1 00:00:09,927 --> 00:00:11,929 AHOJ! 2 00:00:21,522 --> 00:00:23,440 NAPIJ SE! 3 00:00:46,338 --> 00:00:48,298 PODLE PODCASTU „WECRASHED“ 4 00:01:08,777 --> 00:01:12,656 ČTVRTEK 9. ŘÍJNA 2008 5 00:01:29,965 --> 00:01:36,221 Adame, budu tě ctít a starat se o tebe, ať se v životě přihodí cokoliv. 6 00:01:36,805 --> 00:01:41,393 Ať se vydáme kamkoliv, vydáme se tam spolu. 7 00:01:45,063 --> 00:01:49,860 Dva vesmírní cestovatelé svázáni transcendentní láskou. 8 00:01:49,943 --> 00:01:52,946 Celý můj život i celý tvůj život 9 00:01:53,030 --> 00:01:57,701 a všechny naše minulé životy směřovaly k této chvíli. 10 00:02:12,090 --> 00:02:16,595 Bez tebe nejsem nic. 11 00:02:21,266 --> 00:02:22,976 Mazel tov! 12 00:02:44,498 --> 00:02:46,250 - Díky. - Bože můj. 13 00:02:46,333 --> 00:02:49,086 A co ta fialová? Si děláš prdel, ne? 14 00:02:49,169 --> 00:02:50,546 Celá Rebekah. 15 00:02:50,629 --> 00:02:52,005 Investice 15 milionů? 16 00:02:52,089 --> 00:02:54,633 Ale ohodnocení 45 milionů dolarů. 17 00:02:54,716 --> 00:02:57,511 Ale teprve začínáme. 18 00:02:57,594 --> 00:02:59,346 Nepřijde i Gwyneth? 19 00:02:59,930 --> 00:03:02,474 Nemohla, točí film Síla country. 20 00:03:02,558 --> 00:03:04,226 Tak už to u nás chodí. 21 00:03:05,602 --> 00:03:07,020 Ty zase hraješ? 22 00:03:07,104 --> 00:03:08,146 Jo. 23 00:03:08,230 --> 00:03:09,606 Super. 24 00:03:09,690 --> 00:03:11,733 Jamesi, brácho, pojď sem. 25 00:03:11,817 --> 00:03:13,861 Panáky tequily. Dvojitý. 26 00:03:17,030 --> 00:03:18,615 Přípitek. L’chaim! 27 00:03:20,450 --> 00:03:23,662 Co předcvičování jógy? To k tobě hrozně sedělo. 28 00:03:23,745 --> 00:03:27,332 No, herectví mě přitahovalo vždycky, 29 00:03:27,416 --> 00:03:30,419 ale musela jsem prvně skončit, abych se mohla vrátit. 30 00:03:30,502 --> 00:03:31,795 Dává to smysl? 31 00:03:31,879 --> 00:03:33,338 Celých 3 700 metrů, jo? 32 00:03:33,422 --> 00:03:35,674 Jo, 3 700. Nedávno jsem to podepsal. 33 00:03:35,757 --> 00:03:38,927 Je odtamtud ten nejlepší výhled na Empire State Bulding. 34 00:03:39,720 --> 00:03:41,388 - Ahoj… - Ahoj, zlatíčko. 35 00:03:41,471 --> 00:03:43,473 Přijde i Gwyneth Paltrow? 36 00:03:44,474 --> 00:03:45,475 Ne. 37 00:03:46,268 --> 00:03:48,270 - Můžu ti dát radu? - Jasně. 38 00:03:48,353 --> 00:03:51,315 První pravidlo komerčních nemovitostí: 39 00:03:51,398 --> 00:03:53,609 „Nezáleží, co vidíš ty, ale kdo vidí tebe.“ 40 00:03:53,692 --> 00:03:56,778 A druhé pravidlo praví, aby sis našel dobrého bankéře. 41 00:03:56,862 --> 00:03:59,698 Potřebuješ elitu. Goldmana nebo J. P. Morgana. 42 00:03:59,781 --> 00:04:00,908 Koho máš? 43 00:04:01,742 --> 00:04:03,452 Risakova a spol. 44 00:04:03,535 --> 00:04:05,370 Ahoj. 45 00:04:05,454 --> 00:04:06,705 Můžu ti ho vzít? 46 00:04:06,788 --> 00:04:08,165 - Jasně. - Dobře. 47 00:04:08,248 --> 00:04:10,667 - Hej, přijde Gwyneth? - Ne. 48 00:04:15,297 --> 00:04:18,132 Mám pro vás dárek. 49 00:04:19,635 --> 00:04:22,387 Díky, tati. Děkujeme. 50 00:04:28,519 --> 00:04:29,520 Tati, to je moc. 51 00:04:29,603 --> 00:04:31,522 - Na bydlení. - Je to moc. 52 00:04:32,147 --> 00:04:33,148 Tati. 53 00:04:35,192 --> 00:04:37,528 Je na tátovi, aby se postaral o dceru. 54 00:04:37,611 --> 00:04:39,071 Moc děkujeme. 55 00:04:39,154 --> 00:04:41,823 Teď to je můj úkol, Bobe. Můj. 56 00:04:41,907 --> 00:04:43,325 - Pro všechny případy. - Adame. 57 00:04:47,329 --> 00:04:48,413 - Ty… - Užijte si to. 58 00:04:48,497 --> 00:04:49,706 Děkujeme. 59 00:04:49,790 --> 00:04:52,042 - Nemáš kapesník? - Mám. 60 00:04:52,125 --> 00:04:53,752 - Zajdu pro něj. - Díky… 61 00:04:55,462 --> 00:04:57,214 Milion dolarů? 62 00:04:57,965 --> 00:04:59,299 - Co to povídáš? - On… 63 00:04:59,383 --> 00:05:02,135 - Ztiš se. - Co to jako má znamenat? 64 00:05:02,636 --> 00:05:04,096 To samý dal mým sestrám. 65 00:05:04,179 --> 00:05:06,306 - No… - Ale je to už dávno. 66 00:05:06,390 --> 00:05:08,350 Nevím, kde to vzal. 67 00:05:11,186 --> 00:05:12,187 Dobrý? 68 00:05:12,271 --> 00:05:13,939 - No tak. - To jsem nečekala. 69 00:05:14,022 --> 00:05:15,732 Budeme mít domov. 70 00:05:15,816 --> 00:05:17,109 Jo. 71 00:05:17,192 --> 00:05:19,027 - Jsem šťastná. - Chápu. 72 00:05:19,862 --> 00:05:21,405 - Hned přijdu. - Dobře. 73 00:05:47,264 --> 00:05:49,474 - Co piješ? - Tequilu. 74 00:05:49,975 --> 00:05:52,978 - Jakou? - Tu, co tady mají. 75 00:05:53,061 --> 00:05:55,647 V den tvojí svatby máme na víc. 76 00:05:55,731 --> 00:05:58,108 - Dvakrát 1942. - Dobře. 77 00:06:03,030 --> 00:06:04,698 Nezačali jsme spolu nejlíp. 78 00:06:05,657 --> 00:06:07,367 Já se o ni postarám, Bobe. 79 00:06:07,451 --> 00:06:11,705 Ano? Moje společnost byla ohodnocena na 45 milionů dolarů. 80 00:06:12,289 --> 00:06:15,042 Ani jsi mi nepogratuloval. 81 00:06:16,502 --> 00:06:19,171 Za ohodnocení si dům nekoupíš. 82 00:06:19,254 --> 00:06:23,008 Ale dá se koupit za peníze, které s ohodnocením přicházejí. 83 00:06:23,675 --> 00:06:25,093 A ty ty peníze máš? 84 00:06:25,177 --> 00:06:27,429 Ony přijdou. 85 00:06:28,347 --> 00:06:30,974 Byla úplně rozzářená, když mi o tom říkala. 86 00:06:32,434 --> 00:06:36,980 Můj bratranec Ron je v radě ředitelů newyorské realitní asociace. 87 00:06:37,523 --> 00:06:39,942 - Znáte se. - No jasně, Yoda. 88 00:06:40,025 --> 00:06:43,028 Dnes mi dal velkou lekci: „Nezáleží, co vidíš ty, 89 00:06:43,111 --> 00:06:45,364 - ale kdo vidí tebe.“ - …vidí tebe. 90 00:06:45,447 --> 00:06:46,323 Správně. 91 00:06:46,406 --> 00:06:50,118 Rone, nechceš Adamovi povědět o investicích Risakova? 92 00:06:50,202 --> 00:06:53,539 Jo, udělal takový to s těma 18 centama? 93 00:06:53,622 --> 00:06:56,291 Jo, je to šťastné číslo. 94 00:06:56,375 --> 00:06:59,253 Jo, budeš mít kliku, jestli dostaneš těch 18 centů. 95 00:07:05,175 --> 00:07:08,011 Jestli se o ni chceš postarat, tak to udělej. 96 00:07:21,984 --> 00:07:22,985 Bože! 97 00:07:24,027 --> 00:07:25,237 Dobře. 98 00:07:31,159 --> 00:07:32,661 Adame! 99 00:07:33,787 --> 00:07:35,247 Jo! 100 00:07:50,971 --> 00:07:52,723 Adame! 101 00:07:57,019 --> 00:08:00,731 Adame. 102 00:08:01,857 --> 00:08:02,858 Migueli. 