1
00:00:10,403 --> 00:00:11,643
Espera un minuto.
2
00:00:11,723 --> 00:00:14,283
Antes de nada,
¿podemos repasar un momento?
3
00:00:15,243 --> 00:00:19,603
{\an8}Lana acaba de recuperar la conexión
y ahora ha lanzado otra bomba.
4
00:00:21,803 --> 00:00:23,243
Mandó a Nathan a casa,
5
00:00:24,163 --> 00:00:26,123
Holly se tomó bien la noticia,
6
00:00:27,243 --> 00:00:29,803
pero ahora, ¿su aventura no ha terminado?
7
00:00:30,403 --> 00:00:33,363
Esto es demasiado para asimilarlo.
Explícanoslo.
8
00:00:35,163 --> 00:00:40,443
Nathan, tus persistentes infracciones
te han costado tu lugar en el retiro.
9
00:00:41,163 --> 00:00:44,043
Pero tu tiempo aquí
no ha sido un fracaso total.
10
00:00:45,083 --> 00:00:48,323
Has estado en una relación
con Holly desde el principio…
11
00:00:50,483 --> 00:00:51,323
¡Qué fuerte!
12
00:00:51,963 --> 00:00:53,203
…y no te has desviado
13
00:00:54,083 --> 00:00:55,163
ni con tentación.
14
00:00:56,163 --> 00:00:59,283
Sé lo que pienso. Quiero seguir contigo.
15
00:01:00,923 --> 00:01:03,363
Al despedirte de Holly y de los demás,
16
00:01:03,443 --> 00:01:06,843
has mostrado destellos
de madurez y crecimiento emocional.
17
00:01:08,003 --> 00:01:13,643
Por eso te doy la oportunidad de demostrar
que te mereces una segunda oportunidad.
18
00:01:13,723 --> 00:01:14,723
¿Qué?
19
00:01:14,803 --> 00:01:18,123
Lana, ¿qué me estás haciendo?
20
00:01:18,203 --> 00:01:23,163
Pero tendrás que ganártelo
en un taller intensivo individual.
21
00:01:23,883 --> 00:01:24,723
¿Cómo?
22
00:01:26,683 --> 00:01:28,123
¿Aceptas mi oferta?
23
00:01:32,483 --> 00:01:36,243
Acepto al 100 %
tus términos y condiciones, Lana.
24
00:01:37,203 --> 00:01:40,203
Hace solo dos segundos
estaba a punto de llorar,
25
00:01:40,283 --> 00:01:42,563
pero es la oportunidad para redimirme.
26
00:01:44,083 --> 00:01:45,283
Gracias, Lana.
27
00:01:45,363 --> 00:01:46,563
¡Estoy emocionado!
28
00:01:48,723 --> 00:01:52,363
Nathan tiene un salvavidas.
Choca esos cinco, ¿verdad, Holly?
29
00:01:54,683 --> 00:01:58,083
Sí, es culpa mía.
Supongo que no son lágrimas de alegría.
30
00:01:58,163 --> 00:02:00,883
- Ven a tumbarte.
- No me lo puedo creer.
31
00:02:03,803 --> 00:02:05,563
Esto parece una broma.
32
00:02:06,843 --> 00:02:07,923
Nathan se ha ido.
33
00:02:09,323 --> 00:02:12,603
{\an8}ESTADOS UNIDOS
34
00:02:12,683 --> 00:02:14,843
{\an8}Siento que ni siquiera puedo hablar.
35
00:02:15,723 --> 00:02:17,083
No puedo hacer nada.
36
00:02:18,123 --> 00:02:20,523
Es Lana. Entiendo lo que dice Lana.
37
00:02:20,603 --> 00:02:23,443
Es una advertencia: Lana va en serio.
38
00:02:29,243 --> 00:02:31,203
Como si no llegara con Patrick.
39
00:02:31,283 --> 00:02:33,643
- ¿Por qué echan a Nathan?
- No entiendo.
40
00:02:33,723 --> 00:02:35,723
- Nathan…
- Se saltó muchas reglas.
41
00:02:35,803 --> 00:02:38,163
No aprendió en los talleres. Siguió…
42
00:02:38,243 --> 00:02:40,043
- ¿Con la misma conducta?
- Sí.
43
00:02:41,083 --> 00:02:43,043
- Qué mierda.
- Totalmente, tío.
44
00:02:43,123 --> 00:02:45,563
Es que lo siento mucho por Holly.
45
00:02:45,643 --> 00:02:46,643
Y tanto.
46
00:02:54,043 --> 00:02:55,683
Lo echaré mucho de menos.
47
00:02:55,763 --> 00:02:59,363
Siento que pierdo una parte de mí.
Parece una ruptura.
48
00:02:59,443 --> 00:03:02,323
Obviamente, pensé que pasaría
más tiempo con él.
49
00:03:03,083 --> 00:03:06,963
Solo demuestra que hay que valorar
cada día, porque nunca sabes
50
00:03:07,043 --> 00:03:09,523
cuándo es la última vez que ves a alguien.
51
00:03:09,603 --> 00:03:11,243
Tranquila, no está muerto.
52
00:03:11,323 --> 00:03:14,003
Solo se ha ido a un tipi
en una isla desierta.
53
00:03:15,563 --> 00:03:19,403
Lana, ¿vamos a tener la primera
búsqueda de visión del programa?
54
00:03:19,483 --> 00:03:21,563
Estoy triste, ¿sabes?
55
00:03:21,643 --> 00:03:26,803
{\an8}Pero si Lana dice que debes trabajar en ti
eso es lo que haré, una y mil veces.
56
00:03:28,123 --> 00:03:31,803
Nathan está aquí para demostrar
que se merece otra oportunidad,
57
00:03:31,883 --> 00:03:34,123
pero no sabe todo lo que está pasando.
58
00:03:35,523 --> 00:03:38,723
Ha estado en una relación
con Holly desde el principio,
59
00:03:39,283 --> 00:03:42,443
pero rara vez ha podido mirar
más allá de lo físico.
60
00:03:43,483 --> 00:03:46,243
¿Nathan tiene
sentimientos sinceros por Holly?
61
00:03:46,883 --> 00:03:50,603
La respuesta a esa pregunta
determinará su futuro aquí.
62
00:03:51,723 --> 00:03:56,363
{\an8}He invitado al experto en relaciones,
Brenden Durell, a trabajar con Nathan.
63
00:03:57,123 --> 00:03:59,363
{\an8}Brenden sabe lo que estoy buscando
64
00:03:59,443 --> 00:04:04,363
y ha diseñado un programa para ayudar
a Nathan a conectar con sus sentimientos.
65
00:04:05,403 --> 00:04:07,363
- ¿Qué tal, Nathan?
- ¿Cómo estás?
66
00:04:07,443 --> 00:04:10,843
{\an8}Voy a someterlo a un proceso
para derribar sus barreras
67
00:04:10,923 --> 00:04:13,243
{\an8}y que descubra sus emociones por Holly.
68
00:04:13,763 --> 00:04:16,443
Su última oportunidad
para impresionar a Lana.
69
00:04:17,043 --> 00:04:19,523
¿Qué es lo que crees
que te ha traído aquí?
70
00:04:19,603 --> 00:04:21,963
Me gusta el dormitorio, pero obviamente,
71
00:04:22,483 --> 00:04:23,403
demasiado.
72
00:04:24,163 --> 00:04:26,003
Sí. Quizás tiendas demasiado
73
00:04:27,203 --> 00:04:31,003
a pensar con el pene
y no con el corazón o con la cabeza.
74
00:04:31,083 --> 00:04:34,843
Pensar con el pene es
lo que lo ha traído hasta aquí. Mira esto.
75
00:04:36,403 --> 00:04:38,283
¡Estoy muy cachondo!
76
00:04:39,003 --> 00:04:42,483
No voy a desperdiciar este taller.
Voy a tocar a Holly.
77
00:04:42,563 --> 00:04:44,163
Mira, es impresionante.
78
00:04:44,243 --> 00:04:46,483
Una piel preciosa, un cuerpo precioso.
79
00:04:49,083 --> 00:04:52,323
Me encantaría ver
qué tiene Holly ahí abajo.
80
00:04:52,403 --> 00:04:54,123
¡Me gustaría saberlo!
81
00:04:54,203 --> 00:04:56,043
Mola explorar el lado físico,
82
00:04:56,123 --> 00:04:59,563
pero me cuesta explicar
lo frustrado que estoy sexualmente.
83
00:05:01,003 --> 00:05:03,363
¡Uno, dos, tres!
