1
00:00:20,523 --> 00:00:23,883
拉娜剛剛把《慾罷不能》的規則手冊
丟出窗外
2
00:00:23,963 --> 00:00:27,483
真的,因為她故障離線
3
00:00:27,563 --> 00:00:29,283
演技堪比奧斯卡影后
4
00:00:29,363 --> 00:00:32,483
雖然我們知道她又在耍詐考驗他們
5
00:00:32,563 --> 00:00:35,323
這群人卻完全被蒙在鼓裡
6
00:00:36,963 --> 00:00:38,003
怎麼了?
7
00:00:38,083 --> 00:00:41,283
拉娜,說真的,現在別耍我們
8
00:00:41,363 --> 00:00:42,723
中毒了?
9
00:00:44,043 --> 00:00:45,763
拉娜不會中毒
10
00:00:45,843 --> 00:00:46,923
當然不會,荷莉
11
00:00:47,003 --> 00:00:50,203
拉娜百毒不侵,但計畫妥當嗎?
12
00:00:52,163 --> 00:00:54,563
貴賓們馬上就要離開渡假村
13
00:00:54,643 --> 00:00:58,883
我想考驗在沒有我的指導下
他們的定力會如何
14
00:00:59,403 --> 00:01:02,283
通過考驗的話,我的目標就不遠了
15
00:01:02,923 --> 00:01:06,563
否則我會在最後幾天
16
00:01:06,643 --> 00:01:07,803
執行密集計畫
17
00:01:08,443 --> 00:01:11,163
我的離線考驗時間為十二小時
18
00:01:13,283 --> 00:01:15,603
老實說,我覺得今晚是關鍵
19
00:01:15,683 --> 00:01:18,003
-沒錯
-她離線了,怎麼會這樣?
20
00:01:18,083 --> 00:01:21,563
{\an8}壞小孩出來撒野,我來帶頭
21
00:01:21,643 --> 00:01:25,243
各位,我覺得也許她還在和我們鬥智
22
00:01:26,003 --> 00:01:27,563
她仍掌控大局
23
00:01:28,403 --> 00:01:32,603
{\an8}我不確定拉娜是不是在考驗我們
但如果我能守戒
24
00:01:32,683 --> 00:01:34,963
就能證明我們是誠心悔過
25
00:01:35,483 --> 00:01:36,843
砸爛她!
26
00:01:38,043 --> 00:01:40,363
拉娜故障了,這是免費門票
27
00:01:40,443 --> 00:01:42,563
今晚不必守戒,我要大開殺戒
28
00:01:44,003 --> 00:01:46,003
我的天哪!
29
00:01:49,163 --> 00:01:52,203
-說真的,拉娜是超人類
-她是超人類
30
00:01:52,283 --> 00:01:53,923
不可能故障
31
00:01:54,003 --> 00:01:56,123
{\an8}她無所不在,無所不見
32
00:01:56,203 --> 00:01:58,403
我不敢說她真的離線了
33
00:01:59,003 --> 00:02:00,043
我不相信她
34
00:02:00,643 --> 00:02:03,563
大家都覺得她有自動控制功能?
35
00:02:04,043 --> 00:02:05,003
這是當然
36
00:02:05,083 --> 00:02:10,043
{\an8}一切都在拉娜的眼裡
我不信她完全壞掉
37
00:02:10,123 --> 00:02:12,763
也許是我們多慮,她真的壞了
38
00:02:15,763 --> 00:02:17,043
{\an8}天助我也
39
00:02:20,403 --> 00:02:23,203
如果大家安分一點
她搞不好會發獎金
40
00:02:24,043 --> 00:02:26,323
大家起了內鬨
41
00:02:26,403 --> 00:02:29,763
神秘通常帶來災害
42
00:02:29,843 --> 00:02:31,443
伊茲,我們來測試一下吧?
43
00:02:31,523 --> 00:02:33,523
好主意
44
00:02:35,483 --> 00:02:37,923
不,這主意爛死了
45
00:02:40,403 --> 00:02:41,603
拉娜被關機
46
00:02:41,683 --> 00:02:44,923
今晚規則全取消
47
00:02:45,003 --> 00:02:46,963
{\an8}大家來狂歡吧!
48
00:02:49,963 --> 00:02:51,203
今晚我要開戰!
