1 00:00:10,923 --> 00:00:14,283 Chwileczkę. Zanim zaczniemy, możemy złapać oddech? 2 00:00:15,243 --> 00:00:19,603 Lana dopiero co wróciła i już zrzuciła na nas kolejną bombę. 3 00:00:21,803 --> 00:00:23,643 Nathan został wyrzucony, 4 00:00:24,163 --> 00:00:26,123 Holly dobrze to przyjęła, 5 00:00:27,243 --> 00:00:29,803 ale teraz to jednak nie koniec jego podróży? 6 00:00:30,403 --> 00:00:33,363 To za dużo. Tłumacz się, dziewczyno. 7 00:00:35,163 --> 00:00:40,443 Nathanie, twoje notoryczne łamanie zasad doprowadziło do utraty miejsca w ośrodku. 8 00:00:41,163 --> 00:00:44,043 Ale twój pobyt nie był kompletną porażką. 9 00:00:45,123 --> 00:00:48,323 Od początku byłeś w związku z Holly… 10 00:00:50,483 --> 00:00:51,323 Dziewczyno! 11 00:00:51,963 --> 00:00:55,163 …i nigdy jej nie zdradziłeś, mimo wielu pokus. 12 00:00:56,163 --> 00:00:59,283 Wiem, czego chcę. Zdecydowanie jestem z tobą. 13 00:01:00,563 --> 00:01:03,363 Gdy żegnałeś się z Holly i resztą gości, 14 00:01:03,443 --> 00:01:06,843 widać było u ciebie zalążki emocjonalnej dojrzałości. 15 00:01:08,003 --> 00:01:13,643 Dlatego daję ci okazję, byś udowodnił, że zasługujesz na drugą szansę. 16 00:01:13,723 --> 00:01:14,723 Co? 17 00:01:14,803 --> 00:01:18,123 Lano, co ty mi robisz? 18 00:01:18,203 --> 00:01:20,123 Ale musisz na nią zapracować 19 00:01:20,203 --> 00:01:23,163 na intensywnych indywidualnych warsztatach. 20 00:01:26,683 --> 00:01:28,643 Zgadzasz się na moją propozycję? 21 00:01:32,483 --> 00:01:36,243 W 100% zgadzam się na warunki umowy. 22 00:01:37,203 --> 00:01:40,203 Dwie sekundy temu chciało mi się ryczeć, 23 00:01:40,283 --> 00:01:42,403 ale to dobra okazja na odkupienie. 24 00:01:44,083 --> 00:01:45,283 Dziękuję, Lano. 25 00:01:45,363 --> 00:01:46,563 Jaram się! 26 00:01:48,723 --> 00:01:52,363 Nathan dostał koło ratunkowe. Piąteczka, Holly. 27 00:01:54,683 --> 00:01:58,083 A, wybacz. To chyba nie są łzy radości. 28 00:01:58,163 --> 00:02:00,883 - Połóż się. - Nie mogę w to uwierzyć. 29 00:02:03,803 --> 00:02:05,563 To jakiś żart. 30 00:02:06,843 --> 00:02:07,923 Nathan odszedł. 31 00:02:12,683 --> 00:02:14,843 {\an8}Czuję, że nie mogę mówić. 32 00:02:15,723 --> 00:02:17,443 Nie mogę nic z tym zrobić. 33 00:02:18,123 --> 00:02:20,523 To Lana. Rozumiem, co Lana mówi. 34 00:02:20,603 --> 00:02:23,603 Ostrzegam: Lana podchodzi do sprawy poważnie. 35 00:02:29,243 --> 00:02:30,843 Mało, że Patrick odszedł. 36 00:02:31,363 --> 00:02:33,643 - Nathan też musiał? - Nie rozumiem. 37 00:02:33,723 --> 00:02:35,723 - Bo… - Ciągle łamał zasady. 38 00:02:35,803 --> 00:02:38,203 Niczego się nie nauczył. Ciągle… 39 00:02:38,283 --> 00:02:40,043 - Robił to samo? - Tak. 40 00:02:41,083 --> 00:02:43,043 - To pojebane. - W 100%. 41 00:02:43,123 --> 00:02:45,563 Żal mi Holly. 42 00:02:45,643 --> 00:02:46,643 Wiem. 43 00:02:54,043 --> 00:02:55,683 Będę za nim bardzo tęsknić. 44 00:02:55,763 --> 00:02:59,363 Czuję, jakbym straciła część siebie. Jakby to było rozstanie. 45 00:02:59,443 --> 00:03:02,803 Myślałam, że będę miała z nim więcej czasu. 46 00:03:02,883 --> 00:03:07,083 To tylko pokazuje, że trzeba doceniać każdy dzień, bo nigdy nie wiadomo, 47 00:03:07,163 --> 00:03:09,523 kiedy ostatni raz kogoś zobaczysz. 48 00:03:09,603 --> 00:03:11,243 Nie martw się, on żyje. 49 00:03:11,323 --> 00:03:14,003 Poszedł tylko do tipi na bezludnej wyspie. 50 00:03:15,563 --> 00:03:19,403 Czy to pierwsze poszukiwanie wizji w historii Too Hot to Handle? 51 00:03:19,483 --> 00:03:23,723 Jest mi smutno, ale jednocześnie jeśli Lana mówi, 52 00:03:23,803 --> 00:03:26,803 {\an8}że muszę nad sobą popracować, to to zrobię. 53 00:03:28,123 --> 00:03:31,803 Nathan ma udowodnić, że zasługuje na drugą szansę, 54 00:03:31,883 --> 00:03:34,003 ale nie wie wszystkiego. 55 00:03:35,523 --> 00:03:38,723 Był w związku z Holly od samego początku, 56 00:03:39,283 --> 00:03:42,763 ale rzadko był w stanie zobaczyć coś poza fizycznością. 57 00:03:43,443 --> 00:03:46,243 Czy Nathan naprawdę coś czuje do Holly? 58 00:03:46,883 --> 00:03:50,603 Odpowiedź na to pytanie zdecyduje o jego przyszłości. 59 00:03:51,723 --> 00:03:57,043 {\an8}Zaprosiłam eksperta od związków, Brendena Durella, do pracy z Nathanem. 60 00:03:57,123 --> 00:03:59,363 {\an8}Brenden wie, na czym mi zależy, 61 00:03:59,443 --> 00:04:00,963 i przygotował program, 62 00:04:01,043 --> 00:04:04,563 który pomoże Nathanowi odkryć jego prawdziwe uczucia. 63 00:04:05,403 --> 00:04:07,363 - Jak leci? - Co tam? 64 00:04:07,443 --> 00:04:10,883 {\an8}Przeprowadzę go przez proces, który przełamie jego bariery, 65 00:04:10,963 --> 00:04:13,683 {\an8}żeby mógł odkryć swoje prawdziwe emocje. 66 00:04:13,763 --> 00:04:16,323 To ostatnia szansa, by zaimponował Lanie. 67 00:04:17,083 --> 00:04:19,523 Jak myślisz, dlaczego tu trafiłeś? 68 00:04:19,603 --> 00:04:21,963 Lubię być w sypialni, ale najwyraźniej 69 00:04:22,483 --> 00:04:23,403 za bardzo. 70 00:04:24,523 --> 00:04:26,003 - Rozumiesz? - Jest dużo 71 00:04:27,203 --> 00:04:29,123 myślenia penisem zamiast sercem 72 00:04:29,203 --> 00:04:31,003 czy zamiast mózgiem. 73 00:04:31,083 --> 00:04:34,843 To przez myślenie penisem tu wylądował. Patrzcie na to. 74 00:04:36,403 --> 00:04:38,283 Jestem taki napalony! 75 00:04:39,003 --> 00:04:42,483 Wykorzystam warsztaty, by dotykać Holly wszędzie. 76 00:04:42,563 --> 00:04:44,163 Jest prześliczna. 77 00:04:44,243 --> 00:04:46,483 Piękna skóra, piękne ciało. 78 00:04:49,083 --> 00:04:52,323 Chciałbym zobaczyć, co Holly ma między nogami. 79 00:04:52,403 --> 00:04:54,123 Chciałbym wiedzieć. 80 00:04:54,203 --> 00:04:56,043 Eksplorowanie jest super, 81 00:04:56,123 --> 00:04:59,243 ale ciężko wyjaśnić, jak bardzo jestem sfrustrowany. 82 00:05:01,003 --> 00:05:03,363 Raz, dwa, trzy! 83 00:05:06,203 --> 00:05:09,003 Na 99,999% do tego dojdzie. 