1 00:00:46,338 --> 00:00:48,340 BASIEREND AUF DEM PODCAST "WECRASHED" VON WONDERY 2 00:01:08,694 --> 00:01:11,196 - Danke. - Es steht dir ganz toll. 3 00:01:12,865 --> 00:01:15,075 Hier ist dein Einstiegspaket. 4 00:01:15,242 --> 00:01:17,202 Das Namensverzeichnis. 5 00:01:17,369 --> 00:01:19,621 Und dann noch das hier. 6 00:01:20,289 --> 00:01:22,791 Und um 19 Uhr ist Mitarbeiterbesprechung. 7 00:01:22,958 --> 00:01:24,251 Das Endlich-Montag-Meeting? 8 00:01:24,418 --> 00:01:27,838 Das ist der Hammer. Für mich der schönste Moment der Woche. 9 00:01:28,005 --> 00:01:30,090 Wie lange arbeitest du schon hier? 10 00:01:30,591 --> 00:01:31,425 Vier Wochen? 11 00:01:31,592 --> 00:01:32,676 Nein, fünf. 12 00:01:35,345 --> 00:01:37,431 - Willkommen bei WeWork. - Danke. 13 00:01:40,017 --> 00:01:43,020 Willkommen! Danke, dass ihr alle da seid. 14 00:01:45,898 --> 00:01:48,066 Was steht auf dem Zeichen dahinten? 15 00:01:49,484 --> 00:01:50,819 Vollgas geben! 16 00:01:50,986 --> 00:01:52,529 Und jetzt, für alle Neuen, 17 00:01:52,696 --> 00:01:55,824 lasst den Rest der Welt sich über den Freitag freuen. 18 00:01:55,991 --> 00:01:57,534 Hier bei WeWork heißt es? 19 00:01:57,701 --> 00:01:59,703 Endlich Montag! 20 00:01:59,870 --> 00:02:02,497 Jawohl! Endlich Montag. 21 00:02:02,664 --> 00:02:05,417 Ich sag "We", ihr sagt "Work". 22 00:02:12,799 --> 00:02:14,218 Los! 23 00:02:33,487 --> 00:02:35,405 Ich sag "We", ihr sagt "Work". 24 00:03:43,932 --> 00:03:46,852 LAKE RAQUETTE BUNDESSTAAT NEW YORK 25 00:04:27,309 --> 00:04:29,853 Sein letzter Stuhl war ein bisschen fest. 26 00:04:30,020 --> 00:04:32,397 Also Bauchmassage gegen den Uhrzeigersinn. 27 00:04:32,564 --> 00:04:34,566 Ganz sanft. 28 00:04:34,733 --> 00:04:36,610 Mama hat dich lieb. 29 00:04:36,777 --> 00:04:38,612 Hey, Adam. 30 00:04:39,863 --> 00:04:42,574 Tut mir leid, aber wir haben drei Stunden Verspätung 31 00:04:42,741 --> 00:04:44,201 und die Leute werden zappelig. 32 00:04:44,368 --> 00:04:46,745 Die Blume blüht im Frühling. Auf geht's! 33 00:04:46,912 --> 00:04:48,121 Auf geht's. Kommt! 34 00:04:48,288 --> 00:04:49,665 PAPA 5 VERPASSTE ANRUFE 35 00:04:50,374 --> 00:04:52,209 - Alles gut? - Entschuldige. 36 00:04:52,376 --> 00:04:54,169 - Papa ruft dauernd an. - Dein Papa? 37 00:04:54,336 --> 00:04:55,629 Das ist Damian Saito. 38 00:04:55,796 --> 00:04:58,757 Er schreibt einen Artikel für die New York Times. 39 00:04:58,924 --> 00:04:59,800 Damian! 40 00:04:59,967 --> 00:05:03,053 Das wird der beste Artikel, den du je geschrieben hast. 41 00:05:03,220 --> 00:05:04,930 Der bringt dir den Pulitzer. 42 00:05:05,097 --> 00:05:06,223 Sag, was du brauchst. 43 00:05:06,390 --> 00:05:08,600 Vanessa! Gib ihm alles, was er braucht. 44 00:05:08,767 --> 00:05:11,019 - Danke. - The New York Times. 45 00:05:11,186 --> 00:05:11,979 Style-Ressort. 46 00:05:12,145 --> 00:05:14,523 Können wir uns heute Abend treffen? 47 00:05:17,860 --> 00:05:19,361 Du bist eine Supernova. 48 00:05:20,195 --> 00:05:22,114 - Meine Geliebte. - Mein Geliebter. 49 00:05:24,199 --> 00:05:27,160 Heißt die Hauptattraktion des Nachmittags willkommen: 50 00:05:27,953 --> 00:05:29,538 Adam Neumann! 51 00:05:32,040 --> 00:05:33,292 Seid willkommen! 52 00:05:34,293 --> 00:05:36,503 Willkommen im Summer Camp! 53 00:05:40,340 --> 00:05:41,300 Papa? 54 00:05:41,466 --> 00:05:43,677 Ich ruf dich später zurück. 55 00:05:43,844 --> 00:05:45,387 Das ist unglaublich hier. 56 00:05:45,554 --> 00:05:48,098 So sieht die Zukunft aus. 57 00:05:48,265 --> 00:05:50,058 Schluss mit "endlich Freitag". 58 00:05:50,225 --> 00:05:51,143 Was? 59 00:05:51,310 --> 00:05:53,020 Arbeit ist Spaß. 60 00:05:55,355 --> 00:05:56,732 Und wir sagen… 61 00:05:56,899 --> 00:05:59,818 Endlich Montag! 62 00:06:01,195 --> 00:06:02,529 Wir lieben euch! 63 00:06:03,947 --> 00:06:06,116 Wir lieben euch auch. 64 00:06:08,118 --> 00:06:09,703 Es war ein unglaubliches Jahr. 65 00:06:09,870 --> 00:06:12,206 Ich ruf dich an, wenn wir zurück sind. 66 00:06:12,372 --> 00:06:14,041 Ja, das mache ich. 67 00:06:14,208 --> 00:06:16,293 Ich schreibe ihn, sowie ich… 68 00:06:17,252 --> 00:06:20,005 Dank der klugen Investitionen 69 00:06:20,172 --> 00:06:23,675 von unseren Benchmark-Capital-Partnern haben wir nun 70 00:06:23,842 --> 00:06:28,305 mehr als 140.000 Quadratmeter 71 00:06:28,472 --> 00:06:30,516 WeWork-Bürofläche. 72 00:06:33,227 --> 00:06:36,563 Und über 10.000 Mitglieder! 73 00:06:38,232 --> 00:06:41,318 Wir haben uns also eine kleine Feier verdient, oder? 74 00:06:42,778 --> 00:06:44,279 Oder sogar eine große! 75 00:06:50,994 --> 00:06:53,872 Papa, wir regeln das. 76 00:06:54,039 --> 00:06:56,333 Wir stehen das durch, das verspreche ich dir. 77 00:06:56,834 --> 00:06:58,085 Apropos Partner… 78 00:06:59,169 --> 00:07:04,007 Dieser Ort gehört der Familie meiner wundervollen Frau Rebekah. 79 00:07:04,174 --> 00:07:05,968 Also lasst uns danke sagen. 80 00:07:06,134 --> 00:07:07,261 Rebekah! 81 00:07:09,263 --> 00:07:10,347 Komm her! 82 00:07:11,056 --> 00:07:13,267 Sie will wohl, dass ich sie hole. 83 00:07:15,561 --> 00:07:17,688 Papa, ich ruf dich zurück. 84 00:07:18,188 --> 00:07:19,398 Hier ist sie. 85 00:07:20,107 --> 00:07:21,692 Sag was. 86 00:07:21,859 --> 00:07:22,860 Du bist dran. 87 00:07:28,824 --> 00:07:32,452 Willkommen zu diesem wunderschönen… 88 00:07:34,621 --> 00:07:36,248 Eigentlich ist es ein Ferienlager. 