84
00:05:06,203 --> 00:05:09,003
Y estoy un 99,999 % seguro
de que va a pasar.
85
00:05:13,403 --> 00:05:16,123
Brenden,
tienes un gran trabajo entre manos.
86
00:05:16,203 --> 00:05:19,643
Tengo cosas preparadas
que te ayudarán a cambiar las cosas.
87
00:05:19,723 --> 00:05:21,803
Es un momento difícil para mí.
88
00:05:22,363 --> 00:05:26,683
No confío mucho, pero haré lo posible
para aprender más que nunca.
89
00:05:44,563 --> 00:05:45,403
¡Hola!
90
00:05:46,083 --> 00:05:48,203
- Venid.
- Hola, cariños.
91
00:05:48,283 --> 00:05:50,563
¿Qué tal estás?
92
00:05:50,643 --> 00:05:53,163
Estamos contentas de que te hayas quedado.
93
00:05:53,243 --> 00:05:56,123
- Lo pasaremos de maravilla.
- Os quiero, chicas.
94
00:05:59,083 --> 00:06:00,643
Es muy deprimente, ¿no?
95
00:06:01,163 --> 00:06:05,563
Nos hemos dado cuenta de que podría irse
cualquiera de nosotros a casa.
96
00:06:05,643 --> 00:06:07,323
Holly ha perdido a Nathan,
97
00:06:07,403 --> 00:06:09,803
pero eso nos acerca a Beaux y a mí.
98
00:06:09,883 --> 00:06:11,883
- Y… Sí.
- Demuestra lo que tienes.
99
00:06:12,723 --> 00:06:15,523
{\an8}Ver a Holly perder a Nathan
te hace darte cuenta
100
00:06:16,043 --> 00:06:18,923
{\an8}de que, si fuera Beaux o yo,
estarías destrozado.
101
00:06:19,003 --> 00:06:22,163
Me importa mucho Beaux,
por eso me siento así.
102
00:06:25,523 --> 00:06:29,363
Creo que somos muy parecidos.
Los dos tenemos la misma energía.
103
00:06:29,883 --> 00:06:31,163
Hasta me gusta que ronque.
104
00:06:31,243 --> 00:06:34,563
Me parece mona cuando ronca.
¡La miro y esas cosas!
105
00:06:37,483 --> 00:06:42,523
Estuve con alguien hace tres años.
Creía que lo era todo, pero me decepcionó.
106
00:06:42,603 --> 00:06:46,563
He pasado de todas las tías
porque creía que no podía comprometerme.
107
00:06:46,643 --> 00:06:48,803
¿Sabes cuándo le das algo a alguien
108
00:06:48,883 --> 00:06:52,083
y no quieres volver a hacerlo
por si te hacen daño?
109
00:06:52,163 --> 00:06:53,003
Sí.
110
00:06:53,083 --> 00:06:56,523
Y ahora estoy aquí y lo ha cambiado todo.
111
00:06:56,603 --> 00:06:58,123
¿Qué tienes en mente?
112
00:06:58,203 --> 00:07:00,603
Creo que es hora de que sea mi novia.
113
00:07:01,403 --> 00:07:02,243
Caray.
114
00:07:02,323 --> 00:07:06,003
Vaya, Lana. ¿Estás oyendo esto?
Parece un nuevo Harry.
115
00:07:06,083 --> 00:07:10,403
Me quito el sombrero por ti y por mí,
porque me encantan las bodas
116
00:07:10,483 --> 00:07:12,323
y tengo un buen presentimiento.
117
00:07:13,243 --> 00:07:17,043
Han pasado siglos
desde que me acerqué a alguien.
118
00:07:17,123 --> 00:07:19,603
Esto es muy importante para mí.
119
00:07:19,683 --> 00:07:22,163
No sé si me atreveré
a hacerle la pregunta.
120
00:07:23,803 --> 00:07:25,523
¿He hablado demasiado pronto?
121
00:07:25,603 --> 00:07:28,003
Es que estoy muy nervioso.
122
00:07:28,083 --> 00:07:32,403
Estaba en la cama todo nervioso
y el corazón me iba a mil.
123
00:07:32,483 --> 00:07:34,483
No sé qué va a pasar.
124
00:07:35,523 --> 00:07:39,443
{\an8}Son una hermosa pareja
que está a punto de florecer.
125
00:07:40,443 --> 00:07:43,123
Creo que hay similitud
conmigo y con Georgia.
126
00:07:43,203 --> 00:07:45,923
Me gusta mucho.
Pienso en ella a largo plazo.
127
00:07:46,003 --> 00:07:49,083
¡Qué romántico!
Espero que ella sienta lo mismo.
128
00:07:49,603 --> 00:07:51,443
¿Ves un futuro con Gerrie?
129
00:07:51,523 --> 00:07:53,403
Esa es la cuestión. No sé.
130
00:07:53,483 --> 00:07:56,683
Pero ahora mismo,
siento que somos muy buenos amigos.
131
00:07:58,003 --> 00:08:00,283
- ¿Qué?
- No digas eso.
132
00:08:00,363 --> 00:08:02,003
Ya no habrá doble boda.
133
00:08:02,563 --> 00:08:06,563
{\an8}Me siento un poco confundida
por mi situación con Gerrie.
134
00:08:07,163 --> 00:08:10,643
Creo que Gerrie y yo somos muy parecidos.
135
00:08:10,723 --> 00:08:14,963
Es exactamente mi tipo,
pero lo noto demasiado intenso.
136
00:08:15,043 --> 00:08:15,883
Sí.
137
00:08:16,403 --> 00:08:19,203
Estoy en una encrucijada
porque no estoy segura.
138
00:08:19,723 --> 00:08:21,723
Sé sincera contigo misma y con él.
139
00:08:21,803 --> 00:08:24,243
Lo más importante es la comunicación.
140
00:08:24,323 --> 00:08:25,363
Sí.
141
00:08:25,443 --> 00:08:27,043
Tienes que hablar con él.
142
00:08:27,123 --> 00:08:29,483
Si hablas con él, te sentirás mejor.
143
00:08:29,563 --> 00:08:31,403
- Lo sé.
- Sé sincera contigo.
144
00:08:31,483 --> 00:08:35,083
Georgia debe ser sincera,
aclarar lo que siente más que ahora,
145
00:08:35,163 --> 00:08:37,403
{\an8}y aceptar sus sentimientos
146
00:08:37,483 --> 00:08:40,203
en vez de forzar algo que no está ahí.
147
00:08:40,283 --> 00:08:43,403
Siento que he estado escondiendo
148
00:08:43,963 --> 00:08:45,083
cómo me siento.
149
00:08:45,163 --> 00:08:46,443
Me he dicho:
150
00:08:46,523 --> 00:08:50,243
"Vale, no estás al 100 %,
pero inténtalo a ver cómo va.
151
00:08:50,323 --> 00:08:52,643
Nunca se sabe, la cosa puede cambiar".
152
00:08:52,723 --> 00:08:55,643
Pero siento
que no está cambiando nada para mí.
153
00:08:57,883 --> 00:08:59,483
Lo has intentado.
154
00:08:59,563 --> 00:09:00,683
Es por ti.
155
00:09:00,763 --> 00:09:03,643
- Recuerda eso.
- Voy a llorar. Me siento fatal.
156
00:09:03,723 --> 00:09:05,603
Pero no deberías sentirte mal.
157
00:09:05,683 --> 00:09:08,843
Es encantador y tú también. Lo entenderá.
158
00:09:10,563 --> 00:09:13,883
No puedes forzarte
a sentir algo cuando no es así.
159
00:09:13,963 --> 00:09:14,803
De verdad.
160
00:09:15,723 --> 00:09:18,883
Siempre te he apoyado
y todas las chicas también,
161
00:09:19,403 --> 00:09:22,403
y sé que te sientes mal, de verdad,
162
00:09:24,123 --> 00:09:27,083
pero no deberías
porque lo que sientes va primero.
163
00:09:27,163 --> 00:09:28,403
- No lo olvides.
- Sí.
164
00:09:28,483 --> 00:09:31,483
Pero tienes que pensar:
"No tengo que sentirme así".
165
00:09:32,243 --> 00:09:36,403
Creo que solo tienes que habar con él
y ser 100 % sincera con él.
166
00:09:36,483 --> 00:09:38,923
Puedes hacerlo. Sé que te sentirás fatal.
167
00:09:40,083 --> 00:09:42,683
Pero luego te prometo
que te sentirás genial.