103 00:08:03,567 --> 00:08:06,528 Tak jo, promluvíme si s právníkem 104 00:08:06,612 --> 00:08:08,864 - a z toho nájmu se vykroutíme. - Ne. 105 00:08:08,947 --> 00:08:11,992 Nepromluvíme a z ničeho se nevykroutíme. 106 00:08:12,075 --> 00:08:15,120 Tak to pronajmeme, abychom minimalizovali ztráty. 107 00:08:15,204 --> 00:08:17,206 Ne, pronajímat to nebudeme. 108 00:08:17,289 --> 00:08:19,374 Tak přesvědčíme Randalla, 109 00:08:19,458 --> 00:08:23,212 - aby tu udělal další Greendesk. - Ne. Tohle není Greendesk, ale WeWork. 110 00:08:23,295 --> 00:08:26,048 - Tohle není nic, Adame. - Tohle je všechno! 111 00:08:29,593 --> 00:08:31,261 Ty peníze možná dostaneme. 112 00:08:31,929 --> 00:08:34,181 Jasně, možná splatíme i nájem. 113 00:08:35,224 --> 00:08:36,225 Migueli. 114 00:08:40,562 --> 00:08:42,188 Použijeme peníze z Greendesku. 115 00:08:43,899 --> 00:08:46,318 To je ale všechno, co mám. 116 00:08:47,694 --> 00:08:50,447 To půjde na vzdělání mých dětí a… 117 00:08:51,657 --> 00:08:54,117 Na první dům. Na důchod. 118 00:08:54,201 --> 00:08:57,538 Migueli, nemáš hypotéku, nemáš ženu, nemáš děti. 119 00:08:57,621 --> 00:09:00,707 Máš jenom mě! Rozumíš? Mě. 120 00:09:03,585 --> 00:09:04,586 Poslouchej. 121 00:09:05,462 --> 00:09:06,922 Už jsi na mě vsadil jednou. 122 00:09:07,881 --> 00:09:09,883 Prosím tě, abys na mě vsadil zase. 123 00:09:12,678 --> 00:09:16,181 Díky penězům za Greendesk tu nebudeme muset zhasnout světla. 124 00:09:17,391 --> 00:09:18,392 Světlo. 125 00:09:25,732 --> 00:09:28,318 Dobře, tak jak to… 126 00:09:29,570 --> 00:09:31,864 Z čeho zaplatíme renovaci téhle díry? 127 00:09:33,282 --> 00:09:37,452 Bůh stvořil svět za sedm dní. Já seženu peníze ještě rychleji. 128 00:09:38,203 --> 00:09:39,288 Slibuju. 129 00:09:41,123 --> 00:09:42,791 Víš, že nejsi Bůh, že jo? 130 00:09:44,543 --> 00:09:47,838 Musíš ale uznat, že trochu jako on vypadám. 131 00:09:49,590 --> 00:09:51,925 Kuchyň a koupelny jsou zcela předělané, 132 00:09:52,009 --> 00:09:55,762 ale dokázaly si zachovat ten předválečný šarm. 133 00:09:55,846 --> 00:09:56,930 Je k tomu klíč? 134 00:09:57,431 --> 00:09:59,099 Do parku? Jistě. 135 00:10:00,684 --> 00:10:03,395 Byty v této budově nebývají na prodej často. 136 00:10:05,689 --> 00:10:06,690 Je to skvělý. 137 00:10:06,773 --> 00:10:08,817 No, já ti nevím. 138 00:10:11,028 --> 00:10:12,029 Co… 139 00:10:12,571 --> 00:10:15,157 Pardon, dáte nám chvilku, prosím? 140 00:10:15,240 --> 00:10:16,408 - Jistě. - Díky. 141 00:10:21,288 --> 00:10:23,832 Adame, no tak. 142 00:10:25,584 --> 00:10:28,837 Nevím, myslím, že s těmi penězi od tvého otce 143 00:10:28,921 --> 00:10:31,006 - toho můžeme udělat víc. - Co víc? 144 00:10:31,089 --> 00:10:34,176 Víc než byt s klíčem do Gramercy Parku? 145 00:10:34,259 --> 00:10:36,553 Jo, můžeme investovat do naší budoucnosti. 146 00:10:36,637 --> 00:10:39,723 Fakt nevím, jak bych mu to vysvětlila. 147 00:10:39,806 --> 00:10:43,519 Chápeš, že… Myslím, že si neuvědomuješ, 148 00:10:43,602 --> 00:10:45,187 co musel udělat, aby… 149 00:10:45,270 --> 00:10:47,272 Řekni mu, že svému muži věříš. 150 00:10:54,279 --> 00:10:55,697 Je to pro nás. 151 00:11:06,959 --> 00:11:08,335 Vyvlíkni se z toho. 152 00:11:09,002 --> 00:11:12,297 Rivko, to se nestane. Prostě ne. 153 00:11:22,099 --> 00:11:24,309 Zdá se, že na opravy milion stačit nebude. 154 00:11:24,393 --> 00:11:30,440 No, myslíme si, že to bude jeden a půl milionu dolarů. 155 00:11:31,316 --> 00:11:33,277 A kde vezmeš zbytek? 156 00:11:35,237 --> 00:11:36,280 Z peněz za Greendesk. 157 00:11:39,199 --> 00:11:40,284 Takže dáš všechno? 158 00:11:40,868 --> 00:11:42,369 No, jo. 159 00:11:48,208 --> 00:11:49,918 Řekni, že to máš pod kontrolou. 160 00:11:57,092 --> 00:12:00,596 Adame… řekni mi, že to máš pod kontrolou. 161 00:12:19,865 --> 00:12:21,658 Řekni, že to máš pod kontrolou. 162 00:12:22,242 --> 00:12:23,702 M… 163 00:12:28,790 --> 00:12:41,678 Řekni to. 164 00:12:42,513 --> 00:12:44,348 - M… - Řekni to. 165 00:12:44,431 --> 00:12:45,807 Řekni to, Adame. 166 00:12:45,891 --> 00:12:49,645 Mám. 167 00:12:51,730 --> 00:12:52,773 Tak jo. 168 00:12:55,108 --> 00:12:58,028 Podle tohohle je tady ještě 46 metrů čtverečních. 169 00:13:00,113 --> 00:13:01,532 Tak do toho. 170 00:13:09,039 --> 00:13:10,999 Počkat. 171 00:13:11,083 --> 00:13:13,502 - Co to sakra je? - Ty jo. 172 00:13:14,586 --> 00:13:16,797 Houpačku nechte, dilda dejte pryč. 173 00:13:17,881 --> 00:13:20,717 Hej, neměla sem přijít i Rebekah? 174 00:13:20,801 --> 00:13:22,135 Rebekah. 175 00:13:22,219 --> 00:13:27,140 Neměla to tady Rebekah vykuřovat šalvějí? Takovej ten obřad. 176 00:13:27,224 --> 00:13:28,725 Nebere mobil. 177 00:13:37,025 --> 00:13:41,029 Kolik dalších děvek vypadne z okna, než starosta přizná, že tu pobíhá vrah? 178 00:13:41,113 --> 00:13:43,699 Říká se jim šlapky, ty ignorante. 179 00:13:43,782 --> 00:13:44,783 A stop. 180 00:13:45,701 --> 00:13:47,995 - Co je? „Ignorant“ ne? - Ne… 181 00:13:48,537 --> 00:13:50,789 Pokračujeme, další obraz. 182 00:13:56,670 --> 00:13:58,005 Jasně. 183 00:13:58,964 --> 00:14:01,967 Mohl bys mi dát playback té scény před tím? 184 00:14:03,635 --> 00:14:04,928 Jo, hotovo. 185 00:14:05,012 --> 00:14:07,764 Půjdeme dál, ale bereme to jetí před tím. 186 00:14:07,848 --> 00:14:09,516 - Monico. - Jo? 187 00:14:09,600 --> 00:14:11,643 Musím ti poděkovat za tu příležitost. 188 00:14:11,727 --> 00:14:15,314 V pohodě, hodně jsem obdivovala tvýho strýce. 189 00:14:15,397 --> 00:14:17,524 Pustíš mi znovu ten playback, prosím? 190 00:14:22,321 --> 00:14:23,947 Byla jsem dobrá? 191 00:14:24,031 --> 00:14:25,532 Nebo… Jo. 192 00:14:27,492 --> 00:14:30,120 Tvůj Višňový sad v Lincoln Center se mi moc líbil. 193 00:14:30,204 --> 00:14:32,206 - Ohromilo mě to. - No, díky. 194 00:14:32,289 --> 00:14:33,457 Bylo to inspirující. 195 00:14:33,540 --> 00:14:35,042 - Díky. - Jo. 196 00:14:35,918 --> 00:14:37,294 Divadlo mi chybí. 197 00:14:38,253 --> 00:14:40,756 Ne že bych nebyla vděčná. 198 00:14:40,839 --> 00:14:42,466 Peníze na stromech nerostou. 