1 00:00:12,443 --> 00:00:16,523 ‪Ôi trời! ‪Chỉ là tập cuối của mùa thôi mà, 2 00:00:16,603 --> 00:00:20,763 ‪và vào cuối tập phim, ‪ai đó sắp ra đi với phần thưởng là… 3 00:00:21,763 --> 00:00:24,563 ‪Khoan. Phải rồi. ‪Làm gì có đồng nào trong túi. 4 00:00:24,643 --> 00:00:26,123 ‪Chào buổi sáng. 5 00:00:26,203 --> 00:00:32,483 ‪Nhưng vẫn có hy vọng vì những người này ‪có thể sẽ giành lại 90.000 đô la. 6 00:00:32,563 --> 00:00:37,043 ‪Vấn đề là, tất cả đều nằm trong tay ‪của những kẻ phá luật lớn nhất ở đây. 7 00:00:37,123 --> 00:00:39,803 ‪- Tối qua em có đêm tuyệt vời. ‪- Anh cũng thế. 8 00:00:40,483 --> 00:00:41,523 ‪Chúa giúp họ. 9 00:00:42,043 --> 00:00:45,003 ‪Tôi rất muốn họ quay lại ‪và chưa làm cái gì cả. 10 00:00:45,083 --> 00:00:47,363 ‪Ta có thể tin vào họ bao nhiêu lần nữa 11 00:00:47,443 --> 00:00:50,163 ‪và mong họ không chơi chúng ta một vố? 12 00:00:52,483 --> 00:00:54,643 {\an8}‪Tôi muốn tin tưởng. 13 00:00:54,723 --> 00:00:58,803 ‪Nhưng sẽ cần một phép màu ‪để giữ họ rời xa nhau. 14 00:00:58,883 --> 00:01:00,683 ‪Tôi không nghĩ họ sẽ làm được. 15 00:01:01,763 --> 00:01:03,723 ‪Cậu đúng là người tiêu cực. 16 00:01:04,563 --> 00:01:06,243 ‪Tiêu cực hay thực tế? 17 00:01:06,323 --> 00:01:08,883 ‪Nathan đi rồi anh ấy quay lại. 18 00:01:08,963 --> 00:01:11,923 ‪Đây là một cơ hội nên tôi cảm thấy 19 00:01:12,443 --> 00:01:16,163 ‪anh ấy sẽ tận dụng điều đó ‪và anh ấy sẽ chuộc lỗi với mọi người. 20 00:01:17,963 --> 00:01:20,883 ‪Holly và Nathan ‪không thể làm hỏng chuyện này. 21 00:01:20,963 --> 00:01:24,003 {\an8}‪Một đêm cho tất cả số tiền này. 22 00:01:24,083 --> 00:01:27,923 ‪Phải, 90 ngàn chắc chắn sẽ là ‪một kết thúc có hậu. 23 00:01:28,003 --> 00:01:30,643 ‪Vấn đề là, Nathan có thể đã "có hậu" rồi. 24 00:01:34,603 --> 00:01:37,243 ‪Em thấy hạnh phúc hơn bao giờ hết. 25 00:01:38,083 --> 00:01:39,803 ‪Trông em hứng khởi quá, cưng ạ. 26 00:01:39,883 --> 00:01:42,923 ‪Chúa ơi, đêm qua thật kỳ diệu. 27 00:01:45,363 --> 00:01:46,523 ‪Vâng. 28 00:01:47,963 --> 00:01:49,603 ‪Hôm nay tôi cười suốt. 29 00:01:49,683 --> 00:01:52,283 ‪Ngày tuyệt nhất, cả ở khu ẩn dật nữa. 30 00:01:53,243 --> 00:01:54,883 ‪Em chỉ không thể tin nổi. 31 00:01:54,963 --> 00:01:57,283 ‪Trời ạ, trông không ổn lắm. 32 00:01:57,363 --> 00:02:00,043 ‪Thứ duy nhất còn thiếu là ‪cô ấy châm thuốc. 33 00:02:00,123 --> 00:02:01,403 ‪Ta sẽ nói gì? 34 00:02:01,483 --> 00:02:06,643 ‪Tiền thưởng đang bằng không ‪nên tôi đoán là không có tiền để mất. 35 00:02:11,083 --> 00:02:12,203 ‪Ôi Chúa ơi. 36 00:02:16,443 --> 00:02:18,363 ‪Không biết bao giờ họ về. 37 00:02:19,203 --> 00:02:21,443 ‪Vì họ ở bên nhau càng lâu, 38 00:02:22,283 --> 00:02:24,283 ‪họ sẽ càng muốn làm nhiều thứ. 39 00:02:25,363 --> 00:02:28,083 ‪Mong họ thắt ống dẫn tinh ‪và cắt dương vật cậu ta. 40 00:02:30,563 --> 00:02:34,083 ‪Chà, nếu Lana có tay, ‪ai biết cô ấy sẽ chịu khó đến đâu? 41 00:02:40,403 --> 00:02:42,163 {\an8}‪Chúa ơi, nhiều rủi ro lắm. 42 00:02:43,163 --> 00:02:45,723 ‪Tôi lại đặt cược cánh tay phải vào nó! 43 00:02:45,803 --> 00:02:48,563 ‪Thật đấy, cô có bao nhiêu cánh tay phải? 44 00:02:50,363 --> 00:02:51,883 ‪Rồi, anh nói đi. 45 00:02:53,403 --> 00:02:56,643 {\an8}‪Nhóm đã đặt niềm tin ‪rất nhiều vào họ trước đây. 46 00:02:58,003 --> 00:03:01,843 {\an8}‪Và họ đã thất bại. Và nếu lần này ‪họ làm vậy, nó như một trò đùa. 47 00:03:10,523 --> 00:03:12,603 ‪Sao Holly có vẻ tội lỗi? Ôi không. 48 00:03:18,283 --> 00:03:19,763 ‪Đã có gì xảy ra trong đó? 49 00:03:20,563 --> 00:03:23,523 ‪Ừ, tôi cũng tự vấn câu đó, Obi. 50 00:03:23,603 --> 00:03:25,043 ‪Em muốn nói trước chứ? 51 00:03:30,123 --> 00:03:33,923 ‪Ồ, tiện quá. ‪May là có cái chuông hình Lana. 52 00:03:35,563 --> 00:03:37,243 ‪Holly và Nathan, 53 00:03:37,323 --> 00:03:40,483 ‪tối qua hai bạn đã đối mặt ‪với thử thách cuối cùng. 54 00:03:41,683 --> 00:03:44,443 ‪Nếu Nathan có thể thực hành ‪những gì đã học, 55 00:03:45,043 --> 00:03:49,323 ‪và là một cặp đôi, hai bạn có thể ‪tránh không phá luật ẩn dật nào, 56 00:03:50,403 --> 00:03:56,963 ‪tiền thưởng sẽ tăng ‪từ 0 đô la đến 90.000 đô la. 57 00:03:58,843 --> 00:03:59,843 ‪Tuy nhiên… 58 00:04:01,403 --> 00:04:05,323 ‪Ôi, lại nữa đây. Thật đó, ‪"tuy nhiên" chẳng bao giờ là tốt. 59 00:04:06,083 --> 00:04:08,323 ‪Và Holly và Nathan cũng vậy. 60 00:04:08,403 --> 00:04:12,123 ‪…điều tôi không lường trước ‪là Holly sẽ là vấn đề. 61 00:04:14,923 --> 00:04:16,323 ‪- Không. ‪- Biết mà. 62 00:04:16,923 --> 00:04:18,163 ‪Ôi trời. 63 00:04:18,243 --> 00:04:20,043 ‪Không thể tin cô ấy nói thế. 64 00:04:20,123 --> 00:04:23,963 ‪Holly, vào lúc 23:55… 65 00:04:24,043 --> 00:04:26,003 {\an8}‪Mừng anh trở lại. 66 00:04:26,083 --> 00:04:28,763 {\an8}‪…cô đã uống sâm-panh trên bụng của Nathan. 67 00:04:32,043 --> 00:04:33,243 ‪Cái quái gì vậy? 68 00:04:33,323 --> 00:04:34,203 ‪Cái gì? 69 00:04:34,283 --> 00:04:35,483 ‪Và chưa hết. 70 00:04:36,643 --> 00:04:40,363 {\an8}‪Vào lúc 01:33, ‪cô đã cưỡi lên người anh ấy. 71 00:04:40,883 --> 00:04:42,403 {\an8}‪Em sẽ trêu anh một chút. 72 00:04:42,483 --> 00:04:45,723 {\an8}‪Dù có nhiều chỗ khác để ngồi. 73 00:04:45,803 --> 00:04:47,603 {\an8}‪Giải toả căng thẳng đi. 74 00:04:49,963 --> 00:04:50,803 ‪Holly, 75 00:04:51,883 --> 00:04:55,723 ‪mặc dù cô đã thành công ‪trong việc kích dục Nathan… 76 00:04:58,483 --> 00:04:59,643 ‪anh ấy có thể bám chặt, 77 00:05:00,403 --> 00:05:03,763 ‪giữ vững ‪và tôn trọng quy tắc ẩn dật của tôi. 78 00:05:10,283 --> 00:05:15,163 ‪Nghĩa là tiền thưởng giờ là 90.000 đô-la. 79 00:05:15,243 --> 00:05:16,723 ‪Tuyệt! 80 00:05:16,803 --> 00:05:19,843 ‪Cô đang cúi chào à, Teasy McTeaserson? 81 00:05:19,923 --> 00:05:21,363 ‪Tự hào về các bạn. 82 00:05:21,443 --> 00:05:22,563 ‪Được! 83 00:05:23,603 --> 00:05:25,523 ‪Đấy, ngoan là được thưởng mà! 84 00:05:26,803 --> 00:05:28,843 ‪Cảm ơn, Nathan. Cảm ơn rất nhiều. 85 00:05:28,923 --> 00:05:34,163 ‪Tôi rất vui. Họ đã làm được! ‪Tôi rất tự hào về cả hai. 86 00:05:34,243 --> 00:05:37,003 ‪Đây là điều tôi muốn gọi là trưởng thành. 87 00:05:37,083 --> 00:05:39,043 ‪- Trưởng thành. ‪- Phải! 88 00:05:39,123 --> 00:05:40,363 ‪Tôi không nhẹ tay. 89 00:05:40,443 --> 00:05:42,523 ‪Tôi đã trêu Nathan một chút, nhưng 90 00:05:43,123 --> 00:05:45,923 ‪anh ấy đã vượt qua thử thách. ‪Tôi rất ấn tượng. 91 00:05:46,523 --> 00:05:49,723 {\an8}‪Đêm qua là thử thách cuối cùng. ‪Tôi đã vượt qua nó. 92 00:05:51,363 --> 00:05:53,243 ‪Thật tốt khi trả lại chút tiền. 93 00:05:56,083 --> 00:05:57,603 ‪Holly và Nathan, 94 00:05:58,563 --> 00:06:00,603 ‪phần thưởng cho việc kiềm chế 95 00:06:00,683 --> 00:06:04,363 ‪và đặt lợi ích của nhóm ‪lên trên lợi ích của mình, 96 00:06:05,683 --> 00:06:08,243 ‪hai bạn sẽ đi hẹn hò bây giờ. 97 00:06:08,323 --> 00:06:09,923 ‪Tuyệt! 