168
00:09:43,203 --> 00:09:46,123
Me da miedo hablar con él.
No quiero hacerle daño.
169
00:09:46,203 --> 00:09:49,283
Pero sé que lo correcto
es hablar con Gerrie.
170
00:09:49,363 --> 00:09:50,643
Necesito desahogarme.
171
00:09:53,363 --> 00:09:55,803
Y hablando de desahogarse…
172
00:09:58,163 --> 00:10:00,683
Al menos Nathan no se está conteniendo.
173
00:10:00,763 --> 00:10:04,003
En el taller, ayudaré a Nathan
a liberar tensión sexual.
174
00:10:04,083 --> 00:10:06,643
Tengo que ver esto.
175
00:10:06,723 --> 00:10:09,083
Descubriremos sus emociones ocultas.
176
00:10:09,163 --> 00:10:11,483
Es tu oportunidad de liberarte.
177
00:10:12,083 --> 00:10:14,523
Me centro mucho en lo sexual.
178
00:10:14,603 --> 00:10:19,523
Voy a hacer todo lo posible para aprender
porque siento que necesito cambiar.
179
00:10:19,603 --> 00:10:21,203
Quiero que grites.
180
00:10:21,283 --> 00:10:22,323
¿Me entiendes?
181
00:10:24,923 --> 00:10:25,803
Bien hecho.
182
00:10:26,843 --> 00:10:28,243
Quiero que hagas esto.
183
00:10:29,963 --> 00:10:31,883
Sí. Ahora mueve el cuerpo.
184
00:10:32,643 --> 00:10:36,603
Adelante, muévete. Bien.
Mueve los brazos, suéltalo.
185
00:10:38,243 --> 00:10:39,523
Brazos arriba, así.
186
00:10:41,323 --> 00:10:42,483
¿Cómo te sientes?
187
00:10:43,003 --> 00:10:46,803
Sí, me siento más abierto y seguro.
Siento que tengo más poder.
188
00:10:46,883 --> 00:10:48,123
Entendido.
189
00:10:48,203 --> 00:10:52,683
Ahora que ha liberado tensión sexual,
voy a ayudarlo a dirigir su pensamiento
190
00:10:52,763 --> 00:10:56,203
del pene al corazón
para que analice sus emociones.
191
00:10:56,283 --> 00:10:59,843
Quiero que pongas tu mano izquierda
alrededor de tu pene.
192
00:11:04,163 --> 00:11:05,723
- Tu bolsa sagrada.
- Sí.
193
00:11:07,323 --> 00:11:08,803
Hazle caso, Nathan.
194
00:11:08,883 --> 00:11:10,443
Ya lo has hecho.
195
00:11:11,163 --> 00:11:12,363
Madre mía.
196
00:11:12,443 --> 00:11:15,523
Pon la mano izquierda
suavemente sobre el corazón.
197
00:11:16,123 --> 00:11:18,923
Respira hondo
hasta el fondo de los testículos.
198
00:11:19,003 --> 00:11:20,523
Pero no sonrías.
199
00:11:24,683 --> 00:11:27,523
No tienes que pensar con eso
todo el tiempo.
200
00:11:28,363 --> 00:11:29,603
Quiero que respires.
201
00:11:32,283 --> 00:11:35,323
Esto es una puerta
para poder mover esa energía,
202
00:11:35,403 --> 00:11:36,923
llevándola a tu corazón.
203
00:11:37,443 --> 00:11:40,443
Respira hondo.
Sentirás la energía aquí abajo.
204
00:11:43,443 --> 00:11:44,283
Exhala.
205
00:11:45,643 --> 00:11:46,483
Muy bien.
206
00:11:46,563 --> 00:11:49,363
- Es pensar diferente, ¿sabes?
- Ya.
207
00:11:49,443 --> 00:11:53,203
Al respirar, recuperas tu poder,
lo llevas al corazón
208
00:11:53,283 --> 00:11:56,363
y cambias tu estado,
cambias tu mentalidad.
209
00:11:56,883 --> 00:11:59,083
Gracias por compartir esto. En serio.
210
00:12:00,963 --> 00:12:04,163
Este taller es muy intenso,
pero quiero seguir.
211
00:12:04,243 --> 00:12:06,003
Voy a seguir esforzándome.
212
00:12:16,363 --> 00:12:17,403
¿Cómo te sientes?
213
00:12:17,483 --> 00:12:20,323
Estoy pensando en todo. Es como un duelo.
214
00:12:20,403 --> 00:12:22,203
Me viene por momentos.
215
00:12:27,843 --> 00:12:30,963
Es el momento
de pedirle a Beaux que sea mi novia.
216
00:12:31,043 --> 00:12:32,283
¡Holita!
217
00:12:33,843 --> 00:12:35,563
¡Estás preciosa, nena!
218
00:12:35,643 --> 00:12:37,763
No tengo pestañas.
219
00:12:40,483 --> 00:12:43,883
Vamos, Harry.
Atrévete y pregúntaselo de una vez.
220
00:12:50,643 --> 00:12:52,483
Vamos, pues. Estamos esperando.
221
00:12:53,643 --> 00:12:55,883
Ay, no. ¿Qué me ha pasado?
222
00:13:01,243 --> 00:13:04,163
¡Parece que no soy
la única impaciente por aquí!
223
00:13:04,683 --> 00:13:07,643
- Me dan náuseas cuando aparece Lana.
- Ya, sí.
224
00:13:07,723 --> 00:13:09,963
- No puedo ni mirarla a los ojos.
- Ya.
225
00:13:10,043 --> 00:13:11,163
¡Tengo mucho miedo!
226
00:13:11,763 --> 00:13:12,883
Hola, chicos.
227
00:13:12,963 --> 00:13:15,443
- Hola, Lana.
- Hola, querida.
228
00:13:15,963 --> 00:13:17,643
Harry y Beaux.
229
00:13:18,283 --> 00:13:20,163
No, ¿qué hemos hecho ahora?
230
00:13:20,683 --> 00:13:21,723
Chicos.
231
00:13:21,803 --> 00:13:23,363
Pórtate bien, Lana.
232
00:13:23,443 --> 00:13:28,203
Quiero daros la oportunidad de abriros
y establecer una conexión más profunda.
233
00:13:31,123 --> 00:13:34,323
Así que os voy a dar una cita
fuera del retiro.
234
00:13:43,243 --> 00:13:45,443
{\an8}Estoy emocionadísima.
235
00:13:45,523 --> 00:13:46,483
{\an8}Gracias, Lana.
236
00:13:46,563 --> 00:13:49,963
Estoy deseando pasar un rato
con Harry sin todos.
237
00:13:50,043 --> 00:13:52,403
¡Mamá y papá!
238
00:13:52,483 --> 00:13:55,603
Esta es mi oportunidad
de decirle que me gusta mucho,
239
00:13:57,363 --> 00:13:59,963
pero me da miedo
porque ¿y si me hacen daño?
240
00:14:02,523 --> 00:14:04,283
Beaux y yo tenemos una cita.
241
00:14:04,363 --> 00:14:05,523
Hala.
242
00:14:06,243 --> 00:14:09,203
¡Mira qué nervioso está el pobre hombre!
243
00:14:09,283 --> 00:14:10,563
¿Por qué estás así?
244
00:14:13,123 --> 00:14:15,043
Madre mía, qué ganas tengo.
245
00:14:15,123 --> 00:14:18,643
- Me alegro por ti.
- Tengo que ir al baño. Estoy nerviosa.
246
00:14:20,643 --> 00:14:24,283
¡Joder! ¿Por qué me pongo así?
Llevo tiempo en la cama con él.
247
00:14:30,923 --> 00:14:33,163
A Nathan le cuesta expresar emociones.
248
00:14:33,243 --> 00:14:37,203
Este ejercicio le ayudará a liberar
lo que sintió al dejar a Holly.
249
00:14:37,283 --> 00:14:38,563
Muy bien, Nathan.
250
00:14:38,643 --> 00:14:41,283
Estos trozos de coral van a representar
251
00:14:41,363 --> 00:14:44,043
lo que sentiste
cuando te despediste de Holly.
252
00:14:44,843 --> 00:14:48,963
Odio hablar de mis emociones.
Soy un poco cerrado.
253
00:14:49,043 --> 00:14:50,603
Es difícil ser vulnerable.
254
00:14:50,683 --> 00:14:52,643
Creo que siempre he huido eso.
255
00:14:52,723 --> 00:14:55,323
Tengo curiosidad
por saber cómo te sientes.
256
00:14:56,523 --> 00:14:57,843
El coral número uno.
