1 00:01:08,777 --> 00:01:12,656 TORSDAG DEN 9. OKTOBER 2008 2 00:01:29,965 --> 00:01:36,221 Adam, jeg vil ære og elske dig gennem alle livets eventyr. 3 00:01:36,805 --> 00:01:41,393 Hvor vi end skal hen, skal vi derhen sammen. 4 00:01:45,063 --> 00:01:49,860 To kosmiske rejsende, bundet sammen af ophøjet kærlighed. 5 00:01:49,943 --> 00:01:52,946 Hele mit liv, hele dit liv 6 00:01:53,030 --> 00:01:57,701 og alle vores tidligere liv har ført os til dette øjeblik. 7 00:02:12,090 --> 00:02:16,595 Uden dig... er jeg ingenting. 8 00:02:21,266 --> 00:02:22,976 Mazel tov! 9 00:02:44,498 --> 00:02:46,250 Tak. 10 00:02:46,333 --> 00:02:50,546 -Lilla? Hvor er du bare vild! -Kun Rebekah. 11 00:02:50,629 --> 00:02:54,633 -Investerede han 15 millioner? -På en vurdering til 45 millioner. 12 00:02:54,716 --> 00:02:57,511 Men vi er kun lige begyndt. 13 00:02:57,594 --> 00:02:59,346 Kommer Gwyneth? 14 00:02:59,930 --> 00:03:04,226 Nej, hun indspiller Country Strong. Sådan er vores branche jo. 15 00:03:05,602 --> 00:03:08,146 -Spiller du skuespil igen? -Ja. 16 00:03:08,230 --> 00:03:09,606 Fedt. 17 00:03:09,690 --> 00:03:11,733 James! Bror, kom herhen. 18 00:03:11,817 --> 00:03:13,861 Tequilashots. Dobbelt. 19 00:03:17,030 --> 00:03:18,615 Skål. Lehayim! 20 00:03:20,450 --> 00:03:23,662 Hvad så med yogaen? Det var da lige dig. 21 00:03:23,745 --> 00:03:27,332 Ja, men skuespillet har altid været mit kald. 22 00:03:27,416 --> 00:03:31,795 Jeg var nødt til at forlade det for at vende tilbage til det. 23 00:03:31,879 --> 00:03:35,674 -4.000 kvadratmeter? -Nemlig. Jeg har lige skrevet under. 24 00:03:35,757 --> 00:03:38,927 Manhattans bedste udsigt til Empire State Building. 25 00:03:39,720 --> 00:03:41,388 -Hej. -Hej, skat. 26 00:03:41,471 --> 00:03:43,473 Kommer Gwyneth Paltrow? 27 00:03:44,474 --> 00:03:45,475 Nej. 28 00:03:46,268 --> 00:03:48,270 Må jeg give dig et godt råd? 29 00:03:48,353 --> 00:03:53,609 I ejendomsbranchen er det vigtigste ikke, hvad du kan se, men hvem der ser dig. 30 00:03:53,692 --> 00:03:56,778 Og så skal du finde den rigtige bank. 31 00:03:56,862 --> 00:04:00,908 En af de store. Goldman eller J.P. Morgan. Hvem har du? 32 00:04:01,742 --> 00:04:03,452 Risakov og partnere. 33 00:04:03,535 --> 00:04:05,370 Hej! 34 00:04:05,454 --> 00:04:08,165 -Må jeg stjæle ham lidt? -Værsgo. 35 00:04:08,248 --> 00:04:10,667 -Hej, kommer Gwyneth? -Nej! 36 00:04:15,297 --> 00:04:18,132 Den er til jer. En gave. 37 00:04:19,635 --> 00:04:22,387 Tak, far. Tak. 38 00:04:28,519 --> 00:04:31,522 -Det er alt for meget. -Det er til et hus. 39 00:04:32,147 --> 00:04:33,148 Far... 40 00:04:35,192 --> 00:04:39,071 -En far skal sørge for sin lille pige. -Tusind tak. 41 00:04:39,154 --> 00:04:43,325 -Det er min opgave nu, Bob. -Ja, men hvis nu. 42 00:04:47,329 --> 00:04:49,706 -Far, tusind tak. -Værsgo. 43 00:04:49,790 --> 00:04:52,042 -Har du en serviet? -Ja. 44 00:04:52,125 --> 00:04:53,752 Tusind tak for det. 45 00:04:55,462 --> 00:04:59,299 -En million dollar? -Hvad siger du? 46 00:04:59,383 --> 00:05:02,135 -Tag det roligt. -Det er en kæmpe check. 47 00:05:02,636 --> 00:05:06,306 Mine søstre fik det samme. Selvom det er længe siden. 48 00:05:06,390 --> 00:05:08,350 Jeg ved ikke, hvor han har dem fra. 49 00:05:11,186 --> 00:05:13,939 -Er du okay? -Det var bare så uventet. 50 00:05:14,022 --> 00:05:17,109 -Vi kan købe et hus. -Ja. 51 00:05:17,192 --> 00:05:19,027 -Hvor er jeg glad! -Godt. 52 00:05:19,862 --> 00:05:21,405 Jeg kommer tilbage. 53 00:05:47,264 --> 00:05:49,474 -Hvad drikker du? -Tequila. 54 00:05:49,975 --> 00:05:52,978 -Hvilken slags? -Hvad de nu end har. 55 00:05:53,061 --> 00:05:55,647 Du skal have noget bedre til dit eget bryllup. 56 00:05:55,731 --> 00:05:58,108 -To glas 1942. -Så gerne. 57 00:06:03,030 --> 00:06:04,698 Vi kom lidt skidt fra start. 58 00:06:05,657 --> 00:06:07,367 Jeg kan godt forsørge hende. 59 00:06:07,451 --> 00:06:11,705 Mit firma er lige blevet vurderet til 45 millioner. 60 00:06:12,289 --> 00:06:15,042 Du har i øvrigt slet ikke sagt tillykke. 61 00:06:16,502 --> 00:06:19,171 Man kan ikke købe hus for en vurdering. 62 00:06:19,254 --> 00:06:23,008 Man kan købe et hus med de penge, der følger med en vurdering. 63 00:06:23,675 --> 00:06:27,429 -Har du fået pengene? -De kommer, de kommer. 64 00:06:28,347 --> 00:06:30,974 Hun var meget begejstret, da hun fortalte det. 65 00:06:32,434 --> 00:06:36,980 Min fætter Ron sidder i bestyrelsen for New Yorks Ejendomsselskaber. 66 00:06:37,523 --> 00:06:39,942 -Du har mødt ham. -Ja, Yoda. 67 00:06:40,025 --> 00:06:45,364 Han lærte mig, at det ikke er, hvad man kan se, men hvem der ser en. 68 00:06:45,447 --> 00:06:46,323 Nemlig. 69 00:06:46,406 --> 00:06:50,118 Ron, fortæl Adam om Yevgeny Risakovs investeringer. 70 00:06:50,202 --> 00:06:53,539 Ja, gjorde han det der med de 18 cent? 71 00:06:53,622 --> 00:06:56,291 Ja, det er et heldigt tal. 72 00:06:56,375 --> 00:06:59,253 Du er heldig, hvis du får de 18 cent. 73 00:07:05,175 --> 00:07:08,011 Hvis du vil sørge for hende, så gør det. 74 00:07:31,159 --> 00:07:32,661 Adam! 75 00:07:33,787 --> 00:07:35,247 Ja! 76 00:07:50,971 --> 00:07:52,723 Adam! 77 00:07:57,019 --> 00:08:00,731 Adam? 78 00:08:01,857 --> 00:08:02,858 Miguel. 79 00:08:03,567 --> 00:08:06,528 Okay, vi snakker med en advokat 80 00:08:06,612 --> 00:08:08,864 -og kommer ud af kontrakten. -Nej. 81 00:08:08,947 --> 00:08:11,992 Ingen advokat, vi skal ikke ud af noget. 