1 00:01:04,565 --> 00:01:06,984 -Hav en god dag. -Tak. 2 00:01:09,736 --> 00:01:13,073 -Godeftermiddag. -Goddag, hvad kan jeg hjælpe med? 3 00:01:13,156 --> 00:01:17,411 -Jeg vil gerne oprette en kassekredit. -Ja, min kollega kan hjælpe dig. 4 00:01:17,494 --> 00:01:19,580 -Tusind tak. -Det var så lidt. 5 00:01:23,876 --> 00:01:25,878 Værsgo at indsætte kortet. 6 00:01:27,796 --> 00:01:29,548 Værsgo at indtaste koden. 7 00:01:31,425 --> 00:01:37,389 Chase Bank takker Dem for at have været loyal kunde i... syv år. 8 00:01:39,016 --> 00:01:44,563 Tillykke, mr. Neumann. De er blevet godkendt til vores Safirkort. 9 00:01:44,646 --> 00:01:48,567 De får dobbelt point på restauranter inklusive udbringning. 10 00:01:48,650 --> 00:01:53,405 Det årlige gebyr er på 95 dollar, og kreditgrænsen er 10.000 dollar. 11 00:01:53,488 --> 00:01:54,531 -Ti tusind? -Ja. 12 00:01:56,116 --> 00:01:57,951 Jeg skal bruge en smule mere. 13 00:01:58,035 --> 00:02:01,622 Det kan jeg godt hjælpe Dem med. Hvor meget havde De tænkt Dem? 14 00:02:01,705 --> 00:02:02,873 50 millioner. 15 00:02:05,501 --> 00:02:06,793 Ja, det kunne være rart. 16 00:02:13,509 --> 00:02:15,802 De har 43.000 dollar på Deres konto. 17 00:02:16,762 --> 00:02:17,971 Google mig. 18 00:02:19,806 --> 00:02:21,099 Gør det nu bare. 19 00:02:35,322 --> 00:02:36,740 Lige et øjeblik. Roger? 20 00:02:37,824 --> 00:02:38,951 Roger? 21 00:02:41,119 --> 00:02:42,120 Adam. 22 00:02:43,121 --> 00:02:49,294 Du er nu, hvad vi i bankverdenen kalder UHNWI. 23 00:02:49,378 --> 00:02:51,421 -Ved du, hvad det er? -Nej. 24 00:02:51,505 --> 00:02:55,843 En person med en ultrahøj nettoformue. Tillykke. 25 00:02:55,926 --> 00:03:00,138 Som direktør her i JPMC er jeg... 26 00:03:00,222 --> 00:03:06,854 Jeg vil mene, at jeg forstår jeres bekymringer bedre end de fleste. 27 00:03:06,937 --> 00:03:10,607 -Javel. -Jeg forstår mulighederne. 28 00:03:10,691 --> 00:03:12,359 -Og udfordringerne. -Udfordringer? 29 00:03:12,442 --> 00:03:17,489 I dit tilfælde er udfordringen, at dit firma har modtaget milliarder, 30 00:03:17,573 --> 00:03:20,617 men du, Adam Neumann, har stadig kun... 31 00:03:20,701 --> 00:03:24,496 -43.000 dollar, ja. -På din bankkonto. 32 00:03:24,580 --> 00:03:29,168 Værdien af dine aktier kan ikke udbetales, før der opstår likviditet. 33 00:03:30,419 --> 00:03:34,298 Så din primære udfordring nu er likviditet. 34 00:03:36,300 --> 00:03:37,926 Gør mig likvid, Jamie. 35 00:03:38,594 --> 00:03:40,637 Gør mig likvid! 36 00:03:40,721 --> 00:03:45,058 Ja, men et kredittilsagn på 50 millioner... 37 00:03:49,730 --> 00:03:51,356 Du skal bruge 100 millioner. 38 00:03:53,483 --> 00:03:55,736 Det giver dig større råderum. 39 00:03:57,029 --> 00:03:58,155 Meget fornuftigt. 40 00:03:58,697 --> 00:03:59,907 Kom ind. 41 00:04:01,950 --> 00:04:05,329 Jeg får låneafdelingen til at se på det. 42 00:04:05,412 --> 00:04:09,666 Jamie! Jamie, hvordan vidste du det? 43 00:04:09,750 --> 00:04:12,878 -Tak, Cassie. -Don Julio, min foretrukne. 44 00:04:12,961 --> 00:04:15,214 Jeg er nu din personlige bankrådgiver. 45 00:04:17,298 --> 00:04:19,134 Ignorer musikken. 46 00:04:19,218 --> 00:04:23,847 -Det er... Wow, Rivka! -Ja, er det ikke perfekt? 47 00:04:24,681 --> 00:04:28,810 -Men mægleren ved, jeg elsker det. -Rivka, det må man aldrig sige. 48 00:04:28,894 --> 00:04:31,355 Jeg ved det godt, men hvad... 49 00:04:31,438 --> 00:04:34,024 Jeg er ikke beregnende. Jeg er udtryksfuld. 50 00:04:34,107 --> 00:04:37,319 -Hvad er prisen? -13,9, men der er tre interesserede. 51 00:04:37,402 --> 00:04:42,032 13,9... Tilbyd dem 15 millioner kontant. 52 00:04:44,451 --> 00:04:47,538 Ikke hvine under forhandlingerne. Det kræver pokerfjæs. 53 00:04:47,621 --> 00:04:50,666 -Okay, det lover jeg. -Husk pokerfjæset. 54 00:04:51,291 --> 00:04:52,584 Mr. Neumann? 55 00:04:52,668 --> 00:04:57,548 Jeg er nødt til at gå, men kig efter huse til Adi og Savta. 56 00:04:57,631 --> 00:04:59,132 Hvor meget vil du give? 57 00:04:59,216 --> 00:05:04,721 Ikke alt for vildt. Under fem millioner. Jeg elsker dig. Farvel, farvel. Ja? 58 00:05:07,474 --> 00:05:08,767 Det er en meget stram tidsplan. 59 00:05:10,143 --> 00:05:13,772 -Han gik glip af sin brors fødselsdag. -Det bliver det værd. 60 00:05:13,856 --> 00:05:18,318 Han bygger noget, han bliver stolt af at vise sin bror. 61 00:05:19,027 --> 00:05:23,156 -Tempoet er ikke godt. Det... -Så arbejd klogere, ikke hårdere. 62 00:05:23,782 --> 00:05:27,160 Hvorfor... Hvor er næste etage? 63 00:05:31,456 --> 00:05:34,209 Tegningerne havde ingen etager, kun trappen. 64 00:05:34,293 --> 00:05:39,464 Ingen etager... Hvem bygger en trappe uden flere etager? 65 00:05:39,548 --> 00:05:42,134 Hvorfor gør man det? 66 00:05:44,303 --> 00:05:48,765 Vi kunne ikke nå at forbinde toiletterne med rørene. De er kun til pynt. 67 00:05:50,225 --> 00:05:53,687 Vi er invaderet af mus. 68 00:06:03,614 --> 00:06:08,076 Gå ned på den nærmeste café. Køb alt, hvad de har i butikken. 69 00:06:08,160 --> 00:06:12,414 Alle, der kommer med et WeWork-kort, skal have lov at låne toilettet. 