1 00:00:12,443 --> 00:00:16,523 Å, hurra! Det er sesongfinale, 2 00:00:16,603 --> 00:00:20,763 på slutten av episoden vil noen stikke av med en premie på… 3 00:00:21,763 --> 00:00:24,523 Ja, det stemmer. Det er ingenting i potten. 4 00:00:24,603 --> 00:00:26,123 God morgen. 5 00:00:26,203 --> 00:00:32,483 Men det er håp, denne gjengen kan vinne 90 000 dollar tilbake. 6 00:00:32,563 --> 00:00:37,043 Problemet er at det er opp til de største regelbryterne her. 7 00:00:37,123 --> 00:00:39,763 -Jeg hadde en flott kveld i går. -Jeg også. 8 00:00:40,483 --> 00:00:41,523 Gud hjelpe dem. 9 00:00:42,003 --> 00:00:45,043 Jeg håper de kommer tilbake uten å ha gjort noe. 10 00:00:45,123 --> 00:00:50,163 Hvor mange ganger kan vi stole på dem og forvente at de ikke ødelegger for oss? 11 00:00:52,483 --> 00:00:54,643 {\an8}Jeg liker å ha tillit. 12 00:00:54,723 --> 00:00:58,803 Men det må et mirakel til for å holde dem unna hverandre. 13 00:00:58,883 --> 00:01:00,563 Jeg tror ikke de klarer det. 14 00:01:01,763 --> 00:01:03,723 Du er veldig negativ. 15 00:01:04,563 --> 00:01:06,243 Eller er jeg realistisk? 16 00:01:06,323 --> 00:01:11,683 Nathan dro og kom tilbake. Dette har vært en mulighet, 17 00:01:12,443 --> 00:01:15,923 han vil gjøre det beste ut av det og gjøre opp for seg. 18 00:01:17,843 --> 00:01:20,883 Holly og Nathan har ikke råd til å ødelegge dette. 19 00:01:20,963 --> 00:01:24,003 {\an8}Det er én natt for alle disse pengene. 20 00:01:24,083 --> 00:01:27,923 Ja, 90 000 er definitivt en lykkelig slutt. 21 00:01:28,003 --> 00:01:30,643 Problemet er at Nathan kanskje har hatt en. 22 00:01:34,603 --> 00:01:37,243 Jeg føler meg lykkeligere enn noensinne. 23 00:01:37,883 --> 00:01:39,803 Det er spenst i stegene dine. 24 00:01:39,883 --> 00:01:42,923 Herregud, i går var en magisk kveld. 25 00:01:45,363 --> 00:01:46,523 {\an8}Ja. 26 00:01:47,963 --> 00:01:49,603 Store smil i dag. 27 00:01:49,683 --> 00:01:52,283 Beste dagen noensinne, beste dagen her. 28 00:01:53,243 --> 00:01:54,883 Jeg kan ikke tro det. 29 00:01:54,963 --> 00:01:59,523 Dette ser ikke bra ut. Det er snart så hun tenner en sigarett. 30 00:02:00,123 --> 00:02:01,403 Hva skal vi si? 31 00:02:01,483 --> 00:02:06,643 Premiepotten er tom, da er det ingen penger å tape. 32 00:02:11,083 --> 00:02:12,203 Herregud. 33 00:02:16,443 --> 00:02:18,523 Jeg lurer på når de kommer tilbake. 34 00:02:19,203 --> 00:02:23,803 Jo mer tid de tilbringer sammen, jo mer vil de gjøre ting. 35 00:02:25,363 --> 00:02:28,083 Forhåpentligvis har de kappet penisen av ham. 36 00:02:30,563 --> 00:02:34,083 Hvis Lana hadde hender, hvem vet hvor langt hun hadde gått? 37 00:02:40,403 --> 00:02:42,163 {\an8}Det står mye på spill. 38 00:02:43,163 --> 00:02:45,683 Jeg satser høyre arm på det, igjen! 39 00:02:45,763 --> 00:02:48,563 Seriøst, hvor mange høyrearmer har du? 40 00:02:50,363 --> 00:02:51,883 Ok, du skal si det. 41 00:02:53,923 --> 00:02:56,643 {\an8}Gruppen har vist tillit til dem tidligere. 42 00:02:58,003 --> 00:03:01,843 Og de mislyktes. Hvis de gjør det nå, er det for dumt. 43 00:03:10,003 --> 00:03:12,323 Hvorfor ser Holly skyldig ut? Å, nei. 44 00:03:18,283 --> 00:03:19,763 Hva skjedde der inne? 45 00:03:20,443 --> 00:03:23,523 Jeg stiller meg selv det samme spørsmålet. 46 00:03:23,603 --> 00:03:24,923 Vil du begynne? 47 00:03:30,123 --> 00:03:33,923 Det var kjekt. Reddet av en Lana-formet bjelle. 48 00:03:35,523 --> 00:03:40,403 Holly og Nathan, i går kveld fikk dere den ultimate testen. 49 00:03:41,683 --> 00:03:44,443 Hvis Nathan kunne bruke ny kunnskap, 50 00:03:44,523 --> 00:03:49,323 og hvis dere som par ikke brøt noen regler, 51 00:03:50,403 --> 00:03:56,963 ville premiepotten øke fra $ 0 til $ 90 000. 52 00:03:58,843 --> 00:03:59,843 Men… 53 00:04:01,403 --> 00:04:05,323 Nå kommer det. Det men-et er alltid dårlig nytt. 54 00:04:06,083 --> 00:04:08,323 Det er Holly og Nathan også. 55 00:04:08,403 --> 00:04:12,123 Det jeg ikke forutså var at Holly ville være problemet. 56 00:04:14,923 --> 00:04:16,323 -Nei. -Jeg visste det. 57 00:04:16,923 --> 00:04:18,163 Herregud. 58 00:04:18,243 --> 00:04:20,043 Tenk at hun sa det. 59 00:04:20,123 --> 00:04:23,963 Holly, klokken 23:55… 60 00:04:24,043 --> 00:04:26,003 {\an8}Skål for å være tilbake. 61 00:04:26,083 --> 00:04:28,763 {\an8}…drakk du champagne fra Nathans mage. 62 00:04:31,963 --> 00:04:33,243 Hva faen? 63 00:04:33,323 --> 00:04:34,203 Hva? 64 00:04:34,283 --> 00:04:35,483 Og det var ikke alt. 65 00:04:36,643 --> 00:04:40,363 {\an8}Klokken 01:33 satt du overskrevs på ham. 66 00:04:40,883 --> 00:04:42,163 {\an8}Jeg skal tirre deg. 67 00:04:42,243 --> 00:04:45,723 {\an8}Selv om det var flere steder å sitte. 68 00:04:45,803 --> 00:04:47,603 {\an8}Slipp spenningen. 69 00:04:49,963 --> 00:04:50,803 Holly, 70 00:04:51,883 --> 00:04:55,723 selv om du lykkes med å vekke Nathan seksuelt… 71 00:04:58,483 --> 00:05:03,763 …klarte han å finne styrke og å respektere retreatreglene. 72 00:05:10,283 --> 00:05:15,163 Det betyr at premiefondet er på $ 90 000. 73 00:05:15,243 --> 00:05:16,723 Ja! 74 00:05:16,803 --> 00:05:19,843 Bukker du, Teasy McTeaserson? 75 00:05:19,923 --> 00:05:21,363 Jeg er stolt av dere. 76 00:05:21,443 --> 00:05:22,563 Ja! 77 00:05:23,523 --> 00:05:25,483 God oppførsel lønner seg! 78 00:05:26,883 --> 00:05:28,843 Takk, Nathan. Tusen takk. 79 00:05:28,923 --> 00:05:34,163 Jeg er så lykkelig. De klarte det! Jeg er stolt av dem begge. 80 00:05:34,243 --> 00:05:37,003 Det kaller jeg utvikling. 81 00:05:37,083 --> 00:05:39,043 -Utvikling. -Ja. 82 00:05:39,123 --> 00:05:42,523 Jeg gjorde det ikke lett. Jeg tirret ham litt. 83 00:05:43,123 --> 00:05:45,923 Han besto testen. Jeg er faktisk imponert. 84 00:05:46,523 --> 00:05:49,723 {\an8}I natt var den ultimate testen. Jeg bestod den. 85 00:05:51,363 --> 00:05:53,243 Det er godt å gi noe tilbake. 