199 00:14:42,549 --> 00:14:45,594 - Jo. - Kdybys mě ještě někdy chtěla, tak… 200 00:14:47,763 --> 00:14:50,057 Zlato, tvoje postava právě umřela, takže… 201 00:14:51,683 --> 00:14:53,435 - Co tam dát flashback? - Jo. 202 00:14:53,519 --> 00:14:54,645 Moc ráda hraju. 203 00:14:56,939 --> 00:14:59,274 Tam nemůžeme dát záchody. 204 00:14:59,983 --> 00:15:01,318 - Proč? - Kvůli tomu, 205 00:15:01,401 --> 00:15:04,196 - že jsou u okna. - O to jde. 206 00:15:04,279 --> 00:15:06,782 Kdo tady má diplom z architektury? 207 00:15:08,075 --> 00:15:09,326 Diplom? 208 00:15:09,409 --> 00:15:10,619 AKTUALIZOVAT ŠLAPKA #3 209 00:15:10,702 --> 00:15:13,163 Kde má být záchod vím i bez diplomu. 210 00:15:13,247 --> 00:15:15,207 Nerozumíš tomu. 211 00:15:15,290 --> 00:15:17,960 Dovolil bys doktorovi bez diplomu… 212 00:15:18,043 --> 00:15:19,127 LUXUSNÍ SPOLEČNICE #3 213 00:15:19,211 --> 00:15:20,462 …aby ti rozřízl břicho? 214 00:15:20,546 --> 00:15:24,716 - Nejsi žádnej doktor. - Ale jsem. Nech to na mně… 215 00:15:24,800 --> 00:15:25,801 SÍLA COUNTRY 216 00:15:25,884 --> 00:15:27,886 Nech ty záchody na mně. 217 00:15:27,970 --> 00:15:29,805 - Nechápeš? - No tak. 218 00:15:29,888 --> 00:15:35,769 Když sem lidi vejdou, půjdou sem. Potřebuju, aby byly stranou. 219 00:15:35,853 --> 00:15:37,271 - Ahoj. - Ne, tam ne. 220 00:15:37,354 --> 00:15:38,981 - Haló. - Nepotřebuju dipl… 221 00:15:39,064 --> 00:15:40,899 Nemáte na práci 3 700 metrů? 222 00:15:40,983 --> 00:15:42,901 Jo, je tam plíseň. 223 00:15:42,985 --> 00:15:47,030 Ale nevíme, jestli to je ta dobrá plíseň nebo ta špatná. 224 00:15:47,114 --> 00:15:48,490 Jen aby bylo jasno. 225 00:15:48,574 --> 00:15:50,951 Žádná dobrá plíseň není. Je tam ta špatná. 226 00:15:51,034 --> 00:15:53,954 Vadilo by ti, kdybychom měli pár pohovorů tady? 227 00:15:54,037 --> 00:15:55,956 Aby to líp plynulo. 228 00:15:56,039 --> 00:15:57,207 Nevím, no. 229 00:15:57,291 --> 00:15:59,960 A můžu snad pracovat u vás? 230 00:16:00,043 --> 00:16:02,004 Jo! 231 00:16:02,087 --> 00:16:05,716 - Přijď tam kdykoliv. Přijď. - Dobře. 232 00:16:05,799 --> 00:16:09,011 - Až přijdeme na to, co to je za plíseň. - Dobrá plíseň není. 233 00:16:09,094 --> 00:16:13,390 Manžel si tuhle budovu pronajímá a řekl, že tohle patro můžu použít. 234 00:16:13,473 --> 00:16:15,934 Je to tady špinavý a industriální, 235 00:16:16,018 --> 00:16:20,397 ale myslím, že bychom mohli být takový americký Donmar Warehouse. 236 00:16:21,106 --> 00:16:22,900 To je… 237 00:16:23,817 --> 00:16:28,864 Tolik místa. Zdi tak daleko od sebe jsem naposledy viděla v Texasu. 238 00:16:29,364 --> 00:16:31,742 Víš, jak dlouho bys musela čekat, 239 00:16:31,825 --> 00:16:36,914 než by ti nějakej chlap z establishmentu, rádoby umělec, dal prostor k tomu, 240 00:16:36,997 --> 00:16:39,333 aby sis mohla točit, co chceš? 241 00:16:39,416 --> 00:16:42,920 Víš, co bychom dokázaly, kdybychom se nemusely nikoho ptát? 242 00:16:44,505 --> 00:16:46,507 Co bys tady udělala, mít nájem zadarmo? 243 00:16:49,593 --> 00:16:52,721 Čechova. Racka. 244 00:16:54,264 --> 00:16:56,683 - Nebo Tři sestry? - Jo. 245 00:16:57,309 --> 00:16:59,520 Bože můj, to je skvělý. 246 00:16:59,603 --> 00:17:03,023 Cítíš tu energii, co tady vytváříme? 247 00:17:04,483 --> 00:17:05,317 Jo. 248 00:17:05,400 --> 00:17:08,569 Takže… ano? 249 00:17:09,404 --> 00:17:11,156 - Rozhodně ano. - Jo! 250 00:17:12,031 --> 00:17:14,451 Já vždycky chtěla hrát Mášu. 251 00:17:19,748 --> 00:17:21,540 Bude z tebe skvělá Máša. 252 00:17:21,625 --> 00:17:23,416 - Díky. - Jo. 253 00:17:25,462 --> 00:17:29,883 Co si představíte, když řeknu „pracovní prostor“? 254 00:17:31,426 --> 00:17:32,636 Produktivitu. 255 00:17:33,387 --> 00:17:34,555 Ticho. 256 00:17:35,722 --> 00:17:38,225 Mám ještě ze svojí strany pár otázek. 257 00:17:38,767 --> 00:17:40,978 Přispíváte na důchody? 258 00:17:41,061 --> 00:17:42,020 Ne. 259 00:17:42,104 --> 00:17:44,731 Počítače jsou středobodem kanceláří, 260 00:17:44,815 --> 00:17:48,026 takže pracovní doba bude podle potřeby. 261 00:17:48,110 --> 00:17:49,236 V čem vynikáte? 262 00:17:49,319 --> 00:17:50,571 Vždycky chodím včas. 263 00:17:50,654 --> 00:17:52,322 - Proplácíte zubaře? - Ne. 264 00:17:52,406 --> 00:17:54,074 - Máte stoly na stání? - Ne. 265 00:17:54,157 --> 00:17:57,578 Když jsou pro vás hlavní IT, proč platíte tak málo? 266 00:17:57,661 --> 00:18:00,581 Mami, já se dokážu ptát sám. 267 00:18:00,664 --> 00:18:02,207 - Neformální pátky? - Ne. 268 00:18:02,291 --> 00:18:03,959 - Soukromé záchody? - Ne. 269 00:18:04,042 --> 00:18:06,795 Chci mít něco do životopisu, peníze mi jsou fuk. 270 00:18:07,462 --> 00:18:09,131 - No! - To se u pohovoru neříká. 271 00:18:09,214 --> 00:18:10,507 Vítáme tě. 272 00:18:10,591 --> 00:18:12,342 - Kolik že ti je? - Šestnáct. 273 00:18:12,426 --> 00:18:13,302 Je to chlap. 274 00:18:13,385 --> 00:18:15,721 Tak jo. Souhlasím. 275 00:18:15,804 --> 00:18:20,893 Jacobe, co si představíte, když řeknu „pracovní prostor“? 276 00:18:23,187 --> 00:18:28,609 Buňky, hnusnej nábytek, špatný zářivky… 277 00:18:29,902 --> 00:18:30,903 …smrt. 278 00:18:33,155 --> 00:18:34,156 Přesně tak. 279 00:18:36,074 --> 00:18:37,618 Heleďte, já to chápu. 280 00:18:38,202 --> 00:18:40,120 Je to dobrej koncept. 281 00:18:40,204 --> 00:18:42,164 Dobrej? Jenom dobrej? 282 00:18:42,247 --> 00:18:43,540 - Skvělej koncept. - Jo. 283 00:18:43,624 --> 00:18:45,000 - No dobře. - Jo. 284 00:18:45,083 --> 00:18:48,545 Je to skvělý a bezvadný a progresivní, to se mi líbí. 285 00:18:49,546 --> 00:18:51,673 Jde ale o to, že… 286 00:18:51,757 --> 00:18:55,802 Jiná společnost mi nabídla o deset táců víc. 287 00:18:55,886 --> 00:18:58,597 - O deset víc. - Pohlídáte mi laptop? 288 00:18:58,680 --> 00:18:59,723 Jo, jasně. 289 00:18:59,806 --> 00:19:00,807 Díky. 290 00:19:04,603 --> 00:19:06,104 Takže… 291 00:19:07,064 --> 00:19:09,775 Mám ho hlídat. Ne… 292 00:19:09,858 --> 00:19:11,652 Vy jste jí… Vy se s ní znáte? 293 00:19:11,735 --> 00:19:15,864 Jacobe, poslouchejte mě, lidi si zaslouží něco lepšího 294 00:19:15,948 --> 00:19:19,159 než malý stoly, než si rozlívat kafe na laptop, 295 00:19:19,243 --> 00:19:22,663 než hledat zásuvku jako prase, co hledá lanýže, 296 00:19:22,746 --> 00:19:25,666 nebo než čekat půl hodiny ve frontě na záchody, 297 00:19:25,749 --> 00:19:27,292 kde vás čeká bůhvíco. 