70 00:06:16,960 --> 00:06:21,006 Jeg har lejet ejendommen overfor. Byg et midlertidigt WeWork der. 71 00:06:21,089 --> 00:06:24,885 Mal, installer internet og skab en WeWork-energi. Du har 48 timer. 72 00:06:34,019 --> 00:06:35,938 Ved du, hvad et boldbassin er? 73 00:06:36,855 --> 00:06:39,233 Det er et bassin med bolde. 74 00:06:39,816 --> 00:06:45,030 I skal bygge et boldbassin. Folk skal hoppe derfra og ned i bassinet. 75 00:06:45,697 --> 00:06:48,492 Problemet er løst. Mange tak. 76 00:06:53,038 --> 00:06:54,831 Hvad er et boldbassin? 77 00:06:54,915 --> 00:06:58,794 -Hvor er du? -Ingen anelse. Stockholm? 78 00:06:59,545 --> 00:07:02,089 Oslo. 79 00:07:03,382 --> 00:07:04,550 Kan du mærke det? 80 00:07:05,092 --> 00:07:08,220 Kan du mærke kærligheden og energien, jeg sender dig? 81 00:07:09,513 --> 00:07:12,724 Ja, jeg kan godt mærke den, Rivka. 82 00:07:14,184 --> 00:07:17,229 I dag kom Harlow Moon hen til mig og sagde: 83 00:07:17,312 --> 00:07:22,025 "Mor, hvis man hvisker 'olivenjuice', lyder det ligesom 'I love you'." 84 00:07:22,109 --> 00:07:24,319 Olivenjuice... 85 00:07:24,903 --> 00:07:27,698 Det lyder ikke som "I love you", når jeg siger det. 86 00:07:27,781 --> 00:07:30,534 Det er vist mundens form, når man hvisker det. 87 00:07:30,617 --> 00:07:33,036 Olivenjuice. Juice... 88 00:07:34,037 --> 00:07:35,998 Har du fået min gave? 89 00:07:36,081 --> 00:07:40,294 Ja, men jeg har ikke åbnet den endnu. Jeg ventede på dig. 90 00:07:40,377 --> 00:07:42,462 Åbn den, Rivka. 91 00:07:42,546 --> 00:07:44,256 Skal jeg det? Okay. 92 00:07:50,179 --> 00:07:54,183 Nå, du har købt et abonnement på Time. Tak for det. 93 00:07:54,266 --> 00:07:56,768 På Time 100-nummeret. 94 00:07:57,603 --> 00:08:02,107 -Er du blandt de 100? -Nej, vi er. Vi er på Time 100-listen. 95 00:08:02,191 --> 00:08:06,403 Der står mit navn, men intet havde været muligt uden dig. 96 00:08:06,486 --> 00:08:08,071 Intet, Rivka. 97 00:08:09,781 --> 00:08:11,366 Olivenjuice. 98 00:08:14,036 --> 00:08:16,747 Kom nu hjem til os. Kom hjem til mig. 99 00:08:16,830 --> 00:08:22,252 Gid jeg kunne. De internationale fly... Mit fly blev aflyst tre gange. 100 00:08:22,336 --> 00:08:25,547 Så fremman evnen til at flyve. 101 00:08:25,631 --> 00:08:29,259 -Fremman evnen til at flyve? Er det alt? -Ja, det er nemt nok. 102 00:08:37,518 --> 00:08:43,232 Som De kan se, er flyet indrettet med alle tænkelige bekvemmeligheder. 103 00:08:44,942 --> 00:08:49,488 Skeerne er nedkølet, så rognen ikke tager skade i luften. 104 00:08:50,906 --> 00:08:55,160 De finder ikke et bedre fly til Deres virksomhed, hr. Neumann. 105 00:08:57,663 --> 00:09:03,669 Et specialbygget underholdningssystem med B&O-højtalere. 106 00:09:07,422 --> 00:09:08,423 Hvem er det? 107 00:09:09,091 --> 00:09:11,426 Katy Perry. "Roar." 108 00:09:12,010 --> 00:09:13,262 Fantastisk! 109 00:09:13,846 --> 00:09:15,806 Sangen eller flyet? 110 00:09:15,889 --> 00:09:18,559 Begge dele! Og jeg tager det! 111 00:09:30,487 --> 00:09:34,616 Tyve nye lokationer! 112 00:09:36,785 --> 00:09:38,996 Tyve nye lokationer! 113 00:09:41,456 --> 00:09:43,709 Tretten byer! 114 00:09:45,711 --> 00:09:48,297 Seks lande! 115 00:09:49,006 --> 00:09:51,967 Og efter en kort forsinkelse i tolden 116 00:09:52,050 --> 00:09:55,971 er vi nu de stolte ejere af en splinterny gongong! 117 00:10:00,309 --> 00:10:01,727 De Fem Familier er her. 118 00:10:02,227 --> 00:10:05,564 Det er løgn. Den allerførste dag jeg er tilbage? 119 00:10:05,647 --> 00:10:08,734 Det står i din kalender. Og i ugens memo. 120 00:10:08,817 --> 00:10:10,611 -Jeg skrev i morges... -Flyt mødet. 121 00:10:10,694 --> 00:10:13,655 Du har allerede flyttet det otte gange. 122 00:10:14,948 --> 00:10:18,911 -Sig, jeg ikke er her. -Jamie Hodari sidder og kigger på dig. 123 00:10:18,994 --> 00:10:21,371 Pis. Okay. 124 00:10:21,455 --> 00:10:25,542 Og hæve-sænke-borde lindrer smerter og træthed i bevægeapparatet. 125 00:10:25,626 --> 00:10:28,921 Plus at de beviseligt øger produktiviteten. 126 00:10:29,004 --> 00:10:31,131 Måske så I undersøgelsen 127 00:10:31,215 --> 00:10:35,344 i International Journal of Workplace Health Management? 128 00:10:35,427 --> 00:10:38,472 Nej? Den var meget interessant. Den viste... 129 00:10:41,433 --> 00:10:43,435 Adam, keder vi dig? 130 00:10:43,519 --> 00:10:46,605 Ja, men fortsæt endelig. 131 00:10:48,982 --> 00:10:52,027 Jeg har ikke fornemmelsen af, 132 00:10:52,110 --> 00:10:56,365 at du helt forstår, hvor usædvanligt det her er. 133 00:10:56,448 --> 00:10:58,367 Konkurrenter plejer at slås. 134 00:10:58,450 --> 00:11:03,330 Nej nej, jeg forstår da godt, hvor specielle I alle sammen er. 135 00:11:04,164 --> 00:11:09,795 I det her rum sidder 89 procent af USA's kontorfællesskaber. 136 00:11:09,878 --> 00:11:16,510 Og jeg anerkender, at WeWork udgør 39,7 procent af det, 137 00:11:16,593 --> 00:11:19,888 -men vi ejer den anden halvdel. -Sig nu bare 40. 138 00:11:19,972 --> 00:11:21,181 Jamie er alt for sød. 139 00:11:21,265 --> 00:11:24,059 -Er han? -Ja. Samlet er vi større end jer, 140 00:11:24,142 --> 00:11:29,356 -men du sidder bare og griner... -Et samarbejde er i alles interesse. 