1 00:00:12,443 --> 00:00:16,523 Eba! Chegamos na final da temporada. 2 00:00:16,603 --> 00:00:20,763 No final do episódio, alguém vai embora com um prêmio de… 3 00:00:21,763 --> 00:00:24,563 É verdade, não tem prêmio. 4 00:00:24,643 --> 00:00:26,123 Bom dia. 5 00:00:26,203 --> 00:00:32,483 Mas há esperança de eles terem conseguido recuperar US$ 90 mil. 6 00:00:32,563 --> 00:00:37,043 O problema é que isso está nas mãos dos maiores violadores de regras daqui. 7 00:00:37,123 --> 00:00:39,763 - A noite foi ótima. - Também achei. 8 00:00:40,483 --> 00:00:41,883 Deus os ajude. 9 00:00:41,963 --> 00:00:44,963 Adoraria que eles voltassem sem ter feito nada. 10 00:00:45,043 --> 00:00:47,363 Quantas vezes vamos confiar neles 11 00:00:47,443 --> 00:00:50,163 e esperar que não ferrem com a gente? 12 00:00:52,483 --> 00:00:54,643 {\an8}Eu gosto de confiar, sabe? 13 00:00:54,723 --> 00:00:58,803 Mas só um milagre os manteria afastados. 14 00:00:58,883 --> 00:01:00,523 Acho que não vão conseguir. 15 00:01:01,763 --> 00:01:03,723 Você é muito negativo. 16 00:01:04,563 --> 00:01:06,243 Ou eu sou realista? 17 00:01:06,323 --> 00:01:08,883 Nathan foi embora e voltou. 18 00:01:08,963 --> 00:01:11,923 Foi uma oportunidade, então eu acho 19 00:01:12,443 --> 00:01:16,083 que ele vai aproveitar e se redimir perante todos. 20 00:01:17,883 --> 00:01:20,883 Holly e Nathan não podem fazer besteira. 21 00:01:20,963 --> 00:01:24,003 {\an8}É uma noite por todo esse dinheiro. 22 00:01:24,083 --> 00:01:27,923 É, US$ 90 mil garantiriam um final feliz. 23 00:01:28,003 --> 00:01:30,643 Mas e se o Nathan já tiver tido um? 24 00:01:34,603 --> 00:01:37,243 Estou mais feliz do que nunca. 25 00:01:38,083 --> 00:01:39,803 Está toda alegrinha. 26 00:01:39,883 --> 00:01:43,203 Meu Deus! A noite de ontem foi mágica. 27 00:01:45,363 --> 00:01:46,523 {\an8}Sim. 28 00:01:47,963 --> 00:01:49,603 {\an8}Estou sorridente hoje. 29 00:01:49,683 --> 00:01:52,563 Melhor dia da vida, melhor dia do retiro. 30 00:01:53,243 --> 00:01:54,883 Não acredito. 31 00:01:54,963 --> 00:01:57,283 Isso não parece bom. 32 00:01:57,363 --> 00:02:00,043 Só falta ela acender um cigarro. 33 00:02:00,123 --> 00:02:01,403 O que vamos dizer? 34 00:02:01,483 --> 00:02:06,643 Nosso prêmio está zerado, então não temos nada a perder. 35 00:02:11,083 --> 00:02:12,203 Meu Deus! 36 00:02:16,443 --> 00:02:18,363 Quando vão voltar? 37 00:02:19,203 --> 00:02:21,443 Quanto mais tempo ficarem juntos, 38 00:02:22,123 --> 00:02:24,083 mais vão querer fazer as coisas. 39 00:02:25,363 --> 00:02:28,083 Espero que ele tenha sido castrado. 40 00:02:30,563 --> 00:02:34,083 Se a Lana tivesse mãos, só Deus sabe o que ela faria. 41 00:02:40,403 --> 00:02:42,163 {\an8}Meu Deus, há muita coisa em jogo. 42 00:02:43,163 --> 00:02:45,723 Estou apostando meu braço direito de novo! 43 00:02:45,803 --> 00:02:48,563 Sério, quantos braços direitos você tem? 44 00:02:50,363 --> 00:02:51,883 Você fala. 45 00:02:53,403 --> 00:02:56,643 {\an8}O grupo confiou muito neles antes. 46 00:02:58,003 --> 00:03:01,843 {\an8}E eles falharam. Se fizerem isso de novo, é uma piada. 47 00:03:10,523 --> 00:03:12,603 Por que a Holly parece culpada? 48 00:03:18,283 --> 00:03:19,763 O que aconteceu lá? 49 00:03:20,563 --> 00:03:23,523 Eu estou me perguntando a mesma coisa, Obi. 50 00:03:23,603 --> 00:03:25,043 Quer começar? 51 00:03:30,123 --> 00:03:33,923 Que sorte! Foram salvos pelo gongo da Lana. 52 00:03:35,483 --> 00:03:37,243 Holly e Nathan, 53 00:03:37,323 --> 00:03:40,483 ontem vocês passaram pelo maior dos testes. 54 00:03:41,683 --> 00:03:44,443 Se Nathan colocasse o que aprendeu em prática, 55 00:03:44,523 --> 00:03:49,323 e, como casal, vocês não quebrassem as regras, 56 00:03:50,403 --> 00:03:56,963 o prêmio subiria de zero para US$ 90 mil. 57 00:03:58,843 --> 00:03:59,843 No entanto… 58 00:04:01,403 --> 00:04:05,323 Lá vamos nós. O "no entanto" dela nunca é bom. 59 00:04:06,083 --> 00:04:08,323 Nem Holly e Nathan. 60 00:04:08,403 --> 00:04:12,123 …o que eu não esperava era que Holly fosse ser o problema. 61 00:04:14,923 --> 00:04:16,323 - Não. - Eu sabia. 62 00:04:16,923 --> 00:04:18,163 Nossa! 63 00:04:18,243 --> 00:04:20,043 Não acredito que ela disse isso. 64 00:04:20,123 --> 00:04:23,963 Holly, às 23h55… 65 00:04:24,043 --> 00:04:26,003 {\an8}Um brinde à sua volta. 66 00:04:26,083 --> 00:04:28,763 {\an8}…você bebeu champanhe da barriga do Nathan. 67 00:04:32,043 --> 00:04:33,243 Que porra é essa? 68 00:04:33,323 --> 00:04:34,203 Quê? 69 00:04:34,283 --> 00:04:35,483 E isso não foi tudo. 70 00:04:36,643 --> 00:04:40,363 {\an8}À 1h33, você montou nele. 71 00:04:40,883 --> 00:04:42,403 {\an8}Quero provocar um pouco. 72 00:04:42,483 --> 00:04:45,723 {\an8}Embora houvesse muitos outros lugares para sentar. 73 00:04:45,803 --> 00:04:47,603 {\an8}Alivie sua tensão. 74 00:04:49,963 --> 00:04:50,803 Holly, 75 00:04:51,883 --> 00:04:55,723 apesar de você ter conseguido provocar Nathan sexualmente… 76 00:04:58,483 --> 00:04:59,643 ele foi forte, 77 00:05:00,403 --> 00:05:03,763 se manteve firme e respeitou as regras do retiro. 78 00:05:10,283 --> 00:05:15,163 O que significa que o fundo do prêmio agora é de US$ 90 mil. 79 00:05:15,243 --> 00:05:16,723 Isso! 80 00:05:16,803 --> 00:05:19,843 Está agradecendo, dona Safadinha? 81 00:05:19,923 --> 00:05:21,363 Estou orgulhoso de vocês. 82 00:05:21,443 --> 00:05:22,483 Isso! 83 00:05:23,523 --> 00:05:25,523 Vale a pena ser bom! 84 00:05:26,803 --> 00:05:28,843 Obrigado, Nathan. Muito obrigado. 85 00:05:28,923 --> 00:05:34,163 Estou tão feliz! Eles conseguiram! Estou tão orgulhosa dos dois! 86 00:05:34,243 --> 00:05:37,003 É o que eu chamo de crescimento. 87 00:05:37,083 --> 00:05:39,043 - Crescimento. - É! 88 00:05:39,123 --> 00:05:40,363 Eu não facilitei. 89 00:05:40,443 --> 00:05:42,523 Eu provoquei o Nathan, 90 00:05:43,123 --> 00:05:45,923 mas ele passou no teste, estou impressionada. 91 00:05:46,523 --> 00:05:49,723 {\an8}Ontem foi o maior dos testes, e eu passei. 92 00:05:51,363 --> 00:05:53,243 Foi bom devolver dinheiro. 93 00:05:56,083 --> 00:05:57,603 Holly e Nathan, 94 00:05:58,563 --> 00:06:00,603 como recompensa pelo autocontrole 95 00:06:00,683 --> 00:06:04,363 e por colocar o interesse do grupo acima do seu, 96 00:06:05,683 --> 00:06:08,243 vocês terão um encontro. 