86 00:05:56,083 --> 00:05:57,603 Holly og Nathan, 87 00:05:58,563 --> 00:06:04,363 som belønning for å vise selvbeherskelse og for å sette andres interesser først, 88 00:06:05,683 --> 00:06:08,243 skal dere nå på en date. 89 00:06:08,323 --> 00:06:09,923 Ja! 90 00:06:16,083 --> 00:06:18,443 Nathan og jeg har fortjent denne daten. 91 00:06:18,523 --> 00:06:22,083 De siste dagene har vært tøffe for oss begge. 92 00:06:24,203 --> 00:06:26,363 Herregud, jeg er så spent. 93 00:06:33,683 --> 00:06:35,843 Hva skal jeg ha på meg? 94 00:06:37,883 --> 00:06:39,963 Det ser ut til at Nathan er ferdig. 95 00:06:40,883 --> 00:06:46,003 Jeg er bekymret for praten. Jeg må fortelle hva jeg føler. 96 00:06:46,083 --> 00:06:47,843 Jeg er nervøs. 97 00:06:48,603 --> 00:06:49,523 Ok, ferdig. 98 00:06:54,403 --> 00:06:57,563 Så bra at de klarte å holde fingrene av hverandre. 99 00:06:57,643 --> 00:07:00,963 Det er så bra at vi har fått penger tilbake. 100 00:07:01,043 --> 00:07:05,323 Jeg ble vant til ideen om å ha null i potten. 101 00:07:05,403 --> 00:07:12,283 Vel, Olga, du kan glemme det, for det er hele 90 000 i premiepotten! 102 00:07:12,363 --> 00:07:13,203 Hurra! 103 00:07:13,283 --> 00:07:16,003 Nitti tusen i premiepotten! 104 00:07:16,083 --> 00:07:18,843 Og om bare 36 timer blir vinneren kronet. 105 00:07:32,683 --> 00:07:35,483 Hei! 106 00:07:35,563 --> 00:07:41,843 Etter at jeg snakket med Gerrie, føler jeg at jeg må snakke med Stevan. 107 00:07:41,923 --> 00:07:42,963 Rense luften. 108 00:07:43,043 --> 00:07:44,203 Hva gjør du? 109 00:07:44,283 --> 00:07:47,723 Da jeg ble kjent med Stevan, visste jeg at vi ikke matchet, 110 00:07:47,803 --> 00:07:51,563 men jeg var ikke helt ærlig om følelsene mine. 111 00:07:51,643 --> 00:07:53,403 Han fortjener bedre. 112 00:07:56,203 --> 00:07:57,443 Jeg ville ta en prat. 113 00:07:58,923 --> 00:08:02,723 Jeg har innsett at jeg kunne håndtert vår situasjon 114 00:08:04,523 --> 00:08:06,523 på en helt annen måte. 115 00:08:12,203 --> 00:08:16,963 Jeg burde ha vært slik jeg var med Gerrie, vært mer direkte og ærlig. 116 00:08:17,763 --> 00:08:22,363 Konfrontere følelsene, kanskje det ville hjulpet situasjonen. 117 00:08:23,443 --> 00:08:24,803 Jeg beklager virkelig. 118 00:08:26,043 --> 00:08:27,083 Man utvikler seg. 119 00:08:28,523 --> 00:08:34,603 Og jeg er veldig takknemlig for at slapp du meg inn og så forbi det. 120 00:08:35,483 --> 00:08:40,243 Du er for morsom til å ikke slippe inn. Du løper rundt i huset som en surikat. 121 00:08:47,003 --> 00:08:50,363 {\an8}Jeg er så stolt av Georgia og alt hun har lært her. 122 00:08:50,923 --> 00:08:53,643 Det at vi snakket sammen, sluttet å snakke 123 00:08:53,723 --> 00:08:56,963 og kunne være mer komfortable med hverandre etterpå 124 00:08:57,043 --> 00:08:58,803 viser mye om oss begge. 125 00:08:58,883 --> 00:09:00,683 Det er så rart å tenke på 126 00:09:01,203 --> 00:09:05,403 hvordan vi var da vi kom, hvor mye vi har forandret oss. 127 00:09:06,683 --> 00:09:10,323 Det at du klarte å stå i det og være deg selv. 128 00:09:10,403 --> 00:09:12,283 -Du utviklet deg. -Jeg vet det. 129 00:09:15,363 --> 00:09:17,483 Jeg er så glad for at det gikk bra. 130 00:09:18,843 --> 00:09:19,963 Han forstår. 131 00:09:20,043 --> 00:09:23,563 Vi har begge utviklet oss mye. 132 00:09:23,643 --> 00:09:26,403 -Jeg er stolt av oss! -Jeg er stolt av oss! 133 00:09:26,923 --> 00:09:28,003 Kom her. 134 00:09:36,843 --> 00:09:40,043 Jeg gleder meg til å gå på date med Nathan. 135 00:09:40,603 --> 00:09:43,083 Vi vet at vi har fysisk kjemi, 136 00:09:43,163 --> 00:09:46,243 men jeg må vite om dette kan vare på utsiden. 137 00:09:48,083 --> 00:09:50,843 Det er en stor dag for oss. 138 00:09:56,483 --> 00:10:00,203 Den private workshopen endret virkelig noe i hjertet mitt. 139 00:10:01,563 --> 00:10:02,443 Hei! 140 00:10:02,523 --> 00:10:05,643 Det har endret perspektivet mitt på Holly. 141 00:10:05,723 --> 00:10:09,643 Skål for en spesiell dag og for å bestå den ultimate testen. 142 00:10:09,723 --> 00:10:10,643 Den ultimate. 143 00:10:10,723 --> 00:10:14,603 Jeg har aldri følt dette før, men når jeg får sånne følelser 144 00:10:14,683 --> 00:10:17,003 rømmer jeg fra forpliktelsene. 145 00:10:18,803 --> 00:10:21,523 Jeg er mer bekymret for tidevannet. 146 00:10:21,603 --> 00:10:23,083 Det var oss siden dag én. 147 00:10:25,883 --> 00:10:28,363 -Vi har begge vært på vår egen reise. -Ja. 148 00:10:28,443 --> 00:10:32,243 Tidligere dyttet jeg folk vekk og fortsatte fremover. 149 00:10:33,163 --> 00:10:36,803 Jeg tenker aldri: "Er dette jenta for meg?" 150 00:10:40,003 --> 00:10:43,923 Jeg har hatt giftige forhold tidligere. 151 00:10:44,003 --> 00:10:49,683 Men en ting jeg har lært her er å konfrontere følelser og åpne opp. 152 00:10:51,723 --> 00:10:54,563 Jeg har aldri møtt en som Nathan. Jeg elsker ham. 153 00:10:55,803 --> 00:10:57,963 Jeg håper han føler det samme. 154 00:10:58,043 --> 00:11:02,563 De siste dagene har satt ting i perspektiv. 155 00:11:04,643 --> 00:11:08,603 Jeg kunne vise sider av meg selv som jeg ikke trodde jeg kunne vise. 156 00:11:11,043 --> 00:11:12,563 Jeg møtte noen jeg liker, 157 00:11:13,803 --> 00:11:17,883 det gjør meg emosjonell og sårbar samtidig. 158 00:11:19,643 --> 00:11:23,723 Når noen kommer tett på meg, skyver jeg dem vekk og fortsetter videre. 159 00:11:25,283 --> 00:11:28,283 Kan vi fungere sammen i verden utenfor? 160 00:11:37,483 --> 00:11:39,443 Nå er tiden inne for å si det. 161 00:11:42,843 --> 00:11:45,203 Det ville vært galt å ikke si det. 162 00:11:46,483 --> 00:11:48,243 Jeg elsker deg virkelig. 163 00:11:55,763 --> 00:11:58,643 Jeg vil at du skal vite at jeg elsker deg også. 164 00:12:00,443 --> 00:12:03,523 Tenk at jeg skulle finne kjærligheten her. 165 00:12:03,603 --> 00:12:07,123 Det er så lenge siden noen har sagt at de elsker meg, 166 00:12:07,203 --> 00:12:10,763 og ja, jeg er verdens lykkeligste jente. 