1 00:00:46,338 --> 00:00:48,298 PERUSTUU PODCASTIIN 2 00:01:04,565 --> 00:01:05,899 Mukavaa päivää. 3 00:01:05,983 --> 00:01:06,984 Kiitos. Mene. 4 00:01:09,736 --> 00:01:11,113 Hyvää iltapäivää. 5 00:01:11,196 --> 00:01:13,073 Hei, miten voin auttaa? 6 00:01:13,156 --> 00:01:14,616 Haluaisin ottaa luoton. 7 00:01:14,700 --> 00:01:17,411 Hienoa. Henkilökohtainen neuvoja palvelee sinua pian. 8 00:01:17,494 --> 00:01:19,580 Paljon kiitoksia. -Eipä kestä. 9 00:01:23,876 --> 00:01:25,878 Laita pankkikorttisi lukijaan. 10 00:01:27,796 --> 00:01:29,548 Anna PIN-koodi. 11 00:01:31,425 --> 00:01:32,634 Chase Bankin puolesta - 12 00:01:32,718 --> 00:01:37,389 haluaisin kiittää, että olet ollut asiakkaamme seitsemän vuotta. 13 00:01:39,016 --> 00:01:40,434 Onnittelut, hra Neumann. 14 00:01:41,018 --> 00:01:44,563 Näyttää siltä, että voit saada Sapphire Preferred -kortin. 15 00:01:44,646 --> 00:01:48,567 Ansaitset illallisista tuplapisteet. Myös tietyistä tilauspalveluista. 16 00:01:48,650 --> 00:01:53,405 Vuosimaksu on 95 dollaria ja luottolimiitti 10 000 dollaria. 17 00:01:53,488 --> 00:01:54,531 Kymmenentuhatta? 18 00:01:56,116 --> 00:01:57,951 Taidan tarvita hieman enemmän. 19 00:01:58,035 --> 00:02:01,622 Voin varmasti auttaa. Millaista summaa ajattelit? 20 00:02:01,705 --> 00:02:02,873 Viittäkymmentä miljoonaa. 21 00:02:05,501 --> 00:02:06,793 Tiedän kyllä. 22 00:02:13,509 --> 00:02:15,802 Tililläsi on 43 000 dollaria. 23 00:02:16,762 --> 00:02:17,971 Googlaa minut. 24 00:02:19,806 --> 00:02:21,099 Tee se. Rohkeasti vain. 25 00:02:35,322 --> 00:02:36,740 Hetkinen vain. Hei, Roger! 26 00:02:37,824 --> 00:02:38,951 Roger? 27 00:02:40,827 --> 00:02:42,120 Adam, 28 00:02:43,121 --> 00:02:49,294 sinun kaltaisiasi kutsutaan pankkialalla nimellä UHNWI. 29 00:02:49,378 --> 00:02:51,421 Tiedätkö, mitä se tarkoittaa? -En. 30 00:02:51,505 --> 00:02:54,091 Henkilöä, jolla on erittäin korkea nettovarallisuus. 31 00:02:54,174 --> 00:02:55,843 Onnittelut. 32 00:02:55,926 --> 00:02:58,136 Olen JPMC:n hallituksen puheenjohtaja. 33 00:02:58,220 --> 00:03:00,138 JP MORGAN CHASEN PÄÄKONTTORI 34 00:03:00,222 --> 00:03:03,767 Ajattelen mielelläni, että ymmärrän - 35 00:03:03,851 --> 00:03:06,854 kaltaisesi henkilön tarpeet useimpia muita paremmin. 36 00:03:06,937 --> 00:03:07,938 Aivan. 37 00:03:08,021 --> 00:03:10,607 Uskon ymmärtäväni mahdollisuudet. 38 00:03:10,691 --> 00:03:12,359 Ymmärrän myös haasteet. -Haasteetko? 39 00:03:12,442 --> 00:03:17,489 Niin. Sinun tapauksessasi haaste on, että yrityksesi on saanut miljardeja - 40 00:03:17,573 --> 00:03:20,617 mutta sinulla, Adam Neumann, on yhä vain… 41 00:03:20,701 --> 00:03:23,161 Neljäkymmentäkolmetuhatta dollaria. 42 00:03:23,245 --> 00:03:24,496 Aivan. Pankkitililläsi. 43 00:03:24,580 --> 00:03:29,168 Osakkeidesi arvoon ei päästä käsiksi ilman likviditeettiin johtavaa tapahtumaa. 44 00:03:30,419 --> 00:03:34,298 Tärkein haasteesi on tällä hetkellä likviditeetti. 45 00:03:36,300 --> 00:03:37,926 Anna likviditeettiä, Jamie. 46 00:03:38,594 --> 00:03:40,637 Anna sitä! 47 00:03:40,721 --> 00:03:45,058 Aivan, mutta 50 miljoonan dollarin laina… 48 00:03:49,730 --> 00:03:51,356 Tarvitset sata miljoonaa. 49 00:03:53,483 --> 00:03:55,736 Se toisi joustavuutta. 50 00:03:57,029 --> 00:03:58,155 Tuossa on järkeä. 51 00:03:58,697 --> 00:03:59,907 Tule. 52 00:04:01,950 --> 00:04:05,329 Pyydän lainatiimiä tutkimaan asiaa. 53 00:04:05,412 --> 00:04:07,331 Jamie. 54 00:04:07,414 --> 00:04:09,666 Mistä sinä tiesit? 55 00:04:09,750 --> 00:04:12,878 Kiitos, Cassie. -Don Julio on suosikkini. 56 00:04:12,961 --> 00:04:15,214 Haluan olla henkilökohtainen pankkineuvojasi. 57 00:04:17,298 --> 00:04:19,134 Älä välitä musiikista. 58 00:04:19,218 --> 00:04:21,803 Se on… Upeaa, Rivka. 59 00:04:21,887 --> 00:04:23,847 Tiedän. Se on täydellinen. 60 00:04:24,681 --> 00:04:27,184 Sanoin sen myös välittäjälle. 61 00:04:27,267 --> 00:04:28,810 Et saa koskaan sanoa niin. 62 00:04:28,894 --> 00:04:31,355 Tiedän, Neshama. En voi sille mitään. 63 00:04:31,438 --> 00:04:34,024 En ole laskelmoiva vaan ilmaisen tunteeni. 64 00:04:34,107 --> 00:04:35,317 Paljonko he pyytävät? 65 00:04:35,400 --> 00:04:37,319 13,9 miljoonaa, mutta tarjouksia on kolme. 66 00:04:37,402 --> 00:04:42,032 Tarjoa heille 15 miljoonaa käteisenä. 67 00:04:44,451 --> 00:04:47,538 Älä vingu neuvottelujen aikana. Pidä pokerinaama. 68 00:04:47,621 --> 00:04:49,289 Selvä. Lupaan sen. 69 00:04:49,373 --> 00:04:50,666 Naama peruslukemilla. 70 00:04:51,291 --> 00:04:52,584 Hra Neumann. 71 00:04:52,668 --> 00:04:57,548 Selvä. Täytyy mennä. Etsi talot Adille ja Savtalle. 72 00:04:57,631 --> 00:04:59,132 Minkä hintaiset? 73 00:04:59,216 --> 00:05:02,094 Ei hulluja summia. Alle viisi miljoonaa. 74 00:05:02,177 --> 00:05:04,721 Rakastan sinua. Hei. 75 00:05:07,474 --> 00:05:08,767 Aikataulu on hyvin tiukka. 76 00:05:10,143 --> 00:05:12,271 Hän ei päässyt veljensä 60-vuotispäiville. 77 00:05:12,354 --> 00:05:13,772 Sano, että se kannattaa. 78 00:05:13,856 --> 00:05:16,650 Hän rakentaa jotain, josta hänen veljensä voi olla ylpeä. 79 00:05:16,733 --> 00:05:18,318 Hyvin ylpeä. 80 00:05:19,027 --> 00:05:23,156 Vauhti ei ole hyvä. Se johtaa… -On työskenneltävä fiksummin, ei kovemmin. 81 00:05:23,782 --> 00:05:27,160 Miksi… Missä toinen kerros on? 82 00:05:31,456 --> 00:05:34,209 Hän sanoi, että piirroksissa oli vain portaat. 83 00:05:34,293 --> 00:05:36,128 Ei toista ker… 84 00:05:36,211 --> 00:05:39,464 Kuka rakentaa portaat ilman toista kerrosta? 85 00:05:39,548 --> 00:05:42,134 Miksi? Kerro minulle. 86 00:05:44,303 --> 00:05:45,304 PARIISI 87 00:05:45,387 --> 00:05:47,514 Emme ehtineet yhdistää vessoja putkiin. 88 00:05:47,598 --> 00:05:48,765 Ne ovat vain koriste. 