1
00:00:06,000 --> 00:00:07,400
EEN NETFLIX-SERIE
2
00:00:14,200 --> 00:00:20,320
Dit is Wild Love, de datingshow
die de kracht van adrenaline inzet…
3
00:00:20,400 --> 00:00:22,840
…om je nog verliefder te laten worden…
4
00:00:22,920 --> 00:00:24,240
Dit is waanzin.
5
00:00:24,320 --> 00:00:27,480
O, mijn god. Dat is een vliegtuig.
-Hou toch op.
6
00:00:27,560 --> 00:00:29,720
Intenser dan ooit tevoren.
7
00:00:29,800 --> 00:00:31,240
Wild Love, schatje.
8
00:00:32,080 --> 00:00:36,120
Tien superhete vrijgezellen drijven
hun liefdesleven tot de limiet.
9
00:00:37,800 --> 00:00:40,400
Wacht even, ik weet wat jullie denken.
10
00:00:40,480 --> 00:00:44,760
Is dat tv-legende Mario Lopez
op een vliegveld?
11
00:00:46,200 --> 00:00:51,040
En nog belangrijker,
waarom heeft iedereen zo veel kleren aan?
12
00:00:53,200 --> 00:00:55,200
De hele wereld en zijn oma…
13
00:00:55,280 --> 00:00:59,240
…kent Too Hot to Handle,
Lana en haar regels.
14
00:00:59,320 --> 00:01:00,240
VORIG SEIZOEN
15
00:01:00,320 --> 00:01:02,600
Er mogen geen seksuele handelingen zijn.
16
00:01:04,200 --> 00:01:07,200
Om een nieuwe groep
naïeve knapperds aan te spreken…
17
00:01:08,360 --> 00:01:09,400
Ik ben nerveus, mam.
18
00:01:09,480 --> 00:01:10,640
Welkom bij Wild Love.
19
00:01:10,720 --> 00:01:13,920
…moesten we onze
grootste nepshow tot nu toe creëren.
20
00:01:16,440 --> 00:01:18,840
Hé, Mario Lopez hier.
-O, mijn god.
21
00:01:18,920 --> 00:01:22,480
Het is tijd voor jullie eerste
Wild Love-uitdaging.
22
00:01:24,440 --> 00:01:29,400
Lana staat op het punt om haar
geen-seksbom te droppen op het vliegveld.
23
00:01:29,480 --> 00:01:32,520
Een warm welkom voor een hele speciale…
24
00:01:32,600 --> 00:01:36,600
…wereldberoemde expert van
extreme sporten die alles zal onthullen.
25
00:01:36,680 --> 00:01:39,160
Maar eerst gaan we terug in de tijd…
26
00:01:39,240 --> 00:01:41,960
…naar de eerste ontmoeting
van deze geilerds.
27
00:01:42,040 --> 00:01:43,040
12 UUR EERDER
28
00:01:44,280 --> 00:01:47,160
Om Lana's seksverslaafden
om de tuin te leiden…
29
00:01:47,240 --> 00:01:49,600
…over in welk programma ze echt zitten…
30
00:01:49,680 --> 00:01:53,680
…hebben we een gloednieuwe villa
in het Caribisch gebied.
31
00:01:53,760 --> 00:01:58,360
We hebben dit seizoen
echt alles verbeterd.
32
00:01:58,440 --> 00:02:00,600
En ik bedoel echt alles.
33
00:02:00,680 --> 00:02:03,440
Zelfs de welgevormde schoonheden.
34
00:02:04,280 --> 00:02:07,600
DOMINIQUE - COLORADO, VS
BRITTAN - HAWAÏ, VS
35
00:02:13,720 --> 00:02:16,200
Dit is prachtig.
36
00:02:16,280 --> 00:02:18,920
O, mijn god.
-O, mijn god.
37
00:02:19,000 --> 00:02:20,440
Hou toch op.
-Hoe heet je?
38
00:02:20,520 --> 00:02:22,400
Ik ben Dominique.
-Wat mooi.
39
00:02:22,480 --> 00:02:24,000
Dank je. En jij?
-Geweldig.
40
00:02:24,080 --> 00:02:27,040
Ik ben Brittan,
zoals het land, maar beter gespeld.
41
00:02:29,040 --> 00:02:30,240
Oké.
42
00:02:30,320 --> 00:02:33,320
Meisjes die vrijblijvende seks hebben…
43
00:02:33,400 --> 00:02:35,880
…werden in de jaren '50
voor slet uitgemaakt.
44
00:02:35,960 --> 00:02:38,920
Nu ben je een icoon.
Ik ben zeker een icoon.
45
00:02:45,600 --> 00:02:49,680
De één is verslaafd aan Adderall,
de ander is verslaafd aan tabak.
46
00:02:49,760 --> 00:02:51,120
Ik ben seksverslaafd.
47
00:02:52,000 --> 00:02:54,520
Het ergste wat mij ooit is overkomen…
48
00:02:54,600 --> 00:02:58,680
…is dat ik een vent ontmoette
die me recht aankeek en zei:
49
00:02:58,760 --> 00:03:00,960
'Ik ga de liefde met je bedrijven.'
50
00:03:01,040 --> 00:03:04,200
Ik moest bijna kotsen.
Ik deed mijn benen snel dicht.
51
00:03:08,760 --> 00:03:10,200
Vind je jezelf wild?
52
00:03:10,280 --> 00:03:14,200
Ja. Wie niet?
-Gaaf, wat doe je voor werk?
53
00:03:14,280 --> 00:03:16,040
Ik ben softwareontwikkelaar.
54
00:03:16,120 --> 00:03:17,120
Dat is zo gaaf.
55
00:03:17,200 --> 00:03:19,480
Ik zit letterlijk aan de bar te coderen.
56
00:03:19,560 --> 00:03:21,640
De meest sexy nerd die je ooit ontmoet.
57
00:03:24,520 --> 00:03:28,760
Mensen vragen vaak of het lastig is
om in een mannenindustrie te werken.
58
00:03:28,840 --> 00:03:30,480
Ik zeg altijd van niet.
59
00:03:30,560 --> 00:03:32,600
Ik ben ontzettend knap en slim…
60
00:03:32,680 --> 00:03:34,280
…dus zij zijn bang voor mij.
61
00:03:34,360 --> 00:03:35,720
Dat zeg ik tegen mezelf.
62
00:03:36,360 --> 00:03:38,200
Als ik het hardop zeg, is het waar.
63
00:03:41,320 --> 00:03:45,080
Ik hou van mannen
die grote-lulenergie uitstralen.
64
00:03:45,160 --> 00:03:47,520
Dat doe ik namelijk ook. Hij is enorm.
65
00:03:48,920 --> 00:03:51,360
Ik heb zin om aan Wild Love mee te doen.
66
00:03:51,440 --> 00:03:53,840
Er zijn vast veel knappe mensen.
67
00:03:53,920 --> 00:03:56,640
Ik hoorde dat ik geen
dieren hoef te vellen.
68
00:03:56,720 --> 00:03:58,360
Dat is dus fijn.
69
00:04:00,120 --> 00:04:02,040
Hoe zullen de mannen zijn, denk je?
70
00:04:02,120 --> 00:04:03,000
Heet.
71
00:04:03,560 --> 00:04:04,800
Klinkt redelijk.
72
00:04:04,880 --> 00:04:07,080
Jeetje.
73
00:04:11,600 --> 00:04:15,880
CREED
PERTH, AUSTRALIË
74
00:04:15,960 --> 00:04:16,960
Hoe gaat het?
75
00:04:17,040 --> 00:04:19,200
Hallo.
-Hoi. Oké, knap.
76
00:04:19,280 --> 00:04:21,240
Ik ben Dominique.
-Ik ben Creed.
77
00:04:21,320 --> 00:04:23,280
Ik hoor een accent.
-Ik ben Australisch.
78
00:04:23,360 --> 00:04:24,560
O, mijn god.
79
00:04:25,200 --> 00:04:27,680
Ik heb een gave Budgy Smuggler-onderbroek.
80
00:04:27,760 --> 00:04:31,240
En zitten parkietjes op
en er staat 'Australië' op de kont.
81
00:04:35,720 --> 00:04:38,000
Ik kan niet leven zonder vrouwen.
82
00:04:38,080 --> 00:04:40,720
Ik heb zeker meer
vriendinnen dan vrienden.
83
00:04:42,840 --> 00:04:46,600
Ik ben opgegroeid in een schoonheidssalon
waar ik vrouwen heb leren bruinen.
84
00:04:47,440 --> 00:04:51,200
Soms willen de vrouwen ze wel
even optillen en dan doe je snel zo.
85
00:04:52,400 --> 00:04:54,720
Ik heb eerlijk gezegd alles gezien.
86
00:04:57,600 --> 00:05:01,640
Ik ben een nerd en een moederskindje,
als ze dat zien zitten.
87
00:05:01,720 --> 00:05:04,280
Ik maak me geen zorgen om de concurrentie.
88
00:05:06,440 --> 00:05:09,760
Wat verwacht je van Wild Love?
Wat wil je vinden?
89
00:05:09,840 --> 00:05:12,160
Ik wil gewoon een hele goede tijd hebben.
90
00:05:12,240 --> 00:05:14,600
Precies.
-Jullie zien er ongelooflijk uit.
91
00:05:14,680 --> 00:05:15,880
Bedankt.
-Bedankt.
92
00:05:15,960 --> 00:05:19,160
Het is fijn om omringd te zijn
door knappe mensen.
93
00:05:19,240 --> 00:05:23,000
Natuurlijk.
-Creed, je goede dag wordt zo…
94
00:05:23,080 --> 00:05:24,480
Dat meen je niet.
-Oké.
95
00:05:24,560 --> 00:05:27,440
…verdomd geweldig.
96
00:05:29,960 --> 00:05:32,200
KAYLA
LOS ANGELES, VS
97
00:05:32,280 --> 00:05:34,440
Wacht, wat is ze knap.
-O, schat.
