1 00:00:12,443 --> 00:00:16,523 Wah! Ini sudah episode terakhir, 2 00:00:16,603 --> 00:00:20,763 dan di akhir episode, seseorang akan pulang dengan hadiah… 3 00:00:21,763 --> 00:00:24,563 Tunggu. Ya, benar. Tak ada sisa uang. 4 00:00:24,643 --> 00:00:26,123 Selamat pagi. 5 00:00:26,203 --> 00:00:32,483 Tapi ada harapan, karena mereka bisa memenangkan kembali $90.000. 6 00:00:32,563 --> 00:00:37,043 Masalahnya, itu tergantung pada pelanggar aturan terbesar di sini. 7 00:00:37,123 --> 00:00:39,843 - Aku gembira semalam. - Aku juga. 8 00:00:40,483 --> 00:00:41,883 Tuhan, tolong mereka. 9 00:00:41,963 --> 00:00:45,043 Aku ingin mereka kembali dan tak melanggar. 10 00:00:45,123 --> 00:00:47,363 Berapa kali lagi kita bisa memercayai mereka 11 00:00:47,443 --> 00:00:50,163 dan berharap mereka tak mengecewakan kita? 12 00:00:52,483 --> 00:00:54,643 {\an8}Aku ingin percaya. 13 00:00:54,723 --> 00:00:58,803 Tapi butuh keajaiban untuk menjauhkan mereka. 14 00:00:58,883 --> 00:01:00,643 Aku tak yakin mereka mampu. 15 00:01:01,763 --> 00:01:03,803 Kau sangat pesimis. 16 00:01:04,563 --> 00:01:06,243 Masa? Atau realistis? 17 00:01:06,323 --> 00:01:08,883 Nathan pergi, lalu kembali. 18 00:01:08,963 --> 00:01:11,843 Ini sebuah kesempatan, jadi aku merasa 19 00:01:12,443 --> 00:01:16,283 dia akan memanfaatkannya dan akan menebusnya untuk semua orang. 20 00:01:17,963 --> 00:01:20,883 Holly dan Nathan tak boleh mengacaukan ini. 21 00:01:20,963 --> 00:01:24,003 {\an8}Satu malam saja demi uang ini. 22 00:01:24,083 --> 00:01:27,923 Ya, 90 ribu jelas akan jadi akhir bahagia. 23 00:01:28,003 --> 00:01:30,643 Masalahnya, dia mungkin sudah merasakannya. 24 00:01:34,603 --> 00:01:37,323 Aku sangat bahagia. 25 00:01:37,963 --> 00:01:39,803 Kau penuh gairah. 26 00:01:39,883 --> 00:01:43,163 Ya ampun, tadi malam luar biasa. 27 00:01:45,363 --> 00:01:46,363 Ya. 28 00:01:47,963 --> 00:01:49,603 Aku senang hari ini. 29 00:01:49,683 --> 00:01:52,483 Ini hari terbaik di retret. 30 00:01:53,243 --> 00:01:54,883 Aku masih tak percaya. 31 00:01:54,963 --> 00:01:57,283 Astaga, kelihatannya buruk. 32 00:01:57,363 --> 00:02:00,003 Yang kurang hanyalah dia menyalakan rokok. 33 00:02:00,083 --> 00:02:01,403 Kita bilang apa nanti? 34 00:02:01,483 --> 00:02:06,643 Uang hadiah kami nol, jadi kurasa tak ada ruginya. 35 00:02:11,083 --> 00:02:12,283 Astaga. 36 00:02:16,443 --> 00:02:18,363 Entah kapan mereka kembali. 37 00:02:19,203 --> 00:02:21,443 Karena makin lama mereka bersama, 38 00:02:22,283 --> 00:02:24,243 makin mereka ingin berbuat nakal. 39 00:02:25,363 --> 00:02:28,043 Semoga dia divasektomi dan dipotong penisnya. 40 00:02:30,603 --> 00:02:34,083 Jika Lana punya tangan, tak ada yang tahu kenekatannya. 41 00:02:40,403 --> 00:02:42,163 {\an8}Astaga, taruhannya besar. 42 00:02:43,163 --> 00:02:45,723 Aku mempertaruhkan lengan kananku lagi. 43 00:02:45,803 --> 00:02:48,643 Serius, berapa banyak lengan kananmu? 44 00:02:50,363 --> 00:02:51,883 Kau saja yang katakan. 45 00:02:53,403 --> 00:02:56,643 {\an8}Kelompok ini sangat memercayai mereka sebelumnya. 46 00:02:58,003 --> 00:03:01,843 {\an8}Tapi mereka gagal. Jika mereka ulangi, itu parah. 47 00:03:10,523 --> 00:03:12,683 Kenapa Holly tampak bersalah? Gawat. 48 00:03:18,283 --> 00:03:19,763 Apa yang terjadi di sana? 49 00:03:20,523 --> 00:03:23,523 Ya, aku juga penasaran, Obi. 50 00:03:23,603 --> 00:03:24,883 Kau mau memulai? 51 00:03:30,123 --> 00:03:33,923 Itu berguna. Diselamatkan oleh Lana. 52 00:03:35,563 --> 00:03:37,243 Holly dan Nathan, 53 00:03:37,323 --> 00:03:40,523 semalam, kalian menghadapi tes terakhir. 54 00:03:41,683 --> 00:03:44,443 Jika Nathan bisa menerapkan yang dia pelajari, 55 00:03:45,043 --> 00:03:49,403 dan sebagai pasangan, kalian bisa menahan diri dari melanggar aturan, 56 00:03:50,403 --> 00:03:56,963 uang hadiah akan dinaikkan dari $0 menjadi $90.000. 57 00:03:58,843 --> 00:03:59,843 Namun… 58 00:04:01,403 --> 00:04:05,323 Oh, ini dia. Jujur, kata namun itu tak pernah bagus. 59 00:04:06,083 --> 00:04:08,323 Begitu juga dengan Holly dan Nathan. 60 00:04:08,403 --> 00:04:12,123 …yang tak kuduga adalah Holly-lah yang menjadi masalahnya. 61 00:04:14,923 --> 00:04:16,323 - Tidak. - Sudah kuduga. 62 00:04:16,923 --> 00:04:18,163 Astaga. 63 00:04:18,243 --> 00:04:20,043 Bisa-bisanya dia bilang itu. 64 00:04:20,123 --> 00:04:23,963 Holly, pada pukul 23.55… 65 00:04:24,043 --> 00:04:26,003 {\an8}Bersulang karena kembali. 66 00:04:26,083 --> 00:04:28,963 {\an8}…kau minum sampanye dari perut Nathan. 67 00:04:32,043 --> 00:04:33,243 Apa-apaan? 68 00:04:33,323 --> 00:04:34,203 Apa? 69 00:04:34,283 --> 00:04:35,483 Bukan itu saja. 70 00:04:36,643 --> 00:04:40,363 {\an8}Pukul 01.33, kau mengangkanginya. 71 00:04:40,883 --> 00:04:42,403 {\an8}Akan kugoda kau sedikit. 72 00:04:42,483 --> 00:04:45,723 {\an8}Padahal, ada banyak tempat duduk lain. 73 00:04:45,803 --> 00:04:47,603 {\an8}Lepaskan keteganganmu. 74 00:04:49,963 --> 00:04:50,803 Holly, 75 00:04:51,883 --> 00:04:55,723 meski kau berhasil membangkitkan gairah seksual Nathan… 76 00:04:58,483 --> 00:05:00,323 dia bisa menggali lebih dalam, 77 00:05:00,403 --> 00:05:03,843 berpegang teguh, dan menghormati aturan retretku. 78 00:05:10,283 --> 00:05:15,163 Yang berarti uang hadiahnya sekarang mencapai $90.000. 79 00:05:15,243 --> 00:05:16,723 Ya! 80 00:05:16,803 --> 00:05:19,843 Kau memberi hormat, ya, Teasy McTeaserson? 81 00:05:19,923 --> 00:05:21,363 Aku bangga pada kalian. 82 00:05:21,443 --> 00:05:22,483 Ya! 83 00:05:23,603 --> 00:05:26,003 Bersikap baik pasti menguntungkan! 84 00:05:26,803 --> 00:05:28,843 Terima kasih banyak, Nathan. 85 00:05:28,923 --> 00:05:34,163 Aku sangat senang. Mereka berhasil. Aku sangat bangga pada mereka berdua. 86 00:05:34,243 --> 00:05:37,003 Ini yang kusebut pertumbuhan. 87 00:05:37,083 --> 00:05:38,963 - Pertumbuhan. - Ya! 88 00:05:39,043 --> 00:05:40,363 Aku membuatnya sulit. 89 00:05:40,443 --> 00:05:42,523 Aku menggoda Nathan sedikit, 90 00:05:43,123 --> 00:05:45,923 tapi dia lulus tes. Aku terkesan. 91 00:05:46,523 --> 00:05:49,723 {\an8}Semalam itu tes terakhir. Aku lulus. 92 00:05:51,363 --> 00:05:53,243 Senang bisa mengembalikan uang. 93 00:05:56,083 --> 00:05:57,603 Holly dan Nathan, 94 00:05:58,563 --> 00:06:00,603 sebagai hadiah karena menahan diri 95 00:06:00,683 --> 00:06:04,363 dan lebih mengutamakan kepentingan kelompok, 96 00:06:05,683 --> 00:06:08,243 kalian akan berkencan. 97 00:06:08,323 --> 00:06:09,963 Ya! 98 00:06:16,083 --> 00:06:18,443 Kami pantas mendapatkan kencan ini. 99 00:06:18,523 --> 00:06:22,083 Beberapa hari terakhir ini sangat berat bagi kami. 100 00:06:24,203 --> 00:06:26,363 Astaga, aku sangat senang. 