1
00:00:12,443 --> 00:00:16,523
Wah! Ini sudah episode terakhir,
2
00:00:16,603 --> 00:00:20,763
dan di akhir episode,
seseorang akan pulang dengan hadiah…
3
00:00:21,763 --> 00:00:24,563
Tunggu. Ya, benar. Tak ada sisa uang.
4
00:00:24,643 --> 00:00:26,123
Selamat pagi.
5
00:00:26,203 --> 00:00:32,483
Tapi ada harapan, karena mereka
bisa memenangkan kembali $90.000.
6
00:00:32,563 --> 00:00:37,043
Masalahnya, itu tergantung
pada pelanggar aturan terbesar di sini.
7
00:00:37,123 --> 00:00:39,843
- Aku gembira semalam.
- Aku juga.
8
00:00:40,483 --> 00:00:41,883
Tuhan, tolong mereka.
9
00:00:41,963 --> 00:00:45,043
Aku ingin mereka kembali
dan tak melanggar.
10
00:00:45,123 --> 00:00:47,363
Berapa kali lagi
kita bisa memercayai mereka
11
00:00:47,443 --> 00:00:50,163
dan berharap mereka tak mengecewakan kita?
12
00:00:52,483 --> 00:00:54,643
{\an8}Aku ingin percaya.
13
00:00:54,723 --> 00:00:58,803
Tapi butuh keajaiban
untuk menjauhkan mereka.
14
00:00:58,883 --> 00:01:00,643
Aku tak yakin mereka mampu.
15
00:01:01,763 --> 00:01:03,803
Kau sangat pesimis.
16
00:01:04,563 --> 00:01:06,243
Masa? Atau realistis?
17
00:01:06,323 --> 00:01:08,883
Nathan pergi, lalu kembali.
18
00:01:08,963 --> 00:01:11,843
Ini sebuah kesempatan, jadi aku merasa
19
00:01:12,443 --> 00:01:16,283
dia akan memanfaatkannya
dan akan menebusnya untuk semua orang.
20
00:01:17,963 --> 00:01:20,883
Holly dan Nathan
tak boleh mengacaukan ini.
21
00:01:20,963 --> 00:01:24,003
{\an8}Satu malam saja demi uang ini.
22
00:01:24,083 --> 00:01:27,923
Ya, 90 ribu jelas akan jadi akhir bahagia.
23
00:01:28,003 --> 00:01:30,643
Masalahnya,
dia mungkin sudah merasakannya.
24
00:01:34,603 --> 00:01:37,323
Aku sangat bahagia.
25
00:01:37,963 --> 00:01:39,803
Kau penuh gairah.
26
00:01:39,883 --> 00:01:43,163
Ya ampun, tadi malam luar biasa.
27
00:01:45,363 --> 00:01:46,363
Ya.
28
00:01:47,963 --> 00:01:49,603
Aku senang hari ini.
29
00:01:49,683 --> 00:01:52,483
Ini hari terbaik di retret.
30
00:01:53,243 --> 00:01:54,883
Aku masih tak percaya.
31
00:01:54,963 --> 00:01:57,283
Astaga, kelihatannya buruk.
32
00:01:57,363 --> 00:02:00,003
Yang kurang hanyalah dia menyalakan rokok.
33
00:02:00,083 --> 00:02:01,403
Kita bilang apa nanti?
34
00:02:01,483 --> 00:02:06,643
Uang hadiah kami nol,
jadi kurasa tak ada ruginya.
35
00:02:11,083 --> 00:02:12,283
Astaga.
36
00:02:16,443 --> 00:02:18,363
Entah kapan mereka kembali.
37
00:02:19,203 --> 00:02:21,443
Karena makin lama mereka bersama,
38
00:02:22,283 --> 00:02:24,243
makin mereka ingin berbuat nakal.
39
00:02:25,363 --> 00:02:28,043
Semoga dia divasektomi
dan dipotong penisnya.
40
00:02:30,603 --> 00:02:34,083
Jika Lana punya tangan,
tak ada yang tahu kenekatannya.
41
00:02:40,403 --> 00:02:42,163
{\an8}Astaga, taruhannya besar.
42
00:02:43,163 --> 00:02:45,723
Aku mempertaruhkan lengan kananku lagi.
43
00:02:45,803 --> 00:02:48,643
Serius, berapa banyak lengan kananmu?
44
00:02:50,363 --> 00:02:51,883
Kau saja yang katakan.
45
00:02:53,403 --> 00:02:56,643
{\an8}Kelompok ini sangat memercayai mereka
sebelumnya.
46
00:02:58,003 --> 00:03:01,843
{\an8}Tapi mereka gagal.
Jika mereka ulangi, itu parah.
47
00:03:10,523 --> 00:03:12,683
Kenapa Holly tampak bersalah? Gawat.
48
00:03:18,283 --> 00:03:19,763
Apa yang terjadi di sana?
49
00:03:20,523 --> 00:03:23,523
Ya, aku juga penasaran, Obi.
50
00:03:23,603 --> 00:03:24,883
Kau mau memulai?
51
00:03:30,123 --> 00:03:33,923
Itu berguna. Diselamatkan oleh Lana.
52
00:03:35,563 --> 00:03:37,243
Holly dan Nathan,
53
00:03:37,323 --> 00:03:40,523
semalam, kalian menghadapi tes terakhir.
54
00:03:41,683 --> 00:03:44,443
Jika Nathan bisa menerapkan
yang dia pelajari,
55
00:03:45,043 --> 00:03:49,403
dan sebagai pasangan, kalian bisa
menahan diri dari melanggar aturan,
56
00:03:50,403 --> 00:03:56,963
uang hadiah akan dinaikkan
dari $0 menjadi $90.000.
57
00:03:58,843 --> 00:03:59,843
Namun…
58
00:04:01,403 --> 00:04:05,323
Oh, ini dia.
Jujur, kata namun itu tak pernah bagus.
59
00:04:06,083 --> 00:04:08,323
Begitu juga dengan Holly dan Nathan.
60
00:04:08,403 --> 00:04:12,123
…yang tak kuduga adalah
Holly-lah yang menjadi masalahnya.
61
00:04:14,923 --> 00:04:16,323
- Tidak.
- Sudah kuduga.
62
00:04:16,923 --> 00:04:18,163
Astaga.
63
00:04:18,243 --> 00:04:20,043
Bisa-bisanya dia bilang itu.
64
00:04:20,123 --> 00:04:23,963
Holly, pada pukul 23.55…
65
00:04:24,043 --> 00:04:26,003
{\an8}Bersulang karena kembali.
66
00:04:26,083 --> 00:04:28,963
{\an8}…kau minum sampanye dari perut Nathan.
67
00:04:32,043 --> 00:04:33,243
Apa-apaan?
68
00:04:33,323 --> 00:04:34,203
Apa?
69
00:04:34,283 --> 00:04:35,483
Bukan itu saja.
70
00:04:36,643 --> 00:04:40,363
{\an8}Pukul 01.33, kau mengangkanginya.
71
00:04:40,883 --> 00:04:42,403
{\an8}Akan kugoda kau sedikit.
72
00:04:42,483 --> 00:04:45,723
{\an8}Padahal, ada banyak tempat duduk lain.
73
00:04:45,803 --> 00:04:47,603
{\an8}Lepaskan keteganganmu.
74
00:04:49,963 --> 00:04:50,803
Holly,
75
00:04:51,883 --> 00:04:55,723
meski kau berhasil
membangkitkan gairah seksual Nathan…
76
00:04:58,483 --> 00:05:00,323
dia bisa menggali lebih dalam,
77
00:05:00,403 --> 00:05:03,843
berpegang teguh,
dan menghormati aturan retretku.
78
00:05:10,283 --> 00:05:15,163
Yang berarti uang hadiahnya sekarang
mencapai $90.000.
79
00:05:15,243 --> 00:05:16,723
Ya!
80
00:05:16,803 --> 00:05:19,843
Kau memberi hormat, ya, Teasy McTeaserson?
81
00:05:19,923 --> 00:05:21,363
Aku bangga pada kalian.
82
00:05:21,443 --> 00:05:22,483
Ya!
83
00:05:23,603 --> 00:05:26,003
Bersikap baik pasti menguntungkan!
84
00:05:26,803 --> 00:05:28,843
Terima kasih banyak, Nathan.
85
00:05:28,923 --> 00:05:34,163
Aku sangat senang. Mereka berhasil.
Aku sangat bangga pada mereka berdua.
86
00:05:34,243 --> 00:05:37,003
Ini yang kusebut pertumbuhan.
87
00:05:37,083 --> 00:05:38,963
- Pertumbuhan.
- Ya!
88
00:05:39,043 --> 00:05:40,363
Aku membuatnya sulit.
89
00:05:40,443 --> 00:05:42,523
Aku menggoda Nathan sedikit,
90
00:05:43,123 --> 00:05:45,923
tapi dia lulus tes. Aku terkesan.
91
00:05:46,523 --> 00:05:49,723
{\an8}Semalam itu tes terakhir. Aku lulus.
92
00:05:51,363 --> 00:05:53,243
Senang bisa mengembalikan uang.
93
00:05:56,083 --> 00:05:57,603
Holly dan Nathan,
94
00:05:58,563 --> 00:06:00,603
sebagai hadiah karena menahan diri
95
00:06:00,683 --> 00:06:04,363
dan lebih mengutamakan
kepentingan kelompok,
96
00:06:05,683 --> 00:06:08,243
kalian akan berkencan.
