1 00:00:10,403 --> 00:00:11,643 Espera un minuto. 2 00:00:11,723 --> 00:00:14,283 Antes de nada, ¿podemos repasar un momento? 3 00:00:15,243 --> 00:00:19,603 {\an8}Lana acaba de recuperar la conexión y ahora ha lanzado otra bomba. 4 00:00:21,803 --> 00:00:23,243 Mandó a Nathan a casa, 5 00:00:24,163 --> 00:00:26,123 Holly se tomó bien la noticia, 6 00:00:27,243 --> 00:00:29,803 pero ahora, ¿su aventura no ha terminado? 7 00:00:30,403 --> 00:00:33,363 Esto es demasiado para asimilarlo. Explícanoslo. 8 00:00:35,163 --> 00:00:40,443 Nathan, tus persistentes infracciones te han costado tu lugar en el retiro. 9 00:00:41,163 --> 00:00:44,043 Pero tu tiempo aquí no ha sido un fracaso total. 10 00:00:45,083 --> 00:00:48,323 Has estado en una relación con Holly desde el principio… 11 00:00:50,483 --> 00:00:51,323 ¡Qué fuerte! 12 00:00:51,963 --> 00:00:53,203 …y no te has desviado 13 00:00:54,083 --> 00:00:55,163 ni con tentación. 14 00:00:56,163 --> 00:00:59,283 Sé lo que pienso. Quiero seguir contigo. 15 00:01:00,923 --> 00:01:03,363 Al despedirte de Holly y de los demás, 16 00:01:03,443 --> 00:01:06,843 has mostrado destellos de madurez y crecimiento emocional. 17 00:01:08,003 --> 00:01:13,643 Por eso te doy la oportunidad de demostrar que te mereces una segunda oportunidad. 18 00:01:13,723 --> 00:01:14,723 ¿Qué? 19 00:01:14,803 --> 00:01:18,123 Lana, ¿qué me estás haciendo? 20 00:01:18,203 --> 00:01:23,163 Pero tendrás que ganártelo en un taller intensivo individual. 21 00:01:23,883 --> 00:01:24,723 ¿Cómo? 22 00:01:26,683 --> 00:01:28,123 ¿Aceptas mi oferta? 23 00:01:32,483 --> 00:01:36,243 Acepto al 100 % tus términos y condiciones, Lana. 24 00:01:37,203 --> 00:01:40,203 Hace solo dos segundos estaba a punto de llorar, 25 00:01:40,283 --> 00:01:42,563 pero es la oportunidad para redimirme. 26 00:01:44,083 --> 00:01:45,283 Gracias, Lana. 27 00:01:45,363 --> 00:01:46,563 ¡Estoy emocionado! 28 00:01:48,723 --> 00:01:52,363 Nathan tiene un salvavidas. Choca esos cinco, ¿verdad, Holly? 29 00:01:54,683 --> 00:01:58,083 Sí, es culpa mía. Supongo que no son lágrimas de alegría. 30 00:01:58,163 --> 00:02:00,883 - Ven a tumbarte. - No me lo puedo creer. 31 00:02:03,803 --> 00:02:05,563 Esto parece una broma. 32 00:02:06,843 --> 00:02:07,923 Nathan se ha ido. 33 00:02:09,323 --> 00:02:12,603 {\an8}ESTADOS UNIDOS 34 00:02:12,683 --> 00:02:14,843 {\an8}Siento que ni siquiera puedo hablar. 35 00:02:15,723 --> 00:02:17,083 No puedo hacer nada. 36 00:02:18,123 --> 00:02:20,523 Es Lana. Entiendo lo que dice Lana. 37 00:02:20,603 --> 00:02:23,443 Es una advertencia: Lana va en serio. 38 00:02:29,243 --> 00:02:31,203 Como si no llegara con Patrick. 39 00:02:31,283 --> 00:02:33,643 - ¿Por qué echan a Nathan? - No entiendo. 40 00:02:33,723 --> 00:02:35,723 - Nathan… - Se saltó muchas reglas. 41 00:02:35,803 --> 00:02:38,163 No aprendió en los talleres. Siguió… 42 00:02:38,243 --> 00:02:40,043 - ¿Con la misma conducta? - Sí. 43 00:02:41,083 --> 00:02:43,043 - Qué mierda. - Totalmente, tío. 44 00:02:43,123 --> 00:02:45,563 Es que lo siento mucho por Holly. 45 00:02:45,643 --> 00:02:46,643 Y tanto. 46 00:02:54,043 --> 00:02:55,683 Lo echaré mucho de menos. 47 00:02:55,763 --> 00:02:59,363 Siento que pierdo una parte de mí. Parece una ruptura. 48 00:02:59,443 --> 00:03:02,323 Obviamente, pensé que pasaría más tiempo con él. 49 00:03:03,083 --> 00:03:06,963 Solo demuestra que hay que valorar cada día, porque nunca sabes 50 00:03:07,043 --> 00:03:09,523 cuándo es la última vez que ves a alguien. 51 00:03:09,603 --> 00:03:11,243 Tranquila, no está muerto. 52 00:03:11,323 --> 00:03:14,003 Solo se ha ido a un tipi en una isla desierta. 53 00:03:15,563 --> 00:03:19,403 Lana, ¿vamos a tener la primera búsqueda de visión del programa? 54 00:03:19,483 --> 00:03:21,563 Estoy triste, ¿sabes? 55 00:03:21,643 --> 00:03:26,803 {\an8}Pero si Lana dice que debes trabajar en ti eso es lo que haré, una y mil veces. 56 00:03:28,123 --> 00:03:31,803 Nathan está aquí para demostrar que se merece otra oportunidad, 57 00:03:31,883 --> 00:03:34,123 pero no sabe todo lo que está pasando. 58 00:03:35,523 --> 00:03:38,723 Ha estado en una relación con Holly desde el principio, 59 00:03:39,283 --> 00:03:42,443 pero rara vez ha podido mirar más allá de lo físico. 60 00:03:43,483 --> 00:03:46,243 ¿Nathan tiene sentimientos sinceros por Holly? 61 00:03:46,883 --> 00:03:50,603 La respuesta a esa pregunta determinará su futuro aquí. 62 00:03:51,723 --> 00:03:56,363 {\an8}He invitado al experto en relaciones, Brenden Durell, a trabajar con Nathan. 63 00:03:57,123 --> 00:03:59,363 {\an8}Brenden sabe lo que estoy buscando 64 00:03:59,443 --> 00:04:04,363 y ha diseñado un programa para ayudar a Nathan a conectar con sus sentimientos. 65 00:04:05,403 --> 00:04:07,363 - ¿Qué tal, Nathan? - ¿Cómo estás? 66 00:04:07,443 --> 00:04:10,843 {\an8}Voy a someterlo a un proceso para derribar sus barreras 67 00:04:10,923 --> 00:04:13,243 {\an8}y que descubra sus emociones por Holly. 68 00:04:13,763 --> 00:04:16,443 Su última oportunidad para impresionar a Lana. 69 00:04:17,043 --> 00:04:19,523 ¿Qué es lo que crees que te ha traído aquí? 70 00:04:19,603 --> 00:04:21,963 Me gusta el dormitorio, pero obviamente, 71 00:04:22,483 --> 00:04:23,403 demasiado. 72 00:04:24,163 --> 00:04:26,003 Sí. Quizás tiendas demasiado 73 00:04:27,203 --> 00:04:31,003 a pensar con el pene y no con el corazón o con la cabeza. 74 00:04:31,083 --> 00:04:34,843 Pensar con el pene es lo que lo ha traído hasta aquí. Mira esto. 75 00:04:36,403 --> 00:04:38,283 ¡Estoy muy cachondo! 76 00:04:39,003 --> 00:04:42,483 No voy a desperdiciar este taller. Voy a tocar a Holly. 77 00:04:42,563 --> 00:04:44,163 Mira, es impresionante. 78 00:04:44,243 --> 00:04:46,483 Una piel preciosa, un cuerpo precioso. 79 00:04:49,083 --> 00:04:52,323 Me encantaría ver qué tiene Holly ahí abajo. 80 00:04:52,403 --> 00:04:54,123 ¡Me gustaría saberlo! 81 00:04:54,203 --> 00:04:56,043 Mola explorar el lado físico, 82 00:04:56,123 --> 00:04:59,563 pero me cuesta explicar lo frustrado que estoy sexualmente. 83 00:05:01,003 --> 00:05:03,363 ¡Uno, dos, tres! 84 00:05:06,203 --> 00:05:09,003 Y estoy un 99,999 % seguro de que va a pasar. 