101 00:06:33,683 --> 00:06:35,843 Aku tak tahu mau memakai apa. 102 00:06:37,883 --> 00:06:39,963 Sepertinya Nathan sudah siap. 103 00:06:40,883 --> 00:06:42,283 Aku mencemaskan obrolan nanti. 104 00:06:42,363 --> 00:06:46,003 Aku merasa harus menyampaikan emosiku karena ini saat yang penting. 105 00:06:46,083 --> 00:06:47,843 Sejujurnya, aku gugup. 106 00:06:48,603 --> 00:06:49,523 Baiklah, sudah. 107 00:06:54,963 --> 00:06:57,563 Senang melihat mereka bisa menahan diri. 108 00:06:57,643 --> 00:07:00,963 - Ya. - Senang sekali uangnya kembali. 109 00:07:01,043 --> 00:07:05,323 Aku membiasakan diri dengan pemikiran tak ada uang tersisa. 110 00:07:05,403 --> 00:07:08,163 Olga, kau bisa mengubah itu 111 00:07:08,243 --> 00:07:12,283 karena ada uang hadiah $90.000! 112 00:07:13,283 --> 00:07:16,003 Ada uang hadiah 90 ribu! 113 00:07:16,083 --> 00:07:18,843 Dalam 36 jam lagi, pemenang akan diumumkan. 114 00:07:32,723 --> 00:07:35,443 Hei! 115 00:07:35,523 --> 00:07:39,083 Karena sudah mengobrol dengan Gerrie dan menenangkan situasi, 116 00:07:39,163 --> 00:07:41,843 aku merasa ingin bicara dengan Stevan 117 00:07:41,923 --> 00:07:42,963 dan meluruskan. 118 00:07:43,043 --> 00:07:44,203 Sedang apa? 119 00:07:44,283 --> 00:07:47,723 Saat aku mengenal Stevan, aku tahu dia tak tepat untukku, 120 00:07:47,803 --> 00:07:51,563 tapi aku tak sepenuhnya terbuka dan jujur tentang perasaanku padanya. 121 00:07:51,643 --> 00:07:53,403 Dia layak dapat yang lebih baik. 122 00:07:56,203 --> 00:07:57,803 Aku ingin bicara denganmu. 123 00:07:58,923 --> 00:08:02,643 Aku menyadari bahwa dengan situasi di antara kita, 124 00:08:04,523 --> 00:08:06,523 aku menanganinya dengan berbeda. 125 00:08:12,203 --> 00:08:16,963 Seharusnya aku seperti itu dengan Gerrie, dan lebih terbuka dan jujur. 126 00:08:17,723 --> 00:08:22,363 Hadapi emosi itu, mungkin itu akan membantu masalah kita. 127 00:08:23,403 --> 00:08:24,843 Aku sungguh minta maaf. 128 00:08:25,963 --> 00:08:27,083 Kau tumbuh darinya. 129 00:08:28,643 --> 00:08:31,963 Aku sangat bersyukur, setelah perlakuanku, 130 00:08:32,043 --> 00:08:34,563 kau masih menerimaku dan melupakannya. 131 00:08:35,483 --> 00:08:37,363 Kau terlalu lucu untuk tak kuterima. 132 00:08:37,443 --> 00:08:40,123 Kau berlarian di rumah ini seperti meerkat. 133 00:08:47,003 --> 00:08:50,363 {\an8}Aku sangat bangga dengan Georgia dan semua yang dia pelajari di sini. 134 00:08:50,923 --> 00:08:53,643 Fakta bahwa kami bisa bicara, berhenti bicara, 135 00:08:53,723 --> 00:08:56,963 dan lebih nyaman satu sama lain setelahnya, 136 00:08:57,043 --> 00:08:58,803 menunjukkan banyak hal tentang kami. 137 00:08:58,883 --> 00:09:00,683 Sangat aneh memikirkan 138 00:09:01,203 --> 00:09:03,723 kita datang ke sini, diri kita sekarang, 139 00:09:03,803 --> 00:09:05,563 seberapa banyak kita berubah. 140 00:09:06,683 --> 00:09:10,323 Kau bisa bangkit dan menjadi dirimu sendiri. 141 00:09:10,403 --> 00:09:12,283 - Itu pertumbuhan besar. - Ya. 142 00:09:15,363 --> 00:09:17,603 Aku sangat senang itu berjalan lancar. 143 00:09:18,843 --> 00:09:19,963 Dia pengertian. 144 00:09:20,043 --> 00:09:23,603 Ya, aku merasa kami berdua telah berkembang. 145 00:09:23,683 --> 00:09:26,843 - Aku bangga pada kita, sini. - Aku bangga pada kita. 146 00:09:26,923 --> 00:09:28,083 Kemarilah. 147 00:09:37,403 --> 00:09:40,083 Aku sangat bersemangat kencan dengan Nathan. 148 00:09:40,603 --> 00:09:43,083 Kami tahu kami punya kecocokan fisik, 149 00:09:43,163 --> 00:09:46,403 tapi aku perlu tahu apa ini bisa bertahan di luar. 150 00:09:48,083 --> 00:09:50,843 Jadi, ini momen penting bagi kami hari ini. 151 00:09:56,483 --> 00:10:00,203 Lokakarya empat mata itu benar-benar mengubah hatiku. 152 00:10:01,563 --> 00:10:02,443 Hei! 153 00:10:02,523 --> 00:10:05,643 Itu jelas mengubah persepsiku tentang Holly. 154 00:10:05,723 --> 00:10:09,643 Mari bersulang untuk hari istimewa dan lulus tes terakhir. 155 00:10:09,723 --> 00:10:10,643 Tes terakhir. 156 00:10:10,723 --> 00:10:14,603 Aku tak pernah merasa seperti ini, tapi biasanya, saat begini, 157 00:10:14,683 --> 00:10:17,003 aku lari karena takut berkomitmen. 158 00:10:18,803 --> 00:10:21,523 Aku lebih mencemaskan pasang yang datang. 159 00:10:21,603 --> 00:10:23,083 Kita bersama sejak awal. 160 00:10:25,883 --> 00:10:28,363 - Kita punya pengalaman sendiri. - Ya. 161 00:10:28,443 --> 00:10:32,243 Di masa laluku dengan orang lain, aku menjauh dan terus maju. 162 00:10:33,283 --> 00:10:37,403 Aku jarang berpikir, "Apa ini gadis yang tepat untukku?" 163 00:10:39,883 --> 00:10:43,923 Jujur saja. Aku punya hubungan yang sangat beracun di masa lalu. 164 00:10:44,003 --> 00:10:46,523 Tapi satu hal yang diajarkan retret ini, 165 00:10:46,603 --> 00:10:49,803 untuk menghadapi emosiku dan terbuka pada seseorang. 166 00:10:51,723 --> 00:10:55,043 Aku belum pernah bertemu pria seperti dia. Aku sangat mencintainya. 167 00:10:55,763 --> 00:10:57,963 Semoga perasaannya sama. 168 00:10:58,043 --> 00:11:01,323 Selama beberapa hari terakhir, keberadaanku di retret 169 00:11:01,403 --> 00:11:03,163 telah membuka pikiranku. 170 00:11:04,683 --> 00:11:08,603 Aku bisa menunjukkan sisi diriku yang kukira tak bisa kutunjukkan. 171 00:11:11,043 --> 00:11:12,563 Aku bertemu orang yang kusuka 172 00:11:13,803 --> 00:11:15,123 membuatku emosional 173 00:11:15,763 --> 00:11:17,883 sekaligus rapuh. 174 00:11:19,563 --> 00:11:21,603 Saat seseorang masuk ke hidupku, 175 00:11:21,683 --> 00:11:24,043 aku menjauhkannya dan terus maju. 176 00:11:25,363 --> 00:11:28,283 Apa kita cocok untuk maju di dunia luar? 177 00:11:37,483 --> 00:11:40,043 Saat inilah aku bisa memberitahumu. 178 00:11:42,843 --> 00:11:45,203 Salah jika aku tak mengatakan ini. 179 00:11:46,483 --> 00:11:48,243 Aku sungguh mencintaimu. 180 00:11:55,763 --> 00:11:57,043 Aku ingin kau tahu 181 00:11:57,563 --> 00:11:58,643 aku juga mencintaimu. 182 00:12:00,443 --> 00:12:03,523 Tak kusangka aku datang ke sini dan jatuh cinta. 183 00:12:03,603 --> 00:12:07,123 Sudah lama sekali orang tak mengatakan cinta kepadaku, 184 00:12:07,203 --> 00:12:10,843 dan, ya, aku gadis paling bahagia di dunia. 185 00:12:12,683 --> 00:12:16,683 Aku selalu bilang lebih baik sendiri, melajang, berbuat sesukaku, 186 00:12:16,763 --> 00:12:20,123 tapi saat bersamamu, aku merasa lebih aman dan kuat, 187 00:12:20,203 --> 00:12:23,123 sekaligus lebih tenteram. Itu jarang terjadi. 188 00:12:24,363 --> 00:12:25,843 Aku merasa menang lotre. 