97
00:06:08,323 --> 00:06:09,963
Ya!
98
00:06:16,083 --> 00:06:18,443
Kami pantas mendapatkan kencan ini.
99
00:06:18,523 --> 00:06:22,083
Beberapa hari terakhir ini
sangat berat bagi kami.
100
00:06:24,203 --> 00:06:26,363
Astaga, aku sangat senang.
101
00:06:33,683 --> 00:06:35,843
Aku tak tahu mau memakai apa.
102
00:06:37,883 --> 00:06:39,963
Sepertinya Nathan sudah siap.
103
00:06:40,883 --> 00:06:42,283
Aku mencemaskan obrolan nanti.
104
00:06:42,363 --> 00:06:46,003
Aku merasa harus menyampaikan emosiku
karena ini saat yang penting.
105
00:06:46,083 --> 00:06:47,843
Sejujurnya, aku gugup.
106
00:06:48,603 --> 00:06:49,523
Baiklah, sudah.
107
00:06:54,963 --> 00:06:57,563
Senang melihat mereka bisa menahan diri.
108
00:06:57,643 --> 00:07:00,963
- Ya.
- Senang sekali uangnya kembali.
109
00:07:01,043 --> 00:07:05,323
Aku membiasakan diri
dengan pemikiran tak ada uang tersisa.
110
00:07:05,403 --> 00:07:08,163
Olga, kau bisa mengubah itu
111
00:07:08,243 --> 00:07:12,283
karena ada uang hadiah $90.000!
112
00:07:13,283 --> 00:07:16,003
Ada uang hadiah 90 ribu!
113
00:07:16,083 --> 00:07:18,843
Dalam 36 jam lagi,
pemenang akan diumumkan.
114
00:07:32,723 --> 00:07:35,443
Hei!
115
00:07:35,523 --> 00:07:39,083
Karena sudah mengobrol dengan Gerrie
dan menenangkan situasi,
116
00:07:39,163 --> 00:07:41,843
aku merasa ingin bicara dengan Stevan
117
00:07:41,923 --> 00:07:42,963
dan meluruskan.
118
00:07:43,043 --> 00:07:44,203
Sedang apa?
119
00:07:44,283 --> 00:07:47,723
Saat aku mengenal Stevan,
aku tahu dia tak tepat untukku,
120
00:07:47,803 --> 00:07:51,563
tapi aku tak sepenuhnya terbuka dan jujur
tentang perasaanku padanya.
121
00:07:51,643 --> 00:07:53,403
Dia layak dapat yang lebih baik.
122
00:07:56,203 --> 00:07:57,803
Aku ingin bicara denganmu.
123
00:07:58,923 --> 00:08:02,643
Aku menyadari bahwa
dengan situasi di antara kita,
124
00:08:04,523 --> 00:08:06,523
aku menanganinya dengan berbeda.
125
00:08:12,203 --> 00:08:16,963
Seharusnya aku seperti itu dengan Gerrie,
dan lebih terbuka dan jujur.
126
00:08:17,723 --> 00:08:22,363
Hadapi emosi itu,
mungkin itu akan membantu masalah kita.
127
00:08:23,403 --> 00:08:24,843
Aku sungguh minta maaf.
128
00:08:25,963 --> 00:08:27,083
Kau tumbuh darinya.
129
00:08:28,643 --> 00:08:31,963
Aku sangat bersyukur, setelah perlakuanku,
130
00:08:32,043 --> 00:08:34,563
kau masih menerimaku dan melupakannya.
131
00:08:35,483 --> 00:08:37,363
Kau terlalu lucu untuk tak kuterima.
132
00:08:37,443 --> 00:08:40,123
Kau berlarian di rumah ini
seperti meerkat.
133
00:08:47,003 --> 00:08:50,363
{\an8}Aku sangat bangga dengan Georgia
dan semua yang dia pelajari di sini.
134
00:08:50,923 --> 00:08:53,643
Fakta bahwa kami bisa bicara,
berhenti bicara,
135
00:08:53,723 --> 00:08:56,963
dan lebih nyaman satu sama lain
setelahnya,
136
00:08:57,043 --> 00:08:58,803
menunjukkan banyak hal tentang kami.
137
00:08:58,883 --> 00:09:00,683
Sangat aneh memikirkan
138
00:09:01,203 --> 00:09:03,723
kita datang ke sini, diri kita sekarang,
139
00:09:03,803 --> 00:09:05,563
seberapa banyak kita berubah.
140
00:09:06,683 --> 00:09:10,323
Kau bisa bangkit
dan menjadi dirimu sendiri.
141
00:09:10,403 --> 00:09:12,283
- Itu pertumbuhan besar.
- Ya.
142
00:09:15,363 --> 00:09:17,603
Aku sangat senang itu berjalan lancar.
143
00:09:18,843 --> 00:09:19,963
Dia pengertian.
144
00:09:20,043 --> 00:09:23,603
Ya, aku merasa
kami berdua telah berkembang.
145
00:09:23,683 --> 00:09:26,843
- Aku bangga pada kita, sini.
- Aku bangga pada kita.
146
00:09:26,923 --> 00:09:28,083
Kemarilah.
147
00:09:37,403 --> 00:09:40,083
Aku sangat bersemangat
kencan dengan Nathan.
148
00:09:40,603 --> 00:09:43,083
Kami tahu kami punya kecocokan fisik,
149
00:09:43,163 --> 00:09:46,403
tapi aku perlu tahu
apa ini bisa bertahan di luar.
150
00:09:48,083 --> 00:09:50,843
Jadi, ini momen penting bagi kami
hari ini.
151
00:09:56,483 --> 00:10:00,203
Lokakarya empat mata itu
benar-benar mengubah hatiku.
152
00:10:01,563 --> 00:10:02,443
Hei!
153
00:10:02,523 --> 00:10:05,643
Itu jelas mengubah persepsiku
tentang Holly.
154
00:10:05,723 --> 00:10:09,643
Mari bersulang untuk hari istimewa
dan lulus tes terakhir.
155
00:10:09,723 --> 00:10:10,643
Tes terakhir.
156
00:10:10,723 --> 00:10:14,603
Aku tak pernah merasa seperti ini,
tapi biasanya, saat begini,
157
00:10:14,683 --> 00:10:17,003
aku lari karena takut berkomitmen.
158
00:10:18,803 --> 00:10:21,523
Aku lebih mencemaskan pasang yang datang.
159
00:10:21,603 --> 00:10:23,083
Kita bersama sejak awal.
160
00:10:25,883 --> 00:10:28,363
- Kita punya pengalaman sendiri.
- Ya.
161
00:10:28,443 --> 00:10:32,243
Di masa laluku dengan orang lain,
aku menjauh dan terus maju.
162
00:10:33,283 --> 00:10:37,403
Aku jarang berpikir,
"Apa ini gadis yang tepat untukku?"
163
00:10:39,883 --> 00:10:43,923
Jujur saja. Aku punya hubungan
yang sangat beracun di masa lalu.
164
00:10:44,003 --> 00:10:46,523
Tapi satu hal yang diajarkan retret ini,
165
00:10:46,603 --> 00:10:49,803
untuk menghadapi emosiku
dan terbuka pada seseorang.
166
00:10:51,723 --> 00:10:55,043
Aku belum pernah bertemu pria seperti dia.
Aku sangat mencintainya.
167
00:10:55,763 --> 00:10:57,963
Semoga perasaannya sama.
168
00:10:58,043 --> 00:11:01,323
Selama beberapa hari terakhir,
keberadaanku di retret
169
00:11:01,403 --> 00:11:03,163
telah membuka pikiranku.
170
00:11:04,683 --> 00:11:08,603
Aku bisa menunjukkan sisi diriku
yang kukira tak bisa kutunjukkan.
171
00:11:11,043 --> 00:11:12,563
Aku bertemu orang yang kusuka
172
00:11:13,803 --> 00:11:15,123
membuatku emosional
173
00:11:15,763 --> 00:11:17,883
sekaligus rapuh.
174
00:11:19,563 --> 00:11:21,603
Saat seseorang masuk ke hidupku,
175
00:11:21,683 --> 00:11:24,043
aku menjauhkannya dan terus maju.
176
00:11:25,363 --> 00:11:28,283
Apa kita cocok untuk maju di dunia luar?
177
00:11:37,483 --> 00:11:40,043
Saat inilah aku bisa memberitahumu.
178
00:11:42,843 --> 00:11:45,203
Salah jika aku tak mengatakan ini.
179
00:11:46,483 --> 00:11:48,243
Aku sungguh mencintaimu.
180
00:11:55,763 --> 00:11:57,043
Aku ingin kau tahu
181
00:11:57,563 --> 00:11:58,643
aku juga mencintaimu.
182
00:12:00,443 --> 00:12:03,523
Tak kusangka aku datang ke sini
dan jatuh cinta.
183
00:12:03,603 --> 00:12:07,123
Sudah lama sekali
orang tak mengatakan cinta kepadaku,
184
00:12:07,203 --> 00:12:10,843
dan, ya,
aku gadis paling bahagia di dunia.
185
00:12:12,683 --> 00:12:16,683
Aku selalu bilang lebih baik sendiri,
melajang, berbuat sesukaku,
186
00:12:16,763 --> 00:12:20,123
tapi saat bersamamu,
aku merasa lebih aman dan kuat,
187
00:12:20,203 --> 00:12:23,123
sekaligus lebih tenteram.