49
00:02:53,683 --> 00:02:55,403
今晚我要嗨翻天
50
00:02:55,483 --> 00:02:56,883
遊戲開始吧
51
00:02:59,043 --> 00:03:01,363
我坐等看好戲
52
00:03:01,443 --> 00:03:04,883
拉娜,妳的考驗讓情侶們起內鬨
53
00:03:04,963 --> 00:03:09,643
一邊想破戒
另一邊覺得妳還在監視!
54
00:03:10,563 --> 00:03:12,043
各位眼睛睜大了
55
00:03:12,123 --> 00:03:14,923
今晚有好戲可看!
56
00:03:15,643 --> 00:03:18,203
這場精彩決戰是由色鬼隊
57
00:03:18,283 --> 00:03:22,523
隊員有奈森、哈利、伊茲和赫里
58
00:03:22,603 --> 00:03:24,083
對上天使隊
59
00:03:24,683 --> 00:03:27,403
成員有荷莉、鮑兒、傑克森
和喬治雅
60
00:03:27,483 --> 00:03:30,883
戰況堪比現實版的《超世紀封神榜》
61
00:03:30,963 --> 00:03:32,443
開始吧
62
00:03:42,283 --> 00:03:46,563
-拉娜離線了!這代表什麼意思?
-代表今晚我們會玩瘋了!
63
00:03:48,243 --> 00:03:49,923
我一定會破戒
64
00:03:50,003 --> 00:03:51,883
今晚百無禁忌,懂吧?
65
00:03:51,963 --> 00:03:53,723
我忍好久
66
00:03:53,803 --> 00:03:57,443
我計畫今晚讓鮑兒享受
這一生最銷魂的一晚
67
00:03:57,523 --> 00:04:01,083
妳今晚一定要玩得開心點,否則…
68
00:04:01,163 --> 00:04:02,563
今晚一定要開心玩!
69
00:04:02,643 --> 00:04:03,523
不!
70
00:04:03,603 --> 00:04:05,803
各位,拉娜一關機
71
00:04:05,883 --> 00:04:09,043
我就把在渡假村學到的全忘了
72
00:04:09,123 --> 00:04:14,083
我要把傑克森脫光光,大開殺戒!
73
00:04:14,163 --> 00:04:15,123
天哪
74
00:04:16,563 --> 00:04:18,803
看來色鬼隊蠢蠢欲動
75
00:04:24,803 --> 00:04:28,323
伊茲和哈利子彈也已上膛
76
00:04:29,043 --> 00:04:31,043
-你還好嗎?
-寶貝,我開心得很
77
00:04:31,123 --> 00:04:32,683
太夢幻了
78
00:04:33,403 --> 00:04:36,323
-對吧,寶貝?
-沒錯,超誇張
79
00:04:37,643 --> 00:04:41,083
但天使隊有鮑兒和傑克森兩名防守員
80
00:04:42,883 --> 00:04:43,843
我覺得
81
00:04:45,563 --> 00:04:49,003
我們只剩幾天深入認識彼此
82
00:04:49,643 --> 00:04:53,203
沒必要逼自己做任何事
83
00:04:53,283 --> 00:04:56,123
傑克森想守戒,我要逼他破戒
84
00:04:58,163 --> 00:04:59,723
當然,我們想怎樣都可以
85
00:05:00,803 --> 00:05:03,363
例如今晚破戒
86
00:05:03,443 --> 00:05:05,923
沒什麼大不了,何必浪費大好機會?
87
00:05:10,003 --> 00:05:12,483
親一下就好,來吧
88
00:05:13,603 --> 00:05:15,843
我懷疑她在考驗我們
89
00:05:15,923 --> 00:05:19,323
她信賴我們,而且我覺得收穫很多
90
00:05:20,283 --> 00:05:21,923
伊茲是接吻高手
91
00:05:22,003 --> 00:05:24,683
{\an8}我陷入天人交戰
92
00:05:26,403 --> 00:05:30,163
糟糕!傑克森的防守是否出現漏洞?
93
00:05:31,363 --> 00:05:33,883
開心一下,不會有人知道
94
00:05:33,963 --> 00:05:37,243
她美翻了,我毫無招架之力
95
00:05:37,323 --> 00:05:39,683
傑克森,撐住!