89 00:05:50,225 --> 00:05:51,518 Täällä on tuholaisongelma. 90 00:05:51,602 --> 00:05:52,603 VARSOVA 91 00:05:52,686 --> 00:05:53,687 Hiiriä. 92 00:06:03,614 --> 00:06:05,240 Kadulla on konditoria. 93 00:06:05,324 --> 00:06:08,076 Mene sinne ja osta kaikki tuotteet. 94 00:06:08,160 --> 00:06:10,704 Sano, että jos joku tulee WeWorkin avainkortin kanssa, 95 00:06:10,787 --> 00:06:12,414 hänen on saatava käyttää vessaa. 96 00:06:16,960 --> 00:06:18,670 Vuokrasin tilan lähistöltä. 97 00:06:18,754 --> 00:06:21,006 Rakenna sinne väliaikainen WeWork. 98 00:06:21,089 --> 00:06:23,800 Maalaa se ja asenna internet. Luo sinne WeWorkin tunnelma. 99 00:06:23,884 --> 00:06:24,885 Aikaa on 48 tuntia. 100 00:06:34,019 --> 00:06:35,938 Tiedätkö, mikä pallomeri on? 101 00:06:36,855 --> 00:06:39,233 Pallomerikö? Kuoppa, jossa on palloja. 102 00:06:39,816 --> 00:06:45,030 Rakenna pallomeri. Ihmiset voivat hypätä sinne. 103 00:06:45,697 --> 00:06:48,492 Ongelma ratkaistu. Kiitos paljon. 104 00:06:53,038 --> 00:06:54,831 Mikä vittu pallomeri on? 105 00:06:54,915 --> 00:06:56,208 Missä olet? 106 00:06:56,291 --> 00:06:58,794 Ei aavistustakaan. Tukholmassa? 107 00:06:59,545 --> 00:07:02,089 Oslossa. 108 00:07:03,382 --> 00:07:04,550 Tunnetko sen? 109 00:07:05,092 --> 00:07:08,220 Tunnetko lähettämäni rakkauden ja energian? 110 00:07:09,513 --> 00:07:12,724 Tunnen kyllä. 111 00:07:14,184 --> 00:07:17,229 Aiemmin tänään Harlow Moon sanoi minulle, 112 00:07:17,312 --> 00:07:22,025 että jos kuiskaa sanan oliivimehu, se muistuttaa sanoja "olet ihana". 113 00:07:22,109 --> 00:07:24,319 Olet ihana. 114 00:07:24,903 --> 00:07:27,698 Se ei kuulosta samalta minun sanomanani. 115 00:07:27,781 --> 00:07:30,534 Huulet näyttävät samalta, kun kuiskaat sen. 116 00:07:30,617 --> 00:07:33,036 Oliivimehu. 117 00:07:34,037 --> 00:07:35,998 Hei, saitko lahjani? 118 00:07:36,081 --> 00:07:40,294 Sain kyllä. En ole avannut sitä vielä. Odotin sinua. 119 00:07:40,377 --> 00:07:42,462 Avaa se. 120 00:07:42,546 --> 00:07:44,256 Niinkö? Selvä. 121 00:07:48,093 --> 00:07:50,095 TILAA JA SÄÄSTÄ 122 00:07:50,179 --> 00:07:54,183 Hankit minulle Time-lehden tilauksen. Kiitos. 123 00:07:54,266 --> 00:07:56,768 Time 100 -numeroa varten. 124 00:07:57,603 --> 00:07:59,062 Pääsitkö Time 100 -listalle? 125 00:07:59,146 --> 00:08:02,107 En, vaan me pääsimme. 126 00:08:02,191 --> 00:08:04,026 Siinä saattaa lukea minun nimeni, 127 00:08:04,109 --> 00:08:06,403 mutta mikään ei olisi onnistunut ilman sinua. 128 00:08:06,486 --> 00:08:08,071 Ei mikään. 129 00:08:09,781 --> 00:08:11,366 Oliivimehu. 130 00:08:14,036 --> 00:08:16,747 Tule kotiin meidän luoksemme. Minun luokseni. 131 00:08:16,830 --> 00:08:19,166 Haluaisin tulla. Lennot ovat ongelma. 132 00:08:19,249 --> 00:08:22,252 Lentoni peruttiin kolmesti tällä viikolla. 133 00:08:22,336 --> 00:08:25,547 Yritä päästä ilmaan. 134 00:08:25,631 --> 00:08:27,674 Siinäkö kaikki? 135 00:08:27,758 --> 00:08:29,259 Kyllä. Pikkujuttu. 136 00:08:37,518 --> 00:08:39,977 Kuten näette, lentokone on suunniteltu - 137 00:08:40,062 --> 00:08:43,232 täydellisen mukavaksi. 138 00:08:44,942 --> 00:08:46,610 Lusikat ovat viileitä, 139 00:08:46,693 --> 00:08:49,488 ja mäti säilyy täydellisesti myös lentokorkeudessa. 140 00:08:50,906 --> 00:08:55,160 Ette voi löytää yrityksellenne hienompaa lentokonetta. 141 00:08:57,663 --> 00:09:03,669 Räätälöity viihdejärjestelmä ja Bang & Olufsen -kaiuttimet. 142 00:09:07,422 --> 00:09:08,423 Kuka hän on? 143 00:09:09,091 --> 00:09:11,426 Katy Perry. "Roar." 144 00:09:12,010 --> 00:09:13,262 Pidän tästä! 145 00:09:13,846 --> 00:09:15,806 Kappaleesta vai lentokoneesta? 146 00:09:15,889 --> 00:09:18,559 Molemmista! Otan tämän! 147 00:09:30,487 --> 00:09:34,616 Kaksikymmentä uutta toimitilaa! 148 00:09:36,785 --> 00:09:38,996 Kaksikymmentä uutta toimitilaa! 149 00:09:41,456 --> 00:09:43,709 Kolmetoista kaupunkia! 150 00:09:45,711 --> 00:09:48,297 Kuusi maata! 151 00:09:49,006 --> 00:09:51,967 Tullin aiheuttaman viivästyksen jälkeen - 152 00:09:52,050 --> 00:09:55,971 olemme myös uuden gongin ylpeitä omistajia! 153 00:10:00,309 --> 00:10:01,727 Viisi perhettä on täällä. 154 00:10:02,227 --> 00:10:05,564 Et voi olla tosissasi. Heti palattuani toimistoon? 155 00:10:05,647 --> 00:10:07,024 Se oli merkitty kalenteriisi. 156 00:10:07,107 --> 00:10:08,734 Viikkomuistioon ja päiväohjelmaan. 157 00:10:08,817 --> 00:10:10,611 Lähetin aamulla sähköpostia. -Siirrä se. 158 00:10:10,694 --> 00:10:12,237 Ei onnistu. -Siirrä se. 159 00:10:12,321 --> 00:10:13,655 Tämä on jo yhdeksäs kerta. 160 00:10:14,948 --> 00:10:16,116 Sano, etten ole täällä. 161 00:10:16,200 --> 00:10:18,911 Jamie Hodari näkee sinut. 162 00:10:18,994 --> 00:10:21,371 Voi paska. Selvä. 163 00:10:21,455 --> 00:10:25,542 He ovat huomanneet, että seisomapöydät helpottavat lihaskipuja ja väsymystä. 164 00:10:25,626 --> 00:10:28,921 Puhumattakaan tuottavuuden lisääntymisestä. 165 00:10:29,004 --> 00:10:31,131 En tiedä, näittekö tutkimuksen - 166 00:10:31,215 --> 00:10:35,344 International Journal of Workplace Health Managementissa. 167 00:10:35,427 --> 00:10:38,472 Ettekö? Se oli hyvin kiinnostava. Tulokset olivat… 168 00:10:41,433 --> 00:10:43,435 Adam, onko sinulla tylsää? 169 00:10:43,519 --> 00:10:46,605 On, mutta jatka vain. 170 00:10:48,982 --> 00:10:52,027 Ei näytä siltä, 171 00:10:52,110 --> 00:10:56,365 että arvostat tätä tai tajuat, miten erityistä tämä on. 172 00:10:56,448 --> 00:10:58,367 Kilpailijat ovat yleensä vihamiehiä. 173 00:10:58,450 --> 00:10:59,451 Eikä. 174 00:10:59,535 --> 00:11:03,330 Arvostan kyllä, miten erityisiä te kaikki olette. 175 00:11:04,164 --> 00:11:07,960 Huoneessa olevat edustavat 89:ää prosenttia - 176 00:11:08,043 --> 00:11:09,795 maamme yhteisöllisistä työtiloista. 