Itu jarang terjadi.
188
00:12:24,363 --> 00:12:25,843
Aku merasa menang lotre.
189
00:12:25,923 --> 00:12:27,803
Aku merasa memenangkan jackpot.
190
00:12:27,883 --> 00:12:30,123
Saat pertama tiba, aku tak mengira
191
00:12:30,203 --> 00:12:32,043
akan mengutarakan cinta.
192
00:12:32,123 --> 00:12:36,123
Aku sudah berubah total
dan itu murni karena Holly.
193
00:12:36,203 --> 00:12:39,523
Ini perjalanan emosional
dan aku sangat bahagia saat ini.
194
00:12:41,963 --> 00:12:42,923
Astaga…
195
00:12:44,203 --> 00:12:47,323
Lana memanjakan kita. Terima kasih, Lana!
196
00:13:01,563 --> 00:13:04,683
Nathan dan aku akhirnya dapat lampu hijau.
197
00:13:05,403 --> 00:13:06,363
Itu istimewa.
198
00:13:07,603 --> 00:13:10,523
Ini hari terbaik di retret sejauh ini.
199
00:13:11,083 --> 00:13:12,803
Lana, kau melakukannya lagi.
200
00:13:12,883 --> 00:13:16,523
"Bom cinta"
dan dua pelanggan yang sangat puas.
201
00:13:17,683 --> 00:13:20,523
Dengan sisa waktu 30 jam di retret,
202
00:13:20,603 --> 00:13:23,603
masih ada waktu
untuk satu lokakarya terakhir
203
00:13:23,683 --> 00:13:27,203
yang tampaknya mengharuskan mereka
berpakaian serba putih.
204
00:13:28,243 --> 00:13:31,043
{\an8}Lokakarya adalah cara yang indah
205
00:13:31,123 --> 00:13:33,403
untuk mengakhiri retret.
206
00:13:35,523 --> 00:13:39,163
Kalian akan seperti video musik NSNYC
saat mereka berpakaian putih.
207
00:13:39,243 --> 00:13:43,483
Kurasa maksudmu Backstreet Boys,
tapi kurang lebih sama.
208
00:13:43,563 --> 00:13:46,203
Aku sangat bersyukur.
209
00:13:46,283 --> 00:13:49,363
Aku belajar banyak
berkat Lana dan lokakarya ini.
210
00:13:49,443 --> 00:13:50,843
Aku sudah berubah.
211
00:13:52,963 --> 00:13:57,443
Lokakarya terakhir ini dirancang
agar tamuku merangkul masa depan mereka
212
00:13:57,523 --> 00:14:00,203
dengan mengakui kesalahan mereka
di masa lalu
213
00:14:00,283 --> 00:14:03,683
dan pertumbuhan yang mereka capai
dalam retret.
214
00:14:03,763 --> 00:14:06,203
{\an8}DIRI DI MASA DEPAN
215
00:14:07,483 --> 00:14:10,643
{\an8}Aku mengundang pelatih kesadaran,
Brenden Durell,
216
00:14:10,723 --> 00:14:12,323
untuk memimpin lokakarya ini.
217
00:14:12,403 --> 00:14:14,603
Lokakarya hari ini tentang perayaan.
218
00:14:14,683 --> 00:14:17,683
Intinya tentang tamu bersukacita
atas diri mereka,
219
00:14:17,763 --> 00:14:21,483
{\an8}yang benar-benar melihat kemajuan mereka.
220
00:14:21,563 --> 00:14:24,643
Dengan berkomitmen pada diri baru mereka
di depan semua orang,
221
00:14:24,723 --> 00:14:28,763
mereka akan merasa terlahir kembali
dan siap menghadapi hidup selanjutnya.
222
00:14:28,843 --> 00:14:29,963
Ini indah.
223
00:14:31,043 --> 00:14:32,323
Selamat datang.
224
00:14:32,403 --> 00:14:35,803
Lokakarya malam ini
tentang menyelamati diri sendiri,
225
00:14:35,883 --> 00:14:39,643
saling memberi selamat
atas pengalaman kalian dalam retret ini.
226
00:14:40,243 --> 00:14:44,043
Dan mengakui diri kalian yang baru.
227
00:14:44,123 --> 00:14:47,243
Sekarang,
peganglah gendang di depan kalian.
228
00:14:47,923 --> 00:14:50,563
Yang kusukai dari gendang ini,
229
00:14:50,643 --> 00:14:52,643
ini mirip dengan detak jantung.
230
00:14:58,283 --> 00:15:00,563
Bagiku, yang kalian wakili
231
00:15:00,643 --> 00:15:03,483
adalah satu hati
dari seluruh pengalaman ini,
232
00:15:04,123 --> 00:15:07,283
dan gendang ini akan mewakili itu
untuk perayaan malam ini.
233
00:15:07,363 --> 00:15:10,363
Aku ingin kalian merenung sejenak
234
00:15:11,243 --> 00:15:14,003
tentang diri kalian
sebelum datang ke sini
235
00:15:14,083 --> 00:15:16,203
dan yang kalian rasakan setelahnya.
236
00:15:16,283 --> 00:15:17,683
Temanku, Stev.
237
00:15:20,283 --> 00:15:22,203
Aku yang datang sebelumnya
238
00:15:22,283 --> 00:15:24,283
terkekang,
239
00:15:25,443 --> 00:15:28,043
takut karena hubungan masa lalunya.
240
00:15:28,963 --> 00:15:31,323
Yang kurasakan hari ini,
241
00:15:31,403 --> 00:15:33,723
menerima semua yang telah terjadi,
242
00:15:33,803 --> 00:15:35,843
dan siap untuk belajar dan maju.
243
00:15:35,923 --> 00:15:38,443
Satu kata yang mewakili waktumu di sini?
244
00:15:38,523 --> 00:15:39,763
Apa satu kata itu?
245
00:15:41,483 --> 00:15:42,323
Bebas.
246
00:15:43,203 --> 00:15:44,243
Bebas.
247
00:15:46,443 --> 00:15:50,083
Aku berubah drastis sejak datang ke sini.
248
00:15:50,163 --> 00:15:52,803
Sepanjang hidupku, aku menahan emosi,
249
00:15:53,403 --> 00:15:56,003
dan retret ini membuatku bisa
250
00:15:56,603 --> 00:15:58,203
melepaskan diri.
251
00:15:58,283 --> 00:16:00,123
Kini aku sosok yang berbeda.
252
00:16:00,763 --> 00:16:03,643
Ini tempat pertama aku jadi diriku
dan terbuka.
253
00:16:06,123 --> 00:16:07,283
Temanku, Nathan.
254
00:16:07,363 --> 00:16:10,803
Mengangkatmu dari keterpurukan,
menghidupkanmu kembali.
255
00:16:12,083 --> 00:16:13,803
Wah, itu bagus.
256
00:16:14,403 --> 00:16:17,163
Aku yang sebelumnya sangat masa bodoh,
257
00:16:17,243 --> 00:16:19,323
selalu ingin mengutamakan diriku.
258
00:16:19,403 --> 00:16:21,243
Aku tak peduli dengan aturan.
259
00:16:22,243 --> 00:16:27,003
Aku melihat perubahan untuk peduli
pada orang lain dan mendahulukan mereka.
260
00:16:27,083 --> 00:16:30,243
Aku mencintai Holly,
tapi di saat yang sama,
261
00:16:30,323 --> 00:16:31,563
harus taat aturan.
262
00:16:31,643 --> 00:16:33,723
Apa satu kata yang mewakili perjalananmu?
263
00:16:33,803 --> 00:16:35,243
Kata yang akan kupakai adalah
264
00:16:35,963 --> 00:16:37,163
pengendalian.
265
00:16:37,243 --> 00:16:38,083
Pengendalian.
266
00:16:38,163 --> 00:16:39,123
Mainkan.
267
00:16:41,363 --> 00:16:45,043
Saat datang ke sini,
aku adalah sosok playboy.
268
00:16:45,123 --> 00:16:48,283
Sisi fisikku ingin selalu menyentuh Holly,
269
00:16:48,363 --> 00:16:50,283
tapi kurasa aku sudah berubah.
270
00:16:50,363 --> 00:16:52,403
Aku belajar menahan diriku
271
00:16:52,483 --> 00:16:55,403
dan aku sadar
aku sangat menyukai gadis ini.
272
00:16:55,483 --> 00:16:57,083
Aku memilih cinta.
273
00:16:57,603 --> 00:16:59,323
Holly, aku mencintaimu.
274
00:17:01,643 --> 00:17:02,483
Holly?
275
00:17:03,003 --> 00:17:07,603
Aku yang datang ke sini
mengambil keputusan secara impulsif
276
00:17:07,683 --> 00:17:11,203
dan ceroboh dengan tindakan dan tubuhku.
277
00:17:11,283 --> 00:17:13,563
Banyak harus kuupayakan di sini,
278
00:17:13,643 --> 00:17:16,483
untuk tumbuh sebagai diriku
dan dengan seseorang.
279
00:17:18,123 --> 00:17:20,243
Kata untukku adalah "kesabaran".
280
00:17:20,323 --> 00:17:21,163
Kesabaran.
281
00:17:23,083 --> 00:17:27,603
Aku perlu melatih kesabaran
saat Nathan berkencan dengan gadis lain.