84 00:05:13,403 --> 00:05:16,123 Brenden, czeka cię ciężka robota. 85 00:05:16,203 --> 00:05:19,643 Przygotowałem kilka rzeczy, które pomogą ci coś zmienić. 86 00:05:19,723 --> 00:05:21,803 To dla mnie trudny czas. 87 00:05:22,363 --> 00:05:26,683 Nie jestem zbyt pewny sukcesu, ale postaram się nauczyć jak najwięcej. 88 00:05:44,563 --> 00:05:45,403 Cześć! 89 00:05:46,083 --> 00:05:48,203 - Dołączcie do nas. - Cześć, kochane. 90 00:05:48,283 --> 00:05:50,563 Jak się czujesz? 91 00:05:50,643 --> 00:05:53,163 Tak się cieszymy, że zostałaś. 92 00:05:53,243 --> 00:05:56,123 - Będziemy się świetnie bawić. - Kocham was. 93 00:05:59,603 --> 00:06:01,083 Trochę dołujące, co? 94 00:06:01,163 --> 00:06:05,563 Zdaliśmy sobie sprawę, że każdy z nas może stąd wylecieć. 95 00:06:05,643 --> 00:06:09,803 Holly straciła Nathana, ale ja i Beaux się do siebie zbliżyliśmy. 96 00:06:09,883 --> 00:06:12,203 - Więc… - To świadczy o waszej relacji. 97 00:06:12,723 --> 00:06:15,443 {\an8}Gdy Holly straciła Nathana, uświadomiłem sobie, 98 00:06:15,963 --> 00:06:18,923 {\an8}jak byłbym załamany, gdyby któreś z nas odeszło. 99 00:06:19,003 --> 00:06:22,163 Oczywiście zależy mi na Beaux, dlaczego tak się czuję. 100 00:06:25,363 --> 00:06:29,603 Jesteśmy bardzo podobni. Mamy tę samą energię. 101 00:06:29,683 --> 00:06:31,163 Nawet lubię, jak chrapie. 102 00:06:31,243 --> 00:06:34,803 To dla mnie urocze. Patrzę na nią, jak śpi! 103 00:06:37,363 --> 00:06:39,323 Byłem z kimś trzy lata temu, 104 00:06:39,403 --> 00:06:42,523 kto był dla mnie wszystkim, ale mnie zawiódł. 105 00:06:42,603 --> 00:06:46,803 Potem olewałem dziewczyny i myślałem, że nie umiem już być w związku. 106 00:06:46,883 --> 00:06:48,643 Gdy coś komuś dajesz, 107 00:06:48,723 --> 00:06:52,083 nie chcesz tego robić ponownie, żeby nie zostać zranionym. 108 00:06:53,083 --> 00:06:56,523 A teraz jestem tutaj i wszystko się zmieniło. 109 00:06:56,603 --> 00:06:58,123 Co planujesz? 110 00:06:58,203 --> 00:07:00,603 Poproszę, żeby została moją dziewczyną. 111 00:07:01,403 --> 00:07:02,243 Stary. 112 00:07:02,323 --> 00:07:06,003 Lano, słyszysz to? Brzmi jak nowy Harry. 113 00:07:06,083 --> 00:07:10,403 Czapki z głów, a potem na głowy, bo będzie brytyjskie wesele. 114 00:07:10,483 --> 00:07:12,243 Mam dobre przeczucie. 115 00:07:13,243 --> 00:07:17,043 Minęły wieki, odkąd się do kogoś zbliżyłem. 116 00:07:17,123 --> 00:07:19,603 To dla mnie poważna sprawa. 117 00:07:19,683 --> 00:07:22,403 Nie wiem, czy starczy mi odwagi. 118 00:07:23,283 --> 00:07:25,363 Pospieszyłam się? 119 00:07:25,443 --> 00:07:28,523 Bardzo się denerwuję. 120 00:07:28,603 --> 00:07:32,403 Leżę w łóżku i myślę: „O Boże”. Serce mi wali. 121 00:07:32,483 --> 00:07:34,483 Nie wiem, co się stanie. 122 00:07:35,523 --> 00:07:39,443 {\an8}Są piękną parą, która będzie rozkwitać. 123 00:07:40,443 --> 00:07:43,123 Widzę podobieństwo do mnie i Georgii. 124 00:07:43,203 --> 00:07:45,923 Naprawdę ją lubię. Chcę się zaangażować. 125 00:07:46,003 --> 00:07:49,083 Ale słodko! Mam nadzieję, że ona czuje to samo. 126 00:07:49,603 --> 00:07:53,403 - Widzisz przyszłość z Gerriem? - W tym rzecz. Nie wiem. 127 00:07:53,483 --> 00:07:56,683 Teraz czuję, że jesteśmy dobrymi przyjaciółmi. 128 00:07:58,003 --> 00:08:00,283 - Co? - Nie pierdol. 129 00:08:00,363 --> 00:08:02,003 Podwójnego wesela nie będzie. 130 00:08:02,563 --> 00:08:06,563 {\an8}Jestem trochę zagubiona, jeśli chodzi o Gerrie’ego. 131 00:08:07,163 --> 00:08:10,643 Naprawdę myślę, że jesteśmy do siebie podobni. 132 00:08:10,723 --> 00:08:15,083 Jest w moim typie, ale czasem trochę przesadza. 133 00:08:16,403 --> 00:08:19,643 Jestem trochę na rozdrożu, bo nie mam pewności. 134 00:08:19,723 --> 00:08:24,243 Musisz być szczera ze sobą i z nim. Przede wszystkim chodzi o komunikację. 135 00:08:24,923 --> 00:08:27,043 Musisz z nim pogadać. 136 00:08:27,123 --> 00:08:29,483 Jak to zrobisz, poczujesz się lepiej. 137 00:08:29,563 --> 00:08:31,483 - Wiem. - Bądź szczera. 138 00:08:31,563 --> 00:08:35,083 Georgia musi być szczera ze sobą bardziej niż obecnie 139 00:08:35,163 --> 00:08:37,323 {\an8}i zaakceptować swoje uczucia, 140 00:08:37,403 --> 00:08:40,203 zamiast zmuszać się do czegoś, czego nie ma. 141 00:08:40,283 --> 00:08:45,083 Trochę ukrywałam swoje uczucia. 142 00:08:45,163 --> 00:08:50,123 Mówiłam sobie: „To nie w 100% to, ale spróbuj, może coś z tego wyjdzie”. 143 00:08:50,203 --> 00:08:55,643 „Nigdy nie wiadomo, coś może się zmienić”. Ale czuję, że nic się nie zmienia. 144 00:08:57,883 --> 00:09:00,683 Próbowałaś. Twoje uczucia są ważne. 145 00:09:00,763 --> 00:09:03,643 - Musisz o tym pamiętać. - Jest mi z tym źle. 146 00:09:03,723 --> 00:09:05,603 Nie powinnaś tak myśleć. 147 00:09:05,683 --> 00:09:08,843 On jest cudowny, tak jak ty. Zrozumie. 148 00:09:10,563 --> 00:09:14,803 Nie możesz się zmusić do uczuć. Szczerze. 149 00:09:15,723 --> 00:09:19,203 Możesz na mnie liczyć, tak jak na pozostałe dziewczyny. 150 00:09:19,283 --> 00:09:22,403 Wiem, że źle się z tym czujesz. 151 00:09:24,123 --> 00:09:24,963 Nie powinnaś. 152 00:09:25,043 --> 00:09:28,363 Powinnaś dbać o własne uczucia. Zwykle tego nie robisz. 153 00:09:28,443 --> 00:09:31,363 Masz szansę powiedzieć: „Nie muszę się tak czuć”. 154 00:09:32,243 --> 00:09:36,403 Musisz z nim pogadać i być w 100% szczera. 155 00:09:36,483 --> 00:09:38,763 Dasz radę. Wiem, że będzie ci źle. 156 00:09:40,083 --> 00:09:42,603 Ale potem poczujesz się świetnie. 157 00:09:43,203 --> 00:09:46,123 Boję się rozmowy z Gerriem. Nie chcę go zranić. 158 00:09:46,203 --> 00:09:50,643 Ale wiem, że muszę z nim porozmawiać. Wyrzucić to z siebie. 159 00:09:53,363 --> 00:09:55,803 A skoro mowa o wyrzucaniu z siebie… 160 00:09:57,963 --> 00:10:00,723 Przynajmniej Nathan się nie powstrzymuje. 