1 00:01:07,067 --> 00:01:09,236 WEWORK TABER 1,2 MILLIONER OM DAGEN 2 00:01:20,581 --> 00:01:22,207 Skal det være vildere? 3 00:01:22,291 --> 00:01:25,627 Ja, okay. Vi leger lidt med det. Giv mig lige et øjeblik. 4 00:01:25,711 --> 00:01:28,547 Tag dig god tid. Men ikke for god. 5 00:01:28,630 --> 00:01:31,133 Gentag lige det om at forandre verden. 6 00:01:32,342 --> 00:01:35,846 Vores mission er at øge verdens bevidsthed. Punktum. 7 00:01:35,929 --> 00:01:38,849 -Hvordan? -Rigtig godt spørgsmål. 8 00:01:38,932 --> 00:01:44,188 Ved at leve proaktivt og med et mål. Ved at lære af livet hele livet. 9 00:01:44,271 --> 00:01:46,315 Gør man det, er det bare... 10 00:01:46,398 --> 00:01:51,111 Gør man det, løfter vi os selv og derefter verden. 11 00:01:51,195 --> 00:01:52,196 Verden. 12 00:01:52,279 --> 00:01:56,533 Hvad siger jeres investorer? Normalt er missionen at tjene penge. 13 00:01:56,617 --> 00:02:01,246 Ja. Når målet er at ændre verden med det, man gør, 14 00:02:01,330 --> 00:02:06,668 når der er mening bag ens arbejde, så kommer successen bagefter. 15 00:02:06,752 --> 00:02:10,714 -Adam, vi er klar. -Og ja, pengene kommer også. 16 00:02:11,548 --> 00:02:14,635 Mrs. Neumann. Gå lige ud af billedet. 17 00:02:27,356 --> 00:02:29,566 DIN NYE UDLEJER 18 00:02:38,075 --> 00:02:39,868 Du må være en stolt far. 19 00:02:39,952 --> 00:02:44,915 34 byer, 87.000 medlemmer. Og du ville ikke investere. 20 00:02:45,791 --> 00:02:48,710 Nej, men jeg så opslagene på Instagram, 21 00:02:48,794 --> 00:02:52,840 hvor medlemmerne drak sig i hegnet på den der lejrskole. 22 00:02:52,923 --> 00:02:54,174 -Lejrtur? -Sommerlejr. 23 00:02:54,258 --> 00:02:55,843 Sommerlejr, nå ja. 24 00:02:55,926 --> 00:03:01,390 Glimrende udnyttelse af ressourcerne at drikke sig stive på vores regning. 25 00:03:01,473 --> 00:03:04,393 Lad mig lige forstå ledelsesstrukturen. 26 00:03:04,476 --> 00:03:09,982 Konen, hun arbejder der, ikke sandt? Eller hun arbejder der ikke? 27 00:03:10,065 --> 00:03:13,610 -Hun lusker altid omkring. -Hun fremmaner ting for ham. 28 00:03:13,694 --> 00:03:14,862 Javel. 29 00:03:15,612 --> 00:03:18,365 -Tager du pis på mig? -Lidt. 30 00:03:18,448 --> 00:03:21,910 Vi har investeret meget i dem. Hvor meget er det, de taber? 31 00:03:21,994 --> 00:03:26,790 -De vil tjene 400 millioner i år. -Nej. Drop det pis, Bruce. 32 00:03:26,874 --> 00:03:31,211 Jeg spørger ikke, hvad de vil tjene, men hvad de vil bruge. 33 00:03:31,295 --> 00:03:35,424 Lærte I om det på Stanford? En lille ting, man kalder profit. 34 00:03:35,507 --> 00:03:39,970 Hvis man bruger mere, end man tjener, får man ingen "profit". 35 00:03:40,053 --> 00:03:42,598 Det gik de meget op i på Harvard. 36 00:03:42,681 --> 00:03:45,392 Gik du på Harvard? Det har du aldrig sagt. 37 00:03:46,143 --> 00:03:50,814 Lad mig forklare det. Hvis man for eksempel sælger limonade... 38 00:03:50,898 --> 00:03:52,774 Det skal nok komme. 39 00:03:52,858 --> 00:03:56,153 ...men citronerne koster mere end limonaden... 40 00:03:56,236 --> 00:03:59,865 -Det kommer. -...og man insisterer på at give rabat, 41 00:03:59,948 --> 00:04:03,368 -som WeWork gør med medlemskaber... -Det skal nok komme. 42 00:04:03,452 --> 00:04:09,041 Hvordan, Bruce? Fortæl mig det. Vi har jo set den film før. Har vi ikke? 43 00:04:09,124 --> 00:04:10,626 Hvad er anderledes her? 44 00:04:11,543 --> 00:04:13,712 Adam. Han er anderledes. 45 00:04:18,466 --> 00:04:19,593 Ham her? 46 00:04:21,887 --> 00:04:25,140 Hvad sker der, når han har brugt alle pengene? 47 00:04:27,267 --> 00:04:28,477 Får han så flere? 48 00:04:30,729 --> 00:04:32,940 Der er vi ikke endnu. 49 00:04:33,565 --> 00:04:34,566 Okay. 50 00:04:35,108 --> 00:04:37,110 Det er fantastisk. 51 00:04:37,194 --> 00:04:41,782 August og Ollie, jeres far er en rockstjerne. 52 00:04:41,865 --> 00:04:45,410 Han har glædet sig til at vise dig det. Fik du rammen? 53 00:04:45,494 --> 00:04:51,625 Ja. Han har altid arbejdet hårdt. En lille forretningsmand. 54 00:04:51,708 --> 00:04:56,296 Han meddelte sin mor, at han ville betale husleje, 55 00:04:56,380 --> 00:04:58,799 -da han var ti år. -Jeg ved det. 56 00:04:58,882 --> 00:05:03,011 Nu er han på magasinforsider og har en fantastisk kone 57 00:05:03,095 --> 00:05:05,597 og fire skønne børn. 58 00:05:05,681 --> 00:05:08,600 Når han kommer hjem, så sig, at jeg er stolt af ham. 59 00:05:08,684 --> 00:05:12,771 Ved du hvad, han er faktisk lige kommet ind ad døren. 60 00:05:12,855 --> 00:05:14,398 Skat, hils på din far. 61 00:05:17,860 --> 00:05:20,028 -Her er han. -Abba! 62 00:05:20,112 --> 00:05:23,866 -Fik du bladet? -Jeg har det lige her. 63 00:05:23,949 --> 00:05:28,328 -Jeg har vist alle sygeplejerskerne det. -Det har du garanteret. 64 00:05:28,412 --> 00:05:35,043 Hejsa. Nå, vi skal spise nu. Vi tales ved i næste uge. 65 00:05:37,921 --> 00:05:40,132 -Farvel, farvel. -Farvel. 66 00:05:43,385 --> 00:05:46,263 -Jeg kan ikke lide, at du blander dig. -Han prøver. 67 00:05:46,847 --> 00:05:49,933 Hold nu op. 68 00:05:50,017 --> 00:05:52,936 -Dit indre barn er aktivt. -Jeg skal på arbejde. 69 00:05:53,020 --> 00:05:55,189 Adam? Hvad skal... 70 00:05:55,272 --> 00:05:58,609 -Det er lørdag aften. -Jeg er nødt til at gå. Beklager. 71 00:05:58,692 --> 00:06:00,152 Farvel, farvel. 72 00:06:09,745 --> 00:06:15,792 Vi skal åbne 40 nye kontorer og 200.000 kvadratmeter inden årets udgang! 73 00:06:18,086 --> 00:06:21,089 Javi, hvad var det for et blik, du sendte Connor? 74 00:06:25,177 --> 00:06:27,763 Jeg tror ikke, det er muligt. 75 00:06:30,724 --> 00:06:31,725 Ikke muligt? 76 00:06:32,643 --> 00:06:37,523 Vi forventer at åbne otte nye kontorer inden årets udgang. 77 00:06:38,315 --> 00:06:39,775 Vores hidtil bedste år. 78 00:06:39,858 --> 00:06:44,696 Siden 1987 har Starbucks åbnet i gennemsnit to caféer om dagen. 79 00:06:44,780 --> 00:06:47,491 -Vi er ikke Starbucks. -Helt enig! 80 00:06:47,574 --> 00:06:49,493 Vi bør være større end Starbucks. 