1 00:00:09,927 --> 00:00:11,929 ¡HOLA! 2 00:00:21,522 --> 00:00:23,440 ¡A BEBER! 3 00:00:46,338 --> 00:00:48,298 BASADA EN EL PODCAST "WECRASHED" DE WONDERY 4 00:01:04,565 --> 00:01:05,899 ¡Que pasen un buen día! 5 00:01:05,983 --> 00:01:06,984 Gracias. Sal por allí. 6 00:01:09,736 --> 00:01:11,113 ¡Muy buenas tardes! 7 00:01:11,196 --> 00:01:13,073 Hola. ¿En qué puedo ayudarle? 8 00:01:13,156 --> 00:01:14,616 Quiero solicitar una línea de crédito. 9 00:01:14,700 --> 00:01:17,411 Estupendo. Uno de nuestros asesores personales le atenderá enseguida. 10 00:01:17,494 --> 00:01:19,580 - Muchísimas gracias. - A usted. 11 00:01:23,876 --> 00:01:25,878 Introduzca su tarjeta. 12 00:01:27,796 --> 00:01:29,548 Teclee su número PIN. 13 00:01:31,425 --> 00:01:32,634 En nombre del Chase Bank, 14 00:01:32,718 --> 00:01:35,304 le doy las gracias por su fidelidad desde hace... 15 00:01:35,804 --> 00:01:37,389 ...siete años. 16 00:01:39,016 --> 00:01:40,434 Felicidades, señor Neumann. 17 00:01:41,018 --> 00:01:44,563 Tiene preconcedida nuestra tarjeta preferente zafiro. 18 00:01:44,646 --> 00:01:46,982 Acumulará el doble de puntos si la usa en restaurantes, 19 00:01:47,065 --> 00:01:48,567 incluido el servicio a domicilio. 20 00:01:48,650 --> 00:01:53,405 El coste anual es de 95 dólares... y tiene un límite de crédito de 10 000 dólares. 21 00:01:53,488 --> 00:01:54,489 ¿10 000? 22 00:01:56,116 --> 00:01:57,951 Necesitaré algo más de dinero. 23 00:01:58,035 --> 00:02:01,622 Déjeme ver si le puedo ayudar. ¿Cuánto más necesitaría? 24 00:02:01,705 --> 00:02:02,873 50 millones. 25 00:02:05,250 --> 00:02:06,585 Quién los pillara. 26 00:02:13,509 --> 00:02:15,802 Tiene 43 000 dólares en su cuenta. 27 00:02:16,762 --> 00:02:17,971 Búsqueme en Google. 28 00:02:19,806 --> 00:02:21,099 Venga, no se corte. 29 00:02:35,072 --> 00:02:35,948 Un segundito. 30 00:02:36,031 --> 00:02:38,951 ¡Oye, Roger! ¿Roger? 31 00:02:41,119 --> 00:02:42,120 Adam, 32 00:02:43,121 --> 00:02:49,294 ahora eres lo que en términos bancarios llamamos... un UHNWI. 33 00:02:49,378 --> 00:02:51,421 - ¿Sabes qué significa? - No. 34 00:02:51,505 --> 00:02:54,091 Individuo con un Patrimonio Neto Ultraalto. 35 00:02:54,174 --> 00:02:55,634 Felicidades. 36 00:02:55,884 --> 00:02:58,136 Y como presidente de JP Morgan... 37 00:02:58,220 --> 00:03:00,138 BANCO JP MORGAN CHASE. OFICINA CENTRAL 38 00:03:00,222 --> 00:03:03,767 Bueno, me gusta pensar que comprendo las preocupaciones 39 00:03:03,851 --> 00:03:06,854 de las personas con un patrimonio como el tuyo mejor que la mayoría, ¿sabes? 40 00:03:06,937 --> 00:03:07,938 Sí, sí. 41 00:03:08,021 --> 00:03:10,607 Puedo decir que conozco las oportunidades 42 00:03:10,691 --> 00:03:12,359 - y retos que se os presentan. - ¿Retos? 43 00:03:12,442 --> 00:03:17,489 Sí. En tu caso, el reto es que tu empresa ha recibido miles de millones, 44 00:03:17,573 --> 00:03:20,617 pero tú, Adam Neumann, sigues teniendo solo... 45 00:03:20,701 --> 00:03:23,161 43 000 dólares, sí. 46 00:03:23,245 --> 00:03:24,496 Exacto, en tu cuenta. 47 00:03:24,580 --> 00:03:29,168 Para acceder al valor de tus acciones necesitas una captación de recursos, 48 00:03:30,419 --> 00:03:34,298 así que, ahora, tu principal reto es obtener liquidez. 49 00:03:36,300 --> 00:03:37,926 Pues dámela tú, Jamie. 50 00:03:38,010 --> 00:03:40,637 ¡Dame liquidez! 51 00:03:40,721 --> 00:03:45,142 Sí. Pero es que un crédito de 50 millones... 52 00:03:49,730 --> 00:03:51,356 Creo que necesitas 100 millones. 53 00:03:53,483 --> 00:03:55,736 Te daría un margen... mucho mayor. 54 00:03:57,029 --> 00:03:58,155 Me parece perfecto. 55 00:03:58,614 --> 00:03:59,531 Adelante. 56 00:04:01,950 --> 00:04:05,329 Le diré al equipo de préstamos que lo prepare. 57 00:04:05,412 --> 00:04:07,331 ¡Jamie! 58 00:04:07,414 --> 00:04:09,666 Jamie, ¿cómo lo has sabido? 59 00:04:09,750 --> 00:04:12,878 - Gracias, Cassie. - Don Julio, mi favorito. 60 00:04:12,961 --> 00:04:15,214 Adam, considérame tu asesor personal. 61 00:04:17,298 --> 00:04:19,134 No escuches música hortera. 62 00:04:19,218 --> 00:04:21,803 ¡Madre mía, Rivka! 63 00:04:21,887 --> 00:04:23,847 Ya lo sé. Es perfecto. 64 00:04:25,682 --> 00:04:27,184 Pero le he dicho al agente que me encanta. 65 00:04:27,267 --> 00:04:28,810 Rivka, nunca digas que te encanta algo. 66 00:04:28,894 --> 00:04:31,355 Ya lo sé, ya lo sé, Neshama. 67 00:04:31,438 --> 00:04:34,024 Pero es que no soy una persona calculadora, soy expresiva. 68 00:04:34,107 --> 00:04:35,317 ¿Cuánto piden? 69 00:04:35,400 --> 00:04:37,319 13 900, tienen tres ofertas más. 70 00:04:37,402 --> 00:04:41,949 13 900. Ofréceles 15 millones, en efectivo. 71 00:04:44,201 --> 00:04:46,161 No des grititos cuando negocies, 72 00:04:46,245 --> 00:04:47,538 tienes que poner cara de póquer. 73 00:04:47,621 --> 00:04:49,289 Vale, vale, vale, la pondré. 74 00:04:49,373 --> 00:04:50,499 Pon cara de póquer. 75 00:04:51,166 --> 00:04:52,584 Señor Neumann. 76 00:04:52,668 --> 00:04:57,548 Vale, me tengo que ir, pero... busca casas para Adi y Savta, ¿vale? 77 00:04:57,631 --> 00:04:59,132 Vale. ¿Cuánto te quieres gastar? 78 00:04:59,216 --> 00:05:02,094 Nada exagerado, por debajo de los cinco millones. 79 00:05:02,177 --> 00:05:04,721 Te quiero. Adiós, adiós, adiós, adiós, adiós, adiós, adiós. Sí, adiós. 80 00:05:04,805 --> 00:05:05,806 SHANGHÁI 81 00:05:07,474 --> 00:05:08,767 Este horario es muy malo. 82 00:05:10,185 --> 00:05:12,271 Se ha perdido la fiesta del 60 cumpleaños de su hermano. 83 00:05:12,354 --> 00:05:13,772 Dile que valdrá la pena. 84 00:05:13,856 --> 00:05:16,650 Está construyendo algo que estará orgulloso de enseñar a su hermano. 85 00:05:16,733 --> 00:05:17,901 Muy orgulloso, mucho. 86 00:05:18,694 --> 00:05:20,988 El ritmo no es bueno, va a aumentar el tiempo... 87 00:05:21,071 --> 00:05:22,739 Que aumente la eficiencia, no las horas de trabajo. 88 00:05:24,074 --> 00:05:27,160 ¿Por qué...? ¿Por qué no está el segundo piso? 89 00:05:31,456 --> 00:05:34,209 Dice que los planos no incluían un segundo piso, solo la escalera. 90 00:05:34,293 --> 00:05:36,128 ¿Qué no incluían el segundo piso? 91 00:05:36,211 --> 00:05:39,256 ¿Quién construye una escalera sin un segundo piso? 92 00:05:39,339 --> 00:05:41,008 ¿Quién? ¡Dímelo! 93 00:05:44,303 --> 00:05:45,304 PARÍS 94 00:05:45,387 --> 00:05:47,514 No había tiempo para conectar los inodoros a las tuberías. 95 00:05:47,598 --> 00:05:48,765 Los váteres son decorativos. 