298 00:19:27,376 --> 00:19:28,710 - Jo. - Jo? 299 00:19:28,794 --> 00:19:32,506 Něco lepšího než mít důvěru v to, že vám někdo cizí 300 00:19:33,215 --> 00:19:35,717 pohlídá váš laptop za 2 000 dolarů. 301 00:19:37,094 --> 00:19:40,681 Nevěřte však mně, ale našim investorům. 302 00:19:41,390 --> 00:19:43,350 Existujeme tři měsíce, Jacobe, 303 00:19:43,433 --> 00:19:48,981 a máme hodnotu 45 milionů dolarů. 304 00:19:49,731 --> 00:19:54,236 Moje otázka pro vás tedy zní: Chcete 10 000 dolarů, 305 00:19:54,319 --> 00:19:59,491 nebo 10 000 akcií Facebooku? 306 00:20:00,033 --> 00:20:02,286 - Mohl bych dostat pár dní… - Jasně. 307 00:20:02,369 --> 00:20:04,663 - …abych si to… - Ne. 308 00:20:04,746 --> 00:20:07,833 Ve WeWorku chceme smělé lidi, co se umí rozhodnout. 309 00:20:07,916 --> 00:20:10,169 Hned teď. Jdete do toho, nebo ne? 310 00:20:12,045 --> 00:20:13,046 Ano, nebo ne? 311 00:20:13,130 --> 00:20:14,423 - Nevím, ale… - Ja’akove. 312 00:20:14,506 --> 00:20:16,508 - No? - Nezklamte mě. Ano, nebo ne. 313 00:20:18,427 --> 00:20:19,428 Ano. 314 00:20:21,138 --> 00:20:22,556 - Jdu do toho. - Vítám tě. 315 00:20:22,639 --> 00:20:24,141 - A je to! - A je to! 316 00:20:24,224 --> 00:20:25,726 Vítám tě ve WeWorku, brácho. 317 00:20:25,809 --> 00:20:27,769 - Tak jo. - Tak v neděli. 318 00:20:27,853 --> 00:20:29,646 - A je to. - Jo, vítáme tě. 319 00:20:30,230 --> 00:20:31,231 To myslíte vážně? 320 00:20:31,815 --> 00:20:33,817 Jenom jsem něco ukazoval. 321 00:20:35,152 --> 00:20:37,070 Musí být něco lepšího než tohle. 322 00:20:37,779 --> 00:20:39,156 A víte vůbec, co to je? 323 00:20:39,239 --> 00:20:41,742 - Debilní místo pro práci. - S hnusnou kávou. 324 00:20:41,825 --> 00:20:44,995 Je to komunita. Proto tu lidi jsou. 325 00:20:45,078 --> 00:20:49,166 Poslouchala jsem vás celý odpoledne. Lidem malý stoly nevadí. 326 00:20:49,249 --> 00:20:52,294 Nezajímají je zásuvky ani fronta na záchody. 327 00:20:53,086 --> 00:20:54,505 Jenom nechtějí být sami. 328 00:20:56,215 --> 00:20:59,551 Gratuluju, jste přijata. 329 00:20:59,635 --> 00:21:01,887 Děkuju, ale já práci mám. 330 00:21:02,387 --> 00:21:03,597 Ne, nemáte. 331 00:21:03,680 --> 00:21:07,184 Je čtvrtek, jsou dvě hodiny odpoledne a sedíte v kavárně. 332 00:21:08,936 --> 00:21:10,604 No dobře, tak nemám. 333 00:21:12,439 --> 00:21:14,399 Myslíte, že jste další Facebook? 334 00:21:14,483 --> 00:21:16,318 Ne, to si nemyslím. 335 00:21:17,986 --> 00:21:18,987 Já to vím. 336 00:21:25,285 --> 00:21:27,371 Pojďte s námi tvořit budoucnost. 337 00:21:28,288 --> 00:21:29,831 Změníme svět. 338 00:21:31,166 --> 00:21:32,584 Ještě je to nedodělané, 339 00:21:32,668 --> 00:21:36,046 ale pojďte za mnou a ukážu vám nějaké návrhy. 340 00:21:37,172 --> 00:21:38,757 Ne, kombuču. 341 00:21:38,841 --> 00:21:42,261 To je takovej, kouzelnej čaj, ale fermentovanej. 342 00:21:50,310 --> 00:21:53,063 Myslíme, že to bude takový americký Donmar Warehouse. 343 00:21:53,146 --> 00:21:53,981 Co to je? 344 00:21:54,064 --> 00:21:55,232 Tati! 345 00:21:55,941 --> 00:21:58,110 - Děláš si srandu? - To se opraví. 346 00:22:02,865 --> 00:22:04,032 Moje oči! 347 00:22:04,116 --> 00:22:06,201 - To ne. Migueli! - Kurva, moje oči! 348 00:22:06,285 --> 00:22:08,161 - Zavolej záchranku! - Adame? 349 00:22:10,664 --> 00:22:12,457 - Adame! - Bože, promiň. 350 00:22:12,541 --> 00:22:13,542 Adame, v pohodě? 351 00:22:13,625 --> 00:22:14,751 Dobrý. Nic mu není. 352 00:22:14,835 --> 00:22:17,004 - V pohodě. - Nejsem v pohodě. 353 00:22:17,087 --> 00:22:18,589 - Opískoval mě! - Dobrý. 354 00:22:18,672 --> 00:22:21,216 - Pusť si na to studenou vodu. - Bože. 355 00:22:21,300 --> 00:22:22,968 V tomhle jsou ty moje peníze? 356 00:22:25,554 --> 00:22:27,681 Pak to bude vypadat skvěle. 357 00:22:27,764 --> 00:22:30,100 - Jasně. Vypadá to výborně. - Fakt to… 358 00:22:30,184 --> 00:22:31,810 Tati, nech toho. 359 00:23:03,884 --> 00:23:08,263 Divné, lidé si myslí, že u realit v New Yorku jde o výhled. 360 00:23:08,347 --> 00:23:11,767 Ale o to nejde. Nezáleží, co vidíte vy, 361 00:23:12,643 --> 00:23:15,812 ale kdo vidí vás. Ne? 362 00:23:16,313 --> 00:23:17,814 To je naše superschopnost. 363 00:23:18,398 --> 00:23:22,945 Lidi jako vy a já, imigranti a synové imigrantů, 364 00:23:23,028 --> 00:23:25,739 vidíme věci, co ostatní nevidí. 365 00:23:26,907 --> 00:23:29,284 Ten model sdílených kanceláří se mi líbí. 366 00:23:29,368 --> 00:23:31,954 - Fajn, mně taky. - Fakt jo. 367 00:23:32,037 --> 00:23:34,957 My pronajímali firmě Bear Stearns. 368 00:23:35,707 --> 00:23:39,503 Mí rodiče, Georgina… Je to stará škola. 369 00:23:39,586 --> 00:23:42,840 Firmy, co existují míň než 200 let, jim připadají riskantní. 370 00:23:43,507 --> 00:23:45,592 A začínající firmu nepodpoří. 371 00:23:47,219 --> 00:23:49,680 Ale zůstaňte se mnou v kontaktu, jo? 372 00:23:49,763 --> 00:23:52,641 Přijďte, až budete mít za sebou něco víc, jo? 373 00:23:53,141 --> 00:23:55,310 Zavolám vám za 200 let. 374 00:23:55,394 --> 00:23:56,895 - Za 200 let. - Za 200 let. 375 00:23:56,979 --> 00:23:58,438 - Tak jo. - Nezapomeňte. 376 00:23:58,939 --> 00:24:01,942 Tohle je ta Georgina? 377 00:24:02,025 --> 00:24:04,194 To je Georgina s Georgem. 378 00:24:04,278 --> 00:24:05,571 Georgina a George. 379 00:24:05,654 --> 00:24:07,322 A co to je za spolek? 380 00:24:08,365 --> 00:24:09,783 To je Sigma Tau. 381 00:24:09,867 --> 00:24:11,952 - Fakt? - Měl jsem přezdívku SoCo. 382 00:24:12,035 --> 00:24:16,081 - Ty jo. - Já si z toho půlku nepamatuju. 383 00:24:16,164 --> 00:24:19,543 Až tak dobrý to bylo. Nejlepší roky mýho života. 384 00:24:20,294 --> 00:24:22,880 - Nic si nepamatujete, co? - Chtěl jsem to tak. 385 00:24:22,963 --> 00:24:24,965 - Jo, no… - Moje žena by mě zabila. 386 00:24:25,048 --> 00:24:26,800 - To by koukala. - To jo. 387 00:24:27,551 --> 00:24:29,761 Hej, nechcete zajít na drink? 