282
00:17:27,683 --> 00:17:29,683
Holly Lama, Hurricane Holly,
283
00:17:29,763 --> 00:17:32,563
akan mengikhlaskan, tapi semua sepadan.
284
00:17:32,643 --> 00:17:34,843
Pada akhirnya, aku dapat pacar.
285
00:17:35,883 --> 00:17:37,643
Ya, semuanya berjalan lancar.
286
00:17:38,363 --> 00:17:43,483
Aku datang ke retret ini
sebagai orang yang tak peduli
287
00:17:43,563 --> 00:17:45,003
pada orang lain selain aku.
288
00:17:45,083 --> 00:17:47,083
Yang akan kuterapkan
289
00:17:48,203 --> 00:17:51,163
adalah mendahulukan orang lain.
290
00:17:51,243 --> 00:17:54,563
Apa satu kata yang mewakili
sosokmu sekarang?
291
00:17:54,643 --> 00:17:56,803
- Tidak egois.
- Tidak egois. Bagus.
292
00:17:56,883 --> 00:17:59,923
Aku datang sebagai wanita
yang takut membuka diri
293
00:18:00,443 --> 00:18:04,323
dan bicara tentang perasaan, emosi,
dan pikirannya.
294
00:18:04,403 --> 00:18:06,883
Aku keluar sebagai wanita
295
00:18:06,963 --> 00:18:10,763
yang masih belajar membuka diri,
tapi lebih baik dalam berkomunikasi.
296
00:18:10,843 --> 00:18:13,563
Itulah kuncinya.
297
00:18:13,643 --> 00:18:18,123
Saat datang, aku sangat sombong,
mengutamakan diriku.
298
00:18:18,203 --> 00:18:21,563
Aku takut memanfaatkan sisi penyayangku.
299
00:18:21,643 --> 00:18:23,283
- Penyayang?
- Ya.
300
00:18:25,123 --> 00:18:27,963
Aku merasa datang ke sini
301
00:18:28,043 --> 00:18:31,763
sebagai orang yang sok tahu
dan kini aku merasa
302
00:18:32,523 --> 00:18:33,523
lebih pintar.
303
00:18:33,603 --> 00:18:35,683
Jadi, "kebijaksanaan".
304
00:18:40,963 --> 00:18:42,803
- Georgia.
- Hei.
305
00:18:43,683 --> 00:18:45,683
Saat datang,
306
00:18:46,203 --> 00:18:50,323
aku takut terbuka secara emosional,
307
00:18:51,043 --> 00:18:54,283
berkomunikasi, dan menghadapi perasaanku.
308
00:18:55,683 --> 00:19:01,683
Aku sadar aku membatasi diri
dan itu sangat menghambatku.
309
00:19:01,763 --> 00:19:03,883
Satu kata yang mewakili itu.
310
00:19:03,963 --> 00:19:05,483
Berani.
311
00:19:05,563 --> 00:19:06,843
Berani! Mainkan.
312
00:19:08,923 --> 00:19:14,043
Di luar, jika aku tak nyaman,
aku akan mundur.
313
00:19:14,123 --> 00:19:17,803
Tapi berada di retret ini dan merasakan
pengalaman ini mengajarkanku
314
00:19:17,883 --> 00:19:21,003
untuk menjadi kuat
dan menghadapi perasaanku.
315
00:19:21,083 --> 00:19:24,763
Aku siap menerima tantangan baru nantinya
316
00:19:24,843 --> 00:19:26,603
dan membangun hubungan baru.
317
00:19:26,683 --> 00:19:28,603
Aku tak takut, aku berani.
318
00:19:29,723 --> 00:19:33,403
Mungkin aku yang sebelumnya
impulsif dan sembrono.
319
00:19:34,683 --> 00:19:36,083
Lari dari masalah.
320
00:19:36,163 --> 00:19:38,843
Satu kata yang kini mewakilimu.
321
00:19:38,923 --> 00:19:39,843
Keberanian.
322
00:19:39,923 --> 00:19:41,243
Nona Izzy.
323
00:19:41,323 --> 00:19:44,483
Aku sudah mengalami banyak hal di sini
dengan hubungan yang berbeda,
324
00:19:44,563 --> 00:19:46,043
baik dan buruk.
325
00:19:46,123 --> 00:19:49,843
Tapi aku merasa menjadi wanita
yang lebih kuat dan berdaya.
326
00:19:49,923 --> 00:19:52,203
Kata untukku adalah "kemandirian".
327
00:19:57,043 --> 00:19:59,803
Aku datang ke sini
328
00:19:59,883 --> 00:20:01,203
dengan rasa waspada.
329
00:20:01,283 --> 00:20:04,083
Aku sulit menguranginya.
330
00:20:06,163 --> 00:20:10,243
Kini aku sudah menguranginya
331
00:20:10,323 --> 00:20:12,003
dan dapat pacar.
332
00:20:18,123 --> 00:20:22,603
Satu kata yang mewakili waktumu di sini
dan dirimu sekarang.
333
00:20:22,683 --> 00:20:24,603
- Kerentanan.
- Ya, mainkan.
334
00:20:25,803 --> 00:20:29,083
Saat aku datang ke retret,
aku sangat tertutup.
335
00:20:29,163 --> 00:20:33,643
Pernah sakit hati di masa lalu,
makanya aku tak menerima siapa pun,
336
00:20:33,723 --> 00:20:36,523
tapi aku merasa Harry mengubahku,
337
00:20:36,603 --> 00:20:38,403
dan aku jadi lebih santai.
338
00:20:38,483 --> 00:20:41,243
Aku membiarkan Harry masuk,
339
00:20:41,323 --> 00:20:42,883
itu cukup membanggakan.
340
00:20:43,483 --> 00:20:46,803
Aku datang sebagai sosok yang tertutup
341
00:20:46,883 --> 00:20:51,283
yang merasa tak bisa mencintai lagi
dan akan sendirian selamanya.
342
00:20:54,003 --> 00:20:57,923
Kini aku terbuka
dan siap untuk mencintai lagi.
343
00:20:58,003 --> 00:20:58,843
Membuka hati.
344
00:20:59,723 --> 00:21:01,363
Pria kuat, aku merinding.
345
00:21:01,443 --> 00:21:02,563
Itu emosional.
346
00:21:04,363 --> 00:21:05,403
Kuat, Bung.
347
00:21:05,483 --> 00:21:07,363
Aku menjalani kehidupan normal
348
00:21:07,443 --> 00:21:10,443
{\an8}dan memendam semuanya,
dan aku merasa di sini,
349
00:21:10,523 --> 00:21:12,283
semuanya kembali ke awal.
350
00:21:12,363 --> 00:21:14,363
Ini seperti awal yang baru.
351
00:21:14,443 --> 00:21:15,563
Apa satu katanya?
352
00:21:15,643 --> 00:21:17,243
- Terbuka.
- Terbuka.
353
00:21:20,283 --> 00:21:22,043
Awalnya kukira Pulau Kenikmatan.
354
00:21:22,643 --> 00:21:25,563
Aku akan pergi dengan pacar.
Aku terlahir kembali.
355
00:21:25,643 --> 00:21:26,723
Aku mendukungmu.
356
00:21:26,803 --> 00:21:29,763
Aku merasa jadi lebih baik
setelah bertemu Beaux.
357
00:21:30,283 --> 00:21:33,843
Aku bangga pada diriku
dan aku jarang mengatakan itu.
358
00:21:35,203 --> 00:21:37,923
Kini ambillah kata-kata kalian,
359
00:21:38,003 --> 00:21:40,043
tulis dengan huruf besar di sini.
360
00:21:40,883 --> 00:21:44,043
Kalian akan mengikat kata kalian
ke kembang api.
361
00:21:45,083 --> 00:21:47,243
Kita akan mengirimnya ke semesta.
362
00:21:47,323 --> 00:21:49,763
Apa pun yang kalian anggap lebih kuat,
Tuhan, apa pun.
363
00:21:49,843 --> 00:21:51,163
Kita kirim ke sana.
364
00:21:51,243 --> 00:21:55,523
Ya, sekelompok orang terangsang
akan bergembira ria.
365
00:21:55,603 --> 00:21:57,443
Setidaknya ini tak perlu biaya.
366
00:21:57,523 --> 00:21:59,363
Lima, empat,
367
00:21:59,443 --> 00:22:00,563
tiga, dua,
368
00:22:00,643 --> 00:22:01,523
satu!
369
00:22:08,243 --> 00:22:10,043
Aku pernah merayakan Tahun Baru,
370
00:22:10,123 --> 00:22:12,963
{\an8}tapi tak pernah merayakan
diriku yang baru.
371
00:22:13,763 --> 00:22:16,443
{\an8}Aku bisa melihat "kebijaksanaan"-ku
di atas sana.
372
00:22:20,003 --> 00:22:21,403
{\an8}BERANI
373
00:22:22,043 --> 00:22:23,923
Aku merasa kembali semangat.
374
00:22:24,003 --> 00:22:25,603
Aku merasa lahir kembali.
375
00:22:26,883 --> 00:22:28,883
{\an8}KESABARAN
376
00:22:30,763 --> 00:22:34,283
Rasanya semua yang terpendam dalam diriku
377
00:22:34,363 --> 00:22:36,163
terbang dan meledak.
378
00:22:36,843 --> 00:22:39,843
Akhirnya aku merasa bisa
melepaskan masa lalu.
379
00:22:40,483 --> 00:22:42,043
Aku merasa bebas.