96 00:05:50,225 --> 00:05:51,518 Tenemos una gran plaga... 97 00:05:51,602 --> 00:05:52,603 VARSOVIA 98 00:05:52,686 --> 00:05:53,687 ...de ratones. 99 00:06:03,614 --> 00:06:05,199 Hay una pastelería al final de la calle. 100 00:06:05,282 --> 00:06:08,076 Quiero que vayas y que compres todo lo del mostrador. 101 00:06:08,160 --> 00:06:10,704 Diles que, si alguien entra con una tarjeta de acceso a WeWork, 102 00:06:10,787 --> 00:06:12,414 le dejen usar el baño, ¿vale? 103 00:06:16,960 --> 00:06:18,670 He alquilado el edificio que hay enfrente. 104 00:06:18,754 --> 00:06:21,006 Quiero que construyas allí un WeWork temporal. 105 00:06:21,089 --> 00:06:23,800 Lo pintas, pones conexión a Internet y le das nuestro rollo WeWork 106 00:06:23,884 --> 00:06:24,885 en 48 horas. 107 00:06:34,019 --> 00:06:35,938 ¿Sabéis lo que es una piscina de bolas? 108 00:06:36,855 --> 00:06:39,233 ¿Una piscina de bolas? Es una piscina con bolas, ¿sí? 109 00:06:39,816 --> 00:06:41,568 Quiero que construyas una piscina de bolas. 110 00:06:41,652 --> 00:06:45,030 La gente saltará desde ahí arriba a la piscina. 111 00:06:45,697 --> 00:06:48,492 ¡Problema resuelto! Muchas gracias. 112 00:06:53,038 --> 00:06:54,831 ¿Qué cojones es una piscina de bolas? 113 00:06:54,915 --> 00:06:56,208 ¿Por dónde andas? 114 00:06:56,291 --> 00:06:58,794 Pues ni idea. ¿En Estocolmo? 115 00:07:01,046 --> 00:07:02,089 En Oslo. 116 00:07:03,382 --> 00:07:04,550 ¿Lo notas? 117 00:07:05,092 --> 00:07:08,220 ¿Te llega todo el amor y energía que te estoy enviando? 118 00:07:09,388 --> 00:07:12,724 Sí, me llega. Me llega, Rivka. 119 00:07:14,184 --> 00:07:17,229 Esta mañana, temprano, Harlow Moon me ha dicho: 120 00:07:17,312 --> 00:07:22,025 "Mami, si dices bajito 'té negro' suena como 'te quiero'". 121 00:07:22,109 --> 00:07:24,319 "Té negro". 122 00:07:24,903 --> 00:07:27,698 A mí al decirlo no me suena como si dijera "te quiero". 123 00:07:27,781 --> 00:07:30,534 Creo que se refiere a la forma de la boca al decirlo. 124 00:07:30,617 --> 00:07:33,036 Té negro. Té. 125 00:07:34,037 --> 00:07:35,998 Oye, ¿te llegó mi regalo? 126 00:07:36,081 --> 00:07:40,294 Sí, me llegó. Aún no lo he abierto. Estoy esperando a que vengas. 127 00:07:40,377 --> 00:07:42,462 Pues ábrelo. Ábrelo, Rivka. 128 00:07:42,546 --> 00:07:44,256 ¿Lo abro? Vale. 129 00:07:48,677 --> 00:07:50,679 SUSCRÍBETE Y AHORRA 130 00:07:51,471 --> 00:07:54,183 ¡Una suscripción a la revista Time! 131 00:07:54,266 --> 00:07:56,768 Con las 100 personas más influyentes del mundo. 132 00:07:57,603 --> 00:07:59,062 ¿Te han incluido en la lista? 133 00:07:59,146 --> 00:08:02,107 No, no, a los dos. Nos han incluido en la lista de Time. 134 00:08:02,191 --> 00:08:04,026 El que aparece es mi nombre, 135 00:08:04,109 --> 00:08:06,403 pero esto no habría sido posible sin ti. 136 00:08:06,486 --> 00:08:08,155 Nada de esto, Rivka. 137 00:08:09,781 --> 00:08:11,366 Té negro. 138 00:08:13,911 --> 00:08:16,747 Vuelve a casa. Ven a casa conmigo. 139 00:08:16,830 --> 00:08:19,166 Ojalá pudiera. Odio los vuelos internacionales. 140 00:08:19,249 --> 00:08:22,252 ¡Esta semana me han cancelado el vuelo tres veces! 141 00:08:22,336 --> 00:08:25,547 Pues... visualiza el poder de volar. 142 00:08:25,631 --> 00:08:27,674 ¿Que visualice el poder de volar? ¿Y ya está? 143 00:08:27,758 --> 00:08:29,259 Sí, ya está. No es tan difícil. 144 00:08:37,518 --> 00:08:39,977 Como puede ver, el avión se ha diseñado 145 00:08:40,062 --> 00:08:43,232 con todo tipo de comodidades. 146 00:08:44,858 --> 00:08:46,610 Las cucharas están frías 147 00:08:46,693 --> 00:08:49,488 para que las huevas no se estropeen cuando están a mucha altura. 148 00:08:50,906 --> 00:08:55,160 Sin duda, no encontrará un avión mejor para su empresa, señor Neumann. 149 00:08:57,663 --> 00:09:02,835 Sistema multimedia integrado y altavoces Bang & Olufsen. 150 00:09:07,422 --> 00:09:08,423 ¿Quién canta? 151 00:09:09,091 --> 00:09:11,426 Katy Perry. "Roar". 152 00:09:12,010 --> 00:09:13,262 ¡Me flipa! 153 00:09:13,846 --> 00:09:15,806 ¿La canción o el avión? 154 00:09:15,889 --> 00:09:18,100 ¡Las dos cosas! ¡Me lo quedo! 155 00:09:30,529 --> 00:09:34,575 ¡20! ¡20 oficinas nuevas! 156 00:09:36,785 --> 00:09:38,996 ¡20 oficinas nuevas! 157 00:09:41,456 --> 00:09:43,709 ¡En 13 ciudades! 158 00:09:45,711 --> 00:09:48,297 ¡En seis países! 159 00:09:48,922 --> 00:09:51,967 Y, después de un breve retraso aduanero, 160 00:09:52,050 --> 00:09:55,888 ¡por fin estrenamos este nuevo gong! 161 00:10:00,309 --> 00:10:01,727 Adam, las cinco familias han llegado. 162 00:10:02,811 --> 00:10:05,564 No me fastidies. ¿Las cinco familias? ¿Nada más volver? 163 00:10:05,647 --> 00:10:07,024 Está en tu agenda desde hace un mes, 164 00:10:07,107 --> 00:10:08,734 en tu recordatorio semanal y diario. 165 00:10:08,817 --> 00:10:10,611 - Y antes te he enviado un correo. - Aplaza la cita. 166 00:10:10,694 --> 00:10:12,237 - No podemos. - Claro que podemos. 167 00:10:12,321 --> 00:10:13,655 La has aplazado ocho veces. 168 00:10:14,948 --> 00:10:16,116 Diles que no estoy. 169 00:10:16,200 --> 00:10:18,911 Jamie Hodari te está mirando ahora mismo. 170 00:10:18,994 --> 00:10:21,371 Joder. Vale. 171 00:10:21,455 --> 00:10:23,165 Hemos comprobado que las mesas para trabajar de pie 172 00:10:23,248 --> 00:10:25,542 alivian el dolor y la fatiga, 173 00:10:25,626 --> 00:10:28,921 y está demostrado que aumentan la productividad. 174 00:10:29,004 --> 00:10:31,131 No sé si habéis leído el estudio 175 00:10:31,215 --> 00:10:35,344 en la Revista Internacional de Gestión de la Salud en el Trabajo. 176 00:10:35,427 --> 00:10:38,472 ¿No? Es muy convincente. Los resultados fueron... 177 00:10:41,433 --> 00:10:43,435 Adam, ¿te estamos aburriendo? 178 00:10:43,519 --> 00:10:46,605 Sí. Sí, pero seguid, por favor. 179 00:10:48,982 --> 00:10:52,027 Tengo... la sensación 180 00:10:52,110 --> 00:10:56,365 de que no... comprendes lo especial que es esto. 181 00:10:56,448 --> 00:10:58,367 La competencia suele ir directa a la yugular. 182 00:10:58,450 --> 00:10:59,451 No, no, no, no, no, no, no, no. 183 00:10:59,535 --> 00:11:03,330 Me doy cuenta de... lo especiales que sois todos. 184 00:11:04,164 --> 00:11:07,960 Vale. Veamos, en esta sala está representado el 89 % 185 00:11:08,043 --> 00:11:09,795 de los espacios de coworking del país. 186 00:11:09,878 --> 00:11:16,510 Y soy muy consciente de que WeWork supone el 39,7 %, 187 00:11:16,593 --> 00:11:19,888 - pero nosotros controlamos la otra mitad. - Puedes decir directamente "40". 