161 00:10:00,803 --> 00:10:04,003 Pomogę Nathanowi rozładować napięcie seksualne. 162 00:10:04,083 --> 00:10:06,643 Muszę to zobaczyć. 163 00:10:06,723 --> 00:10:09,083 Potem odkryjemy jego emocje. 164 00:10:09,163 --> 00:10:10,883 To szansa na rozładowanie. 165 00:10:12,083 --> 00:10:14,523 Jestem bardzo skupiony na seksie. 166 00:10:14,603 --> 00:10:19,523 Postaram się czegoś nauczyć, bo czuję, że muszę się zmienić. 167 00:10:19,603 --> 00:10:21,203 Chcę, żebyś krzyczał. 168 00:10:21,283 --> 00:10:22,523 Rozumiesz? 169 00:10:24,923 --> 00:10:25,803 Dobra robota. 170 00:10:26,843 --> 00:10:28,243 Teraz zrób to. 171 00:10:30,643 --> 00:10:31,883 Ruszaj ciałem. 172 00:10:32,643 --> 00:10:36,603 Dawaj, ruszaj się. Dobrze. Poruszaj rękami, rozluźnij się. 173 00:10:38,243 --> 00:10:39,523 Ręce tak. 174 00:10:40,603 --> 00:10:41,883 Bum. Jak się czujesz? 175 00:10:42,963 --> 00:10:46,803 Czuję się bardziej otwarty, bezpieczny i silny. 176 00:10:46,883 --> 00:10:48,203 Jasne. 177 00:10:48,283 --> 00:10:50,563 Rozładował napięcie seksualne. 178 00:10:50,643 --> 00:10:54,763 Teraz pomogę mu przekierować myśli z penisa do serca, 179 00:10:54,843 --> 00:10:56,203 żeby odkrył, co czuje. 180 00:10:56,283 --> 00:10:59,843 Połóż lewą rękę na penisie. 181 00:11:04,163 --> 00:11:05,723 Twoje święte klejnoty. 182 00:11:07,323 --> 00:11:08,803 Weź się w garść, Nathan. 183 00:11:08,883 --> 00:11:10,443 A, już to zrobiłeś. 184 00:11:11,163 --> 00:11:12,363 O mój Boże. 185 00:11:12,443 --> 00:11:15,523 Teraz delikatnie połóż rękę na sercu. 186 00:11:16,123 --> 00:11:20,523 Weź głęboki wdech z głębi jąder. Ale nie uśmiechaj się. 187 00:11:24,683 --> 00:11:27,523 Nie musisz tym myśleć cały czas. 188 00:11:28,363 --> 00:11:29,603 Oddychaj. 189 00:11:32,283 --> 00:11:35,323 W ten sposób możesz przekierować energię 190 00:11:35,403 --> 00:11:36,923 do swojego serca. 191 00:11:37,443 --> 00:11:39,843 Głęboki wdech. Poczujesz tam energię. 192 00:11:43,443 --> 00:11:44,283 Wydech. 193 00:11:45,643 --> 00:11:46,483 I już. 194 00:11:46,563 --> 00:11:49,363 Chodzi o to, żeby myśleć inaczej. 195 00:11:49,443 --> 00:11:53,203 Tym oddechem odzyskujesz moc i przenosisz ją do serca, 196 00:11:53,283 --> 00:11:56,363 zmieniając swój stan i swoją mentalność. 197 00:11:56,883 --> 00:11:59,283 Dzięki, że dzielisz się tą wiedzą. 198 00:12:00,923 --> 00:12:04,163 Warsztaty są bardzo intensywne, ale chcę je kontynuować. 199 00:12:04,243 --> 00:12:06,083 Dam z siebie wszystko. 200 00:12:16,363 --> 00:12:17,403 Jak się czujesz? 201 00:12:17,483 --> 00:12:20,323 Myślę o wszystkim. Czuję się jak w żałobie. 202 00:12:20,403 --> 00:12:22,203 To przychodzi falami. 203 00:12:27,843 --> 00:12:30,963 Czas zapytać Beaux, czy będzie moją dziewczyną. 204 00:12:31,043 --> 00:12:32,283 Hejka! 205 00:12:33,843 --> 00:12:35,563 Wyglądasz ślicznie, kochanie. 206 00:12:35,643 --> 00:12:37,763 Nie mam rzęs. 207 00:12:40,483 --> 00:12:43,883 Dawaj, Harry. Bądź dużym chłopcem i ją zapytaj. 208 00:12:50,123 --> 00:12:52,443 No dalej. Wszyscy czekamy. 209 00:12:53,643 --> 00:12:55,883 O nie. Co się ze mną stało? 210 00:13:01,243 --> 00:13:04,163 Nie ja jedna się zniecierpliwiłam. 211 00:13:04,683 --> 00:13:07,643 - Niedobrze mi, gdy Lana się włącza. - To prawda. 212 00:13:07,723 --> 00:13:09,963 - Nie mogę na nią patrzeć. - Tak! 213 00:13:10,043 --> 00:13:11,243 Za bardzo się boję! 214 00:13:11,763 --> 00:13:12,883 Witajcie, goście. 215 00:13:12,963 --> 00:13:15,443 - Hej, Lano. - Cześć, kochanie. 216 00:13:15,963 --> 00:13:17,643 Harry i Beaux. 217 00:13:18,283 --> 00:13:20,163 Co tym razem zrobiliśmy? 218 00:13:20,683 --> 00:13:21,723 Cicho. 219 00:13:21,803 --> 00:13:23,363 Bądź miła, Lano. 220 00:13:23,443 --> 00:13:28,203 Chcę wam dać szansę, by się otworzyć i nawiązać głębszą więź. 221 00:13:31,123 --> 00:13:34,323 Wysyłam was na randkę poza ośrodkiem. 222 00:13:43,243 --> 00:13:45,443 {\an8}Jaram się. 223 00:13:45,523 --> 00:13:46,483 {\an8}Dziękuję, Lano. 224 00:13:46,563 --> 00:13:49,963 Nie mogę się doczekać, aż spędzę z nim czas bez reszty. 225 00:13:50,043 --> 00:13:52,403 Mama i tata! 226 00:13:52,483 --> 00:13:55,603 To moja szansa, by jej pokazać, że naprawdę ją lubię. 227 00:13:57,363 --> 00:13:59,963 Boję się zobowiązać, bo co, jeśli mnie zrani? 228 00:14:02,523 --> 00:14:04,283 Idziemy na randkę. 229 00:14:06,243 --> 00:14:09,203 Patrz, jak się denerwuje. Mały cieniasek. 230 00:14:09,283 --> 00:14:11,163 Dlaczego się denerwujesz? 231 00:14:13,123 --> 00:14:15,043 O Boże, ale się cieszę. 232 00:14:15,123 --> 00:14:16,643 Ja też się cieszę. 233 00:14:16,723 --> 00:14:18,643 Chce mi się kupę z nerwów. 234 00:14:20,643 --> 00:14:24,283 Kurwa, dlaczego się denerwuję? Śpię z nim już tyle czasu. 235 00:14:30,923 --> 00:14:33,163 Nathan ma problem z wyrażeniem emocji. 236 00:14:33,243 --> 00:14:37,203 To ćwiczenie pomoże mu uwolnić to, co poczuł, gdy zostawił Holly. 237 00:14:37,283 --> 00:14:38,563 Nathan. 238 00:14:38,643 --> 00:14:41,283 Te kawałki koralu reprezentują 239 00:14:41,363 --> 00:14:44,283 to, co czułeś, gdy musiałeś opuścić Holly. 240 00:14:44,843 --> 00:14:46,923 Nienawidzę mówić o uczuciach. 241 00:14:47,003 --> 00:14:50,603 Jestem dość powściągliwy. Ciężko mi się otworzyć. 242 00:14:50,683 --> 00:14:52,643 Zawsze tego unikałem. 243 00:14:52,723 --> 00:14:55,323 Jestem ciekaw, co czujesz. 244 00:14:56,523 --> 00:14:57,843 Koral numer jeden. 245 00:14:57,923 --> 00:15:00,083 Pierwszy kamień reprezentuje złość. 246 00:15:00,163 --> 00:15:01,883 Dlaczego złość? Co poczułeś? 247 00:15:01,963 --> 00:15:06,243 Poczułem złość, bo nie chciałem odejść i zostawić tego, co mam. 248 00:15:08,683 --> 00:15:12,043 Byłem zirytowany, bo mam tam dziewczynę 249 00:15:12,123 --> 00:15:14,403 i myślałem, że mam więcej czasu. 