1
00:00:12,443 --> 00:00:16,523
Å, hurra! Det er sesongfinale,
2
00:00:16,603 --> 00:00:20,763
på slutten av episoden
vil noen stikke av med en premie på…
3
00:00:21,763 --> 00:00:24,523
Ja, det stemmer.
Det er ingenting i potten.
4
00:00:24,603 --> 00:00:26,123
God morgen.
5
00:00:26,203 --> 00:00:32,483
Men det er håp, denne gjengen
kan vinne 90 000 dollar tilbake.
6
00:00:32,563 --> 00:00:37,043
Problemet er at det er opp til
de største regelbryterne her.
7
00:00:37,123 --> 00:00:39,763
-Jeg hadde en flott kveld i går.
-Jeg også.
8
00:00:40,483 --> 00:00:41,523
Gud hjelpe dem.
9
00:00:42,003 --> 00:00:45,043
Jeg håper de kommer tilbake
uten å ha gjort noe.
10
00:00:45,123 --> 00:00:50,163
Hvor mange ganger kan vi stole på dem
og forvente at de ikke ødelegger for oss?
11
00:00:52,483 --> 00:00:54,643
{\an8}Jeg liker å ha tillit.
12
00:00:54,723 --> 00:00:58,803
Men det må et mirakel til
for å holde dem unna hverandre.
13
00:00:58,883 --> 00:01:00,563
Jeg tror ikke de klarer det.
14
00:01:01,763 --> 00:01:03,723
Du er veldig negativ.
15
00:01:04,563 --> 00:01:06,243
Eller er jeg realistisk?
16
00:01:06,323 --> 00:01:11,683
Nathan dro og kom tilbake.
Dette har vært en mulighet,
17
00:01:12,443 --> 00:01:15,923
han vil gjøre det beste ut av det
og gjøre opp for seg.
18
00:01:17,843 --> 00:01:20,883
Holly og Nathan
har ikke råd til å ødelegge dette.
19
00:01:20,963 --> 00:01:24,003
{\an8}Det er én natt for alle disse pengene.
20
00:01:24,083 --> 00:01:27,923
Ja, 90 000 er definitivt
en lykkelig slutt.
21
00:01:28,003 --> 00:01:30,643
Problemet er at Nathan
kanskje har hatt en.
22
00:01:34,603 --> 00:01:37,243
Jeg føler meg lykkeligere enn noensinne.
23
00:01:37,883 --> 00:01:39,803
Det er spenst i stegene dine.
24
00:01:39,883 --> 00:01:42,923
Herregud, i går var en magisk kveld.
25
00:01:45,363 --> 00:01:46,523
{\an8}Ja.
26
00:01:47,963 --> 00:01:49,603
Store smil i dag.
27
00:01:49,683 --> 00:01:52,283
Beste dagen noensinne, beste dagen her.
28
00:01:53,243 --> 00:01:54,883
Jeg kan ikke tro det.
29
00:01:54,963 --> 00:01:59,523
Dette ser ikke bra ut.
Det er snart så hun tenner en sigarett.
30
00:02:00,123 --> 00:02:01,403
Hva skal vi si?
31
00:02:01,483 --> 00:02:06,643
Premiepotten er tom,
da er det ingen penger å tape.
32
00:02:11,083 --> 00:02:12,203
Herregud.
33
00:02:16,443 --> 00:02:18,523
Jeg lurer på når de kommer tilbake.
34
00:02:19,203 --> 00:02:23,803
Jo mer tid de tilbringer sammen,
jo mer vil de gjøre ting.
35
00:02:25,363 --> 00:02:28,083
Forhåpentligvis
har de kappet penisen av ham.
36
00:02:30,563 --> 00:02:34,083
Hvis Lana hadde hender,
hvem vet hvor langt hun hadde gått?
37
00:02:40,403 --> 00:02:42,163
{\an8}Det står mye på spill.
38
00:02:43,163 --> 00:02:45,683
Jeg satser høyre arm på det, igjen!
39
00:02:45,763 --> 00:02:48,563
Seriøst, hvor mange høyrearmer har du?
40
00:02:50,363 --> 00:02:51,883
Ok, du skal si det.
41
00:02:53,923 --> 00:02:56,643
{\an8}Gruppen har vist tillit til dem tidligere.
42
00:02:58,003 --> 00:03:01,843
Og de mislyktes.
Hvis de gjør det nå, er det for dumt.
43
00:03:10,003 --> 00:03:12,323
Hvorfor ser Holly skyldig ut? Å, nei.
44
00:03:18,283 --> 00:03:19,763
Hva skjedde der inne?
45
00:03:20,443 --> 00:03:23,523
Jeg stiller meg selv det samme spørsmålet.
46
00:03:23,603 --> 00:03:24,923
Vil du begynne?
47
00:03:30,123 --> 00:03:33,923
Det var kjekt.
Reddet av en Lana-formet bjelle.
48
00:03:35,523 --> 00:03:40,403
Holly og Nathan, i går kveld
fikk dere den ultimate testen.
49
00:03:41,683 --> 00:03:44,443
Hvis Nathan kunne bruke ny kunnskap,
50
00:03:44,523 --> 00:03:49,323
og hvis dere som par
ikke brøt noen regler,
51
00:03:50,403 --> 00:03:56,963
ville premiepotten øke
fra $ 0 til $ 90 000.
52
00:03:58,843 --> 00:03:59,843
Men…
53
00:04:01,403 --> 00:04:05,323
Nå kommer det.
Det men-et er alltid dårlig nytt.
54
00:04:06,083 --> 00:04:08,323
Det er Holly og Nathan også.
55
00:04:08,403 --> 00:04:12,123
Det jeg ikke forutså
var at Holly ville være problemet.
56
00:04:14,923 --> 00:04:16,323
-Nei.
-Jeg visste det.
57
00:04:16,923 --> 00:04:18,163
Herregud.
58
00:04:18,243 --> 00:04:20,043
Tenk at hun sa det.
59
00:04:20,123 --> 00:04:23,963
Holly, klokken 23:55…
60
00:04:24,043 --> 00:04:26,003
{\an8}Skål for å være tilbake.
61
00:04:26,083 --> 00:04:28,763
{\an8}…drakk du champagne fra Nathans mage.
62
00:04:31,963 --> 00:04:33,243
Hva faen?
63
00:04:33,323 --> 00:04:34,203
Hva?
64
00:04:34,283 --> 00:04:35,483
Og det var ikke alt.
65
00:04:36,643 --> 00:04:40,363
{\an8}Klokken 01:33 satt du overskrevs på ham.
66
00:04:40,883 --> 00:04:42,163
{\an8}Jeg skal tirre deg.
67
00:04:42,243 --> 00:04:45,723
{\an8}Selv om det var flere steder å sitte.
68
00:04:45,803 --> 00:04:47,603
{\an8}Slipp spenningen.
69
00:04:49,963 --> 00:04:50,803
Holly,
70
00:04:51,883 --> 00:04:55,723
selv om du lykkes
med å vekke Nathan seksuelt…
71
00:04:58,483 --> 00:05:03,763
…klarte han å finne styrke
og å respektere retreatreglene.
72
00:05:10,283 --> 00:05:15,163
Det betyr at premiefondet er på $ 90 000.
73
00:05:15,243 --> 00:05:16,723
Ja!
74
00:05:16,803 --> 00:05:19,843
Bukker du, Teasy McTeaserson?
75
00:05:19,923 --> 00:05:21,363
Jeg er stolt av dere.
76
00:05:21,443 --> 00:05:22,563
Ja!
77
00:05:23,523 --> 00:05:25,483
God oppførsel lønner seg!
78
00:05:26,883 --> 00:05:28,843
Takk, Nathan. Tusen takk.
79
00:05:28,923 --> 00:05:34,163
Jeg er så lykkelig. De klarte det!
Jeg er stolt av dem begge.
80
00:05:34,243 --> 00:05:37,003
Det kaller jeg utvikling.
81
00:05:37,083 --> 00:05:39,043
-Utvikling.
-Ja.
82
00:05:39,123 --> 00:05:42,523
Jeg gjorde det ikke lett.
Jeg tirret ham litt.
83
00:05:43,123 --> 00:05:45,923
Han besto testen. Jeg er faktisk imponert.
84
00:05:46,523 --> 00:05:49,723
{\an8}I natt var den ultimate testen.
