1
00:00:12,443 --> 00:00:16,523
Eba! Chegamos na final da temporada.
2
00:00:16,603 --> 00:00:20,763
No final do episódio,
alguém vai embora com um prêmio de…
3
00:00:21,763 --> 00:00:24,563
É verdade, não tem prêmio.
4
00:00:24,643 --> 00:00:26,123
Bom dia.
5
00:00:26,203 --> 00:00:32,483
Mas há esperança de eles
terem conseguido recuperar US$ 90 mil.
6
00:00:32,563 --> 00:00:37,043
O problema é que isso está nas mãos
dos maiores violadores de regras daqui.
7
00:00:37,123 --> 00:00:39,763
- A noite foi ótima.
- Também achei.
8
00:00:40,483 --> 00:00:41,883
Deus os ajude.
9
00:00:41,963 --> 00:00:44,963
Adoraria que eles voltassem
sem ter feito nada.
10
00:00:45,043 --> 00:00:47,363
Quantas vezes vamos confiar neles
11
00:00:47,443 --> 00:00:50,163
e esperar que não ferrem com a gente?
12
00:00:52,483 --> 00:00:54,643
{\an8}Eu gosto de confiar, sabe?
13
00:00:54,723 --> 00:00:58,803
Mas só um milagre os manteria afastados.
14
00:00:58,883 --> 00:01:00,523
Acho que não vão conseguir.
15
00:01:01,763 --> 00:01:03,723
Você é muito negativo.
16
00:01:04,563 --> 00:01:06,243
Ou eu sou realista?
17
00:01:06,323 --> 00:01:08,883
Nathan foi embora e voltou.
18
00:01:08,963 --> 00:01:11,923
Foi uma oportunidade, então eu acho
19
00:01:12,443 --> 00:01:16,083
que ele vai aproveitar
e se redimir perante todos.
20
00:01:17,883 --> 00:01:20,883
Holly e Nathan não podem fazer besteira.
21
00:01:20,963 --> 00:01:24,003
{\an8}É uma noite por todo esse dinheiro.
22
00:01:24,083 --> 00:01:27,923
É, US$ 90 mil garantiriam um final feliz.
23
00:01:28,003 --> 00:01:30,643
Mas e se o Nathan já tiver tido um?
24
00:01:34,603 --> 00:01:37,243
Estou mais feliz do que nunca.
25
00:01:38,083 --> 00:01:39,803
Está toda alegrinha.
26
00:01:39,883 --> 00:01:43,203
Meu Deus! A noite de ontem foi mágica.
27
00:01:45,363 --> 00:01:46,523
{\an8}Sim.
28
00:01:47,963 --> 00:01:49,603
{\an8}Estou sorridente hoje.
29
00:01:49,683 --> 00:01:52,563
Melhor dia da vida, melhor dia do retiro.
30
00:01:53,243 --> 00:01:54,883
Não acredito.
31
00:01:54,963 --> 00:01:57,283
Isso não parece bom.
32
00:01:57,363 --> 00:02:00,043
Só falta ela acender um cigarro.
33
00:02:00,123 --> 00:02:01,403
O que vamos dizer?
34
00:02:01,483 --> 00:02:06,643
Nosso prêmio está zerado,
então não temos nada a perder.
35
00:02:11,083 --> 00:02:12,203
Meu Deus!
36
00:02:16,443 --> 00:02:18,363
Quando vão voltar?
37
00:02:19,203 --> 00:02:21,443
Quanto mais tempo ficarem juntos,
38
00:02:22,123 --> 00:02:24,083
mais vão querer fazer as coisas.
39
00:02:25,363 --> 00:02:28,083
Espero que ele tenha sido castrado.
40
00:02:30,563 --> 00:02:34,083
Se a Lana tivesse mãos,
só Deus sabe o que ela faria.
41
00:02:40,403 --> 00:02:42,163
{\an8}Meu Deus, há muita coisa em jogo.
42
00:02:43,163 --> 00:02:45,723
Estou apostando meu braço direito de novo!
43
00:02:45,803 --> 00:02:48,563
Sério, quantos braços direitos você tem?
44
00:02:50,363 --> 00:02:51,883
Você fala.
45
00:02:53,403 --> 00:02:56,643
{\an8}O grupo confiou muito neles antes.
46
00:02:58,003 --> 00:03:01,843
{\an8}E eles falharam.
Se fizerem isso de novo, é uma piada.
47
00:03:10,523 --> 00:03:12,603
Por que a Holly parece culpada?
48
00:03:18,283 --> 00:03:19,763
O que aconteceu lá?
49
00:03:20,563 --> 00:03:23,523
Eu estou me perguntando
a mesma coisa, Obi.
50
00:03:23,603 --> 00:03:25,043
Quer começar?
51
00:03:30,123 --> 00:03:33,923
Que sorte!
Foram salvos pelo gongo da Lana.
52
00:03:35,483 --> 00:03:37,243
Holly e Nathan,
53
00:03:37,323 --> 00:03:40,483
ontem vocês passaram
pelo maior dos testes.
54
00:03:41,683 --> 00:03:44,443
Se Nathan colocasse
o que aprendeu em prática,
55
00:03:44,523 --> 00:03:49,323
e, como casal,
vocês não quebrassem as regras,
56
00:03:50,403 --> 00:03:56,963
o prêmio subiria de zero para US$ 90 mil.
57
00:03:58,843 --> 00:03:59,843
No entanto…
58
00:04:01,403 --> 00:04:05,323
Lá vamos nós.
O "no entanto" dela nunca é bom.
59
00:04:06,083 --> 00:04:08,323
Nem Holly e Nathan.
60
00:04:08,403 --> 00:04:12,123
…o que eu não esperava
era que Holly fosse ser o problema.
61
00:04:14,923 --> 00:04:16,323
- Não.
- Eu sabia.
62
00:04:16,923 --> 00:04:18,163
Nossa!
63
00:04:18,243 --> 00:04:20,043
Não acredito que ela disse isso.
64
00:04:20,123 --> 00:04:23,963
Holly, às 23h55…
65
00:04:24,043 --> 00:04:26,003
{\an8}Um brinde à sua volta.
66
00:04:26,083 --> 00:04:28,763
{\an8}…você bebeu champanhe
da barriga do Nathan.
67
00:04:32,043 --> 00:04:33,243
Que porra é essa?
68
00:04:33,323 --> 00:04:34,203
Quê?
69
00:04:34,283 --> 00:04:35,483
E isso não foi tudo.
70
00:04:36,643 --> 00:04:40,363
{\an8}À 1h33, você montou nele.
71
00:04:40,883 --> 00:04:42,403
{\an8}Quero provocar um pouco.
72
00:04:42,483 --> 00:04:45,723
{\an8}Embora houvesse
muitos outros lugares para sentar.
73
00:04:45,803 --> 00:04:47,603
{\an8}Alivie sua tensão.
74
00:04:49,963 --> 00:04:50,803
Holly,
75
00:04:51,883 --> 00:04:55,723
apesar de você ter conseguido
provocar Nathan sexualmente…
76
00:04:58,483 --> 00:04:59,643
ele foi forte,
77
00:05:00,403 --> 00:05:03,763
se manteve firme
e respeitou as regras do retiro.
78
00:05:10,283 --> 00:05:15,163
O que significa que o fundo do prêmio
agora é de US$ 90 mil.
79
00:05:15,243 --> 00:05:16,723
Isso!
80
00:05:16,803 --> 00:05:19,843
Está agradecendo, dona Safadinha?
81
00:05:19,923 --> 00:05:21,363
Estou orgulhoso de vocês.
82
00:05:21,443 --> 00:05:22,483
Isso!
83
00:05:23,523 --> 00:05:25,523
Vale a pena ser bom!
84
00:05:26,803 --> 00:05:28,843
Obrigado, Nathan. Muito obrigado.
85
00:05:28,923 --> 00:05:34,163
Estou tão feliz! Eles conseguiram!
Estou tão orgulhosa dos dois!
86
00:05:34,243 --> 00:05:37,003
É o que eu chamo de crescimento.
87
00:05:37,083 --> 00:05:39,043
- Crescimento.
- É!
88
00:05:39,123 --> 00:05:40,363
Eu não facilitei.
89
00:05:40,443 --> 00:05:42,523
Eu provoquei o Nathan,
90
00:05:43,123 --> 00:05:45,923
mas ele passou no teste,
estou impressionada.
91
00:05:46,523 --> 00:05:49,723
{\an8}Ontem foi o maior dos testes, e eu passei.
92
00:05:51,363 --> 00:05:53,243
Foi bom devolver dinheiro.