250 00:15:15,443 --> 00:15:18,163 - Pięknie. - To powinno trafić do morza. 251 00:15:18,243 --> 00:15:19,363 Wyrzuć złość. 252 00:15:27,123 --> 00:15:28,243 Koral numer dwa. 253 00:15:28,323 --> 00:15:29,923 Co reprezentuje? 254 00:15:30,003 --> 00:15:31,563 Ten reprezentuje strach. 255 00:15:31,643 --> 00:15:33,723 Bo nie porozmawiałem z Holly. 256 00:15:34,683 --> 00:15:37,603 Na czym stoimy? Nadal mam jej tyle do powiedzenia. 257 00:15:37,683 --> 00:15:40,203 Czułem, że mam tam niedokończone sprawy. 258 00:15:40,283 --> 00:15:44,083 Bałem się, że ją stracę. Czułem, że się zbliżyliśmy. 259 00:15:45,203 --> 00:15:47,283 Uwolnij się od strachu. 260 00:15:49,163 --> 00:15:51,563 Otworzyłem się jeszcze bardziej. 261 00:15:51,643 --> 00:15:54,723 Uświadomiłem sobie, jak bardzo lubię Holly. 262 00:15:54,803 --> 00:15:57,123 Może to tylko iskra nadziei, 263 00:15:57,203 --> 00:15:59,923 ale ja nie potrzebuję wymówek, żeby świętować. 264 00:16:09,243 --> 00:16:11,323 Nigdy nie byłam na łódce. 265 00:16:12,203 --> 00:16:14,163 Mogę to powiedzieć? A ty? 266 00:16:14,243 --> 00:16:15,723 Nie zapomnisz tej randki. 267 00:16:15,803 --> 00:16:17,803 Za to, że jesteśmy poza ośrodkiem. 268 00:16:18,443 --> 00:16:19,283 Druga randka! 269 00:16:19,363 --> 00:16:21,083 Dobrze, że nie piję sama. 270 00:16:22,763 --> 00:16:24,043 Nie chcę zapeszyć. 271 00:16:25,043 --> 00:16:29,043 Lana poszła na całość. Ta randka jest maksymalnie romantyczna. 272 00:16:29,123 --> 00:16:32,363 Muszę to wyrzucić z siebie. Harry, dasz radę. 273 00:16:34,403 --> 00:16:37,803 Lubię, jak robisz urocze rzeczy. Wystawiasz język. 274 00:16:37,883 --> 00:16:39,963 Prawisz mi tyle komplementów. 275 00:16:40,043 --> 00:16:43,603 Lubię to, jak siadasz. Krzyżujesz nogi, siadasz z herbatką. 276 00:16:43,683 --> 00:16:47,643 - Wszystko ci się we mnie podoba. - Tak, jesteś idealny. 277 00:16:48,163 --> 00:16:49,963 Lubię, że nie jesteśmy poważni 278 00:16:50,483 --> 00:16:53,163 i że się razem wygłupiamy. To urocze. 279 00:16:53,243 --> 00:16:56,163 Jeszcze do mnie nie dotarło, że cię poznałam. 280 00:16:56,243 --> 00:16:59,963 Dotrze, jak wrócę do domu. Jak nie będę się koło ciebie budzić. 281 00:17:00,603 --> 00:17:03,803 Dziwnie będzie nie spędzać całego czasu z tobą. 282 00:17:08,763 --> 00:17:12,043 - Cieszę się, że cię poznałem. - Wyjąłeś mi to z ust. 283 00:17:12,723 --> 00:17:16,163 Każdy dzień jest dla nas dobry. Zastanawiam się, co dalej? 284 00:17:16,243 --> 00:17:18,723 Mam nadzieję, że nic złego się nie stanie. 285 00:17:21,683 --> 00:17:23,963 Zakochuję się i to mocno. 286 00:17:24,043 --> 00:17:26,643 Chciałabym, by to było coś więcej niż romans, 287 00:17:26,723 --> 00:17:29,163 ale nie wiem, czy Harry czuje to samo. 288 00:17:29,243 --> 00:17:33,683 Gdy tu przyszłam, nie spodziewałam się, że poznam kogoś takiego jak ty. 289 00:17:33,763 --> 00:17:37,523 Ale wiem, że nie chcę już tracić czasu. 290 00:17:40,003 --> 00:17:40,923 A ty? 291 00:17:41,763 --> 00:17:46,443 Mój ostatni związek był trzy lata temu. Od tamtej pory nie umiem się zobowiązać. 292 00:17:48,003 --> 00:17:50,163 Boję się do kogoś przywiązać. 293 00:17:50,723 --> 00:17:55,763 Bo albo się rozczaruję, albo może nie wyjść. 294 00:17:55,843 --> 00:17:57,443 Po co wchodzić w coś, 295 00:17:58,163 --> 00:18:00,363 co może kogoś zranić? 296 00:18:05,323 --> 00:18:06,803 Boję się złamanego serca. 297 00:18:09,803 --> 00:18:12,003 Myślisz, że jesteś gotowy na związek? 298 00:18:18,963 --> 00:18:20,163 Dziwnie się czuję. 299 00:18:20,243 --> 00:18:22,683 Jak na kolejce górskiej. Mam mdłości. 300 00:18:22,763 --> 00:18:25,843 To straszne. Nie wiem, czy potrafię to zrobić. 301 00:18:38,203 --> 00:18:39,043 Ale… 302 00:18:39,603 --> 00:18:42,803 Nie wiem. Żal mi jej. 303 00:18:42,883 --> 00:18:45,203 Holly to jedna z najbliższych… 304 00:18:45,283 --> 00:18:48,363 Wszyscy jesteśmy blisko, ale gdy widzę ją smutną… 305 00:18:48,443 --> 00:18:49,803 - To trudne. - Tak. 306 00:18:54,163 --> 00:18:56,203 - Cześć. - Georgia. 307 00:18:56,283 --> 00:18:58,683 - Jak tam? - Dobrze. 308 00:19:01,003 --> 00:19:02,843 Chcę z tobą pogadać. 309 00:19:04,043 --> 00:19:07,483 Na zewnątrz, gdy byłam w niekomfortowej sytuacji, 310 00:19:07,563 --> 00:19:10,683 po prostu się wycofywałam 311 00:19:10,763 --> 00:19:13,203 i olewałam daną osobę, ale tu nie mogę. 312 00:19:13,283 --> 00:19:18,483 Muszę być silna i odważna i otwarcie i szczerze mówić, co czuję. 313 00:19:19,083 --> 00:19:22,723 Szczerze, zanim przyszłaś, chciałem z tobą pogadać. 314 00:19:24,603 --> 00:19:26,923 Chcę się otworzyć przed Georgią 315 00:19:27,003 --> 00:19:29,443 i chciałbym, żeby ona zrobiła to samo. 316 00:19:29,523 --> 00:19:32,203 Myślę, że to nas do siebie zbliży, 317 00:19:32,283 --> 00:19:34,843 bo widzę potencjał, 318 00:19:34,923 --> 00:19:37,923 żeby Georgia została moją dziewczyną. 319 00:19:38,963 --> 00:19:41,963 Chyba ktoś powinien nauczyć się odczytywać znaki. 320 00:19:42,643 --> 00:19:45,483 Dla mnie zawsze byłaś na pierwszym miejscu, 321 00:19:45,563 --> 00:19:48,483 bo jesteś taka piękna. 322 00:19:48,563 --> 00:19:49,523 Podobasz mi się. 323 00:19:51,563 --> 00:19:53,443 Chciałem cię zapytać… 324 00:19:54,963 --> 00:19:58,403 Chciałbym spróbować z tobą na poważnie. 325 00:20:01,483 --> 00:20:02,403 O rety. 326 00:20:04,683 --> 00:20:06,723 To naprawdę świetny facet. 327 00:20:07,243 --> 00:20:09,563 Muszę być z nim kompletnie szczera. 328 00:20:11,843 --> 00:20:15,683 Jesteśmy tacy podobni i mamy niesamowitą więź. 329 00:20:17,483 --> 00:20:23,643 Próbowałam zrozumieć, co to dla mnie jest. 330 00:20:25,283 --> 00:20:27,923 Zdałam sobie sprawę, 331 00:20:28,723 --> 00:20:30,923 że to dla mnie bardzo dobra przyjaźń. 332 00:20:37,283 --> 00:20:42,123 I po prostu nie chcę cię zwodzić. 