Jeg bestod den.
85
00:05:51,363 --> 00:05:53,243
Det er godt å gi noe tilbake.
86
00:05:56,083 --> 00:05:57,603
Holly og Nathan,
87
00:05:58,563 --> 00:06:04,363
som belønning for å vise selvbeherskelse
og for å sette andres interesser først,
88
00:06:05,683 --> 00:06:08,243
skal dere nå på en date.
89
00:06:08,323 --> 00:06:09,923
Ja!
90
00:06:16,083 --> 00:06:18,443
Nathan og jeg har fortjent denne daten.
91
00:06:18,523 --> 00:06:22,083
De siste dagene
har vært tøffe for oss begge.
92
00:06:24,203 --> 00:06:26,363
Herregud, jeg er så spent.
93
00:06:33,683 --> 00:06:35,843
Hva skal jeg ha på meg?
94
00:06:37,883 --> 00:06:39,963
Det ser ut til at Nathan er ferdig.
95
00:06:40,883 --> 00:06:46,003
Jeg er bekymret for praten.
Jeg må fortelle hva jeg føler.
96
00:06:46,083 --> 00:06:47,843
Jeg er nervøs.
97
00:06:48,603 --> 00:06:49,523
Ok, ferdig.
98
00:06:54,403 --> 00:06:57,563
Så bra at de klarte
å holde fingrene av hverandre.
99
00:06:57,643 --> 00:07:00,963
Det er så bra
at vi har fått penger tilbake.
100
00:07:01,043 --> 00:07:05,323
Jeg ble vant til ideen
om å ha null i potten.
101
00:07:05,403 --> 00:07:12,283
Vel, Olga, du kan glemme det,
for det er hele 90 000 i premiepotten!
102
00:07:12,363 --> 00:07:13,203
Hurra!
103
00:07:13,283 --> 00:07:16,003
Nitti tusen i premiepotten!
104
00:07:16,083 --> 00:07:18,843
Og om bare 36 timer blir vinneren kronet.
105
00:07:32,683 --> 00:07:35,483
Hei!
106
00:07:35,563 --> 00:07:41,843
Etter at jeg snakket med Gerrie,
føler jeg at jeg må snakke med Stevan.
107
00:07:41,923 --> 00:07:42,963
Rense luften.
108
00:07:43,043 --> 00:07:44,203
Hva gjør du?
109
00:07:44,283 --> 00:07:47,723
Da jeg ble kjent med Stevan,
visste jeg at vi ikke matchet,
110
00:07:47,803 --> 00:07:51,563
men jeg var ikke helt ærlig
om følelsene mine.
111
00:07:51,643 --> 00:07:53,403
Han fortjener bedre.
112
00:07:56,203 --> 00:07:57,443
Jeg ville ta en prat.
113
00:07:58,923 --> 00:08:02,723
Jeg har innsett at jeg
kunne håndtert vår situasjon
114
00:08:04,523 --> 00:08:06,523
på en helt annen måte.
115
00:08:12,203 --> 00:08:16,963
Jeg burde ha vært slik jeg var med Gerrie,
vært mer direkte og ærlig.
116
00:08:17,763 --> 00:08:22,363
Konfrontere følelsene,
kanskje det ville hjulpet situasjonen.
117
00:08:23,443 --> 00:08:24,803
Jeg beklager virkelig.
118
00:08:26,043 --> 00:08:27,083
Man utvikler seg.
119
00:08:28,523 --> 00:08:34,603
Og jeg er veldig takknemlig
for at slapp du meg inn og så forbi det.
120
00:08:35,483 --> 00:08:40,243
Du er for morsom til å ikke slippe inn.
Du løper rundt i huset som en surikat.
121
00:08:47,003 --> 00:08:50,363
{\an8}Jeg er så stolt av Georgia
og alt hun har lært her.
122
00:08:50,923 --> 00:08:53,643
Det at vi snakket sammen, sluttet å snakke
123
00:08:53,723 --> 00:08:56,963
og kunne være mer komfortable
med hverandre etterpå
124
00:08:57,043 --> 00:08:58,803
viser mye om oss begge.
125
00:08:58,883 --> 00:09:00,683
Det er så rart å tenke på
126
00:09:01,203 --> 00:09:05,403
hvordan vi var da vi kom,
hvor mye vi har forandret oss.
127
00:09:06,683 --> 00:09:10,323
Det at du klarte
å stå i det og være deg selv.
128
00:09:10,403 --> 00:09:12,283
-Du utviklet deg.
-Jeg vet det.
129
00:09:15,363 --> 00:09:17,483
Jeg er så glad for at det gikk bra.
130
00:09:18,843 --> 00:09:19,963
Han forstår.
131
00:09:20,043 --> 00:09:23,563
Vi har begge utviklet oss mye.
132
00:09:23,643 --> 00:09:26,403
-Jeg er stolt av oss!
-Jeg er stolt av oss!
133
00:09:26,923 --> 00:09:28,003
Kom her.
134
00:09:36,843 --> 00:09:40,043
Jeg gleder meg
til å gå på date med Nathan.
135
00:09:40,603 --> 00:09:43,083
Vi vet at vi har fysisk kjemi,
136
00:09:43,163 --> 00:09:46,243
men jeg må vite
om dette kan vare på utsiden.
137
00:09:48,083 --> 00:09:50,843
Det er en stor dag for oss.
138
00:09:56,483 --> 00:10:00,203
Den private workshopen
endret virkelig noe i hjertet mitt.
139
00:10:01,563 --> 00:10:02,443
Hei!
140
00:10:02,523 --> 00:10:05,643
Det har endret perspektivet mitt på Holly.
141
00:10:05,723 --> 00:10:09,643
Skål for en spesiell dag
og for å bestå den ultimate testen.
142
00:10:09,723 --> 00:10:10,643
Den ultimate.
143
00:10:10,723 --> 00:10:14,603
Jeg har aldri følt dette før,
men når jeg får sånne følelser
144
00:10:14,683 --> 00:10:17,003
rømmer jeg fra forpliktelsene.
145
00:10:18,803 --> 00:10:21,523
Jeg er mer bekymret for tidevannet.
146
00:10:21,603 --> 00:10:23,083
Det var oss siden dag én.
147
00:10:25,883 --> 00:10:28,363
-Vi har begge vært på vår egen reise.
-Ja.
148
00:10:28,443 --> 00:10:32,243
Tidligere dyttet jeg folk vekk
og fortsatte fremover.
149
00:10:33,163 --> 00:10:36,803
Jeg tenker aldri:
"Er dette jenta for meg?"
150
00:10:40,003 --> 00:10:43,923
Jeg har hatt giftige forhold tidligere.
151
00:10:44,003 --> 00:10:49,683
Men en ting jeg har lært her
er å konfrontere følelser og åpne opp.
152
00:10:51,723 --> 00:10:54,563
Jeg har aldri møtt en som Nathan.
Jeg elsker ham.
153
00:10:55,803 --> 00:10:57,963
Jeg håper han føler det samme.
154
00:10:58,043 --> 00:11:02,563
De siste dagene
har satt ting i perspektiv.
155
00:11:04,643 --> 00:11:08,603
Jeg kunne vise sider av meg selv
som jeg ikke trodde jeg kunne vise.
156
00:11:11,043 --> 00:11:12,563
Jeg møtte noen jeg liker,
157
00:11:13,803 --> 00:11:17,883
det gjør meg emosjonell
og sårbar samtidig.
158
00:11:19,643 --> 00:11:23,723
Når noen kommer tett på meg,
skyver jeg dem vekk og fortsetter videre.
159
00:11:25,283 --> 00:11:28,283
Kan vi fungere sammen i verden utenfor?
160
00:11:37,483 --> 00:11:39,443
Nå er tiden inne for å si det.
161
00:11:42,843 --> 00:11:45,203
Det ville vært galt å ikke si det.
162
00:11:46,483 --> 00:11:48,243
Jeg elsker deg virkelig.
163
00:11:55,763 --> 00:11:58,643
Jeg vil at du skal vite
at jeg elsker deg også.
164
00:12:00,443 --> 00:12:03,523
Tenk at jeg skulle finne kjærligheten her.
165
00:12:03,603 --> 00:12:07,123
Det er så lenge siden
noen har sagt at de elsker meg,
166
00:12:07,203 --> 00:12:10,763
og ja, jeg er verdens lykkeligste jente.