85 00:05:13,403 --> 00:05:16,123 Brenden, tienes un gran trabajo entre manos. 86 00:05:16,203 --> 00:05:19,643 Tengo cosas preparadas que te ayudarán a cambiar las cosas. 87 00:05:19,723 --> 00:05:21,803 Es un momento difícil para mí. 88 00:05:22,363 --> 00:05:26,683 No confío mucho, pero haré lo posible para aprender más que nunca. 89 00:05:44,563 --> 00:05:45,403 ¡Hola! 90 00:05:46,083 --> 00:05:48,203 - Venid. - Hola, cariños. 91 00:05:48,283 --> 00:05:50,563 ¿Qué tal estás? 92 00:05:50,643 --> 00:05:53,163 Estamos contentas de que te hayas quedado. 93 00:05:53,243 --> 00:05:56,123 - Lo pasaremos de maravilla. - Os quiero, chicas. 94 00:05:59,083 --> 00:06:00,643 Es muy deprimente, ¿no? 95 00:06:01,163 --> 00:06:05,563 Nos hemos dado cuenta de que podría irse cualquiera de nosotros a casa. 96 00:06:05,643 --> 00:06:07,323 Holly ha perdido a Nathan, 97 00:06:07,403 --> 00:06:09,803 pero eso nos acerca a Beaux y a mí. 98 00:06:09,883 --> 00:06:11,883 - Y… Sí. - Demuestra lo que tienes. 99 00:06:12,723 --> 00:06:15,523 {\an8}Ver a Holly perder a Nathan te hace darte cuenta 100 00:06:16,043 --> 00:06:18,923 {\an8}de que, si fuera Beaux o yo, estarías destrozado. 101 00:06:19,003 --> 00:06:22,163 Me importa mucho Beaux, por eso me siento así. 102 00:06:25,523 --> 00:06:29,363 Creo que somos muy parecidos. Los dos tenemos la misma energía. 103 00:06:29,883 --> 00:06:31,163 Hasta me gusta que ronque. 104 00:06:31,243 --> 00:06:34,563 Me parece mona cuando ronca. ¡La miro y esas cosas! 105 00:06:37,483 --> 00:06:42,523 Estuve con alguien hace tres años. Creía que lo era todo, pero me decepcionó. 106 00:06:42,603 --> 00:06:46,563 He pasado de todas las tías porque creía que no podía comprometerme. 107 00:06:46,643 --> 00:06:48,803 ¿Sabes cuándo le das algo a alguien 108 00:06:48,883 --> 00:06:52,083 y no quieres volver a hacerlo por si te hacen daño? 109 00:06:52,163 --> 00:06:53,003 Sí. 110 00:06:53,083 --> 00:06:56,523 Y ahora estoy aquí y lo ha cambiado todo. 111 00:06:56,603 --> 00:06:58,123 ¿Qué tienes en mente? 112 00:06:58,203 --> 00:07:00,603 Creo que es hora de que sea mi novia. 113 00:07:01,403 --> 00:07:02,243 Caray. 114 00:07:02,323 --> 00:07:06,003 Vaya, Lana. ¿Estás oyendo esto? Parece un nuevo Harry. 115 00:07:06,083 --> 00:07:10,403 Me quito el sombrero por ti y por mí, porque me encantan las bodas 116 00:07:10,483 --> 00:07:12,323 y tengo un buen presentimiento. 117 00:07:13,243 --> 00:07:17,043 Han pasado siglos desde que me acerqué a alguien. 118 00:07:17,123 --> 00:07:19,603 Esto es muy importante para mí. 119 00:07:19,683 --> 00:07:22,163 No sé si me atreveré a hacerle la pregunta. 120 00:07:23,803 --> 00:07:25,523 ¿He hablado demasiado pronto? 121 00:07:25,603 --> 00:07:28,003 Es que estoy muy nervioso. 122 00:07:28,083 --> 00:07:32,403 Estaba en la cama todo nervioso y el corazón me iba a mil. 123 00:07:32,483 --> 00:07:34,483 No sé qué va a pasar. 124 00:07:35,523 --> 00:07:39,443 {\an8}Son una hermosa pareja que está a punto de florecer. 125 00:07:40,443 --> 00:07:43,123 Creo que hay similitud conmigo y con Georgia. 126 00:07:43,203 --> 00:07:45,923 Me gusta mucho. Pienso en ella a largo plazo. 127 00:07:46,003 --> 00:07:49,083 ¡Qué romántico! Espero que ella sienta lo mismo. 128 00:07:49,603 --> 00:07:51,443 ¿Ves un futuro con Gerrie? 129 00:07:51,523 --> 00:07:53,403 Esa es la cuestión. No sé. 130 00:07:53,483 --> 00:07:56,683 Pero ahora mismo, siento que somos muy buenos amigos. 131 00:07:58,003 --> 00:08:00,283 - ¿Qué? - No digas eso. 132 00:08:00,363 --> 00:08:02,003 Ya no habrá doble boda. 133 00:08:02,563 --> 00:08:06,563 {\an8}Me siento un poco confundida por mi situación con Gerrie. 134 00:08:07,163 --> 00:08:10,643 Creo que Gerrie y yo somos muy parecidos. 135 00:08:10,723 --> 00:08:14,963 Es exactamente mi tipo, pero lo noto demasiado intenso. 136 00:08:15,043 --> 00:08:15,883 Sí. 137 00:08:16,403 --> 00:08:19,203 Estoy en una encrucijada porque no estoy segura. 138 00:08:19,723 --> 00:08:21,723 Sé sincera contigo misma y con él. 139 00:08:21,803 --> 00:08:24,243 Lo más importante es la comunicación. 140 00:08:24,323 --> 00:08:25,363 Sí. 141 00:08:25,443 --> 00:08:27,043 Tienes que hablar con él. 142 00:08:27,123 --> 00:08:29,483 Si hablas con él, te sentirás mejor. 143 00:08:29,563 --> 00:08:31,403 - Lo sé. - Sé sincera contigo. 144 00:08:31,483 --> 00:08:35,083 Georgia debe ser sincera, aclarar lo que siente más que ahora, 145 00:08:35,163 --> 00:08:37,403 {\an8}y aceptar sus sentimientos 146 00:08:37,483 --> 00:08:40,203 en vez de forzar algo que no está ahí. 147 00:08:40,283 --> 00:08:43,403 Siento que he estado escondiendo 148 00:08:43,963 --> 00:08:45,083 cómo me siento. 149 00:08:45,163 --> 00:08:46,443 Me he dicho: 150 00:08:46,523 --> 00:08:50,243 "Vale, no estás al 100 %, pero inténtalo a ver cómo va. 151 00:08:50,323 --> 00:08:52,643 Nunca se sabe, la cosa puede cambiar". 152 00:08:52,723 --> 00:08:55,643 Pero siento que no está cambiando nada para mí. 153 00:08:57,883 --> 00:08:59,483 Lo has intentado. 154 00:08:59,563 --> 00:09:00,683 Es por ti. 155 00:09:00,763 --> 00:09:03,643 - Recuerda eso. - Voy a llorar. Me siento fatal. 156 00:09:03,723 --> 00:09:05,603 Pero no deberías sentirte mal. 157 00:09:05,683 --> 00:09:08,843 Es encantador y tú también. Lo entenderá. 158 00:09:10,563 --> 00:09:13,883 No puedes forzarte a sentir algo cuando no es así. 159 00:09:13,963 --> 00:09:14,803 De verdad. 160 00:09:15,723 --> 00:09:18,883 Siempre te he apoyado y todas las chicas también, 161 00:09:19,403 --> 00:09:22,403 y sé que te sientes mal, de verdad, 162 00:09:24,123 --> 00:09:27,083 pero no deberías porque lo que sientes va primero. 163 00:09:27,163 --> 00:09:28,403 - No lo olvides. - Sí. 164 00:09:28,483 --> 00:09:31,483 Pero tienes que pensar: "No tengo que sentirme así". 165 00:09:32,243 --> 00:09:36,403 Creo que solo tienes que habar con él y ser 100 % sincera con él. 166 00:09:36,483 --> 00:09:38,923 Puedes hacerlo. Sé que te sentirás fatal. 167 00:09:40,083 --> 00:09:42,683 Pero luego te prometo que te sentirás genial. 