388 00:24:31,847 --> 00:24:34,057 Rád bych, ale spěchám na vlak. 389 00:24:34,141 --> 00:24:36,810 Stavrosi, právě jsem přišel o dokonalou budovu 390 00:24:36,894 --> 00:24:40,314 a vy o dokonalého nájemce. 391 00:24:40,397 --> 00:24:42,107 Oba si zasloužíme drink. 392 00:24:42,191 --> 00:24:43,317 Fakt to nejde. 393 00:24:44,693 --> 00:24:46,403 SoCo by si ten drink dal. 394 00:24:47,404 --> 00:24:49,239 Ale SoCo neměl mimino. 395 00:24:50,115 --> 00:24:51,658 Musíte jet domů a kojit? 396 00:24:52,659 --> 00:24:53,869 To snad ne. 397 00:24:59,416 --> 00:25:00,876 Doprovodím vás na vlak. 398 00:25:00,959 --> 00:25:03,253 To je pracovní chlastačka, mami, jo? 399 00:25:03,337 --> 00:25:06,340 Přestaň si dělat starosti. Je to jeden drink. 400 00:25:06,423 --> 00:25:08,133 Ne, mami, není to… 401 00:25:08,217 --> 00:25:09,384 Ne. 402 00:25:09,468 --> 00:25:11,220 - Čtyři, možná pět. - Známe se. 403 00:25:11,303 --> 00:25:13,931 - Ne. Nech toho. - Mami, možná šest. 404 00:25:14,014 --> 00:25:15,641 Ne, hned budu doma, jo? 405 00:25:15,724 --> 00:25:17,935 On už domů nepřijde, mami. 406 00:25:22,564 --> 00:25:24,733 - Chudák SoCo. - Ty vole. 407 00:25:24,816 --> 00:25:27,277 Musel se ze studu oběsit, kamaráde. 408 00:25:27,361 --> 00:25:28,529 Co tím jako myslíš? 409 00:25:28,612 --> 00:25:32,282 Jsi dospělej chlap a ptáš se svých rodičů na svolení, 410 00:25:32,366 --> 00:25:34,868 abys mohl přijít až pozdě večer. 411 00:25:34,952 --> 00:25:36,245 Nechce se ti čůrat? 412 00:25:36,328 --> 00:25:37,996 - Zavedu tě na záchody. - Ne. 413 00:25:38,080 --> 00:25:40,249 Úterky a čtvrtky máme rodinný večeře. 414 00:25:40,332 --> 00:25:43,544 Jo tak jenom úterky a čtvrtky? 415 00:25:43,627 --> 00:25:45,337 Proč ne celej týden? 416 00:25:45,420 --> 00:25:47,172 - To se dělá. - Všichni jsou šťastní. 417 00:25:47,256 --> 00:25:51,051 Už víme, kdo u vás nosí kalhotky. Není to tvoje máma ani táta. 418 00:25:51,134 --> 00:25:53,595 - Myslím, že to jsi ty. Co? - Hej. To ne. 419 00:25:53,679 --> 00:25:54,805 Ne, to se pleteš. 420 00:25:54,888 --> 00:25:57,057 - Pletu se, jo? - Je to… 421 00:25:57,140 --> 00:25:59,309 Pletu se, nebo to jenom nerad slyšíš? 422 00:26:01,603 --> 00:26:02,437 Účet. 423 00:26:02,521 --> 00:26:05,899 Ne, pleteš se. Dali mi všechno. 424 00:26:06,567 --> 00:26:08,569 Až na nezávislost. 425 00:26:18,161 --> 00:26:19,162 Poslouchej… 426 00:26:21,582 --> 00:26:24,251 …já tomu rozumím. Fakt. 427 00:26:24,334 --> 00:26:29,339 Mí rodiče se pro mě obětovali. Taky mi dali všechno. 428 00:26:30,549 --> 00:26:32,176 Ale máme k nim závazek 429 00:26:33,468 --> 00:26:38,223 dělat odvážný a statečný rozhodnutí. 430 00:26:39,224 --> 00:26:40,100 Rozumíš mi? 431 00:26:40,934 --> 00:26:41,935 Jo. 432 00:26:42,895 --> 00:26:45,022 Stavrosi, vyndej tu smlouvu. 433 00:26:46,315 --> 00:26:50,360 No tak, vyndej ji. Dej mi ji. 434 00:26:57,242 --> 00:26:59,453 Říkáš, že ti rodiče dali všechno. 435 00:27:01,705 --> 00:27:03,540 Odměň se jim skvělým obchodem. 436 00:27:08,003 --> 00:27:09,004 Poděkuješ mi. 437 00:27:18,013 --> 00:27:19,389 Jo, seru na to. 438 00:27:19,473 --> 00:27:21,058 - Jo, ser na to. - Seru na to. 439 00:27:21,141 --> 00:27:27,731 - Ser na to. - Seru na to! 440 00:27:27,814 --> 00:27:30,234 - Seru na to. Jo. - To je ono. 441 00:27:30,317 --> 00:27:33,278 Vidíš? A řečtí bohové nás nezabili. 442 00:27:33,362 --> 00:27:35,822 - Ne. - Barmane! Doneste další! 443 00:27:36,365 --> 00:27:38,367 Platí můj nový domácí. 444 00:27:38,450 --> 00:27:39,326 Platím, jo? 445 00:27:39,409 --> 00:27:43,914 „Létají a budou létat dál, ať zmoudří jakkoliv. 446 00:27:43,997 --> 00:27:48,085 A je jedno, jak jsou moudří. Hlavně, aby letěli dál.“ 447 00:27:48,168 --> 00:27:51,296 - „Ale má to nějaký význam?“ - „Význam?“ 448 00:27:51,880 --> 00:27:54,633 „Sněží. Jaký to má význam?“ 449 00:27:54,716 --> 00:27:59,429 „Myslím, že by člověk měl v něco věřit nebo víru vyhledávat, 450 00:27:59,513 --> 00:28:02,432 jinak bude mít v životě prázdno. Prázdno.“ 451 00:28:02,516 --> 00:28:05,894 Jo, tak já… Na chvíli to přerušíme. 452 00:28:05,978 --> 00:28:07,646 Dejte si všichni pauzu. 453 00:28:07,729 --> 00:28:11,108 Rebekah, pojď sem, trochu to probereme. 454 00:28:11,900 --> 00:28:15,028 Držíš si tu sukni, jako by ti chtěla utéct. 455 00:28:15,112 --> 00:28:17,948 - Jsem trochu… Už je to… - Já vím. Kašli na to. 456 00:28:18,031 --> 00:28:19,783 - Kašli na to. - Dobře. 457 00:28:19,867 --> 00:28:22,661 Máša je totiž ženská jako ty. 458 00:28:22,744 --> 00:28:24,580 - Je stejná. - Je jako já. 459 00:28:24,663 --> 00:28:25,956 Je někde jinde. 460 00:28:26,039 --> 00:28:27,916 - V Rusku v roce 1901. - V Rusku. 461 00:28:28,417 --> 00:28:32,421 Je uvězněna v umírající společnosti. Zoufale se z ní snaží vymanit. 462 00:28:32,504 --> 00:28:38,927 Je chytrá, vášnivá a odvážná jako ty. 463 00:28:39,011 --> 00:28:42,431 Musíš se do toho dostat. 464 00:28:43,223 --> 00:28:47,477 - Buď odvážná. Vypusť to ze sebe. - Dobře. 465 00:28:48,187 --> 00:28:49,938 Tak si to dáme znovu. 466 00:28:50,606 --> 00:28:55,152 „Jeden z nich je navždy pryč a my tady musíme začít nový život.“ 467 00:28:57,988 --> 00:29:01,283 - „Klid, Mášo.“ - Ne, zlato, to je špatná replika. 468 00:29:01,366 --> 00:29:03,577 - Ne, je to ta správná. - Není. 469 00:29:03,660 --> 00:29:06,205 - Vidím to tady. - Učila jsem se to celej den. 470 00:29:06,288 --> 00:29:07,664 - Není. - Čtu to tady. 471 00:29:07,748 --> 00:29:08,749 Koukni se pořádně. 472 00:29:10,918 --> 00:29:11,919 To nevadí. 473 00:29:12,002 --> 00:29:13,462 Jejda. 474 00:29:13,545 --> 00:29:17,257 - Já si ty dva proslovy spletl, protože… - Já vím, je to… 475 00:29:17,341 --> 00:29:18,800 Vy čtete zleva doprava… 476 00:29:18,884 --> 00:29:20,219 - Zlato. - …my naopak. 477 00:29:20,302 --> 00:29:23,055 Pro mě to je, jak vzhůru nohama. 478 00:29:23,138 --> 00:29:25,516 To je v pohodě. Pokračuj, prosím. 479 00:29:25,599 --> 00:29:30,437 Mám přečíst tu repliku Čebuřitkina, že? 480 00:29:30,521 --> 00:29:32,648 Čebutykina. Ano, prosím. 481 00:29:33,398 --> 00:29:35,776 - Čebuřitkina? - No tak, není to sranda. 482 00:29:35,859 --> 00:29:38,153 - Adame, nech toho. - Říkalas Čebuřitkina? 