167
00:12:12,683 --> 00:12:16,763
Jeg mente det var best å være singel,
gjøre ting på min egen måte.
168
00:12:16,843 --> 00:12:20,123
Men med deg
føler jeg meg tryggere og sterkere.
169
00:12:20,203 --> 00:12:23,123
Samtidig mer sikker.
Det er noe som sjelden skjer.
170
00:12:24,403 --> 00:12:27,803
-Jeg vant lotto.
-Jeg vant hele jackpoten.
171
00:12:27,883 --> 00:12:32,043
Da jeg kom hit, trodde jeg ikke
at jeg ville si "jeg elsker deg".
172
00:12:32,123 --> 00:12:36,123
Jeg er en endret mann,
det er takket være Holly.
173
00:12:36,203 --> 00:12:39,523
Det har vært emosjonelt,
jeg kunne ikke vært lykkeligere.
174
00:12:41,963 --> 00:12:42,923
Å du…
175
00:12:44,203 --> 00:12:47,323
Lana belønner oss! Takk, Lana!
176
00:13:01,563 --> 00:13:04,683
Nathan og jeg fikk endelig grønt lys.
177
00:13:05,443 --> 00:13:06,963
Det var et spesielt kyss.
178
00:13:07,603 --> 00:13:10,523
Tidenes beste dag, den beste dagen her.
179
00:13:11,083 --> 00:13:12,803
Lana, du har klart det igjen.
180
00:13:12,883 --> 00:13:16,523
En kjærlighetserklæring
og to svært fornøyde kunder.
181
00:13:17,683 --> 00:13:23,603
Og med 30 timer igjen av oppholdet
er det tid til en siste workshop,
182
00:13:23,683 --> 00:13:27,203
som gjestene tar i hvitt.
183
00:13:28,243 --> 00:13:33,403
{\an8}En workshop er en fin måte
å avslutte oppholdet på.
184
00:13:35,523 --> 00:13:39,163
Dere minner om NSYNC-videoen,
der alle var kledd i hvitt.
185
00:13:39,243 --> 00:13:43,523
Jeg tror du mener Backstreet Boys,
men hei, tomat, tomat.
186
00:13:43,603 --> 00:13:46,163
Jeg er så takknemlig.
187
00:13:46,243 --> 00:13:49,363
Jeg har lært mye
takket være Lana og workshopene.
188
00:13:49,443 --> 00:13:50,843
Jeg er en endret mann.
189
00:13:52,963 --> 00:13:57,443
Workshopen er utformet for at gjestene
skal omfavne deres fremtidige selv,
190
00:13:57,523 --> 00:14:03,683
ved å anerkjenne tidligere feil
og den utviklingen de har hatt her.
191
00:14:03,763 --> 00:14:06,203
{\an8}FREMTIDIGE SELV
192
00:14:07,483 --> 00:14:12,323
{\an8}Jeg har invitert mindfulness-coach
Brenden Durell til å lede workshopen.
193
00:14:12,403 --> 00:14:14,603
Dagens workshop handler om å feire.
194
00:14:14,683 --> 00:14:17,683
Gjestene skal glede seg over
den de har blitt,
195
00:14:17,763 --> 00:14:21,483
{\an8}se på den fremgangen de har hatt.
196
00:14:21,563 --> 00:14:24,643
Og ved å forplikte seg til deres nye jeg
197
00:14:24,723 --> 00:14:28,763
vil de føle seg gjenfødt
og klare for livets neste kapittel.
198
00:14:28,843 --> 00:14:29,963
Det er vakkert.
199
00:14:31,043 --> 00:14:32,323
Velkommen.
200
00:14:32,403 --> 00:14:35,803
Kveldens workshop
handler det om å gratulere seg selv,
201
00:14:35,883 --> 00:14:39,643
og gratulere hverandre
med alt dere har erfart her.
202
00:14:40,243 --> 00:14:44,043
Og å anerkjenne deres nye jeg,
personen dere har blitt.
203
00:14:44,123 --> 00:14:47,203
Nå vil jeg at dere tar opp
trommen som er foran dere.
204
00:14:47,923 --> 00:14:52,643
Det jeg elsker med trommen
er at den minner om hjerteslag.
205
00:14:58,283 --> 00:15:03,483
For meg representerer dere
et samlet hjerte etter denne opplevelsen.
206
00:15:04,123 --> 00:15:07,283
Trommen representere det i kveld.
207
00:15:07,363 --> 00:15:10,163
Jeg ønsker at dere alle skal tenke på
208
00:15:11,203 --> 00:15:15,763
hvem dere var før dere kom hit,
og den utviklingen dere har hatt.
209
00:15:16,283 --> 00:15:17,683
Stev.
210
00:15:20,283 --> 00:15:24,283
Mannen som kom hit var lenket ned,
211
00:15:25,443 --> 00:15:27,963
skremt på grunn av tidligere forhold.
212
00:15:29,003 --> 00:15:30,603
Mannen som reiser herfra
213
00:15:31,443 --> 00:15:35,843
er faktisk ok med ting som har skjedd,
klar til å lære av det og gå videre.
214
00:15:35,923 --> 00:15:38,443
Ett ord som representerer tiden din her?
215
00:15:38,523 --> 00:15:39,603
Hva er ordet ditt?
216
00:15:41,483 --> 00:15:42,323
Fri.
217
00:15:43,203 --> 00:15:44,243
Fri.
218
00:15:46,443 --> 00:15:52,803
Jeg har endret meg drastisk siden jeg kom.
Jeg har alltid holdt følelsene tilbake.
219
00:15:52,883 --> 00:15:57,483
Denne retreaten har frigjort meg.
220
00:15:58,323 --> 00:16:00,043
Jeg er en ny mann.
221
00:16:00,763 --> 00:16:03,643
For første gang
har jeg vært meg selv og åpen.
222
00:16:06,003 --> 00:16:07,283
Nathan.
223
00:16:07,363 --> 00:16:10,803
Reiste deg fra dypet, gjenopplivet deg!
224
00:16:12,083 --> 00:16:13,803
Det var bra!
225
00:16:14,403 --> 00:16:19,323
Jeg var bekymringsløs,
satte alltid meg selv først.
226
00:16:19,403 --> 00:16:21,243
Jeg brydde meg ikke om regler.
227
00:16:22,243 --> 00:16:27,003
Jeg bryr meg mer om andre
og setter dem foran meg selv.
228
00:16:27,083 --> 00:16:31,563
Jeg elsker Holly,
men jeg må også følge reglene.
229
00:16:31,643 --> 00:16:33,723
Hvilket ord beskriver reisen din?
230
00:16:33,803 --> 00:16:38,083
-Ordet mitt er selvbeherskelse.
-Selvbeherskelse.
231
00:16:38,163 --> 00:16:39,123
Kom igjen.
232
00:16:41,363 --> 00:16:45,043
Da jeg kom hit, var jeg en playboy.
233
00:16:45,123 --> 00:16:48,283
Den fysiske siden av meg
ville ta på Holly hele tiden,
234
00:16:48,363 --> 00:16:50,283
jeg har utviklet meg videre.
235
00:16:50,363 --> 00:16:55,363
Jeg har lært meg selvbeherskelse,
jeg innså hvor glad jeg er i henne.
236
00:16:55,443 --> 00:16:56,963
Jeg er forelsket.
237
00:16:57,603 --> 00:16:59,323
Holly, jeg elsker deg.
238
00:17:01,643 --> 00:17:02,483
Holly?
239
00:17:03,003 --> 00:17:07,603
Kvinnen jeg var da jeg kom
tok impulsive avgjørelser,
240
00:17:07,683 --> 00:17:11,203
var skjødesløs i handling
og med kroppen min.
241
00:17:11,283 --> 00:17:16,483
Jeg måtte jobbe med mye her,
utvikle meg selv, men også med noen.
242
00:17:18,123 --> 00:17:20,243
Ordet mitt er tålmodighet.
243
00:17:20,323 --> 00:17:21,163
Tålmodighet.
244
00:17:23,043 --> 00:17:27,603
Jeg måtte øve på tålmodighet
når Nathan var på date med andre jenter.
245
00:17:27,683 --> 00:17:29,683
Gamle Holly, Hurricane Holly,
246
00:17:29,763 --> 00:17:32,563
ville ha gitt opp,
men det har vært verdt det.