98
00:05:34,520 --> 00:05:36,000
Ze is ongelooflijk.
99
00:05:39,720 --> 00:05:41,400
Hoi.
-Hoe gaat het?
100
00:05:41,480 --> 00:05:43,880
Hallo.
-O, mijn god. Ze is een engel.
101
00:05:43,960 --> 00:05:46,400
Ik ben Creed. Aangenaam.
-Kayla. Aangenaam.
102
00:05:46,480 --> 00:05:48,120
Wil je een glaasje champagne?
103
00:05:48,200 --> 00:05:50,480
Ja, alsjeblieft.
-Is dat je enige tattoo?
104
00:05:50,560 --> 00:05:52,720
Ik heb er ook één over mijn ruggengraat.
105
00:05:52,800 --> 00:05:54,880
Echt? Wat heet.
-Mag ik hem zien?
106
00:05:54,960 --> 00:05:57,880
Denkt er verder iemand
dat Creed fan van Kayla is?
107
00:05:57,960 --> 00:05:59,800
Bloedmooi, echt waar.
108
00:05:59,880 --> 00:06:04,440
Om een perfecte selfie te maken
moet je je hoofd schuin houden.
109
00:06:05,920 --> 00:06:08,160
De verlichting is fantastisch.
110
00:06:12,600 --> 00:06:15,400
Soms raken mannen
een beetje geobsedeerd met mij.
111
00:06:15,480 --> 00:06:18,320
Ik ben een flirt.
Ik weet niet hoe je niet moet flirten.
112
00:06:19,560 --> 00:06:21,880
Mensen zeggen dat ik op Mariah Carey lijk.
113
00:06:26,880 --> 00:06:29,160
Ik kan niet zingen. Ik ben heel slecht.
114
00:06:31,880 --> 00:06:34,360
Mannen denken dat alleen zij players zijn…
115
00:06:34,440 --> 00:06:37,080
…maar ik speel graag spelletjes.
116
00:06:37,160 --> 00:06:39,840
Ik breek helaas harten.
117
00:06:41,520 --> 00:06:44,560
Kayla, misschien breekt jouw hart zo wel.
118
00:06:44,640 --> 00:06:46,800
Jullie denken dat dit Wild Love is…
119
00:06:46,880 --> 00:06:48,200
10 UUR TOT SEKSVERBOD
120
00:06:48,280 --> 00:06:51,560
…maar over tien uur zal
een pratende kegel jullie informeren.
121
00:06:53,240 --> 00:06:54,240
O, mijn god.
122
00:06:54,320 --> 00:06:56,800
Wat zullen deze hotties ervan vinden?
123
00:06:56,880 --> 00:06:57,920
JAMES - HAWAÏ, VS
NICK - MICHIGAN, VS
124
00:07:01,960 --> 00:07:03,080
Hoe gaat het?
125
00:07:06,880 --> 00:07:08,600
James, aangenaam.
-Kayla.
126
00:07:08,680 --> 00:07:09,880
Hoet heet je?
-Nick.
127
00:07:09,960 --> 00:07:11,160
Wat is jullie type?
128
00:07:11,240 --> 00:07:14,360
Ik hou van het stereotype.
Lang, donker en knap.
129
00:07:14,440 --> 00:07:16,240
Lang, donker en knap?
-Ja.
130
00:07:16,320 --> 00:07:19,480
Laten we dat daar bespreken.
-Hij heeft haar gestolen.
131
00:07:19,560 --> 00:07:22,000
Ik denk dat James heel direct is.
132
00:07:22,080 --> 00:07:25,600
Lang, donker en knap.
Wat zou je zeggen van knap?
133
00:07:25,680 --> 00:07:28,360
Je bent zeker knap.
-Ik ben zeker knap.
134
00:07:30,000 --> 00:07:33,320
Voor een feestje heb ik
maar twee shotjes sap nodig.
135
00:07:40,920 --> 00:07:44,720
Ik woon in Hawaï
en bied het Vakantie-Penispakket aan.
136
00:07:44,800 --> 00:07:46,000
WELKOM IN HAWAÏ
VICKY
137
00:07:46,080 --> 00:07:46,960
PENISPAKKET
138
00:07:47,040 --> 00:07:49,080
Ik accepteer alle vrouwen, wat dan ook.
139
00:07:50,480 --> 00:07:52,640
Dat neem ik terug. Dat meende ik niet.
140
00:07:56,080 --> 00:07:58,480
Ik hou van winnen. Ik wil alles winnen.
141
00:07:58,560 --> 00:08:00,520
Zelfs iets simpels zoals de afwas doen.
142
00:08:00,600 --> 00:08:03,480
Ik zal je verslaan
en je in je gezicht uitlachen.
143
00:08:04,360 --> 00:08:05,440
Ben ik goed in bed?
144
00:08:06,160 --> 00:08:11,160
Ik wil niet arrogant zijn en zeggen
dat ik de beste ben, maar ik ben de beste.
145
00:08:13,040 --> 00:08:14,480
Jeetjemina.
146
00:08:15,880 --> 00:08:17,520
Ik vind je kettingen mooi.
147
00:08:17,600 --> 00:08:18,440
Bedankt.
148
00:08:18,520 --> 00:08:20,760
De kettingen geven me een spirituele vibe.
149
00:08:20,840 --> 00:08:23,040
Ik hou heel erg van spiritualiteit.
150
00:08:23,120 --> 00:08:25,920
Gebruik je dat op seksueel gebied?
151
00:08:26,000 --> 00:08:28,200
Dat kan gebeuren. Ik beloof niets.
152
00:08:37,520 --> 00:08:38,680
Hoe is het?
153
00:08:39,960 --> 00:08:44,160
Ik ben Nick.
Ik ben model, kunstenaar en yogi.
154
00:08:44,240 --> 00:08:48,560
Het is niet te beschrijven als één ding.
Je stopt me niet in een hokje.
155
00:08:49,720 --> 00:08:51,080
Behalve in deze dan.
156
00:08:55,080 --> 00:08:58,160
Ik ben heel expressief.
Meisjes houden van mijn kunstige kant.
157
00:08:58,240 --> 00:09:00,200
Ik ben heel goed met mijn handen.
158
00:09:02,640 --> 00:09:06,160
Als het op seks aankomt,
ben ik heel direct.
159
00:09:06,240 --> 00:09:09,080
Dit is hoe ik het wil,
zo gaat het gebeuren.
160
00:09:09,160 --> 00:09:11,480
's Avonds, 's ochtends,
midden in de nacht.
161
00:09:11,560 --> 00:09:14,280
Vaak slaap ik helemaal niet.
162
00:09:16,600 --> 00:09:20,640
Ik zou zeker weten paren
met een alien voor een nieuwe soort.
163
00:09:22,200 --> 00:09:23,240
Wild Love, toch?
164
00:09:23,920 --> 00:09:25,560
Hé, hoe gaat het daar?
165
00:09:25,640 --> 00:09:28,240
Alles goed, tortelduifjes?
-Haar drankje is op.
166
00:09:28,320 --> 00:09:30,960
Nou…
-Hij heeft niets voor me ingeschonken.
167
00:09:31,040 --> 00:09:32,760
Heeft hij niets ingeschonken?
168
00:09:32,840 --> 00:09:35,160
James, voeg flessenservice maar toe…
169
00:09:35,240 --> 00:09:37,320
…aan je Vakantie-Penispakket.
170
00:09:37,400 --> 00:09:41,440
Hier is een plekje voor je.
-Gaan we het zo doen?
171
00:09:41,520 --> 00:09:42,560
Het is een spel.
172
00:09:42,640 --> 00:09:44,040
Dat is het zeker.
173
00:09:44,120 --> 00:09:47,240
O, mijn god.
-Kijk eens wie er mee wil spelen.
174
00:09:50,760 --> 00:09:51,960
O, mijn god.
175
00:09:52,040 --> 00:09:54,000
Jeetje, ze is bloedmooi.
176
00:09:55,960 --> 00:09:57,280
Amster-damn is ze zeker.
177
00:09:57,360 --> 00:10:00,520
Ik ben benieuwd
waar ze haar lippen gaat planten.
178
00:10:08,320 --> 00:10:09,520
Zeker weten.
179
00:10:09,600 --> 00:10:11,760
Moet je al die mooie mensen zien.
180
00:10:11,840 --> 00:10:13,840
Hoe is het? Ik ben Nick.
-Ik ben Jawahir.
181
00:10:13,920 --> 00:10:15,960
Aangenaam.
-Waar kom je vandaan?
182
00:10:16,040 --> 00:10:18,520
Ik kom uit Amsterdam.
-Ze is een knaller.
183
00:10:19,120 --> 00:10:21,000
Ja.
-Je bent geweldig.
184
00:10:21,080 --> 00:10:21,960
Bedankt.
-Ja.
185
00:10:22,840 --> 00:10:28,000
Wie is er in het gebouw?
Het is Jawahir. Mag ik hier zitten?
186
00:10:32,640 --> 00:10:34,880
Ik weet precies wat ik in het leven wil.
187
00:10:35,520 --> 00:10:39,720
Michael B. Jordan, gezicht, figuur, lach.
188
00:10:39,800 --> 00:10:43,440
Dat kan ik niet weerstaan.
Geloof maar dat ik die vent krijg.
189
00:10:45,680 --> 00:10:48,000
Zit m'n lippenstift goed?
-Je ziet er top uit.
190
00:10:48,080 --> 00:10:51,160
Bedankt. Moet ik
naar de camera kijken en niet naar jou?
191
00:10:53,760 --> 00:10:55,240
Ik hou van stoute jongens.
192
00:10:55,320 --> 00:10:57,960
Mijn voorouders in
de hemel denken: mijn god.
193
00:10:58,040 --> 00:11:00,400
Arm kind, wanneer leer je het nou?
194
00:11:00,480 --> 00:11:02,480
Wanneer kies je voor een goede man?
195
00:11:03,880 --> 00:11:05,040
In een ander leven.
196
00:11:06,440 --> 00:11:09,840
Toen ik aan het woord 'wild' dacht…
197
00:11:09,920 --> 00:11:12,560
…dacht ik: gaan we jagen voor ons eten?
198
00:11:15,440 --> 00:11:17,440
Dat zou ik niet kunnen.
199
00:11:17,520 --> 00:11:19,840
Ik had zoiets van:
daar doe ik niet aan mee.
200
00:11:19,920 --> 00:11:23,520
Ze zeiden dat het ging
om feesten en de perfecte match vinden.
201
00:11:23,600 --> 00:11:26,480
Toen dacht ik: daar doe ik wel aan mee.
202
00:11:26,560 --> 00:11:28,160
Er goed ingeluisd.
203
00:11:28,240 --> 00:11:31,000
Fijn dat niemand
de kleine lettertjes leest.
204
00:11:31,080 --> 00:11:32,240
O, mijn god.
205
00:11:32,800 --> 00:11:36,640
SEB
GLASGOW, VK
206
00:11:36,720 --> 00:11:38,000
Kijk uit voor de haard.
207
00:11:38,080 --> 00:11:40,640
Dat ding kan echt veel te heet worden.
208
00:11:47,640 --> 00:11:50,240
Fijn je te ontmoeten.
-Hoi, ik ben Kayla.
209
00:11:50,320 --> 00:11:51,960
Aangenaam.
-Aangenaam.
210
00:11:52,040 --> 00:11:54,400
Mijn god, die ogen. Ze zijn elektrisch.
211
00:11:54,480 --> 00:11:55,760
Nog een drankje?
212
00:11:55,840 --> 00:11:57,240
Nee, dank je.
-Ja, hoor.
213
00:11:57,320 --> 00:11:59,680
Nee, je hebt nog een beetje nodig.
214
00:11:59,760 --> 00:12:01,600
Ik vind je accent zo gaaf.
215
00:12:01,680 --> 00:12:02,560
Vind je?
216
00:12:02,640 --> 00:12:03,760
Ja.
-Dat voelt goed.
217
00:12:03,840 --> 00:12:07,200
Je maakt niet eens een grapje,
maar je bent toch grappig.
218
00:12:07,280 --> 00:12:08,800
Dat hoor ik vaak.
-Ja.
219
00:12:08,880 --> 00:12:11,440
Vast wel. Is het grappig als ik het doe?
220
00:12:11,520 --> 00:12:12,440
Ik ben een clown.
221
00:12:14,960 --> 00:12:17,880
Ik ben autocoureur,
maar kom niet als eerste.
222
00:12:18,600 --> 00:12:20,800
Snap je dat?
223
00:12:27,200 --> 00:12:28,760
Vroeger was ik niet knap.
224
00:12:28,840 --> 00:12:31,600
Ik was een lelijk kind.
Daarom kan ik goed praten.
225
00:12:31,680 --> 00:12:33,520
Ik moest gesprekken voeren.
226
00:12:33,600 --> 00:12:37,360
Nu dat ik een glow up heb gehad,
heb ik die gave nog steeds.
227
00:12:37,440 --> 00:12:39,320
Dan wordt het gevaarlijk.
228
00:12:39,400 --> 00:12:41,080
Ik heb een hele lekkere kont.
229
00:12:41,160 --> 00:12:44,000
Meisjes houden van billen.
Wie wil hem aanraken?
230
00:12:44,520 --> 00:12:47,280
Iemand, raak mijn kont aan. Zie je dat?
231
00:12:47,360 --> 00:12:48,640
Dat is een kontje.
232
00:12:49,600 --> 00:12:52,280
Als coureur ben ik voor weinig bang…
233
00:12:52,360 --> 00:12:56,200
…maar van verbintenis
word ik een beetje nerveus.
234
00:12:56,280 --> 00:12:58,120
Dat is het onbekende voor mij.
235
00:13:00,840 --> 00:13:02,080
Ik heb Schotland gehad.
236
00:13:02,160 --> 00:13:04,480
Deze haai gaat internationale wateren op…
237
00:13:04,560 --> 00:13:06,680
…dus pas maar op.
238
00:13:10,520 --> 00:13:13,200
Jullie zien er trouwens top uit.
Iedereen hier.
239
00:13:13,280 --> 00:13:14,360
Bedankt, jij ook.
240
00:13:14,440 --> 00:13:16,680
Dank je wel.
-Ik hou van de stijl.
241
00:13:16,760 --> 00:13:18,120
Gave tattoo.
242
00:13:18,200 --> 00:13:20,800
Dat is een lauwerkrans. Van de Grieken…
243
00:13:20,880 --> 00:13:22,640
Zoals een Griekse god.
-Zoiets.
244
00:13:22,720 --> 00:13:24,560
Niet dat ik een Griekse god ben.
245
00:13:24,640 --> 00:13:26,320
Ik zie het wel.
-Zie je het?
246
00:13:26,400 --> 00:13:28,800
De complimenten stromen binnen.
247
00:13:29,320 --> 00:13:31,920
Er loopt iemand hierheen.
-Moet je haar zien.
248
00:13:34,840 --> 00:13:35,840
SOPHIE
BRIGHTON, VK
249
00:13:35,920 --> 00:13:38,160
Als de muziek geen hint genoeg was…
250
00:13:38,240 --> 00:13:40,440
…het volgende lekker ding is Brits.
251
00:13:41,200 --> 00:13:44,120
Zoals Brittan, maar dan anders gespeld.
252
00:13:47,480 --> 00:13:49,440
Ik ben Kayla.
-Je bent bloedmooi.
253
00:13:49,520 --> 00:13:51,240
Hoe gaat het?
-Brits accent.
254
00:13:51,320 --> 00:13:53,360
O, mijn god. Eindelijk.
255
00:13:53,440 --> 00:13:54,800
Je lijkt op een prinses.
256
00:13:54,880 --> 00:13:57,640
Op een prinses?
-Ja. Kate Middleton, denk ik.
257
00:13:57,720 --> 00:13:59,480
Echt? Weet je wat?
-Een beetje.
258
00:13:59,560 --> 00:14:01,480
Dat zegt iedereen. Ik zie het niet.
259
00:14:01,560 --> 00:14:03,880
Als Kate weet van die vergelijking…
260
00:14:03,960 --> 00:14:05,080
…is ze teleurgesteld.
261
00:14:05,160 --> 00:14:07,240
Ik ben zeker niet koninklijk.
262
00:14:07,320 --> 00:14:09,680
Een perfecte combinatie
van meisje en smoezelig.
263
00:14:13,360 --> 00:14:16,560
Als kind had ik een pony die Poppy heette…
264
00:14:17,440 --> 00:14:19,960
…dus ik ben heel goed met een zweepje.
265
00:14:20,840 --> 00:14:21,920
Jongens, pas op.
266
00:14:24,240 --> 00:14:26,080
Mannen mogen je niet domineren.
267
00:14:28,600 --> 00:14:32,520
Als ik iemand zie die ik leuk vind,
hou ik mijn hoofd omlaag…
268
00:14:32,600 --> 00:14:36,760
…kijk ik omhoog en even weg,
fladderend met mijn wimpers.
269
00:14:36,840 --> 00:14:38,680
Dat is nooit mislukt voor mij.
270
00:14:39,960 --> 00:14:42,080
Ik wil niets serieus.
271
00:14:42,160 --> 00:14:45,160
Als ik 's ochtends wakker word,
en ze zijn weg, is het top.
272
00:14:45,240 --> 00:14:48,000
Ik hoef geen praatje te maken. Vreselijk.
273
00:14:48,720 --> 00:14:51,480
Kom maar op met de internationale jongens.
274
00:14:53,120 --> 00:14:55,080
Het wilde gedeelte ligt me wel.
275
00:14:55,160 --> 00:14:59,200
Zeker weten. Mij ook.
Ik ben hier om plezier te maken.
276
00:14:59,280 --> 00:15:01,160
We zitten in Wild Love.
277
00:15:01,240 --> 00:15:03,320
Nee, hoor.
278
00:15:03,400 --> 00:15:05,600
We weten niet wat er nu gaat gebeuren.
279
00:15:05,680 --> 00:15:08,080
Nee, dat weten jullie niet.
280
00:15:08,160 --> 00:15:10,640
Het voelt alsof er iemand uit de zee komt.
281
00:15:10,720 --> 00:15:13,680
Mijn Michael B. Jordan is daar ergens.
282
00:15:13,760 --> 00:15:18,000
Ze verwacht een ster, Lana.
Hopelijk heb je het beste bewaard.
283
00:15:20,600 --> 00:15:22,720
Ik denk dat hij populair wordt.
284
00:15:22,800 --> 00:15:25,000
NIGEL
NEW JERSEY, VS
285
00:15:31,800 --> 00:15:35,960
Vergeet de ster. Elke meid
heeft hem direct op haar lijst gezet.
286
00:15:37,360 --> 00:15:39,560
Hij lijkt echt op Michael B. Jordan.
287
00:15:39,640 --> 00:15:41,600
O, mijn god.
-O mijn god.
288
00:15:41,680 --> 00:15:44,000
Mijn Wild Love-familie. Hoe is het?
-Hoi.
289
00:15:44,080 --> 00:15:46,880
Ik ben Nigel. Aangenaam.
-Hoi, ik ben Jawahir.
290
00:15:46,960 --> 00:15:48,120
Jezus.
291
00:15:49,760 --> 00:15:52,080
Prachtig.
-Kom bij onze groep.
292
00:15:52,160 --> 00:15:54,080
Iedereen hier is mooi. Mooi zo.
293
00:15:54,160 --> 00:15:56,440
Ik zie de regenboog op de achtergrond.
294
00:15:56,520 --> 00:15:58,640
Dat is mooi.
-Het is het perfecte plaatje.
295
00:15:58,720 --> 00:16:00,800
Ik zou een foto van je moeten nemen.
296
00:16:02,800 --> 00:16:03,880
Mijn droommeisje?