333 00:20:42,883 --> 00:20:44,523 Co się dzieje? 334 00:20:44,603 --> 00:20:46,603 Nie rozumiem. 335 00:20:55,203 --> 00:20:58,683 - Nie wiem, co powiedzieć. - Jesteś wspaniałą osobą. 336 00:21:05,683 --> 00:21:07,443 Jestem bardzo rozczarowany. 337 00:21:07,963 --> 00:21:10,563 Mogliśmy być niesamowitą parą. 338 00:21:13,643 --> 00:21:17,203 Ale chcę, żeby była szczęśliwa. Myślę, że jest wspaniała. 339 00:21:17,283 --> 00:21:19,723 Facet, który z nią kiedyś będzie, 340 00:21:20,563 --> 00:21:21,483 to szczęściarz. 341 00:21:23,443 --> 00:21:24,283 Chodź tu. 342 00:21:30,443 --> 00:21:31,523 Nie przejmuj się. 343 00:21:33,763 --> 00:21:38,243 Czuję się okropnie, ale szczerze, to był dla mnie właściwy krok. 344 00:21:40,163 --> 00:21:43,123 Teraz wiem, że jeśli nie czuję tego czegoś, 345 00:21:43,203 --> 00:21:44,883 powinnam się z tym zmierzyć. 346 00:21:44,963 --> 00:21:46,643 Trzeba stawiać czoła lękom. 347 00:21:46,723 --> 00:21:49,963 Nic tak nie mówi, że to koniec, jak klepanie po plecach. 348 00:22:07,763 --> 00:22:09,203 Dlaczego się stresujesz? 349 00:22:09,283 --> 00:22:13,203 Może nie zdążył zrobić kupy z nerwów przed randką. 350 00:22:13,723 --> 00:22:16,043 Za dużo o tym myślałem, 351 00:22:16,123 --> 00:22:18,123 ale nadszedł czas. 352 00:22:20,043 --> 00:22:21,043 Zapytam ją. 353 00:22:21,563 --> 00:22:24,723 Nareszcie. Czekaliśmy tylko cały odcinek. 354 00:22:24,803 --> 00:22:25,683 Czuję, że… 355 00:22:28,283 --> 00:22:31,403 Jest coś, o co chcę cię zapytać. 356 00:22:39,403 --> 00:22:41,483 To było niezwykłe doświadczenie. 357 00:22:42,443 --> 00:22:44,203 Jesteś świetną osobą. 358 00:22:49,523 --> 00:22:51,243 Chcesz być moją dziewczyną? 359 00:22:52,363 --> 00:22:54,083 Żartujesz? 360 00:22:56,083 --> 00:22:57,283 Mówię poważnie. 361 00:22:58,083 --> 00:23:00,123 - Naprawdę mnie pytasz? - Tak. 362 00:23:01,083 --> 00:23:02,483 Będziesz moją dziewczyną? 363 00:23:03,723 --> 00:23:05,203 O Boże, tak! 364 00:23:09,163 --> 00:23:10,763 Nie wierzę, że mam faceta. 365 00:23:12,523 --> 00:23:16,483 Ja pierdzielę, zmieniłam się. Nie mogę przestać się uśmiechać. 366 00:23:18,643 --> 00:23:21,723 Co powie moja mama? Co powie mój tata? 367 00:23:23,603 --> 00:23:24,963 Mam chłopaka! 368 00:23:27,323 --> 00:23:28,443 O mój Boże! 369 00:23:30,483 --> 00:23:32,123 Jestem taka szczęśliwa. 370 00:23:34,203 --> 00:23:36,763 - O Boże, zielone światło. - O mój Boże! 371 00:23:36,843 --> 00:23:37,883 Zielone światło! 372 00:23:53,763 --> 00:23:54,683 Harry! 373 00:23:56,643 --> 00:23:57,883 O mój Boże! 374 00:23:58,803 --> 00:24:00,923 W końcu mam dziewczynę! 375 00:24:01,003 --> 00:24:04,003 To dla mnie ogromny krok. Wyszło idealnie. 376 00:24:04,083 --> 00:24:06,843 Jestem szczęśliwy. Cały czas się uśmiecham. 377 00:24:06,923 --> 00:24:09,763 I nie mogę się doczekać reszty nocy z Beaux. 378 00:24:09,843 --> 00:24:12,443 Nie reszty życia, chociaż może. 379 00:24:13,483 --> 00:24:14,843 Och, HarryBeaux. 380 00:24:14,923 --> 00:24:18,523 Wiem, że się powtarzam, ale oni są tacy słodcy. 381 00:24:26,283 --> 00:24:27,403 Słuchaj, stary. 382 00:24:27,483 --> 00:24:32,083 Teraz wrócimy do sytuacji, która cię tu doprowadziła. 383 00:24:32,683 --> 00:24:34,803 Nathan wyraził już swoje uczucia. 384 00:24:34,883 --> 00:24:38,603 Poprzez odgrywanie ról pokażę mu, jak zbliżyć się emocjonalnie 385 00:24:38,683 --> 00:24:40,403 zamiast fizycznie do Holly. 386 00:24:40,483 --> 00:24:44,803 Ten proces przypomni mu o Holly i pomoże mu zrozumieć, co do niej czuje. 387 00:24:44,883 --> 00:24:48,963 Mam kilka rzeczy, których chcę, żebyś użył. 388 00:24:50,083 --> 00:24:52,643 Tu mamy Nathana. 389 00:24:54,083 --> 00:24:56,483 - Ale przystojniak. - Przystojny, co? 390 00:24:57,363 --> 00:24:58,443 A to jest Holly. 391 00:24:59,043 --> 00:25:02,043 Chociaż jest kukiełką, i tak wygląda bosko. 392 00:25:02,123 --> 00:25:04,963 Jeden krok do przodu, dwa kroki w tył. 393 00:25:06,643 --> 00:25:07,883 Chcę, żebyś odegrał 394 00:25:08,403 --> 00:25:09,243 Holly 395 00:25:09,883 --> 00:25:11,123 i mówił do siebie. 396 00:25:11,203 --> 00:25:14,683 Potem odegrasz siebie i będziesz mówił do Holly. 397 00:25:14,763 --> 00:25:15,643 To jest 398 00:25:16,363 --> 00:25:19,123 rozmowa między tobą i Holly w apartamencie, 399 00:25:19,203 --> 00:25:20,883 ta, przez którą tu jesteś. 400 00:25:23,923 --> 00:25:25,003 Hej, Nathan. 401 00:25:25,603 --> 00:25:27,763 Ja na to: „Co tam, dupeczko?”. 402 00:25:28,403 --> 00:25:30,163 Chcesz iść do apartamentu? 403 00:25:30,243 --> 00:25:32,843 Jasne. Chcę tam iść od miesiąca. 404 00:25:35,483 --> 00:25:36,803 Tak było. 405 00:25:36,883 --> 00:25:38,603 Co mogłeś zrobić inaczej? 406 00:25:39,123 --> 00:25:40,083 Mogłem… 407 00:25:40,643 --> 00:25:41,643 Chciałem… 408 00:25:47,563 --> 00:25:49,643 - Jak powinno to wyglądać? - Tak. 409 00:25:55,803 --> 00:25:59,163 O nie, wystarczył kukiełkowy seks i go straciliśmy. 410 00:25:59,243 --> 00:26:01,483 Dawaj, Nathan. Skup się. 411 00:26:02,523 --> 00:26:06,683 Mogliśmy spędzić bardziej wyjątkowe, emocjonalne chwile. 412 00:26:07,403 --> 00:26:09,763 Wtedy byśmy byli spokojniejsi. 413 00:26:10,483 --> 00:26:13,883 Mogę ci powiedzieć, co mogłeś zrobić? 414 00:26:13,963 --> 00:26:14,803 Tak. 415 00:26:14,883 --> 00:26:17,963 Weź Nathana i połóż jego głowę na sercu Holly. 416 00:26:22,083 --> 00:26:23,963 Bum. Bliskość bez seksu. 417 00:26:24,483 --> 00:26:26,723 To takie proste. Intymność. 418 00:26:29,523 --> 00:26:32,603 - Jakie to uczucie? - Nathanek czuje się bezpiecznie. 419 00:26:34,723 --> 00:26:37,603 Gdy ktoś czuje się bezpiecznie podczas zbliżenia, 420 00:26:37,683 --> 00:26:41,883 to pokazuje, jak bardzo mu zależy na tej osobie. 421 00:26:41,963 --> 00:26:44,323 - To bardzo ważne. - Tak, to ważne. 