1 00:00:46,338 --> 00:00:48,298 BASIEREND AUF DEM PODCAST "WECRASHED" VON WONDERY 2 00:01:08,777 --> 00:01:12,573 DONNERSTAG 9. OKTOBER 2008 3 00:01:30,299 --> 00:01:33,552 Adam, ich werde dich ehren und schätzen, 4 00:01:33,719 --> 00:01:36,638 während der gesamten Abenteuer unseres Lebens. 5 00:01:36,805 --> 00:01:41,393 Wohin wir auch gehen, wir gehen zusammen. 6 00:01:45,063 --> 00:01:49,776 Zwei Weltraum-Reisende, die eine überweltliche Liebe verbindet. 7 00:01:49,943 --> 00:01:52,863 Mein ganzes Leben, dein ganzes Leben, 8 00:01:53,030 --> 00:01:57,701 und unsere vorherigen Leben haben uns hierhergeführt. 9 00:02:12,090 --> 00:02:16,512 Ohne dich bin ich nichts! 10 00:02:21,266 --> 00:02:22,976 Masel Tov! 11 00:02:45,165 --> 00:02:46,166 Danke. 12 00:02:46,333 --> 00:02:49,002 Das Lila, wow! Du bist verrückt! 13 00:02:49,169 --> 00:02:50,462 So was macht nur Rebekah. 14 00:02:50,629 --> 00:02:52,631 Eine Investition von 15 Mio. Dollar? 15 00:02:52,798 --> 00:02:57,427 Die Bewertung liegt bei 45 Millionen. Aber wir fangen gerade erst an. 16 00:02:57,594 --> 00:02:59,263 Hey. Kommt Gwyneth heute? 17 00:02:59,805 --> 00:03:02,391 Nein, sie dreht gerade Country Strong. 18 00:03:02,891 --> 00:03:04,560 So läuft es in unserem Business. 19 00:03:05,644 --> 00:03:06,937 Du spielst also wieder? 20 00:03:08,438 --> 00:03:09,523 Toll. 21 00:03:09,690 --> 00:03:11,650 James, mein Bruder. Komm. 22 00:03:11,817 --> 00:03:13,777 Doppelte Tequila-Shots. 23 00:03:17,531 --> 00:03:19,032 Okay, ein Trinkspruch: L'Chaim! 24 00:03:20,450 --> 00:03:23,579 Und was ist mit deiner Arbeit als Yoga-Lehrerin? Das passt gut zu dir. 25 00:03:23,745 --> 00:03:27,249 Na ja, die Schauspielerei war immer meine Berufung. 26 00:03:27,416 --> 00:03:29,168 Aber ich musste sie aufgeben, 27 00:03:29,334 --> 00:03:31,712 um zurückzukehren, wenn ihr versteht? 28 00:03:31,879 --> 00:03:35,591 - 3 700 Quadratmeter? - Hab gerade den Vertrag unterschrieben. 29 00:03:35,757 --> 00:03:38,844 Mit dem besten Blick auf das Empire State Building. 30 00:03:39,678 --> 00:03:41,305 - Hallo. - Hallo, Süße. 31 00:03:41,471 --> 00:03:43,390 Kommt Gwyneth Paltrow? 32 00:03:44,474 --> 00:03:45,601 Nein. 33 00:03:46,268 --> 00:03:48,187 - Darf ich dir einen Rat geben? - Klar. 34 00:03:48,353 --> 00:03:51,732 Die oberste Regel bei Gewerbeimmobilien: "Es geht nicht darum, was du siehst, 35 00:03:51,899 --> 00:03:53,525 sondern wer dich sieht." 36 00:03:53,692 --> 00:03:56,111 Und: "Man braucht die richtige Bank." 37 00:03:56,862 --> 00:04:01,200 Eine der Großen, Goldman oder J.P. Morgan. Bei welcher bist du? 38 00:04:01,742 --> 00:04:03,368 Risakow und Partner. 39 00:04:03,535 --> 00:04:05,287 Hallo. 40 00:04:05,454 --> 00:04:08,081 - Darf ich ihn kurz entführen? - Klar. 41 00:04:08,248 --> 00:04:10,584 - Hey, kommt Gwyneth? - Nein. 42 00:04:15,297 --> 00:04:18,132 Das ist ein Geschenk für euch. 43 00:04:19,635 --> 00:04:22,304 Vielen Dank, Papa. Danke. 44 00:04:28,519 --> 00:04:29,436 Das ist zu viel. 45 00:04:29,603 --> 00:04:31,980 - Für ein Zuhause. - Das ist zu viel. 46 00:04:32,147 --> 00:04:33,607 Oh, Papa. 47 00:04:35,192 --> 00:04:37,444 Das gehört zur Aufgabe eines Vaters. 48 00:04:37,611 --> 00:04:38,987 Vielen, vielen Dank. 49 00:04:39,154 --> 00:04:41,740 Das ist nun meine Aufgabe, Bob. 50 00:04:41,907 --> 00:04:43,242 - Für den Notfall. - Adam. 51 00:04:47,788 --> 00:04:50,290 - Freu dich. - Vielen, vielen Dank. 52 00:04:50,457 --> 00:04:51,959 - Hast du ein Taschentuch? - Ja. 53 00:04:52,125 --> 00:04:53,836 - Ich hole eins. - Vielen… 54 00:04:55,462 --> 00:04:57,214 Eine Million Dollar? 55 00:04:57,965 --> 00:05:02,177 - Was redest du da? Ganz ruhig. - Was ist das für ein Scheck? 56 00:05:02,344 --> 00:05:04,388 Meinen Schwestern hat er das auch geschenkt. 57 00:05:04,555 --> 00:05:08,350 Vor langer Zeit. Ich weiß nicht, woher er das hat. 58 00:05:12,271 --> 00:05:13,856 Ich hab das nicht erwartet. 59 00:05:14,022 --> 00:05:17,025 - Wir werden ein Zuhause haben. - Ja. 60 00:05:17,192 --> 00:05:18,944 - Ich bin glücklich. - Gut so. 61 00:05:20,028 --> 00:05:21,405 Bin gleich wieder da. 62 00:05:47,264 --> 00:05:49,474 - Was trinkst du? - Tequila. 63 00:05:49,975 --> 00:05:52,895 - Welchen? - Den, den sie hier ausschenken. 64 00:05:53,061 --> 00:05:55,564 An deinem Hochzeitstag brauchen wir was Besseres. 65 00:05:55,731 --> 00:05:58,025 - Zwei 1942er. - Kommt sofort. 66 00:06:02,779 --> 00:06:04,615 Wir hatten einen schlechten Start. 67 00:06:05,657 --> 00:06:07,284 Ich kann für sie sorgen, Bob. 68 00:06:07,451 --> 00:06:11,622 Meine Firma wurde mit 45 Millionen Dollar bewertet. 69 00:06:12,289 --> 00:06:14,958 Du hast mir übrigens nie dazu gratuliert. 70 00:06:16,251 --> 00:06:19,087 Mit einer Bewertung kann man sich kein Zuhause kaufen. 71 00:06:19,254 --> 00:06:23,008 Aber mit dem Geld, das mit so einer Bewertung einhergeht. 72 00:06:23,675 --> 00:06:25,010 Hast du das Geld schon? 73 00:06:25,177 --> 00:06:27,346 Es kommt, es kommt. 74 00:06:28,347 --> 00:06:31,433 Sie war so aufgeregt, als sie mir davon erzählt hat. 75 00:06:32,559 --> 00:06:33,560 Mein Cousin Ron. 76 00:06:33,727 --> 00:06:37,356 Er ist im Vorstand des New Yorker Immobilienverbands. 77 00:06:37,523 --> 00:06:39,858 - Du kennst ihn bereits. - Ja, Yoda. 78 00:06:40,025 --> 00:06:42,945 Er hat mich etwas gelehrt: "Es geht nicht darum, was du siehst, 79 00:06:43,111 --> 00:06:46,240 - sondern wer dich sieht." - Das stimmt. 80 00:06:46,406 --> 00:06:50,035 Ron, warum erzählst du Adam nicht von Yevgeny Risakows Investitionen? 81 00:06:50,202 --> 00:06:53,455 Hat er auch das mit den 18 Cent gebracht? 82 00:06:53,622 --> 00:06:56,208 Ja, die Zahl bringt Glück. 83 00:06:56,375 --> 00:06:59,169 Du hast Glück, wenn du überhaupt die 18 Cent bekommst. 84 00:07:05,175 --> 00:07:08,554 Wenn du für sie sorgen willst, gut. Aber dann richtig! 85 00:07:31,159 --> 00:07:32,661 Adam! 86 00:07:57,019 --> 00:07:58,020 Adam. 87 00:08:01,857 --> 00:08:02,983 Miguel. 88 00:08:03,567 --> 00:08:06,236 Okay. Wir holen uns einen Anwalt, 89 00:08:06,403 --> 00:08:08,780 - um aus dem Mietvertrag rauszukommen. - Nein. 90 00:08:08,947 --> 00:08:11,909 Kein Anwalt, keine Beendigung des Mietvertrags. 