81 00:06:49,576 --> 00:06:53,497 Adam. Udlejere forstår kaffe. 82 00:06:54,331 --> 00:06:59,461 De forstår ikke altid kontorfællesskaber. Ikke i Columbus i Ohio. 83 00:06:59,545 --> 00:07:04,883 -De vil sige, at hvis grundene skal... -De vil sige det samme, som de har sagt, 84 00:07:04,967 --> 00:07:08,011 siden vi ville åbne vores allerførste kontor. 85 00:07:08,095 --> 00:07:13,976 Jeg er ligeglad med, om det er Columbus i Ohio eller på Mars. Er du med? 86 00:07:14,059 --> 00:07:17,896 Din opgave er at få det til at ske. Så du ikke skiltet? 87 00:07:18,981 --> 00:07:19,982 KLØ PÅ 88 00:07:20,065 --> 00:07:22,734 -Jeg knokler for dig. -Okay. 89 00:07:23,235 --> 00:07:25,612 Jeg forlod min søsters bryllup for det her. 90 00:07:25,696 --> 00:07:30,325 Gå tilbage til din søsters bryllup. Så gør du mig en tjeneste. 91 00:07:30,409 --> 00:07:34,246 Hvem vil være ny leasing-chef? I kan ikke være værre end Javi. 92 00:07:38,417 --> 00:07:41,628 Hvorfor er det, 93 00:07:41,712 --> 00:07:46,258 at vi ikke vokser hurtigere? 94 00:07:47,551 --> 00:07:50,637 Fordi udlejerne synes, din forretningsmodel er elendig. 95 00:07:51,930 --> 00:07:54,016 Vi udlejer kontorplads. 96 00:07:54,099 --> 00:07:58,937 Vi hænger et par lamper og et neonskilt op og leger, at vi forandrer verden. 97 00:07:59,021 --> 00:08:00,355 Mener du det? 98 00:08:00,439 --> 00:08:02,983 Og du betaler os ikke en skid for det. 99 00:08:03,066 --> 00:08:05,110 Jeg arbejder syv dage om ugen. 100 00:08:05,194 --> 00:08:08,071 Skal jeg gå amok over din sindssyge udvidelsesplan, 101 00:08:08,155 --> 00:08:11,241 fordi der er gratis kombucha i baren? 102 00:08:12,242 --> 00:08:15,996 -Fuck det. -Javi, Javi, Javi. Vent nu lidt. 103 00:08:17,039 --> 00:08:19,166 Jeg har været under stort pres. 104 00:08:21,793 --> 00:08:24,880 -Jeg kan ikke miste dig. -Livet er sgu for kort. 105 00:08:24,963 --> 00:08:26,840 Du får 10 procent mere. 106 00:08:28,050 --> 00:08:30,636 -Det er ikke det værd. -Jeg fordobler din løn. 107 00:08:35,140 --> 00:08:37,058 Du overvejer det vist? 108 00:08:39,061 --> 00:08:44,525 Skal vi ikke fortsætte samtalen over drinks og et måltid mad? 109 00:08:47,486 --> 00:08:50,572 Wagyu-kødet blev fløjet ind i morges fra Japan. 110 00:08:52,533 --> 00:08:55,827 Javi, har jeg overtalt dig til at blive? 111 00:08:56,662 --> 00:08:59,373 Javi, kom nu. 112 00:08:59,873 --> 00:09:04,253 Kom, kom, kom. Ja, sæt dig ned. 113 00:09:05,045 --> 00:09:08,257 Og sådan... sådan skal det gøres. 114 00:09:08,340 --> 00:09:13,720 Siger udlejeren nej, så betal dobbelt. Virker det ikke, så forlæng lejeperioden. 115 00:09:13,804 --> 00:09:16,139 Tal om det over et måltid mad. 116 00:09:16,223 --> 00:09:19,476 Uanset hvad så slå benene væk under dem. 117 00:09:19,560 --> 00:09:24,106 De er blinde! Jeres opgave er at åbne deres øjne. Lehayim! 118 00:09:24,773 --> 00:09:29,152 -Jeg forstår simpelthen ikke, hvad I vil. -Okay. 119 00:09:29,945 --> 00:09:32,781 -Vi kan godt betale mere i husleje. -Hvor meget mere? 120 00:09:32,865 --> 00:09:35,075 Jeres forretningsmodel skræmmer mig. 121 00:09:38,453 --> 00:09:40,622 Vi kan forlænge lejeperioden. 122 00:09:41,540 --> 00:09:45,169 Jeg ved altså ikke. Hvad, hvis der kommer en ny recession? 123 00:09:47,671 --> 00:09:48,672 Wow! 124 00:09:49,214 --> 00:09:52,634 Erhvervslejemål er normalt fem år. Vi garanterer ti. 125 00:09:54,136 --> 00:09:55,137 Er det pis? 126 00:09:55,220 --> 00:09:57,472 900 dollar pr. kvadratmeter? 127 00:09:58,724 --> 00:10:00,058 Jeg vil give 1.300. 128 00:10:00,142 --> 00:10:03,478 Kan vi få en gang ossetra-kaviar mere? 129 00:10:03,562 --> 00:10:04,771 Den er hjemme. 130 00:10:10,652 --> 00:10:13,363 Det var Adam. Vi tager hele bygningen. 131 00:10:14,198 --> 00:10:16,783 Hele bygningen? Jeg har jo andre lejere. 132 00:10:16,867 --> 00:10:18,785 Vi køber dem fri. 133 00:10:28,420 --> 00:10:32,424 -Det er din nye forretningsmodel. -Du brænder dig. 134 00:10:35,219 --> 00:10:37,012 Av! Pis! 135 00:10:37,721 --> 00:10:40,599 Vi er på vej til at tabe over 400 millioner i år. 136 00:10:40,682 --> 00:10:44,186 Perfekt. Lesley, hvem tabte ellers penge? 137 00:10:44,269 --> 00:10:46,980 Amazon, Uber, Twitter, Spotify, Snapchat. 138 00:10:47,064 --> 00:10:48,982 -Har du hørt om dem? -Ja. 139 00:10:49,066 --> 00:10:50,275 Okay. Phil! 140 00:10:50,359 --> 00:10:53,612 Hent en kinesisk kyllingesalat til mig fra Fred's. 141 00:10:53,695 --> 00:10:57,616 -Det er prisen for hurtig vækst. -Hvorfor skal den være hurtig? 142 00:10:59,785 --> 00:11:01,954 Ekstra mandelskiver! 143 00:11:02,037 --> 00:11:05,541 Det er ikke engangsudgifter, men lejekontrakter på 20 år. 144 00:11:06,166 --> 00:11:07,626 Vi må afskedige folk. 145 00:11:09,336 --> 00:11:11,338 Du vil vel ikke fyre nogen? 146 00:11:13,757 --> 00:11:18,554 Tag også salat med til Miguel og Lesley. Ekstra mandelskiver. 147 00:11:21,765 --> 00:11:24,101 Slap af. Slap af. 148 00:11:24,685 --> 00:11:28,772 Vi nedbringer udgifterne og skærer ned på frynsegoderne. 149 00:11:28,856 --> 00:11:32,234 De gratis bagels, frugtvandet... 150 00:11:32,317 --> 00:11:34,236 Det er ikke melonernes skyld! 151 00:11:34,820 --> 00:11:36,113 Undskyld. 152 00:11:36,196 --> 00:11:40,659 Det, hun prøver at sige er, at det ikke er holdbart. 153 00:11:47,791 --> 00:11:48,792 Jeg har det. 154 00:11:51,503 --> 00:11:54,715 -Vi skal bruge flere penge. -Flere penge? 155 00:11:54,798 --> 00:11:58,760 -Nej, Adam, det var ikke pointen. -Penge er altid pointen. 156 00:11:59,636 --> 00:12:01,096 Okay. Phil! 157 00:12:04,641 --> 00:12:07,895 -Adam, er det dig? -Ja, min baba ghanoush. 158 00:12:09,354 --> 00:12:11,607 -Adam... -Hvad sker der? 159 00:12:11,690 --> 00:12:15,319 Der er udklædningsfest på skolen. Du er sent på den. Kom. 160 00:12:15,402 --> 00:12:18,447 Pis, det havde jeg glemt. Det kan jeg ikke. 161 00:12:18,530 --> 00:12:20,240 -Du kan ikke? -Jeg kan ikke. 162 00:12:21,491 --> 00:12:24,494 -Hvad? -Jeg skal møde Bruce. Det haster. 