167 00:12:12,683 --> 00:12:16,763 Jeg mente det var best å være singel, gjøre ting på min egen måte. 168 00:12:16,843 --> 00:12:20,123 Men med deg føler jeg meg tryggere og sterkere. 169 00:12:20,203 --> 00:12:23,123 Samtidig mer sikker. Det er noe som sjelden skjer. 170 00:12:24,403 --> 00:12:27,803 -Jeg vant lotto. -Jeg vant hele jackpoten. 171 00:12:27,883 --> 00:12:32,043 Da jeg kom hit, trodde jeg ikke at jeg ville si "jeg elsker deg". 172 00:12:32,123 --> 00:12:36,123 Jeg er en endret mann, det er takket være Holly. 173 00:12:36,203 --> 00:12:39,523 Det har vært emosjonelt, jeg kunne ikke vært lykkeligere. 174 00:12:41,963 --> 00:12:42,923 Å du… 175 00:12:44,203 --> 00:12:47,323 Lana belønner oss! Takk, Lana! 176 00:13:01,563 --> 00:13:04,683 Nathan og jeg fikk endelig grønt lys. 177 00:13:05,443 --> 00:13:06,963 Det var et spesielt kyss. 178 00:13:07,603 --> 00:13:10,523 Tidenes beste dag, den beste dagen her. 179 00:13:11,083 --> 00:13:12,803 Lana, du har klart det igjen. 180 00:13:12,883 --> 00:13:16,523 En kjærlighetserklæring og to svært fornøyde kunder. 181 00:13:17,683 --> 00:13:23,603 Og med 30 timer igjen av oppholdet er det tid til en siste workshop, 182 00:13:23,683 --> 00:13:27,203 som gjestene tar i hvitt. 183 00:13:28,243 --> 00:13:33,403 {\an8}En workshop er en fin måte å avslutte oppholdet på. 184 00:13:35,523 --> 00:13:39,163 Dere minner om NSYNC-videoen, der alle var kledd i hvitt. 185 00:13:39,243 --> 00:13:43,523 Jeg tror du mener Backstreet Boys, men hei, tomat, tomat. 186 00:13:43,603 --> 00:13:46,163 Jeg er så takknemlig. 187 00:13:46,243 --> 00:13:49,363 Jeg har lært mye takket være Lana og workshopene. 188 00:13:49,443 --> 00:13:50,843 Jeg er en endret mann. 189 00:13:52,963 --> 00:13:57,443 Workshopen er utformet for at gjestene skal omfavne deres fremtidige selv, 190 00:13:57,523 --> 00:14:03,683 ved å anerkjenne tidligere feil og den utviklingen de har hatt her. 191 00:14:03,763 --> 00:14:06,203 {\an8}FREMTIDIGE SELV 192 00:14:07,483 --> 00:14:12,323 {\an8}Jeg har invitert mindfulness-coach Brenden Durell til å lede workshopen. 193 00:14:12,403 --> 00:14:14,603 Dagens workshop handler om å feire. 194 00:14:14,683 --> 00:14:17,683 Gjestene skal glede seg over den de har blitt, 195 00:14:17,763 --> 00:14:21,483 {\an8}se på den fremgangen de har hatt. 196 00:14:21,563 --> 00:14:24,643 Og ved å forplikte seg til deres nye jeg 197 00:14:24,723 --> 00:14:28,763 vil de føle seg gjenfødt og klare for livets neste kapittel. 198 00:14:28,843 --> 00:14:29,963 Det er vakkert. 199 00:14:31,043 --> 00:14:32,323 Velkommen. 200 00:14:32,403 --> 00:14:35,803 Kveldens workshop handler det om å gratulere seg selv, 201 00:14:35,883 --> 00:14:39,643 og gratulere hverandre med alt dere har erfart her. 202 00:14:40,243 --> 00:14:44,043 Og å anerkjenne deres nye jeg, personen dere har blitt. 203 00:14:44,123 --> 00:14:47,203 Nå vil jeg at dere tar opp trommen som er foran dere. 204 00:14:47,923 --> 00:14:52,643 Det jeg elsker med trommen er at den minner om hjerteslag. 205 00:14:58,283 --> 00:15:03,483 For meg representerer dere et samlet hjerte etter denne opplevelsen. 206 00:15:04,123 --> 00:15:07,283 Trommen representere det i kveld. 207 00:15:07,363 --> 00:15:10,163 Jeg ønsker at dere alle skal tenke på 208 00:15:11,203 --> 00:15:15,763 hvem dere var før dere kom hit, og den utviklingen dere har hatt. 209 00:15:16,283 --> 00:15:17,683 Stev. 210 00:15:20,283 --> 00:15:24,283 Mannen som kom hit var lenket ned, 211 00:15:25,443 --> 00:15:27,963 skremt på grunn av tidligere forhold. 212 00:15:29,003 --> 00:15:30,603 Mannen som reiser herfra 213 00:15:31,443 --> 00:15:35,843 er faktisk ok med ting som har skjedd, klar til å lære av det og gå videre. 214 00:15:35,923 --> 00:15:38,443 Ett ord som representerer tiden din her? 215 00:15:38,523 --> 00:15:39,603 Hva er ordet ditt? 216 00:15:41,483 --> 00:15:42,323 Fri. 217 00:15:43,203 --> 00:15:44,243 Fri. 218 00:15:46,443 --> 00:15:52,803 Jeg har endret meg drastisk siden jeg kom. Jeg har alltid holdt følelsene tilbake. 219 00:15:52,883 --> 00:15:57,483 Denne retreaten har frigjort meg. 220 00:15:58,323 --> 00:16:00,043 Jeg er en ny mann. 221 00:16:00,763 --> 00:16:03,643 For første gang har jeg vært meg selv og åpen. 222 00:16:06,003 --> 00:16:07,283 Nathan. 223 00:16:07,363 --> 00:16:10,803 Reiste deg fra dypet, gjenopplivet deg! 224 00:16:12,083 --> 00:16:13,803 Det var bra! 225 00:16:14,403 --> 00:16:19,323 Jeg var bekymringsløs, satte alltid meg selv først. 226 00:16:19,403 --> 00:16:21,243 Jeg brydde meg ikke om regler. 227 00:16:22,243 --> 00:16:27,003 Jeg bryr meg mer om andre og setter dem foran meg selv. 228 00:16:27,083 --> 00:16:31,563 Jeg elsker Holly, men jeg må også følge reglene. 229 00:16:31,643 --> 00:16:33,723 Hvilket ord beskriver reisen din? 230 00:16:33,803 --> 00:16:38,083 -Ordet mitt er selvbeherskelse. -Selvbeherskelse. 231 00:16:38,163 --> 00:16:39,123 Kom igjen. 232 00:16:41,363 --> 00:16:45,043 Da jeg kom hit, var jeg en playboy. 233 00:16:45,123 --> 00:16:48,283 Den fysiske siden av meg ville ta på Holly hele tiden, 234 00:16:48,363 --> 00:16:50,283 jeg har utviklet meg videre. 235 00:16:50,363 --> 00:16:55,363 Jeg har lært meg selvbeherskelse, jeg innså hvor glad jeg er i henne. 236 00:16:55,443 --> 00:16:56,963 Jeg er forelsket. 237 00:16:57,603 --> 00:16:59,323 Holly, jeg elsker deg. 238 00:17:01,643 --> 00:17:02,483 Holly? 239 00:17:03,003 --> 00:17:07,603 Kvinnen jeg var da jeg kom tok impulsive avgjørelser, 240 00:17:07,683 --> 00:17:11,203 var skjødesløs i handling og med kroppen min. 241 00:17:11,283 --> 00:17:16,483 Jeg måtte jobbe med mye her, utvikle meg selv, men også med noen. 242 00:17:18,123 --> 00:17:20,243 Ordet mitt er tålmodighet. 243 00:17:20,323 --> 00:17:21,163 Tålmodighet. 244 00:17:23,043 --> 00:17:27,603 Jeg måtte øve på tålmodighet når Nathan var på date med andre jenter. 