483 00:29:38,237 --> 00:29:40,739 - Ne, teď se mi líbí ještě víc. - Adame. 484 00:29:40,822 --> 00:29:43,659 - Je to vážná věc. Prosím tě. - Čebutykin. Dobře. 485 00:29:43,742 --> 00:29:48,539 Nechápu, proč to potřebuješ pořád dokola procvičovat. 486 00:29:48,622 --> 00:29:50,415 Jsi skvělá herečka. Máš talent. 487 00:29:50,499 --> 00:29:53,669 No, Monica se kamarádí s CE Dany Brunetti, takže… 488 00:29:53,752 --> 00:29:56,088 - S CE? - To je kreativní ředitelka. 489 00:29:56,171 --> 00:29:59,049 A ta zná různý agenty a castingový ředitele a… 490 00:29:59,132 --> 00:30:02,261 - Ani nevím, jestli tam přijdou. - Jistě že přijdou. 491 00:30:02,344 --> 00:30:04,847 Přijdou a uvidí to, co vidím já. 492 00:30:04,930 --> 00:30:06,223 Že jsi hvězda. 493 00:30:08,433 --> 00:30:10,060 Jsi galaxie. 494 00:30:11,937 --> 00:30:14,690 Jsi vesmír. Jo? 495 00:30:16,275 --> 00:30:17,484 Jsi černá díra. 496 00:30:17,985 --> 00:30:19,987 Jsi dobrá díra. Ne. 497 00:30:20,737 --> 00:30:21,738 Jsi skvělá díra. 498 00:30:21,822 --> 00:30:23,115 Tak od začátku. 499 00:30:23,740 --> 00:30:27,369 Chceme, abyste tu nejen pracovali, ale našli tu obchodního partnera 500 00:30:27,452 --> 00:30:30,539 a svého životního partnera. 501 00:30:31,915 --> 00:30:34,668 Jediný problém s tím, jak to tu pokračuje, je ten, 502 00:30:34,751 --> 00:30:37,838 že už tady nebudu moct jezdit na kole. 503 00:30:37,921 --> 00:30:39,923 Ne, Adame, objeď to. To je moje 504 00:30:41,383 --> 00:30:42,384 tapeta. 505 00:30:46,388 --> 00:30:49,266 Stavrosi, brácho, hned jsem u tebe. 506 00:30:50,726 --> 00:30:52,060 No, je to zelený. 507 00:30:52,144 --> 00:30:53,687 - Jo. - Ladí ti to k tričku. 508 00:30:53,770 --> 00:30:54,771 Kdo to je? 509 00:30:58,692 --> 00:31:02,905 Od něho si nově pronajímáme prostory v centru. 510 00:31:04,114 --> 00:31:07,659 - My žádný prostory v centru nemáme. - No teď už jo. 511 00:31:09,786 --> 00:31:11,038 Děláš si ze mě prdel? 512 00:31:11,121 --> 00:31:13,290 Vím, že by ses mi to snažil rozmluvit… 513 00:31:13,373 --> 00:31:15,459 Jo, protože sotva zvládáme tohle! 514 00:31:15,542 --> 00:31:17,503 Dokonalý podmínky nájmu… 515 00:31:17,586 --> 00:31:22,257 Už dost, Adame! Nech toho! Už toho pro jednou nech! 516 00:31:26,386 --> 00:31:27,429 Zruš to. 517 00:31:28,263 --> 00:31:32,684 Migueli, nalep si tapetu a vyměň si plínku. 518 00:31:32,768 --> 00:31:36,605 - Budu nám tamhle plnit sny. - Jestli v tom budeš pokračovat, 519 00:31:37,105 --> 00:31:38,732 - končím. - Ale nekončíš. 520 00:31:43,153 --> 00:31:44,154 Vyliž si. 521 00:31:50,160 --> 00:31:51,203 Všechno v pořádku? 522 00:31:52,454 --> 00:31:54,831 To nic, jen milostná hádka. 523 00:31:56,291 --> 00:31:58,961 Mohl bych s tebou na chvilku mluvit? 524 00:31:59,044 --> 00:32:03,924 To byl večer. Bože, další den jsem to na sobě cítil. 525 00:32:04,007 --> 00:32:07,094 Můj mozek byl v tahu. 526 00:32:07,177 --> 00:32:08,971 Jasně, ale… 527 00:32:09,054 --> 00:32:12,808 Heleď, brácho… tohle je trochu trapný. 528 00:32:12,891 --> 00:32:15,143 Ne. Co chceš… 529 00:32:15,227 --> 00:32:20,649 No, ohledně toho večera, opil jsem se trochu víc, než jsem chtěl. 530 00:32:20,732 --> 00:32:22,150 To my oba. 531 00:32:22,234 --> 00:32:23,652 Jasně. 532 00:32:23,735 --> 00:32:27,698 Poslouchal jsem, co jsi říkal o tom, co si musím vyřešit. 533 00:32:27,781 --> 00:32:28,824 Jo, no… 534 00:32:30,325 --> 00:32:35,330 Ale přišel jsem za tebou s prosbou, abys tu smlouvu roztrhal. 535 00:32:41,003 --> 00:32:42,212 Mám ji roztrhat? 536 00:32:42,880 --> 00:32:43,881 Jo. 537 00:32:48,260 --> 00:32:49,094 Dobře. 538 00:32:49,178 --> 00:32:51,180 - Dobře? - Dobře. 539 00:32:51,263 --> 00:32:52,973 - Jako fakt? - Fakt. 540 00:32:53,056 --> 00:32:57,603 Bože. Díky bohu. A mezi náma dobrý? 541 00:32:57,686 --> 00:32:58,937 Dobrý. 542 00:33:03,442 --> 00:33:05,152 - Jsi fajn týpek. - No… 543 00:33:05,235 --> 00:33:07,029 Jsi fajn týpek. 544 00:33:07,112 --> 00:33:11,533 Když jsem řekl rodičům, komu jsem to pronajal, tak se málem posrali. 545 00:33:12,201 --> 00:33:13,202 Umíš si to představit? 546 00:33:14,995 --> 00:33:16,663 Co tím myslíš? 547 00:33:16,747 --> 00:33:20,000 Ani zatím nejste opravdická firma. 548 00:33:20,083 --> 00:33:21,376 Že nejsme? 549 00:33:25,422 --> 00:33:28,842 - Ne… - Stavrosi, co když se tohle dozví lidi? 550 00:33:30,219 --> 00:33:31,261 Co máš na mysli? 551 00:33:31,345 --> 00:33:34,473 Že když Stavros Gatakis uzavře smlouvu, nic to neznamená. 552 00:33:34,556 --> 00:33:40,437 Na vizitce máš napsáno prezident, ale oba víme, že to není pravda. 553 00:33:40,521 --> 00:33:44,441 Řídí to maminka a tatínek. 554 00:33:45,692 --> 00:33:50,364 Stavrosi, newyorský realitní trh je hodně malý rybníček. 555 00:33:50,447 --> 00:33:52,449 Kdyby se to dostalo ven… 556 00:33:55,911 --> 00:33:58,121 Rád jsem tě viděl, můj nový domácí. 557 00:34:01,250 --> 00:34:02,543 Stavrosi. 558 00:34:13,136 --> 00:34:14,137 Migueli. 559 00:34:21,311 --> 00:34:22,646 Já vím, že nejsem Bůh. 560 00:34:27,525 --> 00:34:29,235 Bez tebe to totiž nezvládnu. 561 00:34:32,406 --> 00:34:35,534 Ty to víš. Uvidíme se uvnitř, jo? 562 00:34:36,201 --> 00:34:37,202 Uvidíme se tam! 563 00:34:47,379 --> 00:34:49,797 A sakra. 564 00:35:02,644 --> 00:35:04,354 Musí to navazovat. 565 00:35:04,438 --> 00:35:08,233 Já vím, že to musí navazovat. O to jsem se snažil. 566 00:35:09,318 --> 00:35:11,653 Otec zemřel přesně před rokem. 567 00:35:12,237 --> 00:35:14,406 Na tvůj svátek, Irino. 568 00:35:14,990 --> 00:35:19,703 Byla veliká zima, sněžilo, a já myslela, že to nepřekonám. 569 00:35:20,871 --> 00:35:22,289 Ale uplynul rok 570 00:35:22,372 --> 00:35:25,667 a nevadí nám na to myslet. A zase nosíš bílou. 571 00:35:25,751 --> 00:35:27,377 Proč vzpomínat? 572 00:35:33,509 --> 00:35:37,221 Na zakřiveném pobřeží stojí zelený dub. 573 00:35:39,681 --> 00:35:43,435 Kolem toho dubu je zlatý řetěz. Zlatý řetěz. 574 00:35:45,896 --> 00:35:46,939 Co to kurva dělá? 575 00:35:47,022 --> 00:35:51,026 Máš dnes zvláštní náladu. Kampak jdeš? 576 00:35:51,109 --> 00:35:53,278 - Domů. - To je divné. 