163 00:12:24,578 --> 00:12:25,913 -Nej, Adam. -Jo. 164 00:12:25,996 --> 00:12:30,083 Nej, jeg har planlagt det i månedsvis. Jeg er i festkomiteen. 165 00:12:30,167 --> 00:12:32,628 -Giv dem 25.000. -Det har jeg jo gjort. 166 00:12:32,711 --> 00:12:36,131 -Det er derfor, jeg er i festkomiteen! -Så giv dem 50.000. 167 00:12:37,591 --> 00:12:39,968 Skat, vi er et team. 168 00:12:40,052 --> 00:12:43,764 -Og vi tager derhen sammen. -Jeg går nu. Undskyld. Du ser... 169 00:12:44,765 --> 00:12:47,100 Det skal ses i sin helhed. 170 00:12:47,184 --> 00:12:51,188 ...foruroligende ud. Okay, farvel. Mor dig godt! 171 00:13:12,918 --> 00:13:17,548 Der er kø. Brandvæsenet kom for en halv time siden. Der er fyldt op. 172 00:13:23,595 --> 00:13:25,097 Overdriver vi? 173 00:13:30,561 --> 00:13:31,687 -Hej. -Hej. 174 00:13:31,770 --> 00:13:33,772 -Elishia. -Rebekah. Hvor er du flot. 175 00:13:33,856 --> 00:13:37,818 Tak. Du får godt nok et surt blik fra hende der. 176 00:13:37,901 --> 00:13:40,445 Nå nej, sådan ser hun bare ud. 177 00:13:40,529 --> 00:13:42,823 Bare vi snart kommer ind. Jeg er sulten. 178 00:13:44,658 --> 00:13:48,579 Man skal lige vænne sig til at komme til den slags alene. 179 00:13:48,662 --> 00:13:49,913 Hvem brugte du? 180 00:13:51,373 --> 00:13:53,458 -Undskyld... -Til skilsmissen. 181 00:13:53,542 --> 00:13:54,710 Nej, jeg er ikke... 182 00:13:54,793 --> 00:13:56,628 -Nå, undskyld. -Det er fint. 183 00:13:56,712 --> 00:13:59,840 Jeg syntes bare, jeg så et velkendt udtryk i dine øjne. 184 00:13:59,923 --> 00:14:03,844 -Nej, vi har det faktisk fint. -Godt. 185 00:14:04,636 --> 00:14:07,139 Skilsmisse kan gøre en ond. 186 00:14:08,182 --> 00:14:11,435 Jeg håber, han dør, men ikke at børnene bliver kede af det. 187 00:14:11,518 --> 00:14:16,398 Så jeg er i lidt af en knibe, og det gør mig så ulykkelig. 188 00:14:19,484 --> 00:14:22,487 Det er åbenbart ikke så populært at sige nu om dage, 189 00:14:22,571 --> 00:14:26,408 men jeg mener, at ulykke er et valg. 190 00:14:26,909 --> 00:14:31,205 Ja, der vil komme negative følelser, men når de dukker op, 191 00:14:31,288 --> 00:14:34,291 kan man bede dem pænt om at gå igen. 192 00:14:38,170 --> 00:14:39,171 Wow. 193 00:14:40,130 --> 00:14:43,842 Det var underligt tiltrængt. Er du psykolog eller... 194 00:14:43,926 --> 00:14:48,680 Nej, jeg er bare en seriøs studerende af livet. 195 00:14:49,890 --> 00:14:52,559 -Det kan jeg lide. -De fleste himler med øjnene. 196 00:14:52,643 --> 00:14:55,521 Jeg himler ikke med øjnene. 197 00:14:56,939 --> 00:14:59,608 -Hold da kæft! -Det skal være koldere. 198 00:15:01,193 --> 00:15:03,403 -Koldere! -Minus 180 grader. 199 00:15:03,487 --> 00:15:07,157 Jeg søger investorer, og Benchmark får buddet først. 200 00:15:07,991 --> 00:15:09,952 -Adam... -Det er en vigtig tid. 201 00:15:10,035 --> 00:15:14,998 Adam, jeg giver dig ikke flere penge. Nu skal I finde en løsning. 202 00:15:15,082 --> 00:15:18,752 Som om du gør os en tjeneste. Jeg giver dig en mulighed. 203 00:15:18,836 --> 00:15:24,716 Du er nødt til at lære grundbegreberne. God forretningsskik. Bæredygtig vækst. 204 00:15:24,800 --> 00:15:27,803 Hvem siger, vores vækst ikke er bæredygtig? 205 00:15:27,886 --> 00:15:30,889 -Jøsses. -Nej! Ét minut mere! 206 00:15:31,515 --> 00:15:35,227 Jeg har set tallene. Jeg ved godt, hvad du laver. 207 00:15:35,310 --> 00:15:37,062 Lynvækst. 208 00:15:37,145 --> 00:15:41,942 At købe markedsandele for enhver pris er ikke en måde at drive forretning på. 209 00:15:42,025 --> 00:15:44,820 I den ny økonomi er det præcis sådan, man gør. 210 00:15:44,903 --> 00:15:47,614 -Jeg kan ikke mærke mine nosser. -Så virker det. 211 00:15:47,698 --> 00:15:50,200 -Hvordan har ryggen det? -Som før. 212 00:15:51,076 --> 00:15:54,329 Adam, fokuser på det, som er lige foran dig. 213 00:15:56,582 --> 00:15:59,084 Benchmark ser ikke sig selv som kun penge. 214 00:15:59,168 --> 00:16:03,463 Vi mener selv, at vi kan bidrage med mere. 215 00:16:04,298 --> 00:16:08,886 Erfaring, økonomisk disciplin, måske endda en smule visdom. 216 00:16:09,428 --> 00:16:12,639 Vi er ikke spekulanter. Vi lynvækster ikke. 217 00:16:13,891 --> 00:16:15,058 Vi er ikke SoftBank. 218 00:16:18,187 --> 00:16:23,317 -Tænk over, hvad jeg har sagt. -Det kan du tro, Bruce. Det kan du tro. 219 00:16:31,992 --> 00:16:33,160 -Hallo? -Damian. 220 00:16:33,243 --> 00:16:35,871 Aftal et møde med Masayoshi Son fra SoftBank. 221 00:16:35,954 --> 00:16:38,290 Hedder det "Sofbank" i ét ord? 222 00:16:38,373 --> 00:16:41,919 "Soft" med T! Kender du ikke SoftBank? 223 00:16:42,461 --> 00:16:44,963 -Adam? -Phil, køb en flybillet til Tokyo. 224 00:16:45,047 --> 00:16:49,134 Ifølge Masas Instagram er han ikke i Tokyo, men i Indien. 225 00:16:49,218 --> 00:16:52,346 -Han besøger Startup India. -Startup India? 226 00:16:52,429 --> 00:16:54,973 Skaf mig en invitation og taletid. 227 00:16:55,057 --> 00:16:58,393 Konferencen er i gang. Programmet er lagt. 228 00:16:58,477 --> 00:17:03,273 Sig til ham, at grundlæggeren af det hurtigst voksende trillionfirma 229 00:17:03,357 --> 00:17:06,358 vil tale på deres lortekonference. Og Phil? 230 00:17:06,443 --> 00:17:08,737 Skaf mig alt om Masayoshi Son. 231 00:17:08,819 --> 00:17:13,492 Hvor og hvordan han voksede op, biografiske oplysninger. Alt. Er du med? 232 00:17:13,575 --> 00:17:17,663 Og hør efter, begge to. Få mig på et fly til Indien omgående. 233 00:17:17,746 --> 00:17:20,999 -Hvor i Indien? -Det ved jeg ikke. Find ud af det! 234 00:17:21,583 --> 00:17:25,546 Ayn Rand? Men er det ikke meget anti-feministisk? 235 00:17:25,627 --> 00:17:30,759 Nej da. Folk elsker bare at hade magtfulde kvinder. 236 00:17:30,843 --> 00:17:32,553 Du har ret. 237 00:17:32,636 --> 00:17:35,097 Nu ringer min mand. Gør det noget? 238 00:17:35,180 --> 00:17:37,307 -Nej, tag den bare. -Tak. 239 00:17:37,391 --> 00:17:38,475 Hej, skat. 240 00:17:39,226 --> 00:17:42,771 Nej, brandvæsenet kom og sagde, at vi ikke måtte... 