96
00:05:39,763 --> 00:05:42,883
不過,我心裡出現微弱的聲音
97
00:05:42,963 --> 00:05:44,363
説:“管他的,順其自然吧”
98
00:05:56,603 --> 00:05:57,963
{\an8}(破戒)
99
00:05:58,883 --> 00:06:01,083
她真是手到擒來
100
00:06:01,163 --> 00:06:02,883
我今晚突破了傑克森的防守
101
00:06:03,403 --> 00:06:07,083
只要被我盯上,絕對逃不了
102
00:06:07,163 --> 00:06:09,363
大戰三百回合吧
103
00:06:16,843 --> 00:06:19,003
{\an8}傑克森的雙唇失守
104
00:06:19,083 --> 00:06:22,203
{\an8}希望鮑兒能堅守城池
105
00:06:23,683 --> 00:06:25,043
老二,躺好,晚點再説
106
00:06:29,563 --> 00:06:31,043
我好想做
107
00:06:31,123 --> 00:06:34,163
希望我們可以破戒不被抓包
108
00:06:34,243 --> 00:06:38,683
但我們之間的問題是性誘惑太大了
109
00:06:39,283 --> 00:06:40,123
我們很想做愛
110
00:06:40,643 --> 00:06:41,483
沒錯
111
00:06:41,563 --> 00:06:44,283
好,還真直白!
112
00:06:44,843 --> 00:06:47,883
妳想做的話,我們就做
113
00:06:48,643 --> 00:06:51,403
要忍住不和他做愛
114
00:06:51,483 --> 00:06:53,443
真的好難
115
00:06:53,523 --> 00:06:55,643
人家忍得好辛苦
116
00:06:58,443 --> 00:07:01,563
但我們今晚要守戒
117
00:07:01,643 --> 00:07:04,803
我不希望上床後,感覺突然變了
118
00:07:04,883 --> 00:07:06,683
我不希望我們的感覺走調
119
00:07:06,763 --> 00:07:09,483
-不會走調的
-我知道,我只是害怕
120
00:07:09,563 --> 00:07:10,403
妳乖一點就好
121
00:07:10,483 --> 00:07:13,843
我不確定,我不希望上床之後…
我們因為距離或…
122
00:07:13,923 --> 00:07:14,963
我懂妳的感覺
123
00:07:15,043 --> 00:07:19,083
雖然很失望,但鮑兒說得對
124
00:07:20,803 --> 00:07:21,963
哪種決定我都接受
125
00:07:24,283 --> 00:07:27,883
別誤會,我想證明我多喜歡你,但…
126
00:07:30,403 --> 00:07:33,603
我蛋蛋脹得發青,希望我忍得住
127
00:07:34,083 --> 00:07:35,923
沒錯,哈利,希望你忍得了
128
00:07:38,723 --> 00:07:42,603
{\an8}伊茲施展媚功,色鬼隊目前領先
129
00:07:42,683 --> 00:07:47,043
{\an8}但鮑兒的擋屌大法
讓天使隊追回一分!
130
00:07:47,643 --> 00:07:48,683
全都精蟲上腦
131
00:07:50,603 --> 00:07:52,003
{\an8}今晚我要睡套房
132
00:07:52,083 --> 00:07:53,283
為什麼,派崔克?
133
00:07:53,363 --> 00:07:57,163
你一個人想幹嘛?
134
00:07:57,763 --> 00:08:01,483
我要滅了大家把這裡當砲房的念頭
135
00:08:01,563 --> 00:08:04,603
不管拉娜有沒有在監視
136
00:08:04,683 --> 00:08:09,363
派崔克,做得好,套房變成禁地了
137
00:08:12,523 --> 00:08:17,283
唯一可能的破口
是你放其他人在外頭玩
138
00:08:18,203 --> 00:08:20,683
-妳好漂亮
-你也很好看
139
00:08:20,763 --> 00:08:21,763
打扮得好性感
140
00:08:21,843 --> 00:08:24,243
妳今晚好漂亮,看起來很可愛
141
00:08:24,323 --> 00:08:26,003
騙人,你真這樣想?