91 00:08:12,075 --> 00:08:15,037 Dann suchen wir einen Untermieter, um die Verluste zu begrenzen. 92 00:08:15,204 --> 00:08:17,122 Nein, auch keine Untervermietung. 93 00:08:17,289 --> 00:08:20,626 Dann rufen wir Randall an und überreden ihn, Greendesk hier… 94 00:08:20,792 --> 00:08:23,128 Das ist nicht Greendesk. Das ist WeWork. 95 00:08:23,295 --> 00:08:25,964 - Das ist nichts, Adam. - Das ist alles! 96 00:08:29,593 --> 00:08:31,762 Vielleicht bekommen wir trotzdem das Geld. 97 00:08:31,929 --> 00:08:34,097 So kann man keine Miete zahlen. 98 00:08:35,224 --> 00:08:36,350 Miguel. 99 00:08:40,562 --> 00:08:42,105 Wir nehmen das Greendesk-Geld. 100 00:08:43,899 --> 00:08:46,235 Das ist alles, was ich habe. 101 00:08:47,694 --> 00:08:50,447 Das ist die Ausbildung meiner Kinder, 102 00:08:51,657 --> 00:08:54,034 mein erstes Haus, meine Rente. 103 00:08:54,201 --> 00:08:57,454 Du tilgst kein Darlehen, du hast keine Frau, keine Kinder. 104 00:08:57,621 --> 00:09:00,624 Alles, was du hast, bin ich! Verstehst du das? 105 00:09:03,585 --> 00:09:04,753 Hör zu. 106 00:09:05,462 --> 00:09:09,883 Du hast schon mal auf mich gesetzt. Ich bitte dich, es noch mal zu tun. 107 00:09:12,678 --> 00:09:16,098 Dank des Greendesk-Geldes bleiben die Lichter an. 108 00:09:17,391 --> 00:09:18,392 Das eine Licht. 109 00:09:25,732 --> 00:09:28,318 Okay, also, wie machen wir… 110 00:09:29,570 --> 00:09:32,197 Wie zahlen wir die Renovierung dieses Lochs? 111 00:09:33,282 --> 00:09:35,409 Gott hat die Welt in sieben Tagen erschaffen. 112 00:09:35,576 --> 00:09:38,036 Ich werde das Geld schneller ranschaffen. 113 00:09:38,203 --> 00:09:39,204 Versprochen. 114 00:09:41,123 --> 00:09:43,625 Ist dir klar, dass du nicht Gott bist? 115 00:09:44,543 --> 00:09:47,588 Du musst zugeben, dass ich ihm ähnele. 116 00:09:49,590 --> 00:09:51,842 Küche und Badezimmer wurden neu gemacht, 117 00:09:52,009 --> 00:09:55,679 aber der Charme der Vorkriegszeit ist erhalten geblieben. 118 00:09:55,846 --> 00:09:59,099 - Bekämen wir einen Schlüssel? - Zum Park? Selbstverständlich. 119 00:10:00,684 --> 00:10:04,104 Die Wohnungen in diesem Haus sind selten auf dem Markt. 120 00:10:05,689 --> 00:10:06,607 Sie ist toll. 121 00:10:06,773 --> 00:10:08,650 Ich weiß nicht. 122 00:10:12,571 --> 00:10:15,073 Würden Sie uns einen Moment entschuldigen? 123 00:10:15,240 --> 00:10:16,783 - Natürlich. - Vielen Dank. 124 00:10:21,288 --> 00:10:23,457 Adam, komm schon. 125 00:10:25,584 --> 00:10:28,420 Ich denke bloß, wir können mit dem Geld deines Vaters 126 00:10:28,587 --> 00:10:30,923 - etwas Besseres anstellen. - Etwas Besseres? 127 00:10:31,089 --> 00:10:34,092 Als eine Wohnung mit Schlüssel zum Gramercy-Park? 128 00:10:34,259 --> 00:10:36,470 Ja, investieren wir in unsere Zukunft. 129 00:10:36,637 --> 00:10:40,015 Ich wüsste nicht mal, wie ich ihm das sagen sollte. 130 00:10:40,182 --> 00:10:43,435 Ich glaube, du weißt es nicht zu schätzen, was… 131 00:10:43,602 --> 00:10:45,103 Was er durchgestanden hat, um… 132 00:10:45,270 --> 00:10:47,648 Sag ihm, du glaubst an deinen Mann. 133 00:10:54,279 --> 00:10:55,697 Ich mache das für uns. 134 00:11:06,959 --> 00:11:08,335 Du musst das abbrechen. 135 00:11:09,002 --> 00:11:12,297 Rivkah, das werde ich nicht tun. Auf keinen Fall. 136 00:11:22,099 --> 00:11:25,310 Dafür braucht man mehr als eine Million Dollar. 137 00:11:25,477 --> 00:11:30,357 1,5 Millionen Dollar. Denken wir. 138 00:11:31,400 --> 00:11:33,193 Wie willst du den Rest aufbringen? 139 00:11:35,237 --> 00:11:37,114 Mit dem Greendesk-Geld. 140 00:11:39,199 --> 00:11:42,202 - Dem gesamten Geld? - Schon, ja. 141 00:11:48,208 --> 00:11:49,835 Sag mir, du hast es im Griff. 142 00:11:57,092 --> 00:12:00,512 Adam, sag mir, du hast es im Griff. 143 00:12:19,865 --> 00:12:21,575 Sag mir, du hast es im Griff. 144 00:12:42,513 --> 00:12:44,264 - Ich… - Sag es. 145 00:12:45,057 --> 00:12:47,142 - Sag es. - Ich hab's im Griff. 146 00:12:47,309 --> 00:12:48,393 Ich hab's im Griff. 147 00:12:55,108 --> 00:12:57,945 Dahinter sollen noch mal 45 Quadratmeter sein. 148 00:13:00,113 --> 00:13:01,448 Okay, dann los. 149 00:13:09,039 --> 00:13:10,916 Warte mal, warte. 150 00:13:11,083 --> 00:13:13,502 Ach du Scheiße! 151 00:13:14,586 --> 00:13:17,381 Die Schaukel behalten wir, die Dildos können weg. 152 00:13:17,881 --> 00:13:20,634 Sollte Rebekah nicht eigentlich herkommen? 153 00:13:21,134 --> 00:13:22,052 Rebekah. 154 00:13:22,219 --> 00:13:25,264 Sollte Rebekah hier nicht diesen Salbei anzünden? 155 00:13:25,430 --> 00:13:28,642 - In dieser Räucherzeremonie? - Sie geht nicht ans Telefon. 156 00:13:37,025 --> 00:13:39,945 Wie viele Nutten muss es noch treffen, bis der Bürgermeister zugibt, 157 00:13:40,112 --> 00:13:43,615 - dass ein Mörder frei rumläuft? - Das sind Sexarbeiterinnen, du Ignorant. 158 00:13:43,782 --> 00:13:44,700 Und… Cut. 159 00:13:45,701 --> 00:13:47,828 Was? Ohne den "Ignoranten"? 160 00:13:49,037 --> 00:13:51,248 Machen wir weiter. Nächste Einstellung. 161 00:13:56,670 --> 00:13:57,921 Das hätten wir. 162 00:13:58,964 --> 00:14:01,884 Können wir die letzte Szene noch mal sehen? 163 00:14:03,635 --> 00:14:07,681 Einmal überprüfen. Ich denke, wir nehmen den Take davor. 164 00:14:07,848 --> 00:14:09,433 - Monica. - Ja. 165 00:14:09,600 --> 00:14:11,560 Vielen Dank für die Chance. 166 00:14:11,727 --> 00:14:15,230 Nicht der Rede wert, ich hab deinen Onkel immer sehr bewundert. 167 00:14:15,397 --> 00:14:17,441 Können wir das noch mal ansehen? 168 00:14:22,321 --> 00:14:24,531 Haben Sie alles, was Sie brauchen? 169 00:14:27,409 --> 00:14:30,037 Ihre Inszenierung von Der Kirschgarten war toll. 170 00:14:30,204 --> 00:14:32,122 - Sie hat mich umgehauen. - Danke. 171 00:14:32,289 --> 00:14:34,958 - Sehr inspirierend. - Vielen Dank. 172 00:14:35,918 --> 00:14:37,294 Ich vermisse das Theater. 173 00:14:38,253 --> 00:14:40,672 Das soll nicht heißen, dass ich undankbar wäre. 174 00:14:40,839 --> 00:14:42,966 Die Rechnungen zahlen sich nicht von alleine. 175 00:14:43,133 --> 00:14:46,011 Apropos, sollten Sie mich noch mal brauchen… 176 00:14:47,679 --> 00:14:49,973 Liebes, deine Figur ist gerade gestorben. 