82 00:08:12,075 --> 00:08:17,206 -Så fremlejer vi og mindsker udgifterne. -Nej, vi skal heller ikke fremleje. 83 00:08:17,289 --> 00:08:21,293 -Vi får Randall til at åbne et Greendesk. -Vi ringer ikke til Randall. 84 00:08:21,376 --> 00:08:23,212 Det her er WeWork. 85 00:08:23,295 --> 00:08:26,048 -Det er ingenting, Adam. -Det er alting! 86 00:08:29,593 --> 00:08:34,181 -Måske får vi pengene. -Du kan ikke betale husleje med "måske". 87 00:08:35,224 --> 00:08:36,225 Miguel. 88 00:08:40,562 --> 00:08:46,318 -Vi bruger pengene fra Greendesk. -Det er alt, hvad jeg har. 89 00:08:47,694 --> 00:08:50,447 Det er mine børns uddannelse. 90 00:08:51,657 --> 00:08:54,117 Det er mit første hus. Min pension. 91 00:08:54,201 --> 00:08:57,538 Du har ikke noget huslån. Ingen kone, ingen børn. 92 00:08:57,621 --> 00:09:00,707 Du har kun mig! Forstår du det? Mig. 93 00:09:03,585 --> 00:09:06,922 Hør nu her. Du har satset på mig før. 94 00:09:07,881 --> 00:09:09,883 Nu beder jeg dig gøre det igen. 95 00:09:12,678 --> 00:09:16,181 Pengene fra Greendesk kan holde lysene tændt. 96 00:09:17,391 --> 00:09:18,392 Lyset. 97 00:09:25,732 --> 00:09:28,318 Okay, hvordan skal vi... 98 00:09:29,570 --> 00:09:31,864 Hvordan betaler vi for renoveringen? 99 00:09:33,282 --> 00:09:37,452 Gud skabte verden på syv dage. Jeg skaffer pengene hurtigere. 100 00:09:38,203 --> 00:09:39,288 Det lover jeg. 101 00:09:41,123 --> 00:09:42,791 Du er altså ikke Gud. 102 00:09:44,543 --> 00:09:47,838 Du må indrømme, at jeg ligner ham lidt. 103 00:09:49,590 --> 00:09:51,925 Køkken og badeværelser er nyistandsat, 104 00:09:52,009 --> 00:09:55,762 men de har bevaret den charmerende førkrigsstil. 105 00:09:55,846 --> 00:09:59,099 -Får man nøgle? -Til parken? Naturligvis. 106 00:10:00,684 --> 00:10:03,395 Lejligheder her er kun sjældent til salg. 107 00:10:05,689 --> 00:10:08,817 -Jeg elsker den. -Jeg ved ikke rigtig. 108 00:10:11,028 --> 00:10:12,029 Hvad... 109 00:10:12,571 --> 00:10:16,408 -Undskyld, må vi lige få et øjeblik? Tak. -Naturligvis. 110 00:10:21,288 --> 00:10:23,832 Adam, helt ærligt. 111 00:10:25,584 --> 00:10:31,006 Jeg tror bare, vi kan gøre noget bedre med din fars penge. 112 00:10:31,089 --> 00:10:34,176 Bedre end en lejlighed med nøgle til Gramercy Park? 113 00:10:34,259 --> 00:10:36,553 Ja, vi kan investere i fremtiden. 114 00:10:36,637 --> 00:10:39,723 Og hvad skulle jeg sige til ham? 115 00:10:39,806 --> 00:10:45,187 Har du... Jeg tror ikke, du forstår, hvad han har været igennem for... 116 00:10:45,270 --> 00:10:47,272 Sig, at du tror på din mand. 117 00:10:54,279 --> 00:10:55,697 For vores skyld. 118 00:11:06,959 --> 00:11:08,335 Kom ud af det. 119 00:11:09,002 --> 00:11:12,297 Rivka, det kommer ikke til at ske. Glem det. 120 00:11:22,099 --> 00:11:24,309 Det koster over en million at lave. 121 00:11:24,393 --> 00:11:30,440 Ja, 1,5 millioner dollar. Tror vi. 122 00:11:31,316 --> 00:11:33,277 Hvor får I resten fra? 123 00:11:35,237 --> 00:11:36,280 Greendesk. 124 00:11:39,199 --> 00:11:42,369 -Altså alle vores penge? -Ja. 125 00:11:48,208 --> 00:11:49,918 Sig, du har styr på det. 126 00:11:57,092 --> 00:12:00,596 Adam? Sig, du har styr på det. 127 00:12:19,865 --> 00:12:23,702 -Sig, du har styr på det. -Jeg... 128 00:12:28,790 --> 00:12:34,671 Sig, du har styr på det. Sig, du har styr på det. Sig det. 129 00:12:35,714 --> 00:12:41,678 Sig, du har styr på det. 130 00:12:42,513 --> 00:12:44,348 -Jeg... -Sig det. 131 00:12:44,431 --> 00:12:47,226 -Sig det, Adam. -Jeg har styr på det. 132 00:12:47,309 --> 00:12:49,645 Jeg har styr på det. 133 00:12:51,730 --> 00:12:52,773 Okay. 134 00:12:55,108 --> 00:12:58,028 Der skulle være 50 kvadratmeter mere her. 135 00:13:00,113 --> 00:13:01,532 Kom så. 136 00:13:09,039 --> 00:13:10,999 Vent nu lidt. 137 00:13:11,083 --> 00:13:13,502 Hvad fanden? 138 00:13:14,586 --> 00:13:16,797 Behold gyngen, smid dildoerne ud. 139 00:13:17,881 --> 00:13:20,717 Ville Rebekah ikke komme herop? 140 00:13:20,801 --> 00:13:22,135 -Hvad? -Rebekah? 141 00:13:22,219 --> 00:13:27,140 Skulle hun ikke brænde noget salvie? Den der ceremoni? 142 00:13:27,224 --> 00:13:28,725 Hun tager ikke telefonen. 143 00:13:37,025 --> 00:13:41,029 Hvor mange ludere skal falde ned, før borgmesteren kalder det mord? 144 00:13:41,113 --> 00:13:43,699 De kaldes sexarbejdere, din ignorant. 145 00:13:43,782 --> 00:13:44,783 Og tak! 146 00:13:45,701 --> 00:13:47,995 Hvad? Ikke "din ignorant"? 147 00:13:48,537 --> 00:13:50,789 Vi går videre. Næste scene. 148 00:13:56,670 --> 00:13:58,005 Okay, fint. 149 00:13:58,964 --> 00:14:01,967 Afspil lige forrige scene. 150 00:14:03,635 --> 00:14:07,764 Ja, den. Og så går vi videre. Optagelsen før. 151 00:14:07,848 --> 00:14:09,516 -Monica. -Ja? 152 00:14:09,600 --> 00:14:11,643 Tak for opgaven. 153 00:14:11,727 --> 00:14:15,314 Det er fint. Jeg så meget op til din onkel. 154 00:14:15,397 --> 00:14:17,524 Må jeg lige se den igen? 155 00:14:22,321 --> 00:14:25,532 Fik du, hvad du skulle bruge? Eller... 156 00:14:27,492 --> 00:14:30,120 Jeg elskede din Cherry Orchard i Lincoln Center. 157 00:14:30,204 --> 00:14:32,206 -Fantastisk. -Tak. 158 00:14:32,289 --> 00:14:35,042 -Meget inspirerende. -Tak for det. 159 00:14:35,918 --> 00:14:37,294 Jeg savner teateret. 