97 00:06:08,323 --> 00:06:09,923 Isso! 98 00:06:16,083 --> 00:06:18,443 Nathan e eu merecemos este encontro. 99 00:06:18,523 --> 00:06:22,083 Os últimos dias foram muito difíceis para nós dois. 100 00:06:24,203 --> 00:06:26,363 Meu Deus, estou tão animada! 101 00:06:33,683 --> 00:06:35,843 Não faço ideia do que vou vestir. 102 00:06:37,843 --> 00:06:40,283 Parece que Nathan está pronto. 103 00:06:40,363 --> 00:06:42,283 Estou preocupado com a conversa. 104 00:06:42,363 --> 00:06:46,003 Vou mostrar minhas emoções, porque é um momento importante. 105 00:06:46,083 --> 00:06:47,843 Estou bem nervoso. 106 00:06:48,603 --> 00:06:49,523 Estou pronto. 107 00:06:54,403 --> 00:06:57,563 Ainda bem que Nathan e Holly se controlaram. 108 00:06:58,243 --> 00:07:00,963 Ainda bem que temos dinheiro de novo. 109 00:07:01,043 --> 00:07:05,323 Eu me acostumei com a ideia de não ter nenhum dinheiro. 110 00:07:05,403 --> 00:07:08,163 Olga, pode se desacostumar, 111 00:07:08,243 --> 00:07:12,283 porque vocês têm US$ 90 mil! 112 00:07:13,283 --> 00:07:16,003 Noventa mil de prêmio! 113 00:07:16,083 --> 00:07:18,843 Em 36 horas, o vencedor será premiado. 114 00:07:32,723 --> 00:07:35,483 Oi! 115 00:07:35,563 --> 00:07:38,963 Já que conversei com Gerrie e resolvi as coisas, 116 00:07:39,043 --> 00:07:42,963 sinto que preciso conversar com o Stevan e esclarecer tudo. 117 00:07:43,043 --> 00:07:44,203 O que está fazendo? 118 00:07:44,283 --> 00:07:47,723 Quando me aproximei do Stevan, sabia que ele não era para mim, 119 00:07:47,803 --> 00:07:51,563 mas não fui totalmente honesta sobre meus sentimentos. 120 00:07:51,643 --> 00:07:53,403 Ele merece coisa melhor. 121 00:07:56,203 --> 00:07:57,643 Quero falar com você. 122 00:07:58,923 --> 00:08:02,643 Eu percebi que, na nossa situação, 123 00:08:04,523 --> 00:08:06,523 eu podia ter lidado de outro jeito. 124 00:08:12,203 --> 00:08:16,963 Eu devia ter agido como com o Gerrie e sido mais honesta e direta. 125 00:08:17,643 --> 00:08:22,363 Enfrentando essas emoções, e isso teria ajudado na nossa situação. 126 00:08:23,483 --> 00:08:24,803 Eu sinto muito. 127 00:08:26,083 --> 00:08:27,683 A gente cresce com isso. 128 00:08:28,523 --> 00:08:32,083 Sou grata por, depois de tudo que eu fiz, 129 00:08:32,163 --> 00:08:34,763 você ainda me dar abertura e relevar isso. 130 00:08:35,443 --> 00:08:37,363 Você é engraçada demais para eu me fechar. 131 00:08:37,443 --> 00:08:40,243 Você corre pela casa como um suricato. 132 00:08:47,003 --> 00:08:50,363 {\an8}Estou orgulhoso da Georgia e de tudo que ela aprendeu aqui. 133 00:08:50,923 --> 00:08:53,643 Só de termos falado, parado de nos falar 134 00:08:53,723 --> 00:08:56,963 e depois ficado mais confortáveis um com o outro que antes, 135 00:08:57,043 --> 00:08:58,803 isso diz muito sobre nós. 136 00:08:58,883 --> 00:09:00,683 É estranho pensar 137 00:09:01,203 --> 00:09:03,723 que nós chegamos aqui de um jeito 138 00:09:03,803 --> 00:09:05,403 e mudamos tanto. 139 00:09:06,683 --> 00:09:11,763 O fato de você ter conseguido ser você mesma mostra evolução. 140 00:09:11,843 --> 00:09:12,883 Eu sei. 141 00:09:15,363 --> 00:09:17,483 Estou feliz que tenha ido tão bem. 142 00:09:18,843 --> 00:09:19,963 Ele é compreensivo. 143 00:09:20,043 --> 00:09:23,483 Sinto que nós dois crescemos muito. 144 00:09:23,563 --> 00:09:26,843 - Estou orgulhoso de nós, vem aqui. - Estou orgulhosa. 145 00:09:26,923 --> 00:09:28,003 Venha aqui! 146 00:09:37,403 --> 00:09:40,043 Estou animada pro meu encontro com o Nathan. 147 00:09:40,603 --> 00:09:43,083 Sabemos que temos química fisicamente, 148 00:09:43,163 --> 00:09:46,363 mas preciso saber se vai dar certo fora daqui. 149 00:09:48,083 --> 00:09:50,843 Este é um grande momento para nós. 150 00:09:56,483 --> 00:10:00,203 Aquela oficina causou mudanças no meu coração. 151 00:10:02,523 --> 00:10:05,643 Mudou a forma como vejo a Holly, com certeza. 152 00:10:05,723 --> 00:10:09,643 Um brinde ao dia especial e ao teste no qual passamos. 153 00:10:09,723 --> 00:10:10,643 O maior dos testes. 154 00:10:10,723 --> 00:10:14,603 Nunca senti isso antes. Normalmente, quando sinto algo assim, 155 00:10:14,683 --> 00:10:17,003 eu fujo por medo de compromisso. 156 00:10:18,803 --> 00:10:21,523 Eu teria mais medo da maré que está subindo. 157 00:10:21,603 --> 00:10:23,083 Estamos juntos desde o início. 158 00:10:25,883 --> 00:10:28,363 - Cada um teve sua jornada, mas… - É. 159 00:10:28,443 --> 00:10:32,243 Antes, eu afastava as pessoas e seguia em frente. 160 00:10:33,163 --> 00:10:37,403 Eu nunca me pergunto: "Será que ela é a mulher certa?" 161 00:10:39,843 --> 00:10:43,923 Sejamos honestos. Eu tive relacionamentos bem tóxicos. 162 00:10:44,003 --> 00:10:46,523 Mas uma coisa que o retiro me ensinou 163 00:10:46,603 --> 00:10:49,803 foi a confrontar minhas emoções e me abrir. 164 00:10:51,683 --> 00:10:54,803 Nunca conheci um homem como o Nathan, eu o amo muito. 165 00:10:55,803 --> 00:10:57,963 Espero que ele sinta o mesmo. 166 00:10:58,043 --> 00:11:03,163 Nos últimos dias, eu fui ao meu retiro e coloquei tudo em perspectiva. 167 00:11:04,603 --> 00:11:08,603 Pude mostrar lados meus que pensei que nunca mostraria. 168 00:11:11,043 --> 00:11:13,163 O fato de ter conhecido alguém de que gosto, 169 00:11:13,803 --> 00:11:15,123 isso me emociona 170 00:11:15,763 --> 00:11:17,883 e me deixa vulnerável. 171 00:11:19,523 --> 00:11:21,603 Quando alguém entra no meu espaço, 172 00:11:21,683 --> 00:11:24,003 eu afasto a pessoa e sigo em frente. 173 00:11:25,283 --> 00:11:28,283 Será que somos compatíveis fora daqui? 174 00:11:37,483 --> 00:11:39,443 É agora que eu posso dizer. 175 00:11:42,843 --> 00:11:45,203 Seria errado se eu não dissesse. 176 00:11:46,483 --> 00:11:48,243 Eu realmente amo você. 177 00:11:55,763 --> 00:11:57,043 Quero que saiba 178 00:11:57,563 --> 00:11:58,643 que eu também te amo. 179 00:12:00,443 --> 00:12:03,523 Não acredito que vim pra cá e me apaixonei. 180 00:12:03,603 --> 00:12:07,123 Faz muito tempo que ninguém diz que me ama, 181 00:12:07,203 --> 00:12:10,763 sou a mulher mais feliz do mundo. 182 00:12:12,683 --> 00:12:16,603 Sempre achei que ficava melhor sozinho, fazendo tudo do meu jeito. 183 00:12:16,683 --> 00:12:20,123 Mas, com você, eu me sinto mais seguro e poderoso. 184 00:12:20,203 --> 00:12:23,403 Ao mesmo tempo, tranquilo. Isso raramente acontece. 