297
00:16:05,440 --> 00:16:06,640
Mezelf met een pruik.
298
00:16:10,080 --> 00:16:12,720
Van negen tot vijf ben ik zakenman-Nigel.
299
00:16:12,800 --> 00:16:15,800
Van vijf tot negen
leer je stoute Nigel kennen.
300
00:16:17,840 --> 00:16:21,280
Ik geniet van alles
aan het vrijgezellenleven, man.
301
00:16:21,360 --> 00:16:22,720
Ik vind het geweldig.
302
00:16:24,160 --> 00:16:26,640
Ik denk elke vijf seconden aan seks.
303
00:16:28,040 --> 00:16:30,680
Eén, twee, drie, vier, missionaris.
304
00:16:30,760 --> 00:16:33,680
Mijn god. Back shot.
Ik denk er constant aan.
305
00:16:34,360 --> 00:16:35,600
Het is een ziekte.
306
00:16:35,680 --> 00:16:38,720
Dit is de lekkerste Nigel
die ik ooit heb gezien.
307
00:16:38,800 --> 00:16:40,400
We zijn er eindelijk.
-Ja.
308
00:16:40,480 --> 00:16:42,640
We gaan plezier maken en wild worden.
309
00:16:44,560 --> 00:16:47,560
We gaan plezier hebben.
Het is Wild Love, baby.
310
00:16:52,240 --> 00:16:54,920
Laten we wild worden.
311
00:16:55,000 --> 00:16:56,360
Zijn billen zijn bloot.
312
00:17:00,160 --> 00:17:01,760
Ja.
-Voel er maar aan.
313
00:17:01,840 --> 00:17:05,120
O, mijn god. Shit, wat een kontje.
314
00:17:05,200 --> 00:17:06,040
Jawahir is leuk.
315
00:17:06,120 --> 00:17:06,960
Shit.
316
00:17:07,040 --> 00:17:10,360
Maar Kayla is mijn nummer één.
317
00:17:10,440 --> 00:17:14,280
Ik wil het niet voor je verpesten, Seb,
maar je bent niet de enige.
318
00:17:15,240 --> 00:17:17,440
Dat is een boot van een James Bond-schurk.
319
00:17:19,480 --> 00:17:21,400
O, mijn god. Wie is dat?
320
00:17:24,359 --> 00:17:27,279
Mario, wat ben jij sexy.
321
00:17:27,960 --> 00:17:31,080
Geef gas en geef me wat wilde liefde.
322
00:17:36,240 --> 00:17:38,920
Mario is top. Ik keek
elke dag naar Saved by the Bell.
323
00:17:39,000 --> 00:17:42,160
Hoe gaat het, jongens?
324
00:17:44,200 --> 00:17:47,800
Welkom bij mijn
nieuwe datingshow, Wild Love.
325
00:17:50,840 --> 00:17:53,880
Ik zorg ervoor dat jullie harder, sneller…
326
00:17:54,880 --> 00:17:58,960
…en intenser verliefd worden
dan jullie je ooit konden voorstellen.
327
00:18:00,400 --> 00:18:05,120
Je had me bij harder en sneller.
Neem me mee, Mario. Ik ben er klaar voor.
328
00:18:05,200 --> 00:18:07,120
Elke dag stuur ik jullie…
329
00:18:07,200 --> 00:18:11,560
…op een serie wilde uitdagingen
ontworpen om jullie adrenaline te pompen.
330
00:18:11,640 --> 00:18:13,000
O, mijn god.
331
00:18:13,080 --> 00:18:15,440
Ik hou van een uitdaging en competitie.
332
00:18:15,520 --> 00:18:19,160
Ik ben benieuwd in welk lichaamsdeel
de adrenaline zal gaan zitten.
333
00:18:19,240 --> 00:18:23,040
Het is wetenschappelijk bewezen
dat adrenalinestoten…
334
00:18:23,120 --> 00:18:26,440
…voor intense gevoelens
van opwinding kunnen zorgen.
335
00:18:27,120 --> 00:18:29,240
Daten is nu een extreme sport.
336
00:18:32,880 --> 00:18:34,800
Ik zie jullie dus later.
337
00:18:34,880 --> 00:18:38,480
Ga los. Ik laat jullie weten
wanneer het tijd is voor een uitdaging.
338
00:18:38,560 --> 00:18:39,560
Klinkt dat goed?
339
00:18:40,920 --> 00:18:43,800
Ze zijn erin getrapt.
Heeft er iemand vragen?
340
00:18:43,880 --> 00:18:46,480
Is hij op die boot uit de VS gekomen?
341
00:18:46,560 --> 00:18:48,800
Lana, als dat is waar ze aan denkt…
342
00:18:48,880 --> 00:18:50,840
…kun je vandaag vrij nemen.
343
00:18:52,800 --> 00:18:57,200
Integendeel, Desiree. M'n werk begint pas.
344
00:18:57,280 --> 00:18:59,560
De volgende acht uur zijn cruciaal.
345
00:18:59,640 --> 00:19:03,440
Ik verzamel data
en analyseer het gedrag van mijn gasten…
346
00:19:03,520 --> 00:19:06,600
…voordat de regels
van mijn oord worden onthuld…
347
00:19:06,680 --> 00:19:09,400
…en de neppe Wild Love-show eindigt.
348
00:19:10,880 --> 00:19:14,440
Hasta la vista, Kegeltje. Tot later.
349
00:19:14,520 --> 00:19:18,360
Wat staat er als eerste op de agenda
voor deze nieuwe groep schoonheden?
350
00:19:18,440 --> 00:19:20,280
Hun nieuwe woning exploreren?
351
00:19:20,360 --> 00:19:22,280
SEKSVERBOD
352
00:19:22,360 --> 00:19:24,600
Een wandeling op het pittoreske strand?
353
00:19:24,680 --> 00:19:27,440
Ze zijn allemaal top.
-Inderdaad.
354
00:19:27,520 --> 00:19:31,040
Nee, ze gaan nabespreken
wie ze naakt zouden willen spreken.
355
00:19:31,120 --> 00:19:32,440
Als je één mocht kiezen?
356
00:19:32,520 --> 00:19:35,640
Kayla is natuurlijk een absolute godin.
357
00:19:35,720 --> 00:19:36,720
Gevaarlijk.
358
00:19:36,800 --> 00:19:39,080
Ik ga het zeker proberen.
359
00:19:39,800 --> 00:19:43,760
Ik zeg Kayla, man.
-Met Kayla. Sorry, jongens.
360
00:19:44,560 --> 00:19:46,480
Het moet Kayla worden.
361
00:19:48,280 --> 00:19:51,720
Deze jongens proberen
mijn meisje te stelen.
362
00:19:51,800 --> 00:19:57,640
Ze staat bovenaan hun lijst,
maar dat laat ik niet gebeuren.
363
00:19:57,720 --> 00:19:59,920
Ik ben een scherpschutter.
-Jezus.
364
00:20:00,000 --> 00:20:02,920
Wat ik in mijn vizier krijg, gaat eraan.
365
00:20:03,000 --> 00:20:04,680
Dat staat vast.
-Sorry, jongens.
366
00:20:04,760 --> 00:20:07,360
Ik ben natuurlijk de mooiste. Kom op.
367
00:20:07,440 --> 00:20:10,400
Maar daarnaast vind ik Kayla heel leuk.
368
00:20:10,480 --> 00:20:13,080
Ik schijt in mijn broek over Kayla.
369
00:20:13,160 --> 00:20:15,200
Waarom kiezen jullie mijn meisje?
370
00:20:16,600 --> 00:20:17,600
En jij dan?
371
00:20:17,680 --> 00:20:22,480
Ik zou zeggen
dat Jawahir mijn nummer één is.
372
00:20:22,560 --> 00:20:25,040
Er is iets aan haar
dat vanaf de eerste blik…
373
00:20:25,120 --> 00:20:26,840
…heel charmant was, weet je?
374
00:20:26,920 --> 00:20:29,640
Iedereen speelt nu
zijn eigen spel met Kayla…
375
00:20:29,720 --> 00:20:32,040
…maar ik richt me alleen op Jawahir.
376
00:20:32,120 --> 00:20:34,440
Jawahir is nogal een verrassing, toch?
377
00:20:34,520 --> 00:20:36,640
Ik vertel je waarom: billen.
378
00:20:36,720 --> 00:20:38,800
Is het haar kont? Goed.
379
00:20:40,360 --> 00:20:42,040
Nick gaat helemaal voor Jawahir…
380
00:20:42,120 --> 00:20:46,080
…maar de rest lijkt Kayla
in vieren te willen delen.
381
00:20:46,760 --> 00:20:49,880
Wacht, klinkt dat wel oké?
Laten we maar verdergaan.
382
00:20:51,320 --> 00:20:53,000
Als je nu moest kiezen…
383
00:20:53,080 --> 00:20:55,480
…zonder te hard na te denken, wie kies je?
384
00:20:55,560 --> 00:20:56,960
Mogen zij mij niet kiezen?
385
00:20:57,040 --> 00:20:59,920
Dat hebben ze al
zo ongeveer gedaan, Kayla.
386
00:21:01,000 --> 00:21:02,880
Ik kan nu niemand uitsluiten.
387
00:21:02,960 --> 00:21:05,560
Ik weet niet wat ik wil,
dus ik limiteer me niet…
388
00:21:05,640 --> 00:21:07,320
…door te flirten met één man.
389
00:21:09,520 --> 00:21:13,400
Die meid houdt van opties,
en jeetje, ze heeft er meer dan genoeg.
390
00:21:13,480 --> 00:21:15,640
Ik vind James leuk.
-Hij is net de Hulk.
391
00:21:15,720 --> 00:21:16,640
Ja.
392
00:21:16,720 --> 00:21:20,600
James is zo lekker.
Hij is een absolute tien.
393
00:21:20,680 --> 00:21:22,360
Als hij naar mij toe komt…
394
00:21:22,440 --> 00:21:24,600
…kunnen we praten en actie ondernemen.