98 00:06:16,083 --> 00:06:18,443 ‪Nathan và tôi đáng có cuộc hẹn này. 99 00:06:18,523 --> 00:06:22,083 ‪Những ngày qua ‪thật khó khăn với cả hai chúng tôi. 100 00:06:24,203 --> 00:06:26,363 ‪Ôi Chúa ơi, tôi rất phấn khích. 101 00:06:33,683 --> 00:06:35,843 ‪Tôi không biết mình sẽ mặc quái gì. 102 00:06:37,843 --> 00:06:39,963 ‪Có vẻ như Nathan đã xong xuôi. 103 00:06:40,883 --> 00:06:42,283 ‪Lo lắng về việc trò chuyện. 104 00:06:42,363 --> 00:06:46,003 ‪Có vẻ tôi sẽ bộc lộ cảm xúc ‪vì đây là thời khắc quan trọng. 105 00:06:46,083 --> 00:06:47,843 ‪Nói thật là tôi khá hồi hộp. 106 00:06:48,603 --> 00:06:49,523 ‪Xong rồi. 107 00:06:54,403 --> 00:06:57,563 ‪Rất vui vì Nathan và Holly ‪có thể rời tay khỏi nhau. 108 00:06:57,643 --> 00:07:00,963 ‪Thật tốt khi tiền đã tăng trở lại nhỉ? 109 00:07:01,043 --> 00:07:05,323 ‪Tôi đang quen với việc không có xu nào. 110 00:07:05,403 --> 00:07:08,163 ‪Olga, cô có thể dừng quen việc đó 111 00:07:08,243 --> 00:07:12,283 ‪vì có 90.000 đô la khổng lồ ‪trong số tiền thưởng! 112 00:07:12,363 --> 00:07:13,203 ‪Hú! 113 00:07:13,283 --> 00:07:16,003 ‪Chín mươi nghìn đô la trong quỹ thưởng! 114 00:07:16,083 --> 00:07:18,843 ‪Chỉ 36 giờ nữa, ‪người thắng sẽ được xướng tên. 115 00:07:32,723 --> 00:07:35,483 ‪Chào! 116 00:07:35,563 --> 00:07:38,963 ‪Vì tôi đã nói chuyện với Gerrie ‪và giải quyết mọi thứ, 117 00:07:39,043 --> 00:07:42,963 ‪tôi chỉ muốn nói chuyện với Stevan ‪và làm rõ mọi việc. 118 00:07:43,043 --> 00:07:44,203 ‪Anh làm gì vậy? 119 00:07:44,283 --> 00:07:47,723 ‪Khi tìm hiểu Stevan, ‪tôi biết anh ấy không hợp với mình, 120 00:07:47,803 --> 00:07:51,563 ‪nhưng tôi chưa cởi mở và chân thật ‪về cảm xúc với anh ấy. 121 00:07:51,643 --> 00:07:53,403 ‪Anh ấy đáng được hơn thế. 122 00:07:56,203 --> 00:07:57,643 ‪Em muốn nói chuyện với anh. 123 00:07:58,923 --> 00:08:02,643 ‪Em đã nhận ra, ‪với chuyện của hai đứa mình, 124 00:08:04,523 --> 00:08:06,523 ‪em đã có thể làm theo cách khác. 125 00:08:12,203 --> 00:08:16,963 ‪Lẽ ra em nên xử sự như với Gerrie ‪và thẳng thắn, trung thực hơn. 126 00:08:17,643 --> 00:08:22,363 ‪Đối mặt những cảm xúc đó, ‪có thể đã giúp ích cho chuyện của mình. 127 00:08:23,563 --> 00:08:24,883 ‪Em thành thật xin lỗi. 128 00:08:26,083 --> 00:08:27,083 ‪Trưởng thành từ đó. 129 00:08:28,523 --> 00:08:32,083 ‪Và em rất biết ơn, ‪với cách em đối xử như thế, 130 00:08:32,163 --> 00:08:34,763 ‪anh vẫn mở lòng và bỏ qua việc đó. 131 00:08:35,483 --> 00:08:37,363 ‪Vui tính như em khó mà từ chối. 132 00:08:37,443 --> 00:08:40,203 ‪Em chạy quanh nhà như con cầy vằn. 133 00:08:47,003 --> 00:08:50,363 {\an8}‪Tôi tự hào về Georgia và mọi thứ ‪cô ấy học được từ khoá ẩn dật. 134 00:08:50,923 --> 00:08:53,643 ‪Thực tế đơn giản là bọn tôi ‪có thể trò chuyện, im lặng 135 00:08:53,723 --> 00:08:56,963 ‪và thậm chí thoải mái ‪ở bên nhau hơn trước, 136 00:08:57,043 --> 00:08:58,803 ‪điều đó thể hiện nhiều về bọn tôi.  137 00:08:58,883 --> 00:09:00,683 ‪Nghĩ đến thì thật kỳ lạ, 138 00:09:01,203 --> 00:09:03,723 ‪ta đều đến đây, giờ ta là ai 139 00:09:03,803 --> 00:09:05,403 ‪và ta đã thay đổi thế nào. 140 00:09:06,683 --> 00:09:10,323 ‪Thực tế là em đã có thể ‪đứng lên và là chính mình. 141 00:09:10,403 --> 00:09:12,283 ‪- Bước tiến lớn với em. ‪- Em biết. 142 00:09:15,363 --> 00:09:17,483 ‪Tôi rất vui vì nó đã suôn sẻ. 143 00:09:18,843 --> 00:09:19,963 ‪Anh ấy thông cảm. 144 00:09:20,043 --> 00:09:23,483 ‪Và vâng, tôi cảm thấy bọn tôi ‪đã trưởng thành rất nhiều. 145 00:09:23,563 --> 00:09:26,403 ‪- Anh tự hào về mình, lại đây! ‪- Em tự hào lắm! 146 00:09:26,923 --> 00:09:28,003 ‪Lại đây! 147 00:09:37,403 --> 00:09:40,043 ‪Tôi rất háo hức được hẹn hò với Nathan. 148 00:09:40,603 --> 00:09:43,083 ‪Bọn tôi biết là có hấp dẫn thể xác, 149 00:09:43,163 --> 00:09:46,363 ‪nhưng tôi muốn biết ‪liệu có thể lâu dài ở ngoài không. 150 00:09:48,083 --> 00:09:50,843 ‪Nên hôm nay là thời khắc quan trọng. 151 00:09:56,483 --> 00:10:00,203 ‪Buổi thảo luận một-một đó ‪thực sự đã thay đổi con tim tôi. 152 00:10:01,563 --> 00:10:02,443 ‪Này! 153 00:10:02,523 --> 00:10:05,643 ‪Nó đã thay đổi cách tôi nhìn Holly. ‪Chắc chắn rồi. 154 00:10:05,723 --> 00:10:09,643 ‪Uống mừng cho một ngày đặc biệt ‪và vượt qua thử thách cuối cùng. 155 00:10:09,723 --> 00:10:10,643 ‪Thử thách cuối cùng. 156 00:10:10,723 --> 00:10:14,603 ‪Trước giờ tôi chưa từng thế, ‪nhưng nếu có những cảm xúc này, 157 00:10:14,683 --> 00:10:17,003 ‪tôi chỉ bỏ chạy vì tôi sợ phải gắn bó. 158 00:10:18,803 --> 00:10:21,523 ‪Tôi lo sợ cơn thuỷ triều sắp tới hơn. 159 00:10:21,603 --> 00:10:23,083 ‪Chúng ta bên nhau từ đầu. 160 00:10:25,883 --> 00:10:28,363 ‪- Cả hai đều có hành trình riêng mà… ‪- Ừ. 161 00:10:28,443 --> 00:10:32,243 ‪Trong quá khứ, anh đẩy người khác đi ‪và cứ thế tiếp tục. 162 00:10:33,163 --> 00:10:37,403 ‪Anh chưa bao giờ nghĩ, ‪"Đây là cô gái dành cho mình?" 163 00:10:39,843 --> 00:10:43,923 ‪Nói thật. Em đã có vài ‪mối quan hệ độc hại trong quá khứ. 164 00:10:44,003 --> 00:10:46,523 ‪Mà điều khoá ẩn dật dạy em 165 00:10:46,603 --> 00:10:49,683 ‪là đối mặt với cảm xúc của mình ‪và mở lòng với ai đó. 166 00:10:51,683 --> 00:10:54,803 ‪Chưa từng gặp ai như Nathan. ‪Tôi yêu anh ấy rất nhiều. 167 00:10:55,803 --> 00:10:57,963 ‪Chỉ mong anh ấy cũng cảm thấy thế. 168 00:10:58,043 --> 00:11:01,283 ‪Trong vài ngày qua, ‪việc anh có khoá ẩn dật riêng 169 00:11:01,363 --> 00:11:03,203 ‪khiến mọi thứ trở nên rõ ràng. 170 00:11:04,603 --> 00:11:08,603 ‪Anh có thể thể hiện các khía cạnh ‪mà cứ ngỡ không bao giờ có thể. 171 00:11:11,043 --> 00:11:12,563 ‪Việc gặp người mình thích 172 00:11:13,803 --> 00:11:15,123 ‪làm anh thấy xúc động 173 00:11:15,763 --> 00:11:17,883 ‪và đồng thời dễ bị tổn thương. 174 00:11:19,523 --> 00:11:21,603 ‪Khi ai đó đi vào đời tư của anh, 175 00:11:21,683 --> 00:11:24,243 ‪anh chỉ đẩy họ đi và sống tiếp. 176 00:11:25,363 --> 00:11:28,283 ‪Chúng ta có hợp nhau ‪ở thế giới bên ngoài không? 177 00:11:37,483 --> 00:11:39,443 ‪Giờ là lúc anh có thể nói với em. 178 00:11:42,843 --> 00:11:45,203 ‪Thật sai lầm nếu anh không nói điều này. 179 00:11:46,483 --> 00:11:48,243 ‪Anh thật sự yêu em. 180 00:11:55,763 --> 00:11:57,043 ‪Em muốn anh biết rằng 181 00:11:57,563 --> 00:11:58,643 ‪em cũng yêu anh. 182 00:12:00,443 --> 00:12:03,523 ‪Em không thể tin là ‪em đến khu ẩn dật này và đã yêu. 183 00:12:03,603 --> 00:12:07,123 ‪Đã quá lâu rồi kể từ khi ‪ai đó nói với tôi rằng họ yêu tôi 184 00:12:07,203 --> 00:12:10,763 ‪và tôi là cô gái hạnh phúc nhất thế giới. 185 00:12:12,683 --> 00:12:14,963 ‪Luôn tự nhủ một mình sẽ tốt hơn, 186 00:12:15,043 --> 00:12:16,523 ‪làm mọi việc theo ý mình. 187 00:12:16,603 --> 00:12:20,123 ‪Nhưng ở bên em, anh thấy ‪an toàn và mạnh mẽ hơn. 188 00:12:20,203 --> 00:12:23,163 ‪Đồng thời, yên tâm hơn. ‪Đó là điều hiếm khi xảy ra. 189 00:12:24,323 --> 00:12:25,843 ‪Em thấy như trúng số. 190 00:12:25,923 --> 00:12:27,803 ‪Anh thì như trúng giải độc đắc. 191 00:12:27,883 --> 00:12:30,123 ‪Khi mới đến đây, tôi chưa từng nghĩ 192 00:12:30,203 --> 00:12:32,043 ‪sẽ nói với một cô gái, "Anh yêu em". 