177 00:14:51,683 --> 00:14:53,352 Vielleicht für eine Rückblende. 178 00:14:53,519 --> 00:14:55,020 Ich spiele so gerne. 179 00:14:56,939 --> 00:14:59,816 Da können wir keine Toiletten hinbauen. 180 00:14:59,983 --> 00:15:02,819 - Wieso? - Weil sie direkt vor den Fenstern wären. 181 00:15:02,986 --> 00:15:04,112 Das ist die Idee. 182 00:15:04,279 --> 00:15:07,908 Hast du einen Abschluss in Architektur? 183 00:15:08,075 --> 00:15:09,243 Einen Abschluss? 184 00:15:09,409 --> 00:15:11,495 AKTUALISIEREN NUTTE # 3 185 00:15:11,662 --> 00:15:13,080 Ich brauche keinen. 186 00:15:13,247 --> 00:15:17,876 Würdest du dich einem Arzt anvertrauen, der keinen Abschluss hat… 187 00:15:18,043 --> 00:15:19,795 ESCORT-DAME # 3 188 00:15:20,546 --> 00:15:25,717 - Du bist auch kein Arzt. - Lass mich einfach nur entscheiden, 189 00:15:25,884 --> 00:15:27,803 wo die Badezimmer hinkommen. 190 00:15:27,970 --> 00:15:32,182 - Sie kommen hierhin. - Hör mal. Wenn die Leute reinkommen, 191 00:15:32,349 --> 00:15:35,686 gehen sie hier entlang. Das hier muss an die Seite. 192 00:15:35,853 --> 00:15:37,187 Hallo. 193 00:15:37,354 --> 00:15:40,816 Leute. Habt ihr nicht 3 700 Quadratmeter zum Arbeiten? 194 00:15:41,316 --> 00:15:43,193 Ja, aber da ist Schimmel. 195 00:15:43,360 --> 00:15:46,947 Wir wissen nicht, ob es der gute oder der schlechte Schimmel ist, 196 00:15:47,114 --> 00:15:50,868 - um das klarzustellen. - Schimmel ist immer schlecht. 197 00:15:51,034 --> 00:15:54,162 Stört es dich, wenn wir hier ein paar Gespräche führen? 198 00:15:54,329 --> 00:15:55,873 Wir sind gerade voll drin. 199 00:15:56,039 --> 00:15:57,124 Ich weiß nicht. 200 00:15:57,291 --> 00:15:59,877 Kann ich zu euch kommen und dort arbeiten? 201 00:16:00,043 --> 00:16:01,920 Ja! Ja! 202 00:16:02,087 --> 00:16:05,549 Ja natürlich, komm. Na klar, jederzeit. 203 00:16:05,716 --> 00:16:08,927 - Sobald die Schimmel-Frage geklärt ist. - Da gibt's keine Frage. 204 00:16:09,094 --> 00:16:13,307 Mein Mann mietet das Gebäude und ich kann diese Etage nutzen. 205 00:16:13,473 --> 00:16:15,851 Ich weiß, es hat was von einem Fabrikgebäude. 206 00:16:16,018 --> 00:16:20,397 Aber wir könnten die amerikanische Version des Donmar Warehouse sein. 207 00:16:23,817 --> 00:16:25,903 Dieser Raum! Seit ich aus Texas weg bin, 208 00:16:26,069 --> 00:16:29,198 waren die Wände nie so weit voneinander entfernt. 209 00:16:29,364 --> 00:16:32,492 Stellen Sie sich vor, wie lange man warten müsste, 210 00:16:32,659 --> 00:16:35,829 bis ein etablierter männlicher Intendant 211 00:16:35,996 --> 00:16:39,249 einem ganz freie Hand ließe bei einem Stück. 212 00:16:39,416 --> 00:16:43,545 Was könnten wir alles erschaffen, wenn wir nicht um Erlaubnis bitten müssen? 213 00:16:44,505 --> 00:16:46,757 Welches Stück würden Sie hier inszenieren? 214 00:16:49,593 --> 00:16:52,638 Die Möwe von Tschechow. 215 00:16:54,264 --> 00:16:56,141 Oder Drei Schwestern? 216 00:16:57,309 --> 00:16:59,436 Wahnsinn! Das ist unglaublich. 217 00:16:59,603 --> 00:17:02,356 Spüren Sie sie? Spüren Sie die Energie? 218 00:17:05,400 --> 00:17:06,733 Also… 219 00:17:07,819 --> 00:17:09,238 Ja? 220 00:17:09,404 --> 00:17:11,073 - Ein klares Ja. - Ja! 221 00:17:12,031 --> 00:17:14,451 Ich wollte schon immer Mascha spielen. 222 00:17:19,748 --> 00:17:21,458 Du wirst eine tolle Mascha sein. 223 00:17:21,625 --> 00:17:22,876 Danke. 224 00:17:25,462 --> 00:17:29,216 Woran denken Sie, wenn ich "Arbeitsplatz" sage? 225 00:17:31,426 --> 00:17:32,636 Produktivität. 226 00:17:33,387 --> 00:17:34,596 Ruhe. 227 00:17:35,722 --> 00:17:39,226 Ich hätte da noch einige Fragen: Beteiligen Sie sich 228 00:17:39,393 --> 00:17:41,937 - an der privaten Altersvorsorge? - Nein. 229 00:17:42,104 --> 00:17:44,648 Die IT ist ein zentraler Bestandteil, 230 00:17:44,815 --> 00:17:47,943 deswegen sind die Arbeitszeiten bedarfsabhängig. 231 00:17:48,110 --> 00:17:50,487 - Beste Eigenschaft? - Pünktlichkeit. 232 00:17:50,654 --> 00:17:52,239 - Zahnzusatzversicherung? - Nein. 233 00:17:52,406 --> 00:17:53,991 - Stehschreibtische? - Nein. 234 00:17:54,157 --> 00:17:57,494 Wenn die IT so wichtig ist, warum zahlen Sie dann so wenig? 235 00:17:57,661 --> 00:18:00,497 Mama, ich kann selbst Fragen stellen. 236 00:18:00,664 --> 00:18:02,124 - Casual Fridays? - Nein. 237 00:18:02,291 --> 00:18:03,876 - Eigenes WC? - Nein. 238 00:18:04,042 --> 00:18:06,712 Ich mach das für meinen Lebenslauf. Das Geld ist mir egal. 239 00:18:07,462 --> 00:18:09,047 Sag das nicht im Bewerbungsgespräch. 240 00:18:09,214 --> 00:18:10,424 Willkommen. 241 00:18:10,591 --> 00:18:12,259 - Wie alt bist du? - 16. 242 00:18:12,426 --> 00:18:15,637 - Er ist ein Mann. - Okay. Ich bin dafür. 243 00:18:15,804 --> 00:18:20,809 Jacob, an was denken Sie bei dem Wort "Arbeitsplatz"? 244 00:18:23,187 --> 00:18:24,771 Bürozellen, 245 00:18:24,938 --> 00:18:28,609 hässliche Möbel, ätzendes Neonlicht, 246 00:18:29,902 --> 00:18:30,819 Tod. 247 00:18:33,155 --> 00:18:34,281 Genau. 248 00:18:36,074 --> 00:18:37,534 Ich versteh das schon. 249 00:18:37,701 --> 00:18:40,037 Es ist ein gutes Konzept. 250 00:18:40,204 --> 00:18:42,080 Gut? Es ist gut? 251 00:18:42,247 --> 00:18:44,917 - Ein großartiges Konzept. - Es ist großartig. 252 00:18:45,083 --> 00:18:47,544 Ein großartiges, fortschrittliches Konzept. 253 00:18:47,711 --> 00:18:50,923 Das gefällt mir. Die Sache ist bloß… 254 00:18:51,757 --> 00:18:55,719 Eine andere Firma bietet mir 10 000 mehr. 255 00:18:55,886 --> 00:18:58,514 - 10 000. - Würden Sie auf meinen Laptop aufpassen? 256 00:18:58,680 --> 00:19:00,724 - Klar. - Danke. 257 00:19:04,603 --> 00:19:06,021 Ich… 258 00:19:07,064 --> 00:19:09,691 Sie hat mich gebeten, darauf aufzupassen. 259 00:19:09,858 --> 00:19:11,610 Haben Sie gerade… Kennen Sie sie? 260 00:19:11,777 --> 00:19:15,781 Jacob, hören Sie mir zu. Die Leute verdienen etwas Besseres. 261 00:19:15,948 --> 00:19:19,076 Keine kleinen Tische, wo man Kaffee auf den Laptop schüttet. 262 00:19:19,243 --> 00:19:22,579 Wo man nach einer Steckdose sucht wie ein Trüffelschwein 263 00:19:22,746 --> 00:19:25,582 oder eine halbe Stunde für den WC-Schlüssel ansteht, 264 00:19:25,749 --> 00:19:28,627 - um dort wer weiß was vorzufinden. - Richtig. 