1
00:00:10,923 --> 00:00:14,283
Chwileczkę. Zanim zaczniemy,
możemy złapać oddech?
2
00:00:15,243 --> 00:00:19,603
Lana dopiero co wróciła
i już zrzuciła na nas kolejną bombę.
3
00:00:21,803 --> 00:00:23,643
Nathan został wyrzucony,
4
00:00:24,163 --> 00:00:26,123
Holly dobrze to przyjęła,
5
00:00:27,243 --> 00:00:29,803
ale teraz to jednak
nie koniec jego podróży?
6
00:00:30,403 --> 00:00:33,363
To za dużo. Tłumacz się, dziewczyno.
7
00:00:35,163 --> 00:00:40,443
Nathanie, twoje notoryczne łamanie zasad
doprowadziło do utraty miejsca w ośrodku.
8
00:00:41,163 --> 00:00:44,043
Ale twój pobyt nie był kompletną porażką.
9
00:00:45,123 --> 00:00:48,323
Od początku byłeś w związku z Holly…
10
00:00:50,483 --> 00:00:51,323
Dziewczyno!
11
00:00:51,963 --> 00:00:55,163
…i nigdy jej nie zdradziłeś,
mimo wielu pokus.
12
00:00:56,163 --> 00:00:59,283
Wiem, czego chcę.
Zdecydowanie jestem z tobą.
13
00:01:00,563 --> 00:01:03,363
Gdy żegnałeś się z Holly i resztą gości,
14
00:01:03,443 --> 00:01:06,843
widać było u ciebie
zalążki emocjonalnej dojrzałości.
15
00:01:08,003 --> 00:01:13,643
Dlatego daję ci okazję, byś udowodnił,
że zasługujesz na drugą szansę.
16
00:01:13,723 --> 00:01:14,723
Co?
17
00:01:14,803 --> 00:01:18,123
Lano, co ty mi robisz?
18
00:01:18,203 --> 00:01:20,123
Ale musisz na nią zapracować
19
00:01:20,203 --> 00:01:23,163
na intensywnych
indywidualnych warsztatach.
20
00:01:26,683 --> 00:01:28,643
Zgadzasz się na moją propozycję?
21
00:01:32,483 --> 00:01:36,243
W 100% zgadzam się na warunki umowy.
22
00:01:37,203 --> 00:01:40,203
Dwie sekundy temu chciało mi się ryczeć,
23
00:01:40,283 --> 00:01:42,403
ale to dobra okazja na odkupienie.
24
00:01:44,083 --> 00:01:45,283
Dziękuję, Lano.
25
00:01:45,363 --> 00:01:46,563
Jaram się!
26
00:01:48,723 --> 00:01:52,363
Nathan dostał koło ratunkowe.
Piąteczka, Holly.
27
00:01:54,683 --> 00:01:58,083
A, wybacz. To chyba nie są łzy radości.
28
00:01:58,163 --> 00:02:00,883
- Połóż się.
- Nie mogę w to uwierzyć.
29
00:02:03,803 --> 00:02:05,563
To jakiś żart.
30
00:02:06,843 --> 00:02:07,923
Nathan odszedł.
31
00:02:12,683 --> 00:02:14,843
{\an8}Czuję, że nie mogę mówić.
32
00:02:15,723 --> 00:02:17,443
Nie mogę nic z tym zrobić.
33
00:02:18,123 --> 00:02:20,523
To Lana. Rozumiem, co Lana mówi.
34
00:02:20,603 --> 00:02:23,603
Ostrzegam: Lana podchodzi
do sprawy poważnie.
35
00:02:29,243 --> 00:02:30,843
Mało, że Patrick odszedł.
36
00:02:31,363 --> 00:02:33,643
- Nathan też musiał?
- Nie rozumiem.
37
00:02:33,723 --> 00:02:35,723
- Bo…
- Ciągle łamał zasady.
38
00:02:35,803 --> 00:02:38,203
Niczego się nie nauczył. Ciągle…
39
00:02:38,283 --> 00:02:40,043
- Robił to samo?
- Tak.
40
00:02:41,083 --> 00:02:43,043
- To pojebane.
- W 100%.
41
00:02:43,123 --> 00:02:45,563
Żal mi Holly.
42
00:02:45,643 --> 00:02:46,643
Wiem.
43
00:02:54,043 --> 00:02:55,683
Będę za nim bardzo tęsknić.
44
00:02:55,763 --> 00:02:59,363
Czuję, jakbym straciła część siebie.
Jakby to było rozstanie.
45
00:02:59,443 --> 00:03:02,803
Myślałam, że będę miała
z nim więcej czasu.
46
00:03:02,883 --> 00:03:07,083
To tylko pokazuje, że trzeba doceniać
każdy dzień, bo nigdy nie wiadomo,
47
00:03:07,163 --> 00:03:09,523
kiedy ostatni raz kogoś zobaczysz.
48
00:03:09,603 --> 00:03:11,243
Nie martw się, on żyje.
49
00:03:11,323 --> 00:03:14,003
Poszedł tylko do tipi na bezludnej wyspie.
50
00:03:15,563 --> 00:03:19,403
Czy to pierwsze poszukiwanie wizji
w historii Too Hot to Handle?
51
00:03:19,483 --> 00:03:23,723
Jest mi smutno,
ale jednocześnie jeśli Lana mówi,
52
00:03:23,803 --> 00:03:26,803
{\an8}że muszę nad sobą popracować,
to to zrobię.
53
00:03:28,123 --> 00:03:31,803
Nathan ma udowodnić,
że zasługuje na drugą szansę,
54
00:03:31,883 --> 00:03:34,003
ale nie wie wszystkiego.
55
00:03:35,523 --> 00:03:38,723
Był w związku z Holly od samego początku,
56
00:03:39,283 --> 00:03:42,763
ale rzadko był w stanie
zobaczyć coś poza fizycznością.
57
00:03:43,443 --> 00:03:46,243
Czy Nathan naprawdę coś czuje do Holly?
58
00:03:46,883 --> 00:03:50,603
Odpowiedź na to pytanie
zdecyduje o jego przyszłości.
59
00:03:51,723 --> 00:03:57,043
{\an8}Zaprosiłam eksperta od związków,
Brendena Durella, do pracy z Nathanem.
60
00:03:57,123 --> 00:03:59,363
{\an8}Brenden wie, na czym mi zależy,
61
00:03:59,443 --> 00:04:00,963
i przygotował program,
62
00:04:01,043 --> 00:04:04,563
który pomoże Nathanowi odkryć
jego prawdziwe uczucia.
63
00:04:05,403 --> 00:04:07,363
- Jak leci?
- Co tam?
64
00:04:07,443 --> 00:04:10,883
{\an8}Przeprowadzę go przez proces,
który przełamie jego bariery,
65
00:04:10,963 --> 00:04:13,683
{\an8}żeby mógł odkryć swoje prawdziwe emocje.
66
00:04:13,763 --> 00:04:16,323
To ostatnia szansa, by zaimponował Lanie.
67
00:04:17,083 --> 00:04:19,523
Jak myślisz, dlaczego tu trafiłeś?
68
00:04:19,603 --> 00:04:21,963
Lubię być w sypialni, ale najwyraźniej
69
00:04:22,483 --> 00:04:23,403
za bardzo.
70
00:04:24,523 --> 00:04:26,003
- Rozumiesz?
- Jest dużo
71
00:04:27,203 --> 00:04:29,123
myślenia penisem zamiast sercem
72
00:04:29,203 --> 00:04:31,003
czy zamiast mózgiem.
73
00:04:31,083 --> 00:04:34,843
To przez myślenie penisem
tu wylądował. Patrzcie na to.
74
00:04:36,403 --> 00:04:38,283
Jestem taki napalony!
75
00:04:39,003 --> 00:04:42,483
Wykorzystam warsztaty,
by dotykać Holly wszędzie.
76
00:04:42,563 --> 00:04:44,163
Jest prześliczna.
77
00:04:44,243 --> 00:04:46,483
Piękna skóra, piękne ciało.
78
00:04:49,083 --> 00:04:52,323
Chciałbym zobaczyć,
co Holly ma między nogami.
79
00:04:52,403 --> 00:04:54,123
Chciałbym wiedzieć.
80
00:04:54,203 --> 00:04:56,043
Eksplorowanie jest super,
81
00:04:56,123 --> 00:04:59,243
ale ciężko wyjaśnić,
jak bardzo jestem sfrustrowany.
82
00:05:01,003 --> 00:05:03,363
Raz, dwa, trzy!
83
00:05:06,203 --> 00:05:09,003
Na 99,999% do tego dojdzie.