257
00:14:57,923 --> 00:15:00,083
La primera piedra representa la ira.
258
00:15:00,163 --> 00:15:01,883
¿Y por qué? ¿Qué sentiste?
259
00:15:01,963 --> 00:15:06,243
Te enfadas porque no quieres irte.
No quieres dejar lo que tienes.
260
00:15:08,163 --> 00:15:12,043
No, estaba un poco molesto
porque tenía una chica dentro
261
00:15:12,123 --> 00:15:14,403
y creía que tenía más tiempo allí.
262
00:15:15,963 --> 00:15:18,163
- Qué bonito.
- Debería ir al mar.
263
00:15:18,243 --> 00:15:19,363
Libera tu ira.
264
00:15:27,123 --> 00:15:29,923
Coral número dos. ¿Qué representa este?
265
00:15:30,003 --> 00:15:33,723
Este representa el miedo.
Porque no he podido cerrar con Holly.
266
00:15:34,803 --> 00:15:37,603
¿Dónde estamos?
Quiero decirle muchas cosas.
267
00:15:37,683 --> 00:15:40,203
Sentí que era un asunto pendiente.
268
00:15:40,283 --> 00:15:44,083
Tuve miedo de perderla.
Sentí que estábamos muy unidos.
269
00:15:45,203 --> 00:15:47,283
Muy bien, Nathan, libera tu miedo.
270
00:15:49,363 --> 00:15:51,563
Siento que me he abierto mucho más
271
00:15:51,643 --> 00:15:54,723
y me he dado cuenta
de lo mucho que me gusta Holly.
272
00:15:54,803 --> 00:15:59,923
Puede que solo sea un rayo de esperanza,
pero no necesito excusas para celebrar.
273
00:16:09,763 --> 00:16:11,323
Nunca había ido en barco.
274
00:16:12,203 --> 00:16:14,163
¿Lo he dicho en voz alta? ¿Y tú?
275
00:16:14,243 --> 00:16:17,803
- No olvidarás esta cita.
- Brindemos por salir del retiro.
276
00:16:18,443 --> 00:16:19,283
¡Segunda cita!
277
00:16:19,363 --> 00:16:21,083
Bien, no estoy bebiendo sola.
278
00:16:22,723 --> 00:16:24,043
No quiero mala suerte.
279
00:16:25,043 --> 00:16:29,043
Lana ha hecho todo lo posible.
La cita no podría ser más romántica.
280
00:16:29,123 --> 00:16:32,363
Voy a tener que decidirme.
Harry, puedes hacerlo.
281
00:16:34,403 --> 00:16:37,803
Me gustan tus cosas monas.
Metes la lengua entre los dientes.
282
00:16:37,883 --> 00:16:39,963
Me haces muchos cumplidos.
283
00:16:40,043 --> 00:16:43,603
Me gusta cómo te sientas,
con las piernas cruzadas y la taza.
284
00:16:43,683 --> 00:16:47,643
- Todo te parece atractivo.
- Sí, eres atractivo en conjunto.
285
00:16:48,163 --> 00:16:49,723
Me gusta que seamos tontos
286
00:16:50,363 --> 00:16:52,203
y que hagamos tonterías juntos.
287
00:16:52,283 --> 00:16:53,683
Me parece bonito.
288
00:16:53,763 --> 00:16:57,483
Creo que no soy consciente,
lo seré cuando me vaya a casa.
289
00:16:57,563 --> 00:16:59,803
Al no despertarme contigo cada día.
290
00:17:00,603 --> 00:17:03,723
Se me va a hacer raro
no pasar todo el tiempo contigo.
291
00:17:08,963 --> 00:17:12,043
- Me alegro de conocerte.
- Iba a decir lo mismo.
292
00:17:12,843 --> 00:17:15,683
Nos va muy bien
y me pregunto qué vendrá después.
293
00:17:16,243 --> 00:17:18,723
Espero que no pase nada malo.
294
00:17:21,683 --> 00:17:23,963
Me estoy pillando mucho por él.
295
00:17:24,043 --> 00:17:26,643
Quiero que sea más que un amor de verano,
296
00:17:26,723 --> 00:17:29,163
pero no sé si Harry siente lo mismo.
297
00:17:29,243 --> 00:17:34,483
Obviamente, vine a este retiro sin esperar
conocer a alguien como tú, pero…
298
00:17:35,523 --> 00:17:37,523
no quiero perder el tiempo, lo sé.
299
00:17:40,003 --> 00:17:40,923
¿Y tú?
300
00:17:41,763 --> 00:17:46,443
Mi última relación fue hace tres años.
Me da miedo el compromiso desde entonces.
301
00:17:48,003 --> 00:17:50,163
Me da miedo encariñarme con alguien.
302
00:17:50,803 --> 00:17:55,763
A, podría llevar a una decepción,
o B, podría no funcionar así que
303
00:17:55,843 --> 00:18:00,363
¿por qué hacer pasar a alguien
por algo que podría hacerle daño?
304
00:18:05,323 --> 00:18:06,803
Me da mucho miedo sufrir.
305
00:18:09,803 --> 00:18:11,803
¿Estás listo para el compromiso?
306
00:18:18,963 --> 00:18:22,683
Tengo la sensación de ir
en una montaña rusa y marearme.
307
00:18:22,763 --> 00:18:25,843
Da miedo, la verdad.
No sé si puedo hacerlo.
308
00:18:38,203 --> 00:18:39,043
Pero…
309
00:18:39,603 --> 00:18:42,803
Sí, no lo sé. Pero me siento mal por ella.
310
00:18:42,883 --> 00:18:45,203
Holly es de las más cercanas aquí…
311
00:18:45,283 --> 00:18:48,363
Estamos todas unidas,
pero verla disgustada es como…
312
00:18:48,443 --> 00:18:49,803
- Es duro.
- Sí.
313
00:18:54,163 --> 00:18:56,203
- Hola.
- Georgia.
314
00:18:56,283 --> 00:18:58,683
- ¿Qué tal?
- Bien, sí.
315
00:19:01,003 --> 00:19:02,843
Quiero hablar contigo.
316
00:19:04,043 --> 00:19:07,483
En el exterior, si hay algo
que me hace sentir incómoda,
317
00:19:07,563 --> 00:19:10,683
sinceramente, me alejo de la situación
318
00:19:10,763 --> 00:19:13,203
y desaparezco, pero aquí no puedo.
319
00:19:13,283 --> 00:19:16,323
Tengo que ser fuerte y valiente,
320
00:19:16,403 --> 00:19:18,483
y decir abiertamente lo que siento.
321
00:19:19,083 --> 00:19:22,723
Sinceramente, antes de que vinieras,
quería hablar contigo.
322
00:19:24,603 --> 00:19:29,443
Quiero abrirme más a Georgia
y me gustaría que ella se abriera conmigo.
323
00:19:29,523 --> 00:19:32,203
Es algo que nos acercará, creo,
324
00:19:32,283 --> 00:19:34,843
porque veo potencial
325
00:19:34,923 --> 00:19:37,923
para que Georgia sea mi novia.
326
00:19:38,963 --> 00:19:41,963
Creo que alguien debe aprender
a leer entre líneas.
327
00:19:42,643 --> 00:19:45,483
Para mí, todo ha girado
siempre en torno a ti
328
00:19:45,563 --> 00:19:48,483
porque eres muy guapa.
329
00:19:48,563 --> 00:19:49,523
Me gustas.
330
00:19:49,603 --> 00:19:50,443
Sí.
331
00:19:51,563 --> 00:19:53,443
Y quería preguntarte…
332
00:19:54,963 --> 00:19:58,403
Yo no quiero intentarlo,
quiero esforzarme de verdad.
333
00:20:01,483 --> 00:20:02,403
Ay, Dios.
334
00:20:04,683 --> 00:20:06,723
De verdad, es un gran tío.
335
00:20:07,243 --> 00:20:09,563
Se lo debo a él, tengo que ser sincera.
336
00:20:11,843 --> 00:20:15,803
Somos muy parecidos
y tenemos una conexión increíble.
337
00:20:17,483 --> 00:20:23,643
Y siento que he intentado averiguar
qué significa esto para mí.
338
00:20:25,283 --> 00:20:27,803
Y me he dado cuenta de que…
339
00:20:28,843 --> 00:20:30,923
veo esto como una buena amistad.
340
00:20:37,283 --> 00:20:42,123
Y no quiero que…
te sientas engañado ni nada de eso.
341
00:20:42,883 --> 00:20:44,523
¿Qué está pasando?