89 00:07:38,125 --> 00:07:42,171 Es gehört der Familie meines Cousins Mark. 90 00:07:43,881 --> 00:07:44,882 Ist Mark da? 91 00:07:45,591 --> 00:07:46,925 Mark, bist du… 92 00:07:51,513 --> 00:07:52,639 Adi? 93 00:07:54,349 --> 00:07:57,019 Adams Schwester Adi ist auch da! 94 00:07:58,645 --> 00:08:02,482 Adi, vielen Dank, dass du Adam so sehr geholfen hast, 95 00:08:02,649 --> 00:08:05,110 als er in Amerika angekommen ist. 96 00:08:05,277 --> 00:08:09,198 Ich bin dir wirklich dankbar dafür. 97 00:08:09,364 --> 00:08:13,911 Du hast ihm geholfen, die größte Familie der Welt zu gründen. 98 00:08:20,751 --> 00:08:24,296 Frau sein besteht oft darin, dem Mann zu helfen. 99 00:08:25,964 --> 00:08:30,511 Frau sein besteht oft darin, Männern ihre Berufung zu manifestieren. 100 00:08:30,677 --> 00:08:32,638 So hab ich es mit Adam gemacht. 101 00:08:34,181 --> 00:08:36,808 Jedenfalls hab ich hier viele Erinnerungen… 102 00:08:36,975 --> 00:08:37,893 Ach, komm! 103 00:08:38,058 --> 00:08:41,813 Gründer-Frau: Aufgabe der Frau ist, Männern ihre Berufung zu manifestieren. 104 00:08:41,980 --> 00:08:43,148 Danke! 105 00:08:44,733 --> 00:08:48,070 Sie ist gerade erst Mutter geworden. Sie schläft fast nicht. 106 00:08:48,237 --> 00:08:49,821 - Sei kein Arsch. - Hat sie gesagt. 107 00:08:49,988 --> 00:08:51,907 - Darum geht's hier nicht. - Sondern? 108 00:08:52,074 --> 00:08:54,076 Guck dir das doch mal an. 109 00:08:54,243 --> 00:08:57,287 Tausende Mitarbeiter und Mitglieder, die zusammen feiern. 110 00:08:57,704 --> 00:08:59,915 WeWork ist wirklich einzigartig. 111 00:09:00,082 --> 00:09:02,709 Du wolltest über das Camp schreiben, also tu es auch. 112 00:09:04,419 --> 00:09:06,547 Ich sag "We", ihr sagt "Work". 113 00:09:12,553 --> 00:09:13,512 Alle mal schreien! 114 00:09:18,016 --> 00:09:19,518 Was du da gesagt hast, 115 00:09:19,685 --> 00:09:23,689 über die Aufgabe der Frau, das Schicksal des Mannes zu manifestieren… 116 00:09:25,274 --> 00:09:27,693 Das müssten wir korrigieren. 117 00:09:27,860 --> 00:09:30,946 Was ist denn daran schlimm? Das war doch süß. 118 00:09:31,113 --> 00:09:34,241 Es könnte als antifeministisch wahrgenommen werden. 119 00:09:34,867 --> 00:09:35,701 Wie bitte? 120 00:09:35,868 --> 00:09:38,912 Ich hab die Vagina-Monologe an meiner Uni bekanntgemacht. 121 00:09:39,079 --> 00:09:41,999 Ich weiß nicht mal mehr, was Rebekah gesagt hat. 122 00:09:42,791 --> 00:09:45,210 Der New-York-Times-Reporter aber schon. 123 00:09:45,377 --> 00:09:46,795 Er ist doch vom Style-Ressort. 124 00:09:46,962 --> 00:09:49,631 Bei der New York Times. Du musst das korrigieren. 125 00:09:49,798 --> 00:09:51,884 Nein. Vanessa… 126 00:09:52,050 --> 00:09:54,887 Meine Frau muss gar nichts tun. 127 00:09:55,596 --> 00:09:59,016 Du leitest die PR-Abteilung. Du bist das Genie. 128 00:10:00,100 --> 00:10:01,101 Klär das. 129 00:10:03,353 --> 00:10:05,272 Wir lieben dich, Adam! 130 00:10:08,275 --> 00:10:11,236 Ich liebe euch noch mehr! 131 00:10:16,909 --> 00:10:18,869 Ist das die Hüpfburg? 132 00:10:22,497 --> 00:10:24,625 Können wir jetzt zum Häuschen fahren? 133 00:10:44,353 --> 00:10:45,854 Nettes kleines Häuschen. 134 00:10:46,563 --> 00:10:47,481 Danke. 135 00:10:47,648 --> 00:10:51,735 Die kleinen Taschen ins Kinderzimmer, die beiden großen ins Schlafzimmer. 136 00:10:58,867 --> 00:10:59,993 Keith! 137 00:11:02,788 --> 00:11:06,625 Rebekah! Stör nicht deinen Bruder. Er ruht sich aus. 138 00:11:09,545 --> 00:11:12,965 Ich hab bei Zelda Level 8 erreicht! Ich kann alle Zaubersprüche. 139 00:11:13,131 --> 00:11:15,634 - Quatsch! - Doch. Ich hab's gespeichert. 140 00:11:15,801 --> 00:11:16,969 RebiRules ist Platz eins. 141 00:11:17,135 --> 00:11:19,555 Wenn ich das lösche, erfährt es niemand. 142 00:11:19,721 --> 00:11:21,974 Keith, mach das nicht. 143 00:11:30,524 --> 00:11:33,902 IN LIEBEVOLLER ERINNERUNG AN KEITH PALTROW 1967-1990 144 00:11:52,379 --> 00:11:53,213 Ehrenwerter Richter Gibson, 145 00:11:53,380 --> 00:11:55,424 ich schreibe Ihnen bezüglich meines Vaters. 146 00:12:50,145 --> 00:12:50,979 Weißt du… 147 00:12:52,356 --> 00:12:53,982 Weinen ist in Ordnung. 148 00:12:58,946 --> 00:12:59,821 Rivkah! 149 00:13:01,240 --> 00:13:03,575 - Bist du oben? - Ja, ich bin oben. 150 00:13:07,162 --> 00:13:09,206 Schalom, Baba Ghanoush! 151 00:13:09,373 --> 00:13:11,708 Die sind aufgedreht wie ein Wolfsrudel. 152 00:13:12,876 --> 00:13:14,920 Mein Gott, wo ist… Ach, da. 153 00:13:16,505 --> 00:13:17,506 Perfekt. 154 00:13:17,673 --> 00:13:19,550 Perfekt! Los, zieh dich an. 155 00:13:21,093 --> 00:13:22,469 Das wird eine große Party. 156 00:13:22,636 --> 00:13:23,804 Ich komm nicht mit. 157 00:13:23,971 --> 00:13:25,681 - Klar. - Nein, ich kann nicht. 158 00:13:25,848 --> 00:13:26,932 - Doch. - Nein. 159 00:13:27,099 --> 00:13:29,101 Wir haben ein Kindermädchen. 160 00:13:29,268 --> 00:13:30,853 Im Kühlschrank ist Muttermilch. 161 00:13:31,019 --> 00:13:34,314 - Du kommst mit. - Nein, Schatz, ich kann nicht. 162 00:13:34,481 --> 00:13:35,858 Du kommst mit. 163 00:13:36,024 --> 00:13:37,943 Ich akzeptiere kein Nein. 164 00:13:42,155 --> 00:13:43,532 Wie kannst du da widerstehen? 165 00:13:46,743 --> 00:13:47,703 Ist das übertrieben? 166 00:13:48,704 --> 00:13:52,457 Tanz mit mir im Angesicht der Sterne, bis die Sonne aufgeht. 167 00:13:57,796 --> 00:14:00,632 Komm! Tanz mit mir! 168 00:14:03,844 --> 00:14:04,928 - Bereit? - Ja. 169 00:14:05,095 --> 00:14:06,555 Guck mal, was ich habe. 170 00:14:07,723 --> 00:14:09,391 Deine Zauberbrille. 