422 00:26:44,923 --> 00:26:49,323 Na tych warsztatach nauczyłem się więcej niż przez ostatnie trzy tygodnie. 423 00:26:49,403 --> 00:26:53,443 Brenden pomógł mi odkryć inne sposoby na znalezienie więzi i miłości. 424 00:26:54,883 --> 00:26:58,323 Nie powiedziałbym żadnego z tych słów, 425 00:26:58,403 --> 00:27:02,003 nie wyznałbym tych uczuć dla nikogo. Tylko dla niej. 426 00:27:02,603 --> 00:27:05,883 Można to opisać tylko jednym słowem. To miłość. 427 00:27:05,963 --> 00:27:10,003 Przeszedł od kukiełkowego seksu do wyznania miłości w pięć minut. 428 00:27:10,603 --> 00:27:12,403 Brenden zasługuje na podwyżkę. 429 00:27:27,443 --> 00:27:29,083 - Cześć! - Jak wasza randka? 430 00:27:29,163 --> 00:27:32,683 - O mój Boże. - Opowiedzcie nam wszystko. 431 00:27:32,763 --> 00:27:36,203 Byliśmy na takiej bardzo luksusowej łódce. 432 00:27:36,283 --> 00:27:37,643 Tak? Cudownie. 433 00:27:37,723 --> 00:27:41,443 - Było cudownie. Było bardzo miło. - Drinki, owoce. 434 00:27:41,523 --> 00:27:43,363 - O Boże. - Było tak miło. 435 00:27:43,443 --> 00:27:45,363 I zrobiło się bardzo poważnie. 436 00:27:45,443 --> 00:27:48,403 Tak. Było tak pięknie. 437 00:27:50,363 --> 00:27:52,963 Na koniec usłyszałam śmieszne pytanie. 438 00:27:55,203 --> 00:27:57,323 „Czy będziesz moją dziewczyną?” 439 00:28:06,443 --> 00:28:09,963 Oni są tacy uroczy. 440 00:28:10,043 --> 00:28:12,523 Ale super. Tak się cieszę ich szczęściem. 441 00:28:16,043 --> 00:28:18,883 Harry i Beaux są tacy uroczy. 442 00:28:19,563 --> 00:28:20,883 To takie słodkie. 443 00:28:23,163 --> 00:28:26,203 Bardzo się cieszę. Przeszli długą drogę. 444 00:28:26,283 --> 00:28:29,403 Ale jest mi smutno, 445 00:28:29,483 --> 00:28:32,563 że z Georgią nie wyszło. 446 00:28:32,643 --> 00:28:34,883 Mocno się w nim zakochałam. 447 00:28:37,283 --> 00:28:40,603 Chciałam mu powiedzieć, ale nie wiedziałam, co on czuje. 448 00:28:40,683 --> 00:28:43,923 Nie chciałam mówić za dużo i zostać odrzucona. 449 00:28:44,003 --> 00:28:45,923 Jesteście najsłodsi na świecie! 450 00:28:46,763 --> 00:28:48,683 Nie mogło być bardziej idealnie. 451 00:28:48,763 --> 00:28:50,083 Siedzieliśmy na łódce. 452 00:28:50,163 --> 00:28:53,083 Potem się pocałowaliśmy. Dostaliśmy zielone. 453 00:28:55,243 --> 00:28:57,523 - Ale ekstra. - Było kilka całusów. 454 00:28:57,603 --> 00:29:02,683 Bardzo się cieszę ich szczęściem. Ale oczywiście myślę tylko o Nathanie. 455 00:29:02,763 --> 00:29:04,563 Tak bardzo za nim tęsknię. 456 00:29:05,443 --> 00:29:06,283 Holly, 457 00:29:06,883 --> 00:29:10,163 albo dowiemy się, czy Nathan do ciebie wraca, 458 00:29:11,403 --> 00:29:13,163 albo czas na kolację? 459 00:29:13,243 --> 00:29:15,563 Spędziliśmy tu cały dzień. 460 00:29:16,643 --> 00:29:17,843 Czego się nauczyłeś? 461 00:29:17,923 --> 00:29:19,803 Chwila prawdy. 462 00:29:22,603 --> 00:29:28,483 Jakie mam problemy, jak mogę się zmienić i emocjonalnie dać z siebie więcej. 463 00:29:29,923 --> 00:29:32,523 Ten cały pobyt w ośrodku, Lana, testy 464 00:29:32,603 --> 00:29:36,363 uświadomiły mi, jak bardzo kocham Holly. 465 00:29:37,083 --> 00:29:40,203 Uświadamiasz sobie takie rzeczy w dziwnych momentach. 466 00:29:40,283 --> 00:29:43,363 Teraz wiem, dlaczego zostałem wyrzucony. 467 00:29:44,163 --> 00:29:46,483 Czuję, że jestem gotowy 468 00:29:47,763 --> 00:29:49,123 dać inny przykład. 469 00:29:49,883 --> 00:29:51,083 Mocne słowa. 470 00:29:57,643 --> 00:29:58,683 Nathanie. 471 00:30:00,203 --> 00:30:03,283 Myślałeś, że jesteś tu, by pracować nad słabościami, 472 00:30:03,363 --> 00:30:07,483 które sprawiły, że nagminnie łamałeś zasady w ośrodku. 473 00:30:09,963 --> 00:30:13,923 Nadszedł czas, bym wyjawiła ci prawdziwy cel tych warsztatów. 474 00:30:17,123 --> 00:30:18,443 Co, kurwa? 475 00:30:21,043 --> 00:30:22,203 Prawda jest taka, 476 00:30:23,963 --> 00:30:26,043 że chciałam dowiedzieć się jednego. 477 00:30:28,523 --> 00:30:30,883 Czy twoje uczucia do Holly są prawdziwe 478 00:30:32,843 --> 00:30:35,163 czy tylko powierzchowne i fizyczne? 479 00:30:39,883 --> 00:30:40,843 Wierzę, 480 00:30:42,763 --> 00:30:44,283 że odkryłeś w sobie 481 00:30:46,283 --> 00:30:47,923 prawdziwe uczucia do Holly. 482 00:30:50,403 --> 00:30:51,403 Dlatego 483 00:30:53,243 --> 00:30:54,643 twój czas w ośrodku… 484 00:30:57,163 --> 00:30:58,803 się nie skończył. 485 00:31:05,683 --> 00:31:07,403 Tak! 486 00:31:07,483 --> 00:31:12,203 Nie da się tego opisać. Jestem bardzo szczęśliwy. 487 00:31:13,883 --> 00:31:15,723 Rzadko daję drugie szanse, 488 00:31:16,803 --> 00:31:18,723 więc nie zmarnuj jej. 489 00:31:19,243 --> 00:31:23,163 W głębi serca czuję, że masz wszystko, czego trzeba, by osiągnąć sukces 490 00:31:23,243 --> 00:31:25,843 - w każdym kolejnym związku. - Dzięki, stary. 491 00:31:25,923 --> 00:31:27,883 Mam wielkie szczęście, 492 00:31:27,963 --> 00:31:31,203 że dostanę kolejną szansę z moją panną 493 00:31:31,283 --> 00:31:33,563 na nawiązanie głębszej więzi. 494 00:31:33,643 --> 00:31:36,083 Nie sądziłem, że to możliwe. 495 00:31:36,163 --> 00:31:38,523 Naprawdę myślałem, że to koniec. 496 00:31:38,603 --> 00:31:41,243 Ale najwyraźniej dostałem koło ratunkowe. 497 00:31:42,123 --> 00:31:43,683 Nathan powróci! 498 00:31:43,763 --> 00:31:46,243 Ale jak i kiedy, Lano? 499 00:31:50,923 --> 00:31:52,683 Gdy my czekamy na tę chwilę, 500 00:31:52,763 --> 00:31:55,883 pozostali świętują nowy związek Harry’ego i Beaux 501 00:31:55,963 --> 00:31:58,563 na maskaradzie, oczywiście. 502 00:31:58,643 --> 00:32:01,283 - Zdrowie! - Wygraliśmy! 503 00:32:08,043 --> 00:32:11,763 Nigdy nie spotkałem tak zaangażowanej pary. 504 00:32:11,843 --> 00:32:14,763 {\an8}Mieli silną relację od samego początku. 505 00:32:14,843 --> 00:32:19,123 {\an8}Rozwijali się razem i przestrzegali zasad. Jestem bardzo szczęśliwy. 