177 00:11:09,878 --> 00:11:16,510 Arvostan, että WeWorkin osuus on 39,7 prosenttia, 178 00:11:16,593 --> 00:11:19,888 mutta me omistamme loput. -Voit sanoa 40. 179 00:11:19,972 --> 00:11:21,181 Jamie on liian kiltti. 180 00:11:21,265 --> 00:11:22,307 Onko? -On. 181 00:11:22,391 --> 00:11:24,059 Olemme yhdessä teitä suurempia, 182 00:11:24,142 --> 00:11:26,895 mutta vähättelet tätä… -On kaikkien edun mukaista - 183 00:11:26,979 --> 00:11:29,356 tehdä yhteistyötä. Onko selvä? 184 00:11:29,439 --> 00:11:31,942 Voimme oppia hyvistä toimintatavoista. 185 00:11:32,025 --> 00:11:34,111 Siitä hyötyvät erityisesti asiakkaamme. 186 00:11:34,778 --> 00:11:36,572 Mieti sitä. 187 00:11:37,739 --> 00:11:40,284 Selvä. Hyvä on. 188 00:11:40,367 --> 00:11:42,202 Minä jatkan. 189 00:11:42,286 --> 00:11:44,288 Odottakaa viestiäni. 190 00:11:44,371 --> 00:11:46,498 No niin. -Lähetän teille… 191 00:11:48,208 --> 00:11:50,794 Hetkinen vain. Pikku hetki. 192 00:11:50,878 --> 00:11:53,505 Jatkakaa tylsyydessä vellomista. -Hetki vain. 193 00:11:54,173 --> 00:11:55,507 Hei! -Miksi… 194 00:11:56,675 --> 00:11:59,803 Mitä teet? 195 00:12:40,260 --> 00:12:41,261 Niin. 196 00:12:48,101 --> 00:12:50,312 Voimmeko jatkaa keskustelua? 197 00:12:52,314 --> 00:12:55,150 Selvä. Oletko nyt ihmissusi? 198 00:12:57,194 --> 00:12:58,320 Hyvä on. 199 00:12:58,403 --> 00:13:00,239 Sivu 12, alakohta… -Anteeksi, 200 00:13:00,322 --> 00:13:03,659 mutta täytyy valmistautua Time 100 -gaalaan. 201 00:13:04,660 --> 00:13:09,414 Olen yksi sadasta maailman vaikutusvaltaisimmista henkilöstä. 202 00:13:10,832 --> 00:13:16,213 Oletteko te mukana illalla? Ettekö? Selvä. 203 00:13:16,296 --> 00:13:18,674 Hei, Phil! Auto oven eteen. 204 00:13:27,057 --> 00:13:30,727 Hei, kulta. Varo lattioita. 205 00:13:30,811 --> 00:13:32,604 Muista, että se on Hamptonsin lelu. 206 00:13:32,688 --> 00:13:35,148 Anteeksi. Mitä sanoinkaan? 207 00:13:35,232 --> 00:13:36,525 Tunnet punaiset matot. 208 00:13:36,608 --> 00:13:38,569 Aivan. Koska… Tiedät kyllä. 209 00:13:40,112 --> 00:13:41,446 Tämä tuntuu… 210 00:13:41,947 --> 00:13:43,115 Tämä on erilaista. 211 00:13:43,699 --> 00:13:45,409 Oikeasti. -On sinun hetkeksi. 212 00:13:48,620 --> 00:13:52,708 Olet valmis lähikuvaan. 213 00:13:55,460 --> 00:13:57,171 Kiitos. -Ole hyvä. 214 00:13:57,921 --> 00:13:59,965 Anteeksi. Olen myöhässä. -Jukoliste. 215 00:14:00,048 --> 00:14:01,633 Olemme kovasti myöhässä. 216 00:14:01,717 --> 00:14:04,553 Olet kauniimpi kuin koskaan. 217 00:14:05,429 --> 00:14:07,514 Kiitos. Sain apua… 218 00:14:07,598 --> 00:14:09,725 Paljon kiitoksia, Margot. -Eipä kestä. 219 00:14:13,187 --> 00:14:14,897 Näytät elokuvatähdeltä. 220 00:14:16,023 --> 00:14:17,733 Kiitos. Mennään. 221 00:14:19,610 --> 00:14:22,029 Muista työntää leuka esiin, kun menemme tuonne. 222 00:14:22,779 --> 00:14:24,656 Kuin kilpikonna? -Kyllä vain. 223 00:14:27,743 --> 00:14:32,206 Olemme täällä sinun ansiostasi. Oliivimehu. 224 00:14:32,289 --> 00:14:33,540 Oliivimehu. 225 00:14:33,624 --> 00:14:34,625 Adam ja Rebekah. 226 00:14:36,210 --> 00:14:38,462 Adam ja Rebekah. Tulkaa tänne. 227 00:14:39,963 --> 00:14:40,964 Tänne. 228 00:14:43,175 --> 00:14:44,593 Hienoa. 229 00:14:44,676 --> 00:14:46,094 Kaunis hymy. 230 00:14:46,762 --> 00:14:48,597 Saanko kuvan Adamista? 231 00:14:52,351 --> 00:14:55,771 Rebekah, siirrytkö puoli metriä vasemmalle? 232 00:14:55,854 --> 00:14:58,273 Hän on tiellä. -Vasemmalle. 233 00:14:58,815 --> 00:15:00,442 En saa kuvaa. 234 00:15:00,526 --> 00:15:01,985 Vasemmalle. 235 00:15:04,446 --> 00:15:06,490 Anteeksi. 236 00:15:06,573 --> 00:15:08,200 Oletko kunniavieras? 237 00:15:08,700 --> 00:15:10,953 Me… Minä… Mieheni on. 238 00:15:11,036 --> 00:15:12,204 Minun on oltava tässä. 239 00:15:12,287 --> 00:15:14,331 Tuolla on paikka puolisoille. 240 00:15:14,414 --> 00:15:15,832 Hän tulee sinne pian. 241 00:15:15,916 --> 00:15:16,917 Selvä. 242 00:15:46,488 --> 00:15:49,074 Hän avasi vihdoin laatikon. 243 00:15:49,908 --> 00:15:51,660 Kuvittele. -Eikä. 244 00:15:51,743 --> 00:15:54,413 Tiedän! Tarkoitan juuri sitä! 245 00:15:57,875 --> 00:15:58,876 Hei. 246 00:15:59,960 --> 00:16:01,295 Rebekah. -Hei. 247 00:16:01,378 --> 00:16:02,212 Hei. 248 00:16:05,340 --> 00:16:07,134 Varasimme toimistosi. 249 00:16:08,385 --> 00:16:10,679 Niinkö? 250 00:16:11,305 --> 00:16:14,308 Olemme melkein valmiita. Voitko odottaa hetken? 251 00:16:18,937 --> 00:16:20,689 Mitä? Toki. 252 00:16:27,821 --> 00:16:31,283 Miksi toimistossani on ihmisiä kengät jalassa? 253 00:16:31,366 --> 00:16:33,285 He suunnittelevat tapahtumia. 254 00:16:33,368 --> 00:16:37,539 Selvä. Miksi he ovat toimistossani? 255 00:16:38,207 --> 00:16:41,877 Toimistoasi käytetään joskus ylimääräisenä kokoustilana. 256 00:16:43,378 --> 00:16:44,379 Mielenkiintoista. 257 00:16:45,839 --> 00:16:47,382 Voinko auttaa jotenkin? 258 00:16:47,466 --> 00:16:50,385 Voit. Mikä hänen nimensä on? 259 00:16:51,637 --> 00:16:53,347 Jeff. -Jeff. 260 00:16:53,847 --> 00:16:54,848 Jeff? 261 00:17:03,524 --> 00:17:04,525 HENKILÖSTÖHALLINTO 262 00:17:05,858 --> 00:17:06,902 Hei. 263 00:17:08,111 --> 00:17:11,031 Haluan, että irtisanot Jeff Winitskyn. 264 00:17:11,114 --> 00:17:12,491 Niinkö? 265 00:17:12,574 --> 00:17:14,535 Annamme hänelle heti potkut. 266 00:17:14,617 --> 00:17:15,618 Miksi? 267 00:17:18,579 --> 00:17:19,915 Hänessä on huonoa energiaa. 268 00:17:20,832 --> 00:17:23,085 Huonoa energiaa. Selvä. 269 00:17:24,294 --> 00:17:25,295 Kiitos. 270 00:17:29,091 --> 00:17:31,552 Poikasi valloittaa siis maailmaa. 271 00:17:31,635 --> 00:17:34,137 Älä arvostele. Menen kokoukseen WeWorkiin. 272 00:17:34,221 --> 00:17:38,559 Tietääkö hän, ettei hänen tarvitse kuluttaa neljää miljardia - 273 00:17:38,642 --> 00:17:39,726 ennen keskiyötä? 