245 00:17:27,683 --> 00:17:29,683 Gamle Holly, Hurricane Holly, 246 00:17:29,763 --> 00:17:32,563 ville ha gitt opp, men det har vært verdt det. 247 00:17:32,643 --> 00:17:34,763 Jeg fikk mannen min til slutt. 248 00:17:35,883 --> 00:17:37,203 Ja, alt ble bra. 249 00:17:38,363 --> 00:17:42,883 Da jeg kom hit, var jeg en person som ikke brydde seg om 250 00:17:43,563 --> 00:17:46,923 noen andre enn seg selv, jeg reiser herfra 251 00:17:48,203 --> 00:17:51,163 som en person som prioriterer andre. 252 00:17:51,243 --> 00:17:54,563 Hvilket ord representerer utviklingen din? 253 00:17:54,643 --> 00:17:56,803 -Uselvisk. -Uselvisk. Vakkert. 254 00:17:56,883 --> 00:17:59,803 Da jeg kom hit, var jeg redd for å åpne meg, 255 00:18:00,443 --> 00:18:04,323 snakke om følelser og tanker. 256 00:18:04,403 --> 00:18:06,883 Jeg reiser herfra som en kvinne 257 00:18:06,963 --> 00:18:10,763 som fortsatt lærer å åpne opp, men som er bedre på kommunikasjon. 258 00:18:10,843 --> 00:18:13,483 Det er det som er nøkkelen. 259 00:18:13,563 --> 00:18:18,123 Da jeg kom hit, var jeg arrogant, jeg brydde meg kun om meg selv. 260 00:18:18,203 --> 00:18:21,563 Jeg var redd for å vise min kjærlige side. 261 00:18:21,643 --> 00:18:23,283 -Kjærlig? -Ja. 262 00:18:25,123 --> 00:18:27,963 Da jeg kom hit, var jeg en bedreviter, 263 00:18:28,043 --> 00:18:31,643 når jeg reiser herfra, er jeg 264 00:18:32,523 --> 00:18:33,523 litt smartere. 265 00:18:33,603 --> 00:18:35,683 Så visdom. 266 00:18:40,963 --> 00:18:42,803 -Georgia. -Hei. 267 00:18:43,763 --> 00:18:50,243 Kvinnen jeg var da jeg kom, var redd for å være emosjonelt åpen, 268 00:18:51,043 --> 00:18:54,283 kommunisere og konfrontere følelsene mine. 269 00:18:55,683 --> 00:19:01,683 Jeg innså at jeg hadde en mur rundt meg og at den holdt meg tilbake. 270 00:19:01,763 --> 00:19:03,883 Ett ord som representerer det. 271 00:19:03,963 --> 00:19:05,483 Modig. 272 00:19:05,563 --> 00:19:06,843 Modig! Kom igjen. 273 00:19:08,923 --> 00:19:14,043 På utsiden, hvis jeg var ukomfortabel, ville jeg trekke meg vekk fra situasjoner. 274 00:19:14,123 --> 00:19:21,003 Men denne opplevelsen har lært meg å være sterk og å konfrontere følelser. 275 00:19:21,083 --> 00:19:26,563 Jeg er klar for nye utfordringer og å bygge nye forhold. 276 00:19:26,643 --> 00:19:28,483 Jeg er ikke redd, jeg er modig. 277 00:19:29,723 --> 00:19:33,403 Da jeg kom hit, var jeg impulsiv og breial. 278 00:19:34,683 --> 00:19:36,083 Rømte fra problemer. 279 00:19:36,163 --> 00:19:38,803 Ett ord som representerer utviklingen din. 280 00:19:38,883 --> 00:19:39,843 Mot. 281 00:19:39,923 --> 00:19:41,243 Frøken Izzy. 282 00:19:41,323 --> 00:19:46,043 Jeg har opplevd mye her i ulike forhold, gode og dårlige. 283 00:19:46,123 --> 00:19:49,843 Jeg har blitt en sterkere, mer myndiggjort kvinne. 284 00:19:49,923 --> 00:19:51,923 Mitt ord er uavhengighet. 285 00:19:57,043 --> 00:20:01,203 Kvinnen jeg var da jeg kom hadde høye murer rundt seg. 286 00:20:01,283 --> 00:20:04,083 Det var vanskelig å slippe noen inn. 287 00:20:06,163 --> 00:20:12,003 Nå som jeg reiser, har jeg senket murene og har fått en kjæreste! 288 00:20:18,123 --> 00:20:22,603 Ett ord som representerer tiden her og kvinnen du nå er? 289 00:20:22,683 --> 00:20:24,763 -Sårbarhet. -Kom igjen. 290 00:20:25,283 --> 00:20:29,083 Da jeg kom hit, var jeg veldig lukket. 291 00:20:29,163 --> 00:20:33,603 Jeg hadde fått en knekk tidligere, derfor slapp jeg ingen inn. 292 00:20:33,683 --> 00:20:38,403 Men Harry har endret meg, og jeg åpnet opp. 293 00:20:38,483 --> 00:20:42,883 Jeg slapp Harry inn, og det er jeg veldig stolt av. 294 00:20:42,963 --> 00:20:46,803 Da jeg kom hit, hadde jeg et lukket hjerte. 295 00:20:46,883 --> 00:20:51,283 Jeg trodde ikke jeg kunne elske igjen, jeg skulle leve livet alene. 296 00:20:54,003 --> 00:20:58,643 Jeg drar herfra som en åpen person og klar til å elske igjen. Åpent hjerte. 297 00:20:59,723 --> 00:21:01,363 Sterkt, jeg fikk gåsehud. 298 00:21:01,443 --> 00:21:02,563 Det var emosjonelt. 299 00:21:04,363 --> 00:21:05,403 Sterkt. 300 00:21:05,483 --> 00:21:07,963 I hverdagen eksisterer man bare, 301 00:21:08,043 --> 00:21:12,283 {\an8}man ruger på ting, men her inne har det vært fokus på det grunnleggende. 302 00:21:12,363 --> 00:21:14,363 Det er nesten som en ny start. 303 00:21:14,443 --> 00:21:15,563 Hva er ordet? 304 00:21:15,643 --> 00:21:17,243 -Åpen. -Åpen. 305 00:21:20,283 --> 00:21:25,403 Jeg trodde dette var Pleasure Island. Jeg drar med en kjæreste. Jeg er gjenfødt. 306 00:21:25,483 --> 00:21:26,723 Jeg er med deg. 307 00:21:26,803 --> 00:21:29,763 Jeg er en bedre person nå som jeg har møtt Beaux. 308 00:21:30,283 --> 00:21:33,843 Jeg er stolt av meg selv, det er ikke noe jeg sier ofte. 309 00:21:35,203 --> 00:21:40,043 Vi skrive ordene deres med store bokstaver her. 310 00:21:40,883 --> 00:21:44,043 Dere skal knyte ordene på rakettene. 311 00:21:45,083 --> 00:21:49,763 Så skal vi sende dem ut i universet. Til det dere anser som en høyere makt. 312 00:21:49,843 --> 00:21:51,163 Vi sender dem til det. 313 00:21:51,243 --> 00:21:55,563 Ja, selvsagt skal denne gjengen avslutte med et smell. 314 00:21:55,643 --> 00:21:57,443 Men denne koster ingenting. 315 00:21:57,523 --> 00:22:01,523 Fem, fire, tre, to, én! 316 00:22:08,283 --> 00:22:12,963 {\an8}Jeg har feiret nyttår før, men jeg har aldri feiret et nytt meg. 317 00:22:13,763 --> 00:22:16,483 {\an8}Jeg kan se ordet mitt der oppe nå. 318 00:22:20,003 --> 00:22:21,443 {\an8}MODIG 319 00:22:22,043 --> 00:22:23,923 Jeg føler meg som ny. 320 00:22:24,003 --> 00:22:25,603 Jeg føler meg gjenfødt. 321 00:22:26,883 --> 00:22:28,883 {\an8}TÅLMODIGHET 322 00:22:30,763 --> 00:22:36,163 Alt jeg hadde av innestengte følelser gikk opp i lufta og eksploderte. 323 00:22:36,843 --> 00:22:39,643 Jeg har endelig gitt slipp på fortiden. 324 00:22:40,483 --> 00:22:42,043 Jeg føler meg fri. 325 00:22:43,763 --> 00:22:46,203 -Jeg er glad i dere! -Kom inn hit. 326 00:22:46,283 --> 00:22:47,483 Kom inn hit. 327 00:22:47,563 --> 00:22:51,683 Én, to, tre! Rop! 328 00:23:04,083 --> 00:23:05,843 Opp og stå, mine venner. 