93
00:05:56,083 --> 00:05:57,603
Holly e Nathan,
94
00:05:58,563 --> 00:06:00,603
como recompensa pelo autocontrole
95
00:06:00,683 --> 00:06:04,363
e por colocar
o interesse do grupo acima do seu,
96
00:06:05,683 --> 00:06:08,243
vocês terão um encontro.
97
00:06:08,323 --> 00:06:09,923
Isso!
98
00:06:16,083 --> 00:06:18,443
Nathan e eu merecemos este encontro.
99
00:06:18,523 --> 00:06:22,083
Os últimos dias
foram muito difíceis para nós dois.
100
00:06:24,203 --> 00:06:26,363
Meu Deus, estou tão animada!
101
00:06:33,683 --> 00:06:35,843
Não faço ideia do que vou vestir.
102
00:06:37,843 --> 00:06:40,283
Parece que Nathan está pronto.
103
00:06:40,363 --> 00:06:42,283
Estou preocupado com a conversa.
104
00:06:42,363 --> 00:06:46,003
Vou mostrar minhas emoções,
porque é um momento importante.
105
00:06:46,083 --> 00:06:47,843
Estou bem nervoso.
106
00:06:48,603 --> 00:06:49,523
Estou pronto.
107
00:06:54,403 --> 00:06:57,563
Ainda bem
que Nathan e Holly se controlaram.
108
00:06:58,243 --> 00:07:00,963
Ainda bem que temos dinheiro de novo.
109
00:07:01,043 --> 00:07:05,323
Eu me acostumei com a ideia
de não ter nenhum dinheiro.
110
00:07:05,403 --> 00:07:08,163
Olga, pode se desacostumar,
111
00:07:08,243 --> 00:07:12,283
porque vocês têm US$ 90 mil!
112
00:07:13,283 --> 00:07:16,003
Noventa mil de prêmio!
113
00:07:16,083 --> 00:07:18,843
Em 36 horas, o vencedor será premiado.
114
00:07:32,723 --> 00:07:35,483
Oi!
115
00:07:35,563 --> 00:07:38,963
Já que conversei com Gerrie
e resolvi as coisas,
116
00:07:39,043 --> 00:07:42,963
sinto que preciso conversar
com o Stevan e esclarecer tudo.
117
00:07:43,043 --> 00:07:44,203
O que está fazendo?
118
00:07:44,283 --> 00:07:47,723
Quando me aproximei do Stevan,
sabia que ele não era para mim,
119
00:07:47,803 --> 00:07:51,563
mas não fui totalmente honesta
sobre meus sentimentos.
120
00:07:51,643 --> 00:07:53,403
Ele merece coisa melhor.
121
00:07:56,203 --> 00:07:57,643
Quero falar com você.
122
00:07:58,923 --> 00:08:02,643
Eu percebi que, na nossa situação,
123
00:08:04,523 --> 00:08:06,523
eu podia ter lidado de outro jeito.
124
00:08:12,203 --> 00:08:16,963
Eu devia ter agido como com o Gerrie
e sido mais honesta e direta.
125
00:08:17,643 --> 00:08:22,363
Enfrentando essas emoções,
e isso teria ajudado na nossa situação.
126
00:08:23,483 --> 00:08:24,803
Eu sinto muito.
127
00:08:26,083 --> 00:08:27,683
A gente cresce com isso.
128
00:08:28,523 --> 00:08:32,083
Sou grata por, depois de tudo que eu fiz,
129
00:08:32,163 --> 00:08:34,763
você ainda me dar abertura e relevar isso.
130
00:08:35,443 --> 00:08:37,363
Você é engraçada demais para eu me fechar.
131
00:08:37,443 --> 00:08:40,243
Você corre pela casa como um suricato.
132
00:08:47,003 --> 00:08:50,363
{\an8}Estou orgulhoso da Georgia
e de tudo que ela aprendeu aqui.
133
00:08:50,923 --> 00:08:53,643
Só de termos falado, parado de nos falar
134
00:08:53,723 --> 00:08:56,963
e depois ficado mais confortáveis
um com o outro que antes,
135
00:08:57,043 --> 00:08:58,803
isso diz muito sobre nós.
136
00:08:58,883 --> 00:09:00,683
É estranho pensar
137
00:09:01,203 --> 00:09:03,723
que nós chegamos aqui de um jeito
138
00:09:03,803 --> 00:09:05,403
e mudamos tanto.
139
00:09:06,683 --> 00:09:11,763
O fato de você ter conseguido
ser você mesma mostra evolução.
140
00:09:11,843 --> 00:09:12,883
Eu sei.
141
00:09:15,363 --> 00:09:17,483
Estou feliz que tenha ido tão bem.
142
00:09:18,843 --> 00:09:19,963
Ele é compreensivo.
143
00:09:20,043 --> 00:09:23,483
Sinto que nós dois crescemos muito.
144
00:09:23,563 --> 00:09:26,843
- Estou orgulhoso de nós, vem aqui.
- Estou orgulhosa.
145
00:09:26,923 --> 00:09:28,003
Venha aqui!
146
00:09:37,403 --> 00:09:40,043
Estou animada
pro meu encontro com o Nathan.
147
00:09:40,603 --> 00:09:43,083
Sabemos que temos química fisicamente,
148
00:09:43,163 --> 00:09:46,363
mas preciso saber
se vai dar certo fora daqui.
149
00:09:48,083 --> 00:09:50,843
Este é um grande momento para nós.
150
00:09:56,483 --> 00:10:00,203
Aquela oficina causou
mudanças no meu coração.
151
00:10:02,523 --> 00:10:05,643
Mudou a forma
como vejo a Holly, com certeza.
152
00:10:05,723 --> 00:10:09,643
Um brinde ao dia especial
e ao teste no qual passamos.
153
00:10:09,723 --> 00:10:10,643
O maior dos testes.
154
00:10:10,723 --> 00:10:14,603
Nunca senti isso antes.
Normalmente, quando sinto algo assim,
155
00:10:14,683 --> 00:10:17,003
eu fujo por medo de compromisso.
156
00:10:18,803 --> 00:10:21,523
Eu teria mais medo
da maré que está subindo.
157
00:10:21,603 --> 00:10:23,083
Estamos juntos desde o início.
158
00:10:25,883 --> 00:10:28,363
- Cada um teve sua jornada, mas…
- É.
159
00:10:28,443 --> 00:10:32,243
Antes, eu afastava as pessoas
e seguia em frente.
160
00:10:33,163 --> 00:10:37,403
Eu nunca me pergunto:
"Será que ela é a mulher certa?"
161
00:10:39,843 --> 00:10:43,923
Sejamos honestos.
Eu tive relacionamentos bem tóxicos.
162
00:10:44,003 --> 00:10:46,523
Mas uma coisa que o retiro me ensinou
163
00:10:46,603 --> 00:10:49,803
foi a confrontar
minhas emoções e me abrir.
164
00:10:51,683 --> 00:10:54,803
Nunca conheci um homem
como o Nathan, eu o amo muito.
165
00:10:55,803 --> 00:10:57,963
Espero que ele sinta o mesmo.
166
00:10:58,043 --> 00:11:03,163
Nos últimos dias, eu fui ao meu retiro
e coloquei tudo em perspectiva.
167
00:11:04,603 --> 00:11:08,603
Pude mostrar lados meus
que pensei que nunca mostraria.
168
00:11:11,043 --> 00:11:13,163
O fato de ter conhecido
alguém de que gosto,
169
00:11:13,803 --> 00:11:15,123
isso me emociona
170
00:11:15,763 --> 00:11:17,883
e me deixa vulnerável.
171
00:11:19,523 --> 00:11:21,603
Quando alguém entra no meu espaço,
172
00:11:21,683 --> 00:11:24,003
eu afasto a pessoa e sigo em frente.
173
00:11:25,283 --> 00:11:28,283
Será que somos compatíveis fora daqui?
174
00:11:37,483 --> 00:11:39,443
É agora que eu posso dizer.
175
00:11:42,843 --> 00:11:45,203
Seria errado se eu não dissesse.
176
00:11:46,483 --> 00:11:48,243
Eu realmente amo você.
177
00:11:55,763 --> 00:11:57,043
Quero que saiba
178
00:11:57,563 --> 00:11:58,643
que eu também te amo.
179
00:12:00,443 --> 00:12:03,523
Não acredito
que vim pra cá e me apaixonei.
180
00:12:03,603 --> 00:12:07,123
Faz muito tempo
que ninguém diz que me ama,
181
00:12:07,203 --> 00:12:10,763
sou a mulher mais feliz do mundo.
182
00:12:12,683 --> 00:12:16,603
Sempre achei que ficava melhor sozinho,
fazendo tudo do meu jeito.
183
00:12:16,683 --> 00:12:20,123
Mas, com você,
eu me sinto mais seguro e poderoso.