274 00:17:39,810 --> 00:17:41,645 Hän kasvattaa yritystä. 275 00:17:41,728 --> 00:17:43,397 Tämä ei ole Amazon. 276 00:17:43,480 --> 00:17:46,775 Kuule. Tiedän, ettei hän tiedä sitä. 277 00:17:46,859 --> 00:17:49,027 Bruce, sinun on kuitenkin tiedettävä se. 278 00:17:49,111 --> 00:17:50,362 Entä jos tämä on Amazon? 279 00:17:50,445 --> 00:17:55,075 Mitä tekemistä nettikirjakaupalla oli lenkkitossujen ja viinilasien kanssa? 280 00:17:55,158 --> 00:17:58,412 Tämä kasvu on pähkähullua… 281 00:17:58,495 --> 00:17:59,496 Minä myöhästyn. 282 00:17:59,580 --> 00:18:00,581 Bruce. 283 00:18:02,165 --> 00:18:05,627 Kuten näette sivulla kolme, 284 00:18:05,711 --> 00:18:11,383 uusia kaupunkeja on 13 ja tuplasimme toimitilojen määrän ulkomailla! 285 00:18:15,345 --> 00:18:16,597 Upeaa työtä, kaverit. 286 00:18:16,680 --> 00:18:18,098 Kiitos. 287 00:18:20,893 --> 00:18:22,269 Masa, oletko yhä siellä? 288 00:18:27,399 --> 00:18:28,400 Olen. 289 00:18:29,484 --> 00:18:31,820 Hienoa. Täydellistä. 290 00:18:32,487 --> 00:18:36,033 Kääntäkää sivulle 27. 291 00:18:36,116 --> 00:18:41,997 Tällä viikolla IBM:stä tuli ensimmäinen yritysasiakkaamme. 292 00:18:42,080 --> 00:18:47,586 Suunnittelemme, rakennamme ja hoidamme 6 500 neliön toimitilaa. 293 00:18:47,669 --> 00:18:48,879 6 500 neliön. 294 00:18:50,297 --> 00:18:51,298 Kyllä. 295 00:19:00,557 --> 00:19:01,767 Yhteys varmaan pätkii. 296 00:19:02,267 --> 00:19:03,852 Masa, yhteys pätkii. 297 00:19:03,936 --> 00:19:08,190 Haluan vain varmistaa, että kuulit tämän, ennen kuin jatkamme. 298 00:19:12,236 --> 00:19:15,113 Kyllä. -Hienoa. 299 00:19:15,822 --> 00:19:19,284 Säästimme parhaan viimeiseksi. 300 00:19:19,368 --> 00:19:23,789 Nämä ovat suuria ja erityisiä uutisia. Olen innoissani, että saan kertoa ne. 301 00:19:23,872 --> 00:19:26,708 Olemme matkalla - 302 00:19:28,544 --> 00:19:34,341 tänä vuonna 1,8 miljardin liikevaihtoon. 303 00:19:34,424 --> 00:19:36,176 1,8 miljardin. 304 00:19:40,389 --> 00:19:42,182 Kyllä. 305 00:19:50,732 --> 00:19:52,234 Masa, oletko yhä siellä? 306 00:19:56,572 --> 00:19:58,782 Olen. -Selvä. 307 00:19:58,866 --> 00:20:02,953 Hän sijoitti Alibabaan 20 miljoonaa ja ansaitsi sillä 150 miljardia. 308 00:20:03,036 --> 00:20:06,498 Sataviisikymmentä miljardia. Mikä sen tuottoprosentti on? 309 00:20:06,582 --> 00:20:08,542 Se on 8 000-kertainen. 310 00:20:08,625 --> 00:20:10,711 Entä 8 000 kertaa 4,4 miljardia? 311 00:20:12,588 --> 00:20:16,216 Jos hän odottaa 8 000-kertaista tuottoa 4,4 miljardista, 312 00:20:16,300 --> 00:20:18,302 annamme sen hänelle. 313 00:20:20,095 --> 00:20:22,598 Hän ei katsonut taloustietojamme. 314 00:20:23,557 --> 00:20:26,435 Olen varma, että hän sijoitti näkemättä niitä. 315 00:20:26,518 --> 00:20:28,145 Ja hän on nyt pettynyt. 316 00:20:28,228 --> 00:20:30,814 Rehellisesti sanottuna hän ei sijoittanut yritykseen. 317 00:20:30,898 --> 00:20:35,444 Hän sijoitti minuun. Tiedät, mitä tarkoitan. 318 00:20:35,527 --> 00:20:38,947 Ehkä hän tietää, että tulot ovat 1,8 miljardia - 319 00:20:39,031 --> 00:20:41,658 ja menot 1,9 miljardia. 320 00:20:45,495 --> 00:20:48,999 Kulutamme kasvaaksemme, Miguel! 321 00:20:56,757 --> 00:20:57,758 Voi paska. 322 00:21:03,931 --> 00:21:05,307 Haluan WeWorkista vegaanisen. 323 00:21:06,934 --> 00:21:10,062 Emme voi vain puhua maailman tietoisuuden lisäämisestä. 324 00:21:10,145 --> 00:21:12,147 On myös toimittava sen puolesta. 325 00:21:17,319 --> 00:21:19,696 Nyt on meneillään hyvin paljon. 326 00:21:19,780 --> 00:21:22,658 Niin on. Luitko lähettämäni Timesin jutun? 327 00:21:22,741 --> 00:21:28,163 Kulta, meillä on 15 vuotta aikaa pysäyttää ilmastokriisi. 328 00:21:28,247 --> 00:21:31,750 Lihansyönti on tärkein ilmastonmuutoksen syy. 329 00:21:32,626 --> 00:21:34,753 Meidän on kuitattava lentokoneen päästöt. 330 00:21:34,837 --> 00:21:36,880 Luen jutun. Onko selvä? 331 00:21:36,964 --> 00:21:39,424 Siihen menee hetki. -En välitä lehtijutusta. 332 00:21:39,508 --> 00:21:41,009 Haluan, että teet jotain. 333 00:21:41,093 --> 00:21:44,137 Haluan, että pelastat lastemme planeetan. 334 00:21:44,805 --> 00:21:49,393 Ei lihaa keittiöissämme eikä liikelounailla. 335 00:21:49,476 --> 00:21:51,186 Ei lihaa. -Se ei ole… 336 00:21:51,270 --> 00:21:55,190 Eikä. Emme voi sanoa haluavamme muuttaa maailmaa - 337 00:21:55,274 --> 00:21:57,651 ja olla samalla lihateollisuuden kätyreitä. 338 00:21:57,734 --> 00:22:00,737 WeWork on pelkkä vitsi, kunnes poistamme lihan! 339 00:22:00,821 --> 00:22:01,655 Vitsikö? -Niin! 340 00:22:01,738 --> 00:22:03,448 Selvä. Mietin asiaa. 341 00:22:03,532 --> 00:22:04,908 Minä mietin sitä jo. 342 00:22:10,205 --> 00:22:11,206 Haloo? 343 00:22:12,207 --> 00:22:13,584 Hetkinen, mitä? Milloin? 344 00:22:15,544 --> 00:22:17,129 Voi paska. 345 00:22:21,133 --> 00:22:22,843 Täytyy lähteä Tokioon. 346 00:22:22,926 --> 00:22:25,512 Eikä. Me keskustelemme. 347 00:22:25,596 --> 00:22:27,139 Et voi vain… -Veganismi sopii. 348 00:22:27,222 --> 00:22:29,600 Tee yrityksestä vegaaninen. 349 00:22:29,683 --> 00:22:31,768 WeWork on vegaaninen. 350 00:22:37,441 --> 00:22:38,775 Käskin ladata kaikki. 351 00:22:39,776 --> 00:22:43,197 Olympos on valloitettu, London Has Fallen ja Angel Has Fallen. 352 00:22:43,280 --> 00:22:45,199 Tässä ei ole yhtään niistä. 353 00:22:46,742 --> 00:22:47,993 Mikä sinua vaivaa? 354 00:22:48,076 --> 00:22:54,166 Vaikutat rauhattomalta, hermostuneelta ja ärtyisältä. 355 00:22:55,834 --> 00:22:59,254 Haluatko hieman… 356 00:23:02,549 --> 00:23:04,551 TÄHTIMARJAPURSKEITA 357 00:23:09,723 --> 00:23:11,391 Etkö? Tuota… 358 00:23:16,855 --> 00:23:17,856 Mikä tämä on? 359 00:23:17,940 --> 00:23:21,276 Se on 7 500 kertaa 4,4 miljardia. 360 00:23:21,985 --> 00:23:24,404 Se on tuotto, jota Masa odottaa meiltä. 