329 00:23:05,923 --> 00:23:06,843 God morgen. 330 00:23:07,443 --> 00:23:08,403 God morgen. 331 00:23:10,043 --> 00:23:12,163 -Å, faen. -God morgen, alle sammen. 332 00:23:12,723 --> 00:23:15,683 God morgen, Lana. 333 00:23:15,763 --> 00:23:18,563 Velkommen til den siste dagen. 334 00:23:20,443 --> 00:23:22,083 Siste dagen, folkens. 335 00:23:22,163 --> 00:23:23,483 Det er vilt. 336 00:23:23,563 --> 00:23:27,203 Jeg skal snart kunngjøre hvem finalistene er. 337 00:23:27,803 --> 00:23:29,283 Ja, Lana! 338 00:23:29,363 --> 00:23:35,683 Jeg fatter ikke at det er den siste dagen. Vinneren blir kunngjort i dag. 339 00:23:35,763 --> 00:23:37,083 Dette er vilt. 340 00:23:37,163 --> 00:23:38,763 Den siste dagen! 341 00:23:38,843 --> 00:23:41,403 Siste runde! 342 00:23:41,483 --> 00:23:44,123 Det var den aller siste dagen 343 00:23:53,083 --> 00:23:54,283 Hvem tror du vinner? 344 00:23:55,603 --> 00:23:56,963 Harry eller Stevan. 345 00:23:57,043 --> 00:23:59,203 -Hva med deg? -Nathan. 346 00:24:05,083 --> 00:24:06,923 Er du klar for den siste dagen? 347 00:24:07,843 --> 00:24:10,603 -Vi har vært gjennom mye. -Ja, det har vi. 348 00:24:10,683 --> 00:24:13,003 -Se på oss! -I dag er vi nye kvinner! 349 00:24:13,083 --> 00:24:15,843 Vi er nye kvinner! Klare for verden. 350 00:24:15,923 --> 00:24:17,523 {\an8}FIRE TIMER TIL HVEM VINNER? 351 00:24:17,603 --> 00:24:21,723 Er dere klare for å høre hvem Lana har valgt som finalister? 352 00:24:24,803 --> 00:24:26,243 Jeg er veldig klar. 353 00:24:32,043 --> 00:24:36,563 Hvis det var opp til meg, ville alle ha vunnet, men Lana bestemmer. 354 00:24:39,483 --> 00:24:41,283 Jeg vinner sannsynligvis ikke. 355 00:24:41,963 --> 00:24:43,763 Har jeg lyst til å vinne? Ja. 356 00:24:43,843 --> 00:24:48,443 Du kan vinne, Olga. Men jeg vet ikke om jeg hadde satset armen på det. 357 00:24:49,483 --> 00:24:53,363 Den som har utviklet seg mest skal reise hjem med mye penger. 358 00:24:58,523 --> 00:25:00,083 Jeg er kvalm. 359 00:25:00,163 --> 00:25:01,403 Hallo, alle sammen. 360 00:25:02,243 --> 00:25:04,323 God morgen, Lana. 361 00:25:04,923 --> 00:25:11,603 Jeg har samlet inn data siden dere kom, og har nå utført min siste analyse. 362 00:25:11,683 --> 00:25:13,923 Jeg kommer ikke til å savne den lyden. 363 00:25:14,803 --> 00:25:16,283 Det er siste gang. 364 00:25:16,363 --> 00:25:20,363 Som dere vet ble en premiepott på 200 000 dollar 365 00:25:20,443 --> 00:25:23,203 allokert for å hjelpe utviklingen deres. 366 00:25:24,363 --> 00:25:26,203 "Ble" er nøkkelordet her. 367 00:25:27,283 --> 00:25:31,323 Premiepotten er nå på 90 000 dollar. 368 00:25:33,603 --> 00:25:35,403 Det er mye penger. 369 00:25:37,123 --> 00:25:39,243 Nitti tusen dollar er mye penger. 370 00:25:39,323 --> 00:25:40,803 Det er livsendrende. 371 00:25:42,163 --> 00:25:44,363 Det er tre plasser i finalen. 372 00:25:47,563 --> 00:25:49,923 Å følge reglene er ikke nok til å vinne. 373 00:25:50,923 --> 00:25:54,723 Finalistene er de som har vist størst personlig utvikling 374 00:25:54,803 --> 00:25:56,763 under oppholdet deres her. 375 00:25:57,883 --> 00:26:01,843 Jeg har utviklet meg like mye, om ikke mer enn de andre, 376 00:26:02,563 --> 00:26:04,123 vi får se hva som skjer. 377 00:26:04,963 --> 00:26:07,923 Jeg kan gjøre mye med premiepengene. 378 00:26:08,003 --> 00:26:11,683 Jeg kan betale for resten av utdannelsen min. 379 00:26:13,163 --> 00:26:16,163 Alle vil være i finalen, sant? 380 00:26:16,243 --> 00:26:18,643 Selvsagt. Det er 90 000. 381 00:26:20,363 --> 00:26:21,923 Den første finalisten er… 382 00:26:26,883 --> 00:26:29,523 {\an8}Det er mye på spill, kryss fingrene. 383 00:26:35,283 --> 00:26:36,323 …Georgia. 384 00:26:37,723 --> 00:26:38,843 Reis deg. 385 00:26:42,163 --> 00:26:44,163 Herregud! 386 00:26:44,243 --> 00:26:46,323 Jeg kan ikke tro at jeg står. 387 00:26:46,403 --> 00:26:47,563 Jeg vil gråte. 388 00:26:49,003 --> 00:26:49,843 Georgia. 389 00:26:51,883 --> 00:26:56,163 Du kom til hit og havnet i forhold som du var usikker på. 390 00:26:56,243 --> 00:26:59,443 Du er selvsagt den vakreste her i huset. 391 00:27:02,163 --> 00:27:03,883 Jeg liker å ha kjemi med noen. 392 00:27:03,963 --> 00:27:07,283 Jeg liker alt ved Gerrie. 393 00:27:07,363 --> 00:27:09,883 Men du uttrykte ikke dine sanne følelser. 394 00:27:09,963 --> 00:27:11,803 Er du fortsatt interessert? 395 00:27:12,843 --> 00:27:13,683 Ja. 396 00:27:13,763 --> 00:27:17,083 Jeg liker ikke å føle meg kvalt. 397 00:27:17,803 --> 00:27:21,723 Jeg gleder meg til å slå meg til ro og få barn. 398 00:27:23,643 --> 00:27:26,043 Men du lærte å konfrontere frykten din… 399 00:27:27,163 --> 00:27:30,403 Du kan ikke tvinge frem følelser du ikke har. 400 00:27:30,483 --> 00:27:34,043 Det rette er å snakke med Gerrie, lette hjertet. 401 00:27:34,123 --> 00:27:37,283 …og være ærlig med deg selv og de rundt deg. 402 00:27:37,363 --> 00:27:39,683 Jeg ser på dette som et godt vennskap. 403 00:27:41,163 --> 00:27:43,883 For å være ærlig er det det rette for meg. 404 00:27:46,843 --> 00:27:52,803 Jeg har lært at om følelsene ikke er der, er det best å være ærlig om det. 405 00:27:56,443 --> 00:27:59,083 Å sette seg selv først gjorde deg sterkere, 406 00:27:59,163 --> 00:28:03,403 og nå har du selvtillit til å bygge mer meningsfulle forhold. 407 00:28:06,203 --> 00:28:08,323 Georgia, hun er i full blomst. 408 00:28:08,403 --> 00:28:10,563 Hun fortjener virkelig dette. 409 00:28:11,163 --> 00:28:12,083 Takk, Lana. 410 00:28:13,843 --> 00:28:15,443 Den andre finalisten er… 411 00:28:18,363 --> 00:28:20,803 Det er veldig anspent nå. 412 00:28:24,563 --> 00:28:26,603 Lana. 413 00:28:26,683 --> 00:28:30,123 Håper at hun velger meg. Jeg fortjener en plass. 414 00:28:37,123 --> 00:28:37,963 …Nathan. 