1
00:00:06,000 --> 00:00:07,400
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:14,200 --> 00:00:20,320
Esto es Amor salvaje, el reality
que se sirve del poder de la adrenalina
3
00:00:20,400 --> 00:00:22,840
para ayudarte a enamorarte…
4
00:00:22,920 --> 00:00:24,240
¡Estoy flipando!
5
00:00:24,320 --> 00:00:27,480
- Qué fuerte. ¡Un avión!
- La hostia.
6
00:00:27,560 --> 00:00:29,720
…más que nunca.
7
00:00:29,800 --> 00:00:31,240
¡Amor salvaje!
8
00:00:32,080 --> 00:00:36,120
Diez solteros cañones van a llevar
al límite su vida sentimental.
9
00:00:37,800 --> 00:00:40,400
Un momentito. Sé lo que estáis pensando.
10
00:00:40,480 --> 00:00:44,760
¿Está Mario Lopez,
la leyenda televisiva, en un aeródromo?
11
00:00:46,200 --> 00:00:51,040
Y lo más importante de todo:
¿por qué llevan todos tanta ropa?
12
00:00:53,200 --> 00:00:55,200
Todo el mundo, hasta las abuelas,
13
00:00:55,280 --> 00:00:59,240
ha oído hablar de Jugando con fuego,
de Lana y de sus normas.
14
00:00:59,320 --> 00:01:00,240
ANTERIORMENTE
15
00:01:00,320 --> 00:01:02,600
Debéis absteneros
de las prácticas sexuales.
16
00:01:04,200 --> 00:01:07,200
Así que para traer
a más bombones incautos…
17
00:01:08,360 --> 00:01:09,400
Qué nervios, mamá.
18
00:01:09,480 --> 00:01:10,640
Bienvenida.
19
00:01:10,720 --> 00:01:13,920
…hemos creado el mayor programa
de mentira hasta la fecha.
20
00:01:16,440 --> 00:01:18,840
- Hola. Soy Mario Lopez.
- ¡Qué fuerte!
21
00:01:18,920 --> 00:01:22,480
Vais a enfrentaros
a la primera prueba de Amor salvaje.
22
00:01:24,440 --> 00:01:29,400
Lana está a punto de soltar la bomba
de la abstinencia en el aeródromo.
23
00:01:29,480 --> 00:01:32,520
Demos la bienvenida a una eminencia
24
00:01:32,600 --> 00:01:36,600
en deportes extremos, famosa
en todo el mundo, que nos lo contará todo.
25
00:01:36,680 --> 00:01:39,160
Pero primero vamos a retroceder
26
00:01:39,240 --> 00:01:41,960
a cuando se conocieron estos salidorros.
27
00:01:42,040 --> 00:01:43,040
DOCE HORAS ANTES
28
00:01:44,280 --> 00:01:47,160
Para que los adictos al sexo
no se enterasen
29
00:01:47,240 --> 00:01:49,600
de cuál era el programa al que venían,
30
00:01:49,680 --> 00:01:53,680
tenemos un nuevo casoplón en el Caribe.
31
00:01:53,760 --> 00:01:58,360
¡Toma ya!
Esta temporada todo es mucho mejor.
32
00:01:58,440 --> 00:02:00,600
Y "todo" es todo.
33
00:02:00,680 --> 00:02:03,440
Hasta estos bombones
para chuparse los dedos.
34
00:02:04,280 --> 00:02:07,600
DOMINIQUE - COLORADO, EE. UU.
BRITTAN - HAWÁI, EE. UU.
35
00:02:13,720 --> 00:02:16,200
¡Qué bonito!
36
00:02:16,280 --> 00:02:18,920
- Madre mía.
- Madre mía.
37
00:02:19,000 --> 00:02:20,440
- ¡Flipo!
- ¿Cómo te llamas?
38
00:02:20,520 --> 00:02:22,400
- Dominique.
- Qué bonito.
39
00:02:22,480 --> 00:02:24,000
- Gracias. ¿Y tú?
- Me encanta.
40
00:02:24,080 --> 00:02:27,040
Brittan, como Gran Bretaña en inglés,
pero mejor escrito.
41
00:02:29,040 --> 00:02:30,240
Ya está.
42
00:02:30,320 --> 00:02:33,320
No se debería criticar
a las chicas que echan polvos
43
00:02:33,400 --> 00:02:35,880
de una noche.
En los 50, se las ponía de putas.
44
00:02:35,960 --> 00:02:38,920
Ahora molamos. Y yo molo un montón.
45
00:02:45,600 --> 00:02:49,680
Hay gente adicta a las anfetas
y gente adicta al tabaco.
46
00:02:49,760 --> 00:02:51,120
Pues yo soy adicta al sexo.
47
00:02:52,000 --> 00:02:54,520
Lo peor que me ha pasado en la vida
48
00:02:54,600 --> 00:02:58,680
fue cuando conocí a un chico
y, mirándome a los ojos, me dijo:
49
00:02:58,760 --> 00:03:00,960
"Voy a hacerte el amor".
50
00:03:01,040 --> 00:03:04,200
Casi poto. Se me cerraron las piernas.
51
00:03:08,760 --> 00:03:10,200
¿Te va la marcha?
52
00:03:10,280 --> 00:03:14,200
- Sí, como a todos.
- Genial. ¿Y a qué te dedicas?
53
00:03:14,280 --> 00:03:16,040
Soy ingeniera informática.
54
00:03:16,120 --> 00:03:17,120
¡Cómo mola!
55
00:03:17,200 --> 00:03:19,480
Ya. Me bajo al bar a programar.
56
00:03:19,560 --> 00:03:21,640
Soy la friki más buenorra del mundo.
57
00:03:24,520 --> 00:03:28,760
La gente me pregunta: "¿Es difícil
trabajar en un sector tan masculino?".
58
00:03:28,840 --> 00:03:30,480
Y yo respondo: "No,
59
00:03:30,560 --> 00:03:32,600
porque soy guapísima y listísima.
60
00:03:32,680 --> 00:03:34,280
Los tíos me tienen miedo".
61
00:03:34,360 --> 00:03:35,720
Intento autoconvencerme.
62
00:03:36,360 --> 00:03:38,200
Si lo digo en alto, se hace verdad.
63
00:03:41,320 --> 00:03:45,080
Me molan los tíos
que se creen los putos amos.
64
00:03:45,160 --> 00:03:47,520
Yo también me creo la puta ama.
65
00:03:48,920 --> 00:03:51,360
Tengo ganas de que empiece Amor salvaje.
66
00:03:51,440 --> 00:03:53,840
Va a estar lleno de gente guapa.
67
00:03:53,920 --> 00:03:56,640
Me han dicho
que no va a hacer falta cazar.
68
00:03:56,720 --> 00:03:58,360
Menos mal.
69
00:04:00,120 --> 00:04:02,040
¿Cómo crees que van a ser los chicos?
70
00:04:02,120 --> 00:04:03,000
Buenorros.
71
00:04:03,560 --> 00:04:04,800
Me parece bien.
72
00:04:04,880 --> 00:04:07,080
¡Pero bueno!
73
00:04:15,960 --> 00:04:16,960
¿Qué tal todo?
74
00:04:17,040 --> 00:04:19,200
- ¡Hola!
- ¡Hola! Pues es guapo.
75
00:04:19,280 --> 00:04:21,240
- Soy Dominique.
- Yo me llamo Creed.
76
00:04:21,320 --> 00:04:23,280
- ¿Y ese acento?
- Soy de Australia.
77
00:04:23,360 --> 00:04:24,560
¡Qué fuerte!
78
00:04:25,200 --> 00:04:27,680
Tengo un bañador marcapaquete.
79
00:04:27,760 --> 00:04:31,240
Tiene un estampado de pajaritos
y en el culo pone "Australia".
80
00:04:35,720 --> 00:04:38,000
No sé vivir sin compañía femenina.
81
00:04:38,080 --> 00:04:40,720
Tengo más amigas que amigos.
82
00:04:42,840 --> 00:04:46,600
Me crie en un salón de belleza
y aprendí a broncear a las chicas.
83
00:04:47,440 --> 00:04:51,200
A veces se quitaban la parte de arriba
un segundo para que pudiese…
84
00:04:52,400 --> 00:04:54,720
Así que he visto de todo.
85
00:04:57,600 --> 00:05:01,640
Puedo hacer el papel de empollón
o de niño mimado si les gusta.
86
00:05:01,720 --> 00:05:04,280
No me preocupa la competencia.
87
00:05:06,440 --> 00:05:09,760
¿Qué vienes buscando en Amor salvaje?
88
00:05:09,840 --> 00:05:12,160
La verdad, solo quiero pasármelo teta.
89
00:05:12,240 --> 00:05:14,600
- ¡Tal cual!
- Por cierto, estáis tremendas.
90
00:05:14,680 --> 00:05:15,880
- ¡Gracias!
- ¡Gracias!
91
00:05:15,960 --> 00:05:19,160
Me gusta estar rodeado de gente guapa.
92
00:05:19,240 --> 00:05:23,000
- Normal.
- Creed, si estás teniendo un buen día…
93
00:05:23,080 --> 00:05:24,480
- No te creo.
- ¡Hala!
94
00:05:24,560 --> 00:05:27,440
…se va a poner aún mejor.
95
00:05:29,960 --> 00:05:32,200
KAYLA - LOS ÁNGELES, EE. UU.
96
00:05:32,280 --> 00:05:34,440
- Es guapísima.
- ¡Tía!
97
00:05:34,520 --> 00:05:36,000
Está tremenda.
98
00:05:39,720 --> 00:05:41,400
- ¡Hola!
- ¿Cómo estás?
99
00:05:41,480 --> 00:05:43,880
- ¡Hola!
- Por favor, es un ángel.