265 00:19:28,794 --> 00:19:32,297 Wo man hoffen muss, dass ein Fremder 266 00:19:33,215 --> 00:19:35,634 auf den 2 000-Dollar-Laptop aufpasst. 267 00:19:37,094 --> 00:19:40,764 Aber glauben Sie nicht mir. Glauben Sie unseren Investoren. 268 00:19:41,390 --> 00:19:43,267 Es gibt uns seit drei Monaten, Jacob. 269 00:19:43,433 --> 00:19:48,564 Und unsere Bewertung liegt bei 45 Millionen Dollar. 270 00:19:49,731 --> 00:19:54,069 Meine Frage lautet: Hätten Sie lieber 10 000 Dollar, 271 00:19:54,236 --> 00:19:56,321 10 000 Dollar, 272 00:19:57,072 --> 00:19:59,491 oder 10 000 Facebook-Aktien? 273 00:20:00,033 --> 00:20:02,578 Könnte ich ein paar Tage darüber nachdenken? 274 00:20:02,744 --> 00:20:04,580 - Klar. - Nein, nein, nein. 275 00:20:04,746 --> 00:20:07,749 Wir brauchen mutige, entschiedene Leute bei WeWork. 276 00:20:07,916 --> 00:20:10,085 Sagen Sie jetzt: dabei oder nicht dabei? 277 00:20:13,755 --> 00:20:17,426 Jaakov. Lassen Sie mich nicht im Stich. Dabei oder nicht dabei? 278 00:20:18,427 --> 00:20:19,344 Dabei. 279 00:20:21,054 --> 00:20:22,472 - Dabei. - Willkommen. 280 00:20:22,639 --> 00:20:24,057 - Dabei! - So was von dabei. 281 00:20:24,224 --> 00:20:25,642 Willkommen bei WeWork. 282 00:20:25,809 --> 00:20:27,686 - Gehen wir's an. - Bis Sonntag. 283 00:20:27,853 --> 00:20:30,063 - Ich bin dabei. - Ja, willkommen. 284 00:20:30,230 --> 00:20:33,734 - Was soll das? - Ich wollte nur etwas verdeutlichen. 285 00:20:35,152 --> 00:20:39,072 - Es gibt eine bessere Alternative hierzu. - Wissen Sie, was das hier ist? 286 00:20:39,239 --> 00:20:41,658 - Ein Scheißarbeitsplatz. - Mit schlechtem Kaffee. 287 00:20:41,825 --> 00:20:44,912 Das ist eine Gemeinschaft, deswegen sind Leute hier. 288 00:20:45,078 --> 00:20:49,082 Ich hab Ihnen zugehört. Den Leuten sind die kleinen Tische egal. 289 00:20:49,249 --> 00:20:52,211 Genauso wie die Steckdosen oder die Schlange vor dem WC. 290 00:20:53,086 --> 00:20:55,214 Sie wollen einfach nicht alleine sein. 291 00:20:56,215 --> 00:20:59,468 Glückwunsch, ich stelle Sie ein. 292 00:20:59,635 --> 00:21:01,887 Vielen Dank, ich habe einen Job. 293 00:21:02,387 --> 00:21:03,514 Haben Sie nicht. 294 00:21:03,680 --> 00:21:07,100 Sie sitzen an einem Dienstag um 14 Uhr im Café. 295 00:21:08,936 --> 00:21:10,812 Okay, ich habe keinen Job. 296 00:21:12,439 --> 00:21:14,316 Denken Sie echt, Sie sind das neue Facebook? 297 00:21:14,483 --> 00:21:16,318 Nein, das denke ich nicht. 298 00:21:17,986 --> 00:21:19,196 Ich weiß es. 299 00:21:25,285 --> 00:21:27,287 Gestalten Sie mit uns die Zukunft. 300 00:21:28,288 --> 00:21:29,831 Wir verändern die Welt. 301 00:21:31,166 --> 00:21:32,501 Es ist noch eine Baustelle, 302 00:21:32,668 --> 00:21:36,463 aber wenn Sie mir folgen, zeige ich Ihnen ein paar Entwürfe. 303 00:21:37,172 --> 00:21:38,674 Nein, nein, nein. Kombucha. 304 00:21:38,841 --> 00:21:42,177 Es ist eine Art Tee, aber mit einem Mutter-Pilz. 305 00:21:50,227 --> 00:21:52,980 Eine amerikanische Version des Donmar Warehouse. 306 00:21:53,146 --> 00:21:55,232 - Eine was? - Papa. Papa! 307 00:21:55,941 --> 00:21:58,026 - Dein Ernst? - Wir kümmern uns darum. 308 00:22:02,865 --> 00:22:03,949 Meine Augen! 309 00:22:04,116 --> 00:22:06,118 - Oh nein. Miguel? - Meine Augen! 310 00:22:06,285 --> 00:22:08,328 - Ruft den Rettungsdienst! - Adam? 311 00:22:10,664 --> 00:22:12,374 - Adam! - Es tut mir leid! 312 00:22:12,541 --> 00:22:14,668 - Adam, geht's dir gut? - Ihm geht's gut. 313 00:22:14,835 --> 00:22:16,920 - Mir geht's gut. - Mir nicht. 314 00:22:17,087 --> 00:22:21,133 - Er hat mich direkt angestrahlt! - Mit kaltem Wasser abspülen. 315 00:22:21,300 --> 00:22:23,802 Hier ist also mein Geld reingeflossen? 316 00:22:25,554 --> 00:22:27,598 Nach den Bauarbeiten wird es toll aussehen. 317 00:22:27,764 --> 00:22:30,017 - Sicher… "toll". - Es ist… 318 00:22:30,184 --> 00:22:31,810 Papa, hör auf damit. 319 00:23:03,717 --> 00:23:05,385 Es ist witzig, die Leute denken, 320 00:23:05,552 --> 00:23:08,180 bei Immobilien in New York geht es um die Aussicht. 321 00:23:08,347 --> 00:23:12,476 Das stimmt nicht, wie du weißt. Es geht nicht darum, was du siehst. 322 00:23:12,643 --> 00:23:15,812 Es geht darum, wer dich sieht. Stimmt's? 323 00:23:16,313 --> 00:23:17,731 Das ist unser Trumpf. 324 00:23:18,398 --> 00:23:22,861 Menschen wie du und ich, Einwanderer, Kinder von Einwanderern, 325 00:23:23,028 --> 00:23:25,656 wir sehen Dinge, die andere nicht sehen. 326 00:23:26,907 --> 00:23:29,201 Bro, mir gefällt das Coworking-Konzept. 327 00:23:29,368 --> 00:23:31,870 - Wirklich. - Gut, denn es ist großartig. 328 00:23:32,037 --> 00:23:35,541 Aber wir hatten die Bear-Stearns-Bank als Mieter. 329 00:23:35,707 --> 00:23:39,419 Meine Eltern, Georgina, sie sind altmodisch. 330 00:23:39,586 --> 00:23:43,340 Eine Firma, die jünger als 200 Jahre ist, ist für sie ein Risiko. 331 00:23:43,507 --> 00:23:46,093 Auf ein Start-up lassen sie sich nicht ein. 332 00:23:47,219 --> 00:23:49,596 Aber melde dich doch, 333 00:23:50,264 --> 00:23:52,975 wenn ihr mehr Erfahrung nachweisen könnt. 334 00:23:53,141 --> 00:23:55,227 Ich rufe dich in 200 Jahren an. 335 00:23:55,394 --> 00:23:57,437 - In 200 Jahren. - In 200 Jahren. 336 00:23:57,604 --> 00:23:58,772 Denk dran. 337 00:23:58,939 --> 00:24:01,859 Ist das Georgina? 338 00:24:02,025 --> 00:24:05,487 - Ja, Georgina zusammen mit George. - Georgina und George. 339 00:24:05,654 --> 00:24:08,198 Du warst in einer Bruderschaft? 340 00:24:08,365 --> 00:24:09,700 Ja, das ist Sigma Tau. 341 00:24:09,867 --> 00:24:11,869 - Sigma Tau? - SoCo war mein Biername. 342 00:24:12,035 --> 00:24:15,998 - Sigma Tau, wow. - Ich kann mich kaum erinnern. 343 00:24:16,164 --> 00:24:20,127 So toll war diese Zeit. Die besten Jahre meines Lebens. 344 00:24:20,294 --> 00:24:23,213 - Daran kann man sich nie erinnern. - Besser nicht. 345 00:24:23,380 --> 00:24:27,217 - Meine Frau würde mich umbringen. - Das ist ein anderes Problem. 346 00:24:28,427 --> 00:24:30,429 Wollen wir einen trinken gehen? 