184
00:12:20,203 --> 00:12:23,403
Ao mesmo tempo, tranquilo.
Isso raramente acontece.
185
00:12:24,323 --> 00:12:25,843
Sinto que ganhei na loteria.
186
00:12:25,923 --> 00:12:27,803
Ganhei meu prêmio.
187
00:12:27,883 --> 00:12:30,123
Quando cheguei aqui, nunca imaginei
188
00:12:30,203 --> 00:12:32,043
que diria que amo uma garota.
189
00:12:32,123 --> 00:12:36,123
Sou um homem totalmente mudado,
e é só por causa da Holly.
190
00:12:36,203 --> 00:12:39,523
Foi uma jornada emocionante,
eu não poderia estar mais feliz.
191
00:12:41,963 --> 00:12:42,923
Meu…
192
00:12:44,203 --> 00:12:47,323
Lana está nos agradando! Obrigado, Lana!
193
00:13:01,563 --> 00:13:04,683
Nathan e eu
finalmente tivemos um sinal verde.
194
00:13:05,403 --> 00:13:06,363
Isso foi especial.
195
00:13:07,523 --> 00:13:10,523
Melhor dia da vida,
melhor dia do retiro, de longe.
196
00:13:11,083 --> 00:13:12,803
Lana, você conseguiu.
197
00:13:12,883 --> 00:13:16,523
Um caso de amor
e dois clientes satisfeitos.
198
00:13:17,683 --> 00:13:20,523
Faltando apenas 30 horas no retiro,
199
00:13:20,603 --> 00:13:23,603
ainda há tempo para uma última oficina,
200
00:13:23,683 --> 00:13:27,203
e os convidados
estão com roupas "brancontentes".
201
00:13:28,243 --> 00:13:31,043
{\an8}Uma oficina é uma forma adorável
202
00:13:31,123 --> 00:13:33,403
de encerrar o retiro.
203
00:13:35,523 --> 00:13:39,163
Vão parecer aquele clipe do NSYNC,
quando estão todos de branco.
204
00:13:39,243 --> 00:13:43,483
Acho que são os Backstreet Boys,
mas tanto faz.
205
00:13:43,563 --> 00:13:46,123
Estou muito grato.
206
00:13:46,203 --> 00:13:49,363
Aprendi muito graças à Lana e às oficinas.
207
00:13:49,443 --> 00:13:50,843
Sou um homem mudado.
208
00:13:52,963 --> 00:13:57,443
Esta última oficina foi feita
para meus convidados aceitarem quem serão,
209
00:13:57,523 --> 00:14:00,203
reconhecendo os erros do passado
210
00:14:00,283 --> 00:14:03,683
e o crescimento
que conquistaram no retiro.
211
00:14:03,763 --> 00:14:06,203
FUTURO EU
212
00:14:07,483 --> 00:14:10,643
{\an8}Convidei o coach de mindfulness
Brenden Durell
213
00:14:10,723 --> 00:14:12,323
para liderar esta oficina.
214
00:14:12,403 --> 00:14:17,683
A oficina é de celebração.
É para aceitarem quem serão,
215
00:14:17,763 --> 00:14:21,483
{\an8}chegando ao ponto
de apreciar seu progresso.
216
00:14:21,563 --> 00:14:24,643
Ao se comprometerem
com seus novos eus na frente de todos,
217
00:14:24,723 --> 00:14:28,763
eles se sentirão renascidos
e prontos para a próxima fase da vida.
218
00:14:28,843 --> 00:14:29,963
É lindo.
219
00:14:31,043 --> 00:14:32,323
Sejam bem-vindos.
220
00:14:32,403 --> 00:14:35,803
A oficina de hoje é para se parabenizarem,
221
00:14:35,883 --> 00:14:39,643
parabenizarem uns aos outros
pelo que viveram no retiro.
222
00:14:40,243 --> 00:14:44,043
E reconhecerem seus novos eus,
quem vocês são agora.
223
00:14:44,123 --> 00:14:47,403
Quero que peguem o tambor à sua frente.
224
00:14:47,923 --> 00:14:52,643
O que eu adoro no tambor
é que parece um batimento cardíaco.
225
00:14:58,283 --> 00:15:00,563
Para mim, vocês representam
226
00:15:00,643 --> 00:15:03,483
um coração unido por essa experiência.
227
00:15:04,123 --> 00:15:07,283
Este tambor vai representar isso
na celebração de hoje.
228
00:15:07,363 --> 00:15:10,603
Quero que vocês pensem um pouco
229
00:15:11,243 --> 00:15:14,123
sobre quem vocês eram
antes de virem para cá
230
00:15:14,203 --> 00:15:16,203
e quem vocês são agora, no fim.
231
00:15:16,283 --> 00:15:17,683
Meu amigo, Stev.
232
00:15:20,283 --> 00:15:22,243
O homem que eu era ao chegar
233
00:15:22,323 --> 00:15:24,283
era acorrentado,
234
00:15:25,403 --> 00:15:28,363
tinha medo
por causa de relacionamentos passados.
235
00:15:28,883 --> 00:15:30,603
O homem que sou hoje
236
00:15:31,443 --> 00:15:35,843
aceita as coisas que aconteceram
e está pronto para aprender e seguir.
237
00:15:35,923 --> 00:15:38,443
Resuma em uma palavra o seu tempo aqui.
238
00:15:38,523 --> 00:15:39,763
Qual é a sua palavra?
239
00:15:41,483 --> 00:15:42,323
Livre.
240
00:15:43,203 --> 00:15:44,243
Livre.
241
00:15:46,443 --> 00:15:50,083
Eu mudei drasticamente
desde que cheguei aqui.
242
00:15:50,163 --> 00:15:52,803
Durante a vida, eu escondi emoções,
243
00:15:52,883 --> 00:15:56,003
e este retiro me permitiu
244
00:15:56,603 --> 00:15:58,243
que me libertasse.
245
00:15:58,323 --> 00:16:00,043
Sou um homem diferente.
246
00:16:00,763 --> 00:16:03,643
É a primeira vez que sou 100% eu.
247
00:16:06,003 --> 00:16:07,283
Meu amigo, Nathan.
248
00:16:07,363 --> 00:16:10,803
Te tirei das profundezas de volta à vida!
249
00:16:12,083 --> 00:16:13,803
Foi bom.
250
00:16:14,403 --> 00:16:17,163
O homem que eu era era despreocupado,
251
00:16:17,243 --> 00:16:19,323
sempre se colocava em primeiro lugar.
252
00:16:19,403 --> 00:16:21,243
Eu não ligava para regras.
253
00:16:22,243 --> 00:16:27,003
Eu mudei e passei a me importar
com os outros e colocá-los na frente.
254
00:16:27,083 --> 00:16:30,243
Eu amo a Holly, mas, ao mesmo tempo,
255
00:16:30,323 --> 00:16:31,563
preciso seguir regras.
256
00:16:31,643 --> 00:16:33,723
Que palavra representa sua jornada?
257
00:16:33,803 --> 00:16:35,243
A palavra que vou usar
258
00:16:35,963 --> 00:16:37,163
é controle.
259
00:16:37,243 --> 00:16:38,083
Controle.
260
00:16:38,163 --> 00:16:39,123
Vamos lá.
261
00:16:41,363 --> 00:16:45,043
Quando cheguei aqui, eu era um playboy.
262
00:16:45,123 --> 00:16:48,283
Meu lado físico
não queria tirar as mãos da Holly,
263
00:16:48,363 --> 00:16:50,283
acho que mudei isso.
264
00:16:50,363 --> 00:16:52,403
Aprendi a me controlar
265
00:16:52,483 --> 00:16:55,323
e percebi como eu realmente gosto dela.
266
00:16:55,403 --> 00:16:57,083
Vou embora apaixonado.
267
00:16:57,603 --> 00:16:59,323
Holly, eu te amo.
268
00:17:01,563 --> 00:17:02,403
Holly?
269
00:17:02,483 --> 00:17:07,603
A mulher que chegou aqui
era impulsiva com suas decisões
270
00:17:07,683 --> 00:17:11,203
e irresponsável com as ações e o corpo.
271
00:17:11,283 --> 00:17:13,563
Tive que me esforçar muito
272
00:17:13,643 --> 00:17:16,483
para crescer sozinha
e também com outra pessoa.
273
00:17:18,123 --> 00:17:20,243
A palavra que vou usar é "paciência".
274
00:17:20,323 --> 00:17:21,163
Paciência.
275
00:17:23,003 --> 00:17:27,603
Eu tive que ser paciente quando Nathan
estava em encontros com outras.
276
00:17:27,683 --> 00:17:29,683
O antigo Furacão Holly
277
00:17:29,763 --> 00:17:32,563
desistiria, mas valeu a pena.