380
00:22:43,763 --> 00:22:46,203
- Aku sayang kalian!
- Kemarilah.
381
00:22:46,283 --> 00:22:47,483
Kemarilah.
382
00:22:47,563 --> 00:22:51,803
Satu, dua, tiga! Teriakkan!
383
00:23:04,083 --> 00:23:05,843
Bangun, Teman-teman.
384
00:23:05,923 --> 00:23:06,843
Selamat pagi.
385
00:23:07,443 --> 00:23:08,363
Pagi.
386
00:23:10,043 --> 00:23:12,163
- Sial.
- Selamat pagi, Semuanya.
387
00:23:12,723 --> 00:23:15,683
Selamat pagi, Lana.
388
00:23:15,763 --> 00:23:18,563
Selamat datang di hari terakhir retret.
389
00:23:20,443 --> 00:23:22,083
Hari terakhir.
390
00:23:22,163 --> 00:23:23,483
Oh, luar biasa.
391
00:23:23,563 --> 00:23:27,203
Aku akan segera mengumumkan
para finalisnya.
392
00:23:27,803 --> 00:23:29,283
Ya, Lana!
393
00:23:29,363 --> 00:23:32,803
Aku tak percaya ini hari terakhir
di retret.
394
00:23:32,883 --> 00:23:35,683
Pemenangnya akan diumumkan hari ini.
395
00:23:35,763 --> 00:23:37,083
Ini gila.
396
00:23:37,163 --> 00:23:38,763
Hari terakhir!
397
00:23:38,843 --> 00:23:41,403
Panggilan terakhir!
398
00:23:41,483 --> 00:23:44,123
Ini hari terakhir
399
00:23:53,083 --> 00:23:54,923
Siapa kira-kira yang menang?
400
00:23:55,603 --> 00:23:56,963
Harry atau Stevan.
401
00:23:57,043 --> 00:23:59,203
- Kau?
- Nathan.
402
00:24:05,163 --> 00:24:06,923
Kau siap untuk hari terakhir?
403
00:24:07,843 --> 00:24:10,603
- Kita sudah melalui cobaan.
- Ya, sudah.
404
00:24:10,683 --> 00:24:13,003
- Lihat kita!
- Hari ini kita wanita baru!
405
00:24:13,083 --> 00:24:14,443
Kita wanita baru!
406
00:24:14,523 --> 00:24:15,843
Siap menghadapi dunia.
407
00:24:15,923 --> 00:24:17,523
{\an8}EMPAT JAM SEBELUM SIAPA YANG MENANG?
408
00:24:17,603 --> 00:24:22,163
Tapi apa kalian siap mengetahui
siapa yang dipilih Lana sebagai finalis?
409
00:24:24,803 --> 00:24:26,283
Karena aku sangat siap.
410
00:24:32,043 --> 00:24:35,043
Jika terserah aku,
kurasa semua orang akan menang,
411
00:24:35,123 --> 00:24:36,563
tapi tidak, itu terserah Lana.
412
00:24:39,483 --> 00:24:41,283
Apa aku akan menang? Mungkin tidak.
413
00:24:42,003 --> 00:24:43,763
Apa aku ingin menang? Ya.
414
00:24:43,843 --> 00:24:48,443
Kau mungkin menang, Olga. Entah apa aku
akan mempertaruhkan lengan kananku.
415
00:24:49,523 --> 00:24:51,043
Yang paling berkembang
416
00:24:51,763 --> 00:24:53,563
akan pulang membawa uang.
417
00:24:58,523 --> 00:25:00,083
Aku merasa mual.
418
00:25:00,163 --> 00:25:01,403
Halo, Semuanya.
419
00:25:02,243 --> 00:25:04,323
Selamat pagi, Lana.
420
00:25:04,923 --> 00:25:07,883
Aku telah mengumpulkan data
sejak kalian tiba
421
00:25:07,963 --> 00:25:11,603
dan kini telah melakukan
analisis terakhirku.
422
00:25:11,683 --> 00:25:13,683
Aku tak akan merindukan suara itu.
423
00:25:14,803 --> 00:25:16,283
Setidaknya ini yang terakhir.
424
00:25:16,363 --> 00:25:20,363
Seperti yang kalian ketahui,
sebelumnya ada uang hadiah $200.000
425
00:25:20,443 --> 00:25:23,763
yang diberikan
untuk membantu perkembangan kalian.
426
00:25:24,363 --> 00:25:26,203
"Sebelumnya" kata yang tepat.
427
00:25:27,283 --> 00:25:31,323
Kini jumlah uangnya sebesar $90.000.
428
00:25:33,603 --> 00:25:35,403
Uangnya banyak, Say.
429
00:25:37,123 --> 00:25:39,243
Uang $90.000 itu sangat banyak.
430
00:25:39,323 --> 00:25:40,803
Bisa mengubah hidupku.
431
00:25:42,243 --> 00:25:44,483
Ada tiga posisi di final.
432
00:25:47,563 --> 00:25:49,923
Mengikuti aturanku saja
tak cukup untuk menang.
433
00:25:51,003 --> 00:25:54,723
Para finalis adalah mereka
yang menunjukkan perkembangan pribadi
434
00:25:54,803 --> 00:25:56,763
selama mereka di retret.
435
00:25:57,883 --> 00:26:01,843
Kurasa aku tumbuh tak melebihi orang lain,
436
00:26:02,563 --> 00:26:04,123
tapi kita lihat nanti.
437
00:26:04,963 --> 00:26:07,923
Banyak yang bisa kubereskan
dengan uang ini.
438
00:26:08,003 --> 00:26:11,683
Bisa kupakai untuk biaya kuliahku.
439
00:26:13,163 --> 00:26:16,243
Aku merasa semua ingin berada
di posisi itu, 'kan?
440
00:26:16,323 --> 00:26:18,643
Tentu. Jumlahnya 90 ribu.
441
00:26:20,363 --> 00:26:21,923
Finalis pertama adalah…
442
00:26:26,883 --> 00:26:29,523
{\an8}Taruhannya tinggi, semoga beruntung.
443
00:26:35,283 --> 00:26:36,323
…Georgia.
444
00:26:37,683 --> 00:26:38,843
Tolong berdiri.
445
00:26:42,163 --> 00:26:44,163
Astaga!
446
00:26:44,243 --> 00:26:46,323
Tak kusangka aku yang berdiri.
447
00:26:46,403 --> 00:26:47,683
Aku akan menangis.
448
00:26:49,003 --> 00:26:49,843
Georgia,
449
00:26:51,883 --> 00:26:56,163
kau tiba di retret dan jatuh
ke dalam hubungan yang tak kau yakini.
450
00:26:56,243 --> 00:26:59,483
Jelas, kau orang tercantik di rumah ini.
451
00:27:02,163 --> 00:27:03,883
Aku suka orang yang asyik.
452
00:27:03,963 --> 00:27:07,283
Jujur, aku suka semuanya tentang Gerrie.
453
00:27:07,363 --> 00:27:09,883
Tapi kau tak mengungkapkan
perasaanmu yang sebenarnya.
454
00:27:09,963 --> 00:27:11,803
Kau masih tertarik padaku?
455
00:27:12,843 --> 00:27:13,683
Ya.
456
00:27:13,763 --> 00:27:16,123
Aku hanya tak suka merasa terlalu
457
00:27:16,203 --> 00:27:17,083
tercekik.
458
00:27:17,803 --> 00:27:20,323
Aku tak sabar untuk berkeluarga
459
00:27:20,843 --> 00:27:21,843
dan punya anak.
460
00:27:23,683 --> 00:27:26,203
Tapi kau belajar menghadapi rasa takutmu…
461
00:27:27,163 --> 00:27:30,403
Jangan paksa dirimu merasakan sesuatu.
462
00:27:30,483 --> 00:27:34,043
Aku tahu tindakan yang tepat adalah
bicara dengan Gerrie, mengungkapkannya.
463
00:27:34,123 --> 00:27:37,283
…dan jujur pada dirimu
dan orang-orang di sekitarmu.
464
00:27:37,363 --> 00:27:39,723
Aku menganggap ini pertemanan yang baik.
465
00:27:41,123 --> 00:27:44,003
Sejujurnya, itu hal yang tepat untukku.
466
00:27:46,843 --> 00:27:49,203
Aku tahu jika aku tak punya rasa suka,
467
00:27:49,283 --> 00:27:53,243
hal terbaik adalah menghadapinya.
Aku harus menghadapi rasa takutku.
468
00:27:56,443 --> 00:27:59,083
Mendahulukan dirimu telah memberdayakanmu
469
00:27:59,163 --> 00:28:03,643
dan kini kau punya kepercayaan diri
untuk membuat koneksi yang lebih berarti.
470
00:28:06,203 --> 00:28:08,323
Georgia seperti bunga yang mekar.
471
00:28:08,403 --> 00:28:10,563
Aku yakin dia pantas menerima ini.
472
00:28:11,163 --> 00:28:12,363
Terima kasih, Lana.
473
00:28:13,843 --> 00:28:15,443
Finalis kedua adalah…
474
00:28:18,443 --> 00:28:20,803
Situasinya sangat tegang.
475
00:28:24,563 --> 00:28:26,603
Lana.
476
00:28:26,683 --> 00:28:30,123
Aku berharap dia memilihku.
Aku pantas masuk dalam daftar.
477
00:28:37,123 --> 00:28:37,963
…Nathan.