160 00:14:38,253 --> 00:14:40,756 Ikke at jeg ikke er taknemmelig. 161 00:14:40,839 --> 00:14:45,594 Nej, regningerne skal jo betales. Apropos det, hvis du kan bruge mig igen... 162 00:14:47,763 --> 00:14:50,057 Din figur er lige død, så... 163 00:14:51,683 --> 00:14:54,645 Måske i et flashback? Jeg elsker at spille. 164 00:14:56,939 --> 00:15:01,318 -Toiletterne kan ikke være der. -Hvorfor ikke? 165 00:15:01,401 --> 00:15:04,196 -Det er lige foran vinduet. -Netop! 166 00:15:04,279 --> 00:15:06,782 Sig mig, er du uddannet arkitekt? 167 00:15:08,075 --> 00:15:13,163 Jeg behøver ikke være uddannet for at vide, hvor toilettet skal være. 168 00:15:13,247 --> 00:15:17,960 Men du ved det jo ikke. Ville du lade en læge uden uddannelse 169 00:15:18,043 --> 00:15:20,462 skære din mave op? 170 00:15:20,546 --> 00:15:24,716 -Du er da ikke læge! -Jo, jeg er. Lad mig nu... 171 00:15:25,884 --> 00:15:29,805 Lad mig vælge, hvor toilettet skal være. De skal være... 172 00:15:29,888 --> 00:15:35,769 Hvis folk kommer ind her, skal det hele ligge her ovre ved siden. 173 00:15:35,853 --> 00:15:38,981 Hej, drenge. Drenge? 174 00:15:39,064 --> 00:15:42,901 -Har I ikke 4.000 kvadratmeter? -Jo, men der er skimmelsvamp. 175 00:15:42,985 --> 00:15:48,490 Vi ved altså ikke, om det er god eller dårlig skimmelsvamp. 176 00:15:48,574 --> 00:15:50,951 Der findes ikke god skimmelsvamp. 177 00:15:51,034 --> 00:15:55,956 Gør det noget, at vi tager nogle samtaler her? For flowets skyld. 178 00:15:56,039 --> 00:15:59,960 Det ved jeg ikke. Kan jeg arbejde i jeres lokale? 179 00:16:00,043 --> 00:16:02,004 Ja. Ja! 180 00:16:02,087 --> 00:16:05,716 Kom endelig! Når du vil! 181 00:16:05,799 --> 00:16:09,011 -Når vi ved det med skimmelsvampen. -Der findes ikke god! 182 00:16:09,094 --> 00:16:13,390 Min mand lejer bygningen, og han sagde, jeg måtte bruge etagen her. 183 00:16:13,473 --> 00:16:15,934 Jeg ved godt, det er råt og industrielt, 184 00:16:16,018 --> 00:16:20,397 men jeg tænker, at vi kan blive et amerikansk Donmar Warehouse. 185 00:16:21,106 --> 00:16:22,900 Jeg... 186 00:16:23,817 --> 00:16:28,864 Al den plads! Jeg har ikke set så store rum, siden jeg forlod Texas. 187 00:16:29,364 --> 00:16:31,742 Forestil dig, hvor længe du skal vente, 188 00:16:31,825 --> 00:16:36,914 før en etableret mandlig kunstnerisk leder giver dig plads til 189 00:16:36,997 --> 00:16:39,333 at gøre, hvad du vil med serien? 190 00:16:39,416 --> 00:16:42,920 Og hvad vi kunne gøre, hvis vi ikke bad om lov? 191 00:16:44,505 --> 00:16:46,507 Hvad ville du gøre? Ingen husleje. 192 00:16:49,593 --> 00:16:52,721 Jeg ville lave Tjekhov. Jeg ville lave Mågen. 193 00:16:54,264 --> 00:16:56,683 -Eller Tre søstre? -Ja. 194 00:16:57,309 --> 00:16:59,520 Gud, det er helt utroligt. 195 00:16:59,603 --> 00:17:03,023 Kan du mærke det? Den energi, vi skaber her? 196 00:17:04,483 --> 00:17:08,569 -Ja. -Så... er det et ja? 197 00:17:09,404 --> 00:17:11,156 -Det er et ja. -Ja! 198 00:17:12,031 --> 00:17:14,451 Jeg har altid villet spille Masja. 199 00:17:19,748 --> 00:17:23,416 -Jeg tror, du bliver en pragtfuld Masja. -Tak. 200 00:17:25,462 --> 00:17:29,883 Hvad tænker du, når jeg siger "arbejdsplads"? 201 00:17:31,426 --> 00:17:32,636 Produktivitet. 202 00:17:33,387 --> 00:17:34,555 Ro. 203 00:17:35,722 --> 00:17:38,225 Jeg har lige et par spørgsmål. 204 00:17:38,767 --> 00:17:42,020 -Betaler I til vores pensionsopsparing? -Nej. 205 00:17:42,104 --> 00:17:48,026 IT er centralt for kontormiljøet, så arbejdstiden svinger meget. 206 00:17:48,110 --> 00:17:50,571 -Bedste egenskab? -Altid til tiden. 207 00:17:50,654 --> 00:17:52,322 -Tandlægeforsikring? -Nej. 208 00:17:52,406 --> 00:17:54,074 -Hæve-sænke-borde? -Nej. 209 00:17:54,157 --> 00:17:57,578 Hvis IT er centralt, hvorfor betaler I så så lidt? 210 00:17:57,661 --> 00:18:00,581 Mor, jeg kan godt spørge selv. 211 00:18:00,664 --> 00:18:03,959 -Casual fredag? Egne toiletter? -Nej. 212 00:18:04,042 --> 00:18:06,795 Det er til mit CV. Jeg er ligeglad med pengene. 213 00:18:07,462 --> 00:18:10,507 -Det skal du ikke sige. -Velkommen til. 214 00:18:10,591 --> 00:18:12,342 -Hvor gammel er du? -16. 215 00:18:12,426 --> 00:18:15,721 -Han er en mand. -Okay, fint med mig. 216 00:18:15,804 --> 00:18:20,893 Jacob, hvad tænker du, når jeg siger "arbejdsplads"? 217 00:18:23,187 --> 00:18:28,609 Små aflukker, grimme møbler, dårlig neonbelysning... 218 00:18:29,902 --> 00:18:30,903 ...død. 219 00:18:33,155 --> 00:18:34,156 Præcis. 220 00:18:36,074 --> 00:18:40,120 Jeg forstår det godt. Det er et godt koncept. 221 00:18:40,204 --> 00:18:42,164 Godt? Er det godt? 222 00:18:42,247 --> 00:18:45,000 -Det er et fantastisk koncept. -Fantastisk. 223 00:18:45,083 --> 00:18:48,545 Det er et fantastisk koncept. Meget progressivt. Fedt. 224 00:18:49,546 --> 00:18:51,673 Der er bare det... 225 00:18:51,757 --> 00:18:55,802 Jeg har fået tilbudt 10.000 mere fra et andet firma. 226 00:18:55,886 --> 00:18:58,597 -10.000 mere. -Kan I holde øje med min computer? 227 00:18:58,680 --> 00:19:00,807 -Ja. -Tak. 228 00:19:04,603 --> 00:19:06,104 Jeg tror ikke... 229 00:19:07,064 --> 00:19:09,775 Hun bad mig holde øje med den. 230 00:19:09,858 --> 00:19:11,652 Tog du... Kender du hende? 231 00:19:11,735 --> 00:19:15,864 Jacob, hør her. Folk fortjener bedre end det her. 232 00:19:15,948 --> 00:19:19,159 Bedre end småbitte borde og kaffe i computeren. 