100
00:05:43,960 --> 00:05:46,400
- Creed. Encantado.
- Kayla. Un placer.
101
00:05:46,480 --> 00:05:48,120
¿Te sirvo champán?
102
00:05:48,200 --> 00:05:50,480
- Sí, por favor.
- ¿No tienes más tatuajes?
103
00:05:50,560 --> 00:05:52,720
Tengo este y otro en la espalda.
104
00:05:52,800 --> 00:05:54,880
- Cómo me pone.
- ¿Me lo enseñas?
105
00:05:54,960 --> 00:05:57,880
¿Tú también crees
que a Creed le gusta Kayla?
106
00:05:57,960 --> 00:05:59,800
Impresionante, la verdad.
107
00:05:59,880 --> 00:06:04,440
Para hacerse el selfi perfecto
hay que ladear la cabeza.
108
00:06:05,920 --> 00:06:08,160
Qué luz tan buena.
109
00:06:12,600 --> 00:06:15,400
A veces los chicos
se obsesionan un poco conmigo.
110
00:06:15,480 --> 00:06:18,320
Me encanta tontear.
No soy capaz de no tontear.
111
00:06:19,560 --> 00:06:21,880
Dicen que me parezco a Mariah Carey.
112
00:06:26,880 --> 00:06:29,160
No sé cantar. Canto de pena.
113
00:06:31,880 --> 00:06:34,360
Los chicos creen
que solo ellos pueden ser golfos,
114
00:06:34,440 --> 00:06:37,080
pero a mí me encanta golfear.
115
00:06:37,160 --> 00:06:39,840
Por desgracia, los hago sufrir.
116
00:06:41,520 --> 00:06:44,560
Kayla, creo
que la que va a sufrir vas a ser tú.
117
00:06:44,640 --> 00:06:46,800
Aunque creáis que estáis en Amor salvaje…
118
00:06:46,880 --> 00:06:48,200
FALTAN DIEZ HORAS
119
00:06:48,280 --> 00:06:51,560
…dentro de diez horas
un cono os va a meter en vereda.
120
00:06:51,640 --> 00:06:52,600
AMOR SALVAJE
121
00:06:53,240 --> 00:06:54,240
¡Madre mía!
122
00:06:54,320 --> 00:06:56,800
¿Qué opinarán estos dos tíos buenos?
123
00:06:56,880 --> 00:06:57,920
JAMES - HAWÁI, EE. UU.
NICK - MÍCHIGAN, EE. UU.
124
00:07:01,960 --> 00:07:03,080
¿Qué tal todo?
125
00:07:06,880 --> 00:07:08,600
- James. Encantado.
- Kayla.
126
00:07:08,680 --> 00:07:09,880
- ¿Cómo te llamas?
- Nick.
127
00:07:09,960 --> 00:07:11,160
¿Cómo es vuestro tipo?
128
00:07:11,240 --> 00:07:14,360
Yo prefiero lo típico:
alto, moreno y guapo.
129
00:07:14,440 --> 00:07:16,240
- ¿Alto, moreno y guapo?
- Sí.
130
00:07:16,320 --> 00:07:19,480
- Vamos a esa mesa y me lo cuentas.
- ¡Se la ha llevado!
131
00:07:19,560 --> 00:07:22,000
Se ve que James es de los lanzados.
132
00:07:22,080 --> 00:07:25,600
Alto, moreno y guapo. ¿Te parezco guapo?
133
00:07:25,680 --> 00:07:28,360
- Claro que sí.
- Pues claro que soy guapo.
134
00:07:30,000 --> 00:07:33,320
Antes de las fiestas
necesito dos chupitos de zumo de naranja.
135
00:07:40,920 --> 00:07:44,720
Vivo en Hawái
y ofrezco viajes organizados a mi pene.
136
00:07:44,800 --> 00:07:46,000
BIENVENIDA A HAWÁI, VICKY
137
00:07:46,080 --> 00:07:46,960
VIAJE ORGANIZADO
138
00:07:47,040 --> 00:07:49,080
Me gustan todas. Cualquiera.
139
00:07:50,480 --> 00:07:52,640
Lo retiro. No es verdad.
140
00:07:56,080 --> 00:07:58,480
Me gusta ganar en todo.
141
00:07:58,560 --> 00:08:00,520
Por ejemplo, lavando platos.
142
00:08:00,600 --> 00:08:03,480
Termino antes que tú y me río en tu cara.
143
00:08:04,360 --> 00:08:05,440
¿En la cama?
144
00:08:06,160 --> 00:08:11,160
No quiero echarme flores y decir
que soy el mejor, pero… soy el mejor.
145
00:08:13,040 --> 00:08:14,480
Por Dios.
146
00:08:15,880 --> 00:08:17,520
Me flipan tus collares.
147
00:08:17,600 --> 00:08:18,440
Gracias.
148
00:08:18,520 --> 00:08:20,760
Me da que pensar que eres espiritual.
149
00:08:20,840 --> 00:08:23,040
Me gusta la parte espiritual de la vida.
150
00:08:23,120 --> 00:08:25,920
¿También en el sexo?
151
00:08:26,000 --> 00:08:28,200
Puede. No te prometo nada.
152
00:08:37,520 --> 00:08:38,680
¿Qué tal?
153
00:08:39,960 --> 00:08:44,160
Me llamo Nick
y soy modelo, artista y yogui.
154
00:08:44,240 --> 00:08:48,560
Soy muy polifacético.
No soy nada cuadriculado.
155
00:08:49,720 --> 00:08:51,080
A diferencia de este sitio.
156
00:08:55,080 --> 00:08:58,160
Soy muy creativo.
A las chicas les mola mi lado artístico.
157
00:08:58,240 --> 00:09:00,200
Dicen que soy muy hábil con las manos.
158
00:09:02,640 --> 00:09:06,160
En el sexo, soy directo y lanzado.
159
00:09:06,240 --> 00:09:09,080
Si quiero algo, lo voy a conseguir.
160
00:09:09,160 --> 00:09:11,480
Por la noche, por la mañana, de madrugada…
161
00:09:11,560 --> 00:09:14,280
A veces me paso la noche sin dormir.
162
00:09:16,600 --> 00:09:20,640
Podría aparearme con una extraterrestre
para crear una nueva especie.
163
00:09:22,200 --> 00:09:23,240
Amor salvaje.
164
00:09:23,920 --> 00:09:25,560
¿Qué tal por ahí?
165
00:09:25,640 --> 00:09:28,240
- ¿Qué tal, tortolitos?
- Se ha acabado la copa.
166
00:09:28,320 --> 00:09:30,960
- Sí, bueno.
- No me ha servido.
167
00:09:31,040 --> 00:09:32,760
¿No te ha servido?
168
00:09:32,840 --> 00:09:35,160
James, vas a tener que contratar
a un camarero
169
00:09:35,240 --> 00:09:37,320
para el viaje organizado a tu pene.
170
00:09:37,400 --> 00:09:41,440
- Aquí tienes hueco.
- ¿Con esas estamos?
171
00:09:41,520 --> 00:09:42,560
Era broma.
172
00:09:42,640 --> 00:09:44,040
Seguro que sí, Creed.
173
00:09:44,120 --> 00:09:47,240
- ¡Pero bueno!
- Y mira quién más ha venido.
174
00:09:50,760 --> 00:09:51,960
Madre mía.
175
00:09:52,040 --> 00:09:54,000
Por Dios, es guapísima.
176
00:09:55,520 --> 00:09:57,280
¡"Hola" a la holandesa!
177
00:09:57,360 --> 00:10:00,520
Para ella, ligar es tulipán comido.
178
00:10:08,320 --> 00:10:09,520
- Ahí viene.
- ¡Madre mía!
179
00:10:09,600 --> 00:10:11,760
¡Qué guapos sois todos!
180
00:10:11,840 --> 00:10:13,840
- Me llamo Nick.
- Yo, Jawahir.
181
00:10:13,920 --> 00:10:15,960
- Un placer.
- Hala, ¿de dónde eres?
182
00:10:16,040 --> 00:10:18,520
- De Ámsterdam.
- Está cañón.
183
00:10:19,120 --> 00:10:21,000
- Sí.
- ¡Cómo molas!
184
00:10:21,080 --> 00:10:21,960
- Gracias.
- Sí.
185
00:10:22,840 --> 00:10:28,000
¿Quién ha llegado?
¡Jawahir! ¿Me puedo sentar?
186
00:10:32,640 --> 00:10:34,880
Sé exactamente lo que quiero.
187
00:10:35,520 --> 00:10:39,720
A Michael B. Jordan.
Su cara, su cuerpo y su sonrisa.
188
00:10:39,800 --> 00:10:43,440
Es irresistible.
Estoy segura de que lo voy a conseguir.
189
00:10:45,680 --> 00:10:48,000
- ¿Tengo bien el pintalabios?
- Sí.
190
00:10:48,080 --> 00:10:51,160
Gracias. ¿Seguro
que tengo que mirar a la cámara?
191
00:10:53,760 --> 00:10:55,240
Me encantan los malotes.
192
00:10:55,320 --> 00:10:57,960
Mis antepasados
estarán llorando en el cielo.
193
00:10:58,040 --> 00:11:00,400
"Pobrecita mía. Es que no aprende.
194
00:11:00,480 --> 00:11:02,480
Échate un novio que sea buena gente".
195
00:11:03,880 --> 00:11:05,040
En otra vida.
196
00:11:06,440 --> 00:11:09,840
Al ver que se llamaba Amor salvaje,
pensé: "Por favor,
197
00:11:09,920 --> 00:11:12,560
espero que no tengamos que cazar".
198
00:11:15,440 --> 00:11:17,440
Yo tampoco podría.
199
00:11:17,520 --> 00:11:19,840
"Ni de coña. Yo a eso no me apunto".