84
00:05:13,403 --> 00:05:16,123
Brenden, czeka cię ciężka robota.
85
00:05:16,203 --> 00:05:19,643
Przygotowałem kilka rzeczy,
które pomogą ci coś zmienić.
86
00:05:19,723 --> 00:05:21,803
To dla mnie trudny czas.
87
00:05:22,363 --> 00:05:26,683
Nie jestem zbyt pewny sukcesu,
ale postaram się nauczyć jak najwięcej.
88
00:05:44,563 --> 00:05:45,403
Cześć!
89
00:05:46,083 --> 00:05:48,203
- Dołączcie do nas.
- Cześć, kochane.
90
00:05:48,283 --> 00:05:50,563
Jak się czujesz?
91
00:05:50,643 --> 00:05:53,163
Tak się cieszymy, że zostałaś.
92
00:05:53,243 --> 00:05:56,123
- Będziemy się świetnie bawić.
- Kocham was.
93
00:05:59,603 --> 00:06:01,083
Trochę dołujące, co?
94
00:06:01,163 --> 00:06:05,563
Zdaliśmy sobie sprawę,
że każdy z nas może stąd wylecieć.
95
00:06:05,643 --> 00:06:09,803
Holly straciła Nathana,
ale ja i Beaux się do siebie zbliżyliśmy.
96
00:06:09,883 --> 00:06:12,203
- Więc…
- To świadczy o waszej relacji.
97
00:06:12,723 --> 00:06:15,443
{\an8}Gdy Holly straciła Nathana,
uświadomiłem sobie,
98
00:06:15,963 --> 00:06:18,923
{\an8}jak byłbym załamany,
gdyby któreś z nas odeszło.
99
00:06:19,003 --> 00:06:22,163
Oczywiście zależy mi na Beaux,
dlaczego tak się czuję.
100
00:06:25,363 --> 00:06:29,603
Jesteśmy bardzo podobni.
Mamy tę samą energię.
101
00:06:29,683 --> 00:06:31,163
Nawet lubię, jak chrapie.
102
00:06:31,243 --> 00:06:34,803
To dla mnie urocze.
Patrzę na nią, jak śpi!
103
00:06:37,363 --> 00:06:39,323
Byłem z kimś trzy lata temu,
104
00:06:39,403 --> 00:06:42,523
kto był dla mnie wszystkim,
ale mnie zawiódł.
105
00:06:42,603 --> 00:06:46,803
Potem olewałem dziewczyny i myślałem,
że nie umiem już być w związku.
106
00:06:46,883 --> 00:06:48,643
Gdy coś komuś dajesz,
107
00:06:48,723 --> 00:06:52,083
nie chcesz tego robić ponownie,
żeby nie zostać zranionym.
108
00:06:53,083 --> 00:06:56,523
A teraz jestem tutaj
i wszystko się zmieniło.
109
00:06:56,603 --> 00:06:58,123
Co planujesz?
110
00:06:58,203 --> 00:07:00,603
Poproszę, żeby została moją dziewczyną.
111
00:07:01,403 --> 00:07:02,243
Stary.
112
00:07:02,323 --> 00:07:06,003
Lano, słyszysz to? Brzmi jak nowy Harry.
113
00:07:06,083 --> 00:07:10,403
Czapki z głów, a potem na głowy,
bo będzie brytyjskie wesele.
114
00:07:10,483 --> 00:07:12,243
Mam dobre przeczucie.
115
00:07:13,243 --> 00:07:17,043
Minęły wieki,
odkąd się do kogoś zbliżyłem.
116
00:07:17,123 --> 00:07:19,603
To dla mnie poważna sprawa.
117
00:07:19,683 --> 00:07:22,403
Nie wiem, czy starczy mi odwagi.
118
00:07:23,283 --> 00:07:25,363
Pospieszyłam się?
119
00:07:25,443 --> 00:07:28,523
Bardzo się denerwuję.
120
00:07:28,603 --> 00:07:32,403
Leżę w łóżku i myślę:
„O Boże”. Serce mi wali.
121
00:07:32,483 --> 00:07:34,483
Nie wiem, co się stanie.
122
00:07:35,523 --> 00:07:39,443
{\an8}Są piękną parą, która będzie rozkwitać.
123
00:07:40,443 --> 00:07:43,123
Widzę podobieństwo do mnie i Georgii.
124
00:07:43,203 --> 00:07:45,923
Naprawdę ją lubię. Chcę się zaangażować.
125
00:07:46,003 --> 00:07:49,083
Ale słodko! Mam nadzieję,
że ona czuje to samo.
126
00:07:49,603 --> 00:07:53,403
- Widzisz przyszłość z Gerriem?
- W tym rzecz. Nie wiem.
127
00:07:53,483 --> 00:07:56,683
Teraz czuję,
że jesteśmy dobrymi przyjaciółmi.
128
00:07:58,003 --> 00:08:00,283
- Co?
- Nie pierdol.
129
00:08:00,363 --> 00:08:02,003
Podwójnego wesela nie będzie.
130
00:08:02,563 --> 00:08:06,563
{\an8}Jestem trochę zagubiona,
jeśli chodzi o Gerrie’ego.
131
00:08:07,163 --> 00:08:10,643
Naprawdę myślę,
że jesteśmy do siebie podobni.
132
00:08:10,723 --> 00:08:15,083
Jest w moim typie,
ale czasem trochę przesadza.
133
00:08:16,403 --> 00:08:19,643
Jestem trochę na rozdrożu,
bo nie mam pewności.
134
00:08:19,723 --> 00:08:24,243
Musisz być szczera ze sobą i z nim.
Przede wszystkim chodzi o komunikację.
135
00:08:24,923 --> 00:08:27,043
Musisz z nim pogadać.
136
00:08:27,123 --> 00:08:29,483
Jak to zrobisz, poczujesz się lepiej.
137
00:08:29,563 --> 00:08:31,483
- Wiem.
- Bądź szczera.
138
00:08:31,563 --> 00:08:35,083
Georgia musi być szczera ze sobą
bardziej niż obecnie
139
00:08:35,163 --> 00:08:37,323
{\an8}i zaakceptować swoje uczucia,
140
00:08:37,403 --> 00:08:40,203
zamiast zmuszać się
do czegoś, czego nie ma.
141
00:08:40,283 --> 00:08:45,083
Trochę ukrywałam swoje uczucia.
142
00:08:45,163 --> 00:08:50,123
Mówiłam sobie: „To nie w 100% to,
ale spróbuj, może coś z tego wyjdzie”.
143
00:08:50,203 --> 00:08:55,643
„Nigdy nie wiadomo, coś może się zmienić”.
Ale czuję, że nic się nie zmienia.
144
00:08:57,883 --> 00:09:00,683
Próbowałaś. Twoje uczucia są ważne.
145
00:09:00,763 --> 00:09:03,643
- Musisz o tym pamiętać.
- Jest mi z tym źle.
146
00:09:03,723 --> 00:09:05,603
Nie powinnaś tak myśleć.
147
00:09:05,683 --> 00:09:08,843
On jest cudowny, tak jak ty. Zrozumie.
148
00:09:10,563 --> 00:09:14,803
Nie możesz się zmusić do uczuć. Szczerze.
149
00:09:15,723 --> 00:09:19,203
Możesz na mnie liczyć,
tak jak na pozostałe dziewczyny.
150
00:09:19,283 --> 00:09:22,403
Wiem, że źle się z tym czujesz.
151
00:09:24,123 --> 00:09:24,963
Nie powinnaś.
152
00:09:25,043 --> 00:09:28,363
Powinnaś dbać o własne uczucia.
Zwykle tego nie robisz.
153
00:09:28,443 --> 00:09:31,363
Masz szansę powiedzieć:
„Nie muszę się tak czuć”.
154
00:09:32,243 --> 00:09:36,403
Musisz z nim pogadać i być w 100% szczera.
155
00:09:36,483 --> 00:09:38,763
Dasz radę. Wiem, że będzie ci źle.
156
00:09:40,083 --> 00:09:42,603
Ale potem poczujesz się świetnie.
157
00:09:43,203 --> 00:09:46,123
Boję się rozmowy z Gerriem.
Nie chcę go zranić.
158
00:09:46,203 --> 00:09:50,643
Ale wiem, że muszę z nim porozmawiać.
Wyrzucić to z siebie.
159
00:09:53,363 --> 00:09:55,803
A skoro mowa o wyrzucaniu z siebie…
160
00:09:57,963 --> 00:10:00,723
Przynajmniej Nathan się nie powstrzymuje.
