1 00:00:06,000 --> 00:00:07,400 ‎(ซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:14,200 --> 00:00:20,320 ‎นี่คือไวลด์เลิฟ รายการออกเดต ‎ที่ใช้พลังของอะดรีนาลีน 3 00:00:20,400 --> 00:00:22,840 ‎ช่วยให้คุณตกหลุมรักหนักขึ้นไปอีก… 4 00:00:22,920 --> 00:00:24,240 ‎นี่มันบ้าชะมัดเลย 5 00:00:24,320 --> 00:00:27,480 ‎- พระเจ้า นั่นเครื่องบินนี่นา ‎- ไม่จริงนะ 6 00:00:27,560 --> 00:00:29,720 ‎และรุนแรงกว่าที่เคย 7 00:00:29,800 --> 00:00:31,240 ‎ไวลด์เลิฟจ้ะ 8 00:00:32,080 --> 00:00:36,120 ‎คนโสดแสนเร่าร้อนสิบคน ‎กำลังจะใช้ชีวิตรักของพวกเขาให้สุดเหวี่ยง 9 00:00:37,800 --> 00:00:40,400 ‎ไง ผมรู้ว่าพวกคุณกำลังคิดอะไรอยู่ 10 00:00:40,480 --> 00:00:44,760 ‎นั่นใช่มาริโอ้ โลเปซ ‎ตำนานพิธีกรทีวีบนลานบินหรือเปล่า 11 00:00:46,200 --> 00:00:51,040 ‎สำคัญกว่านั้น ทำไมทุกคนใส่เสื้อผ้ารัดกุมจัง 12 00:00:53,200 --> 00:00:55,200 ‎ทั้งโลกและย่าของเธอ 13 00:00:55,280 --> 00:00:59,240 ‎รู้จักทูฮอตทูแฮนเดิล ลาน่าและกฎของเธอ 14 00:00:59,320 --> 00:01:00,240 ‎(ซีซั่นที่แล้ว) 15 00:01:00,320 --> 00:01:02,600 ‎คุณต้องละเว้นพฤติกรรมทางเพศ 16 00:01:04,200 --> 00:01:07,200 ‎ดังนั้นเพื่อดึงดูดคนน่ารักไร้เดียงสาอีกกลุ่ม… 17 00:01:08,360 --> 00:01:09,400 ‎ผมตื่นเต้นมากครับ แม่ 18 00:01:09,480 --> 00:01:10,640 ‎ยินดีต้อนรับสู่ไวลด์เลิฟ 19 00:01:10,720 --> 00:01:13,920 ‎เราต้องสร้างรายการปลอมที่ยิ่งใหญ่ที่สุด 20 00:01:16,440 --> 00:01:18,840 ‎- ไง นี่มาริโอ้ โลเปซ ‎- พระเจ้า 21 00:01:18,920 --> 00:01:22,480 ‎ได้เวลาแข่งไวลด์เลิฟครั้งแรกแล้ว 22 00:01:24,440 --> 00:01:29,400 ‎ลาน่ากำลังจะเผยกฎ "ห้ามมีเซ็กซ์" บนลานบิน 23 00:01:29,480 --> 00:01:32,520 ‎ยินดีต้อนรับ 24 00:01:32,600 --> 00:01:36,600 ‎ผู้เชี่ยวชาญกีฬาเอกซ์ตรีมระดับโลกคนพิเศษ ‎ที่จะมาเผยทุกอย่าง 25 00:01:36,680 --> 00:01:39,160 ‎แต่ก่อนอื่น ย้อนกลับไปดู 26 00:01:39,240 --> 00:01:41,960 ‎ตอนพวกความต้องการสูงในไวลด์เลิฟเหล่านี้ ‎เจอกันครั้งแรก 27 00:01:42,040 --> 00:01:43,040 ‎(12 ชั่วโมงก่อนหน้า) 28 00:01:44,280 --> 00:01:47,160 ‎เพื่อปิดพวกคนติดเซ็กซ์ของลาน่า 29 00:01:47,240 --> 00:01:49,600 ‎เรื่องรายการจริงที่พวกเขาจะเข้าร่วม 30 00:01:49,680 --> 00:01:53,680 ‎เราหาวิลล่าหลังใหม่เอี่ยมไว้ในแคริบเบียน 31 00:01:53,760 --> 00:01:58,360 ‎ให้ตายสิ เรายกระดับทุกอย่างในซีซั่นนี้ 32 00:01:58,440 --> 00:02:00,600 ‎และฉันหมายถึงทุกอย่างจริงๆ 33 00:02:00,680 --> 00:02:03,440 ‎แม้แต่ผู้เข้าแข่งขันสุดเร่าร้อน 34 00:02:04,280 --> 00:02:07,600 ‎(ดอมินิค - โคโลราโด สหรัฐอเมริกา ‎บริทเทน - ฮาวาย สหรัฐอเมริกา) 35 00:02:13,720 --> 00:02:16,200 ‎ที่นี่สวยมาก 36 00:02:16,280 --> 00:02:18,920 ‎- โอ้โฮ ‎- โอ้โฮ 37 00:02:19,000 --> 00:02:20,440 ‎- ไม่จริง ‎- เธอชื่ออะไร 38 00:02:20,520 --> 00:02:22,400 ‎- ฉันชื่อดอมินิค ‎- โอ้โฮ ชื่อเพราะจัง 39 00:02:22,480 --> 00:02:24,000 ‎- ขอบใจ แล้วเธอล่ะ ‎- ฉันชอบมาก 40 00:02:24,080 --> 00:02:27,040 ‎ฉันชื่อบริทเทน เหมือนประเทศ แต่สะกดง่ายกว่า 41 00:02:29,040 --> 00:02:30,240 ‎โอเค 42 00:02:30,320 --> 00:02:33,320 ‎ฉันคิดว่าสาวๆ ที่เที่ยวมีเซ็กซ์ไปเรื่อย 43 00:02:33,400 --> 00:02:35,880 ‎ไม่ควรถูกด่าว่าแรด ‎ในยุค 50 คุณถือว่าแรด 44 00:02:35,960 --> 00:02:38,920 ‎สมัยนี้ถือเป็นตำนาน ‎และฉันเป็นตำนานคนนึงแน่นอน 45 00:02:39,600 --> 00:02:43,600 ‎(บริทเทน) 46 00:02:45,600 --> 00:02:49,680 ‎บางคนเสพติดแอดดิรัล ‎บางคนเสพติดยาสูบ 47 00:02:49,760 --> 00:02:51,120 ‎ฉันเสพติดเซ็กซ์ 48 00:02:52,000 --> 00:02:54,520 ‎สิ่งที่แย่ที่สุดที่เคยเกิดขึ้นกับฉัน 49 00:02:54,600 --> 00:02:58,680 ‎ฉันเจอผู้ชายคนนึงและเขาจ้องเข้าไปในตาฉัน ‎แล้วพูดว่า 50 00:02:58,760 --> 00:03:00,960 ‎"ผมจะร่วมรักกับคุณ" 51 00:03:01,040 --> 00:03:04,200 ‎ฉันแทบอ้วก ฉันหุบขาแทบไม่ทัน 52 00:03:08,760 --> 00:03:10,200 ‎เธอคิดว่าตัวเองร้ายหรือเปล่า 53 00:03:10,280 --> 00:03:14,200 ‎- แน่นอน ใครจะไม่ล่ะ ‎- โอเค เจ๋ง เธอทำงานอะไร 54 00:03:14,280 --> 00:03:16,040 ‎ฉันเป็นวิศวกรซอฟต์แวร์ 55 00:03:16,120 --> 00:03:17,120 ‎เจ๋งมาก 56 00:03:17,200 --> 00:03:19,480 ‎ใช่ ฉันนั่งเขียนโคดอยู่ตามบาร์ 57 00:03:19,560 --> 00:03:21,640 ‎ฉันเป็นเนิร์ดที่เซ็กซี่ที่สุดที่เธอเคยเจอ 58 00:03:21,720 --> 00:03:24,440 ‎(ดอมินิค) 59 00:03:24,520 --> 00:03:28,760 ‎ผู้คนมักถามฉันว่า "ยากมั้ยที่ต้องทำงาน ‎ในวงการที่มีแต่ผู้ชาย" 60 00:03:28,840 --> 00:03:30,480 ‎ฉันมักตอบว่า "ไม่ 61 00:03:30,560 --> 00:03:32,600 ‎เพราะฉันสวยและฉลาดมาก 62 00:03:32,680 --> 00:03:34,280 ‎ผู้ชายสิต้องกลัวฉัน" 63 00:03:34,360 --> 00:03:35,720 ‎ต้องคอยบอกตัวเองอย่างนั้น 64 00:03:36,360 --> 00:03:38,200 ‎ถ้าฉันพูดออกมาดังๆ มันจะเป็นจริง 65 00:03:41,320 --> 00:03:45,080 ‎ฉันชอบผู้ชายที่มีอีโก้สูง 66 00:03:45,160 --> 00:03:47,520 ‎ฉันเองก็มีอีโก้สูง สูงมาก 67 00:03:48,920 --> 00:03:51,360 ‎ฉันตื่นเต้นที่ได้มาออกรายการไวลด์เลิฟ 68 00:03:51,440 --> 00:03:53,840 ‎ฉันคิดว่าจะต้องมีคนหน้าตาดีเยอะแน่ 69 00:03:53,920 --> 00:03:56,640 ‎ฉันรู้มาว่าฉันไม่ต้องถลกหนังสัตว์หรือล่าอะไร 70 00:03:56,720 --> 00:03:58,360 ‎มันจะต้องดีแน่ 71 00:04:00,120 --> 00:04:02,040 ‎เธอคิดว่าหนุ่มๆ จะเป็นยังไง 72 00:04:02,120 --> 00:04:03,000 ‎ฮอตแน่ 73 00:04:03,560 --> 00:04:04,800 ‎ฟังดูมีเหตุผลสำหรับฉัน 74 00:04:04,880 --> 00:04:07,080 ‎โอ้โฮ 75 00:04:11,600 --> 00:04:15,880 ‎(ครีด - เพิร์ธ ออสเตรเลีย) 76 00:04:15,960 --> 00:04:16,960 ‎ว่าไง 77 00:04:17,040 --> 00:04:19,200 ‎- สวัสดี ‎- หวัดดี โอเค น่ารัก 78 00:04:19,280 --> 00:04:21,240 ‎- หวัดดี ฉันดอมินิค ‎- ฉันชื่อครีด 79 00:04:21,320 --> 00:04:23,280 ‎- ฉันได้ยินสำเนียง ‎- ฉันมาจากออสเตรเลีย 80 00:04:23,360 --> 00:04:24,560 ‎โอ้โฮ 81 00:04:25,200 --> 00:04:27,680 ‎ผมมีกางเกงว่ายน้ำรัดรูปสวยอยู่ตัวนึง 82 00:04:27,760 --> 00:04:31,240 ‎ข้างหน้ารัดรูปแล้วที่ก้นเขียนว่า "ออสเตรเลีย" 83 00:04:32,280 --> 00:04:35,640 ‎(ครีด) 84 00:04:35,720 --> 00:04:38,000 ‎ผมอยู่โดยไม่มีสาวข้างกายไม่ได้ 85 00:04:38,080 --> 00:04:40,720 ‎ผมมีแฟนสาวมากกว่าเพื่อนผู้ชาย 86 00:04:42,840 --> 00:04:46,600 ‎ผมโตมาในร้านเสริมสวย ‎ที่ผมเรียนรู้วิธีสเปรย์ตัวผู้หญิงให้ผิวสีแทน 87 00:04:47,440 --> 00:04:51,200 ‎บางครั้งเราให้ผู้หญิงเปิดเสื้อผ้า ‎ให้เราสเปรย์อย่างรวดเร็ว… 88 00:04:52,400 --> 00:04:54,720 ‎ผมจึงได้เห็นทุกอย่างเลย 89 00:04:57,600 --> 00:05:01,640 ‎ผมทำตัวเป็นเนิร์ด ‎หรือเป็นลูกแหง่ก็ได้ ถ้าพวกเขาชอบ 90 00:05:01,720 --> 00:05:04,280 ‎ผมไม่กังวลเรื่องการแข่งขันเลย 91 00:05:06,440 --> 00:05:09,760 ‎นายคาดหวังอะไรจากไวลด์เลิฟบ้าง ‎นายอยากเจอกับอะไร 92 00:05:09,840 --> 00:05:12,160 ‎ฉันแค่อยากสนุก บอกตามตรง 93 00:05:12,240 --> 00:05:14,600 ‎- ใช่เลย ‎- พวกเธอสวยเกินจริงไปมาก 94 00:05:14,680 --> 00:05:15,880 ‎- ขอบคุณ ‎- ขอบคุณ 95 00:05:15,960 --> 00:05:19,160 ‎ดีจังที่ได้รายล้อมไปด้วยคนหน้าตาดี 96 00:05:19,240 --> 00:05:23,000 ‎- แหงละ ‎- ครีด วันแสนสุขของคุณกำลัง… 97 00:05:23,080 --> 00:05:24,480 ‎- ไม่มีทาง ‎- โอเค 98 00:05:24,560 --> 00:05:27,440 ‎จะยิ่งใหญ่ขึ้นไปอีก 99 00:05:29,960 --> 00:05:32,200 ‎(เคย์ล่า - ลอสแองเจลีส สหรัฐอเมริกา) 100 00:05:32,280 --> 00:05:34,440 ‎- เดี๋ยว เธอสวยมาก โอเค ‎- ไงจ๊ะ 101 00:05:34,520 --> 00:05:36,000 ‎เธอสวยเกินจริง 102 00:05:39,720 --> 00:05:41,400 ‎- หวัดดี ‎- เป็นไงบ้าง 103 00:05:41,480 --> 00:05:43,880 ‎- สวัสดี ‎- โอ้โฮ อย่างกับนางฟ้าเลย 104 00:05:43,960 --> 00:05:46,400 ‎- ครีด ดีใจที่ได้เจอ ‎- เคย์ล่า ดีใจที่ได้เจอ… 105 00:05:46,480 --> 00:05:48,120 ‎ฉันเทแชมเปญให้มั้ย 106 00:05:48,200 --> 00:05:50,480 ‎- ได้เลย ‎- นั่นรอยสักเดียวของเธอเหรอ 107 00:05:50,560 --> 00:05:52,720 ‎ฉันมีรอยนี้และยาวลงไปตามสันหลัง 108 00:05:52,800 --> 00:05:54,880 ‎- ไม่มีทาง ฮอตมาก ‎- ขอดูได้มั้ย 109 00:05:54,960 --> 00:05:57,880 ‎มีใครคิดว่าครีดชอบเคย์ล่าบ้าง 110 00:05:57,960 --> 00:05:59,800 ‎สวยมาก บอกตามตรง 111 00:05:59,880 --> 00:06:04,440 ‎วิธีถ่ายรูปเซลฟี่ให้สวย ฉันคิดว่าต้องเอียงหัว 112 00:06:05,920 --> 00:06:08,160 ‎แสงแบบนี้สวยมาก 113 00:06:08,240 --> 00:06:12,520 ‎(เคย์ล่า) 114 00:06:12,600 --> 00:06:15,400 ‎บางครั้งผู้ชายก็หมกมุ่นกับฉันไปหน่อย 115 00:06:15,480 --> 00:06:18,320 ‎ฉันชอบอ่อย ฉันไม่รู้ว่าจะไม่อ่อยยังไง 116 00:06:19,560 --> 00:06:21,880 ‎ผู้คนมักพูดว่าฉันหน้าเหมือนมาราย แครี่ 117 00:06:26,880 --> 00:06:29,160 ‎ฉันร้องเพลงไม่เป็น แย่มาก 118 00:06:31,880 --> 00:06:34,360 ‎ผู้ชายคิดว่าพวกเขาเป็นนักล่าคนเดียว 119 00:06:34,440 --> 00:06:37,080 ‎แต่ฉันก็ชอบล่าเหมือนกัน 120 00:06:37,160 --> 00:06:39,840 ‎น่าเสียดายที่ฉันต้องหักอกคนอื่น 121 00:06:41,520 --> 00:06:44,560 ‎เคย์ล่า คุณอาจเป็นคนอกหักก็ได้ 122 00:06:44,640 --> 00:06:46,800 ‎เพราะแม้ว่าคุณคิดว่าคุณอยู่ในรายการไวลด์เลิฟ… 123 00:06:46,880 --> 00:06:48,200 ‎(สิบชั่วโมงก่อนห้ามมีเซ็กซ์) 124 00:06:48,280 --> 00:06:51,560 ‎ในอีกสิบชั่วโมง โคนพูดได้จะดัดนิสัยให้คุณ 125 00:06:51,640 --> 00:06:52,600 ‎(ไวลด์เลิฟ) 126 00:06:53,240 --> 00:06:54,240 ‎โอ้ พระเจ้า 127 00:06:54,320 --> 00:06:56,800 ‎สงสัยจังว่าสุดหล่อสองคนนี้จะรู้สึกยังไง 128 00:06:56,880 --> 00:06:57,920 ‎(เจมส์ - ฮาวาย สหรัฐอเมริกา ‎นิค - มิชิแกน สหรัฐอเมริกา) 129 00:07:01,960 --> 00:07:03,080 ‎เป็นไงบ้าง 130 00:07:06,880 --> 00:07:08,600 ‎- เจมส์ ยินดีที่ได้เจอ ‎- เคย์ล่า 131 00:07:08,680 --> 00:07:09,880 ‎- นายชื่ออะไร ‎- นิค 132 00:07:09,960 --> 00:07:11,160 ‎เธอชอบแบบไหน 133 00:07:11,240 --> 00:07:14,360 ‎ฉันว่าพูดรวมๆ ฉันชอบ สูง เข้ม และหล่อ 134 00:07:14,440 --> 00:07:16,240 ‎- สูง เข้ม และหล่อเหรอ ‎- ใช่ 135 00:07:16,320 --> 00:07:19,480 ‎- ไปคุยเรื่องนี้ที่โต๊ะนั้นกัน ‎- เขาแย่งเธอไปแล้ว 136 00:07:19,560 --> 00:07:22,000 ‎ฉันเดาว่าเจมส์เป็นคนชอบรุก 137 00:07:22,080 --> 00:07:25,600 ‎สูง เข้ม และหล่อ เธอคิดยังไงกับเรื่องหล่อ 138 00:07:25,680 --> 00:07:28,360 ‎- นายหล่อแน่นอน ‎- ฉันหล่อแน่นอน 139 00:07:30,000 --> 00:07:33,320 ‎สิ่งที่ผมต้องการก่อนปาร์ตี้คือ ‎น้ำส้มสองช็อต ผมก็จุดติดแล้ว 140 00:07:37,560 --> 00:07:40,840 ‎(เจมส์) 141 00:07:40,920 --> 00:07:44,720 ‎ผมอยู่ในฮาวายและขายแพ็กเกจพักร้อนกับจู๋ 142 00:07:44,800 --> 00:07:46,000 ‎(ยินดีต้อนรับสู่ฮาวาย วิกกี้) 143 00:07:46,080 --> 00:07:46,960 ‎(แพ็กเกจพักร้อนกับจู๋) 144 00:07:47,040 --> 00:07:49,080 ‎ผมพร้อมรับผู้หญิงทุกคน อะไรก็ได้ 145 00:07:50,480 --> 00:07:52,640 ‎ขอถอนคำพูด ผมไม่ได้หมายความอย่างนั้น 146 00:07:56,080 --> 00:07:58,480 ‎ผมชอบชนะ ผมชอบชนะทุกอย่าง 147 00:07:58,560 --> 00:08:00,520 ‎แม้จะเป็นเรื่องธรรมดาอย่างการล้างจาน 148 00:08:00,600 --> 00:08:03,480 ‎ผมจะเอาชนะคุณเรื่องนั้น ‎แล้วหัวเราะใส่หน้าคุณทีหลัง 149 00:08:04,360 --> 00:08:05,440 ‎ผมเก่งเรื่องบนเตียงมั้ยเหรอ 150 00:08:06,160 --> 00:08:11,160 ‎ผมไม่อยากโม้นะ แต่ผมเก่งที่สุด ผมเก่งที่สุด 151 00:08:13,040 --> 00:08:14,480 ‎ให้ตายสิ 152 00:08:15,880 --> 00:08:17,520 ‎ชอบสร้อยคอนายจัง 153 00:08:17,600 --> 00:08:18,440 ‎ขอบใจ 154 00:08:18,520 --> 00:08:20,760 ‎สร้อยคอนั่นทำให้ฉันรู้สึกถึงจิตวิญญาณ 155 00:08:20,840 --> 00:08:23,040 ‎ฉันชอบชีวิตด้านจิตวิญญาณมาก 156 00:08:23,120 --> 00:08:25,920 ‎โอเค นายใช้มันกับเซ็กซ์ด้วยมั้ย 157 00:08:26,000 --> 00:08:28,200 ‎มันอาจใช้ได้ ฉันไม่สัญญาอะไรทั้งนั้น 158 00:08:37,520 --> 00:08:38,680 ‎ว่าไง 159 00:08:38,760 --> 00:08:39,880 ‎(นิค) 160 00:08:39,960 --> 00:08:44,160 ‎ผมชื่อนิคและเป็นนายแบบ ศิลปิน และเล่นโยคะ 161 00:08:44,240 --> 00:08:48,560 ‎ผมสรุปให้เป็นอย่างเดียวไม่ได้ ‎เอาผมใส่ไว้ในกล่องเดียวไม่ได้ 162 00:08:49,720 --> 00:08:51,080 ‎ยกเว้นกล่องนี้ 163 00:08:55,080 --> 00:08:58,160 ‎ผมชอบแสดงออกมาก ‎สาวๆ ติดความติสต์ของผม 164 00:08:58,240 --> 00:09:00,200 ‎ผมว่าผมใช้มือเก่งมาก 165 00:09:02,640 --> 00:09:06,160 ‎พอพูดถึงเรื่องเซ็กซ์ ผมตรงไปตรงมาและชอบรุก 166 00:09:06,240 --> 00:09:09,080 ‎แบบว่าผมอยากได้แบบนี้ ผมก็จะทำแบบนี้ 167 00:09:09,160 --> 00:09:11,480 ‎กลางดึก เช้าตรู่ กลางคืน 168 00:09:11,560 --> 00:09:14,280 ‎มีหลายครั้งที่ผมไม่ได้นอนเลย 169 00:09:16,600 --> 00:09:20,640 ‎ผมยอมร่วมเพศกับเอเลียนเพื่อเผ่าพันธุ์ใหม่ 170 00:09:22,200 --> 00:09:23,240 ‎ไวลด์เลิฟไม่ใช่เหรอ 171 00:09:23,920 --> 00:09:25,560 ‎ไง เป็นไงกันบ้าง 172 00:09:25,640 --> 00:09:28,240 ‎- จู๋จี๋กันเป็นไงบ้าง ‎- เธอดื่มหมดแก้วแล้วไม่ใช่เหรอ 173 00:09:28,320 --> 00:09:30,960 ‎- ใช่ คือ… ‎- ไม่ใช่ เขาไม่ได้รินให้ฉันสักแก้ว 174 00:09:31,040 --> 00:09:32,760 ‎เขาไม่ได้รินให้เธอเลยเหรอ 175 00:09:32,840 --> 00:09:35,160 ‎เจมส์ ดูเหมือนคุณต้องเพิ่มบริการเครื่องดื่ม 176 00:09:35,240 --> 00:09:37,320 ‎ในแพ็กเกจพักร้อนกับจู๋ของคุณ 177 00:09:37,400 --> 00:09:41,440 ‎- ตรงนี้มีที่ว่างให้เธอด้วยนะ ‎- จะเอาอย่างนี้เหรอ 178 00:09:41,520 --> 00:09:42,560 ‎ความสนุกและเกมน่ะ เพื่อน 179 00:09:42,640 --> 00:09:44,040 ‎แหงละ ครีด 180 00:09:44,120 --> 00:09:47,240 ‎- พระเจ้า ‎- ดูสิว่ามีใครอยากมาเล่นอีกบ้าง 181 00:09:50,760 --> 00:09:51,960 ‎โอ้ พระเจ้า 182 00:09:52,040 --> 00:09:54,000 ‎โอ้โฮ เธอสวยมาก 183 00:09:54,880 --> 00:09:55,720 ‎(จาวาเฮีย ‎ฮอลแลนด์) 184 00:09:55,800 --> 00:09:57,280 ‎อัมสเตอร์แดง เธอมานั่นแล้ว 185 00:09:57,360 --> 00:10:00,520 ‎สงสัยจังว่าเธอจะประทับรอยจูบที่ไหน 186 00:10:08,320 --> 00:10:09,520 ‎- แน่นอน ‎- โอ้ พระเจ้า 187 00:10:09,600 --> 00:10:11,760 ‎ดูคนหน้าตาดีพวกนี้สิ 188 00:10:11,840 --> 00:10:13,840 ‎- ว่าไง ฉันชื่อนิค ‎- หวัดดี ฉันจาวาเฮีย 189 00:10:13,920 --> 00:10:15,960 ‎- ยินดีที่ได้เจอ ‎- โอ้ พระเจ้า เธอมาจากไหน 190 00:10:16,040 --> 00:10:18,520 ‎- ฉันมาจากอัมสเตอร์ดัม ‎- เธอฮอตมาก 191 00:10:19,120 --> 00:10:21,000 ‎- ใช่ ‎- เธอเจ๋งมาก 192 00:10:21,080 --> 00:10:21,960 ‎- ขอบใจ ‎- ใช่ 193 00:10:22,840 --> 00:10:28,000 ‎ใครมา จาวาเฮียเอง นั่งตรงนี้ได้มั้ย 194 00:10:29,560 --> 00:10:32,560 ‎(จาวาเฮีย) 195 00:10:32,640 --> 00:10:34,880 ‎ฉันรู้ว่าฉันต้องการอะไรในชีวิต 196 00:10:35,520 --> 00:10:39,720 ‎ไมเคิล บี จอร์แดน หน้าตา รูปร่าง รอยยิ้ม 197 00:10:39,800 --> 00:10:43,440 ‎ฉันห้ามใจไม่ไหว ‎เชื่อว่าฉันจะต้องได้ผู้ชายคนนั้นแน่ 198 00:10:45,680 --> 00:10:48,000 ‎- ลิปสติกฉันดูดีมั้ย ‎- คุณดูสวยมาก 199 00:10:48,080 --> 00:10:51,160 ‎ขอบคุณ แน่ใจเหรอว่า ‎ฉันต้องมองไปที่กล้องไม่ใช่ที่คุณ 200 00:10:53,760 --> 00:10:55,240 ‎ผู้ชายร้ายนี่สเปกฉันเลย 201 00:10:55,320 --> 00:10:57,960 ‎บรรพบุรุษบนสวรรค์ของฉัน ‎คงร้องว่า "โอ้ พระเจ้า" 202 00:10:58,040 --> 00:11:00,400 ‎"หลานผู้น่าสงสารของเรา ‎เมื่อไหร่แกจะเรียนรู้สักที" 203 00:11:00,480 --> 00:11:02,480 ‎"เมื่อไหร่แกจะชอบผู้ชายดีๆ" 204 00:11:03,880 --> 00:11:05,040 ‎ชาติหน้าแล้วกัน 205 00:11:06,440 --> 00:11:09,840 ‎เวลาฉันคิดถึงคำว่า "ไวลด์" ‎ฉันคิดว่า "โอ้ พระเจ้า 206 00:11:09,920 --> 00:11:12,560 ‎นี่เราต้องล่าสัตว์เป็นอาหารหรือเปล่า" 207 00:11:15,440 --> 00:11:17,440 ‎ไม่นะ ฉันทำแบบนั้นไม่ได้ 208 00:11:17,520 --> 00:11:19,840 ‎ฉันคิดว่า "อย่านะ อย่าให้ฉันต้องทำแบบนั้น" 209 00:11:19,920 --> 00:11:23,520 ‎พวกเขาบอกว่า "ไม่ใช่ ‎มันเป็นการปาร์ตี้และหาคู่ที่เหมาะ" 210 00:11:23,600 --> 00:11:26,480 ‎ฉันก็เลยบอกว่า "ให้ฉันร่วมด้วย" 211 00:11:26,560 --> 00:11:28,160 ‎หลงกลให้คิดเอาเอง 212 00:11:28,240 --> 00:11:31,000 ‎เก่งมากที่ไม่มีใครสนใจในรายละเอียด 213 00:11:31,080 --> 00:11:32,240 ‎พระเจ้า 214 00:11:32,800 --> 00:11:36,640 ‎(เซ็บ - กลาสโกว์ สหราชอาณาจักร) 215 00:11:36,720 --> 00:11:38,000 ‎ระวังเตาผิงให้ดี 216 00:11:38,080 --> 00:11:40,640 ‎มันอาจร้อนเกินต้านก็ได้ 217 00:11:45,440 --> 00:11:46,800 ‎หวัดดี 218 00:11:47,640 --> 00:11:50,240 ‎- ยินดีที่ได้เจอ ‎- หวัดดี ฉันเคย์ล่า 219 00:11:50,320 --> 00:11:51,960 ‎- ยินดีที่ได้เจอ ‎- ยินดีที่ได้เจอ 220 00:11:52,040 --> 00:11:54,400 ‎โอ้โฮ ตาคู่นั้น เร่าร้อนชะมัด 221 00:11:54,480 --> 00:11:55,760 ‎พวกเธออยากเติมแชมเปญหน่อยมั้ย 222 00:11:55,840 --> 00:11:57,240 ‎- ไม่ละ เราพอแล้ว ‎- เอาสิ 223 00:11:57,320 --> 00:11:59,680 ‎ไม่ เธอยังไม่พอ ฉันว่าต้องดื่มอีกหน่อย 224 00:11:59,760 --> 00:12:01,600 ‎ฉันรู้สึกว่าสำเนียงนายเจ๋งดี 225 00:12:01,680 --> 00:12:02,560 ‎เธอคิดอย่างนั้นเหรอ 226 00:12:02,640 --> 00:12:03,760 ‎- ใช่ ‎- รู้สึกดีจัง 227 00:12:03,840 --> 00:12:07,200 ‎นายไม่ได้เล่นมุกแต่นายก็ตลกแล้ว 228 00:12:07,280 --> 00:12:08,800 ‎- คนพูดอย่างนั้นตลอดเลย ‎- เหรอ 229 00:12:08,880 --> 00:12:11,440 ‎ใช่สิ เวลาผมทำก็ยังตลกเหรอ 230 00:12:11,520 --> 00:12:12,440 ‎ผมเป็นตัวตลก 231 00:12:14,960 --> 00:12:17,880 ‎แม้ว่าผมจะเป็นนักแข่งรถ ‎ผมไม่ได้เข้าเส้นชัยคนแรกเสมอ 232 00:12:18,600 --> 00:12:20,800 ‎เข้าใจใช่มั้ย คุณเข้าใจใช่มั้ย 233 00:12:23,360 --> 00:12:24,280 ‎เข้าใจ… 234 00:12:24,360 --> 00:12:27,120 ‎(เซ็บ) 235 00:12:27,200 --> 00:12:28,760 ‎สมัยก่อนผมไม่ได้หล่อ 236 00:12:28,840 --> 00:12:31,600 ‎ผมเป็นเด็กน่าเกลียดเลยละ ‎ผมถึงได้เป็นคนคุยเก่ง 237 00:12:31,680 --> 00:12:33,520 ‎เพราะผมต้องคุยไว้ก่อน 238 00:12:33,600 --> 00:12:37,360 ‎พอผมหล่อขึ้นแล้ว ผมก็ยังพูดเก่งอยู่ 239 00:12:37,440 --> 00:12:39,320 ‎นั่นแหละมันถึงอันตราย 240 00:12:39,400 --> 00:12:41,080 ‎ก้นผมสวยมากจริงๆ 241 00:12:41,160 --> 00:12:44,000 ‎ผมได้ยินมาว่ามันเหมือนก้นผู้หญิง ‎ใครอยากจับบ้าง 242 00:12:44,520 --> 00:12:47,280 ‎ลองมาจับดูสิ จะได้รู้ 243 00:12:47,360 --> 00:12:48,640 ‎นั่นแหละบั้นท้ายผม 244 00:12:49,600 --> 00:12:52,280 ‎เพราะเป็นนักแข่ง ผมไม่ค่อยกลัวอะไร 245 00:12:52,360 --> 00:12:56,200 ‎แต่พอพูดถึงการผูกมัด ผมเริ่มจะกังวลนิดหน่อย 246 00:12:56,280 --> 00:12:58,120 ‎มันเป็นสิ่งที่ผมไม่รู้จัก 247 00:13:00,840 --> 00:13:02,080 ‎ผมพอกับสกอตแลนด์แล้ว 248 00:13:02,160 --> 00:13:04,480 ‎ฉลามตัวนี้กำลังมุ่งหน้าไปน่านน้ำนานาชาติ 249 00:13:04,560 --> 00:13:06,680 ‎คุณควรระวังไว้ให้ดี 250 00:13:10,520 --> 00:13:13,200 ‎ทุกคนหน้าตาดีมาก ทุกคนดูดีเกินจริง 251 00:13:13,280 --> 00:13:14,360 ‎ขอบใจ นายก็เหมือนกัน 252 00:13:14,440 --> 00:13:16,680 ‎- ขอบคุณมาก ‎- ฉันชอบการแต่งตัวนาย 253 00:13:16,760 --> 00:13:18,120 ‎ฉันชอบรอยสักนั่น 254 00:13:18,200 --> 00:13:20,800 ‎มันเรียกว่าหรีดลอเรล มันเป็นเหมือนกรีก… 255 00:13:20,880 --> 00:13:22,640 ‎- เหมือนเทพเจ้ากรีก ‎- ใช่ ทำนองนั้น 256 00:13:22,720 --> 00:13:24,560 ‎ฉันไม่ได้พูดว่าฉันเป็นเทพเจ้ากรีก… 257 00:13:24,640 --> 00:13:26,320 ‎- ฉันเห็นนะ ‎- เธอพอดูออกมั้ย 258 00:13:26,400 --> 00:13:28,800 ‎ตอนนี้ชมกันใหญ่เลย 259 00:13:29,320 --> 00:13:31,920 ‎- กำลังเดินมาทางนี้… ‎- ดูเธอสิ 260 00:13:34,840 --> 00:13:35,720 ‎(โซฟี ‎สหราชอาณาจักร) 261 00:13:35,800 --> 00:13:38,160 ‎เผื่อดนตรีนี้ไม่ทำให้คุณรู้สึกอะไร 262 00:13:38,240 --> 00:13:40,440 ‎สาวฮอตคนต่อไปของเรามาจากสหราชอาณาจักร 263 00:13:41,200 --> 00:13:44,120 ‎เหมือนบริทเทนแต่สะกดต่างกัน 264 00:13:47,480 --> 00:13:49,440 ‎- ฉันเคย์ล่า ‎- เธอสวยมาก 265 00:13:49,520 --> 00:13:51,240 ‎- สบายดีมั้ย ‎- สำเนียงอังกฤษ 266 00:13:51,320 --> 00:13:53,360 ‎โอ้ พระเจ้า ในที่สุด 267 00:13:53,440 --> 00:13:54,800 ‎เธอดูเหมือนเจ้าหญิงเลย 268 00:13:54,880 --> 00:13:57,640 ‎- ฉันดูเหมือนเจ้าหญิงเหรอ ‎- ใช่ ฉันคิดว่าเคท มิดเดิลตัน 269 00:13:57,720 --> 00:13:59,480 ‎- เหรอ รู้อะไรมั้ย ‎- นิดหน่อย 270 00:13:59,560 --> 00:14:01,480 ‎ทุกคนพูดอย่างนั้นตลอด ฉันไม่เห็นด้วยเลย 271 00:14:01,560 --> 00:14:03,880 ‎ถ้าเคท มิดเดิลตันรู้ว่าถูกเทียบกับฉัน 272 00:14:03,960 --> 00:14:05,080 ‎เธอคงผิดหวัง 273 00:14:05,160 --> 00:14:07,240 ‎ฉันไม่ได้มาตรฐานราชนิกูลแน่นอน 274 00:14:07,320 --> 00:14:09,680 ‎ฉันเป็นส่วนผสมของความเป็นผู้หญิงกับความหยาบ 275 00:14:12,040 --> 00:14:13,280 ‎(โซฟี) 276 00:14:13,360 --> 00:14:16,560 ‎ตอนเป็นเด็ก ฉันมีลูกม้าชื่อป็อปปี้ 277 00:14:17,440 --> 00:14:19,960 ‎ฉันก็เลยขี่เก่งมากๆ 278 00:14:20,840 --> 00:14:21,920 ‎หนุ่มๆ ระวังไว้นะ 279 00:14:24,240 --> 00:14:26,080 ‎ปล่อยให้ผู้ชายนำไม่ได้เลย 280 00:14:28,600 --> 00:14:32,520 ‎ถ้าฉันเห็นคนที่ชอบ ฉันมักก้มหน้า 281 00:14:32,600 --> 00:14:36,760 ‎มองขึ้น สบสายตา กระพริบตาถี่ 282 00:14:36,840 --> 00:14:38,680 ‎มันได้ผลกับฉันตลอด 283 00:14:39,960 --> 00:14:42,080 ‎ฉันไม่อยากจริงจังกับใคร 284 00:14:42,160 --> 00:14:45,160 ‎ถ้าฉันตื่นขึ้นมาในตอนเช้า ‎แล้วพวกเขาไม่อยู่ จะดีมาก 285 00:14:45,240 --> 00:14:48,000 ‎ฉันไม่อยากนั่งคุย พระเจ้า มันแย่มาก 286 00:14:48,720 --> 00:14:51,480 ‎หาหนุ่มๆ อินเตอร์มาให้ฉัน 287 00:14:53,120 --> 00:14:55,080 ‎ความสุดเหวี่ยงเหมาะกับฉันมาก… 288 00:14:55,160 --> 00:14:59,200 ‎ฉันก็เหมือนกันเป๊ะ ฉันรู้สึกว่า ‎ฉันมาที่นี่เพื่อสนุก 289 00:14:59,280 --> 00:15:01,160 ‎เราอยู่ในรายการไวลด์เลิฟนี่นา 290 00:15:01,240 --> 00:15:03,320 ‎ไม่ใช่เลย 291 00:15:03,400 --> 00:15:05,600 ‎เราไม่รู้ว่าจะเกิดอะไรขึ้นต่อไป 292 00:15:05,680 --> 00:15:08,080 ‎ไม่ ไม่รู้เลย 293 00:15:08,160 --> 00:15:10,640 ‎พระเจ้า ฉันรู้สึกว่าต้องมีใครผุดขึ้นมาจากทะเล 294 00:15:10,720 --> 00:15:13,680 ‎ฉันรู้สึกเหมือนไมเคิล บี จอร์แดนของฉัน ‎อยู่ที่ไหนสักแห่งข้างนอกนั่น 295 00:15:13,760 --> 00:15:18,000 ‎เธอกำลังคาดหวังดาราแถวหน้า ลาน่า ‎หวังว่าคนสุดท้ายจะดีที่สุด 296 00:15:20,600 --> 00:15:22,720 ‎ฉันคิดว่าเขาจะต้องเป็นที่ชื่นชอบ 297 00:15:22,800 --> 00:15:25,000 ‎(ไนเจล - นิวเจอร์ซีย์ สหรัฐอเมริกา) 298 00:15:31,800 --> 00:15:35,960 ‎ลืมดาราแถวหน้าไปได้เลย ‎เขาเพิ่งทำให้สาวๆ ทุกคนที่นี่น้ำลายสอ 299 00:15:37,360 --> 00:15:39,560 ‎เขาดูเหมือนไมเคิล บี จอร์แดนจริงด้วย 300 00:15:39,640 --> 00:15:41,600 ‎- โอ้ พระเจ้า ‎- โอ้ พระเจ้า 301 00:15:41,680 --> 00:15:44,000 ‎- ครอบครัวไวลด์เลิฟของฉัน ว่าไง ‎- หวัดดี 302 00:15:44,080 --> 00:15:46,880 ‎- ฉันไนเจล ยินดีที่ได้เจอ ‎- หวัดดี ไนเจล ฉันจาวาเฮีย 303 00:15:46,960 --> 00:15:48,120 ‎พระเจ้า 304 00:15:49,760 --> 00:15:52,080 ‎- หล่อมาก ‎- มาร่วมวงกับเราเลย 305 00:15:52,160 --> 00:15:54,080 ‎ทุกคนที่นี่หน้าตาดีมาก ฉันดีใจ 306 00:15:54,160 --> 00:15:56,440 ‎จากจุดที่นายยืนอยู่ ฉันเห็นรุ้งด้วย 307 00:15:56,520 --> 00:15:58,640 ‎- ดีจัง ‎- เป็นภาพที่สมบูรณ์แบบ 308 00:15:58,720 --> 00:16:00,800 ‎ฉันน่าจะถ่ายรูปนายตอนนี้เลย 309 00:16:02,800 --> 00:16:03,880 ‎สาวในฝันของผมเหรอ 310 00:16:05,440 --> 00:16:06,640 ‎ผมใส่วิก 311 00:16:06,720 --> 00:16:07,800 ‎(ไนเจลล่า เอกซ์) 312 00:16:07,880 --> 00:16:10,000 ‎(ไนเจล) 313 00:16:10,080 --> 00:16:12,720 ‎เก้าโมงเช้าถึงห้าโมงเย็น ‎ผมเป็นไนเจล นักธุรกิจ 314 00:16:12,800 --> 00:16:15,800 ‎จากห้าโมงเย็นถึงเก้าโมงเช้า ‎คุณจะได้พบกับไนเจล จอมซน 315 00:16:17,840 --> 00:16:21,280 ‎ผมชอบทุกอย่างของการเป็นโสด 316 00:16:21,360 --> 00:16:22,720 ‎ผมชอบมันมาก 317 00:16:24,160 --> 00:16:26,640 ‎ผมคิดเรื่องเซ็กซ์ทุกห้าวินาทีของทุกวัน 318 00:16:28,040 --> 00:16:30,680 ‎หนึ่ง สอง สาม สี่ ภารกิจ 319 00:16:30,760 --> 00:16:33,680 ‎พระเจ้า ภาพด้านหลัง อยู่ในหัวผมเสมอ 320 00:16:34,360 --> 00:16:35,600 ‎อาจเป็นความผิดปกติก็ได้ 321 00:16:35,680 --> 00:16:38,720 ‎นี่เป็นไนเจลที่ฮอตที่สุดที่ฉันเคยเจอ 322 00:16:38,800 --> 00:16:40,400 ‎- ในที่สุดเราก็พร้อมหน้ากัน ‎- ใช่ 323 00:16:40,480 --> 00:16:42,640 ‎เราจะต้องสนุกและสุดเหวี่ยง 324 00:16:44,560 --> 00:16:47,560 ‎เราจะต้องสนุก ไวลด์เลิฟ ลุยกันเลย 325 00:16:52,240 --> 00:16:54,920 ‎สนุกให้สุดเหวี่ยงกัน 326 00:16:55,000 --> 00:16:56,360 ‎เขาเพิ่งโชว์ก้น 327 00:17:00,160 --> 00:17:01,760 ‎- เย้ ‎- คุณจะจับก็ได้ เอาเลย 328 00:17:01,840 --> 00:17:05,120 ‎โอ้โฮ ให้ตายสิ นั่นแหละบั้นท้ายของดี 329 00:17:05,200 --> 00:17:06,040 ‎ผมชอบจาวาเฮีย 330 00:17:06,120 --> 00:17:06,960 ‎ให้ตายสิ 331 00:17:07,040 --> 00:17:10,360 ‎แต่เคย์ล่าเป็นที่หนึ่งของผม 332 00:17:10,440 --> 00:17:14,280 ‎ฉันไม่อยากบอกให้รู้เลย เซ็บ ‎แต่คุณไม่ใช่คนเดียว 333 00:17:15,240 --> 00:17:17,440 ‎นั่นเรือวายร้ายในเจมส์ บอนด์ 334 00:17:19,480 --> 00:17:21,400 ‎โอ้ พระเจ้า ใครกัน 335 00:17:24,359 --> 00:17:27,279 ‎มาริโอ้ วายร้ายสุดเซ็กซี่ 336 00:17:27,960 --> 00:17:31,080 ‎เร่งเครื่องแล้วให้ฉันเห็นรักสุดเหวี่ยงเลย 337 00:17:31,160 --> 00:17:32,000 ‎(ไวลด์เลิฟ) 338 00:17:36,200 --> 00:17:38,920 ‎ผมชอบมาริโอ้ ผมดู เซฟบายเดอะเบลล์ ทุกเช้า 339 00:17:39,000 --> 00:17:42,160 ‎ว่าไง ทุกคน ว่าไง 340 00:17:44,200 --> 00:17:47,800 ‎ยินดีต้อนรับสู่ไวลด์เลิฟ ‎รายการออกเดตใหม่ของผม 341 00:17:50,840 --> 00:17:53,880 ‎ผมจะทำให้คุณหลงรักหนักขึ้น 342 00:17:54,880 --> 00:17:58,960 ‎เร็วขึ้นและรุนแรงกว่าที่คุณเคยคิดไว้ 343 00:18:00,400 --> 00:18:05,120 ‎ฉันยอมตั้งแต่หนักขึ้นและเร็วขึ้นแล้ว ‎มาริโอ้ พาฉันไปเลย ฉันพร้อมแล้ว 344 00:18:05,200 --> 00:18:07,120 ‎แต่ละวัน ผมจะส่ง 345 00:18:07,200 --> 00:18:11,560 ‎เกมสุดเหวี่ยงที่ออกแบบมา ‎ให้อะดรีนาลีนพุ่งพล่านไปให้คุณ 346 00:18:11,640 --> 00:18:13,000 ‎พระเจ้า 347 00:18:13,080 --> 00:18:15,440 ‎ฉันชอบเกม ฉันชอบการแข่งขัน 348 00:18:15,520 --> 00:18:19,160 ‎สงสัยจังว่า ‎อะดรีนาลีนจะพุ่งไปที่ส่วนไหนของร่างกาย 349 00:18:19,240 --> 00:18:23,040 ‎มีการพิสูจน์ทางวิทยาศาสตร์แล้วว่า ‎การหลั่งอะดรีนาลีน 350 00:18:23,120 --> 00:18:26,440 ‎ทำให้เกิดการกระตุ้นและแรงดึงดูดรุนแรง 351 00:18:27,120 --> 00:18:29,240 ‎ผมทำให้การออกเดตเป็นกีฬาเอกซ์ตรีม 352 00:18:32,880 --> 00:18:34,800 ‎แล้วเจอกันทีหลัง 353 00:18:34,880 --> 00:18:38,480 ‎สนุกให้สุดเหวี่ยง ผมจะแจ้งให้ทราบ ‎ว่าเกมแรกจะเริ่มเมื่อไหร่ 354 00:18:38,560 --> 00:18:39,560 ‎ฟังดูดีมั้ย 355 00:18:40,920 --> 00:18:43,800 ‎ฉันว่าพวกเขาเชื่อนะ มีใครสงสัยอะไรมั้ย 356 00:18:43,880 --> 00:18:46,480 ‎เขานั่งเรือนั่นมาจากอเมริกาเลยเหรอ 357 00:18:46,560 --> 00:18:48,800 ‎ลาน่า ถ้าเธอคิดแค่นั้น 358 00:18:48,880 --> 00:18:50,840 ‎คุณก็ไปนอนพักจากนี้ได้เลย 359 00:18:50,920 --> 00:18:52,040 ‎(ไวลด์เลิฟ) 360 00:18:52,800 --> 00:18:57,200 ‎ในทางตรงข้าม เดซาเร งานของฉันเพิ่งเริ่มขึ้น 361 00:18:57,280 --> 00:18:59,560 ‎แปดชั่วโมงจากนี้สำคัญมาก 362 00:18:59,640 --> 00:19:03,440 ‎ฉันจะรวบรวมข้อมูล ‎แล้ววิเคราะห์พฤติกรรมแขกของฉัน 363 00:19:03,520 --> 00:19:06,600 ‎ก่อนจะเผยกฎของฉัน 364 00:19:06,680 --> 00:19:09,400 ‎และไวลด์เลิฟ รายการปลอมจะถูกยกเลิก 365 00:19:09,480 --> 00:19:10,800 ‎(ไวลด์เลิฟ) 366 00:19:10,880 --> 00:19:14,440 ‎แล้วเจอกันนะ โคนี่ 367 00:19:14,520 --> 00:19:18,360 ‎แผนแรกสำหรับคนหน้าตาดีกลุ่มใหม่นี้คืออะไร 368 00:19:18,440 --> 00:19:20,280 ‎ไปดูบ้านใหม่ของพวกเขาเหรอ 369 00:19:20,360 --> 00:19:22,280 ‎(ห้ามมีเซ็กซ์) 370 00:19:22,360 --> 00:19:24,600 ‎ไปเดินเล่นบนชายหาดแสนสวยเหรอ 371 00:19:24,680 --> 00:19:27,440 ‎- ฉันว่าพวกเธอสวยสุดๆ เลย ‎- ใช่ 372 00:19:27,520 --> 00:19:31,040 ‎ไม่ใช่ ให้ข้อมูลคนที่พวกเขาอยากรู้ข้อมูล 373 00:19:31,120 --> 00:19:32,440 ‎ถ้านายเลือกได้คนเดียว 374 00:19:32,520 --> 00:19:35,640 ‎ชัดเจนว่าเคย์ล่าเป็นนางฟ้าตัวจริง 375 00:19:35,720 --> 00:19:36,720 ‎ร้ายนะ 376 00:19:36,800 --> 00:19:39,080 ‎- และฉันจะทำให้เธอพอใจที่สุด ‎- ได้… 377 00:19:39,800 --> 00:19:43,760 ‎- ฉันว่าเคย์ล่า ‎- เคย์ล่าด้วย โทษที หนุ่มๆ 378 00:19:44,560 --> 00:19:46,480 ‎ต้องเคย์ล่าอยู่แล้ว 379 00:19:48,280 --> 00:19:51,720 ‎ผู้ชายพวกนี้พยายามแย่งสาวของผม 380 00:19:51,800 --> 00:19:57,640 ‎พวกเขามองเธอเป็นเบอร์หนึ่ง ‎แต่ผมไม่ยอมหรอก 381 00:19:57,720 --> 00:19:59,920 ‎- ขอบอกเลยนะ ฉันนี่มือแม่นปืนเลย ‎- พระเจ้า 382 00:20:00,000 --> 00:20:02,920 ‎อะไรก็ตามที่อยู่ในพื้นที่ของฉัน ตายเรียบ 383 00:20:03,000 --> 00:20:04,680 ‎- ยืนยันได้ ‎- โทษที พวก 384 00:20:04,760 --> 00:20:07,360 ‎ชัดเจนว่าผมหล่อที่สุด ไม่เอาน่า 385 00:20:07,440 --> 00:20:10,400 ‎แต่นอกจากตัวผมเอง ผมชอบเคย์ล่ามาก 386 00:20:10,480 --> 00:20:13,080 ‎ฉันชอบเคย์ล่ามาก 387 00:20:13,160 --> 00:20:15,200 ‎ทำไมพวกนายต้องเลือกเป้าหมายของฉันด้วย 388 00:20:16,600 --> 00:20:17,600 ‎แล้วนายล่ะ 389 00:20:17,680 --> 00:20:22,480 ‎ฉันว่าจาวาเฮียเป็นเบอร์หนึ่งของฉัน 390 00:20:22,560 --> 00:20:25,040 ‎มีบางอย่างเกี่ยวกับเธอตั้งแต่แรกเห็น 391 00:20:25,120 --> 00:20:26,840 ‎ที่ดึงดูดใจจริงๆ ว่ามั้ย 392 00:20:26,920 --> 00:20:29,640 ‎ตอนนี้ทุกคนเล่นเกมกับเคย์ล่าอยู่ 393 00:20:29,720 --> 00:20:32,040 ‎แต่ผมจะพุ่งเป้าไปที่จาวาเฮีย 394 00:20:32,120 --> 00:20:34,440 ‎ฉันคิดว่าจาวาเฮียจะเป็นตัวเปลี่ยนเกมที่นี่ ว่ามั้ย 395 00:20:34,520 --> 00:20:36,640 ‎และฉันจะบอกให้ว่าทำไม บั้นท้ายนั่น 396 00:20:36,720 --> 00:20:38,800 ‎บั้นท้าย หมายถึงก้นใช่มั้ย 397 00:20:40,360 --> 00:20:42,040 ‎นิคหมกมุ่นกับจาวา 398 00:20:42,120 --> 00:20:46,080 ‎แต่ดูเหมือนหนุ่มสี่คนที่เหลือแย่งเคย์ล่ากัน 399 00:20:46,760 --> 00:20:49,880 ‎เดี๋ยว ฟังดูถูกต้องมั้ย ฉันว่าเราดูกันต่อไปดีกว่า 400 00:20:51,320 --> 00:20:53,000 ‎ถ้าเธอต้องเลือกตอนนี้ 401 00:20:53,080 --> 00:20:55,480 ‎โดยไม่ต้องคิดมากนัก เธอจะเลือกใคร 402 00:20:55,560 --> 00:20:56,960 ‎ให้พวกเขาเลือกฉันได้มั้ย 403 00:20:57,040 --> 00:20:59,920 ‎พวกเขาเลือกเธอแล้ว เคย์ล่า 404 00:21:01,000 --> 00:21:02,880 ‎ฉันตัดใครออกไม่ได้ตอนนี้ 405 00:21:02,960 --> 00:21:05,560 ‎ฉันยังไม่รู้ว่าต้องการอะไร ‎จึงยังไม่อยากจำกัดตัวเอง 406 00:21:05,640 --> 00:21:07,320 ‎ให้จีบกับผู้ชายคนเดียว 407 00:21:09,520 --> 00:21:13,400 ‎ผู้หญิงคนนี้ชอบทางเลือก ‎แถมเธอมีทางเลือกเยอะซะด้วย 408 00:21:13,480 --> 00:21:15,640 ‎- ฉันชอบเจมส์มาก ‎- เขาเหมือนฮัลค์เลย 409 00:21:15,720 --> 00:21:16,640 ‎ใช่ 410 00:21:16,720 --> 00:21:20,600 ‎เจมส์หล่อมาก ให้คะแนนหน้าตาเต็มสิบ 