142
00:08:27,603 --> 00:08:31,203
想不到能認識妳這種美女
143
00:08:31,283 --> 00:08:33,283
-真的?好開心
-真的
144
00:08:34,043 --> 00:08:36,523
今晚我要和荷莉大肆狂歡
145
00:08:37,803 --> 00:08:40,843
而且有99.999%的機率
146
00:08:41,483 --> 00:08:42,563
我的春夢會成真
147
00:08:42,643 --> 00:08:44,923
看來天使隊勝算渺茫
148
00:08:46,323 --> 00:08:47,243
好壞
149
00:08:48,403 --> 00:08:50,683
不知道這是不是拉娜的考驗
150
00:08:50,763 --> 00:08:53,963
但要我守戒真的好難
151
00:08:55,443 --> 00:08:56,803
好特別的女孩
152
00:08:57,483 --> 00:08:58,643
獨一無二
153
00:08:58,723 --> 00:09:00,243
你讓我覺得自己很特別
154
00:09:00,323 --> 00:09:02,123
今晚我們大開殺戒
155
00:09:02,203 --> 00:09:05,363
你敢的話,就等著付天價罰金
156
00:09:05,883 --> 00:09:09,123
我們第一天就破戒,不能一錯再錯
157
00:09:09,203 --> 00:09:10,683
我們表現要一致
158
00:09:11,883 --> 00:09:13,483
我喜歡親妳
159
00:09:13,563 --> 00:09:15,683
妳的雙唇美麗又柔軟
160
00:09:16,643 --> 00:09:19,843
有些事要咬著牙也要做
161
00:09:28,283 --> 00:09:30,763
忍住不摸他好難
162
00:09:30,843 --> 00:09:32,683
糟糕
163
00:09:32,763 --> 00:09:34,243
真的不簡單
164
00:09:36,523 --> 00:09:37,363
天哪
165
00:09:48,603 --> 00:09:50,403
-妳好漂亮,妳知道嗎?
-真的?
166
00:09:50,923 --> 00:09:51,763
過來
167
00:09:56,483 --> 00:09:57,883
{\an8}(破戒)
168
00:10:03,763 --> 00:10:06,323
荷莉,真是的,還想幹其他事嗎?
169
00:10:07,683 --> 00:10:10,123
今晚我們大肆廝殺一番
170
00:10:18,043 --> 00:10:21,083
{\an8}奈森讓色鬼隊再度領先
171
00:10:21,163 --> 00:10:24,643
{\an8}所以喬治雅是天使隊最後的希望
172
00:10:27,763 --> 00:10:29,283
春光要外洩了,美女!
173
00:10:30,483 --> 00:10:32,123
這件洋裝一直滑下去
174
00:10:33,243 --> 00:10:36,323
她今晚性感得不得了
175
00:10:37,243 --> 00:10:40,043
希望我得到的不只一個吻
176
00:10:41,243 --> 00:10:43,683
這裡瀰漫著性誘惑
177
00:10:44,483 --> 00:10:46,763
赫里很可愛,我們很合拍
178
00:10:46,843 --> 00:10:48,883
如果拉娜真的離線
179
00:10:48,963 --> 00:10:51,283
我會馬上撲向赫里
180
00:10:52,323 --> 00:10:54,363
但誰知道到底是怎麼回事?
181
00:10:56,523 --> 00:10:58,283
有沒有女生讓我有過
182
00:10:58,883 --> 00:11:00,283
像妳這樣的感覺?
183
00:11:00,363 --> 00:11:02,043
完全沒有
184
00:11:02,123 --> 00:11:05,803
我對妳有異樣的感受
185
00:11:05,883 --> 00:11:08,203
我想是因為妳獨一無二
186
00:11:10,243 --> 00:11:13,363
我要對喬治雅說情話
187
00:11:13,443 --> 00:11:16,643
你們待會就知道
188
00:11:16,723 --> 00:11:20,043
看來赫里要放大絕了
189
00:11:20,123 --> 00:11:24,083
我想快點成婚生子
190
00:11:24,923 --> 00:11:26,963
真有趣的絕招
191
00:11:27,523 --> 00:11:29,883
天哪,你冷靜
192
00:11:30,523 --> 00:11:32,083
你冷靜點
193
00:11:34,363 --> 00:11:36,203
我常說要生四個孩子
194
00:11:36,723 --> 00:11:40,683
我真聰明,女生都愛這些話
195
00:11:42,843 --> 00:11:43,763
天哪
196
00:11:45,003 --> 00:11:46,643
我很愛小孩
197
00:11:48,363 --> 00:11:50,683
不騙妳,只是我們才剛認識
198
00:11:50,763 --> 00:11:51,683
沒錯
199
00:11:52,283 --> 00:11:53,123
真的
200
00:11:53,203 --> 00:11:57,723
天哪,赫里
你的情話壞了自己的好事
201
00:11:57,803 --> 00:11:59,803
我的包包呢?老娘走先
202
00:11:59,883 --> 00:12:01,763
我不吃這一套
203
00:12:05,963 --> 00:12:09,963
{\an8}赫里放大絕之後
204
00:12:10,043 --> 00:12:12,683
{\an8}比數來到二比二
205
00:12:13,203 --> 00:12:16,483
各位球迷,現在進行加時賽
206
00:12:17,683 --> 00:12:20,443
不知道接下來輪哪一隊發球
207
00:12:24,643 --> 00:12:28,323
我的蛋蛋從發青脹到發紫
208
00:12:29,763 --> 00:12:31,003
搞不好還瘀青了
209
00:12:32,123 --> 00:12:34,963
真對不起褲褲裡的小哈利
210
00:12:35,763 --> 00:12:37,883
他得了創傷症候群!