200
00:11:19,920 --> 00:11:23,520
Pero me dijeron que iba
de estar de juerga y buscar pareja,
201
00:11:23,600 --> 00:11:26,480
así que me apunté.
202
00:11:26,560 --> 00:11:28,160
Embaucada justo al firmar.
203
00:11:28,240 --> 00:11:31,000
Menos mal
que ninguno leyó la letra pequeña.
204
00:11:31,080 --> 00:11:32,240
¡Madre mía!
205
00:11:32,800 --> 00:11:36,640
SEB - GLASGOW, REINO UNIDO
206
00:11:36,720 --> 00:11:38,000
No pises la estufa.
207
00:11:38,080 --> 00:11:40,640
Seguro que no quieres jugar con fuego.
208
00:11:45,440 --> 00:11:46,800
¡Hola!
209
00:11:47,640 --> 00:11:50,240
- Un placer.
- Hola. Soy Kayla.
210
00:11:50,320 --> 00:11:51,960
- Encantado.
- Igualmente.
211
00:11:52,040 --> 00:11:54,400
Por Dios, qué ojazos. Cómo le brillan.
212
00:11:54,480 --> 00:11:55,760
¿Os sirvo otra copa?
213
00:11:55,840 --> 00:11:57,240
- No, tranquilo.
- Yo sí.
214
00:11:57,320 --> 00:11:59,680
No, voy a servirte un poquito más.
215
00:11:59,760 --> 00:12:01,600
Cómo mola tu acento.
216
00:12:01,680 --> 00:12:02,560
¿En serio?
217
00:12:02,640 --> 00:12:03,760
- Sí.
- Qué bien.
218
00:12:03,840 --> 00:12:07,200
Aunque no estés contando nada gracioso,
haces gracia.
219
00:12:07,280 --> 00:12:08,800
- Me lo dicen mucho.
- Ya.
220
00:12:08,880 --> 00:12:11,440
Normal. ¿Y si imito yo su acento?
221
00:12:11,520 --> 00:12:12,440
Soy un payaso.
222
00:12:14,960 --> 00:12:17,880
Aunque soy piloto de carreras,
no soy el que más se corre.
223
00:12:18,600 --> 00:12:20,800
¿Lo coges? ¿No lo has pillado?
224
00:12:23,360 --> 00:12:24,280
Eso.
225
00:12:27,200 --> 00:12:28,760
Antes no era tan guapo.
226
00:12:28,840 --> 00:12:31,600
Era feo de narices.
Por eso tengo tanta labia:
227
00:12:31,680 --> 00:12:33,520
las conquistaba hablando.
228
00:12:33,600 --> 00:12:37,360
He mejorado físicamente,
pero sigo teniendo un pico de oro.
229
00:12:37,440 --> 00:12:39,320
Y ahí la cosa se pone peligrosa.
230
00:12:39,400 --> 00:12:41,080
Tengo un culo tremendo.
231
00:12:41,160 --> 00:12:44,000
Dicen que es culo de chica.
¿Me lo queréis tocar?
232
00:12:44,520 --> 00:12:47,280
Tocadme el culo. ¿Lo ves?
233
00:12:47,360 --> 00:12:48,640
¡Menudo pandero!
234
00:12:49,600 --> 00:12:52,280
Al ser piloto de carreras,
no le tengo miedo a nada,
235
00:12:52,360 --> 00:12:56,200
aunque el compromiso
me pone un poco nervioso.
236
00:12:56,280 --> 00:12:58,120
Es territorio desconocido.
237
00:13:00,840 --> 00:13:02,080
Ya me conozco Escocia.
238
00:13:02,160 --> 00:13:04,480
Este tiburón va
hacia aguas internacionales,
239
00:13:04,560 --> 00:13:06,680
así que ándate con cuidado.
240
00:13:10,520 --> 00:13:13,200
Por cierto,
sois todos guapísimos. Espectaculares.
241
00:13:13,280 --> 00:13:14,360
Gracias. Igualmente.
242
00:13:14,440 --> 00:13:16,680
- Muchas gracias.
- Me gusta tu look.
243
00:13:16,760 --> 00:13:18,120
Me flipa el tatuaje.
244
00:13:18,200 --> 00:13:20,800
Es una corona de laurel, de los griegos.
245
00:13:20,880 --> 00:13:22,640
- De los dioses griegos.
- Sí.
246
00:13:22,720 --> 00:13:24,560
No es que sea un dios griego.
247
00:13:24,640 --> 00:13:26,320
- Pero casi.
- ¿Pero casi?
248
00:13:26,400 --> 00:13:28,800
Cuántos piropos me estáis echando.
249
00:13:29,320 --> 00:13:31,920
- Mira quién viene.
- ¡Pero bueno!
250
00:13:34,840 --> 00:13:35,840
BRIGHTON, RU
251
00:13:35,920 --> 00:13:38,160
Por si la música no os dice nada,
252
00:13:38,240 --> 00:13:40,440
nuestra siguiente buenorra es británica.
253
00:13:41,200 --> 00:13:44,120
Como Brittan, pero escrito de otra forma.
254
00:13:47,480 --> 00:13:49,440
- Me llamo Kayla.
- Qué guapísima.
255
00:13:49,520 --> 00:13:51,240
- ¿Qué tal?
- Es británica.
256
00:13:51,320 --> 00:13:53,360
Menos mal. Por fin.
257
00:13:53,440 --> 00:13:54,800
Tienes cara de princesa.
258
00:13:54,880 --> 00:13:57,640
- ¿De princesa?
- Te pareces a Kate Middleton.
259
00:13:57,720 --> 00:13:59,480
- ¿En serio? Pues, mira…
- Un poco.
260
00:13:59,560 --> 00:14:01,480
…me lo dice todo el mundo. Yo no lo veo.
261
00:14:01,560 --> 00:14:03,880
Si a Kate Middleton la comparasen conmigo,
262
00:14:03,960 --> 00:14:05,080
no le haría gracia.
263
00:14:05,160 --> 00:14:07,240
No soy precisamente de la realeza.
264
00:14:07,320 --> 00:14:09,680
Soy tan femenina como ordinaria.
265
00:14:13,360 --> 00:14:16,560
De niña tuve un poni llamado Poppy,
266
00:14:17,440 --> 00:14:19,960
así que le doy a la fusta que da gusto.
267
00:14:20,840 --> 00:14:21,920
Chicos, cuidadín.
268
00:14:24,240 --> 00:14:26,080
No dejo que los hombres me manden.
269
00:14:28,600 --> 00:14:32,520
Si veo a un chico que me gusta,
bajo un poco la cabeza,
270
00:14:32,600 --> 00:14:36,760
lo miro, aparto la vista y pestañeo.
271
00:14:36,840 --> 00:14:38,680
Siempre me ha funcionado.
272
00:14:39,960 --> 00:14:42,080
No quiero nada serio.
273
00:14:42,160 --> 00:14:45,160
Prefiero despertarme y que se hayan ido.
274
00:14:45,240 --> 00:14:48,000
No me gustan las conversaciones incómodas.
275
00:14:48,720 --> 00:14:51,480
Quiero chicos extranjeros.
276
00:14:53,120 --> 00:14:55,080
Me apetece algo de aventura.
277
00:14:55,160 --> 00:14:59,200
A mí también. He venido a divertirme.
278
00:14:59,280 --> 00:15:01,160
Estamos en Amor salvaje.
279
00:15:01,240 --> 00:15:03,320
Va a ser que no.
280
00:15:03,400 --> 00:15:05,600
No sabemos qué va a pasar.
281
00:15:05,680 --> 00:15:08,080
Va a ser que tampoco.
282
00:15:08,160 --> 00:15:10,640
¿Va a venir alguien desde la playa?
283
00:15:10,720 --> 00:15:13,680
Ojalá viniera Michael B. Jordan.
284
00:15:13,760 --> 00:15:18,000
Quiere ver a una estrella del cine, Lana.
¿Has dejado lo mejor para el final?
285
00:15:20,600 --> 00:15:22,720
Yo creo que este les va a gustar.
286
00:15:22,800 --> 00:15:25,000
NIGEL - NUEVA JERSEY, EE. UU.
287
00:15:31,800 --> 00:15:35,960
No será una estrella, pero con él
las chicas quieren ver las estrellas.
288
00:15:37,360 --> 00:15:39,560
Pues se parece a Michael B. Jordan.
289
00:15:39,640 --> 00:15:41,600
- ¡Madre mía!
- ¡Madre mía!
290
00:15:41,680 --> 00:15:44,000
- ¿Qué tal, familia de Amor salvaje?
- ¡Hola!
291
00:15:44,080 --> 00:15:46,880
- Me llamo Nigel. Encantado.
- Yo soy Jawahir.
292
00:15:46,960 --> 00:15:48,120
Joder.
293
00:15:49,760 --> 00:15:52,080
- ¡Qué guapo!
- ¡Vente con nosotras!
294
00:15:52,160 --> 00:15:54,080
Qué guapos sois todos. Qué bien.
295
00:15:54,160 --> 00:15:56,440
Detrás de ti estoy viendo el arcoíris.
296
00:15:56,520 --> 00:15:58,640
- Qué bien.
- Es la imagen perfecta.
297
00:15:58,720 --> 00:16:00,800
Tendría que hacerte una foto.
298
00:16:02,800 --> 00:16:03,880
¿Mi chica ideal?
299
00:16:05,440 --> 00:16:06,640
Yo con peluca.
300
00:16:10,080 --> 00:16:12,720
Por el día, soy Nigel, el empresario.
301
00:16:12,800 --> 00:16:15,800
Y por la noche, soy Nigel el Travieso.
302
00:16:17,840 --> 00:16:21,280
Me lo estoy pasando
de lujo siendo soltero.
303
00:16:21,360 --> 00:16:22,720
Mira, me encanta.