247
00:17:32,643 --> 00:17:34,763
Jeg fikk mannen min til slutt.
248
00:17:35,883 --> 00:17:37,203
Ja, alt ble bra.
249
00:17:38,363 --> 00:17:42,883
Da jeg kom hit, var jeg en person
som ikke brydde seg om
250
00:17:43,563 --> 00:17:46,923
noen andre enn seg selv, jeg reiser herfra
251
00:17:48,203 --> 00:17:51,163
som en person som prioriterer andre.
252
00:17:51,243 --> 00:17:54,563
Hvilket ord representerer utviklingen din?
253
00:17:54,643 --> 00:17:56,803
-Uselvisk.
-Uselvisk. Vakkert.
254
00:17:56,883 --> 00:17:59,803
Da jeg kom hit,
var jeg redd for å åpne meg,
255
00:18:00,443 --> 00:18:04,323
snakke om følelser og tanker.
256
00:18:04,403 --> 00:18:06,883
Jeg reiser herfra som en kvinne
257
00:18:06,963 --> 00:18:10,763
som fortsatt lærer å åpne opp,
men som er bedre på kommunikasjon.
258
00:18:10,843 --> 00:18:13,483
Det er det som er nøkkelen.
259
00:18:13,563 --> 00:18:18,123
Da jeg kom hit, var jeg arrogant,
jeg brydde meg kun om meg selv.
260
00:18:18,203 --> 00:18:21,563
Jeg var redd for å vise min kjærlige side.
261
00:18:21,643 --> 00:18:23,283
-Kjærlig?
-Ja.
262
00:18:25,123 --> 00:18:27,963
Da jeg kom hit, var jeg en bedreviter,
263
00:18:28,043 --> 00:18:31,643
når jeg reiser herfra, er jeg
264
00:18:32,523 --> 00:18:33,523
litt smartere.
265
00:18:33,603 --> 00:18:35,683
Så visdom.
266
00:18:40,963 --> 00:18:42,803
-Georgia.
-Hei.
267
00:18:43,763 --> 00:18:50,243
Kvinnen jeg var da jeg kom,
var redd for å være emosjonelt åpen,
268
00:18:51,043 --> 00:18:54,283
kommunisere og konfrontere følelsene mine.
269
00:18:55,683 --> 00:19:01,683
Jeg innså at jeg hadde en mur rundt meg
og at den holdt meg tilbake.
270
00:19:01,763 --> 00:19:03,883
Ett ord som representerer det.
271
00:19:03,963 --> 00:19:05,483
Modig.
272
00:19:05,563 --> 00:19:06,843
Modig! Kom igjen.
273
00:19:08,923 --> 00:19:14,043
På utsiden, hvis jeg var ukomfortabel,
ville jeg trekke meg vekk fra situasjoner.
274
00:19:14,123 --> 00:19:21,003
Men denne opplevelsen har lært meg
å være sterk og å konfrontere følelser.
275
00:19:21,083 --> 00:19:26,563
Jeg er klar for nye utfordringer
og å bygge nye forhold.
276
00:19:26,643 --> 00:19:28,483
Jeg er ikke redd, jeg er modig.
277
00:19:29,723 --> 00:19:33,403
Da jeg kom hit,
var jeg impulsiv og breial.
278
00:19:34,683 --> 00:19:36,083
Rømte fra problemer.
279
00:19:36,163 --> 00:19:38,803
Ett ord som representerer utviklingen din.
280
00:19:38,883 --> 00:19:39,843
Mot.
281
00:19:39,923 --> 00:19:41,243
Frøken Izzy.
282
00:19:41,323 --> 00:19:46,043
Jeg har opplevd mye her
i ulike forhold, gode og dårlige.
283
00:19:46,123 --> 00:19:49,843
Jeg har blitt en sterkere,
mer myndiggjort kvinne.
284
00:19:49,923 --> 00:19:51,923
Mitt ord er uavhengighet.
285
00:19:57,043 --> 00:20:01,203
Kvinnen jeg var da jeg kom
hadde høye murer rundt seg.
286
00:20:01,283 --> 00:20:04,083
Det var vanskelig å slippe noen inn.
287
00:20:06,163 --> 00:20:12,003
Nå som jeg reiser, har jeg senket murene
og har fått en kjæreste!
288
00:20:18,123 --> 00:20:22,603
Ett ord som representerer tiden her
og kvinnen du nå er?
289
00:20:22,683 --> 00:20:24,763
-Sårbarhet.
-Kom igjen.
290
00:20:25,283 --> 00:20:29,083
Da jeg kom hit, var jeg veldig lukket.
291
00:20:29,163 --> 00:20:33,603
Jeg hadde fått en knekk tidligere,
derfor slapp jeg ingen inn.
292
00:20:33,683 --> 00:20:38,403
Men Harry har endret meg,
og jeg åpnet opp.
293
00:20:38,483 --> 00:20:42,883
Jeg slapp Harry inn,
og det er jeg veldig stolt av.
294
00:20:42,963 --> 00:20:46,803
Da jeg kom hit,
hadde jeg et lukket hjerte.
295
00:20:46,883 --> 00:20:51,283
Jeg trodde ikke jeg kunne elske igjen,
jeg skulle leve livet alene.
296
00:20:54,003 --> 00:20:58,643
Jeg drar herfra som en åpen person
og klar til å elske igjen. Åpent hjerte.
297
00:20:59,723 --> 00:21:01,363
Sterkt, jeg fikk gåsehud.
298
00:21:01,443 --> 00:21:02,563
Det var emosjonelt.
299
00:21:04,363 --> 00:21:05,403
Sterkt.
300
00:21:05,483 --> 00:21:07,963
I hverdagen eksisterer man bare,
301
00:21:08,043 --> 00:21:12,283
{\an8}man ruger på ting, men her inne
har det vært fokus på det grunnleggende.
302
00:21:12,363 --> 00:21:14,363
Det er nesten som en ny start.
303
00:21:14,443 --> 00:21:15,563
Hva er ordet?
304
00:21:15,643 --> 00:21:17,243
-Åpen.
-Åpen.
305
00:21:20,283 --> 00:21:25,403
Jeg trodde dette var Pleasure Island.
Jeg drar med en kjæreste. Jeg er gjenfødt.
306
00:21:25,483 --> 00:21:26,723
Jeg er med deg.
307
00:21:26,803 --> 00:21:29,763
Jeg er en bedre person
nå som jeg har møtt Beaux.
308
00:21:30,283 --> 00:21:33,843
Jeg er stolt av meg selv,
det er ikke noe jeg sier ofte.
309
00:21:35,203 --> 00:21:40,043
Vi skrive ordene deres
med store bokstaver her.
310
00:21:40,883 --> 00:21:44,043
Dere skal knyte ordene på rakettene.
311
00:21:45,083 --> 00:21:49,763
Så skal vi sende dem ut i universet.
Til det dere anser som en høyere makt.
312
00:21:49,843 --> 00:21:51,163
Vi sender dem til det.
313
00:21:51,243 --> 00:21:55,563
Ja, selvsagt skal denne gjengen
avslutte med et smell.
314
00:21:55,643 --> 00:21:57,443
Men denne koster ingenting.
315
00:21:57,523 --> 00:22:01,523
Fem, fire, tre, to, én!
316
00:22:08,283 --> 00:22:12,963
{\an8}Jeg har feiret nyttår før,
men jeg har aldri feiret et nytt meg.
317
00:22:13,763 --> 00:22:16,483
{\an8}Jeg kan se ordet mitt der oppe nå.
318
00:22:20,003 --> 00:22:21,443
{\an8}MODIG
319
00:22:22,043 --> 00:22:23,923
Jeg føler meg som ny.
320
00:22:24,003 --> 00:22:25,603
Jeg føler meg gjenfødt.
321
00:22:26,883 --> 00:22:28,883
{\an8}TÅLMODIGHET
322
00:22:30,763 --> 00:22:36,163
Alt jeg hadde av innestengte følelser
gikk opp i lufta og eksploderte.
323
00:22:36,843 --> 00:22:39,643
Jeg har endelig gitt slipp på fortiden.
324
00:22:40,483 --> 00:22:42,043
Jeg føler meg fri.
325
00:22:43,763 --> 00:22:46,203
-Jeg er glad i dere!
-Kom inn hit.
326
00:22:46,283 --> 00:22:47,483
Kom inn hit.