278
00:17:32,643 --> 00:17:34,763
No final, tenho meu homem.
279
00:17:35,883 --> 00:17:37,483
Tudo deu certo.
280
00:17:38,363 --> 00:17:43,043
Cheguei aqui como uma pessoa
que não se importava
281
00:17:43,563 --> 00:17:46,923
com ninguém além de si, e vou sair daqui
282
00:17:47,683 --> 00:17:51,163
como alguém
que coloca os outros na frente.
283
00:17:51,243 --> 00:17:54,563
Qual é a palavra que define
o homem que vai sair daqui?
284
00:17:54,643 --> 00:17:56,803
- Altruísta.
- Altruísta. Lindo.
285
00:17:56,883 --> 00:17:59,923
Eu era uma mulher com medo de se abrir,
286
00:18:00,443 --> 00:18:04,323
falar de sentimentos,
emoções, pensamentos.
287
00:18:04,403 --> 00:18:06,883
Vou sair como uma mulher
288
00:18:06,963 --> 00:18:10,763
que está aprendendo a se abrir,
mas já se comunica muito melhor.
289
00:18:10,843 --> 00:18:13,403
Essa é a chave.
290
00:18:13,483 --> 00:18:18,123
Eu era muito convencida quando cheguei.
291
00:18:18,203 --> 00:18:21,563
Eu tinha medo
de mostrar meu lado mais carinhoso.
292
00:18:21,643 --> 00:18:23,283
- Carinhoso?
- Sim.
293
00:18:25,123 --> 00:18:27,963
Sinto que, quando cheguei aqui,
294
00:18:28,043 --> 00:18:31,763
eu era um sabichão, e estou saindo daqui
295
00:18:32,523 --> 00:18:33,523
mais esperto.
296
00:18:33,603 --> 00:18:35,683
Então, "sabedoria".
297
00:18:40,963 --> 00:18:42,803
- Georgia.
- Oi.
298
00:18:43,683 --> 00:18:45,643
Quando eu cheguei aqui,
299
00:18:46,203 --> 00:18:50,243
eu tinha medo de me abrir emocionalmente,
300
00:18:51,043 --> 00:18:54,283
de me comunicar
e confrontar meus sentimentos.
301
00:18:55,683 --> 00:19:01,683
Percebi que eu criava barreiras,
e que elas me atrapalhavam.
302
00:19:01,763 --> 00:19:03,883
Uma palavra que represente isso.
303
00:19:03,963 --> 00:19:05,483
Corajosa.
304
00:19:05,563 --> 00:19:06,923
Corajosa! Vamos nessa.
305
00:19:08,923 --> 00:19:14,043
Lá fora, se eu estivesse desconfortável,
eu saía da situação.
306
00:19:14,123 --> 00:19:17,803
Mas estar neste retiro,
fazer parte da experiência me ensinou
307
00:19:17,883 --> 00:19:20,923
a ser forte e confrontar meus sentimentos.
308
00:19:21,003 --> 00:19:24,763
Estou pronta
para aceitar os desafios que surgirem
309
00:19:24,843 --> 00:19:26,683
e criar novos relacionamentos.
310
00:19:26,763 --> 00:19:28,563
Não tenho medo, sou corajosa.
311
00:19:29,723 --> 00:19:33,403
Quando eu cheguei,
era impulsivo e petulante.
312
00:19:34,683 --> 00:19:36,083
Eu fugia dos meus problemas.
313
00:19:36,163 --> 00:19:38,843
Uma palavra
que represente quem você é agora.
314
00:19:38,923 --> 00:19:39,843
Coragem.
315
00:19:39,923 --> 00:19:41,243
Senhorita Izzy.
316
00:19:41,323 --> 00:19:44,483
Vivi muita coisa aqui
com relacionamentos diferentes,
317
00:19:44,563 --> 00:19:46,043
bons e ruins.
318
00:19:46,123 --> 00:19:49,843
Mas sinto que sou uma mulher
mais forte e empoderada.
319
00:19:49,923 --> 00:19:52,043
E minha palavra é "independência".
320
00:19:57,043 --> 00:19:59,803
Quando eu cheguei,
321
00:19:59,883 --> 00:20:04,083
eu tinha a guarda levantada,
era difícil baixar.
322
00:20:06,163 --> 00:20:10,243
Saio daqui com a guarda mais baixa
323
00:20:10,323 --> 00:20:12,003
e com um namorado!
324
00:20:18,123 --> 00:20:22,603
Uma palavra que represente seu tempo aqui
e seu eu que sairá daqui.
325
00:20:22,683 --> 00:20:24,763
- Vulnerabilidade.
- Vamos lá.
326
00:20:25,803 --> 00:20:29,083
Quando cheguei, eu era muito fechada.
327
00:20:29,163 --> 00:20:33,643
Tinha me magoado muito,
por isso não me abria,
328
00:20:33,723 --> 00:20:36,523
mas sinto que Harry me mudou,
329
00:20:36,603 --> 00:20:38,403
e eu baixei a guarda.
330
00:20:38,483 --> 00:20:41,243
Abri as portas pro Harry,
331
00:20:41,323 --> 00:20:42,883
o que me orgulha.
332
00:20:42,963 --> 00:20:46,883
Eu cheguei de coração fechado.
333
00:20:46,963 --> 00:20:51,283
Sentia que não amaria de novo
e ficaria sozinho para sempre.
334
00:20:54,003 --> 00:20:57,883
Saio daqui como uma pessoa aberta
e pronto para amar de novo.
335
00:20:57,963 --> 00:20:58,963
Coração aberto.
336
00:20:59,723 --> 00:21:01,363
Poderoso, estou arrepiado.
337
00:21:01,443 --> 00:21:02,723
Isso foi emocionante.
338
00:21:04,363 --> 00:21:05,403
Poderoso.
339
00:21:05,483 --> 00:21:10,443
{\an8}Na vida normal, a gente vai vivendo
e guardando as coisas, e sinto que aqui
340
00:21:10,523 --> 00:21:12,283
a gente volta ao básico.
341
00:21:12,363 --> 00:21:14,363
É quase como um recomeço.
342
00:21:14,443 --> 00:21:15,563
Qual é a palavra?
343
00:21:15,643 --> 00:21:17,243
- Aberto.
- Aberto.
344
00:21:20,163 --> 00:21:22,043
Cheguei achando que era a Ilha do Prazer.
345
00:21:22,643 --> 00:21:25,403
Vou sair namorando. Renasci.
346
00:21:25,483 --> 00:21:26,723
Estou com você.
347
00:21:26,803 --> 00:21:29,683
Sou uma pessoa melhor agora com a Beaux.
348
00:21:29,763 --> 00:21:33,843
Estou orgulhoso de mim,
não costumo dizer isso.
349
00:21:35,203 --> 00:21:37,883
Certo, agora peguem suas palavras,
350
00:21:37,963 --> 00:21:40,043
escrevam aqui em letras grandes.
351
00:21:40,883 --> 00:21:44,043
Amarrem a palavra nos fogos.
352
00:21:45,083 --> 00:21:47,243
Vamos mandá-la pro universo,
353
00:21:47,323 --> 00:21:49,763
o que você acreditar, pode ser Deus.
354
00:21:49,843 --> 00:21:51,163
Vamos mandar para lá.
355
00:21:51,243 --> 00:21:55,563
Claro que esses gostosos com tesão
vão encerrar com um estouro.
356
00:21:55,643 --> 00:21:57,443
Pelo menos esse vai ser de graça.
357
00:21:57,523 --> 00:21:59,363
Cinco, quatro,
358
00:21:59,443 --> 00:22:00,563
três, dois,
359
00:22:00,643 --> 00:22:01,523
um!
360
00:22:08,283 --> 00:22:12,963
Já comemorei o Ano-Novo antes,
mas nunca celebrei um novo eu.
361
00:22:13,763 --> 00:22:16,483
{\an8}Acho que vi minha "sabedoria" lá em cima.
362
00:22:19,883 --> 00:22:21,403
CORAJOSA
363
00:22:22,043 --> 00:22:23,923
Estou me sentindo rejuvenescida.
364
00:22:24,003 --> 00:22:25,603
Eu me sinto renascida.
365
00:22:26,683 --> 00:22:28,643
PACIÊNCIA
366
00:22:30,763 --> 00:22:34,283
Era como se tudo
que estava preso dentro de mim
367
00:22:34,363 --> 00:22:36,163
tivesse explodido no ar.
368
00:22:36,843 --> 00:22:39,963
Finalmente sinto
que deixei o passado para trás.
369
00:22:40,483 --> 00:22:42,043
Eu me sinto livre.
370
00:22:43,763 --> 00:22:46,203
- Amo vocês.
- Venham aqui.