347 00:24:31,096 --> 00:24:33,974 Das würde ich gerne, aber ich muss einen Zug erwischen. 348 00:24:34,141 --> 00:24:36,727 Stavros, ich habe gerade das perfekte Gebäude verloren 349 00:24:36,894 --> 00:24:42,024 und du den perfekten Mieter. Wir beide können einen Drink gebrauchen. 350 00:24:42,191 --> 00:24:43,859 Ich kann wirklich nicht. 351 00:24:44,693 --> 00:24:46,904 SoCo wäre einen trinken gegangen. 352 00:24:47,404 --> 00:24:49,156 SoCo hatte auch kein Neugeborenes. 353 00:24:50,115 --> 00:24:53,785 - Dem du jetzt die Brust gibst? - Das ist lächerlich. 354 00:24:59,416 --> 00:25:00,792 Ich bringe dich zum Zug. 355 00:25:00,959 --> 00:25:03,170 Es geht hier um die Arbeit, Mama. 356 00:25:03,337 --> 00:25:06,256 Mach dir keine Sorgen, es ist nur ein Drink. 357 00:25:06,423 --> 00:25:08,050 Nein, Mama. Es ist kein… 358 00:25:08,217 --> 00:25:09,301 Nein. 359 00:25:09,468 --> 00:25:11,136 - Vier, fünf… - Ich kenne ihn. 360 00:25:11,303 --> 00:25:13,847 - Hör auf. - Mama, es könnten sechs werden. 361 00:25:14,014 --> 00:25:15,557 Ich bin bald zu Hause, okay? 362 00:25:15,724 --> 00:25:18,227 Er kommt nie wieder nach Hause, Mama! 363 00:25:22,856 --> 00:25:27,194 Armer SoCo. Armer SoCo. Er würde vor Scham im Boden versinken. 364 00:25:27,361 --> 00:25:28,445 Was meinst du damit? 365 00:25:28,612 --> 00:25:32,199 Du bist ein erwachsener Mann und fragst deine Eltern um Erlaubnis, 366 00:25:32,366 --> 00:25:34,785 an einem Wochentag länger draußen zu bleiben. 367 00:25:34,952 --> 00:25:37,913 - Musst du mal? Dann begleite ich dich. - Nein. 368 00:25:38,080 --> 00:25:40,666 Dienstags und donnerstags gibt's Familienessen. 369 00:25:40,832 --> 00:25:43,377 Nur dienstags und donnerstags? Das war's? 370 00:25:43,544 --> 00:25:47,089 Warum nicht gleich jeden Tag? Das wär doch was. 371 00:25:47,256 --> 00:25:50,968 Mir ist klar, wer hier kuscht. Nicht deine Mutter, nicht dein Vater. 372 00:25:51,134 --> 00:25:54,721 - Sondern du. - Oh nein. Nein, du liegst falsch. 373 00:25:54,888 --> 00:25:59,309 Liege ich wirklich falsch? Oder hörst du das bloß nicht gern? 374 00:26:01,520 --> 00:26:02,354 Rechnung bitte. 375 00:26:02,521 --> 00:26:05,899 Nein, du liegst falsch. Sie haben mir alles gegeben. 376 00:26:06,567 --> 00:26:08,485 Außer der Macht, selbst zu entscheiden. 377 00:26:18,161 --> 00:26:19,162 Hör zu. 378 00:26:21,582 --> 00:26:24,168 Ich verstehe das. Wirklich. 379 00:26:24,334 --> 00:26:29,256 Meine Eltern haben sich auch für mich aufgeopfert, alles für mich getan. 380 00:26:30,465 --> 00:26:33,051 Aber deswegen bin ich es ihnen schuldig, 381 00:26:33,468 --> 00:26:37,973 mutige Entscheidungen zu treffen. 382 00:26:39,099 --> 00:26:40,017 Verstehst du? 383 00:26:42,895 --> 00:26:45,022 Stavros, hol den Vertrag raus. 384 00:26:46,315 --> 00:26:47,524 Na los. 385 00:26:47,691 --> 00:26:50,402 Hol ihn raus und gib ihn mir. Na los. 386 00:26:57,242 --> 00:26:59,995 Du sagst, deine Eltern haben viel für dich getan. 387 00:27:01,705 --> 00:27:03,832 Revanchiere dich mit einem Megageschäft. 388 00:27:08,003 --> 00:27:09,630 Du wirst mir danken. 389 00:27:18,013 --> 00:27:19,306 Ja. Scheiß drauf. 390 00:27:19,473 --> 00:27:22,184 - Ja. Scheiß drauf! - Scheiß drauf! 391 00:27:27,814 --> 00:27:30,150 - Scheiß drauf, ja. - So sieht's aus! 392 00:27:30,317 --> 00:27:33,195 Und die griechischen Götter haben uns nicht bestraft. 393 00:27:33,362 --> 00:27:35,822 - Nein. - Noch einen bitte. 394 00:27:36,365 --> 00:27:39,243 - Mein neuer Vermieter zahlt. - Ach ja? 395 00:27:39,409 --> 00:27:41,161 "Sie fliegen und fliegen, 396 00:27:41,328 --> 00:27:44,665 "was für Gedanken sich in ihren Köpfen regen mögen, 397 00:27:44,831 --> 00:27:48,001 "ob hohe oder niedrige, sie werden immer wieder fliegen." 398 00:27:48,168 --> 00:27:51,213 - "Aber es liegt doch ein Sinn darin?" - "Ein Sinn?" 399 00:27:51,880 --> 00:27:54,550 "Es schneit draußen. Was für ein Sinn soll darin liegen?" 400 00:27:54,716 --> 00:27:59,346 "Ich meine, der Mensch muss gläubig sein oder den Glauben suchen, 401 00:27:59,513 --> 00:28:02,349 "sonst ist sein Leben öde. Öde." 402 00:28:02,516 --> 00:28:05,811 Ich werde… Unterbrechen wir hier mal. 403 00:28:05,978 --> 00:28:07,563 Verschnaufpause für alle. 404 00:28:07,729 --> 00:28:11,108 Rebekah, komm mal. Kurze Krisensitzung. 405 00:28:11,817 --> 00:28:14,945 Du hältst dich am Rock fest, als wollte er weglaufen. 406 00:28:15,112 --> 00:28:17,865 - Das ist nur, es war… - Ich weiß. Vergiss es. 407 00:28:18,031 --> 00:28:19,700 Lass es los. 408 00:28:19,867 --> 00:28:24,496 - Mascha ist eine Frau wie du. - Okay, sie ist wie ich. 409 00:28:24,663 --> 00:28:28,250 - Sie ist bloß in Russland im Jahr 1901. - In Russland. 410 00:28:28,417 --> 00:28:32,337 Sie ist in der Gesellschaft gefangen und möchte ausbrechen. 411 00:28:32,504 --> 00:28:36,425 Aber sie ist genauso klug, so leidenschaftlich, 412 00:28:36,592 --> 00:28:38,510 so mutig wie du. 413 00:28:39,011 --> 00:28:42,222 Versetz dich in ihre Lage 414 00:28:43,223 --> 00:28:47,477 - und sei mutig, lass alles raus. - Okay. 415 00:28:48,187 --> 00:28:49,938 Okay. Noch mal von vorne. 416 00:28:50,397 --> 00:28:52,149 "Einer von ihnen hat uns verlassen. 417 00:28:52,316 --> 00:28:55,152 "Wir müssen versuchen, unser Leben neu zu beginnen." 418 00:28:57,863 --> 00:29:01,200 - Äh… "Beruhige dich, Mascha." - Das ist die falsche Zeile. 419 00:29:01,366 --> 00:29:03,493 - Es ist die richtige. - Nein. 420 00:29:03,660 --> 00:29:06,121 - Ich hab es vor mir. - Ich hab den ganzen Tag geprobt. 421 00:29:06,288 --> 00:29:09,041 - Es ist die falsche. Guck noch mal. - Das ist es. 422 00:29:10,918 --> 00:29:12,085 Ist schon gut. 423 00:29:13,545 --> 00:29:17,174 Ich hab die zwei langen Reden verwechselt. 424 00:29:17,341 --> 00:29:20,135 Ihr lest von links nach rechts, wir lesen von rechts nach links. 425 00:29:20,302 --> 00:29:22,971 Aber ich kann es auch auf dem Kopf lesen. 426 00:29:23,138 --> 00:29:25,557 Schatz, du machst das toll. Gib mir mein Stichwort. 427 00:29:25,849 --> 00:29:30,354 Ich soll das von Tschebuttkin lesen, oder? 428 00:29:30,521 --> 00:29:32,564 Tschebutykin, ja, bitte. 