193 00:12:32,123 --> 00:12:36,123 ‪Tôi đã thay đổi hoàn toàn ‪và lý do chỉ vì Holly. 194 00:12:36,203 --> 00:12:39,523 ‪Hành trình đầy cảm xúc ‪và tôi không thể hạnh phúc hơn. 195 00:12:41,963 --> 00:12:42,923 ‪Ôi trời… 196 00:12:44,203 --> 00:12:47,323 ‪Lana chiêu đãi ta! Cảm ơn, Lana! 197 00:13:01,563 --> 00:13:04,683 ‪Nathan và tôi cuối cùng ‪cũng được bật đèn xanh. 198 00:13:05,403 --> 00:13:06,363 ‪Thật đặc biệt. 199 00:13:07,603 --> 00:13:10,523 ‪Ngày tuyệt nhất, ‪ngày tuyệt nhất ở khu ẩn dật. 200 00:13:11,083 --> 00:13:12,803 ‪Lana, cô lại làm được rồi. 201 00:13:12,883 --> 00:13:16,523 ‪Một "quả bom chữ Y" ‪và hai khách hàng vô cùng hài lòng. 202 00:13:17,683 --> 00:13:20,523 ‪Và chỉ còn 30 giờ ở khu ẩn dật, 203 00:13:20,603 --> 00:13:23,603 ‪vẫn còn thời gian cho thảo luận cuối 204 00:13:23,683 --> 00:13:27,203 ‪mà các vị khách đều sẽ mặc đồ trắng. 205 00:13:28,243 --> 00:13:31,043 {\an8}‪Thảo luận là một cách dễ thương 206 00:13:31,123 --> 00:13:33,403 ‪để kết thúc khoá ẩn dật. 207 00:13:35,523 --> 00:13:39,163 ‪Các anh sẽ như video âm nhạc NYSNC ‪khi họ mặc toàn đồ trắng. 208 00:13:39,243 --> 00:13:43,483 ‪Chắc ý cô là Backstreet Boys, ‪nhưng cũng như nhau cả thôi. 209 00:13:43,563 --> 00:13:46,203 ‪Thật lòng tôi rất biết ơn. 210 00:13:46,283 --> 00:13:49,363 ‪Tôi đã học rất nhiều ‪nhờ Lana và những thảo luận này. 211 00:13:49,443 --> 00:13:50,843 ‪Tôi đã thay đổi. 212 00:13:52,963 --> 00:13:57,443 ‪Thảo luận cuối này được thiết kế ‪để các khách đón nhận con người tương lai 213 00:13:57,523 --> 00:14:00,203 ‪bằng cách nhìn nhận các lỗi lầm họ đã làm 214 00:14:00,283 --> 00:14:03,683 ‪và sự phát triển của họ từ khoá ẩn dật. 215 00:14:03,763 --> 00:14:06,203 {\an8}‪CON NGƯỜI TƯƠNG LAI 216 00:14:07,483 --> 00:14:10,643 {\an8}‪Tôi đã mời ‪huấn luyện viên chánh niệm Brenden Durell 217 00:14:10,723 --> 00:14:12,323 ‪để dẫn dắt thảo luận này. 218 00:14:12,403 --> 00:14:14,603 ‪Thảo luận hôm nay là lễ kỷ niệm. 219 00:14:14,683 --> 00:14:17,683 ‪Để các vị khách vui mừng ‪với con người họ trở thành, 220 00:14:17,763 --> 00:14:21,483 {\an8}‪có một không gian ‪để nhìn nhận tiến bộ của mình. 221 00:14:21,563 --> 00:14:24,643 ‪Và cam kết với con người mới ‪trước mặt mọi người, 222 00:14:24,723 --> 00:14:28,763 ‪họ sẽ thấy được tái sinh ‪và sẵn sàng đi tiếp cuộc đời mình. 223 00:14:28,843 --> 00:14:29,963 ‪Rất ý nghĩa. 224 00:14:31,043 --> 00:14:32,323 ‪Chào mừng mọi người. 225 00:14:32,403 --> 00:14:35,803 ‪Thảo luận tối nay ‪là để chúc mừng bản thân, 226 00:14:35,883 --> 00:14:39,643 ‪chúc mừng nhau về mọi thứ đã trải qua ‪trong khoá ẩn dật này. 227 00:14:40,243 --> 00:14:44,043 ‪Và thừa nhận bạn của tương lai, ‪con người mới mà bạn trở thành. 228 00:14:44,123 --> 00:14:47,403 ‪Ngay bây giờ, tôi muốn các bạn ‪lấy cái trống trước mặt. 229 00:14:47,923 --> 00:14:50,563 ‪Và điều tôi thích ở chiếc trống, 230 00:14:50,643 --> 00:14:52,643 ‪nó giống như nhịp tim. 231 00:14:58,283 --> 00:15:00,563 ‪Với tôi, tất cả các bạn đại diện 232 00:15:00,643 --> 00:15:03,483 ‪cho một trái tim ‪từ toàn bộ trải nghiệm này, 233 00:15:04,123 --> 00:15:07,283 ‪và chiếc trống này ‪sẽ đại diện cho lễ kỷ niệm tối nay. 234 00:15:07,363 --> 00:15:10,603 ‪Tôi rất muốn tất cả các bạn ‪suy nghĩ thật nhanh 235 00:15:11,243 --> 00:15:14,123 ‪về con người mình trước khi vào đây, 236 00:15:14,203 --> 00:15:16,203 ‪và con người các bạn khi rời đi. 237 00:15:16,283 --> 00:15:17,683 ‪Anh bạn tôi, Stev. 238 00:15:20,283 --> 00:15:22,243 ‪Người đàn ông bước vào 239 00:15:22,323 --> 00:15:24,283 ‪đã bị xiềng xích, 240 00:15:25,443 --> 00:15:27,883 ‪sợ hãi vì các mối quan hệ trong quá khứ. 241 00:15:28,883 --> 00:15:30,603 ‪Người đàn ông ra đi hôm nay 242 00:15:31,443 --> 00:15:35,843 ‪thật sự ổn với những chuyện đã xảy ra ‪và sẵn sàng học hỏi, tiến về trước. 243 00:15:35,923 --> 00:15:38,443 ‪Dùng một từ thể hiện thời gian ở đây? 244 00:15:38,523 --> 00:15:39,763 ‪Từ của cậu là gì? 245 00:15:41,483 --> 00:15:42,323 ‪Tự do. 246 00:15:43,203 --> 00:15:44,243 ‪Tự do. 247 00:15:46,443 --> 00:15:50,083 ‪Tôi đã thay đổi đáng kể ‪từ khi bước vào đây. 248 00:15:50,163 --> 00:15:52,803 ‪Cả cuộc đời tôi, ‪tôi đã kìm nén vài cảm xúc, 249 00:15:52,883 --> 00:15:56,003 ‪và khoá ẩn dật này cho phép tôi 250 00:15:56,603 --> 00:15:58,243 ‪tháo xích bản thân. 251 00:15:58,323 --> 00:16:00,123 ‪Tôi là một người đàn ông khác. 252 00:16:00,763 --> 00:16:03,643 ‪Nơi đầu tiên tôi được là mình và cởi mở. 253 00:16:06,003 --> 00:16:07,283 ‪Bạn của tôi, Nathan. 254 00:16:07,363 --> 00:16:10,803 ‪Cứu cậu từ vực sâu, hồi sinh cậu! 255 00:16:12,083 --> 00:16:13,803 ‪Trời ạ, hay quá! 256 00:16:14,403 --> 00:16:17,163 ‪Tôi bước vào là ‪một người đàn ông rất vô tư, 257 00:16:17,243 --> 00:16:19,323 ‪muốn đặt bản thân lên hàng đầu. 258 00:16:19,403 --> 00:16:21,243 ‪Tôi chẳng màng đến luật lệ. 259 00:16:22,243 --> 00:16:27,003 ‪Tôi thấy có sự thay đổi để thực sự ‪quan tâm người khác và đặt họ lên trước. 260 00:16:27,083 --> 00:16:30,243 ‪Rõ ràng là tôi yêu Holly, nhưng đồng thời, 261 00:16:30,323 --> 00:16:31,563 ‪tôi cần tuân theo luật. 262 00:16:31,643 --> 00:16:33,723 ‪Từ đại diện cho hành trình của cậu? 263 00:16:33,803 --> 00:16:35,243 ‪Từ tôi sẽ dùng là 264 00:16:35,963 --> 00:16:37,163 ‪kiềm chế. 265 00:16:37,243 --> 00:16:38,083 ‪Kiềm chế. 266 00:16:38,163 --> 00:16:39,123 ‪Vỗ nào. 267 00:16:41,363 --> 00:16:45,043 ‪Bạn biết đấy, khi tôi vào đây, ‪tôi là một tay ăn chơi. 268 00:16:45,123 --> 00:16:48,283 ‪Mặt thể chất của tôi ‪luôn muốn chạm vào Holly 269 00:16:48,363 --> 00:16:50,283 ‪và tôi nghĩ tôi đã thay đổi. 270 00:16:50,363 --> 00:16:52,403 ‪Tôi học kiềm chế, đặc biệt là bản thân, 271 00:16:52,483 --> 00:16:55,403 ‪và khiến tôi nhận ra ‪tôi thích cô gái này thế nào. 272 00:16:55,483 --> 00:16:57,083 ‪Tôi ra đi trong tình yêu. 273 00:16:57,603 --> 00:16:59,323 ‪Holly, anh yêu em. 274 00:17:01,643 --> 00:17:02,483 ‪Holly? 275 00:17:03,003 --> 00:17:07,603 ‪Tôi bước vào đây là một người phụ nữ ‪thực sự bốc đồng với quyết định của mình 276 00:17:07,683 --> 00:17:11,203 ‪và bất cẩn với hành động ‪và cơ thể của tôi. 277 00:17:11,283 --> 00:17:13,563 ‪Tôi đã phải nỗ lực rất nhiều ở đây, 278 00:17:13,643 --> 00:17:16,483 ‪đặc biệt là để phát triển ‪là mình và với ai đó. 279 00:17:18,123 --> 00:17:20,243 ‪Vâng, từ tôi sẽ dùng là "kiên nhẫn". 