211
00:12:39,643 --> 00:12:42,003
不像派崔克,現在還在套房守著
212
00:12:42,523 --> 00:12:45,563
不知道外面廝殺多嚴重,真幸福
213
00:12:45,643 --> 00:12:48,443
這位仁兄早早入浴了
214
00:12:50,643 --> 00:12:53,083
鮑兒和我說好不做愛
215
00:12:57,363 --> 00:13:00,163
所以我更失望
216
00:13:08,563 --> 00:13:10,883
我現在超想做
217
00:13:13,003 --> 00:13:15,883
但山人自有妙計,誰都想不到
218
00:13:16,723 --> 00:13:19,643
什麼妙計?從帽子裡拉出兔子?
219
00:13:22,123 --> 00:13:23,723
糟糕
220
00:13:25,083 --> 00:13:26,603
{\an8}(破戒)
221
00:13:27,123 --> 00:13:29,203
有人請出五姑娘了
222
00:13:30,363 --> 00:13:33,443
史塔文,別看,哈利在擦魔杖
223
00:13:37,043 --> 00:13:38,243
我是白癡
224
00:13:38,843 --> 00:13:41,363
好丟臉,我絕不能說出去
225
00:13:44,923 --> 00:13:47,443
{\an8}色鬼隊好漂亮的一手
226
00:13:47,523 --> 00:13:49,683
{\an8}打飛機真是領先的好方法
227
00:14:01,883 --> 00:14:03,123
我要睡了
228
00:14:03,203 --> 00:14:04,243
待會見
229
00:14:05,163 --> 00:14:08,003
我今晚好興奮
230
00:14:08,083 --> 00:14:12,283
我還想多破幾個戒
231
00:14:16,043 --> 00:14:17,443
我很以自己和哈利為傲
232
00:14:17,523 --> 00:14:20,083
我們很有自制力
233
00:14:20,883 --> 00:14:22,443
希望其他人也是
234
00:14:26,003 --> 00:14:27,243
去套房吧
235
00:14:27,323 --> 00:14:29,083
這個決定很重要
236
00:14:31,323 --> 00:14:34,083
希望你們不必做這個決定
237
00:14:34,163 --> 00:14:36,123
因為派崔克已經…
238
00:14:36,643 --> 00:14:37,723
天哪,派崔克!
239
00:14:37,803 --> 00:14:39,123
派崔克,你在哪裡?
240
00:14:42,923 --> 00:14:43,763
晚安
241
00:14:44,323 --> 00:14:49,043
派崔克,你不能中途棄守崗位
242
00:14:49,123 --> 00:14:50,963
你在想什麼?
243
00:14:51,803 --> 00:14:53,523
我真以這個家庭為傲
244
00:14:53,603 --> 00:14:54,843
他們沒破戒
245
00:14:54,923 --> 00:14:55,763
晚安
246
00:14:55,843 --> 00:14:58,043
-晚安,派崔克
-晚安
247
00:14:58,123 --> 00:15:00,283
-大家晚安
-兄弟,晚安
248
00:15:00,363 --> 00:15:03,603
我只要睡在自己的床上
249
00:15:03,683 --> 00:15:05,203
看緊大家就好
250
00:15:05,283 --> 00:15:06,123
聽好
251
00:15:07,163 --> 00:15:08,563
今晚一定要守規矩
252
00:15:08,643 --> 00:15:11,403
-你們兩個保證會乖?