171 00:14:13,228 --> 00:14:14,938 Hörst du sie? 172 00:14:15,105 --> 00:14:17,816 Wie die Wölfe! Wir heulen gleich den Mond an. 173 00:15:14,206 --> 00:15:17,584 Ich geh jetzt. 174 00:15:19,503 --> 00:15:21,129 - Ich geh zurück. - Nein. 175 00:15:21,296 --> 00:15:23,632 Kopfhörerpartys darf man nie verlassen. 176 00:15:24,007 --> 00:15:26,176 - Nein, bleib da. - Hör auf. 177 00:15:26,343 --> 00:15:27,427 - Bleib da. - Hör auf! 178 00:15:28,512 --> 00:15:30,264 - Was ist denn los? - Schatz… 179 00:15:30,430 --> 00:15:31,306 Es ist… 180 00:15:32,099 --> 00:15:35,477 Was ist los? Rede mit mir. 181 00:15:35,644 --> 00:15:38,522 Ich hab mit meinem Vater gesprochen. Er hat Ärger. 182 00:15:39,022 --> 00:15:40,816 - Was für Ärger? - Es ist… 183 00:15:41,984 --> 00:15:43,527 Juristischer Ärger. 184 00:15:44,236 --> 00:15:45,779 Was hat er angestellt? 185 00:15:47,281 --> 00:15:49,241 Er hat nichts angestellt. 186 00:15:49,533 --> 00:15:51,410 Es war ein Fehler. Eine Verwechslung. 187 00:15:51,577 --> 00:15:53,412 - Meine Güte… - Schon gut. 188 00:15:54,830 --> 00:15:56,290 Was ist passiert? 189 00:15:56,456 --> 00:15:58,917 Sein Buchhalter hat falsche Angaben gemacht. 190 00:15:59,084 --> 00:16:02,379 Jetzt muss er vielleicht wegen Hinterziehung ins Gefängnis. 191 00:16:02,546 --> 00:16:06,341 Und ich soll ihm eine Art Leumundszeugnis ausstellen. 192 00:16:06,508 --> 00:16:08,093 - Ich weiß nicht genau… - Moment. 193 00:16:08,260 --> 00:16:10,679 - Ich muss schlafen. - Nein, ich komme mit. 194 00:16:10,846 --> 00:16:11,763 Nein. 195 00:16:11,930 --> 00:16:14,057 - Wir gehen zusammen. - Du bleibst. 196 00:16:14,224 --> 00:16:15,976 Wir machen uns einen Kakao. 197 00:16:16,143 --> 00:16:18,520 Du bleibst. Und du wirst Spaß haben. 198 00:16:18,687 --> 00:16:21,899 Du hast diese Feier monatelang vorbereitet. 199 00:16:22,065 --> 00:16:23,817 Sie wollen dich dahaben. 200 00:16:25,152 --> 00:16:26,153 In Ordnung? 201 00:16:40,626 --> 00:16:41,835 Wir finden eine Lösung. 202 00:16:48,842 --> 00:16:50,969 Los, Adam! 203 00:16:59,436 --> 00:17:01,355 Damit schadet sie den Frauen. 204 00:17:01,522 --> 00:17:03,065 Ja, aber wirklich. 205 00:17:03,232 --> 00:17:06,193 Und sie wird sich nicht entschuldigen. Das tut sie nie. 206 00:17:31,927 --> 00:17:34,930 Aaron, denk einfach mal drüber nach. 207 00:17:35,097 --> 00:17:39,017 Wir akzeptieren alles, was uns die Gesellschaft als normal verklickert. 208 00:17:39,184 --> 00:17:43,063 - Ich esse Speck, weil's mir schmeckt. - Schmeckt dir das Tierleid auch? 209 00:17:43,230 --> 00:17:45,732 Das isst du nämlich: Tierleid. Und es ist überall. 210 00:17:45,899 --> 00:17:48,944 - McDonald's frittiert… - Mensch, immer so ein Drama. 211 00:17:49,111 --> 00:17:50,445 Wo willst du hin? 212 00:17:50,612 --> 00:17:52,197 Ich verschwinde. 213 00:17:52,364 --> 00:17:55,450 Tut mir leid. Wir können auch über was anderes reden. 214 00:17:55,617 --> 00:17:57,119 Ich muss los. 215 00:17:57,286 --> 00:17:59,955 Sag deinen Eltern, dass du bei Jonah übernachtest. 216 00:18:00,122 --> 00:18:01,498 Kein ekliges Zeug mehr. 217 00:18:01,665 --> 00:18:03,584 Wir könnten ein bisschen Spaß haben. 218 00:18:04,585 --> 00:18:06,003 Und Bob und Evelyn? 219 00:18:06,170 --> 00:18:08,255 Kommen erst nächste Woche zurück. 220 00:18:08,964 --> 00:18:12,217 Meine Eltern lassen mich nicht mal eine Nacht alleine. 221 00:18:12,384 --> 00:18:13,844 Ich bin nicht allein. 222 00:18:16,013 --> 00:18:16,930 Ja? 223 00:18:33,488 --> 00:18:36,950 Wollte dich nicht wecken. Bin bei Miguel. 224 00:19:38,720 --> 00:19:41,139 FIRMENYOGA MIT REBEKAH NEUMANN 225 00:19:41,849 --> 00:19:43,809 - Hi, Rebekah. - Ach, Vanessa. 226 00:19:43,976 --> 00:19:46,687 Wir brauchen mehr vegane Gerichte am Essensstand. 227 00:19:46,854 --> 00:19:48,939 - Ich werde… - Es ist ein Lifestyle. 228 00:19:49,106 --> 00:19:50,732 Ich hasse den Geruch von Fleisch. 229 00:19:50,899 --> 00:19:52,776 Das ist zwar nicht mein Job, aber… 230 00:19:55,195 --> 00:19:58,031 Was soll das? Die Anmeldungsliste war doch voll! 231 00:19:58,198 --> 00:20:01,493 Das versuche ich dir ja zu sagen. Es kommt niemand. 232 00:20:01,660 --> 00:20:03,078 Warum? 233 00:20:03,245 --> 00:20:04,663 Das ist ein Boykott. 234 00:20:06,331 --> 00:20:07,332 Gegen Yoga? 235 00:20:07,499 --> 00:20:09,501 Gegen "Frau sein besteht oft darin, 236 00:20:09,710 --> 00:20:12,379 Männern ihre Berufung zu manifestieren." 237 00:20:13,714 --> 00:20:16,550 Die Rechtsabteilung hat eine Besprechung anberaumt. 238 00:20:19,887 --> 00:20:22,306 Ich hab dir geschrieben. 239 00:20:22,472 --> 00:20:25,100 Ich helfe meinem Mann. Sollen sie mich verklagen. 240 00:20:25,267 --> 00:20:27,895 Nimm das nicht auf die leichte Schulter. 241 00:20:28,061 --> 00:20:28,812 SCHWANZ 242 00:20:28,979 --> 00:20:30,856 Das ist eine ernste Sache. 243 00:20:33,275 --> 00:20:34,151 Wer bist du? 244 00:20:34,860 --> 00:20:36,486 Der Unternehmensjurist. 245 00:20:37,654 --> 00:20:40,032 Wir sollten auf Adam warten. Wann kommt er? 246 00:20:40,199 --> 00:20:41,617 Ich soll mich darum kümmern. 247 00:20:43,118 --> 00:20:44,036 Hier bin ich. 248 00:20:44,203 --> 00:20:46,830 - Er macht eine Jetski-Challenge. - Wurde herausgefordert. 249 00:20:46,997 --> 00:20:50,584 Also, du hast die Millennials verärgert. 