168 00:09:43,203 --> 00:09:46,123 Me da miedo hablar con él. No quiero hacerle daño. 169 00:09:46,203 --> 00:09:49,283 Pero sé que lo correcto es hablar con Gerrie. 170 00:09:49,363 --> 00:09:50,643 Necesito desahogarme. 171 00:09:53,363 --> 00:09:55,803 Y hablando de desahogarse… 172 00:09:58,163 --> 00:10:00,683 Al menos Nathan no se está conteniendo. 173 00:10:00,763 --> 00:10:04,003 En el taller, ayudaré a Nathan a liberar tensión sexual. 174 00:10:04,083 --> 00:10:06,643 Tengo que ver esto. 175 00:10:06,723 --> 00:10:09,083 Descubriremos sus emociones ocultas. 176 00:10:09,163 --> 00:10:11,483 Es tu oportunidad de liberarte. 177 00:10:12,083 --> 00:10:14,523 Me centro mucho en lo sexual. 178 00:10:14,603 --> 00:10:19,523 Voy a hacer todo lo posible para aprender porque siento que necesito cambiar. 179 00:10:19,603 --> 00:10:21,203 Quiero que grites. 180 00:10:21,283 --> 00:10:22,323 ¿Me entiendes? 181 00:10:24,923 --> 00:10:25,803 Bien hecho. 182 00:10:26,843 --> 00:10:28,243 Quiero que hagas esto. 183 00:10:29,963 --> 00:10:31,883 Sí. Ahora mueve el cuerpo. 184 00:10:32,643 --> 00:10:36,603 Adelante, muévete. Bien. Mueve los brazos, suéltalo. 185 00:10:38,243 --> 00:10:39,523 Brazos arriba, así. 186 00:10:41,323 --> 00:10:42,483 ¿Cómo te sientes? 187 00:10:43,003 --> 00:10:46,803 Sí, me siento más abierto y seguro. Siento que tengo más poder. 188 00:10:46,883 --> 00:10:48,123 Entendido. 189 00:10:48,203 --> 00:10:52,683 Ahora que ha liberado tensión sexual, voy a ayudarlo a dirigir su pensamiento 190 00:10:52,763 --> 00:10:56,203 del pene al corazón para que analice sus emociones. 191 00:10:56,283 --> 00:10:59,843 Quiero que pongas tu mano izquierda alrededor de tu pene. 192 00:11:04,163 --> 00:11:05,723 - Tu bolsa sagrada. - Sí. 193 00:11:07,323 --> 00:11:08,803 Hazle caso, Nathan. 194 00:11:08,883 --> 00:11:10,443 Ya lo has hecho. 195 00:11:11,163 --> 00:11:12,363 Madre mía. 196 00:11:12,443 --> 00:11:15,523 Pon la mano izquierda suavemente sobre el corazón. 197 00:11:16,123 --> 00:11:18,923 Respira hondo hasta el fondo de los testículos. 198 00:11:19,003 --> 00:11:20,523 Pero no sonrías. 199 00:11:24,683 --> 00:11:27,523 No tienes que pensar con eso todo el tiempo. 200 00:11:28,363 --> 00:11:29,603 Quiero que respires. 201 00:11:32,283 --> 00:11:35,323 Esto es una puerta para poder mover esa energía, 202 00:11:35,403 --> 00:11:36,923 llevándola a tu corazón. 203 00:11:37,443 --> 00:11:40,443 Respira hondo. Sentirás la energía aquí abajo. 204 00:11:43,443 --> 00:11:44,283 Exhala. 205 00:11:45,643 --> 00:11:46,483 Muy bien. 206 00:11:46,563 --> 00:11:49,363 - Es pensar diferente, ¿sabes? - Ya. 207 00:11:49,443 --> 00:11:53,203 Al respirar, recuperas tu poder, lo llevas al corazón 208 00:11:53,283 --> 00:11:56,363 y cambias tu estado, cambias tu mentalidad. 209 00:11:56,883 --> 00:11:59,083 Gracias por compartir esto. En serio. 210 00:12:00,963 --> 00:12:04,163 Este taller es muy intenso, pero quiero seguir. 211 00:12:04,243 --> 00:12:06,003 Voy a seguir esforzándome. 212 00:12:16,363 --> 00:12:17,403 ¿Cómo te sientes? 213 00:12:17,483 --> 00:12:20,323 Estoy pensando en todo. Es como un duelo. 214 00:12:20,403 --> 00:12:22,203 Me viene por momentos. 215 00:12:27,843 --> 00:12:30,963 Es el momento de pedirle a Beaux que sea mi novia. 216 00:12:31,043 --> 00:12:32,283 ¡Holita! 217 00:12:33,843 --> 00:12:35,563 ¡Estás preciosa, nena! 218 00:12:35,643 --> 00:12:37,763 No tengo pestañas. 219 00:12:40,483 --> 00:12:43,883 Vamos, Harry. Atrévete y pregúntaselo de una vez. 220 00:12:50,643 --> 00:12:52,483 Vamos, pues. Estamos esperando. 221 00:12:53,643 --> 00:12:55,883 Ay, no. ¿Qué me ha pasado? 222 00:13:01,243 --> 00:13:04,163 ¡Parece que no soy la única impaciente por aquí! 223 00:13:04,683 --> 00:13:07,643 - Me dan náuseas cuando aparece Lana. - Ya, sí. 224 00:13:07,723 --> 00:13:09,963 - No puedo ni mirarla a los ojos. - Ya. 225 00:13:10,043 --> 00:13:11,163 ¡Tengo mucho miedo! 226 00:13:11,763 --> 00:13:12,883 Hola, chicos. 227 00:13:12,963 --> 00:13:15,443 - Hola, Lana. - Hola, querida. 228 00:13:15,963 --> 00:13:17,643 Harry y Beaux. 229 00:13:18,283 --> 00:13:20,163 No, ¿qué hemos hecho ahora? 230 00:13:20,683 --> 00:13:21,723 Chicos. 231 00:13:21,803 --> 00:13:23,363 Pórtate bien, Lana. 232 00:13:23,443 --> 00:13:28,203 Quiero daros la oportunidad de abriros y establecer una conexión más profunda. 233 00:13:31,123 --> 00:13:34,323 Así que os voy a dar una cita fuera del retiro. 234 00:13:43,243 --> 00:13:45,443 {\an8}Estoy emocionadísima. 235 00:13:45,523 --> 00:13:46,483 {\an8}Gracias, Lana. 236 00:13:46,563 --> 00:13:49,963 Estoy deseando pasar un rato con Harry sin todos. 237 00:13:50,043 --> 00:13:52,403 ¡Mamá y papá! 238 00:13:52,483 --> 00:13:55,603 Esta es mi oportunidad de decirle que me gusta mucho, 239 00:13:57,363 --> 00:13:59,963 pero me da miedo porque ¿y si me hacen daño? 240 00:14:02,523 --> 00:14:04,283 Beaux y yo tenemos una cita. 241 00:14:04,363 --> 00:14:05,523 Hala. 242 00:14:06,243 --> 00:14:09,203 ¡Mira qué nervioso está el pobre hombre! 243 00:14:09,283 --> 00:14:10,563 ¿Por qué estás así? 244 00:14:13,123 --> 00:14:15,043 Madre mía, qué ganas tengo. 245 00:14:15,123 --> 00:14:18,643 - Me alegro por ti. - Tengo que ir al baño. Estoy nerviosa. 246 00:14:20,643 --> 00:14:24,283 ¡Joder! ¿Por qué me pongo así? Llevo tiempo en la cama con él. 247 00:14:30,923 --> 00:14:33,163 A Nathan le cuesta expresar emociones. 248 00:14:33,243 --> 00:14:37,203 Este ejercicio le ayudará a liberar lo que sintió al dejar a Holly. 249 00:14:37,283 --> 00:14:38,563 Muy bien, Nathan. 250 00:14:38,643 --> 00:14:41,283 Estos trozos de coral van a representar 251 00:14:41,363 --> 00:14:44,043 lo que sentiste cuando te despediste de Holly. 252 00:14:44,843 --> 00:14:48,963 Odio hablar de mis emociones. Soy un poco cerrado. 253 00:14:49,043 --> 00:14:50,603 Es difícil ser vulnerable. 254 00:14:50,683 --> 00:14:52,643 Creo que siempre he huido eso. 255 00:14:52,723 --> 00:14:55,323 Tengo curiosidad por saber cómo te sientes. 256 00:14:56,523 --> 00:14:57,843 El coral número uno. 257 00:14:57,923 --> 00:15:00,083 La primera piedra representa la ira. 258 00:15:00,163 --> 00:15:01,883 ¿Y por qué? ¿Qué sentiste? 