371
00:22:46,283 --> 00:22:47,483
Venham aqui.
372
00:22:47,563 --> 00:22:51,683
Um, dois, três! Grito!
373
00:23:04,083 --> 00:23:05,843
Acordem, amigos.
374
00:23:05,923 --> 00:23:06,843
Bom dia.
375
00:23:07,443 --> 00:23:08,403
Bom dia.
376
00:23:10,043 --> 00:23:12,163
- Merda!
- Bom dia a todos.
377
00:23:12,723 --> 00:23:15,683
Bom dia, Lana.
378
00:23:15,763 --> 00:23:18,563
Bem-vindos ao último dia do retiro.
379
00:23:20,443 --> 00:23:22,083
Último dia, pessoal.
380
00:23:22,163 --> 00:23:23,483
Que loucura!
381
00:23:23,563 --> 00:23:27,203
Vou anunciar os finalistas em breve.
382
00:23:27,803 --> 00:23:29,283
Sim, Lana!
383
00:23:29,363 --> 00:23:32,803
Não acredito que é o último dia do retiro.
384
00:23:32,883 --> 00:23:35,683
O vencedor será anunciado hoje.
385
00:23:35,763 --> 00:23:37,083
Que loucura!
386
00:23:37,163 --> 00:23:38,763
O último dia!
387
00:23:38,843 --> 00:23:41,323
Última chamada!
388
00:23:41,403 --> 00:23:44,123
Foi o último dia de todos
389
00:23:53,083 --> 00:23:54,923
Quem você acha que vai ganhar?
390
00:23:55,603 --> 00:23:56,963
Harry ou Stevan.
391
00:23:57,043 --> 00:23:59,203
- E você?
- Nathan.
392
00:24:05,083 --> 00:24:06,923
Pronta para o último dia?
393
00:24:07,843 --> 00:24:10,603
- Foi uma montanha-russa.
- É.
394
00:24:10,683 --> 00:24:13,003
- Olhe para nós!
- Somos novas mulheres!
395
00:24:13,083 --> 00:24:14,563
Somos novas mulheres!
396
00:24:14,643 --> 00:24:15,843
Prontas para o mundo.
397
00:24:15,923 --> 00:24:17,523
{\an8}QUATRO HORAS PARA ANUNCIAR O VENCEDOR
398
00:24:17,603 --> 00:24:22,163
Mas estão prontas para saber
quem Lana escolheu como finalistas?
399
00:24:24,803 --> 00:24:26,243
Porque estou pronta.
400
00:24:32,043 --> 00:24:35,043
Por mim, todo mundo venceria,
401
00:24:35,123 --> 00:24:36,563
mas é a Lana que decide.
402
00:24:39,483 --> 00:24:41,283
Provavelmente não vou ganhar.
403
00:24:41,923 --> 00:24:43,763
Gostaria de ganhar? Sim.
404
00:24:43,843 --> 00:24:48,443
Você pode ganhar, Olga.
Mas eu não apostaria meu braço direito.
405
00:24:49,443 --> 00:24:51,243
Quem mais cresceu
406
00:24:51,763 --> 00:24:53,483
vai levar a grana.
407
00:24:58,523 --> 00:25:00,083
Estou enjoado.
408
00:25:00,163 --> 00:25:01,403
Olá a todos.
409
00:25:02,483 --> 00:25:04,323
Bom dia, Lana.
410
00:25:04,403 --> 00:25:07,883
Estou coletando dados
desde que vocês chegaram
411
00:25:07,963 --> 00:25:11,603
e agora fiz minha análise final.
412
00:25:11,683 --> 00:25:13,483
Não sentirei falta desse som.
413
00:25:14,803 --> 00:25:16,283
Pelo menos é a última vez.
414
00:25:16,363 --> 00:25:20,363
Como sabem, o prêmio era de US$ 200 mil
415
00:25:20,443 --> 00:25:23,763
para ajudar no seu desenvolvimento.
416
00:25:24,363 --> 00:25:26,203
"Era" é a palavra mais importante.
417
00:25:27,283 --> 00:25:31,323
O prêmio agora é de US$ 90 mil.
418
00:25:33,603 --> 00:25:35,403
É muito dinheiro.
419
00:25:37,123 --> 00:25:39,243
US$ 90 mil é muito dinheiro.
420
00:25:39,323 --> 00:25:40,803
Isso mudaria minha vida.
421
00:25:42,163 --> 00:25:44,403
Há três lugares na final.
422
00:25:47,043 --> 00:25:49,923
Seguir minhas regras
não é o bastante para vencer.
423
00:25:51,163 --> 00:25:54,723
Os finalistas são aqueles
que mostraram maior crescimento
424
00:25:54,803 --> 00:25:56,763
dentro do retiro.
425
00:25:57,883 --> 00:26:01,843
Acho que cresci tanto quanto,
se não mais que os outros,
426
00:26:02,563 --> 00:26:04,123
mas vamos ver no que dá.
427
00:26:04,963 --> 00:26:07,923
Dá para fazer muita coisa
com esse dinheiro.
428
00:26:08,003 --> 00:26:11,683
Posso usá-lo
para pagar o resto da faculdade.
429
00:26:13,163 --> 00:26:16,083
Acho que todo mundo quer estar na final.
430
00:26:16,163 --> 00:26:18,643
Óbvio, são 90 mil.
431
00:26:20,363 --> 00:26:21,923
O primeiro finalista é…
432
00:26:26,883 --> 00:26:29,523
{\an8}É muita grana, vamos torcer.
433
00:26:35,283 --> 00:26:36,323
…Georgia.
434
00:26:37,723 --> 00:26:38,843
Por favor, de pé.
435
00:26:42,163 --> 00:26:44,163
Meu Deus!
436
00:26:44,243 --> 00:26:46,323
Não acredito que estou de pé.
437
00:26:46,403 --> 00:26:47,603
Vou chorar.
438
00:26:49,003 --> 00:26:49,843
Georgia.
439
00:26:51,883 --> 00:26:56,163
Você chegou ao retiro e entrou
em relacionamentos sem ter certeza.
440
00:26:56,243 --> 00:26:59,443
Você é a mulher mais bonita daqui.
441
00:27:02,163 --> 00:27:03,883
Alguém com quem me dê bem.
442
00:27:03,963 --> 00:27:07,283
Gosto de tudo no Gerrie.
443
00:27:07,363 --> 00:27:09,883
Mas você não expressou o que sentia.
444
00:27:09,963 --> 00:27:11,803
Ainda está interessada em mim?
445
00:27:12,843 --> 00:27:13,683
Sim.
446
00:27:13,763 --> 00:27:17,083
Eu não gosto de me sentir sufocada.
447
00:27:17,803 --> 00:27:20,323
Mal posso esperar para sossegar
448
00:27:20,843 --> 00:27:21,723
e ter filhos.
449
00:27:23,603 --> 00:27:26,043
Mas você aprendeu a enfrentar seus medos…
450
00:27:27,163 --> 00:27:30,403
Você não pode se forçar
a sentir algo que não sente.
451
00:27:30,483 --> 00:27:34,043
Sei que o certo é falar com o Gerrie,
botar isso para fora.
452
00:27:34,123 --> 00:27:37,283
…e a ser honesta
consigo mesma e com os outros.
453
00:27:37,363 --> 00:27:39,683
Eu nos vejo como bons amigos.
454
00:27:41,083 --> 00:27:43,883
Honestamente, é a coisa certa a fazer.
455
00:27:46,843 --> 00:27:49,203
Agora sei que, se não estiver a fim,
456
00:27:49,283 --> 00:27:53,243
é melhor confrontar isso.
Enfrente seus medos.
457
00:27:56,443 --> 00:27:59,083
Colocar-se em primeiro lugar te empoderou.
458
00:27:59,163 --> 00:28:03,563
Agora você é confiante
e pode formar conexões verdadeiras.
459
00:28:06,203 --> 00:28:08,323
Georgia é uma flor que desabrochou.
460
00:28:08,403 --> 00:28:10,563
Eu acho que ela merece.
461
00:28:10,643 --> 00:28:12,243
Obrigada, Lana.
462
00:28:13,843 --> 00:28:15,443
O segundo finalista é…
463
00:28:18,443 --> 00:28:20,803
Há muita tensão aqui no momento.
464
00:28:24,563 --> 00:28:26,603
Lana.
465
00:28:26,683 --> 00:28:30,123
Espero que ela me escolha.
Acho que mereço estar na lista.
466
00:28:37,123 --> 00:28:37,963
…Nathan.
467
00:28:39,123 --> 00:28:40,003
Por favor, de pé.
468
00:28:46,083 --> 00:28:48,443
Eu estou muito chocado.