506 00:32:23,643 --> 00:32:28,003 Po mojej rozmowie z Gerriem czuję się zrelaksowana i spokojna. 507 00:32:28,083 --> 00:32:31,003 Mam nadzieję, że będziemy się dziś dobrze bawić. 508 00:32:32,923 --> 00:32:35,203 Harry był dziś taki uroczy. 509 00:32:35,283 --> 00:32:38,203 Nie mogłabym prosić o więcej. 510 00:32:39,283 --> 00:32:43,403 Ale Holly jest taka zdołowana, odkąd Nathan odszedł. 511 00:32:46,603 --> 00:32:50,523 Trochę mi ciężko na sercu, bo bardzo tęsknię za Nathanem. 512 00:32:50,603 --> 00:32:52,003 Chciałabym, żeby tu był. 513 00:32:52,083 --> 00:32:54,763 A ja nie mogę się doczekać jego przybycia. 514 00:32:54,843 --> 00:32:58,483 Ale Bóg wie, ile mu zajmie dotarcie z bezludnej wyspy. 515 00:32:58,563 --> 00:32:59,563 Jak się czujesz? 516 00:32:59,643 --> 00:33:02,883 Dobrze się bawię ze wszystkimi, ale tęsknię za nim. 517 00:33:02,963 --> 00:33:04,043 Widzę. 518 00:33:04,123 --> 00:33:06,043 Ale to chyba normalne, nie? 519 00:33:06,123 --> 00:33:10,283 To tylko pokazuje, że nadal jestem bardzo… 520 00:33:10,923 --> 00:33:12,963 Że moje uczucia są poważne. 521 00:33:13,043 --> 00:33:17,043 Pobyt tutaj był skuteczny, bo tęsknię za rozmowami z nim. 522 00:33:17,123 --> 00:33:19,043 Tęsknię za jego towarzystwem. 523 00:33:19,723 --> 00:33:23,403 Właśnie usłyszałam, że Nathan wrócił na teren ośrodka. 524 00:33:24,003 --> 00:33:25,923 Czas na epicką scenę wejścia. 525 00:33:29,763 --> 00:33:30,883 Dramatyczna muzyka. 526 00:33:32,643 --> 00:33:33,603 Jest. 527 00:33:34,403 --> 00:33:36,163 Ciemne, mroczne ujęcia. 528 00:33:36,763 --> 00:33:37,643 Są. 529 00:33:38,603 --> 00:33:41,883 Nathan wczuwający się w Batmana. Jest. 530 00:33:43,123 --> 00:33:45,963 Myślę o nim i o tym, co mogło między nami być. 531 00:33:46,043 --> 00:33:49,083 Jest moim najlepszym przyjacielem, więc… 532 00:33:49,163 --> 00:33:52,883 Jego nieobecność pokazała mi, jak bardzo go kocham. 533 00:33:52,963 --> 00:33:55,323 Nie chodzi już tylko o fizyczność. 534 00:33:55,403 --> 00:33:58,883 Naprawdę tęsknię za Nathanem. 535 00:34:04,883 --> 00:34:06,723 - Kto to? - Niemożliwe. 536 00:34:13,043 --> 00:34:15,163 O mój Boże! 537 00:34:24,043 --> 00:34:26,003 Wróciłem, dziecinko! 538 00:34:39,083 --> 00:34:42,683 To jedna z najszczęśliwszych chwil w całym moim życiu. 539 00:34:45,243 --> 00:34:48,203 I jeszcze wygląda tak dobrze w czarnym. 540 00:34:49,083 --> 00:34:51,243 - O mój Boże. - Nie wierzę! 541 00:34:51,323 --> 00:34:53,003 Wróciłeś na stałe? 542 00:34:53,643 --> 00:34:58,363 Po tym, jak Lana mnie wyrzuciła, postanowiła dać mi drugą szansę. 543 00:34:58,443 --> 00:35:01,163 - O Boże. - Na indywidualnych warsztatach. 544 00:35:01,803 --> 00:35:06,443 To było takie głębokie i wiele się o sobie nauczyłem. 545 00:35:07,283 --> 00:35:10,403 Brenden pokazał mi, jak podchodzić do różnych sytuacji 546 00:35:10,483 --> 00:35:12,963 i jak skupić się na relacjach. 547 00:35:13,043 --> 00:35:15,803 To mi pomoże się rozwinąć, zwłaszcza z Holly. 548 00:35:16,683 --> 00:35:17,763 Dlatego tu jestem. 549 00:35:17,843 --> 00:35:19,643 Zrobiłem wszystko i wróciłem! 550 00:35:27,443 --> 00:35:30,003 Bardzo się jaram, że tu jestem. 551 00:35:30,083 --> 00:35:32,803 Musiałem nad sobą popracować, zmienić podejście, 552 00:35:32,883 --> 00:35:36,443 ale najważniejszą rzeczą, jaką z tego wyniosłem, 553 00:35:36,523 --> 00:35:39,083 jest to, że mam prawdziwą więź z Holly. 554 00:35:41,283 --> 00:35:42,843 Cieszę się, że wróciłem. 555 00:35:47,163 --> 00:35:48,603 Dokąd się wybieracie? 556 00:35:51,203 --> 00:35:53,483 Z powrotem do sypialni. Stare nawyki. 557 00:35:54,803 --> 00:35:57,203 - Wróciłeś. - Cieszę się, że tu jestem. 558 00:35:57,283 --> 00:35:58,643 - Chodź tu. - Tęskniłem. 559 00:35:59,363 --> 00:36:00,803 O mój Boże. 560 00:36:00,883 --> 00:36:02,803 Wspaniale znów ją zobaczyć. 561 00:36:02,883 --> 00:36:05,403 Nigdy za nikim tak nie tęskniłem. 562 00:36:06,163 --> 00:36:07,083 Szaleństwo, co? 563 00:36:07,163 --> 00:36:10,243 Musimy sobie wszystko opowiedzieć. 564 00:36:10,323 --> 00:36:14,563 Miałem w sobie tyle emocji. Byłem zagubiony, wkurzony. 565 00:36:14,643 --> 00:36:18,603 To był emocjonalny rollercoaster. Nie potrafię nawet tego wyjaśnić. 566 00:36:18,683 --> 00:36:20,483 Czułam się jak w żałobie. 567 00:36:20,563 --> 00:36:22,723 Tęskniłem za wszystkimi, 568 00:36:22,803 --> 00:36:24,763 ale cały czas myślałem o tobie. 569 00:36:24,843 --> 00:36:27,043 Cieszę się, że wróciłeś. Nie wierzę. 570 00:36:27,123 --> 00:36:28,843 Ja też nie. 571 00:36:28,923 --> 00:36:33,003 Przeszedłeś od zera do bohatera, a teraz jesteście zakochaną parą. 572 00:36:33,083 --> 00:36:34,763 To takie słodkie. 573 00:36:34,843 --> 00:36:37,443 Oby teraz wszystko poszło jak z płatka. 574 00:36:38,643 --> 00:36:40,843 O nie, zapeszyłam? 575 00:36:42,723 --> 00:36:44,683 Nathanie, podczas warsztatów 576 00:36:44,763 --> 00:36:47,523 byłeś w stanie odkryć swoje prawdziwe uczucia 577 00:36:48,123 --> 00:36:52,443 i udowodniłeś mi, że twoja więź z Holly nie jest tylko cielesna. 578 00:36:52,963 --> 00:36:53,803 Niemniej 579 00:36:55,043 --> 00:36:57,203 czyny mówią więcej niż słowa. 580 00:36:59,203 --> 00:37:03,363 Dlatego czeka was ostateczny test. 581 00:37:04,683 --> 00:37:06,603 Noc w apartamencie. 582 00:37:09,003 --> 00:37:09,843 O nie. 583 00:37:11,283 --> 00:37:16,763 Gdy byłam offline, uzbieraliście karę w wysokości 90 000 dolarów. 584 00:37:18,523 --> 00:37:21,123 Jeśli nie złamiecie dziś żadnych zasad, 585 00:37:21,723 --> 00:37:22,723 odzyskacie 586 00:37:23,243 --> 00:37:25,203 całą tę kwotę dla grupy. 587 00:37:26,843 --> 00:37:30,403 - O kurczę. - Czas spłacić nasz dług. 588 00:37:31,483 --> 00:37:34,283 Zebrałam resztę grupy w chatce. 589 00:37:34,803 --> 00:37:37,123 Musicie im powiedzieć o waszym teście. 590 00:37:37,883 --> 00:37:40,283 - Przyjmujemy wyzwanie. - Lecimy. 