395
00:21:24,680 --> 00:21:29,680
Ik hou mijn opties open,
maar ik heb een oogje op Nigel.
396
00:21:29,760 --> 00:21:32,000
Ik ga het gelijk zeggen.
-O, mijn god.
397
00:21:32,080 --> 00:21:33,760
Ik moet Nigel hebben.
398
00:21:33,840 --> 00:21:36,760
Al moet ik
een ander meisje van de trap duwen.
399
00:21:36,840 --> 00:21:38,240
Grapje.
400
00:21:40,320 --> 00:21:41,520
Of toch niet?
401
00:21:43,280 --> 00:21:45,440
Bereid om te doden voor haar man.
402
00:21:47,200 --> 00:21:48,640
Wat een werkhouding, zeg.
403
00:21:53,200 --> 00:21:56,400
Dit seizoen wordt net
een sexy versie van Cluedo.
404
00:21:56,480 --> 00:22:00,600
Ik kan niet wachten. Ik wed
dat het Jawa was met haar blote handen…
405
00:22:00,680 --> 00:22:02,920
…in de villa die miljoenen waard is.
406
00:22:03,000 --> 00:22:06,440
Dat herinnert me eraan dat we
een kijkje moeten nemen. Pas op de trap.
407
00:22:07,720 --> 00:22:10,320
O, shit.
-Jeetje.
408
00:22:10,400 --> 00:22:13,160
Ik vind de villa prachtig.
409
00:22:13,760 --> 00:22:15,160
Röntgenvisie hier.
410
00:22:16,120 --> 00:22:18,280
Misschien proberen mensen wel dingen…
411
00:22:18,360 --> 00:22:20,080
…die nieuw zijn. Wie weet?
412
00:22:22,280 --> 00:22:23,240
Jemig.
413
00:22:24,080 --> 00:22:25,880
Is dit allemaal voor ons?
414
00:22:26,800 --> 00:22:29,280
De villa is geweldig. Wat een vibe.
415
00:22:29,920 --> 00:22:35,200
O, mijn god. Sexy. Hou op.
-Dat meen je niet.
416
00:22:35,280 --> 00:22:38,360
Wat is de vreemdste plek
waar je seks hebt gehad?
417
00:22:38,440 --> 00:22:41,920
Op een golfbaan.
-Bovenop een katholieke school.
418
00:22:43,720 --> 00:22:45,480
Het was lekker, de adrenaline.
419
00:22:45,560 --> 00:22:48,600
Ga ik vallen? Ga ik klaarkomen? Geen idee.
420
00:22:48,680 --> 00:22:49,640
Nee.
421
00:22:51,280 --> 00:22:54,160
Blijkbaar heeft Brittan
geen moeite met wild zijn.
422
00:22:54,240 --> 00:22:57,840
En raad eens? Ze is niet de enige.
423
00:23:02,760 --> 00:23:04,800
Nu focus ik me op Kayla.
424
00:23:04,880 --> 00:23:08,200
Ik ga mensen laten weten
dat dat mijn terrein is.
425
00:23:09,160 --> 00:23:11,560
Ik denk dat ik eerst voor Kayla ga.
426
00:23:13,040 --> 00:23:14,720
Ik denk dat het lukt met Kayla.
427
00:23:14,800 --> 00:23:18,480
Ik wil wachten op het juiste moment,
maar als dat er is…
428
00:23:18,560 --> 00:23:20,400
…ga ik ervoor. Ik ben geil.
429
00:23:21,040 --> 00:23:24,560
Petje af, Kayla. Ze zijn van je in de ban.
430
00:23:24,640 --> 00:23:26,800
Drankjes.
431
00:23:27,880 --> 00:23:29,080
Wacht even.
432
00:23:29,160 --> 00:23:30,680
Wat is er?
-Er is er maar één.
433
00:23:31,680 --> 00:23:33,360
Ik wil hem.
-Wil je hem?
434
00:23:34,040 --> 00:23:35,000
Kom maar halen.
435
00:23:37,720 --> 00:23:38,800
Ik weet wat ik doe.
436
00:23:38,880 --> 00:23:40,240
Ik ga vol gas…
437
00:23:40,320 --> 00:23:43,640
…eerst voor Kayla,
dan is ze direct van de markt.
438
00:23:45,160 --> 00:23:47,480
Dit is leuk. Dit zie ik wel zitten.
-Ja.
439
00:23:47,560 --> 00:23:48,680
Net als jij.
440
00:23:50,800 --> 00:23:53,080
Je hebt een stevige houding.
-Is dat zo?
441
00:23:53,160 --> 00:23:55,200
Ik kan me achter je verstoppen.
442
00:23:55,280 --> 00:23:56,120
Beschermer.
443
00:23:56,200 --> 00:24:00,760
Mijn plan is om mijn opties
open te houden, met iedereen te praten…
444
00:24:00,840 --> 00:24:02,920
…en dan is het een eliminatieproces.
445
00:24:03,960 --> 00:24:05,280
Wat wil jij, Kayla?
446
00:24:05,360 --> 00:24:07,600
Vertel eens.
-Lastige vraag.
447
00:24:07,680 --> 00:24:09,400
Is dat zo? Maak het simpel.
448
00:24:09,480 --> 00:24:10,480
Wie wil je?
449
00:24:10,560 --> 00:24:12,760
Het is te vroeg.
-Goed antwoord.
450
00:24:12,840 --> 00:24:14,880
Niet het juiste antwoord, maar wel goed.
451
00:24:14,960 --> 00:24:16,160
Je bent zo direct.
452
00:24:16,240 --> 00:24:18,440
Echt waar?
-Je maakt me nerveus.
453
00:24:19,040 --> 00:24:21,000
Kayla ziet me zeker zitten.
454
00:24:21,080 --> 00:24:23,600
Mijn charme werkt goed.
Kayla vindt het geweldig.
455
00:24:23,680 --> 00:24:24,840
Ik probeer te winnen.
456
00:24:24,920 --> 00:24:26,960
Ik snap 't. Je wilt wat je wilt.
-Zeker.
457
00:24:27,040 --> 00:24:29,200
Dit hier is wat ik wil.
458
00:24:30,880 --> 00:24:33,680
James is heel knap
en zijn zelfvertrouwen is top.
459
00:24:33,760 --> 00:24:38,600
Hij staat zeker op de lijst,
maar ik hou mijn opties open.
460
00:24:40,280 --> 00:24:43,400
Je kunt haar gezicht niet zien
achter die enorme biceps.
461
00:24:45,440 --> 00:24:48,680
Ik ga niet liegen, ik word
een beetje jaloers van James en Kayla.
462
00:24:48,760 --> 00:24:51,040
Ik ga proberen apart met haar te praten.
463
00:24:51,120 --> 00:24:54,840
Ik heb een Australisch accent.
Punt uit, maat.
464
00:24:58,160 --> 00:25:01,760
De race om Kayla
is daadwerkelijk begonnen.
465
00:25:01,840 --> 00:25:05,200
Ze gaat die jongens aan het werk zetten.
466
00:25:19,960 --> 00:25:23,880
O, mijn god. Sta op.
Moet je zien. Is dat niet prachtig?
467
00:25:25,240 --> 00:25:27,760
Het is een schilderij. Perfect.
-Ja, net als ik.
468
00:25:27,840 --> 00:25:29,560
Net als jij.
-Net als jij.
469
00:25:29,640 --> 00:25:33,280
Ik moet Nigel hebben,
dus ik moet de eerste zet doen.
470
00:25:33,360 --> 00:25:35,840
Wat was je eerste indruk van mij?
471
00:25:35,920 --> 00:25:39,040
'Moet je dat stukje chocola zien.'
Knap stukje chocola.
472
00:25:39,120 --> 00:25:41,280
Wil je dit stukje chocola hebben?
473
00:25:41,840 --> 00:25:45,120
Misschien smelt je in mijn mond.
-Ik wil in je mond smelten.
474
00:25:45,200 --> 00:25:48,160
Hallo.
-Verdomme, oké.
475
00:25:48,240 --> 00:25:52,960
Nigel geeft me aandacht
en ik wil die handen op me hebben.
476
00:25:53,040 --> 00:25:56,360
Vanavond is zeker mijn avond.
Hallo, dat moet wel.
477
00:25:56,440 --> 00:25:58,600
Ik wil je beter leren kennen.
478
00:25:58,680 --> 00:26:02,920
Jawahir is prachtig,
maar ik wil stoute dingen doen met Kayla.
479
00:26:03,000 --> 00:26:04,840
Dat is het enige waar ik aan denk.
480
00:26:08,240 --> 00:26:11,000
Kayla is alleen. Tijd om te gaan.
481
00:26:14,080 --> 00:26:17,320
Jeetje, de andere jongens
verspillen geen tijd.
482
00:26:17,400 --> 00:26:19,600
Ik moet wat van Stoute Nigel laten zien.
483
00:26:19,680 --> 00:26:23,160
Dat van Stoute Nigel
moet je voorlopig bewaren…
484
00:26:23,240 --> 00:26:24,720
Hoi.
-Hoe is het?
485
00:26:24,800 --> 00:26:26,680
…want Creed is je te snel af.
486
00:26:26,760 --> 00:26:29,240
Volgens mij heb ik je
nog niet echt gesproken.
487
00:26:29,320 --> 00:26:30,840
Nee, niet echt.
-Hoe gaat het?
488
00:26:30,920 --> 00:26:31,920
Hoe is het?
489
00:26:33,120 --> 00:26:36,000
Je ziet er prachtig uit, trouwens.
-Dank je.
490
00:26:36,080 --> 00:26:39,720
Ik zie dat je naar jezelf kijkt in de…
-Zo van: 'Dank je.'
491
00:26:39,800 --> 00:26:42,920
Ben je aan het blozen of ben je verbrand?
-Erg verbrand.
492
00:26:43,920 --> 00:26:48,920
Creed is heel knap,
maar hij is niet mijn standaard type.