342
00:20:44,603 --> 00:20:46,603
No lo entiendo, la verdad.
343
00:20:55,203 --> 00:20:58,683
- No sé qué decir.
- Eres una persona increíble.
344
00:21:05,683 --> 00:21:07,043
Estoy muy decepcionado.
345
00:21:07,883 --> 00:21:10,563
Creo que habríamos hecho
una pareja increíble.
346
00:21:13,723 --> 00:21:15,283
Pero quiero que sea feliz.
347
00:21:15,363 --> 00:21:16,683
Es una tía increíble
348
00:21:17,283 --> 00:21:19,723
y quien la consiga, algún día,
349
00:21:20,563 --> 00:21:21,483
tendrá suerte.
350
00:21:23,443 --> 00:21:24,283
Ven aquí.
351
00:21:30,483 --> 00:21:31,323
No pasa nada.
352
00:21:33,763 --> 00:21:38,243
Me siento fatal, pero creo
que ser sincera es lo correcto.
353
00:21:40,163 --> 00:21:43,123
Ahora sé que,
si no siento algo por alguien,
354
00:21:43,203 --> 00:21:44,883
lo mejor es afrontarlo.
355
00:21:44,963 --> 00:21:46,643
Hay que afrontar los miedos.
356
00:21:46,723 --> 00:21:49,963
Y nada indica un final
como una palmada en la espalda.
357
00:22:07,883 --> 00:22:09,203
¿Por qué estás nervioso?
358
00:22:09,283 --> 00:22:13,203
Quizá no tuvo tiempo
de ir al baño antes de la cita.
359
00:22:13,723 --> 00:22:16,043
He pensado demasiado en esta situación,
360
00:22:16,123 --> 00:22:18,123
pero es el momento adecuado.
361
00:22:20,043 --> 00:22:21,043
Haz la pregunta.
362
00:22:21,563 --> 00:22:24,723
Por fin. ¡Solo llevamos esperado
todo el episodio!
363
00:22:24,803 --> 00:22:25,683
Siento que…
364
00:22:27,363 --> 00:22:28,203
¿Sí?
365
00:22:28,283 --> 00:22:31,403
Quería hacerte una pregunta.
366
00:22:39,403 --> 00:22:41,483
Esta experiencia ha sido increíble.
367
00:22:42,443 --> 00:22:44,803
Eres genial por dentro y por fuera.
368
00:22:49,603 --> 00:22:51,243
¿Quieres ser mi novia?
369
00:22:52,363 --> 00:22:54,083
¿Estás de broma?
370
00:22:56,083 --> 00:22:57,283
Lo digo en serio.
371
00:22:58,083 --> 00:23:00,123
- ¿De verdad me lo preguntas?
- Sí.
372
00:23:01,083 --> 00:23:02,483
¿Quieres ser mi novia?
373
00:23:03,723 --> 00:23:05,203
¡Dios mío, sí!
374
00:23:09,163 --> 00:23:10,763
Increíble que tenga churri.
375
00:23:12,523 --> 00:23:14,683
¡Joder, cómo he cambiado!
376
00:23:14,763 --> 00:23:16,323
No puedo dejar de sonreír.
377
00:23:18,643 --> 00:23:21,723
¿Qué va a decir mi madre?
¿Qué va a decir mi padre?
378
00:23:23,603 --> 00:23:24,963
¡Tengo novio!
379
00:23:27,323 --> 00:23:28,443
¡Ay, Dios mío!
380
00:23:31,003 --> 00:23:32,123
Estoy muy contenta.
381
00:23:34,203 --> 00:23:36,763
- Dios mío, es luz verde.
- ¡Dios mío!
382
00:23:36,843 --> 00:23:37,883
¡Luz verde!
383
00:23:53,763 --> 00:23:54,683
¡Harry!
384
00:23:56,643 --> 00:23:57,883
¡Ay, Dios mío!
385
00:23:58,803 --> 00:24:00,923
¡Por fin tengo novia!
386
00:24:01,003 --> 00:24:04,003
Es un gran paso para mí y ha ido perfecto.
387
00:24:04,083 --> 00:24:06,683
Soy feliz ahora.
No puedo dejar de sonreír.
388
00:24:06,763 --> 00:24:09,763
Estoy deseando pasar
el resto de la noche con Beaux.
389
00:24:09,843 --> 00:24:12,443
No el resto de mi vida, pero quizá.
390
00:24:13,483 --> 00:24:14,843
Harry y Beaux.
391
00:24:14,923 --> 00:24:18,523
Sé que no dejo de decirlo,
pero son una monada.
392
00:24:26,283 --> 00:24:27,403
Vale, tío.
393
00:24:27,483 --> 00:24:32,083
Ahora mismo, vamos a volver
a la situación que te trajo hasta aquí.
394
00:24:32,683 --> 00:24:34,803
Como ya ha expresado sus emociones,
395
00:24:34,883 --> 00:24:38,523
haremos juegos de roles
para ver cómo conectar emocionalmente,
396
00:24:38,603 --> 00:24:40,403
y no físicamente, con Holly.
397
00:24:40,483 --> 00:24:44,803
Esto también le recordará a Holly
y le ayudará a expresar lo que siente.
398
00:24:44,883 --> 00:24:48,963
Tienes que trabajar con algunas cosas
para esta simulación.
399
00:24:49,563 --> 00:24:52,643
Aquí tenemos a Nathan.
400
00:24:54,083 --> 00:24:56,483
- Pero qué guapo es.
- Es guapo, ¿no?
401
00:24:57,363 --> 00:24:58,443
Y tenemos a Holly.
402
00:24:59,043 --> 00:25:02,043
Aunque es una marioneta,
Holly está muy buena.
403
00:25:02,123 --> 00:25:04,963
Un paso hacia delante y dos hacia atrás.
404
00:25:06,643 --> 00:25:07,643
Quiero que
405
00:25:08,403 --> 00:25:09,243
seas Holly
406
00:25:09,963 --> 00:25:11,123
y te hables a ti.
407
00:25:11,203 --> 00:25:14,683
Y luego quiero que seas tú
y le hables a Holly.
408
00:25:14,763 --> 00:25:15,643
Tiene que ser
409
00:25:16,363 --> 00:25:19,123
una conversación
entre Holly y tú en la suite,
410
00:25:19,203 --> 00:25:20,883
la que te ha traído aquí.
411
00:25:20,963 --> 00:25:21,803
De acuerdo.
412
00:25:23,923 --> 00:25:25,003
Hola, Nathan.
413
00:25:25,603 --> 00:25:27,763
Y yo digo: "¿Qué tal, cariño?".
414
00:25:28,403 --> 00:25:30,163
¿Quieres ir a la suite?
415
00:25:30,243 --> 00:25:32,843
Sí, llevo todo el mes pidiéndolo.
416
00:25:35,483 --> 00:25:36,803
Sí, así fue.
417
00:25:36,883 --> 00:25:39,043
¿Qué podrías haber hecho diferente?
418
00:25:39,123 --> 00:25:40,083
Podría haber…
419
00:25:40,643 --> 00:25:41,643
Quería…
420
00:25:47,563 --> 00:25:49,643
- ¿Cómo debería haber pasado?
- Sí.
421
00:25:55,803 --> 00:25:58,763
No, un poco de marioneta sexual
y lo hemos perdido.
422
00:25:59,283 --> 00:26:01,483
Vamos, Nathan. Concéntrate.
423
00:26:02,603 --> 00:26:06,723
Creo que podríamos haber compartido
momentos más especiales y emotivos.
424
00:26:06,803 --> 00:26:09,763
- Ya.
- Y así nos sentiríamos más unidos.
425
00:26:10,483 --> 00:26:13,883
¿Puedo decirte algo
sobre lo que podríais haber hecho?
426
00:26:13,963 --> 00:26:14,803
Sí.
427
00:26:14,883 --> 00:26:17,963
Coge a Nathan,
pon su cabeza en el corazón de Holly.
428
00:26:22,603 --> 00:26:23,963
Conexión sin sexo.
429
00:26:24,483 --> 00:26:26,723
Así de simple. Intimidad.
430
00:26:26,803 --> 00:26:27,643
Ya.
431
00:26:29,643 --> 00:26:32,603
- ¿Cómo te sientes, Nathancito?
- Se siente seguro.
432
00:26:34,723 --> 00:26:37,603
Cuando alguien se siente seguro tan cerca,
433
00:26:37,683 --> 00:26:41,883
creo que demuestra
cuánto te preocupas por la otra persona.