415 00:28:39,123 --> 00:28:40,003 Reis deg. 416 00:28:46,083 --> 00:28:48,443 Dette sjokkerte meg veldig. 417 00:28:49,243 --> 00:28:52,323 Jeg er glad for å bli ansett som verdig. 418 00:28:56,963 --> 00:29:00,443 Nathan, selv om du hadde kjemi med Holly fra begynnelsen… 419 00:29:00,523 --> 00:29:02,403 Herregud, du er nydelig! 420 00:29:02,483 --> 00:29:04,803 …slet du med å legge playeren bak deg. 421 00:29:04,883 --> 00:29:06,563 Jeg elsker øynene dine. 422 00:29:06,643 --> 00:29:07,523 Slem gutt. 423 00:29:08,323 --> 00:29:12,643 -Hvor lenge skal du gå på dater? -Jeg kan ikke bare si nei til daten. 424 00:29:12,723 --> 00:29:15,243 Du satte din seksuelle lidenskap først. 425 00:29:15,323 --> 00:29:17,163 Du har en fantastisk kropp. 426 00:29:17,763 --> 00:29:19,923 Du brøt et antall regler. 427 00:29:25,123 --> 00:29:27,443 Jeg måtte handle drastisk. 428 00:29:28,123 --> 00:29:29,163 Nathan. 429 00:29:30,443 --> 00:29:33,243 Jeg har blitt kastet ut av øya. 430 00:29:36,963 --> 00:29:41,523 Men da jeg ga deg en ny sjanse, omfavnet du muligheten til å utvikle deg. 431 00:29:43,283 --> 00:29:44,963 Legg hodet på Hollys hjerte. 432 00:29:45,843 --> 00:29:48,563 -Tilknytning uten sex. -Ja. 433 00:29:48,643 --> 00:29:51,563 Det er bare ett ord som beskriver det, kjærlighet. 434 00:29:51,643 --> 00:29:54,363 Du oppdaget emosjonell intimitet. 435 00:29:54,443 --> 00:29:56,523 Jeg elsker deg virkelig. 436 00:29:57,283 --> 00:29:58,563 Takk, Lana! 437 00:30:05,443 --> 00:30:07,483 Ja! Heia, Nathan! 438 00:30:07,563 --> 00:30:10,723 Jeg er glad på Nathans vegne. Han fortjener å stå der. 439 00:30:13,283 --> 00:30:14,123 Og til slutt… 440 00:30:21,003 --> 00:30:22,603 Det store øyeblikket. 441 00:30:24,563 --> 00:30:27,723 …den tredje finalisten er… 442 00:30:28,643 --> 00:30:32,683 Kom igjen, Lana. Hva skjer? Jeg orker ikke denne spenningen. 443 00:30:38,683 --> 00:30:40,563 …Harry og Beaux. 444 00:30:43,803 --> 00:30:46,323 Jeg så overhodet ikke dette komme. 445 00:30:53,603 --> 00:30:56,563 For første gang nominerer jeg et par. 446 00:30:57,363 --> 00:30:58,643 Jeg blir emosjonell. 447 00:30:59,643 --> 00:31:04,803 Jeg gjorde det fordi forholdet deres har vært grobunn for begges utvikling. 448 00:31:08,083 --> 00:31:09,403 Herregud. 449 00:31:11,283 --> 00:31:13,203 -Jeg er glad. -Jeg er så spent. 450 00:31:14,483 --> 00:31:19,163 Harry og Beaux, dere var kåte single og begynte reisen som venner. 451 00:31:19,803 --> 00:31:22,803 -Jeg er advokatsekretær. -Du går ikke i det på jobb! 452 00:31:22,883 --> 00:31:27,443 Jeg og Harry er gode venner. Jeg vet ikke om det kan bli mer. 453 00:31:27,523 --> 00:31:31,323 Det vokste sakte frem et forhold til tross for tilknytningsproblemer.  454 00:31:31,403 --> 00:31:34,003 Jeg burde kanskje akseptere følelsene. 455 00:31:34,083 --> 00:31:35,643 Spør hva hun føler. 456 00:31:35,723 --> 00:31:38,043 Jeg blir kvalm når du sier det. 457 00:31:38,123 --> 00:31:40,723 Jeg liker å bli kjent med deg. 458 00:31:40,803 --> 00:31:42,443 Du er stille. Hva føler du? 459 00:31:43,043 --> 00:31:44,523 Jeg liker Harry. 460 00:31:44,603 --> 00:31:47,123 Men jeg har blitt knust tidligere. 461 00:31:47,203 --> 00:31:50,723 Dere har lært å forplikte dere og har et kjærlig forhold… 462 00:31:51,443 --> 00:31:53,203 Det er noe som vokser frem. 463 00:31:53,283 --> 00:31:54,803 Jeg har møtt noen. 464 00:31:54,883 --> 00:31:57,643 Jeg har åpnet opp. Jeg føler sterkere for Beaux 465 00:31:58,723 --> 00:32:00,963 enn jeg har følt for andre på lenge. 466 00:32:02,523 --> 00:32:05,803 …dere fikk emosjonell tilknytning først. 467 00:32:05,883 --> 00:32:07,883 Forpliktelser skremmer meg. 468 00:32:08,883 --> 00:32:10,003 Jeg liker deg. 469 00:32:13,363 --> 00:32:15,323 Jeg faller hardt. 470 00:32:15,923 --> 00:32:19,923 Og har lært å forplikte dere og dannet et kjærlig forhold. 471 00:32:20,003 --> 00:32:23,803 -Vil du være kjæresten min? -Herregud, ja! 472 00:32:26,163 --> 00:32:30,403 Derfor har jeg valgt dere til å være finalister som et par. 473 00:32:45,563 --> 00:32:49,003 Nathan, Georgia, eller Harry og Beaux, 474 00:32:49,083 --> 00:32:52,723 vil reise herfra med 90 000 dollar. 475 00:32:52,803 --> 00:32:53,963 Herregud. 476 00:32:54,803 --> 00:32:55,643 Jeg vil gråte. 477 00:32:56,163 --> 00:32:57,003 Vilt. 478 00:32:57,803 --> 00:33:00,763 Avgjørelsen fattes av de andre gjestene. 479 00:33:02,243 --> 00:33:03,243 Herregud. 480 00:33:04,443 --> 00:33:05,363 Hva? 481 00:33:06,083 --> 00:33:07,243 Herregud. 482 00:33:09,883 --> 00:33:11,683 Herregud. 483 00:33:11,763 --> 00:33:14,963 Det er opp til oss å velge vinneren. 484 00:33:16,923 --> 00:33:18,203 Å, faen. 485 00:33:18,283 --> 00:33:24,323 Jeg er nervøs. Jeg håper alle tar riktig avgjørelse. 486 00:33:24,963 --> 00:33:30,003 Finalistene skal nå forlate badehytten mens avstemningen foregår. 487 00:33:30,523 --> 00:33:31,883 Jeg er glad i dere. 488 00:33:34,603 --> 00:33:38,323 Heisan! Dette er veldig spennende. 489 00:33:38,403 --> 00:33:42,603 Dette er den største premien i Too Hot to Handle-historien. 490 00:33:42,683 --> 00:33:43,923 Tenk at vi er her. 491 00:33:44,003 --> 00:33:45,963 Finalen er på trappene. 492 00:33:46,043 --> 00:33:47,523 Originale finalister. 493 00:33:47,603 --> 00:33:49,963 Jeg er glad for å sitte her med dere. 494 00:33:50,043 --> 00:33:52,723 Jeg er takknemlig for å være finalist. 495 00:33:52,803 --> 00:33:56,003 Jeg føler meg som en vinner allerede. 496 00:33:57,283 --> 00:33:59,363 Jeg har vært med dem siden dag én. 497 00:34:00,323 --> 00:34:02,883 Jeg har sett reisen deres, 498 00:34:02,963 --> 00:34:08,323 sett utviklingen deres, men hvordan sammenligner man dem? 499 00:34:09,203 --> 00:34:13,923 Vi må avgjøre hvem som fortjener det mest. 500 00:34:14,003 --> 00:34:16,603 Det er en gave til dem, ingen taper noe. 501 00:34:17,763 --> 00:34:18,883 Når det er sagt… 502 00:34:19,563 --> 00:34:21,803 -Greit. -Kom igjen, Stevan. 