280 00:17:20,323 --> 00:17:21,163 ‪Kiên nhẫn. 281 00:17:23,083 --> 00:17:27,603 ‪Tôi đã rèn luyện tính kiên nhẫn ‪khi Nathan hẹn hò với các cô gái khác. 282 00:17:27,683 --> 00:17:29,683 ‪Holly ngày xưa, Holly Bão Tố, 283 00:17:29,763 --> 00:17:32,563 ‪thì sẽ bỏ cuộc, ‪nhưng tất cả đều xứng đáng. 284 00:17:32,643 --> 00:17:34,763 ‪Suy cho cùng, tôi đã có anh ấy. 285 00:17:35,883 --> 00:17:37,763 ‪Ừ, mọi thứ trở nên tuyệt vời. 286 00:17:38,363 --> 00:17:43,483 ‪Tôi bước vào khu ẩn dật ‪là một người không mấy bận tâm 287 00:17:43,563 --> 00:17:46,923 ‪về ai khác ngoài bản thân mình ‪và con người tôi khi ra đi 288 00:17:48,203 --> 00:17:51,163 ‪là một người biết đặt người khác ‪trước mình. 289 00:17:51,243 --> 00:17:54,563 ‪Một từ nào đó đại diện ‪cho người đàn ông khi cậu ra đi? 290 00:17:54,643 --> 00:17:56,803 ‪- Quên mình. ‪- Quên mình. Hay quá. 291 00:17:56,883 --> 00:17:59,923 ‪Tôi bước vào là ‪một người phụ nữ sợ mở lòng, 292 00:18:00,443 --> 00:18:04,323 ‪và nói về cảm nhận, ‪cảm xúc và suy nghĩ của cô ấy, 293 00:18:04,403 --> 00:18:06,883 ‪và tôi bước ra là một người phụ nữ 294 00:18:06,963 --> 00:18:10,763 ‪vẫn học cách cởi mở, ‪nhưng giao tiếp tốt hơn nhiều. 295 00:18:10,843 --> 00:18:13,563 ‪Phù! Đó chính là điều trọng yếu. 296 00:18:13,643 --> 00:18:18,123 ‪Người phụ nữ tôi bước vào rất tự mãn, ‪tất cả chỉ nghĩ cho bản thân tôi. 297 00:18:18,203 --> 00:18:21,563 ‪Tôi sợ chạm vào ‪khía cạnh trìu mến của tôi. 298 00:18:21,643 --> 00:18:23,283 ‪- Trìu mến? ‪- Vâng. 299 00:18:25,123 --> 00:18:27,963 ‪Tôi cảm thấy mình bước vào đây 300 00:18:28,043 --> 00:18:31,763 ‪như một gã tỏ ra biết tuốt ‪và tôi cảm thấy ra khỏi đây 301 00:18:32,523 --> 00:18:33,523 ‪thông thái hơn. 302 00:18:33,603 --> 00:18:35,683 ‪Nên đó là "sự khôn ngoan". 303 00:18:40,963 --> 00:18:42,803 ‪- Georgia. ‪- Vâng. 304 00:18:43,683 --> 00:18:45,643 ‪Tôi bước vào là một phụ nữ 305 00:18:46,203 --> 00:18:50,243 ‪đã sợ hãi phải cởi mở về mặt cảm xúc, 306 00:18:51,043 --> 00:18:54,283 ‪giao tiếp và đối mặt với cảm xúc của mình. 307 00:18:55,683 --> 00:19:01,683 ‪Tôi nhận ra mình đã phòng vệ ‪và nó đã giữ tôi lại đến thế nào. 308 00:19:01,763 --> 00:19:03,883 ‪Một từ đại diện cho những từ đó. 309 00:19:03,963 --> 00:19:05,483 ‪Dũng cảm. 310 00:19:05,563 --> 00:19:06,843 ‪Dũng cảm! Vỗ nào. 311 00:19:08,923 --> 00:19:14,043 ‪Ở bên ngoài, ‪nếu tôi không thoải mái, tôi sẽ rút lui. 312 00:19:14,123 --> 00:19:17,803 ‪Nhưng ở đây và là một phần ‪của trải nghiệm này đã dạy tôi 313 00:19:17,883 --> 00:19:21,003 ‪mạnh mẽ và đối mặt với cảm xúc của mình. 314 00:19:21,083 --> 00:19:24,763 ‪Và tôi sẵn sàng chấp nhận ‪những thử thách mới 315 00:19:24,843 --> 00:19:26,683 ‪và mở các mối quan hệ mới. 316 00:19:26,763 --> 00:19:28,403 ‪Tôi không sợ, tôi dũng cảm. 317 00:19:29,723 --> 00:19:33,403 ‪Tôi sẽ nói khi bước vào tôi là ‪một gã bốc đồng và láo xược. 318 00:19:34,683 --> 00:19:36,083 ‪Chạy trốn vấn đề của mình. 319 00:19:36,163 --> 00:19:38,843 ‪Một từ đại diện ‪cho con người cậu khi rời đi. 320 00:19:38,923 --> 00:19:39,843 ‪Can đảm. 321 00:19:39,923 --> 00:19:41,243 ‪Cô Izzy. 322 00:19:41,323 --> 00:19:44,483 ‪Tôi đã trải qua ‪rất nhiều mối quan hệ khác nhau, 323 00:19:44,563 --> 00:19:46,043 ‪tốt và xấu. 324 00:19:46,123 --> 00:19:49,843 ‪Nhưng tôi thấy mình trở thành ‪phụ nữ mạnh mẽ hơn, quyền lực hơn. 325 00:19:49,923 --> 00:19:52,043 ‪Và từ của tôi là "độc lập". 326 00:19:57,043 --> 00:19:59,803 ‪Tôi bước vào là một người phụ nữ 327 00:19:59,883 --> 00:20:01,203 ‪cảnh giác đến tận đây. 328 00:20:01,283 --> 00:20:04,083 ‪Tôi thấy rất khó để hạ thấp nó. 329 00:20:06,163 --> 00:20:10,243 ‪Và tôi sẽ ra đi ‪với độ cảnh giác ở dưới đây 330 00:20:10,323 --> 00:20:12,003 ‪và với một người bạn trai! 331 00:20:18,123 --> 00:20:22,603 ‪Một từ đại diện cho thời gian của cô ở đây ‪và người phụ nữ khi cô ra đi. 332 00:20:22,683 --> 00:20:24,763 ‪- Dễ bị tổn thương. ‪- Bùm, vỗ nào. 333 00:20:25,803 --> 00:20:29,083 ‪Khi tôi đến khoá ẩn dật, tôi rất khép kín. 334 00:20:29,163 --> 00:20:33,643 ‪Tôi từng bị tổn thương nặng nề ‪nên tôi không cho ai vào, 335 00:20:33,723 --> 00:20:36,523 ‪mà tôi cảm thấy Harry đã thay đổi tôi 336 00:20:36,603 --> 00:20:38,403 ‪và tôi đã buông bỏ cảnh giác. 337 00:20:38,483 --> 00:20:41,243 ‪Tôi đã để Harry ‪bước qua cửa đóng kín của mình, 338 00:20:41,323 --> 00:20:42,883 ‪điều mà tôi khá tự hào. 339 00:20:43,483 --> 00:20:46,883 ‪Tôi bước vào là một người ‪với trái tim đóng kín 340 00:20:46,963 --> 00:20:51,283 ‪cảm thấy như anh ta không thể ‪yêu lần nữa và sẽ cô đơn đến hết đời. 341 00:20:54,003 --> 00:20:57,923 ‪Tôi rời đi là một người mở lòng ‪và sẵn sàng yêu lần nữa. 342 00:20:58,003 --> 00:20:58,843 ‪Trái tim rộng mở. 343 00:20:59,723 --> 00:21:01,363 ‪Mạnh mẽ quá, tôi bất ngờ. 344 00:21:01,443 --> 00:21:02,563 ‪Xúc động quá. 345 00:21:04,363 --> 00:21:05,403 ‪Mạnh mẽ lắm. 346 00:21:05,483 --> 00:21:07,363 ‪Cuộc sống bình thường cứ trôi, 347 00:21:07,443 --> 00:21:10,443 {\an8}‪và bạn đè nén mọi thứ, ‪và tôi cảm thấy ở đây, 348 00:21:10,523 --> 00:21:12,283 ‪nó quay về với vốn dĩ. 349 00:21:12,363 --> 00:21:14,363 ‪Nó gần như là một khởi đầu mới. 350 00:21:14,443 --> 00:21:15,563 ‪Từ gì nhỉ? 351 00:21:15,643 --> 00:21:17,243 ‪- Cởi mở. ‪- Cởi mở. 352 00:21:20,283 --> 00:21:22,043 ‪Tôi ngỡ là ‪Đảo Khoái Cảm. 353 00:21:22,643 --> 00:21:25,403 ‪Tôi rời đi với cô bạn gái. ‪Tôi được tái sinh. 354 00:21:25,483 --> 00:21:26,723 ‪Có em đây. 355 00:21:26,803 --> 00:21:29,763 ‪Cảm giác như tôi là người tốt hơn ‪khi gặp Beaux, và vâng. 356 00:21:30,283 --> 00:21:33,843 ‪Tôi thực sự tự hào về bản thân ‪và tôi không thường nói thế. 357 00:21:35,203 --> 00:21:37,883 ‪Rồi, giờ chúng ta sẽ lấy những từ đó, 358 00:21:37,963 --> 00:21:40,043 ‪viết ra thật to lên đây. 359 00:21:40,883 --> 00:21:44,043 ‪Các bạn sẽ buộc từ đó vào cây pháo hoa. 360 00:21:45,083 --> 00:21:47,243 ‪Chúng ta sẽ gửi nó lên vũ trụ. 361 00:21:47,323 --> 00:21:49,763 ‪Điều bạn cho là đấng bề trên, ‪Chúa hay gì đó. 362 00:21:49,843 --> 00:21:51,163 ‪Ta sẽ gửi đến đó. 363 00:21:51,243 --> 00:21:55,563 ‪Vâng, dĩ nhiên là các trai xinh, ‪gái đẹp sung mãn này sẽ chơi lớn mà. 364 00:21:55,643 --> 00:21:57,443 ‪Ít nhất vụ này không mất tiền. 365 00:21:57,523 --> 00:21:59,363 ‪Năm, bốn, 366 00:21:59,443 --> 00:22:00,563 ‪ba, hai, 367 00:22:00,643 --> 00:22:01,523 ‪một! 368 00:22:08,283 --> 00:22:09,923 ‪Tôi từng ăn mừng năm mới, 369 00:22:10,003 --> 00:22:12,963 {\an8}‪nhưng chưa từng ăn mừng con người mới. 370 00:22:13,763 --> 00:22:16,483 {\an8}‪Tôi thấy chữ "khôn ngoan" của tôi trên đó. 371 00:22:20,003 --> 00:22:21,443 {\an8}‪DŨNG CẢM 372 00:22:22,043 --> 00:22:23,923 ‪Tôi cảm thấy trẻ lại. 373 00:22:24,003 --> 00:22:25,603 ‪Tôi cảm thấy được tái sinh. 374 00:22:26,883 --> 00:22:28,883 {\an8}‪KIÊN NHẪN 375 00:22:30,763 --> 00:22:34,283 ‪Cảm giác như những điều dồn nén trong tôi 376 00:22:34,363 --> 