434
00:26:41,963 --> 00:26:44,443
- Es enorme, tío, tener eso.
- Sí, y tanto.
435
00:26:45,083 --> 00:26:49,323
Creo que en este taller he aprendido más
que en las últimas tres semanas.
436
00:26:49,403 --> 00:26:53,443
Brenden me ha hecho entender
las otras formas de conectar y amar.
437
00:26:54,883 --> 00:26:59,323
Nunca había dicho nada de lo que dije
ni las emociones que compartí.
438
00:26:59,403 --> 00:27:01,883
No lo había hecho por nadie.
Solo por ella.
439
00:27:02,683 --> 00:27:05,843
Solo puede describirse
con una palabra y es amor.
440
00:27:05,923 --> 00:27:10,003
Ha pasado de marionetas sexuales
a la palabra "amor" en cinco minutos.
441
00:27:10,683 --> 00:27:12,403
Brenden, pide un aumento.
442
00:27:26,323 --> 00:27:27,363
¡Hola!
443
00:27:27,443 --> 00:27:29,083
- ¡Hola!
- ¿Qué tal la cita?
444
00:27:29,163 --> 00:27:30,203
- Bien.
- Ay, Dios.
445
00:27:30,283 --> 00:27:32,683
Habladnos de la cita.
446
00:27:32,763 --> 00:27:36,203
Pues nos subimos a un barco muy elegante.
447
00:27:36,283 --> 00:27:37,643
¿Sí? Estupendo.
448
00:27:37,723 --> 00:27:41,443
- Fue precioso, muy bonito.
- Bebidas, bandeja de fruta.
449
00:27:41,523 --> 00:27:43,363
- ¡Dios mío!
- Muy bonito.
450
00:27:43,443 --> 00:27:45,363
Y la cosa se puso seria, ¿no?
451
00:27:45,443 --> 00:27:48,403
Sí, es verdad. Ha sido precioso.
452
00:27:50,363 --> 00:27:52,963
Y hubo una pregunta graciosa al final:
453
00:27:55,203 --> 00:27:57,323
"¿Quieres ser mi novia?".
454
00:28:06,443 --> 00:28:10,043
Estos dos son muy monos.
455
00:28:10,123 --> 00:28:12,523
Me encanta. Me alegro mucho por los dos.
456
00:28:16,043 --> 00:28:18,883
Harry y Beaux son muy monos.
457
00:28:19,563 --> 00:28:20,883
Es muy romántico.
458
00:28:23,283 --> 00:28:26,203
Me alegro mucho por ellos,
han avanzado mucho,
459
00:28:26,803 --> 00:28:32,563
pero me entristece
que con Georgia no haya funcionado.
460
00:28:32,643 --> 00:28:34,883
Me he pillado mucho por él.
461
00:28:37,283 --> 00:28:40,603
No quería decírselo
porque no sabía lo que sentía él.
462
00:28:40,683 --> 00:28:43,923
No quiero decir demasiado
y que se vuelva contra mí.
463
00:28:44,003 --> 00:28:45,923
¡Sois lo más mono del mundo!
464
00:28:46,683 --> 00:28:48,683
No podría haber sido más perfecto.
465
00:28:48,763 --> 00:28:53,083
Sentados en el barco. Y luego
nos besamos porque ¡tuvimos luz verde!
466
00:28:55,243 --> 00:28:57,603
- Me encanta.
- Varios besos, ¿no?
467
00:28:57,683 --> 00:28:59,403
Me alegro por Harry y Beaux.
468
00:28:59,483 --> 00:29:02,683
Pero, obviamente, lo único
que me preocupa es Nathan.
469
00:29:02,763 --> 00:29:04,563
Lo echo mucho de menos.
470
00:29:05,443 --> 00:29:06,283
Bueno, Holly,
471
00:29:06,883 --> 00:29:09,723
vamos a saber
si Nathan puede volver contigo
472
00:29:11,403 --> 00:29:13,163
o si es hora de cenar.
473
00:29:13,243 --> 00:29:15,563
Nathan, llevamos aquí todo el día.
474
00:29:16,483 --> 00:29:17,843
¿Qué has aprendido hoy?
475
00:29:17,923 --> 00:29:19,803
El momento de la verdad.
476
00:29:22,603 --> 00:29:26,643
Cuáles eran mis problemas,
cómo puedo cambiar como persona
477
00:29:27,163 --> 00:29:28,643
y dar más emocionalmente.
478
00:29:29,923 --> 00:29:32,523
Todo este retiro, Lana, las pruebas…
479
00:29:32,603 --> 00:29:36,363
Me han hecho darme cuenta
de lo mucho que quiero a Holly
480
00:29:37,083 --> 00:29:40,203
y te das cuenta de eso
en el momento más inoportuno.
481
00:29:40,283 --> 00:29:43,283
Creo que ahora entiendo
por qué me echaron.
482
00:29:44,163 --> 00:29:46,483
Y me parece que estoy más que preparado
483
00:29:47,763 --> 00:29:49,123
para dar otro ejemplo.
484
00:29:49,883 --> 00:29:51,083
Muy bien.
485
00:29:57,643 --> 00:29:58,683
Nathan.
486
00:30:00,203 --> 00:30:03,283
Creías que estabas aquí
para trabajar las debilidades
487
00:30:03,363 --> 00:30:07,483
que te llevaron
a romper las reglas en serie en mi retiro.
488
00:30:09,963 --> 00:30:13,923
Es el momento de decirte
el verdadero propósito de este taller.
489
00:30:17,123 --> 00:30:18,443
Pero ¿qué coño?
490
00:30:21,043 --> 00:30:21,923
La verdad es…
491
00:30:23,923 --> 00:30:26,043
que quería responder a una pregunta:
492
00:30:28,523 --> 00:30:31,123
¿Lo que sientes por Holly es auténtico
493
00:30:32,843 --> 00:30:35,163
o es algo superficial y físico?
494
00:30:39,883 --> 00:30:40,843
Creo
495
00:30:42,763 --> 00:30:44,283
que has desarrollado
496
00:30:46,283 --> 00:30:47,923
sentimientos reales por Holly.
497
00:30:50,563 --> 00:30:51,563
Por lo tanto,
498
00:30:53,283 --> 00:30:54,643
tu tiempo en el retiro…
499
00:30:57,163 --> 00:30:58,803
no ha terminado.
500
00:31:06,203 --> 00:31:07,403
¡Sí!
501
00:31:07,483 --> 00:31:12,203
Ni siquiera puedo explicarlo, chicos.
Estoy más feliz que nada.
502
00:31:14,003 --> 00:31:16,203
Las segundas oportunidades son raras,
503
00:31:16,803 --> 00:31:18,723
así que no desperdicies esta.
504
00:31:19,323 --> 00:31:21,563
Te lo digo de corazón: creo que tienes
505
00:31:21,643 --> 00:31:25,043
todo lo necesario para tener éxito
en cualquier relación.
506
00:31:25,923 --> 00:31:27,883
Tengo suerte y estoy feliz
507
00:31:27,963 --> 00:31:31,203
de tener otra oportunidad
de ver a mi chica
508
00:31:31,283 --> 00:31:33,563
y crear una conexión más profunda,
509
00:31:33,643 --> 00:31:36,083
algo que creía que no era posible.
510
00:31:36,163 --> 00:31:38,203
Creía que tenía que irme de aquí,
511
00:31:39,123 --> 00:31:41,243
pero me han dado otra oportunidad.
512
00:31:42,123 --> 00:31:43,683
¡Nathan ha vuelto!
513
00:31:43,763 --> 00:31:46,123
Pero ¿cómo y cuándo volverá, Lana?
514
00:31:50,883 --> 00:31:52,683
Mientras esperamos su regreso,
515
00:31:52,763 --> 00:31:55,883
los demás celebran
la nueva relación de Harry y Beaux
516
00:31:55,963 --> 00:31:58,563
con una fiesta de máscaras, obviamente.
517
00:31:58,643 --> 00:32:01,283
- ¡Salud, chicos!
- ¡Hemos ganado!
518
00:32:08,043 --> 00:32:11,763
Harry y Beaux son las personas
más comprometidas que he conocido.
519
00:32:11,843 --> 00:32:14,763
{\an8}Han sido los más fuertes
desde el principio
520
00:32:14,843 --> 00:32:17,763
{\an8}y han crecido juntos siguiendo las reglas.
521
00:32:17,843 --> 00:32:18,803
Estoy muy feliz.
522
00:32:23,643 --> 00:32:27,443
Ahora que he hablado con Gerrie,
me siento relajada y tranquila.