188 00:11:19,972 --> 00:11:21,181 Jamie está siendo muy diplomático. 189 00:11:21,265 --> 00:11:22,307 - Ah, ¿sí? - Sí. 190 00:11:22,391 --> 00:11:24,059 En conjunto, somos más fuertes que tú, 191 00:11:24,142 --> 00:11:26,895 - pero tú no te lo estás tomando en serio. - A todos nos conviene 192 00:11:26,979 --> 00:11:29,356 la colaboración conjunta, ¿vale? 193 00:11:29,439 --> 00:11:31,942 La buena praxis nos beneficia a todos. 194 00:11:32,025 --> 00:11:34,111 Sobre todo, de cara a nuestros clientes. 195 00:11:34,778 --> 00:11:36,572 Hay que tenerlo presente, ¿vale? 196 00:11:37,739 --> 00:11:40,284 Bien. Pues venga, vamos a seguir. 197 00:11:40,367 --> 00:11:42,202 Sigamos. Sigamos. 198 00:11:42,286 --> 00:11:44,288 Quiero que estéis atentos. 199 00:11:44,371 --> 00:11:46,498 - ¡Empezamos! - Os voy a enviar un mensaje... 200 00:11:48,208 --> 00:11:50,669 Dadme un momento, solo un momento. 201 00:11:50,752 --> 00:11:51,628 Continuad. 202 00:11:51,712 --> 00:11:53,505 - Seguid muriéndoos de aburrimiento. - Solo un momento. 203 00:11:54,173 --> 00:11:55,507 ¡Oye! 204 00:11:56,884 --> 00:11:58,135 ¿Qué estás haciendo? 205 00:12:48,101 --> 00:12:50,312 Bueno, ¿podemos volver al trabajo? 206 00:12:52,314 --> 00:12:55,275 Vale, ¿ahora eres un hombre lobo? 207 00:12:57,194 --> 00:12:58,320 Muy bien, Adam. 208 00:12:58,403 --> 00:13:00,739 - Página 12, subapartado... - Lo siento, 209 00:13:00,822 --> 00:13:03,659 pero tengo que prepararme para la gala de Time. 210 00:13:04,660 --> 00:13:09,414 Me han nombrado como una de las personas más influyentes del mundo. 211 00:13:10,832 --> 00:13:16,213 ¿Os veré a alguno allí esta noche? ¿No? Pues nada. 212 00:13:16,296 --> 00:13:18,674 Oye, ¡Phil! ¡Trae mi coche a la entrada! 213 00:13:27,057 --> 00:13:30,727 Oye, cielo, ten cuidado con el suelo. 214 00:13:30,811 --> 00:13:32,646 Eso es para jugar en los Hamptons, ¿vale? 215 00:13:33,814 --> 00:13:35,148 Perdona, ¿qué te estaba diciendo? 216 00:13:35,232 --> 00:13:36,525 Que ya habías estado en alfombras rojas. 217 00:13:36,608 --> 00:13:38,569 Claro, por lo de... Ya sabes. 218 00:13:40,112 --> 00:13:41,446 Pero esto me parece... 219 00:13:41,947 --> 00:13:43,115 Esto es diferente. 220 00:13:43,699 --> 00:13:45,325 - Sí. - Es tu momento. 221 00:13:48,620 --> 00:13:52,708 Bueno, creo ya estás listas para acaparar todas las cámaras. 222 00:13:55,460 --> 00:13:57,171 - Gracias. - De nada. 223 00:13:58,130 --> 00:13:59,965 - Perdona. Es tarde. - ¡Madre mía! 224 00:14:00,048 --> 00:14:01,633 Llegamos muy tarde. 225 00:14:02,217 --> 00:14:04,553 Nunca te había visto tan despampanante. 226 00:14:05,429 --> 00:14:07,681 Gracias. Bueno, me han ayudado mucho. 227 00:14:07,764 --> 00:14:09,725 - Muchas gracias, Margot. Gracias. - De nada. 228 00:14:13,187 --> 00:14:14,897 Pareces una estrella de cine. 229 00:14:16,023 --> 00:14:17,733 Gracias. Vamos. 230 00:14:19,610 --> 00:14:22,029 Acuérdate, cuando lleguemos, la cabeza alta. 231 00:14:22,779 --> 00:14:24,740 - ¿Como las tortugas? - Como las tortugas. Sí. 232 00:14:27,743 --> 00:14:32,206 Esta noche estamos aquí gracias a ti. Té negro. 233 00:14:32,289 --> 00:14:33,540 Té negro. 234 00:14:33,624 --> 00:14:34,625 Adam y Rebekah. 235 00:14:36,210 --> 00:14:38,462 Adam. Aquí, Adam. 236 00:14:39,963 --> 00:14:40,964 Aquí. 237 00:14:43,175 --> 00:14:44,593 Bien... 238 00:14:44,676 --> 00:14:46,094 ¡Una sonrisa! 239 00:14:46,762 --> 00:14:48,597 ¿Puedo hacerle a Adam solo? 240 00:14:52,351 --> 00:14:55,771 Rebekah. Rebekah, ¿puedes moverte un poco a la izquierda? 241 00:14:55,854 --> 00:14:57,022 Oye, que la tengo en el plano. 242 00:14:57,105 --> 00:14:58,273 A la izquierda. 243 00:14:58,815 --> 00:15:00,442 No consigo sacarlo solo. 244 00:15:00,526 --> 00:15:01,985 A la izquierda, Rebekah, muévete. 245 00:15:04,446 --> 00:15:06,490 Lo siento. Perdón. Lo siento. 246 00:15:06,573 --> 00:15:08,200 Hola, ¿es una de las premiadas? 247 00:15:08,283 --> 00:15:10,953 Bueno, no... Es mi marido, 248 00:15:11,036 --> 00:15:12,204 pero se supone que tengo que estar aquí. 249 00:15:12,287 --> 00:15:14,331 Allí hay una zona para los acompañantes. 250 00:15:14,414 --> 00:15:15,832 Se reencontrarán cuando acabe. 251 00:15:15,916 --> 00:15:16,917 Vale. 252 00:15:46,488 --> 00:15:49,074 Al final abrió la caja 253 00:15:49,908 --> 00:15:51,660 - y ya te puedes imaginar. - No. 254 00:15:51,743 --> 00:15:54,955 ¡Increíble! ¡A eso me refiero! 255 00:15:57,875 --> 00:15:58,876 ¿Hola? 256 00:15:59,960 --> 00:16:01,295 - Rebekah. Ho... - Hola. 257 00:16:01,378 --> 00:16:02,212 Hola. 258 00:16:05,340 --> 00:16:07,134 Hemos reservado tu despacho. 259 00:16:08,385 --> 00:16:10,679 ¿Habéis reservado mi despacho? 260 00:16:11,305 --> 00:16:14,308 Casi hemos acabado. ¿Nos das un segundo? 261 00:16:18,854 --> 00:16:20,689 ¿Qué? Claro. 262 00:16:27,821 --> 00:16:31,283 ¿Por qué hay gente en mi despacho? Y con zapatos. 263 00:16:31,366 --> 00:16:33,285 Es una reunión de planificación de eventos. 264 00:16:33,368 --> 00:16:37,539 Vale. ¿Y por qué se reúnen en mi despacho? 265 00:16:38,207 --> 00:16:41,877 A veces, la gente usa tu despacho como sala de juntas. 266 00:16:43,378 --> 00:16:44,379 Qué bien... 267 00:16:45,839 --> 00:16:47,382 Hay algo en lo que te pueda ayudar. 268 00:16:48,634 --> 00:16:50,385 Sí. ¿Cómo se llama ese? 269 00:16:51,637 --> 00:16:53,347 - Jeff. - Jeff. 270 00:16:53,847 --> 00:16:54,848 ¿Jeff? 271 00:17:03,524 --> 00:17:04,525 RRHH 272 00:17:05,858 --> 00:17:06,902 Hola. 273 00:17:08,111 --> 00:17:11,031 Necesito que prepares el despido de Jeff Winitsky. 274 00:17:11,114 --> 00:17:12,491 ¿Su despido? 275 00:17:12,574 --> 00:17:14,535 Sí, su despido inmediato. 276 00:17:14,617 --> 00:17:15,618 ¿Por qué? 277 00:17:18,622 --> 00:17:19,915 Malas vibraciones. 278 00:17:20,832 --> 00:17:23,085 Malas vibraciones. Vale. 279 00:17:24,294 --> 00:17:25,295 Gracias. 280 00:17:29,091 --> 00:17:31,552 Bueno, tu chico se ha vuelto internacional. 281 00:17:31,635 --> 00:17:34,137 No empieces. Tengo una reunión en WeWork. 282 00:17:34,221 --> 00:17:38,559 Pero, será consciente de que no tiene que gastarse los 4000 millones 283 00:17:38,642 --> 00:17:39,726 antes de medianoche, ¿verdad? 284 00:17:39,810 --> 00:17:41,645 Se está expandiendo. 285 00:17:41,728 --> 00:17:43,397 Esto no es Amazon. 286 00:17:43,480 --> 00:17:46,775 Oye, ya sé que él cree que sí, 287 00:17:46,859 --> 00:17:48,986 pero, Bruce, necesito tener claro que tú lo entiendes. 