250 00:20:50,751 --> 00:20:52,419 Sind ja auch sehr empfindlich. 251 00:20:52,586 --> 00:20:55,214 Die nennen das gefährliche Mikroaggressionen. 252 00:20:55,380 --> 00:20:57,925 - Babys! - Babys mit Social-Media-Konten. 253 00:20:58,091 --> 00:21:00,802 Ich glaube, sie wollen Platz für Menschen schaffen, 254 00:21:00,969 --> 00:21:03,639 die anders aussehen als sie selbst. 255 00:21:03,805 --> 00:21:06,141 - Empathie ist ihnen wichtig. - Empathie? 256 00:21:06,308 --> 00:21:08,810 - Ist das Empathie? Im Ernst? - Verstehst du, 257 00:21:08,977 --> 00:21:10,479 als Ehefrau des Gründers 258 00:21:10,646 --> 00:21:13,690 musst du sehr genau auf deine Wortwahl achten. 259 00:21:13,857 --> 00:21:17,778 Die Millennials sind dauernd online. So was macht schnell die Runde. 260 00:21:17,945 --> 00:21:18,862 Oder geht viral. 261 00:21:19,029 --> 00:21:21,615 Wir bleiben bei der Truth. Sonst wird's ein Megafail! 262 00:21:23,450 --> 00:21:24,535 Die bringen mir das bei. 263 00:21:27,204 --> 00:21:30,457 Es könnte unserer Marke erheblich schaden. 264 00:21:30,624 --> 00:21:33,460 Wir dürfen die Millennials nicht verlieren. 265 00:21:33,627 --> 00:21:35,754 - Wir brauchen sie. - Warum? 266 00:21:35,921 --> 00:21:39,216 Weil sie für Bier und T-Shirts 80 Stunden pro Woche arbeiten. 267 00:21:39,716 --> 00:21:40,884 Das ist so! 268 00:21:41,051 --> 00:21:42,803 Ich… Tut mir leid. 269 00:21:42,970 --> 00:21:44,847 Das ist doch alles lächerlich. 270 00:21:45,013 --> 00:21:45,848 PAPA Was ist mit dem Brief? 271 00:21:46,014 --> 00:21:47,975 Das kann eine Lawine lostreten. 272 00:21:48,141 --> 00:21:51,061 Hier und dort ein paar scherzhafte Kommentare, 273 00:21:51,228 --> 00:21:53,856 und schon ist aus der Mücke ein Elefant geworden. 274 00:21:54,022 --> 00:21:56,316 Und dann heißt es: Geschlechterdiskriminierung, 275 00:21:56,483 --> 00:21:58,402 feindliches Arbeitsumfeld 276 00:21:58,569 --> 00:22:00,529 und sogar sexuelle Belästigung. 277 00:22:03,615 --> 00:22:05,909 Wir müssen das ersticken. 278 00:22:06,076 --> 00:22:07,828 Ist das mit dem Artikel geklärt? 279 00:22:07,995 --> 00:22:09,037 Ich hab's versucht. 280 00:22:12,040 --> 00:22:16,044 Wir würden gerne, dass du eine Stellungnahme abgibst. 281 00:22:17,713 --> 00:22:18,714 Wir? 282 00:22:20,007 --> 00:22:21,216 Ja. 283 00:22:22,259 --> 00:22:24,636 Adam will, dass ich eine Stellungnahme abgebe? 284 00:22:29,558 --> 00:22:31,643 Das haben wir doch schon besprochen. 285 00:22:35,063 --> 00:22:35,981 Nein. 286 00:22:36,148 --> 00:22:38,233 - Bitte. - Sie ist schon verfasst. 287 00:22:38,400 --> 00:22:39,484 Nein! Hört mal… 288 00:22:39,651 --> 00:22:40,861 Ich will nicht reden. 289 00:22:41,028 --> 00:22:43,488 Ich will zuhören. Ich will ihre Wahrheit hören. 290 00:22:43,655 --> 00:22:44,990 Kannst du das organisieren? 291 00:22:45,157 --> 00:22:48,202 Ich muss Dinge erledigen, die wirklich wichtig sind. 292 00:22:50,287 --> 00:22:51,955 Sie will "ihre Wahrheit" hören. 293 00:22:52,456 --> 00:22:53,790 Ist ja prima gelaufen. 294 00:23:13,352 --> 00:23:15,646 Mein Vater hat immer seiner Familie den Vorrang gegeben. 295 00:23:17,689 --> 00:23:20,067 Es tut mir so leid. 296 00:23:21,860 --> 00:23:24,363 Es schien mir das einzig Richtige zu sein. 297 00:23:24,530 --> 00:23:28,909 Alle meine Freunde hatten Jobs an der Wall Street. 298 00:23:29,076 --> 00:23:31,203 Und ich dachte… 299 00:23:31,370 --> 00:23:35,040 Viele verschwenden ihr ganzes Leben mit etwas, das sie hassen. 300 00:23:36,667 --> 00:23:37,668 Komm schon. 301 00:23:40,712 --> 00:23:42,047 Was möchtest du machen? 302 00:23:42,506 --> 00:23:44,550 Was würde dich glücklich machen? 303 00:23:52,266 --> 00:23:54,142 Ich möchte Schauspielerin werden. 304 00:23:58,397 --> 00:23:59,398 Wie Gwynnie? 305 00:24:03,235 --> 00:24:04,444 Total blöd, oder? 306 00:24:04,611 --> 00:24:07,197 Ach was! In den Schulstücken warst du immer toll. 307 00:24:07,364 --> 00:24:09,741 Du hast Talent. Mehr noch als Gwynnie. 308 00:24:09,908 --> 00:24:11,368 - Lüge - Wahrheit. 309 00:24:11,535 --> 00:24:13,954 Ich hab nie geglaubt, dass ihr Kopf in dieser Kiste war. 310 00:24:17,791 --> 00:24:18,917 Aber dann… 311 00:24:20,085 --> 00:24:22,087 müsste ich nach L.A. ziehen. 312 00:24:23,589 --> 00:24:25,799 Und ich bräuchte Bewerbungsfotos. 313 00:24:25,966 --> 00:24:28,969 Und es gibt da einen unglaublichen Schauspiellehrer. 314 00:24:29,136 --> 00:24:30,137 Aber… 315 00:24:31,430 --> 00:24:33,640 - Aber es ist teuer, also… - Also was? 316 00:24:35,976 --> 00:24:38,061 Seit der Scheidung ist alles komplizierter. 317 00:24:38,228 --> 00:24:39,897 Hat es dir je an etwas gefehlt? 318 00:24:40,063 --> 00:24:43,483 - Ich will nicht… - Hat es dir je an etwas gefehlt? 319 00:24:43,650 --> 00:24:44,818 Tut mir leid. 320 00:24:44,985 --> 00:24:48,572 Wer hat dich und deine Freunde nach Amsterdam mitgenommen? 321 00:24:48,739 --> 00:24:50,490 Ich sagte doch, es tut mir leid! 322 00:24:57,497 --> 00:24:58,707 Fran? 323 00:25:01,251 --> 00:25:02,628 Besorg Champagner. 324 00:25:03,921 --> 00:25:06,173 Meine Tochter wird einen Oscar gewinnen. 325 00:25:18,977 --> 00:25:19,978 Aaron? 326 00:25:21,104 --> 00:25:22,940 Aaron! Ich versteh nicht… 327 00:25:23,106 --> 00:25:26,026 Ich halt's nicht mehr aus, das ist mir zu viel Druck. 328 00:25:26,193 --> 00:25:27,528 - Druck? - Von dir! 329 00:25:27,694 --> 00:25:28,654 Ich liebe dich. 330 00:25:39,623 --> 00:25:40,707 Alles in Ordnung? 