361 00:23:27,699 --> 00:23:28,867 Se on syy kireyteeni. 362 00:23:31,995 --> 00:23:32,996 Miguel. 363 00:23:35,249 --> 00:23:36,708 Unohdit yhden nollan. 364 00:23:38,710 --> 00:23:40,838 Kolmekymmentäkolme biljoonaa. 365 00:23:44,091 --> 00:23:45,092 EN OLE PIHVI 366 00:23:45,175 --> 00:23:47,094 Tässä se tulee. 367 00:23:48,637 --> 00:23:50,806 Odota. Tässä se tulee. 368 00:23:51,431 --> 00:23:52,891 Odota. Se on oikeasti hyvä. 369 00:23:52,975 --> 00:23:54,393 Odota loppuun. -Nörtti. 370 00:24:00,858 --> 00:24:02,776 Sanonpa vain. Joka kerta. 371 00:24:02,860 --> 00:24:04,736 Se on todella hyvä. 372 00:24:06,488 --> 00:24:07,531 Valmiina? 373 00:24:11,952 --> 00:24:14,413 Hän nauttii. 374 00:24:17,749 --> 00:24:18,750 Hei. 375 00:24:21,420 --> 00:24:22,963 Kuule, olen todella pahoillani. 376 00:24:23,046 --> 00:24:25,799 Kunpa voisin kertoa enemmän. Sain tiedon ylemmältä taholta… 377 00:24:25,883 --> 00:24:27,843 Eikä. Ei käy. 378 00:24:27,926 --> 00:24:32,806 Et ole vieläkään selittänyt, mitä vittua huono energia tarkoittaa. 379 00:24:32,890 --> 00:24:35,392 Selvä. Rauhoitutaan nyt. 380 00:24:35,475 --> 00:24:38,228 Tämä on hevonpaskaa. -Ymmärrän. 381 00:24:38,312 --> 00:24:41,565 Yritän vain tehdä työtäni, ja sinä kerrot huonoja… 382 00:24:43,317 --> 00:24:45,235 Tiedän, että se on turhauttavaa. 383 00:24:45,319 --> 00:24:46,361 KIIRE. ENSI VIIKOLLA? -NYT! 384 00:24:46,445 --> 00:24:47,571 ANTEEKSI, EN EHTINYT. 385 00:24:47,654 --> 00:24:48,488 LASILLISELLE? 386 00:24:48,572 --> 00:24:49,656 Voi vittu. 387 00:24:53,410 --> 00:24:55,454 Halusin tehdä tämän jo aikoja sitten. 388 00:24:55,537 --> 00:24:57,831 On vain ollut kova kiire muutoksen takia. 389 00:24:57,915 --> 00:24:59,333 Toki. Miten se sujuu? 390 00:24:59,416 --> 00:25:01,335 Hyvin. Hienosti. 391 00:25:01,418 --> 00:25:05,005 Rehellisesti sanottuna upeasti. Erityisesti Adamin - 392 00:25:05,088 --> 00:25:09,051 ja kokoamanne mahtavan tiimin ansiosta. 393 00:25:09,134 --> 00:25:11,220 Miten suloista. Kiitos. 394 00:25:11,303 --> 00:25:14,431 Mainitsiko Adam Vanity Fairin kuvauksia? 395 00:25:14,973 --> 00:25:19,311 "Kun yhteisön rakentajat törmäävät." Toivottavasti se muutetaan. 396 00:25:19,394 --> 00:25:22,356 Upeaa. Johan nyt. Mahtavaa. 397 00:25:22,439 --> 00:25:24,107 Kiitos. -Niin. 398 00:25:29,029 --> 00:25:30,364 Oletko minulle vihainen? 399 00:25:31,907 --> 00:25:34,618 Mitä? En ole. 400 00:25:34,701 --> 00:25:37,371 Jos olet, voit kertoa sen. 401 00:25:37,454 --> 00:25:41,875 En ole. Kaikki hyvin. Kertoisin kyllä. 402 00:25:54,221 --> 00:25:57,140 Ystävystyitkö kanssani, koska WeWork oli kiinnostunut sinusta? 403 00:26:06,191 --> 00:26:12,030 Emme ole tunteneet pitkään, joten sanon tämän vain kerran. 404 00:26:13,782 --> 00:26:15,200 En ole sellainen. 405 00:26:17,911 --> 00:26:21,790 Tulin WeWorkiin sinun takiasi, en heidän takiaan. 406 00:26:21,874 --> 00:26:23,125 Anteeksi. 407 00:26:24,042 --> 00:26:25,460 En tiedä, mikä minua vaivaa. 408 00:26:25,544 --> 00:26:27,838 Olen alkanut sallia negatiivisia tunteita. 409 00:26:27,921 --> 00:26:32,301 Se ei haittaa. Sellaista sattuu. Ainakin meille muille kuolevaisille. 410 00:26:35,721 --> 00:26:39,266 Viisas ja hyvin sininen nainen - 411 00:26:40,100 --> 00:26:44,813 sanoi minulle kerran, että kurjuus on valinta. 412 00:26:48,525 --> 00:26:50,235 Minä en… 413 00:27:02,831 --> 00:27:07,961 Joskus tuntuu, että olen vain sivustakatsoja. 414 00:27:09,046 --> 00:27:13,008 Koen olevani näkymätön. 415 00:27:14,718 --> 00:27:16,345 Vähäpätöinen. 416 00:27:17,804 --> 00:27:18,972 Pieni. 417 00:27:19,556 --> 00:27:21,725 Meidät on totutettu siihen. 418 00:27:23,143 --> 00:27:25,103 Mihin? -Pienuuteen. 419 00:27:27,689 --> 00:27:32,569 Se ei ole biologiaa vaan sosiologiaa. 420 00:27:33,195 --> 00:27:35,072 Ehkäpä. 421 00:27:36,240 --> 00:27:38,909 Haluan, että tapaat Jonathan Mildenhallin. 422 00:27:38,992 --> 00:27:42,788 Paljon kiitoksia. Minulla on jo muutama terapeutti. 423 00:27:42,871 --> 00:27:46,458 Hän ei ole terapeutti vaan brändikonsultti. 424 00:27:47,084 --> 00:27:48,210 Niinkö? 425 00:27:48,293 --> 00:27:52,464 Brändäyksen avulla ihmiset nähdään sellaisina kuin he haluavat olla. 426 00:27:54,049 --> 00:27:55,968 Sinä ansaitset tulla nähdyksi. 427 00:27:58,554 --> 00:28:02,307 Maailman ensimmäinen täysikokoinen robotti kuluttajakäyttöön. 428 00:28:02,391 --> 00:28:04,184 SOFTBANKIN PÄÄKONTTORI, TOKIO 429 00:28:04,268 --> 00:28:07,020 Heidän oli rakennettava prototyyppi kolmessa kuukaudessa. 430 00:28:07,729 --> 00:28:11,316 Halusimme esittelyn kahden kuukauden välein. 431 00:28:11,900 --> 00:28:13,360 Tulos on tässä. 432 00:28:16,280 --> 00:28:19,116 Innovaatioita on tuettava. 433 00:28:21,451 --> 00:28:23,787 Mitä se tekee? 434 00:28:24,746 --> 00:28:26,123 Se teki tämän pitsan. 435 00:28:37,259 --> 00:28:39,011 Selvä… 436 00:28:39,761 --> 00:28:43,599 Talousosastomme teki ennusteita… 437 00:28:45,100 --> 00:28:47,519 En pyytänyt teitä tänne puhumaan luvuista. 438 00:28:51,899 --> 00:28:56,069 Jos pyrkii toteuttamaan erityisen unelman, 439 00:28:57,613 --> 00:29:00,282 se on jo lähes toteutunut. 440 00:29:03,827 --> 00:29:09,208 Kuka voittaa taistelun? Fiksu tyyppi vai hullu tyyppi? 441 00:29:12,961 --> 00:29:14,213 Hullu tyyppi. 442 00:29:16,507 --> 00:29:17,841 Et ole tarpeeksi hullu. 443 00:29:24,389 --> 00:29:26,475 Ymmärrätkö, nuorimies? 444 00:29:30,771 --> 00:29:32,940 Eihän tee ole liian kuumaa? Voi olla… -Ei ole. 445 00:29:33,023 --> 00:29:35,400 …vaikeaa saada oikeaa lämpötilaa. -Se on täydellistä. 446 00:29:35,484 --> 00:29:37,486 Pitäisi hauduttaa se itse. 447 00:29:37,569 --> 00:29:41,198 Kaikki hyvin. -Hyvä. Haluatko varmasti teetä? 