161
00:10:00,803 --> 00:10:04,003
Pomogę Nathanowi
rozładować napięcie seksualne.
162
00:10:04,083 --> 00:10:06,643
Muszę to zobaczyć.
163
00:10:06,723 --> 00:10:09,083
Potem odkryjemy jego emocje.
164
00:10:09,163 --> 00:10:10,883
To szansa na rozładowanie.
165
00:10:12,083 --> 00:10:14,523
Jestem bardzo skupiony na seksie.
166
00:10:14,603 --> 00:10:19,523
Postaram się czegoś nauczyć,
bo czuję, że muszę się zmienić.
167
00:10:19,603 --> 00:10:21,203
Chcę, żebyś krzyczał.
168
00:10:21,283 --> 00:10:22,523
Rozumiesz?
169
00:10:24,923 --> 00:10:25,803
Dobra robota.
170
00:10:26,843 --> 00:10:28,243
Teraz zrób to.
171
00:10:30,643 --> 00:10:31,883
Ruszaj ciałem.
172
00:10:32,643 --> 00:10:36,603
Dawaj, ruszaj się. Dobrze.
Poruszaj rękami, rozluźnij się.
173
00:10:38,243 --> 00:10:39,523
Ręce tak.
174
00:10:40,603 --> 00:10:41,883
Bum. Jak się czujesz?
175
00:10:42,963 --> 00:10:46,803
Czuję się bardziej otwarty,
bezpieczny i silny.
176
00:10:46,883 --> 00:10:48,203
Jasne.
177
00:10:48,283 --> 00:10:50,563
Rozładował napięcie seksualne.
178
00:10:50,643 --> 00:10:54,763
Teraz pomogę mu
przekierować myśli z penisa do serca,
179
00:10:54,843 --> 00:10:56,203
żeby odkrył, co czuje.
180
00:10:56,283 --> 00:10:59,843
Połóż lewą rękę na penisie.
181
00:11:04,163 --> 00:11:05,723
Twoje święte klejnoty.
182
00:11:07,323 --> 00:11:08,803
Weź się w garść, Nathan.
183
00:11:08,883 --> 00:11:10,443
A, już to zrobiłeś.
184
00:11:11,163 --> 00:11:12,363
O mój Boże.
185
00:11:12,443 --> 00:11:15,523
Teraz delikatnie połóż rękę na sercu.
186
00:11:16,123 --> 00:11:20,523
Weź głęboki wdech z głębi jąder.
Ale nie uśmiechaj się.
187
00:11:24,683 --> 00:11:27,523
Nie musisz tym myśleć cały czas.
188
00:11:28,363 --> 00:11:29,603
Oddychaj.
189
00:11:32,283 --> 00:11:35,323
W ten sposób możesz przekierować energię
190
00:11:35,403 --> 00:11:36,923
do swojego serca.
191
00:11:37,443 --> 00:11:39,843
Głęboki wdech. Poczujesz tam energię.
192
00:11:43,443 --> 00:11:44,283
Wydech.
193
00:11:45,643 --> 00:11:46,483
I już.
194
00:11:46,563 --> 00:11:49,363
Chodzi o to, żeby myśleć inaczej.
195
00:11:49,443 --> 00:11:53,203
Tym oddechem odzyskujesz moc
i przenosisz ją do serca,
196
00:11:53,283 --> 00:11:56,363
zmieniając swój stan i swoją mentalność.
197
00:11:56,883 --> 00:11:59,283
Dzięki, że dzielisz się tą wiedzą.
198
00:12:00,923 --> 00:12:04,163
Warsztaty są bardzo intensywne,
ale chcę je kontynuować.
199
00:12:04,243 --> 00:12:06,083
Dam z siebie wszystko.
200
00:12:16,363 --> 00:12:17,403
Jak się czujesz?
201
00:12:17,483 --> 00:12:20,323
Myślę o wszystkim.
Czuję się jak w żałobie.
202
00:12:20,403 --> 00:12:22,203
To przychodzi falami.
203
00:12:27,843 --> 00:12:30,963
Czas zapytać Beaux,
czy będzie moją dziewczyną.
204
00:12:31,043 --> 00:12:32,283
Hejka!
205
00:12:33,843 --> 00:12:35,563
Wyglądasz ślicznie, kochanie.
206
00:12:35,643 --> 00:12:37,763
Nie mam rzęs.
207
00:12:40,483 --> 00:12:43,883
Dawaj, Harry.
Bądź dużym chłopcem i ją zapytaj.
208
00:12:50,123 --> 00:12:52,443
No dalej. Wszyscy czekamy.
209
00:12:53,643 --> 00:12:55,883
O nie. Co się ze mną stało?
210
00:13:01,243 --> 00:13:04,163
Nie ja jedna się zniecierpliwiłam.
211
00:13:04,683 --> 00:13:07,643
- Niedobrze mi, gdy Lana się włącza.
- To prawda.
212
00:13:07,723 --> 00:13:09,963
- Nie mogę na nią patrzeć.
- Tak!
213
00:13:10,043 --> 00:13:11,243
Za bardzo się boję!
214
00:13:11,763 --> 00:13:12,883
Witajcie, goście.
215
00:13:12,963 --> 00:13:15,443
- Hej, Lano.
- Cześć, kochanie.
216
00:13:15,963 --> 00:13:17,643
Harry i Beaux.
217
00:13:18,283 --> 00:13:20,163
Co tym razem zrobiliśmy?
218
00:13:20,683 --> 00:13:21,723
Cicho.
219
00:13:21,803 --> 00:13:23,363
Bądź miła, Lano.
220
00:13:23,443 --> 00:13:28,203
Chcę wam dać szansę,
by się otworzyć i nawiązać głębszą więź.
221
00:13:31,123 --> 00:13:34,323
Wysyłam was na randkę poza ośrodkiem.
222
00:13:43,243 --> 00:13:45,443
{\an8}Jaram się.
223
00:13:45,523 --> 00:13:46,483
{\an8}Dziękuję, Lano.
224
00:13:46,563 --> 00:13:49,963
Nie mogę się doczekać,
aż spędzę z nim czas bez reszty.
225
00:13:50,043 --> 00:13:52,403
Mama i tata!
226
00:13:52,483 --> 00:13:55,603
To moja szansa, by jej pokazać,
że naprawdę ją lubię.
227
00:13:57,363 --> 00:13:59,963
Boję się zobowiązać,
bo co, jeśli mnie zrani?
228
00:14:02,523 --> 00:14:04,283
Idziemy na randkę.
229
00:14:06,243 --> 00:14:09,203
Patrz, jak się denerwuje. Mały cieniasek.
230
00:14:09,283 --> 00:14:11,163
Dlaczego się denerwujesz?
231
00:14:13,123 --> 00:14:15,043
O Boże, ale się cieszę.
232
00:14:15,123 --> 00:14:16,643
Ja też się cieszę.
233
00:14:16,723 --> 00:14:18,643
Chce mi się kupę z nerwów.
234
00:14:20,643 --> 00:14:24,283
Kurwa, dlaczego się denerwuję?
Śpię z nim już tyle czasu.
235
00:14:30,923 --> 00:14:33,163
Nathan ma problem z wyrażeniem emocji.
236
00:14:33,243 --> 00:14:37,203
To ćwiczenie pomoże mu uwolnić to,
co poczuł, gdy zostawił Holly.
237
00:14:37,283 --> 00:14:38,563
Nathan.
238
00:14:38,643 --> 00:14:41,283
Te kawałki koralu reprezentują
239
00:14:41,363 --> 00:14:44,283
to, co czułeś, gdy musiałeś opuścić Holly.
240
00:14:44,843 --> 00:14:46,923
Nienawidzę mówić o uczuciach.
241
00:14:47,003 --> 00:14:50,603
Jestem dość powściągliwy.
Ciężko mi się otworzyć.
242
00:14:50,683 --> 00:14:52,643
Zawsze tego unikałem.
243
00:14:52,723 --> 00:14:55,323
Jestem ciekaw, co czujesz.
244
00:14:56,523 --> 00:14:57,843
Koral numer jeden.
245
00:14:57,923 --> 00:15:00,083
Pierwszy kamień reprezentuje złość.
246
00:15:00,163 --> 00:15:01,883
Dlaczego złość? Co poczułeś?
247
00:15:01,963 --> 00:15:06,243
Poczułem złość, bo nie chciałem odejść
i zostawić tego, co mam.
248
00:15:08,683 --> 00:15:12,043
Byłem zirytowany, bo mam tam dziewczynę
249
00:15:12,123 --> 00:15:14,403
i myślałem, że mam więcej czasu.