478
00:28:39,083 --> 00:28:40,003
Tolong berdiri.
479
00:28:46,083 --> 00:28:48,523
Astaga. Aku sangat syok.
480
00:28:49,243 --> 00:28:52,323
Aku senang dianggap cukup layak.
481
00:28:56,963 --> 00:29:00,443
Nathan, meski kau terhubung
dengan Holly sejak awal…
482
00:29:00,523 --> 00:29:02,403
Astaga, kau menawan!
483
00:29:02,483 --> 00:29:04,803
…kau kesulitan mengubah sikap genitmu.
484
00:29:04,883 --> 00:29:06,563
Aku suka matamu.
485
00:29:06,643 --> 00:29:07,523
Cowok nakal.
486
00:29:08,323 --> 00:29:12,643
- Sampai mana kau menghibur mereka?
- Aku tak bisa menolak kencan, 'kan?
487
00:29:12,723 --> 00:29:15,243
Mendahulukan hasrat seksualmu.
488
00:29:15,323 --> 00:29:17,163
Tubuhmu aduhai.
489
00:29:17,803 --> 00:29:19,923
Dan melanggar banyak aturan.
490
00:29:25,123 --> 00:29:27,443
Aku harus mengambil langkah drastis.
491
00:29:28,123 --> 00:29:29,163
Nathan.
492
00:29:30,443 --> 00:29:33,243
Aku diusir dari pulau ini.
493
00:29:36,963 --> 00:29:41,523
Tapi saat kuberi kesempatan kedua,
kau menerima kesempatan untuk tumbuh.
494
00:29:43,283 --> 00:29:45,083
Taruh kepalanya di hati Holly.
495
00:29:45,843 --> 00:29:47,843
Bum. Koneksi tanpa seks.
496
00:29:48,643 --> 00:29:51,563
Hanya satu kata
yang menggambarkan seseorang, yaitu cinta.
497
00:29:51,643 --> 00:29:54,363
Dan menemukan pentingnya
keintiman emosional.
498
00:29:54,443 --> 00:29:55,923
Aku sungguh mencintaimu.
499
00:29:57,283 --> 00:29:58,563
Terima kasih, Lana!
500
00:30:05,563 --> 00:30:07,483
Ya! Ayo, Nathan!
501
00:30:07,563 --> 00:30:10,723
Aku sangat senang untuknya.
Dia pantas mendapatkannya.
502
00:30:13,283 --> 00:30:14,123
Dan terakhir…
503
00:30:21,003 --> 00:30:22,603
Momen penting.
504
00:30:24,563 --> 00:30:25,563
…finalis ketiga
505
00:30:26,643 --> 00:30:27,723
adalah…
506
00:30:28,643 --> 00:30:32,683
Ayolah, Lana. Siapa kira-kira?
Aku tak butuh ketegangan sekarang.
507
00:30:38,683 --> 00:30:40,723
…Harry dan Beaux.
508
00:30:43,803 --> 00:30:46,323
Aku tak menyangka ini akan terjadi.
509
00:30:53,603 --> 00:30:56,843
Ini pertama kalinya
aku menominasikan pasangan.
510
00:30:57,443 --> 00:30:58,843
Aku sudah emosional.
511
00:30:59,643 --> 00:31:01,883
Ini karena hubungan kalian
512
00:31:01,963 --> 00:31:05,323
telah membantu kalian tumbuh setara
sebagai individu.
513
00:31:08,123 --> 00:31:09,403
Astaga.
514
00:31:11,123 --> 00:31:13,283
- Aku gembira.
- Aku sangat senang.
515
00:31:14,483 --> 00:31:15,323
Harry dan Beaux,
516
00:31:15,403 --> 00:31:19,243
kalian datang sebagai lajang terangsang
dan memulai perjalanan sebagai teman.
517
00:31:19,803 --> 00:31:22,723
- Aku sekretaris hukum.
- Aku yakin kau tak pakai itu ke kantor.
518
00:31:22,803 --> 00:31:24,763
Aku dan Harry berteman baik.
519
00:31:24,843 --> 00:31:27,443
Aku tak tahu apa bisa lebih dari teman.
520
00:31:27,523 --> 00:31:31,323
Meski punya masalah komitmen,
kalian perlahan membangun koneksi.
521
00:31:31,403 --> 00:31:34,003
Mungkin aku harus terbuka
dan menerima perasaanku.
522
00:31:34,083 --> 00:31:35,643
Tanya perasaannya padamu.
523
00:31:35,723 --> 00:31:37,443
Aku mual kau berkata begitu.
524
00:31:38,123 --> 00:31:40,723
Rasanya aku senang mengenalmu sedikit.
525
00:31:40,803 --> 00:31:42,443
Kau diam saja. Bagaimana perasaanmu?
526
00:31:43,043 --> 00:31:44,523
Aku suka Harry.
527
00:31:44,603 --> 00:31:47,123
Tapi aku pernah sakit hati di masa lalu.
528
00:31:47,203 --> 00:31:50,723
Kalian belajar berkomitmen
dan menjalin hubungan cinta…
529
00:31:51,443 --> 00:31:53,203
Ada koneksi yang tumbuh.
530
00:31:53,283 --> 00:31:54,803
Aku bertemu seseorang.
531
00:31:54,883 --> 00:31:58,003
Aku lebih santai.
Aku merasa lebih peduli pada Beaux
532
00:31:58,683 --> 00:32:00,963
daripada orang lain sejak lama.
533
00:32:02,523 --> 00:32:05,843
…dan menjalin hubungan emosional
sebelum hubungan fisik.
534
00:32:05,923 --> 00:32:07,883
Aku takut berkomitmen
dan itu sangat sulit.
535
00:32:08,883 --> 00:32:10,003
Aku sangat menyukaimu.
536
00:32:13,363 --> 00:32:15,843
Aku jatuh cinta.
537
00:32:15,923 --> 00:32:19,923
Dan telah belajar untuk berkomitmen
dan menjalin hubungan cinta.
538
00:32:20,003 --> 00:32:21,923
Apa kau mau menjadi pacarku?
539
00:32:22,003 --> 00:32:23,803
Astaga, ya!
540
00:32:26,163 --> 00:32:30,523
Itu sebabnya aku memilih kalian di final
sebagai pasangan.
541
00:32:45,603 --> 00:32:46,723
Nathan,
542
00:32:46,803 --> 00:32:47,643
Georgia,
543
00:32:47,723 --> 00:32:49,003
atau Harry dan Beaux,
544
00:32:49,083 --> 00:32:52,723
akan membawa pulang $90.000.
545
00:32:52,803 --> 00:32:53,963
Astaga.
546
00:32:54,803 --> 00:32:56,083
Aku akan menangis.
547
00:32:56,163 --> 00:32:57,083
Gila.
548
00:32:57,803 --> 00:33:00,763
Keputusannya akan dibuat
oleh tamu yang tersisa.
549
00:33:02,243 --> 00:33:03,243
Astaga.
550
00:33:04,483 --> 00:33:05,363
Apa?
551
00:33:06,163 --> 00:33:07,203
Astaga.
552
00:33:09,883 --> 00:33:11,683
Astaga.
553
00:33:11,763 --> 00:33:14,963
Pada akhirnya,
terserah kami memilih siapa yang menang.
554
00:33:16,923 --> 00:33:18,203
Sial.
555
00:33:18,283 --> 00:33:21,163
Aku sangat resah.
556
00:33:21,243 --> 00:33:24,323
Kuharap semua orang
membuat keputusan yang tepat.
557
00:33:25,043 --> 00:33:27,963
Para tamu yang terpilih,
silakan tinggalkan kabana
558
00:33:28,043 --> 00:33:29,963
saat pemungutan suara berlangsung.
559
00:33:30,523 --> 00:33:31,883
Aku sayang kalian.
560
00:33:34,603 --> 00:33:38,323
Wah! Ini makin menarik.
561
00:33:38,403 --> 00:33:42,603
Ini hadiah terbesar
dalam sejarah Too Hot to Handle!
562
00:33:42,683 --> 00:33:43,923
Tak kusangka kita di sini.
563
00:33:44,003 --> 00:33:45,963
Babak final telah tiba.
564
00:33:46,043 --> 00:33:47,523
Finalis luar biasa!
565
00:33:47,603 --> 00:33:49,963
Aku senang duduk di sini bersama kalian.
566
00:33:50,043 --> 00:33:52,723
Aku bersyukur bisa berdiri
sebagai finalis.
567
00:33:52,803 --> 00:33:55,963
Sama.
Jujur, aku sudah merasa jadi pemenang.
568
00:33:57,323 --> 00:33:59,363
Aku sudah bersama mereka
sejak hari pertama.
569
00:34:00,363 --> 00:34:02,883
Aku sudah sering
melihat perjalanan mereka
570
00:34:02,963 --> 00:34:04,963
dan melihat mereka tumbuh,
571
00:34:05,043 --> 00:34:08,563
tapi itu lebih sulit
karena mustahil membandingkan mereka.
572
00:34:09,283 --> 00:34:13,963
Ini hanya masalah memutuskan
mana yang paling layak.
573
00:34:14,043 --> 00:34:16,563
Memberi mereka hadiah
daripada merampasnya.
574
00:34:17,763 --> 00:34:18,803
Kalau begitu…
575
00:34:19,563 --> 00:34:21,803
- Baiklah!
- Ayo, Stevan.