141 00:11:29,439 --> 00:11:34,111 Der er meget at vinde ved at udveksle erfaringer. Især for vores kunder. 142 00:11:34,778 --> 00:11:36,572 Det skulle man da mene. 143 00:11:37,739 --> 00:11:42,202 Okay. Det er fint. Vi går videre. 144 00:11:42,286 --> 00:11:46,498 Hold øje med en besked fra mig. Jeg sender jer et... 145 00:11:48,208 --> 00:11:50,794 Giv mig lige et øjeblik. Et øjeblik. 146 00:11:50,878 --> 00:11:53,505 Fortsæt bare med at kede jer ihjel. 147 00:11:54,173 --> 00:11:55,507 Hvorfor... 148 00:11:56,675 --> 00:11:59,803 Hvad laver du? 149 00:12:48,101 --> 00:12:50,312 Skal vi gå videre? 150 00:12:52,314 --> 00:12:55,150 Okay, er du en varulv nu? 151 00:12:57,194 --> 00:13:00,239 Okay, Adam. Side 12, afsnit... 152 00:13:00,322 --> 00:13:03,659 Undskyld. Jeg skal være klar til Time 100-gallaen. 153 00:13:04,660 --> 00:13:09,414 Jeg er blandt de 100 mest indflydelsesrige mennesker i verden. 154 00:13:10,832 --> 00:13:16,213 Vil nogen af jer være til stede i aften? Nej? Nå, okay. 155 00:13:16,296 --> 00:13:18,674 Phil! Kør bilen frem. 156 00:13:27,057 --> 00:13:32,604 Skat? Pas lige lidt på gulvene. Det er en bil, vi leger med i Hamptons. 157 00:13:32,688 --> 00:13:35,148 Undskyld, hvor kom jeg fra? 158 00:13:35,232 --> 00:13:38,569 -Du har gået på den røde løber før. -Ja, da... Du ved... 159 00:13:40,112 --> 00:13:43,115 -Men det her føles... -Det er noget andet. 160 00:13:43,699 --> 00:13:45,409 -Ja. -Det er din aften. 161 00:13:48,620 --> 00:13:52,708 Nå, så tror jeg, du er klar til rampelyset. 162 00:13:55,460 --> 00:13:57,171 -Tak. -Værsgo. 163 00:13:57,921 --> 00:14:01,633 -Undskyld. Vi er sent på den. -Hold da kæft! 164 00:14:01,717 --> 00:14:04,553 Du har aldrig været smukkere. 165 00:14:05,429 --> 00:14:07,514 Tak. Jeg har fået god hjælp, så... 166 00:14:07,598 --> 00:14:09,725 Tusind tak, Margot. 167 00:14:13,187 --> 00:14:14,897 Du ligner en filmstjerne. 168 00:14:16,023 --> 00:14:17,733 Tak. Skal vi køre? 169 00:14:19,610 --> 00:14:22,029 Og husk nu at stikke hagen frem. 170 00:14:22,779 --> 00:14:24,656 -Som en skildpadde? -Ja. 171 00:14:27,743 --> 00:14:32,206 Vi står her i aften på grund af dig. Olivenjuice. 172 00:14:32,289 --> 00:14:33,540 Olivenjuice. 173 00:14:33,624 --> 00:14:34,625 -Adam og Rebekah? -Ja. 174 00:14:36,210 --> 00:14:38,462 Adam, Rebekah, kig herhen. 175 00:14:39,963 --> 00:14:40,964 Kig herover! 176 00:14:43,175 --> 00:14:46,094 -Super. -Kan vi få et smil? 177 00:14:46,762 --> 00:14:48,597 Kan vi få et kun med Adam? 178 00:14:52,351 --> 00:14:55,771 Rebekah. Rebekah! Gå lige lidt til venstre. 179 00:14:55,854 --> 00:14:58,273 -Hun står i vejen. -Til venstre. 180 00:15:04,446 --> 00:15:06,490 Hov, undskyld. 181 00:15:06,573 --> 00:15:08,200 Er du en af æresgæsterne? 182 00:15:08,700 --> 00:15:12,204 Min mand er. Men jeg skal også være her. 183 00:15:12,287 --> 00:15:15,832 Der er plads derovre til ledsagere. Han finder dig bagefter. 184 00:15:15,916 --> 00:15:16,917 Okay. 185 00:15:46,488 --> 00:15:51,660 Og så åbnede han endelig kassen. Kan du forestille dig... 186 00:15:51,743 --> 00:15:54,413 Ja! Det er det, jeg mener! 187 00:15:57,875 --> 00:15:58,876 Goddag. 188 00:15:59,960 --> 00:16:01,295 -Rebekah? -Hej. 189 00:16:01,378 --> 00:16:02,212 Hej! 190 00:16:05,340 --> 00:16:07,134 Vi har reserveret dit kontor. 191 00:16:08,385 --> 00:16:10,679 I har reserveret mit kontor? 192 00:16:11,305 --> 00:16:14,308 Vi er næsten færdige. Kan vi lige få et øjeblik? 193 00:16:18,937 --> 00:16:20,689 Hvad? Ja, selvfølgelig. 194 00:16:27,821 --> 00:16:31,283 Hvorfor er der folk på mit kontor? Med sko på? 195 00:16:31,366 --> 00:16:33,285 Det er vist et eventmagermøde. 196 00:16:33,368 --> 00:16:37,539 Okay. Hvorfor foregår det på mit kontor? 197 00:16:38,207 --> 00:16:41,877 Nogle gange bruger folk dit kontor som ekstra mødelokale. 198 00:16:43,378 --> 00:16:44,379 Interessant. 199 00:16:45,839 --> 00:16:47,382 Kan jeg hjælpe med noget? 200 00:16:47,466 --> 00:16:50,385 Ja. Hvad hedder ham der? 201 00:16:51,637 --> 00:16:54,848 -Jeff... -Jeff. Jeff? 202 00:17:05,858 --> 00:17:06,902 Hej. 203 00:17:08,111 --> 00:17:11,031 Vi skal have offboardet Jeff Winitsky. 204 00:17:11,114 --> 00:17:12,491 Offboardet? 205 00:17:12,574 --> 00:17:15,618 -Vi fyrer ham med omgående virkning. -Hvorfor? 206 00:17:18,579 --> 00:17:19,915 Dårlig energi. 207 00:17:20,832 --> 00:17:23,085 Dårlig energi? Javel. 208 00:17:24,294 --> 00:17:25,295 Tak. 209 00:17:29,091 --> 00:17:31,552 Nå, knægten er blevet international. 210 00:17:31,635 --> 00:17:34,137 Drop det. Jeg skal til møde på WeWork. 211 00:17:34,221 --> 00:17:39,726 Ved han godt, at han ikke behøver bruge alle fire milliarder før midnat? 212 00:17:39,810 --> 00:17:41,645 Han vækster. 213 00:17:41,728 --> 00:17:43,397 Det er ikke Amazon. 214 00:17:43,480 --> 00:17:49,027 Altså jeg ved godt, at han ikke ved det, men sig lige, at du godt ved det. 215 00:17:49,111 --> 00:17:50,362 Måske er det Amazon. 216 00:17:50,445 --> 00:17:55,075 Hvorfor skulle en online-boghandel pludselig sælge sko og vinglas? 