-沒問題
253
00:15:20,963 --> 00:15:23,003
我當然想和他床戰
254
00:15:30,283 --> 00:15:33,363
我懷疑拉娜明天就會上線
255
00:15:33,443 --> 00:15:35,643
這樣一來…
256
00:15:47,763 --> 00:15:49,603
我想和他溫存
257
00:15:49,683 --> 00:15:53,923
但傑克森選擇守戒
258
00:15:55,163 --> 00:15:57,043
好失望
259
00:15:59,483 --> 00:16:02,843
{\an8}聖人傑克森的婉拒為該隊帶來一分
260
00:16:02,923 --> 00:16:05,563
{\an8}太好了,雙方再次平手
261
00:16:09,763 --> 00:16:11,283
我們行動吧?
262
00:16:12,043 --> 00:16:13,923
我想得太美了
263
00:16:19,883 --> 00:16:22,003
我哪有辦法抗拒奈森?
264
00:16:22,083 --> 00:16:23,203
我們在等什麼?
265
00:16:23,723 --> 00:16:24,843
我沒在等
266
00:16:26,883 --> 00:16:27,723
走吧?
267
00:16:28,563 --> 00:16:29,523
快來吧
268
00:16:30,643 --> 00:16:33,283
-好
-事情不妙
269
00:16:42,963 --> 00:16:46,403
最好相信今晚我會解除封印
一舉達陣
270
00:16:46,483 --> 00:16:49,643
對,我豁出去了
271
00:16:51,483 --> 00:16:55,003
這可能是你最大的豪賭
272
00:17:01,603 --> 00:17:03,123
{\an8}(破戒)
273
00:17:09,403 --> 00:17:10,803
{\an8}(破戒)
274
00:17:24,723 --> 00:17:27,083
比賽來到最高潮
275
00:17:27,163 --> 00:17:29,483
天使隊卻認輸了
276
00:17:29,563 --> 00:17:32,083
盡情享受勝利的感覺吧,因為明天…
277
00:17:32,163 --> 00:17:34,803
拉娜教練會很不爽
278
00:17:45,483 --> 00:17:48,363
新的黎明,新的一天
279
00:17:48,883 --> 00:17:50,803
{\an8}(拉娜上線前十二分)
280
00:17:53,003 --> 00:17:54,923
{\an8}(拉娜上線前八分)
281
00:17:57,003 --> 00:17:59,003
{\an8}(拉娜上線前四分)
282
00:18:01,563 --> 00:18:02,403
準備
283
00:18:02,923 --> 00:18:03,883
拉娜重新開機
284
00:18:04,883 --> 00:18:07,123
天哪,不會是真的吧?
285
00:18:07,723 --> 00:18:08,843
{\an8}她復活了
286
00:18:08,923 --> 00:18:10,843
準備,拉娜重新開機
287
00:18:11,883 --> 00:18:14,843
-可惡
-她一定會很不開心
288
00:18:14,923 --> 00:18:17,123
準備
289
00:18:17,923 --> 00:18:18,843
又開始焦躁
290
00:18:18,923 --> 00:18:21,363
{\an8}結果好壞難以預料
291
00:18:21,443 --> 00:18:22,803
-準備
-可惡
292
00:18:26,363 --> 00:18:27,603
各位貴賓早安
293
00:18:29,163 --> 00:18:30,163
我的媽啊
294
00:18:31,523 --> 00:18:32,883
關鍵時刻到了
295
00:18:35,683 --> 00:18:37,963
我就知道沒這麼好的事
296
00:18:38,043 --> 00:18:38,883
沒錯
297
00:18:41,683 --> 00:18:44,803
希望拉娜昨晚什麼都沒看到
298
00:18:45,363 --> 00:18:47,963
拉娜,拜託了!
299
00:18:49,363 --> 00:18:50,723
對啊,祝妳好運
300
00:18:52,003 --> 00:18:54,563
昨天我的系統中毒
301
00:19:02,883 --> 00:19:03,963
但那是你們的幻想
302
00:19:09,563 --> 00:19:11,483
我就知道
303
00:19:12,683 --> 00:19:15,723
{\an8}果然如我所料,天底下沒這麼好的事
304
00:19:17,723 --> 00:19:18,683
嚇得我不要不要
305
00:19:20,843 --> 00:19:23,483
-我躲到床底下好了
-不…
306
00:19:30,083 --> 00:19:32,203
我假裝系統故障
307
00:19:33,363 --> 00:19:38,123
好考驗你們在沒人監督時
會不會守戒
308
00:19:38,203 --> 00:19:41,763
跟你們離開渡假村
回到現實世界時一樣
309
00:19:41,843 --> 00:19:43,963
不知道接下來會發生什麼事
310
00:19:44,043 --> 00:19:46,403
但我知道準沒好事
311
00:19:52,243 --> 00:19:54,683
我幹嘛打手槍?