331 00:25:43,252 --> 00:25:45,838 Ich fleh dich an, verlass mich nicht! Bitte! 332 00:25:46,004 --> 00:25:47,631 Ich kann nicht alleine sein. 333 00:26:27,045 --> 00:26:28,964 DISKUSSIONSRUNDE FÜR FRAUEN 334 00:26:29,131 --> 00:26:32,551 Blaukraut bleibt Blaukraut, und Brautkleid bleibt Brautkleid. 335 00:26:40,434 --> 00:26:41,852 Leg los, wann du willst. 336 00:26:52,905 --> 00:26:54,740 Lass uns Musik anmachen. 337 00:26:55,324 --> 00:26:56,241 Ich muss los. 338 00:26:56,408 --> 00:26:59,244 Aaron! Warum? Was ist passiert? 339 00:26:59,411 --> 00:27:02,706 Ich halt's nicht mehr aus, das ist mir zu viel Druck. 340 00:27:02,873 --> 00:27:04,416 Diese Last… 341 00:27:04,583 --> 00:27:06,210 Was für ein Druck? Was für eine Last? 342 00:27:06,376 --> 00:27:07,669 Von dir. 343 00:27:09,296 --> 00:27:11,048 Ich liebe dich! 344 00:27:11,215 --> 00:27:13,509 Es fühlt sich nicht wie Liebe an. 345 00:27:13,675 --> 00:27:15,677 Stoppt mal kurz. 346 00:27:22,643 --> 00:27:24,186 Warum unterbreche ich euch? 347 00:27:24,645 --> 00:27:25,979 Weil es schlecht war? 348 00:27:26,146 --> 00:27:27,606 Richtig. 349 00:27:28,148 --> 00:27:29,775 Und warum war es schlecht? 350 00:27:31,276 --> 00:27:36,156 Weil das Spiel von Chris gestelzt wirkt? 351 00:27:40,035 --> 00:27:42,120 Worum geht es bei dieser Übung? 352 00:27:42,287 --> 00:27:43,580 Traumata zu verarbeiten. 353 00:27:43,747 --> 00:27:49,294 Nein, vergangene Traumata umzudeuten, um sie zu unserem Vorteil zu wandeln. 354 00:27:49,461 --> 00:27:50,754 Was ist das Trauma? 355 00:27:51,505 --> 00:27:53,423 Aaron hat mit mir Schluss gemacht. 356 00:27:53,590 --> 00:27:56,218 - War er die Liebe deines Lebens? - Nein. 357 00:27:56,385 --> 00:27:57,886 Nehmen wir ein anderes Trauma. 358 00:28:07,229 --> 00:28:11,650 Ich hatte viel Glück im Leben. 359 00:28:13,026 --> 00:28:16,905 Wir war die Beziehung zu deinen Eltern? Zu deiner Familie? 360 00:28:17,072 --> 00:28:20,450 Sie haben mir immer alles gegeben, was ich wollte. 361 00:28:21,201 --> 00:28:24,037 Was ist nach deiner Trennung von Aaron passiert? 362 00:28:24,788 --> 00:28:25,914 Nichts Besonderes. 363 00:28:26,331 --> 00:28:28,584 Wir haben nicht wirklich geredet, 364 00:28:28,750 --> 00:28:32,129 weil er danach mit einer Freundin von mir zusammen war. 365 00:28:32,296 --> 00:28:34,423 Moment! Mit einer Freundin von dir? 366 00:28:34,590 --> 00:28:37,092 War das eine gute Freundin? 367 00:28:39,011 --> 00:28:40,179 Ja. 368 00:28:40,345 --> 00:28:41,930 War es deine beste Freundin? 369 00:28:44,558 --> 00:28:46,226 Ja. 370 00:28:46,393 --> 00:28:48,854 Du hast dich doch sicher verraten gefühlt. 371 00:28:50,981 --> 00:28:52,983 Vermutlich ein wenig. 372 00:28:53,150 --> 00:28:55,527 Dann lasst uns diese Erfahrung umdeuten. 373 00:28:55,694 --> 00:28:59,865 Aaron, die Liebe deines Lebens, betrügt dich mit deiner besten Freundin. 374 00:29:00,032 --> 00:29:01,325 Sie haben dich verraten! 375 00:29:01,491 --> 00:29:04,995 Jetzt zeig, mir wie es war, als Aaron Schluss gemacht hat. 376 00:29:06,330 --> 00:29:11,001 Ich war traurig. 377 00:29:14,213 --> 00:29:15,422 Und fühlte mich einsam. 378 00:29:16,006 --> 00:29:18,217 Halt es nicht zurück, du sollst es fühlen! 379 00:29:20,928 --> 00:29:23,055 Es tat weh. 380 00:29:25,724 --> 00:29:28,101 Meine Brust war wie zugeschnürt! 381 00:29:31,522 --> 00:29:33,023 Aber ich hab nicht geweint, 382 00:29:33,190 --> 00:29:36,568 weil ich so wütend war, dass sie mich verlassen haben, 383 00:29:36,735 --> 00:29:38,570 dass sie mich verraten haben, 384 00:29:38,737 --> 00:29:41,490 und dass sie mich verdammt noch mal belogen haben. 385 00:29:41,657 --> 00:29:44,993 Lass das jetzt zu deiner Wahrheit werden. Lebe es. 386 00:29:48,789 --> 00:29:50,874 Du fickst mit meiner besten Freundin? 387 00:29:52,709 --> 00:29:55,671 Dachtest du, ich würde nicht dahinterkommen? 388 00:29:55,838 --> 00:29:58,340 Rebekah, es tut mir leid, das getan zu haben. 389 00:30:03,136 --> 00:30:06,306 Warum sind Männer immer so scheißenttäuschend? 390 00:30:10,018 --> 00:30:12,187 Und das ist die Wahrheit. 391 00:30:18,902 --> 00:30:22,322 Du verstehst also nicht, wie das antifeministisch sein kann? 392 00:30:22,489 --> 00:30:24,658 Nein, das war eine Fehlinterpretation… 393 00:30:24,825 --> 00:30:28,704 Wenn das der Fall ist, warum entschuldigst du dich dann? 394 00:30:28,871 --> 00:30:32,082 Ich entschuldige mich nicht. Ich kontextualisiere. 395 00:30:32,916 --> 00:30:35,002 Alle wollen was sagen, 396 00:30:35,169 --> 00:30:37,337 aber Rebekah sollte auch was sagen dürfen. 397 00:30:37,504 --> 00:30:39,590 Ich dachte, es geht ums Zuhören. 398 00:30:39,756 --> 00:30:41,550 Aber das gilt für beide Seiten. 399 00:30:41,717 --> 00:30:44,720 Es spielt keine Rolle, was ich damit sagen wollte. 400 00:30:44,887 --> 00:30:48,265 Wir sind eine Familie. Was zählt, ist, wie sich die anderen fühlen. 401 00:30:48,432 --> 00:30:50,684 Darüber würde ich also gerne reden. 402 00:30:52,644 --> 00:30:54,479 Ich hab es immer so gemacht, 403 00:30:55,189 --> 00:30:58,483 dass ich mir die Wahrheit aussuche, in der ich lebe. 404 00:30:59,443 --> 00:31:03,989 Ich bin verantwortlich für meine Wut oder meine Traurigkeit. 405 00:31:04,156 --> 00:31:08,869 Man darf nicht zulassen, dass man durch negative Gefühle definiert wird. 406 00:31:09,036 --> 00:31:13,123 Heißt das, wenn du etwas sagst, das uns verletzt, 407 00:31:13,290 --> 00:31:15,125 ist es unsere Schuld? 