189 00:12:25,923 --> 00:12:27,803 Aku merasa memenangkan jackpot. 190 00:12:27,883 --> 00:12:30,123 Saat pertama tiba, aku tak mengira 191 00:12:30,203 --> 00:12:32,043 akan mengutarakan cinta. 192 00:12:32,123 --> 00:12:36,123 Aku sudah berubah total dan itu murni karena Holly. 193 00:12:36,203 --> 00:12:39,523 Ini perjalanan emosional dan aku sangat bahagia saat ini. 194 00:12:41,963 --> 00:12:42,923 Astaga… 195 00:12:44,203 --> 00:12:47,323 Lana memanjakan kita. Terima kasih, Lana! 196 00:13:01,563 --> 00:13:04,683 Nathan dan aku akhirnya dapat lampu hijau. 197 00:13:05,403 --> 00:13:06,363 Itu istimewa. 198 00:13:07,603 --> 00:13:10,523 Ini hari terbaik di retret sejauh ini. 199 00:13:11,083 --> 00:13:12,803 Lana, kau melakukannya lagi. 200 00:13:12,883 --> 00:13:16,523 "Bom cinta" dan dua pelanggan yang sangat puas. 201 00:13:17,683 --> 00:13:20,523 Dengan sisa waktu 30 jam di retret, 202 00:13:20,603 --> 00:13:23,603 masih ada waktu untuk satu lokakarya terakhir 203 00:13:23,683 --> 00:13:27,203 yang tampaknya mengharuskan mereka berpakaian serba putih. 204 00:13:28,243 --> 00:13:31,043 {\an8}Lokakarya adalah cara yang indah 205 00:13:31,123 --> 00:13:33,403 untuk mengakhiri retret. 206 00:13:35,523 --> 00:13:39,163 Kalian akan seperti video musik NSNYC saat mereka berpakaian putih. 207 00:13:39,243 --> 00:13:43,483 Kurasa maksudmu Backstreet Boys, tapi kurang lebih sama. 208 00:13:43,563 --> 00:13:46,203 Aku sangat bersyukur. 209 00:13:46,283 --> 00:13:49,363 Aku belajar banyak berkat Lana dan lokakarya ini. 210 00:13:49,443 --> 00:13:50,843 Aku sudah berubah. 211 00:13:52,963 --> 00:13:57,443 Lokakarya terakhir ini dirancang agar tamuku merangkul masa depan mereka 212 00:13:57,523 --> 00:14:00,203 dengan mengakui kesalahan mereka di masa lalu 213 00:14:00,283 --> 00:14:03,683 dan pertumbuhan yang mereka capai dalam retret. 214 00:14:03,763 --> 00:14:06,203 {\an8}DIRI DI MASA DEPAN 215 00:14:07,483 --> 00:14:10,643 {\an8}Aku mengundang pelatih kesadaran, Brenden Durell, 216 00:14:10,723 --> 00:14:12,323 untuk memimpin lokakarya ini. 217 00:14:12,403 --> 00:14:14,603 Lokakarya hari ini tentang perayaan. 218 00:14:14,683 --> 00:14:17,683 Intinya tentang tamu bersukacita atas diri mereka, 219 00:14:17,763 --> 00:14:21,483 {\an8}yang benar-benar melihat kemajuan mereka. 220 00:14:21,563 --> 00:14:24,643 Dengan berkomitmen pada diri baru mereka di depan semua orang, 221 00:14:24,723 --> 00:14:28,763 mereka akan merasa terlahir kembali dan siap menghadapi hidup selanjutnya. 222 00:14:28,843 --> 00:14:29,963 Ini indah. 223 00:14:31,043 --> 00:14:32,323 Selamat datang. 224 00:14:32,403 --> 00:14:35,803 Lokakarya malam ini tentang menyelamati diri sendiri, 225 00:14:35,883 --> 00:14:39,643 saling memberi selamat atas pengalaman kalian dalam retret ini. 226 00:14:40,243 --> 00:14:44,043 Dan mengakui diri kalian yang baru. 227 00:14:44,123 --> 00:14:47,243 Sekarang, peganglah gendang di depan kalian. 228 00:14:47,923 --> 00:14:50,563 Yang kusukai dari gendang ini, 229 00:14:50,643 --> 00:14:52,643 ini mirip dengan detak jantung. 230 00:14:58,283 --> 00:15:00,563 Bagiku, yang kalian wakili 231 00:15:00,643 --> 00:15:03,483 adalah satu hati dari seluruh pengalaman ini, 232 00:15:04,123 --> 00:15:07,283 dan gendang ini akan mewakili itu untuk perayaan malam ini. 233 00:15:07,363 --> 00:15:10,363 Aku ingin kalian merenung sejenak 234 00:15:11,243 --> 00:15:14,003 tentang diri kalian sebelum datang ke sini 235 00:15:14,083 --> 00:15:16,203 dan yang kalian rasakan setelahnya. 236 00:15:16,283 --> 00:15:17,683 Temanku, Stev. 237 00:15:20,283 --> 00:15:22,203 Aku yang datang sebelumnya 238 00:15:22,283 --> 00:15:24,283 terkekang, 239 00:15:25,443 --> 00:15:28,043 takut karena hubungan masa lalunya. 240 00:15:28,963 --> 00:15:31,323 Yang kurasakan hari ini, 241 00:15:31,403 --> 00:15:33,723 menerima semua yang telah terjadi, 242 00:15:33,803 --> 00:15:35,843 dan siap untuk belajar dan maju. 243 00:15:35,923 --> 00:15:38,443 Satu kata yang mewakili waktumu di sini? 244 00:15:38,523 --> 00:15:39,763 Apa satu kata itu? 245 00:15:41,483 --> 00:15:42,323 Bebas. 246 00:15:43,203 --> 00:15:44,243 Bebas. 247 00:15:46,443 --> 00:15:50,083 Aku berubah drastis sejak datang ke sini. 248 00:15:50,163 --> 00:15:52,803 Sepanjang hidupku, aku menahan emosi, 249 00:15:53,403 --> 00:15:56,003 dan retret ini membuatku bisa 250 00:15:56,603 --> 00:15:58,203 melepaskan diri. 251 00:15:58,283 --> 00:16:00,123 Kini aku sosok yang berbeda. 252 00:16:00,763 --> 00:16:03,643 Ini tempat pertama aku jadi diriku dan terbuka. 253 00:16:06,123 --> 00:16:07,283 Temanku, Nathan. 254 00:16:07,363 --> 00:16:10,803 Mengangkatmu dari keterpurukan, menghidupkanmu kembali. 255 00:16:12,083 --> 00:16:13,803 Wah, itu bagus. 256 00:16:14,403 --> 00:16:17,163 Aku yang sebelumnya sangat masa bodoh, 257 00:16:17,243 --> 00:16:19,323 selalu ingin mengutamakan diriku. 258 00:16:19,403 --> 00:16:21,243 Aku tak peduli dengan aturan. 259 00:16:22,243 --> 00:16:27,003 Aku melihat perubahan untuk peduli pada orang lain dan mendahulukan mereka. 260 00:16:27,083 --> 00:16:30,243 Aku mencintai Holly, tapi di saat yang sama, 261 00:16:30,323 --> 00:16:31,563 harus taat aturan. 262 00:16:31,643 --> 00:16:33,723 Apa satu kata yang mewakili perjalananmu? 263 00:16:33,803 --> 00:16:35,243 Kata yang akan kupakai adalah 264 00:16:35,963 --> 00:16:37,163 pengendalian. 265 00:16:37,243 --> 00:16:38,083 Pengendalian. 266 00:16:38,163 --> 00:16:39,123 Mainkan. 267 00:16:41,363 --> 00:16:45,043 Saat datang ke sini, aku adalah sosok playboy. 268 00:16:45,123 --> 00:16:48,283 Sisi fisikku ingin selalu menyentuh Holly, 269 00:16:48,363 --> 00:16:50,283 tapi kurasa aku sudah berubah. 270 00:16:50,363 --> 00:16:52,403 Aku belajar menahan diriku 271 00:16:52,483 --> 00:16:55,403 dan aku sadar aku sangat menyukai gadis ini. 272 00:16:55,483 --> 00:16:57,083 Aku memilih cinta. 273 00:16:57,603 --> 00:16:59,323 Holly, aku mencintaimu. 274 00:17:01,643 --> 00:17:02,483 Holly? 275 00:17:03,003 --> 00:17:07,603 Aku yang datang ke sini mengambil keputusan secara impulsif 276 00:17:07,683 --> 00:17:11,203 dan ceroboh dengan tindakan dan tubuhku. 277 00:17:11,283 --> 00:17:13,563 Banyak harus kuupayakan di sini, 278 00:17:13,643 --> 00:17:16,483 untuk tumbuh sebagai diriku dan dengan seseorang. 279 00:17:18,123 --> 00:17:20,243 Kata untukku adalah "kesabaran". 280 00:17:20,323 --> 00:17:21,163 Kesabaran. 281 00:17:23,083 --> 00:17:27,603 Aku perlu melatih kesabaran saat Nathan berkencan dengan gadis lain. 282 00:17:27,683 --> 00:17:29,683 Holly Lama, Hurricane Holly, 283 00:17:29,763 --> 00:17:32,563 akan mengikhlaskan, tapi semua sepadan. 