233 00:19:19,243 --> 00:19:22,663 Bedre end at jagte stikkontakter som en anden trøffelgris 234 00:19:22,746 --> 00:19:27,292 og stå en halv time i kø til et toilet, der ser herrens ud. 235 00:19:27,376 --> 00:19:28,710 Ja... 236 00:19:28,794 --> 00:19:35,717 Bedre end at håbe på, at en vildfremmed passer på ens 2.000 dollar dyre computer. 237 00:19:37,094 --> 00:19:40,681 Men du skal ikke tro på mig. Tro på vores investorer. 238 00:19:41,390 --> 00:19:43,350 Vi er tre måneder gamle, Jacob. 239 00:19:43,433 --> 00:19:48,981 Og vi er vurderet til 45 millioner dollar. 240 00:19:49,731 --> 00:19:54,236 Så mit spørgsmål til dig er: Vil du helst have 10.000 dollar... 241 00:19:54,319 --> 00:19:59,491 Ti tusind dollar eller 10.000 aktier i Facebook? 242 00:20:00,033 --> 00:20:02,286 -Kan jeg få et par dage... -Ja da. 243 00:20:02,369 --> 00:20:04,663 -...til at tænke over... -Nej nej. 244 00:20:04,746 --> 00:20:07,833 Vi vil have frygtløse og beslutsomme folk i WeWork. 245 00:20:07,916 --> 00:20:10,169 Lige nu, er du med eller ej? 246 00:20:12,045 --> 00:20:16,508 Med eller ej? Ya'aqov. Skuf mig nu ikke. Med eller ej? 247 00:20:18,427 --> 00:20:19,428 Med. 248 00:20:21,138 --> 00:20:22,556 -Jeg er med. -Velkommen. 249 00:20:22,639 --> 00:20:24,141 -Du er med! -Ja, sgu! 250 00:20:24,224 --> 00:20:27,769 Velkommen til WeWork. Vi ses på søndag. 251 00:20:27,853 --> 00:20:29,646 -Jeg er med. -Velkommen. 252 00:20:30,230 --> 00:20:31,231 Seriøst? 253 00:20:31,815 --> 00:20:33,817 Jeg ville bare bevise min pointe. 254 00:20:35,152 --> 00:20:39,156 -Der må findes et bedre alternativ. -Ved du, hvad det her er? 255 00:20:39,239 --> 00:20:41,742 -Et lortested at arbejde. -Med dårlig kaffe. 256 00:20:41,825 --> 00:20:44,995 Det her er fællesskab. Det er derfor, folk er her. 257 00:20:45,078 --> 00:20:49,166 Jeg har lyttet til jer hele dagen. Folk er ligeglade med små borde. 258 00:20:49,249 --> 00:20:52,294 De er ligeglade med stikkontakter og kø til toilettet. 259 00:20:53,086 --> 00:20:54,505 De vil ikke være alene. 260 00:20:56,215 --> 00:20:59,551 Tillykke. Du er ansat. 261 00:20:59,635 --> 00:21:03,597 -Tak. Jeg har et arbejde. -Nej, du har ej. 262 00:21:03,680 --> 00:21:07,184 Du sidder på en café klokken to en torsdag eftermiddag. 263 00:21:08,936 --> 00:21:10,604 Okay, det har jeg ikke. 264 00:21:12,439 --> 00:21:16,318 -Tror du, I er det næste Facebook? -Nej, det tror jeg ikke. 265 00:21:17,986 --> 00:21:18,987 Jeg ved det. 266 00:21:25,285 --> 00:21:29,831 Kom og skab fremtiden med os. Vi vil forandre verden. 267 00:21:31,166 --> 00:21:36,046 Det er stadig under ombygning, men jeg har nogle skitser herinde. 268 00:21:37,172 --> 00:21:42,261 Nej nej, kombucha. Det er en slags magisk te, men med en mor. 269 00:21:50,310 --> 00:21:53,063 Vi vil lave et amerikansk Donmar Warehouse. 270 00:21:53,146 --> 00:21:55,232 -Et hvad? -Far... Far! 271 00:21:55,941 --> 00:21:58,110 -Det er løgn. -Vi får det repareret. 272 00:22:02,865 --> 00:22:06,201 -Mine øjne! For fanden da! -Nej... Miguel? 273 00:22:06,285 --> 00:22:08,161 Adam? 274 00:22:10,664 --> 00:22:13,542 -Undskyld! -Adam? Er du okay? 275 00:22:13,625 --> 00:22:17,004 -Han er okay. Alt er fint. -Jeg er ikke okay. 276 00:22:17,087 --> 00:22:21,216 -Jeg er blevet sandblæst! -Skyl det med koldt vand. 277 00:22:21,300 --> 00:22:22,968 Så her endte mine penge? 278 00:22:25,554 --> 00:22:30,100 -Det kommer til at se fantastisk ud. -Ja, det er flot. 279 00:22:30,184 --> 00:22:31,810 Far, hold så op. 280 00:23:03,884 --> 00:23:08,263 Folk tror, at ejendomme i New York handler om udsigten. 281 00:23:08,347 --> 00:23:11,767 Men det er jo ikke, hvad du kan se. 282 00:23:12,643 --> 00:23:17,814 Det er, hvem der kan se dig. Ikke? Det er vores superevne. 283 00:23:18,398 --> 00:23:22,945 Folk som os, indvandrere, sønner af indvandrere, 284 00:23:23,028 --> 00:23:25,739 vi ser ting, andre ikke kan se. 285 00:23:26,907 --> 00:23:31,954 -Jeg elsker idéen med kontorfællesskaber. -Godt. Jeg elsker den også. 286 00:23:32,037 --> 00:23:34,957 Men Bear Stearns var en af vores lejere. 287 00:23:35,707 --> 00:23:39,503 Mine forældre, Georgina... De er gammeldags. 288 00:23:39,586 --> 00:23:42,840 Alle firmaer under 200 år gamle virker risikable for dem. 289 00:23:43,507 --> 00:23:45,592 De går aldrig med til det. 290 00:23:47,219 --> 00:23:52,641 Men ring til mig igen. Kom tilbage, når du har udrettet lidt mere. 291 00:23:53,141 --> 00:23:56,895 -Jeg ringer om 200 år. -200 år. 292 00:23:56,979 --> 00:23:58,438 Glem det nu ikke. 293 00:23:58,939 --> 00:24:01,942 Er det... Georgina? 294 00:24:02,025 --> 00:24:04,194 Det er Georgina og George. 295 00:24:04,278 --> 00:24:07,322 Georgina og George. Og studenterforeningen? 296 00:24:08,365 --> 00:24:11,952 Det er Sigma Tau. Mit øgenavn var SoCo. 297 00:24:12,035 --> 00:24:16,081 -Sigma Tau? -Jeg kan ikke huske halvdelen af det. 298 00:24:16,164 --> 00:24:19,543 Så godt var det. Mit livs bedste år. 299 00:24:20,294 --> 00:24:22,880 -Man kan intet huske. -Jeg vælger at glemme. 300 00:24:22,963 --> 00:24:26,800 -Ellers slår min kone mig ihjel. -Det er helt anden historie. 301 00:24:27,551 --> 00:24:29,761 Vil du med ud og have en drink? 