448 00:29:41,281 --> 00:29:43,408 Vai kahvia? -Tee sopii hyvin. En halua. 449 00:29:43,492 --> 00:29:46,119 Kiitos kovasti, että ehdit tänne. 450 00:29:46,203 --> 00:29:48,622 Kiitos, että sain tulla. -Onneksi löysimme ajan - 451 00:29:48,705 --> 00:29:50,749 ja Elishia suositteli tätä. -Aivan. 452 00:29:50,832 --> 00:29:51,834 No niin, selvä. 453 00:29:58,382 --> 00:30:00,926 Meidän on selvästikin kehitettävä tyyliäni. 454 00:30:01,009 --> 00:30:04,179 Olen ollut eksyksissä kaksosten syntymästä lähtien. 455 00:30:04,263 --> 00:30:07,307 En tullut valitsemaan sinulle vaatteita. 456 00:30:07,891 --> 00:30:11,895 Tulin kysymään yhden hyvin tärkeän kysymyksen: 457 00:30:13,146 --> 00:30:17,109 oletko taikuri, oman tiesi kulkija vai muusa? 458 00:30:21,029 --> 00:30:22,239 Olen muusa. 459 00:30:22,865 --> 00:30:24,491 Hyvä. -Niinkö? 460 00:30:24,575 --> 00:30:25,742 Voimme nyt aloittaa työt. 461 00:30:26,618 --> 00:30:27,619 Kerro tavoitteistasi. 462 00:30:28,662 --> 00:30:32,207 Keskitymme parhaillaan kasvuun… 463 00:30:32,291 --> 00:30:35,210 "Me"? -Niin. Adam ja minä keskitymme. 464 00:30:37,963 --> 00:30:41,717 Adam on taikuri. 465 00:30:41,800 --> 00:30:45,596 Hän on myös oman tiensä kulkija. Voiko olla molempia? 466 00:30:45,679 --> 00:30:47,097 Kaikki on mahdollista. 467 00:30:52,311 --> 00:30:53,312 Rebekah. 468 00:30:54,104 --> 00:30:59,860 Kysyin tavoitteistasi, mutta sinä puhuit vain Adamista. 469 00:31:02,112 --> 00:31:04,323 Haluatko olla muusa? 470 00:31:09,578 --> 00:31:12,164 Täytyy sanoa, 471 00:31:12,247 --> 00:31:13,957 että haluan Vanity Fairiin. 472 00:31:17,002 --> 00:31:18,795 Muusat eivät pääse Vanity Fairiin. 473 00:31:20,797 --> 00:31:23,217 Oman tiensä kulkijat ja taikurit pääsevät. 474 00:31:26,845 --> 00:31:28,472 Sitten haluan muuttaa vastaustani. 475 00:31:43,362 --> 00:31:49,243 Et ole puhunut koko lennon aikana. Mitä tapahtuu? 476 00:31:49,326 --> 00:31:52,329 Meillä on 40 prosentin markkinaosuus. -Niin. 477 00:31:53,080 --> 00:31:54,331 Haluan loputkin. 478 00:32:00,504 --> 00:32:01,505 Rebekah. 479 00:32:02,130 --> 00:32:03,882 Miten meni? -Hän on nero. 480 00:32:03,966 --> 00:32:07,761 Eikö vain? Hän muuttaa kaiken. -Kaiken. 481 00:32:07,845 --> 00:32:11,515 Kysyikö hän, oletko taikuri, oman tiesi kulkija vai muusa? 482 00:32:11,598 --> 00:32:13,100 Kysyi. -Mitä vastasit? 483 00:32:13,183 --> 00:32:15,727 Se oli tavallaan hassua, koska… -Kappas vain. 484 00:32:15,811 --> 00:32:18,063 WeWork-kuuluisuus. -Hei. 485 00:32:18,146 --> 00:32:22,276 Tässä on Elishia Kennedy, uusi brändijohtajamme. 486 00:32:22,359 --> 00:32:25,320 Elishia tuli perustamastaan Raw Revivalista. 487 00:32:25,404 --> 00:32:27,489 Niin. -Hän on nyt henkiopas - 488 00:32:27,573 --> 00:32:30,325 yrityksen kokonaisvaltaiselle visiolle. -Älä nyt. 489 00:32:30,409 --> 00:32:34,705 Elishia, tässä on ainoa oikea Q-Tip. -Q-Tip. Tiedän. Olen fani. 490 00:32:34,788 --> 00:32:37,875 Etsin henkiopasta. 491 00:32:37,958 --> 00:32:40,002 Tulit oikeaan paikkaan. 492 00:32:40,085 --> 00:32:42,212 Monitoimiguru on nyt palveluksessasi. 493 00:32:42,880 --> 00:32:44,798 Selvä. Kauanko olet ollut guru? 494 00:32:44,882 --> 00:32:49,011 Yliopistosta lähtien. Se oli pääaineeni. Sivuaine oli alaspäin katsova koira. 495 00:32:49,094 --> 00:32:51,054 Buddhalaisuus oli pääaineeni Cornellissa. 496 00:32:51,138 --> 00:32:53,515 Tässä on Adamin vaimo Rebekah. 497 00:32:53,599 --> 00:32:55,684 Hei. Suuri kunnia. -Hei. Hauska tavata. 498 00:32:55,767 --> 00:32:56,768 Kiitos. 499 00:32:56,852 --> 00:32:59,771 Rebekah on yritykselle elintärkeä. 500 00:32:59,855 --> 00:33:01,231 Kiitos. -Hänen energiansa - 501 00:33:01,315 --> 00:33:02,983 innosti minut mukaan. 502 00:33:03,066 --> 00:33:07,154 Miehesi on rakentanut jotain mahtavaa. Voit olla siitä ylpeä. 503 00:33:07,237 --> 00:33:08,906 Kiitos paljon. -Onnittelut. 504 00:33:08,989 --> 00:33:10,532 Vien sinut kierrokselle. 505 00:33:10,616 --> 00:33:12,034 Selvä. Sopiiko? -Sopii. 506 00:33:12,117 --> 00:33:13,410 Kyllä. -Minä ehdin. 507 00:33:13,493 --> 00:33:15,370 Sopiiko? Selvä. -Rebekah, soitan sinulle. 508 00:33:15,454 --> 00:33:16,622 Tuota… 509 00:33:22,085 --> 00:33:23,086 Mikä nimesi on? 510 00:33:25,464 --> 00:33:28,634 Eikä. Sen on oltava lasia. Ymmärrätkö? 511 00:33:28,717 --> 00:33:30,928 Lasia. Sen läpi on nähtävä. 512 00:33:31,512 --> 00:33:33,931 Hei, tulin puhumaan mikrokohdentamisesta. 513 00:33:35,474 --> 00:33:38,352 Mitä tämä on? Tätä ei ole kalenterissani. 514 00:33:38,435 --> 00:33:43,190 Odota. Jatka mikrokohdentamista. Minä teen sitä, minkä osaan parhaiten. 515 00:33:43,273 --> 00:33:44,608 Eli mitä? 516 00:33:44,691 --> 00:33:45,943 Hulluttelua. 517 00:33:47,611 --> 00:33:50,113 Jos suunnittelet jotain, haluan tietää siitä. 518 00:33:50,197 --> 00:33:53,909 Olet hyvä ihminen. 519 00:33:53,992 --> 00:33:56,578 Pidämme sinusta kovasti, mutta… 520 00:33:56,662 --> 00:33:58,539 Haluatko nähdä lähikuvat? 521 00:33:58,622 --> 00:34:01,583 En halua. Palkkasin siksi roolittajan. 522 00:34:02,584 --> 00:34:03,877 Miguel. -Roolittajasi… 523 00:34:03,961 --> 00:34:07,673 Eikä. Mene nyt. Jatka mikrokohdentamista. 524 00:34:07,756 --> 00:34:11,301 Olet ihana. Hienoa. Mikrokohdennusta. -Mistä tuolla puhutaan? 525 00:34:13,094 --> 00:34:16,431 Se ei ole julkisessa kalenterissa. 526 00:34:19,810 --> 00:34:21,520 Miksi en näe yksityiskalenteria? 527 00:34:23,856 --> 00:34:25,023 Hei. -Hei. 528 00:34:25,107 --> 00:34:26,984 Tule. Kengät. -Anteeksi. 529 00:34:27,067 --> 00:34:28,402 Bea, lähdetkö hetkeksi? 530 00:34:30,445 --> 00:34:34,533 Eli? Et vastannut. Taikuri, oman tiesi kulkija vai muusa? 531 00:34:36,034 --> 00:34:37,159 Tiedäthän, 532 00:34:37,744 --> 00:34:42,708 olen tehnyt tietoisen päätöksen pitää vastaukseni salassa. 