288 00:17:49,069 --> 00:17:50,362 ¿Y si fuera Amazon? 289 00:17:50,445 --> 00:17:52,531 ¿Quién hubiera apostado por una librería virtual 290 00:17:52,614 --> 00:17:55,075 donde se venden zapatillas y copas de vino? 291 00:17:55,158 --> 00:17:58,412 Bruce, esta expansión es una locura y... 292 00:17:58,495 --> 00:17:59,496 Voy a llegar tarde. 293 00:17:59,580 --> 00:18:00,497 Bruce. 294 00:18:02,165 --> 00:18:05,627 Como podéis ver en la página tres... 295 00:18:05,711 --> 00:18:07,963 Con la incorporación de 13 ciudades nuevas, 296 00:18:08,046 --> 00:18:11,383 ahora hemos duplicado nuestra presencia global. 297 00:18:15,345 --> 00:18:16,597 ¡Muy buen trabajo, chicos! 298 00:18:16,680 --> 00:18:18,098 Gracias, Bruce. 299 00:18:20,893 --> 00:18:22,269 Masa, ¿sigues ahí? 300 00:18:27,399 --> 00:18:28,400 Sí. 301 00:18:29,484 --> 00:18:31,820 Genial. Perfecto, perfecto. Y... 302 00:18:32,487 --> 00:18:36,033 Pasad a la página 27, por favor. La 27. 303 00:18:36,116 --> 00:18:37,701 Esta semana, 304 00:18:37,784 --> 00:18:41,997 hemos dado la bienvenida a IBM como nuestro primer cliente empresarial. 305 00:18:42,080 --> 00:18:45,292 Diseñaremos, construiremos y gestionaremos 306 00:18:45,375 --> 00:18:47,503 6500 metros cuadrados de espacio para ellos. 307 00:18:47,586 --> 00:18:48,629 6500. 308 00:18:50,297 --> 00:18:51,298 ¡Sí! 309 00:19:00,557 --> 00:19:01,767 Debe de haber retraso. 310 00:19:02,267 --> 00:19:03,852 Masa, creo que hay delay. 311 00:19:03,936 --> 00:19:08,190 Quiero asegurarme de que has oído la última parte antes de continuar. 312 00:19:12,236 --> 00:19:15,113 - Sí. - Bien. Genial, genial, genial. 313 00:19:17,324 --> 00:19:19,284 Hemos dejado lo mejor para el final. 314 00:19:19,368 --> 00:19:21,370 Es una noticia, y muy especial, 315 00:19:21,453 --> 00:19:23,789 que tenía muchas ganas de compartir con vosotros. 316 00:19:23,872 --> 00:19:26,708 Vamos de camino, de camino 317 00:19:28,544 --> 00:19:34,341 a obtener 1800 millones de dólares en ingresos este año. 318 00:19:34,424 --> 00:19:36,468 ¡1800 millones de dólares! 319 00:19:40,389 --> 00:19:42,182 ¡Sí! 320 00:19:50,566 --> 00:19:52,234 Masa, ¿sigues ahí? 321 00:19:56,572 --> 00:19:58,782 - Sí. - Vale. 322 00:19:58,866 --> 00:20:02,953 Convirtió su inversión de 20 millones de dólares en Alibaba en 150 000 millones. 323 00:20:03,036 --> 00:20:06,498 150 000, ¿vale? ¿Cuál es el rendimiento? 324 00:20:06,582 --> 00:20:08,542 Lo multiplicó por 8000. 325 00:20:08,625 --> 00:20:10,711 ¿Y 8000 por 4400 millones? 326 00:20:12,588 --> 00:20:16,216 Si espera un rendimiento de 8000 sobre 4400 millones, 327 00:20:16,300 --> 00:20:18,302 eso es lo que tenemos que darle. 328 00:20:20,095 --> 00:20:22,598 No miró nuestros datos financieros. 329 00:20:23,557 --> 00:20:26,435 Ese tío invirtió en la empresa sin analizar los datos 330 00:20:26,518 --> 00:20:28,145 y ahora está decepcionado. 331 00:20:28,228 --> 00:20:30,814 Hablando claro, no invirtió en la empresa en sí. 332 00:20:30,898 --> 00:20:35,444 Sino que invirtió en mí. Ya sabes... Tú ya me entiendes. 333 00:20:35,527 --> 00:20:38,947 O igual sabe que nuestros ingresos de 1800 millones 334 00:20:39,031 --> 00:20:41,658 contrastan con las pérdidas de 1900 millones. 335 00:20:45,495 --> 00:20:48,999 ¡Gastamos para crecer, Miguel! ¡Gastamos para crecer! 336 00:20:56,757 --> 00:20:57,758 Mierda. 337 00:21:03,931 --> 00:21:05,307 Quiero que WeWork sea vegana. 338 00:21:06,934 --> 00:21:10,062 No podemos limitarnos a hablar de crear conciencia global, 339 00:21:10,145 --> 00:21:12,147 tenemos que ser consecuentes con lo que decimos. 340 00:21:16,276 --> 00:21:19,696 Están pasando un montón de cosas, Rivka. Un montón, un montón. 341 00:21:19,780 --> 00:21:20,948 Sí. Ya sé que están pasando muchas cosas. 342 00:21:21,031 --> 00:21:22,658 ¿Has leído el artículo del Times que te envié? 343 00:21:22,741 --> 00:21:28,163 Cariño, nos quedan 15 años, como mucho, para frenar el calentamiento global 344 00:21:28,247 --> 00:21:31,750 y el consumo de carne es la primera causa del cambio climático. 345 00:21:32,626 --> 00:21:34,753 Y ahora, con el avión, no estamos ayudando. 346 00:21:34,837 --> 00:21:36,880 Leeré el artículo, ¿vale? Lo leeré. 347 00:21:36,964 --> 00:21:38,006 - Pero tengo que buscar un hueco, 348 00:21:38,090 --> 00:21:39,424 - dame un tiempo. - Oye, me da igual el artículo. 349 00:21:39,508 --> 00:21:41,009 Quiero que te impliques. 350 00:21:41,093 --> 00:21:44,054 ¿Vale? Quiero que salvemos el planeta para nuestros hijos. 351 00:21:45,305 --> 00:21:49,393 No habrá nada de carne en nuestras cocinas y nada de carne en las comidas de empresa. 352 00:21:49,476 --> 00:21:51,186 - Nada de carne. - Esas no son formas. Puede que... 353 00:21:51,270 --> 00:21:52,354 No, no, no. 354 00:21:52,437 --> 00:21:55,190 No podemos decir que queremos cambiar el mundo 355 00:21:55,274 --> 00:21:57,651 y seguir siendo cómplices de la industria de explotación animal. 356 00:21:57,734 --> 00:22:00,737 Mientras no suprimamos la carne, WeWork es una puta mentira. 357 00:22:00,821 --> 00:22:01,864 - ¿Una mentira? - ¡Sí! 358 00:22:01,947 --> 00:22:03,448 Vale, pues ya me lo pensaré. 359 00:22:03,532 --> 00:22:04,908 Yo ya me lo he pensado. 360 00:22:10,205 --> 00:22:11,081 ¡Hola! 361 00:22:12,207 --> 00:22:13,584 ¿Qué dices? ¿Cuándo? 362 00:22:15,627 --> 00:22:17,129 Mierda. 363 00:22:21,633 --> 00:22:22,843 Tengo que irme a Tokio. 364 00:22:22,926 --> 00:22:25,512 No, Adam, estamos en plena conversación. 365 00:22:25,596 --> 00:22:27,097 - No puedes... - Vale, que la empresa sea vegana. 366 00:22:27,181 --> 00:22:29,600 Hazla vegana, ¿vale? Hazla vegana, hazla vegana. 367 00:22:29,683 --> 00:22:31,768 Somos veganos. WeWork es vegana. 368 00:22:33,604 --> 00:22:34,605 CONTACTO SANGRIENTO 369 00:22:37,441 --> 00:22:39,026 Pedí que las cargaran todas. 370 00:22:39,776 --> 00:22:40,944 Objetivo: La Casa Blanca, 371 00:22:41,028 --> 00:22:43,197 Objetivo: Londres, Objetivo: Washington D.C. 372 00:22:43,280 --> 00:22:45,199 Aquí no me sale ningún "objetivo". 373 00:22:46,617 --> 00:22:47,993 ¿A ti qué te pasa? 374 00:22:48,076 --> 00:22:54,166 Te noto como... un poco tenso, incómodo, nervioso. 375 00:22:56,793 --> 00:22:59,129 ¿Quieres unos...? ¿Te apetecen...? 376 00:23:02,549 --> 00:23:04,551 BOCADITOS DE TUTIFRUTI 377 00:23:09,556 --> 00:23:11,391 ¿No? Pues nada. 378 00:23:16,855 --> 00:23:17,856 ¿Qué es esto? 379 00:23:17,940 --> 00:23:21,109 7500 por 4400 millones. 