250
00:15:15,443 --> 00:15:18,163
- Pięknie.
- To powinno trafić do morza.
251
00:15:18,243 --> 00:15:19,363
Wyrzuć złość.
252
00:15:27,123 --> 00:15:28,243
Koral numer dwa.
253
00:15:28,323 --> 00:15:29,923
Co reprezentuje?
254
00:15:30,003 --> 00:15:31,563
Ten reprezentuje strach.
255
00:15:31,643 --> 00:15:33,723
Bo nie porozmawiałem z Holly.
256
00:15:34,683 --> 00:15:37,603
Na czym stoimy?
Nadal mam jej tyle do powiedzenia.
257
00:15:37,683 --> 00:15:40,203
Czułem, że mam tam niedokończone sprawy.
258
00:15:40,283 --> 00:15:44,083
Bałem się, że ją stracę.
Czułem, że się zbliżyliśmy.
259
00:15:45,203 --> 00:15:47,283
Uwolnij się od strachu.
260
00:15:49,163 --> 00:15:51,563
Otworzyłem się jeszcze bardziej.
261
00:15:51,643 --> 00:15:54,723
Uświadomiłem sobie,
jak bardzo lubię Holly.
262
00:15:54,803 --> 00:15:57,123
Może to tylko iskra nadziei,
263
00:15:57,203 --> 00:15:59,923
ale ja nie potrzebuję wymówek,
żeby świętować.
264
00:16:09,243 --> 00:16:11,323
Nigdy nie byłam na łódce.
265
00:16:12,203 --> 00:16:14,163
Mogę to powiedzieć? A ty?
266
00:16:14,243 --> 00:16:15,723
Nie zapomnisz tej randki.
267
00:16:15,803 --> 00:16:17,803
Za to, że jesteśmy poza ośrodkiem.
268
00:16:18,443 --> 00:16:19,283
Druga randka!
269
00:16:19,363 --> 00:16:21,083
Dobrze, że nie piję sama.
270
00:16:22,763 --> 00:16:24,043
Nie chcę zapeszyć.
271
00:16:25,043 --> 00:16:29,043
Lana poszła na całość.
Ta randka jest maksymalnie romantyczna.
272
00:16:29,123 --> 00:16:32,363
Muszę to wyrzucić z siebie.
Harry, dasz radę.
273
00:16:34,403 --> 00:16:37,803
Lubię, jak robisz urocze rzeczy.
Wystawiasz język.
274
00:16:37,883 --> 00:16:39,963
Prawisz mi tyle komplementów.
275
00:16:40,043 --> 00:16:43,603
Lubię to, jak siadasz.
Krzyżujesz nogi, siadasz z herbatką.
276
00:16:43,683 --> 00:16:47,643
- Wszystko ci się we mnie podoba.
- Tak, jesteś idealny.
277
00:16:48,163 --> 00:16:49,963
Lubię, że nie jesteśmy poważni
278
00:16:50,483 --> 00:16:53,163
i że się razem wygłupiamy. To urocze.
279
00:16:53,243 --> 00:16:56,163
Jeszcze do mnie nie dotarło,
że cię poznałam.
280
00:16:56,243 --> 00:16:59,963
Dotrze, jak wrócę do domu.
Jak nie będę się koło ciebie budzić.
281
00:17:00,603 --> 00:17:03,803
Dziwnie będzie
nie spędzać całego czasu z tobą.
282
00:17:08,763 --> 00:17:12,043
- Cieszę się, że cię poznałem.
- Wyjąłeś mi to z ust.
283
00:17:12,723 --> 00:17:16,163
Każdy dzień jest dla nas dobry.
Zastanawiam się, co dalej?
284
00:17:16,243 --> 00:17:18,723
Mam nadzieję, że nic złego się nie stanie.
285
00:17:21,683 --> 00:17:23,963
Zakochuję się i to mocno.
286
00:17:24,043 --> 00:17:26,643
Chciałabym, by to było
coś więcej niż romans,
287
00:17:26,723 --> 00:17:29,163
ale nie wiem, czy Harry czuje to samo.
288
00:17:29,243 --> 00:17:33,683
Gdy tu przyszłam, nie spodziewałam się,
że poznam kogoś takiego jak ty.
289
00:17:33,763 --> 00:17:37,523
Ale wiem, że nie chcę już tracić czasu.
290
00:17:40,003 --> 00:17:40,923
A ty?
291
00:17:41,763 --> 00:17:46,443
Mój ostatni związek był trzy lata temu.
Od tamtej pory nie umiem się zobowiązać.
292
00:17:48,003 --> 00:17:50,163
Boję się do kogoś przywiązać.
293
00:17:50,723 --> 00:17:55,763
Bo albo się rozczaruję,
albo może nie wyjść.
294
00:17:55,843 --> 00:17:57,443
Po co wchodzić w coś,
295
00:17:58,163 --> 00:18:00,363
co może kogoś zranić?
296
00:18:05,323 --> 00:18:06,803
Boję się złamanego serca.
297
00:18:09,803 --> 00:18:12,003
Myślisz, że jesteś gotowy na związek?
298
00:18:18,963 --> 00:18:20,163
Dziwnie się czuję.
299
00:18:20,243 --> 00:18:22,683
Jak na kolejce górskiej. Mam mdłości.
300
00:18:22,763 --> 00:18:25,843
To straszne.
Nie wiem, czy potrafię to zrobić.
301
00:18:38,203 --> 00:18:39,043
Ale…
302
00:18:39,603 --> 00:18:42,803
Nie wiem. Żal mi jej.
303
00:18:42,883 --> 00:18:45,203
Holly to jedna z najbliższych…
304
00:18:45,283 --> 00:18:48,363
Wszyscy jesteśmy blisko,
ale gdy widzę ją smutną…
305
00:18:48,443 --> 00:18:49,803
- To trudne.
- Tak.
306
00:18:54,163 --> 00:18:56,203
- Cześć.
- Georgia.
307
00:18:56,283 --> 00:18:58,683
- Jak tam?
- Dobrze.
308
00:19:01,003 --> 00:19:02,843
Chcę z tobą pogadać.
309
00:19:04,043 --> 00:19:07,483
Na zewnątrz,
gdy byłam w niekomfortowej sytuacji,
310
00:19:07,563 --> 00:19:10,683
po prostu się wycofywałam
311
00:19:10,763 --> 00:19:13,203
i olewałam daną osobę, ale tu nie mogę.
312
00:19:13,283 --> 00:19:18,483
Muszę być silna i odważna
i otwarcie i szczerze mówić, co czuję.
313
00:19:19,083 --> 00:19:22,723
Szczerze, zanim przyszłaś,
chciałem z tobą pogadać.
314
00:19:24,603 --> 00:19:26,923
Chcę się otworzyć przed Georgią
315
00:19:27,003 --> 00:19:29,443
i chciałbym, żeby ona zrobiła to samo.
316
00:19:29,523 --> 00:19:32,203
Myślę, że to nas do siebie zbliży,
317
00:19:32,283 --> 00:19:34,843
bo widzę potencjał,
318
00:19:34,923 --> 00:19:37,923
żeby Georgia została moją dziewczyną.
319
00:19:38,963 --> 00:19:41,963
Chyba ktoś powinien
nauczyć się odczytywać znaki.
320
00:19:42,643 --> 00:19:45,483
Dla mnie
zawsze byłaś na pierwszym miejscu,
321
00:19:45,563 --> 00:19:48,483
bo jesteś taka piękna.
322
00:19:48,563 --> 00:19:49,523
Podobasz mi się.
323
00:19:51,563 --> 00:19:53,443
Chciałem cię zapytać…
324
00:19:54,963 --> 00:19:58,403
Chciałbym spróbować z tobą na poważnie.
325
00:20:01,483 --> 00:20:02,403
O rety.
326
00:20:04,683 --> 00:20:06,723
To naprawdę świetny facet.
327
00:20:07,243 --> 00:20:09,563
Muszę być z nim kompletnie szczera.
328
00:20:11,843 --> 00:20:15,683
Jesteśmy tacy podobni
i mamy niesamowitą więź.
329
00:20:17,483 --> 00:20:23,643
Próbowałam zrozumieć, co to dla mnie jest.
330
00:20:25,283 --> 00:20:27,923
Zdałam sobie sprawę,
331
00:20:28,723 --> 00:20:30,923
że to dla mnie bardzo dobra przyjaźń.
332
00:20:37,283 --> 00:20:42,123
I po prostu nie chcę cię zwodzić.
333
00:20:42,883 --> 00:20:44,523
Co się dzieje?