533 00:34:46,879 --> 00:34:50,632 Hyvä on. Sitten kai on juotettava sinut huomenillalla humalaan, 534 00:34:50,716 --> 00:34:52,050 jotta kerrot. 535 00:34:53,092 --> 00:34:54,511 Anteeksi. Mitä huomenna on? 536 00:34:54,594 --> 00:34:56,096 Drinkki-ilta. 537 00:34:56,179 --> 00:34:58,765 Järjestämme pienen tilaisuuden Vanity Fairin jälkeen. 538 00:34:58,849 --> 00:35:01,393 Selvä. -Niin. Tuletko sinä? 539 00:35:02,102 --> 00:35:04,646 Tule. Tiedäthän, pojat ja tequila. 540 00:35:04,730 --> 00:35:08,066 He haluavat näyttää minulle juomaleikin. 541 00:35:08,150 --> 00:35:10,444 Olisi hauskaa, että mukana olisi aikuisia. 542 00:35:11,278 --> 00:35:12,487 Hyvä on. Tuota… 543 00:35:12,571 --> 00:35:15,157 Kun nyt olet tässä… -Niin. 544 00:35:15,240 --> 00:35:18,035 …haluaisin puhua yrityksen tehtävästä. 545 00:35:18,785 --> 00:35:20,412 "Maailman tietoisuuden lisääminen"? -Niin. 546 00:35:20,495 --> 00:35:23,874 Se on hieman liian abstrakti. -Niinkö? 547 00:35:23,957 --> 00:35:26,585 Niin. Sen on oltava selvästi yhteydessä - 548 00:35:26,668 --> 00:35:28,879 yrityksen toimintaan. 549 00:35:28,962 --> 00:35:32,925 Sinä teit sen. Se on hyvin vaikuttava. 550 00:35:33,008 --> 00:35:35,969 Pelkään vain, ettei keskimääräinen kuluttaja… 551 00:35:36,053 --> 00:35:37,638 Ymmärtävätkö he sen oikeasti? 552 00:35:37,721 --> 00:35:41,642 Osaat varmaan kuvitella, mitä juristit tai pankkiirit miettivät, 553 00:35:43,435 --> 00:35:47,231 Selvä. Täytyy mennä. Nähdään huomenillalla. 554 00:35:48,232 --> 00:35:50,943 Ja varoitan muuten, että näytän todella hyvältä, 555 00:35:51,026 --> 00:35:54,279 koska minut meikataan Vanity Fairia varten. 556 00:35:54,363 --> 00:35:56,949 Laittaudu siis söpöksi. 557 00:35:57,032 --> 00:35:58,116 Hyvä on. 558 00:36:07,167 --> 00:36:08,335 Oliivimehu. 559 00:36:17,427 --> 00:36:20,097 Shalom, baba ghanoush. 560 00:36:20,180 --> 00:36:21,181 Hei, Neshama. 561 00:36:21,723 --> 00:36:23,225 Hei. 562 00:36:23,308 --> 00:36:25,811 Hei. -Juotko teetä? 563 00:36:25,894 --> 00:36:27,062 Juon. -Niinkö? 564 00:36:28,146 --> 00:36:31,441 Miten jumissa. Olet… -Niin. 565 00:36:31,525 --> 00:36:33,193 Olet jännittynyt. -Tiedän. 566 00:36:33,777 --> 00:36:36,905 Täytyy sanoa, että hartiasi painuvat kasaan. 567 00:36:36,989 --> 00:36:38,699 Nouse ylös. -Tiedän. 568 00:36:38,782 --> 00:36:40,284 Ei, ole kiltti… Kyllä. -Enkä. 569 00:36:40,367 --> 00:36:42,995 Ole kiltti. Tule. 570 00:36:43,078 --> 00:36:46,164 Tule. Lihasten on rentouduttava. 571 00:36:46,665 --> 00:36:50,627 Opin laivastossa salaisuuden. 572 00:36:51,336 --> 00:36:56,175 Onko selvä? Kyse on ryhdistä, ymmärrätkö? Työnnä rinta ulos. 573 00:36:56,258 --> 00:36:58,719 Tämä on vakava asia. -Opetatko ryhtiliikkeitä? 574 00:36:58,802 --> 00:37:01,555 Vakava asia. Rinta ulos. -Hyvä on. 575 00:37:01,638 --> 00:37:04,725 Hartiat taakse. Leuka sisään. Vahvana. 576 00:37:04,808 --> 00:37:07,186 Tämä ei tunnu oikealta. -Eikä. Se on oikein hyvä. 577 00:37:07,269 --> 00:37:12,691 Leuka on tärkein. Leuka on sisässä, rinta ulkona ja hartiat takana. 578 00:37:12,774 --> 00:37:15,527 Sitten pyöritetään. -Selvä. 579 00:37:15,611 --> 00:37:16,945 Pyöritetään. 580 00:37:17,029 --> 00:37:20,324 Suoria pyöräytyksiä. 581 00:37:20,407 --> 00:37:22,409 Selvä. -Hyvä! 582 00:37:22,492 --> 00:37:25,120 Sitten ylös ja alas. 583 00:37:25,204 --> 00:37:27,372 Ylös ja alas. 584 00:37:30,459 --> 00:37:33,921 Selvä. Onko parempi olo? Tämä toimii aina. 585 00:37:34,880 --> 00:37:36,089 Eikö ole? 586 00:37:36,173 --> 00:37:37,341 Rakkaani. 587 00:37:41,094 --> 00:37:43,514 Olen huolissani yrityksen sielusta. 588 00:37:47,017 --> 00:37:48,018 Onko hän sisällä? 589 00:37:56,235 --> 00:37:58,487 Hei! 590 00:37:58,570 --> 00:38:01,490 Jamie! Hienoa! 591 00:38:01,573 --> 00:38:02,950 Hienoa, että tulit. 592 00:38:04,701 --> 00:38:08,413 Kun puhuit Midtownista, luulin sinun tarkoittavan Manhattania, ei Atlantaa. 593 00:38:08,497 --> 00:38:09,373 Tuota… 594 00:38:09,456 --> 00:38:11,166 Jos haluat tutustua toimintaamme, 595 00:38:11,250 --> 00:38:14,545 meidän tilamme ovat täällä korttelin päässä toisistaan. 596 00:38:14,628 --> 00:38:17,840 Aivan totta. Hei, Juliana. Tule. 597 00:38:19,466 --> 00:38:21,802 Saat lahjan. Kippis. 598 00:38:22,636 --> 00:38:23,804 Niin. 599 00:38:27,266 --> 00:38:29,226 Voi, ei. -Ei. 600 00:38:29,309 --> 00:38:31,270 Ei. -Tuota. 601 00:38:31,854 --> 00:38:32,729 Tavallaan. 602 00:38:32,813 --> 00:38:35,315 Eikä. -Tavallaan. Ehkä. 603 00:38:35,399 --> 00:38:37,693 Todella tuhma poika. 604 00:38:37,776 --> 00:38:40,237 Eikä. Muistan käyneeni Greendeskissä, 605 00:38:40,320 --> 00:38:41,446 kun olitte avanneet sen. 606 00:38:41,530 --> 00:38:43,574 Greendeskissä. Aivan alussa. 607 00:38:43,657 --> 00:38:44,867 Niin. -Aivan. 608 00:38:44,950 --> 00:38:48,287 Muistan tulleeni Greendeskiin ja ajatelleeni, 609 00:38:48,370 --> 00:38:51,999 että voi luoja, he tietävät, mitä tekevät. Ajattelin, että täytyy ryhdistäytyä. 610 00:38:52,082 --> 00:38:55,878 Ja sinä ryhdistäydyit. Teet hyvää tulosta. 611 00:38:58,005 --> 00:38:59,798 Oikeasti, mahtavaa. 612 00:39:01,717 --> 00:39:03,051 Miten tiedät tulokseni? 613 00:39:03,135 --> 00:39:06,555 Olet rakentanut jotain mahtavaa. 614 00:39:06,638 --> 00:39:09,975 Keräsit rahoitusta vain kerran. 615 00:39:10,058 --> 00:39:12,269 Vain kerran. Upeaa. 616 00:39:14,354 --> 00:39:16,982 Haluat ostaa meidät. 617 00:39:17,816 --> 00:39:21,528 Tehdään tämä yhdessä. Voimme muuttaa kaiken. 618 00:39:22,279 --> 00:39:24,156 Ymmärrätkö? 619 00:39:25,032 --> 00:39:27,701 Voimme hyödyntää yhdessä tähän mennessä rakentamaasi. 620 00:39:27,784 --> 00:39:33,165 WeWork tulee mukaan ja sulautuu siihen. 621 00:39:33,665 --> 00:39:37,669 Voimme rakentaa suuremman ja paremman huomisen koko maailmalle. 