576
00:34:22,963 --> 00:34:26,203
Setiap tamu akan memilih secara tertutup.
577
00:34:26,283 --> 00:34:27,883
Pertama, Stevan.
578
00:34:29,963 --> 00:34:32,443
Aku yakin Nathan orang yang luar biasa,
579
00:34:32,523 --> 00:34:35,163
tapi dia lebih sering melanggar aturan.
580
00:34:37,883 --> 00:34:39,003
Georgia.
581
00:34:39,963 --> 00:34:44,003
Caranya menanganiku dan akhir ceritanya,
dibandingkan dia dan Gerrie,
582
00:34:44,083 --> 00:34:46,443
dia telah tumbuh secara pesat.
583
00:34:49,443 --> 00:34:52,683
Harry dan Beaux telah belajar banyak
secara individu dan dalam hubungan.
584
00:34:54,683 --> 00:34:57,123
Mereka saling menahan diri
585
00:34:57,203 --> 00:35:00,803
dan belajar untuk bersama
dan bahagia satu sama lain.
586
00:35:02,323 --> 00:35:03,883
Jadi, pada akhirnya,
587
00:35:05,363 --> 00:35:08,643
intinya bukan siapa.
Seratus persen Harry dan Beaux.
588
00:35:11,483 --> 00:35:12,483
Giliranku.
589
00:35:12,563 --> 00:35:14,643
- Ayo, Sayang.
- Semoga berhasil.
590
00:35:16,643 --> 00:35:19,243
Aku ingin tahu siapa yang akan dia pilih.
591
00:35:19,323 --> 00:35:21,083
Aku memilih Nathan.
592
00:35:21,163 --> 00:35:22,243
Mengejutkan.
593
00:35:23,003 --> 00:35:26,723
Aku telah menyaksikan pertumbuhannya
setiap hari di sini.
594
00:35:26,803 --> 00:35:29,963
Ya, makanya kau merugikan grup
lebih dari $100.000.
595
00:35:30,043 --> 00:35:32,043
- Olga, giliranmu.
- Giliranku.
596
00:35:32,643 --> 00:35:34,203
- Dah.
- Semoga beruntung!
597
00:35:35,723 --> 00:35:37,203
Ini sangat sulit.
598
00:35:38,963 --> 00:35:40,043
Ini berat.
599
00:35:41,603 --> 00:35:42,603
Kurasa…
600
00:35:43,603 --> 00:35:45,923
Tidak, aku akan memilih Georgia.
601
00:35:46,523 --> 00:35:49,883
Kurasa dia sangat berkembang
selama retret ini.
602
00:35:49,963 --> 00:35:54,443
Aku melihatnya akhirnya cukup berani
untuk membicarakan perasaannya
603
00:35:54,523 --> 00:35:56,203
dan tak lari dari masalah.
604
00:35:56,283 --> 00:35:58,723
Jadi, ada satu suara untuk tiap finalis,
605
00:35:58,803 --> 00:36:01,163
yang berarti seri.
606
00:36:01,243 --> 00:36:04,843
Aku sedih. Kita memilih seseorang
dan bahagia untuk mereka,
607
00:36:04,923 --> 00:36:07,123
tapi merasa mengkhianati yang lain.
608
00:36:07,203 --> 00:36:09,683
Kita tak mau mereka merasa dikhianati.
609
00:36:09,763 --> 00:36:11,363
Ada rasa bersalah.
610
00:36:11,443 --> 00:36:12,963
Ya, kita semua keluarga.
611
00:36:13,043 --> 00:36:15,043
Kita harus membuat keputusan.
612
00:36:15,123 --> 00:36:16,923
Setiap suara penting.
613
00:36:18,603 --> 00:36:20,643
- Aku sangat gugup
- Aku gugup.
614
00:36:22,883 --> 00:36:25,403
- Ayo, Say.
- Semoga berhasil, Bri Bri.
615
00:36:26,203 --> 00:36:28,683
Aku jelas memilih Beaux dan Harry.
616
00:36:29,843 --> 00:36:32,723
Mereka tak hanya memperbaiki diri,
617
00:36:32,803 --> 00:36:35,243
tapi juga memperbaiki hubungan mereka.
618
00:36:37,723 --> 00:36:41,603
Georgia telah melalui banyak hal
dan terbuka sebagai sosok luar biasa.
619
00:36:41,683 --> 00:36:43,523
{\an8}Dia membantuku tumbuh selama ini.
620
00:36:43,603 --> 00:36:45,763
Jadi, kau akan memilih Georgia?
621
00:36:45,843 --> 00:36:47,083
Aku memilih Nathan.
622
00:36:48,163 --> 00:36:49,003
Apa?
623
00:36:50,003 --> 00:36:53,363
Aku merasa dia yang paling berkembang
624
00:36:53,443 --> 00:36:55,523
dibandingkan semua orang di retret.
625
00:36:56,603 --> 00:37:00,043
Suara dari Gerrie
membuat situasi makin sengit.
626
00:37:00,123 --> 00:37:02,043
Dua suara untuk Harry dan Beaux,
627
00:37:02,643 --> 00:37:04,043
dua suara untuk Nathan,
628
00:37:04,603 --> 00:37:05,963
dan satu untuk Georgia.
629
00:37:08,283 --> 00:37:11,483
Tapi dengan tiga suara tersisa,
siapa pun bisa menang.
630
00:37:11,563 --> 00:37:12,683
Giliranmu.
631
00:37:13,203 --> 00:37:15,363
Harry dan Beaux telah tumbuh,
632
00:37:15,443 --> 00:37:18,883
bukan hanya secara individu,
tapi bersama sebagai pasangan,
633
00:37:18,963 --> 00:37:22,363
tapi Nathan itu kawanku,
dan dia telah kembali
634
00:37:22,443 --> 00:37:24,963
dan menunjukkan banyak pengendalian diri.
635
00:37:30,163 --> 00:37:31,563
Aku memilih Harry dan Beaux.
636
00:37:33,043 --> 00:37:37,363
Dengan Obi memilih Harry dan Beaux,
dan dengan dua suara tersisa,
637
00:37:37,443 --> 00:37:41,083
Georgia kini butuh kedua suara
untuk tetap menjadi nominasi.
638
00:37:41,683 --> 00:37:44,083
Aku tak memilih Georgia karena
639
00:37:45,443 --> 00:37:48,243
meski dia banyak berkembang di retret ini,
640
00:37:49,723 --> 00:37:51,483
dia masih harus berkembang.
641
00:37:52,083 --> 00:37:55,683
Wow. Izzy menyingkirkan Georgia.
642
00:37:57,163 --> 00:37:58,603
Aku tak menduganya.
643
00:37:59,803 --> 00:38:01,683
Jadi, antara Harry dan Beaux,
644
00:38:02,243 --> 00:38:03,203
dan Nathan.
645
00:38:03,763 --> 00:38:05,603
Ada dua finalis.
646
00:38:05,683 --> 00:38:07,883
Sebenarnya tiga, tapi kalian tahulah.
647
00:38:08,443 --> 00:38:10,363
Harry dan Beaux sangat manis.
648
00:38:10,443 --> 00:38:14,283
{\an8}Kupikir jumlah uang ini
akan mengubah hidup mereka.
649
00:38:14,843 --> 00:38:18,563
Dan mungkin memberi mereka landasan
untuk memulai hidup bersama.
650
00:38:21,763 --> 00:38:25,243
Harry jatuh cinta pada Beaux
dan mereka mengupayakannya.
651
00:38:26,363 --> 00:38:30,643
Aku mengenal Beaux dengan baik
dan tahu dia sulit untuk terbuka padanya.
652
00:38:31,323 --> 00:38:34,363
Nathan adalah pria hebat,
aku sangat menyukainya.
653
00:38:35,003 --> 00:38:38,843
Sebelumnya dia nakal,
tapi dia banyak berubah.
654
00:38:40,243 --> 00:38:43,483
Soal Nathan,
aku merasa dia berkembang pesat
655
00:38:43,563 --> 00:38:46,283
dan aku mengerti kenapa Lana memilihnya.
656
00:38:48,843 --> 00:38:51,163
Entah bagaimana aku harus memutuskan.
657
00:38:58,363 --> 00:39:00,163
Akan kukatakan saja.
658
00:39:01,883 --> 00:39:03,883
- Aku akan memilih…
- Aku akan memilih…
659
00:39:04,403 --> 00:39:06,483
Wah! Tahan, Kawan-kawan.
660
00:39:06,563 --> 00:39:10,083
Biarkan kerucut favorit semua orang
yang mengungkapkan itu.
661
00:39:15,803 --> 00:39:17,483
- Hai, Lana.
- Aku muak dengan ini.
662
00:39:17,563 --> 00:39:19,283
Pemungutan suara selesai.
663
00:39:19,363 --> 00:39:22,963
Silakan pergi ke pantai,
tempat aku akan mengumumkan hasilnya.
664
00:39:23,043 --> 00:39:25,003
- Baiklah. Ayo.
- Ini dia.
665
00:39:32,003 --> 00:39:35,083
Pemenangnya akan diumumkan. Ini gila.
666
00:39:38,723 --> 00:39:40,163
Siapa kira-kira?
667
00:39:40,963 --> 00:39:43,043
Ini gila karena akan berakhir.
668
00:39:43,123 --> 00:39:46,883
- Menyedihkan, ya?
- Ya, ini sangat getir.
669
00:39:46,963 --> 00:39:48,803
Ada yang tahu siapa yang menang?