493
00:26:49,000 --> 00:26:54,000
Maar ik hou van het Australische accent,
dus misschien kan hij me overtuigen.
494
00:26:54,080 --> 00:26:56,040
Ik wil je leren kennen.
495
00:26:56,120 --> 00:26:59,160
Op dit moment heb ik
niemand anders op het oog.
496
00:26:59,240 --> 00:27:00,440
Behalve mij?
-Ja.
497
00:27:01,720 --> 00:27:03,600
Ik wil dat je je opties openhoudt.
498
00:27:03,680 --> 00:27:05,040
Echt waar.
-Oké.
499
00:27:06,280 --> 00:27:08,000
Kunnen we dat beloven?
500
00:27:08,080 --> 00:27:10,120
Dat ik mijn opties openhoud?
-Ja.
501
00:27:12,760 --> 00:27:17,720
Missie geslaagd, Creed.
Kayla lijkt ontvankelijk te zijn.
502
00:27:17,800 --> 00:27:20,960
Hoe ga je dit afsluiten?
Een afspraak maken voor later?
503
00:27:21,040 --> 00:27:22,400
Met een zoen?
504
00:27:22,480 --> 00:27:23,480
Beloofd?
505
00:27:25,160 --> 00:27:28,920
Een pinkbelofte? Dat is het zware geschut.
506
00:27:29,000 --> 00:27:30,000
We gaan ervoor.
507
00:27:30,760 --> 00:27:32,800
Met een pinkbelofte kom je heel ver.
508
00:27:33,520 --> 00:27:35,520
Hoe kan ze me weerstaan?
509
00:27:37,480 --> 00:27:42,040
Ik hou mijn opties open,
maar hij was niet heel specifiek.
510
00:27:42,120 --> 00:27:46,360
Volgens mij denkt Creed dat
de pinkbelofte meer betekent dat het doet.
511
00:27:48,600 --> 00:27:49,720
Shit.
512
00:27:50,440 --> 00:27:51,440
SEKSVERBOD
513
00:27:51,520 --> 00:27:53,040
Kayla, je moet snel kiezen.
514
00:27:53,120 --> 00:27:54,160
Daar gaan we.
515
00:27:54,240 --> 00:27:58,160
De repetities zijn al begonnen
voor Lana's grote entree.
516
00:27:58,240 --> 00:27:59,080
Drie, twee…
517
00:27:59,160 --> 00:28:02,840
Dit is de datingshow
die de kracht van adrenaline gebruikt…
518
00:28:02,920 --> 00:28:08,120
…om harder, sneller
en intenser verliefd te worden.
519
00:28:08,200 --> 00:28:09,800
Ik doe er nog eentje.
520
00:28:13,600 --> 00:28:16,000
Ik weet niet hoe deze uitdaging verloopt.
521
00:28:16,080 --> 00:28:18,280
Het gaat heel intens en wild worden.
522
00:28:18,360 --> 00:28:20,480
Het wordt iets in het donker.
523
00:28:20,560 --> 00:28:22,880
Met nachtzicht of zoiets.
524
00:28:22,960 --> 00:28:25,680
Ik heb geen idee wat een adrenalinestoot…
525
00:28:25,760 --> 00:28:28,240
…betekent voor Mario, maar wel voor mij.
526
00:28:29,400 --> 00:28:32,240
Een adrenalinestoot?
Dat kan een climax zijn.
527
00:28:32,320 --> 00:28:34,520
Jezus Christus, we zijn er net.
528
00:28:37,880 --> 00:28:42,080
Over climax gesproken,
de race om Kayla wordt intens.
529
00:28:42,800 --> 00:28:44,960
Het is vrij spel nu.
-Het is vrij spel.
530
00:28:47,160 --> 00:28:48,520
Kayla is bloedmooi.
531
00:28:48,600 --> 00:28:52,280
Ze is de eerste keuze,
maar dat is ze voor iedereen.
532
00:28:52,360 --> 00:28:54,120
Ik moet een zet doen.
533
00:28:54,840 --> 00:28:58,080
Eindelijk geeft de coureur gas.
534
00:28:58,800 --> 00:29:00,040
Hoi.
535
00:29:02,720 --> 00:29:04,720
Nigel, moet je jou zien.
536
00:29:06,560 --> 00:29:08,480
Hij is weer terug bij af.
537
00:29:09,760 --> 00:29:10,800
Shit.
538
00:29:11,440 --> 00:29:13,400
De slechtste coureur ooit.
539
00:29:13,480 --> 00:29:15,360
We hebben niet echt gepraat.
540
00:29:15,440 --> 00:29:17,000
Inderdaad.
-Toch?
541
00:29:17,080 --> 00:29:18,680
Ik zat toe te kijken.
542
00:29:18,760 --> 00:29:21,240
Ik ga de jongens laten zien
wie de dominante is.
543
00:29:21,320 --> 00:29:25,280
Mijn plan is om gewoon met haar
te praten. Mijn mondstuk is ongeëvenaard.
544
00:29:25,360 --> 00:29:31,160
Alles is gewoon even mooi.
Het uitzicht, jij, de…
545
00:29:32,040 --> 00:29:33,920
Dat gooi je er gewoon tussen, hè?
546
00:29:39,520 --> 00:29:41,720
Waar zouden ze over praten?
547
00:29:43,000 --> 00:29:44,480
Wat is je lievelingskleur?
548
00:29:46,080 --> 00:29:48,920
Gaaf. Heb je een geluksnummer?
549
00:29:50,320 --> 00:29:52,160
Wat is je sterrenbeeld?
550
00:29:52,240 --> 00:29:54,880
Je zat er niet ver naast.
-Weegschaal. En jij?
551
00:29:54,960 --> 00:29:57,200
Schorpioen.
-Ben je gevaarlijk?
552
00:29:57,280 --> 00:29:58,360
Hou je van gevaar?
553
00:29:58,440 --> 00:29:59,840
Ja, gevaar is spannend.
554
00:29:59,920 --> 00:30:01,200
Ik ben een rode vlag.
555
00:30:03,240 --> 00:30:07,720
Ik heb een oogje op Nigel,
maar het is nog heel vroeg…
556
00:30:07,800 --> 00:30:09,960
…dus hij moet er voor werken.
557
00:30:10,040 --> 00:30:13,040
Jij hebt het soort lijf
dat je niet hoeft te trainen.
558
00:30:13,120 --> 00:30:16,040
Je laat me blozen.
-Laat ik je blozen?
559
00:30:17,040 --> 00:30:18,040
Train je veel?
560
00:30:18,120 --> 00:30:22,280
Ik probeer er goed uit te zien
en het strak te houden. Wat spieren.
561
00:30:22,360 --> 00:30:23,200
Doe het ding.
562
00:30:23,280 --> 00:30:24,840
Wat, dit?
563
00:30:26,920 --> 00:30:29,080
Kayla vindt me leuk. Ik wil haar zoenen.
564
00:30:29,160 --> 00:30:31,240
Mijn lach is onweerstaanbaar.
565
00:30:32,280 --> 00:30:35,280
Wat is het beste aan iemand?
Wat zie jij als eerste?
566
00:30:36,840 --> 00:30:38,200
Ik zie een lach.
567
00:30:38,280 --> 00:30:40,280
Ik zie de ogen en dan de lippen.
568
00:30:41,280 --> 00:30:42,200
De lippen?
-Ja.
569
00:30:42,280 --> 00:30:43,520
Oké.
-Snap je?
570
00:30:44,080 --> 00:30:46,200
Ik heb het heet en ik bloos.
571
00:30:46,280 --> 00:30:47,840
Ik moet het hoofd koel houden.
572
00:30:47,920 --> 00:30:51,560
Soms is dat lastig voor me
als het gaat om seksuele spanning.
573
00:30:52,200 --> 00:30:53,720
Vind je de mijne mooi?
574
00:30:53,800 --> 00:30:56,040
Ja, ze zien er sappig uit.
575
00:31:03,480 --> 00:31:04,640
Ik ga diep.
576
00:31:05,880 --> 00:31:07,280
Geef me een kusje.
577
00:31:16,760 --> 00:31:20,080
Ik heb het meisje dat iedereen wilde.
Ze gaat mijn bed in.
578
00:31:24,400 --> 00:31:25,400
Verdomme.
579
00:31:25,480 --> 00:31:27,440
Dat is helemaal slecht.
580
00:31:29,760 --> 00:31:30,600
Shit.
581
00:31:32,720 --> 00:31:33,720
Dat was lekker.
582
00:31:33,800 --> 00:31:34,640
Voelde goed.
583
00:31:36,120 --> 00:31:39,600
Ik heb Nigel gezoend,
maar ik sluit me niet af…
584
00:31:39,680 --> 00:31:43,000
…van andere opties,
want het is pas dag één.
585
00:31:54,680 --> 00:31:55,760
Hé, schat.
586
00:31:55,840 --> 00:31:57,800
Hé, meid. Goed.
-Hoe gaat het?
587
00:31:57,880 --> 00:31:59,800
Ik genoot van de zoen met Nigel…
588
00:31:59,880 --> 00:32:05,560
…maar ik moet met Jawahir praten
en ik hoop dat ze het begrijpt.
589
00:32:05,640 --> 00:32:07,600
Ik wil niemand kwetsen.
590
00:32:07,680 --> 00:32:09,160
Wat attent, Kayla.
591
00:32:09,240 --> 00:32:11,800
Let erop dat je niet
van de trap geduwd wordt.
592
00:32:11,880 --> 00:32:13,280
Je haar is prachtig.
593
00:32:13,360 --> 00:32:14,560
Bedankt.
594
00:32:15,320 --> 00:32:20,000
Goed gedaan. Eerst vleien.
Ontwijk een directe dreiging op je leven.
595
00:32:21,320 --> 00:32:23,320
Ik moet je iets vertellen.
596
00:32:26,720 --> 00:32:30,560
Ik weet dat je het steeds over Nigel hebt.
597
00:32:30,640 --> 00:32:31,600
Ja.