469
00:28:49,243 --> 00:28:52,323
Eu fico feliz por me considerarem digno.
470
00:28:56,963 --> 00:29:00,443
Nathan. apesar de ter se conectado
com a Holly desde o início…
471
00:29:00,523 --> 00:29:02,403
Você é lindo!
472
00:29:02,483 --> 00:29:04,803
…foi difícil se livrar
do seu lado mulherengo.
473
00:29:04,883 --> 00:29:06,563
Adorei seus olhos.
474
00:29:06,643 --> 00:29:07,523
Safadinho.
475
00:29:08,323 --> 00:29:12,643
- Até que ponto você dá abertura?
- Não posso recusar o encontro.
476
00:29:12,723 --> 00:29:15,243
Colocou seus desejos sexuais
em primeiro lugar.
477
00:29:15,323 --> 00:29:17,163
Você é muito gostosa.
478
00:29:17,803 --> 00:29:19,923
E quebrou várias regras.
479
00:29:25,123 --> 00:29:27,443
Tive que tomar medidas drásticas.
480
00:29:28,123 --> 00:29:29,163
Nathan.
481
00:29:30,443 --> 00:29:33,243
Eu fui expulso da ilha.
482
00:29:36,963 --> 00:29:41,523
Mas, quando eu te dei uma segunda chance,
você aproveitou a oportunidade.
483
00:29:43,283 --> 00:29:45,283
Ponha a cabeça dele no coração da Holly.
484
00:29:46,363 --> 00:29:47,843
Conexão sem sexo.
485
00:29:48,643 --> 00:29:51,563
Só existe uma palavra
para descrever, amor.
486
00:29:51,643 --> 00:29:54,363
E descobriu a importância
da intimidade emocional.
487
00:29:54,443 --> 00:29:55,923
Eu realmente te amo.
488
00:29:57,283 --> 00:29:58,563
Obrigado, Lana!
489
00:30:05,563 --> 00:30:07,483
Vai, Nathan!
490
00:30:07,563 --> 00:30:10,723
Estou muito feliz pelo Nathan,
ele merece estar lá.
491
00:30:13,283 --> 00:30:14,123
E, finalmente…
492
00:30:21,003 --> 00:30:22,603
O grande momento.
493
00:30:24,043 --> 00:30:25,563
O terceiro finalista…
494
00:30:26,643 --> 00:30:27,723
é…
495
00:30:28,643 --> 00:30:32,683
Qual é, Lana? Qual vai ser?
Não preciso desse suspense.
496
00:30:38,163 --> 00:30:40,563
…Harry e Beaux.
497
00:30:43,803 --> 00:30:46,323
Por essa eu não esperava.
498
00:30:53,603 --> 00:30:56,843
É a primeira vez que escolho um casal.
499
00:30:57,363 --> 00:30:58,803
Já estou me emocionando.
500
00:30:59,643 --> 00:31:01,883
Fiz isso porque seu relacionamento
501
00:31:01,963 --> 00:31:05,323
ajudou os dois
a crescerem como indivíduos.
502
00:31:08,043 --> 00:31:09,403
Meu Deus!
503
00:31:11,203 --> 00:31:13,203
- Estou muito feliz.
- Estou animado!
504
00:31:13,963 --> 00:31:15,323
Harry e Beaux,
505
00:31:15,403 --> 00:31:19,163
chegaram como solteiros com tesão
e começaram a jornada como amigos.
506
00:31:19,803 --> 00:31:22,803
- Sou secretária jurídica.
- Não deve se vestir assim no trabalho!
507
00:31:22,883 --> 00:31:24,763
Eu e Harry ficamos bem amigos.
508
00:31:24,843 --> 00:31:27,443
Não sei se pode ser algo mais.
509
00:31:27,523 --> 00:31:31,323
Apesar de terem dificuldades
com compromissos, criaram uma conexão.
510
00:31:31,403 --> 00:31:34,003
Eu deveria me abrir e aceitar o que sinto.
511
00:31:34,083 --> 00:31:35,643
Pergunte o que ela sente.
512
00:31:35,723 --> 00:31:37,443
Passo mal quando você diz isso.
513
00:31:38,123 --> 00:31:40,723
Estou gostando de conhecer você melhor.
514
00:31:40,803 --> 00:31:42,443
Você não disse nada. Como se sente?
515
00:31:42,523 --> 00:31:44,523
Eu gosto do Harry.
516
00:31:44,603 --> 00:31:47,123
Mas já me machuquei no passado.
517
00:31:47,203 --> 00:31:50,843
Aprenderam a se comprometer,
criaram um relacionamento afetuoso…
518
00:31:50,923 --> 00:31:53,203
Acho que há uma conexão surgindo.
519
00:31:53,283 --> 00:31:54,803
Conheci alguém.
520
00:31:54,883 --> 00:31:57,563
Baixei a guarda. Eu gosto da Beaux
521
00:31:58,683 --> 00:32:00,963
mais do que de qualquer pessoa
em muito tempo.
522
00:32:02,523 --> 00:32:05,843
…e criaram uma conexão emocional
antes da física.
523
00:32:05,923 --> 00:32:07,883
Tenho medo de compromisso, é difícil.
524
00:32:08,883 --> 00:32:10,003
Gosto muito de você.
525
00:32:13,363 --> 00:32:15,403
Estou me apaixonando.
526
00:32:15,923 --> 00:32:19,923
Aprenderam a se comprometer
e criaram um relacionamento amoroso.
527
00:32:20,003 --> 00:32:21,923
Quer ser minha namorada?
528
00:32:22,003 --> 00:32:23,803
Meu Deus, sim!
529
00:32:26,163 --> 00:32:30,403
Por isso escolhi vocês
para estarem na final como casal.
530
00:32:45,563 --> 00:32:46,723
Nathan,
531
00:32:46,803 --> 00:32:47,643
Georgia
532
00:32:47,723 --> 00:32:49,003
ou Harry e Beaux
533
00:32:49,083 --> 00:32:52,723
irão embora com US$ 90 mil.
534
00:32:52,803 --> 00:32:53,963
Meu Deus!
535
00:32:54,803 --> 00:32:55,643
Vou chorar.
536
00:32:56,163 --> 00:32:57,003
Louco.
537
00:32:57,803 --> 00:33:00,763
A decisão será tomada
pelos outros convidados.
538
00:33:02,243 --> 00:33:03,243
Meu Deus!
539
00:33:04,523 --> 00:33:05,363
Quê?
540
00:33:06,163 --> 00:33:07,203
Meu Deus!
541
00:33:09,883 --> 00:33:11,683
Meu Deus!
542
00:33:11,763 --> 00:33:14,963
No fim,
nós vamos escolher quem vai ganhar.
543
00:33:16,923 --> 00:33:18,203
Merda!
544
00:33:18,283 --> 00:33:21,163
Estou muito nervosa.
545
00:33:21,243 --> 00:33:24,323
Espero que todos tomem a decisão certa.
546
00:33:24,963 --> 00:33:27,963
Os finalistas devem sair da cabana
547
00:33:28,043 --> 00:33:30,003
enquanto a votação acontece.
548
00:33:30,523 --> 00:33:31,883
Eu amo vocês.
549
00:33:34,603 --> 00:33:38,323
Caramba! A coisa está animada.
550
00:33:38,403 --> 00:33:42,603
É o maior prêmio
da história do Brincando com Fogo!
551
00:33:42,683 --> 00:33:45,963
- Não acredito que estamos aqui.
- A final chegou.
552
00:33:46,043 --> 00:33:47,523
Os finalistas.
553
00:33:47,603 --> 00:33:49,963
Estou feliz por estar aqui com vocês.
554
00:33:50,043 --> 00:33:52,723
Eu fico grata
só por ser uma das finalistas.
555
00:33:52,803 --> 00:33:56,003
Eu também. Já me sinto uma vencedora.
556
00:33:57,283 --> 00:33:59,363
Estou com todos eles desde o começo.
557
00:34:00,283 --> 00:34:02,883
Acompanhei a jornada deles,
558
00:34:02,963 --> 00:34:04,963
eu os vi crescer,
559
00:34:05,043 --> 00:34:08,163
mas isto é difícil
porque não dá para compará-los.
560
00:34:09,283 --> 00:34:13,963
Você precisa decidir
qual deles merece mais.
561
00:34:14,043 --> 00:34:16,803
Está dando um presente,
não tirando dos outros.
562
00:34:17,763 --> 00:34:18,883
Com isso em mente…
563
00:34:19,563 --> 00:34:21,283
- Tudo bem!
- Vamos, Stevan.
564
00:34:22,963 --> 00:34:26,203
Cada convidado vai votar separadamente.
565
00:34:26,283 --> 00:34:27,763
O primeiro é o Stevan.