259 00:15:01,963 --> 00:15:06,243 Te enfadas porque no quieres irte. No quieres dejar lo que tienes. 260 00:15:08,163 --> 00:15:12,043 No, estaba un poco molesto porque tenía una chica dentro 261 00:15:12,123 --> 00:15:14,403 y creía que tenía más tiempo allí. 262 00:15:15,963 --> 00:15:18,163 - Qué bonito. - Debería ir al mar. 263 00:15:18,243 --> 00:15:19,363 Libera tu ira. 264 00:15:27,123 --> 00:15:29,923 Coral número dos. ¿Qué representa este? 265 00:15:30,003 --> 00:15:33,723 Este representa el miedo. Porque no he podido cerrar con Holly. 266 00:15:34,803 --> 00:15:37,603 ¿Dónde estamos? Quiero decirle muchas cosas. 267 00:15:37,683 --> 00:15:40,203 Sentí que era un asunto pendiente. 268 00:15:40,283 --> 00:15:44,083 Tuve miedo de perderla. Sentí que estábamos muy unidos. 269 00:15:45,203 --> 00:15:47,283 Muy bien, Nathan, libera tu miedo. 270 00:15:49,363 --> 00:15:51,563 Siento que me he abierto mucho más 271 00:15:51,643 --> 00:15:54,723 y me he dado cuenta de lo mucho que me gusta Holly. 272 00:15:54,803 --> 00:15:59,923 Puede que solo sea un rayo de esperanza, pero no necesito excusas para celebrar. 273 00:16:09,763 --> 00:16:11,323 Nunca había ido en barco. 274 00:16:12,203 --> 00:16:14,163 ¿Lo he dicho en voz alta? ¿Y tú? 275 00:16:14,243 --> 00:16:17,803 - No olvidarás esta cita. - Brindemos por salir del retiro. 276 00:16:18,443 --> 00:16:19,283 ¡Segunda cita! 277 00:16:19,363 --> 00:16:21,083 Bien, no estoy bebiendo sola. 278 00:16:22,723 --> 00:16:24,043 No quiero mala suerte. 279 00:16:25,043 --> 00:16:29,043 Lana ha hecho todo lo posible. La cita no podría ser más romántica. 280 00:16:29,123 --> 00:16:32,363 Voy a tener que decidirme. Harry, puedes hacerlo. 281 00:16:34,403 --> 00:16:37,803 Me gustan tus cosas monas. Metes la lengua entre los dientes. 282 00:16:37,883 --> 00:16:39,963 Me haces muchos cumplidos. 283 00:16:40,043 --> 00:16:43,603 Me gusta cómo te sientas, con las piernas cruzadas y la taza. 284 00:16:43,683 --> 00:16:47,643 - Todo te parece atractivo. - Sí, eres atractivo en conjunto. 285 00:16:48,163 --> 00:16:49,723 Me gusta que seamos tontos 286 00:16:50,363 --> 00:16:52,203 y que hagamos tonterías juntos. 287 00:16:52,283 --> 00:16:53,683 Me parece bonito. 288 00:16:53,763 --> 00:16:57,483 Creo que no soy consciente, lo seré cuando me vaya a casa. 289 00:16:57,563 --> 00:16:59,803 Al no despertarme contigo cada día. 290 00:17:00,603 --> 00:17:03,723 Se me va a hacer raro no pasar todo el tiempo contigo. 291 00:17:08,963 --> 00:17:12,043 - Me alegro de conocerte. - Iba a decir lo mismo. 292 00:17:12,843 --> 00:17:15,683 Nos va muy bien y me pregunto qué vendrá después. 293 00:17:16,243 --> 00:17:18,723 Espero que no pase nada malo. 294 00:17:21,683 --> 00:17:23,963 Me estoy pillando mucho por él. 295 00:17:24,043 --> 00:17:26,643 Quiero que sea más que un amor de verano, 296 00:17:26,723 --> 00:17:29,163 pero no sé si Harry siente lo mismo. 297 00:17:29,243 --> 00:17:34,483 Obviamente, vine a este retiro sin esperar conocer a alguien como tú, pero… 298 00:17:35,523 --> 00:17:37,523 no quiero perder el tiempo, lo sé. 299 00:17:40,003 --> 00:17:40,923 ¿Y tú? 300 00:17:41,763 --> 00:17:46,443 Mi última relación fue hace tres años. Me da miedo el compromiso desde entonces. 301 00:17:48,003 --> 00:17:50,163 Me da miedo encariñarme con alguien. 302 00:17:50,803 --> 00:17:55,763 A, podría llevar a una decepción, o B, podría no funcionar así que 303 00:17:55,843 --> 00:18:00,363 ¿por qué hacer pasar a alguien por algo que podría hacerle daño? 304 00:18:05,323 --> 00:18:06,803 Me da mucho miedo sufrir. 305 00:18:09,803 --> 00:18:11,803 ¿Estás listo para el compromiso? 306 00:18:18,963 --> 00:18:22,683 Tengo la sensación de ir en una montaña rusa y marearme. 307 00:18:22,763 --> 00:18:25,843 Da miedo, la verdad. No sé si puedo hacerlo. 308 00:18:38,203 --> 00:18:39,043 Pero… 309 00:18:39,603 --> 00:18:42,803 Sí, no lo sé. Pero me siento mal por ella. 310 00:18:42,883 --> 00:18:45,203 Holly es de las más cercanas aquí… 311 00:18:45,283 --> 00:18:48,363 Estamos todas unidas, pero verla disgustada es como… 312 00:18:48,443 --> 00:18:49,803 - Es duro. - Sí. 313 00:18:54,163 --> 00:18:56,203 - Hola. - Georgia. 314 00:18:56,283 --> 00:18:58,683 - ¿Qué tal? - Bien, sí. 315 00:19:01,003 --> 00:19:02,843 Quiero hablar contigo. 316 00:19:04,043 --> 00:19:07,483 En el exterior, si hay algo que me hace sentir incómoda, 317 00:19:07,563 --> 00:19:10,683 sinceramente, me alejo de la situación 318 00:19:10,763 --> 00:19:13,203 y desaparezco, pero aquí no puedo. 319 00:19:13,283 --> 00:19:16,323 Tengo que ser fuerte y valiente, 320 00:19:16,403 --> 00:19:18,483 y decir abiertamente lo que siento. 321 00:19:19,083 --> 00:19:22,723 Sinceramente, antes de que vinieras, quería hablar contigo. 322 00:19:24,603 --> 00:19:29,443 Quiero abrirme más a Georgia y me gustaría que ella se abriera conmigo. 323 00:19:29,523 --> 00:19:32,203 Es algo que nos acercará, creo, 324 00:19:32,283 --> 00:19:34,843 porque veo potencial 325 00:19:34,923 --> 00:19:37,923 para que Georgia sea mi novia. 326 00:19:38,963 --> 00:19:41,963 Creo que alguien debe aprender a leer entre líneas. 327 00:19:42,643 --> 00:19:45,483 Para mí, todo ha girado siempre en torno a ti 328 00:19:45,563 --> 00:19:48,483 porque eres muy guapa. 329 00:19:48,563 --> 00:19:49,523 Me gustas. 330 00:19:49,603 --> 00:19:50,443 Sí. 331 00:19:51,563 --> 00:19:53,443 Y quería preguntarte… 332 00:19:54,963 --> 00:19:58,403 Yo no quiero intentarlo, quiero esforzarme de verdad. 333 00:20:01,483 --> 00:20:02,403 Ay, Dios. 334 00:20:04,683 --> 00:20:06,723 De verdad, es un gran tío. 335 00:20:07,243 --> 00:20:09,563 Se lo debo a él, tengo que ser sincera. 336 00:20:11,843 --> 00:20:15,803 Somos muy parecidos y tenemos una conexión increíble. 337 00:20:17,483 --> 00:20:23,643 Y siento que he intentado averiguar qué significa esto para mí. 338 00:20:25,283 --> 00:20:27,803 Y me he dado cuenta de que… 339 00:20:28,843 --> 00:20:30,923 veo esto como una buena amistad. 340 00:20:37,283 --> 00:20:42,123 Y no quiero que… te sientas engañado ni nada de eso. 341 00:20:42,883 --> 00:20:44,523 ¿Qué está pasando? 