241 00:17:43,772 --> 00:17:46,024 -Hvad? -Jeg er på vej til Indien. 242 00:17:46,108 --> 00:17:48,944 Bare et par dage. Jeg kører i lufthavnen nu. 243 00:17:50,153 --> 00:17:53,907 Vi mangler penge. Der er en vigtig investor derude. 244 00:17:54,491 --> 00:17:56,118 Det lyder dejligt, skat. 245 00:17:57,244 --> 00:17:58,537 Nej, det er pragtf... 246 00:17:59,746 --> 00:18:01,164 Okay, Adam, men... 247 00:18:01,248 --> 00:18:04,418 Husk, det handler ikke om tal, men om missionen. 248 00:18:04,501 --> 00:18:07,004 -Okay, elsker dig. -Det er jo WeWorks mål... 249 00:18:07,713 --> 00:18:08,630 Hallo? 250 00:18:10,090 --> 00:18:12,759 Okay. Ja, jeg elsker også dig. 251 00:18:14,094 --> 00:18:17,848 Beklager. Der sker spændende ting for Adam med WeWork. 252 00:18:17,931 --> 00:18:21,727 -Ikke så sært med dig på holdet. -Hvor er du sød. 253 00:18:21,810 --> 00:18:23,854 Jeg mener det. Han er heldig. 254 00:18:23,937 --> 00:18:27,191 Sikke en forskel det må gøre med en støttende partner. 255 00:18:27,274 --> 00:18:30,485 Marc kunne ikke klare det. 256 00:18:30,569 --> 00:18:32,863 Han overgav sig vist til skyggen. 257 00:18:32,946 --> 00:18:38,410 Han overgav sig til sin assistent, Cece. Jeg gider ikke snakke om ham! Hjælp mig! 258 00:18:38,493 --> 00:18:42,289 Jeg kender en bog om at bryde med sine skyggesider. 259 00:18:42,372 --> 00:18:44,583 Dumme svin. Han er et dumt svin. 260 00:18:44,666 --> 00:18:48,921 -Skaf mig den bog. -Den hedder Oceaner af nåde. Virkelig god. 261 00:18:49,421 --> 00:18:53,967 TECH-VERDENENS STØRSTE INSIDER BLEV MOBBET, FORDI HAN VAR KOREANER 262 00:18:59,806 --> 00:19:03,352 Phil, jeg tager en ledsager med til Startup India. 263 00:19:07,981 --> 00:19:12,319 I FAMILIE MED GWYNETH PALTROW? HVAD ER ADAM NEUMANN VÆRD? 264 00:19:21,161 --> 00:19:23,121 RAW REVIVAL KOLDPRESSET JUICE 265 00:19:27,042 --> 00:19:29,503 ELISHIA KENNEDYS RÅLÆKRE JUICE 266 00:19:29,586 --> 00:19:32,005 DEN SMUKKE JUICE-DRONNING 267 00:19:37,427 --> 00:19:38,428 Ingrid? 268 00:19:39,179 --> 00:19:41,807 Jeg følger Harlow Moon i skole i morgen. 269 00:19:44,142 --> 00:19:45,477 Gør jeg noget galt? 270 00:19:51,149 --> 00:19:55,070 Godt, skat. Hav en dejlig dag. Jeg elsker dig. 271 00:19:58,574 --> 00:19:59,867 Farvel, mor! 272 00:20:02,744 --> 00:20:04,079 Kom nu her. 273 00:20:04,162 --> 00:20:07,958 Hav en dejlig dag, Lær en masse. Jeg elsker dig. 274 00:20:10,544 --> 00:20:11,545 Rebekah? 275 00:20:12,629 --> 00:20:14,339 Elishia, hej. 276 00:20:14,423 --> 00:20:19,011 -Vi møder aldrig hinanden her. -Det må være universet! 277 00:20:19,094 --> 00:20:23,932 Jeg har læst halvdelen af Oceaner af nåde. Hold da op, jeg elsker den. 278 00:20:24,016 --> 00:20:27,311 Den er god, ikke? Så skal du også læse Indre gudinde. 279 00:20:27,394 --> 00:20:30,314 -Øjeblik. Hvad hed den? -Indre gudinde. 280 00:20:30,397 --> 00:20:32,608 -Så vild. -Jeg har fået min egen guru. 281 00:20:33,609 --> 00:20:34,526 Tak. 282 00:20:34,610 --> 00:20:39,072 Rebekah, jeg har fået jadeægget. Jeg går med det lige nu. 283 00:20:39,156 --> 00:20:41,241 -Skønt, Nicole. -Sig det til Gwyneth. 284 00:20:41,325 --> 00:20:42,326 Okay. 285 00:20:45,287 --> 00:20:47,706 -Hun har bare fået et jadeæg. -Et hvad? 286 00:20:48,290 --> 00:20:53,420 Det er en sten, der er formet som et æg, som man... 287 00:20:55,589 --> 00:20:59,927 -Det skulle styrke bækkenmusklerne. -Og det skal Gwyneth Paltrow vide? 288 00:21:00,010 --> 00:21:04,264 Gwyneth er min kusine, og de har gået i skole sammen. 289 00:21:04,348 --> 00:21:07,935 Fedt, så kan hun selv sige det til deres gensynsfest. 290 00:21:09,478 --> 00:21:10,854 Skal vi tage en kop te? 291 00:21:10,938 --> 00:21:13,565 -Ja, men jeg skal på arbejde. -Selvfølgelig. 292 00:21:13,649 --> 00:21:16,693 Men vi kan måske tage en drink i aften? 293 00:21:16,777 --> 00:21:18,070 Jeg skal ikke noget. 294 00:21:22,950 --> 00:21:27,955 I anden investeringsrunde var vi vurderet til 36 millioner... 295 00:21:28,038 --> 00:21:31,625 Koralrev over hele verden kæmper for at overleve. 296 00:21:31,708 --> 00:21:33,335 Vores teknologi... 297 00:21:33,418 --> 00:21:34,419 ...få måneder... 298 00:21:34,503 --> 00:21:37,256 Et skalerbart skybaseret overvågningsredskab. 299 00:21:42,135 --> 00:21:43,011 -S. -A. 300 00:21:43,095 --> 00:21:44,054 -A. -S. 301 00:21:44,137 --> 00:21:46,265 "Software as a service." 302 00:21:56,567 --> 00:22:00,195 -Abba! -Adam, hej. 303 00:22:06,618 --> 00:22:10,038 -Fantastisk. -Jeg vil gerne ankomme med stil. 304 00:22:10,122 --> 00:22:13,333 Jeg er så glad for, at du inviterede mig. 305 00:22:13,834 --> 00:22:16,795 -Lad os få lidt at spise. -Okay. 306 00:22:16,879 --> 00:22:21,758 Du skal se mit værelse. Eget klaver og en butler, der pakkede mit tøj ud. 307 00:22:21,842 --> 00:22:26,180 Og minibaren er ikke mini. Den er lige så stor som mit køleskab. 308 00:22:26,263 --> 00:22:30,517 Værelset er ingenting. Du får en privat rundvisning i Taj Mahal. 309 00:22:31,101 --> 00:22:35,355 Jeg glæder mig nu mest til at høre min søn tale. 310 00:22:42,529 --> 00:22:45,908 Mine damer og herrer, grundlægger og direktør for WeWork, 311 00:22:45,991 --> 00:22:47,784 Adam Neumann! 312 00:23:06,553 --> 00:23:10,098 Da jeg var syv år, blev mine forældre skilt. 313 00:23:13,018 --> 00:23:16,688 Jeg var helt knust, selvfølgelig. 314 00:23:17,189 --> 00:23:21,610 Min søster og jeg boede hos min mor. Vi flyttede 13 gange, før jeg blev 18. 315 00:23:21,693 --> 00:23:23,570 Tretten gange. 316 00:23:23,654 --> 00:23:28,116 Det er 13 nye skoler, 13 skræmmende første dage, 13 flytninger, 317 00:23:28,200 --> 00:23:30,327 hvor jeg måtte begynde helt forfra. 318 00:23:31,620 --> 00:23:35,499 Nye venner, nye regler, nye mobbere. 319 00:23:36,625 --> 00:23:39,795 Min far var ikke så meget til stede. 