284 00:17:32,643 --> 00:17:34,843 Pada akhirnya, aku dapat pacar. 285 00:17:35,883 --> 00:17:37,643 Ya, semuanya berjalan lancar. 286 00:17:38,363 --> 00:17:43,483 Aku datang ke retret ini sebagai orang yang tak peduli 287 00:17:43,563 --> 00:17:45,003 pada orang lain selain aku. 288 00:17:45,083 --> 00:17:47,083 Yang akan kuterapkan 289 00:17:48,203 --> 00:17:51,163 adalah mendahulukan orang lain. 290 00:17:51,243 --> 00:17:54,563 Apa satu kata yang mewakili sosokmu sekarang? 291 00:17:54,643 --> 00:17:56,803 - Tidak egois. - Tidak egois. Bagus. 292 00:17:56,883 --> 00:17:59,923 Aku datang sebagai wanita yang takut membuka diri 293 00:18:00,443 --> 00:18:04,323 dan bicara tentang perasaan, emosi, dan pikirannya. 294 00:18:04,403 --> 00:18:06,883 Aku keluar sebagai wanita 295 00:18:06,963 --> 00:18:10,763 yang masih belajar membuka diri, tapi lebih baik dalam berkomunikasi. 296 00:18:10,843 --> 00:18:13,563 Itulah kuncinya. 297 00:18:13,643 --> 00:18:18,123 Saat datang, aku sangat sombong, mengutamakan diriku. 298 00:18:18,203 --> 00:18:21,563 Aku takut memanfaatkan sisi penyayangku. 299 00:18:21,643 --> 00:18:23,283 - Penyayang? - Ya. 300 00:18:25,123 --> 00:18:27,963 Aku merasa datang ke sini 301 00:18:28,043 --> 00:18:31,763 sebagai orang yang sok tahu dan kini aku merasa 302 00:18:32,523 --> 00:18:33,523 lebih pintar. 303 00:18:33,603 --> 00:18:35,683 Jadi, "kebijaksanaan". 304 00:18:40,963 --> 00:18:42,803 - Georgia. - Hei. 305 00:18:43,683 --> 00:18:45,683 Saat datang, 306 00:18:46,203 --> 00:18:50,323 aku takut terbuka secara emosional, 307 00:18:51,043 --> 00:18:54,283 berkomunikasi, dan menghadapi perasaanku. 308 00:18:55,683 --> 00:19:01,683 Aku sadar aku membatasi diri dan itu sangat menghambatku. 309 00:19:01,763 --> 00:19:03,883 Satu kata yang mewakili itu. 310 00:19:03,963 --> 00:19:05,483 Berani. 311 00:19:05,563 --> 00:19:06,843 Berani! Mainkan. 312 00:19:08,923 --> 00:19:14,043 Di luar, jika aku tak nyaman, aku akan mundur. 313 00:19:14,123 --> 00:19:17,803 Tapi berada di retret ini dan merasakan pengalaman ini mengajarkanku 314 00:19:17,883 --> 00:19:21,003 untuk menjadi kuat dan menghadapi perasaanku. 315 00:19:21,083 --> 00:19:24,763 Aku siap menerima tantangan baru nantinya 316 00:19:24,843 --> 00:19:26,603 dan membangun hubungan baru. 317 00:19:26,683 --> 00:19:28,603 Aku tak takut, aku berani. 318 00:19:29,723 --> 00:19:33,403 Mungkin aku yang sebelumnya impulsif dan sembrono. 319 00:19:34,683 --> 00:19:36,083 Lari dari masalah. 320 00:19:36,163 --> 00:19:38,843 Satu kata yang kini mewakilimu. 321 00:19:38,923 --> 00:19:39,843 Keberanian. 322 00:19:39,923 --> 00:19:41,243 Nona Izzy. 323 00:19:41,323 --> 00:19:44,483 Aku sudah mengalami banyak hal di sini dengan hubungan yang berbeda, 324 00:19:44,563 --> 00:19:46,043 baik dan buruk. 325 00:19:46,123 --> 00:19:49,843 Tapi aku merasa menjadi wanita yang lebih kuat dan berdaya. 326 00:19:49,923 --> 00:19:52,203 Kata untukku adalah "kemandirian". 327 00:19:57,043 --> 00:19:59,803 Aku datang ke sini 328 00:19:59,883 --> 00:20:01,203 dengan rasa waspada. 329 00:20:01,283 --> 00:20:04,083 Aku sulit menguranginya. 330 00:20:06,163 --> 00:20:10,243 Kini aku sudah menguranginya 331 00:20:10,323 --> 00:20:12,003 dan dapat pacar. 332 00:20:18,123 --> 00:20:22,603 Satu kata yang mewakili waktumu di sini dan dirimu sekarang. 333 00:20:22,683 --> 00:20:24,603 - Kerentanan. - Ya, mainkan. 334 00:20:25,803 --> 00:20:29,083 Saat aku datang ke retret, aku sangat tertutup. 335 00:20:29,163 --> 00:20:33,643 Pernah sakit hati di masa lalu, makanya aku tak menerima siapa pun, 336 00:20:33,723 --> 00:20:36,523 tapi aku merasa Harry mengubahku, 337 00:20:36,603 --> 00:20:38,403 dan aku jadi lebih santai. 338 00:20:38,483 --> 00:20:41,243 Aku membiarkan Harry masuk, 339 00:20:41,323 --> 00:20:42,883 itu cukup membanggakan. 340 00:20:43,483 --> 00:20:46,803 Aku datang sebagai sosok yang tertutup 341 00:20:46,883 --> 00:20:51,283 yang merasa tak bisa mencintai lagi dan akan sendirian selamanya. 342 00:20:54,003 --> 00:20:57,923 Kini aku terbuka dan siap untuk mencintai lagi. 343 00:20:58,003 --> 00:20:58,843 Membuka hati. 344 00:20:59,723 --> 00:21:01,363 Pria kuat, aku merinding. 345 00:21:01,443 --> 00:21:02,563 Itu emosional. 346 00:21:04,363 --> 00:21:05,403 Kuat, Bung. 347 00:21:05,483 --> 00:21:07,363 Aku menjalani kehidupan normal 348 00:21:07,443 --> 00:21:10,443 {\an8}dan memendam semuanya, dan aku merasa di sini, 349 00:21:10,523 --> 00:21:12,283 semuanya kembali ke awal. 350 00:21:12,363 --> 00:21:14,363 Ini seperti awal yang baru. 351 00:21:14,443 --> 00:21:15,563 Apa satu katanya? 352 00:21:15,643 --> 00:21:17,243 - Terbuka. - Terbuka. 353 00:21:20,283 --> 00:21:22,043 Awalnya kukira Pulau Kenikmatan. 354 00:21:22,643 --> 00:21:25,563 Aku akan pergi dengan pacar. Aku terlahir kembali. 355 00:21:25,643 --> 00:21:26,723 Aku mendukungmu. 356 00:21:26,803 --> 00:21:29,763 Aku merasa jadi lebih baik setelah bertemu Beaux. 357 00:21:30,283 --> 00:21:33,843 Aku bangga pada diriku dan aku jarang mengatakan itu. 358 00:21:35,203 --> 00:21:37,923 Kini ambillah kata-kata kalian, 359 00:21:38,003 --> 00:21:40,043 tulis dengan huruf besar di sini. 360 00:21:40,883 --> 00:21:44,043 Kalian akan mengikat kata kalian ke kembang api. 361 00:21:45,083 --> 00:21:47,243 Kita akan mengirimnya ke semesta. 362 00:21:47,323 --> 00:21:49,763 Apa pun yang kalian anggap lebih kuat, Tuhan, apa pun. 363 00:21:49,843 --> 00:21:51,163 Kita kirim ke sana. 364 00:21:51,243 --> 00:21:55,523 Ya, sekelompok orang terangsang akan bergembira ria. 365 00:21:55,603 --> 00:21:57,443 Setidaknya ini tak perlu biaya. 366 00:21:57,523 --> 00:21:59,363 Lima, empat, 367 00:21:59,443 --> 00:22:00,563 tiga, dua, 368 00:22:00,643 --> 00:22:01,523 satu! 369 00:22:08,243 --> 00:22:10,043 Aku pernah merayakan Tahun Baru, 370 00:22:10,123 --> 00:22:12,963 {\an8}tapi tak pernah merayakan diriku yang baru. 371 00:22:13,763 --> 00:22:16,443 {\an8}Aku bisa melihat "kebijaksanaan"-ku di atas sana. 372 00:22:20,003 --> 00:22:21,403 {\an8}BERANI 373 00:22:22,043 --> 00:22:23,923 Aku merasa kembali semangat. 374 00:22:24,003 --> 00:22:25,603 Aku merasa lahir kembali. 375 00:22:26,883 --> 00:22:28,883 {\an8}KESABARAN 376 00:22:30,763 --> 00:22:34,283 Rasanya semua yang terpendam dalam diriku 377 00:22:34,363 --> 00:22:36,163 terbang dan meledak. 378 00:22:36,843 --> 00:22:39,843 Akhirnya aku merasa bisa melepaskan masa lalu. 379 00:22:40,483 --> 00:22:42,043 Aku merasa bebas. 