304
00:16:24,160 --> 00:16:26,640
Pienso en sexo cada cinco segundos.
305
00:16:28,040 --> 00:16:30,680
Uno, dos, tres, cuatro, el misionero.
306
00:16:30,760 --> 00:16:33,680
Por favor. Por detrás.
Siempre pienso en lo mismo.
307
00:16:34,360 --> 00:16:35,600
Igual estoy enfermo.
308
00:16:35,680 --> 00:16:38,720
No he visto
a un Nigel tan buenorro en la vida.
309
00:16:38,800 --> 00:16:40,400
- Por fin.
- ¡Sí!
310
00:16:40,480 --> 00:16:42,640
Vamos a sacar nuestro lado salvaje.
311
00:16:44,560 --> 00:16:47,560
¡Nos lo vamos a pasar genial
en Amor salvaje!
312
00:16:52,240 --> 00:16:54,920
¡Esto va a ser una salvajada!
313
00:16:55,000 --> 00:16:56,360
Nos está enseñando el culo.
314
00:17:00,160 --> 00:17:01,760
- ¡Sí!
- Me lo puedes tocar.
315
00:17:01,840 --> 00:17:05,120
Estoy flipando. Joder, vaya culamen.
316
00:17:05,200 --> 00:17:06,040
Me gusta Jawahir.
317
00:17:06,120 --> 00:17:06,960
Joder.
318
00:17:07,040 --> 00:17:10,360
Pero mi favorita es Kayla.
319
00:17:10,440 --> 00:17:14,280
Siento ser yo la que te lo diga,
Seb, pero no eres el único.
320
00:17:15,240 --> 00:17:17,440
Ese barco es como de malo de James Bond.
321
00:17:19,480 --> 00:17:21,400
¡Madre mía! ¿Quién será?
322
00:17:24,359 --> 00:17:27,279
¡Mario, tío bueno!
323
00:17:27,960 --> 00:17:31,080
Desembraga y dame bien de amor salvaje.
324
00:17:31,160 --> 00:17:32,160
AMOR SALVAJE
325
00:17:36,200 --> 00:17:38,920
Me encanta Mario.
Siempre veía Salvados por la campana.
326
00:17:39,000 --> 00:17:42,160
¿Qué tal, chicos?
327
00:17:44,200 --> 00:17:47,800
Bienvenidos a mi nuevo reality,
Amor salvaje.
328
00:17:50,840 --> 00:17:53,880
Voy a ayudaros a enamoraros más,
329
00:17:54,880 --> 00:17:58,960
más rápido y con más intensidad que nunca.
330
00:18:00,400 --> 00:18:05,120
Te compro lo de "más y más rápido".
Mario, estoy lista.
331
00:18:05,200 --> 00:18:07,120
Todos los días os voy a plantear
332
00:18:07,200 --> 00:18:11,560
una serie de pruebas diseñadas
para sacar toda la adrenalina.
333
00:18:11,640 --> 00:18:13,000
¡Ay, madre!
334
00:18:13,080 --> 00:18:15,440
Me encantan las pruebas y competir.
335
00:18:15,520 --> 00:18:19,160
¿Por qué parte del cuerpo
nos subirá la adrenalina?
336
00:18:19,240 --> 00:18:23,040
Está demostrado científicamente
que los subidones de adrenalina
337
00:18:23,120 --> 00:18:26,440
pueden provocar excitación y atracción.
338
00:18:27,120 --> 00:18:29,240
Buscar el amor es un deporte de riesgo.
339
00:18:32,880 --> 00:18:34,800
Nos vemos más adelante.
340
00:18:34,880 --> 00:18:38,480
Pasadlo bien. Os comunicaré
cuando toque la primera prueba.
341
00:18:38,560 --> 00:18:39,560
¿Qué os parece?
342
00:18:40,920 --> 00:18:43,800
Creo que se lo han tragado.
¿Alguna pregunta?
343
00:18:43,880 --> 00:18:46,480
¿Ha venido desde EE. UU. en esa lancha?
344
00:18:46,560 --> 00:18:48,800
Lana, si eso es lo único que le preocupa,
345
00:18:48,880 --> 00:18:50,840
puedes tomarte la tarde libre.
346
00:18:50,920 --> 00:18:52,040
AMOR SALVAJE
347
00:18:52,800 --> 00:18:57,200
Al contrario, Desiree.
Mi trabajo apenas acaba de comenzar.
348
00:18:57,280 --> 00:18:59,560
Las próximas ocho horas son cruciales.
349
00:18:59,640 --> 00:19:03,440
Recopilaré datos
y analizaré la conducta de mis invitados
350
00:19:03,520 --> 00:19:06,600
antes de que se revelen
las normas del retiro
351
00:19:06,680 --> 00:19:09,400
y se ponga fin a este programa de mentira.
352
00:19:09,480 --> 00:19:10,800
AMOR SALVAJE
353
00:19:10,880 --> 00:19:14,440
Sayonara, Coni. Hasta luego.
354
00:19:14,520 --> 00:19:18,360
¿Qué es lo primero que van a hacer
estos nuevos bellezones?
355
00:19:18,440 --> 00:19:20,280
¿Conocer la casa?
356
00:19:20,360 --> 00:19:22,280
ABSTINENCIA
357
00:19:22,360 --> 00:19:24,600
¿Pasear por la preciosa playa?
358
00:19:24,680 --> 00:19:27,440
- Son todas de lo mejor que hay.
- Pues sí.
359
00:19:27,520 --> 00:19:31,040
Pues no: repasar
a quién les gustaría dar un buen repaso.
360
00:19:31,120 --> 00:19:32,440
Elige solo una.
361
00:19:32,520 --> 00:19:35,640
Está claro que Kayla es una diosa.
362
00:19:35,720 --> 00:19:36,720
Una bomba.
363
00:19:36,800 --> 00:19:39,080
- Y voy a ir a por ella.
- Ya.
364
00:19:39,800 --> 00:19:43,760
- Yo diría que Kayla.
- Kayla. Lo siento, chicos.
365
00:19:44,560 --> 00:19:46,480
Va a ser Kayla.
366
00:19:48,280 --> 00:19:51,720
Todos quieren quedarse con mi chica.
367
00:19:51,800 --> 00:19:57,640
Es la favorita de todos,
pero se lo voy a impedir.
368
00:19:57,720 --> 00:19:59,920
- Soy como un francotirador.
- Joder.
369
00:20:00,000 --> 00:20:02,920
Donde pongo el ojo, pongo la bala.
370
00:20:03,000 --> 00:20:04,680
- Seguro.
- Lo siento, chicos.
371
00:20:04,760 --> 00:20:07,360
Está claro que el más guapo aquí soy yo.
372
00:20:07,440 --> 00:20:10,400
Dejándome a mí de lado,
también me gusta Kayla.
373
00:20:10,480 --> 00:20:13,080
Me estoy cagando encima
con que os guste Kayla.
374
00:20:13,160 --> 00:20:15,200
¿Por qué elegís todos a la mía?
375
00:20:16,600 --> 00:20:17,600
¿Y tú?
376
00:20:17,680 --> 00:20:22,480
Pues yo diría
que Jawahir es la que más me gusta.
377
00:20:22,560 --> 00:20:25,040
Cuando la he visto por primera vez,
378
00:20:25,120 --> 00:20:26,840
me ha dejado fascinado.
379
00:20:26,920 --> 00:20:29,640
Los demás van a pelearse por Kayla,
380
00:20:29,720 --> 00:20:32,040
pero yo voy a centrarme en Jawahir.
381
00:20:32,120 --> 00:20:34,440
Creo que Jawahir va a dar la sorpresa.
382
00:20:34,520 --> 00:20:36,640
¿Sabéis por qué? Por el culamen.
383
00:20:36,720 --> 00:20:38,800
El culamen es el culo, ¿no?
384
00:20:40,360 --> 00:20:42,040
Nick apuesta por Jawa,
385
00:20:42,120 --> 00:20:46,080
pero los demás
quieren repartirse a Kayla entre cuatro.
386
00:20:46,760 --> 00:20:49,880
Qué mal ha sonado eso.
Corramos un tupido velo.
387
00:20:51,320 --> 00:20:53,000
Si ahora mismo tuvieras que elegir
388
00:20:53,080 --> 00:20:55,480
sin pensártelo mucho,
¿con cuál te quedarías?
389
00:20:55,560 --> 00:20:56,960
¿Y si me eligen ellos a mí?
390
00:20:57,040 --> 00:20:59,920
Ya te han elegido, Kayla.
391
00:21:01,000 --> 00:21:02,880
No puedo descartar a nadie.
392
00:21:02,960 --> 00:21:05,560
Aún no sé lo que quiero.
No quiero cerrarme puertas
393
00:21:05,640 --> 00:21:07,320
tonteando solo con uno.
394
00:21:09,520 --> 00:21:13,400
Kayla quiere tener opciones,
y vaya si las tiene.
395
00:21:13,480 --> 00:21:15,640
- Me gusta mucho James.
- Es como Hulk.
396
00:21:15,720 --> 00:21:16,640
Sí.
397
00:21:16,720 --> 00:21:20,600
James está tremendo. Un diez.
398
00:21:20,680 --> 00:21:22,360
Si quiere hacerme caso,
399
00:21:22,440 --> 00:21:24,600
podemos hablar o pasar a la acción.
400
00:21:24,680 --> 00:21:29,680
No quiero cerrarme puertas,
pero me gusta Nigel.
401
00:21:29,760 --> 00:21:32,000
- Así os lo digo.
- Madre mía.
402
00:21:32,080 --> 00:21:33,760
Nigel tiene que ser mío.
403
00:21:33,840 --> 00:21:36,760
Me da igual
si me tengo que cargar a alguien.
404
00:21:36,840 --> 00:21:38,240
Es broma.