523
00:32:27,523 --> 00:32:31,003
Solo espero que esta noche
nos divirtamos mucho.
524
00:32:32,923 --> 00:32:35,203
Harry ha estado muy mono hoy.
525
00:32:35,283 --> 00:32:38,203
No se puede pedir más.
526
00:32:39,283 --> 00:32:43,403
Pero Holly ha estado muy deprimida
desde que se fue Nathan.
527
00:32:46,603 --> 00:32:50,683
Me duele un poco el corazón
porque echo mucho de menos a Nathan.
528
00:32:50,763 --> 00:32:52,603
Ojalá estuviera mi mejor amigo.
529
00:32:52,683 --> 00:32:54,763
Y yo estoy deseando que llegue,
530
00:32:54,843 --> 00:32:58,483
pero sabe Dios cuánto tardará
en volver de esa isla desierta.
531
00:32:58,563 --> 00:32:59,563
¿Cómo te sientes?
532
00:32:59,643 --> 00:33:02,883
Lo estoy pasando bien con todos,
pero lo echo de menos.
533
00:33:02,963 --> 00:33:04,043
Ya veo.
534
00:33:04,123 --> 00:33:05,923
Pero creo que es normal, ¿no?
535
00:33:06,003 --> 00:33:10,283
Y creo que, en todo caso,
esto lo que demuestra es que…
536
00:33:10,923 --> 00:33:12,963
- Tengo sentimientos por él.
- Sí.
537
00:33:13,043 --> 00:33:17,043
Este retiro ha funcionado
porque echo de menos hablar con él.
538
00:33:17,123 --> 00:33:19,043
Echo de menos estar con él.
539
00:33:19,723 --> 00:33:23,403
Vale, me han dicho
que Nathan ya está en el edificio.
540
00:33:24,003 --> 00:33:25,923
Secuencia de llegada épica.
541
00:33:29,763 --> 00:33:30,843
Música dramática.
542
00:33:32,643 --> 00:33:33,603
Listo.
543
00:33:34,403 --> 00:33:36,203
Tomas oscuras y premonitorias.
544
00:33:36,763 --> 00:33:37,643
Listo.
545
00:33:38,603 --> 00:33:41,843
Nathan canalizando
su Batman interior. Listo.
546
00:33:43,123 --> 00:33:45,963
Pienso en los recuerdos
que podríamos tener.
547
00:33:46,043 --> 00:33:49,083
- Es que es mi mejor amigo, así que…
- Ya.
548
00:33:49,163 --> 00:33:52,883
Que se haya ido me ha demostrado
lo mucho que le quiero.
549
00:33:52,963 --> 00:33:55,323
Ya no se trata de contacto físico.
550
00:33:55,403 --> 00:33:58,883
Es que echo de menos de verdad a Nathan.
551
00:34:04,883 --> 00:34:06,723
- ¿Quién es ese?
- No puede ser.
552
00:34:13,043 --> 00:34:15,163
¡Ay, Dios mío!
553
00:34:24,083 --> 00:34:26,003
¡He vuelto, cariño!
554
00:34:39,083 --> 00:34:42,683
Creo que es uno
de los momentos más felices de mi vida.
555
00:34:45,243 --> 00:34:48,203
Dios, y le queda tan bien el negro.
556
00:34:49,083 --> 00:34:51,243
- ¡Dios mío!
- ¡No me lo puedo creer!
557
00:34:51,323 --> 00:34:53,003
¿Has venido a quedarte o no?
558
00:34:53,643 --> 00:34:58,363
Cuando me echaron del retiro, Lana
decidió darme una segunda oportunidad.
559
00:34:58,443 --> 00:35:01,163
- Dios mío.
- A través de un taller individual.
560
00:35:01,843 --> 00:35:06,443
Fue muy profundo y, obviamente,
con eso aprendí mucho sobre mí mismo.
561
00:35:07,283 --> 00:35:10,403
Brenden me enseñó
a abordar diferentes situaciones
562
00:35:10,483 --> 00:35:12,963
y a tratar a la gente en una relación.
563
00:35:13,043 --> 00:35:16,003
Me ayudará a seguir adelante,
sobre todo con Holly.
564
00:35:16,643 --> 00:35:17,763
Por eso estoy aquí.
565
00:35:17,843 --> 00:35:19,643
He cumplido y he vuelto.
566
00:35:27,443 --> 00:35:29,923
Estoy emocionadísimo por haber vuelto.
567
00:35:30,003 --> 00:35:32,803
He tenido que trabajar
y cambiar mi perspectiva,
568
00:35:32,883 --> 00:35:36,443
pero lo más importante
que he sacado de toda la experiencia
569
00:35:36,523 --> 00:35:39,083
es que tengo una conexión real con Holly.
570
00:35:41,283 --> 00:35:42,843
Me alegro de haber vuelto.
571
00:35:47,163 --> 00:35:48,603
¿Adónde vais?
572
00:35:51,203 --> 00:35:53,483
Al dormitorio. Viejas costumbres.
573
00:35:54,803 --> 00:35:57,203
- Has vuelto.
- Me alegro de estar aquí.
574
00:35:57,283 --> 00:35:58,843
- Ven.
- Te he echado de menos.
575
00:35:59,363 --> 00:36:00,803
Dios mío.
576
00:36:00,883 --> 00:36:02,203
Es increíble verla.
577
00:36:02,883 --> 00:36:05,403
Nunca había echado tanto de menos a nadie.
578
00:36:06,203 --> 00:36:07,083
Locura, ¿no?
579
00:36:07,163 --> 00:36:10,243
Tengo que ponerte al día
y tú me cuentas a mí.
580
00:36:10,323 --> 00:36:14,563
Muchas emociones me recorren.
Estaba confundido, enfadado.
581
00:36:14,643 --> 00:36:18,603
Hay una montaña rusa de emociones
que no puedo ni explicarte.
582
00:36:18,683 --> 00:36:20,483
Para mí fue como un duelo.
583
00:36:20,563 --> 00:36:22,763
Cuando salí, echaba de menos a todos,
584
00:36:22,843 --> 00:36:24,763
pero tú ocupabas mi cabeza.
585
00:36:24,843 --> 00:36:27,043
Qué bien que estés aquí. Increíble.
586
00:36:27,123 --> 00:36:28,843
Yo tampoco me lo creo.
587
00:36:28,923 --> 00:36:33,003
Nathan, has pasado de cero a héroe
y ahora estáis muy enamorados.
588
00:36:33,083 --> 00:36:34,763
Esto es precioso.
589
00:36:34,843 --> 00:36:37,443
Esperemos que sea fácil a partir de ahora.
590
00:36:38,563 --> 00:36:40,843
No, por Dios, ¿acabo de gafarlo?
591
00:36:42,723 --> 00:36:44,683
Nathan, al trabajar con Brenden,
592
00:36:44,763 --> 00:36:47,523
has descubierto tus sentimientos por Holly
593
00:36:48,163 --> 00:36:52,323
y has demostrado que tu conexión
con ella va más allá de lo físico.
594
00:36:52,963 --> 00:36:53,803
Sin embargo,
595
00:36:55,043 --> 00:36:57,203
los hechos hablan más que las palabras.
596
00:36:59,203 --> 00:37:03,363
Por eso os someteréis
a la prueba definitiva:
597
00:37:04,683 --> 00:37:06,643
una noche a solas en la suite.
598
00:37:09,003 --> 00:37:09,843
Ay, no.
599
00:37:11,243 --> 00:37:12,963
Mientras estuve desconectada,
600
00:37:13,043 --> 00:37:16,763
el total de vuestras infracciones
fue de 90 000 dólares.
601
00:37:18,523 --> 00:37:21,123
Si no os saltáis ninguna regla esta noche,
602
00:37:21,723 --> 00:37:22,723
recuperaréis
603
00:37:23,243 --> 00:37:25,203
ese dinero para el grupo.
604
00:37:26,843 --> 00:37:28,043
Dios mío.
605
00:37:28,123 --> 00:37:31,403
- Es hora de pagar nuestra deuda, Lana.
- Sí.
606
00:37:31,483 --> 00:37:34,283
He reunido
al resto del grupo en la cabaña.
607
00:37:34,803 --> 00:37:37,123
Debéis hablarles de vuestro desafío.
608
00:37:37,923 --> 00:37:39,123
Reto aceptado.
609
00:37:39,203 --> 00:37:41,403
- En marcha. Ven aquí.
- Un abrazo.
610
00:37:42,563 --> 00:37:44,443
Te he echado tanto de menos.