380 00:23:21,985 --> 00:23:24,404 Ese es el rendimiento que Masa espera conseguir con nosotros. 381 00:23:27,699 --> 00:23:28,867 Es por eso que estoy tenso. 382 00:23:31,995 --> 00:23:32,996 Miguel... 383 00:23:35,249 --> 00:23:36,708 Te has dejado un cero. 384 00:23:38,710 --> 00:23:40,838 33... billones. 385 00:23:44,091 --> 00:23:45,092 NO SOY UN FILETE 386 00:23:45,175 --> 00:23:47,094 Ya va. Atentos. 387 00:23:48,428 --> 00:23:50,806 Esperad, esperad. Ya va. 388 00:23:50,889 --> 00:23:52,724 No, esperad, os digo que es muy bueno. 389 00:23:52,808 --> 00:23:54,393 - Dejad que acabe. - Qué inútil... 390 00:24:01,024 --> 00:24:02,776 Os lo he dicho, tíos. Es... Es buenísimo. 391 00:24:02,860 --> 00:24:03,735 Me meo. 392 00:24:06,488 --> 00:24:07,364 Vale, ¿listos? 393 00:24:11,952 --> 00:24:13,453 Está en la gloria. 394 00:24:17,749 --> 00:24:18,750 Hola. 395 00:24:21,420 --> 00:24:22,963 Lo siento mucho. 396 00:24:23,046 --> 00:24:25,799 No puedo darte más información, la decisión viene de arriba. 397 00:24:25,883 --> 00:24:27,843 No. No, no. 398 00:24:27,926 --> 00:24:29,595 Y aún no me has explicado 399 00:24:29,678 --> 00:24:32,806 qué cojones significa "Malas vibraciones", ¿vale? 400 00:24:32,890 --> 00:24:35,392 Venga... Vamos a tranquilizarnos, ¿vale? 401 00:24:35,475 --> 00:24:38,228 - Esto es una puta mierda, ¿vale? - Ya lo sé. 402 00:24:38,312 --> 00:24:41,565 Sí, estoy intentando hacer mi trabajo y me vienes con "malas"... 403 00:24:43,275 --> 00:24:45,152 Ya... Tiene que ser frustrante. 404 00:24:45,235 --> 00:24:46,653 ¿NOS VEMOS LA SEMANA QUE VIENE? ¡ME ESTOY REGISTRANDO! 405 00:24:46,737 --> 00:24:48,488 PERDONA. HE ESTADO HASTA ARRIBA. ¿TOMAMOS ALGO? 406 00:24:48,572 --> 00:24:49,656 Qué putada. 407 00:24:53,285 --> 00:24:55,454 Hacía tiempo que quería quedar contigo. 408 00:24:55,537 --> 00:24:57,122 He estado muy liada 409 00:24:57,206 --> 00:24:59,333 - con la fase de transición y... - ¡Claro, ya me imagino! ¿Cómo lo llevas? 410 00:24:59,416 --> 00:25:01,335 Bien, genial. 411 00:25:01,418 --> 00:25:05,005 En serio, va genial. Sobre todo, porque Adam me apoya 412 00:25:05,088 --> 00:25:09,051 y por el equipo tan increíble que habéis formado. 413 00:25:09,801 --> 00:25:11,220 Eres un cielo. Gracias. 414 00:25:11,303 --> 00:25:14,431 ¿Adam te ha contado que Vanity Fair nos va a hacer una sesión de fotos? 415 00:25:14,973 --> 00:25:17,601 "Cuando los Community Builders se encuentran". 416 00:25:17,684 --> 00:25:18,977 Espero que lo cambien. 417 00:25:19,394 --> 00:25:22,356 Es fantástico. Madre mía. Es increíble. 418 00:25:22,439 --> 00:25:24,107 - Gracias. - Sí. 419 00:25:29,029 --> 00:25:30,364 ¿Estás enfadada conmigo? 420 00:25:31,907 --> 00:25:34,618 No. ¿Qué? No. 421 00:25:34,701 --> 00:25:37,371 Porque, si lo estás, puedes decírmelo. 422 00:25:37,454 --> 00:25:41,875 Qué va. No, estoy... bien. Si no, te lo diría. 423 00:25:54,221 --> 00:25:57,140 ¿Te hiciste amiga mía porque WeWork te iba a fichar? 424 00:26:06,191 --> 00:26:12,030 Rebekah, nos conocemos desde hace poco, así que te lo diré solamente una vez: 425 00:26:13,782 --> 00:26:15,200 no soy esa clase de persona. 426 00:26:17,911 --> 00:26:21,790 He venido a WeWork por ti... No existe ningún otro motivo. 427 00:26:21,874 --> 00:26:25,377 Lo siento. No sé qué me pasa, 428 00:26:25,460 --> 00:26:27,754 me están abordando pensamientos negativos. 429 00:26:27,838 --> 00:26:32,301 Tranquila, puede pasarte. Como nos pasa al resto de los mortales. 430 00:26:35,721 --> 00:26:39,266 Una mujer muy sabia y de color azul... 431 00:26:40,100 --> 00:26:44,813 ...me dijo una vez que estar amargada es una elección. 432 00:26:48,525 --> 00:26:50,319 Bueno, es que... 433 00:27:02,831 --> 00:27:07,961 Empiezo a pensar que estoy en un segundo plano. Que solo observo. 434 00:27:09,046 --> 00:27:13,008 Me siento... invisible, 435 00:27:14,718 --> 00:27:19,515 intrascendente,... pequeña. 436 00:27:19,598 --> 00:27:21,725 Estamos destinadas a ser así. 437 00:27:23,143 --> 00:27:25,103 - ¿Cómo? - Pequeñas. 438 00:27:27,731 --> 00:27:29,441 No es algo biológico, 439 00:27:29,525 --> 00:27:32,569 sino sociológico, Rebekah. 440 00:27:33,195 --> 00:27:35,072 Puede, puede. 441 00:27:36,240 --> 00:27:38,909 La verdad es que me gustaría presentarte a Jonathan Mildenhall. 442 00:27:38,992 --> 00:27:42,788 Muchas gracias. Pero ya tengo terapeuta. De hecho, tengo varios. 443 00:27:42,871 --> 00:27:46,458 No, no es terapeuta. Es consultor de branding. 444 00:27:47,084 --> 00:27:48,210 ¿De qué? 445 00:27:48,293 --> 00:27:52,464 El branding... ayuda a las personas a dar la imagen que quieren proyectar. 446 00:27:54,049 --> 00:27:55,968 Y tú mereces que se te vea. 447 00:27:58,554 --> 00:28:02,307 Es el primer robot del mundo a escala real que se ofrece a los consumidores. 448 00:28:02,391 --> 00:28:04,184 SEDE DE SOFTBANK TOKIO 449 00:28:04,268 --> 00:28:07,020 Les dimos solo tres meses para fabricar un prototipo 450 00:28:07,729 --> 00:28:11,316 y, después, les exigimos una demostración cada dos meses. 451 00:28:11,900 --> 00:28:13,360 El resultado es ella. 452 00:28:16,280 --> 00:28:19,116 Debemos fomentar la innovación. 453 00:28:21,451 --> 00:28:23,787 ¿Qué es lo que...? ¿Qué es lo que hace? 454 00:28:24,746 --> 00:28:26,123 Ha hecho esta pizza. 455 00:28:38,177 --> 00:28:39,178 Pedí... 456 00:28:39,761 --> 00:28:43,599 Pedí a nuestro equipo financiero que preparara previsiones para... 457 00:28:45,100 --> 00:28:47,519 No os he hecho venir para hablar de números. 458 00:28:51,899 --> 00:28:56,069 Si, además de un objetivo específico, se puede cumplir un sueño... 459 00:28:57,613 --> 00:29:00,282 ...el logro tendrá el doble de valor. 460 00:29:03,827 --> 00:29:09,208 ¿Quién gana una pelea, el más listo o el más loco? 461 00:29:12,961 --> 00:29:14,213 El más loco. 462 00:29:16,507 --> 00:29:17,841 Tú no estás lo bastante loco. 463 00:29:24,389 --> 00:29:26,475 No sé si me comprendes, hijo. 464 00:29:30,771 --> 00:29:32,064 - ¿El té no quema? - Oh, no. 465 00:29:32,147 --> 00:29:34,691 Porque cuesta conseguir que esté a la temperatura perfecta. 466 00:29:34,775 --> 00:29:35,651 No, está perfecto. 467 00:29:35,734 --> 00:29:37,486 A veces pienso que debería prepararlo yo misma. 468 00:29:37,569 --> 00:29:38,904 Estoy bien, de verdad. Todo bien, tranquila. 