185 00:12:24,323 --> 00:12:25,843 Sinto que ganhei na loteria. 186 00:12:25,923 --> 00:12:27,803 Ganhei meu prêmio. 187 00:12:27,883 --> 00:12:30,123 Quando cheguei aqui, nunca imaginei 188 00:12:30,203 --> 00:12:32,043 que diria que amo uma garota. 189 00:12:32,123 --> 00:12:36,123 Sou um homem totalmente mudado, e é só por causa da Holly. 190 00:12:36,203 --> 00:12:39,523 Foi uma jornada emocionante, eu não poderia estar mais feliz. 191 00:12:41,963 --> 00:12:42,923 Meu… 192 00:12:44,203 --> 00:12:47,323 Lana está nos agradando! Obrigado, Lana! 193 00:13:01,563 --> 00:13:04,683 Nathan e eu finalmente tivemos um sinal verde. 194 00:13:05,403 --> 00:13:06,363 Isso foi especial. 195 00:13:07,523 --> 00:13:10,523 Melhor dia da vida, melhor dia do retiro, de longe. 196 00:13:11,083 --> 00:13:12,803 Lana, você conseguiu. 197 00:13:12,883 --> 00:13:16,523 Um caso de amor e dois clientes satisfeitos. 198 00:13:17,683 --> 00:13:20,523 Faltando apenas 30 horas no retiro, 199 00:13:20,603 --> 00:13:23,603 ainda há tempo para uma última oficina, 200 00:13:23,683 --> 00:13:27,203 e os convidados estão com roupas "brancontentes". 201 00:13:28,243 --> 00:13:31,043 {\an8}Uma oficina é uma forma adorável 202 00:13:31,123 --> 00:13:33,403 de encerrar o retiro. 203 00:13:35,523 --> 00:13:39,163 Vão parecer aquele clipe do NSYNC, quando estão todos de branco. 204 00:13:39,243 --> 00:13:43,483 Acho que são os Backstreet Boys, mas tanto faz. 205 00:13:43,563 --> 00:13:46,123 Estou muito grato. 206 00:13:46,203 --> 00:13:49,363 Aprendi muito graças à Lana e às oficinas. 207 00:13:49,443 --> 00:13:50,843 Sou um homem mudado. 208 00:13:52,963 --> 00:13:57,443 Esta última oficina foi feita para meus convidados aceitarem quem serão, 209 00:13:57,523 --> 00:14:00,203 reconhecendo os erros do passado 210 00:14:00,283 --> 00:14:03,683 e o crescimento que conquistaram no retiro. 211 00:14:03,763 --> 00:14:06,203 FUTURO EU 212 00:14:07,483 --> 00:14:10,643 {\an8}Convidei o coach de mindfulness Brenden Durell 213 00:14:10,723 --> 00:14:12,323 para liderar esta oficina. 214 00:14:12,403 --> 00:14:17,683 A oficina é de celebração. É para aceitarem quem serão, 215 00:14:17,763 --> 00:14:21,483 {\an8}chegando ao ponto de apreciar seu progresso. 216 00:14:21,563 --> 00:14:24,643 Ao se comprometerem com seus novos eus na frente de todos, 217 00:14:24,723 --> 00:14:28,763 eles se sentirão renascidos e prontos para a próxima fase da vida. 218 00:14:28,843 --> 00:14:29,963 É lindo. 219 00:14:31,043 --> 00:14:32,323 Sejam bem-vindos. 220 00:14:32,403 --> 00:14:35,803 A oficina de hoje é para se parabenizarem, 221 00:14:35,883 --> 00:14:39,643 parabenizarem uns aos outros pelo que viveram no retiro. 222 00:14:40,243 --> 00:14:44,043 E reconhecerem seus novos eus, quem vocês são agora. 223 00:14:44,123 --> 00:14:47,403 Quero que peguem o tambor à sua frente. 224 00:14:47,923 --> 00:14:52,643 O que eu adoro no tambor é que parece um batimento cardíaco. 225 00:14:58,283 --> 00:15:00,563 Para mim, vocês representam 226 00:15:00,643 --> 00:15:03,483 um coração unido por essa experiência. 227 00:15:04,123 --> 00:15:07,283 Este tambor vai representar isso na celebração de hoje. 228 00:15:07,363 --> 00:15:10,603 Quero que vocês pensem um pouco 229 00:15:11,243 --> 00:15:14,123 sobre quem vocês eram antes de virem para cá 230 00:15:14,203 --> 00:15:16,203 e quem vocês são agora, no fim. 231 00:15:16,283 --> 00:15:17,683 Meu amigo, Stev. 232 00:15:20,283 --> 00:15:22,243 O homem que eu era ao chegar 233 00:15:22,323 --> 00:15:24,283 era acorrentado, 234 00:15:25,403 --> 00:15:28,363 tinha medo por causa de relacionamentos passados. 235 00:15:28,883 --> 00:15:30,603 O homem que sou hoje 236 00:15:31,443 --> 00:15:35,843 aceita as coisas que aconteceram e está pronto para aprender e seguir. 237 00:15:35,923 --> 00:15:38,443 Resuma em uma palavra o seu tempo aqui. 238 00:15:38,523 --> 00:15:39,763 Qual é a sua palavra? 239 00:15:41,483 --> 00:15:42,323 Livre. 240 00:15:43,203 --> 00:15:44,243 Livre. 241 00:15:46,443 --> 00:15:50,083 Eu mudei drasticamente desde que cheguei aqui. 242 00:15:50,163 --> 00:15:52,803 Durante a vida, eu escondi emoções, 243 00:15:52,883 --> 00:15:56,003 e este retiro me permitiu 244 00:15:56,603 --> 00:15:58,243 que me libertasse. 245 00:15:58,323 --> 00:16:00,043 Sou um homem diferente. 246 00:16:00,763 --> 00:16:03,643 É a primeira vez que sou 100% eu. 247 00:16:06,003 --> 00:16:07,283 Meu amigo, Nathan. 248 00:16:07,363 --> 00:16:10,803 Te tirei das profundezas de volta à vida! 249 00:16:12,083 --> 00:16:13,803 Foi bom. 250 00:16:14,403 --> 00:16:17,163 O homem que eu era era despreocupado, 251 00:16:17,243 --> 00:16:19,323 sempre se colocava em primeiro lugar. 252 00:16:19,403 --> 00:16:21,243 Eu não ligava para regras. 253 00:16:22,243 --> 00:16:27,003 Eu mudei e passei a me importar com os outros e colocá-los na frente. 254 00:16:27,083 --> 00:16:30,243 Eu amo a Holly, mas, ao mesmo tempo, 255 00:16:30,323 --> 00:16:31,563 preciso seguir regras. 256 00:16:31,643 --> 00:16:33,723 Que palavra representa sua jornada? 257 00:16:33,803 --> 00:16:35,243 A palavra que vou usar 258 00:16:35,963 --> 00:16:37,163 é controle. 259 00:16:37,243 --> 00:16:38,083 Controle. 260 00:16:38,163 --> 00:16:39,123 Vamos lá. 261 00:16:41,363 --> 00:16:45,043 Quando cheguei aqui, eu era um playboy. 262 00:16:45,123 --> 00:16:48,283 Meu lado físico não queria tirar as mãos da Holly, 263 00:16:48,363 --> 00:16:50,283 acho que mudei isso. 264 00:16:50,363 --> 00:16:52,403 Aprendi a me controlar 265 00:16:52,483 --> 00:16:55,323 e percebi como eu realmente gosto dela. 266 00:16:55,403 --> 00:16:57,083 Vou embora apaixonado. 267 00:16:57,603 --> 00:16:59,323 Holly, eu te amo. 268 00:17:01,563 --> 00:17:02,403 Holly? 269 00:17:02,483 --> 00:17:07,603 A mulher que chegou aqui era impulsiva com suas decisões 270 00:17:07,683 --> 00:17:11,203 e irresponsável com as ações e o corpo. 271 00:17:11,283 --> 00:17:13,563 Tive que me esforçar muito 272 00:17:13,643 --> 00:17:16,483 para crescer sozinha e também com outra pessoa. 273 00:17:18,123 --> 00:17:20,243 A palavra que vou usar é "paciência". 274 00:17:20,323 --> 00:17:21,163 Paciência. 275 00:17:23,003 --> 00:17:27,603 Eu tive que ser paciente quando Nathan estava em encontros com outras. 