598
00:32:33,360 --> 00:32:35,840
Ik wil open en eerlijk tegen je zijn.
599
00:32:40,960 --> 00:32:42,440
We hebben gezoend.
600
00:32:42,520 --> 00:32:44,600
Godverdomme. Meen je dat?
601
00:32:44,680 --> 00:32:47,920
Ik weet het. Het spijt me. Haat me niet.
602
00:32:48,880 --> 00:32:51,680
Vanbinnen ga ik nu dood.
603
00:32:53,320 --> 00:32:58,000
Hoe kan ik Nigel een nachtje vergeten?
604
00:32:58,080 --> 00:32:59,400
Wat de fuck?
605
00:33:00,040 --> 00:33:02,080
Wat de fuck?
606
00:33:02,760 --> 00:33:07,640
Jawa heeft een afleiding nodig.
Nick, dit kan je grote kans zijn.
607
00:33:10,120 --> 00:33:11,880
Hij heeft me niet gehoord.
608
00:33:16,520 --> 00:33:18,560
Weet je wat? Die klootzak, Nigel.
609
00:33:19,200 --> 00:33:22,120
Kom op. We zijn er nog geen 24 uur.
610
00:33:22,200 --> 00:33:25,720
Het is pas de eerste dag.
611
00:33:26,440 --> 00:33:27,920
Ik ben er kapot van.
612
00:33:28,000 --> 00:33:30,480
Het voelt als een stomp in mijn maag.
613
00:33:30,560 --> 00:33:33,480
Maar weet je wat?
Het is 'n marathon, geen sprint.
614
00:33:34,240 --> 00:33:35,440
En jij dan, bro?
615
00:33:36,320 --> 00:33:39,080
Ze hebben allemaal wel wat.
-Inderdaad.
616
00:33:39,160 --> 00:33:41,440
Kayla is nu niet echt een optie.
617
00:33:41,520 --> 00:33:43,400
Je moet strategisch zijn.
618
00:33:45,840 --> 00:33:47,440
Ik ga voor Brittan.
619
00:33:47,520 --> 00:33:49,480
Game on.
-Game on.
620
00:33:53,520 --> 00:33:55,240
Kayla. Wat de fuck?
621
00:33:55,320 --> 00:33:57,520
Ze heeft een besluit genomen.
622
00:33:58,720 --> 00:34:01,560
Het doet er niet toe.
623
00:34:01,640 --> 00:34:03,280
Ik heb m'n kans gemist.
624
00:34:03,360 --> 00:34:06,640
Ik moet vanaf nu mijn plan veranderen.
625
00:34:06,720 --> 00:34:10,800
Ik zat te denken dat Jawahir bloedmooi is.
626
00:34:10,880 --> 00:34:14,800
Ja, ze is top.
Je mag niet afwachten, echt niet.
627
00:34:14,880 --> 00:34:17,440
Ik ga het proberen met Jawahir.
628
00:34:17,520 --> 00:34:21,840
Het klikte direct op het strand.
Dat kontje viel me op.
629
00:34:21,920 --> 00:34:22,920
Ja, bro.
630
00:34:25,480 --> 00:34:28,320
Kom op, Nick. Je mist je grote kans.
631
00:34:29,360 --> 00:34:33,840
Ik ben de meester van mijn ego.
Ik vergeef mezelf en vertrouw mezelf.
632
00:34:34,480 --> 00:34:37,880
Flirt hij met zichzelf?
Laten we maar snel gaan.
633
00:34:40,560 --> 00:34:42,200
Zoals het oude spreekwoord:
634
00:34:42,280 --> 00:34:46,160
Als het eerst niet lukt,
ga je voor je tweede keuze.
635
00:34:46,239 --> 00:34:48,279
Wacht even, ik regel dit voor je.
636
00:34:48,360 --> 00:34:51,000
Meisjes lachen zich
naar je bed. Geloof me.
637
00:34:51,080 --> 00:34:55,280
Sebby weet wat hij doet.
Hij is berekenend hier.
638
00:34:55,360 --> 00:34:56,800
En daar.
639
00:34:56,880 --> 00:35:00,000
Eerlijk gezegd vind ik je bloedmooi.
640
00:35:00,080 --> 00:35:02,080
Ik wil je beter leren kennen.
641
00:35:02,880 --> 00:35:05,280
Seb, dat was heel leuk.
642
00:35:05,360 --> 00:35:07,760
Het leukste wat iemand ooit heeft gezegd?
643
00:35:09,560 --> 00:35:10,680
Nee.
644
00:35:12,200 --> 00:35:14,800
Ik vind Nigel echt heel leuk…
645
00:35:14,880 --> 00:35:18,600
…maar als hij mijn aanwezigheid
hier niet gaat erkennen…
646
00:35:18,680 --> 00:35:20,840
…ga ik Seb gewoon een kans geven.
647
00:35:20,920 --> 00:35:22,920
Waar kom je vandaan? Amsterdam?
648
00:35:23,000 --> 00:35:27,040
Ja, Amsterdam. Ik spreek Nederlands,
Swahili, Somalisch en Ethiopisch.
649
00:35:27,120 --> 00:35:30,280
Wat is 't meest sexy ding
wat je kunt zeggen tegen me?
650
00:35:33,080 --> 00:35:34,600
Dat is 'ik hou van je ogen'.
651
00:35:34,680 --> 00:35:38,280
Wat mooi. Ik gok dat dat Swahili is.
652
00:35:38,360 --> 00:35:39,280
Ja, dat klopt.
653
00:35:39,360 --> 00:35:41,720
Wat een gok.
-Helemaal goed.
654
00:35:41,800 --> 00:35:44,760
Zeg eens iets Schots.
-Drop your scants.
655
00:35:45,520 --> 00:35:47,800
Drop your scants? Wat is dat?
656
00:35:47,880 --> 00:35:49,120
Doe je broek omlaag.
657
00:35:49,640 --> 00:35:50,600
Drop your scants.
658
00:35:52,160 --> 00:35:53,640
Seb is leuk.
659
00:35:53,720 --> 00:35:56,600
En grappig.
Grappige jongens zijn gevaarlijk.
660
00:35:56,680 --> 00:36:00,200
Ik eindig altijd naakt.
661
00:36:00,280 --> 00:36:01,600
Spreek je Spaans?
662
00:36:01,680 --> 00:36:03,120
Ik ken alleen poquito.
663
00:36:03,840 --> 00:36:05,280
En 'dame un beso'?
664
00:36:05,360 --> 00:36:07,160
'Dame un beso'? Wat betekent dat?
665
00:36:07,240 --> 00:36:08,640
Het betekent 'zoen me'.
666
00:36:10,280 --> 00:36:12,640
Jou zoenen?
-Dat is wat het betekent.
667
00:36:12,720 --> 00:36:13,920
O, mijn god.
668
00:36:19,600 --> 00:36:20,600
Ja?
669
00:36:31,600 --> 00:36:33,400
Dat was gaaf. Je kunt goed zoenen.
670
00:36:33,920 --> 00:36:37,760
Ik wil niet zeggen 'ik zei het toch',
maar ik zei het toch.
671
00:36:37,840 --> 00:36:38,840
Verdomme.
672
00:36:38,920 --> 00:36:43,320
We zijn hier voor wilde liefde, maar ik
kan niet wachten om naar bed te gaan…
673
00:36:43,400 --> 00:36:45,120
…want ik slaap niet alleen.
674
00:36:46,680 --> 00:36:49,760
Deze sexy zondaars
wisselen speeksel uit als Bitcoin…
675
00:36:49,840 --> 00:36:53,720
…maar over minder dan twee uur
gaat Lana alle transacties stoppen.
676
00:36:53,800 --> 00:36:54,720
SEKSVERBOD
677
00:36:56,480 --> 00:36:59,600
Captain Lopez, ben je klaar voor vertrek?
678
00:37:00,760 --> 00:37:02,120
Oké, daar gaan we.
679
00:37:05,440 --> 00:37:06,840
Hé, Mario hier.
680
00:37:11,880 --> 00:37:15,240
Het is tijd voor jullie
eerste Wild Love-uitdaging.
681
00:37:19,240 --> 00:37:20,280
Daar gaan we.
682
00:37:22,000 --> 00:37:23,640
Alles ligt in de slaapkamer.
683
00:37:23,720 --> 00:37:26,920
Kleed jullie om
en ga naar de voorkant van het gebouw.
684
00:37:29,280 --> 00:37:32,520
Eindelijk het deel waar ik
al de hele tijd op wacht.
685
00:37:32,600 --> 00:37:36,280
Lana, je hebt dit perfect gespeeld.
Outfits met borduursel.
686
00:37:36,360 --> 00:37:38,520
'Seb.' Mijn naam staat erop.
687
00:37:39,160 --> 00:37:40,720
Wat is de eerste uitdaging?
688
00:37:40,800 --> 00:37:43,720
Wie kan het snelst seks hebben?
-Het snelst klaarkomen?
689
00:37:44,400 --> 00:37:47,280
Is dit niet iets waar je in vliegt?
690
00:37:47,360 --> 00:37:50,640
Ja, we gaan paragliden.
691
00:37:52,920 --> 00:37:56,160
Mijn hart bonkt. Ik heb hoogtevrees.
692
00:37:56,240 --> 00:37:58,880
Laat ons alsjeblieft
niet van dingen af springen.
693
00:37:58,960 --> 00:38:01,440
Ik denk dat we
uit een vliegtuig gaan springen.
694
00:38:01,520 --> 00:38:03,040
O, mijn god.
695
00:38:16,960 --> 00:38:19,520
Met dank aan Mario voor zijn privéjet.
696
00:38:20,360 --> 00:38:22,280
Ben je er klaar voor?
-Gereed?
697
00:38:22,360 --> 00:38:24,000
Hoe zit mijn pruik?
698
00:38:24,080 --> 00:38:26,480
Zit de pruik goed, dan is de show goed.
699
00:38:26,560 --> 00:38:28,440
Dat is vast een 'ja'.