380 00:22:43,763 --> 00:22:46,203 - Aku sayang kalian! - Kemarilah. 381 00:22:46,283 --> 00:22:47,483 Kemarilah. 382 00:22:47,563 --> 00:22:51,803 Satu, dua, tiga! Teriakkan! 383 00:23:04,083 --> 00:23:05,843 Bangun, Teman-teman. 384 00:23:05,923 --> 00:23:06,843 Selamat pagi. 385 00:23:07,443 --> 00:23:08,363 Pagi. 386 00:23:10,043 --> 00:23:12,163 - Sial. - Selamat pagi, Semuanya. 387 00:23:12,723 --> 00:23:15,683 Selamat pagi, Lana. 388 00:23:15,763 --> 00:23:18,563 Selamat datang di hari terakhir retret. 389 00:23:20,443 --> 00:23:22,083 Hari terakhir. 390 00:23:22,163 --> 00:23:23,483 Oh, luar biasa. 391 00:23:23,563 --> 00:23:27,203 Aku akan segera mengumumkan para finalisnya. 392 00:23:27,803 --> 00:23:29,283 Ya, Lana! 393 00:23:29,363 --> 00:23:32,803 Aku tak percaya ini hari terakhir di retret. 394 00:23:32,883 --> 00:23:35,683 Pemenangnya akan diumumkan hari ini. 395 00:23:35,763 --> 00:23:37,083 Ini gila. 396 00:23:37,163 --> 00:23:38,763 Hari terakhir! 397 00:23:38,843 --> 00:23:41,403 Panggilan terakhir! 398 00:23:41,483 --> 00:23:44,123 Ini hari terakhir 399 00:23:53,083 --> 00:23:54,923 Siapa kira-kira yang menang? 400 00:23:55,603 --> 00:23:56,963 Harry atau Stevan. 401 00:23:57,043 --> 00:23:59,203 - Kau? - Nathan. 402 00:24:05,163 --> 00:24:06,923 Kau siap untuk hari terakhir? 403 00:24:07,843 --> 00:24:10,603 - Kita sudah melalui cobaan. - Ya, sudah. 404 00:24:10,683 --> 00:24:13,003 - Lihat kita! - Hari ini kita wanita baru! 405 00:24:13,083 --> 00:24:14,443 Kita wanita baru! 406 00:24:14,523 --> 00:24:15,843 Siap menghadapi dunia. 407 00:24:15,923 --> 00:24:17,523 {\an8}EMPAT JAM SEBELUM SIAPA YANG MENANG? 408 00:24:17,603 --> 00:24:22,163 Tapi apa kalian siap mengetahui siapa yang dipilih Lana sebagai finalis? 409 00:24:24,803 --> 00:24:26,283 Karena aku sangat siap. 410 00:24:32,043 --> 00:24:35,043 Jika terserah aku, kurasa semua orang akan menang, 411 00:24:35,123 --> 00:24:36,563 tapi tidak, itu terserah Lana. 412 00:24:39,483 --> 00:24:41,283 Apa aku akan menang? Mungkin tidak. 413 00:24:42,003 --> 00:24:43,763 Apa aku ingin menang? Ya. 414 00:24:43,843 --> 00:24:48,443 Kau mungkin menang, Olga. Entah apa aku akan mempertaruhkan lengan kananku. 415 00:24:49,523 --> 00:24:51,043 Yang paling berkembang 416 00:24:51,763 --> 00:24:53,563 akan pulang membawa uang. 417 00:24:58,523 --> 00:25:00,083 Aku merasa mual. 418 00:25:00,163 --> 00:25:01,403 Halo, Semuanya. 419 00:25:02,243 --> 00:25:04,323 Selamat pagi, Lana. 420 00:25:04,923 --> 00:25:07,883 Aku telah mengumpulkan data sejak kalian tiba 421 00:25:07,963 --> 00:25:11,603 dan kini telah melakukan analisis terakhirku. 422 00:25:11,683 --> 00:25:13,683 Aku tak akan merindukan suara itu. 423 00:25:14,803 --> 00:25:16,283 Setidaknya ini yang terakhir. 424 00:25:16,363 --> 00:25:20,363 Seperti yang kalian ketahui, sebelumnya ada uang hadiah $200.000 425 00:25:20,443 --> 00:25:23,763 yang diberikan untuk membantu perkembangan kalian. 426 00:25:24,363 --> 00:25:26,203 "Sebelumnya" kata yang tepat. 427 00:25:27,283 --> 00:25:31,323 Kini jumlah uangnya sebesar $90.000. 428 00:25:33,603 --> 00:25:35,403 Uangnya banyak, Say. 429 00:25:37,123 --> 00:25:39,243 Uang $90.000 itu sangat banyak. 430 00:25:39,323 --> 00:25:40,803 Bisa mengubah hidupku. 431 00:25:42,243 --> 00:25:44,483 Ada tiga posisi di final. 432 00:25:47,563 --> 00:25:49,923 Mengikuti aturanku saja tak cukup untuk menang. 433 00:25:51,003 --> 00:25:54,723 Para finalis adalah mereka yang menunjukkan perkembangan pribadi 434 00:25:54,803 --> 00:25:56,763 selama mereka di retret. 435 00:25:57,883 --> 00:26:01,843 Kurasa aku tumbuh tak melebihi orang lain, 436 00:26:02,563 --> 00:26:04,123 tapi kita lihat nanti. 437 00:26:04,963 --> 00:26:07,923 Banyak yang bisa kubereskan dengan uang ini. 438 00:26:08,003 --> 00:26:11,683 Bisa kupakai untuk biaya kuliahku. 439 00:26:13,163 --> 00:26:16,243 Aku merasa semua ingin berada di posisi itu, 'kan? 440 00:26:16,323 --> 00:26:18,643 Tentu. Jumlahnya 90 ribu. 441 00:26:20,363 --> 00:26:21,923 Finalis pertama adalah… 442 00:26:26,883 --> 00:26:29,523 {\an8}Taruhannya tinggi, semoga beruntung. 443 00:26:35,283 --> 00:26:36,323 …Georgia. 444 00:26:37,683 --> 00:26:38,843 Tolong berdiri. 445 00:26:42,163 --> 00:26:44,163 Astaga! 446 00:26:44,243 --> 00:26:46,323 Tak kusangka aku yang berdiri. 447 00:26:46,403 --> 00:26:47,683 Aku akan menangis. 448 00:26:49,003 --> 00:26:49,843 Georgia, 449 00:26:51,883 --> 00:26:56,163 kau tiba di retret dan jatuh ke dalam hubungan yang tak kau yakini. 450 00:26:56,243 --> 00:26:59,483 Jelas, kau orang tercantik di rumah ini. 451 00:27:02,163 --> 00:27:03,883 Aku suka orang yang asyik. 452 00:27:03,963 --> 00:27:07,283 Jujur, aku suka semuanya tentang Gerrie. 453 00:27:07,363 --> 00:27:09,883 Tapi kau tak mengungkapkan perasaanmu yang sebenarnya. 454 00:27:09,963 --> 00:27:11,803 Kau masih tertarik padaku? 455 00:27:12,843 --> 00:27:13,683 Ya. 456 00:27:13,763 --> 00:27:16,123 Aku hanya tak suka merasa terlalu 457 00:27:16,203 --> 00:27:17,083 tercekik. 458 00:27:17,803 --> 00:27:20,323 Aku tak sabar untuk berkeluarga 459 00:27:20,843 --> 00:27:21,843 dan punya anak. 460 00:27:23,683 --> 00:27:26,203 Tapi kau belajar menghadapi rasa takutmu… 461 00:27:27,163 --> 00:27:30,403 Jangan paksa dirimu merasakan sesuatu. 462 00:27:30,483 --> 00:27:34,043 Aku tahu tindakan yang tepat adalah bicara dengan Gerrie, mengungkapkannya. 463 00:27:34,123 --> 00:27:37,283 …dan jujur pada dirimu dan orang-orang di sekitarmu. 464 00:27:37,363 --> 00:27:39,723 Aku menganggap ini pertemanan yang baik. 465 00:27:41,123 --> 00:27:44,003 Sejujurnya, itu hal yang tepat untukku. 466 00:27:46,843 --> 00:27:49,203 Aku tahu jika aku tak punya rasa suka, 467 00:27:49,283 --> 00:27:53,243 hal terbaik adalah menghadapinya. Aku harus menghadapi rasa takutku. 468 00:27:56,443 --> 00:27:59,083 Mendahulukan dirimu telah memberdayakanmu 469 00:27:59,163 --> 00:28:03,643 dan kini kau punya kepercayaan diri untuk membuat koneksi yang lebih berarti. 470 00:28:06,203 --> 00:28:08,323 Georgia seperti bunga yang mekar. 471 00:28:08,403 --> 00:28:10,563 Aku yakin dia pantas menerima ini. 472 00:28:11,163 --> 00:28:12,363 Terima kasih, Lana. 473 00:28:13,843 --> 00:28:15,443 Finalis kedua adalah… 474 00:28:18,443 --> 00:28:20,803 Situasinya sangat tegang. 475 00:28:24,563 --> 00:28:26,603 Lana. 476 00:28:26,683 --> 00:28:30,123 Aku berharap dia memilihku. Aku pantas masuk dalam daftar. 477 00:28:37,123 --> 00:28:37,963 …Nathan. 