302 00:24:31,847 --> 00:24:34,057 Gerne, men jeg skal nå mit tog. 303 00:24:34,141 --> 00:24:36,810 Stavros, jeg har mistet den perfekte ejendom, 304 00:24:36,894 --> 00:24:40,314 og du har mistet den perfekte lejer. 305 00:24:40,397 --> 00:24:43,317 -Vi fortjener vist en drink. -Det kan jeg ikke. 306 00:24:44,693 --> 00:24:46,403 SoCo ville have sagt ja. 307 00:24:47,404 --> 00:24:49,239 SoCo havde ikke en nyfødt. 308 00:24:50,115 --> 00:24:53,869 -Skal du hjem og amme? -Det var sgu lavt. 309 00:24:59,416 --> 00:25:00,876 Jeg følger dig til toget. 310 00:25:00,959 --> 00:25:06,340 Det er med arbejdet, mama. Du skal ikke være bekymret. Én drink. 311 00:25:06,423 --> 00:25:09,384 Nej nej, det er ikke... 312 00:25:09,468 --> 00:25:11,220 -Fire drinks. -Jeg kender ham. 313 00:25:11,303 --> 00:25:13,931 -Nej. -Det bliver måske seks. 314 00:25:14,014 --> 00:25:17,935 -Jeg er snart hjemme. -Han kommer aldrig hjem, mama! 315 00:25:22,564 --> 00:25:27,277 Stakkels SoCo. Han må bøje hovedet i skam. 316 00:25:27,361 --> 00:25:28,529 Hvad mener du? 317 00:25:28,612 --> 00:25:32,282 En voksen mand, der spørger sine forældre om lov 318 00:25:32,366 --> 00:25:37,996 til at blive sent ude en hverdagsaften. Skal jeg gå med dig ud og tisse? 319 00:25:38,080 --> 00:25:43,544 -Vi har familiemiddag tirsdag og torsdag. -Kun tirsdag og torsdag? 320 00:25:43,627 --> 00:25:47,172 Hvorfor ikke hele ugen? Så bliver alle glade. 321 00:25:47,256 --> 00:25:51,051 Nu ved vi, hvem der er under tøflen. Ikke din mor og far. 322 00:25:51,134 --> 00:25:54,805 -Det er vist dig. -Nej. Du tager fejl. 323 00:25:54,888 --> 00:25:59,309 Tager jeg fejl? Virkelig? Eller vil du bare ikke høre det? 324 00:26:01,603 --> 00:26:02,437 Regningen. 325 00:26:02,521 --> 00:26:05,899 Nej, du tager fejl... De har givet mig alt. 326 00:26:06,567 --> 00:26:08,569 Bortset fra din selvstændighed. 327 00:26:18,161 --> 00:26:19,162 Hør nu her. 328 00:26:21,582 --> 00:26:24,251 Jeg forstår det godt. Det gør jeg. 329 00:26:24,334 --> 00:26:29,339 Mine forældre ofrede sig for mig. De gav mig også alt. 330 00:26:30,549 --> 00:26:32,176 Men vi skylder dem 331 00:26:33,468 --> 00:26:38,223 at træffe frygtløse og modige beslutninger. 332 00:26:39,224 --> 00:26:41,935 -Forstår du det? -Ja. 333 00:26:42,895 --> 00:26:45,022 Stavros, find kontrakten frem. 334 00:26:46,315 --> 00:26:50,360 Kom nu, giv mig den lejekontrakt. 335 00:26:57,242 --> 00:26:59,453 Du siger, dine forældre gav dig alt. 336 00:27:01,705 --> 00:27:03,540 Så giv dem en god handel. 337 00:27:08,003 --> 00:27:09,004 Du vil takke mig. 338 00:27:18,013 --> 00:27:21,058 -Ja, fuck det. -Nemlig. Fuck det. 339 00:27:21,141 --> 00:27:23,936 -Fuck det. -Fuck det! 340 00:27:24,478 --> 00:27:27,731 -Fuck det! -Fuck det! 341 00:27:27,814 --> 00:27:30,234 -Fuck det! -Sådan skal det lyde. 342 00:27:30,317 --> 00:27:33,278 Se selv, de græske guder ramte os ikke. 343 00:27:33,362 --> 00:27:35,822 Bartender! En omgang mere! 344 00:27:36,365 --> 00:27:39,326 -Min nye udlejer betaler. -Gør jeg det? 345 00:27:39,409 --> 00:27:43,914 "De flyver og vil fortsat flyve, hvor filosofiske de end bliver. 346 00:27:43,997 --> 00:27:48,085 Det er lige meget, hvor filosofiske de er, så længe de stadig flyver." 347 00:27:48,168 --> 00:27:51,296 -"Men er der ingen mening?" -"Mening?" 348 00:27:51,880 --> 00:27:54,633 "Det sner. Hvad er meningen med det?" 349 00:27:54,716 --> 00:27:59,429 "Et menneske er nødt til at have tro eller søge en tro. 350 00:27:59,513 --> 00:28:02,432 Ellers er livet tomt. Tomt." 351 00:28:02,516 --> 00:28:07,646 Okay, jeg standser jer lige. Tag en lille pause. 352 00:28:07,729 --> 00:28:11,108 Rebekah, kom. Vi skal lige have en snak. 353 00:28:11,900 --> 00:28:15,028 Du holder ved din nederdel, som om den vil stikke af. 354 00:28:15,112 --> 00:28:19,783 -Jeg er bare lidt... -Ja, men du er nødt til at give slip. 355 00:28:19,867 --> 00:28:24,580 -Masja er en kvinde ligesom dig. -Ligesom mig. 356 00:28:24,663 --> 00:28:27,916 -Hun er et andet sted. Rusland i 1901. -I Rusland. 357 00:28:28,417 --> 00:28:32,421 Hun er fanget i et døende samfund. Hun er desperat efter frihed. 358 00:28:32,504 --> 00:28:38,927 Men hun er lige så klog, lidenskabelig og modig, som du er. 359 00:28:39,011 --> 00:28:42,431 Du er nødt til at lægge dig selv i det. 360 00:28:43,223 --> 00:28:47,477 -Vær modig. Ud med det. -Okay. 361 00:28:48,187 --> 00:28:49,938 Vi tager den igen. 362 00:28:50,606 --> 00:28:55,152 "En af dem er væk for altid, og vi må begynde forfra på livet." 363 00:28:57,988 --> 00:29:01,283 -"Tag det roligt, Masja". -Det er ikke den replik. 364 00:29:01,366 --> 00:29:03,577 -Jo, det er. -Nej, det er ikke den. 365 00:29:03,660 --> 00:29:06,205 -Det står her. -Jeg har øvet det hele dagen. 366 00:29:06,288 --> 00:29:08,749 -Jeg læser den jo. -Kig igen. 367 00:29:10,918 --> 00:29:11,919 Pyt med det. 368 00:29:12,002 --> 00:29:17,257 -Ups. Jeg blandede de to taler. -Det ved jeg godt. 369 00:29:17,341 --> 00:29:20,219 Du læser fra venstre mod højre. Vi gør det omvendt. 370 00:29:20,302 --> 00:29:23,055 Jeg kan lige så godt læse på hovedet. 371 00:29:23,138 --> 00:29:25,516 Det går fint. Giv mig et stikord. 372 00:29:25,599 --> 00:29:30,437 Skal jeg læse det, Tjebutkin siger? 