312
00:19:54,763 --> 00:19:57,643
我保證你媽現在也想知道
313
00:19:58,163 --> 00:19:59,403
回顧資料
314
00:20:00,963 --> 00:20:07,763
(拉娜視角)
315
00:20:09,043 --> 00:20:10,763
我早説了,劇情一定會超展開
316
00:20:11,763 --> 00:20:13,763
我和奈森麻煩大了
317
00:20:13,843 --> 00:20:15,803
荷莉,你們不是初犯
318
00:20:16,603 --> 00:20:21,563
很難過地告訴大家
發生了幾起違規事件
319
00:20:25,683 --> 00:20:27,003
天哪
320
00:20:28,083 --> 00:20:29,323
要出事了
321
00:20:31,963 --> 00:20:35,683
好在不是我和哈利,我們不必擔心
322
00:20:37,123 --> 00:20:38,563
壓力山大呀
323
00:20:40,163 --> 00:20:42,603
我很緊張,不知道結果會怎樣
324
00:20:44,803 --> 00:20:46,283
我死定了
325
00:20:53,083 --> 00:20:54,763
我必須成熟地勇於認錯
326
00:20:56,323 --> 00:20:58,803
-你要先說嗎?
-我們接吻了
327
00:20:59,843 --> 00:21:01,923
-對,我們接吻一次
-在火堆旁
328
00:21:02,563 --> 00:21:03,643
我沒有生氣
329
00:21:03,723 --> 00:21:05,243
只是很失望
330
00:21:05,323 --> 00:21:07,483
天哪,好傷人
331
00:21:07,563 --> 00:21:09,043
我們聊天時覺得
332
00:21:09,123 --> 00:21:12,123
繼續下去會擦槍走火,於是懸崖勒馬
333
00:21:12,203 --> 00:21:15,163
-我們寧願謹慎,也不要犯錯
-我覺得不是大事
334
00:21:15,243 --> 00:21:17,243
我其實為昨晚的表現為傲
335
00:21:17,323 --> 00:21:18,843
原本情況可能會更糟
336
00:21:19,883 --> 00:21:25,563
傑克森和伊茲,這次破戒要扣6千元
337
00:21:26,443 --> 00:21:28,123
真是受不了
338
00:21:28,643 --> 00:21:31,603
剛開始就讓我擔心得要死
339
00:21:34,723 --> 00:21:36,683
還有一起違規事件
340
00:21:37,803 --> 00:21:40,243
這也太扯了
341
00:21:40,323 --> 00:21:41,483
下一個是誰?
342
00:21:42,843 --> 00:21:44,563
我覺得好難為情
343
00:21:49,283 --> 00:21:51,003
我還沒把事情告訴鮑兒
344
00:21:53,123 --> 00:21:54,803
她一定會很生氣
345
00:22:02,043 --> 00:22:03,723
我沖澡時破戒了
346
00:22:03,803 --> 00:22:05,043
你幹了什麼好事?
347
00:22:07,203 --> 00:22:08,803
你快點説
348
00:22:11,323 --> 00:22:13,003
我打手槍了
349
00:22:14,283 --> 00:22:15,843
他沖澡時打手槍?
350
00:22:16,443 --> 00:22:17,763
你開玩笑吧,大哥?
351
00:22:17,843 --> 00:22:19,163
哈洛德!
352
00:22:22,363 --> 00:22:24,923
為什麼要打手槍?我覺得沒意義
353
00:22:25,003 --> 00:22:26,163
死小孩
354
00:22:29,603 --> 00:22:31,083
説實話,我覺得糟透了
355
00:22:33,283 --> 00:22:35,363
我其實有點忌妒
356
00:22:36,403 --> 00:22:39,443
哈利,你的自慰…
357
00:22:42,323 --> 00:22:43,363
害大家被扣
358
00:22:44,123 --> 00:22:46,003
4千元
359
00:22:46,083 --> 00:22:47,043
真是夠了
360
00:22:47,123 --> 00:22:50,403
原來這就叫噴錢
361
00:22:50,483 --> 00:22:53,363
我想搭今天早上的飛機回家
362
00:22:53,443 --> 00:22:55,523
拜託幫我訂位!
363
00:22:57,483 --> 00:23:01,923
目前總獎金是3萬6千元
364
00:23:02,003 --> 00:23:03,043
媽啊!