478 00:28:39,083 --> 00:28:40,003 Tolong berdiri. 479 00:28:46,083 --> 00:28:48,523 Astaga. Aku sangat syok. 480 00:28:49,243 --> 00:28:52,323 Aku senang dianggap cukup layak. 481 00:28:56,963 --> 00:29:00,443 Nathan, meski kau terhubung dengan Holly sejak awal… 482 00:29:00,523 --> 00:29:02,403 Astaga, kau menawan! 483 00:29:02,483 --> 00:29:04,803 …kau kesulitan mengubah sikap genitmu. 484 00:29:04,883 --> 00:29:06,563 Aku suka matamu. 485 00:29:06,643 --> 00:29:07,523 Cowok nakal. 486 00:29:08,323 --> 00:29:12,643 - Sampai mana kau menghibur mereka? - Aku tak bisa menolak kencan, 'kan? 487 00:29:12,723 --> 00:29:15,243 Mendahulukan hasrat seksualmu. 488 00:29:15,323 --> 00:29:17,163 Tubuhmu aduhai. 489 00:29:17,803 --> 00:29:19,923 Dan melanggar banyak aturan. 490 00:29:25,123 --> 00:29:27,443 Aku harus mengambil langkah drastis. 491 00:29:28,123 --> 00:29:29,163 Nathan. 492 00:29:30,443 --> 00:29:33,243 Aku diusir dari pulau ini. 493 00:29:36,963 --> 00:29:41,523 Tapi saat kuberi kesempatan kedua, kau menerima kesempatan untuk tumbuh. 494 00:29:43,283 --> 00:29:45,083 Taruh kepalanya di hati Holly. 495 00:29:45,843 --> 00:29:47,843 Bum. Koneksi tanpa seks. 496 00:29:48,643 --> 00:29:51,563 Hanya satu kata yang menggambarkan seseorang, yaitu cinta. 497 00:29:51,643 --> 00:29:54,363 Dan menemukan pentingnya keintiman emosional. 498 00:29:54,443 --> 00:29:55,923 Aku sungguh mencintaimu. 499 00:29:57,283 --> 00:29:58,563 Terima kasih, Lana! 500 00:30:05,563 --> 00:30:07,483 Ya! Ayo, Nathan! 501 00:30:07,563 --> 00:30:10,723 Aku sangat senang untuknya. Dia pantas mendapatkannya. 502 00:30:13,283 --> 00:30:14,123 Dan terakhir… 503 00:30:21,003 --> 00:30:22,603 Momen penting. 504 00:30:24,563 --> 00:30:25,563 …finalis ketiga 505 00:30:26,643 --> 00:30:27,723 adalah… 506 00:30:28,643 --> 00:30:32,683 Ayolah, Lana. Siapa kira-kira? Aku tak butuh ketegangan sekarang. 507 00:30:38,683 --> 00:30:40,723 …Harry dan Beaux. 508 00:30:43,803 --> 00:30:46,323 Aku tak menyangka ini akan terjadi. 509 00:30:53,603 --> 00:30:56,843 Ini pertama kalinya aku menominasikan pasangan. 510 00:30:57,443 --> 00:30:58,843 Aku sudah emosional. 511 00:30:59,643 --> 00:31:01,883 Ini karena hubungan kalian 512 00:31:01,963 --> 00:31:05,323 telah membantu kalian tumbuh setara sebagai individu. 513 00:31:08,123 --> 00:31:09,403 Astaga. 514 00:31:11,123 --> 00:31:13,283 - Aku gembira. - Aku sangat senang. 515 00:31:14,483 --> 00:31:15,323 Harry dan Beaux, 516 00:31:15,403 --> 00:31:19,243 kalian datang sebagai lajang terangsang dan memulai perjalanan sebagai teman. 517 00:31:19,803 --> 00:31:22,723 - Aku sekretaris hukum. - Aku yakin kau tak pakai itu ke kantor. 518 00:31:22,803 --> 00:31:24,763 Aku dan Harry berteman baik. 519 00:31:24,843 --> 00:31:27,443 Aku tak tahu apa bisa lebih dari teman. 520 00:31:27,523 --> 00:31:31,323 Meski punya masalah komitmen, kalian perlahan membangun koneksi. 521 00:31:31,403 --> 00:31:34,003 Mungkin aku harus terbuka dan menerima perasaanku. 522 00:31:34,083 --> 00:31:35,643 Tanya perasaannya padamu. 523 00:31:35,723 --> 00:31:37,443 Aku mual kau berkata begitu. 524 00:31:38,123 --> 00:31:40,723 Rasanya aku senang mengenalmu sedikit. 525 00:31:40,803 --> 00:31:42,443 Kau diam saja. Bagaimana perasaanmu? 526 00:31:43,043 --> 00:31:44,523 Aku suka Harry. 527 00:31:44,603 --> 00:31:47,123 Tapi aku pernah sakit hati di masa lalu. 528 00:31:47,203 --> 00:31:50,723 Kalian belajar berkomitmen dan menjalin hubungan cinta… 529 00:31:51,443 --> 00:31:53,203 Ada koneksi yang tumbuh. 530 00:31:53,283 --> 00:31:54,803 Aku bertemu seseorang. 531 00:31:54,883 --> 00:31:58,003 Aku lebih santai. Aku merasa lebih peduli pada Beaux 532 00:31:58,683 --> 00:32:00,963 daripada orang lain sejak lama. 533 00:32:02,523 --> 00:32:05,843 …dan menjalin hubungan emosional sebelum hubungan fisik. 534 00:32:05,923 --> 00:32:07,883 Aku takut berkomitmen dan itu sangat sulit. 535 00:32:08,883 --> 00:32:10,003 Aku sangat menyukaimu. 536 00:32:13,363 --> 00:32:15,843 Aku jatuh cinta. 537 00:32:15,923 --> 00:32:19,923 Dan telah belajar untuk berkomitmen dan menjalin hubungan cinta. 538 00:32:20,003 --> 00:32:21,923 Apa kau mau menjadi pacarku? 539 00:32:22,003 --> 00:32:23,803 Astaga, ya! 540 00:32:26,163 --> 00:32:30,523 Itu sebabnya aku memilih kalian di final sebagai pasangan. 541 00:32:45,603 --> 00:32:46,723 Nathan, 542 00:32:46,803 --> 00:32:47,643 Georgia, 543 00:32:47,723 --> 00:32:49,003 atau Harry dan Beaux, 544 00:32:49,083 --> 00:32:52,723 akan membawa pulang $90.000. 545 00:32:52,803 --> 00:32:53,963 Astaga. 546 00:32:54,803 --> 00:32:56,083 Aku akan menangis. 547 00:32:56,163 --> 00:32:57,083 Gila. 548 00:32:57,803 --> 00:33:00,763 Keputusannya akan dibuat oleh tamu yang tersisa. 549 00:33:02,243 --> 00:33:03,243 Astaga. 550 00:33:04,483 --> 00:33:05,363 Apa? 551 00:33:06,163 --> 00:33:07,203 Astaga. 552 00:33:09,883 --> 00:33:11,683 Astaga. 553 00:33:11,763 --> 00:33:14,963 Pada akhirnya, terserah kami memilih siapa yang menang. 554 00:33:16,923 --> 00:33:18,203 Sial. 555 00:33:18,283 --> 00:33:21,163 Aku sangat resah. 556 00:33:21,243 --> 00:33:24,323 Kuharap semua orang membuat keputusan yang tepat. 557 00:33:25,043 --> 00:33:27,963 Para tamu yang terpilih, silakan tinggalkan kabana 558 00:33:28,043 --> 00:33:29,963 saat pemungutan suara berlangsung. 559 00:33:30,523 --> 00:33:31,883 Aku sayang kalian. 560 00:33:34,603 --> 00:33:38,323 Wah! Ini makin menarik. 561 00:33:38,403 --> 00:33:42,603 Ini hadiah terbesar dalam sejarah Too Hot to Handle! 562 00:33:42,683 --> 00:33:43,923 Tak kusangka kita di sini. 563 00:33:44,003 --> 00:33:45,963 Babak final telah tiba. 564 00:33:46,043 --> 00:33:47,523 Finalis luar biasa! 565 00:33:47,603 --> 00:33:49,963 Aku senang duduk di sini bersama kalian. 566 00:33:50,043 --> 00:33:52,723 Aku bersyukur bisa berdiri sebagai finalis. 567 00:33:52,803 --> 00:33:55,963 Sama. Jujur, aku sudah merasa jadi pemenang. 568 00:33:57,323 --> 00:33:59,363 Aku sudah bersama mereka sejak hari pertama. 569 00:34:00,363 --> 00:34:02,883 Aku sudah sering melihat perjalanan mereka 570 00:34:02,963 --> 00:34:04,963 dan melihat mereka tumbuh, 571 00:34:05,043 --> 00:34:08,563 tapi itu lebih sulit karena mustahil membandingkan mereka. 572 00:34:09,283 --> 00:34:13,963 Ini hanya masalah memutuskan mana yang paling layak. 573 00:34:14,043 --> 00:34:16,563 Memberi mereka hadiah daripada merampasnya. 574 00:34:17,763 --> 00:34:18,803 Kalau begitu… 575 00:34:19,563 --> 00:34:21,803 - Baiklah! - Ayo, Stevan. 576 00:34:22,963 --> 00:34:26,203 Setiap tamu akan memilih secara tertutup. 