342 00:20:44,603 --> 00:20:46,603 No lo entiendo, la verdad. 343 00:20:55,203 --> 00:20:58,683 - No sé qué decir. - Eres una persona increíble. 344 00:21:05,683 --> 00:21:07,043 Estoy muy decepcionado. 345 00:21:07,883 --> 00:21:10,563 Creo que habríamos hecho una pareja increíble. 346 00:21:13,723 --> 00:21:15,283 Pero quiero que sea feliz. 347 00:21:15,363 --> 00:21:16,683 Es una tía increíble 348 00:21:17,283 --> 00:21:19,723 y quien la consiga, algún día, 349 00:21:20,563 --> 00:21:21,483 tendrá suerte. 350 00:21:23,443 --> 00:21:24,283 Ven aquí. 351 00:21:30,483 --> 00:21:31,323 No pasa nada. 352 00:21:33,763 --> 00:21:38,243 Me siento fatal, pero creo que ser sincera es lo correcto. 353 00:21:40,163 --> 00:21:43,123 Ahora sé que, si no siento algo por alguien, 354 00:21:43,203 --> 00:21:44,883 lo mejor es afrontarlo. 355 00:21:44,963 --> 00:21:46,643 Hay que afrontar los miedos. 356 00:21:46,723 --> 00:21:49,963 Y nada indica un final como una palmada en la espalda. 357 00:22:07,883 --> 00:22:09,203 ¿Por qué estás nervioso? 358 00:22:09,283 --> 00:22:13,203 Quizá no tuvo tiempo de ir al baño antes de la cita. 359 00:22:13,723 --> 00:22:16,043 He pensado demasiado en esta situación, 360 00:22:16,123 --> 00:22:18,123 pero es el momento adecuado. 361 00:22:20,043 --> 00:22:21,043 Haz la pregunta. 362 00:22:21,563 --> 00:22:24,723 Por fin. ¡Solo llevamos esperado todo el episodio! 363 00:22:24,803 --> 00:22:25,683 Siento que… 364 00:22:27,363 --> 00:22:28,203 ¿Sí? 365 00:22:28,283 --> 00:22:31,403 Quería hacerte una pregunta. 366 00:22:39,403 --> 00:22:41,483 Esta experiencia ha sido increíble. 367 00:22:42,443 --> 00:22:44,803 Eres genial por dentro y por fuera. 368 00:22:49,603 --> 00:22:51,243 ¿Quieres ser mi novia? 369 00:22:52,363 --> 00:22:54,083 ¿Estás de broma? 370 00:22:56,083 --> 00:22:57,283 Lo digo en serio. 371 00:22:58,083 --> 00:23:00,123 - ¿De verdad me lo preguntas? - Sí. 372 00:23:01,083 --> 00:23:02,483 ¿Quieres ser mi novia? 373 00:23:03,723 --> 00:23:05,203 ¡Dios mío, sí! 374 00:23:09,163 --> 00:23:10,763 Increíble que tenga churri. 375 00:23:12,523 --> 00:23:14,683 ¡Joder, cómo he cambiado! 376 00:23:14,763 --> 00:23:16,323 No puedo dejar de sonreír. 377 00:23:18,643 --> 00:23:21,723 ¿Qué va a decir mi madre? ¿Qué va a decir mi padre? 378 00:23:23,603 --> 00:23:24,963 ¡Tengo novio! 379 00:23:27,323 --> 00:23:28,443 ¡Ay, Dios mío! 380 00:23:31,003 --> 00:23:32,123 Estoy muy contenta. 381 00:23:34,203 --> 00:23:36,763 - Dios mío, es luz verde. - ¡Dios mío! 382 00:23:36,843 --> 00:23:37,883 ¡Luz verde! 383 00:23:53,763 --> 00:23:54,683 ¡Harry! 384 00:23:56,643 --> 00:23:57,883 ¡Ay, Dios mío! 385 00:23:58,803 --> 00:24:00,923 ¡Por fin tengo novia! 386 00:24:01,003 --> 00:24:04,003 Es un gran paso para mí y ha ido perfecto. 387 00:24:04,083 --> 00:24:06,683 Soy feliz ahora. No puedo dejar de sonreír. 388 00:24:06,763 --> 00:24:09,763 Estoy deseando pasar el resto de la noche con Beaux. 389 00:24:09,843 --> 00:24:12,443 No el resto de mi vida, pero quizá. 390 00:24:13,483 --> 00:24:14,843 Harry y Beaux. 391 00:24:14,923 --> 00:24:18,523 Sé que no dejo de decirlo, pero son una monada. 392 00:24:26,283 --> 00:24:27,403 Vale, tío. 393 00:24:27,483 --> 00:24:32,083 Ahora mismo, vamos a volver a la situación que te trajo hasta aquí. 394 00:24:32,683 --> 00:24:34,803 Como ya ha expresado sus emociones, 395 00:24:34,883 --> 00:24:38,523 haremos juegos de roles para ver cómo conectar emocionalmente, 396 00:24:38,603 --> 00:24:40,403 y no físicamente, con Holly. 397 00:24:40,483 --> 00:24:44,803 Esto también le recordará a Holly y le ayudará a expresar lo que siente. 398 00:24:44,883 --> 00:24:48,963 Tienes que trabajar con algunas cosas para esta simulación. 399 00:24:49,563 --> 00:24:52,643 Aquí tenemos a Nathan. 400 00:24:54,083 --> 00:24:56,483 - Pero qué guapo es. - Es guapo, ¿no? 401 00:24:57,363 --> 00:24:58,443 Y tenemos a Holly. 402 00:24:59,043 --> 00:25:02,043 Aunque es una marioneta, Holly está muy buena. 403 00:25:02,123 --> 00:25:04,963 Un paso hacia delante y dos hacia atrás. 404 00:25:06,643 --> 00:25:07,643 Quiero que 405 00:25:08,403 --> 00:25:09,243 seas Holly 406 00:25:09,963 --> 00:25:11,123 y te hables a ti. 407 00:25:11,203 --> 00:25:14,683 Y luego quiero que seas tú y le hables a Holly. 408 00:25:14,763 --> 00:25:15,643 Tiene que ser 409 00:25:16,363 --> 00:25:19,123 una conversación entre Holly y tú en la suite, 410 00:25:19,203 --> 00:25:20,883 la que te ha traído aquí. 411 00:25:20,963 --> 00:25:21,803 De acuerdo. 412 00:25:23,923 --> 00:25:25,003 Hola, Nathan. 413 00:25:25,603 --> 00:25:27,763 Y yo digo: "¿Qué tal, cariño?". 414 00:25:28,403 --> 00:25:30,163 ¿Quieres ir a la suite? 415 00:25:30,243 --> 00:25:32,843 Sí, llevo todo el mes pidiéndolo. 416 00:25:35,483 --> 00:25:36,803 Sí, así fue. 417 00:25:36,883 --> 00:25:39,043 ¿Qué podrías haber hecho diferente? 418 00:25:39,123 --> 00:25:40,083 Podría haber… 419 00:25:40,643 --> 00:25:41,643 Quería… 420 00:25:47,563 --> 00:25:49,643 - ¿Cómo debería haber pasado? - Sí. 421 00:25:55,803 --> 00:25:58,763 No, un poco de marioneta sexual y lo hemos perdido. 422 00:25:59,283 --> 00:26:01,483 Vamos, Nathan. Concéntrate. 423 00:26:02,603 --> 00:26:06,723 Creo que podríamos haber compartido momentos más especiales y emotivos. 424 00:26:06,803 --> 00:26:09,763 - Ya. - Y así nos sentiríamos más unidos. 425 00:26:10,483 --> 00:26:13,883 ¿Puedo decirte algo sobre lo que podríais haber hecho? 426 00:26:13,963 --> 00:26:14,803 Sí. 427 00:26:14,883 --> 00:26:17,963 Coge a Nathan, pon su cabeza en el corazón de Holly. 428 00:26:22,603 --> 00:26:23,963 Conexión sin sexo. 429 00:26:24,483 --> 00:26:26,723 Así de simple. Intimidad. 430 00:26:26,803 --> 00:26:27,643 Ya. 431 00:26:29,643 --> 00:26:32,603 - ¿Cómo te sientes, Nathancito? - Se siente seguro. 432 00:26:34,723 --> 00:26:37,603 Cuando alguien se siente seguro tan cerca, 433 00:26:37,683 --> 00:26:41,883 creo que demuestra cuánto te preocupas por la otra persona. 434 00:26:41,963 --> 00:26:44,443 - Es enorme, tío, tener eso. - Sí, y tanto. 