429 00:29:33,398 --> 00:29:36,693 - Tsche-booty-kin? Wie der Hintern? - Das ist nicht witzig, Adam. 430 00:29:36,860 --> 00:29:40,656 Hast du Tsche-booty-kin gesagt? Jetzt mag ich ihn noch lieber. 431 00:29:40,822 --> 00:29:43,575 - Bitte, das ist eine ernste Sache. - Tschebutykin. 432 00:29:43,742 --> 00:29:48,455 Ich verstehe nicht, warum du das immer wieder durchgehen musst. 433 00:29:48,622 --> 00:29:50,332 Du bist ein Naturtalent. 434 00:29:50,499 --> 00:29:53,585 Monicas Freundin ist die CE von Dana Brunetti… 435 00:29:53,752 --> 00:29:56,004 - CE? - Sie ist Creative Executive. 436 00:29:56,171 --> 00:29:58,966 Sie kennt alle wichtigen Agenten, Casting-Regisseure… 437 00:29:59,132 --> 00:30:02,177 - Vielleicht kommen sie gar nicht. - Natürlich kommen sie. 438 00:30:02,344 --> 00:30:04,763 Sie kommen und dann sehen sie, was ich sehe: 439 00:30:04,930 --> 00:30:06,473 Dass du ein Star bist. 440 00:30:08,433 --> 00:30:10,352 Du bist eine ganze Galaxie. 441 00:30:11,937 --> 00:30:13,647 Ein ganzes Universum. 442 00:30:16,275 --> 00:30:17,484 Der Urknall. 443 00:30:17,985 --> 00:30:19,987 Gut zu knallen… 444 00:30:20,737 --> 00:30:23,031 - Fantastisch zu knallen… - Noch mal von vorne. 445 00:30:23,740 --> 00:30:25,492 Ihr werdet hier nicht bloß arbeiten. 446 00:30:25,659 --> 00:30:30,372 Hier findet ihr Partner, sei es geschäftlicher oder privater Natur. 447 00:30:31,915 --> 00:30:34,793 Das Problem mit den fortschreitenden Bauarbeiten ist, 448 00:30:34,960 --> 00:30:37,754 dass ich hier nicht mehr Rad fahren kann. 449 00:30:37,921 --> 00:30:40,340 Nein, Adam, fahr außenrum. Das ist meine… 450 00:30:41,383 --> 00:30:42,301 Tapete. 451 00:30:46,388 --> 00:30:48,599 Stavros, mein Bruder, ich bin gleich da. 452 00:30:50,726 --> 00:30:51,977 Na ja, es ist grün. 453 00:30:52,644 --> 00:30:54,980 - Passt zu deinem Shirt. - Wer ist das? 454 00:30:58,692 --> 00:31:02,821 Unser neuer Vermieter für unseren Standort im Zentrum. 455 00:31:04,114 --> 00:31:07,659 - Wir haben keinen Standort im Zentrum. - Jetzt schon. 456 00:31:09,786 --> 00:31:13,207 - Verarschst du mich? - Du hättest mich davon abbringen wollen. 457 00:31:13,373 --> 00:31:17,419 - Wir kriegen kaum das hier hin. - Die Mietkonditionen sind perfekt. 458 00:31:17,586 --> 00:31:22,174 Es reicht! Adam, hör auf! Zieh ein einziges Mal die Reißleine! 459 00:31:26,386 --> 00:31:28,096 Tritt vom Mietvertrag zurück. 460 00:31:28,263 --> 00:31:32,601 Miguel, häng die Tapete auf, wechsle deine Windel. 461 00:31:32,768 --> 00:31:35,062 Ich lasse unsere Träume wahr werden. 462 00:31:35,229 --> 00:31:39,525 - Wenn du das durchziehst, dann gehe ich. - Nein, das tust du nicht! 463 00:31:43,153 --> 00:31:44,363 Fick dich! 464 00:31:50,160 --> 00:31:51,787 Alles in Ordnung? 465 00:31:52,454 --> 00:31:54,748 Nur eine kleine Meinungsverschiedenheit. 466 00:31:56,291 --> 00:31:58,877 Kann ich dich kurz sprechen? 467 00:31:59,044 --> 00:32:03,841 Was für eine Nacht. Das steckte mir noch lange in den Knochen. 468 00:32:04,007 --> 00:32:07,010 Oh Mann, mein Kopf… war aus. 469 00:32:07,177 --> 00:32:08,887 Ja, genau. Aber… 470 00:32:09,054 --> 00:32:12,724 Hör mal, das ist etwas peinlich. 471 00:32:12,891 --> 00:32:15,060 Ach, Quatsch. Was ist denn? 472 00:32:15,227 --> 00:32:20,566 Ich war an dem Abend betrunkener, als ich wollte. 473 00:32:20,732 --> 00:32:23,569 - Das waren wir wohl beide. - Ja. 474 00:32:23,735 --> 00:32:27,614 Du hast da ein paar Sachen gesagt, über die ich nachdenke… 475 00:32:27,781 --> 00:32:29,533 Ja, also… 476 00:32:30,367 --> 00:32:33,370 Aber ich bin hier, um dich um einen Gefallen zu bitten: 477 00:32:33,537 --> 00:32:35,247 Zerreiß den Mietvertrag. 478 00:32:41,003 --> 00:32:43,547 - Den Mietvertrag zerreißen? - Ja. 479 00:32:51,263 --> 00:32:52,890 - Wirklich? - Wirklich. 480 00:32:53,974 --> 00:32:56,101 Oh Mann, Gott sei Dank! 481 00:32:56,268 --> 00:32:58,854 - Und zwischen uns ist alles cool? - Alles cool. 482 00:33:03,400 --> 00:33:05,068 - Du bist ein guter Kerl. - Na ja… 483 00:33:05,235 --> 00:33:06,945 Du bist ein guter Kerl. 484 00:33:07,112 --> 00:33:09,990 Als meine Eltern gehört haben, wer der Mieter ist, 485 00:33:10,157 --> 00:33:13,118 haben sie sich fast in die Hosen geschissen. 486 00:33:14,995 --> 00:33:16,580 Was soll das heißen? 487 00:33:16,747 --> 00:33:21,293 - Ihr seid ja noch keine richtige Firma. - "Keine richtige Firma." 488 00:33:25,422 --> 00:33:28,759 Stavros, was passiert, wenn das nach draußen gelangt? 489 00:33:30,219 --> 00:33:31,178 Was meinst du? 490 00:33:31,345 --> 00:33:34,389 Dass Stavros Gatakis' Zusagen einen Scheiß bedeuten. 491 00:33:34,556 --> 00:33:38,393 Auf deiner Visitenkarte mag Geschäftsführer stehen, 492 00:33:38,560 --> 00:33:40,354 aber das ist bloß Schein. 493 00:33:40,521 --> 00:33:44,233 Mami und Papi haben das Sagen. 494 00:33:45,692 --> 00:33:50,280 Stavros, die Immobilienbranche in New York City ist klein. 495 00:33:50,447 --> 00:33:52,741 Sollte das nach draußen gelangen… 496 00:33:55,911 --> 00:33:58,413 War schön Sie zu sehen, Herr Vermieter. 497 00:34:01,250 --> 00:34:02,543 Stavros! 498 00:34:13,136 --> 00:34:14,263 Miguel. 499 00:34:21,311 --> 00:34:23,188 Ich weiß, ich bin nicht Gott. 500 00:34:27,525 --> 00:34:29,820 Ohne dich schaff ich's nicht. 501 00:34:32,406 --> 00:34:35,449 Das weißt du. Wir treffen uns drinnen, ja? 502 00:34:36,201 --> 00:34:37,786 Wir treffen uns drinnen! 503 00:34:47,379 --> 00:34:49,297 Scheiße. 504 00:35:02,644 --> 00:35:08,150 - Du musst das Muster weiterführen. - Ich weiß, genau das habe ich versucht. 505 00:35:09,318 --> 00:35:11,570 Vater ist genau vor einem Jahr gestorben. 506 00:35:12,237 --> 00:35:14,406 An deinem Namenstag, Irina. 507 00:35:14,990 --> 00:35:17,618 Es war sehr kalt an dem Tag, es schneite. 508 00:35:17,784 --> 00:35:20,078 Ich dachte, ich überlebe es nicht. 509 00:35:20,871 --> 00:35:22,456 Nun ist ein Jahr vergangen, 510 00:35:22,623 --> 00:35:25,584 die Erinnerung tut nicht mehr weh, du trägst wieder Weiß. 511 00:35:25,751 --> 00:35:27,294 Wieso sich erinnern? 512 00:35:33,509 --> 00:35:37,137 An der Meeresbucht steht eine grüne Eiche, 513 00:35:39,681 --> 00:35:43,810 umschlungen von einer gold'nen Kette. Von einer gold'nen Kette. 