411 00:21:20,680 --> 00:21:22,360 ‎ถ้าเขาอยากเข้าหาฉัน 412 00:21:22,440 --> 00:21:24,600 ‎เขาจะได้ทั้งคุยทั้งแอ็กชันเลย 413 00:21:24,680 --> 00:21:29,680 ‎ฉันอยากเก็บตัวเลือกไว้ก่อน ‎แต่ก็เล็งไนเจลไว้ 414 00:21:29,760 --> 00:21:32,000 ‎- ฉันบอกได้เลยทันที ‎- โอ้ พระเจ้า 415 00:21:32,080 --> 00:21:33,760 ‎ฉันต้องได้ไนเจล 416 00:21:33,840 --> 00:21:36,760 ‎ฉันไม่สนว่าต้องผลักสาวคนอื่นตกบันไดมั้ย 417 00:21:36,840 --> 00:21:38,240 ‎ล้อเล่นน่ะ 418 00:21:40,320 --> 00:21:41,520 ‎เหรอ 419 00:21:43,280 --> 00:21:45,440 ‎ยินดีฆ่าเพื่อแย่งผู้ชายของเธอ 420 00:21:47,200 --> 00:21:48,640 ‎ต้องชื่นชมความมุ่งมั่นนั้น 421 00:21:48,720 --> 00:21:50,080 ‎(ไวลด์เลิฟ) 422 00:21:53,200 --> 00:21:56,400 ‎ซีซั่นนี้จะเป็นเหมือนเกมนักสืบหัวเห็ดแบบเซ็กซี่ 423 00:21:56,480 --> 00:22:00,600 ‎ทนไม่ไหวแล้ว ฉันขอพนันกับจาวาด้วยมือเปล่า 424 00:22:00,680 --> 00:22:02,920 ‎ในวิลล่าราคาหลายล้านเหรียญแห่งนี้ 425 00:22:03,000 --> 00:22:06,440 ‎ซึ่งทำให้ฉันคิดได้ว่าเราควรไปเดินดูหน่อย ‎ระวังบันไดด้วย 426 00:22:07,720 --> 00:22:10,320 ‎- ให้ตายสิ ‎- โอ้โฮ 427 00:22:10,400 --> 00:22:13,160 ‎ฉันคิดว่าวิลล่าสวยมาก 428 00:22:13,760 --> 00:22:15,160 ‎ตรงนี้เห็นชัดเหมือนเอกซเรย์เลย 429 00:22:16,120 --> 00:22:18,280 ‎บางคนอาจจะลองทำบางอย่าง 430 00:22:18,360 --> 00:22:20,080 ‎ที่ไม่เคยทำมาก่อน ใครจะไปรู้ 431 00:22:22,280 --> 00:22:23,240 ‎โอ้… 432 00:22:24,080 --> 00:22:25,880 ‎นี่ของเราทั้งหมดเลยเหรอ 433 00:22:26,800 --> 00:22:29,280 ‎ฉันชอบวิลล่า บรรยากาศดีอะไรอย่างนี้ 434 00:22:29,920 --> 00:22:35,200 ‎- โอ้ พระเจ้า เซ็กซี่ พอเหอะ ‎- ไม่มีทาง 435 00:22:35,280 --> 00:22:38,360 ‎เคยมีเซ็กซ์ที่ไหนที่แปลกที่สุด 436 00:22:38,440 --> 00:22:41,920 ‎- บนหญ้าสนามกอล์ฟ ‎- บนหลังคาโรงเรียนคาทอลิก 437 00:22:43,720 --> 00:22:45,480 ‎มันดีมาก อะดรีนาลีนล้วนๆ 438 00:22:45,560 --> 00:22:48,600 ‎ฉันคิดว่า "ฉันจะตกมั้ย ฉันจะถึงมั้ย ไม่รู้สิ" 439 00:22:48,680 --> 00:22:49,640 ‎ไม่นะ 440 00:22:50,200 --> 00:22:51,040 ‎(ไวลด์เลิฟ) 441 00:22:51,120 --> 00:22:54,160 ‎ฟังดูเหมือนบริทเทนไม่มีปัญหากับเรื่องสุดเหวี่ยง 442 00:22:54,240 --> 00:22:57,840 ‎แต่รู้มั้ย เธอไม่ใช่คนเดียว 443 00:23:02,760 --> 00:23:04,800 ‎ตอนนี้ผมเล็งไปที่เคย์ล่า 444 00:23:04,880 --> 00:23:08,200 ‎ผมต้องออกตัวให้รู้ว่านี่เป็นพื้นที่ของผม 445 00:23:09,160 --> 00:23:11,560 ‎ผมคิดว่าผมจะแอบเข้าหาเคย์ล่าก่อน 446 00:23:13,040 --> 00:23:14,720 ‎ผมคิดว่าผมเข้าทางเคย์ล่าอยู่ 447 00:23:14,800 --> 00:23:18,480 ‎ผมอยากรอจนกว่าจะถึงเวลาที่เหมาะ ‎แต่เชื่อผมสิ เมื่อเวลานั้นมาถึง 448 00:23:18,560 --> 00:23:20,400 ‎ผมจะลงมือแน่ ผมอยากมาก 449 00:23:21,040 --> 00:23:24,560 ‎ยินดีกับเคย์ล่าด้วย พวกเขาต่างต้องมนตร์ของคุณ 450 00:23:24,640 --> 00:23:26,800 ‎ดื่ม 451 00:23:27,880 --> 00:23:29,080 ‎เดี๋ยวก่อน 452 00:23:29,160 --> 00:23:30,680 ‎- มันคืออะไร ‎- มีอันเดียว 453 00:23:31,680 --> 00:23:33,360 ‎- ฉันอยากได้ ‎- เธออยากได้เหรอ 454 00:23:34,040 --> 00:23:35,000 ‎มาเอาไปสิ 455 00:23:37,720 --> 00:23:38,800 ‎ผมรู้ว่าผมทำอะไรอยู่ 456 00:23:38,880 --> 00:23:40,240 ‎เทหมดหน้าตัก 457 00:23:40,320 --> 00:23:43,640 ‎ให้เคย์ล่าก่อน เธอจะได้ไม่ว่าง 458 00:23:45,160 --> 00:23:47,480 ‎- น่ารักจัง ฉันชอบ ‎- เหรอ 459 00:23:47,560 --> 00:23:48,680 ‎เหมือนเธอเลย 460 00:23:50,800 --> 00:23:53,080 ‎- นายดูบึกบึนดี ฉันชอบ ‎- เหรอ 461 00:23:53,160 --> 00:23:55,200 ‎ฉันรู้สึกเหมือนฉันหลบหลังนายได้ 462 00:23:55,280 --> 00:23:56,120 ‎เป็นคนป้องกัน 463 00:23:56,200 --> 00:24:00,760 ‎แผนของฉันคือลงสนาม คุยกับทุกคน 464 00:24:00,840 --> 00:24:02,920 ‎จากนั้นเราจะได้ตัดออกได้ 465 00:24:03,960 --> 00:24:05,280 ‎เธออยากได้อะไร เคย์ล่า 466 00:24:05,360 --> 00:24:07,600 ‎- บอกฉันหน่อย ‎- คำถามยากจัง 467 00:24:07,680 --> 00:24:09,400 ‎- เหรอ ทำให้ง่ายก็ได้ ‎- ใช่ 468 00:24:09,480 --> 00:24:10,480 ‎เธออยากได้ใคร 469 00:24:10,560 --> 00:24:12,760 ‎- มันเร็วเกินไป ‎- ตอบได้ดี 470 00:24:12,840 --> 00:24:14,880 ‎ไม่ใช่คำตอบที่ถูกแต่ตอบได้ดี 471 00:24:14,960 --> 00:24:16,160 ‎นายรุกหนักเลยนะ 472 00:24:16,240 --> 00:24:18,440 ‎- จริงเหรอ ‎- นายทำให้ฉันตื่นเต้นจัง 473 00:24:19,040 --> 00:24:21,000 ‎เคย์ล่าหลงเสน่ห์ผมแน่นอน 474 00:24:21,080 --> 00:24:23,600 ‎เสน่ห์ของผมทำงานแล้ว เคย์ล่าชอบมันมาก 475 00:24:23,680 --> 00:24:24,840 ‎- ใช่ ‎- ฉันอยากชนะน่ะ 476 00:24:24,920 --> 00:24:26,960 ‎- ฉันเข้าใจ นายต้องการสิ่งที่นายต้องการ ‎- แน่นอน 477 00:24:27,040 --> 00:24:29,200 ‎และนี่คือสิ่งที่ฉันต้องการตรงนี้ 478 00:24:30,880 --> 00:24:33,680 ‎เจมส์ฮอตมากและฉันชอบความมั่นใจของเขา 479 00:24:33,760 --> 00:24:38,600 ‎เขาเป็นหนึ่งในตัวเต็ง ‎แต่ฉันยังอยากเปิดใจไว้ก่อน 480 00:24:40,280 --> 00:24:43,400 ‎กล้ามแขนนั่นบังหน้าเธอมิดเลย 481 00:24:45,440 --> 00:24:48,680 ‎บอกตามตรง เห็นเจมส์กับเคย์ล่าด้วยกัน ‎ผมหึงนิดหน่อย 482 00:24:48,760 --> 00:24:51,040 ‎ผมจะพยายามดึงเธอออกมาคุยหน่อย 483 00:24:51,120 --> 00:24:54,840 ‎ผมมีสำเนียงออสเตรเลีย ‎พร้อมเป็นของคุณ 484 00:24:58,160 --> 00:25:01,760 ‎การแข่งขันเพื่อเคย์ล่าเริ่มขึ้นแล้ว 485 00:25:01,840 --> 00:25:05,200 ‎และเธอจะทำให้หนุ่มๆ เหล่านี้หัวปั่น 486 00:25:08,800 --> 00:25:09,720 ‎(ไวลด์เลิฟ) 487 00:25:19,960 --> 00:25:23,880 ‎โอ้ พระเจ้า ลุกขึ้น ดูนี่สิ ดูนั่นสิ สวยขนาดไหน 488 00:25:25,240 --> 00:25:27,760 ‎- เหมือนภาพวาด สมบูรณ์แบบ ‎- นั่นสิ เหมือนฉัน 489 00:25:27,840 --> 00:25:29,560 ‎- เหมือนเธอ ‎- เหมือนนาย 490 00:25:29,640 --> 00:25:33,280 ‎ฉันต้องได้ไนเจล ฉันจึงต้องลุยก่อน 491 00:25:33,360 --> 00:25:35,840 ‎นายคิดยังไงกับฉันครั้งแรกที่เห็น 492 00:25:35,920 --> 00:25:39,040 ‎"ดูช็อกโกแลตชิ้นนี้สิ" สวยจัง 493 00:25:39,120 --> 00:25:41,280 ‎อยากกินช็อกโกแลตชิ้นนี้มั้ย 494 00:25:41,840 --> 00:25:45,120 ‎- เธออาจละลายในปากฉัน ‎- ฉันอยากละลายในปากนาย 495 00:25:45,200 --> 00:25:48,160 ‎- ฮัลโหล ‎- บ้าเอ๊ย โอเค 496 00:25:48,240 --> 00:25:52,960 ‎ไนเจลให้ความสำคัญกับฉัน ‎และฉันอยากให้สองมือนั่นอยู่บนตัวฉัน 497 00:25:53,040 --> 00:25:56,360 ‎คืนนี้ต้องเป็นคืนของฉันแน่นอน ‎ฮัลโหล ต้องใช่แน่ 498 00:25:56,440 --> 00:25:58,600 ‎ฉันแค่อยากรู้จักนายให้มากขึ้น 499 00:25:58,680 --> 00:26:02,920 ‎จาวาเฮียสวย แต่ผมอยากซุกซนกับเคย์ล่า 500 00:26:03,000 --> 00:26:04,840 ‎ผมคิดอยู่ในใจแค่นั้น 501 00:26:08,240 --> 00:26:11,000 ‎เคย์ล่าอยู่คนเดียว เริ่มเกมแล้ว เริ่มเลย 502 00:26:14,080 --> 00:26:17,320 ‎โอ้โฮ หนุ่มๆ คนอื่นไม่ปล่อยให้เสียเวลาเลย 503 00:26:17,400 --> 00:26:19,600 ‎ผมต้องเริ่มเดินเกมแบบไนเจลแสนซนแล้ว 504 00:26:19,680 --> 00:26:23,160 ‎เกมแบบไนเจลแสนซนจะต้องหยุดไว้ก่อน… 505 00:26:23,240 --> 00:26:24,720 ‎- หวัดดี ‎- ว่าไง 506 00:26:24,800 --> 00:26:26,680 ‎เพราะครีดเดินเกมแล้ว 507 00:26:26,760 --> 00:26:29,240 ‎ฉันรู้สึกว่ายังไม่ได้คุยกับเธอเป็นเรื่องเป็นราว 508 00:26:29,320 --> 00:26:30,840 ‎- ใช่ ยังเลย ‎- เป็นไงบ้าง 509 00:26:30,920 --> 00:26:31,920 ‎สบายดีมั้ย 510 00:26:33,120 --> 00:26:36,000 ‎- เธอสวยมาก ‎- ขอบใจ 511 00:26:36,080 --> 00:26:39,720 ‎- ฉันเห็นเธอมองตัวเองใน… ‎- ฉันพูดว่า "ขอบใจ" 512 00:26:39,800 --> 00:26:42,920 ‎- นี่นายหน้าแดงหรือโดนแดดเผา ‎- ฉันโดนแดดเผาหนักเลย 513 00:26:43,920 --> 00:26:48,920 ‎ครีดหล่อมากแต่เขาไม่ใช่สเปกของฉัน 