469 00:29:38,987 --> 00:29:41,114 Vale, bien. ¿Y de verdad que te gusta el té? 470 00:29:41,198 --> 00:29:43,408 - ¿No prefieres café? - El té me encanta. No. 471 00:29:43,492 --> 00:29:44,451 Muchas gracias por... 472 00:29:44,826 --> 00:29:47,120 - ...tomarte la molestia de venir. - Gracias a ti por llamarme. 473 00:29:47,204 --> 00:29:48,622 Me alegro de que hayamos cuadrado agenda 474 00:29:48,705 --> 00:29:50,749 - y de que Elishia me aconsejara llamarte. - Lo mismo digo. 475 00:29:50,832 --> 00:29:51,875 Vale, sí. 476 00:29:58,382 --> 00:30:00,926 Bueno, está claro que tenemos que mejorar mi estilo. 477 00:30:01,009 --> 00:30:04,179 Lo tengo muy descuidado desde que nacieron los mellizos. 478 00:30:04,263 --> 00:30:07,307 Rebekah, no estoy aquí para analizar tu armario. 479 00:30:07,891 --> 00:30:11,895 Estoy aquí para hacerte una única pregunta muy importante: 480 00:30:13,146 --> 00:30:17,109 ¿eres una maga, una inconformista o una musa? 481 00:30:21,029 --> 00:30:22,197 Soy una musa. 482 00:30:23,031 --> 00:30:24,533 - Bien. - ¿Es bueno? 483 00:30:24,616 --> 00:30:25,784 Ya podemos empezar a trabajar. 484 00:30:26,285 --> 00:30:27,619 Háblame de tus metas. 485 00:30:28,662 --> 00:30:32,207 Bueno, pues, ahora mismo, nos estamos centrando en crecer... 486 00:30:32,291 --> 00:30:35,210 - ¿"Nos"? - Sí, Adam y yo, los dos. 487 00:30:37,963 --> 00:30:41,717 Adam es... Adam es un mago 488 00:30:41,800 --> 00:30:45,596 y un inconformista. Las dos cosas. ¿Se puede ser dos cosas? 489 00:30:45,679 --> 00:30:47,097 Puedes ser lo que te propongas. 490 00:30:52,311 --> 00:30:53,270 Rebekah. 491 00:30:54,146 --> 00:30:59,860 Te he preguntado por tus metas y has dicho "Adam" tres veces. 492 00:31:02,112 --> 00:31:04,323 ¿De verdad quieres ser una musa? 493 00:31:11,121 --> 00:31:14,291 La verdad es que quiero salir en Vanity Fair. 494 00:31:17,002 --> 00:31:18,795 Vanity Fair no es para musas. 495 00:31:20,797 --> 00:31:23,217 Es para inconformistas y magos. 496 00:31:26,845 --> 00:31:28,472 Pues quiero cambiar mi respuesta. 497 00:31:43,362 --> 00:31:49,243 Adam. Adam, no has dicho nada en todo el vuelo. ¿Qué te pasa? 498 00:31:49,326 --> 00:31:51,537 Tenemos el 40 % del mercado de coworking. 499 00:31:51,620 --> 00:31:52,538 Sí. 500 00:31:53,080 --> 00:31:54,331 Quiero el resto. 501 00:32:00,504 --> 00:32:01,588 Rebekah. 502 00:32:02,130 --> 00:32:03,882 - ¿Cómo ha ido? - Es un genio. 503 00:32:03,966 --> 00:32:05,551 Ya lo sé. Te lo dije. 504 00:32:05,634 --> 00:32:07,761 - Le da la vuelta a todo. - A todo. 505 00:32:07,845 --> 00:32:11,515 ¿Te hizo la pregunta del mago, el inconformista y la musa? 506 00:32:11,598 --> 00:32:13,100 - Sí. - ¿Y qué eres? 507 00:32:13,183 --> 00:32:15,727 - Pues... tiene gracia porque... - ¡Mira quién está aquí! 508 00:32:15,811 --> 00:32:18,063 - ¡La celebrity de WeWork! - Hola. 509 00:32:18,146 --> 00:32:22,276 Esta es Elishia Kennedy, nuestra nueva jefa de imagen corporativa. 510 00:32:22,359 --> 00:32:25,320 Elishia llega desde Raw Revival, la empresa que cofundó. 511 00:32:25,737 --> 00:32:27,489 Y ahora es la gurú 512 00:32:27,573 --> 00:32:29,074 de las grandes aspiraciones de la empresa. 513 00:32:29,157 --> 00:32:30,325 Venga ya. 514 00:32:30,409 --> 00:32:32,244 Elishia, este es el mismísimo... 515 00:32:32,327 --> 00:32:34,705 - Q-Tip. - Q-Tip. Lo sé, soy muy fan. 516 00:32:34,788 --> 00:32:37,875 Bueno, resulta que estoy buscando una gurú... profesional. 517 00:32:37,958 --> 00:32:40,002 Pues has venido al sitio indicado. 518 00:32:40,085 --> 00:32:42,212 Tienes a una asesora todoterreno a tu servicio. 519 00:32:42,880 --> 00:32:44,798 Vale. ¿Y desde cuándo ejerces de gurú? 520 00:32:44,882 --> 00:32:47,176 Bueno, desde la universidad. Me especialicé en retos 521 00:32:47,259 --> 00:32:49,011 y asesoramiento en grandes saltos mortales. 522 00:32:49,094 --> 00:32:51,054 ¡Yo me especialicé en budismo en Cornell! 523 00:32:51,138 --> 00:32:53,515 Y esta es la mujer de Adam, Rebekah. 524 00:32:53,599 --> 00:32:55,684 - Hola. Es un honor. - Hola, encantado. 525 00:32:55,767 --> 00:32:56,768 Gracias. 526 00:32:56,852 --> 00:32:59,771 Sí, Rebekah es una pieza vital de la empresa. 527 00:32:59,855 --> 00:33:01,231 - Gracias. - Fue su pasión 528 00:33:01,315 --> 00:33:02,983 lo que me motivó a dar este paso. 529 00:33:03,066 --> 00:33:07,154 Sí, lo que ha conseguido tu marido es increíble. Es para estar orgullosa. 530 00:33:07,237 --> 00:33:08,906 - Muchas gracias. - Enhorabuena. 531 00:33:08,989 --> 00:33:10,532 ¿Sabes qué? Te voy a enseñar esto yo misma. 532 00:33:10,616 --> 00:33:12,034 - Vale. ¿Te parece bien? - Sí, sí. 533 00:33:12,117 --> 00:33:13,410 - Sí. - Sí, tengo tiempo. Vamos. 534 00:33:13,493 --> 00:33:15,370 - ¿Sí? Vale. - Rebekah, luego te llamo. 535 00:33:15,454 --> 00:33:16,622 Bueno... 536 00:33:22,085 --> 00:33:23,086 ¿Cómo te llamas? 537 00:33:25,464 --> 00:33:28,634 No, no, no, no, no, no, no. Tiene que ser cristal. ¿Lo entiendes? 538 00:33:28,717 --> 00:33:30,928 Cristal. Necesito ver a través de él. 539 00:33:31,512 --> 00:33:33,931 Hola, he venido a hablar de microtargeting. 540 00:33:35,474 --> 00:33:38,352 ¿Qué es esto? Creo... que no está anotado en mi agenda. 541 00:33:38,435 --> 00:33:40,521 Espera, espera, espera. Tú sigue con el microtargeting 542 00:33:40,604 --> 00:33:43,190 y déjame a mí mi especialidad. ¿Vale? 543 00:33:43,273 --> 00:33:44,608 ¿Y cuál es? 544 00:33:44,691 --> 00:33:45,943 Ser el más loco. 545 00:33:47,611 --> 00:33:50,113 Vale, pero, si incluye planos, me concierne a mí. 546 00:33:50,197 --> 00:33:53,909 Miguel, eres muy buen tío. Muy buen tío. 547 00:33:53,992 --> 00:33:56,119 Y por eso te queremos, pero... déjame trabajar, venga... 548 00:33:56,662 --> 00:33:58,539 Adam, ¿quieres ver las fotos? 549 00:33:58,622 --> 00:34:01,583 No, no quiero ver fotos. Para eso tengo al director de casting. 550 00:34:02,584 --> 00:34:03,877 - Miguel. - ¿Tu director de casting...? 551 00:34:03,961 --> 00:34:07,673 No, no, no, no, no. A lo tuyo, a lo tuyo, a lo tuyo. Al microtargeting. 552 00:34:07,756 --> 00:34:09,591 Venga, te queremos. Te queremos. Microtargeting. 553 00:34:09,675 --> 00:34:11,301 ¿De qué están hablando ahí dentro? 554 00:34:13,094 --> 00:34:16,431 No consta en su agenda pública. 555 00:34:19,810 --> 00:34:21,520 ¿Por qué no tengo su agenda privada? 556 00:34:23,856 --> 00:34:25,023 - Hola. - Hola. 557 00:34:25,107 --> 00:34:26,984 - Pasa. Los zapatos. - Perdona. Vale. 558 00:34:27,067 --> 00:34:28,402 Bea, déjanos un segundo. 559 00:34:30,445 --> 00:34:34,533 Bueno, antes no me has contestado. ¿Maga, inconformista o musa? 560 00:34:36,118 --> 00:34:37,159 ¿Sabes...? 