514 00:35:45,896 --> 00:35:46,855 Ach du Scheiße. 515 00:35:47,022 --> 00:35:50,943 Du benimmst dich seltsam heute. Wohin gehst du denn? 516 00:35:51,109 --> 00:35:53,779 - Nach Hause. - Das ist sonderbar. 517 00:35:53,946 --> 00:35:55,239 Wieso der Akzent? 518 00:35:55,405 --> 00:35:58,992 Keine Sorge, ich komme am Abend wieder. Tschüss, meine Liebe. 519 00:35:59,159 --> 00:36:02,412 Ich wünsche dir noch mal: Bleib gesund und werde glücklich! 520 00:36:07,042 --> 00:36:11,296 Früher, als Vater noch lebte, kamen immer 30… 521 00:36:11,463 --> 00:36:13,966 oder 40 Offiziere zu uns. 522 00:36:14,550 --> 00:36:16,385 ANTON TSCHECHOW: DREI SCHWESTERN 523 00:36:24,268 --> 00:36:25,686 Fantastisch. 524 00:36:25,853 --> 00:36:27,855 Großartig, großartig! 525 00:36:28,021 --> 00:36:30,691 Ich dachte für einen Moment, ich wäre in Moskau. 526 00:36:30,858 --> 00:36:32,109 Danke. 527 00:36:32,901 --> 00:36:37,281 - Ich konnte meinen Blick nicht abwenden. - Danke, Liebling. 528 00:36:37,447 --> 00:36:40,075 Nur noch ein paar Proben mehr… 529 00:36:41,118 --> 00:36:42,744 Ja, das war toll. 530 00:36:42,911 --> 00:36:45,706 Du hast den Raum ausgefüllt, ganz besonders. 531 00:36:45,873 --> 00:36:47,916 - Danke für alles. - Hat sich gelohnt. 532 00:36:48,083 --> 00:36:49,668 Liebes. 533 00:36:50,460 --> 00:36:52,546 Wir haben es geschafft. Es war… 534 00:36:52,963 --> 00:36:56,133 Man muss einfach anfangen und du warst wirklich toll. 535 00:36:56,967 --> 00:37:00,429 Mit der Zeit wird es immer besser und einfacher. 536 00:37:00,596 --> 00:37:02,139 - Wirklich toll. - Danke. 537 00:37:03,432 --> 00:37:07,144 - Ich muss zurück. Wir sehen uns zu Hause. - Danke, dass du da warst. 538 00:37:07,311 --> 00:37:08,604 - Natürlich. - Ich liebe dich. 539 00:37:08,770 --> 00:37:11,273 Wollte es auf keinen Fall verpassen. Ich liebe dich mehr. 540 00:37:51,313 --> 00:37:53,315 Wir haben Four-Loko-Partydrinks, Tequila, 541 00:37:53,482 --> 00:37:56,318 Fruit-Roll-Up-Fruchtleder. Ich weiß, für wen. 542 00:37:57,444 --> 00:38:00,989 Hört mir zu. 12 Stunden, bis es losgeht. 543 00:38:02,074 --> 00:38:04,034 Wir können noch viel schaffen. 544 00:38:04,201 --> 00:38:05,452 - Seid ihr dabei? - Ja. 545 00:38:05,619 --> 00:38:09,164 - Seid ihr dabei? - Ja! 546 00:38:33,814 --> 00:38:34,731 Adam! 547 00:38:36,817 --> 00:38:37,943 Ich weiß nicht… 548 00:38:38,110 --> 00:38:39,570 Adam! 549 00:38:54,626 --> 00:38:58,630 Wir stellen die Sofas so hin, dass man den Sonnenuntergang sieht. 550 00:39:04,303 --> 00:39:05,554 Wartet… Sieger! 551 00:39:05,721 --> 00:39:07,181 Du bekommst deine Revanche. 552 00:39:07,347 --> 00:39:08,599 …Kaffee trinken. 553 00:39:12,186 --> 00:39:13,562 Ich sag's dir… 554 00:39:14,229 --> 00:39:16,523 Damit kann man nichts falsch machen. 555 00:39:17,107 --> 00:39:19,151 Ich zeig dir, wo das Licht ist. 556 00:39:22,696 --> 00:39:25,073 - Ich hab dich angerufen! - Bin in 5 Minuten da. 557 00:39:25,240 --> 00:39:28,493 - Jetzt! Komm! - Der ist teuer, Vorsicht! 558 00:39:33,415 --> 00:39:34,541 Prost. 559 00:39:34,708 --> 00:39:36,543 - Wir sind spät dran! - Komme! 560 00:39:36,710 --> 00:39:39,296 Ich hab doch gesagt, ich hab Zwischenprüfung. 561 00:39:39,463 --> 00:39:43,383 - Siehst du das gelbe Kabel? - Das blaue ist eingesteckt. 562 00:39:43,550 --> 00:39:44,635 Und das grüne? 563 00:39:44,801 --> 00:39:47,930 Das war's, ich schaff's nicht. Ich rufe dir ein Uber. 564 00:39:48,096 --> 00:39:49,056 Mama, mach leiser. 565 00:39:49,223 --> 00:39:51,350 - Das ist ihr Lieblingslied! - Leiser! 566 00:39:53,769 --> 00:39:54,937 Es ist knallrosa. 567 00:39:55,103 --> 00:39:57,105 MACH, WAS DU LIEBST 568 00:39:58,106 --> 00:39:59,399 Es ist wunderschön. 569 00:40:03,237 --> 00:40:05,239 Guck, was wir geschafft haben. 570 00:40:06,615 --> 00:40:08,200 Was du geschafft hast. 571 00:40:13,872 --> 00:40:16,875 Oh nein, so kommst du mir nicht davon. 572 00:40:17,042 --> 00:40:18,836 Wir haben hart gearbeitet. 573 00:40:20,337 --> 00:40:22,047 Ja. Okay… 574 00:40:22,798 --> 00:40:25,342 Ja, okay. Okay. 575 00:40:26,009 --> 00:40:27,678 Jetzt sind wir so weit. 576 00:40:32,182 --> 00:40:36,728 In zwei Minuten wird sich alles verändern. 577 00:40:38,105 --> 00:40:41,900 Das ist kein Ort, wo die Leute nur ihre Zeit absitzen. 578 00:40:42,067 --> 00:40:45,445 Das ist ein Ort, der Verbindungen schafft. 579 00:40:53,745 --> 00:40:55,455 Ein Zugehörigkeitsgefühl. 580 00:40:56,790 --> 00:40:59,710 Und wenn die Leute diese Energie spüren, 581 00:40:59,877 --> 00:41:02,004 erzählen sie ihren Freunden davon. 582 00:41:02,171 --> 00:41:05,382 Und die erzählen es wiederum ihren Freunden. 583 00:41:05,549 --> 00:41:09,052 Und die erzählen es der Welt. 584 00:41:15,309 --> 00:41:17,853 SCHWUNGVOLL DEN MONTAG BEGINNEN 585 00:41:28,864 --> 00:41:32,242 Und schon ganz bald, ganz bald 586 00:41:32,951 --> 00:41:38,332 werden bloß zwei Standorte eine entfernte Erinnerung sein. 587 00:41:43,378 --> 00:41:44,588 Auf die Zukunft. 588 00:41:46,215 --> 00:41:47,049 L'Chaim! 589 00:41:47,216 --> 00:41:48,342 - L'Chaim! - L'Chaim! 590 00:41:48,509 --> 00:41:49,301 WeWork! 591 00:41:49,468 --> 00:41:51,595 WeWork! WeWork! 592 00:42:14,117 --> 00:42:16,870 Lesley, haben wir die Türen aufgeschlossen? 593 00:42:18,664 --> 00:42:20,457 Ja? Manchmal klemmt es. 594 00:42:21,708 --> 00:42:22,793 Es ist offen. 595 00:42:23,752 --> 00:42:25,003 Bist du sicher? 596 00:42:28,423 --> 00:42:32,219 Es war wie eine Offenbarung. 597 00:42:33,178 --> 00:42:35,222 Ich sollte nie Schauspielerin werden. 598 00:42:36,014 --> 00:42:38,517 Schauspieler sind egoistisch. 599 00:42:38,684 --> 00:42:43,564 "Alles dreht sich um mich, seht mich an, applaudiert mir, beachtet mich." 600 00:42:44,398 --> 00:42:46,066 Jedenfalls… 601 00:42:47,401 --> 00:42:49,945 Die hier sind für dich. 602 00:42:52,114 --> 00:42:55,617 - Gib sie einem würdigen Schüler. - Danke. 603 00:42:55,784 --> 00:42:57,828 Schade, dass wir die Etage räumen müssen. 604 00:42:57,995 --> 00:43:01,623 Was? Die Etage räumen? Wieso? 605 00:43:01,790 --> 00:43:03,041 Hat niemand… 606 00:43:03,208 --> 00:43:05,961 WeWork muss diese Etage auch langsam sanieren. 