566
00:34:29,963 --> 00:34:32,443
Nathan é uma ótima pessoa,
567
00:34:32,523 --> 00:34:35,283
mas ele quebrou
mais regras que qualquer outro.
568
00:34:37,883 --> 00:34:38,883
Georgia.
569
00:34:39,963 --> 00:34:44,003
A diferença do término dela
comigo e com o Gerrie
570
00:34:44,083 --> 00:34:46,443
mostra como ela cresceu.
571
00:34:49,443 --> 00:34:52,683
Harry e Beaux aprenderam muito
individualmente e em um relacionamento.
572
00:34:54,683 --> 00:34:57,123
Eles foram mais contidos um com o outro
573
00:34:57,203 --> 00:35:00,803
e aprenderam a ficar juntos
e felizes um com o outro.
574
00:35:02,323 --> 00:35:03,883
No fim das contas,
575
00:35:05,363 --> 00:35:08,643
eu não preciso nem pensar muito.
É Harry e Beaux.
576
00:35:11,483 --> 00:35:12,483
Minha vez.
577
00:35:13,083 --> 00:35:14,643
- Vai lá.
- Boa sorte, Holly.
578
00:35:16,643 --> 00:35:19,243
Em quem será que ela vai voltar?
579
00:35:19,323 --> 00:35:21,083
Vou votar no Nathan.
580
00:35:21,163 --> 00:35:22,243
Estou chocada!
581
00:35:23,003 --> 00:35:26,363
Eu testemunhei seu crescimento
todos os dias neste retiro.
582
00:35:26,443 --> 00:35:29,963
Por isso vocês custaram
mais de US$ 100 mil ao grupo.
583
00:35:30,043 --> 00:35:32,043
- Olga, sua vez.
- Minha vez.
584
00:35:32,643 --> 00:35:34,203
- Até mais.
- Boa sorte!
585
00:35:35,723 --> 00:35:37,203
É extremamente difícil.
586
00:35:38,443 --> 00:35:39,963
Essa é complicada.
587
00:35:41,603 --> 00:35:42,643
Acho que…
588
00:35:43,603 --> 00:35:45,923
Não, eu sei que vou votar na Georgia.
589
00:35:46,523 --> 00:35:49,883
Acho que ela
foi quem mais cresceu neste retiro.
590
00:35:49,963 --> 00:35:54,443
Eu a vi ser corajosa
para falar de seus sentimentos
591
00:35:54,523 --> 00:35:56,203
e não apenas fugir dos problemas.
592
00:35:56,283 --> 00:35:58,723
Cada finalista tem um voto,
593
00:35:58,803 --> 00:36:01,243
então a corrida está empatada.
594
00:36:01,323 --> 00:36:05,043
Estou triste. Você escolhe
uma pessoa e fica feliz por ela,
595
00:36:05,123 --> 00:36:07,123
mas é como se estivesse traindo os outros.
596
00:36:07,203 --> 00:36:09,683
Você não quer que ninguém se sinta traído.
597
00:36:09,763 --> 00:36:11,363
Isso, é culpa.
598
00:36:11,443 --> 00:36:13,003
É, nós somos uma família.
599
00:36:13,083 --> 00:36:15,203
Temos que decidir.
600
00:36:15,283 --> 00:36:17,403
Todo voto conta.
601
00:36:18,563 --> 00:36:20,643
- Estou muito nervosa.
- Eu também.
602
00:36:22,803 --> 00:36:25,083
- Vai, gata.
- Boa sorte, Bri.
603
00:36:26,203 --> 00:36:28,683
Vou votar em Beaux e Harry.
604
00:36:29,763 --> 00:36:32,723
Eles não só evoluíram individualmente,
605
00:36:32,803 --> 00:36:35,403
como se esforçaram
no relacionamento deles.
606
00:36:37,723 --> 00:36:41,603
Georgia passou por muita coisa
e se mostrou uma pessoa incrível.
607
00:36:41,683 --> 00:36:43,523
{\an8}Ela me ajudou a crescer aqui.
608
00:36:43,603 --> 00:36:45,723
Então vai votar na Georgia?
609
00:36:45,803 --> 00:36:47,083
Vou votar no Nathan.
610
00:36:48,163 --> 00:36:49,003
O quê?
611
00:36:50,003 --> 00:36:53,363
Eu sinto que ele foi quem mais cresceu
612
00:36:53,443 --> 00:36:55,283
dentre todos no retiro.
613
00:36:56,603 --> 00:37:00,163
O voto do Gerrie deixou apertado.
614
00:37:00,243 --> 00:37:02,043
Dois votos para Harry e Beaux,
615
00:37:02,123 --> 00:37:03,923
dois votos para Nathan
616
00:37:04,603 --> 00:37:05,843
e um para Georgia.
617
00:37:08,283 --> 00:37:11,483
Mas, faltando três votos,
qualquer um pode vencer.
618
00:37:11,563 --> 00:37:12,603
Sua vez.
619
00:37:13,203 --> 00:37:15,283
Harry e Beaux cresceram,
620
00:37:15,363 --> 00:37:18,763
não só individualmente,
mas juntos como um casal,
621
00:37:18,843 --> 00:37:22,363
mas Nathan é meu amigo, e ele voltou.
622
00:37:22,443 --> 00:37:24,643
Ele mostrou muito controle.
623
00:37:30,163 --> 00:37:31,563
Vou votar em Harry e Beaux.
624
00:37:32,843 --> 00:37:36,763
Com o voto do Obi em Harry e Beaux,
e faltando só mais dois votos,
625
00:37:37,563 --> 00:37:41,083
Georgia precisa
dos dois votos para ter chance.
626
00:37:41,163 --> 00:37:44,083
Não vou votar na Georgia porque,
627
00:37:45,363 --> 00:37:48,003
apesar de ela ter crescido muito aqui,
628
00:37:49,203 --> 00:37:51,483
ela ainda precisa crescer mais.
629
00:37:52,083 --> 00:37:55,523
Nossa! Izzy tirou a Georgia da jogada.
630
00:37:57,163 --> 00:37:58,643
Por essa eu não esperava.
631
00:37:59,803 --> 00:38:01,723
Está entre Harry e Beaux
632
00:38:02,243 --> 00:38:03,123
e Nathan.
633
00:38:03,763 --> 00:38:05,603
A corrida está entre os dois.
634
00:38:05,683 --> 00:38:07,843
Bem, três, mas você entendeu.
635
00:38:08,363 --> 00:38:10,363
Harry e Beaux são superfofos.
636
00:38:10,443 --> 00:38:14,283
{\an8}Acho que esse dinheiro
realmente mudaria a vida deles.
637
00:38:14,843 --> 00:38:18,643
E seria uma base
para eles começarem uma vida juntos.
638
00:38:21,723 --> 00:38:25,243
O Harry está apaixonado pela Beaux,
eles construíram isso juntos.
639
00:38:26,363 --> 00:38:30,643
Conheço bem a Beaux,
sei que foi difícil para ela se abrir.
640
00:38:31,323 --> 00:38:34,443
Nathan é um cara legal, eu o amo.
641
00:38:34,963 --> 00:38:38,843
Ele era safado, mas ele mudou muito.
642
00:38:40,243 --> 00:38:43,123
Sinto que Nathan evoluiu muito
643
00:38:43,643 --> 00:38:46,163
e entendo por que a Lana o escolheu.
644
00:38:48,843 --> 00:38:51,163
Não sei como posso escolher.
645
00:38:58,363 --> 00:39:00,363
Vou ter que falar.
646
00:39:01,883 --> 00:39:03,883
- Vou votar…
- Eu vou votar…
647
00:39:04,403 --> 00:39:06,483
Esperem aí, pessoal.
648
00:39:06,563 --> 00:39:10,043
É o nosso cone favorito
que vai fazer a grande revelação.
649
00:39:15,803 --> 00:39:17,483
- Oi, Lana.
- Já chega disso.
650
00:39:17,563 --> 00:39:19,283
A votação foi concluída.
651
00:39:19,363 --> 00:39:22,923
Por favor, vão para a praia,
onde anunciarei o resultado.
652
00:39:23,003 --> 00:39:25,003
- Certo. Vamos.
- Lá vamos nós.
653
00:39:32,003 --> 00:39:35,083
O vencedor será anunciado. Que loucura!
654
00:39:38,723 --> 00:39:40,163
Quem vai ser?
655
00:39:40,963 --> 00:39:43,043
É uma loucura que isto esteja acabando.
656
00:39:43,123 --> 00:39:46,883
- É triste, não é?
- Eu sei, é bom e ruim.
657
00:39:46,963 --> 00:39:48,803
Vocês acham que sabem quem ganhou?
658
00:39:48,883 --> 00:39:50,363
Pode ser qualquer um.