561 00:34:37,744 --> 00:34:42,708 He decidido que, por ahora, voy a guardar mi respuesta en una crisálida. 562 00:34:46,753 --> 00:34:49,047 Vale. Pues, mañana por la noche, 563 00:34:49,130 --> 00:34:52,050 tendré que emborracharte para que me lo cuentes. 564 00:34:53,092 --> 00:34:54,511 Perdona, ¿qué hay mañana? 565 00:34:54,594 --> 00:34:55,846 Saldremos... a tomar algo. 566 00:34:55,929 --> 00:34:58,765 Por lo de... Iremos a tomar algo después de lo de Vanity Fair. 567 00:34:58,849 --> 00:35:01,393 - Claro. - Sí. ¿Vas a venir? 568 00:35:01,476 --> 00:35:02,811 Venga. 569 00:35:02,895 --> 00:35:04,646 Los tíos quieren hincharse a tequila 570 00:35:04,730 --> 00:35:07,566 y pretenden que nos emborrachemos con un juego horrible. 571 00:35:08,192 --> 00:35:10,402 Estaría bien que hubiera otra adulta en el bar. 572 00:35:11,361 --> 00:35:12,487 Luego hablamos. 573 00:35:13,697 --> 00:35:15,157 - Ahora que te tengo aquí,... - Sí. 574 00:35:15,240 --> 00:35:18,035 ...quería hablar contigo del lema central de la empresa. 575 00:35:18,785 --> 00:35:20,412 - ¿"Crear conciencia global"? - Sí. 576 00:35:20,495 --> 00:35:23,874 - Creo que es demasiado abstracto. - ¿Abstracto? 577 00:35:23,957 --> 00:35:26,585 Sí, creo que necesitamos algo que explique más claramente 578 00:35:26,668 --> 00:35:28,879 lo que la empresa ofrece. 579 00:35:28,962 --> 00:35:30,255 Sé que es una idea tuya, 580 00:35:30,339 --> 00:35:32,925 y creo que tiene mucho gancho. 581 00:35:33,008 --> 00:35:35,928 Pero me preocupa el consumidor medio... 582 00:35:36,011 --> 00:35:37,638 No tengo claro que lo vayan a entender. 583 00:35:37,721 --> 00:35:41,225 ¿Te imaginas a los abogados y a los banqueros intentando descifrarlo? 584 00:35:43,435 --> 00:35:47,231 Bueno. Me tengo que ir. Nos vemos mañana por la noche. 585 00:35:48,524 --> 00:35:50,943 Y ya te aviso, voy a ir guapísima, 586 00:35:51,026 --> 00:35:54,279 porque vendrá un equipo de estilistas para lo de Vanity Fair. 587 00:35:54,363 --> 00:35:56,949 O sea que, ya sabes, ponte mona. 588 00:35:57,032 --> 00:35:58,116 Vale. 589 00:36:07,167 --> 00:36:08,335 Té negro. 590 00:36:17,427 --> 00:36:20,097 Shalom, baba ghanoush. 591 00:36:20,180 --> 00:36:21,181 Hola, Neshama. 592 00:36:21,723 --> 00:36:23,225 Hola. 593 00:36:23,308 --> 00:36:25,811 - Hola. - ¿Te estás tomando un té? 594 00:36:25,894 --> 00:36:28,146 - Sí. - ¿Sí? 595 00:36:29,189 --> 00:36:31,441 - ¡Qué rigidez! Estás... - Sí... 596 00:36:31,525 --> 00:36:33,193 - Estás muy tensa. - Sí, lo sé. 597 00:36:33,777 --> 00:36:36,905 Y he notado que ahora encorvas los hombros. 598 00:36:36,989 --> 00:36:38,699 - Venga, levanta. Hazlo por mí. - Sí, lo sé. 599 00:36:38,782 --> 00:36:40,284 - Venga, anda. - No, Adam. 600 00:36:40,367 --> 00:36:42,995 Sí, por favor, por favor, por favor. Ven, ven, ven, ven, ven, ven. 601 00:36:43,078 --> 00:36:46,164 Ven, ven. Hay que destensar el cuerpo. 602 00:36:46,665 --> 00:36:50,627 En el ejército, me enseñaron un secretito. 603 00:36:51,170 --> 00:36:52,045 ¿Vale? 604 00:36:52,129 --> 00:36:56,175 La clave está en la postura, ¿entiendes? Venga, saca pecho. 605 00:36:56,258 --> 00:36:58,719 - Esto es muy importante. - ¿Me estás enseñando posturas? 606 00:36:58,802 --> 00:37:01,555 - Es importante. Pecho fuera. - Vale. 607 00:37:01,638 --> 00:37:04,725 Hombros atrás, barbilla arriba. ¡Firme! 608 00:37:04,808 --> 00:37:07,186 - Creo que no me sale. - No, no. Está muy bien. 609 00:37:07,269 --> 00:37:09,188 La clave es subir la barbilla. 610 00:37:09,271 --> 00:37:12,691 Barbilla alta, pecho fuera y hombros rectos. 611 00:37:12,774 --> 00:37:15,527 - Y ahora... rotamos. - Vale. 612 00:37:15,611 --> 00:37:20,324 - Rotamos. - En círculos bien grandes. 613 00:37:20,407 --> 00:37:22,409 - Vale. - ¡Sí! 614 00:37:22,492 --> 00:37:25,120 Y, ahora, arriba y abajo. 615 00:37:25,204 --> 00:37:27,372 Arriba y abajo, arriba y abajo. 616 00:37:30,334 --> 00:37:33,921 Vale. ¿Estás mejor? ¿Lo ves? Esto funciona siempre. 617 00:37:34,880 --> 00:37:36,089 ¿No? 618 00:37:36,173 --> 00:37:37,341 Mi amor... 619 00:37:41,094 --> 00:37:43,514 Me preocupa el lema de la empresa. 620 00:37:47,017 --> 00:37:48,018 ¿Está arriba? 621 00:37:58,445 --> 00:38:01,490 ¡Jamie! ¡Sí, sí, sí! 622 00:38:01,573 --> 00:38:02,783 Me alegro de verte. 623 00:38:04,660 --> 00:38:06,745 Cuando me dijiste "el centro", creía que hablabas de Manhattan, 624 00:38:06,828 --> 00:38:08,205 no de Atlanta. 625 00:38:08,497 --> 00:38:09,498 Bueno... 626 00:38:09,581 --> 00:38:11,166 Si querías visitar nuestras empresas, 627 00:38:11,250 --> 00:38:14,545 tenemos oficinas aquí, a una manzana y media de vosotros. 628 00:38:14,628 --> 00:38:17,840 Tomo nota. Oye, Juliana. Ven, ven, ven, ven, ven, ven. 629 00:38:19,466 --> 00:38:20,509 Mira lo que trae. 630 00:38:20,592 --> 00:38:22,010 Chinchín. 631 00:38:22,719 --> 00:38:23,804 Sí. 632 00:38:27,266 --> 00:38:29,226 - No, no, no, no, no. - No. 633 00:38:29,309 --> 00:38:32,729 - No, no, no, no, no, no, no, no, no. - Bueno... Un poco. 634 00:38:32,813 --> 00:38:34,606 - No. - Un poco. Tal vez. 635 00:38:35,399 --> 00:38:37,693 Mira qué pillín. Menudo pillín. 636 00:38:37,776 --> 00:38:40,404 No, pero recuerdo que entré en un Greendesk 637 00:38:40,487 --> 00:38:43,574 - cuando abristeis. ¿vale? - Greendesk, sí, al principio. 638 00:38:43,657 --> 00:38:44,867 - Sí. - Sí, sí, sí, sí. 639 00:38:44,950 --> 00:38:48,287 En serio, recuerdo que entré en un Greendesk y pensé: 640 00:38:48,370 --> 00:38:51,999 "Joder. Estos tíos saben lo que hacen. Más me vale ponerme las pilas". 641 00:38:52,082 --> 00:38:55,878 Y lo hiciste. Sí. Tus cifras... Tus cifras son fantásticas. 642 00:38:58,005 --> 00:38:59,715 En serio. Fantásticas. 643 00:38:59,798 --> 00:39:00,799 Pero... 644 00:39:01,758 --> 00:39:03,010 ¿Cómo sabes mis cifras? 645 00:39:03,093 --> 00:39:06,555 Jamie, lo que has conseguido... es increíble, ¿vale? 646 00:39:06,638 --> 00:39:09,975 Teniendo en cuenta que lo has hecho con una única financiación. 647 00:39:10,058 --> 00:39:11,727 Solo una, Jamie. 648 00:39:14,354 --> 00:39:16,982 Tú... quieres comprarnos. 649 00:39:17,816 --> 00:39:21,528 Si nos unimos, podemos cambiarlo todo. 650 00:39:22,279 --> 00:39:27,701 ¿Entiendes? Tú y yo, con lo que has creado y conseguido hasta ahora. 651 00:39:27,784 --> 00:39:33,165 Y WeWork podría aprovechar todo eso y absorberlo 652 00:39:33,665 --> 00:39:37,669 para crear un futuro mucho mejor para el mundo, 653 00:39:38,420 --> 00:39:40,797 no solo para nosotros. ¿Entiendes? 