577 00:34:26,283 --> 00:34:27,883 Pertama, Stevan. 578 00:34:29,963 --> 00:34:32,443 Aku yakin Nathan orang yang luar biasa, 579 00:34:32,523 --> 00:34:35,163 tapi dia lebih sering melanggar aturan. 580 00:34:37,883 --> 00:34:39,003 Georgia. 581 00:34:39,963 --> 00:34:44,003 Caranya menanganiku dan akhir ceritanya, dibandingkan dia dan Gerrie, 582 00:34:44,083 --> 00:34:46,443 dia telah tumbuh secara pesat. 583 00:34:49,443 --> 00:34:52,683 Harry dan Beaux telah belajar banyak secara individu dan dalam hubungan. 584 00:34:54,683 --> 00:34:57,123 Mereka saling menahan diri 585 00:34:57,203 --> 00:35:00,803 dan belajar untuk bersama dan bahagia satu sama lain. 586 00:35:02,323 --> 00:35:03,883 Jadi, pada akhirnya, 587 00:35:05,363 --> 00:35:08,643 intinya bukan siapa. Seratus persen Harry dan Beaux. 588 00:35:11,483 --> 00:35:12,483 Giliranku. 589 00:35:12,563 --> 00:35:14,643 - Ayo, Sayang. - Semoga berhasil. 590 00:35:16,643 --> 00:35:19,243 Aku ingin tahu siapa yang akan dia pilih. 591 00:35:19,323 --> 00:35:21,083 Aku memilih Nathan. 592 00:35:21,163 --> 00:35:22,243 Mengejutkan. 593 00:35:23,003 --> 00:35:26,723 Aku telah menyaksikan pertumbuhannya setiap hari di sini. 594 00:35:26,803 --> 00:35:29,963 Ya, makanya kau merugikan grup lebih dari $100.000. 595 00:35:30,043 --> 00:35:32,043 - Olga, giliranmu. - Giliranku. 596 00:35:32,643 --> 00:35:34,203 - Dah. - Semoga beruntung! 597 00:35:35,723 --> 00:35:37,203 Ini sangat sulit. 598 00:35:38,963 --> 00:35:40,043 Ini berat. 599 00:35:41,603 --> 00:35:42,603 Kurasa… 600 00:35:43,603 --> 00:35:45,923 Tidak, aku akan memilih Georgia. 601 00:35:46,523 --> 00:35:49,883 Kurasa dia sangat berkembang selama retret ini. 602 00:35:49,963 --> 00:35:54,443 Aku melihatnya akhirnya cukup berani untuk membicarakan perasaannya 603 00:35:54,523 --> 00:35:56,203 dan tak lari dari masalah. 604 00:35:56,283 --> 00:35:58,723 Jadi, ada satu suara untuk tiap finalis, 605 00:35:58,803 --> 00:36:01,163 yang berarti seri. 606 00:36:01,243 --> 00:36:04,843 Aku sedih. Kita memilih seseorang dan bahagia untuk mereka, 607 00:36:04,923 --> 00:36:07,123 tapi merasa mengkhianati yang lain. 608 00:36:07,203 --> 00:36:09,683 Kita tak mau mereka merasa dikhianati. 609 00:36:09,763 --> 00:36:11,363 Ada rasa bersalah. 610 00:36:11,443 --> 00:36:12,963 Ya, kita semua keluarga. 611 00:36:13,043 --> 00:36:15,043 Kita harus membuat keputusan. 612 00:36:15,123 --> 00:36:16,923 Setiap suara penting. 613 00:36:18,603 --> 00:36:20,643 - Aku sangat gugup - Aku gugup. 614 00:36:22,883 --> 00:36:25,403 - Ayo, Say. - Semoga berhasil, Bri Bri. 615 00:36:26,203 --> 00:36:28,683 Aku jelas memilih Beaux dan Harry. 616 00:36:29,843 --> 00:36:32,723 Mereka tak hanya memperbaiki diri, 617 00:36:32,803 --> 00:36:35,243 tapi juga memperbaiki hubungan mereka. 618 00:36:37,723 --> 00:36:41,603 Georgia telah melalui banyak hal dan terbuka sebagai sosok luar biasa. 619 00:36:41,683 --> 00:36:43,523 {\an8}Dia membantuku tumbuh selama ini. 620 00:36:43,603 --> 00:36:45,763 Jadi, kau akan memilih Georgia? 621 00:36:45,843 --> 00:36:47,083 Aku memilih Nathan. 622 00:36:48,163 --> 00:36:49,003 Apa? 623 00:36:50,003 --> 00:36:53,363 Aku merasa dia yang paling berkembang 624 00:36:53,443 --> 00:36:55,523 dibandingkan semua orang di retret. 625 00:36:56,603 --> 00:37:00,043 Suara dari Gerrie membuat situasi makin sengit. 626 00:37:00,123 --> 00:37:02,043 Dua suara untuk Harry dan Beaux, 627 00:37:02,643 --> 00:37:04,043 dua suara untuk Nathan, 628 00:37:04,603 --> 00:37:05,963 dan satu untuk Georgia. 629 00:37:08,283 --> 00:37:11,483 Tapi dengan tiga suara tersisa, siapa pun bisa menang. 630 00:37:11,563 --> 00:37:12,683 Giliranmu. 631 00:37:13,203 --> 00:37:15,363 Harry dan Beaux telah tumbuh, 632 00:37:15,443 --> 00:37:18,883 bukan hanya secara individu, tapi bersama sebagai pasangan, 633 00:37:18,963 --> 00:37:22,363 tapi Nathan itu kawanku, dan dia telah kembali 634 00:37:22,443 --> 00:37:24,963 dan menunjukkan banyak pengendalian diri. 635 00:37:30,163 --> 00:37:31,563 Aku memilih Harry dan Beaux. 636 00:37:33,043 --> 00:37:37,363 Dengan Obi memilih Harry dan Beaux, dan dengan dua suara tersisa, 637 00:37:37,443 --> 00:37:41,083 Georgia kini butuh kedua suara untuk tetap menjadi nominasi. 638 00:37:41,683 --> 00:37:44,083 Aku tak memilih Georgia karena 639 00:37:45,443 --> 00:37:48,243 meski dia banyak berkembang di retret ini, 640 00:37:49,723 --> 00:37:51,483 dia masih harus berkembang. 641 00:37:52,083 --> 00:37:55,683 Wow. Izzy menyingkirkan Georgia. 642 00:37:57,163 --> 00:37:58,603 Aku tak menduganya. 643 00:37:59,803 --> 00:38:01,683 Jadi, antara Harry dan Beaux, 644 00:38:02,243 --> 00:38:03,203 dan Nathan. 645 00:38:03,763 --> 00:38:05,603 Ada dua finalis. 646 00:38:05,683 --> 00:38:07,883 Sebenarnya tiga, tapi kalian tahulah. 647 00:38:08,443 --> 00:38:10,363 Harry dan Beaux sangat manis. 648 00:38:10,443 --> 00:38:14,283 {\an8}Kupikir jumlah uang ini akan mengubah hidup mereka. 649 00:38:14,843 --> 00:38:18,563 Dan mungkin memberi mereka landasan untuk memulai hidup bersama. 650 00:38:21,763 --> 00:38:25,243 Harry jatuh cinta pada Beaux dan mereka mengupayakannya. 651 00:38:26,363 --> 00:38:30,643 Aku mengenal Beaux dengan baik dan tahu dia sulit untuk terbuka padanya. 652 00:38:31,323 --> 00:38:34,363 Nathan adalah pria hebat, aku sangat menyukainya. 653 00:38:35,003 --> 00:38:38,843 Sebelumnya dia nakal, tapi dia banyak berubah. 654 00:38:40,243 --> 00:38:43,483 Soal Nathan, aku merasa dia berkembang pesat 655 00:38:43,563 --> 00:38:46,283 dan aku mengerti kenapa Lana memilihnya. 656 00:38:48,843 --> 00:38:51,163 Entah bagaimana aku harus memutuskan. 657 00:38:58,363 --> 00:39:00,163 Akan kukatakan saja. 658 00:39:01,883 --> 00:39:03,883 - Aku akan memilih… - Aku akan memilih… 659 00:39:04,403 --> 00:39:06,483 Wah! Tahan, Kawan-kawan. 660 00:39:06,563 --> 00:39:10,083 Biarkan kerucut favorit semua orang yang mengungkapkan itu. 661 00:39:15,803 --> 00:39:17,483 - Hai, Lana. - Aku muak dengan ini. 662 00:39:17,563 --> 00:39:19,283 Pemungutan suara selesai. 663 00:39:19,363 --> 00:39:22,963 Silakan pergi ke pantai, tempat aku akan mengumumkan hasilnya. 664 00:39:23,043 --> 00:39:25,003 - Baiklah. Ayo. - Ini dia. 665 00:39:32,003 --> 00:39:35,083 Pemenangnya akan diumumkan. Ini gila. 666 00:39:38,723 --> 00:39:40,163 Siapa kira-kira? 667 00:39:40,963 --> 00:39:43,043 Ini gila karena akan berakhir. 668 00:39:43,123 --> 00:39:46,883 - Menyedihkan, ya? - Ya, ini sangat getir. 669 00:39:46,963 --> 00:39:48,803 Ada yang tahu siapa yang menang? 