405
00:21:40,320 --> 00:21:41,520
O no.
406
00:21:43,280 --> 00:21:45,440
Dispuesta a matar por amor.
407
00:21:47,200 --> 00:21:48,640
Muy buena ética laboral.
408
00:21:48,720 --> 00:21:50,080
AMOR SALVAJE
409
00:21:53,200 --> 00:21:56,400
Esta temporada va a ser
como una partida de Cluedo erótico.
410
00:21:56,480 --> 00:22:00,600
Qué ganas de que empiece.
Yo creo que es Jawa con sus propias manos
411
00:22:00,680 --> 00:22:02,920
en el casoplón para millonarios.
412
00:22:03,000 --> 00:22:06,440
Por cierto, vamos a visitarlo.
Cuidado con las escaleras.
413
00:22:07,720 --> 00:22:10,320
- ¡La hostia!
- ¡Flipante!
414
00:22:10,400 --> 00:22:13,160
Creo que la casa es una preciosidad.
415
00:22:13,760 --> 00:22:15,160
Visión de rayos X.
416
00:22:16,120 --> 00:22:18,280
A lo mejor alguno prueba
417
00:22:18,360 --> 00:22:20,080
cosas nuevas. Quién sabe.
418
00:22:22,280 --> 00:22:23,240
La madre que…
419
00:22:24,080 --> 00:22:25,880
¿Esto es para nosotros?
420
00:22:26,800 --> 00:22:29,280
Me encanta esta casa. Es una chulada.
421
00:22:29,920 --> 00:22:35,200
- ¡Toma ya! ¡Qué bonito!
- ¡Venga ya!
422
00:22:35,280 --> 00:22:38,360
¿Cuál es el sitio más raro
en el que habéis follado?
423
00:22:38,440 --> 00:22:41,920
- En un campo de golf.
- En el tejado de un colegio de monjas.
424
00:22:43,720 --> 00:22:45,480
Estuvo bien, por la adrenalina.
425
00:22:45,560 --> 00:22:48,600
"¿Me voy a caer? ¿Me voy a correr? No sé".
426
00:22:48,680 --> 00:22:49,640
¡No!
427
00:22:50,200 --> 00:22:51,200
AMOR SALVAJE
428
00:22:51,280 --> 00:22:54,160
Se ve que a Brittan le va la marcha.
429
00:22:54,240 --> 00:22:57,840
Pero ¿sabes qué? No es la única.
430
00:23:02,760 --> 00:23:04,800
Ahora mismo voy a por Kayla.
431
00:23:04,880 --> 00:23:08,200
Quiero dejar claro que es mi territorio.
432
00:23:09,160 --> 00:23:11,560
Creo que voy a ir primero a por Kayla.
433
00:23:13,040 --> 00:23:14,720
Voy a ir a por Kayla.
434
00:23:14,800 --> 00:23:18,480
Voy a esperar a que llegue el momento,
y entonces voy a ir
435
00:23:18,560 --> 00:23:20,400
a por ella. Estoy cachondísimo.
436
00:23:21,040 --> 00:23:24,560
Chapó, Kayla.
Los tienes a todos encantados.
437
00:23:24,640 --> 00:23:26,800
Traigo copas.
438
00:23:27,880 --> 00:23:29,080
Un segundito.
439
00:23:29,160 --> 00:23:30,680
- ¿Qué pasa?
- Solo hay una.
440
00:23:31,680 --> 00:23:33,360
- Para mí.
- ¿La quieres?
441
00:23:34,040 --> 00:23:35,000
Pues ven a por ella.
442
00:23:37,720 --> 00:23:38,800
Sé lo que me hago.
443
00:23:38,880 --> 00:23:40,240
Voy a por todas
444
00:23:40,320 --> 00:23:43,640
con Kayla para que no me la quite nadie.
445
00:23:45,160 --> 00:23:47,480
- Qué bonito. Me gusta.
- Ya.
446
00:23:47,560 --> 00:23:48,680
Tan bonito como tú.
447
00:23:50,800 --> 00:23:53,080
- Tienes buena postura y me gusta.
- ¿Sí?
448
00:23:53,160 --> 00:23:55,200
Podría esconderme detrás de ti.
449
00:23:55,280 --> 00:23:56,120
Soy protector.
450
00:23:56,200 --> 00:24:00,760
Mi plan es tantear el terreno,
hablar con todos
451
00:24:00,840 --> 00:24:02,920
y, a partir de ahí, ir eliminando.
452
00:24:03,960 --> 00:24:05,280
¿Qué quieres, Kayla?
453
00:24:05,360 --> 00:24:07,600
- Cuéntamelo.
- Qué difícil.
454
00:24:07,680 --> 00:24:09,400
- Pues hazlo fácil.
- Vale.
455
00:24:09,480 --> 00:24:10,480
¿Quién te gusta?
456
00:24:10,560 --> 00:24:12,760
- Aún es pronto.
- Buena respuesta.
457
00:24:12,840 --> 00:24:14,880
No es la correcta, pero bueno.
458
00:24:14,960 --> 00:24:16,160
Has entrado con fuerza.
459
00:24:16,240 --> 00:24:18,440
- ¿Tú crees?
- Me pones nerviosa.
460
00:24:19,040 --> 00:24:21,000
Kayla me está conociendo mejor.
461
00:24:21,080 --> 00:24:23,600
Le está encantando mi personalidad.
462
00:24:23,680 --> 00:24:24,840
- Sí.
- Quiero ganar.
463
00:24:24,920 --> 00:24:26,960
- Ya. Sabes lo que quieres.
- Exacto.
464
00:24:27,040 --> 00:24:29,200
Y lo que quiero es esto.
465
00:24:30,880 --> 00:24:33,680
James está muy bueno
y me gusta su confianza.
466
00:24:33,760 --> 00:24:38,600
Es una de mis opciones,
pero no quiero descartar las demás.
467
00:24:40,280 --> 00:24:43,400
No le veo la cara.
Se la tapan los bíceps de James.
468
00:24:45,440 --> 00:24:48,680
La verdad, al ver
a James y a Kayla me he puesto celoso.
469
00:24:48,760 --> 00:24:51,040
Voy a intentar hablar con ella.
470
00:24:51,120 --> 00:24:54,840
Tengo preparado el acento australiano.
471
00:24:58,160 --> 00:25:01,760
Ya ha empezado la competición
por ver quién se lleva a Kayla.
472
00:25:01,840 --> 00:25:05,200
Estos chicos van a tener que correr.
473
00:25:08,800 --> 00:25:09,720
AMOR SALVAJE
474
00:25:19,960 --> 00:25:23,880
Madre mía. Levántate y mira. Qué bonito.
475
00:25:25,240 --> 00:25:27,760
- Es como una obra de arte.
- Ya. Igual que yo.
476
00:25:27,840 --> 00:25:29,560
- Igual que tú.
- Igual que tú.
477
00:25:29,640 --> 00:25:33,280
Nigel tiene que ser mío.
Voy a dar el primer paso.
478
00:25:33,360 --> 00:25:35,840
¿Qué te he parecido
en la primera impresión?
479
00:25:35,920 --> 00:25:39,040
"Menudo bombón". Un bombón bien rico.
480
00:25:39,120 --> 00:25:41,280
¿Quieres probar el bombón?
481
00:25:41,840 --> 00:25:45,120
- Te derretirías en mi boca.
- Quiero derretirme en tu boca.
482
00:25:45,200 --> 00:25:48,160
- ¡Madre!
- Joder. Vale.
483
00:25:48,240 --> 00:25:52,960
Nigel me está prestando atención
y quiero que me toque con esas manos.
484
00:25:53,040 --> 00:25:56,360
Esta va a ser mi noche. Lo tengo claro.
485
00:25:56,440 --> 00:25:58,600
Me gustaría conocerte mejor.
486
00:25:58,680 --> 00:26:02,920
Jawahir es preciosa,
pero quiero hacer guarradas con Kayla.
487
00:26:03,000 --> 00:26:04,840
No pienso en nada más.
488
00:26:08,240 --> 00:26:11,000
Kayla está sola. Esto no ha acabado aquí.
489
00:26:14,080 --> 00:26:17,320
Madre mía, aquí nadie pierde el tiempo.
490
00:26:17,400 --> 00:26:19,600
Voy a ponerme en plan Nigel el Travieso.
491
00:26:19,680 --> 00:26:23,160
Nigel el Travieso
va a tener que quedarse a la espera…
492
00:26:23,240 --> 00:26:24,720
- Hola.
- ¿Qué tal?
493
00:26:24,800 --> 00:26:26,680
…porque Creed se te ha adelantado.
494
00:26:26,760 --> 00:26:29,240
No hemos hablado como Dios manda.
495
00:26:29,320 --> 00:26:30,840
- No, la verdad.
- ¿Cómo estás?
496
00:26:30,920 --> 00:26:31,920
¿Qué tal?
497
00:26:33,120 --> 00:26:36,000
- Por cierto, estás guapísima.
- Gracias.
498
00:26:36,080 --> 00:26:39,720
- Te estás mirando en el espejo.
- Mientras digo: "Gracias".
499
00:26:39,800 --> 00:26:42,920
- ¿Estás colorado o te has quemado?
- La hostia de quemado.
500
00:26:43,920 --> 00:26:48,920
Creed es muy guapo, pero no es mi tipo.
501
00:26:49,000 --> 00:26:54,000
Aunque me encanta el acento australiano,
así que lo mismo cambio de opinión.
502
00:26:54,080 --> 00:26:56,040
Porque me gustaría conocerte.
503
00:26:56,120 --> 00:26:59,160
Ahora mismo no tengo ojos para nadie más.
504
00:26:59,240 --> 00:27:00,440
- ¿Solo para mí?
- Sí.