217 00:17:55,158 --> 00:17:58,412 Bruce, den udvidelse er vanvittig, og... 218 00:17:58,495 --> 00:18:00,581 -Jeg kommer for sent. -Bruce? 219 00:18:02,165 --> 00:18:05,627 Som I kan se på side tre... 220 00:18:05,711 --> 00:18:11,383 ...har vi med de 13 nye byer fordoblet vores globale tilstedeværelse. 221 00:18:15,345 --> 00:18:18,098 -Fremragende arbejde, drenge. -Tak, Bruce. 222 00:18:20,893 --> 00:18:22,269 Masa, er du der stadig? 223 00:18:27,399 --> 00:18:28,400 Ja. 224 00:18:29,484 --> 00:18:31,820 Super. Perfekt. Og... 225 00:18:32,487 --> 00:18:36,033 Gå om på side 27, tak. 226 00:18:36,116 --> 00:18:41,997 I den her uge bød vi velkommen til IBM, vores første virksomhedskunde. 227 00:18:42,080 --> 00:18:47,586 Vi skal tegne, bygge og drive 7.000 kvadratmeter plads for dem. 228 00:18:47,669 --> 00:18:48,879 Syv tusind! 229 00:18:50,297 --> 00:18:51,298 Ja. 230 00:19:00,557 --> 00:19:03,852 -Der er forsinkelse på. -Masa, der er forsinkelse. 231 00:19:03,936 --> 00:19:08,190 Jeg vil lige sikre mig, at du hørte det sidste, før vi går videre. 232 00:19:12,236 --> 00:19:15,113 -Ja. -Super, super, super. 233 00:19:15,822 --> 00:19:19,284 Og vi har gemt det bedste til sidst. 234 00:19:19,368 --> 00:19:23,789 En meget stor og særlig nyhed. Jeg har glædet mig til at fortælle det. 235 00:19:23,872 --> 00:19:26,708 Vi har kurs mod... 236 00:19:28,544 --> 00:19:34,341 ...en forventet indtjening på 1,8 milliarder dollar i år. 237 00:19:34,424 --> 00:19:36,176 1,8 milliarder dollar! 238 00:19:40,389 --> 00:19:42,182 Ja. 239 00:19:50,732 --> 00:19:52,234 Masa, er du der? 240 00:19:56,572 --> 00:19:58,782 -Ja. -Okay. 241 00:19:58,866 --> 00:20:02,953 Hans investering på 20 millioner i Alibaba blev til 150 milliarder. 242 00:20:03,036 --> 00:20:06,498 150 milliarder. Hvad er investeringsafkastet på det? 243 00:20:06,582 --> 00:20:10,711 -Det er 8.000 gange. -Og 8.000 gange 4,4 milliarder? 244 00:20:12,588 --> 00:20:16,216 Hvis han forventer et afkast på 8.000 gange 4,4 milliarder, 245 00:20:16,300 --> 00:20:18,302 så skal jeg give ham det. 246 00:20:20,095 --> 00:20:22,598 Han så aldrig vores regnskaber. 247 00:20:23,557 --> 00:20:26,435 Han investerede i firmaet uden at se regnskaberne. 248 00:20:26,518 --> 00:20:28,145 Nu er han skuffet. 249 00:20:28,228 --> 00:20:30,814 Han investerede sådan set ikke i firmaet. 250 00:20:30,898 --> 00:20:35,444 Han investerede i mig, så... Du ved, hvad jeg mener. 251 00:20:35,527 --> 00:20:38,947 Måske ved han, at vores 1,8 milliarder i indtjening 252 00:20:39,031 --> 00:20:41,658 skal sammenholdes med 1,9 milliarder i tab. 253 00:20:45,495 --> 00:20:48,999 Vi bruger penge for at vokse, Miguel! 254 00:20:56,757 --> 00:20:57,758 Pis... 255 00:21:03,931 --> 00:21:05,307 WeWork bør være vegansk. 256 00:21:06,934 --> 00:21:10,062 Vi kan ikke bare tale om at øge verdens bevidsthed. 257 00:21:10,145 --> 00:21:12,147 Vi må også gøre noget ved det. 258 00:21:17,319 --> 00:21:19,696 Der sker så meget lige nu, Rivka. 259 00:21:19,780 --> 00:21:22,658 Ja, der gør. Læste du den artikel, jeg sendte? 260 00:21:22,741 --> 00:21:28,163 Skat, vi har allerhøjst 15 år til at få vendt klimakrisen. 261 00:21:28,247 --> 00:21:31,750 Og kød er den vigtigste årsag til klimaforandringerne. 262 00:21:32,626 --> 00:21:34,753 Og flyturene skal klimakompenseres. 263 00:21:34,837 --> 00:21:36,880 Jeg skal nok læse artiklen. 264 00:21:36,964 --> 00:21:41,009 -Den slags tager tid for mig. -Glem artiklen. Bare gør noget. 265 00:21:41,093 --> 00:21:44,137 Vi skal gøre noget for at redde vores børns planet. 266 00:21:44,805 --> 00:21:49,393 Ikke noget kød i køkkenerne og ikke kød til forretningsmøder. 267 00:21:49,476 --> 00:21:51,186 Det er ikke... 268 00:21:51,270 --> 00:21:55,190 Nej nej! Vi kan ikke sige, vi vil forandre verden, 269 00:21:55,274 --> 00:21:57,651 og samtidig støtte kødindustrien. 270 00:21:57,734 --> 00:22:00,737 Indtil alt kød er fjernet, er WeWork en joke! 271 00:22:00,821 --> 00:22:04,908 -Joke? Okay, jeg skal tænke over det. -Jeg har tænkt over det. 272 00:22:10,205 --> 00:22:11,206 Hallo? 273 00:22:12,207 --> 00:22:13,584 Hvad? Hvornår? 274 00:22:15,544 --> 00:22:17,129 Pis! 275 00:22:21,133 --> 00:22:25,512 -Nå, jeg skal til Tokyo. -Adam, vi er midt i en samtale. 276 00:22:25,596 --> 00:22:29,600 -Du kan ikke bare... -Gør firmaet vegansk. Bare gør det. 277 00:22:29,683 --> 00:22:31,768 Vegansk. WeWork er vegansk. 278 00:22:37,441 --> 00:22:43,197 De skulle være her. Olympus Has Fallen, London Has Fallen, Angel Has Fallen. 279 00:22:43,280 --> 00:22:45,199 Her er ikke en skid Fallen. 280 00:22:46,742 --> 00:22:47,993 Hvad er der galt? 281 00:22:48,076 --> 00:22:54,166 Du virker... utilpas. Anspændt. Nervøs. 282 00:22:55,834 --> 00:22:59,254 Vil du have... måske en lille... 283 00:23:09,723 --> 00:23:11,391 Nej? Okay. 284 00:23:16,855 --> 00:23:21,276 -Hvad er det? -7.500 gange 4,4 milliarder. Det... 285 00:23:21,985 --> 00:23:24,404 Det er det afkast, Masa forventer. 286 00:23:27,699 --> 00:23:28,867 Så jeg er anspændt. 