320 00:23:39,878 --> 00:23:42,965 Pengene var små, og det bekymrede mig så meget, 321 00:23:43,048 --> 00:23:46,176 at jeg betalte min mor husleje som 10-årig. 322 00:23:47,594 --> 00:23:50,681 Til sidst flyttede vi ind i en kibbutz. 323 00:23:51,807 --> 00:23:54,268 Og jeg må sige, 324 00:23:54,351 --> 00:23:59,940 at det var det første sted, jeg virkelig følte, jeg hørte til. 325 00:24:01,817 --> 00:24:06,905 Alle børnene sov på en sovesal, alle spiste i samme kantine, 326 00:24:06,989 --> 00:24:13,787 og for første gang i mit liv følte jeg, at jeg var en del af noget. 327 00:24:16,373 --> 00:24:21,461 Da jeg senere flyttede til New York, havde jeg den modsatte oplevelse. 328 00:24:21,545 --> 00:24:25,299 Jeg var flyttet til verdens mest ensomme sted. 329 00:24:26,842 --> 00:24:30,721 Alle boede meget tæt sammen, men fuldstændig adskilt. 330 00:24:30,804 --> 00:24:33,223 Hver for sig. Isoleret. 331 00:24:34,224 --> 00:24:38,687 Jeg tænkte: "Der må findes en anden måde." 332 00:24:39,730 --> 00:24:43,317 WeWork er ikke et firma, der sælger skriveborde. 333 00:24:43,400 --> 00:24:46,069 Vi sælger ikke kontorfællesskaber. 334 00:24:46,153 --> 00:24:50,032 Det er en revolution. Et fællesskab. 335 00:24:50,949 --> 00:24:55,996 Og helt ærligt er det alle de ting, jeg har ledt efter hele livet. 336 00:24:56,079 --> 00:24:58,040 Rejsen har været fantastisk. 337 00:24:58,123 --> 00:25:03,128 Jeg har skabt nye bånd og repareret de gamle. 338 00:25:04,588 --> 00:25:07,508 Min far er her faktisk i dag. 339 00:25:08,300 --> 00:25:12,930 Vi er tættere nu, end vi nogensinde har været. 340 00:25:14,389 --> 00:25:15,682 Abba, vink. 341 00:25:16,892 --> 00:25:19,061 Abba, vink nu! 342 00:25:29,863 --> 00:25:32,824 Vores mission er at afskaffe ensomhed. 343 00:25:35,202 --> 00:25:36,411 Hør her hvordan. 344 00:25:41,917 --> 00:25:45,045 Du smilede da af og til som barn. 345 00:25:46,380 --> 00:25:51,301 Abba, jeg bebrejder dig ikke. Jeg tror på, at lidelse er et valg. 346 00:25:51,385 --> 00:25:53,762 Hvorfor skulle jeg så komme? 347 00:25:54,346 --> 00:25:57,307 -Var jeg bare en rekvisit? -Det handler ikke om dig. 348 00:25:57,391 --> 00:25:58,392 Undskyld? 349 00:26:00,519 --> 00:26:01,520 Mr. Neumann. 350 00:26:02,980 --> 00:26:07,192 -Dit oplæg ramte mig. -Det glæder mig. 351 00:26:07,276 --> 00:26:10,195 -Masayoshi Son. -Adam. Adam Neumann. 352 00:26:10,279 --> 00:26:13,031 Adam. Hvad mener du om jeres vækst? 353 00:26:13,115 --> 00:26:19,496 Vores vækst? Ikke tilfreds. Vi bør være tre gange så store som Amazon. 354 00:26:20,163 --> 00:26:21,290 Godt. 355 00:26:21,373 --> 00:26:24,835 Når man er tilfreds med sine resultater, standser væksten. 356 00:26:25,794 --> 00:26:28,463 Men Amazon er et tech-firma. 357 00:26:28,547 --> 00:26:31,466 Lave udgifter, ubegrænset potentiale for udvidelse. 358 00:26:31,550 --> 00:26:37,222 Potentialet for udvidelse hos WeWork er også uendeligt. 359 00:26:38,182 --> 00:26:41,435 Hvordan kan kontorfællesskaber kaldes "tech"? 360 00:26:42,144 --> 00:26:45,105 Kom og se WeWork, så skal jeg vise dig det. 361 00:26:45,731 --> 00:26:46,940 Næste gang i New York. 362 00:26:48,567 --> 00:26:50,235 Perfekt. En fornøjelse. 363 00:26:51,653 --> 00:26:52,654 En fornøjelse. 364 00:26:54,031 --> 00:26:56,200 -Hvem var det? -Mit publikum. 365 00:27:04,374 --> 00:27:05,918 Du har virkelig levet. 366 00:27:06,960 --> 00:27:07,961 Hvad? 367 00:27:08,045 --> 00:27:11,298 Skuespiller, Indien, Wall Street. 368 00:27:11,381 --> 00:27:16,512 Jeg vil gerne bruge det til at skabe sjælen i firmaet. 369 00:27:17,721 --> 00:27:19,181 Har firmaer en sjæl? 370 00:27:20,432 --> 00:27:25,103 Vores har. Det har det! Kom selv og se. 371 00:27:26,271 --> 00:27:31,485 -Hvordan kendte du det her sted? -Adam og jeg kom her tit i gamle dage. 372 00:27:33,570 --> 00:27:38,408 Bare synd, Adam! Nu er det vores sted! 373 00:27:41,119 --> 00:27:43,330 -Tak. Skål. -Skål. 374 00:27:44,540 --> 00:27:45,541 Gud! 375 00:27:46,875 --> 00:27:48,377 Se lige de to idioter. 376 00:27:50,420 --> 00:27:54,341 De har vildt meget lyst til en i starten, er det ikke rigtigt? 377 00:27:54,424 --> 00:27:56,844 De har brug for en. Det er berusende. 378 00:27:56,927 --> 00:28:01,306 -Det ender i skuffelse! -Ikke altid. Hold op. 379 00:28:01,390 --> 00:28:04,601 Jeg havde advaret dig om, at skilsmissen gjorde mig ond. 380 00:28:04,685 --> 00:28:09,356 Og vred. Og ja, bitter. En lille smule bitter. 381 00:28:11,108 --> 00:28:12,734 Det er virkelig sørgeligt. 382 00:28:14,194 --> 00:28:16,113 Undskyld, men det er det. 383 00:28:16,196 --> 00:28:18,282 Fordi du stadig tror på kærligheden. 384 00:28:18,365 --> 00:28:22,953 Nej, fordi du er fantastisk... 385 00:28:23,996 --> 00:28:27,291 ...smuk og virkelig sød. 386 00:28:27,374 --> 00:28:29,376 Og jeg er intuitiv. 387 00:28:31,211 --> 00:28:35,215 Du vil få lige det og lige den, du gerne vil have. 388 00:28:36,175 --> 00:28:37,551 Du er en supernova. 389 00:28:38,969 --> 00:28:40,095 Skål for dig. 390 00:28:41,555 --> 00:28:43,223 Du kan opnå alt. 391 00:28:43,307 --> 00:28:45,767 -For mig. -For dig. 392 00:28:45,851 --> 00:28:47,352 For dig! 393 00:29:13,045 --> 00:29:17,007 Godmorgen, Phil. Lever ha... Okay, godt. 394 00:29:19,593 --> 00:29:23,847 -Ingrid, hjælp mig! -Jeg vil have bare tæer som far! 395 00:29:23,931 --> 00:29:26,350 Din datter vil ikke have sko på. Og Indien? 396 00:29:27,726 --> 00:29:30,145 -Er du kommet tilbage? -Kom, børn. 397 00:29:30,229 --> 00:29:33,148 -Hvorfor er du ikke hjemme? -Sidste kys. 398 00:29:34,525 --> 00:29:36,735 Mrs. Neumann, kører De Harlow i skole? 399 00:29:37,986 --> 00:29:39,279 Hvad? Nej. 400 00:29:43,492 --> 00:29:46,620 -SAAS? Hvad er SAAS? -"Software as a service." 401 00:29:46,703 --> 00:29:48,705 "Space as a service." 402 00:29:48,789 --> 00:29:51,416 -Det er vist "software". -Nu er det "space". 403 00:29:51,500 --> 00:29:53,544 Vores spring over i tech. 404 00:29:53,627 --> 00:29:56,421 Masas Vision Fund investerer i tech-firmaer. 