435 00:26:45,083 --> 00:26:49,323 Creo que en este taller he aprendido más que en las últimas tres semanas. 436 00:26:49,403 --> 00:26:53,443 Brenden me ha hecho entender las otras formas de conectar y amar. 437 00:26:54,883 --> 00:26:59,323 Nunca había dicho nada de lo que dije ni las emociones que compartí. 438 00:26:59,403 --> 00:27:01,883 No lo había hecho por nadie. Solo por ella. 439 00:27:02,683 --> 00:27:05,843 Solo puede describirse con una palabra y es amor. 440 00:27:05,923 --> 00:27:10,003 Ha pasado de marionetas sexuales a la palabra "amor" en cinco minutos. 441 00:27:10,683 --> 00:27:12,403 Brenden, pide un aumento. 442 00:27:26,323 --> 00:27:27,363 ¡Hola! 443 00:27:27,443 --> 00:27:29,083 - ¡Hola! - ¿Qué tal la cita? 444 00:27:29,163 --> 00:27:30,203 - Bien. - Ay, Dios. 445 00:27:30,283 --> 00:27:32,683 Habladnos de la cita. 446 00:27:32,763 --> 00:27:36,203 Pues nos subimos a un barco muy elegante. 447 00:27:36,283 --> 00:27:37,643 ¿Sí? Estupendo. 448 00:27:37,723 --> 00:27:41,443 - Fue precioso, muy bonito. - Bebidas, bandeja de fruta. 449 00:27:41,523 --> 00:27:43,363 - ¡Dios mío! - Muy bonito. 450 00:27:43,443 --> 00:27:45,363 Y la cosa se puso seria, ¿no? 451 00:27:45,443 --> 00:27:48,403 Sí, es verdad. Ha sido precioso. 452 00:27:50,363 --> 00:27:52,963 Y hubo una pregunta graciosa al final: 453 00:27:55,203 --> 00:27:57,323 "¿Quieres ser mi novia?". 454 00:28:06,443 --> 00:28:10,043 Estos dos son muy monos. 455 00:28:10,123 --> 00:28:12,523 Me encanta. Me alegro mucho por los dos. 456 00:28:16,043 --> 00:28:18,883 Harry y Beaux son muy monos. 457 00:28:19,563 --> 00:28:20,883 Es muy romántico. 458 00:28:23,283 --> 00:28:26,203 Me alegro mucho por ellos, han avanzado mucho, 459 00:28:26,803 --> 00:28:32,563 pero me entristece que con Georgia no haya funcionado. 460 00:28:32,643 --> 00:28:34,883 Me he pillado mucho por él. 461 00:28:37,283 --> 00:28:40,603 No quería decírselo porque no sabía lo que sentía él. 462 00:28:40,683 --> 00:28:43,923 No quiero decir demasiado y que se vuelva contra mí. 463 00:28:44,003 --> 00:28:45,923 ¡Sois lo más mono del mundo! 464 00:28:46,683 --> 00:28:48,683 No podría haber sido más perfecto. 465 00:28:48,763 --> 00:28:53,083 Sentados en el barco. Y luego nos besamos porque ¡tuvimos luz verde! 466 00:28:55,243 --> 00:28:57,603 - Me encanta. - Varios besos, ¿no? 467 00:28:57,683 --> 00:28:59,403 Me alegro por Harry y Beaux. 468 00:28:59,483 --> 00:29:02,683 Pero, obviamente, lo único que me preocupa es Nathan. 469 00:29:02,763 --> 00:29:04,563 Lo echo mucho de menos. 470 00:29:05,443 --> 00:29:06,283 Bueno, Holly, 471 00:29:06,883 --> 00:29:09,723 vamos a saber si Nathan puede volver contigo 472 00:29:11,403 --> 00:29:13,163 o si es hora de cenar. 473 00:29:13,243 --> 00:29:15,563 Nathan, llevamos aquí todo el día. 474 00:29:16,483 --> 00:29:17,843 ¿Qué has aprendido hoy? 475 00:29:17,923 --> 00:29:19,803 El momento de la verdad. 476 00:29:22,603 --> 00:29:26,643 Cuáles eran mis problemas, cómo puedo cambiar como persona 477 00:29:27,163 --> 00:29:28,643 y dar más emocionalmente. 478 00:29:29,923 --> 00:29:32,523 Todo este retiro, Lana, las pruebas… 479 00:29:32,603 --> 00:29:36,363 Me han hecho darme cuenta de lo mucho que quiero a Holly 480 00:29:37,083 --> 00:29:40,203 y te das cuenta de eso en el momento más inoportuno. 481 00:29:40,283 --> 00:29:43,283 Creo que ahora entiendo por qué me echaron. 482 00:29:44,163 --> 00:29:46,483 Y me parece que estoy más que preparado 483 00:29:47,763 --> 00:29:49,123 para dar otro ejemplo. 484 00:29:49,883 --> 00:29:51,083 Muy bien. 485 00:29:57,643 --> 00:29:58,683 Nathan. 486 00:30:00,203 --> 00:30:03,283 Creías que estabas aquí para trabajar las debilidades 487 00:30:03,363 --> 00:30:07,483 que te llevaron a romper las reglas en serie en mi retiro. 488 00:30:09,963 --> 00:30:13,923 Es el momento de decirte el verdadero propósito de este taller. 489 00:30:17,123 --> 00:30:18,443 Pero ¿qué coño? 490 00:30:21,043 --> 00:30:21,923 La verdad es… 491 00:30:23,923 --> 00:30:26,043 que quería responder a una pregunta: 492 00:30:28,523 --> 00:30:31,123 ¿Lo que sientes por Holly es auténtico 493 00:30:32,843 --> 00:30:35,163 o es algo superficial y físico? 494 00:30:39,883 --> 00:30:40,843 Creo 495 00:30:42,763 --> 00:30:44,283 que has desarrollado 496 00:30:46,283 --> 00:30:47,923 sentimientos reales por Holly. 497 00:30:50,563 --> 00:30:51,563 Por lo tanto, 498 00:30:53,283 --> 00:30:54,643 tu tiempo en el retiro… 499 00:30:57,163 --> 00:30:58,803 no ha terminado. 500 00:31:06,203 --> 00:31:07,403 ¡Sí! 501 00:31:07,483 --> 00:31:12,203 Ni siquiera puedo explicarlo, chicos. Estoy más feliz que nada. 502 00:31:14,003 --> 00:31:16,203 Las segundas oportunidades son raras, 503 00:31:16,803 --> 00:31:18,723 así que no desperdicies esta. 504 00:31:19,323 --> 00:31:21,563 Te lo digo de corazón: creo que tienes 505 00:31:21,643 --> 00:31:25,043 todo lo necesario para tener éxito en cualquier relación. 506 00:31:25,923 --> 00:31:27,883 Tengo suerte y estoy feliz 507 00:31:27,963 --> 00:31:31,203 de tener otra oportunidad de ver a mi chica 508 00:31:31,283 --> 00:31:33,563 y crear una conexión más profunda, 509 00:31:33,643 --> 00:31:36,083 algo que creía que no era posible. 510 00:31:36,163 --> 00:31:38,203 Creía que tenía que irme de aquí, 511 00:31:39,123 --> 00:31:41,243 pero me han dado otra oportunidad. 512 00:31:42,123 --> 00:31:43,683 ¡Nathan ha vuelto! 513 00:31:43,763 --> 00:31:46,123 Pero ¿cómo y cuándo volverá, Lana? 514 00:31:50,883 --> 00:31:52,683 Mientras esperamos su regreso, 515 00:31:52,763 --> 00:31:55,883 los demás celebran la nueva relación de Harry y Beaux 516 00:31:55,963 --> 00:31:58,563 con una fiesta de máscaras, obviamente. 517 00:31:58,643 --> 00:32:01,283 - ¡Salud, chicos! - ¡Hemos ganado! 518 00:32:08,043 --> 00:32:11,763 Harry y Beaux son las personas más comprometidas que he conocido. 519 00:32:11,843 --> 00:32:14,763 {\an8}Han sido los más fuertes desde el principio 520 00:32:14,843 --> 00:32:17,763 {\an8}y han crecido juntos siguiendo las reglas. 521 00:32:17,843 --> 00:32:18,803 Estoy muy feliz. 522 00:32:23,643 --> 00:32:27,443 Ahora que he hablado con Gerrie, me siento relajada y tranquila. 