276 00:17:27,683 --> 00:17:29,683 O antigo Furacão Holly 277 00:17:29,763 --> 00:17:32,563 desistiria, mas valeu a pena. 278 00:17:32,643 --> 00:17:34,763 No final, tenho meu homem. 279 00:17:35,883 --> 00:17:37,483 Tudo deu certo. 280 00:17:38,363 --> 00:17:43,043 Cheguei aqui como uma pessoa que não se importava 281 00:17:43,563 --> 00:17:46,923 com ninguém além de si, e vou sair daqui 282 00:17:47,683 --> 00:17:51,163 como alguém que coloca os outros na frente. 283 00:17:51,243 --> 00:17:54,563 Qual é a palavra que define o homem que vai sair daqui? 284 00:17:54,643 --> 00:17:56,803 - Altruísta. - Altruísta. Lindo. 285 00:17:56,883 --> 00:17:59,923 Eu era uma mulher com medo de se abrir, 286 00:18:00,443 --> 00:18:04,323 falar de sentimentos, emoções, pensamentos. 287 00:18:04,403 --> 00:18:06,883 Vou sair como uma mulher 288 00:18:06,963 --> 00:18:10,763 que está aprendendo a se abrir, mas já se comunica muito melhor. 289 00:18:10,843 --> 00:18:13,403 Essa é a chave. 290 00:18:13,483 --> 00:18:18,123 Eu era muito convencida quando cheguei. 291 00:18:18,203 --> 00:18:21,563 Eu tinha medo de mostrar meu lado mais carinhoso. 292 00:18:21,643 --> 00:18:23,283 - Carinhoso? - Sim. 293 00:18:25,123 --> 00:18:27,963 Sinto que, quando cheguei aqui, 294 00:18:28,043 --> 00:18:31,763 eu era um sabichão, e estou saindo daqui 295 00:18:32,523 --> 00:18:33,523 mais esperto. 296 00:18:33,603 --> 00:18:35,683 Então, "sabedoria". 297 00:18:40,963 --> 00:18:42,803 - Georgia. - Oi. 298 00:18:43,683 --> 00:18:45,643 Quando eu cheguei aqui, 299 00:18:46,203 --> 00:18:50,243 eu tinha medo de me abrir emocionalmente, 300 00:18:51,043 --> 00:18:54,283 de me comunicar e confrontar meus sentimentos. 301 00:18:55,683 --> 00:19:01,683 Percebi que eu criava barreiras, e que elas me atrapalhavam. 302 00:19:01,763 --> 00:19:03,883 Uma palavra que represente isso. 303 00:19:03,963 --> 00:19:05,483 Corajosa. 304 00:19:05,563 --> 00:19:06,923 Corajosa! Vamos nessa. 305 00:19:08,923 --> 00:19:14,043 Lá fora, se eu estivesse desconfortável, eu saía da situação. 306 00:19:14,123 --> 00:19:17,803 Mas estar neste retiro, fazer parte da experiência me ensinou 307 00:19:17,883 --> 00:19:20,923 a ser forte e confrontar meus sentimentos. 308 00:19:21,003 --> 00:19:24,763 Estou pronta para aceitar os desafios que surgirem 309 00:19:24,843 --> 00:19:26,683 e criar novos relacionamentos. 310 00:19:26,763 --> 00:19:28,563 Não tenho medo, sou corajosa. 311 00:19:29,723 --> 00:19:33,403 Quando eu cheguei, era impulsivo e petulante. 312 00:19:34,683 --> 00:19:36,083 Eu fugia dos meus problemas. 313 00:19:36,163 --> 00:19:38,843 Uma palavra que represente quem você é agora. 314 00:19:38,923 --> 00:19:39,843 Coragem. 315 00:19:39,923 --> 00:19:41,243 Senhorita Izzy. 316 00:19:41,323 --> 00:19:44,483 Vivi muita coisa aqui com relacionamentos diferentes, 317 00:19:44,563 --> 00:19:46,043 bons e ruins. 318 00:19:46,123 --> 00:19:49,843 Mas sinto que sou uma mulher mais forte e empoderada. 319 00:19:49,923 --> 00:19:52,043 E minha palavra é "independência". 320 00:19:57,043 --> 00:19:59,803 Quando eu cheguei, 321 00:19:59,883 --> 00:20:04,083 eu tinha a guarda levantada, era difícil baixar. 322 00:20:06,163 --> 00:20:10,243 Saio daqui com a guarda mais baixa 323 00:20:10,323 --> 00:20:12,003 e com um namorado! 324 00:20:18,123 --> 00:20:22,603 Uma palavra que represente seu tempo aqui e seu eu que sairá daqui. 325 00:20:22,683 --> 00:20:24,763 - Vulnerabilidade. - Vamos lá. 326 00:20:25,803 --> 00:20:29,083 Quando cheguei, eu era muito fechada. 327 00:20:29,163 --> 00:20:33,643 Tinha me magoado muito, por isso não me abria, 328 00:20:33,723 --> 00:20:36,523 mas sinto que Harry me mudou, 329 00:20:36,603 --> 00:20:38,403 e eu baixei a guarda. 330 00:20:38,483 --> 00:20:41,243 Abri as portas pro Harry, 331 00:20:41,323 --> 00:20:42,883 o que me orgulha. 332 00:20:42,963 --> 00:20:46,883 Eu cheguei de coração fechado. 333 00:20:46,963 --> 00:20:51,283 Sentia que não amaria de novo e ficaria sozinho para sempre. 334 00:20:54,003 --> 00:20:57,883 Saio daqui como uma pessoa aberta e pronto para amar de novo. 335 00:20:57,963 --> 00:20:58,963 Coração aberto. 336 00:20:59,723 --> 00:21:01,363 Poderoso, estou arrepiado. 337 00:21:01,443 --> 00:21:02,723 Isso foi emocionante. 338 00:21:04,363 --> 00:21:05,403 Poderoso. 339 00:21:05,483 --> 00:21:10,443 {\an8}Na vida normal, a gente vai vivendo e guardando as coisas, e sinto que aqui 340 00:21:10,523 --> 00:21:12,283 a gente volta ao básico. 341 00:21:12,363 --> 00:21:14,363 É quase como um recomeço. 342 00:21:14,443 --> 00:21:15,563 Qual é a palavra? 343 00:21:15,643 --> 00:21:17,243 - Aberto. - Aberto. 344 00:21:20,163 --> 00:21:22,043 Cheguei achando que era a Ilha do Prazer. 345 00:21:22,643 --> 00:21:25,403 Vou sair namorando. Renasci. 346 00:21:25,483 --> 00:21:26,723 Estou com você. 347 00:21:26,803 --> 00:21:29,683 Sou uma pessoa melhor agora com a Beaux. 348 00:21:29,763 --> 00:21:33,843 Estou orgulhoso de mim, não costumo dizer isso. 349 00:21:35,203 --> 00:21:37,883 Certo, agora peguem suas palavras, 350 00:21:37,963 --> 00:21:40,043 escrevam aqui em letras grandes. 351 00:21:40,883 --> 00:21:44,043 Amarrem a palavra nos fogos. 352 00:21:45,083 --> 00:21:47,243 Vamos mandá-la pro universo, 353 00:21:47,323 --> 00:21:49,763 o que você acreditar, pode ser Deus. 354 00:21:49,843 --> 00:21:51,163 Vamos mandar para lá. 355 00:21:51,243 --> 00:21:55,563 Claro que esses gostosos com tesão vão encerrar com um estouro. 356 00:21:55,643 --> 00:21:57,443 Pelo menos esse vai ser de graça. 357 00:21:57,523 --> 00:21:59,363 Cinco, quatro, 358 00:21:59,443 --> 00:22:00,563 três, dois, 359 00:22:00,643 --> 00:22:01,523 um! 360 00:22:08,283 --> 00:22:12,963 Já comemorei o Ano-Novo antes, mas nunca celebrei um novo eu. 361 00:22:13,763 --> 00:22:16,483 {\an8}Acho que vi minha "sabedoria" lá em cima. 362 00:22:19,883 --> 00:22:21,403 CORAJOSA 363 00:22:22,043 --> 00:22:23,923 Estou me sentindo rejuvenescida. 364 00:22:24,003 --> 00:22:25,603 Eu me sinto renascida. 365 00:22:26,683 --> 00:22:28,643 PACIÊNCIA 366 00:22:30,763 --> 00:22:34,283 Era como se tudo que estava preso dentro de mim 367 00:22:34,363 --> 00:22:36,163 tivesse explodido no ar. 368 00:22:36,843 --> 00:22:39,963 Finalmente sinto que deixei o passado para trás. 369 00:22:40,483 --> 00:22:42,043 Eu me sinto livre. 