503 00:34:22,963 --> 00:34:26,203 Hver gjest skal stemme alene. 504 00:34:26,283 --> 00:34:27,763 Stevan er først ut. 505 00:34:29,963 --> 00:34:35,163 Nathan er en fantastisk person, men han har brutt flest regler. 506 00:34:37,883 --> 00:34:38,883 Georgia. 507 00:34:39,963 --> 00:34:44,003 Hvordan hun håndterte vårt brudd kontra bruddet med Gerrie, 508 00:34:44,083 --> 00:34:46,563 hun har hatt utviklet seg eksponentielt. 509 00:34:49,443 --> 00:34:52,683 Harry og Beaux har lært mye, hver for seg og sammen. 510 00:34:54,683 --> 00:35:00,803 De har hatt mest selvbeherskelse, og de har lært å være lykkelige sammen. 511 00:35:02,323 --> 00:35:03,883 Til syvende og sist 512 00:35:05,363 --> 00:35:08,643 er det åpenbart for meg. 100 % Harry og Beaux. 513 00:35:11,483 --> 00:35:12,483 Min tur. 514 00:35:13,083 --> 00:35:14,643 -Kjør på. -Lykke til. 515 00:35:16,643 --> 00:35:19,243 Jeg lurer på hvem hun skal stemme på. 516 00:35:19,323 --> 00:35:21,083 Jeg stemmer på Nathan. 517 00:35:21,163 --> 00:35:22,243 For et sjokk. 518 00:35:23,003 --> 00:35:26,363 Jeg har daglig sett utvikling i ham. 519 00:35:26,443 --> 00:35:29,963 Det er derfor dere kostet gruppen over 100 000 dollar. 520 00:35:30,043 --> 00:35:32,043 -Olga, din tur. -Min tur. 521 00:35:32,123 --> 00:35:34,203 -Vi ses. -Lykke til! 522 00:35:35,603 --> 00:35:37,163 Det er ekstremt vanskelig. 523 00:35:38,963 --> 00:35:39,963 Det er vrient. 524 00:35:41,603 --> 00:35:42,483 Jeg tror… 525 00:35:43,603 --> 00:35:45,923 Nei, jeg vet jeg vil stemme på Georgia. 526 00:35:46,523 --> 00:35:49,883 Jeg syns hun har utviklet seg mest her. 527 00:35:49,963 --> 00:35:54,443 Hun har blitt modig nok til å snakke om følelsene sine, 528 00:35:54,523 --> 00:35:56,203 ikke rømme fra problemer. 529 00:35:56,283 --> 00:36:01,163 Det er én stemme til hver av finalistene, noe som betyr at vi har et jevnt løp. 530 00:36:01,243 --> 00:36:05,043 Jeg er trist. Man velger én, og er glad på deres vegne, 531 00:36:05,123 --> 00:36:07,123 men det er som å forråde de andre. 532 00:36:07,203 --> 00:36:09,683 Du vil ikke at det skal føles som svik. 533 00:36:09,763 --> 00:36:12,963 -Det er skyldfølelsen. -Ja, vi er en familie. 534 00:36:13,043 --> 00:36:17,403 Du må ta en avgjørelse. Hver stemme teller. 535 00:36:18,603 --> 00:36:20,643 -Jeg er så nervøs. -Jeg er nervøs. 536 00:36:22,803 --> 00:36:25,083 -Kjør på. -Lykke til, Bri Bri. 537 00:36:26,203 --> 00:36:28,683 Jeg stemmer på Beaux og Harry. 538 00:36:29,763 --> 00:36:34,923 Ikke bare har de jobbet med seg selv, de har også jobbet med forholdet sitt. 539 00:36:37,683 --> 00:36:41,603 Georgia har vært gjennom mye, hun har åpnet opp og er fantastisk. 540 00:36:41,683 --> 00:36:43,523 {\an8}Hun hjalp meg i hele prosessen. 541 00:36:43,603 --> 00:36:47,083 -Så du skal stemme på Georgia? -Jeg stemmer på Nathan. 542 00:36:48,163 --> 00:36:49,003 Hva? 543 00:36:50,003 --> 00:36:55,163 Av alle her er det han som har utviklet seg mest. 544 00:36:56,603 --> 00:37:00,163 Stemmen fra Gerrie har virkelig spisset ting til. 545 00:37:00,243 --> 00:37:02,043 To stemmer til Harry og Beaux, 546 00:37:02,643 --> 00:37:03,923 to til Nathan, 547 00:37:04,603 --> 00:37:05,843 og én til Georgia. 548 00:37:08,283 --> 00:37:11,483 Men med tre stemmer igjen, kan alle vinne. 549 00:37:11,563 --> 00:37:12,603 Din tur. 550 00:37:13,203 --> 00:37:18,763 Harry og Beaux har utviklet seg, ikke bare individuelt, men som et par, 551 00:37:18,843 --> 00:37:22,363 men Nathan er kompisen min, han har kommet tilbake 552 00:37:22,443 --> 00:37:24,643 og vist mye selvbeherskelse. 553 00:37:30,163 --> 00:37:32,203 Jeg stemmer på Harry og Beaux. 554 00:37:32,963 --> 00:37:36,763 Med Obis stemme på Harry og Beaux, og med bare to stemmer igjen, 555 00:37:37,563 --> 00:37:40,683 trenger Georgia begge to for å forbli innspurten. 556 00:37:41,163 --> 00:37:44,083 Jeg stemmer ikke på Georgia, 557 00:37:45,403 --> 00:37:51,483 for selv om hun har utviklet seg mye, har hun fortsatt en lang vei å gå. 558 00:37:52,083 --> 00:37:55,523 Jøss. Izzy tar Georgia ut av oppløpet. 559 00:37:57,163 --> 00:37:58,523 Det forventet jeg ikke. 560 00:37:59,803 --> 00:38:03,123 Så det er mellom Harry og Beaux og Nathan. 561 00:38:03,763 --> 00:38:05,603 Vi har to tett i teten. 562 00:38:05,683 --> 00:38:08,283 Tre, men dere skjønner hva jeg mener 563 00:38:08,363 --> 00:38:13,923 {\an8}Harry og Beaux er kjempesøte. Disse pengene vil endre livene deres. 564 00:38:14,843 --> 00:38:18,283 Kanskje det vil gi dem et grunnlag for et liv sammen. 565 00:38:21,723 --> 00:38:25,243 Harry er stormforelsket i Beaux, de utvikler seg bra sammen. 566 00:38:26,363 --> 00:38:30,203 Jeg kjenner Beaux veldig godt, hun har slitt med å åpne opp. 567 00:38:31,323 --> 00:38:34,443 Nathan er en topp fyr, jeg er glad i ham. 568 00:38:34,963 --> 00:38:38,843 Han har vært slem gutt, men han har virkelig endret seg. 569 00:38:40,243 --> 00:38:46,163 Nathan har utviklet seg mye, jeg forstår hvorfor Lana valgte ham. 570 00:38:48,843 --> 00:38:51,163 Hvordan skal jeg ta denne avgjørelsen? 571 00:38:58,363 --> 00:38:59,883 Jeg skal bare si det. 572 00:39:01,883 --> 00:39:03,923 -Jeg stemmer på… -Jeg stemmer på… 573 00:39:04,403 --> 00:39:06,483 Stopp en hal, folkens. 574 00:39:06,563 --> 00:39:10,043 Den store avsløringen må overlates til alles favorittkjegle. 575 00:39:13,523 --> 00:39:15,723 Å. 576 00:39:15,803 --> 00:39:17,483 -Hei, Lana. -Jeg orker ikke. 577 00:39:17,563 --> 00:39:19,283 Avstemningen er fullført. 578 00:39:19,363 --> 00:39:22,443 Gå til stranden, der skal jeg kunngjøre resultatet. 579 00:39:23,003 --> 00:39:25,003 -Greit. Kom igjen. -Sånn ja. 580 00:39:32,003 --> 00:39:35,083 Vinneren skal kunngjøres. Dette er vilt. 581 00:39:38,723 --> 00:39:40,163 Hvem blir det? 582 00:39:40,843 --> 00:39:43,043 Det er sprøtt at det går mot slutten. 583 00:39:43,123 --> 00:39:46,883 -Det er trist, sant? -Jeg vet, det er vemodig. 