405 00:29:56,505 --> 00:29:59,550 Vil Masayoshi Son investere i os? 406 00:29:59,633 --> 00:30:03,929 Ikke endnu. Det kommer. Susan, ansæt nogle ingeniører. 407 00:30:04,012 --> 00:30:05,472 Hvilken slags? 408 00:30:06,682 --> 00:30:07,683 Alle slags. 409 00:30:10,143 --> 00:30:12,980 Adam, du skulle skaffe finansiering. 410 00:30:13,897 --> 00:30:15,941 Nu siger du, vi skal bruge mere? 411 00:30:16,024 --> 00:30:18,902 Miguel, vi bruger penge for at vokse. 412 00:30:18,986 --> 00:30:21,947 Forstår du det? Nu skal vi ikke tænke småt. 413 00:30:22,614 --> 00:30:25,701 I det øjeblik, man er tilfreds, standser væksten. 414 00:30:25,784 --> 00:30:30,205 Adam, da du ansatte mig, skulle jeg skabe morgendagen med dig. 415 00:30:30,289 --> 00:30:31,999 Det er ikke sådan, man gør. 416 00:30:32,082 --> 00:30:37,713 Lesley, det her er WeWorks fremtid. Hvis du ikke kan se den, må du gerne gå. 417 00:30:37,796 --> 00:30:39,756 Susan, ingeniører. 418 00:30:40,924 --> 00:30:42,843 Okay... Damian! 419 00:30:44,428 --> 00:30:45,512 Damian! 420 00:30:46,430 --> 00:30:47,598 -Damian! -Ja? 421 00:30:47,681 --> 00:30:51,143 Tilbyd Wired et eksklusivt besøg hos WeWork Labs. 422 00:30:51,226 --> 00:30:52,227 -Okay? -Ja. 423 00:30:52,936 --> 00:30:55,939 Adam, hvad er WeWork Labs? 424 00:30:56,023 --> 00:31:00,569 WEWORK LABS, SÅDAN SER FREMTIDEN UD REVOLUTION PÅ ARBEJDSPLADSEN 425 00:31:07,242 --> 00:31:09,494 -Hallo? -Jeg er i New York. 426 00:31:09,578 --> 00:31:11,705 Jeg er på dit kontor om et kvarter. 427 00:31:12,456 --> 00:31:15,959 Perfekt. Vi ses om lidt. Vi ses, Masa. 428 00:31:16,543 --> 00:31:17,544 Phil! 429 00:31:24,218 --> 00:31:26,428 Hør efter! Hør efter! 430 00:31:26,512 --> 00:31:29,348 En meget vigtig rundvisning begynder snart. 431 00:31:29,431 --> 00:31:32,059 Vi må hjælpe ham med at forstå 432 00:31:32,142 --> 00:31:37,439 og mærke den helt særlige WeWork-energi. 433 00:31:37,523 --> 00:31:38,732 Gejsten! 434 00:31:44,696 --> 00:31:46,865 Og alle får 100 aktier. 435 00:31:48,575 --> 00:31:52,746 Jeg er nødt til at flytte nogle af jer. Bær over med mig. 436 00:31:52,829 --> 00:31:55,165 Du der. Hvad hedder du? 437 00:31:55,249 --> 00:31:57,501 -Brian. -Hvad? 438 00:31:57,584 --> 00:32:02,172 -Brian? Hvilken afdeling sidder du i? -Jeg arbejder her ikke. 439 00:32:02,256 --> 00:32:04,591 Phil. Han arbejder her nu. 440 00:32:04,675 --> 00:32:07,052 -Hej, Brian. -Sæt dig her. 441 00:32:07,135 --> 00:32:10,430 Jer, rejs jer op. Og så griner I. 442 00:32:11,807 --> 00:32:14,643 I skal grine helt ned i maven. Ned i maven. 443 00:32:16,395 --> 00:32:20,858 Phil. Nej nej nej... Det er ikke et sindssygehospital. 444 00:32:20,941 --> 00:32:24,736 Phil, vis dem, hvordan man griner. Grin som Phil. 445 00:32:26,905 --> 00:32:30,701 I to, I kan være et par. Er I kærester? 446 00:32:30,784 --> 00:32:34,788 Det burde I. I er et flot par. Prøv at se forelsket ud. 447 00:32:37,749 --> 00:32:41,461 I er alle tre kærester. Kom her. Sæt dig her. Henslængt. 448 00:32:41,545 --> 00:32:43,505 Skak. Phil, kaffe til alle. 449 00:32:43,589 --> 00:32:46,758 Hør efter! En meget vigtig rundvisning. 450 00:32:46,842 --> 00:32:52,097 Så vi skal aktivere rummet med energi og med nærvær. 451 00:32:52,181 --> 00:32:55,809 Gør, hvad I elsker! Lehayim! Skål. 452 00:32:55,893 --> 00:32:57,394 -Phil, tid? -Tre minutter. 453 00:32:57,477 --> 00:32:58,854 Nogen skal danse. 454 00:33:00,814 --> 00:33:01,857 Ét minut. 455 00:33:01,940 --> 00:33:05,819 Livlig energi. Kærlighed, lidenskab, kreativitet. 456 00:33:05,903 --> 00:33:09,448 Bordfodbold. Vinderen får 100 aktier mere. 457 00:33:09,531 --> 00:33:11,158 Hvad hedder du? 458 00:33:11,241 --> 00:33:13,660 -Holly. -Kom her, Holly. 459 00:33:13,744 --> 00:33:16,914 Stil dig her. Du er... 460 00:33:22,044 --> 00:33:24,171 Han var nødt til at aflyse. 461 00:33:26,340 --> 00:33:27,591 Fed energi. 462 00:33:33,472 --> 00:33:34,473 Vil du se det? 463 00:33:35,057 --> 00:33:36,725 Ja. Ja! 464 00:33:38,352 --> 00:33:39,353 Hvad? 465 00:33:42,105 --> 00:33:43,815 Han kan godt bruges. 466 00:33:44,608 --> 00:33:45,984 Hvad svarer jeg? 467 00:33:46,652 --> 00:33:49,279 -"Ny telefon. Hvem er det?" -Din spade. 468 00:33:53,075 --> 00:33:55,202 Tallene ser ikke godt ud. 469 00:33:55,285 --> 00:34:00,123 Kan du se? Ingen voodoo med regnskaberne kan løse det her. 470 00:34:00,207 --> 00:34:04,461 I kan ikke bruge mere på husleje, binde os til længere kontrakter... 471 00:34:04,545 --> 00:34:06,880 -Give medlemsrabatter... -Præcis. 472 00:34:07,714 --> 00:34:10,926 Vi kan sidde her hele dagen. Det ændrer ikke regnestykket. 473 00:34:11,927 --> 00:34:13,178 Tal med Adam. 474 00:34:16,181 --> 00:34:18,891 Måske kan vi gennemgå tallene én gang til. 475 00:34:18,976 --> 00:34:22,396 Tallene ændrer sig ikke. Sådan fungerer det ikke. 476 00:34:22,478 --> 00:34:25,690 Miguel, vi er nødt til at gøre noget. 477 00:34:25,774 --> 00:34:28,150 Vi skal jo bruge penge for at vokse. 478 00:34:28,235 --> 00:34:30,571 Det er ikke en plan, men et slogan. 479 00:34:31,864 --> 00:34:35,242 Ja, men vi vil ikke bremse væksten, så... 480 00:34:38,745 --> 00:34:40,371 Hvad fanden laver du? 481 00:34:41,456 --> 00:34:45,127 Hvis du er til visuel læring, kan det måske forklare det. 482 00:34:46,503 --> 00:34:49,715 Okay, kom med nogle forslag, venner. 483 00:34:49,797 --> 00:34:53,467 Vi betaler tusindvis af dollar for jeres arbejde, så... 484 00:34:56,388 --> 00:34:59,516 -Forslag! -Det er ikke vores rolle. 485 00:35:02,102 --> 00:35:05,230 -Fyringer. -Fuck dig, Matthew. 486 00:35:05,314 --> 00:35:10,694 Beklager, hvis jeg støder nogen, men hvis han ikke tør tale med Adam... 487 00:35:10,777 --> 00:35:14,948 -Fuck dig, Matthew. -...og vi bruger penge som fulde sømænd, 488 00:35:15,032 --> 00:35:19,036 er der ikke så mange andre muligheder. Ergo fyringer. 489 00:35:20,829 --> 00:35:22,414 Ingen bliver fyret. 