370 00:22:43,763 --> 00:22:46,203 - Amo vocês. - Venham aqui. 371 00:22:46,283 --> 00:22:47,483 Venham aqui. 372 00:22:47,563 --> 00:22:51,683 Um, dois, três! Grito! 373 00:23:04,083 --> 00:23:05,843 Acordem, amigos. 374 00:23:05,923 --> 00:23:06,843 Bom dia. 375 00:23:07,443 --> 00:23:08,403 Bom dia. 376 00:23:10,043 --> 00:23:12,163 - Merda! - Bom dia a todos. 377 00:23:12,723 --> 00:23:15,683 Bom dia, Lana. 378 00:23:15,763 --> 00:23:18,563 Bem-vindos ao último dia do retiro. 379 00:23:20,443 --> 00:23:22,083 Último dia, pessoal. 380 00:23:22,163 --> 00:23:23,483 Que loucura! 381 00:23:23,563 --> 00:23:27,203 Vou anunciar os finalistas em breve. 382 00:23:27,803 --> 00:23:29,283 Sim, Lana! 383 00:23:29,363 --> 00:23:32,803 Não acredito que é o último dia do retiro. 384 00:23:32,883 --> 00:23:35,683 O vencedor será anunciado hoje. 385 00:23:35,763 --> 00:23:37,083 Que loucura! 386 00:23:37,163 --> 00:23:38,763 O último dia! 387 00:23:38,843 --> 00:23:41,323 Última chamada! 388 00:23:41,403 --> 00:23:44,123 Foi o último dia de todos 389 00:23:53,083 --> 00:23:54,923 Quem você acha que vai ganhar? 390 00:23:55,603 --> 00:23:56,963 Harry ou Stevan. 391 00:23:57,043 --> 00:23:59,203 - E você? - Nathan. 392 00:24:05,083 --> 00:24:06,923 Pronta para o último dia? 393 00:24:07,843 --> 00:24:10,603 - Foi uma montanha-russa. - É. 394 00:24:10,683 --> 00:24:13,003 - Olhe para nós! - Somos novas mulheres! 395 00:24:13,083 --> 00:24:14,563 Somos novas mulheres! 396 00:24:14,643 --> 00:24:15,843 Prontas para o mundo. 397 00:24:15,923 --> 00:24:17,523 {\an8}QUATRO HORAS PARA ANUNCIAR O VENCEDOR 398 00:24:17,603 --> 00:24:22,163 Mas estão prontas para saber quem Lana escolheu como finalistas? 399 00:24:24,803 --> 00:24:26,243 Porque estou pronta. 400 00:24:32,043 --> 00:24:35,043 Por mim, todo mundo venceria, 401 00:24:35,123 --> 00:24:36,563 mas é a Lana que decide. 402 00:24:39,483 --> 00:24:41,283 Provavelmente não vou ganhar. 403 00:24:41,923 --> 00:24:43,763 Gostaria de ganhar? Sim. 404 00:24:43,843 --> 00:24:48,443 Você pode ganhar, Olga. Mas eu não apostaria meu braço direito. 405 00:24:49,443 --> 00:24:51,243 Quem mais cresceu 406 00:24:51,763 --> 00:24:53,483 vai levar a grana. 407 00:24:58,523 --> 00:25:00,083 Estou enjoado. 408 00:25:00,163 --> 00:25:01,403 Olá a todos. 409 00:25:02,483 --> 00:25:04,323 Bom dia, Lana. 410 00:25:04,403 --> 00:25:07,883 Estou coletando dados desde que vocês chegaram 411 00:25:07,963 --> 00:25:11,603 e agora fiz minha análise final. 412 00:25:11,683 --> 00:25:13,483 Não sentirei falta desse som. 413 00:25:14,803 --> 00:25:16,283 Pelo menos é a última vez. 414 00:25:16,363 --> 00:25:20,363 Como sabem, o prêmio era de US$ 200 mil 415 00:25:20,443 --> 00:25:23,763 para ajudar no seu desenvolvimento. 416 00:25:24,363 --> 00:25:26,203 "Era" é a palavra mais importante. 417 00:25:27,283 --> 00:25:31,323 O prêmio agora é de US$ 90 mil. 418 00:25:33,603 --> 00:25:35,403 É muito dinheiro. 419 00:25:37,123 --> 00:25:39,243 US$ 90 mil é muito dinheiro. 420 00:25:39,323 --> 00:25:40,803 Isso mudaria minha vida. 421 00:25:42,163 --> 00:25:44,403 Há três lugares na final. 422 00:25:47,043 --> 00:25:49,923 Seguir minhas regras não é o bastante para vencer. 423 00:25:51,163 --> 00:25:54,723 Os finalistas são aqueles que mostraram maior crescimento 424 00:25:54,803 --> 00:25:56,763 dentro do retiro. 425 00:25:57,883 --> 00:26:01,843 Acho que cresci tanto quanto, se não mais que os outros, 426 00:26:02,563 --> 00:26:04,123 mas vamos ver no que dá. 427 00:26:04,963 --> 00:26:07,923 Dá para fazer muita coisa com esse dinheiro. 428 00:26:08,003 --> 00:26:11,683 Posso usá-lo para pagar o resto da faculdade. 429 00:26:13,163 --> 00:26:16,083 Acho que todo mundo quer estar na final. 430 00:26:16,163 --> 00:26:18,643 Óbvio, são 90 mil. 431 00:26:20,363 --> 00:26:21,923 O primeiro finalista é… 432 00:26:26,883 --> 00:26:29,523 {\an8}É muita grana, vamos torcer. 433 00:26:35,283 --> 00:26:36,323 …Georgia. 434 00:26:37,723 --> 00:26:38,843 Por favor, de pé. 435 00:26:42,163 --> 00:26:44,163 Meu Deus! 436 00:26:44,243 --> 00:26:46,323 Não acredito que estou de pé. 437 00:26:46,403 --> 00:26:47,603 Vou chorar. 438 00:26:49,003 --> 00:26:49,843 Georgia. 439 00:26:51,883 --> 00:26:56,163 Você chegou ao retiro e entrou em relacionamentos sem ter certeza. 440 00:26:56,243 --> 00:26:59,443 Você é a mulher mais bonita daqui. 441 00:27:02,163 --> 00:27:03,883 Alguém com quem me dê bem. 442 00:27:03,963 --> 00:27:07,283 Gosto de tudo no Gerrie. 443 00:27:07,363 --> 00:27:09,883 Mas você não expressou o que sentia. 444 00:27:09,963 --> 00:27:11,803 Ainda está interessada em mim? 445 00:27:12,843 --> 00:27:13,683 Sim. 446 00:27:13,763 --> 00:27:17,083 Eu não gosto de me sentir sufocada. 447 00:27:17,803 --> 00:27:20,323 Mal posso esperar para sossegar 448 00:27:20,843 --> 00:27:21,723 e ter filhos. 449 00:27:23,603 --> 00:27:26,043 Mas você aprendeu a enfrentar seus medos… 450 00:27:27,163 --> 00:27:30,403 Você não pode se forçar a sentir algo que não sente. 451 00:27:30,483 --> 00:27:34,043 Sei que o certo é falar com o Gerrie, botar isso para fora. 452 00:27:34,123 --> 00:27:37,283 …e a ser honesta consigo mesma e com os outros. 453 00:27:37,363 --> 00:27:39,683 Eu nos vejo como bons amigos. 454 00:27:41,083 --> 00:27:43,883 Honestamente, é a coisa certa a fazer. 455 00:27:46,843 --> 00:27:49,203 Agora sei que, se não estiver a fim, 456 00:27:49,283 --> 00:27:53,243 é melhor confrontar isso. Enfrente seus medos. 457 00:27:56,443 --> 00:27:59,083 Colocar-se em primeiro lugar te empoderou. 458 00:27:59,163 --> 00:28:03,563 Agora você é confiante e pode formar conexões verdadeiras. 459 00:28:06,203 --> 00:28:08,323 Georgia é uma flor que desabrochou. 460 00:28:08,403 --> 00:28:10,563 Eu acho que ela merece. 461 00:28:10,643 --> 00:28:12,243 Obrigada, Lana. 462 00:28:13,843 --> 00:28:15,443 O segundo finalista é… 463 00:28:18,443 --> 00:28:20,803 Há muita tensão aqui no momento. 464 00:28:24,563 --> 00:28:26,603 Lana. 465 00:28:26,683 --> 00:28:30,123 Espero que ela me escolha. Acho que mereço estar na lista. 466 00:28:37,123 --> 00:28:37,963 …Nathan. 467 00:28:39,123 --> 00:28:40,003 Por favor, de pé. 468 00:28:46,083 --> 00:28:48,443 Eu estou muito chocado. 