327
00:22:47,563 --> 00:22:51,683
Én, to, tre! Rop!
328
00:23:04,083 --> 00:23:05,843
Opp og stå, mine venner.
329
00:23:05,923 --> 00:23:06,843
God morgen.
330
00:23:07,443 --> 00:23:08,403
God morgen.
331
00:23:10,043 --> 00:23:12,163
-Å, faen.
-God morgen, alle sammen.
332
00:23:12,723 --> 00:23:15,683
God morgen, Lana.
333
00:23:15,763 --> 00:23:18,563
Velkommen til den siste dagen.
334
00:23:20,443 --> 00:23:22,083
Siste dagen, folkens.
335
00:23:22,163 --> 00:23:23,483
Det er vilt.
336
00:23:23,563 --> 00:23:27,203
Jeg skal snart kunngjøre
hvem finalistene er.
337
00:23:27,803 --> 00:23:29,283
Ja, Lana!
338
00:23:29,363 --> 00:23:35,683
Jeg fatter ikke at det er den siste dagen.
Vinneren blir kunngjort i dag.
339
00:23:35,763 --> 00:23:37,083
Dette er vilt.
340
00:23:37,163 --> 00:23:38,763
Den siste dagen!
341
00:23:38,843 --> 00:23:41,403
Siste runde!
342
00:23:41,483 --> 00:23:44,123
Det var den aller siste dagen
343
00:23:53,083 --> 00:23:54,283
Hvem tror du vinner?
344
00:23:55,603 --> 00:23:56,963
Harry eller Stevan.
345
00:23:57,043 --> 00:23:59,203
-Hva med deg?
-Nathan.
346
00:24:05,083 --> 00:24:06,923
Er du klar for den siste dagen?
347
00:24:07,843 --> 00:24:10,603
-Vi har vært gjennom mye.
-Ja, det har vi.
348
00:24:10,683 --> 00:24:13,003
-Se på oss!
-I dag er vi nye kvinner!
349
00:24:13,083 --> 00:24:15,843
Vi er nye kvinner! Klare for verden.
350
00:24:15,923 --> 00:24:17,523
{\an8}FIRE TIMER TIL HVEM VINNER?
351
00:24:17,603 --> 00:24:21,723
Er dere klare for å høre
hvem Lana har valgt som finalister?
352
00:24:24,803 --> 00:24:26,243
Jeg er veldig klar.
353
00:24:32,043 --> 00:24:36,563
Hvis det var opp til meg,
ville alle ha vunnet, men Lana bestemmer.
354
00:24:39,483 --> 00:24:41,283
Jeg vinner sannsynligvis ikke.
355
00:24:41,963 --> 00:24:43,763
Har jeg lyst til å vinne? Ja.
356
00:24:43,843 --> 00:24:48,443
Du kan vinne, Olga. Men jeg vet ikke
om jeg hadde satset armen på det.
357
00:24:49,483 --> 00:24:53,363
Den som har utviklet seg mest
skal reise hjem med mye penger.
358
00:24:58,523 --> 00:25:00,083
Jeg er kvalm.
359
00:25:00,163 --> 00:25:01,403
Hallo, alle sammen.
360
00:25:02,243 --> 00:25:04,323
God morgen, Lana.
361
00:25:04,923 --> 00:25:11,603
Jeg har samlet inn data siden dere kom,
og har nå utført min siste analyse.
362
00:25:11,683 --> 00:25:13,923
Jeg kommer ikke til å savne den lyden.
363
00:25:14,803 --> 00:25:16,283
Det er siste gang.
364
00:25:16,363 --> 00:25:20,363
Som dere vet
ble en premiepott på 200 000 dollar
365
00:25:20,443 --> 00:25:23,203
allokert for å hjelpe utviklingen deres.
366
00:25:24,363 --> 00:25:26,203
"Ble" er nøkkelordet her.
367
00:25:27,283 --> 00:25:31,323
Premiepotten er nå på 90 000 dollar.
368
00:25:33,603 --> 00:25:35,403
Det er mye penger.
369
00:25:37,123 --> 00:25:39,243
Nitti tusen dollar er mye penger.
370
00:25:39,323 --> 00:25:40,803
Det er livsendrende.
371
00:25:42,163 --> 00:25:44,363
Det er tre plasser i finalen.
372
00:25:47,563 --> 00:25:49,923
Å følge reglene er ikke nok til å vinne.
373
00:25:50,923 --> 00:25:54,723
Finalistene er de
som har vist størst personlig utvikling
374
00:25:54,803 --> 00:25:56,763
under oppholdet deres her.
375
00:25:57,883 --> 00:26:01,843
Jeg har utviklet meg like mye,
om ikke mer enn de andre,
376
00:26:02,563 --> 00:26:04,123
vi får se hva som skjer.
377
00:26:04,963 --> 00:26:07,923
Jeg kan gjøre mye med premiepengene.
378
00:26:08,003 --> 00:26:11,683
Jeg kan betale
for resten av utdannelsen min.
379
00:26:13,163 --> 00:26:16,163
Alle vil være i finalen, sant?
380
00:26:16,243 --> 00:26:18,643
Selvsagt. Det er 90 000.
381
00:26:20,363 --> 00:26:21,923
Den første finalisten er…
382
00:26:26,883 --> 00:26:29,523
{\an8}Det er mye på spill, kryss fingrene.
383
00:26:35,283 --> 00:26:36,323
…Georgia.
384
00:26:37,723 --> 00:26:38,843
Reis deg.
385
00:26:42,163 --> 00:26:44,163
Herregud!
386
00:26:44,243 --> 00:26:46,323
Jeg kan ikke tro at jeg står.
387
00:26:46,403 --> 00:26:47,563
Jeg vil gråte.
388
00:26:49,003 --> 00:26:49,843
Georgia.
389
00:26:51,883 --> 00:26:56,163
Du kom til hit og havnet i forhold
som du var usikker på.
390
00:26:56,243 --> 00:26:59,443
Du er selvsagt den vakreste her i huset.
391
00:27:02,163 --> 00:27:03,883
Jeg liker å ha kjemi med noen.
392
00:27:03,963 --> 00:27:07,283
Jeg liker alt ved Gerrie.
393
00:27:07,363 --> 00:27:09,883
Men du uttrykte ikke dine sanne følelser.
394
00:27:09,963 --> 00:27:11,803
Er du fortsatt interessert?
395
00:27:12,843 --> 00:27:13,683
Ja.
396
00:27:13,763 --> 00:27:17,083
Jeg liker ikke å føle meg kvalt.
397
00:27:17,803 --> 00:27:21,723
Jeg gleder meg
til å slå meg til ro og få barn.
398
00:27:23,643 --> 00:27:26,043
Men du lærte å konfrontere frykten din…
399
00:27:27,163 --> 00:27:30,403
Du kan ikke tvinge frem
følelser du ikke har.
400
00:27:30,483 --> 00:27:34,043
Det rette er å snakke med Gerrie,
lette hjertet.
401
00:27:34,123 --> 00:27:37,283
…og være ærlig med deg selv
og de rundt deg.
402
00:27:37,363 --> 00:27:39,683
Jeg ser på dette som et godt vennskap.
403
00:27:41,163 --> 00:27:43,883
For å være ærlig er det det rette for meg.
404
00:27:46,843 --> 00:27:52,803
Jeg har lært at om følelsene ikke er der,
er det best å være ærlig om det.
405
00:27:56,443 --> 00:27:59,083
Å sette seg selv først
gjorde deg sterkere,
406
00:27:59,163 --> 00:28:03,403
og nå har du selvtillit
til å bygge mer meningsfulle forhold.
407
00:28:06,203 --> 00:28:08,323
Georgia, hun er i full blomst.
408
00:28:08,403 --> 00:28:10,563
Hun fortjener virkelig dette.
409
00:28:11,163 --> 00:28:12,083
Takk, Lana.
410
00:28:13,843 --> 00:28:15,443
Den andre finalisten er…
411
00:28:18,363 --> 00:28:20,803
Det er veldig anspent nå.
412
00:28:24,563 --> 00:28:26,603
Lana.
413
00:28:26,683 --> 00:28:30,123
Håper at hun velger meg.
Jeg fortjener en plass.
414
00:28:37,123 --> 00:28:37,963
…Nathan.
415
00:28:39,123 --> 00:28:40,003
Reis deg.