408 00:31:16,251 --> 00:31:18,170 Ja. Es… 409 00:31:18,337 --> 00:31:20,214 Meine Güte! 410 00:31:20,380 --> 00:31:22,633 Merkst du nicht, wie verkorkst das ist? 411 00:31:24,468 --> 00:31:26,386 Ihr habt da was missverstanden. 412 00:31:26,553 --> 00:31:28,263 Nein, ich bitte euch… 413 00:31:28,430 --> 00:31:30,098 Warum geht ihr jetzt? 414 00:31:30,265 --> 00:31:31,850 Weil das hier nichts bringt. 415 00:31:33,018 --> 00:31:35,437 Ihr redet. Ich höre zu. 416 00:31:35,604 --> 00:31:38,023 Ich hab keine Angst, meinen Job zu verlieren, 417 00:31:38,190 --> 00:31:40,526 also sag ich, was alle hier denken. 418 00:31:40,692 --> 00:31:42,653 WeWork ist ein übler Arbeitgeber. 419 00:31:43,445 --> 00:31:44,696 Besonders für Frauen. 420 00:31:45,989 --> 00:31:47,491 Und wie… 421 00:31:47,658 --> 00:31:48,825 Wie kommt ihr darauf? 422 00:31:49,535 --> 00:31:52,079 Wir müssen bis drei Uhr morgens saufen, 423 00:31:52,246 --> 00:31:53,622 nur um dazuzugehören. 424 00:31:54,039 --> 00:31:54,831 Das ist… 425 00:31:54,998 --> 00:31:58,210 Wir kriegen Start-up-Löhne, es ist aber kein Start-up mehr. 426 00:31:58,377 --> 00:31:59,920 Ihr seid hier eingeflogen. 427 00:32:00,087 --> 00:32:01,004 Ja! 428 00:32:01,171 --> 00:32:03,632 Wir wollen einen richtigen Lohn. 429 00:32:03,799 --> 00:32:07,177 Wir werden immer nur mit Stock Options vertröstet. 430 00:32:07,344 --> 00:32:11,265 Stock Options bedeuten aber auch, dass euch ein Teil der Firma gehört. 431 00:32:11,974 --> 00:32:13,684 Ihr gestaltet euer Schicksal mit. 432 00:32:13,851 --> 00:32:17,437 Wenn es meine Firma wäre, würde ich für die Überstunden bezahlen. 433 00:32:17,604 --> 00:32:21,275 Manche wurden vorher gefragt, ob sie vorhaben, schwanger zu werden. 434 00:32:21,441 --> 00:32:23,235 - Das hab ich auch gehört. - Echt? 435 00:32:23,402 --> 00:32:24,862 Das ist furchtbar. 436 00:32:25,028 --> 00:32:27,197 Da müsst ihr zur Personalleitung. 437 00:32:27,364 --> 00:32:29,575 Es gab bisher gar keine Personalleitung. 438 00:32:29,741 --> 00:32:32,369 Jetzt gibt es aber eine ganze Abteilung. 439 00:32:32,536 --> 00:32:34,955 Das meinte ich mit den negativen Dingen. 440 00:32:35,122 --> 00:32:36,999 WeWork ist eine junge Firma. 441 00:32:37,165 --> 00:32:40,586 Und wir wachsen und entwickeln uns und versuchen, 442 00:32:40,752 --> 00:32:42,045 es besser zu machen. 443 00:32:42,212 --> 00:32:44,423 Aber das wollt ihr offenbar nicht sehen. 444 00:32:44,590 --> 00:32:46,717 Passt mal auf. Die Leute sagen dauernd, 445 00:32:46,884 --> 00:32:51,180 dass sie niemand kennenlernen, weil sie dauernd bei der Arbeit sind. 446 00:32:51,346 --> 00:32:54,349 Ihr seid umgeben von all diesen wunderbaren Menschen, 447 00:32:54,516 --> 00:32:57,019 ihr könnt die Leute bei der Arbeit kennenlernen. 448 00:32:57,186 --> 00:32:59,771 Bei WeWork gab's schon zwei Verlobungen! 449 00:32:59,938 --> 00:33:02,691 Ja, wir haben alle viele Leute kennengelernt. 450 00:33:02,858 --> 00:33:05,194 Ich hab schon vier Leute kennengelernt. 451 00:33:05,360 --> 00:33:07,196 Jeder fickt mit jedem. 452 00:33:07,362 --> 00:33:08,488 Danke, dass ihr… 453 00:33:08,655 --> 00:33:10,991 Unter meinem Tisch lag mal ein benutztes Kondom. 454 00:33:11,658 --> 00:33:12,868 Es gibt eine Kammer, 455 00:33:13,035 --> 00:33:15,746 die "Fickkammer" heißt. Rate mal, warum. 456 00:33:15,913 --> 00:33:19,458 Wir sind uns alle einig, dass es keine Fickkammer geben dürfte. 457 00:33:20,834 --> 00:33:23,629 Und ich denke, ihr solltet das eurem Chef erzählen. 458 00:33:23,795 --> 00:33:26,048 Was glaubst du, mit wem wir ficken? 459 00:33:27,382 --> 00:33:31,386 Ihr sagt ständig, wir seien eine Familie, aber das stimmt alles nicht. 460 00:33:32,095 --> 00:33:34,932 Also hört bitte auf, so was zu erzählen. 461 00:33:41,897 --> 00:33:43,649 Vielen Dank, Leute! 462 00:33:50,697 --> 00:33:52,449 Wie konntest du das zulassen? 463 00:33:53,617 --> 00:33:56,370 - Wie konntest du das zulassen? - Hab ich nicht. 464 00:33:56,537 --> 00:33:58,914 Wir müssen das eindämmen. Was machen wir? 465 00:33:59,081 --> 00:34:01,375 Eindämmen? Twitter ausschalten? 466 00:34:01,542 --> 00:34:03,252 - Machst du Witze? - Nein. 467 00:34:03,418 --> 00:34:06,713 Ich sag einmal einen falschen Satz, und schon bin ich schuld 468 00:34:06,880 --> 00:34:09,424 an der beschissenen Fickkammer! 469 00:34:11,592 --> 00:34:14,346 Super. Fickkammer. Das geht auch gar nicht viral. 470 00:34:16,889 --> 00:34:18,100 Wo ist die Fickkammer? 471 00:34:25,524 --> 00:34:29,110 - Vanessa schreibt eine Stellungnahme. - Brauch ich nicht. 472 00:34:29,319 --> 00:34:30,112 - Doch. - Nein. 473 00:34:30,279 --> 00:34:32,531 Doch, tust du. 474 00:34:33,031 --> 00:34:34,366 Wir haben Berater angeheuert. 475 00:34:36,869 --> 00:34:40,246 Rivkah, schon gut. Es sind bloß Wörter. 476 00:34:48,589 --> 00:34:50,299 Begrüß ihn wenigstens. 477 00:34:59,892 --> 00:35:01,101 Hallo, Schatz. 478 00:35:02,728 --> 00:35:03,729 Hallo, Papa. 479 00:35:07,691 --> 00:35:09,610 Hab ich auf einer Auktion gekauft. 480 00:35:09,776 --> 00:35:11,862 Aber nicht bei Sotheby's. 481 00:35:12,905 --> 00:35:14,948 Ich hab ihn nicht schätzen lassen. 482 00:35:15,866 --> 00:35:17,284 Und… 483 00:35:19,953 --> 00:35:20,871 Auf deine Nase. 484 00:35:21,038 --> 00:35:22,039 Auf deine Wangen. 485 00:35:31,256 --> 00:35:33,133 Der ist aber ausgezeichnet. 