622 00:39:38,420 --> 00:39:40,797 Emme vain itsellemme. Ymmärrätkö? 623 00:39:44,384 --> 00:39:46,720 En halua muuttaa maailmaa. 624 00:39:48,805 --> 00:39:51,934 Haluan vain tarjota hyvää palvelua reiluun hintaan. 625 00:39:52,017 --> 00:39:55,771 Haluan myös tietää työntekijöideni nimet. 626 00:39:58,774 --> 00:40:01,235 Ymmärrän. Aivan. 627 00:40:07,032 --> 00:40:09,701 Ajattelin, että ansaitset ennakkovaroituksen. 628 00:40:11,036 --> 00:40:12,663 Mitä tarkoitat? 629 00:40:26,718 --> 00:40:28,220 Muserran sinut. 630 00:40:32,516 --> 00:40:37,646 Tuhoan yrityksesi ja sielusi. 631 00:41:01,295 --> 00:41:03,005 Hei. 632 00:41:07,885 --> 00:41:10,304 Häivy vittuun sieltä. 633 00:41:10,387 --> 00:41:12,389 Mitä? Minulla on töitä. -Häivy vittuun sieltä. 634 00:41:14,516 --> 00:41:17,060 En vitsaile. -Hei. En minäkään. 635 00:41:17,853 --> 00:41:19,730 Mitä teet? -Tule tänne! 636 00:41:19,813 --> 00:41:22,482 Teen töitä. Hyvä on. 637 00:41:23,817 --> 00:41:24,818 Pum! 638 00:41:26,195 --> 00:41:29,531 Arvaa, kuka otti valokuvan Communen kävijäluettelosta. 639 00:41:29,615 --> 00:41:30,908 Täydellistä. 640 00:41:30,991 --> 00:41:33,285 Haluan, että tarjoat heidän jäsenilleen - 641 00:41:33,368 --> 00:41:35,162 kuusi ilmaista kuukautta. -Selvä. 642 00:41:35,245 --> 00:41:40,209 Emme tee niin. Se on hullua. 643 00:41:41,251 --> 00:41:44,755 Onnistumme olemalla hulluja. Ymmärrätkö? 644 00:41:46,256 --> 00:41:47,257 Tämä… 645 00:41:48,717 --> 00:41:49,718 Hetkinen. 646 00:41:51,386 --> 00:41:57,392 Masa odottaa tätä meiltä sijoitettuaan yritykseen. 647 00:41:59,978 --> 00:42:02,105 Tätä! -Kruunua? 648 00:42:02,189 --> 00:42:07,361 Kolme, kolme, nolla, nolla, nolla, nolla, nolla, nolla, 649 00:42:07,861 --> 00:42:13,534 nolla, nolla, nolla, nolla, nolla, nolla. 650 00:42:14,076 --> 00:42:18,455 Kolmekymmentäkolme biljoonaa. 651 00:42:18,539 --> 00:42:19,873 Ymmärrättekö? 652 00:42:22,626 --> 00:42:24,253 Ei kuutta ilmaista kuukautta. 653 00:42:26,630 --> 00:42:30,425 Emme onnistu sillä tavalla. Tarjotaan vuosi. 654 00:42:31,385 --> 00:42:33,345 Paljon kiitoksia. 655 00:42:33,428 --> 00:42:36,139 Adam, valmistaudu. Vanity Fair -kuvaukset alkavat. 656 00:42:36,223 --> 00:42:38,267 Hän on täysin kaistapäinen. 657 00:42:38,851 --> 00:42:42,437 Siinäpä se. Masa sanoi, ettei hän ole tarpeeksi hullu. 658 00:42:42,521 --> 00:42:44,731 Adam Neumann halusi kuulla juuri sen. 659 00:42:45,315 --> 00:42:48,819 Hän yrittää eliminoida kilpailijat ja valloittaa työtilamarkkinat. 660 00:42:50,195 --> 00:42:51,488 Aivan. 661 00:42:53,282 --> 00:42:57,244 4,4 miljardia on huonointa, mitä sille runkkarille saattoi tapahtua. 662 00:42:57,327 --> 00:42:59,204 BRÄNDIJOHTAJA 663 00:43:00,581 --> 00:43:02,499 Kaunista. Kiitos. 664 00:43:02,583 --> 00:43:03,667 Hei. -Hei. 665 00:43:03,750 --> 00:43:04,877 Voimmeko jutella? 666 00:43:04,960 --> 00:43:08,422 Valmistaudun Vanity Fair -kuvauksiin, joten täytyy… 667 00:43:08,505 --> 00:43:10,841 Kyse on kuvauksista. 668 00:43:16,597 --> 00:43:18,223 Mikä vittu sinua vaivaa? 669 00:43:18,807 --> 00:43:21,185 Lähdetkö hetkeksi? -Olin mukava sinulle. 670 00:43:21,685 --> 00:43:23,896 Annoin neuvoja. Esittelin sinut ihmisille, 671 00:43:23,979 --> 00:43:26,899 jotta pääsisit jaloillesi. -Kuuntele. 672 00:43:26,982 --> 00:43:29,151 Nimikkeet muuttuvat täällä jatkuvasti. 673 00:43:29,234 --> 00:43:31,403 Olin brändijohtaja ennen sinun palkkaamistasi. 674 00:43:31,486 --> 00:43:33,655 Miksi sitten palkkasit minut - 675 00:43:33,739 --> 00:43:35,699 brändijohtajaksi? -Minä en palkannut. 676 00:43:35,782 --> 00:43:37,993 Jätin yritykseni tämän työn takia. 677 00:43:38,076 --> 00:43:40,287 Et ymmärrä yrityksen tehtävää. 678 00:43:40,370 --> 00:43:42,664 Se on oikeasti maailman tietoisuuden lisääminen. 679 00:43:42,748 --> 00:43:46,502 Brändijohtajan tulisi tietää se. 680 00:43:47,127 --> 00:43:50,881 Onko selvä? Minun työni on suojella yrityksen sielua. 681 00:43:54,051 --> 00:43:56,762 Haluaisimme pitää sinut mukana. -Voi luoja. 682 00:43:56,845 --> 00:43:59,431 Jos jokin työ miellyttää sinua… 683 00:43:59,515 --> 00:44:01,225 Kuule… -…voisimme… Mitä? 684 00:44:02,059 --> 00:44:05,729 Lopeta. Ole hiljaa. Voi vittu. 685 00:44:09,316 --> 00:44:12,736 Adam ei saa sinua tuntemaan itseäsi pieneksi. Teet sen itse. 686 00:44:13,403 --> 00:44:14,404 Olet pieni. 687 00:44:15,656 --> 00:44:19,076 Pelkäät, että hän on valovoimaisempi, ja niin hän onkin. 688 00:44:21,245 --> 00:44:23,247 Sinussa ei ole yhtään säihkettä. 689 00:45:04,288 --> 00:45:05,998 No niin. Seuraa minua. 690 00:45:07,875 --> 00:45:08,959 Tule tänne. 691 00:45:09,042 --> 00:45:10,169 Siinä hän on. 692 00:45:11,336 --> 00:45:12,838 Missä Elishia Kennedy on? 693 00:45:12,921 --> 00:45:15,799 Luulin, että haastattelen uutta brändijohtajaanne. 694 00:45:16,383 --> 00:45:18,719 Niin sinä haastatteletkin. 695 00:45:18,802 --> 00:45:21,263 Aloitetaan. Menkää pois tieltä. 696 00:45:21,346 --> 00:45:24,474 Kiitos. Katsokaa kameraan. Hymyilkää. 697 00:45:25,058 --> 00:45:26,894 Mitä tapahtuu? -Ei aavistustakaan. 698 00:45:30,063 --> 00:45:31,064 Hienoa. 699 00:45:31,148 --> 00:45:33,108 Rebekah, katso Adamia. 700 00:45:47,164 --> 00:45:48,290 Ei yökkäyksiä. 701 00:45:48,916 --> 00:45:50,125 Tehkää kuten minäkin. 702 00:45:51,251 --> 00:45:52,419 Minun lauluni. 703 00:45:56,757 --> 00:45:59,801 Uudelle brändijohtajallemme! 704 00:46:05,599 --> 00:46:08,977 Niin! 705 00:46:09,061 --> 00:46:11,688 Olet peto! 706 00:46:18,820 --> 00:46:20,280 Eikä. Mene pois. 707 00:46:37,506 --> 00:46:39,925 Älä. Mene pois. Vihaan muotia. 708 00:46:40,008 --> 00:46:41,260 Selvä. 709 00:46:53,814 --> 00:46:54,982 Voi luoja, ei! 710 00:48:08,555 --> 00:48:10,557 Tekstitys: Liisa Sippola