591 00:37:40,363 --> 00:37:42,003 - Przytul mnie. - Chodź tu. 592 00:37:42,563 --> 00:37:44,003 Tak bardzo tęskniłem. 593 00:37:45,043 --> 00:37:49,483 Gdy Lana wzywa nas do chatki, to nigdy nie jest coś dobrego. 594 00:37:50,643 --> 00:37:53,203 Super, możemy iść do apartamentu. 595 00:37:53,283 --> 00:37:57,923 Ostatnim razem, gdy tam byliśmy, było bardzo gorąco. 596 00:37:59,043 --> 00:38:03,043 To jeden z najtrudniejszych testów, jaki muszę zdać. 597 00:38:03,123 --> 00:38:07,043 Mam nadzieję, że to wszystko, co robiłem na warsztatach, 598 00:38:07,123 --> 00:38:10,603 zaowocuje i pokażę, jak bardzo się zmieniłem na lepsze. 599 00:38:12,163 --> 00:38:13,683 O Boże. Stresuję się. 600 00:38:16,043 --> 00:38:17,203 Mamy wieści. 601 00:38:18,043 --> 00:38:21,203 O mój Boże, co tym razem? 602 00:38:23,323 --> 00:38:24,163 Słuchajcie. 603 00:38:24,243 --> 00:38:27,083 Lana wysyła nas na noc do apartamentu. 604 00:38:27,603 --> 00:38:28,443 Co? 605 00:38:29,283 --> 00:38:32,163 Nie wierzę, że spędzą noc w apartamencie. 606 00:38:32,243 --> 00:38:33,923 To ostateczny test. 607 00:38:34,483 --> 00:38:35,763 Bez jaj. 608 00:38:38,523 --> 00:38:39,923 Ostateczna pokusa. 609 00:38:44,563 --> 00:38:48,003 Jedyne, czego chcesz, to seks, a oni tego nie mogą zrobić. 610 00:38:49,123 --> 00:38:53,363 Jestem całkiem pewna, że mogą. Już im się to zdarzyło. 611 00:38:57,763 --> 00:39:00,763 69 000 dolarów. 612 00:39:02,483 --> 00:39:03,723 ZŁAMANIE ZASAD 613 00:39:06,443 --> 00:39:07,923 ZŁAMANIE ZASAD 614 00:39:10,083 --> 00:39:11,603 ZŁAMANIE ZASAD 615 00:39:13,843 --> 00:39:15,643 Wasza nagroda wynosi teraz… 616 00:39:15,723 --> 00:39:16,803 ZŁAMANIE ZASAD 617 00:39:16,883 --> 00:39:18,523 …zero dolarów. 618 00:39:19,163 --> 00:39:21,283 KOMPLETNE DNO 619 00:39:26,163 --> 00:39:27,243 Jeśli zdamy test, 620 00:39:28,603 --> 00:39:29,643 Lana 621 00:39:30,923 --> 00:39:32,643 zwiększy nagrodę 622 00:39:33,803 --> 00:39:36,003 o 90 000 dolarów! 623 00:39:40,563 --> 00:39:41,723 Panie, dopomóż nam. 624 00:39:45,763 --> 00:39:48,163 Nie zostało nam nic. 625 00:39:48,763 --> 00:39:52,443 {\an8}Proszę, Nathan, błagam cię, 626 00:39:53,163 --> 00:39:54,883 {\an8}wytrzymaj tę jedną noc. 627 00:39:58,483 --> 00:40:00,563 Dużo pieniędzy na szali. 628 00:40:00,643 --> 00:40:03,363 Żebyście byli z nas dumni, musimy spłacić dług. 629 00:40:03,443 --> 00:40:06,883 Nie złamiemy żadnych zasad. 630 00:40:07,603 --> 00:40:09,203 Życzcie nam powodzenia. 631 00:40:09,283 --> 00:40:11,443 Nie spierdolcie tego. Dacie radę. 632 00:40:11,523 --> 00:40:15,643 Dużo obiecywali w przeszłości i łamali te obietnice. 633 00:40:15,723 --> 00:40:19,243 Nic nam nie zostało. Nathan i Holly muszą się postarać. 634 00:40:20,483 --> 00:40:23,123 - Wyglądasz niesamowicie. - Dziękuję. 635 00:40:23,203 --> 00:40:25,923 Miło byłoby zwrócić wszystkim trochę kasy. 636 00:40:26,523 --> 00:40:30,643 Ale gdy jestem z Holly, napięcie rośnie. Jest ciężko. 637 00:40:31,403 --> 00:40:33,883 Stracimy te pieniądze, prawda? Znowu. 638 00:40:37,843 --> 00:40:39,203 O mój Boże. 639 00:40:40,603 --> 00:40:41,523 Jest pięknie. 640 00:40:42,483 --> 00:40:45,603 Producenci, mogliście przynajmniej pościelić łóżko. 641 00:40:49,363 --> 00:40:50,203 Chodź tu. 642 00:40:50,963 --> 00:40:54,883 O Boże, będzie tak ciężko stanąć na wysokości zadania. 643 00:40:54,963 --> 00:40:57,003 Oby nic innego nie stanęło. 644 00:40:57,083 --> 00:40:59,763 O Boże, nie wierzę, że tu jesteś. 645 00:41:02,723 --> 00:41:04,763 Jak myślicie, co robią? 646 00:41:07,123 --> 00:41:09,603 Myślicie, że się bzykają? 647 00:41:09,683 --> 00:41:12,603 Kłamałabym, gdybym powiedziała, że w nich wierzę, 648 00:41:12,683 --> 00:41:15,963 bo ostatnim razem, gdy w nich uwierzyłam, 649 00:41:17,563 --> 00:41:18,803 zawiedli mnie. 650 00:41:23,203 --> 00:41:24,723 Chciałabym cię pocałować. 651 00:41:24,803 --> 00:41:27,603 Ja chciałbym zrobić tysiąc rzeczy, ale… 652 00:41:29,563 --> 00:41:32,883 - Nie, myślę, że będą grzeczni. - Będą super. 653 00:41:34,963 --> 00:41:39,523 Wierzę, że dadzą radę. Na 100%. 654 00:41:39,603 --> 00:41:42,083 Dam sobie uciąć prawą rękę. Znowu. 655 00:41:42,163 --> 00:41:44,123 Już ją straciłam kilka razy, 656 00:41:44,203 --> 00:41:47,803 ale zaryzykuję jeszcze raz, bo tym razem jestem pewna. 657 00:41:47,883 --> 00:41:50,683 Kurde, ile ona ma tych prawych rąk? 658 00:41:51,643 --> 00:41:54,043 Myślę, że odzyskają dla nas kasę. 659 00:41:54,843 --> 00:41:56,043 Mam nadzieję. 660 00:41:57,163 --> 00:41:58,563 Boska Istoto. 661 00:42:00,043 --> 00:42:02,483 Proszę, pomóż Nathanowi wytrzymać. 662 00:42:03,803 --> 00:42:05,483 Niech Holly go nie kusi. 663 00:42:07,563 --> 00:42:10,043 Przede wszystkim chcę cię dotknąć. 664 00:42:10,563 --> 00:42:12,163 Czuję, że muszę 665 00:42:12,843 --> 00:42:14,163 cię sprawdzić. 666 00:42:18,683 --> 00:42:20,483 Nie sprawdzaj mnie! 667 00:42:22,083 --> 00:42:25,163 Nie, naprawdę muszę wiedzieć, 668 00:42:25,243 --> 00:42:29,523 że możesz być obok mnie i nic nie zrobić. 669 00:42:31,883 --> 00:42:34,123 Myślę, że mogę. Dlatego wróciłem. 670 00:42:36,843 --> 00:42:38,523 Czyli mogę spać dziś nago? 671 00:42:39,843 --> 00:42:41,243 Chyba żartujesz. 672 00:42:42,283 --> 00:42:44,523 To bardzo seksowna pozycja dla ciebie. 673 00:42:45,203 --> 00:42:47,803 Jak to? To dla mnie najlepsza pozycja. 674 00:42:47,883 --> 00:42:49,443 Dla ciebie, nie dla mnie. 675 00:42:50,043 --> 00:42:53,003 Holly nie ułatwia sprawy, zwłaszcza w apartamencie. 676 00:42:53,563 --> 00:42:55,363 Rozładuj napięcie. 677 00:42:57,003 --> 00:42:59,643 Jest mi coraz ciężej zapanować nad sobą. 678 00:43:03,923 --> 00:43:05,043 Co robisz? 679 00:43:05,763 --> 00:43:06,803 Chodź tu. 680 00:43:43,803 --> 00:43:48,403 {\an8}Napisy: Sylwia Szymańska