659
00:39:50,443 --> 00:39:52,163
É!
660
00:39:53,883 --> 00:39:55,603
Isso é loucura, não é?
661
00:39:55,683 --> 00:39:58,243
Não acredito, pessoal. Nossa…
662
00:39:58,323 --> 00:40:00,163
- Que jornada!
- Que jornada!
663
00:40:04,003 --> 00:40:05,243
Olá, finalistas.
664
00:40:06,523 --> 00:40:08,723
Seus colegas já votaram,
665
00:40:08,803 --> 00:40:10,603
e o vencedor foi escolhido.
666
00:40:13,123 --> 00:40:19,483
Por favor, juntem-se aos outros na praia,
onde anunciarei quem ganhou os US$ 90 mil.
667
00:40:20,803 --> 00:40:22,003
Pessoal, vamos lá.
668
00:40:27,323 --> 00:40:31,523
Estou animado por estar nesta posição.
Eu não pensei que estaria entre os três.
669
00:40:34,043 --> 00:40:35,643
A Lana acreditou em mim,
670
00:40:35,723 --> 00:40:39,203
e eu fico feliz por me considerarem digno.
671
00:40:44,003 --> 00:40:46,843
- As mãos estão suando, estou tremendo.
- Eu sei.
672
00:40:49,243 --> 00:40:52,003
Sou grato pelas mudanças
que sofri neste retiro
673
00:40:52,083 --> 00:40:53,363
e pelo nosso relacionamento.
674
00:40:54,003 --> 00:40:55,403
Espero que a gente ganhe!
675
00:40:57,003 --> 00:40:58,443
- Eu amo você.
- Eu amo você.
676
00:40:58,963 --> 00:41:02,003
Eu amo a Georgia, meu raio de sol.
677
00:41:02,083 --> 00:41:03,363
Quero que ela ganhe.
678
00:41:03,443 --> 00:41:07,883
Pode cruzar os dedos,
Olga, mas ela está fora.
679
00:41:12,323 --> 00:41:14,483
Durante seu tempo no retiro,
680
00:41:14,563 --> 00:41:17,243
eu vi como
se comprometeram com o processo,
681
00:41:17,323 --> 00:41:20,843
reconheceram suas falhas
e mostraram mudança.
682
00:41:21,883 --> 00:41:24,403
- Obrigada, Lana.
- Obrigado, Lana.
683
00:41:26,603 --> 00:41:28,123
Chegou a hora
684
00:41:28,203 --> 00:41:32,683
de anunciar o vencedor
do prêmio de US$ 90 mil.
685
00:41:35,603 --> 00:41:37,083
Meu Deus!
686
00:41:40,803 --> 00:41:41,643
Georgia,
687
00:41:42,163 --> 00:41:43,283
Harry e Beaux
688
00:41:44,003 --> 00:41:44,963
e Nathan.
689
00:41:45,763 --> 00:41:46,803
Por favor, de pé.
690
00:41:47,923 --> 00:41:52,323
Podemos ganhar US$ 90 mil.
Isso não é louco?
691
00:41:52,883 --> 00:41:55,043
É muito dinheiro, pode mudar minha vida.
692
00:41:58,123 --> 00:42:00,723
Seus colegas votaram.
693
00:42:00,803 --> 00:42:01,843
Você consegue.
694
00:42:05,843 --> 00:42:07,603
A pessoa em terceiro lugar…
695
00:42:10,523 --> 00:42:11,643
é…
696
00:42:15,723 --> 00:42:16,763
Georgia.
697
00:42:20,523 --> 00:42:22,883
Não ganhei US$ 90 mil,
698
00:42:22,963 --> 00:42:28,803
mas estou muito feliz,
porque mudei muito aqui.
699
00:42:30,443 --> 00:42:34,923
Eu fiz amigos
que vou levar para a vida toda.
700
00:42:37,483 --> 00:42:38,723
Eu amo vocês.
701
00:42:42,203 --> 00:42:43,563
Harry e Beaux
702
00:42:44,883 --> 00:42:45,803
ou Nathan,
703
00:42:46,603 --> 00:42:51,603
alguém de vocês foi escolhido
para sair do retiro com o prêmio.
704
00:42:55,163 --> 00:42:58,563
Eu e Beaux
teremos um belo futuro se ganharmos.
705
00:42:58,643 --> 00:43:01,203
Vai ajudar no nosso relacionamento.
706
00:43:01,283 --> 00:43:03,723
Não pensamos
que chegaríamos tão longe, não é?
707
00:43:03,803 --> 00:43:04,723
De jeito nenhum.
708
00:43:04,803 --> 00:43:07,483
- Estou orgulhoso de você.
- E eu de você.
709
00:43:08,883 --> 00:43:12,163
Estou entre os dois primeiros,
nunca esperava por isso.
710
00:43:12,243 --> 00:43:17,003
Eu fui do vale mais profundo
ao topo da montanha.
711
00:43:17,083 --> 00:43:19,843
Foi uma grande jornada com muita emoção.
712
00:43:20,683 --> 00:43:25,123
Nathan merece vencer,
nosso relacionamento não é só físico.
713
00:43:25,763 --> 00:43:29,123
É muito emocional,
e eu vejo o crescimento dele.
714
00:43:30,683 --> 00:43:33,763
Se eu ganhar esse dinheiro,
será para nós dois.
715
00:43:34,283 --> 00:43:38,443
Sinto que ela teve um grande papel
na minha mudança aqui.
716
00:43:41,323 --> 00:43:45,163
Quem vai vencer e levar os US$ 90 mil
717
00:43:46,483 --> 00:43:47,563
é…
718
00:43:49,763 --> 00:43:52,003
- Estou tremendo.
- Eu também.
719
00:43:57,763 --> 00:43:59,003
Harry e Beaux.
720
00:44:05,443 --> 00:44:06,883
Vamos, vocês dois.
721
00:44:09,723 --> 00:44:10,923
Você acredita?
722
00:44:11,003 --> 00:44:13,043
Não acredito!
723
00:44:13,923 --> 00:44:15,563
Lá vem o choro!
724
00:44:19,643 --> 00:44:21,123
Começamos do zero,
725
00:44:22,243 --> 00:44:24,403
nos apaixonamos,
726
00:44:24,483 --> 00:44:25,443
e…
727
00:44:31,883 --> 00:44:35,723
É um bom segundo lugar,
estou feliz por Harry e Beaux,
728
00:44:35,803 --> 00:44:37,083
eles merecem muito.
729
00:44:37,163 --> 00:44:39,243
Eu mesmo teria votado neles.
730
00:44:39,763 --> 00:44:42,883
Eles cresceram muito,
de amigos para amantes.
731
00:44:45,443 --> 00:44:50,523
Estou feliz,
acho que foi o melhor resultado.
732
00:44:53,043 --> 00:44:55,923
Vou sair daqui
com um relacionamento feliz e saudável.
733
00:44:56,003 --> 00:44:59,243
Isso é algo que eu jamais imaginei.
734
00:44:59,763 --> 00:45:02,243
Estou orgulhosa de mim e do Nathan.
735
00:45:02,323 --> 00:45:03,763
E você deveria estar.
736
00:45:07,163 --> 00:45:09,163
Seu tempo no retiro acabou,
737
00:45:09,243 --> 00:45:12,723
e as regras não se aplicam mais.
738
00:45:23,563 --> 00:45:27,203
Chega de Lana. Sem regras.
739
00:45:43,083 --> 00:45:47,163
Que experiência emocionante e amorosa!
740
00:45:47,243 --> 00:45:49,403
Incrível!
741
00:45:56,003 --> 00:46:00,043
Parabéns, eu amo vocês. Se não me chamarem
para o casamento, vou ficar puto.
742
00:46:02,083 --> 00:46:04,403
Fiz amigos para a vida toda.
743
00:46:05,763 --> 00:46:07,203
Olha só isso.
744
00:46:07,283 --> 00:46:09,763
Outro grupo de safadinhos
com medo de relacionamento
745
00:46:09,843 --> 00:46:15,203
transformados em pessoas equilibradas
com futuros brilhantes pela frente.
746
00:46:16,123 --> 00:46:20,083
E temos até nosso primeiro casal vencedor.
747
00:46:20,163 --> 00:46:21,483
Há muito o que planejar!
748
00:46:21,563 --> 00:46:25,123
Onde eles vão morar? Onde vão casar?
749
00:46:25,203 --> 00:46:26,603
Alguma ideia, pessoal?
750
00:46:26,683 --> 00:46:28,563
Estou pronto para ir até o fim.
751
00:46:30,083 --> 00:46:30,923
Literalmente.
752
00:47:02,963 --> 00:47:07,963
{\an8}Legendas: Soraya Mareto Bastos