505
00:27:01,720 --> 00:27:03,600
No te centres solo en uno.
506
00:27:03,680 --> 00:27:05,040
- Por favor.
- Vale.
507
00:27:06,280 --> 00:27:08,000
¿Me lo prometes?
508
00:27:08,080 --> 00:27:10,120
- ¿Que no me voy a centrar en uno?
- Sí.
509
00:27:10,840 --> 00:27:11,680
Vale.
510
00:27:12,760 --> 00:27:17,720
Misión cumplida, Creed.
Parece que Kayla te va a tener en cuenta.
511
00:27:17,800 --> 00:27:20,960
¿Cómo vais a cerrar el trato?
¿Quedando para luego?
512
00:27:21,040 --> 00:27:22,400
¿Con un beso?
513
00:27:22,480 --> 00:27:23,480
¿Me lo prometes?
514
00:27:25,160 --> 00:27:28,920
¿Cogiéndoos del meñique?
Sacando la artillería pesada.
515
00:27:29,000 --> 00:27:30,000
Esto no acaba aquí.
516
00:27:30,760 --> 00:27:32,800
Las promesas siempre se respetan.
517
00:27:33,520 --> 00:27:35,520
¿Cómo va a resistirse a mí?
518
00:27:37,480 --> 00:27:42,040
No voy a centrarme solo en uno,
pero no ha sido muy claro.
519
00:27:42,120 --> 00:27:46,360
Creed se piensa que las promesas
van más en serio de lo que van.
520
00:27:48,600 --> 00:27:49,720
Joder.
521
00:27:50,440 --> 00:27:51,440
ABSTINENCIA
522
00:27:51,520 --> 00:27:53,040
Kayla, vas a tener que elegir.
523
00:27:53,120 --> 00:27:54,160
Empezamos.
524
00:27:54,240 --> 00:27:58,160
Porque ya están ensayando
la entrada triunfal de Lana.
525
00:27:58,240 --> 00:27:59,080
Tres, dos…
526
00:27:59,160 --> 00:28:02,840
Este reality se sirve
del poder de la adrenalina
527
00:28:02,920 --> 00:28:08,120
para ayudarte a enamorarte más,
más rápido y con más intensidad que nunca.
528
00:28:08,200 --> 00:28:09,800
Repetimos una más.
529
00:28:09,880 --> 00:28:11,080
AMOR SALVAJE
530
00:28:13,600 --> 00:28:16,000
No sé de qué va a tratar la prueba.
531
00:28:16,080 --> 00:28:18,280
Va a ser tremendo. Una barbaridad.
532
00:28:18,360 --> 00:28:20,480
Va a ser algo a oscuras.
533
00:28:20,560 --> 00:28:22,880
Con visión nocturna o algo así.
534
00:28:22,960 --> 00:28:25,680
No sé qué será un subidón de adrenalina
535
00:28:25,760 --> 00:28:28,240
para Mario, pero yo lo tengo claro.
536
00:28:29,400 --> 00:28:32,240
¿Un subidón de adrenalina?
Puede ser el clímax.
537
00:28:32,320 --> 00:28:34,520
Joder, si acabamos de llegar.
538
00:28:35,080 --> 00:28:36,360
AMOR SALVAJE
539
00:28:37,880 --> 00:28:42,080
Hablando de clímax, la competición
por llevarse a Kayla se pone caliente.
540
00:28:42,800 --> 00:28:44,960
- Hay que jugar limpio.
- Sí, limpio.
541
00:28:47,160 --> 00:28:48,520
Kayla es guapísima.
542
00:28:48,600 --> 00:28:52,280
Es mi chica ideal,
pero también la de todos.
543
00:28:52,360 --> 00:28:54,120
Ahora me toca a mí.
544
00:28:54,840 --> 00:28:58,080
Por fin el piloto de carreras
pisa el acelerador.
545
00:28:58,800 --> 00:29:00,040
¡Hola!
546
00:29:02,720 --> 00:29:04,720
¡Pero bueno, Nigel!
547
00:29:06,560 --> 00:29:08,480
Y se vuelve al garaje.
548
00:29:09,760 --> 00:29:10,800
Mierda.
549
00:29:11,440 --> 00:29:13,400
El peor piloto del mundo.
550
00:29:13,480 --> 00:29:15,360
Aún no hemos podido hablar.
551
00:29:15,440 --> 00:29:17,000
- Es verdad.
- ¿A que no?
552
00:29:17,080 --> 00:29:18,680
He estado observando.
553
00:29:18,760 --> 00:29:21,240
Voy a enseñarles quién manda aquí.
554
00:29:21,320 --> 00:29:25,280
He pensado en hablar con ella y ya.
Nadie me gana en labia.
555
00:29:25,360 --> 00:29:31,160
Qué bonito es todo. El paisaje, tú…
556
00:29:32,040 --> 00:29:33,920
Lo has dejado caer.
557
00:29:39,520 --> 00:29:41,720
¿De qué estarán hablando?
558
00:29:43,000 --> 00:29:44,480
¿Cuál es tu color favorito?
559
00:29:46,080 --> 00:29:48,920
Qué guay. ¿Y tu número de la suerte?
560
00:29:50,320 --> 00:29:52,160
¿Qué signo eres?
561
00:29:52,240 --> 00:29:54,880
- No os habéis equivocado mucho.
- Libra. ¿Y tú?
562
00:29:54,960 --> 00:29:57,200
- Escorpio.
- ¿Tienes peligro?
563
00:29:57,280 --> 00:29:58,360
¿Te gusta?
564
00:29:58,440 --> 00:29:59,840
- Sí. Es emocionante.
- ¿Sí?
565
00:29:59,920 --> 00:30:01,200
Tengo mucho peligro.
566
00:30:03,240 --> 00:30:07,720
Nigel es el que más me gusta,
pero aún es pronto,
567
00:30:07,800 --> 00:30:09,960
así que se lo tiene que currar.
568
00:30:10,040 --> 00:30:13,040
Con ese cuerpo,
no te hace falta hacer deporte.
569
00:30:13,120 --> 00:30:16,040
- ¡Nigel! Que me pongo colorada.
- ¿Te pongo colorada?
570
00:30:17,040 --> 00:30:18,040
¿Haces mucho deporte?
571
00:30:18,120 --> 00:30:22,280
Me gusta estar guapo, estar bueno.
Tener un poco de músculo.
572
00:30:22,360 --> 00:30:23,200
Haz eso.
573
00:30:23,280 --> 00:30:24,840
¿El qué? ¿Esto?
574
00:30:26,920 --> 00:30:29,080
Sé que le molo a Kayla y quiero besarla.
575
00:30:29,160 --> 00:30:31,240
Tengo una sonrisa irresistible.
576
00:30:32,280 --> 00:30:35,280
¿En qué te fijas primero de los chicos?
577
00:30:36,840 --> 00:30:38,200
En la sonrisa.
578
00:30:38,280 --> 00:30:40,280
Yo, en los ojos y en los labios.
579
00:30:41,280 --> 00:30:42,200
- ¿Los labios?
- Sí.
580
00:30:42,280 --> 00:30:43,520
- Vale.
- ¿Sabes?
581
00:30:44,080 --> 00:30:46,200
Tengo calor y me estoy poniendo roja.
582
00:30:46,280 --> 00:30:47,840
Tengo que estar tranquila,
583
00:30:47,920 --> 00:30:51,560
pero me cuesta
cuando hay tanta tensión sexual.
584
00:30:52,200 --> 00:30:53,720
¿Te gustan los míos?
585
00:30:53,800 --> 00:30:56,040
Sí. Se los ve jugositos.
586
00:31:03,480 --> 00:31:04,640
Voy a saco.
587
00:31:05,880 --> 00:31:07,280
¿Me das un besito?
588
00:31:16,760 --> 00:31:20,080
Tengo a la chica que querían todos.
Me la voy a llevar a la cama.
589
00:31:24,400 --> 00:31:25,400
Mierda.
590
00:31:25,480 --> 00:31:27,440
Qué mal todo. Qué mal.
591
00:31:29,760 --> 00:31:30,600
¡Joder!
592
00:31:32,720 --> 00:31:33,720
Me ha gustado.
593
00:31:33,800 --> 00:31:34,640
Ha estado bien.
594
00:31:36,120 --> 00:31:39,600
He besado a Nigel, pero no me voy a cerrar
595
00:31:39,680 --> 00:31:43,000
a los demás, porque es el primer día.
596
00:31:43,080 --> 00:31:44,160
AMOR SALVAJE
597
00:31:54,680 --> 00:31:55,760
Hola, cari.
598
00:31:55,840 --> 00:31:57,800
- Hola, tía.
- ¿Qué tal?
599
00:31:57,880 --> 00:31:59,800
Me ha gustado besar a Nigel,
600
00:31:59,880 --> 00:32:05,560
pero tengo que hablar con Jawahir.
Espero que lo entienda.
601
00:32:05,640 --> 00:32:07,600
No quiero hacer daño a nadie.
602
00:32:07,680 --> 00:32:09,160
Qué atenta, Kayla.
603
00:32:09,240 --> 00:32:11,800
Cuidado, no vaya a tirarte
por las escaleras.
604
00:32:11,880 --> 00:32:13,280
Menudo pelazo tienes.
605
00:32:13,360 --> 00:32:14,560
Gracias.
606
00:32:15,320 --> 00:32:20,000
Buena estrategia la de ablandarla
para evitar la amenaza inminente.
607
00:32:21,320 --> 00:32:23,320
Tengo que contarte una cosa.
608
00:32:26,720 --> 00:32:30,560
Sé que estás muy centrada en Nigel.
609
00:32:30,640 --> 00:32:31,600
Sí.
610
00:32:33,360 --> 00:32:35,840
Y quiero ser sincera contigo.
611
00:32:40,960 --> 00:32:42,440
Nos hemos besado.