334
00:20:44,603 --> 00:20:46,603
Nie rozumiem.
335
00:20:55,203 --> 00:20:58,683
- Nie wiem, co powiedzieć.
- Jesteś wspaniałą osobą.
336
00:21:05,683 --> 00:21:07,443
Jestem bardzo rozczarowany.
337
00:21:07,963 --> 00:21:10,563
Mogliśmy być niesamowitą parą.
338
00:21:13,643 --> 00:21:17,203
Ale chcę, żeby była szczęśliwa.
Myślę, że jest wspaniała.
339
00:21:17,283 --> 00:21:19,723
Facet, który z nią kiedyś będzie,
340
00:21:20,563 --> 00:21:21,483
to szczęściarz.
341
00:21:23,443 --> 00:21:24,283
Chodź tu.
342
00:21:30,443 --> 00:21:31,523
Nie przejmuj się.
343
00:21:33,763 --> 00:21:38,243
Czuję się okropnie, ale szczerze,
to był dla mnie właściwy krok.
344
00:21:40,163 --> 00:21:43,123
Teraz wiem,
że jeśli nie czuję tego czegoś,
345
00:21:43,203 --> 00:21:44,883
powinnam się z tym zmierzyć.
346
00:21:44,963 --> 00:21:46,643
Trzeba stawiać czoła lękom.
347
00:21:46,723 --> 00:21:49,963
Nic tak nie mówi, że to koniec,
jak klepanie po plecach.
348
00:22:07,763 --> 00:22:09,203
Dlaczego się stresujesz?
349
00:22:09,283 --> 00:22:13,203
Może nie zdążył
zrobić kupy z nerwów przed randką.
350
00:22:13,723 --> 00:22:16,043
Za dużo o tym myślałem,
351
00:22:16,123 --> 00:22:18,123
ale nadszedł czas.
352
00:22:20,043 --> 00:22:21,043
Zapytam ją.
353
00:22:21,563 --> 00:22:24,723
Nareszcie. Czekaliśmy tylko cały odcinek.
354
00:22:24,803 --> 00:22:25,683
Czuję, że…
355
00:22:28,283 --> 00:22:31,403
Jest coś, o co chcę cię zapytać.
356
00:22:39,403 --> 00:22:41,483
To było niezwykłe doświadczenie.
357
00:22:42,443 --> 00:22:44,203
Jesteś świetną osobą.
358
00:22:49,523 --> 00:22:51,243
Chcesz być moją dziewczyną?
359
00:22:52,363 --> 00:22:54,083
Żartujesz?
360
00:22:56,083 --> 00:22:57,283
Mówię poważnie.
361
00:22:58,083 --> 00:23:00,123
- Naprawdę mnie pytasz?
- Tak.
362
00:23:01,083 --> 00:23:02,483
Będziesz moją dziewczyną?
363
00:23:03,723 --> 00:23:05,203
O Boże, tak!
364
00:23:09,163 --> 00:23:10,763
Nie wierzę, że mam faceta.
365
00:23:12,523 --> 00:23:16,483
Ja pierdzielę, zmieniłam się.
Nie mogę przestać się uśmiechać.
366
00:23:18,643 --> 00:23:21,723
Co powie moja mama? Co powie mój tata?
367
00:23:23,603 --> 00:23:24,963
Mam chłopaka!
368
00:23:27,323 --> 00:23:28,443
O mój Boże!
369
00:23:30,483 --> 00:23:32,123
Jestem taka szczęśliwa.
370
00:23:34,203 --> 00:23:36,763
- O Boże, zielone światło.
- O mój Boże!
371
00:23:36,843 --> 00:23:37,883
Zielone światło!
372
00:23:53,763 --> 00:23:54,683
Harry!
373
00:23:56,643 --> 00:23:57,883
O mój Boże!
374
00:23:58,803 --> 00:24:00,923
W końcu mam dziewczynę!
375
00:24:01,003 --> 00:24:04,003
To dla mnie ogromny krok. Wyszło idealnie.
376
00:24:04,083 --> 00:24:06,843
Jestem szczęśliwy.
Cały czas się uśmiecham.
377
00:24:06,923 --> 00:24:09,763
I nie mogę się doczekać
reszty nocy z Beaux.
378
00:24:09,843 --> 00:24:12,443
Nie reszty życia, chociaż może.
379
00:24:13,483 --> 00:24:14,843
Och, HarryBeaux.
380
00:24:14,923 --> 00:24:18,523
Wiem, że się powtarzam,
ale oni są tacy słodcy.
381
00:24:26,283 --> 00:24:27,403
Słuchaj, stary.
382
00:24:27,483 --> 00:24:32,083
Teraz wrócimy do sytuacji,
która cię tu doprowadziła.
383
00:24:32,683 --> 00:24:34,803
Nathan wyraził już swoje uczucia.
384
00:24:34,883 --> 00:24:38,603
Poprzez odgrywanie ról pokażę mu,
jak zbliżyć się emocjonalnie
385
00:24:38,683 --> 00:24:40,403
zamiast fizycznie do Holly.
386
00:24:40,483 --> 00:24:44,803
Ten proces przypomni mu o Holly
i pomoże mu zrozumieć, co do niej czuje.
387
00:24:44,883 --> 00:24:48,963
Mam kilka rzeczy,
których chcę, żebyś użył.
388
00:24:50,083 --> 00:24:52,643
Tu mamy Nathana.
389
00:24:54,083 --> 00:24:56,483
- Ale przystojniak.
- Przystojny, co?
390
00:24:57,363 --> 00:24:58,443
A to jest Holly.
391
00:24:59,043 --> 00:25:02,043
Chociaż jest kukiełką,
i tak wygląda bosko.
392
00:25:02,123 --> 00:25:04,963
Jeden krok do przodu, dwa kroki w tył.
393
00:25:06,643 --> 00:25:07,883
Chcę, żebyś odegrał
394
00:25:08,403 --> 00:25:09,243
Holly
395
00:25:09,883 --> 00:25:11,123
i mówił do siebie.
396
00:25:11,203 --> 00:25:14,683
Potem odegrasz siebie
i będziesz mówił do Holly.
397
00:25:14,763 --> 00:25:15,643
To jest
398
00:25:16,363 --> 00:25:19,123
rozmowa między tobą
i Holly w apartamencie,
399
00:25:19,203 --> 00:25:20,883
ta, przez którą tu jesteś.
400
00:25:23,923 --> 00:25:25,003
Hej, Nathan.
401
00:25:25,603 --> 00:25:27,763
Ja na to: „Co tam, dupeczko?”.
402
00:25:28,403 --> 00:25:30,163
Chcesz iść do apartamentu?
403
00:25:30,243 --> 00:25:32,843
Jasne. Chcę tam iść od miesiąca.
404
00:25:35,483 --> 00:25:36,803
Tak było.
405
00:25:36,883 --> 00:25:38,603
Co mogłeś zrobić inaczej?
406
00:25:39,123 --> 00:25:40,083
Mogłem…
407
00:25:40,643 --> 00:25:41,643
Chciałem…
408
00:25:47,563 --> 00:25:49,643
- Jak powinno to wyglądać?
- Tak.
409
00:25:55,803 --> 00:25:59,163
O nie, wystarczył kukiełkowy seks
i go straciliśmy.
410
00:25:59,243 --> 00:26:01,483
Dawaj, Nathan. Skup się.
411
00:26:02,523 --> 00:26:06,683
Mogliśmy spędzić
bardziej wyjątkowe, emocjonalne chwile.
412
00:26:07,403 --> 00:26:09,763
Wtedy byśmy byli spokojniejsi.
413
00:26:10,483 --> 00:26:13,883
Mogę ci powiedzieć, co mogłeś zrobić?
414
00:26:13,963 --> 00:26:14,803
Tak.
415
00:26:14,883 --> 00:26:17,963
Weź Nathana
i połóż jego głowę na sercu Holly.
416
00:26:22,083 --> 00:26:23,963
Bum. Bliskość bez seksu.
417
00:26:24,483 --> 00:26:26,723
To takie proste. Intymność.
418
00:26:29,523 --> 00:26:32,603
- Jakie to uczucie?
- Nathanek czuje się bezpiecznie.
419
00:26:34,723 --> 00:26:37,603
Gdy ktoś czuje się bezpiecznie
podczas zbliżenia,
420
00:26:37,683 --> 00:26:41,883
to pokazuje,
jak bardzo mu zależy na tej osobie.
421
00:26:41,963 --> 00:26:44,323
- To bardzo ważne.
- Tak, to ważne.
422
00:26:44,923 --> 00:26:49,323
Na tych warsztatach nauczyłem się więcej
niż przez ostatnie trzy tygodnie.