607 00:43:07,004 --> 00:43:10,257 Wir haben Schauspieler verpflichtet, die Proben laufen schon. 608 00:43:10,424 --> 00:43:14,011 - Können sie die wenigstens noch abhalten? - Oh… 609 00:43:14,178 --> 00:43:15,429 Wahrscheinlich. 610 00:43:15,721 --> 00:43:17,014 Wahrscheinlich? 611 00:43:19,766 --> 00:43:20,976 Verdammte Scheiße. 612 00:43:36,909 --> 00:43:38,994 Nächstes Mal, nächstes Mal. 613 00:43:50,714 --> 00:43:52,841 - Wie ist dein Tag? - Gut. 614 00:43:53,008 --> 00:43:55,511 - Bist du bald fertig mit der Besprechung? - Nein. 615 00:43:55,677 --> 00:43:58,931 Wir haben eine Besprechung nach der anderen. 616 00:44:01,517 --> 00:44:02,809 Ja, es ist schön. 617 00:44:04,144 --> 00:44:05,896 Und etwas Besonderes. 618 00:44:07,981 --> 00:44:10,692 - Du bist wunderschön. - Danke. 619 00:44:11,568 --> 00:44:13,195 Hier ist es. Hier ist es. 620 00:44:14,696 --> 00:44:15,697 Hier? 621 00:44:15,864 --> 00:44:16,990 Hier. 622 00:44:18,116 --> 00:44:20,202 Adam, findet das Essen hier statt? 623 00:44:20,369 --> 00:44:22,120 Ach ja! 624 00:44:22,287 --> 00:44:24,748 - Das ist deine Traumwohnung. - Genau. 625 00:44:24,915 --> 00:44:27,167 - Mit dem Blick… - …auf den Gramercy Park. 626 00:44:27,334 --> 00:44:31,797 Jetzt essen wir hier. Toll, dass ich das jetzt erfahre. 627 00:44:34,925 --> 00:44:36,844 - Sollen wir… - Ja. 628 00:44:42,474 --> 00:44:44,184 Schatz, das ist die falsche Wohnung. 629 00:44:44,351 --> 00:44:47,145 - Nein, das ist die richtige. - Hier ist niemand. 630 00:44:47,312 --> 00:44:48,730 Was… 631 00:44:48,897 --> 00:44:51,066 Ich hab Abendessen gesagt, 632 00:44:51,233 --> 00:44:54,278 aber eigentlich ist es eine Einweihungsfeier. 633 00:45:09,710 --> 00:45:11,336 Oh mein Gott! 634 00:45:13,255 --> 00:45:17,176 - Können wir uns das leisten? - Nein, aber das werden wir. 635 00:45:18,635 --> 00:45:21,805 Hier gibt es fünf Schlafzimmer, aber… 636 00:45:25,559 --> 00:45:26,685 Rivkah. 637 00:45:29,104 --> 00:45:31,648 - Ich danke dir. - Nein, ich danke dir. 638 00:45:32,149 --> 00:45:33,275 Fünf Schlafzimmer. 639 00:45:33,442 --> 00:45:35,360 - Fünf? - Eines davon ist klein. 640 00:45:35,527 --> 00:45:38,322 - Ich dachte an ein Meditations… - Kinderzimmer? 641 00:45:46,330 --> 00:45:49,333 NATÜRLICHE WEGE FÜR BABYS UND KINDER 642 00:46:00,594 --> 00:46:03,388 Als sie es dann geschafft hat, den Absatz zu falten, 643 00:46:03,555 --> 00:46:07,392 hätte er fast ihre Fingerspitze abgehackt. Das Blut spritzte überallhin. 644 00:46:07,559 --> 00:46:09,728 Sein Gesichtsausdruck war einmalig. 645 00:46:09,895 --> 00:46:12,314 Es war ein einziges Desaster. 646 00:46:12,481 --> 00:46:15,692 - War der Verkauf dennoch erfolgreich? - Natürlich. 647 00:46:19,988 --> 00:46:24,451 Ich sitze hier, höre Ihnen zu und mir gehen drei Sachen durch den Kopf: 648 00:46:24,618 --> 00:46:27,412 Das Erste: "Mann, hat er schönes Haar." 649 00:46:29,289 --> 00:46:33,335 Das zweite: "Ich gucke auf ein Schild von WeWork." 650 00:46:33,794 --> 00:46:38,715 - Das ist Ihr zweiter Standort, oder? - Zweiter Standort, ich bin sehr stolz. 651 00:46:38,882 --> 00:46:44,596 Ja, es scheint, als würden Sie damit potenzielle Investoren ansprechen wollen. 652 00:46:46,849 --> 00:46:48,892 Und was ist die dritte Sache? 653 00:46:52,479 --> 00:46:54,273 "Hat er nicht kalte Füße?" 654 00:46:56,400 --> 00:46:57,985 Sie haben einen Standort gewählt, 655 00:46:58,151 --> 00:47:01,238 der gegenüber der weltgrößten Investmentbank liegt. 656 00:47:02,364 --> 00:47:04,199 Bin ich auf der richtigen Spur? 657 00:47:04,366 --> 00:47:08,245 Es geht nicht darum, was du siehst, sondern wer dich sieht. 658 00:47:08,412 --> 00:47:11,456 Wie viele Standorte möchte WeWork in New York eröffnen? 659 00:47:11,623 --> 00:47:16,253 Wer mietet die größte Fläche derzeit in New York City? 660 00:47:16,420 --> 00:47:18,881 Das müsste J.P. Morgan sein. 661 00:47:19,047 --> 00:47:20,966 Ich grüße Sie, Mr Dimon. 662 00:47:23,468 --> 00:47:27,848 Mr Dimon, wir überholen Sie in drei Jahren. 663 00:47:29,474 --> 00:47:32,394 Nein, nein, nein. Das war nicht unhöflich gemeint. 664 00:47:32,561 --> 00:47:34,897 Ich meine es wirklich ernst. 665 00:47:35,606 --> 00:47:39,693 Die Zukunft der Arbeit sieht anders aus. 666 00:47:40,611 --> 00:47:45,157 Da draußen lebt eine ganz andere Generation, verstehen Sie? 667 00:47:46,158 --> 00:47:49,286 Die denken nicht wie ihre Eltern, ziehen sich nicht so an 668 00:47:49,453 --> 00:47:50,871 und arbeiten auch nicht so. 669 00:47:51,038 --> 00:47:55,375 Warum sollten sie in den Büros ihrer Eltern arbeiten wollen? Warum? 670 00:47:56,585 --> 00:48:02,549 Junge Menschen wollen Spaß, Aufregung, Inspiration. 671 00:48:02,716 --> 00:48:04,593 Wir können uns glücklich schätzen, 672 00:48:04,760 --> 00:48:08,722 dass all unsere Vermieter, von jedem Standort, 673 00:48:08,889 --> 00:48:11,433 unsere Vision seit der ersten Sekunde teilen. 674 00:48:11,600 --> 00:48:14,770 WeWork ist nicht bloß eine Firma. 675 00:48:16,146 --> 00:48:17,564 Es ist eine Bewegung. 676 00:48:19,399 --> 00:48:22,653 Es sind Abermillionen Leute, die sagen: 677 00:48:22,819 --> 00:48:25,781 "Ich will nicht nur meinen Lebensunterhalt verdienen." 678 00:48:27,783 --> 00:48:29,701 Sie wollen ihr Leben gestalten. 679 00:48:37,334 --> 00:48:40,212 In meinem nächsten Leben wäre ich dann gerne Sie. 680 00:48:40,796 --> 00:48:41,713 Scott. 681 00:48:41,880 --> 00:48:44,383 Damen und Herren, Adam Neumann. 682 00:48:48,428 --> 00:48:49,513 Vielen Dank. 683 00:48:51,181 --> 00:48:55,853 Ich hab kein Wort davon verstanden, aber hätte das gern zuerst gesagt. 684 00:48:57,145 --> 00:48:58,981 - Ich verstehe das als Kompliment. - Ja. 685 00:49:09,032 --> 00:49:10,868 - Danke. - Adam. 686 00:49:11,034 --> 00:49:12,995 Bruce Dunlevie, Benchmark Capital. 687 00:49:13,161 --> 00:49:14,121 Bruce. 688 00:49:16,456 --> 00:49:19,209 - Führen Sie mich rum? - Auf jeden Fall. 689 00:49:21,962 --> 00:49:23,505 Manche haben's einfach drauf. 690 00:49:24,840 --> 00:49:26,216 Was für ein Star. 691 00:50:27,945 --> 00:50:30,113 Untertitel: Lynn Johansson 692 00:50:30,280 --> 00:50:32,449 Untertitelung: DUBBING BROTHERS