584 00:39:46,963 --> 00:39:50,363 -Vet noen hvem som vinner? -Det kan være hvem som helt. 585 00:39:50,443 --> 00:39:52,163 Ja! 586 00:39:53,883 --> 00:39:58,243 -Dette er sprøtt, sant? -Jeg kan ikke tro dette. 587 00:39:58,323 --> 00:40:00,163 -For en reise. -For en reise. 588 00:40:04,083 --> 00:40:05,243 Hallo, finalister. 589 00:40:06,523 --> 00:40:10,123 Medgjestene deres har stemt frem en vinner. 590 00:40:13,123 --> 00:40:19,483 Gå ned til de andre på stranden, der skal jeg kunngjøre vinneren. 591 00:40:20,803 --> 00:40:22,003 Ok, dere, kom igjen. 592 00:40:27,323 --> 00:40:31,683 Jeg er kjempeglad for å være finalist. Tenk at jeg ble topp tre. 593 00:40:34,043 --> 00:40:39,203 Lana har støttet meg, jeg er glad for å bli ansett som verdig. 594 00:40:44,003 --> 00:40:46,603 -Svetter i hendene, skjelver! -Jeg vet det! 595 00:40:49,243 --> 00:40:53,363 Jeg er takknemlig for hvordan jeg har endret meg og forholdet vårt. 596 00:40:54,003 --> 00:40:55,403 Vi krysser fingrene! 597 00:40:57,003 --> 00:40:58,443 -Glad i deg. -Glad i deg. 598 00:40:58,963 --> 00:41:03,363 Jeg elsker Georgia, solen min. Jeg vil at hun skal vinne. 599 00:41:03,443 --> 00:41:07,883 Kryss fingrene så mye du vil, men jeg er redd hun er ute av løpet. 600 00:41:12,323 --> 00:41:17,243 Under tiden dere har vært her har jeg observert dere i prosessen, 601 00:41:17,323 --> 00:41:20,843 anerkjenne deres feil og vise store endringer. 602 00:41:21,883 --> 00:41:24,403 -Takk, Lana! -Takk, Lana. 603 00:41:26,603 --> 00:41:32,683 Tiden er inne for å kunngjøre vinneren av premien på $ 90 000. 604 00:41:35,603 --> 00:41:37,083 Jøssenavn. 605 00:41:40,803 --> 00:41:41,643 Georgia, 606 00:41:42,163 --> 00:41:43,283 Harry og Beaux 607 00:41:44,003 --> 00:41:44,963 og Nathan. 608 00:41:45,763 --> 00:41:46,803 Reis dere, takk. 609 00:41:47,923 --> 00:41:52,323 Vi kan få 90 000 dollar. Det er sprøtt, ikke sant? 610 00:41:52,883 --> 00:41:55,043 Det er mye penger. Livsendrende. 611 00:41:58,123 --> 00:42:00,643 Medgjestene deres har stemt. 612 00:42:00,723 --> 00:42:01,843 Dette fikser du. 613 00:42:05,843 --> 00:42:07,603 Personen på tredjeplass… 614 00:42:10,523 --> 00:42:11,643 …er… 615 00:42:15,723 --> 00:42:16,763 …Georgia. 616 00:42:20,523 --> 00:42:22,883 Jeg vant ikke 90 000 dollar, 617 00:42:22,963 --> 00:42:28,803 men jeg er så glad, jeg har utviklet meg masse. 618 00:42:30,443 --> 00:42:34,923 Jeg har fått nye venner, dette vil vare livet ut. 619 00:42:37,483 --> 00:42:38,723 Jeg er glad i dere. 620 00:42:42,203 --> 00:42:43,563 Harry og Beaux, 621 00:42:44,843 --> 00:42:45,683 eller Nathan, 622 00:42:46,643 --> 00:42:51,603 en av dere har blitt valgt til å sjekke ut med premiefondet. 623 00:42:55,163 --> 00:42:58,563 Det blir en lys fremtid for oss om vi vinner. 624 00:42:58,643 --> 00:43:01,203 Det vil selvsagt hjelpe forholdet. 625 00:43:01,283 --> 00:43:04,723 -Vi trodde ikke vi skulle komme så langt. -Absolutt ikke.. 626 00:43:04,803 --> 00:43:07,483 -Jeg er stolt av deg. -Jeg er stolt av deg. 627 00:43:08,963 --> 00:43:12,163 Jeg er i topp to, dette er uventet. 628 00:43:12,243 --> 00:43:17,003 Jeg har kommet langt, fra bunnen av fjellet til toppen av åsen. 629 00:43:17,083 --> 00:43:19,843 Det har vært en reise og veldig emosjonelt. 630 00:43:20,683 --> 00:43:25,123 Nathan fortjener å vinne, fordi forholdet vårt ikke bare er fysisk. 631 00:43:25,763 --> 00:43:29,123 Det er også veldig emosjonelt, jeg ser utviklingen hans. 632 00:43:30,763 --> 00:43:33,523 Hvis jeg vinner pengene, er det for oss begge. 633 00:43:34,283 --> 00:43:38,243 Hun har spilt en stor rolle i min utvikling her. 634 00:43:41,323 --> 00:43:45,003 Vinneren, som reiser med 90 000 dollar, 635 00:43:46,483 --> 00:43:47,563 er… 636 00:43:49,763 --> 00:43:52,003 -Jeg skjelver. -Jeg også. 637 00:43:57,723 --> 00:43:59,003 Harry og Beaux. 638 00:44:05,443 --> 00:44:06,883 Kom her, dere to! 639 00:44:09,723 --> 00:44:13,043 -Kan du fatte det? -Jeg kan ikke fatte det! 640 00:44:13,923 --> 00:44:15,563 Her kommer tårene! 641 00:44:19,643 --> 00:44:21,003 Vi gikk fra ingenting 642 00:44:22,243 --> 00:44:25,443 til å være forelsket, og… 643 00:44:31,883 --> 00:44:35,723 Andreplass har aldri føltes bedre, jeg er så glad på deres vegne, 644 00:44:35,803 --> 00:44:37,083 de fortjener det. 645 00:44:37,163 --> 00:44:38,923 Jeg hadde stemt på dem. 646 00:44:39,763 --> 00:44:42,883 De har kommet langt, fra venner til elskere. 647 00:44:42,963 --> 00:44:45,363 Jeg vil gratulere dere. 648 00:44:45,443 --> 00:44:50,523 Så lykkelig. Jeg føler virkelig at de beste mulige folkene vant. 649 00:44:52,843 --> 00:44:55,923 Jeg drar herfra med et sunt og godt forhold. 650 00:44:56,003 --> 00:44:59,123 Det er noe jeg aldri kunne forestille meg. 651 00:44:59,763 --> 00:45:02,243 Jeg er stolt av meg selv og Nathan. 652 00:45:02,323 --> 00:45:03,763 Og det burde du være. 653 00:45:07,163 --> 00:45:12,723 Denne retreaten er nå over, og derfor gjelder ikke reglene lenger. 654 00:45:23,563 --> 00:45:27,203 Ikke mere Lana. Ingen regler. 655 00:45:43,083 --> 00:45:47,163 For en følelsesladet og kjærlig opplevelse. 656 00:45:47,243 --> 00:45:49,283 Helt herlig. 657 00:45:56,003 --> 00:46:00,043 Gratulerer. Men om jeg ikke får en byllupsinvitasjon, blir jeg sint. 658 00:46:02,083 --> 00:46:04,403 Jeg har fått venner for livet. 659 00:46:05,683 --> 00:46:09,763 Se på det. Enda en gjeng med forpliktingsangst 660 00:46:09,843 --> 00:46:14,963 har blitt veljusterte individer med en lys framtid foran seg. 661 00:46:16,123 --> 00:46:20,083 Og vi har vårt første Too Hot to Handle-vinnerpar. 662 00:46:20,163 --> 00:46:25,123 Det er så mye å planlegge! Hvor de skal bo, hvor de skal gifte seg? 663 00:46:25,203 --> 00:46:26,603 Noen ideer, folkens? 664 00:46:26,683 --> 00:46:28,603 Jeg er klar for å gå hele veien. 665 00:46:30,083 --> 00:46:31,083 Bokstavelig talt. 666 00:47:06,563 --> 00:47:11,083 {\an8}Tekst: Anya Bratberg