577 00:35:53,946 --> 00:35:55,322 Máme dělat přízvuk? 578 00:35:55,405 --> 00:35:57,282 To je jedno. Přijdu večer. 579 00:35:57,366 --> 00:35:58,659 Sbohem, drahoušku. 580 00:35:59,159 --> 00:36:02,287 Ještě jednou ti přeji štěstí a zdraví. 581 00:36:07,042 --> 00:36:11,380 Když byl otec naživu, mívali jsme vždy 30 582 00:36:11,463 --> 00:36:13,966 nebo 40 důstojníků. 583 00:36:14,550 --> 00:36:16,385 TŘI SESTRY POUZE JEDEN VEČER 584 00:36:24,268 --> 00:36:27,938 Úžasný. 585 00:36:28,021 --> 00:36:30,774 Zavřel jsem oči a měl pocit, že jsem v Moskvě. 586 00:36:30,858 --> 00:36:32,109 Díky. 587 00:36:32,901 --> 00:36:34,695 Nemohl jsem z tebe spustit oči. 588 00:36:34,778 --> 00:36:36,697 Děkuju, lásko. 589 00:36:37,447 --> 00:36:39,700 Příště to víc nacvič. 590 00:36:39,783 --> 00:36:42,828 To bylo fakt něco. Skvělý. 591 00:36:42,911 --> 00:36:44,204 Oživila jsi to tady. 592 00:36:44,288 --> 00:36:45,789 - Dala jsi tomu něco navíc. - Jo. 593 00:36:45,873 --> 00:36:47,624 - Děkuju ti. - Stálo to za to. 594 00:36:47,708 --> 00:36:50,377 - Zlato. - Ahoj. 595 00:36:50,460 --> 00:36:52,129 - Dokázali jsme to. - Jo. 596 00:36:52,212 --> 00:36:56,884 Někde se začít musí a byla jsi fakt dobrá. 597 00:36:56,967 --> 00:36:59,845 Bude to už jenom lepší a jednodušší. 598 00:37:00,596 --> 00:37:02,222 - Fakt skvělý. - Díky. 599 00:37:03,432 --> 00:37:05,934 No tak já půjdu nahoru. Uvidíme se doma, jo? 600 00:37:06,018 --> 00:37:07,227 Díky, že jsi přišel. 601 00:37:07,311 --> 00:37:08,687 - Jasně. - Miluju tě. 602 00:37:08,770 --> 00:37:09,771 To bych nepropásl. 603 00:37:09,855 --> 00:37:11,356 - Miluju tě. - Miluju tě víc. 604 00:37:11,440 --> 00:37:13,192 - Miluju tě. - Miluju tě. Ahoj. 605 00:37:51,021 --> 00:37:56,318 Máme tady Four Loko, tequilu, máme kyselý pásky, ty vím, kdo dostane. 606 00:37:57,444 --> 00:38:00,989 Poslouchejte. Do otevíračky zbývá 12 hodin. 607 00:38:02,074 --> 00:38:04,117 A za 12 hodin toho stihneme plno. 608 00:38:04,201 --> 00:38:05,536 - Jste pro? - Jasně! 609 00:38:05,619 --> 00:38:07,829 - Tak co, jste pro? - Jo! 610 00:38:07,913 --> 00:38:12,376 - Jste pro? - Jo! 611 00:38:13,460 --> 00:38:14,503 Jdeme na to, bejby! 612 00:38:33,814 --> 00:38:34,815 Adame! 613 00:38:36,817 --> 00:38:38,026 Nevím. Tak. 614 00:38:38,110 --> 00:38:38,944 Adame! 615 00:38:48,287 --> 00:38:49,872 Tak, natáhni to. 616 00:38:54,626 --> 00:38:58,130 Ty gauče dej blíž a ať směřují na západ, ale… 617 00:39:01,967 --> 00:39:02,968 Jo. Jdeme na to. 618 00:39:04,303 --> 00:39:05,637 Počkat. Vítěz! 619 00:39:05,721 --> 00:39:07,264 - Odveta? - Víš, co… 620 00:39:07,347 --> 00:39:08,682 …půjdou a dají si kafe. 621 00:39:12,186 --> 00:39:13,645 Mám s tím zkušenosti. 622 00:39:14,229 --> 00:39:15,606 Nejde to pokazit… 623 00:39:16,190 --> 00:39:18,483 Tak jo, ukážu ti, kde se rozsvěcí. 624 00:39:22,696 --> 00:39:25,157 - Proč nezvedáš mobil? - Pět minut. Přijdu. 625 00:39:25,240 --> 00:39:29,077 - Hned. Jdeme. - Je to drahý. Opatrně, mami! 626 00:39:33,415 --> 00:39:34,625 Na zdraví. 627 00:39:34,708 --> 00:39:36,627 - Máme zpoždění! - Už jdu! 628 00:39:36,710 --> 00:39:39,379 - Dělej! - Dneska je pololetka z matiky. 629 00:39:39,463 --> 00:39:40,797 Vidíš ten žlutej drát? 630 00:39:40,881 --> 00:39:43,467 Modrej je zapojenej do trunku. 631 00:39:43,550 --> 00:39:44,718 Zelenej pruhovanej. 632 00:39:44,801 --> 00:39:48,013 Dobrý, tak to nedám. Zavolám ti Uber. 633 00:39:48,096 --> 00:39:49,139 Mami, ztlumíš to? 634 00:39:49,223 --> 00:39:51,433 - Ne, ta je její oblíbená! - Ztlum to! 635 00:39:51,517 --> 00:39:52,809 DĚLEJ TO, CO MILUJEŠ 636 00:39:53,769 --> 00:39:54,895 Je to růžový. 637 00:39:58,106 --> 00:39:59,399 Je to krása. 638 00:40:01,568 --> 00:40:03,153 Jo. 639 00:40:03,237 --> 00:40:04,446 To jsme dokázali. 640 00:40:06,615 --> 00:40:07,824 Tys to dokázal. 641 00:40:13,872 --> 00:40:16,959 Ne, to stačit nebude. 642 00:40:17,042 --> 00:40:18,836 Dřeli jsme. 643 00:40:20,337 --> 00:40:22,047 Jo. Tak… 644 00:40:22,798 --> 00:40:25,425 - No tak dobře. - Jo. 645 00:40:26,009 --> 00:40:27,678 Teď jsme připraveni. 646 00:40:32,182 --> 00:40:36,728 Za dvě minuty se všechno změní. 647 00:40:38,105 --> 00:40:41,316 Tohle není místo pro lidi, co sem nebudou chtít chodit. 648 00:40:42,067 --> 00:40:45,529 Je to místo, kde budou lidi komunikovat. 649 00:40:53,745 --> 00:40:54,830 Budou někam patřit. 650 00:40:56,790 --> 00:40:59,793 Až tady tu energii ti lidi pocítí, 651 00:40:59,877 --> 00:41:01,628 řeknou to svým kamarádům. 652 00:41:02,171 --> 00:41:04,965 A jejich kamarádi to řeknou svým kamarádům. 653 00:41:05,549 --> 00:41:09,344 A jejich kamarádi to řeknou celýmu světu. 654 00:41:10,846 --> 00:41:12,264 - Jo. - Houpačka. 655 00:41:12,347 --> 00:41:13,891 - Tak jo. Můžeš? - Jo. 656 00:41:14,725 --> 00:41:16,435 JE PONDĚLÍ A HOUPU SE VE WEWORKU 657 00:41:28,864 --> 00:41:32,242 A dost brzy, opravdu brzy 658 00:41:32,951 --> 00:41:38,332 nám budou ty dvě budovy připadat jako vzdálená minulost. 659 00:41:43,378 --> 00:41:44,588 Na budoucnost. 660 00:41:46,215 --> 00:41:47,132 L’chaim. 661 00:41:47,216 --> 00:41:48,425 - L’chaim. - L’chaim. 662 00:41:48,509 --> 00:41:57,184 WeWork! 663 00:41:58,685 --> 00:42:00,437 Tak. 664 00:42:14,117 --> 00:42:16,870 Lesley, odemkli jsme dveře? 665 00:42:17,746 --> 00:42:18,580 Jo. 666 00:42:18,664 --> 00:42:20,541 Jsou odemčené? Občas se zaseknou. 667 00:42:20,624 --> 00:42:21,625 Jo. 668 00:42:21,708 --> 00:42:22,876 Je otevřeno. 669 00:42:23,752 --> 00:42:24,753 Určitě? 670 00:42:25,629 --> 00:42:26,797 Jo. 671 00:42:28,423 --> 00:42:32,302 Jako bych odhalila pravdu. 672 00:42:33,428 --> 00:42:35,305 Neměla jsem být herečkou. 673 00:42:36,014 --> 00:42:38,600 Herci jsou sobci. 674 00:42:38,684 --> 00:42:43,564 „Jde tu jenom o mě. Koukejte se na mě. Tleskejte mi. Soustřeďte se na mě.“ 675 00:42:44,398 --> 00:42:46,149 No… 676 00:42:47,401 --> 00:42:50,028 Tohle je pro tebe. 677 00:42:52,114 --> 00:42:53,490 Dej to někomu vhodnýmu. 678 00:42:54,241 --> 00:42:55,701 - Díky. - Díky. 679 00:42:55,784 --> 00:42:57,911 Škoda, že o to místo přijdeme. 