469 00:28:49,243 --> 00:28:52,323 Eu fico feliz por me considerarem digno. 470 00:28:56,963 --> 00:29:00,443 Nathan. apesar de ter se conectado com a Holly desde o início… 471 00:29:00,523 --> 00:29:02,403 Você é lindo! 472 00:29:02,483 --> 00:29:04,803 …foi difícil se livrar do seu lado mulherengo. 473 00:29:04,883 --> 00:29:06,563 Adorei seus olhos. 474 00:29:06,643 --> 00:29:07,523 Safadinho. 475 00:29:08,323 --> 00:29:12,643 - Até que ponto você dá abertura? - Não posso recusar o encontro. 476 00:29:12,723 --> 00:29:15,243 Colocou seus desejos sexuais em primeiro lugar. 477 00:29:15,323 --> 00:29:17,163 Você é muito gostosa. 478 00:29:17,803 --> 00:29:19,923 E quebrou várias regras. 479 00:29:25,123 --> 00:29:27,443 Tive que tomar medidas drásticas. 480 00:29:28,123 --> 00:29:29,163 Nathan. 481 00:29:30,443 --> 00:29:33,243 Eu fui expulso da ilha. 482 00:29:36,963 --> 00:29:41,523 Mas, quando eu te dei uma segunda chance, você aproveitou a oportunidade. 483 00:29:43,283 --> 00:29:45,283 Ponha a cabeça dele no coração da Holly. 484 00:29:46,363 --> 00:29:47,843 Conexão sem sexo. 485 00:29:48,643 --> 00:29:51,563 Só existe uma palavra para descrever, amor. 486 00:29:51,643 --> 00:29:54,363 E descobriu a importância da intimidade emocional. 487 00:29:54,443 --> 00:29:55,923 Eu realmente te amo. 488 00:29:57,283 --> 00:29:58,563 Obrigado, Lana! 489 00:30:05,563 --> 00:30:07,483 Vai, Nathan! 490 00:30:07,563 --> 00:30:10,723 Estou muito feliz pelo Nathan, ele merece estar lá. 491 00:30:13,283 --> 00:30:14,123 E, finalmente… 492 00:30:21,003 --> 00:30:22,603 O grande momento. 493 00:30:24,043 --> 00:30:25,563 O terceiro finalista… 494 00:30:26,643 --> 00:30:27,723 é… 495 00:30:28,643 --> 00:30:32,683 Qual é, Lana? Qual vai ser? Não preciso desse suspense. 496 00:30:38,163 --> 00:30:40,563 …Harry e Beaux. 497 00:30:43,803 --> 00:30:46,323 Por essa eu não esperava. 498 00:30:53,603 --> 00:30:56,843 É a primeira vez que escolho um casal. 499 00:30:57,363 --> 00:30:58,803 Já estou me emocionando. 500 00:30:59,643 --> 00:31:01,883 Fiz isso porque seu relacionamento 501 00:31:01,963 --> 00:31:05,323 ajudou os dois a crescerem como indivíduos. 502 00:31:08,043 --> 00:31:09,403 Meu Deus! 503 00:31:11,203 --> 00:31:13,203 - Estou muito feliz. - Estou animado! 504 00:31:13,963 --> 00:31:15,323 Harry e Beaux, 505 00:31:15,403 --> 00:31:19,163 chegaram como solteiros com tesão e começaram a jornada como amigos. 506 00:31:19,803 --> 00:31:22,803 - Sou secretária jurídica. - Não deve se vestir assim no trabalho! 507 00:31:22,883 --> 00:31:24,763 Eu e Harry ficamos bem amigos. 508 00:31:24,843 --> 00:31:27,443 Não sei se pode ser algo mais. 509 00:31:27,523 --> 00:31:31,323 Apesar de terem dificuldades com compromissos, criaram uma conexão. 510 00:31:31,403 --> 00:31:34,003 Eu deveria me abrir e aceitar o que sinto. 511 00:31:34,083 --> 00:31:35,643 Pergunte o que ela sente. 512 00:31:35,723 --> 00:31:37,443 Passo mal quando você diz isso. 513 00:31:38,123 --> 00:31:40,723 Estou gostando de conhecer você melhor. 514 00:31:40,803 --> 00:31:42,443 Você não disse nada. Como se sente? 515 00:31:42,523 --> 00:31:44,523 Eu gosto do Harry. 516 00:31:44,603 --> 00:31:47,123 Mas já me machuquei no passado. 517 00:31:47,203 --> 00:31:50,843 Aprenderam a se comprometer, criaram um relacionamento afetuoso… 518 00:31:50,923 --> 00:31:53,203 Acho que há uma conexão surgindo. 519 00:31:53,283 --> 00:31:54,803 Conheci alguém. 520 00:31:54,883 --> 00:31:57,563 Baixei a guarda. Eu gosto da Beaux 521 00:31:58,683 --> 00:32:00,963 mais do que de qualquer pessoa em muito tempo. 522 00:32:02,523 --> 00:32:05,843 …e criaram uma conexão emocional antes da física. 523 00:32:05,923 --> 00:32:07,883 Tenho medo de compromisso, é difícil. 524 00:32:08,883 --> 00:32:10,003 Gosto muito de você. 525 00:32:13,363 --> 00:32:15,403 Estou me apaixonando. 526 00:32:15,923 --> 00:32:19,923 Aprenderam a se comprometer e criaram um relacionamento amoroso. 527 00:32:20,003 --> 00:32:21,923 Quer ser minha namorada? 528 00:32:22,003 --> 00:32:23,803 Meu Deus, sim! 529 00:32:26,163 --> 00:32:30,403 Por isso escolhi vocês para estarem na final como casal. 530 00:32:45,563 --> 00:32:46,723 Nathan, 531 00:32:46,803 --> 00:32:47,643 Georgia 532 00:32:47,723 --> 00:32:49,003 ou Harry e Beaux 533 00:32:49,083 --> 00:32:52,723 irão embora com US$ 90 mil. 534 00:32:52,803 --> 00:32:53,963 Meu Deus! 535 00:32:54,803 --> 00:32:55,643 Vou chorar. 536 00:32:56,163 --> 00:32:57,003 Louco. 537 00:32:57,803 --> 00:33:00,763 A decisão será tomada pelos outros convidados. 538 00:33:02,243 --> 00:33:03,243 Meu Deus! 539 00:33:04,523 --> 00:33:05,363 Quê? 540 00:33:06,163 --> 00:33:07,203 Meu Deus! 541 00:33:09,883 --> 00:33:11,683 Meu Deus! 542 00:33:11,763 --> 00:33:14,963 No fim, nós vamos escolher quem vai ganhar. 543 00:33:16,923 --> 00:33:18,203 Merda! 544 00:33:18,283 --> 00:33:21,163 Estou muito nervosa. 545 00:33:21,243 --> 00:33:24,323 Espero que todos tomem a decisão certa. 546 00:33:24,963 --> 00:33:27,963 Os finalistas devem sair da cabana 547 00:33:28,043 --> 00:33:30,003 enquanto a votação acontece. 548 00:33:30,523 --> 00:33:31,883 Eu amo vocês. 549 00:33:34,603 --> 00:33:38,323 Caramba! A coisa está animada. 550 00:33:38,403 --> 00:33:42,603 É o maior prêmio da história do Brincando com Fogo! 551 00:33:42,683 --> 00:33:45,963 - Não acredito que estamos aqui. - A final chegou. 552 00:33:46,043 --> 00:33:47,523 Os finalistas. 553 00:33:47,603 --> 00:33:49,963 Estou feliz por estar aqui com vocês. 554 00:33:50,043 --> 00:33:52,723 Eu fico grata só por ser uma das finalistas. 555 00:33:52,803 --> 00:33:56,003 Eu também. Já me sinto uma vencedora. 556 00:33:57,283 --> 00:33:59,363 Estou com todos eles desde o começo. 557 00:34:00,283 --> 00:34:02,883 Acompanhei a jornada deles, 558 00:34:02,963 --> 00:34:04,963 eu os vi crescer, 559 00:34:05,043 --> 00:34:08,163 mas isto é difícil porque não dá para compará-los. 560 00:34:09,283 --> 00:34:13,963 Você precisa decidir qual deles merece mais. 561 00:34:14,043 --> 00:34:16,803 Está dando um presente, não tirando dos outros. 562 00:34:17,763 --> 00:34:18,883 Com isso em mente… 563 00:34:19,563 --> 00:34:21,283 - Tudo bem! - Vamos, Stevan. 564 00:34:22,963 --> 00:34:26,203 Cada convidado vai votar separadamente. 