523 00:32:27,523 --> 00:32:31,003 Solo espero que esta noche nos divirtamos mucho. 524 00:32:32,923 --> 00:32:35,203 Harry ha estado muy mono hoy. 525 00:32:35,283 --> 00:32:38,203 No se puede pedir más. 526 00:32:39,283 --> 00:32:43,403 Pero Holly ha estado muy deprimida desde que se fue Nathan. 527 00:32:46,603 --> 00:32:50,683 Me duele un poco el corazón porque echo mucho de menos a Nathan. 528 00:32:50,763 --> 00:32:52,603 Ojalá estuviera mi mejor amigo. 529 00:32:52,683 --> 00:32:54,763 Y yo estoy deseando que llegue, 530 00:32:54,843 --> 00:32:58,483 pero sabe Dios cuánto tardará en volver de esa isla desierta. 531 00:32:58,563 --> 00:32:59,563 ¿Cómo te sientes? 532 00:32:59,643 --> 00:33:02,883 Lo estoy pasando bien con todos, pero lo echo de menos. 533 00:33:02,963 --> 00:33:04,043 Ya veo. 534 00:33:04,123 --> 00:33:05,923 Pero creo que es normal, ¿no? 535 00:33:06,003 --> 00:33:10,283 Y creo que, en todo caso, esto lo que demuestra es que… 536 00:33:10,923 --> 00:33:12,963 - Tengo sentimientos por él. - Sí. 537 00:33:13,043 --> 00:33:17,043 Este retiro ha funcionado porque echo de menos hablar con él. 538 00:33:17,123 --> 00:33:19,043 Echo de menos estar con él. 539 00:33:19,723 --> 00:33:23,403 Vale, me han dicho que Nathan ya está en el edificio. 540 00:33:24,003 --> 00:33:25,923 Secuencia de llegada épica. 541 00:33:29,763 --> 00:33:30,843 Música dramática. 542 00:33:32,643 --> 00:33:33,603 Listo. 543 00:33:34,403 --> 00:33:36,203 Tomas oscuras y premonitorias. 544 00:33:36,763 --> 00:33:37,643 Listo. 545 00:33:38,603 --> 00:33:41,843 Nathan canalizando su Batman interior. Listo. 546 00:33:43,123 --> 00:33:45,963 Pienso en los recuerdos que podríamos tener. 547 00:33:46,043 --> 00:33:49,083 - Es que es mi mejor amigo, así que… - Ya. 548 00:33:49,163 --> 00:33:52,883 Que se haya ido me ha demostrado lo mucho que le quiero. 549 00:33:52,963 --> 00:33:55,323 Ya no se trata de contacto físico. 550 00:33:55,403 --> 00:33:58,883 Es que echo de menos de verdad a Nathan. 551 00:34:04,883 --> 00:34:06,723 - ¿Quién es ese? - No puede ser. 552 00:34:13,043 --> 00:34:15,163 ¡Ay, Dios mío! 553 00:34:24,083 --> 00:34:26,003 ¡He vuelto, cariño! 554 00:34:39,083 --> 00:34:42,683 Creo que es uno de los momentos más felices de mi vida. 555 00:34:45,243 --> 00:34:48,203 Dios, y le queda tan bien el negro. 556 00:34:49,083 --> 00:34:51,243 - ¡Dios mío! - ¡No me lo puedo creer! 557 00:34:51,323 --> 00:34:53,003 ¿Has venido a quedarte o no? 558 00:34:53,643 --> 00:34:58,363 Cuando me echaron del retiro, Lana decidió darme una segunda oportunidad. 559 00:34:58,443 --> 00:35:01,163 - Dios mío. - A través de un taller individual. 560 00:35:01,843 --> 00:35:06,443 Fue muy profundo y, obviamente, con eso aprendí mucho sobre mí mismo. 561 00:35:07,283 --> 00:35:10,403 Brenden me enseñó a abordar diferentes situaciones 562 00:35:10,483 --> 00:35:12,963 y a tratar a la gente en una relación. 563 00:35:13,043 --> 00:35:16,003 Me ayudará a seguir adelante, sobre todo con Holly. 564 00:35:16,643 --> 00:35:17,763 Por eso estoy aquí. 565 00:35:17,843 --> 00:35:19,643 He cumplido y he vuelto. 566 00:35:27,443 --> 00:35:29,923 Estoy emocionadísimo por haber vuelto. 567 00:35:30,003 --> 00:35:32,803 He tenido que trabajar y cambiar mi perspectiva, 568 00:35:32,883 --> 00:35:36,443 pero lo más importante que he sacado de toda la experiencia 569 00:35:36,523 --> 00:35:39,083 es que tengo una conexión real con Holly. 570 00:35:41,283 --> 00:35:42,843 Me alegro de haber vuelto. 571 00:35:47,163 --> 00:35:48,603 ¿Adónde vais? 572 00:35:51,203 --> 00:35:53,483 Al dormitorio. Viejas costumbres. 573 00:35:54,803 --> 00:35:57,203 - Has vuelto. - Me alegro de estar aquí. 574 00:35:57,283 --> 00:35:58,843 - Ven. - Te he echado de menos. 575 00:35:59,363 --> 00:36:00,803 Dios mío. 576 00:36:00,883 --> 00:36:02,203 Es increíble verla. 577 00:36:02,883 --> 00:36:05,403 Nunca había echado tanto de menos a nadie. 578 00:36:06,203 --> 00:36:07,083 Locura, ¿no? 579 00:36:07,163 --> 00:36:10,243 Tengo que ponerte al día y tú me cuentas a mí. 580 00:36:10,323 --> 00:36:14,563 Muchas emociones me recorren. Estaba confundido, enfadado. 581 00:36:14,643 --> 00:36:18,603 Hay una montaña rusa de emociones que no puedo ni explicarte. 582 00:36:18,683 --> 00:36:20,483 Para mí fue como un duelo. 583 00:36:20,563 --> 00:36:22,763 Cuando salí, echaba de menos a todos, 584 00:36:22,843 --> 00:36:24,763 pero tú ocupabas mi cabeza. 585 00:36:24,843 --> 00:36:27,043 Qué bien que estés aquí. Increíble. 586 00:36:27,123 --> 00:36:28,843 Yo tampoco me lo creo. 587 00:36:28,923 --> 00:36:33,003 Nathan, has pasado de cero a héroe y ahora estáis muy enamorados. 588 00:36:33,083 --> 00:36:34,763 Esto es precioso. 589 00:36:34,843 --> 00:36:37,443 Esperemos que sea fácil a partir de ahora. 590 00:36:38,563 --> 00:36:40,843 No, por Dios, ¿acabo de gafarlo? 591 00:36:42,723 --> 00:36:44,683 Nathan, al trabajar con Brenden, 592 00:36:44,763 --> 00:36:47,523 has descubierto tus sentimientos por Holly 593 00:36:48,163 --> 00:36:52,323 y has demostrado que tu conexión con ella va más allá de lo físico. 594 00:36:52,963 --> 00:36:53,803 Sin embargo, 595 00:36:55,043 --> 00:36:57,203 los hechos hablan más que las palabras. 596 00:36:59,203 --> 00:37:03,363 Por eso os someteréis a la prueba definitiva: 597 00:37:04,683 --> 00:37:06,643 una noche a solas en la suite. 598 00:37:09,003 --> 00:37:09,843 Ay, no. 599 00:37:11,243 --> 00:37:12,963 Mientras estuve desconectada, 600 00:37:13,043 --> 00:37:16,763 el total de vuestras infracciones fue de 90 000 dólares. 601 00:37:18,523 --> 00:37:21,123 Si no os saltáis ninguna regla esta noche, 602 00:37:21,723 --> 00:37:22,723 recuperaréis 603 00:37:23,243 --> 00:37:25,203 ese dinero para el grupo. 604 00:37:26,843 --> 00:37:28,043 Dios mío. 605 00:37:28,123 --> 00:37:31,403 - Es hora de pagar nuestra deuda, Lana. - Sí. 606 00:37:31,483 --> 00:37:34,283 He reunido al resto del grupo en la cabaña. 607 00:37:34,803 --> 00:37:37,123 Debéis hablarles de vuestro desafío. 608 00:37:37,923 --> 00:37:39,123 Reto aceptado. 