00:22:36,163 ‪bay lên không trung và phát nổ. 377 00:22:36,843 --> 00:22:39,963 ‪Cuối cùng tôi cảm thấy ‪đã có thể buông bỏ quá khứ, 378 00:22:40,483 --> 00:22:42,043 ‪Nên tôi thấy tự do. 379 00:22:43,763 --> 00:22:46,203 ‪- Tôi yêu các bạn! ‪- Lại đây nào. 380 00:22:46,283 --> 00:22:47,483 ‪Đến đây. 381 00:22:47,563 --> 00:22:48,643 ‪Một, hai, ba! 382 00:23:04,083 --> 00:23:05,843 ‪Dậy nào các bạn. 383 00:23:05,923 --> 00:23:06,843 ‪Chào buổi sáng. 384 00:23:07,443 --> 00:23:08,403 ‪Chào buổi sáng. 385 00:23:10,043 --> 00:23:12,163 ‪- Chết tiệt. ‪- Chào buổi sáng. 386 00:23:12,723 --> 00:23:15,683 ‪Chào buổi sáng, Lana. 387 00:23:15,763 --> 00:23:18,563 ‪Chào mừng đến ngày cuối cùng ‪của khoá ẩn dật. 388 00:23:20,443 --> 00:23:22,083 ‪Ngày cuối cùng. 389 00:23:22,163 --> 00:23:23,483 ‪Ồ, thật điên rồ. 390 00:23:23,563 --> 00:23:27,203 ‪Tôi sẽ sớm công bố ai vào chung kết. 391 00:23:27,803 --> 00:23:29,283 ‪Vâng, Lana! 392 00:23:29,363 --> 00:23:32,803 ‪Không thể tin ‪đây là ngày cuối cùng ở khu ẩn dật. 393 00:23:32,883 --> 00:23:35,683 ‪Người thắng giải sẽ được công bố hôm nay. 394 00:23:35,763 --> 00:23:37,083 ‪Điên thật. 395 00:23:37,163 --> 00:23:38,763 ‪Ngày cuối cùng! 396 00:23:38,843 --> 00:23:41,323 ‪Sắp đi rồi! 397 00:23:41,403 --> 00:23:44,123 ‪Đây là ngày cuối cùng 398 00:23:53,083 --> 00:23:54,923 ‪Cậu nghĩ ai sẽ thắng? 399 00:23:55,603 --> 00:23:56,963 ‪Harry hoặc Stevan. 400 00:23:57,043 --> 00:23:59,203 ‪- Còn cậu? ‪- Nathan. 401 00:24:05,083 --> 00:24:06,923 ‪Đã sẵn sàng cho ngày cuối chưa? 402 00:24:07,843 --> 00:24:10,603 ‪- Ta đã vượt qua sóng gió dữ dội. ‪- Đúng rồi. 403 00:24:10,683 --> 00:24:13,003 ‪- Nhìn kìa! ‪- Ta là những phụ nữ mới! 404 00:24:13,083 --> 00:24:14,563 ‪Chúng ta là phụ nữ mới! 405 00:24:14,643 --> 00:24:15,843 ‪Sẵn sàng ra đời. 406 00:24:15,923 --> 00:24:17,523 {\an8}‪BỐN GIỜ NỮA CÔNG BỐ NGƯỜI THẮNG 407 00:24:17,603 --> 00:24:22,163 ‪Các bạn đã sẵn sàng để biết ‪ai là người Lana chọn vào chung kết chưa? 408 00:24:24,803 --> 00:24:26,243 ‪Vì tôi đã sẵn sàng. 409 00:24:32,043 --> 00:24:35,043 ‪Nếu tôi được chọn, ‪tôi nghĩ mọi người đều thắng, 410 00:24:35,123 --> 00:24:36,563 ‪mà Lana mới quyết. 411 00:24:39,483 --> 00:24:41,283 ‪Tôi sẽ thắng chứ? Chắc không. 412 00:24:42,003 --> 00:24:43,763 ‪Tôi muốn thắng chứ? Có. 413 00:24:43,843 --> 00:24:48,443 ‪Cô có thể thắng đấy, Olga. Chỉ là ‪tôi không dám đặt cược tay phải đâu. 414 00:24:49,523 --> 00:24:51,243 ‪Người đã trưởng thành nhất 415 00:24:51,763 --> 00:24:53,483 ‪sẽ về nhà với một ít tiền. 416 00:24:58,523 --> 00:25:00,083 ‪Ồ, tôi thấy buồn nôn. 417 00:25:00,163 --> 00:25:01,403 ‪Xin chào mọi người. 418 00:25:02,483 --> 00:25:04,323 ‪Chào buổi sáng, Lana. 419 00:25:04,923 --> 00:25:07,883 ‪Tôi đã thu thập dữ liệu từ khi các bạn đến 420 00:25:07,963 --> 00:25:11,603 ‪và giờ đã tiến hành phân tích lần cuối. 421 00:25:11,683 --> 00:25:13,483 ‪Sẽ không nhớ cái tiếng đó. 422 00:25:14,803 --> 00:25:16,283 ‪Ít nhất cũng là lần cuối. 423 00:25:16,363 --> 00:25:20,363 ‪Như các bạn biết, ‪đã từng có số tiền thưởng là 200.000 đô la 424 00:25:20,443 --> 00:25:23,763 ‪được cấp để hỗ trợ ‪sự phát triển của các bạn. 425 00:25:24,363 --> 00:25:26,203 ‪Từ khoá là "đã từng". 426 00:25:27,283 --> 00:25:31,323 ‪Số tiền thưởng hiện giờ là 90.000 đô la. 427 00:25:33,603 --> 00:25:35,403 ‪Nhiều tiền lắm, cưng à. 428 00:25:37,123 --> 00:25:39,243 ‪Chín mươi nghìn đô là số tiền lớn. 429 00:25:39,323 --> 00:25:40,803 ‪Nó sẽ làm tôi đổi đời. 430 00:25:42,243 --> 00:25:44,403 ‪Có ba suất vào chung kết. 431 00:25:47,563 --> 00:25:49,923 ‪Chỉ theo luật của tôi ‪là không đủ để thắng. 432 00:25:51,163 --> 00:25:54,723 ‪Những thí sinh chung kết ‪thể hiện sự phát triển cá nhân nhất 433 00:25:54,803 --> 00:25:56,763 ‪trong thời gian ở khu ẩn dật. 434 00:25:57,883 --> 00:26:01,843 ‪Tôi nghĩ tôi đã trưởng thành nhiều ‪nếu không muốn nói là hơn ai khác 435 00:26:02,563 --> 00:26:04,123 ‪mà để xem sẽ thế nào. 436 00:26:04,963 --> 00:26:07,923 ‪Có nhiều điều tôi có thể làm ‪với tiền thưởng này. 437 00:26:08,003 --> 00:26:11,683 ‪Tôi có thể dùng nó ‪để chi trả hết học phí đại học. 438 00:26:13,163 --> 00:26:16,083 ‪Tôi thấy mọi người ‪đều muốn lên đó, phải không? 439 00:26:16,163 --> 00:26:18,643 ‪Chứ gì nữa. Chín mươi nghìn mà. 440 00:26:20,363 --> 00:26:21,923 ‪Thí sinh chung kết đầu tiên là… 441 00:26:26,883 --> 00:26:29,523 {\an8}‪Số tiền rất lớn nên cầu nguyện thôi. 442 00:26:35,283 --> 00:26:36,323 ‪…Georgia. 443 00:26:37,723 --> 00:26:38,843 ‪Mời đứng dậy. 444 00:26:42,163 --> 00:26:44,163 ‪Ôi Chúa ơi! 445 00:26:44,243 --> 00:26:46,323 ‪Không thể tin là tôi đang đứng. 446 00:26:46,403 --> 00:26:47,603 ‪Tôi khóc mất. 447 00:26:49,003 --> 00:26:49,843 ‪Georgia. 448 00:26:51,883 --> 00:26:56,163 ‪Cô đến khu ẩn dật và rơi vào ‪những mối quan hệ mà cô không chắc chắn. 449 00:26:56,243 --> 00:26:59,443 ‪Rõ ràng, cô là người đẹp nhất ‪ở ngôi nhà chung này. 450 00:27:02,163 --> 00:27:03,883 ‪Tôi thích một người để rung cảm. 451 00:27:03,963 --> 00:27:07,283 ‪Tôi thật sự thích mọi thứ về Gerrie. 452 00:27:07,363 --> 00:27:09,883 ‪Nhưng đã không bộc lộ cảm xúc thật của cô. 453 00:27:09,963 --> 00:27:11,803 ‪Em còn hứng thú với anh chứ? 454 00:27:12,843 --> 00:27:13,683 ‪Vâng. 455 00:27:13,763 --> 00:27:16,163 ‪Tôi chỉ không muốn cảm thấy 456 00:27:16,243 --> 00:27:17,083 ‪quá ngột ngạt. 457 00:27:17,803 --> 00:27:20,323 ‪Anh nóng lòng muốn yên bề gia thất 458 00:27:20,843 --> 00:27:21,723 ‪và có con. 459 00:27:23,683 --> 00:27:26,043 ‪Nhưng cô đã học cách đối mặt nỗi sợ… 460 00:27:27,163 --> 00:27:30,403 ‪Cô không thể ép mình ‪phải có tình cảm khi vốn đã không. 461 00:27:30,483 --> 00:27:34,043 ‪Tôi biết điều đúng đắn là ‪nói thật với Gerrie và giãi bày nỗi niềm. 462 00:27:34,123 --> 00:27:37,283 ‪…và thành thật với bản thân ‪và những người xung quanh. 463 00:27:37,363 --> 00:27:39,683 ‪Em xem đây là một tình bạn đẹp. 464 00:27:41,083 --> 00:27:43,883 ‪Nói thật, đó là điều đúng đắn tôi cần làm. 465 00:27:46,843 --> 00:27:49,203 ‪Giờ tôi biết nếu tôi không có ‪cảm giác với ai đó, 466 00:27:49,283 --> 00:27:53,243 ‪tốt nhất là đối mặt với nó. ‪Phải đối mặt với nỗi sợ. 467 00:27:56,323 --> 00:27:59,083 ‪Đặt bản thân lên trước ‪đã trao quyền cho cô 468 00:27:59,163 --> 00:28:03,563 ‪và giờ cô có sự tự tin để tạo ra ‪nhiều mối quan hệ có ý nghĩa hơn. 469 00:28:06,203 --> 00:28:08,323 ‪Georgia, cô ấy như bông hoa nở rộ. 470 00:28:08,403 --> 00:28:10,563 ‪Cô ấy xứng đáng với điều này. 471 00:28:11,163 --> 00:28:12,243 ‪Cảm ơn Lana. 472 00:28:13,843 --> 00:28:15,443 ‪Thí sinh chung kết thứ hai… 473 00:28:18,443 --> 00:28:20,803 ‪Lúc này ở đây rất căng thẳng. 474 00:28:24,563 --> 00:28:26,603 ‪Lana à. 475 00:28:26,683 --> 00:28:30,123 ‪Mong cô ấy chọn tôi. ‪Tôi xứng đáng vào danh sách rút gọn. 476 00:28:37,123 --> 00:28:37,963 ‪…Nathan. 