654 00:39:44,384 --> 00:39:46,720 Adam, no pretendo cambiar el mundo. 655 00:39:48,764 --> 00:39:51,934 Solo quiero ofrecer un buen servicio a un precio justo 656 00:39:52,017 --> 00:39:55,771 y conocer a mis empleados por sus nombres. 657 00:39:58,774 --> 00:40:01,235 Lo entiendo, sí. 658 00:40:07,032 --> 00:40:09,701 He pensado que merecías que te avisara. 659 00:40:11,036 --> 00:40:12,663 ¿Avisarme de qué? 660 00:40:26,760 --> 00:40:28,220 Voy a hundirte. 661 00:40:32,516 --> 00:40:37,646 Voy a hundir tu empresa y tu sello. 662 00:41:01,295 --> 00:41:03,005 Oye... 663 00:41:07,885 --> 00:41:09,178 ¿Te importaría irte de aquí, por favor? 664 00:41:09,261 --> 00:41:12,055 - ¿Qué? Tengo que trabajar. - Lárgate cagando leches. 665 00:41:14,516 --> 00:41:15,392 ¿Te crees que es broma? 666 00:41:15,475 --> 00:41:17,102 - ¡Lo digo en serio! - Hola, tío. Yo también. 667 00:41:17,853 --> 00:41:19,730 - ¿Qué haces? - Ven aquí. ¡Ven aquí, ven aquí! 668 00:41:19,813 --> 00:41:22,482 Esto es un trabajo, tío. Un trabajo. Vale, vale. 669 00:41:22,566 --> 00:41:23,734 ESPACIO COMPARTIDO 670 00:41:23,817 --> 00:41:24,818 ¡Bum! 671 00:41:26,195 --> 00:41:27,529 Y adivina quién ha hecho una foto 672 00:41:27,613 --> 00:41:29,531 del registro de entrada de Commune. 673 00:41:29,615 --> 00:41:30,908 Perfecto, perfecto. 674 00:41:30,991 --> 00:41:33,285 Quiero que ofrezcas a todos sus miembros 675 00:41:33,368 --> 00:41:35,162 - seis meses gratis. Seis meses. - Sí. 676 00:41:35,245 --> 00:41:40,209 Adam no podemos hacer eso. Es... Es una locura. 677 00:41:41,168 --> 00:41:44,755 Y la locura te lleva al éxito, ¿entiendes? 678 00:41:46,256 --> 00:41:47,257 Esto... 679 00:41:48,717 --> 00:41:49,718 Déjame un momento. 680 00:41:51,386 --> 00:41:57,392 Esto es lo que Masa espera de su inversión en esta empresa. 681 00:41:59,978 --> 00:42:02,105 - ¡Esto! - ¿Una corona? 682 00:42:02,189 --> 00:42:07,361 Tres, tres, cero, cero, cero, cero, cero, cero... 683 00:42:07,861 --> 00:42:13,534 ...cero, cero, cero, cero, cero, cero. 684 00:42:14,076 --> 00:42:19,331 33 billones... Billones de dólares. ¿Lo captas? 685 00:42:22,626 --> 00:42:24,253 No lo lograremos en seis meses. 686 00:42:26,630 --> 00:42:30,425 Porque no va a dar tiempo. Ofréceles un año. 687 00:42:31,385 --> 00:42:33,345 Muchas gracias. Sí. 688 00:42:33,428 --> 00:42:36,139 Adam, tienes la sesión para Vanity Fair en 20 minutos. 689 00:42:36,223 --> 00:42:38,267 Está como un auténtico cencerro. 690 00:42:38,851 --> 00:42:42,437 Ahí quiero llegar. Masa le dijo que no está lo bastante loco. 691 00:42:42,521 --> 00:42:44,731 Eso es justo lo que Adam Neumann necesita oír. 692 00:42:45,315 --> 00:42:48,819 Quiere liquidar a la competencia y monopolizar el mercado de coworking. 693 00:42:50,195 --> 00:42:51,488 Ya. 694 00:42:53,282 --> 00:42:57,244 Esos 4400 millones son lo peor que le ha podido pasar a ese tarado. 695 00:42:57,327 --> 00:42:59,204 ELISHIA KENNEDY JEFA DE IMAGEN CORPORATIVA 696 00:42:59,288 --> 00:43:02,499 Qué bonito. Gracias. 697 00:43:02,583 --> 00:43:04,877 - Hola. ¿Podemos hablar? - Hola. 698 00:43:04,960 --> 00:43:08,422 Me estoy preparando para la sesión de Vanity Fair. Tengo que... 699 00:43:08,505 --> 00:43:10,841 Es sobre la sesión. 700 00:43:16,597 --> 00:43:18,223 ¿Se puede saber qué coño te pasa? 701 00:43:18,807 --> 00:43:21,185 - Déjanos solas, por favor. - Te he tratado bien, 702 00:43:21,685 --> 00:43:23,896 te he dado consejos, te he presentado a gente 703 00:43:23,979 --> 00:43:26,899 - para que llegaras adonde has llegado. - Elishia. Elishia, escucha. 704 00:43:26,982 --> 00:43:29,151 Aquí se cambia de puesto constantemente. 705 00:43:29,234 --> 00:43:31,403 Antes de contratarte, yo era jefa de imagen corporativa. 706 00:43:31,486 --> 00:43:33,655 Y, entonces, ¿por qué cojones me contrataste a mí 707 00:43:33,739 --> 00:43:35,699 - para ser jefa de imagen corporativa? - No fui yo. No fui yo. 708 00:43:35,782 --> 00:43:37,993 ¡Dejé mi empresa por este puesto! 709 00:43:38,076 --> 00:43:40,287 No comprendes el lema de esta empresa. 710 00:43:40,370 --> 00:43:42,664 Lo que queremos es crear conciencia global, 711 00:43:42,748 --> 00:43:46,502 y la jefa de imagen corporativa debería saberlo. 712 00:43:47,127 --> 00:43:50,881 ¿Entiendes? Es mi responsabilidad salvaguardar el lema de la empresa. 713 00:43:54,051 --> 00:43:56,220 Nos encantaría que siguieras en el equipo. 714 00:43:56,303 --> 00:43:57,971 - Por Dios... - Y, si hay algún puesto 715 00:43:58,055 --> 00:43:59,431 que te haga especial ilusión, podríamos... 716 00:43:59,515 --> 00:44:01,225 - Déjalo, Rebekah. - ...podríamos... 717 00:44:02,059 --> 00:44:05,729 Para. Para ya. Joder. 718 00:44:09,316 --> 00:44:12,736 No es Adam quien te hace sentir pequeña, eres tú. 719 00:44:13,403 --> 00:44:14,488 Eres inferior... 720 00:44:15,656 --> 00:44:19,076 y te preocupa que él te eclipse, porque es lo que hace. 721 00:44:21,245 --> 00:44:23,247 No tienes luz propia. 722 00:45:04,288 --> 00:45:05,998 Vale, acompáñame. 723 00:45:07,875 --> 00:45:08,959 Vamos. Por aquí. 724 00:45:09,042 --> 00:45:10,169 Aquí está. 725 00:45:11,336 --> 00:45:12,838 ¿Dónde está Elishia Kennedy? 726 00:45:12,921 --> 00:45:15,799 ¿No íbamos a entrevistar a la jefa de imagen corporativa? 727 00:45:16,383 --> 00:45:18,719 Y así es, así es. 728 00:45:18,802 --> 00:45:21,263 Vamos a empezar. Salid todos del plano. 729 00:45:21,346 --> 00:45:24,474 Gracias. Primero, mira directamente a cámara. Sonríe un poco. 730 00:45:25,058 --> 00:45:26,894 - ¿Qué está pasando? - No tengo ni idea. 731 00:45:30,063 --> 00:45:31,064 Perfecto. 732 00:45:31,148 --> 00:45:33,108 Rebekah, mira a Adam, por favor. 733 00:45:47,164 --> 00:45:48,290 No vale vomitar. 734 00:45:48,916 --> 00:45:50,209 Hacedlo vosotros también. 735 00:45:51,251 --> 00:45:52,419 Me encanta esta canción. 736 00:45:55,672 --> 00:45:56,673 ¡Sí! 737 00:45:56,757 --> 00:45:59,801 ¡Por la nueva jefa de imagen corporativa! 738 00:46:05,599 --> 00:46:08,894 ¡Sí, sí! 739 00:46:08,977 --> 00:46:11,480 ¡A lo bestia! ¡A lo bestia! 740 00:46:18,820 --> 00:46:19,947 No, lárgate... 741 00:46:37,506 --> 00:46:39,925 No, lárgate. Fuera. ¡No me gusta la moda! 742 00:46:40,008 --> 00:46:41,134 Vale. 743 00:46:53,814 --> 00:46:55,858 ¡No, por Dios! ¡Tengo claustrofobia! 744 00:48:08,555 --> 00:48:10,557 Traducido por María Sieso