373 00:29:30,521 --> 00:29:32,648 Tjebutikin. Ja tak. 374 00:29:33,398 --> 00:29:35,776 -Tje-buti-kin? -Hold nu op. 375 00:29:35,859 --> 00:29:38,153 -Sagde du Tje-buti-kin? -Nej. 376 00:29:38,237 --> 00:29:40,739 Nu kan jeg endnu bedre lide ham. 377 00:29:40,822 --> 00:29:43,659 -Adam, tag det nu alvorligt. -Okay. 378 00:29:43,742 --> 00:29:48,539 Jeg forstår ikke, hvorfor du skal øve det igen og igen. 379 00:29:48,622 --> 00:29:50,415 Du er et naturtalent. 380 00:29:50,499 --> 00:29:53,669 Monicas ven er Dana Brunetti, som er CE... 381 00:29:53,752 --> 00:29:56,088 -CE? -Creative executive. 382 00:29:56,171 --> 00:29:59,049 Hun kender en masse agenter og castere, så... 383 00:29:59,132 --> 00:30:02,261 -Jeg ved slet ikke, om de kommer. -Det gør de. 384 00:30:02,344 --> 00:30:06,223 Og så ser de, hvad jeg ser. At du er en stjerne. 385 00:30:08,433 --> 00:30:10,060 En galakse. 386 00:30:11,937 --> 00:30:14,690 Universet, okay? 387 00:30:16,275 --> 00:30:17,484 Big bang. 388 00:30:17,985 --> 00:30:19,987 Et godt knald... nej. 389 00:30:20,737 --> 00:30:23,115 -Et fantastisk knald. -Forfra. 390 00:30:23,740 --> 00:30:27,369 I skal ikke bare arbejde her. I skal finde en forretningspartner. 391 00:30:27,452 --> 00:30:30,539 I skal finde jeres livsledsager her. 392 00:30:31,915 --> 00:30:37,838 Problemet med alle de fremskridt er, at jeg ikke kan cykle herinde mere. 393 00:30:37,921 --> 00:30:39,923 Adam. Kør udenom! Det er mit... 394 00:30:41,383 --> 00:30:42,384 ...tapet. 395 00:30:46,388 --> 00:30:49,266 Stavros, min ven. Jeg kommer nu. 396 00:30:50,726 --> 00:30:53,687 Det er grønt. Det passer til din T-shirt. 397 00:30:53,770 --> 00:30:54,771 Hvem er han? 398 00:30:58,692 --> 00:31:02,905 Udlejeren af vores nye kontor i Midtown. 399 00:31:04,114 --> 00:31:07,659 -Vi har ikke noget kontor i Midtown. -Det har vi nu. 400 00:31:09,786 --> 00:31:13,290 -Tager du pis på mig? -Du ville have talt mig fra det. 401 00:31:13,373 --> 00:31:17,503 -Ja, for vi har knap nok styr på det her. -Vilkårene er perfekte... 402 00:31:17,586 --> 00:31:22,257 Hold så op, Adam! Stop. Hold op med at gøre den slags. 403 00:31:26,386 --> 00:31:27,429 Kom ud af det. 404 00:31:28,263 --> 00:31:32,684 Miguel, sæt noget tapet op, og tag en ren ble på. 405 00:31:32,768 --> 00:31:36,605 -Så opfylder jeg vores drømme. -Hvis du lejer det sted, 406 00:31:37,105 --> 00:31:38,732 -skrider jeg. -Nej. 407 00:31:43,153 --> 00:31:44,154 Fuck dig. 408 00:31:50,160 --> 00:31:54,831 -Er alt okay? -Ja, bare et lille kæresteskænderi. 409 00:31:56,291 --> 00:31:58,961 Må jeg lige tale med dig? 410 00:31:59,044 --> 00:32:03,924 Sikke en aften. Jeg kunne mærke det næste dag. 411 00:32:04,007 --> 00:32:07,094 Min hjerne blev blæst helt væk. 412 00:32:07,177 --> 00:32:12,808 Ja, totalt. Men... Okay, det er lidt pinligt. 413 00:32:12,891 --> 00:32:15,143 Nej nej, hvad snakker du om? 414 00:32:15,227 --> 00:32:20,649 Men angående forleden aften. Jeg blev lidt fuldere, end det var planen. 415 00:32:20,732 --> 00:32:23,652 -Det gjorde vi begge to. -Ja. 416 00:32:23,735 --> 00:32:27,698 Jeg hørte, hvad du sagde, og det er noget, jeg skal arbejde med. 417 00:32:27,781 --> 00:32:28,824 Ja. 418 00:32:30,325 --> 00:32:33,453 Men jeg ville bede dig gøre mig en stor tjeneste 419 00:32:33,537 --> 00:32:35,330 og rive kontrakten i stykker. 420 00:32:41,003 --> 00:32:43,881 -Rive den i stykker? -Ja. 421 00:32:48,260 --> 00:32:51,180 -Okay. -Okay? 422 00:32:51,263 --> 00:32:52,973 -Virkelig? -Virkelig. 423 00:32:53,056 --> 00:32:57,603 Pyha! Gudskelov. Og det er fint med dig? 424 00:32:57,686 --> 00:32:58,937 Helt fint. 425 00:33:03,442 --> 00:33:07,029 Du er en god mand. Det er du. 426 00:33:07,112 --> 00:33:13,202 Da jeg fortalte mine forældre om jer, blev de skidebange. Forestil dig lige. 427 00:33:14,995 --> 00:33:20,000 -Hvad mener du med det? -I er jo slet ikke et rigtigt firma endnu. 428 00:33:20,083 --> 00:33:21,376 Ikke et rigtigt firma? 429 00:33:25,422 --> 00:33:28,842 Stavros, hvad sker der, når det her slipper ud? 430 00:33:30,219 --> 00:33:31,261 Hvad mener du? 431 00:33:31,345 --> 00:33:34,473 At Stavros Gatakis løber fra sine aftaler. 432 00:33:34,556 --> 00:33:40,437 Der står "direktør" på dit visitkort, men det er jo bare skuespil. 433 00:33:40,521 --> 00:33:44,441 Det er mor og far, der bestemmer. 434 00:33:45,692 --> 00:33:50,364 Stavros, ejendomsmarkedet i New York er meget indspist. 435 00:33:50,447 --> 00:33:52,449 Hvis det her slipper ud... 436 00:33:55,911 --> 00:33:58,121 Godt at se dig, min nye udlejer. 437 00:34:01,250 --> 00:34:02,543 Stavros! 438 00:34:13,136 --> 00:34:14,137 Miguel. 439 00:34:21,311 --> 00:34:22,646 Jeg er ikke Gud. 440 00:34:27,525 --> 00:34:29,235 Jeg kan ikke uden dig. 441 00:34:32,406 --> 00:34:35,534 Det ved du. Vi ses derinde. 442 00:34:36,201 --> 00:34:37,202 Vi ses! 443 00:34:47,379 --> 00:34:49,797 For helvede da. 444 00:35:02,644 --> 00:35:04,354 Mønsteret skal stå lige. 445 00:35:04,438 --> 00:35:08,233 Det ved jeg godt. Det prøvede jeg også på. 446 00:35:09,318 --> 00:35:11,653 Far døde for et år siden i dag. 447 00:35:12,237 --> 00:35:14,406 Din helgens dag, Irina. 448 00:35:14,990 --> 00:35:19,703 Det var meget koldt og sneede. Jeg troede ikke, jeg ville overleve. 449 00:35:20,871 --> 00:35:25,667 Men nu er der gået et år. Vi kan tænke på det, og du går i hvidt igen. 450 00:35:25,751 --> 00:35:27,377 Hvorfor mindes? 451 00:35:33,509 --> 00:35:37,221 På den svungne kyst står et grønt egetræ. 