565 00:34:26,283 --> 00:34:27,763 O primeiro é o Stevan. 566 00:34:29,963 --> 00:34:32,443 Nathan é uma ótima pessoa, 567 00:34:32,523 --> 00:34:35,283 mas ele quebrou mais regras que qualquer outro. 568 00:34:37,883 --> 00:34:38,883 Georgia. 569 00:34:39,963 --> 00:34:44,003 A diferença do término dela comigo e com o Gerrie 570 00:34:44,083 --> 00:34:46,443 mostra como ela cresceu. 571 00:34:49,443 --> 00:34:52,683 Harry e Beaux aprenderam muito individualmente e em um relacionamento. 572 00:34:54,683 --> 00:34:57,123 Eles foram mais contidos um com o outro 573 00:34:57,203 --> 00:35:00,803 e aprenderam a ficar juntos e felizes um com o outro. 574 00:35:02,323 --> 00:35:03,883 No fim das contas, 575 00:35:05,363 --> 00:35:08,643 eu não preciso nem pensar muito. É Harry e Beaux. 576 00:35:11,483 --> 00:35:12,483 Minha vez. 577 00:35:13,083 --> 00:35:14,643 - Vai lá. - Boa sorte, Holly. 578 00:35:16,643 --> 00:35:19,243 Em quem será que ela vai voltar? 579 00:35:19,323 --> 00:35:21,083 Vou votar no Nathan. 580 00:35:21,163 --> 00:35:22,243 Estou chocada! 581 00:35:23,003 --> 00:35:26,363 Eu testemunhei seu crescimento todos os dias neste retiro. 582 00:35:26,443 --> 00:35:29,963 Por isso vocês custaram mais de US$ 100 mil ao grupo. 583 00:35:30,043 --> 00:35:32,043 - Olga, sua vez. - Minha vez. 584 00:35:32,643 --> 00:35:34,203 - Até mais. - Boa sorte! 585 00:35:35,723 --> 00:35:37,203 É extremamente difícil. 586 00:35:38,443 --> 00:35:39,963 Essa é complicada. 587 00:35:41,603 --> 00:35:42,643 Acho que… 588 00:35:43,603 --> 00:35:45,923 Não, eu sei que vou votar na Georgia. 589 00:35:46,523 --> 00:35:49,883 Acho que ela foi quem mais cresceu neste retiro. 590 00:35:49,963 --> 00:35:54,443 Eu a vi ser corajosa para falar de seus sentimentos 591 00:35:54,523 --> 00:35:56,203 e não apenas fugir dos problemas. 592 00:35:56,283 --> 00:35:58,723 Cada finalista tem um voto, 593 00:35:58,803 --> 00:36:01,243 então a corrida está empatada. 594 00:36:01,323 --> 00:36:05,043 Estou triste. Você escolhe uma pessoa e fica feliz por ela, 595 00:36:05,123 --> 00:36:07,123 mas é como se estivesse traindo os outros. 596 00:36:07,203 --> 00:36:09,683 Você não quer que ninguém se sinta traído. 597 00:36:09,763 --> 00:36:11,363 Isso, é culpa. 598 00:36:11,443 --> 00:36:13,003 É, nós somos uma família. 599 00:36:13,083 --> 00:36:15,203 Temos que decidir. 600 00:36:15,283 --> 00:36:17,403 Todo voto conta. 601 00:36:18,563 --> 00:36:20,643 - Estou muito nervosa. - Eu também. 602 00:36:22,803 --> 00:36:25,083 - Vai, gata. - Boa sorte, Bri. 603 00:36:26,203 --> 00:36:28,683 Vou votar em Beaux e Harry. 604 00:36:29,763 --> 00:36:32,723 Eles não só evoluíram individualmente, 605 00:36:32,803 --> 00:36:35,403 como se esforçaram no relacionamento deles. 606 00:36:37,723 --> 00:36:41,603 Georgia passou por muita coisa e se mostrou uma pessoa incrível. 607 00:36:41,683 --> 00:36:43,523 {\an8}Ela me ajudou a crescer aqui. 608 00:36:43,603 --> 00:36:45,723 Então vai votar na Georgia? 609 00:36:45,803 --> 00:36:47,083 Vou votar no Nathan. 610 00:36:48,163 --> 00:36:49,003 O quê? 611 00:36:50,003 --> 00:36:53,363 Eu sinto que ele foi quem mais cresceu 612 00:36:53,443 --> 00:36:55,283 dentre todos no retiro. 613 00:36:56,603 --> 00:37:00,163 O voto do Gerrie deixou apertado. 614 00:37:00,243 --> 00:37:02,043 Dois votos para Harry e Beaux, 615 00:37:02,123 --> 00:37:03,923 dois votos para Nathan 616 00:37:04,603 --> 00:37:05,843 e um para Georgia. 617 00:37:08,283 --> 00:37:11,483 Mas, faltando três votos, qualquer um pode vencer. 618 00:37:11,563 --> 00:37:12,603 Sua vez. 619 00:37:13,203 --> 00:37:15,283 Harry e Beaux cresceram, 620 00:37:15,363 --> 00:37:18,763 não só individualmente, mas juntos como um casal, 621 00:37:18,843 --> 00:37:22,363 mas Nathan é meu amigo, e ele voltou. 622 00:37:22,443 --> 00:37:24,643 Ele mostrou muito controle. 623 00:37:30,163 --> 00:37:31,563 Vou votar em Harry e Beaux. 624 00:37:32,843 --> 00:37:36,763 Com o voto do Obi em Harry e Beaux, e faltando só mais dois votos, 625 00:37:37,563 --> 00:37:41,083 Georgia precisa dos dois votos para ter chance. 626 00:37:41,163 --> 00:37:44,083 Não vou votar na Georgia porque, 627 00:37:45,363 --> 00:37:48,003 apesar de ela ter crescido muito aqui, 628 00:37:49,203 --> 00:37:51,483 ela ainda precisa crescer mais. 629 00:37:52,083 --> 00:37:55,523 Nossa! Izzy tirou a Georgia da jogada. 630 00:37:57,163 --> 00:37:58,643 Por essa eu não esperava. 631 00:37:59,803 --> 00:38:01,723 Está entre Harry e Beaux 632 00:38:02,243 --> 00:38:03,123 e Nathan. 633 00:38:03,763 --> 00:38:05,603 A corrida está entre os dois. 634 00:38:05,683 --> 00:38:07,843 Bem, três, mas você entendeu. 635 00:38:08,363 --> 00:38:10,363 Harry e Beaux são superfofos. 636 00:38:10,443 --> 00:38:14,283 {\an8}Acho que esse dinheiro realmente mudaria a vida deles. 637 00:38:14,843 --> 00:38:18,643 E seria uma base para eles começarem uma vida juntos. 638 00:38:21,723 --> 00:38:25,243 O Harry está apaixonado pela Beaux, eles construíram isso juntos. 639 00:38:26,363 --> 00:38:30,643 Conheço bem a Beaux, sei que foi difícil para ela se abrir. 640 00:38:31,323 --> 00:38:34,443 Nathan é um cara legal, eu o amo. 641 00:38:34,963 --> 00:38:38,843 Ele era safado, mas ele mudou muito. 642 00:38:40,243 --> 00:38:43,123 Sinto que Nathan evoluiu muito 643 00:38:43,643 --> 00:38:46,163 e entendo por que a Lana o escolheu. 644 00:38:48,843 --> 00:38:51,163 Não sei como posso escolher. 645 00:38:58,363 --> 00:39:00,363 Vou ter que falar. 646 00:39:01,883 --> 00:39:03,883 - Vou votar… - Eu vou votar… 647 00:39:04,403 --> 00:39:06,483 Esperem aí, pessoal. 648 00:39:06,563 --> 00:39:10,043 É o nosso cone favorito que vai fazer a grande revelação. 649 00:39:15,803 --> 00:39:17,483 - Oi, Lana. - Já chega disso. 650 00:39:17,563 --> 00:39:19,283 A votação foi concluída. 651 00:39:19,363 --> 00:39:22,923 Por favor, vão para a praia, onde anunciarei o resultado. 652 00:39:23,003 --> 00:39:25,003 - Certo. Vamos. - Lá vamos nós. 653 00:39:32,003 --> 00:39:35,083 O vencedor será anunciado. Que loucura! 654 00:39:38,723 --> 00:39:40,163 Quem vai ser? 655 00:39:40,963 --> 00:39:43,043 É uma loucura que isto esteja acabando. 656 00:39:43,123 --> 00:39:46,883 - É triste, não é? - Eu sei, é bom e ruim. 657 00:39:46,963 --> 00:39:48,803 Vocês acham que sabem quem ganhou? 