611
00:37:45,043 --> 00:37:49,483
Cuando nos llaman a la cabaña,
nunca es bueno.
612
00:37:50,643 --> 00:37:53,203
¡Sí, entonces podemos entrar en la suite!
613
00:37:53,283 --> 00:37:57,923
La última vez que Holly y yo fuimos
a la suite, hubo fuegos artificiales.
614
00:37:59,043 --> 00:38:01,163
Esta es la prueba más difícil.
615
00:38:01,243 --> 00:38:04,163
Voy a tener que pasar y, con suerte,
616
00:38:04,243 --> 00:38:07,043
todo lo que he hecho
en el taller individual
617
00:38:07,123 --> 00:38:10,603
saldrá a la luz y demostrará
lo mucho que he mejorado.
618
00:38:12,163 --> 00:38:13,683
Dios mío. Estoy nerviosa.
619
00:38:16,123 --> 00:38:17,203
Tenemos noticias.
620
00:38:18,043 --> 00:38:21,203
Madre mía, ¿qué va a ser ahora?
621
00:38:23,323 --> 00:38:24,163
Vale, chicos.
622
00:38:24,243 --> 00:38:26,963
Lana nos ha mandado pasar
la noche en la suite.
623
00:38:27,603 --> 00:38:28,443
¿Qué?
624
00:38:29,283 --> 00:38:32,163
No puedo creer
que pasen una noche en la suite.
625
00:38:32,243 --> 00:38:33,923
Esta es la prueba final.
626
00:38:34,483 --> 00:38:35,763
Pero venga ya.
627
00:38:38,523 --> 00:38:39,923
La tentación final.
628
00:38:44,563 --> 00:38:48,003
Lo único que quieren es follar,
y no pueden hacerlo.
629
00:38:49,123 --> 00:38:53,363
Sí que pueden hacerlo, Olga.
Ya se han portado mal en la suite.
630
00:38:57,763 --> 00:39:00,763
69 000 dólares.
631
00:39:02,483 --> 00:39:03,723
NORMA INFRINGIDA
632
00:39:06,443 --> 00:39:07,923
NORMA INFRINGIDA
633
00:39:10,083 --> 00:39:11,603
NORMA INFRINGIDA
634
00:39:13,843 --> 00:39:15,603
El fondo del premio asciende…
635
00:39:15,723 --> 00:39:16,923
NORMA INFRINGIDA
636
00:39:17,003 --> 00:39:18,523
…a 0 dólares.
637
00:39:19,163 --> 00:39:21,283
TOCAN FONDO
638
00:39:26,163 --> 00:39:27,243
Si lo conseguimos,
639
00:39:28,603 --> 00:39:29,643
Lana
640
00:39:30,923 --> 00:39:32,643
aumentará el premio
641
00:39:33,803 --> 00:39:36,003
¡a 90 000 dólares!
642
00:39:40,563 --> 00:39:41,643
Señor, ayúdanos.
643
00:39:45,763 --> 00:39:48,163
No queda dinero en el banco.
644
00:39:48,763 --> 00:39:52,443
{\an8}Así que, por favor, Nathan, te lo suplico,
645
00:39:53,043 --> 00:39:54,883
{\an8}hoy guárdala en los pantalones.
646
00:39:58,483 --> 00:40:00,563
Hay mucho dinero en juego hoy.
647
00:40:00,643 --> 00:40:03,363
La única forma
de enorgulleceros es devolvéroslo.
648
00:40:03,443 --> 00:40:06,883
Así que sí,
no nos saltaremos ninguna regla.
649
00:40:07,603 --> 00:40:09,203
Deseadnos suerte.
650
00:40:09,283 --> 00:40:11,443
No la caguéis, vosotros podéis.
651
00:40:11,523 --> 00:40:15,643
Han prometido mucho en el pasado
y han roto las promesas.
652
00:40:15,723 --> 00:40:16,883
No nos queda nada.
653
00:40:16,963 --> 00:40:19,243
Nathan y Holly tienen que conseguirlo.
654
00:40:20,483 --> 00:40:21,843
Estás increíble.
655
00:40:21,923 --> 00:40:23,123
Gracias.
656
00:40:23,203 --> 00:40:25,923
Estaría bien
devolverles dinero a todos, pero,
657
00:40:26,523 --> 00:40:29,723
cuando estoy con Holly,
la tensión aumenta mucho.
658
00:40:29,803 --> 00:40:30,643
Es difícil.
659
00:40:31,403 --> 00:40:33,883
Vamos a perder el dinero, ¿no? Otra vez.
660
00:40:37,843 --> 00:40:39,203
Dios mío.
661
00:40:40,603 --> 00:40:41,523
Qué bonito.
662
00:40:42,483 --> 00:40:45,603
Productores,
al menos podríais haber hecho la cama.
663
00:40:49,363 --> 00:40:50,203
Ven aquí.
664
00:40:50,963 --> 00:40:54,883
Dios mío, esto va a ser durísimo.
665
00:40:54,963 --> 00:40:57,003
Eso es lo último que debería ser.
666
00:40:57,083 --> 00:40:59,523
Dios mío, no puedo creer que estés aquí.
667
00:41:02,723 --> 00:41:04,763
¿Qué creéis que están haciendo?
668
00:41:07,123 --> 00:41:09,603
¿Creéis que tendrán sexo?
669
00:41:09,683 --> 00:41:12,603
Mentiría si dijera
que tengo plena fe en ellos
670
00:41:12,683 --> 00:41:15,963
porque la última vez
que tuve fe en Holly y Nathan,
671
00:41:17,563 --> 00:41:18,803
me decepcionaron.
672
00:41:23,203 --> 00:41:24,723
Me encantaría besarte.
673
00:41:24,803 --> 00:41:27,603
Me encantaría hacer mil cosas, pero…
674
00:41:29,563 --> 00:41:32,683
- No, creo que lo harán bien.
- Lo van a hacer genial.
675
00:41:34,963 --> 00:41:39,523
Creo que saldrán adelante. Al 100 %.
676
00:41:39,603 --> 00:41:43,803
Apuesto mi brazo derecho otra vez.
Lo he perdido un par de veces, pero…
677
00:41:44,323 --> 00:41:47,803
Lo volveré a hacer y esta vez
seguro que no voy a perderlo.
678
00:41:47,883 --> 00:41:50,683
Joder. ¿Cuántos brazos derechos
cree que tiene?
679
00:41:51,643 --> 00:41:54,043
Creo que nos van a conseguir el dinero.
680
00:41:54,843 --> 00:41:56,043
Espero que sí.
681
00:41:57,163 --> 00:41:58,443
Le rezo a Dios:
682
00:42:00,163 --> 00:42:02,923
por favor, que Nathan
se la guarde en los pantalones.
683
00:42:03,763 --> 00:42:05,483
Que Holly no lo tiente mucho.
684
00:42:07,563 --> 00:42:09,883
Lo único que quiero es tocarte, ¿vale?
685
00:42:10,603 --> 00:42:12,163
Siento como que necesito
686
00:42:12,843 --> 00:42:14,163
ponerte a prueba.
687
00:42:18,683 --> 00:42:20,483
¡No, no me pongas a prueba!
688
00:42:22,083 --> 00:42:25,163
No, es que necesito saber
689
00:42:25,243 --> 00:42:27,003
que puedes estar conmigo
690
00:42:27,083 --> 00:42:29,523
y ser bueno.
691
00:42:31,883 --> 00:42:34,123
Creo que sí. Por eso he vuelto.
692
00:42:35,843 --> 00:42:38,523
Vale. ¿No te importa
si duermo desnuda hoy?
693
00:42:39,843 --> 00:42:41,243
Me está vacilando.
694
00:42:42,283 --> 00:42:44,523
Esta es una posición muy sexi para ti.
695
00:42:45,123 --> 00:42:47,803
¿Qué dices?
Esta es la mejor posición para mí.
696
00:42:47,883 --> 00:42:49,443
Sí, para ti, no para mí.
697
00:42:50,123 --> 00:42:53,043
Holly no me lo pone fácil,
sobre todo en la suite.
698
00:42:53,563 --> 00:42:55,363
Libera la tensión.
699
00:42:57,003 --> 00:42:59,643
Será cada vez más difícil
mantener la calma.
700
00:43:03,923 --> 00:43:05,043
¿Qué haces?
701
00:43:05,763 --> 00:43:06,803
Ven aquí.
702
00:43:45,403 --> 00:43:48,403
{\an8}Subtítulos: Antía López Cando