490 00:35:24,333 --> 00:35:29,171 Hvis Adam hørte det, ville han fyre dig. Så kom med nogle forslag. 491 00:35:30,506 --> 00:35:33,175 4.500 kvadratmeter på Hollywood Boulevard… 492 00:35:33,258 --> 00:35:34,635 Masa er på vej. 493 00:35:38,472 --> 00:35:40,349 Aktiver rummet! 494 00:35:41,141 --> 00:35:44,144 Find jeres pladser. Dem, jeg viste jer før. 495 00:35:44,228 --> 00:35:45,896 Det er "aktiver rummet". 496 00:35:50,943 --> 00:35:51,944 Udsat. 497 00:35:57,783 --> 00:35:58,951 Hej. 498 00:36:00,160 --> 00:36:01,495 Havde du en god dag? 499 00:36:22,599 --> 00:36:28,689 Arlington-renovering, 4,9 millioner. Denver-renovering, 6,3 millioner. 500 00:36:28,772 --> 00:36:32,734 San Diego-renovering, 8,2 millioner. 501 00:36:32,818 --> 00:36:36,238 -Medlemsopkøb i Arlington... -Hvor lang tid har vi? 502 00:36:36,822 --> 00:36:39,908 Vi kan se frem til... Hvad siger du, John? 503 00:36:39,992 --> 00:36:42,744 Lad mig, genier. Vi forbløder, 504 00:36:42,828 --> 00:36:46,290 og vi skal have en pengetransfusion nu, ellers dør vi. 505 00:36:47,207 --> 00:36:51,295 -Eller mister en arm. -Hvor lang tid har vi? 506 00:36:51,378 --> 00:36:54,631 Bare sig hvilket år og hvilket kvartal. 507 00:36:55,382 --> 00:36:58,468 Det er ikke år, Miguel. Vi snakker måneder. 508 00:37:10,689 --> 00:37:13,859 Aktiver rummet! Aktiver rummet! 509 00:37:16,528 --> 00:37:19,740 Adam. Vi skal tale sammen. 510 00:37:23,660 --> 00:37:28,248 Adam, vi havde talt om, at det her øjeblik ville komme, 511 00:37:28,332 --> 00:37:32,211 og nu er det her åbenbart. Jeg mener... 512 00:37:34,796 --> 00:37:38,050 Adam, firmaet står over for en afgørende beslutning. 513 00:37:38,133 --> 00:37:41,887 Du har to muligheder. Enten lukker du 12 kontorer nu. 514 00:37:41,970 --> 00:37:43,805 Det kommer ikke til at ske. 515 00:37:43,889 --> 00:37:47,309 Eller også lukker du alle unødvendige foretagender. 516 00:37:47,392 --> 00:37:49,394 Inklusive WeWork Labs. 517 00:37:49,478 --> 00:37:53,565 -Under ingen omstændigheder. -Du har kun de to muligheder. 518 00:37:53,649 --> 00:37:56,109 -Richard... -Du er for blød, Bruce. 519 00:37:56,193 --> 00:37:58,862 Der er de to muligheder, punktum. 520 00:38:01,949 --> 00:38:05,035 Hej, velkommen til WeWork! 521 00:38:05,118 --> 00:38:09,748 -Du ser vildt godt ud. -Jeg har sådan glædet mig til at se det. 522 00:38:09,831 --> 00:38:13,585 Godt. Du får en hurtig rundvisning, og så går vi på Little Prince. 523 00:38:13,669 --> 00:38:20,300 Ham? Skal han fortælle mig mine muligheder i mit mødelokale i vores firma? 524 00:38:20,384 --> 00:38:24,263 -Du fortæller mig mine muligheder? -Der er vi nået til, ja. 525 00:38:24,346 --> 00:38:26,223 -Hør nu her... -Adam. 526 00:38:26,723 --> 00:38:31,103 Indien er fire måneder siden. Masa kommer jo ikke. 527 00:38:31,770 --> 00:38:36,525 Se lige alt det. Det minder mig om den første tid i mit firma. 528 00:38:36,608 --> 00:38:38,944 Gør det? Det er da dejligt at høre. 529 00:38:39,027 --> 00:38:42,990 Og her har vi Adam. Hej, undskyld, jeg afbryder. 530 00:38:43,073 --> 00:38:44,908 -Hej, skat. -Elskling! 531 00:38:44,992 --> 00:38:47,744 Du skal lige møde min veninde. 532 00:38:47,828 --> 00:38:50,205 -Elishia Kennedy! Hold da op. -Ja. 533 00:38:50,289 --> 00:38:52,332 Stor fan af dit firma. 534 00:38:52,416 --> 00:38:57,087 Er du klar over, hvor hårdt vi har kæmpet for at lokke dig herover? 535 00:38:57,171 --> 00:38:59,882 Hvilket mirakel er skyld i dette besøg? 536 00:38:59,965 --> 00:39:03,302 Adam, det er min nye veninde, jeg har talt om. 537 00:39:03,385 --> 00:39:05,929 Hun besøger mig. Så jeg viste hende... 538 00:39:06,013 --> 00:39:09,933 Selvfølgelig besøger hun min magiske hustru. 539 00:39:10,684 --> 00:39:12,019 Selvfølgelig. 540 00:39:12,102 --> 00:39:17,941 Men nu hvor du er her, kan du ikke undgå at mærke det, vel? 541 00:39:18,025 --> 00:39:20,611 -Bare en lille smule? -Mere end det. 542 00:39:20,694 --> 00:39:24,198 -Her er fantastisk. -Nå, godt. Ja. 543 00:39:24,281 --> 00:39:29,119 Men som jeg sagde til alle dine folk, har jeg et job i mit eget firma. 544 00:39:29,203 --> 00:39:31,705 Som har stor succes. Tilbyd ham et job. 545 00:39:31,788 --> 00:39:37,294 -Jeg tilbyder hende ikke et job. -Nå, hvad spørger du så om? 546 00:39:41,089 --> 00:39:42,174 Er du ensom? 547 00:39:44,259 --> 00:39:46,011 Hvad? 548 00:39:46,094 --> 00:39:49,765 Jeg spørger bare, om du er ensom. 549 00:39:49,848 --> 00:39:52,976 -Adam, det... -Det er bare et spørgsmål. 550 00:39:56,063 --> 00:39:59,566 Alle er ensomme. Det er en ensom verden. 551 00:40:03,111 --> 00:40:05,531 Jeg er enig. Det er jeg. 552 00:40:05,614 --> 00:40:08,784 Og derfor tilbød jeg dig ikke et job. 553 00:40:10,202 --> 00:40:14,748 Jeg tilbyder dig en mission, hvor du kan nå milliarder 554 00:40:14,831 --> 00:40:19,211 og skabe et globalt fællesskab, som vil bringe lykke og sammenhold 555 00:40:19,294 --> 00:40:22,297 til folk over hele verden. Forstår du det? 556 00:40:22,381 --> 00:40:27,219 Så verden bliver en lille smule mindre ensom. 557 00:40:27,886 --> 00:40:30,180 Lige her, lige nu. 558 00:40:30,264 --> 00:40:33,350 Hans bedste og værste egenskab er ikke at forstå et nej. 559 00:40:33,433 --> 00:40:35,686 Og jeg har ikke hørt et nej endnu. 560 00:40:39,189 --> 00:40:42,901 -Skal du ikke først spørge bestyrelsen? -Jeg er bestyrelsen. 561 00:40:46,363 --> 00:40:47,865 -Jeg tænker over det. -Ja! 562 00:40:47,948 --> 00:40:50,033 Vi skal gå nu. Vi har bestilt bord. 563 00:41:01,420 --> 00:41:02,629 Er Adam ægte? 564 00:41:05,674 --> 00:41:07,342 Ellers var vi ikke gift. 565 00:41:09,428 --> 00:41:12,431 Hvor kom vi fra? Du talte om mine muligheder. 566 00:41:12,514 --> 00:41:16,935 Du gav mig to. Jeg vælger nummer tre. 567 00:41:25,444 --> 00:41:28,488 DET BEDSTE FOR FAMILIEN ER AT FJERNE VISSE STILLINGER. 568 00:41:29,573 --> 00:41:31,283 Jeg er blevet fyret. 