287 00:23:31,995 --> 00:23:32,996 Miguel... 288 00:23:35,249 --> 00:23:36,708 Der mangler et nul. 289 00:23:38,710 --> 00:23:40,838 33 trillioner. 290 00:23:44,091 --> 00:23:47,094 JEG ER IKKE EN BØF 291 00:23:48,637 --> 00:23:50,806 Vent. Det kommer nu. 292 00:23:51,431 --> 00:23:54,393 -Vent nu, det er skidesjovt. -Sikke en nar. 293 00:24:00,858 --> 00:24:02,776 Hver eneste gang! 294 00:24:02,860 --> 00:24:04,736 Er det ikke sjovt? 295 00:24:06,488 --> 00:24:07,531 Er I klar? 296 00:24:17,749 --> 00:24:18,750 Hej. 297 00:24:21,420 --> 00:24:25,799 Jeg er ked af det. Gid jeg vidste mere. Det kom ovenfra. 298 00:24:25,883 --> 00:24:27,843 Nej... Nej nej. 299 00:24:27,926 --> 00:24:32,806 Du har ikke forklaret, hvad fanden "dårlig energi" betyder. 300 00:24:32,890 --> 00:24:35,392 Træk nu lige vejret. 301 00:24:35,475 --> 00:24:38,228 -Det er noget fis. -Det ved jeg. 302 00:24:38,312 --> 00:24:41,565 Jeg passer bare mit arbejde, og så får jeg sådan en... 303 00:24:43,317 --> 00:24:45,235 Ja, det er frustrerende. 304 00:24:45,319 --> 00:24:49,656 -VILDT TRAVLT. NÆSTE UGE? -UNDSKYLD! TIDEN LØB FRA MIG. DRINKS? 305 00:24:53,410 --> 00:24:57,831 Jeg har villet gøre det her længe. Jeg fik bare så travlt med skiftet. 306 00:24:57,915 --> 00:24:59,333 Ja, hvordan går det? 307 00:24:59,416 --> 00:25:05,005 Godt. Fint. Virkelig godt faktisk. Mest på grund af Adams støtte 308 00:25:05,088 --> 00:25:09,051 og de fantastiske folk, I har samlet. 309 00:25:09,134 --> 00:25:11,220 Åh, det var sødt sagt. Tak. 310 00:25:11,303 --> 00:25:14,431 Fortalte Adam, at vi skal fotograferes til Vanity Fair? 311 00:25:14,973 --> 00:25:19,311 "Når samfundsskabere støder sammen." Jeg håber, de laver det om. 312 00:25:19,394 --> 00:25:22,356 Fantastisk. Wow. Utroligt. 313 00:25:22,439 --> 00:25:24,107 -Tak. -Ja, wow. 314 00:25:29,029 --> 00:25:30,364 Er du sur på mig? 315 00:25:31,907 --> 00:25:34,618 N... Hvad? Nej. 316 00:25:34,701 --> 00:25:37,371 For hvis du er, så bare sig det. 317 00:25:37,454 --> 00:25:41,875 Nej, jeg... Alt er godt. Fint. 318 00:25:54,221 --> 00:25:57,140 Blev du min ven, fordi WeWork rekrutterede dig? 319 00:26:06,191 --> 00:26:12,030 Rebekah, vi er nye venner, så jeg siger kun det her én gang. 320 00:26:13,782 --> 00:26:15,200 Sådan er jeg ikke. 321 00:26:17,911 --> 00:26:21,790 Jeg kom med i WeWork på grund af dig, ikke omvendt. 322 00:26:21,874 --> 00:26:25,460 Undskyld. Jeg ved ikke, hvad der er galt. 323 00:26:25,544 --> 00:26:27,838 Jeg lukker negative følelser ind. 324 00:26:27,921 --> 00:26:32,301 Det er fint. Det sker også for alle os andre dødelige. 325 00:26:35,721 --> 00:26:39,266 En klog og meget blå kvinde 326 00:26:40,100 --> 00:26:44,813 sagde engang til mig, at ulykke er et valg. 327 00:26:48,525 --> 00:26:50,235 Jeg tror ikke... 328 00:27:02,831 --> 00:27:07,961 Nogle gange føler jeg bare, at jeg står ved siden af. Og ser på. 329 00:27:09,046 --> 00:27:13,008 Og så føler jeg mig... usynlig. 330 00:27:14,718 --> 00:27:18,972 Ubetydelig. Lille. 331 00:27:19,556 --> 00:27:21,725 Det er vi vænnet til at være. 332 00:27:23,143 --> 00:27:25,103 -Hvad? -Små. 333 00:27:27,689 --> 00:27:32,569 Det er ikke biologi. Det er sociologi. 334 00:27:33,195 --> 00:27:35,072 Måske. 335 00:27:36,240 --> 00:27:38,909 Jeg synes, du skal møde Jonathan Mildenhall. 336 00:27:38,992 --> 00:27:42,788 Tak, men jeg har en psykolog. Jeg har faktisk flere. 337 00:27:42,871 --> 00:27:46,458 Han er ikke psykolog. Han er branding-konsulent. 338 00:27:47,084 --> 00:27:48,210 Okay? 339 00:27:48,293 --> 00:27:52,464 Branding hjælper folk med at blive set, som de gerne vil ses. 340 00:27:54,049 --> 00:27:55,968 Og du fortjener at blive set. 341 00:27:58,554 --> 00:28:04,184 Verdens første robot i fuld størrelse til salg i butikkerne. 342 00:28:04,268 --> 00:28:07,020 De fik tre måneder til at fremstille prototypen. 343 00:28:07,729 --> 00:28:11,316 Derefter krævede vi en demonstration hver anden måned. 344 00:28:11,900 --> 00:28:13,360 Hun er resultatet. 345 00:28:16,280 --> 00:28:19,116 Nyskabelse skal fremelskes. 346 00:28:21,451 --> 00:28:23,787 Hvad kan den? 347 00:28:24,746 --> 00:28:26,123 Den kan lave pizza. 348 00:28:37,259 --> 00:28:39,011 Nå ja... 349 00:28:39,761 --> 00:28:43,599 Jeg fik økonomifolkene til at lave en prognose for... 350 00:28:45,100 --> 00:28:47,519 Jeg inviterede jer ikke for at snakke tal. 351 00:28:51,899 --> 00:28:56,069 Hvis det er muligt at opfylde en drøm som et specifikt mål, 352 00:28:57,613 --> 00:29:00,282 er den allerede halvvejs opfyldt. 353 00:29:03,827 --> 00:29:09,208 Hvem vinder et slagsmål? Den kloge eller den vanvittige? 354 00:29:12,961 --> 00:29:14,213 Den vanvittige. 355 00:29:16,507 --> 00:29:17,841 I er ikke vanvittige nok. 356 00:29:24,389 --> 00:29:26,475 Forstår du det, min dreng? 357 00:29:30,771 --> 00:29:35,400 Er teen for varm? Det kan være svært at ramme temperaturen. 358 00:29:35,484 --> 00:29:37,486 Jeg burde bare lave den selv. 359 00:29:37,569 --> 00:29:41,198 -Den er fin. -Godt. Og te er fint? 360 00:29:41,281 --> 00:29:43,408 -Eller vil du have kaffe? -Te er fint. 361 00:29:43,492 --> 00:29:46,119 Tak, fordi du havde tid til at komme. 