514 00:26:49,000 --> 00:26:54,000 ‎แต่ฉันชอบสำเนียงออสเตรเลีย ‎เขาอาจเปลี่ยนใจฉันได้ 515 00:26:54,080 --> 00:26:56,040 ‎เพราะฉันอยากรู้จักเธอมากขึ้น 516 00:26:56,120 --> 00:26:59,160 ‎บอกตามตรง ฉันไม่ได้มองคนอื่นเลย 517 00:26:59,240 --> 00:27:00,440 ‎- นอกจากฉันเหรอ ‎- ใช่ 518 00:27:01,720 --> 00:27:03,600 ‎ฉันอยากให้เธอเปิดใจไว้ก่อน 519 00:27:03,680 --> 00:27:05,040 ‎- บอกตรงๆ นะ ‎- ได้ 520 00:27:06,280 --> 00:27:08,000 ‎เราสัญญากันได้มั้ย 521 00:27:08,080 --> 00:27:10,120 ‎- ว่าฉันจะเปิดใจไว้ก่อนเหรอ ‎- ใช่ 522 00:27:10,840 --> 00:27:11,680 ‎ได้ 523 00:27:12,760 --> 00:27:17,720 ‎ภารกิจสำเร็จ ครีด เคย์ล่าดูเปิดใจให้คุณ 524 00:27:17,800 --> 00:27:20,960 ‎คุณจะปิดการขายนี้ได้ยังไง ‎เตรียมการไว้สำหรับทีหลังเหรอ 525 00:27:21,040 --> 00:27:22,400 ‎ดึงเข้ามาจูบเหรอ 526 00:27:22,480 --> 00:27:23,480 ‎สัญญานะ 527 00:27:25,160 --> 00:27:28,920 ‎เกี่ยวก้อยสัญญา ดึงไม้เด็ดมาใช้เหรอ 528 00:27:29,000 --> 00:27:30,000 ‎เกมเริ่มแล้ว 529 00:27:30,760 --> 00:27:32,800 ‎เกี่ยวก้อยสัญญาใช้ได้เสมอนะ 530 00:27:33,520 --> 00:27:35,520 ‎เธอจะห้ามใจกับผมได้ยังไง 531 00:27:37,480 --> 00:27:42,040 ‎ฉันจะเปิดใจไว้ก่อน แต่เขาไม่ได้เจาะจงนัก 532 00:27:42,120 --> 00:27:46,360 ‎ฉันคิดว่าครีดคิดว่า ‎การเกี่ยวก้อยสัญญามีความหมายมากกว่านั้น 533 00:27:48,600 --> 00:27:49,720 ‎บ้าเอ๊ย 534 00:27:50,440 --> 00:27:51,280 ‎(ห้ามมีเซ็กซ์) 535 00:27:51,360 --> 00:27:53,040 ‎เคย์ล่า คุณต้องเลือกเร็วๆ นี้ 536 00:27:53,120 --> 00:27:54,160 ‎เอาละนะ 537 00:27:54,240 --> 00:27:58,160 ‎เพราะการซ้อมเปิดตัวลาน่ากำลังจะเกิดขึ้น 538 00:27:58,240 --> 00:27:59,080 ‎สาม สอง… 539 00:27:59,160 --> 00:28:02,840 ‎นี่เป็นรายการออกเดตที่ใช้พลังของอะดรีนาลีน 540 00:28:02,920 --> 00:28:08,120 ‎ช่วยให้คุณตกหลุมรักหนักขึ้น เร็วขึ้น ‎และรุนแรงขึ้นกว่าที่เคย 541 00:28:08,200 --> 00:28:09,800 ‎ให้ผมลองอีกครั้ง 542 00:28:09,880 --> 00:28:11,080 ‎(ไวลด์เลิฟ) 543 00:28:13,600 --> 00:28:16,000 ‎ฉันไม่รู้ว่าเกมนี้จะเป็นยังไง 544 00:28:16,080 --> 00:28:18,280 ‎มันจะต้องบ้าและสุดเหวี่ยงแน่ 545 00:28:18,360 --> 00:28:20,480 ‎ต้องให้ทำอะไรในที่มืดแน่ 546 00:28:20,560 --> 00:28:22,880 ‎ต้องมองในที่มืดหรืออะไรทำนองนั้น 547 00:28:22,960 --> 00:28:25,680 ‎ฉันไม่รู้เลยว่าอะดรีนาลีนหลั่ง 548 00:28:25,760 --> 00:28:28,240 ‎หมายความถึงอะไรสำหรับมาริโอ้ ‎ฉันรู้ว่ามันหมายถึงอะไรสำหรับฉัน 549 00:28:29,400 --> 00:28:32,240 ‎อะดรีนาลีนหลั่งเหรอ อาจเป็นจุดสุดยอดก็ได้ 550 00:28:32,320 --> 00:28:34,520 ‎พระเจ้าช่วย เราเพิ่งมาถึงนะ 551 00:28:35,080 --> 00:28:36,360 ‎(ไวลด์เลิฟ) 552 00:28:37,880 --> 00:28:42,080 ‎พูดถึงจุดสุดยอด การแย่งชิงเคย์ล่าดุเดือดขึ้น 553 00:28:42,800 --> 00:28:44,960 ‎- ตอนนี้เสมอกันอยู่ ‎- มันเสมอกันอยู่ 554 00:28:47,160 --> 00:28:48,520 ‎เคย์ล่าสวยมาก 555 00:28:48,600 --> 00:28:52,280 ‎เธอเป็นสเปกแต่เป็นสเปกของทุกคน 556 00:28:52,360 --> 00:28:54,120 ‎ได้เวลาที่ผมต้องลงมือแล้ว 557 00:28:54,840 --> 00:28:58,080 ‎ในที่สุด นักแข่งรถก็เหยียบคันเร่ง 558 00:28:58,800 --> 00:29:00,040 ‎หวัดดี 559 00:29:02,720 --> 00:29:04,720 ‎ไนเจล ดูนายสิ 560 00:29:06,560 --> 00:29:08,480 ‎แต่ต้องตรงกลับไปที่จุดพัก 561 00:29:09,760 --> 00:29:10,800 ‎โธ่เอ๊ย 562 00:29:11,440 --> 00:29:13,400 ‎นักแข่งรถที่แย่ที่สุด 563 00:29:13,480 --> 00:29:15,360 ‎เรายังไม่มีโอกาสคุยกันเลย 564 00:29:15,440 --> 00:29:17,000 ‎- ใช่ ยังเลย ‎- ใช่มั้ย 565 00:29:17,080 --> 00:29:18,680 ‎ก่อนหน้านี้ผมได้แต่นั่งมอง 566 00:29:18,760 --> 00:29:21,240 ‎ผมจะแสดงให้หนุ่มๆ เห็นว่าใครเป็นตัวเต็ง 567 00:29:21,320 --> 00:29:25,280 ‎แผนของผมคือผมแค่จะคุยกับเธอ ‎คารมผมไม่เป็นรองใคร 568 00:29:25,360 --> 00:29:31,160 ‎ทุกอย่างสวยไปหมด ทั้งวิว เธอ… 569 00:29:32,040 --> 00:29:33,920 ‎นายเพิ่งเติมมันเข้าไปใช่มั้ย 570 00:29:39,520 --> 00:29:41,720 ‎นายว่าพวกเขาคุยเรื่องอะไรกัน 571 00:29:43,000 --> 00:29:44,480 ‎เธอชอบสีอะไร 572 00:29:46,080 --> 00:29:48,920 ‎เจ๋งดี เลขนำโชคของเธอคืออะไร 573 00:29:50,320 --> 00:29:52,160 ‎เธอราศีอะไร 574 00:29:52,240 --> 00:29:54,880 ‎- คุณเดาได้ใกล้เคียง ‎- ราศีตุลย์ นายล่ะ 575 00:29:54,960 --> 00:29:57,200 ‎- ราศีพิจิก ‎- ตัวอันตรายหรือเปล่า 576 00:29:57,280 --> 00:29:58,360 ‎เธอชอบเสี่ยงอันตรายมั้ย 577 00:29:58,440 --> 00:29:59,840 ‎- ชอบ น่าตื่นเต้นดี ‎- เหรอ 578 00:29:59,920 --> 00:30:01,200 ‎ฉันนี่แหละตัวอันตราย 579 00:30:03,240 --> 00:30:07,720 ‎ฉันแอบเล็งไนเจลไว้ ‎แต่ฉันรู้สึกว่ามันเร็วไปหน่อย 580 00:30:07,800 --> 00:30:09,960 ‎ต้องให้เขาลงมือทำงานหน่อย 581 00:30:10,040 --> 00:30:13,040 ‎เธอมีรูปร่างแบบที่ไม่ต้องออกกำลังกายเลย 582 00:30:13,120 --> 00:30:16,040 ‎- ไนเจล นายกำลังทำให้ฉันอาย ‎- จริงๆ นะ เธออายเหรอ 583 00:30:17,040 --> 00:30:18,040 ‎นายออกกำลังกายเยอะมั้ย 584 00:30:18,120 --> 00:30:22,280 ‎ฉันพยายามดูดี ทำตัวฟิตกล้ามแน่นเข้าไว้ 585 00:30:22,360 --> 00:30:23,200 ‎ทำให้ดูหน่อย 586 00:30:23,280 --> 00:30:24,840 ‎อะไร แบบนี้เหรอ 587 00:30:26,920 --> 00:30:29,080 ‎ผมรู้ว่าเคย์ล่าชอบผมและผมอยากจูบเธอ 588 00:30:29,160 --> 00:30:31,240 ‎รอยยิ้มของผมเกินห้ามใจ 589 00:30:32,280 --> 00:30:35,280 ‎อะไรคือสิ่งที่ดีที่สุดในตัวคนสักคน ‎เธอมองอะไรก่อน 590 00:30:36,840 --> 00:30:38,200 ‎ฉันมองรอยยิ้ม 591 00:30:38,280 --> 00:30:40,280 ‎ฉันมองตาแล้วก็ริมฝีปาก 592 00:30:41,280 --> 00:30:42,200 ‎- ริมฝีปากเหรอ ‎- ใช่ 593 00:30:42,280 --> 00:30:43,520 ‎- โอเค ‎- รู้มั้ย 594 00:30:44,080 --> 00:30:46,200 ‎ฉันรู้สึกว่าฉันร้อนและหน้าแดง 595 00:30:46,280 --> 00:30:47,840 ‎ต้องทำเป็นใจเย็นไว้ก่อน 596 00:30:47,920 --> 00:30:51,560 ‎แต่บางครั้งมันก็ยากสำหรับฉัน ‎เวลามีแรงกระตุ้นทางเพศ 597 00:30:52,200 --> 00:30:53,720 ‎ชอบริมฝีปากฉันมั้ย 598 00:30:53,800 --> 00:30:56,040 ‎ค่ะ ดูฉ่ำดี 599 00:31:03,480 --> 00:31:04,640 ‎ผมกำลังลงลึก 600 00:31:05,880 --> 00:31:07,280 ‎ขอจูบหน่อยได้มั้ย 601 00:31:16,760 --> 00:31:20,080 ‎ผมได้สาวที่ทุกคนอยากได้ ‎ผมคิดว่าเธอจะยอมขึ้นเตียงผมแน่ 602 00:31:24,400 --> 00:31:25,400 ‎ให้ตายสิ 603 00:31:25,480 --> 00:31:27,440 ‎แย่ชะมัด แย่มาก 604 00:31:29,760 --> 00:31:30,600 ‎ให้ตายสิ 605 00:31:32,720 --> 00:31:33,720 ‎ฉันชอบนะ 606 00:31:33,800 --> 00:31:34,640 ‎รู้สึกดี 607 00:31:36,120 --> 00:31:39,600 ‎ฉันจูบไนเจลแล้ว แต่ฉันยังไม่ปิดตัวเอง 608 00:31:39,680 --> 00:31:43,000 ‎จากทางเลือกอื่นหรอกเพราะมันเพิ่งวันแรก 609 00:31:43,080 --> 00:31:44,160 ‎(ไวลด์เลิฟ) 610 00:31:54,680 --> 00:31:55,760 ‎ไงจ๊ะ 611 00:31:55,840 --> 00:31:57,800 ‎- ไง เธอ ฉันสบายดี ‎- เป็นไงบ้าง 612 00:31:57,880 --> 00:31:59,800 ‎ฉันสนุกกับจูบนั้นกับไนเจล 613 00:31:59,880 --> 00:32:05,560 ‎แต่ฉันจำเป็นต้องคุยกับจาวาเฮีย ‎และหวังว่าเธอจะเข้าใจ 614 00:32:05,640 --> 00:32:07,600 ‎ฉันไม่อยากทำร้ายความรู้สึกใคร 615 00:32:07,680 --> 00:32:09,160 ‎ขี้เกรงใจอะไรอย่างนี้ เคย์ล่า 616 00:32:09,240 --> 00:32:11,800 ‎ระวังไว้ เธออาจโดนผลักตกบันได 617 00:32:11,880 --> 00:32:13,280 ‎ผมเธอดูสวยจัง 618 00:32:13,360 --> 00:32:14,560 ‎ขอบใจ 619 00:32:15,320 --> 00:32:20,000 ‎ทำได้ดี ทำให้เธออ่อนลงก่อน ‎เลี่ยงการขู่เอาชีวิต 620 00:32:21,320 --> 00:32:23,320 ‎ฉันมีอะไรจะบอกเธอ 621 00:32:26,720 --> 00:32:30,560 ‎ฉันรู้ว่าเธอพูดถึงแต่ไนเจล 622 