680 00:42:57,995 --> 00:43:01,707 Co? Přijdeme o to místo? Proč? 681 00:43:01,790 --> 00:43:03,125 On ti to nikdo… 682 00:43:03,208 --> 00:43:06,044 Jo, WeWork musí tohle patro zrenovovat. 683 00:43:07,004 --> 00:43:10,340 Ale jsme domluvení s umělci, co už zkouší. 684 00:43:10,424 --> 00:43:12,426 Můžou aspoň zůstat jejich data? 685 00:43:14,178 --> 00:43:15,179 Nejspíš jo. 686 00:43:15,721 --> 00:43:17,097 Nejspíš? 687 00:43:19,808 --> 00:43:20,976 No to mě poser. 688 00:43:36,909 --> 00:43:39,328 - Zatím. - Tak jo. Fajn. 689 00:43:47,002 --> 00:43:48,253 Ahoj. 690 00:43:50,714 --> 00:43:52,382 - Jak ses měla? - Dobře. 691 00:43:52,466 --> 00:43:53,342 - Jo? - Jo. 692 00:43:53,425 --> 00:43:55,594 - Už ta schůze bude končit? - Ne. 693 00:43:55,677 --> 00:43:59,014 Je to jedna schůze za druhou a za třetí a za čtvrtou. 694 00:43:59,097 --> 00:44:00,015 Jo. 695 00:44:01,517 --> 00:44:02,809 Jo, je to krása. 696 00:44:04,144 --> 00:44:05,479 A je to výjimečný… 697 00:44:07,981 --> 00:44:09,107 To ty jsi krásná. 698 00:44:09,858 --> 00:44:10,859 Díky. 699 00:44:11,568 --> 00:44:13,195 Tady to je. 700 00:44:14,696 --> 00:44:15,781 Tady? 701 00:44:15,864 --> 00:44:16,865 Tady. 702 00:44:18,200 --> 00:44:20,285 Neříkal jsi, že ta večeře bude tady. 703 00:44:20,369 --> 00:44:22,204 No jo, vlastně! 704 00:44:22,287 --> 00:44:24,831 - To je ten byt, co se ti tak líbil. - Jo. 705 00:44:24,915 --> 00:44:26,625 - Ten s… - …výhledem do parku. 706 00:44:26,708 --> 00:44:28,377 Jo, a teď tu budeme večeřet. 707 00:44:28,460 --> 00:44:31,797 - Nepamatoval jsem si adresu. - Jo, jasný, fakt super. 708 00:44:34,925 --> 00:44:36,844 - Máme prostě… - Jo. 709 00:44:42,474 --> 00:44:44,268 Zlato, to není ten byt. 710 00:44:44,351 --> 00:44:47,229 - Ale je. - Zlato, nikdo tu není. 711 00:44:47,312 --> 00:44:48,313 Co to… 712 00:44:48,897 --> 00:44:53,110 Říkal jsem večeře, ale je to spíš kolaudační party. 713 00:45:09,710 --> 00:45:11,336 Bože můj. 714 00:45:12,546 --> 00:45:14,715 Bože. To si můžeme dovolit, jo? 715 00:45:14,798 --> 00:45:17,342 Ne. Ale budeme moct. 716 00:45:18,635 --> 00:45:21,889 Je tu pět ložnic, ale… 717 00:45:25,559 --> 00:45:26,602 Rivko. 718 00:45:28,437 --> 00:45:29,730 Děkuju. 719 00:45:29,813 --> 00:45:31,356 Ne, já děkuju tobě. 720 00:45:32,149 --> 00:45:33,358 Je tu pět ložnic. 721 00:45:33,442 --> 00:45:35,444 - Pět? - Jedna je trochu menší, 722 00:45:35,527 --> 00:45:37,821 - takže tam může být medit… - Dětský pokoj. 723 00:45:46,330 --> 00:45:48,332 PÉČE O DÍTĚ 724 00:45:59,843 --> 00:46:01,553 INVESTIČNÍ PŘEDNÁŠKY 725 00:46:01,637 --> 00:46:03,472 Když se ten podpatek sklopil, 726 00:46:03,555 --> 00:46:07,476 málem jí to useklo kus prstu. Všude stříkala krev. 727 00:46:07,559 --> 00:46:09,811 Výraz v obličeji toho kupce byl… 728 00:46:09,895 --> 00:46:12,397 Byla to naprostá katastrofa. 729 00:46:12,481 --> 00:46:14,066 A prodal jste to? 730 00:46:14,149 --> 00:46:15,317 No jistěže prodal. 731 00:46:19,988 --> 00:46:22,324 Sedím tady, poslouchám vás 732 00:46:22,407 --> 00:46:24,535 a napadají mě jenom tři věci. 733 00:46:24,618 --> 00:46:27,496 První: „Bože, má fakt skvělý vlasy!“ 734 00:46:29,289 --> 00:46:33,335 Druhá: „Dívám se na nápis WeWork.“ 735 00:46:33,919 --> 00:46:35,671 To je vaše druhá pobočka, že? 736 00:46:35,754 --> 00:46:38,799 Druhá pobočka. Jsem na to hrdý. 737 00:46:38,882 --> 00:46:44,596 Trochu mi přijde, že se tu snažíte získat investory. 738 00:46:46,849 --> 00:46:48,976 A co je ta třetí věc? 739 00:46:52,479 --> 00:46:53,772 „Není mu zima na nohy?“ 740 00:46:56,400 --> 00:46:58,068 Teď vážně, vybral jste místo, 741 00:46:58,151 --> 00:47:01,321 co je naproti jedné z největších investičních bank na světě. 742 00:47:02,364 --> 00:47:03,740 Myslím si něco správně? 743 00:47:03,824 --> 00:47:08,328 Nezáleží, co vidíte, ale kdo vidí vás. 744 00:47:08,412 --> 00:47:11,540 Kolik poboček chce WeWork v New Yorku otevřít? 745 00:47:11,623 --> 00:47:16,336 Kdo teď v New Yorku pronajímá nejvíce prostor? 746 00:47:16,420 --> 00:47:18,964 Myslím, že nejspíš J. P. Morgan. 747 00:47:19,047 --> 00:47:20,966 Pozdravte, pane Dimone. 748 00:47:23,468 --> 00:47:27,931 Pane Dimone, za tři roky vás předeženeme. Za tři roky. 749 00:47:29,474 --> 00:47:31,894 Ale ne. Bez urážky. 750 00:47:32,561 --> 00:47:34,980 Ale myslím to zcela vážně. 751 00:47:35,606 --> 00:47:39,693 Budoucnost práce vypadá odlišně. 752 00:47:40,611 --> 00:47:45,240 Venku čeká nová generace, je to hodně lidí. Rozumíte? 753 00:47:46,158 --> 00:47:50,954 Nepřemýšlí jako jejich rodiče, neoblékají se tak ani tak nepracují. 754 00:47:51,038 --> 00:47:53,457 Proč by chtěli kanceláře jako jejich rodiče? 755 00:47:54,374 --> 00:47:55,375 Nemám pravdu? 756 00:47:56,585 --> 00:48:02,633 Mladí chtějí, aby to byla zábava, aby to bylo vzrušující, inspirativní. 757 00:48:02,716 --> 00:48:04,676 A naštěstí pro nás 758 00:48:04,760 --> 00:48:10,682 s tou vizí okamžitě souzněli všichni, co nám ta místa pronajímají. 759 00:48:11,600 --> 00:48:14,770 WeWork je nejen společnost. 760 00:48:16,146 --> 00:48:17,439 Je to hnutí. 761 00:48:19,399 --> 00:48:22,736 Jsou to miliony a miliony lidí, co říkají: 762 00:48:22,819 --> 00:48:25,614 „Nechci si něčím jenom vydělávat. 763 00:48:27,783 --> 00:48:29,284 Chci tím žít.“ 764 00:48:37,334 --> 00:48:40,295 V příštím životě chci být vámi. 765 00:48:40,379 --> 00:48:41,797 Scotte. 766 00:48:41,880 --> 00:48:44,383 Dámy a pánové, Adam Neumann! 767 00:48:48,428 --> 00:48:49,429 Děkuji. 768 00:48:51,181 --> 00:48:53,642 Myslím, že jsem vůbec ničemu nerozuměl, 769 00:48:53,725 --> 00:48:55,936 ale kéž bych to tak řekl já. 770 00:48:57,396 --> 00:48:59,064 - Beru to jako kompliment. - Prosím. 771 00:49:09,032 --> 00:49:10,951 - Děkuji. - Adame. 772 00:49:11,034 --> 00:49:13,078 Bruce Dunlevie z Benchmark Capital. 773 00:49:13,161 --> 00:49:14,204 Bruci. 774 00:49:16,456 --> 00:49:17,457 Chci na prohlídku. 775 00:49:18,292 --> 00:49:19,293 Jasná věc. 776 00:49:21,962 --> 00:49:23,380 Někdo to má v sobě. 777 00:49:24,840 --> 00:49:25,883 Je to hvězda. 778 00:50:24,858 --> 00:50:26,860 Překlad titulků: Karel Himmer