700
00:38:28,960 --> 00:38:32,200
Wat denk je dat we gaan doen?
-Ik schijt in mijn broek.
701
00:38:32,920 --> 00:38:36,640
O, mijn god.
-O, mijn god. Wat in godsnaam?
702
00:38:36,720 --> 00:38:37,960
Het is een vliegtuig.
703
00:38:38,040 --> 00:38:41,120
Stoute Nigel gaat dit aanpakken.
Het spel begint.
704
00:38:41,200 --> 00:38:43,040
Krijg nou wat.
705
00:38:43,120 --> 00:38:44,440
Wild Love, schatje.
706
00:38:46,120 --> 00:38:47,720
Wat is dit?
707
00:38:51,320 --> 00:38:52,400
Wat gebeurt er?
708
00:38:52,480 --> 00:38:55,560
Ga ik uit een vliegtuig springen?
Wat gaat er gebeuren?
709
00:38:55,640 --> 00:38:59,800
Jullie seksleven wordt zo
onderdeel van de mile dry club.
710
00:38:59,880 --> 00:39:02,880
Welkom bij jullie
eerste Wild Love-uitdaging.
711
00:39:05,920 --> 00:39:08,680
Wat denk je dat de uitdaging vanavond is?
712
00:39:08,760 --> 00:39:12,000
We moeten uit dit vliegtuig springen.
-Is dat een probleem?
713
00:39:12,080 --> 00:39:14,640
Ja, dat is een probleem.
-Ik ben bij je,
714
00:39:14,720 --> 00:39:18,000
Als we daar uit springen,
vliegen mijn borsten eruit.
715
00:39:18,080 --> 00:39:19,600
Dat zou wild zijn.
716
00:39:20,600 --> 00:39:23,960
Het is te laat om me terug te trekken,
dus we gaan door.
717
00:39:25,600 --> 00:39:29,880
Oké het is nu tijd om officieel
te horen wat jullie uitdaging is.
718
00:39:33,120 --> 00:39:36,840
Een warm welkom
voor een hele speciale, wereldberoemde…
719
00:39:36,920 --> 00:39:40,400
…expert van extreme sporten
die alles zal onthullen.
720
00:39:44,680 --> 00:39:45,960
Een expert?
721
00:39:46,040 --> 00:39:47,600
Niet waar.
722
00:39:47,680 --> 00:39:50,560
Of een cock-blockende kegel…
723
00:39:50,640 --> 00:39:54,120
…die je zo vertelt
in welk programma je echt zit.
724
00:39:55,960 --> 00:39:57,240
O, mijn god.
725
00:39:57,320 --> 00:39:58,760
Mijn hart bonkt.
726
00:39:58,840 --> 00:40:01,320
Vanbinnen zonk mijn hart.
727
00:40:01,400 --> 00:40:05,640
De grote onthulling is zonder twijfel
mijn favoriete deel van de show.
728
00:40:05,720 --> 00:40:06,560
O, mijn god.
729
00:40:07,520 --> 00:40:11,360
Maar ik vraag me af
hoe Lana de autodeur open krijgt.
730
00:40:11,440 --> 00:40:13,480
Net duizend kleine…
-O, mijn god.
731
00:40:13,560 --> 00:40:17,320
Laten we ze uit hun lijden…
Nou ja, laten lijden.
732
00:40:17,400 --> 00:40:19,200
Kom op. Praat tegen me.
733
00:40:24,440 --> 00:40:25,840
Moet je zien.
734
00:40:27,800 --> 00:40:29,600
Wees aardig tegen me.
735
00:40:29,680 --> 00:40:33,440
Er komt rook uit het zonnedak.
Wat in godsnaam?
736
00:40:35,480 --> 00:40:37,840
Jeetje, mijn hart stopt zowat.
737
00:40:47,240 --> 00:40:49,760
Sorry, vergeten dat Lana kon zweven.
738
00:40:51,360 --> 00:40:53,440
Nee.
739
00:40:54,320 --> 00:40:56,280
Trut.
-Nee.
740
00:40:56,360 --> 00:40:57,200
Peace out.
741
00:40:57,800 --> 00:40:59,360
Jeetje.
742
00:41:00,800 --> 00:41:01,840
Waarom?
743
00:41:01,920 --> 00:41:03,360
Gillen in slo-mo, iemand?
744
00:41:06,640 --> 00:41:08,960
O, mijn god.
745
00:41:09,680 --> 00:41:12,920
Je neemt me in de maling.
746
00:41:16,160 --> 00:41:17,880
We zitten in Too Hot to Handle.
747
00:41:17,960 --> 00:41:19,920
Dit is Too Hot to Handle.
748
00:41:20,600 --> 00:41:24,200
Zoals jullie kunnen zien,
is dit niet meer Wild Love.
749
00:41:25,840 --> 00:41:28,200
Schok van de eeuw. Ik ben woedend.
750
00:41:28,280 --> 00:41:30,640
'Wild Love' staat op de auto's.
751
00:41:30,720 --> 00:41:33,880
Ja. Lana heeft kosten
noch moeite gespaard.
752
00:41:33,960 --> 00:41:37,840
Dit is inderdaad Too Hot to Handle.
753
00:41:39,680 --> 00:41:41,840
Ze zijn zo bezorgd over het seksverbod…
754
00:41:41,920 --> 00:41:45,560
…dat ze het vuurwerk missen
waar een klein fortuin aan is uitgegeven.
755
00:41:45,640 --> 00:41:50,640
Ik kon mezelf niet eens bevredigen
om afscheid te nemen.
756
00:41:52,560 --> 00:41:54,320
Ik probeer te verwerken…
757
00:41:54,400 --> 00:41:58,000
…hoe ik eerst dacht
dat ik uit een vliegtuig zou springen…
758
00:41:58,080 --> 00:42:01,320
…en nu hoor ik
dat mijn poenie in lockdown is.
759
00:42:02,000 --> 00:42:04,520
Haal Mario erbij. Dit is niet echt.
760
00:42:04,600 --> 00:42:06,240
Mario maakte me blij.
761
00:42:06,320 --> 00:42:08,560
Hoe hebben ze dat zo goed verborgen?
762
00:42:12,000 --> 00:42:13,560
Er wordt niet gepompt.
763
00:42:13,640 --> 00:42:16,600
En mijn heupen dan? Die roesten vast.
764
00:42:16,680 --> 00:42:19,200
Jullie zijn geselecteerd, omdat jullie…
765
00:42:19,280 --> 00:42:22,760
…liever een scharrel hebben
dan oprechte relaties.
766
00:42:22,840 --> 00:42:24,640
Dat is gemeen.
-Niet onterecht.
767
00:42:24,720 --> 00:42:26,280
Helemaal niet onterecht.
768
00:42:27,160 --> 00:42:31,680
Ik heb zo veel harten gebroken
in mijn leven. Dit voelt als karma.
769
00:42:33,240 --> 00:42:35,480
Mijn voorouders zijn me aan het straffen.
770
00:42:36,440 --> 00:42:41,080
Sinds jullie komst
verzamel ik data over jullie wilde gedrag…
771
00:42:41,160 --> 00:42:45,280
…maar vanaf nu moeten jullie
je houden aan mijn oordregels.
772
00:42:45,360 --> 00:42:48,120
We zijn genaaid. Ik ben genaaid.
-O, mijn god.
773
00:42:49,080 --> 00:42:50,960
Eigenlijk het tegenovergestelde.
774
00:42:51,040 --> 00:42:53,480
Daar gaat mijn plan om iedereen te zoenen.
775
00:42:53,560 --> 00:42:56,000
Ik wilde alle smaken proeven.
776
00:42:56,080 --> 00:42:58,880
En nu dus niet.
777
00:42:58,960 --> 00:43:00,440
Dat is waanzin.
778
00:43:00,520 --> 00:43:03,080
Ik had plannen.
779
00:43:03,160 --> 00:43:07,040
Stoute Nigel luistert niet naar regels.
Daarom is hij stout.
780
00:43:07,120 --> 00:43:14,000
Als deel van jullie sociale ontwikkeling
is er een prijs van 200.000 dollar.
781
00:43:20,720 --> 00:43:22,360
Dat verandert alles.
782
00:43:22,440 --> 00:43:24,000
Seks was zeker het plan…
783
00:43:24,080 --> 00:43:30,920
…maar met 200.000 dollar op het spel,
moet ik meedoen. Er staat geld op 't spel.
784
00:43:31,000 --> 00:43:34,440
Ik ben student. Ik heb het nodig.
785
00:43:34,520 --> 00:43:36,600
We kunnen wel wat uitgeven aan…
786
00:43:36,680 --> 00:43:39,800
Dat kunnen we bespreken.
-We hebben er tweehonderd.
787
00:43:39,880 --> 00:43:41,000
Nee.
788
00:43:41,600 --> 00:43:44,720
Er is veel geld om uit te geven.
789
00:43:45,680 --> 00:43:48,000
Nu dat het niet mag, wil ik het meer.
790
00:43:48,080 --> 00:43:50,400
Nee.
-Kom op.
791
00:43:50,480 --> 00:43:54,160
Nee, jij bent de enige
die dit voor ons gaat verpesten.
792
00:43:54,240 --> 00:43:55,200
Ik ben serieus.
793
00:43:57,640 --> 00:44:00,920
Dus welkom bij je lange, harde…
794
00:44:02,560 --> 00:44:03,440
…seksloze…
795
00:44:05,400 --> 00:44:06,280
…zomer.
796
00:44:08,320 --> 00:44:10,920
Dit is niet meer de hemel, maar de hel.
797
00:44:11,880 --> 00:44:13,880
Het is veel erger dan de hel.
798
00:44:13,960 --> 00:44:16,720
In de hel mag je tenminste geil zijn.
799
00:44:17,400 --> 00:44:21,840
Vergeef me, vader, want ik ga zondigen.
800
00:44:56,480 --> 00:45:01,480
Ondertiteld door: Touria Ahli