452 00:35:39,681 --> 00:35:43,435 Om egetræet hænger en guldkæde. En guldkæde. 453 00:35:45,896 --> 00:35:46,939 Hvad fanden? 454 00:35:47,022 --> 00:35:51,026 Du er i et underligt humør i dag. Hvor skal du hen? 455 00:35:51,109 --> 00:35:53,278 -Hjem. -Det var mærkeligt. 456 00:35:53,946 --> 00:35:55,322 Skal vi bruge accent? 457 00:35:55,405 --> 00:35:58,659 Jeg kommer hjem i aften igen. Farvel, min skat. 458 00:35:59,159 --> 00:36:02,287 Endnu engang vil jeg ønske dig held og lykke til. 459 00:36:07,042 --> 00:36:11,380 I gamle dage, da far levede, havde vi altid 30 eller... 460 00:36:11,463 --> 00:36:13,966 Eller 40 officerer... 461 00:36:24,268 --> 00:36:25,352 Fantastisk. 462 00:36:25,853 --> 00:36:27,938 Fantastisk, fantastisk... 463 00:36:28,021 --> 00:36:30,774 Jeg lukkede øjnene og troede, jeg var i Moskva. 464 00:36:30,858 --> 00:36:32,109 Tak. 465 00:36:32,901 --> 00:36:36,697 -Jeg kunne ikke få øjnene fra dig. -Tak, min skat. 466 00:36:37,447 --> 00:36:39,700 Vi øver lidt mere næste gang. 467 00:36:39,783 --> 00:36:42,828 Det var virkelig noget særligt. Flot. 468 00:36:42,911 --> 00:36:45,789 -Du vækkede rummet til live. -Ja. 469 00:36:45,873 --> 00:36:47,624 -Tak for det. -Det hele værd. 470 00:36:47,708 --> 00:36:52,129 -Søde. Vi gjorde det! -Ja. 471 00:36:52,212 --> 00:36:56,884 Det var... Man skal jo starte et sted, og du var rigtig god. 472 00:36:56,967 --> 00:36:59,845 Fra nu af bliver det kun bedre og nemmere. 473 00:37:00,596 --> 00:37:02,222 -Rigtig flot. -Tak. 474 00:37:03,432 --> 00:37:07,227 -Jeg går op igen. Vi ses derhjemme. -Tak, fordi du kom. 475 00:37:07,311 --> 00:37:11,356 Selvfølgelig. Det ville jeg ikke gå glip af. Jeg elsker dig. 476 00:37:11,440 --> 00:37:13,192 Jeg elsker dig. 477 00:37:51,021 --> 00:37:56,318 Vi har Four Loko, vi har tequila. En frugtstang. Jeg ved, hvem den er til. 478 00:37:57,444 --> 00:38:00,989 Hør her. Der er 12 timer, til vi åbner. 479 00:38:02,074 --> 00:38:05,536 -Vi kan nå meget på 12 timer. Er I med? -Ja. 480 00:38:05,619 --> 00:38:07,829 -Er I med? -Ja! 481 00:38:07,913 --> 00:38:12,376 Er I med? Er I med? 482 00:38:33,814 --> 00:38:38,944 Adam! 483 00:38:48,287 --> 00:38:49,872 Træk lidt i det. 484 00:38:54,626 --> 00:38:58,130 Træk sofaerne ud, så de vender ud mod solnedgangen. 485 00:39:01,967 --> 00:39:02,968 Nu kommer de. 486 00:39:04,303 --> 00:39:07,264 -Du vandt. -Omkamp? 487 00:39:07,347 --> 00:39:08,682 ...drikke deres kaffe. 488 00:39:12,186 --> 00:39:15,606 Jeg har prøvet lidt af hvert. Man tager aldrig fejl af... 489 00:39:16,190 --> 00:39:18,483 Nu skal jeg vise dig, hvor lyset er. 490 00:39:22,696 --> 00:39:25,157 -Hvorfor tager du ikke telefonen? -Øjeblik. 491 00:39:25,240 --> 00:39:29,077 -Nu! Kom så. -Den er vildt dyr. Pas på, mor! 492 00:39:33,415 --> 00:39:34,625 Skål. 493 00:39:34,708 --> 00:39:39,379 -Vi kommer for sent. -Jeg har en matematikeksamen i dag. 494 00:39:39,463 --> 00:39:43,467 -Kan du se den gule ledning? -Den blå er sat i. 495 00:39:43,550 --> 00:39:44,718 Den grønne ledning. 496 00:39:44,801 --> 00:39:48,013 Jeg kan ikke. Jeg ringer efter en Uber til dig. 497 00:39:48,096 --> 00:39:51,433 -Mor, skru ned. -Det er hendes yndlingssang. 498 00:39:51,517 --> 00:39:52,809 GØR HVAD DU ELSKER 499 00:39:53,769 --> 00:39:54,895 Det er lyserødt. 500 00:39:58,106 --> 00:39:59,399 Det er smukt. 501 00:40:01,568 --> 00:40:04,446 Ja. Se alt det, vi har gjort. 502 00:40:06,615 --> 00:40:07,824 Du har gjort. 503 00:40:13,872 --> 00:40:16,959 Nej nej, det kan du ikke nøjes med. 504 00:40:17,042 --> 00:40:18,836 Vi har arbejdet hårdt. 505 00:40:20,337 --> 00:40:25,425 Ja. Sådan... Ja, okay... 506 00:40:26,009 --> 00:40:27,678 Nu er vi klar. 507 00:40:32,182 --> 00:40:36,728 Om to minutter bliver alting anderledes. 508 00:40:38,105 --> 00:40:41,316 Det er ikke et sted, man stempler ind og ud fra. 509 00:40:42,067 --> 00:40:45,529 Det er et sted, hvor folk samles. 510 00:40:53,745 --> 00:40:54,830 Hører til. 511 00:40:56,790 --> 00:41:01,628 Når folk mærker den energi, vil de fortælle deres venner om det. 512 00:41:02,171 --> 00:41:04,965 Og de vil fortælle deres venner om det. 513 00:41:05,549 --> 00:41:09,344 Og deres venner vil fortælle hele verden det. 514 00:41:14,725 --> 00:41:19,021 GYNGER MANDAGEN I GANG PÅ WEWORK 515 00:41:28,864 --> 00:41:32,242 Og snart, rigtig snart, 516 00:41:32,951 --> 00:41:38,332 vil kun to kontorer virke som et fjernt minde. 517 00:41:43,378 --> 00:41:44,588 Skål for fremtiden. 518 00:41:46,215 --> 00:41:48,425 -Lehayim. -Lehayim. 519 00:41:48,509 --> 00:41:51,678 -WeWork! -WeWork! 520 00:41:51,762 --> 00:41:56,099 WeWork! WeWork! WeWork! 521 00:42:14,117 --> 00:42:16,870 Lesley, har vi låst dørene op? 522 00:42:17,746 --> 00:42:20,541 -Ja. -Nogle gange binder den. 523 00:42:20,624 --> 00:42:22,876 -Ja. -Der er åbent. 524 00:42:23,752 --> 00:42:26,797 -Sikker? -Ja. 525 00:42:28,423 --> 00:42:32,302 Det var nærmest en åbenbaring. 526 00:42:33,428 --> 00:42:38,600 Jeg skal slet ikke være skuespiller. Skuespillere er egoistiske. 527 00:42:38,684 --> 00:42:43,564 Alt handler om "mig". Se på mig, klap af mig, lyt til mig. 528 00:42:44,398 --> 00:42:46,149 Nå, men... 529 00:42:47,401 --> 00:42:50,028 De her er til dig. 530 00:42:52,114 --> 00:42:55,701 -Giv dem til en værdig elev. -Tak. 531 00:42:55,784 --> 00:42:57,911 Det er synd, vi mister lokalet. 