477 00:28:39,123 --> 00:28:40,003 ‪Mời đứng dậy. 478 00:28:46,083 --> 00:28:48,443 ‪Trời ạ. Tôi vô cùng sốc. 479 00:28:49,243 --> 00:28:52,323 ‪Thật sự rất vui ‪khi được xem là mình xứng đáng. 480 00:28:56,963 --> 00:29:00,443 ‪Nathan, mặc dù anh đã kết nối ‪với Holly ngay từ đầu… 481 00:29:00,523 --> 00:29:02,403 ‪Chúa ơi, anh thật tuyệt! 482 00:29:02,483 --> 00:29:04,803 ‪…anh đã chật vật sửa thói ăn chơi. 483 00:29:04,883 --> 00:29:06,563 ‪Tôi thích đôi mắt của cô. 484 00:29:06,643 --> 00:29:07,523 ‪Nhóc hư hỏng. 485 00:29:08,323 --> 00:29:12,643 ‪- Anh hứng thú với các buổi hẹn cỡ nào? ‪- Anh đâu thể từ chối hẹn hò nhỉ? 486 00:29:12,723 --> 00:29:15,243 ‪Đặt ham muốn tình dục lên hàng đầu. 487 00:29:15,323 --> 00:29:17,163 ‪Cơ thể cô quá nuột. 488 00:29:18,323 --> 00:29:19,923 ‪Và phá vỡ nhiều quy tắc. 489 00:29:25,123 --> 00:29:27,443 ‪Tôi đã phải dùng biện pháp mạnh. 490 00:29:28,123 --> 00:29:29,163 ‪Nathan. 491 00:29:30,443 --> 00:29:33,243 ‪Cậu bé của bạn đã bị đuổi khỏi đảo. 492 00:29:36,963 --> 00:29:41,523 ‪Nhưng khi tôi cho anh cơ hội thứ hai, ‪anh đã nắm lấy cơ hội để trưởng thành. 493 00:29:43,283 --> 00:29:45,083 ‪Đặt đầu nó lên tim Holly. 494 00:29:45,843 --> 00:29:47,843 ‪Bùm. Kết nối mà không có tình dục. 495 00:29:48,643 --> 00:29:51,563 ‪Chỉ có thể diễn tả một từ duy nhất, ‪là tình yêu. 496 00:29:51,643 --> 00:29:54,363 ‪Và nhận ra tầm quan trọng ‪của sự gần gũi tình cảm. 497 00:29:54,443 --> 00:29:55,923 ‪Anh thật sự yêu em. 498 00:29:57,283 --> 00:29:58,563 ‪Cảm ơn Lana! 499 00:30:05,563 --> 00:30:07,483 ‪Tuyệt! Tiến lên Nathan! 500 00:30:07,563 --> 00:30:10,723 ‪Tôi rất mừng cho Nathan. ‪Anh ấy xứng đáng ở đó. 501 00:30:13,283 --> 00:30:14,123 ‪Và cuối cùng… 502 00:30:20,963 --> 00:30:22,603 ‪Khoảnh khắc quan trọng. 503 00:30:24,563 --> 00:30:25,563 ‪…thí sinh thứ ba 504 00:30:26,643 --> 00:30:27,723 ‪là… 505 00:30:28,643 --> 00:30:32,683 ‪Nào, Lana. Ai nào? ‪Tôi không cần vụ trì hoãn đâu. 506 00:30:38,683 --> 00:30:40,563 ‪…Harry và Beaux. 507 00:30:43,803 --> 00:30:46,323 ‪Không ngờ chuyện này xảy ra. 508 00:30:53,603 --> 00:30:56,843 ‪Đây là lần đầu tiên tôi đề cử một cặp đôi. 509 00:30:57,363 --> 00:30:58,803 ‪Xúc động rồi. 510 00:30:59,643 --> 00:31:01,883 ‪Tôi làm thế vì mối quan hệ của hai bạn 511 00:31:01,963 --> 00:31:05,323 ‪đã giúp hai bạn trưởng thành ‪đồng đều theo hướng riêng lẻ. 512 00:31:08,123 --> 00:31:09,403 ‪Ôi Chúa ơi. 513 00:31:11,203 --> 00:31:13,203 ‪- Em vui quá. ‪- Anh hào hứng quá. 514 00:31:14,483 --> 00:31:15,323 ‪Harry và Beaux, 515 00:31:15,403 --> 00:31:19,163 ‪hai bạn độc thân, hứng tình ‪và mở đầu hành trình là bạn bè. 516 00:31:19,803 --> 00:31:22,803 ‪- Tôi là thư ký pháp lý. ‪- Cá là cô không mặc nó đi làm! 517 00:31:22,883 --> 00:31:24,763 ‪Tôi và Harry có tình bạn đẹp. 518 00:31:24,843 --> 00:31:27,443 ‪Không biết có thể hơn một chút không. 519 00:31:27,523 --> 00:31:31,323 ‪Dù có vấn đề về gắn bó, ‪hai bạn đã từ từ xây dựng mối liên kết. 520 00:31:31,403 --> 00:31:34,003 ‪Có lẽ tôi nên cởi mở ‪và nghe cảm giác của tôi. 521 00:31:34,083 --> 00:31:35,643 ‪Cứ hỏi cô ấy thấy sao. 522 00:31:35,723 --> 00:31:37,443 ‪Anh nói làm tôi buồn nôn. 523 00:31:38,123 --> 00:31:40,723 ‪Anh khá thích tìm hiểu em. 524 00:31:40,803 --> 00:31:42,443 ‪Em không nói gì cả. Em thấy sao? 525 00:31:43,043 --> 00:31:44,523 ‪Tôi thích Harry. 526 00:31:44,603 --> 00:31:47,123 ‪Nhưng tôi đã từng rất đau lòng. 527 00:31:47,203 --> 00:31:50,723 ‪Hai bạn đã học cách cam kết ‪và hình thành mối quan hệ yêu thương… 528 00:31:51,443 --> 00:31:53,203 ‪Tôi nghĩ có một chút kết nối. 529 00:31:53,283 --> 00:31:54,803 ‪Tôi đã gặp một người. 530 00:31:54,883 --> 00:31:58,003 ‪Tôi đã mất cảnh giác. ‪Tôi thấy mình quan tâm đến Beaux 531 00:31:58,683 --> 00:32:00,963 ‪hơn bất cứ ai trong một thời gian dài. 532 00:32:02,523 --> 00:32:05,843 ‪…‪và kết nối cảm xúc trước ‪một mối quan hệ thể xác. 533 00:32:05,923 --> 00:32:07,883 ‪Em sợ cam kết và nó rất khó khăn. 534 00:32:08,883 --> 00:32:10,003 ‪Em rất thích anh. 535 00:32:13,363 --> 00:32:15,843 ‪Tôi đã phải lòng anh rất nhiều. 536 00:32:15,923 --> 00:32:19,923 ‪Và đã học cách cam kết ‪và hình thành một mối quan hệ yêu thương. 537 00:32:20,003 --> 00:32:21,923 ‪Em làm bạn gái anh nhé? 538 00:32:22,003 --> 00:32:23,803 ‪Ôi Chúa ơi, vâng! 539 00:32:26,163 --> 00:32:30,403 ‪Đó là lý do tôi chọn hai bạn ‪vào chung kết với tư cách cặp đôi. 540 00:32:45,563 --> 00:32:46,723 ‪Nathan, 541 00:32:46,803 --> 00:32:47,643 ‪Georgia, 542 00:32:47,723 --> 00:32:49,003 ‪hay Harry và Beaux 543 00:32:49,083 --> 00:32:52,723 ‪sẽ ra về với 90.000 đô la. 544 00:32:52,803 --> 00:32:53,963 ‪Ôi Chúa ơi. 545 00:32:54,803 --> 00:32:55,643 ‪Tôi khóc mất. 546 00:32:56,163 --> 00:32:57,003 ‪Thật điên rồ. 547 00:32:57,803 --> 00:33:00,763 ‪Quyết định sẽ được đưa ra ‪bởi các vị khách còn lại. 548 00:33:02,243 --> 00:33:03,243 ‪Ôi Chúa ơi. 549 00:33:04,523 --> 00:33:05,363 ‪Gì cơ? 550 00:33:06,163 --> 00:33:07,243 ‪Ôi Chúa ơi. 551 00:33:09,883 --> 00:33:11,683 ‪Ôi Chúa ơi. 552 00:33:11,763 --> 00:33:14,963 ‪Cuối cùng thì chính bọn tôi ‪chọn người thắng. 553 00:33:16,923 --> 00:33:18,203 ‪Chết tiệt. 554 00:33:18,283 --> 00:33:21,163 ‪Tôi thấy lo lắng quá. 555 00:33:21,243 --> 00:33:24,323 ‪Tôi chỉ mong mọi người quyết định đúng. 556 00:33:24,963 --> 00:33:27,963 ‪Mời các vị khách ‪trong danh sách rút gọn rời cabana 557 00:33:28,043 --> 00:33:30,003 ‪trong khi cuộc bỏ phiếu diễn ra. 558 00:33:30,523 --> 00:33:31,883 ‪Ôi, yêu mọi người. 559 00:33:34,603 --> 00:33:38,323 ‪Ôi trời! Mọi chuyện đang rất hào hứng. 560 00:33:38,403 --> 00:33:42,603 ‪Đây là giải thưởng lớn nhất ‪trong lịch sử ‪Sự Cám Dỗ Nóng Bỏng! 561 00:33:42,683 --> 00:33:43,923 ‪Không thể tin là ta ở đây. 562 00:33:44,003 --> 00:33:45,963 ‪Vòng chung kết hấp dẫn đã đến. 563 00:33:46,043 --> 00:33:47,523 ‪Thí sinh chung kết. 564 00:33:47,603 --> 00:33:49,963 ‪Tôi rất vui được ngồi đây với các bạn. 565 00:33:50,043 --> 00:33:52,723 ‪Tôi biết ơn khi được đứng lên ‪là thí sinh chung kết. 566 00:33:52,803 --> 00:33:56,003 ‪Tôi cũng vậy. Nói thật là ‪tôi thấy mình đã thắng rồi. 567 00:33:57,283 --> 00:33:59,363 ‪Tôi đã ở bên họ từ ngày đầu tiên. 568 00:34:00,363 --> 00:34:02,883 ‪Tôi đã chứng kiến hành trình của họ 569 00:34:02,963 --> 00:34:04,963 ‪và thấy họ trưởng thành, 570 00:34:05,043 --> 00:34:08,163 ‪nhưng thế còn khó hơn ‪vì làm sao mà so sánh họ được? 571 00:34:09,283 --> 00:34:13,963 ‪Vấn đề chỉ là quyết định ‪người nào xứng đáng nhất. 572 00:34:14,043 --> 00:34:16,643 ‪Là tặng họ món quà ‪hơn là lấy đi của người khác. 573 00:34:17,763 --> 00:34:18,883 ‪Vì lẽ đó… 574 00:34:19,563 --> 00:34:21,803 ‪- Được rồi! ‪- Đi thôi, Stevan. 