362 00:29:46,203 --> 00:29:48,622 -Selv tak. -Dejligt, at det passede. 363 00:29:48,705 --> 00:29:51,834 Elishia syntes, vi skulle mødes. Ja... 364 00:29:58,382 --> 00:30:00,926 Vi skal jo arbejde med min stil. 365 00:30:01,009 --> 00:30:04,179 Jeg har været helt fortabt, siden tvillingerne kom. 366 00:30:04,263 --> 00:30:07,307 Rebekah, jeg skal ikke hjælpe dig med din påklædning. 367 00:30:07,891 --> 00:30:11,895 Jeg skal bare stille dig et eneste meget vigtigt spørgsmål: 368 00:30:13,146 --> 00:30:17,109 Er du tryllekunstner, individualist eller muse? 369 00:30:21,029 --> 00:30:22,239 Jeg er muse. 370 00:30:22,865 --> 00:30:24,491 -Godt. -Er det godt? 371 00:30:24,575 --> 00:30:27,619 Lad os så komme i gang. Hvad er dine mål? 372 00:30:28,662 --> 00:30:32,207 Altså lige nu fokuserer vi på vækst... 373 00:30:32,291 --> 00:30:35,210 -Vi? -Ja, Adam og jeg. Vi fokuserer. 374 00:30:37,963 --> 00:30:41,717 Adam er... Adam er tryllekunstner. 375 00:30:41,800 --> 00:30:45,596 Og individualist. Han er begge dele. Kan man være det? 376 00:30:45,679 --> 00:30:47,097 Ja, hvis man vil. 377 00:30:52,311 --> 00:30:53,312 Rebekah. 378 00:30:54,104 --> 00:30:59,860 Jeg spurgte til dine mål, og du sagde "Adam". Tre gange. 379 00:31:02,112 --> 00:31:04,323 Vil du gerne være en muse? 380 00:31:09,578 --> 00:31:13,957 Jeg... Jeg vil bare gerne i Vanity Fair. 381 00:31:17,002 --> 00:31:18,795 Vanity Fair er ikke for muser. 382 00:31:20,797 --> 00:31:23,217 Det er for individualister og tryllekunstnere. 383 00:31:26,845 --> 00:31:28,472 Så vil jeg ændre mit svar. 384 00:31:43,362 --> 00:31:49,243 Adam? Du har ikke sagt noget på hele turen. Hvad sker der? 385 00:31:49,326 --> 00:31:52,329 -Vi sidder på 40 procent af markedet. -Ja. 386 00:31:53,080 --> 00:31:54,331 Jeg vil have resten. 387 00:32:00,504 --> 00:32:03,882 -Rebekah. Hvordan gik det? -Han er genial. 388 00:32:03,966 --> 00:32:07,761 -Er han ikke? Han ændrer alt. -Alt. 389 00:32:07,845 --> 00:32:11,515 Spurgte han om det med tryllekunstner, individualist, muse? 390 00:32:11,598 --> 00:32:13,100 -Ja. -Og? 391 00:32:13,183 --> 00:32:15,727 -Det er sjovt, for... -Se lige der. 392 00:32:15,811 --> 00:32:18,063 -En WeWork-berømthed. -Goddag. 393 00:32:18,146 --> 00:32:22,276 Det er Elishia Kennedy, vores splinternye brandingchef. 394 00:32:22,359 --> 00:32:25,320 Elishia kom fra Raw Revival, som hun grundlagde. 395 00:32:25,404 --> 00:32:27,489 Nu er hun åndelig vejleder 396 00:32:27,573 --> 00:32:30,325 -for firmaets overordnede vision. -Hold da op. 397 00:32:30,409 --> 00:32:34,705 -Elishia, det er den berømte Q-Tip. -Q-tip, det ved jeg. Stor fan. 398 00:32:34,788 --> 00:32:37,875 Jeg er faktisk på udkig efter en åndelig vejleder. 399 00:32:37,958 --> 00:32:42,212 Så er du havnet det rigtige sted. Universal-guru til tjeneste. 400 00:32:42,880 --> 00:32:44,798 Hvor længe har du været guru? 401 00:32:44,882 --> 00:32:49,011 Siden college. Det var mit hovedfag. Med bifag i Hunden. 402 00:32:49,094 --> 00:32:51,054 Jeg læste buddhisme på Cornell! 403 00:32:51,138 --> 00:32:53,515 Og det er Adams kone, Rebekah. 404 00:32:53,599 --> 00:32:56,768 -Goddag. Det er en stor ære. -Hej. Tak. 405 00:32:56,852 --> 00:33:02,983 Rebekah er en vigtig del af firmaet. Hendes lidenskab fik mig overbevist. 406 00:33:03,066 --> 00:33:07,154 Din mand har skabt noget pragtfuldt her. Du må være stolt. 407 00:33:07,237 --> 00:33:08,906 -Tusind tak. -Tillykke. 408 00:33:08,989 --> 00:33:12,034 -Jeg viser dig selv rundt. -Nå, okay. 409 00:33:12,117 --> 00:33:15,370 Ja, jeg har tid nu. Rebekah, jeg ringer senere. 410 00:33:15,454 --> 00:33:16,622 Ja, det... 411 00:33:22,085 --> 00:33:23,086 Hvad hedder du? 412 00:33:25,464 --> 00:33:28,634 Nej nej, det skal være glas. Er du med? 413 00:33:28,717 --> 00:33:30,928 Glas. Man skal kunne se ind. 414 00:33:31,512 --> 00:33:33,931 Hej, vi skulle snakke mikromålgrupper. 415 00:33:35,474 --> 00:33:38,352 Hvad sker der? Det stod ikke i min kalender. 416 00:33:38,435 --> 00:33:43,190 Du tager mikromålgrupperne. Så gør jeg det, jeg er bedst til. 417 00:33:43,273 --> 00:33:45,943 -Og hvad er det? -At være den vanvittige. 418 00:33:47,611 --> 00:33:50,113 Hvis der er tegninger, skal jeg være med. 419 00:33:50,197 --> 00:33:53,909 Miguel, du er en venlig sjæl. En venlig sjæl. 420 00:33:53,992 --> 00:33:56,578 Og det elsker vi dig for, men... 421 00:33:56,662 --> 00:33:58,539 Adam, vil du se billederne? 422 00:33:58,622 --> 00:34:01,583 Nej, jeg vil ej! Det er jo casterens job. 423 00:34:02,584 --> 00:34:03,877 -Miguel... -Casteren? 424 00:34:03,961 --> 00:34:07,673 Nej nej nej. Gå nu bare. Ud til mikromålgrupperne. 425 00:34:07,756 --> 00:34:11,301 -Vi elsker dig. Mikromålgrupper. -Hvad snakker de om? 426 00:34:13,094 --> 00:34:16,431 Det står ikke i hans officielle kalender. 427 00:34:19,810 --> 00:34:21,520 Hvorfor har jeg ikke den private? 428 00:34:23,856 --> 00:34:26,984 -Hej! Kom ind. Skoene af! -Undskyld. 