532 00:42:57,995 --> 00:43:01,707 Hvad? Mister vi lokalet? Hvorfor det? 533 00:43:01,790 --> 00:43:06,044 Har de ikke... Ja, WeWork skal bruge etagen. 534 00:43:07,004 --> 00:43:10,340 Vi har jo skuespillere, der er i gang med at øve. 535 00:43:10,424 --> 00:43:12,426 Når de deres forestillinger? 536 00:43:14,178 --> 00:43:17,097 -Formentlig. -Formentlig? 537 00:43:19,808 --> 00:43:20,976 For helvede da! 538 00:43:36,909 --> 00:43:39,328 -Næste gang. -Ja ja da. 539 00:43:47,002 --> 00:43:48,253 Hej. 540 00:43:50,714 --> 00:43:53,342 -Hvordan er din dag gået? -Godt. 541 00:43:53,425 --> 00:43:55,594 -Er dit møde snart slut? -Nej. 542 00:43:55,677 --> 00:43:59,014 Det er bare det ene møde efter det andet. 543 00:44:01,517 --> 00:44:02,809 Det er smukt. 544 00:44:04,144 --> 00:44:05,479 Og meget specielt... 545 00:44:07,981 --> 00:44:10,859 -Du er smuk. -Tak. 546 00:44:11,568 --> 00:44:13,195 Her er det. 547 00:44:14,696 --> 00:44:16,865 -Her? -Her. 548 00:44:18,200 --> 00:44:22,204 -Du sagde ikke, middagen var her. -Gud ja! 549 00:44:22,287 --> 00:44:24,831 -Det er jo den lejlighed, du elskede. -Ja. 550 00:44:24,915 --> 00:44:28,377 -Den med udsigt over parken. -Og nu skal vi til middag her. 551 00:44:28,460 --> 00:44:31,797 -Fantastisk! -Jeg kunne ikke huske adressen. 552 00:44:34,925 --> 00:44:36,844 -Skal vi bare... -Ja. 553 00:44:42,474 --> 00:44:44,268 Skat, det er ikke her. 554 00:44:44,351 --> 00:44:48,313 -Jo, det er. -Her er jo ingen. Hvad skal... 555 00:44:48,897 --> 00:44:53,110 Jeg sagde middag, men det er nærmere en indflytterfest. 556 00:45:09,710 --> 00:45:11,336 Hold da op. 557 00:45:12,546 --> 00:45:14,715 Hold da... Har vi råd til det? 558 00:45:14,798 --> 00:45:17,342 Nej, men det får vi. 559 00:45:18,635 --> 00:45:21,889 Der er fem soveværelser... 560 00:45:25,559 --> 00:45:26,602 Rivka. 561 00:45:28,437 --> 00:45:29,730 Tak. 562 00:45:29,813 --> 00:45:31,356 Nej, du skal ikke takke. 563 00:45:32,149 --> 00:45:35,444 Fem værelser. Det ene er lidt lille, 564 00:45:35,527 --> 00:45:37,821 -så måske meditations... -Børneværelse? 565 00:46:00,719 --> 00:46:03,472 Da hælen endelig lukkede, 566 00:46:03,555 --> 00:46:07,476 skar den hende i fingeren. Blodet sprøjtede ud. 567 00:46:07,559 --> 00:46:12,397 I skulle have set butiksindehaveren. Det var en total fiasko. 568 00:46:12,481 --> 00:46:15,317 -Fik du solgt skoen? -Selvfølgelig. 569 00:46:19,988 --> 00:46:24,535 Jeg sidder her og lytter til dig og tænker tre ting. 570 00:46:24,618 --> 00:46:27,496 For det første: "Hold kæft, han har lækkert hår!" 571 00:46:29,289 --> 00:46:33,335 For det andet kigger jeg på et WeWork-skilt. 572 00:46:33,919 --> 00:46:38,799 -Det er jeres andet kontor, ikke? -Andet kontor. Vi er meget stolte. 573 00:46:38,882 --> 00:46:44,596 Det føles lidt, som om du går efter mulige investorer her. 574 00:46:46,849 --> 00:46:48,976 Og hvad er det tredje? 575 00:46:52,479 --> 00:46:53,772 Har han kolde fødder? 576 00:46:56,400 --> 00:47:01,321 Nej, seriøst. I ligger lige over for en af verdens største investeringsbanker. 577 00:47:02,364 --> 00:47:03,740 Har jeg fat i noget? 578 00:47:03,824 --> 00:47:08,328 Det er ikke, hvad vi kan se, men hvem der kan se os. 579 00:47:08,412 --> 00:47:11,540 Hvor mange kontorer håber WeWork på at åbne i New York? 580 00:47:11,623 --> 00:47:16,336 Hvem udlejer flest kvadratmeter i New York lige nu? 581 00:47:16,420 --> 00:47:18,964 Det må være J.P. Morgan. 582 00:47:19,047 --> 00:47:20,966 Vink lige, mr. Dimon. 583 00:47:23,468 --> 00:47:27,931 Mr. Dimon, vi overhaler jer om tre år. Tre år! 584 00:47:29,474 --> 00:47:31,894 Nej nej, jeg vil ikke være respektløs. 585 00:47:32,561 --> 00:47:34,980 Men jeg mener det helt alvorligt. 586 00:47:35,606 --> 00:47:39,693 Fremtidens arbejde er anderledes. 587 00:47:40,611 --> 00:47:45,240 Der er en ny generation derude, og den er stor. Forstår I det? 588 00:47:46,158 --> 00:47:50,954 De tænker ikke som deres forældre, går ikke i samme tøj og arbejder ikke som dem. 589 00:47:51,038 --> 00:47:55,375 Hvad skulle de med deres forældres kontorer? 590 00:47:56,585 --> 00:48:02,633 Unge mennesker vil have det sjovt, spændende, inspirerende. 591 00:48:02,716 --> 00:48:08,805 Og vi var så heldige, at alle vores udlejere, alle steder, 592 00:48:08,889 --> 00:48:10,682 straks delte den vision. 593 00:48:11,600 --> 00:48:14,770 WeWork er ikke bare et firma. 594 00:48:16,146 --> 00:48:17,439 Det er en bevægelse. 595 00:48:19,399 --> 00:48:25,614 Det er millioner af mennesker, der ikke bare vil tjene til føden. 596 00:48:27,783 --> 00:48:29,284 De vil skabe et liv. 597 00:48:37,334 --> 00:48:40,295 Ja, jeg vil gerne være dig i mit næste liv. 598 00:48:40,379 --> 00:48:41,797 Scott. 599 00:48:41,880 --> 00:48:44,383 Mine damer og herrer, Adam Neumann! 600 00:48:48,428 --> 00:48:49,429 Tak. 601 00:48:51,181 --> 00:48:55,936 Jeg forstod ikke et ord, men jeg ville ønske, jeg havde sagt det først. 602 00:48:57,396 --> 00:48:59,064 Det var vist en kompliment. 603 00:49:09,032 --> 00:49:10,951 Adam. 604 00:49:11,034 --> 00:49:14,204 -Bruce Dunlevie, Benchmark Capital. -Bruce. 605 00:49:16,456 --> 00:49:19,293 -Jeg vil vises rundt. -Selvfølgelig. 606 00:49:21,962 --> 00:49:25,883 Nogle mennesker har det bare. Han er en stjerne. 607 00:50:24,858 --> 00:50:26,860 Tekster af: Lisa Kristensen Villeneuve