423
00:26:49,403 --> 00:26:53,443
Brenden pomógł mi odkryć inne sposoby
na znalezienie więzi i miłości.
424
00:26:54,883 --> 00:26:58,323
Nie powiedziałbym żadnego z tych słów,
425
00:26:58,403 --> 00:27:02,003
nie wyznałbym tych uczuć
dla nikogo. Tylko dla niej.
426
00:27:02,603 --> 00:27:05,883
Można to opisać
tylko jednym słowem. To miłość.
427
00:27:05,963 --> 00:27:10,003
Przeszedł od kukiełkowego seksu
do wyznania miłości w pięć minut.
428
00:27:10,603 --> 00:27:12,403
Brenden zasługuje na podwyżkę.
429
00:27:27,443 --> 00:27:29,083
- Cześć!
- Jak wasza randka?
430
00:27:29,163 --> 00:27:32,683
- O mój Boże.
- Opowiedzcie nam wszystko.
431
00:27:32,763 --> 00:27:36,203
Byliśmy na takiej bardzo luksusowej łódce.
432
00:27:36,283 --> 00:27:37,643
Tak? Cudownie.
433
00:27:37,723 --> 00:27:41,443
- Było cudownie. Było bardzo miło.
- Drinki, owoce.
434
00:27:41,523 --> 00:27:43,363
- O Boże.
- Było tak miło.
435
00:27:43,443 --> 00:27:45,363
I zrobiło się bardzo poważnie.
436
00:27:45,443 --> 00:27:48,403
Tak. Było tak pięknie.
437
00:27:50,363 --> 00:27:52,963
Na koniec usłyszałam śmieszne pytanie.
438
00:27:55,203 --> 00:27:57,323
„Czy będziesz moją dziewczyną?”
439
00:28:06,443 --> 00:28:09,963
Oni są tacy uroczy.
440
00:28:10,043 --> 00:28:12,523
Ale super. Tak się cieszę ich szczęściem.
441
00:28:16,043 --> 00:28:18,883
Harry i Beaux są tacy uroczy.
442
00:28:19,563 --> 00:28:20,883
To takie słodkie.
443
00:28:23,163 --> 00:28:26,203
Bardzo się cieszę. Przeszli długą drogę.
444
00:28:26,283 --> 00:28:29,403
Ale jest mi smutno,
445
00:28:29,483 --> 00:28:32,563
że z Georgią nie wyszło.
446
00:28:32,643 --> 00:28:34,883
Mocno się w nim zakochałam.
447
00:28:37,283 --> 00:28:40,603
Chciałam mu powiedzieć,
ale nie wiedziałam, co on czuje.
448
00:28:40,683 --> 00:28:43,923
Nie chciałam mówić za dużo
i zostać odrzucona.
449
00:28:44,003 --> 00:28:45,923
Jesteście najsłodsi na świecie!
450
00:28:46,763 --> 00:28:48,683
Nie mogło być bardziej idealnie.
451
00:28:48,763 --> 00:28:50,083
Siedzieliśmy na łódce.
452
00:28:50,163 --> 00:28:53,083
Potem się pocałowaliśmy.
Dostaliśmy zielone.
453
00:28:55,243 --> 00:28:57,523
- Ale ekstra.
- Było kilka całusów.
454
00:28:57,603 --> 00:29:02,683
Bardzo się cieszę ich szczęściem.
Ale oczywiście myślę tylko o Nathanie.
455
00:29:02,763 --> 00:29:04,563
Tak bardzo za nim tęsknię.
456
00:29:05,443 --> 00:29:06,283
Holly,
457
00:29:06,883 --> 00:29:10,163
albo dowiemy się,
czy Nathan do ciebie wraca,
458
00:29:11,403 --> 00:29:13,163
albo czas na kolację?
459
00:29:13,243 --> 00:29:15,563
Spędziliśmy tu cały dzień.
460
00:29:16,643 --> 00:29:17,843
Czego się nauczyłeś?
461
00:29:17,923 --> 00:29:19,803
Chwila prawdy.
462
00:29:22,603 --> 00:29:28,483
Jakie mam problemy, jak mogę się zmienić
i emocjonalnie dać z siebie więcej.
463
00:29:29,923 --> 00:29:32,523
Ten cały pobyt w ośrodku, Lana, testy
464
00:29:32,603 --> 00:29:36,363
uświadomiły mi, jak bardzo kocham Holly.
465
00:29:37,083 --> 00:29:40,203
Uświadamiasz sobie takie rzeczy
w dziwnych momentach.
466
00:29:40,283 --> 00:29:43,363
Teraz wiem, dlaczego zostałem wyrzucony.
467
00:29:44,163 --> 00:29:46,483
Czuję, że jestem gotowy
468
00:29:47,763 --> 00:29:49,123
dać inny przykład.
469
00:29:49,883 --> 00:29:51,083
Mocne słowa.
470
00:29:57,643 --> 00:29:58,683
Nathanie.
471
00:30:00,203 --> 00:30:03,283
Myślałeś, że jesteś tu,
by pracować nad słabościami,
472
00:30:03,363 --> 00:30:07,483
które sprawiły,
że nagminnie łamałeś zasady w ośrodku.
473
00:30:09,963 --> 00:30:13,923
Nadszedł czas, bym wyjawiła ci
prawdziwy cel tych warsztatów.
474
00:30:17,123 --> 00:30:18,443
Co, kurwa?
475
00:30:21,043 --> 00:30:22,203
Prawda jest taka,
476
00:30:23,963 --> 00:30:26,043
że chciałam dowiedzieć się jednego.
477
00:30:28,523 --> 00:30:30,883
Czy twoje uczucia do Holly są prawdziwe
478
00:30:32,843 --> 00:30:35,163
czy tylko powierzchowne i fizyczne?
479
00:30:39,883 --> 00:30:40,843
Wierzę,
480
00:30:42,763 --> 00:30:44,283
że odkryłeś w sobie
481
00:30:46,283 --> 00:30:47,923
prawdziwe uczucia do Holly.
482
00:30:50,403 --> 00:30:51,403
Dlatego
483
00:30:53,243 --> 00:30:54,643
twój czas w ośrodku…
484
00:30:57,163 --> 00:30:58,803
się nie skończył.
485
00:31:05,683 --> 00:31:07,403
Tak!
486
00:31:07,483 --> 00:31:12,203
Nie da się tego opisać.
Jestem bardzo szczęśliwy.
487
00:31:13,883 --> 00:31:15,723
Rzadko daję drugie szanse,
488
00:31:16,803 --> 00:31:18,723
więc nie zmarnuj jej.
489
00:31:19,243 --> 00:31:23,163
W głębi serca czuję, że masz wszystko,
czego trzeba, by osiągnąć sukces
490
00:31:23,243 --> 00:31:25,843
- w każdym kolejnym związku.
- Dzięki, stary.
491
00:31:25,923 --> 00:31:27,883
Mam wielkie szczęście,
492
00:31:27,963 --> 00:31:31,203
że dostanę kolejną szansę z moją panną
493
00:31:31,283 --> 00:31:33,563
na nawiązanie głębszej więzi.
494
00:31:33,643 --> 00:31:36,083
Nie sądziłem, że to możliwe.
495
00:31:36,163 --> 00:31:38,523
Naprawdę myślałem, że to koniec.
496
00:31:38,603 --> 00:31:41,243
Ale najwyraźniej dostałem koło ratunkowe.
497
00:31:42,123 --> 00:31:43,683
Nathan powróci!
498
00:31:43,763 --> 00:31:46,243
Ale jak i kiedy, Lano?
499
00:31:50,923 --> 00:31:52,683
Gdy my czekamy na tę chwilę,
500
00:31:52,763 --> 00:31:55,883
pozostali świętują
nowy związek Harry’ego i Beaux
501
00:31:55,963 --> 00:31:58,563
na maskaradzie, oczywiście.
502
00:31:58,643 --> 00:32:01,283
- Zdrowie!
- Wygraliśmy!
503
00:32:08,043 --> 00:32:11,763
Nigdy nie spotkałem
tak zaangażowanej pary.
504
00:32:11,843 --> 00:32:14,763
{\an8}Mieli silną relację od samego początku.
505
00:32:14,843 --> 00:32:19,123
{\an8}Rozwijali się razem i przestrzegali zasad.
Jestem bardzo szczęśliwy.
506
00:32:23,643 --> 00:32:28,003
Po mojej rozmowie z Gerriem
czuję się zrelaksowana i spokojna.