486 00:35:33,300 --> 00:35:34,801 Dann trinken wir ihn aus. 487 00:35:35,636 --> 00:35:36,970 Mein letztes Abendmahl. 488 00:35:39,765 --> 00:35:41,934 Wie lange geht das schon? 489 00:35:44,436 --> 00:35:45,437 Zwei Jahre. 490 00:35:51,818 --> 00:35:53,487 Ich wollte dich nicht beunruhigen. 491 00:35:53,654 --> 00:35:56,281 Die Anwälte meinten, die Anklage würde fallen gelassen. 492 00:35:57,407 --> 00:35:58,784 Die Anwälte… 493 00:36:05,165 --> 00:36:07,042 Wo musst du hin und für wie lange? 494 00:36:08,043 --> 00:36:11,255 Es gibt einen Ort, der Allenwood heißt. 495 00:36:12,130 --> 00:36:14,758 Sechs Monate, vielleicht ein Jahr. 496 00:36:15,300 --> 00:36:18,303 Das hängt vom Richter ab. Darum brauche ich deinen Brief. 497 00:36:18,470 --> 00:36:20,639 Er soll wissen, wer ich wirklich bin. 498 00:36:20,806 --> 00:36:24,017 Ich verspreche es dir, ich schreibe ihn heute Abend. 499 00:36:28,856 --> 00:36:30,357 Reden wir über was Schöneres. 500 00:36:34,111 --> 00:36:35,320 Wie geht es Harlow? 501 00:36:36,446 --> 00:36:37,739 Die reinste Frohnatur. 502 00:36:37,906 --> 00:36:39,616 Hängt immer an ihrem Vater. 503 00:36:39,783 --> 00:36:41,159 Sie liebt Adam. 504 00:36:43,036 --> 00:36:44,621 Das tut ja eh jeder. 505 00:36:44,788 --> 00:36:46,790 Als hätte er Supermächte. 506 00:36:49,293 --> 00:36:52,171 Dieser Wein würde perfekt zu einem Steak 507 00:36:52,337 --> 00:36:54,298 und Shrimps von Peter Luger passen. 508 00:36:54,464 --> 00:36:57,092 Da möchte ich mit dir für mein letztes Abendmahl hin. 509 00:36:59,845 --> 00:37:02,014 Seit Keith ess ich kein rotes Fleisch mehr. 510 00:37:04,683 --> 00:37:07,060 Die Beilagen sind hervorragend. 511 00:37:07,644 --> 00:37:10,647 Den Rahmspinat hast du geliebt. 512 00:37:15,736 --> 00:37:20,115 Eine Woche vor dem Urteil mit Alkohol am Steuer erwischt werden, ist nicht so gut. 513 00:37:20,282 --> 00:37:22,034 Kann ich im Gästezimmer schlafen? 514 00:37:23,452 --> 00:37:24,786 Ja, natürlich. 515 00:37:24,953 --> 00:37:28,123 Dann kann ich dir auch mit dem Brief helfen, falls nötig. 516 00:37:28,290 --> 00:37:29,791 - Papa… - Es ist wirklich… 517 00:37:29,958 --> 00:37:33,420 Ich weiß Bescheid. Er soll begreifen, wer du wirklich bist. 518 00:37:33,587 --> 00:37:37,716 Mehr ist nicht nötig. Ich brauche nur zu schreiben, was du mir bedeutest. 519 00:37:42,387 --> 00:37:43,889 Das ist deine Supermacht. 520 00:37:44,640 --> 00:37:46,850 - Ich hab keine Supermächte. - Klar. 521 00:37:47,518 --> 00:37:51,522 Du weißt immer ganz genau, was die Menschen hören wollen. 522 00:37:58,695 --> 00:38:00,280 Ich muss telefonieren. 523 00:38:28,141 --> 00:38:30,936 Wie Sie wissen, ist es nicht das erste Mal, 524 00:38:31,103 --> 00:38:32,855 dass mein Vater einen Fehler macht. 525 00:38:35,023 --> 00:38:36,900 Mein Vater gründete einen Wohltätigkeitsverein. 526 00:38:37,067 --> 00:38:39,027 Ein Fonds für die Krebsforschung? 527 00:38:39,194 --> 00:38:40,988 Meine Mutter starb an Brustkrebs. 528 00:38:41,154 --> 00:38:42,406 Das tut mir leid. 529 00:38:42,573 --> 00:38:44,324 Dein Vater ist ein Heiliger. 530 00:38:54,877 --> 00:38:58,672 Die Opfer wurden um mehr als eine Million Dollar betrogen 531 00:38:58,839 --> 00:39:01,800 von Ihrem Fonds für Krebsforschung. 532 00:39:03,302 --> 00:39:07,181 Mr Paltrow, Sie werden nicht persönlich verfolgt. 533 00:39:07,347 --> 00:39:10,184 Aber Ihr Fonds bekennt sich schuldig wegen Betrug. 534 00:39:10,934 --> 00:39:13,478 Und für dieses Gericht sind Sie verantwortlich 535 00:39:13,687 --> 00:39:15,647 für das, was Ihre Firma tut. 536 00:39:17,024 --> 00:39:19,860 Sie leiten eine Firma, die Betrug beging. 537 00:39:20,360 --> 00:39:21,778 Was macht das aus Ihnen? 538 00:39:26,450 --> 00:39:27,451 Ich weiß nicht, Sir. 539 00:39:28,785 --> 00:39:30,621 Es macht einen Betrüger aus Ihnen. 540 00:39:33,123 --> 00:39:34,416 Ja, Herr Vorsitzender. 541 00:39:35,375 --> 00:39:36,502 Sagen Sie es. 542 00:39:40,964 --> 00:39:42,591 Ich bin ein Betrüger. 543 00:39:45,719 --> 00:39:46,887 Klage abgewiesen. 544 00:39:49,223 --> 00:39:51,266 Einige Jahre später 545 00:39:51,975 --> 00:39:55,270 wurde bei meinem Bruder Krebs diagnostiziert, 546 00:39:55,437 --> 00:39:56,772 und er starb. 547 00:39:58,315 --> 00:39:59,858 Lass uns ein Steak essen. 548 00:40:01,318 --> 00:40:03,737 Der Tod von Keith zerstörte meinen Vater. 549 00:40:05,781 --> 00:40:06,907 Er ist ein guter Mensch. 550 00:40:07,074 --> 00:40:09,284 Er merkt nur manchmal nicht, was er tut, 551 00:40:09,451 --> 00:40:12,120 weil er so leidet. 552 00:40:13,163 --> 00:40:14,790 Er lacht weniger. 553 00:40:14,957 --> 00:40:16,291 Er sorgt sich mehr. 554 00:40:16,458 --> 00:40:19,795 Er genießt nicht mehr die schönen Momente des Lebens. 555 00:40:21,171 --> 00:40:24,216 Als mein Bruder starb, hörte ich auf Fleisch zu essen. 556 00:40:25,384 --> 00:40:27,386 Mein Vater hörte auf zu leben. 557 00:40:29,137 --> 00:40:31,306 Er ist nicht der, für den Sie ihn halten. 558 00:40:31,473 --> 00:40:35,811 Er ist der Mensch, der mir beibrachte, dass die Familie das Wichtigste ist. 559 00:40:35,978 --> 00:40:37,938 Dass man für seine Überzeugungen kämpfen muss. 560 00:40:38,105 --> 00:40:39,982 Und das tue ich gerade. 561 00:40:40,148 --> 00:40:42,901 Ich kämpfe für den Zusammenhalt meiner Familie. 562 00:40:45,362 --> 00:40:49,032 Hochachtungsvoll, Rebekah Paltrow Neumann. 