575 00:34:22,963 --> 00:34:26,203 ‪Mỗi vị khách sẽ bỏ phiếu kín. 576 00:34:26,283 --> 00:34:27,763 ‪Đầu tiên là Stevan. 577 00:34:29,963 --> 00:34:32,443 ‪Nathan, tôi tin cậu ấy là người tuyệt vời, 578 00:34:32,523 --> 00:34:35,163 ‪mà cậu ấy đã phá nhiều luật hơn bất cứ ai. 579 00:34:37,883 --> 00:34:38,883 ‪Georgia. 580 00:34:39,963 --> 00:34:44,003 ‪Cách cô ấy xử lý cái kết của tôi và cô ấy, ‪so với cái kết của Gerrie, 581 00:34:44,083 --> 00:34:46,443 ‪cô ấy đã trưởng thành gấp bội lần. 582 00:34:49,443 --> 00:34:52,683 ‪Harry và Beaux đã học nhiều ‪về cá nhân và trong mối quan hệ. 583 00:34:54,683 --> 00:34:57,123 ‪Họ đã kiềm chế nhau nhiều nhất, 584 00:34:57,203 --> 00:35:00,803 ‪họ đã học được cách ‪ở bên nhau và hạnh phúc với nhau. 585 00:35:02,323 --> 00:35:03,883 ‪Nên cuối cùng, 586 00:35:05,363 --> 00:35:08,643 ‪với tôi, không cần hỏi là ai. ‪100% là Harry và Beaux. 587 00:35:11,483 --> 00:35:12,483 ‪Tôi đi đây. 588 00:35:13,083 --> 00:35:14,643 ‪- Đi nào. ‪- Chúc may mắn, Holly. 589 00:35:16,643 --> 00:35:19,243 ‪Không biết cô ấy sẽ bầu cho ai. 590 00:35:19,323 --> 00:35:21,083 ‪Tôi sẽ bỏ phiếu cho Nathan. 591 00:35:21,163 --> 00:35:22,243 ‪Sốc quá đi. 592 00:35:23,003 --> 00:35:26,363 ‪Tôi đã chứng kiến anh ấy trưởng thành ‪mỗi ngày trong khoá ẩn dật. 593 00:35:26,443 --> 00:35:29,963 ‪Ừ, đó là lý do cô tiêu tốn ‪của cả nhóm hơn 100.000 đô la. 594 00:35:30,043 --> 00:35:32,043 ‪- Olga, tới em đấy. ‪- Đến lượt tôi. 595 00:35:32,643 --> 00:35:34,203 ‪- Tạm biệt. ‪- Chúc may mắn! 596 00:35:35,723 --> 00:35:37,203 ‪Cực kỳ khó khăn. 597 00:35:38,963 --> 00:35:39,963 ‪Khó đấy. 598 00:35:41,603 --> 00:35:42,643 ‪Tôi nghĩ… 599 00:35:43,603 --> 00:35:45,923 ‪Không, tôi biết tôi sẽ bầu cho Georgia. 600 00:35:46,523 --> 00:35:49,883 ‪Tôi nghĩ cô ấy đã tiến bộ nhiều nhất ‪trong khoá ẩn dật. 601 00:35:49,963 --> 00:35:54,443 ‪Tôi thực sự đã thấy cô ấy đủ can đảm ‪để nói về cảm xúc của mình 602 00:35:54,523 --> 00:35:56,203 ‪và không chỉ trốn tránh vấn đề. 603 00:35:56,283 --> 00:35:58,723 ‪Một phiếu cho mỗi thí sinh chung kết, 604 00:35:58,803 --> 00:36:01,243 ‪nghĩa là chúng ta có cuộc đua ngang tầm. 605 00:36:01,323 --> 00:36:05,043 ‪Tôi thấy buồn. ‪Ta chọn một người và mừng cho họ, 606 00:36:05,123 --> 00:36:07,123 ‪mà như phản bội những người còn lại. 607 00:36:07,203 --> 00:36:09,683 ‪Cô không muốn họ nghĩ cô phản bội họ. 608 00:36:09,763 --> 00:36:11,363 ‪Đúng… Là cảm giác tội lỗi. 609 00:36:11,443 --> 00:36:12,963 ‪Ừ, ta đều là gia đình. 610 00:36:13,043 --> 00:36:15,203 ‪Ta phải quyết định thôi. 611 00:36:15,283 --> 00:36:17,403 ‪Mọi phiếu bầu đều quan trọng. 612 00:36:18,563 --> 00:36:20,643 ‪- Tôi rất lo lắng. ‪- Tôi lo lắng. 613 00:36:22,883 --> 00:36:25,083 ‪- Đi đi, gái. ‪- Chúc may mắn, Bri Bri. 614 00:36:26,203 --> 00:36:28,683 ‪Chắc chắn tôi bỏ phiếu cho Beaux và Harry. 615 00:36:29,763 --> 00:36:32,723 ‪Họ không chỉ cải thiện bản thân, 616 00:36:32,803 --> 00:36:34,963 ‪mà còn vun đắp mối quan hệ. 617 00:36:37,723 --> 00:36:41,603 ‪Georgia đã trải qua nhiều ‪và cô ấy mở lòng là một người tuyệt vời. 618 00:36:41,683 --> 00:36:43,523 {\an8}‪Cô ấy giúp tôi trưởng thành. 619 00:36:43,603 --> 00:36:45,723 ‪Vậy anh sẽ bỏ phiếu cho Georgia? 620 00:36:45,803 --> 00:36:47,083 ‪Tôi bầu cho Nathan. 621 00:36:48,163 --> 00:36:49,003 ‪Cái gì? 622 00:36:50,003 --> 00:36:53,363 ‪Tôi thực sự cảm thấy ‪cậu ấy đã trưởng thành nhất 623 00:36:53,443 --> 00:36:55,403 ‪trong tất cả ở khoá ẩn dật. 624 00:36:56,603 --> 00:37:00,163 ‪Lá phiếu của Gerrie đã thắt chặt mọi thứ. 625 00:37:00,243 --> 00:37:02,043 ‪Hai phiếu cho Harry và Beaux, 626 00:37:02,643 --> 00:37:03,923 ‪hai phiếu cho Nathan, 627 00:37:04,603 --> 00:37:05,843 ‪và một cho Georgia. 628 00:37:08,283 --> 00:37:11,483 ‪Nhưng còn ba phiếu, ‪ai trong số họ cũng có thể thắng. 629 00:37:11,563 --> 00:37:12,603 ‪Đến lượt anh. 630 00:37:13,203 --> 00:37:15,283 ‪Harry và Beaux đã trưởng thành, 631 00:37:15,363 --> 00:37:18,763 ‪không chỉ riêng lẻ, mà là một cặp, 632 00:37:18,843 --> 00:37:22,363 ‪nhưng Nathan là bồ tèo của tôi ‪và cậu ấy đã trở lại 633 00:37:22,443 --> 00:37:24,643 ‪và cậu ấy đã rất kiềm chế. 634 00:37:30,163 --> 00:37:31,563 ‪Tôi sẽ bầu cho Harry và Beaux. 635 00:37:32,843 --> 00:37:36,763 ‪Với việc Obi bỏ phiếu ‪cho Harry và Beaux, và chỉ còn hai phiếu, 636 00:37:37,563 --> 00:37:41,083 ‪Georgia cần cả hai ‪để vẫn còn trong cuộc đua. 637 00:37:41,683 --> 00:37:44,083 ‪Tôi không bầu cho Georgia, bởi vì 638 00:37:45,443 --> 00:37:48,003 ‪dù cô ấy đã trưởng thành rất nhiều, 639 00:37:49,723 --> 00:37:51,483 ‪cô ấy còn phải nỗ lực hơn. 640 00:37:52,083 --> 00:37:55,523 ‪Chà. Izzy đưa Georgia ra khỏi cuộc đua. 641 00:37:57,163 --> 00:37:58,643 ‪Thật không ngờ. 642 00:37:59,803 --> 00:38:01,723 ‪Vậy là giữa Harry và Beaux, 643 00:38:02,243 --> 00:38:03,123 ‪và Nathan. 644 00:38:03,763 --> 00:38:05,603 ‪Ta có cuộc đua hai chú ngựa. 645 00:38:05,683 --> 00:38:07,923 ‪Chà, ba, nhưng bạn hiểu ý tôi mà. 646 00:38:08,443 --> 00:38:10,363 ‪Harry và Beaux rất ngọt ngào. 647 00:38:10,443 --> 00:38:14,283 {\an8}‪Tôi nghĩ số tiền này sẽ ‪thay đổi cuộc đời họ. 648 00:38:14,843 --> 00:38:18,643 ‪Và cũng có thể cho họ nền tảng ‪để bắt đầu cuộc sống cùng nhau. 649 00:38:21,723 --> 00:38:25,243 ‪Harry say mê Beaux ‪và cả hai cùng vun đắp. 650 00:38:26,363 --> 00:38:30,643 ‪Tôi rất hiểu Beaux và tôi biết ‪cô ấy đã khó mở lòng với anh ấy. 651 00:38:31,323 --> 00:38:34,443 ‪Nathan là đàn ông tốt, tôi quý cậu ấy. 652 00:38:34,963 --> 00:38:38,843 ‪Cậu ấy từng là cậu bé nghịch ngợm ‪nhưng đã đổi khác rất nhiều. 653 00:38:40,243 --> 00:38:43,123 ‪Với Nathan, ‪tôi nghĩ anh ấy đã phát triển nhiều, 654 00:38:43,643 --> 00:38:46,163 ‪và tôi hiểu vì sao Lana đề cử anh ấy. 655 00:38:48,843 --> 00:38:51,163 ‪Tôi không biết phải quyết định thế nào. 656 00:38:58,363 --> 00:39:00,363 ‪Được rồi, tôi sẽ nói luôn. 657 00:39:01,883 --> 00:39:03,883 ‪- Tôi sẽ chọn… ‪- Tôi sẽ bầu… 658 00:39:04,403 --> 00:39:06,483 ‪Chà! Thắng dây cương lại, các bạn. 659 00:39:06,563 --> 00:39:10,123 ‪Ta phải để màn tiết lộ lớn ‪cho chóp nón ưa thích của mọi nhà. 660 00:39:14,203 --> 00:39:15,723 ‪Ồ. 661 00:39:15,803 --> 00:39:17,483 ‪- Chào Lana. ‪- Tôi chán rồi. 662 00:39:17,563 --> 00:39:19,283 ‪Cuộc bỏ phiếu đã hoàn tất. 663 00:39:19,363 --> 00:39:22,923 ‪Hãy đến bãi biển ‪nơi tôi sẽ thông báo kết quả. 664 00:39:23,003 --> 00:39:25,003 ‪- Rồi. Đi thôi. ‪- Đây rồi. 665 00:39:32,003 --> 00:39:35,083 ‪Người chiến thắng sẽ được công bố. ‪Thật điên rồ. 666 00:39:38,723 --> 00:39:40,163 ‪Sẽ là ai? 667 00:39:40,963 --> 00:39:43,043 ‪Thật điên rồ khi tất cả sắp kết thúc. 668 00:39:43,123 --> 00:39:46,883 ‪- Buồn quá nhỉ. ‪- Tôi biết, thật buồn vui lẫn lộn. 669 00:39:46,963 --> 00:39:48,803 ‪Có ai đoán được kết quả không? 