507
00:32:28,083 --> 00:32:31,003
Mam nadzieję,
że będziemy się dziś dobrze bawić.
508
00:32:32,923 --> 00:32:35,203
Harry był dziś taki uroczy.
509
00:32:35,283 --> 00:32:38,203
Nie mogłabym prosić o więcej.
510
00:32:39,283 --> 00:32:43,403
Ale Holly jest taka zdołowana,
odkąd Nathan odszedł.
511
00:32:46,603 --> 00:32:50,523
Trochę mi ciężko na sercu,
bo bardzo tęsknię za Nathanem.
512
00:32:50,603 --> 00:32:52,003
Chciałabym, żeby tu był.
513
00:32:52,083 --> 00:32:54,763
A ja nie mogę się doczekać jego przybycia.
514
00:32:54,843 --> 00:32:58,483
Ale Bóg wie, ile mu zajmie
dotarcie z bezludnej wyspy.
515
00:32:58,563 --> 00:32:59,563
Jak się czujesz?
516
00:32:59,643 --> 00:33:02,883
Dobrze się bawię ze wszystkimi,
ale tęsknię za nim.
517
00:33:02,963 --> 00:33:04,043
Widzę.
518
00:33:04,123 --> 00:33:06,043
Ale to chyba normalne, nie?
519
00:33:06,123 --> 00:33:10,283
To tylko pokazuje, że nadal jestem bardzo…
520
00:33:10,923 --> 00:33:12,963
Że moje uczucia są poważne.
521
00:33:13,043 --> 00:33:17,043
Pobyt tutaj był skuteczny,
bo tęsknię za rozmowami z nim.
522
00:33:17,123 --> 00:33:19,043
Tęsknię za jego towarzystwem.
523
00:33:19,723 --> 00:33:23,403
Właśnie usłyszałam,
że Nathan wrócił na teren ośrodka.
524
00:33:24,003 --> 00:33:25,923
Czas na epicką scenę wejścia.
525
00:33:29,763 --> 00:33:30,883
Dramatyczna muzyka.
526
00:33:32,643 --> 00:33:33,603
Jest.
527
00:33:34,403 --> 00:33:36,163
Ciemne, mroczne ujęcia.
528
00:33:36,763 --> 00:33:37,643
Są.
529
00:33:38,603 --> 00:33:41,883
Nathan wczuwający się w Batmana. Jest.
530
00:33:43,123 --> 00:33:45,963
Myślę o nim
i o tym, co mogło między nami być.
531
00:33:46,043 --> 00:33:49,083
Jest moim najlepszym przyjacielem, więc…
532
00:33:49,163 --> 00:33:52,883
Jego nieobecność pokazała mi,
jak bardzo go kocham.
533
00:33:52,963 --> 00:33:55,323
Nie chodzi już tylko o fizyczność.
534
00:33:55,403 --> 00:33:58,883
Naprawdę tęsknię za Nathanem.
535
00:34:04,883 --> 00:34:06,723
- Kto to?
- Niemożliwe.
536
00:34:13,043 --> 00:34:15,163
O mój Boże!
537
00:34:24,043 --> 00:34:26,003
Wróciłem, dziecinko!
538
00:34:39,083 --> 00:34:42,683
To jedna z najszczęśliwszych chwil
w całym moim życiu.
539
00:34:45,243 --> 00:34:48,203
I jeszcze wygląda tak dobrze w czarnym.
540
00:34:49,083 --> 00:34:51,243
- O mój Boże.
- Nie wierzę!
541
00:34:51,323 --> 00:34:53,003
Wróciłeś na stałe?
542
00:34:53,643 --> 00:34:58,363
Po tym, jak Lana mnie wyrzuciła,
postanowiła dać mi drugą szansę.
543
00:34:58,443 --> 00:35:01,163
- O Boże.
- Na indywidualnych warsztatach.
544
00:35:01,803 --> 00:35:06,443
To było takie głębokie
i wiele się o sobie nauczyłem.
545
00:35:07,283 --> 00:35:10,403
Brenden pokazał mi,
jak podchodzić do różnych sytuacji
546
00:35:10,483 --> 00:35:12,963
i jak skupić się na relacjach.
547
00:35:13,043 --> 00:35:15,803
To mi pomoże się rozwinąć,
zwłaszcza z Holly.
548
00:35:16,683 --> 00:35:17,763
Dlatego tu jestem.
549
00:35:17,843 --> 00:35:19,643
Zrobiłem wszystko i wróciłem!
550
00:35:27,443 --> 00:35:30,003
Bardzo się jaram, że tu jestem.
551
00:35:30,083 --> 00:35:32,803
Musiałem nad sobą popracować,
zmienić podejście,
552
00:35:32,883 --> 00:35:36,443
ale najważniejszą rzeczą,
jaką z tego wyniosłem,
553
00:35:36,523 --> 00:35:39,083
jest to, że mam prawdziwą więź z Holly.
554
00:35:41,283 --> 00:35:42,843
Cieszę się, że wróciłem.
555
00:35:47,163 --> 00:35:48,603
Dokąd się wybieracie?
556
00:35:51,203 --> 00:35:53,483
Z powrotem do sypialni. Stare nawyki.
557
00:35:54,803 --> 00:35:57,203
- Wróciłeś.
- Cieszę się, że tu jestem.
558
00:35:57,283 --> 00:35:58,643
- Chodź tu.
- Tęskniłem.
559
00:35:59,363 --> 00:36:00,803
O mój Boże.
560
00:36:00,883 --> 00:36:02,803
Wspaniale znów ją zobaczyć.
561
00:36:02,883 --> 00:36:05,403
Nigdy za nikim tak nie tęskniłem.
562
00:36:06,163 --> 00:36:07,083
Szaleństwo, co?
563
00:36:07,163 --> 00:36:10,243
Musimy sobie wszystko opowiedzieć.
564
00:36:10,323 --> 00:36:14,563
Miałem w sobie tyle emocji.
Byłem zagubiony, wkurzony.
565
00:36:14,643 --> 00:36:18,603
To był emocjonalny rollercoaster.
Nie potrafię nawet tego wyjaśnić.
566
00:36:18,683 --> 00:36:20,483
Czułam się jak w żałobie.
567
00:36:20,563 --> 00:36:22,723
Tęskniłem za wszystkimi,
568
00:36:22,803 --> 00:36:24,763
ale cały czas myślałem o tobie.
569
00:36:24,843 --> 00:36:27,043
Cieszę się, że wróciłeś. Nie wierzę.
570
00:36:27,123 --> 00:36:28,843
Ja też nie.
571
00:36:28,923 --> 00:36:33,003
Przeszedłeś od zera do bohatera,
a teraz jesteście zakochaną parą.
572
00:36:33,083 --> 00:36:34,763
To takie słodkie.
573
00:36:34,843 --> 00:36:37,443
Oby teraz wszystko poszło jak z płatka.
574
00:36:38,643 --> 00:36:40,843
O nie, zapeszyłam?
575
00:36:42,723 --> 00:36:44,683
Nathanie, podczas warsztatów
576
00:36:44,763 --> 00:36:47,523
byłeś w stanie odkryć
swoje prawdziwe uczucia
577
00:36:48,123 --> 00:36:52,443
i udowodniłeś mi, że twoja więź z Holly
nie jest tylko cielesna.
578
00:36:52,963 --> 00:36:53,803
Niemniej
579
00:36:55,043 --> 00:36:57,203
czyny mówią więcej niż słowa.
580
00:36:59,203 --> 00:37:03,363
Dlatego czeka was ostateczny test.
581
00:37:04,683 --> 00:37:06,603
Noc w apartamencie.
582
00:37:09,003 --> 00:37:09,843
O nie.
583
00:37:11,283 --> 00:37:16,763
Gdy byłam offline, uzbieraliście karę
w wysokości 90 000 dolarów.
584
00:37:18,523 --> 00:37:21,123
Jeśli nie złamiecie dziś żadnych zasad,
585
00:37:21,723 --> 00:37:22,723
odzyskacie
586
00:37:23,243 --> 00:37:25,203
całą tę kwotę dla grupy.
587
00:37:26,843 --> 00:37:30,403
- O kurczę.
- Czas spłacić nasz dług.
588
00:37:31,483 --> 00:37:34,283
Zebrałam resztę grupy w chatce.
589
00:37:34,803 --> 00:37:37,123
Musicie im powiedzieć o waszym teście.
590
00:37:37,883 --> 00:37:40,283
- Przyjmujemy wyzwanie.
- Lecimy.
591
00:37:40,363 --> 00:37:42,003
- Przytul mnie.
- Chodź tu.