658 00:39:48,883 --> 00:39:50,363 Pode ser qualquer um. 659 00:39:50,443 --> 00:39:52,163 É! 660 00:39:53,883 --> 00:39:55,603 Isso é loucura, não é? 661 00:39:55,683 --> 00:39:58,243 Não acredito, pessoal. Nossa… 662 00:39:58,323 --> 00:40:00,163 - Que jornada! - Que jornada! 663 00:40:04,003 --> 00:40:05,243 Olá, finalistas. 664 00:40:06,523 --> 00:40:08,723 Seus colegas já votaram, 665 00:40:08,803 --> 00:40:10,603 e o vencedor foi escolhido. 666 00:40:13,123 --> 00:40:19,483 Por favor, juntem-se aos outros na praia, onde anunciarei quem ganhou os US$ 90 mil. 667 00:40:20,803 --> 00:40:22,003 Pessoal, vamos lá. 668 00:40:27,323 --> 00:40:31,523 Estou animado por estar nesta posição. Eu não pensei que estaria entre os três. 669 00:40:34,043 --> 00:40:35,643 A Lana acreditou em mim, 670 00:40:35,723 --> 00:40:39,203 e eu fico feliz por me considerarem digno. 671 00:40:44,003 --> 00:40:46,843 - As mãos estão suando, estou tremendo. - Eu sei. 672 00:40:49,243 --> 00:40:52,003 Sou grato pelas mudanças que sofri neste retiro 673 00:40:52,083 --> 00:40:53,363 e pelo nosso relacionamento. 674 00:40:54,003 --> 00:40:55,403 Espero que a gente ganhe! 675 00:40:57,003 --> 00:40:58,443 - Eu amo você. - Eu amo você. 676 00:40:58,963 --> 00:41:02,003 Eu amo a Georgia, meu raio de sol. 677 00:41:02,083 --> 00:41:03,363 Quero que ela ganhe. 678 00:41:03,443 --> 00:41:07,883 Pode cruzar os dedos, Olga, mas ela está fora. 679 00:41:12,323 --> 00:41:14,483 Durante seu tempo no retiro, 680 00:41:14,563 --> 00:41:17,243 eu vi como se comprometeram com o processo, 681 00:41:17,323 --> 00:41:20,843 reconheceram suas falhas e mostraram mudança. 682 00:41:21,883 --> 00:41:24,403 - Obrigada, Lana. - Obrigado, Lana. 683 00:41:26,603 --> 00:41:28,123 Chegou a hora 684 00:41:28,203 --> 00:41:32,683 de anunciar o vencedor do prêmio de US$ 90 mil. 685 00:41:35,603 --> 00:41:37,083 Meu Deus! 686 00:41:40,803 --> 00:41:41,643 Georgia, 687 00:41:42,163 --> 00:41:43,283 Harry e Beaux 688 00:41:44,003 --> 00:41:44,963 e Nathan. 689 00:41:45,763 --> 00:41:46,803 Por favor, de pé. 690 00:41:47,923 --> 00:41:52,323 Podemos ganhar US$ 90 mil. Isso não é louco? 691 00:41:52,883 --> 00:41:55,043 É muito dinheiro, pode mudar minha vida. 692 00:41:58,123 --> 00:42:00,723 Seus colegas votaram. 693 00:42:00,803 --> 00:42:01,843 Você consegue. 694 00:42:05,843 --> 00:42:07,603 A pessoa em terceiro lugar… 695 00:42:10,523 --> 00:42:11,643 é… 696 00:42:15,723 --> 00:42:16,763 Georgia. 697 00:42:20,523 --> 00:42:22,883 Não ganhei US$ 90 mil, 698 00:42:22,963 --> 00:42:28,803 mas estou muito feliz, porque mudei muito aqui. 699 00:42:30,443 --> 00:42:34,923 Eu fiz amigos que vou levar para a vida toda. 700 00:42:37,483 --> 00:42:38,723 Eu amo vocês. 701 00:42:42,203 --> 00:42:43,563 Harry e Beaux 702 00:42:44,883 --> 00:42:45,803 ou Nathan, 703 00:42:46,603 --> 00:42:51,603 alguém de vocês foi escolhido para sair do retiro com o prêmio. 704 00:42:55,163 --> 00:42:58,563 Eu e Beaux teremos um belo futuro se ganharmos. 705 00:42:58,643 --> 00:43:01,203 Vai ajudar no nosso relacionamento. 706 00:43:01,283 --> 00:43:03,723 Não pensamos que chegaríamos tão longe, não é? 707 00:43:03,803 --> 00:43:04,723 De jeito nenhum. 708 00:43:04,803 --> 00:43:07,483 - Estou orgulhoso de você. - E eu de você. 709 00:43:08,883 --> 00:43:12,163 Estou entre os dois primeiros, nunca esperava por isso. 710 00:43:12,243 --> 00:43:17,003 Eu fui do vale mais profundo ao topo da montanha. 711 00:43:17,083 --> 00:43:19,843 Foi uma grande jornada com muita emoção. 712 00:43:20,683 --> 00:43:25,123 Nathan merece vencer, nosso relacionamento não é só físico. 713 00:43:25,763 --> 00:43:29,123 É muito emocional, e eu vejo o crescimento dele. 714 00:43:30,683 --> 00:43:33,763 Se eu ganhar esse dinheiro, será para nós dois. 715 00:43:34,283 --> 00:43:38,443 Sinto que ela teve um grande papel na minha mudança aqui. 716 00:43:41,323 --> 00:43:45,163 Quem vai vencer e levar os US$ 90 mil 717 00:43:46,483 --> 00:43:47,563 é… 718 00:43:49,763 --> 00:43:52,003 - Estou tremendo. - Eu também. 719 00:43:57,763 --> 00:43:59,003 Harry e Beaux. 720 00:44:05,443 --> 00:44:06,883 Vamos, vocês dois. 721 00:44:09,723 --> 00:44:10,923 Você acredita? 722 00:44:11,003 --> 00:44:13,043 Não acredito! 723 00:44:13,923 --> 00:44:15,563 Lá vem o choro! 724 00:44:19,643 --> 00:44:21,123 Começamos do zero, 725 00:44:22,243 --> 00:44:24,403 nos apaixonamos, 726 00:44:24,483 --> 00:44:25,443 e… 727 00:44:31,883 --> 00:44:35,723 É um bom segundo lugar, estou feliz por Harry e Beaux, 728 00:44:35,803 --> 00:44:37,083 eles merecem muito. 729 00:44:37,163 --> 00:44:39,243 Eu mesmo teria votado neles. 730 00:44:39,763 --> 00:44:42,883 Eles cresceram muito, de amigos para amantes. 731 00:44:45,443 --> 00:44:50,523 Estou feliz, acho que foi o melhor resultado. 732 00:44:53,043 --> 00:44:55,923 Vou sair daqui com um relacionamento feliz e saudável. 733 00:44:56,003 --> 00:44:59,243 Isso é algo que eu jamais imaginei. 734 00:44:59,763 --> 00:45:02,243 Estou orgulhosa de mim e do Nathan. 735 00:45:02,323 --> 00:45:03,763 E você deveria estar. 736 00:45:07,163 --> 00:45:09,163 Seu tempo no retiro acabou, 737 00:45:09,243 --> 00:45:12,723 e as regras não se aplicam mais. 738 00:45:23,563 --> 00:45:27,203 Chega de Lana. Sem regras. 739 00:45:43,083 --> 00:45:47,163 Que experiência emocionante e amorosa! 740 00:45:47,243 --> 00:45:49,403 Incrível! 741 00:45:56,003 --> 00:46:00,043 Parabéns, eu amo vocês. Se não me chamarem para o casamento, vou ficar puto. 742 00:46:02,083 --> 00:46:04,403 Fiz amigos para a vida toda. 743 00:46:05,763 --> 00:46:07,203 Olha só isso. 744 00:46:07,283 --> 00:46:09,763 Outro grupo de safadinhos com medo de relacionamento 745 00:46:09,843 --> 00:46:15,203 transformados em pessoas equilibradas com futuros brilhantes pela frente. 746 00:46:16,123 --> 00:46:20,083 E temos até nosso primeiro casal vencedor. 747 00:46:20,163 --> 00:46:21,483 Há muito o que planejar! 748 00:46:21,563 --> 00:46:25,123 Onde eles vão morar? Onde vão casar? 749 00:46:25,203 --> 00:46:26,603 Alguma ideia, pessoal? 750 00:46:26,683 --> 00:46:28,563 Estou pronto para ir até o fim. 751 00:46:30,083 --> 00:46:30,923 Literalmente. 752 00:47:02,963 --> 00:47:07,963 {\an8}Legendas: Soraya Mareto Bastos