00:32:30,640 --> 00:32:31,600 ‎ใช่ 623 00:32:33,360 --> 00:32:35,840 ‎ฉันอยากพูดกับเธอตรงๆ 624 00:32:40,960 --> 00:32:42,440 ‎เราจูบกันแล้ว 625 00:32:42,520 --> 00:32:44,600 ‎อะไรกันวะ พูดจริงเหรอ 626 00:32:44,680 --> 00:32:47,920 ‎ฉันรู้ ฉันขอโทษ อย่าเกลียดฉันนะ 627 00:32:48,880 --> 00:32:51,680 ‎ในใจฉันตอนนี้ ฉันกำลังจะบ้าตาย 628 00:32:53,320 --> 00:32:58,000 ‎ฉันจะลืมเรื่องไนเจลสักคืนได้ยังไง 629 00:32:58,080 --> 00:32:59,400 ‎อะไรกันวะ 630 00:33:00,040 --> 00:33:02,080 ‎อะไรกันวะ 631 00:33:02,760 --> 00:33:07,640 ‎จาวาแค่ต้องการเบี่ยงเบนความสนใจ ‎นิค นี่น่าจะเป็นโอกาสครั้งสำคัญของคุณ 632 00:33:10,120 --> 00:33:11,880 ‎ฉันคิดว่าคุณไม่ได้ยินฉันหรอก 633 00:33:16,520 --> 00:33:18,560 ‎รู้อะไรมั้ย ไอ้ตัวกวนใจ ไนเจล 634 00:33:19,200 --> 00:33:22,120 ‎ไม่เอาน่า ยังไม่ถึง 24 ชั่วโมงเลย 635 00:33:22,200 --> 00:33:25,720 ‎ยังไม่ถึง 24… เรายังอยู่ในวันที่หนึ่ง 636 00:33:26,440 --> 00:33:27,920 ‎ฉันเซ็งซะแล้ว เพื่อน 637 00:33:28,000 --> 00:33:30,480 ‎รู้สึกเหมือนมีคนมาต่อยท้อง 638 00:33:30,560 --> 00:33:33,480 ‎แต่รู้อะไรมั้ย มันคือมาราธอนไม่ใช่แข่งวิ่งเร็ว 639 00:33:34,240 --> 00:33:35,440 ‎แล้วนายล่ะ เพื่อน 640 00:33:36,320 --> 00:33:39,080 ‎- ทุกคนต่างก็มีแรงดึงดูดทั้งนั้น ‎- ใช่ 641 00:33:39,160 --> 00:33:41,440 ‎เคย์ล่าไม่มีโอกาสสำหรับฉันแล้ว 642 00:33:41,520 --> 00:33:43,400 ‎เราต้องมีกลยุทธ์หน่อย 643 00:33:45,840 --> 00:33:47,440 ‎ฉันจะลองบริทเทนดู 644 00:33:47,520 --> 00:33:49,480 ‎- เริ่มเกมเลย ‎- เริ่มเกมเลย 645 00:33:53,520 --> 00:33:55,240 ‎เคย์ล่า อะไรกันวะ 646 00:33:55,320 --> 00:33:57,520 ‎เธอตัดสินใจแล้ว เพื่อน 647 00:33:58,720 --> 00:34:01,560 ‎ไม่สำคัญหรอก 648 00:34:01,640 --> 00:34:03,280 ‎ผมพลาดโอกาสกับเคย์ล่า 649 00:34:03,360 --> 00:34:06,640 ‎ผมคิดว่าต้องเปลี่ยนแผนแล้ว 650 00:34:06,720 --> 00:34:10,800 ‎ฉันคิดอย่างนี้ จาวาเฮียก็สวยมาก 651 00:34:10,880 --> 00:34:14,800 ‎ใช่ เธอแน่นดี นายพลาดโอกาสกับเธอไม่ได้นะ 652 00:34:14,880 --> 00:34:17,440 ‎ผมจะลองกับจาวาเฮียแล้วดูว่ามีโอกาสมั้ย 653 00:34:17,520 --> 00:34:21,840 ‎เราปิ๊งกันตั้งแต่แรกบนชายหาด ‎ผมสังเกตเห็นบั้นท้ายนั่น 654 00:34:21,920 --> 00:34:22,920 ‎ใช่ เพื่อน 655 00:34:25,480 --> 00:34:28,320 ‎เร็วเข้า นิค คุณกำลังพลาดโอกาสสำคัญ 656 00:34:29,360 --> 00:34:33,840 ‎ฉันเป็นเจ้าแห่งอีโก้ ‎ฉันให้อภัยตัวเองและเชื่อในตัวเอง 657 00:34:34,480 --> 00:34:37,880 ‎หลงรักตัวเองเหรอ ลุกขึ้นได้แล้ว ‎ก่อนเขาจะได้ขึ้นเตียงไปก่อน 658 00:34:40,560 --> 00:34:42,200 ‎อย่างที่โบราณเขาว่า 659 00:34:42,280 --> 00:34:46,160 ‎ถ้าเราไม่สำเร็จกับทางเลือกแรก ‎ก็ลองทางเลือกที่สองดู 660 00:34:46,239 --> 00:34:48,279 ‎เดี๋ยวก่อน เดี๋ยวผมจัดให้ 661 00:34:48,360 --> 00:34:51,000 ‎ใช้มุกตลกพาสาวขึ้นเตียงได้ ‎เชื่อผมสิ 662 00:34:51,080 --> 00:34:55,280 ‎หนุ่มเซ็บบี้รู้ว่าทำอะไรอยู่ เขาคิดในนี้แล้ว 663 00:34:55,360 --> 00:34:56,800 ‎และในนี้ด้วย 664 00:34:56,880 --> 00:35:00,000 ‎บอกตามตรงนะ ฉันว่าเธอสวยมาก 665 00:35:00,080 --> 00:35:02,080 ‎ฉันอยากรู้จักเธอให้มากขึ้น 666 00:35:02,880 --> 00:35:05,280 ‎เซ็บ น่ารักจังเลย 667 00:35:05,360 --> 00:35:07,760 ‎นั่นคือสิ่งที่น่ารักที่สุดที่ใครเคยพูดกับเธอเหรอ 668 00:35:09,560 --> 00:35:10,680 ‎ไม่ใช่ 669 00:35:12,200 --> 00:35:14,800 ‎ฉันชอบไนเจลมากๆๆ 670 00:35:14,880 --> 00:35:18,600 ‎แต่ถ้าเขาจะไม่รับรู้ว่าฉันอยู่ตรงนี้ 671 00:35:18,680 --> 00:35:20,840 ‎ฉันจะให้โอกาสเซ็บ 672 00:35:20,920 --> 00:35:22,920 ‎เธอมาจากไหนอีกทีนะ อัมสเตอร์ดัมเหรอ 673 00:35:23,000 --> 00:35:27,040 ‎ใช่ อัมสเตอร์ดัม ‎ฉันพูดภาษาดัตช์ สวาฮีลี โซมาเลีย เอธิโอเปีย 674 00:35:27,120 --> 00:35:30,280 ‎อะไรคือคำพูดที่เซ็กซี่ที่สุด ‎ที่เธอพูดกับฉันในภาษานั้นได้บ้าง 675 00:35:33,080 --> 00:35:34,600 ‎มันหมายความว่าฉันชอบตาของนาย 676 00:35:34,680 --> 00:35:38,280 ‎ดีจัง ฉันเดาว่านั่นภาษาสวาฮีลี 677 00:35:38,360 --> 00:35:39,280 ‎ใช่แล้ว 678 00:35:39,360 --> 00:35:41,720 ‎- เดาเก่งนะเนี่ย ‎- เป๊ะเลย 679 00:35:41,800 --> 00:35:44,760 ‎- พูดอะไรที่เป็นสกอตแลนด์ใส่ฉันหน่อยสิ ‎- ถอดเลย 680 00:35:45,520 --> 00:35:47,800 ‎ถอดอะไร แปลว่าอะไร 681 00:35:47,880 --> 00:35:49,120 ‎ถอดกางเกง 682 00:35:49,640 --> 00:35:50,600 ‎ถอดกางเกงใน 683 00:35:52,160 --> 00:35:53,640 ‎เซ็บน่ารักมาก 684 00:35:53,720 --> 00:35:56,600 ‎แถมตลกด้วย ผู้ชายตลกอันตรายสำหรับฉัน 685 00:35:56,680 --> 00:36:00,200 ‎ลงเอยด้วยการเปลือยกายเสมอ 686 00:36:00,280 --> 00:36:01,600 ‎เธอพูดภาษาสเปนได้มั้ย 687 00:36:01,680 --> 00:36:03,120 ‎ไม่ได้ ฉันรู้แค่คำว่านิดหน่อย 688 00:36:03,840 --> 00:36:05,280 ‎รู้มั้ยว่า "ดามอุนเบโซ" แปลว่าอะไร 689 00:36:05,360 --> 00:36:07,160 ‎"ดามอุนเบโซ" แปลว่าอะไรเหรอ 690 00:36:07,240 --> 00:36:08,640 ‎หมายความว่า "จูบฉันหน่อยสิ" 691 00:36:10,280 --> 00:36:12,640 ‎- จูบนายเหรอ ‎- ใช่ มันหมายความอย่างนั้น 692 00:36:12,720 --> 00:36:13,920 ‎โอ้ พระเจ้า 693 00:36:19,600 --> 00:36:20,600 ‎ได้มั้ย 694 00:36:31,600 --> 00:36:33,400 ‎ดีจัง เธอจูบเก่ง 695 00:36:33,920 --> 00:36:37,760 ‎ไม่อยากจะคุยว่าผมบอกคุณแล้ว ‎แต่ผมบอกคุณแล้ว 696 00:36:37,840 --> 00:36:38,840 ‎ให้ตายสิ 697 00:36:38,920 --> 00:36:43,320 ‎เรามาที่นี่เพื่อมีความรักสุดเหวี่ยง ‎ฉันรอขึ้นเตียงคืนนี้ไม่ไหวแล้ว 698 00:36:43,400 --> 00:36:45,120 ‎เพราะฉันจะไม่ต้องนอนคนเดียว 699 00:36:45,200 --> 00:36:46,600 ‎(ไวลด์เลิฟ) 700 00:36:46,680 --> 00:36:49,760 ‎บรรดาคนบาปสุดเซ็กซี่ ‎แลกจูบกันเหมือนเป็นบิตคอยน์ 701 00:36:49,840 --> 00:36:53,720 ‎แต่อีกไม่ถึงสองชั่วโมง ‎ลาน่าจะทำให้ทั้งหมดหยุดลง 702 00:36:53,800 --> 00:36:54,720 ‎(ห้ามมีเซ็กซ์) 703 00:36:56,480 --> 00:36:59,600 ‎เร็วเข้า กัปตันโลเปซ พร้อมออกตัวหรือยัง 704 00:37:00,760 --> 00:37:02,120 ‎ได้ เอาละนะ 705 00:37:05,440 --> 00:37:06,840 ‎นี่ ทุกคน มาริโอ้พูด 706 00:37:11,880 --> 00:37:15,240 ‎ได้เวลาสำหรับเกมไวลด์เลิฟแรกแล้ว 707 00:37:19,240 --> 00:37:20,280 ‎เอาแล้วไง 708 00:37:22,000 --> 00:37:23,640 ‎ทุกอย่างที่คุณต้องการอยู่ในห้องนอน 709 00:37:23,720 --> 00:37:26,920 ‎เข้าไปเปลี่ยนเสื้อผ้าแล้วออกมาที่หน้าบ้าน 710 00:37:29,280 --> 00:37:32,520 ‎ในที่สุด สิ่งที่ฉันรอมาตลอดทั้งรายการ 711 00:37:32,600 --> 00:37:36,280 ‎ลาน่า คุณทำได้สมบูรณ์แบบ ชุดปักชื่อ 712 00:37:36,360 --> 00:37:38,520 ‎"เซ็บ" มันมีชื่อฉันอยู่ 713 00:37:39,160 --> 00:37:40,720 ‎เกมแรกคืออะไร 714 00:37:40,800 --> 00:37:43,720 ‎- ใครมีเซ็กซ์ได้เร็วที่สุด ‎- ใครถึงเร็วที่สุด 715 00:37:44,400 --> 00:37:47,280 ‎นี่ใช่สิ่งที่คุณอยากบินเข้าใส่หรือเปล่า 716 00:37:47,360 --> 00:37:50,640 ‎ใช่สิ เราจะไปเล่นร่มร่อนกัน 717 00:37:52,920 --> 00:37:56,160 ‎หัวใจฉันเต้นแรงมาก ฉันกลัวความสูง 718 00:37:56,240 --> 00:37:58,880 ‎อย่าให้เราต้องโดดจากที่ไหนเลย ‎ได้โปรด ฉันขอร้อง 719 00:37:58,960 --> 00:38:01,440 ‎ฉันว่าเราน่าจะต้องโดดจากเครื่องบิน 720 00:38:01,520 --> 00:38:03,040 ‎- นั่นสิ ‎- โอ้ พระเจ้า 721 00:38:14,720 --> 00:38:16,000 ‎(ไวลด์เลิฟ) 722 00:38:16,960 --> 00:38:19,520 ‎ต้องขอบคุณมาริโอ้ที่ให้เรายืมเครื่องบินส่วนตัว 723 00:38:20,360 --> 00:38:22,280 ‎- พร้อมไปหรือยัง พ่อหนุ่มใหญ่ ‎- พร้อมมั้ย 724 00:38:22,360 --> 00:38:24,000 ‎วิกผมเป็นยังไง สำคัญที่สุด 725 00:38:24,080 --> 00:38:26,480 ‎ถ้าวิกผมแน่น รายการก็จะออกมาดีใช่มั้ย 726 