612
00:32:42,520 --> 00:32:44,600
¡No me jodas! ¿De verdad?
613
00:32:44,680 --> 00:32:47,920
Ya, perdóname. No me odies.
614
00:32:48,880 --> 00:32:51,680
Ahora mismo, estoy muerta por dentro.
615
00:32:53,320 --> 00:32:58,000
¿Cómo puedo olvidarme de Nigel esta noche?
616
00:32:58,080 --> 00:32:59,400
No me jodas.
617
00:33:00,040 --> 00:33:02,080
No me jodas.
618
00:33:02,760 --> 00:33:07,640
Jawa tiene que distraerse.
Nick, esta es tu oportunidad.
619
00:33:10,120 --> 00:33:11,880
Creo que no me ha oído.
620
00:33:16,520 --> 00:33:18,560
Nigel, hijo de puta.
621
00:33:19,200 --> 00:33:22,120
¡Venga ya! Si no han pasado ni 24 horas.
622
00:33:22,200 --> 00:33:25,720
Ni 24 horas. Es el primer día.
623
00:33:26,440 --> 00:33:27,920
Estoy destrozado, tío.
624
00:33:28,000 --> 00:33:30,480
Como si me hubieran pegado un puñetazo.
625
00:33:30,560 --> 00:33:33,480
Pero, mira, esto es una carrera de fondo.
626
00:33:34,240 --> 00:33:35,440
¿Qué opinas tú?
627
00:33:36,320 --> 00:33:39,080
- Todas tienen algo.
- Sí.
628
00:33:39,160 --> 00:33:41,440
A Kayla no la veo como una posibilidad.
629
00:33:41,520 --> 00:33:43,400
Hay que tener una estrategia.
630
00:33:45,840 --> 00:33:47,440
Voy a ir a por Brittan.
631
00:33:47,520 --> 00:33:49,480
- A jugar.
- A jugar.
632
00:33:53,520 --> 00:33:55,240
¿Kayla? No me jodas.
633
00:33:55,320 --> 00:33:57,520
Tío, ha tomado una decisión.
634
00:33:58,720 --> 00:34:01,560
¿Qué más da?
635
00:34:01,640 --> 00:34:03,280
He perdido mi oportunidad.
636
00:34:03,360 --> 00:34:06,640
Así que voy a tener que cambiar de plan.
637
00:34:06,720 --> 00:34:10,800
He estado pensando
que Jawahir es impresionante.
638
00:34:10,880 --> 00:34:14,800
Está buenísima.
No te duermas en los laureles.
639
00:34:14,880 --> 00:34:17,440
Voy a probar suerte
con Jawahir a ver qué pasa.
640
00:34:17,520 --> 00:34:21,840
Congeniamos al principio en la playa.
Me fijé en su culamen.
641
00:34:21,920 --> 00:34:22,920
Sí, tío.
642
00:34:25,480 --> 00:34:28,320
Vamos, Nick. Vas a perder la oportunidad.
643
00:34:29,360 --> 00:34:33,840
Domino mi ego. Me perdono. Confío en mí.
644
00:34:34,480 --> 00:34:37,880
¿Te estás tirando la caña a ti mismo?
Corre, que se te adelanta.
645
00:34:40,560 --> 00:34:42,200
Como dice el refrán,
646
00:34:42,280 --> 00:34:46,160
quien la sigue… opta por el segundo plato.
647
00:34:46,239 --> 00:34:48,279
Espera, que lo coloco.
648
00:34:48,360 --> 00:34:51,000
A las chicas
se las conquista haciéndolas reír.
649
00:34:51,080 --> 00:34:55,280
Sebby sabe lo que hace.
Lo tiene todo aquí.
650
00:34:55,360 --> 00:34:56,800
Y ahí.
651
00:34:56,880 --> 00:35:00,000
Te voy a ser sincero:
me pareces guapísima.
652
00:35:00,080 --> 00:35:02,080
Me gustaría conocerte mejor.
653
00:35:02,880 --> 00:35:05,280
¡Seb! Qué bonito.
654
00:35:05,360 --> 00:35:07,760
¿A que es lo más bonito que te han dicho?
655
00:35:09,560 --> 00:35:10,680
No.
656
00:35:12,200 --> 00:35:14,800
Me gusta muchísimo Nigel,
657
00:35:14,880 --> 00:35:18,600
pero, si no me hace ni caso,
658
00:35:18,680 --> 00:35:20,840
voy a darle una oportunidad a Seb.
659
00:35:20,920 --> 00:35:22,920
¿De dónde eras? ¿De Ámsterdam?
660
00:35:23,000 --> 00:35:27,040
Sí, de Ámsterdam. Hablo
neerlandés, suajili, somalí y etíope.
661
00:35:27,120 --> 00:35:30,280
¿Qué es lo más sexi
que sabes decir en esos idiomas?
662
00:35:33,080 --> 00:35:34,600
"Me gustan tus ojos".
663
00:35:34,680 --> 00:35:38,280
Qué bonito. ¿Puede ser suajili?
664
00:35:38,360 --> 00:35:39,280
Sí.
665
00:35:39,360 --> 00:35:41,720
- ¡Qué potra!
- Lo has clavado.
666
00:35:41,800 --> 00:35:44,760
- Dime algo escocés.
- Quítate las calzas.
667
00:35:45,520 --> 00:35:47,800
¿Quítate las calzas? ¿Qué coño es eso?
668
00:35:47,880 --> 00:35:49,120
Quítate las bragas.
669
00:35:49,640 --> 00:35:50,600
Quítate las calzas.
670
00:35:52,160 --> 00:35:53,640
Seb es mono.
671
00:35:53,720 --> 00:35:56,600
Y divertido.
Qué peligro, los chicos divertidos.
672
00:35:56,680 --> 00:36:00,200
Siempre acabo desnuda delante de ellos.
673
00:36:00,280 --> 00:36:01,600
¿Hablas español?
674
00:36:01,680 --> 00:36:03,120
No, solo un poquito.
675
00:36:03,840 --> 00:36:05,280
Dame un beso.
676
00:36:05,360 --> 00:36:07,160
¿Qué significa?
677
00:36:07,240 --> 00:36:08,640
Que me beses.
678
00:36:10,280 --> 00:36:12,640
- ¿Que te bese?
- Sí, eso.
679
00:36:12,720 --> 00:36:13,920
Madre mía.
680
00:36:19,600 --> 00:36:20,600
¿Sí?
681
00:36:31,600 --> 00:36:33,400
Ha estado genial. Qué bien besas.
682
00:36:33,920 --> 00:36:37,760
No me gusta tener que decir
que os lo dije, pero os lo dije.
683
00:36:37,840 --> 00:36:38,840
Joder.
684
00:36:38,920 --> 00:36:43,320
Hemos venido a por amor salvaje.
Qué ganas tengo de irme a la cama,
685
00:36:43,400 --> 00:36:45,120
porque no voy a dormir sola.
686
00:36:45,200 --> 00:36:46,600
AMOR SALVAJE
687
00:36:46,680 --> 00:36:49,760
La saliva de estos pecadores
cotiza más que el bitcóin,
688
00:36:49,840 --> 00:36:53,720
pero, dentro de dos horas,
Lana va a suspender las operaciones.
689
00:36:53,800 --> 00:36:54,720
ABSTINENCIA
690
00:36:56,480 --> 00:36:59,600
Capitán Lopez,
¿está listo para el despegue?
691
00:37:00,760 --> 00:37:02,120
Adelante.
692
00:37:05,440 --> 00:37:06,840
Hola, chicos. Soy Mario.
693
00:37:11,880 --> 00:37:15,240
Os vais a enfrentar
a la primera prueba de Amor salvaje.
694
00:37:19,240 --> 00:37:20,280
Vamos allá.
695
00:37:22,000 --> 00:37:23,640
Id al dormitorio.
696
00:37:23,720 --> 00:37:26,920
Cambiaos y dirigíos
a la entrada del edificio.
697
00:37:29,280 --> 00:37:32,520
Por fin, el momento
que estábamos esperando.
698
00:37:32,600 --> 00:37:36,280
Lana, qué bien jugado.
¡Uniformes bordados!
699
00:37:36,360 --> 00:37:38,520
¡"Seb"! ¡Pone mi nombre!
700
00:37:39,160 --> 00:37:40,720
¿De qué irá la prueba?
701
00:37:40,800 --> 00:37:43,720
- ¿De ver quién folla antes?
- ¿Quién acaba antes?
702
00:37:44,400 --> 00:37:47,280
Parece un uniforme de vuelo.
703
00:37:47,360 --> 00:37:50,640
¡Sí! ¡Vamos a hacer parapente!
704
00:37:52,920 --> 00:37:56,160
El corazón me late a mil.
Tengo miedo a las alturas.
705
00:37:56,240 --> 00:37:58,880
Por favor, no nos hagáis saltar.
706
00:37:58,960 --> 00:38:01,440
Creo que vamos a tirarnos de un avión.
707
00:38:01,520 --> 00:38:03,040
- ¡La hostia!
- Qué fuerte.
708
00:38:14,720 --> 00:38:16,000
AMOR SALVAJE
709
00:38:16,960 --> 00:38:19,520
Gracias a Mario
por prestarnos su jet privado.
710
00:38:20,360 --> 00:38:22,280
- ¿Estás preparado?
- ¿Listos?
711
00:38:22,360 --> 00:38:24,000
¿Qué tal llevo el pelo?
712
00:38:24,080 --> 00:38:26,480
Si tengo el pelo bien,
va a salir todo bien.
713
00:38:26,560 --> 00:38:28,440
Me lo tomaré como un "sí".
714
00:38:28,960 --> 00:38:32,200
- ¿Qué crees que vamos a hacer?
- Me voy a cagar encima.