609 00:37:39,203 --> 00:37:41,403 - En marcha. Ven aquí. - Un abrazo. 610 00:37:42,563 --> 00:37:44,443 Te he echado tanto de menos. 611 00:37:45,043 --> 00:37:49,483 Cuando nos llaman a la cabaña, nunca es bueno. 612 00:37:50,643 --> 00:37:53,203 ¡Sí, entonces podemos entrar en la suite! 613 00:37:53,283 --> 00:37:57,923 La última vez que Holly y yo fuimos a la suite, hubo fuegos artificiales. 614 00:37:59,043 --> 00:38:01,163 Esta es la prueba más difícil. 615 00:38:01,243 --> 00:38:04,163 Voy a tener que pasar y, con suerte, 616 00:38:04,243 --> 00:38:07,043 todo lo que he hecho en el taller individual 617 00:38:07,123 --> 00:38:10,603 saldrá a la luz y demostrará lo mucho que he mejorado. 618 00:38:12,163 --> 00:38:13,683 Dios mío. Estoy nerviosa. 619 00:38:16,123 --> 00:38:17,203 Tenemos noticias. 620 00:38:18,043 --> 00:38:21,203 Madre mía, ¿qué va a ser ahora? 621 00:38:23,323 --> 00:38:24,163 Vale, chicos. 622 00:38:24,243 --> 00:38:26,963 Lana nos ha mandado pasar la noche en la suite. 623 00:38:27,603 --> 00:38:28,443 ¿Qué? 624 00:38:29,283 --> 00:38:32,163 No puedo creer que pasen una noche en la suite. 625 00:38:32,243 --> 00:38:33,923 Esta es la prueba final. 626 00:38:34,483 --> 00:38:35,763 Pero venga ya. 627 00:38:38,523 --> 00:38:39,923 La tentación final. 628 00:38:44,563 --> 00:38:48,003 Lo único que quieren es follar, y no pueden hacerlo. 629 00:38:49,123 --> 00:38:53,363 Sí que pueden hacerlo, Olga. Ya se han portado mal en la suite. 630 00:38:57,763 --> 00:39:00,763 69 000 dólares. 631 00:39:02,483 --> 00:39:03,723 NORMA INFRINGIDA 632 00:39:06,443 --> 00:39:07,923 NORMA INFRINGIDA 633 00:39:10,083 --> 00:39:11,603 NORMA INFRINGIDA 634 00:39:13,843 --> 00:39:15,603 El fondo del premio asciende… 635 00:39:15,723 --> 00:39:16,923 NORMA INFRINGIDA 636 00:39:17,003 --> 00:39:18,523 …a 0 dólares. 637 00:39:19,163 --> 00:39:21,283 TOCAN FONDO 638 00:39:26,163 --> 00:39:27,243 Si lo conseguimos, 639 00:39:28,603 --> 00:39:29,643 Lana 640 00:39:30,923 --> 00:39:32,643 aumentará el premio 641 00:39:33,803 --> 00:39:36,003 ¡a 90 000 dólares! 642 00:39:40,563 --> 00:39:41,643 Señor, ayúdanos. 643 00:39:45,763 --> 00:39:48,163 No queda dinero en el banco. 644 00:39:48,763 --> 00:39:52,443 {\an8}Así que, por favor, Nathan, te lo suplico, 645 00:39:53,043 --> 00:39:54,883 {\an8}hoy guárdala en los pantalones. 646 00:39:58,483 --> 00:40:00,563 Hay mucho dinero en juego hoy. 647 00:40:00,643 --> 00:40:03,363 La única forma de enorgulleceros es devolvéroslo. 648 00:40:03,443 --> 00:40:06,883 Así que sí, no nos saltaremos ninguna regla. 649 00:40:07,603 --> 00:40:09,203 Deseadnos suerte. 650 00:40:09,283 --> 00:40:11,443 No la caguéis, vosotros podéis. 651 00:40:11,523 --> 00:40:15,643 Han prometido mucho en el pasado y han roto las promesas. 652 00:40:15,723 --> 00:40:16,883 No nos queda nada. 653 00:40:16,963 --> 00:40:19,243 Nathan y Holly tienen que conseguirlo. 654 00:40:20,483 --> 00:40:21,843 Estás increíble. 655 00:40:21,923 --> 00:40:23,123 Gracias. 656 00:40:23,203 --> 00:40:25,923 Estaría bien devolverles dinero a todos, pero, 657 00:40:26,523 --> 00:40:29,723 cuando estoy con Holly, la tensión aumenta mucho. 658 00:40:29,803 --> 00:40:30,643 Es difícil. 659 00:40:31,403 --> 00:40:33,883 Vamos a perder el dinero, ¿no? Otra vez. 660 00:40:37,843 --> 00:40:39,203 Dios mío. 661 00:40:40,603 --> 00:40:41,523 Qué bonito. 662 00:40:42,483 --> 00:40:45,603 Productores, al menos podríais haber hecho la cama. 663 00:40:49,363 --> 00:40:50,203 Ven aquí. 664 00:40:50,963 --> 00:40:54,883 Dios mío, esto va a ser durísimo. 665 00:40:54,963 --> 00:40:57,003 Eso es lo último que debería ser. 666 00:40:57,083 --> 00:40:59,523 Dios mío, no puedo creer que estés aquí. 667 00:41:02,723 --> 00:41:04,763 ¿Qué creéis que están haciendo? 668 00:41:07,123 --> 00:41:09,603 ¿Creéis que tendrán sexo? 669 00:41:09,683 --> 00:41:12,603 Mentiría si dijera que tengo plena fe en ellos 670 00:41:12,683 --> 00:41:15,963 porque la última vez que tuve fe en Holly y Nathan, 671 00:41:17,563 --> 00:41:18,803 me decepcionaron. 672 00:41:23,203 --> 00:41:24,723 Me encantaría besarte. 673 00:41:24,803 --> 00:41:27,603 Me encantaría hacer mil cosas, pero… 674 00:41:29,563 --> 00:41:32,683 - No, creo que lo harán bien. - Lo van a hacer genial. 675 00:41:34,963 --> 00:41:39,523 Creo que saldrán adelante. Al 100 %. 676 00:41:39,603 --> 00:41:43,803 Apuesto mi brazo derecho otra vez. Lo he perdido un par de veces, pero… 677 00:41:44,323 --> 00:41:47,803 Lo volveré a hacer y esta vez seguro que no voy a perderlo. 678 00:41:47,883 --> 00:41:50,683 Joder. ¿Cuántos brazos derechos cree que tiene? 679 00:41:51,643 --> 00:41:54,043 Creo que nos van a conseguir el dinero. 680 00:41:54,843 --> 00:41:56,043 Espero que sí. 681 00:41:57,163 --> 00:41:58,443 Le rezo a Dios: 682 00:42:00,163 --> 00:42:02,923 por favor, que Nathan se la guarde en los pantalones. 683 00:42:03,763 --> 00:42:05,483 Que Holly no lo tiente mucho. 684 00:42:07,563 --> 00:42:09,883 Lo único que quiero es tocarte, ¿vale? 685 00:42:10,603 --> 00:42:12,163 Siento como que necesito 686 00:42:12,843 --> 00:42:14,163 ponerte a prueba. 687 00:42:18,683 --> 00:42:20,483 ¡No, no me pongas a prueba! 688 00:42:22,083 --> 00:42:25,163 No, es que necesito saber 689 00:42:25,243 --> 00:42:27,003 que puedes estar conmigo 690 00:42:27,083 --> 00:42:29,523 y ser bueno. 691 00:42:31,883 --> 00:42:34,123 Creo que sí. Por eso he vuelto. 692 00:42:35,843 --> 00:42:38,523 Vale. ¿No te importa si duermo desnuda hoy? 693 00:42:39,843 --> 00:42:41,243 Me está vacilando. 694 00:42:42,283 --> 00:42:44,523 Esta es una posición muy sexi para ti. 695 00:42:45,123 --> 00:42:47,803 ¿Qué dices? Esta es la mejor posición para mí. 696 00:42:47,883 --> 00:42:49,443 Sí, para ti, no para mí. 697 00:42:50,123 --> 00:42:53,043 Holly no me lo pone fácil, sobre todo en la suite. 698 00:42:53,563 --> 00:42:55,363 Libera la tensión. 699 00:42:57,003 --> 00:42:59,643 Será cada vez más difícil mantener la calma. 700 00:43:03,923 --> 00:43:05,043 ¿Qué haces? 701 00:43:05,763 --> 00:43:06,803 Ven aquí. 702 00:43:45,403 --> 00:43:48,403 {\an8}Subtítulos: Antía López Cando