592
00:37:42,563 --> 00:37:44,003
Tak bardzo tęskniłem.
593
00:37:45,043 --> 00:37:49,483
Gdy Lana wzywa nas do chatki,
to nigdy nie jest coś dobrego.
594
00:37:50,643 --> 00:37:53,203
Super, możemy iść do apartamentu.
595
00:37:53,283 --> 00:37:57,923
Ostatnim razem,
gdy tam byliśmy, było bardzo gorąco.
596
00:37:59,043 --> 00:38:03,043
To jeden z najtrudniejszych testów,
jaki muszę zdać.
597
00:38:03,123 --> 00:38:07,043
Mam nadzieję, że to wszystko,
co robiłem na warsztatach,
598
00:38:07,123 --> 00:38:10,603
zaowocuje i pokażę,
jak bardzo się zmieniłem na lepsze.
599
00:38:12,163 --> 00:38:13,683
O Boże. Stresuję się.
600
00:38:16,043 --> 00:38:17,203
Mamy wieści.
601
00:38:18,043 --> 00:38:21,203
O mój Boże, co tym razem?
602
00:38:23,323 --> 00:38:24,163
Słuchajcie.
603
00:38:24,243 --> 00:38:27,083
Lana wysyła nas na noc do apartamentu.
604
00:38:27,603 --> 00:38:28,443
Co?
605
00:38:29,283 --> 00:38:32,163
Nie wierzę, że spędzą noc w apartamencie.
606
00:38:32,243 --> 00:38:33,923
To ostateczny test.
607
00:38:34,483 --> 00:38:35,763
Bez jaj.
608
00:38:38,523 --> 00:38:39,923
Ostateczna pokusa.
609
00:38:44,563 --> 00:38:48,003
Jedyne, czego chcesz, to seks,
a oni tego nie mogą zrobić.
610
00:38:49,123 --> 00:38:53,363
Jestem całkiem pewna, że mogą.
Już im się to zdarzyło.
611
00:38:57,763 --> 00:39:00,763
69 000 dolarów.
612
00:39:02,483 --> 00:39:03,723
ZŁAMANIE ZASAD
613
00:39:06,443 --> 00:39:07,923
ZŁAMANIE ZASAD
614
00:39:10,083 --> 00:39:11,603
ZŁAMANIE ZASAD
615
00:39:13,843 --> 00:39:15,643
Wasza nagroda wynosi teraz…
616
00:39:15,723 --> 00:39:16,803
ZŁAMANIE ZASAD
617
00:39:16,883 --> 00:39:18,523
…zero dolarów.
618
00:39:19,163 --> 00:39:21,283
KOMPLETNE DNO
619
00:39:26,163 --> 00:39:27,243
Jeśli zdamy test,
620
00:39:28,603 --> 00:39:29,643
Lana
621
00:39:30,923 --> 00:39:32,643
zwiększy nagrodę
622
00:39:33,803 --> 00:39:36,003
o 90 000 dolarów!
623
00:39:40,563 --> 00:39:41,723
Panie, dopomóż nam.
624
00:39:45,763 --> 00:39:48,163
Nie zostało nam nic.
625
00:39:48,763 --> 00:39:52,443
{\an8}Proszę, Nathan, błagam cię,
626
00:39:53,163 --> 00:39:54,883
{\an8}wytrzymaj tę jedną noc.
627
00:39:58,483 --> 00:40:00,563
Dużo pieniędzy na szali.
628
00:40:00,643 --> 00:40:03,363
Żebyście byli z nas dumni,
musimy spłacić dług.
629
00:40:03,443 --> 00:40:06,883
Nie złamiemy żadnych zasad.
630
00:40:07,603 --> 00:40:09,203
Życzcie nam powodzenia.
631
00:40:09,283 --> 00:40:11,443
Nie spierdolcie tego. Dacie radę.
632
00:40:11,523 --> 00:40:15,643
Dużo obiecywali w przeszłości
i łamali te obietnice.
633
00:40:15,723 --> 00:40:19,243
Nic nam nie zostało.
Nathan i Holly muszą się postarać.
634
00:40:20,483 --> 00:40:23,123
- Wyglądasz niesamowicie.
- Dziękuję.
635
00:40:23,203 --> 00:40:25,923
Miło byłoby zwrócić wszystkim trochę kasy.
636
00:40:26,523 --> 00:40:30,643
Ale gdy jestem z Holly,
napięcie rośnie. Jest ciężko.
637
00:40:31,403 --> 00:40:33,883
Stracimy te pieniądze, prawda? Znowu.
638
00:40:37,843 --> 00:40:39,203
O mój Boże.
639
00:40:40,603 --> 00:40:41,523
Jest pięknie.
640
00:40:42,483 --> 00:40:45,603
Producenci,
mogliście przynajmniej pościelić łóżko.
641
00:40:49,363 --> 00:40:50,203
Chodź tu.
642
00:40:50,963 --> 00:40:54,883
O Boże, będzie tak ciężko
stanąć na wysokości zadania.
643
00:40:54,963 --> 00:40:57,003
Oby nic innego nie stanęło.
644
00:40:57,083 --> 00:40:59,763
O Boże, nie wierzę, że tu jesteś.
645
00:41:02,723 --> 00:41:04,763
Jak myślicie, co robią?
646
00:41:07,123 --> 00:41:09,603
Myślicie, że się bzykają?
647
00:41:09,683 --> 00:41:12,603
Kłamałabym, gdybym powiedziała,
że w nich wierzę,
648
00:41:12,683 --> 00:41:15,963
bo ostatnim razem, gdy w nich uwierzyłam,
649
00:41:17,563 --> 00:41:18,803
zawiedli mnie.
650
00:41:23,203 --> 00:41:24,723
Chciałabym cię pocałować.
651
00:41:24,803 --> 00:41:27,603
Ja chciałbym zrobić tysiąc rzeczy, ale…
652
00:41:29,563 --> 00:41:32,883
- Nie, myślę, że będą grzeczni.
- Będą super.
653
00:41:34,963 --> 00:41:39,523
Wierzę, że dadzą radę. Na 100%.
654
00:41:39,603 --> 00:41:42,083
Dam sobie uciąć prawą rękę. Znowu.
655
00:41:42,163 --> 00:41:44,123
Już ją straciłam kilka razy,
656
00:41:44,203 --> 00:41:47,803
ale zaryzykuję jeszcze raz,
bo tym razem jestem pewna.
657
00:41:47,883 --> 00:41:50,683
Kurde, ile ona ma tych prawych rąk?
658
00:41:51,643 --> 00:41:54,043
Myślę, że odzyskają dla nas kasę.
659
00:41:54,843 --> 00:41:56,043
Mam nadzieję.
660
00:41:57,163 --> 00:41:58,563
Boska Istoto.
661
00:42:00,043 --> 00:42:02,483
Proszę, pomóż Nathanowi wytrzymać.
662
00:42:03,803 --> 00:42:05,483
Niech Holly go nie kusi.
663
00:42:07,563 --> 00:42:10,043
Przede wszystkim chcę cię dotknąć.
664
00:42:10,563 --> 00:42:12,163
Czuję, że muszę
665
00:42:12,843 --> 00:42:14,163
cię sprawdzić.
666
00:42:18,683 --> 00:42:20,483
Nie sprawdzaj mnie!
667
00:42:22,083 --> 00:42:25,163
Nie, naprawdę muszę wiedzieć,
668
00:42:25,243 --> 00:42:29,523
że możesz być obok mnie i nic nie zrobić.
669
00:42:31,883 --> 00:42:34,123
Myślę, że mogę. Dlatego wróciłem.
670
00:42:36,843 --> 00:42:38,523
Czyli mogę spać dziś nago?
671
00:42:39,843 --> 00:42:41,243
Chyba żartujesz.
672
00:42:42,283 --> 00:42:44,523
To bardzo seksowna pozycja dla ciebie.
673
00:42:45,203 --> 00:42:47,803
Jak to? To dla mnie najlepsza pozycja.
674
00:42:47,883 --> 00:42:49,443
Dla ciebie, nie dla mnie.
675
00:42:50,043 --> 00:42:53,003
Holly nie ułatwia sprawy,
zwłaszcza w apartamencie.
676
00:42:53,563 --> 00:42:55,363
Rozładuj napięcie.
677
00:42:57,003 --> 00:42:59,643
Jest mi coraz ciężej zapanować nad sobą.
678
00:43:03,923 --> 00:43:05,043
Co robisz?
679
00:43:05,763 --> 00:43:06,803
Chodź tu.
680
00:43:43,803 --> 00:43:48,403
{\an8}Napisy: Sylwia Szymańska