715
00:38:32,920 --> 00:38:36,640
- Madre mía.
- Madre mía. No me jodas.
716
00:38:36,720 --> 00:38:37,960
¡Un avión!
717
00:38:38,040 --> 00:38:41,120
Nigel el Travieso
lo tiene todo controlado. A jugar.
718
00:38:41,200 --> 00:38:43,040
¡Me cago en todo!
719
00:38:43,120 --> 00:38:44,440
¡Amor salvaje!
720
00:38:46,120 --> 00:38:47,720
¿Y eso?
721
00:38:51,320 --> 00:38:52,400
¿Qué es esto?
722
00:38:52,480 --> 00:38:55,560
¿Voy a tirarme de un avión?
¿Qué va a pasar?
723
00:38:55,640 --> 00:38:59,800
Estáis a punto
de no hacerlo en las alturas.
724
00:38:59,880 --> 00:39:02,880
Bienvenidos a la primera prueba
de Amor salvaje.
725
00:39:05,920 --> 00:39:08,680
¿En qué creéis que va a consistir?
726
00:39:08,760 --> 00:39:12,000
- Vamos a tirarnos del avión.
- ¿Crees que te iba a costar?
727
00:39:12,080 --> 00:39:14,640
- Sí, me iba a costar.
- Tranquilo.
728
00:39:14,720 --> 00:39:18,000
Si nos tiramos del avión,
se me van a salir las tetas.
729
00:39:18,080 --> 00:39:19,600
Menuda salvajada.
730
00:39:20,600 --> 00:39:23,960
Ya es tarde para echarme atrás,
así que adelante.
731
00:39:25,600 --> 00:39:29,880
Bien. Pues vamos a descubrir
en qué consiste la prueba.
732
00:39:33,120 --> 00:39:36,840
Demos la bienvenida
a una eminencia en deportes extremos,
733
00:39:36,920 --> 00:39:40,400
famosa en todo el mundo,
que nos lo va a contar todo.
734
00:39:44,680 --> 00:39:45,960
¿Una eminencia?
735
00:39:46,040 --> 00:39:47,600
No te creo.
736
00:39:47,680 --> 00:39:50,560
Más bien un cono cortarrollos,
737
00:39:50,640 --> 00:39:54,120
que va a contaros
en qué reality estáis de verdad.
738
00:39:55,960 --> 00:39:57,240
Ay, madre.
739
00:39:57,320 --> 00:39:58,760
El corazón me va a mil.
740
00:39:58,840 --> 00:40:01,320
Me ha dado un vuelco el corazón.
741
00:40:01,400 --> 00:40:05,640
La gran revelación es
mi parte favorita del programa, sin duda.
742
00:40:05,720 --> 00:40:06,560
Ay, madre.
743
00:40:07,520 --> 00:40:11,360
Pero no sé cómo pretende
Lana abrir la puerta del coche.
744
00:40:11,440 --> 00:40:13,480
- Hay mil…
- Madre mía.
745
00:40:13,560 --> 00:40:17,320
Vamos a ponerle fin,
o, mejor dicho, inicio a su sufrimiento.
746
00:40:17,400 --> 00:40:19,200
Vamos. Dime algo.
747
00:40:24,440 --> 00:40:25,840
¡Pero bueno!
748
00:40:27,800 --> 00:40:29,600
Dime cosas bonitas.
749
00:40:29,680 --> 00:40:33,440
Está saliendo humo del techo solar.
¿Qué coño pasa?
750
00:40:35,480 --> 00:40:37,840
Por Dios, me va a dar un infarto.
751
00:40:47,240 --> 00:40:49,760
Se me había olvidado que Lana levitaba.
752
00:40:51,360 --> 00:40:53,440
¡No!
753
00:40:54,320 --> 00:40:56,280
- Mierda.
- ¡No!
754
00:40:56,360 --> 00:40:57,200
¡Hasta luego!
755
00:40:57,800 --> 00:40:59,360
¡No te creo!
756
00:41:00,800 --> 00:41:01,840
¿Por qué?
757
00:41:01,920 --> 00:41:03,360
¿Gritos a cámara lenta?
758
00:41:03,440 --> 00:41:05,360
¡No!
759
00:41:06,640 --> 00:41:08,960
¡Madre mía!
760
00:41:09,680 --> 00:41:12,920
¡No me lo puedo creer!
761
00:41:13,000 --> 00:41:16,080
¡No!
762
00:41:16,160 --> 00:41:17,880
Estamos en Jugando con fuego.
763
00:41:17,960 --> 00:41:19,920
- Estamos en Jugando con fuego.
- Dios.
764
00:41:20,600 --> 00:41:24,200
Como veis, ya no estamos en Amor salvaje.
765
00:41:25,840 --> 00:41:28,200
Estoy flipando. Y jodido.
766
00:41:28,280 --> 00:41:30,640
Pero si pone "Amor salvaje" en los coches.
767
00:41:30,720 --> 00:41:33,880
Exacto. Lana no ha escatimado en gastos.
768
00:41:33,960 --> 00:41:37,840
Estamos en Jugando con fuego.
769
00:41:39,680 --> 00:41:41,840
Están tan preocupados por la abstinencia
770
00:41:41,920 --> 00:41:45,560
que no se han fijado en la pasta
que nos ha costado la pirotecnia.
771
00:41:45,640 --> 00:41:50,640
Ni siquiera he podido hacerme
una paja de despedida.
772
00:41:52,560 --> 00:41:54,320
Estoy intentando calcular
773
00:41:54,400 --> 00:41:58,000
cómo he pasado
de creer que iba a tirarme de un avión
774
00:41:58,080 --> 00:42:01,320
a tener que echarle el cierre a mi chichi.
775
00:42:02,000 --> 00:42:04,520
Que vuelva Mario.
Esto no puede ser verdad.
776
00:42:04,600 --> 00:42:06,240
Estaba feliz con Mario.
777
00:42:06,320 --> 00:42:08,560
No sé cómo me lo han podido colar.
778
00:42:08,640 --> 00:42:11,040
Mierda. Joder.
779
00:42:12,000 --> 00:42:13,560
No va a haber mandanga.
780
00:42:13,640 --> 00:42:16,600
¿Qué va a pasar con mis caderas?
Se me van a agarrotar.
781
00:42:16,680 --> 00:42:19,200
Os hemos seleccionado especialmente
782
00:42:19,280 --> 00:42:22,760
porque preferís aventuras
en vez de relaciones de verdad.
783
00:42:22,840 --> 00:42:24,640
- No te pases.
- Pero es verdad.
784
00:42:24,720 --> 00:42:26,280
Es verdad, sí.
785
00:42:27,160 --> 00:42:31,680
He hecho tanto daño a los hombres
que el karma me lo está devolviendo.
786
00:42:33,240 --> 00:42:35,480
Es un castigo de mis antepasados.
787
00:42:36,440 --> 00:42:41,080
Desde que habéis llegado, he recopilado
datos sobre vuestra conducta,
788
00:42:41,160 --> 00:42:45,280
pero, a partir de ahora,
tenéis que cumplir las normas del retiro.
789
00:42:45,360 --> 00:42:48,120
- Estamos jodidos. Estoy jodida.
- Madre mía.
790
00:42:49,080 --> 00:42:50,960
Técnicamente, es justo lo contrario.
791
00:42:51,040 --> 00:42:53,480
Adiós a mi plan de besarme con todos.
792
00:42:53,560 --> 00:42:56,000
Quería probarlos a todos,
793
00:42:56,080 --> 00:42:58,880
pero eso se acabó.
794
00:42:58,960 --> 00:43:00,440
Qué fuerte.
795
00:43:00,520 --> 00:43:03,080
Me ha estropeado el plan.
796
00:43:03,160 --> 00:43:07,040
Nigel el Travieso no hace caso
a las normas. Por eso es travieso.
797
00:43:07,120 --> 00:43:14,000
Para ayudaros a progresar socialmente,
hay un premio de 200 000 dólares.
798
00:43:20,720 --> 00:43:22,360
Eso lo cambia todo.
799
00:43:22,440 --> 00:43:24,000
Tenía pensado follar,
800
00:43:24,080 --> 00:43:30,920
pero, con 200 000 dólares en juego,
voy a cumplir. Nos jugamos dinero.
801
00:43:31,000 --> 00:43:34,440
Estoy estudiando. Me viene muy bien.
802
00:43:34,520 --> 00:43:36,600
No pasa nada por perder un poco…
803
00:43:36,680 --> 00:43:39,800
- Eso ya lo negociaremos.
- Tenemos 200 000.
804
00:43:39,880 --> 00:43:41,000
No.
805
00:43:41,600 --> 00:43:44,720
Hay mucho dinero… para gastar.
806
00:43:45,680 --> 00:43:48,000
Ahora que sé que no puedo, me apetece más.
807
00:43:48,080 --> 00:43:50,400
- ¡Que no!
- ¡Venga!
808
00:43:50,480 --> 00:43:54,160
¡Que no! Eres el único
que nos lo va a fastidiar a todos.
809
00:43:54,240 --> 00:43:55,200
Te lo digo en serio.
810
00:43:57,640 --> 00:44:00,920
Bienvenidos a un verano
811
00:44:02,560 --> 00:44:03,440
largo…
812
00:44:05,400 --> 00:44:06,280
y sin sexo.
813
00:44:08,320 --> 00:44:10,920
Ya no estamos en el paraíso,
sino en el infierno.
814
00:44:11,880 --> 00:44:13,880
Es mucho peor que el infierno.
815
00:44:13,960 --> 00:44:16,720
Al menos en el infierno
se puede estar cachondo.
816
00:44:17,400 --> 00:44:21,840
Perdóname, Padre, porque voy a pecar.
817
00:44:56,480 --> 00:45:01,480
Subtítulos: Sara Bueno Carrero