563 00:42:00,854 --> 00:42:02,105 Was soll… 564 00:42:03,607 --> 00:42:05,192 Tut mir leid. 565 00:42:07,736 --> 00:42:09,363 Tut mir leid. Wo ist Adam? 566 00:42:11,990 --> 00:42:13,116 Hier ist er nicht. 567 00:42:14,117 --> 00:42:15,035 Glaub ich. 568 00:42:16,537 --> 00:42:18,163 Tut mir leid. 569 00:43:06,461 --> 00:43:08,547 Den Artikel bringst du nicht raus. 570 00:43:09,756 --> 00:43:12,634 - Er ist aber gut. - Ach ja? 571 00:43:12,801 --> 00:43:16,305 Es sieht aus, als würdest du auf eine junge Firma rumhacken, 572 00:43:16,471 --> 00:43:20,225 die es bloß richtig machen will und es besser machen wird. 573 00:43:20,392 --> 00:43:22,978 Nun, der Artikel wird auch darüber berichten. 574 00:43:25,147 --> 00:43:28,108 Ich frag mich bloß, ob es eine andere Möglichkeit gäbe. 575 00:43:35,115 --> 00:43:36,450 Was kannst du mir anbieten? 576 00:43:37,951 --> 00:43:40,537 Gwyneth und Chris haben angeblich eine offene Ehe. 577 00:43:40,704 --> 00:43:42,581 Das wär doch eine gute Story. 578 00:43:47,586 --> 00:43:49,963 Wir haben eine Stellungnahme vorbereitet. 579 00:43:50,130 --> 00:43:53,800 Darauf können wir dann aufbauen. Wäre schön, wenn du uns hilfst. 580 00:43:54,468 --> 00:43:55,636 Wie ist es gelaufen? 581 00:43:59,556 --> 00:44:01,850 Sie hat die Sache in die Hand genommen. 582 00:44:02,559 --> 00:44:05,354 Weil du es nicht geschafft hast. 583 00:44:06,855 --> 00:44:09,608 Komm schon, das ist nicht fair. 584 00:44:11,652 --> 00:44:12,819 Lass uns mal reden. 585 00:44:13,612 --> 00:44:15,322 Wer hat hier eine schöne Zeit? 586 00:44:21,703 --> 00:44:25,082 Jawohl! Miguel! 587 00:44:31,797 --> 00:44:33,423 Weich nicht vom Text ab. 588 00:44:34,132 --> 00:44:35,133 Danke. 589 00:44:37,177 --> 00:44:40,097 Unsere Anwälte und Berater haben jedes Wort geprüft. 590 00:44:41,723 --> 00:44:44,184 Sie wollen nur eine Entschuldigung hören. 591 00:44:45,727 --> 00:44:47,396 Ich weiß, was ich sagen muss. 592 00:44:53,443 --> 00:44:57,573 Einen großen Applaus für Adam Neumann! 593 00:45:02,536 --> 00:45:03,871 Danke! 594 00:45:05,747 --> 00:45:08,959 Danke an alle, die dieses Wochenende ermöglicht haben. 595 00:45:10,544 --> 00:45:13,297 An die Bartender, die fleißig ausgeschenkt haben! 596 00:45:14,923 --> 00:45:19,761 An die Taco-Jungs, die bis 5 Uhr morgens Chimichangas zubereitet haben. 597 00:45:21,889 --> 00:45:23,557 Mein Arsch brennt immer noch. 598 00:45:29,438 --> 00:45:30,564 Das ist Gemeinschaft. 599 00:45:30,981 --> 00:45:33,358 Dieses Gefühl, das wir alle haben. 600 00:45:34,026 --> 00:45:35,360 Dieses Gefühl. 601 00:45:36,778 --> 00:45:37,946 Diese Freude. 602 00:45:38,614 --> 00:45:40,115 Dieses Gefühl ist WeWork. 603 00:45:42,201 --> 00:45:45,245 Jetzt nehmen wir dieses Gefühl und diese Energie mit. 604 00:45:45,412 --> 00:45:47,748 Wir nehmen sie mit zur Arbeit 605 00:45:47,915 --> 00:45:50,709 und zeigen allen, was wir draufhaben! 606 00:45:59,009 --> 00:46:00,469 Bevor wir gehen, 607 00:46:00,636 --> 00:46:03,639 würde Rebekah euch allen noch gerne was sagen. 608 00:46:04,473 --> 00:46:06,225 Rebekah. Begrüßt sie! 609 00:46:21,532 --> 00:46:24,535 Am Wochenende wurde viel über Rollen geredet. 610 00:46:27,120 --> 00:46:28,664 Die Rolle, die wir… 611 00:46:29,873 --> 00:46:31,333 füreinander spielen, 612 00:46:32,125 --> 00:46:35,045 die Rolle, die wir für uns selbst spielen. 613 00:46:39,883 --> 00:46:43,804 Ich hab gesagt, dass Frauen Männer unterstützen müssen. 614 00:46:44,429 --> 00:46:46,598 Das ist die Wahrheit. 615 00:46:47,474 --> 00:46:50,894 Aber es ist nicht die ganze Wahrheit. 616 00:46:51,812 --> 00:46:55,691 Hier das Grundgehalt und die Boni. Aber was zählt, sind die Anteile. 617 00:46:55,858 --> 00:46:59,444 Nach einem Jahr gibt es 2 000. Nach dem zweiten 2 500. 618 00:46:59,611 --> 00:47:04,366 Die ganze Wahrheit ist, dass wir uns alle gegenseitig unterstützen müssen. 619 00:47:06,159 --> 00:47:07,828 Es kann ein Mann sein. 620 00:47:08,453 --> 00:47:12,082 Es kann eine Frau sein. Oder ein Freund. Das spielt keine Rolle. 621 00:47:12,249 --> 00:47:15,460 Worauf es ankommt, ist, dass wir den anderen stärken. 622 00:47:16,211 --> 00:47:18,714 Unterschreib noch die Stillschweigevereinbarung. 623 00:47:23,260 --> 00:47:24,178 Willkommen bei WeWork. 624 00:47:26,597 --> 00:47:31,018 Darum haben Adam und Miguel WeWork gegründet: Um euch alle zu stärken. 625 00:47:31,727 --> 00:47:35,439 Um unsere Mitglieder zu stärken, Innovation und Kreation zu fördern. 626 00:47:35,606 --> 00:47:39,109 Um unsere Mitglieder zu stärken bei der Bildung einer Gemeinschaft, 627 00:47:39,276 --> 00:47:42,613 sodass sie zu etwas dazugehören, das größer ist als sie selbst. 628 00:47:48,160 --> 00:47:49,494 Aber… 629 00:47:49,661 --> 00:47:52,331 Wenn es unsere Rolle, 630 00:47:52,998 --> 00:47:55,375 unsere Verantwortung ist, 631 00:47:55,918 --> 00:47:57,419 uns gegenseitig zu stärken, 632 00:48:00,714 --> 00:48:02,591 was ist dann die Rolle der Firma? 633 00:48:03,050 --> 00:48:07,137 Welche Rolle hat WeWork in der Welt? 634 00:48:09,389 --> 00:48:13,143 WeWorks Rolle ist nichts weniger 635 00:48:13,435 --> 00:48:15,562 als das Bewusstsein der Welt zu erweitern. 636 00:48:18,273 --> 00:48:19,608 Und indem wir das tun, 637 00:48:19,775 --> 00:48:23,362 schaffen wir gemeinsam eine bessere Welt. 638 00:48:23,529 --> 00:48:26,698 Wir alle! Zusammen! 639 00:50:02,753 --> 00:50:04,755 Untertitel: Frédéric Winter 640 00:50:04,838 --> 00:50:06,757 Untertitelung: DUBBING BROTHERS