416
00:28:46,083 --> 00:28:48,443
Dette sjokkerte meg veldig.
417
00:28:49,243 --> 00:28:52,323
Jeg er glad for å bli ansett som verdig.
418
00:28:56,963 --> 00:29:00,443
Nathan, selv om du
hadde kjemi med Holly fra begynnelsen…
419
00:29:00,523 --> 00:29:02,403
Herregud, du er nydelig!
420
00:29:02,483 --> 00:29:04,803
…slet du med å legge playeren bak deg.
421
00:29:04,883 --> 00:29:06,563
Jeg elsker øynene dine.
422
00:29:06,643 --> 00:29:07,523
Slem gutt.
423
00:29:08,323 --> 00:29:12,643
-Hvor lenge skal du gå på dater?
-Jeg kan ikke bare si nei til daten.
424
00:29:12,723 --> 00:29:15,243
Du satte din seksuelle lidenskap først.
425
00:29:15,323 --> 00:29:17,163
Du har en fantastisk kropp.
426
00:29:17,763 --> 00:29:19,923
Du brøt et antall regler.
427
00:29:25,123 --> 00:29:27,443
Jeg måtte handle drastisk.
428
00:29:28,123 --> 00:29:29,163
Nathan.
429
00:29:30,443 --> 00:29:33,243
Jeg har blitt kastet ut av øya.
430
00:29:36,963 --> 00:29:41,523
Men da jeg ga deg en ny sjanse,
omfavnet du muligheten til å utvikle deg.
431
00:29:43,283 --> 00:29:44,963
Legg hodet på Hollys hjerte.
432
00:29:45,843 --> 00:29:48,563
-Tilknytning uten sex.
-Ja.
433
00:29:48,643 --> 00:29:51,563
Det er bare ett ord
som beskriver det, kjærlighet.
434
00:29:51,643 --> 00:29:54,363
Du oppdaget emosjonell intimitet.
435
00:29:54,443 --> 00:29:56,523
Jeg elsker deg virkelig.
436
00:29:57,283 --> 00:29:58,563
Takk, Lana!
437
00:30:05,443 --> 00:30:07,483
Ja! Heia, Nathan!
438
00:30:07,563 --> 00:30:10,723
Jeg er glad på Nathans vegne.
Han fortjener å stå der.
439
00:30:13,283 --> 00:30:14,123
Og til slutt…
440
00:30:21,003 --> 00:30:22,603
Det store øyeblikket.
441
00:30:24,563 --> 00:30:27,723
…den tredje finalisten er…
442
00:30:28,643 --> 00:30:32,683
Kom igjen, Lana. Hva skjer?
Jeg orker ikke denne spenningen.
443
00:30:38,683 --> 00:30:40,563
…Harry og Beaux.
444
00:30:43,803 --> 00:30:46,323
Jeg så overhodet ikke dette komme.
445
00:30:53,603 --> 00:30:56,563
For første gang nominerer jeg et par.
446
00:30:57,363 --> 00:30:58,643
Jeg blir emosjonell.
447
00:30:59,643 --> 00:31:04,803
Jeg gjorde det fordi forholdet deres
har vært grobunn for begges utvikling.
448
00:31:08,083 --> 00:31:09,403
Herregud.
449
00:31:11,283 --> 00:31:13,203
-Jeg er glad.
-Jeg er så spent.
450
00:31:14,483 --> 00:31:19,163
Harry og Beaux, dere var kåte single
og begynte reisen som venner.
451
00:31:19,803 --> 00:31:22,803
-Jeg er advokatsekretær.
-Du går ikke i det på jobb!
452
00:31:22,883 --> 00:31:27,443
Jeg og Harry er gode venner.
Jeg vet ikke om det kan bli mer.
453
00:31:27,523 --> 00:31:31,323
Det vokste sakte frem et forhold
til tross for tilknytningsproblemer.
454
00:31:31,403 --> 00:31:34,003
Jeg burde kanskje akseptere følelsene.
455
00:31:34,083 --> 00:31:35,643
Spør hva hun føler.
456
00:31:35,723 --> 00:31:38,043
Jeg blir kvalm når du sier det.
457
00:31:38,123 --> 00:31:40,723
Jeg liker å bli kjent med deg.
458
00:31:40,803 --> 00:31:42,443
Du er stille. Hva føler du?
459
00:31:43,043 --> 00:31:44,523
Jeg liker Harry.
460
00:31:44,603 --> 00:31:47,123
Men jeg har blitt knust tidligere.
461
00:31:47,203 --> 00:31:50,723
Dere har lært å forplikte dere
og har et kjærlig forhold…
462
00:31:51,443 --> 00:31:53,203
Det er noe som vokser frem.
463
00:31:53,283 --> 00:31:54,803
Jeg har møtt noen.
464
00:31:54,883 --> 00:31:57,643
Jeg har åpnet opp.
Jeg føler sterkere for Beaux
465
00:31:58,723 --> 00:32:00,963
enn jeg har følt for andre på lenge.
466
00:32:02,523 --> 00:32:05,803
…dere fikk emosjonell tilknytning først.
467
00:32:05,883 --> 00:32:07,883
Forpliktelser skremmer meg.
468
00:32:08,883 --> 00:32:10,003
Jeg liker deg.
469
00:32:13,363 --> 00:32:15,323
Jeg faller hardt.
470
00:32:15,923 --> 00:32:19,923
Og har lært å forplikte dere
og dannet et kjærlig forhold.
471
00:32:20,003 --> 00:32:23,803
-Vil du være kjæresten min?
-Herregud, ja!
472
00:32:26,163 --> 00:32:30,403
Derfor har jeg valgt dere
til å være finalister som et par.
473
00:32:45,563 --> 00:32:49,003
Nathan, Georgia, eller Harry og Beaux,
474
00:32:49,083 --> 00:32:52,723
vil reise herfra med 90 000 dollar.
475
00:32:52,803 --> 00:32:53,963
Herregud.
476
00:32:54,803 --> 00:32:55,643
Jeg vil gråte.
477
00:32:56,163 --> 00:32:57,003
Vilt.
478
00:32:57,803 --> 00:33:00,763
Avgjørelsen fattes av de andre gjestene.
479
00:33:02,243 --> 00:33:03,243
Herregud.
480
00:33:04,443 --> 00:33:05,363
Hva?
481
00:33:06,083 --> 00:33:07,243
Herregud.
482
00:33:09,883 --> 00:33:11,683
Herregud.
483
00:33:11,763 --> 00:33:14,963
Det er opp til oss å velge vinneren.
484
00:33:16,923 --> 00:33:18,203
Å, faen.
485
00:33:18,283 --> 00:33:24,323
Jeg er nervøs.
Jeg håper alle tar riktig avgjørelse.
486
00:33:24,963 --> 00:33:30,003
Finalistene skal nå forlate badehytten
mens avstemningen foregår.
487
00:33:30,523 --> 00:33:31,883
Jeg er glad i dere.
488
00:33:34,603 --> 00:33:38,323
Heisan! Dette er veldig spennende.
489
00:33:38,403 --> 00:33:42,603
Dette er den største premien
i Too Hot to Handle-historien.
490
00:33:42,683 --> 00:33:43,923
Tenk at vi er her.
491
00:33:44,003 --> 00:33:45,963
Finalen er på trappene.
492
00:33:46,043 --> 00:33:47,523
Originale finalister.
493
00:33:47,603 --> 00:33:49,963
Jeg er glad for å sitte her med dere.
494
00:33:50,043 --> 00:33:52,723
Jeg er takknemlig for å være finalist.
495
00:33:52,803 --> 00:33:56,003
Jeg føler meg som en vinner allerede.
496
00:33:57,283 --> 00:33:59,363
Jeg har vært med dem siden dag én.
497
00:34:00,323 --> 00:34:02,883
Jeg har sett reisen deres,
498
00:34:02,963 --> 00:34:08,323
sett utviklingen deres,
men hvordan sammenligner man dem?
499
00:34:09,203 --> 00:34:13,923
Vi må avgjøre hvem som fortjener det mest.
500
00:34:14,003 --> 00:34:16,603
Det er en gave til dem, ingen taper noe.
501
00:34:17,763 --> 00:34:18,883
Når det er sagt…
502
00:34:19,563 --> 00:34:21,803
-Greit.
-Kom igjen, Stevan.
503
00:34:22,963 --> 00:34:26,203
Hver gjest skal stemme alene.