670 00:39:48,883 --> 00:39:50,363 Secara harfiah, bisa siapa saja. 671 00:39:50,443 --> 00:39:52,163 Ya! 672 00:39:53,883 --> 00:39:55,603 Ini gila, bukan? 673 00:39:55,683 --> 00:39:58,243 Aku tak percaya ini. Luar biasa. 674 00:39:58,323 --> 00:40:00,603 - Perjalanan yang luar biasa. - Benar. 675 00:40:04,083 --> 00:40:05,243 Halo, Para finalis. 676 00:40:06,523 --> 00:40:08,723 Teman-teman kalian telah memilih 677 00:40:08,803 --> 00:40:10,523 dan pemenangnya telah ditentukan. 678 00:40:13,123 --> 00:40:19,683 Silakan bergabung dengan mereka di pantai, tempat aku mengumumkan pemenang $90.000. 679 00:40:20,803 --> 00:40:22,003 Baiklah, ayo. 680 00:40:27,323 --> 00:40:29,563 Aku beruntung berada di posisi ini. 681 00:40:29,643 --> 00:40:31,723 Tak kusangka aku masuk tiga besar. 682 00:40:34,043 --> 00:40:35,643 Jelas Lana mendukungku 683 00:40:35,723 --> 00:40:39,363 dan aku senang dianggap cukup layak. 684 00:40:44,003 --> 00:40:46,603 - Aku gelisah dan gemetar. - Ya! 685 00:40:49,243 --> 00:40:52,003 Aku bersyukur retret ini telah mengubahku 686 00:40:52,083 --> 00:40:53,363 dan hubungan kami. 687 00:40:54,003 --> 00:40:55,403 Semoga kami menang! 688 00:40:57,003 --> 00:40:58,883 - Aku sayang kau. - Aku sayang kau. 689 00:40:58,963 --> 00:41:02,003 Aku sayang Georgia, sayangku. 690 00:41:02,083 --> 00:41:03,363 Aku ingin dia menang. 691 00:41:03,443 --> 00:41:07,883 Berharaplah semaumu, Olga, tapi sayang dia sudah tersingkir. 692 00:41:12,323 --> 00:41:14,483 Selama waktu kalian di retret, 693 00:41:14,563 --> 00:41:17,243 aku telah mengamati kalian berkomitmen pada prosesnya, 694 00:41:17,323 --> 00:41:20,843 mengakui kegagalan kalian, dan menunjukkan perubahan yang signifikan. 695 00:41:21,883 --> 00:41:24,603 - Terima kasih, Lana. - Terima kasih, Lana. 696 00:41:26,603 --> 00:41:28,123 Waktunya telah tiba 697 00:41:28,203 --> 00:41:32,683 untuk mengumumkan pemenang hadiah $90.000. 698 00:41:35,603 --> 00:41:37,083 Astaga. 699 00:41:40,803 --> 00:41:41,643 Georgia, 700 00:41:42,163 --> 00:41:43,283 Harry dan Beaux, 701 00:41:44,003 --> 00:41:44,963 dan Nathan. 702 00:41:45,763 --> 00:41:46,883 Tolong berdiri. 703 00:41:47,923 --> 00:41:52,323 Kemungkinan dapat $90.000. Luar biasa, bukan? 704 00:41:52,883 --> 00:41:55,043 Itu banyak. Bisa mengubah hidup. 705 00:41:58,123 --> 00:42:00,643 Teman-teman retret kalian sudah memilih. 706 00:42:00,723 --> 00:42:01,843 Kau bisa. 707 00:42:05,843 --> 00:42:07,603 Orang di posisi ketiga… 708 00:42:10,523 --> 00:42:11,643 adalah… 709 00:42:16,243 --> 00:42:17,083 Georgia. 710 00:42:20,523 --> 00:42:22,883 Aku tak memenangkan $90.000, 711 00:42:22,963 --> 00:42:28,803 tapi sejujurnya, aku sangat senang karena sudah banyak berubah sejak di sini. 712 00:42:30,443 --> 00:42:34,923 Aku dapat teman dan ini akan bertahan seumur hidupku. 713 00:42:37,523 --> 00:42:38,723 Aku sayang kalian. 714 00:42:42,203 --> 00:42:43,963 Harry dan Beaux, 715 00:42:44,963 --> 00:42:45,803 atau Nathan, 716 00:42:46,683 --> 00:42:51,603 salah satu dari kalian telah dipilih untuk pergi dengan uang hadiah. 717 00:42:55,163 --> 00:42:58,563 Masa depanku dan Beaux cerah jika kami menang. 718 00:42:58,643 --> 00:43:01,203 Jelas, itu membantu hubungan kita. 719 00:43:01,283 --> 00:43:04,723 - Kita tak mengira sejauh ini, 'kan? - Tidak sama sekali. 720 00:43:04,803 --> 00:43:07,443 - Ya, aku bangga padamu. - Aku bangga padamu. 721 00:43:09,003 --> 00:43:12,163 Aku masuk dua besar, tak kusangka. 722 00:43:12,243 --> 00:43:17,003 Aku jauh-jauh dari bawah gunung hingga ke puncak. 723 00:43:17,083 --> 00:43:19,843 Ini perjalanan luar biasa dan sangat emosional. 724 00:43:20,683 --> 00:43:25,203 Nathan pantas menang karena hubungan kami bukan hanya fisik. 725 00:43:25,763 --> 00:43:29,043 Itu juga sangat emosional dan aku bisa melihat perkembangannya. 726 00:43:30,723 --> 00:43:34,203 Jika aku memenangkan uang ini, itu untuk kami berdua. 727 00:43:34,283 --> 00:43:38,203 Aku merasa dia berperan besar dalam perubahanku di retret ini. 728 00:43:41,323 --> 00:43:45,163 Pemenangnya, yang akan pergi dengan $90.000 729 00:43:46,483 --> 00:43:47,563 adalah… 730 00:43:49,763 --> 00:43:52,003 - Aku sangat gemetar. - Sama. 731 00:43:57,763 --> 00:43:59,003 Harry dan Beaux. 732 00:44:05,443 --> 00:44:06,923 Kemarilah! 733 00:44:09,723 --> 00:44:10,843 Luar biasa! 734 00:44:10,923 --> 00:44:13,043 Aku tak menyangka! 735 00:44:13,923 --> 00:44:16,563 Air mata pun keluar! 736 00:44:19,643 --> 00:44:21,123 Kita berawal dari nol 737 00:44:22,243 --> 00:44:24,403 hingga jatuh cinta 738 00:44:24,483 --> 00:44:25,443 dan… 739 00:44:31,883 --> 00:44:35,723 Juara kedua menyenangkan, aku turut senang untuk Harry dan Beaux. 740 00:44:35,803 --> 00:44:37,083 Mereka pantas menang. 741 00:44:37,163 --> 00:44:39,243 Jika bisa memilih, aku akan memilih mereka. 742 00:44:39,763 --> 00:44:42,883 Aku merasa mereka berkembang pesat, dari teman menjadi kekasih. 743 00:44:44,323 --> 00:44:45,363 Sungguh. 744 00:44:45,443 --> 00:44:50,523 Senang sekali. Aku merasa orang-orang terbaik yang menang. 745 00:44:52,923 --> 00:44:55,923 Pada akhirnya, aku pergi dengan hubungan yang bahagia dan sehat. 746 00:44:56,003 --> 00:44:59,163 Itu tak bisa kubayangkan dalam sejuta tahun. 747 00:44:59,763 --> 00:45:02,243 Aku sangat bangga pada diriku dan Nathan. 748 00:45:02,323 --> 00:45:03,723 Sudah seharusnya. 749 00:45:07,163 --> 00:45:09,163 Waktu kalian di retret sudah berakhir, 750 00:45:09,243 --> 00:45:12,843 karena itu, aturannya tak berlaku lagi. 751 00:45:23,563 --> 00:45:27,403 Tak ada lagi Lana. Tak ada aturan. 752 00:45:43,163 --> 00:45:47,163 Sungguh pengalaman yang emosional dan penuh cinta. 753 00:45:47,243 --> 00:45:49,403 Luar biasa. 754 00:45:55,843 --> 00:46:00,043 Selamat, aku sayang kalian. Awas jika aku tak dapat undangan pernikahan. 755 00:46:02,083 --> 00:46:04,403 Aku dapat teman seumur hidup. 756 00:46:05,683 --> 00:46:07,203 Lihat itu. 757 00:46:07,283 --> 00:46:09,763 Sekelompok orang yang takut berkomitmen 758 00:46:09,843 --> 00:46:15,163 berubah menjadi individu yang beradaptasi dengan masa depan cerah. 759 00:46:16,123 --> 00:46:19,963 Kita bahkan punya pasangan pemenang Too Hot to Handle. 760 00:46:20,043 --> 00:46:21,483 Banyak yang harus direncanakan! 761 00:46:21,563 --> 00:46:25,123 Misalnya, di mana mereka akan tinggal dan menikah? 762 00:46:25,203 --> 00:46:26,603 Ada ide? 763 00:46:26,683 --> 00:46:28,403 Aku siap habis-habisan. 764 00:46:30,083 --> 00:46:31,003 Secara harfiah. 765 00:47:05,683 --> 00:47:07,963 {\an8}Terjemahan subtitle oleh Cindy