569 00:41:32,451 --> 00:41:33,452 Også mig. 570 00:41:51,470 --> 00:41:56,767 Du har lige fyret syv procent af firmaet, og så bruger du alle de penge på Run-DMC? 571 00:41:57,351 --> 00:42:00,521 Et helt normal del af vækstfasen. 572 00:42:01,980 --> 00:42:05,901 Og nu har vi jo råd. Folk trængte til at få styrket moralen. 573 00:42:05,984 --> 00:42:07,110 De trænger til jobs! 574 00:42:07,903 --> 00:42:12,950 Lesley, du var en af vores første ansatte, så jeg har altid følt mig knyttet til dig. 575 00:42:13,033 --> 00:42:16,453 Hvis andre havde talt sådan til mig, var de blevet fyret. 576 00:42:17,454 --> 00:42:19,206 Pas på. Der er grænser. 577 00:42:19,831 --> 00:42:21,583 -Jeg går op. -Pas på? 578 00:42:24,795 --> 00:42:26,839 Og dig, du følger bare med. 579 00:42:56,451 --> 00:42:57,703 Fuck det. 580 00:43:09,882 --> 00:43:11,884 Harlow Moon, hvad takker du for? 581 00:43:12,467 --> 00:43:17,014 Jeg takker for mine venner og for Frøen Froggy. 582 00:43:18,223 --> 00:43:21,977 Og jeg takker for Elishia Kennedy. 583 00:43:22,936 --> 00:43:25,022 Jeg fik hende i hus. Ja. 584 00:43:25,105 --> 00:43:28,108 Nå, det har hun ikke sagt. 585 00:43:28,192 --> 00:43:30,736 Jamen det er da... Wow. 586 00:43:30,819 --> 00:43:35,365 Hun havde ellers så travlt med sit firma. Og nu er hun hos WeWork. Vildt. 587 00:43:35,449 --> 00:43:40,037 Din entusiasme for firmaet var en vigtig grund, så tak for det. 588 00:43:40,120 --> 00:43:43,540 Jeg gør hende til brandingchef. 589 00:43:43,624 --> 00:43:46,126 Ja, jeg gør. 590 00:43:46,210 --> 00:43:48,545 Mor sagde ikke, hvad hun takker for. 591 00:43:50,881 --> 00:43:54,343 Rivka, sig, hvad du takker for. Jeg er hundesulten. 592 00:43:55,010 --> 00:43:56,929 Bare begynd. Jeg er ikke sulten. 593 00:43:57,596 --> 00:44:01,141 -Jeg får kød én gang om ugen. -Det ved jeg. 594 00:44:01,225 --> 00:44:05,479 Men det vender sig i mig, når du indtager et dyrs frygt. 595 00:44:05,562 --> 00:44:08,815 Det er en kylling. Den føler ikke frygt. 596 00:44:08,899 --> 00:44:10,484 Det er et levende væsen... 597 00:44:10,567 --> 00:44:15,155 -Ingen frygt! -Alle dyr føler frygt og afmagt. 598 00:44:15,239 --> 00:44:17,908 Det glemmer folk nogle gange. Undskyld. 599 00:44:17,991 --> 00:44:20,827 Du sagde jo ikke, hvad du takker for. 600 00:44:22,287 --> 00:44:26,291 Her. Værsgo. Du må ikke sige det til din mor. 601 00:44:30,295 --> 00:44:33,549 Det er Elishia Kennedy. Jeg kan ikke tage telefonen... 602 00:44:34,591 --> 00:44:38,887 Du må også få pizza. Ja, du må. 603 00:44:43,559 --> 00:44:45,519 -Masa er her. -Nu? 604 00:44:53,902 --> 00:44:58,574 Masa! Tak, fordi du tog dig tid. Hvor lang tid har du? 605 00:45:00,200 --> 00:45:01,451 Tolv minutter. 606 00:45:02,119 --> 00:45:07,165 Tolv? Jeg glæder mig til at vise dig fremtidens arbejdsplads. Kom. 607 00:45:29,813 --> 00:45:32,441 Jeg kalder det "space as a service". 608 00:45:32,524 --> 00:45:36,570 Vi bygger datasystemer, der forbinder fællesskaber over hele verden. 609 00:45:42,284 --> 00:45:43,660 Går du ikke med sko? 610 00:45:48,373 --> 00:45:49,374 Nej. 611 00:45:58,258 --> 00:45:59,259 Du er vanvittig. 612 00:46:00,594 --> 00:46:01,595 Kør med en tur. 613 00:46:04,181 --> 00:46:08,185 Vi har nu over 90.000 kvadratmeter WeWork-kontorer. 614 00:46:10,103 --> 00:46:11,813 Jeg er ligeglad. 615 00:46:13,482 --> 00:46:17,361 Jeg leder ikke efter firmaer. Jeg leder efter grundlæggere. 616 00:46:22,074 --> 00:46:26,286 Jeg blev født i en lille japansk provins af koreanske indvandrere. 617 00:46:27,496 --> 00:46:31,917 Vi tog et japansk efternavn, men det hjalp ikke. 618 00:46:32,835 --> 00:46:35,379 Alle vidste, at vi var fremmede. 619 00:46:36,088 --> 00:46:42,386 Da jeg var 16, flyttede jeg til USA, og det var ikke anderledes. 620 00:46:44,596 --> 00:46:48,767 Jeg har oplevet stor diskrimination i mit liv. 621 00:46:50,435 --> 00:46:51,937 Og stor ensomhed. 622 00:46:54,273 --> 00:46:58,819 Men det ved du jo. Derfor holdt du den tale i Indien. 623 00:46:58,902 --> 00:46:59,903 Jeg... 624 00:47:01,530 --> 00:47:05,033 Når du møder en forhindring, skal du ikke begræde det. 625 00:47:05,117 --> 00:47:09,204 Den giver dig vækstmuligheder. 626 00:47:32,477 --> 00:47:34,897 Rivka, hvorfor sidder du i mørket? 627 00:47:35,731 --> 00:47:37,983 Jeg ville fange dig, før du blev skæv. 628 00:47:40,736 --> 00:47:41,945 Vores første date... 629 00:47:44,239 --> 00:47:45,741 Så mange faresignaler. 630 00:47:47,826 --> 00:47:48,827 Du så mig. 631 00:47:51,288 --> 00:47:55,083 Du kiggede hen over bordet, og du så mig. 632 00:47:56,460 --> 00:48:00,714 Elishia spurgte mig, om du er ægte. 633 00:48:02,341 --> 00:48:03,342 Jeg sagde ja. 634 00:48:03,425 --> 00:48:09,681 Jeg sagde ikke, hvor tit jeg ligger og overvejer, om jeg har opdigtet dig. 635 00:48:18,148 --> 00:48:19,358 Hvor er du? 636 00:48:21,318 --> 00:48:22,486 Du er ikke her. 637 00:48:27,115 --> 00:48:28,283 Du er mit liv. 638 00:48:30,410 --> 00:48:34,540 Familien er mit liv, og vi er dit. Forstår du det? 639 00:48:34,623 --> 00:48:36,458 Intet er vigtigere end os. 640 00:48:36,542 --> 00:48:39,920 Det forstår jeg godt. Det gør jeg. 641 00:48:41,964 --> 00:48:43,549 Og jeg er her. 642 00:48:48,220 --> 00:48:49,721 Hvorfor ser du mig ikke? 643 00:48:51,682 --> 00:48:53,809 Taler til mig? Rører ved mig? 644 00:48:53,892 --> 00:48:57,896 -Hvorfor ser du ikke vores børn? -Rivka, hold nu op. 645 00:48:57,980 --> 00:49:00,524 -Lad mig forklare det. -Jeg kan ikke. 646 00:49:00,607 --> 00:49:02,484 -Se her. -Jeg vil ikke. 647 00:49:02,568 --> 00:49:04,403 -Se. -Hvad er det? 648 00:49:07,614 --> 00:49:10,200 Det er Masas investering i WeWork. 649 00:49:14,538 --> 00:49:15,539 Og i os. 650 00:49:20,419 --> 00:49:22,171 Jeg fremmanede det. 651 00:49:27,467 --> 00:49:30,095 Så. Nej, nej, nej. 652 00:49:30,179 --> 00:49:34,099 Det er for din skyld. Det har det altid været. 653 00:49:36,435 --> 00:49:37,519 Adam... 654 00:49:40,480 --> 00:49:42,191 4,4 MILLIARDER 655 00:50:33,784 --> 00:50:35,786 Tekster af: Lisa Kristensen Villeneuve