504
00:34:26,283 --> 00:34:27,763
Stevan er først ut.
505
00:34:29,963 --> 00:34:35,163
Nathan er en fantastisk person,
men han har brutt flest regler.
506
00:34:37,883 --> 00:34:38,883
Georgia.
507
00:34:39,963 --> 00:34:44,003
Hvordan hun håndterte vårt brudd
kontra bruddet med Gerrie,
508
00:34:44,083 --> 00:34:46,563
hun har hatt utviklet seg eksponentielt.
509
00:34:49,443 --> 00:34:52,683
Harry og Beaux har lært mye,
hver for seg og sammen.
510
00:34:54,683 --> 00:35:00,803
De har hatt mest selvbeherskelse,
og de har lært å være lykkelige sammen.
511
00:35:02,323 --> 00:35:03,883
Til syvende og sist
512
00:35:05,363 --> 00:35:08,643
er det åpenbart for meg.
100 % Harry og Beaux.
513
00:35:11,483 --> 00:35:12,483
Min tur.
514
00:35:13,083 --> 00:35:14,643
-Kjør på.
-Lykke til.
515
00:35:16,643 --> 00:35:19,243
Jeg lurer på hvem hun skal stemme på.
516
00:35:19,323 --> 00:35:21,083
Jeg stemmer på Nathan.
517
00:35:21,163 --> 00:35:22,243
For et sjokk.
518
00:35:23,003 --> 00:35:26,363
Jeg har daglig sett utvikling i ham.
519
00:35:26,443 --> 00:35:29,963
Det er derfor dere kostet gruppen
over 100 000 dollar.
520
00:35:30,043 --> 00:35:32,043
-Olga, din tur.
-Min tur.
521
00:35:32,123 --> 00:35:34,203
-Vi ses.
-Lykke til!
522
00:35:35,603 --> 00:35:37,163
Det er ekstremt vanskelig.
523
00:35:38,963 --> 00:35:39,963
Det er vrient.
524
00:35:41,603 --> 00:35:42,483
Jeg tror…
525
00:35:43,603 --> 00:35:45,923
Nei, jeg vet jeg vil stemme på Georgia.
526
00:35:46,523 --> 00:35:49,883
Jeg syns hun har utviklet seg mest her.
527
00:35:49,963 --> 00:35:54,443
Hun har blitt modig nok
til å snakke om følelsene sine,
528
00:35:54,523 --> 00:35:56,203
ikke rømme fra problemer.
529
00:35:56,283 --> 00:36:01,163
Det er én stemme til hver av finalistene,
noe som betyr at vi har et jevnt løp.
530
00:36:01,243 --> 00:36:05,043
Jeg er trist. Man velger én,
og er glad på deres vegne,
531
00:36:05,123 --> 00:36:07,123
men det er som å forråde de andre.
532
00:36:07,203 --> 00:36:09,683
Du vil ikke at det skal føles som svik.
533
00:36:09,763 --> 00:36:12,963
-Det er skyldfølelsen.
-Ja, vi er en familie.
534
00:36:13,043 --> 00:36:17,403
Du må ta en avgjørelse.
Hver stemme teller.
535
00:36:18,603 --> 00:36:20,643
-Jeg er så nervøs.
-Jeg er nervøs.
536
00:36:22,803 --> 00:36:25,083
-Kjør på.
-Lykke til, Bri Bri.
537
00:36:26,203 --> 00:36:28,683
Jeg stemmer på Beaux og Harry.
538
00:36:29,763 --> 00:36:34,923
Ikke bare har de jobbet med seg selv,
de har også jobbet med forholdet sitt.
539
00:36:37,683 --> 00:36:41,603
Georgia har vært gjennom mye,
hun har åpnet opp og er fantastisk.
540
00:36:41,683 --> 00:36:43,523
{\an8}Hun hjalp meg i hele prosessen.
541
00:36:43,603 --> 00:36:47,083
-Så du skal stemme på Georgia?
-Jeg stemmer på Nathan.
542
00:36:48,163 --> 00:36:49,003
Hva?
543
00:36:50,003 --> 00:36:55,163
Av alle her er det han
som har utviklet seg mest.
544
00:36:56,603 --> 00:37:00,163
Stemmen fra Gerrie
har virkelig spisset ting til.
545
00:37:00,243 --> 00:37:02,043
To stemmer til Harry og Beaux,
546
00:37:02,643 --> 00:37:03,923
to til Nathan,
547
00:37:04,603 --> 00:37:05,843
og én til Georgia.
548
00:37:08,283 --> 00:37:11,483
Men med tre stemmer igjen, kan alle vinne.
549
00:37:11,563 --> 00:37:12,603
Din tur.
550
00:37:13,203 --> 00:37:18,763
Harry og Beaux har utviklet seg,
ikke bare individuelt, men som et par,
551
00:37:18,843 --> 00:37:22,363
men Nathan er kompisen min,
han har kommet tilbake
552
00:37:22,443 --> 00:37:24,643
og vist mye selvbeherskelse.
553
00:37:30,163 --> 00:37:32,203
Jeg stemmer på Harry og Beaux.
554
00:37:32,963 --> 00:37:36,763
Med Obis stemme på Harry og Beaux,
og med bare to stemmer igjen,
555
00:37:37,563 --> 00:37:40,683
trenger Georgia begge to
for å forbli innspurten.
556
00:37:41,163 --> 00:37:44,083
Jeg stemmer ikke på Georgia,
557
00:37:45,403 --> 00:37:51,483
for selv om hun har utviklet seg mye,
har hun fortsatt en lang vei å gå.
558
00:37:52,083 --> 00:37:55,523
Jøss. Izzy tar Georgia ut av oppløpet.
559
00:37:57,163 --> 00:37:58,523
Det forventet jeg ikke.
560
00:37:59,803 --> 00:38:03,123
Så det er mellom Harry og Beaux og Nathan.
561
00:38:03,763 --> 00:38:05,603
Vi har to tett i teten.
562
00:38:05,683 --> 00:38:08,283
Tre, men dere skjønner hva jeg mener
563
00:38:08,363 --> 00:38:13,923
{\an8}Harry og Beaux er kjempesøte.
Disse pengene vil endre livene deres.
564
00:38:14,843 --> 00:38:18,283
Kanskje det vil gi dem
et grunnlag for et liv sammen.
565
00:38:21,723 --> 00:38:25,243
Harry er stormforelsket i Beaux,
de utvikler seg bra sammen.
566
00:38:26,363 --> 00:38:30,203
Jeg kjenner Beaux veldig godt,
hun har slitt med å åpne opp.
567
00:38:31,323 --> 00:38:34,443
Nathan er en topp fyr, jeg er glad i ham.
568
00:38:34,963 --> 00:38:38,843
Han har vært slem gutt,
men han har virkelig endret seg.
569
00:38:40,243 --> 00:38:46,163
Nathan har utviklet seg mye,
jeg forstår hvorfor Lana valgte ham.
570
00:38:48,843 --> 00:38:51,163
Hvordan skal jeg ta denne avgjørelsen?
571
00:38:58,363 --> 00:38:59,883
Jeg skal bare si det.
572
00:39:01,883 --> 00:39:03,923
-Jeg stemmer på…
-Jeg stemmer på…
573
00:39:04,403 --> 00:39:06,483
Stopp en hal, folkens.
574
00:39:06,563 --> 00:39:10,043
Den store avsløringen
må overlates til alles favorittkjegle.
575
00:39:13,523 --> 00:39:15,723
Å.
576
00:39:15,803 --> 00:39:17,483
-Hei, Lana.
-Jeg orker ikke.
577
00:39:17,563 --> 00:39:19,283
Avstemningen er fullført.
578
00:39:19,363 --> 00:39:22,443
Gå til stranden,
der skal jeg kunngjøre resultatet.
579
00:39:23,003 --> 00:39:25,003
-Greit. Kom igjen.
-Sånn ja.
580
00:39:32,003 --> 00:39:35,083
Vinneren skal kunngjøres. Dette er vilt.
581
00:39:38,723 --> 00:39:40,163
Hvem blir det?
582
00:39:40,843 --> 00:39:43,043
Det er sprøtt at det går mot slutten.
583
00:39:43,123 --> 00:39:46,883
-Det er trist, sant?
-Jeg vet, det er vemodig.
584
00:39:46,963 --> 00:39:50,363
-Vet noen hvem som vinner?