429 00:34:27,067 --> 00:34:28,402 Må vi være alene lidt? 430 00:34:30,445 --> 00:34:34,533 Nå? Jeg fik ikke svaret. Tryllekunstner, individualist eller muse? 431 00:34:36,034 --> 00:34:37,159 Ved du hvad... 432 00:34:37,744 --> 00:34:42,708 Jeg har besluttet, at jeg indtil videre helt bevidst vil forpuppe mit svar. 433 00:34:46,879 --> 00:34:52,050 Nå, okay. Jamen så må jeg jo drikke dig fuld i morgen aften, så du fortæller det. 434 00:34:53,092 --> 00:34:54,511 Hvad sker der i morgen? 435 00:34:54,594 --> 00:34:58,765 Der er drinks... Vi tager en lille drink efter Vanity Fair. 436 00:34:58,849 --> 00:35:01,393 -Nå ja! -Ja. Kommer du? 437 00:35:02,102 --> 00:35:04,646 Tag med! Drengene og deres tequila. 438 00:35:04,730 --> 00:35:10,444 Så skal vi altid lege drikkelege. Det ville være rart med en anden voksen. 439 00:35:11,278 --> 00:35:12,487 Nå, men... 440 00:35:12,571 --> 00:35:18,035 Nå ja! Mens jeg er her, ville jeg tale med dig om firmaets missionserklæring. 441 00:35:18,785 --> 00:35:20,412 "At øge verdens bevidsthed"? 442 00:35:20,495 --> 00:35:23,874 -Jeg synes, det er lidt for abstrakt. -Abstrakt? 443 00:35:23,957 --> 00:35:28,879 Jeg synes, vi trænger til noget, der siger mere direkte, hvad firmaet laver. 444 00:35:28,962 --> 00:35:32,925 Jeg ved godt, det var din idé, og jeg synes, det er vildt stærkt. 445 00:35:33,008 --> 00:35:37,638 Jeg er bare bange for, om den almindelige kunde forstår det? 446 00:35:37,721 --> 00:35:41,642 Og alle advokaterne og bankfolkene ved næppe, hvad det betyder... 447 00:35:43,435 --> 00:35:47,231 Nå, jeg skal videre. Vi ses i morgen aften. 448 00:35:48,232 --> 00:35:54,279 Og jeg kommer til at se skidegodt ud, for jeg bliver stylet til Vanity Fair. 449 00:35:54,363 --> 00:35:56,949 Så gør lidt ud af dig selv. 450 00:36:07,167 --> 00:36:08,335 Olivenjuice. 451 00:36:17,427 --> 00:36:20,097 Shalom, baba ghanoush. 452 00:36:20,180 --> 00:36:23,225 -Hej, min ven. -Hej. 453 00:36:23,308 --> 00:36:27,062 -Drikker du lige en kop te? -Ja. 454 00:36:28,146 --> 00:36:31,441 -Du er meget anspændt. -Ja. 455 00:36:31,525 --> 00:36:33,193 -Helt stram. -Ja. 456 00:36:33,777 --> 00:36:38,699 Og du hænger med skuldrene. Rejs dig lige op. 457 00:36:38,782 --> 00:36:40,284 -Kom nu. -Nej, Adam. 458 00:36:40,367 --> 00:36:42,995 Kom nu, kom nu, kom nu. 459 00:36:43,078 --> 00:36:46,164 Kom så. Vi skal have løsnet op i kroppen. 460 00:36:46,665 --> 00:36:50,627 I flåden lærte de mig en lille hemmelighed. 461 00:36:51,336 --> 00:36:56,175 Det hele handler om kropsholdning. Frem med brystet. 462 00:36:56,258 --> 00:36:58,719 -Seriøst. -Lærer du mig om kropsholdning? 463 00:36:58,802 --> 00:37:01,555 -Meget seriøst. Brystet frem. -Okay. 464 00:37:01,638 --> 00:37:04,725 Skuldrene tilbage. Hagen ind. Stærk. 465 00:37:04,808 --> 00:37:07,186 -Det føles forkert. -Det er meget flot. 466 00:37:07,269 --> 00:37:12,691 Hagen ind er det vigtigste. Brystet frem, skuldrene spændt. 467 00:37:12,774 --> 00:37:15,527 Og så ruller vi. 468 00:37:15,611 --> 00:37:20,324 -Vi ruller. -Store, smukke rulninger. 469 00:37:20,407 --> 00:37:22,409 Ja! 470 00:37:22,492 --> 00:37:25,120 Og så op. Og ned. 471 00:37:25,204 --> 00:37:27,372 Og op og ned og op og ned. 472 00:37:30,459 --> 00:37:33,921 Går det bedre? Det virker hver gang. 473 00:37:34,880 --> 00:37:36,089 Nej? 474 00:37:36,173 --> 00:37:37,341 Min elskede. 475 00:37:41,094 --> 00:37:43,514 Jeg frygter for firmaets sjæl. 476 00:37:47,017 --> 00:37:48,018 Er han der? 477 00:37:58,570 --> 00:38:01,490 Jamie! Ja da! 478 00:38:01,573 --> 00:38:02,950 Godt at se dig. 479 00:38:04,701 --> 00:38:08,413 Da du sagde "Midtown", troede jeg, du mente Manhattan, ikke Atlanta. 480 00:38:09,456 --> 00:38:14,545 Hvis du ville se vores kontorer, ligger vi ret tæt på hinanden her. 481 00:38:14,628 --> 00:38:17,840 God pointe. Juliana! Kom, kom, kom. 482 00:38:19,466 --> 00:38:21,802 Med en lille gave. Skål. 483 00:38:22,636 --> 00:38:23,804 Ja. 484 00:38:27,266 --> 00:38:29,226 -Nej nej nej. -Nej? 485 00:38:29,309 --> 00:38:32,729 -Nej nej nej... -Lidt. 486 00:38:32,813 --> 00:38:35,315 -Nej. -Lidt... Måske... 487 00:38:35,399 --> 00:38:37,693 Meget slem dreng. Slemme dreng. 488 00:38:37,776 --> 00:38:43,574 -Jeg kom engang ind på Greendesk... -Greendesk. Begyndelsen. 489 00:38:43,657 --> 00:38:48,287 Ja. Jeg kan huske, at jeg kom ind, og jeg tænkte: 490 00:38:48,370 --> 00:38:51,999 "De ved sgu, hvad de laver. Jeg må hellere tage mig sammen." 491 00:38:52,082 --> 00:38:55,878 Og det gjorde du. Dine regnskaber er fantastiske. 492 00:38:58,005 --> 00:38:59,798 Helt ærligt, fantastiske. 493 00:39:01,717 --> 00:39:06,555 -Hvordan ved du det? -Det, du har opnået, er imponerende. 494 00:39:06,638 --> 00:39:09,975 Og du har gjort det hele på én lønstigning. 495 00:39:10,058 --> 00:39:12,269 Én lønstigning, Jamie. Wow! 496 00:39:14,354 --> 00:39:16,982 Du vil gerne købe os. 497 00:39:17,816 --> 00:39:21,528 Hvis vi slår os sammen, kan vi forandre alt. 498 00:39:22,279 --> 00:39:27,701 Forstår du det? Os to? Alt det, du har skabt indtil nu, 499 00:39:27,784 --> 00:39:33,165 og så kommer WeWork ind og tager det og ruller det sammen 500 00:39:33,665 --> 00:39:37,669 og bygger en større og bedre fremtid for hele verden. 