00:38:26,560 --> 00:38:28,440 ‎ถือว่าตอบว่าใช่แล้วกัน 727 00:38:28,960 --> 00:38:32,200 ‎- เธอคิดว่าเราจะทำอะไรกัน ‎- พระเจ้า ฉันกลัวมากเลย 728 00:38:32,920 --> 00:38:36,640 ‎- โอ้ พระเจ้า ‎- โอ้ พระเจ้า อะไรกันเนี่ย 729 00:38:36,720 --> 00:38:37,960 ‎นั่นมันเครื่องบิน 730 00:38:38,040 --> 00:38:41,120 ‎ไนเจลจอมซนทำได้ ได้เวลาเล่นเกมแล้ว 731 00:38:41,200 --> 00:38:43,040 ‎โอ้โฮ 732 00:38:43,120 --> 00:38:44,440 ‎ไวลด์เลิฟจ้ะ 733 00:38:46,120 --> 00:38:47,720 ‎นี่อะไร 734 00:38:51,320 --> 00:38:52,400 ‎เกิดอะไรขึ้น 735 00:38:52,480 --> 00:38:55,560 ‎ผมจะต้องโดดจากเครื่องบินเหรอ ‎กำลังจะเกิดอะไรขึ้นกันแน่ 736 00:38:55,640 --> 00:38:59,800 ‎ชีวิตเซ็กซ์ของคุณกำลังจะแห้งเหี่ยวหัวโต 737 00:38:59,880 --> 00:39:02,880 ‎ยินดีต้อนรับสู่เกมแรกของไวลด์เลิฟ 738 00:39:05,920 --> 00:39:08,680 ‎คุณคิดว่าเกมในคืนนี้คืออะไร 739 00:39:08,760 --> 00:39:12,000 ‎- เราต้องโดดออกจากเครื่องบินลำนี้ ‎- คุณมีปัญหากับมันมั้ย 740 00:39:12,080 --> 00:39:14,640 ‎- มี ผมมีปัญหากับมัน ‎- ฉันดูแลนายเอง 741 00:39:14,720 --> 00:39:18,000 ‎ถ้าเราโดดออกจากเครื่องบินลำนี้ ‎นมฉันหกออกมาแน่ 742 00:39:18,080 --> 00:39:19,600 ‎นั่นคงจะสุดเหวี่ยงน่าดู 743 00:39:20,600 --> 00:39:23,960 ‎ฉันเดาว่าคงถอยไม่ทันแล้ว ‎เราคงต้องเดินหน้าต่อไป 744 00:39:25,600 --> 00:39:29,880 ‎โอเค ได้เวลามาดูว่าเกมของคุณคืออะไร 745 00:39:33,120 --> 00:39:36,840 ‎ยินดีต้อนรับ 746 00:39:36,920 --> 00:39:40,400 ‎ผู้เชี่ยวชาญกีฬาเอกซ์ตรีมชื่อดังคนพิเศษของโลก ‎จะออกมาเผยมัน 747 00:39:44,680 --> 00:39:45,960 ‎ผู้เชี่ยวชาญเหรอ 748 00:39:46,040 --> 00:39:47,600 ‎ไม่มีทาง 749 00:39:47,680 --> 00:39:50,560 ‎หรือโคนกันจู๋ 750 00:39:50,640 --> 00:39:54,120 ‎ผู้ที่กำลังจะบอกคุณว่า ‎คุณอยู่ในรายการอะไรกันแน่ 751 00:39:55,960 --> 00:39:57,240 ‎โอ้ พระเจ้า 752 00:39:57,320 --> 00:39:58,760 ‎หัวใจฉันเต้นแรงมาก 753 00:39:58,840 --> 00:40:01,320 ‎ใจผมตกไปอยู่ที่ตาตุ่ม 754 00:40:01,400 --> 00:40:05,640 ‎แน่นอนการเปิดตัวครั้งใหญ่ ‎เป็นสิ่งที่ฉันชอบที่สุดในรายการ 755 00:40:05,720 --> 00:40:06,560 ‎โอ้ พระเจ้า 756 00:40:07,520 --> 00:40:11,360 ‎แต่ฉันอดสงสัยไม่ได้ว่าลาน่าจะเปิดประตูรถยังไง 757 00:40:11,440 --> 00:40:13,480 ‎- แบบพันกว่า… ‎- โอ้ พระเจ้า 758 00:40:13,560 --> 00:40:17,320 ‎มาทำให้พวกเขาเข้าสู่ความทรมานกันเถอะ 759 00:40:17,400 --> 00:40:19,200 ‎เร็วเข้า บอกผมที 760 00:40:24,440 --> 00:40:25,840 ‎ดูนั่นสิ 761 00:40:27,800 --> 00:40:29,600 ‎บอกมาดีๆ 762 00:40:29,680 --> 00:40:33,440 ‎มีควันออกมาจากหลังคาซันรูฟ อะไรกันเนี่ย 763 00:40:35,480 --> 00:40:37,840 ‎โอ้โฮ หัวใจจะวาย 764 00:40:47,240 --> 00:40:49,760 ‎แย่จัง ฉันลืมว่าลาน่าลอยตัวขึ้นมาได้ 765 00:40:51,360 --> 00:40:53,440 ‎ไม่นะ 766 00:40:54,320 --> 00:40:56,280 ‎- นังบ้าเอ๊ย ‎- ไม่นะ 767 00:40:56,360 --> 00:40:57,200 ‎สันติภาพจงเจริญ 768 00:40:57,800 --> 00:40:59,360 ‎ไม่นะ 769 00:41:00,800 --> 00:41:01,840 ‎ทำไม 770 00:41:01,920 --> 00:41:03,360 ‎กรีดร้องแบบช้าๆ มั้ย 771 00:41:03,440 --> 00:41:05,360 ‎ไม่นะ 772 00:41:06,640 --> 00:41:08,960 ‎โอ้ พระเจ้า 773 00:41:09,680 --> 00:41:12,920 ‎บ้าชะมัดเลย 774 00:41:13,000 --> 00:41:16,080 ‎ไม่นะ 775 00:41:16,160 --> 00:41:17,880 ‎เราอยู่ในรายการทูฮอตทูแฮนเดิล 776 00:41:17,960 --> 00:41:19,920 ‎- นี่คือรายการทูฮอตทูแฮนเดิล ‎- โอ้ พระเจ้า 777 00:41:20,600 --> 00:41:24,200 ‎อย่างที่คุณเห็น นี่ไม่ใช่ไวลด์เลิฟแล้ว 778 00:41:25,840 --> 00:41:28,200 ‎เรื่องน่าตกใจของศตวรรษ ผมโกรธมาก 779 00:41:28,280 --> 00:41:30,640 ‎"ไวลด์เลิฟ" เขียนอยู่ข้างรถนั่น 780 00:41:30,720 --> 00:41:33,880 ‎ใช่ ลาน่ายอมจ่ายเสมอ 781 00:41:33,960 --> 00:41:37,840 ‎ความจริง นี่คือรายการทูฮอตทูแฮนเดิล 782 00:41:39,680 --> 00:41:41,840 ‎พวกเขามัวกังวลเรื่องห้ามมีเซ็กซ์ 783 00:41:41,920 --> 00:41:45,560 ‎จนไม่ได้ดูพลุที่เราจ่ายเงินจุด 784 00:41:45,640 --> 00:41:50,640 ‎ฉันยังไม่ได้ช่วยตัวเองเพื่อบอกลาด้วยซ้ำ 785 00:41:52,560 --> 00:41:54,320 ‎ฉันพยายามคิดในหัวว่า 786 00:41:54,400 --> 00:41:58,000 ‎ฉันเริ่มจากการคิดว่าต้องโดดออกจากเครื่องบิน 787 00:41:58,080 --> 00:42:01,320 ‎จนถูกบอกว่าน้องสาวฉันถูกล็อกดาวน์ได้ยังไง 788 00:42:02,000 --> 00:42:04,520 ‎ใครก็ได้พามาริโอ้ออกมาที เรื่องนี้ไม่จริง 789 00:42:04,600 --> 00:42:06,240 ‎มาริโอ้ทำให้ผมมีความสุข 790 00:42:06,320 --> 00:42:08,560 ‎ผมไม่รู้ว่าพวกเขาปิดผมซะมิดได้ยังไง 791 00:42:08,640 --> 00:42:11,040 ‎โธ่ บ้าเอ๊ย 792 00:42:12,000 --> 00:42:13,560 ‎ห้ามปั่มปั๊ม 793 00:42:13,640 --> 00:42:16,600 ‎ผมไม่รู้ว่าสะโพกผมจะรับได้มั้ย ‎มันคงหดหมด 794 00:42:16,680 --> 00:42:19,200 ‎คุณได้รับการเลือกมาโดยเฉพาะ ‎เพราะคุณทุกคน 795 00:42:19,280 --> 00:42:22,760 ‎ปิ๊งกันอย่างไร้สาระแทนที่จะมีความสัมพันธ์จริงจัง 796 00:42:22,840 --> 00:42:24,640 ‎- หยาบคายจัง ‎- ก็ไม่ผิดนะ 797 00:42:24,720 --> 00:42:26,280 ‎ไม่ผิดเลย 798 00:42:27,160 --> 00:42:31,680 ‎ฉันหักอกคนอื่นมามากในชีวิต ‎ฉันรู้สึกว่ากรรมตามสนองแล้ว 799 00:42:33,240 --> 00:42:35,480 ‎บรรพบุรุษของฉันกำลังลงโทษฉันอยู่ 800 00:42:36,440 --> 00:42:41,080 ‎ตั้งแต่คุณมาถึง ‎ฉันได้รวบรวมข้อมูลพฤติกรรมสุดเหวี่ยงของคุณ 801 00:42:41,160 --> 00:42:45,280 ‎แต่ตั้งแต่นี้ไป คุณต้องทำตามกฎในบ้านของฉัน 802 00:42:45,360 --> 00:42:48,120 ‎- เราซวยแล้ว ฉันซวยแล้ว ‎- โอ้ พระเจ้า 803 00:42:49,080 --> 00:42:50,960 ‎ในทางเทคนิค มันตรงข้ามกันเลย 804 00:42:51,040 --> 00:42:53,480 ‎แผนที่จะจูบทุกคนของฉันจบแล้ว 805 00:42:53,560 --> 00:42:56,000 ‎ฉันว่าจะลองทุกรสชาติสักหน่อย 806 00:42:56,080 --> 00:42:58,880 ‎แต่ตอนนี้มัน… ไม่ได้ละ 807 00:42:58,960 --> 00:43:00,440 ‎บ้าชะมัด 808 00:43:00,520 --> 00:43:03,080 ‎แผนของฉัน 809 00:43:03,160 --> 00:43:07,040 ‎ไนเจลจอมซนไม่ฟังกฎอะไรทั้งนั้น ‎นั่นแหละที่ทำให้เขาเป็นจอมซน 810 00:43:07,120 --> 00:43:14,000 ‎เพื่อเป็นการส่งเสริมพัฒนาการทางสังคมของคุณ ‎ฉันตั้งรางวัลไว้ที่สองแสนเหรียญ 811 00:43:20,720 --> 00:43:22,360 ‎มันเปลี่ยนแปลงทุกอย่างเลย 812 00:43:22,440 --> 00:43:24,000 ‎ตั้งใจไว้ว่าจะมีเซ็กซ์ 813 00:43:24,080 --> 00:43:30,920 ‎แต่พอมีเดิมพันสองแสน ผมต้องทำตามกฎละ ‎เพราะมีเงินเป็นเดิมพัน 814 00:43:31,000 --> 00:43:34,440 ‎ฉันเป็นนักศึกษามหาลัย ฉันต้องใช้เงิน 815 00:43:34,520 --> 00:43:36,600 ‎แน่นอนเราใช้สักสองสามพัน… 816 00:43:36,680 --> 00:43:39,800 ‎- เราคุยกันได้ ‎- เรามีตั้งสองแสนนะ 817 00:43:39,880 --> 00:43:41,000 ‎ไม่ 818 00:43:41,600 --> 00:43:44,720 ‎มีเงินให้ใช้เยอะเลย 819 00:43:45,680 --> 00:43:48,000 ‎ในเมื่อฉันไม่ได้ทำแล้ว ฉันต้องการมันยิ่งขึ้น 820 00:43:48,080 --> 00:43:50,400 ‎- ไม่ได้ๆ ‎- ไม่เอาน่า 821 00:43:50,480 --> 00:43:54,160 ‎ไม่ได้ นายเป็นคนเดียวที่จะทำให้เราทุกคนพัง 822 00:43:54,240 --> 00:43:55,200 ‎ฉันพูดจริงนะ 823 00:43:57,640 --> 00:44:00,920 ‎ยินดีต้อนรับสู่ฤดูร้อน 824 00:44:02,560 --> 00:44:03,440 ‎อันยาวนานแสนลำบาก 825 00:44:05,400 --> 00:44:06,280 ‎และไร้เซ็กซ์ 826 00:44:08,320 --> 00:44:10,920 ‎นี่ไม่ใช่สวรรค์อีกแล้ว ยินดีต้อนรับสู่นรก 827 00:44:11,880 --> 00:44:13,880 ‎มันแย่กว่านรกซะอีก 828 00:44:13,960 --> 00:44:16,720 ‎อย่างน้อยในนรก เราเกิดอารมณ์ได้ 829 00:44:17,400 --> 00:44:21,840 ‎อภัยให้หนูด้วย หลวงพ่อ เพราะหนูคงทำบาป 830 00:44:56,480 --> 00:45:01,480 ‎คำบรรยายโดย พรทินา ตั้งสัจจะวิฑูรย์