-Det kan være hvem som helt.
585
00:39:50,443 --> 00:39:52,163
Ja!
586
00:39:53,883 --> 00:39:58,243
-Dette er sprøtt, sant?
-Jeg kan ikke tro dette.
587
00:39:58,323 --> 00:40:00,163
-For en reise.
-For en reise.
588
00:40:04,083 --> 00:40:05,243
Hallo, finalister.
589
00:40:06,523 --> 00:40:10,123
Medgjestene deres
har stemt frem en vinner.
590
00:40:13,123 --> 00:40:19,483
Gå ned til de andre på stranden,
der skal jeg kunngjøre vinneren.
591
00:40:20,803 --> 00:40:22,003
Ok, dere, kom igjen.
592
00:40:27,323 --> 00:40:31,683
Jeg er kjempeglad for å være finalist.
Tenk at jeg ble topp tre.
593
00:40:34,043 --> 00:40:39,203
Lana har støttet meg,
jeg er glad for å bli ansett som verdig.
594
00:40:44,003 --> 00:40:46,603
-Svetter i hendene, skjelver!
-Jeg vet det!
595
00:40:49,243 --> 00:40:53,363
Jeg er takknemlig for hvordan
jeg har endret meg og forholdet vårt.
596
00:40:54,003 --> 00:40:55,403
Vi krysser fingrene!
597
00:40:57,003 --> 00:40:58,443
-Glad i deg.
-Glad i deg.
598
00:40:58,963 --> 00:41:03,363
Jeg elsker Georgia, solen min.
Jeg vil at hun skal vinne.
599
00:41:03,443 --> 00:41:07,883
Kryss fingrene så mye du vil,
men jeg er redd hun er ute av løpet.
600
00:41:12,323 --> 00:41:17,243
Under tiden dere har vært her
har jeg observert dere i prosessen,
601
00:41:17,323 --> 00:41:20,843
anerkjenne deres feil
og vise store endringer.
602
00:41:21,883 --> 00:41:24,403
-Takk, Lana!
-Takk, Lana.
603
00:41:26,603 --> 00:41:32,683
Tiden er inne for å kunngjøre
vinneren av premien på $ 90 000.
604
00:41:35,603 --> 00:41:37,083
Jøssenavn.
605
00:41:40,803 --> 00:41:41,643
Georgia,
606
00:41:42,163 --> 00:41:43,283
Harry og Beaux
607
00:41:44,003 --> 00:41:44,963
og Nathan.
608
00:41:45,763 --> 00:41:46,803
Reis dere, takk.
609
00:41:47,923 --> 00:41:52,323
Vi kan få 90 000 dollar.
Det er sprøtt, ikke sant?
610
00:41:52,883 --> 00:41:55,043
Det er mye penger. Livsendrende.
611
00:41:58,123 --> 00:42:00,643
Medgjestene deres har stemt.
612
00:42:00,723 --> 00:42:01,843
Dette fikser du.
613
00:42:05,843 --> 00:42:07,603
Personen på tredjeplass…
614
00:42:10,523 --> 00:42:11,643
…er…
615
00:42:15,723 --> 00:42:16,763
…Georgia.
616
00:42:20,523 --> 00:42:22,883
Jeg vant ikke 90 000 dollar,
617
00:42:22,963 --> 00:42:28,803
men jeg er så glad,
jeg har utviklet meg masse.
618
00:42:30,443 --> 00:42:34,923
Jeg har fått nye venner,
dette vil vare livet ut.
619
00:42:37,483 --> 00:42:38,723
Jeg er glad i dere.
620
00:42:42,203 --> 00:42:43,563
Harry og Beaux,
621
00:42:44,843 --> 00:42:45,683
eller Nathan,
622
00:42:46,643 --> 00:42:51,603
en av dere har blitt valgt
til å sjekke ut med premiefondet.
623
00:42:55,163 --> 00:42:58,563
Det blir en lys fremtid
for oss om vi vinner.
624
00:42:58,643 --> 00:43:01,203
Det vil selvsagt hjelpe forholdet.
625
00:43:01,283 --> 00:43:04,723
-Vi trodde ikke vi skulle komme så langt.
-Absolutt ikke..
626
00:43:04,803 --> 00:43:07,483
-Jeg er stolt av deg.
-Jeg er stolt av deg.
627
00:43:08,963 --> 00:43:12,163
Jeg er i topp to, dette er uventet.
628
00:43:12,243 --> 00:43:17,003
Jeg har kommet langt,
fra bunnen av fjellet til toppen av åsen.
629
00:43:17,083 --> 00:43:19,843
Det har vært en reise
og veldig emosjonelt.
630
00:43:20,683 --> 00:43:25,123
Nathan fortjener å vinne,
fordi forholdet vårt ikke bare er fysisk.
631
00:43:25,763 --> 00:43:29,123
Det er også veldig emosjonelt,
jeg ser utviklingen hans.
632
00:43:30,763 --> 00:43:33,523
Hvis jeg vinner pengene,
er det for oss begge.
633
00:43:34,283 --> 00:43:38,243
Hun har spilt en stor rolle
i min utvikling her.
634
00:43:41,323 --> 00:43:45,003
Vinneren, som reiser med 90 000 dollar,
635
00:43:46,483 --> 00:43:47,563
er…
636
00:43:49,763 --> 00:43:52,003
-Jeg skjelver.
-Jeg også.
637
00:43:57,723 --> 00:43:59,003
Harry og Beaux.
638
00:44:05,443 --> 00:44:06,883
Kom her, dere to!
639
00:44:09,723 --> 00:44:13,043
-Kan du fatte det?
-Jeg kan ikke fatte det!
640
00:44:13,923 --> 00:44:15,563
Her kommer tårene!
641
00:44:19,643 --> 00:44:21,003
Vi gikk fra ingenting
642
00:44:22,243 --> 00:44:25,443
til å være forelsket, og…
643
00:44:31,883 --> 00:44:35,723
Andreplass har aldri føltes bedre,
jeg er så glad på deres vegne,
644
00:44:35,803 --> 00:44:37,083
de fortjener det.
645
00:44:37,163 --> 00:44:38,923
Jeg hadde stemt på dem.
646
00:44:39,763 --> 00:44:42,883
De har kommet langt,
fra venner til elskere.
647
00:44:42,963 --> 00:44:45,363
Jeg vil gratulere dere.
648
00:44:45,443 --> 00:44:50,523
Så lykkelig. Jeg føler virkelig
at de beste mulige folkene vant.
649
00:44:52,843 --> 00:44:55,923
Jeg drar herfra
med et sunt og godt forhold.
650
00:44:56,003 --> 00:44:59,123
Det er noe jeg aldri kunne forestille meg.
651
00:44:59,763 --> 00:45:02,243
Jeg er stolt av meg selv og Nathan.
652
00:45:02,323 --> 00:45:03,763
Og det burde du være.
653
00:45:07,163 --> 00:45:12,723
Denne retreaten er nå over,
og derfor gjelder ikke reglene lenger.
654
00:45:23,563 --> 00:45:27,203
Ikke mere Lana. Ingen regler.
655
00:45:43,083 --> 00:45:47,163
For en følelsesladet
og kjærlig opplevelse.
656
00:45:47,243 --> 00:45:49,283
Helt herlig.
657
00:45:56,003 --> 00:46:00,043
Gratulerer. Men om jeg ikke får
en byllupsinvitasjon, blir jeg sint.
658
00:46:02,083 --> 00:46:04,403
Jeg har fått venner for livet.
659
00:46:05,683 --> 00:46:09,763
Se på det. Enda en gjeng
med forpliktingsangst
660
00:46:09,843 --> 00:46:14,963
har blitt veljusterte individer
med en lys framtid foran seg.
661
00:46:16,123 --> 00:46:20,083
Og vi har vårt første
Too Hot to Handle-vinnerpar.
662
00:46:20,163 --> 00:46:25,123
Det er så mye å planlegge!
Hvor de skal bo, hvor de skal gifte seg?
663
00:46:25,203 --> 00:46:26,603
Noen ideer, folkens?
664
00:46:26,683 --> 00:46:28,603
Jeg er klar for å gå hele veien.
665
00:46:30,083 --> 00:46:31,083
Bokstavelig talt.
666
00:47:06,563 --> 00:47:11,083
{\an8}Tekst: Anya Bratberg