501 00:39:38,420 --> 00:39:40,797 Ikke kun for os selv. Forstår du det? 502 00:39:44,384 --> 00:39:46,720 Adam, jeg vil ikke forandre verden. 503 00:39:48,805 --> 00:39:51,934 Jeg vil tilbyde et godt produkt til en fair pris 504 00:39:52,017 --> 00:39:55,771 og kende navnene på mine ansatte. 505 00:39:58,774 --> 00:40:01,235 Jeg forstår. 506 00:40:07,032 --> 00:40:09,701 Jeg syntes bare, jeg ville advare dig. 507 00:40:11,036 --> 00:40:12,663 Hvad mener du? 508 00:40:26,718 --> 00:40:28,220 Jeg knuser dig. 509 00:40:32,516 --> 00:40:37,646 Jeg vil smadre dit firma og din sjæl. 510 00:41:01,295 --> 00:41:03,005 Hallo? 511 00:41:07,885 --> 00:41:10,304 -Gider I godt skride? -Hvad? 512 00:41:10,387 --> 00:41:12,389 -Skrid nu med jer. -Jeg arbejder. 513 00:41:14,516 --> 00:41:17,060 -Tror du, det er for sjov? -Nej da. 514 00:41:17,853 --> 00:41:19,730 -Hvad laver du? -Kom her! 515 00:41:19,813 --> 00:41:22,482 Det er bare mit arbejde! 516 00:41:26,195 --> 00:41:29,531 Gæt, hvem der har et billede af medlemslisten fra Commune. 517 00:41:29,615 --> 00:41:35,162 Perfekt. Tilbyd alle deres medlemmer et halvt år gratis. 518 00:41:35,245 --> 00:41:40,209 Adam, det kan vi ikke. Det er jo vanvittigt. 519 00:41:41,251 --> 00:41:44,755 Og det er den vanvittige, der vinder, forstår du det? 520 00:41:46,256 --> 00:41:47,257 Det her... 521 00:41:48,717 --> 00:41:49,718 Et øjeblik. 522 00:41:51,386 --> 00:41:57,392 Det her er, hvad Masa forventer at få ud af sin investering i os. 523 00:41:59,978 --> 00:42:02,105 -Det her! -En krone? 524 00:42:02,189 --> 00:42:07,361 Tre, tre, nul, nul, nul, nul, nul, nul, 525 00:42:07,861 --> 00:42:13,534 nul, nul, nul, nul, nul, nul. 526 00:42:14,076 --> 00:42:19,873 33 trillioner dollar. Forstår du det? 527 00:42:22,626 --> 00:42:24,253 Ikke et halvt år. 528 00:42:26,630 --> 00:42:30,425 Det er ikke nok. Tilbyd dem et år. 529 00:42:31,385 --> 00:42:33,345 Mange tak. Ja! 530 00:42:33,428 --> 00:42:36,139 Adam, du skal ud til Vanity Fair om 20. 531 00:42:36,223 --> 00:42:38,267 Manden er jo bindegal. 532 00:42:38,851 --> 00:42:42,437 Netop. Masa sagde til ham, at han ikke var vanvittig nok. 533 00:42:42,521 --> 00:42:44,731 Lige, hvad Adam Neumann trænger til. 534 00:42:45,315 --> 00:42:48,819 Han vil fjerne konkurrenterne og overtage markedet. 535 00:42:50,195 --> 00:42:51,488 Javel. 536 00:42:53,282 --> 00:42:57,244 De 4,4 milliarder er det værste, der er sket for fjolset. 537 00:43:00,581 --> 00:43:02,499 Hvor er det smukt. Tak. 538 00:43:02,583 --> 00:43:04,877 Hej. Må jeg lige tale med dig? 539 00:43:04,960 --> 00:43:08,422 Jeg skal være klar til fotograferingen, så... 540 00:43:08,505 --> 00:43:10,841 Det er angående fotograferingen. 541 00:43:16,597 --> 00:43:18,223 Hvad har du gang i? 542 00:43:18,807 --> 00:43:21,185 -Gå lige udenfor. -Jeg var sød ved dig. 543 00:43:21,685 --> 00:43:23,896 Jeg rådgav dig og delte kontakter, 544 00:43:23,979 --> 00:43:26,899 -der kunne hjælpe dig. -Elishia, hør lige. 545 00:43:26,982 --> 00:43:31,403 Folk skifter titel hele tiden her. Før dig var jeg brandingchef. 546 00:43:31,486 --> 00:43:35,699 -Hvorfor fanden hyrede I så mig? -Det gjorde jeg heller ikke. 547 00:43:35,782 --> 00:43:37,993 Jeg forlod mit firma for det job. 548 00:43:38,076 --> 00:43:42,664 Du forstår ikke firmaets mission. Den er altså at øge verdens bevidsthed. 549 00:43:42,748 --> 00:43:46,502 Det burde brandingchefen vide. 550 00:43:47,127 --> 00:43:50,881 Det er min opgave at værne om firmaets sjæl. 551 00:43:54,051 --> 00:43:59,431 Vi vil meget gerne beholde dig, så hvis du vil have en anden titel... 552 00:43:59,515 --> 00:44:05,729 Rebekah. Stop. Hold nu op, for helvede. 553 00:44:09,316 --> 00:44:12,736 Adam får dig ikke til at føle dig lille. Det er du. 554 00:44:13,403 --> 00:44:14,404 Du er lille. 555 00:44:15,656 --> 00:44:19,076 Du frygter, at han overstråler dig, og det gør han. 556 00:44:21,245 --> 00:44:23,247 Du har ikke dit eget lys. 557 00:45:04,288 --> 00:45:05,998 Okay, kom med her. 558 00:45:07,875 --> 00:45:10,169 -Denne vej. -Der er hun. 559 00:45:11,336 --> 00:45:15,799 Hvor er Elishia Kennedy? Skulle vi ikke interviewe brandingchefen? 560 00:45:16,383 --> 00:45:18,719 Det skal I også. 561 00:45:18,802 --> 00:45:21,263 Vi begynder. Alle væk. 562 00:45:21,346 --> 00:45:24,474 Tak. Først kigger I ind i kameraet. Smiler lidt. 563 00:45:25,058 --> 00:45:26,894 -Hvad sker der? -Ingen anelse. 564 00:45:30,063 --> 00:45:33,108 Smukt. Rebekah, kig ned på Adam. 565 00:45:47,164 --> 00:45:51,168 -Ikke kaste op. -Bare gør ligesom mig. 566 00:45:51,251 --> 00:45:52,419 Min sang! 567 00:45:56,757 --> 00:45:59,801 Skål for vores nye brandingchef! 568 00:46:05,599 --> 00:46:08,977 Ja da! 569 00:46:09,061 --> 00:46:11,688 Frem med dyret, skat! 570 00:46:18,820 --> 00:46:20,280 Nej, gå væk! 571 00:46:37,506 --> 00:46:39,925 Gå væk! Jeg hader mode! 572 00:48:08,555 --> 00:48:10,557 Tekster af: Lisa Kristensen Villeneuve