670 00:39:48,883 --> 00:39:50,363 ‪Có thể là bất cứ ai. 671 00:39:50,443 --> 00:39:52,163 ‪Ừ! 672 00:39:53,883 --> 00:39:55,603 ‪Thật điên rồ, phải không? 673 00:39:55,683 --> 00:39:58,243 ‪Không thể tin được. Đúng là bất ngờ. 674 00:39:58,323 --> 00:40:00,163 ‪- Một hành trình. ‪- Đúng vậy. 675 00:40:04,003 --> 00:40:05,243 ‪Chào các thí sinh. 676 00:40:06,523 --> 00:40:08,723 ‪Các khách mời đã bình chọn 677 00:40:08,803 --> 00:40:10,603 ‪và người thắng đã được quyết. 678 00:40:13,123 --> 00:40:19,483 ‪Hãy tham gia cùng mọi người trên bãi biển, ‪nơi tôi công bố người thắng 90.000 đô la. 679 00:40:20,803 --> 00:40:22,003 ‪Được rồi, đi thôi. 680 00:40:27,323 --> 00:40:29,563 ‪Tôi rất háo hức khi ở vị trí này. 681 00:40:29,643 --> 00:40:31,563 ‪Chưa từng nghĩ sẽ vào tốp ba. 682 00:40:34,043 --> 00:40:35,643 ‪Rõ ràng là Lana ủng hộ tôi, 683 00:40:35,723 --> 00:40:39,203 ‪và tôi rất vui ‪khi được xem là mình xứng đáng. 684 00:40:44,003 --> 00:40:46,603 ‪- Tay đổ mồ hôi, anh rùng mình! ‪- Em biết! 685 00:40:49,243 --> 00:40:52,003 ‪Tôi biết ơn ‪vì khoá ẩn dật này đã thay đổi tôi 686 00:40:52,083 --> 00:40:53,363 ‪và mối quan hệ của bọn tôi. 687 00:40:54,003 --> 00:40:55,403 ‪Cầu mong mình thắng! 688 00:40:57,003 --> 00:40:58,443 ‪- Yêu cô. ‪- Yêu cô. 689 00:40:58,963 --> 00:41:02,003 ‪Tôi yêu Georgia, ánh nắng của tôi. 690 00:41:02,083 --> 00:41:03,363 ‪Tôi muốn cô ấy thắng. 691 00:41:03,443 --> 00:41:07,883 ‪Cứ cầu mong đi, Olga, ‪mà e rằng cô ấy bị loại khỏi cuộc đua rồi. 692 00:41:12,323 --> 00:41:14,483 ‪Trong lúc các bạn ở khu ẩn dật, 693 00:41:14,563 --> 00:41:17,243 ‪tôi quan sát thấy các bạn ‪đã tận tâm với quá trình, 694 00:41:17,323 --> 00:41:20,843 ‪thừa nhận những khiếm khuyết ‪và cho thấy thay đổi đáng kể. 695 00:41:21,883 --> 00:41:24,403 ‪- Cảm ơn Lana! ‪- Cảm ơn Lana. 696 00:41:26,603 --> 00:41:28,123 ‪Thời khắc đã đến 697 00:41:28,203 --> 00:41:32,683 ‪để công bố người chiến thắng ‪giải thưởng 90.000 đô la. 698 00:41:35,603 --> 00:41:37,083 ‪Ôi trời ơi. 699 00:41:40,803 --> 00:41:41,643 ‪Georgia, 700 00:41:42,163 --> 00:41:43,283 ‪Harry và Beaux, 701 00:41:44,003 --> 00:41:44,963 ‪và Nathan. 702 00:41:45,763 --> 00:41:46,803 ‪Mời đứng dậy. 703 00:41:47,923 --> 00:41:52,323 ‪Có khả năng sẽ nhận được 90.000 đô la. ‪Thật điên rồ, phải không? 704 00:41:52,883 --> 00:41:55,043 ‪Rất nhiều tiền. Đúng nghĩa đổi đời. 705 00:41:58,123 --> 00:42:00,723 ‪Các vị khách đồng hành đã bỏ phiếu. 706 00:42:00,803 --> 00:42:01,843 ‪Anh làm được. 707 00:42:05,843 --> 00:42:07,603 ‪Người về hạng ba… 708 00:42:10,523 --> 00:42:11,643 ‪là… 709 00:42:16,243 --> 00:42:17,083 ‪Georgia. 710 00:42:20,523 --> 00:42:22,883 ‪Tôi không thắng 90.000 đô, 711 00:42:22,963 --> 00:42:28,803 ‪nhưng tôi rất vui vì tôi đã thay đổi ‪rất nhiều từ khi vào đây. 712 00:42:30,443 --> 00:42:34,923 ‪Tôi đã kết giao bạn bè ‪và điều này sẽ đi theo cả đời tôi. 713 00:42:37,523 --> 00:42:38,723 ‪Tôi yêu các bạn. 714 00:42:42,203 --> 00:42:43,563 ‪Harry và Beaux, 715 00:42:44,963 --> 00:42:45,803 ‪hoặc Nathan, 716 00:42:46,683 --> 00:42:51,603 ‪một trong các bạn đã được chọn ‪để đi khỏi khu ẩn dật với tiền thưởng. 717 00:42:55,163 --> 00:42:58,563 ‪Tương lai tươi sáng cho tôi và Beaux ‪nếu bọn tôi thắng được tiền. 718 00:42:58,643 --> 00:43:01,203 ‪Rõ ràng là sẽ giúp cho mối quan hệ. 719 00:43:01,283 --> 00:43:03,723 ‪Ta chưa từng nghĩ sẽ đi xa thế này, nhỉ? 720 00:43:03,803 --> 00:43:04,723 ‪Không hề. 721 00:43:04,803 --> 00:43:07,483 ‪- Ừ, anh tự hào về em. ‪- Em tự hào về anh. 722 00:43:09,003 --> 00:43:12,163 ‪Tôi nằm trong tốp hai, ‪không hề mong đợi điều này. 723 00:43:12,243 --> 00:43:17,003 ‪Tôi đã đi một quãng đường dài ‪từ chân núi lên đỉnh đồi. 724 00:43:17,083 --> 00:43:19,843 ‪Đó là một hành trình tuyệt vời ‪và đầy cảm xúc. 725 00:43:20,683 --> 00:43:25,123 ‪Nathan xứng đáng thắng vì mối quan hệ ‪của bọn tôi không chỉ có thể xác. 726 00:43:25,763 --> 00:43:29,123 ‪Nó cũng giàu tình cảm ‪và tôi thấy sự trưởng thành từ anh ấy. 727 00:43:30,683 --> 00:43:33,763 ‪Nếu tôi thắng số tiền, ‪nó sẽ dành cho hai chúng tôi. 728 00:43:34,283 --> 00:43:38,443 ‪Cô ấy đóng vai trò quan trọng ‪khiến tôi thay đổi trong khoá ẩn dật này. 729 00:43:41,323 --> 00:43:45,163 ‪Người chiến thắng, người sẽ ra về ‪với 90.000 đô la 730 00:43:46,483 --> 00:43:47,563 ‪là… 731 00:43:49,763 --> 00:43:52,003 ‪- Anh run quá. ‪- Em cũng thế. 732 00:43:57,763 --> 00:43:59,003 ‪Harry và Beaux. 733 00:44:05,443 --> 00:44:06,883 ‪Thôi nào, hai người! 734 00:44:09,723 --> 00:44:10,923 ‪Tin được không? 735 00:44:11,003 --> 00:44:13,043 ‪Không thể tin được! 736 00:44:13,923 --> 00:44:15,563 ‪Nước mắt bắt đầu tuôn rồi! 737 00:44:19,643 --> 00:44:21,123 ‪Chúng ta đi từ số không 738 00:44:22,243 --> 00:44:24,403 ‪đến yêu nhau, 739 00:44:24,483 --> 00:44:25,443 ‪và… 740 00:44:31,883 --> 00:44:35,723 ‪Là á quân chưa bao giờ vui thế, ‪tôi mừng cho Harry và Beaux, 741 00:44:35,803 --> 00:44:37,083 ‪họ vô cùng xứng đáng. 742 00:44:37,163 --> 00:44:39,243 ‪Nếu có thể bỏ phiếu, tôi sẽ bầu cho họ. 743 00:44:39,763 --> 00:44:42,883 ‪Họ đã tiến triển nhanh, ‪từ bạn bè đến tình nhân. 744 00:44:45,443 --> 00:44:50,523 ‪Thật hạnh phúc. Tôi thật sự cảm thấy ‪những người giỏi nhất đã thắng. 745 00:44:53,043 --> 00:44:55,923 ‪Cuối cùng, tôi ra về với cuộc tình ‪hạnh phúc và lành mạnh. 746 00:44:56,003 --> 00:44:59,243 ‪Và đó là điều tôi không tưởng ‪trong cả triệu năm. 747 00:44:59,763 --> 00:45:02,243 ‪Thật ra rất tự hào về bản thân và Nathan. 748 00:45:02,323 --> 00:45:03,763 ‪Và cô nên thế. 749 00:45:07,163 --> 00:45:12,723 ‪Thời gian của các bạn ở khu ẩn dật đã hết ‪và luật không còn được áp dụng nữa. 750 00:45:23,563 --> 00:45:27,203 ‪Không còn Lana nữa. Không còn luật lệ. 751 00:45:43,163 --> 00:45:47,163 ‪Thật là một trải nghiệm ‪đầy cảm xúc và yêu thương. 752 00:45:47,243 --> 00:45:49,403 ‪Thật tuyệt vời. 753 00:45:56,003 --> 00:46:00,043 ‪Chúc mừng, yêu các bạn. Nếu không mời tôi ‪dự đám cưới, tôi giận đó. 754 00:46:02,083 --> 00:46:04,403 ‪Tôi đã có những người bạn cho cả đời. 755 00:46:05,763 --> 00:46:07,203 ‪Nhìn xem nào. 756 00:46:07,283 --> 00:46:09,763 ‪Thêm một nhóm người sung mãn, sợ cam kết 757 00:46:09,843 --> 00:46:14,963 ‪chuyển hoá thành những người nghiêm chỉnh ‪với tương lai tươi sáng phía trước. 758 00:46:16,123 --> 00:46:20,083 ‪Và ta còn có cặp đôi ‪chiến thắng ‪Sự Cám Dỗ Nóng Bỏng ‪đầu tiên. 759 00:46:20,163 --> 00:46:21,483 ‪Nhiều việc phải tính quá! 760 00:46:21,563 --> 00:46:25,123 ‪Như nơi họ sẽ sống, nơi họ sẽ kết hôn. 761 00:46:25,203 --> 00:46:26,603 ‪Có ý kiến gì không? 762 00:46:26,683 --> 00:46:28,403 ‪Anh sẵn sàng đi tới cùng rồi. 763 00:46:30,083 --> 00:46:31,003 ‪Theo nghĩa đen. 764 00:47:02,963 --> 00:47:07,963 {\an8}‪Biên dịch: Nguyên Huỳnh