670
00:39:48,883 --> 00:39:50,363
Secara harfiah, bisa siapa saja.
671
00:39:50,443 --> 00:39:52,163
Ya!
672
00:39:53,883 --> 00:39:55,603
Ini gila, bukan?
673
00:39:55,683 --> 00:39:58,243
Aku tak percaya ini. Luar biasa.
674
00:39:58,323 --> 00:40:00,603
- Perjalanan yang luar biasa.
- Benar.
675
00:40:04,083 --> 00:40:05,243
Halo, Para finalis.
676
00:40:06,523 --> 00:40:08,723
Teman-teman kalian telah memilih
677
00:40:08,803 --> 00:40:10,523
dan pemenangnya telah ditentukan.
678
00:40:13,123 --> 00:40:19,683
Silakan bergabung dengan mereka di pantai,
tempat aku mengumumkan pemenang $90.000.
679
00:40:20,803 --> 00:40:22,003
Baiklah, ayo.
680
00:40:27,323 --> 00:40:29,563
Aku beruntung berada di posisi ini.
681
00:40:29,643 --> 00:40:31,723
Tak kusangka aku masuk tiga besar.
682
00:40:34,043 --> 00:40:35,643
Jelas Lana mendukungku
683
00:40:35,723 --> 00:40:39,363
dan aku senang dianggap cukup layak.
684
00:40:44,003 --> 00:40:46,603
- Aku gelisah dan gemetar.
- Ya!
685
00:40:49,243 --> 00:40:52,003
Aku bersyukur retret ini telah mengubahku
686
00:40:52,083 --> 00:40:53,363
dan hubungan kami.
687
00:40:54,003 --> 00:40:55,403
Semoga kami menang!
688
00:40:57,003 --> 00:40:58,883
- Aku sayang kau.
- Aku sayang kau.
689
00:40:58,963 --> 00:41:02,003
Aku sayang Georgia, sayangku.
690
00:41:02,083 --> 00:41:03,363
Aku ingin dia menang.
691
00:41:03,443 --> 00:41:07,883
Berharaplah semaumu, Olga,
tapi sayang dia sudah tersingkir.
692
00:41:12,323 --> 00:41:14,483
Selama waktu kalian di retret,
693
00:41:14,563 --> 00:41:17,243
aku telah mengamati kalian
berkomitmen pada prosesnya,
694
00:41:17,323 --> 00:41:20,843
mengakui kegagalan kalian,
dan menunjukkan perubahan yang signifikan.
695
00:41:21,883 --> 00:41:24,603
- Terima kasih, Lana.
- Terima kasih, Lana.
696
00:41:26,603 --> 00:41:28,123
Waktunya telah tiba
697
00:41:28,203 --> 00:41:32,683
untuk mengumumkan pemenang hadiah $90.000.
698
00:41:35,603 --> 00:41:37,083
Astaga.
699
00:41:40,803 --> 00:41:41,643
Georgia,
700
00:41:42,163 --> 00:41:43,283
Harry dan Beaux,
701
00:41:44,003 --> 00:41:44,963
dan Nathan.
702
00:41:45,763 --> 00:41:46,883
Tolong berdiri.
703
00:41:47,923 --> 00:41:52,323
Kemungkinan dapat $90.000.
Luar biasa, bukan?
704
00:41:52,883 --> 00:41:55,043
Itu banyak. Bisa mengubah hidup.
705
00:41:58,123 --> 00:42:00,643
Teman-teman retret kalian sudah memilih.
706
00:42:00,723 --> 00:42:01,843
Kau bisa.
707
00:42:05,843 --> 00:42:07,603
Orang di posisi ketiga…
708
00:42:10,523 --> 00:42:11,643
adalah…
709
00:42:16,243 --> 00:42:17,083
Georgia.
710
00:42:20,523 --> 00:42:22,883
Aku tak memenangkan $90.000,
711
00:42:22,963 --> 00:42:28,803
tapi sejujurnya, aku sangat senang
karena sudah banyak berubah sejak di sini.
712
00:42:30,443 --> 00:42:34,923
Aku dapat teman
dan ini akan bertahan seumur hidupku.
713
00:42:37,523 --> 00:42:38,723
Aku sayang kalian.
714
00:42:42,203 --> 00:42:43,963
Harry dan Beaux,
715
00:42:44,963 --> 00:42:45,803
atau Nathan,
716
00:42:46,683 --> 00:42:51,603
salah satu dari kalian telah dipilih
untuk pergi dengan uang hadiah.
717
00:42:55,163 --> 00:42:58,563
Masa depanku dan Beaux cerah
jika kami menang.
718
00:42:58,643 --> 00:43:01,203
Jelas, itu membantu hubungan kita.
719
00:43:01,283 --> 00:43:04,723
- Kita tak mengira sejauh ini, 'kan?
- Tidak sama sekali.
720
00:43:04,803 --> 00:43:07,443
- Ya, aku bangga padamu.
- Aku bangga padamu.
721
00:43:09,003 --> 00:43:12,163
Aku masuk dua besar, tak kusangka.
722
00:43:12,243 --> 00:43:17,003
Aku jauh-jauh dari bawah gunung
hingga ke puncak.
723
00:43:17,083 --> 00:43:19,843
Ini perjalanan luar biasa
dan sangat emosional.
724
00:43:20,683 --> 00:43:25,203
Nathan pantas menang
karena hubungan kami bukan hanya fisik.
725
00:43:25,763 --> 00:43:29,043
Itu juga sangat emosional
dan aku bisa melihat perkembangannya.
726
00:43:30,723 --> 00:43:34,203
Jika aku memenangkan uang ini,
itu untuk kami berdua.
727
00:43:34,283 --> 00:43:38,203
Aku merasa dia berperan besar
dalam perubahanku di retret ini.
728
00:43:41,323 --> 00:43:45,163
Pemenangnya,
yang akan pergi dengan $90.000
729
00:43:46,483 --> 00:43:47,563
adalah…
730
00:43:49,763 --> 00:43:52,003
- Aku sangat gemetar.
- Sama.
731
00:43:57,763 --> 00:43:59,003
Harry dan Beaux.
732
00:44:05,443 --> 00:44:06,923
Kemarilah!
733
00:44:09,723 --> 00:44:10,843
Luar biasa!
734
00:44:10,923 --> 00:44:13,043
Aku tak menyangka!
735
00:44:13,923 --> 00:44:16,563
Air mata pun keluar!
736
00:44:19,643 --> 00:44:21,123
Kita berawal dari nol
737
00:44:22,243 --> 00:44:24,403
hingga jatuh cinta
738
00:44:24,483 --> 00:44:25,443
dan…
739
00:44:31,883 --> 00:44:35,723
Juara kedua menyenangkan,
aku turut senang untuk Harry dan Beaux.
740
00:44:35,803 --> 00:44:37,083
Mereka pantas menang.
741
00:44:37,163 --> 00:44:39,243
Jika bisa memilih,
aku akan memilih mereka.
742
00:44:39,763 --> 00:44:42,883
Aku merasa mereka berkembang pesat,
dari teman menjadi kekasih.
743
00:44:44,323 --> 00:44:45,363
Sungguh.
744
00:44:45,443 --> 00:44:50,523
Senang sekali. Aku merasa
orang-orang terbaik yang menang.
745
00:44:52,923 --> 00:44:55,923
Pada akhirnya, aku pergi
dengan hubungan yang bahagia dan sehat.
746
00:44:56,003 --> 00:44:59,163
Itu tak bisa kubayangkan
dalam sejuta tahun.
747
00:44:59,763 --> 00:45:02,243
Aku sangat bangga pada diriku dan Nathan.
748
00:45:02,323 --> 00:45:03,723
Sudah seharusnya.
749
00:45:07,163 --> 00:45:09,163
Waktu kalian di retret sudah berakhir,
750
00:45:09,243 --> 00:45:12,843
karena itu, aturannya tak berlaku lagi.
751
00:45:23,563 --> 00:45:27,403
Tak ada lagi Lana. Tak ada aturan.
752
00:45:43,163 --> 00:45:47,163
Sungguh pengalaman yang emosional
dan penuh cinta.
753
00:45:47,243 --> 00:45:49,403
Luar biasa.
754
00:45:55,843 --> 00:46:00,043
Selamat, aku sayang kalian. Awas jika aku
tak dapat undangan pernikahan.
755
00:46:02,083 --> 00:46:04,403
Aku dapat teman seumur hidup.
756
00:46:05,683 --> 00:46:07,203
Lihat itu.
757
00:46:07,283 --> 00:46:09,763
Sekelompok orang yang takut berkomitmen
758
00:46:09,843 --> 00:46:15,163
berubah menjadi individu yang beradaptasi
dengan masa depan cerah.
759
00:46:16,123 --> 00:46:19,963
Kita bahkan punya pasangan pemenang
Too Hot to Handle.
760
00:46:20,043 --> 00:46:21,483
Banyak yang harus direncanakan!
761
00:46:21,563 --> 00:46:25,123
Misalnya, di mana mereka akan tinggal
dan menikah?
762
00:46:25,203 --> 00:46:26,603
Ada ide?
763
00:46:26,683 --> 00:46:28,403
Aku siap habis-habisan.
764
00:46:30,083 --> 00:46:31,003
Secara harfiah.
765
00:47:05,683 --> 00:47:07,963
{\an8}Terjemahan subtitle oleh Cindy