365
00:23:04,923 --> 00:23:06,603
今天真是慘到極點
366
00:23:07,803 --> 00:23:10,883
荷莉和奈森可不這麼覺得
367
00:23:10,963 --> 00:23:12,123
荷莉,妳覺得呢?
368
00:23:16,243 --> 00:23:17,283
不過
369
00:23:18,603 --> 00:23:21,163
還有一件更嚴重的…
370
00:23:24,523 --> 00:23:25,723
違規事件
371
00:23:28,443 --> 00:23:30,603
死定了
372
00:23:36,483 --> 00:23:38,123
我要開罵了
373
00:23:38,803 --> 00:23:43,043
我試過抗拒奈森
但大家顯然都很失望
374
00:23:44,243 --> 00:23:46,203
糟糕了
375
00:23:46,283 --> 00:23:47,563
我們完蛋了
376
00:23:48,683 --> 00:23:49,523
都要怪你,奈森
377
00:23:50,763 --> 00:23:51,883
你罪有應得
378
00:23:51,963 --> 00:23:54,523
我又做錯決定
379
00:23:56,043 --> 00:23:58,443
我們愛撫了一下
380
00:24:00,283 --> 00:24:01,883
我想說實話
381
00:24:02,563 --> 00:24:05,003
你們以為神不知鬼不覺嗎?
382
00:24:06,083 --> 00:24:09,483
我們違反很多規定,連最後一項
383
00:24:10,243 --> 00:24:12,083
都違反了
384
00:24:14,643 --> 00:24:16,203
直接説你們做愛了就好!
385
00:24:19,483 --> 00:24:23,163
我們麻煩大了,大家都很不爽
386
00:24:23,843 --> 00:24:25,763
-我們做了幾次
-什麼?
387
00:24:27,323 --> 00:24:29,203
我直搗黃龍
388
00:24:31,523 --> 00:24:33,443
真是高潮迭起!
389
00:24:34,163 --> 00:24:35,803
太扯了,好糟糕
390
00:24:35,883 --> 00:24:38,843
真是壞消息,我不該離開套房
391
00:24:42,483 --> 00:24:45,483
我和奈森好像成了公敵
392
00:24:46,563 --> 00:24:49,163
想到就讓人難過
393
00:24:49,723 --> 00:24:50,603
因為我…
394
00:24:51,763 --> 00:24:54,683
我想當好人,想幫助這個團體
395
00:24:57,723 --> 00:24:59,443
都是我的錯
396
00:24:59,523 --> 00:25:00,443
我搞砸了
397
00:25:01,403 --> 00:25:02,323
我真的很內疚
398
00:25:02,403 --> 00:25:04,243
荷莉和奈森
399
00:25:04,883 --> 00:25:08,603
你們還是無法展現自制力
400
00:25:08,683 --> 00:25:11,523
違反了渡假村最重要的規則
401
00:25:12,603 --> 00:25:14,163
不得性交
402
00:25:16,603 --> 00:25:18,523
看來有人要回家了
403
00:25:20,043 --> 00:25:21,043
這是可能的懲罰
404
00:25:22,843 --> 00:25:24,443
這件事非同小可
405
00:25:24,963 --> 00:25:28,883
總獎金本來有3萬6千元
406
00:25:29,483 --> 00:25:33,083
-但…
-天哪,一定不會有好事
407
00:25:35,003 --> 00:25:38,683
因為荷莉和奈森昨晚破戒多次…
408
00:25:39,243 --> 00:25:42,403
我確信一定是零元,我等她宣布
409
00:25:44,363 --> 00:25:46,843
你們的總獎金目前是…
410
00:25:46,923 --> 00:25:48,403
我不想聽
411
00:25:48,483 --> 00:25:50,403
零元,直說吧,零元
412
00:25:51,643 --> 00:25:52,923
零元
413
00:25:54,963 --> 00:25:56,563
好可憐!
414
00:25:57,403 --> 00:25:58,243
完了
415
00:25:58,963 --> 00:25:59,803
怎麼會?
416
00:25:59,883 --> 00:26:01,763
全部扣光光
417
00:26:01,843 --> 00:26:03,363
我現在很不爽
418
00:26:04,003 --> 00:26:05,123
搞什麼,大哥?
419
00:26:06,363 --> 00:26:07,403
天哪
420
00:26:08,323 --> 00:26:09,683
接下來該怎麼辦?
421
00:26:10,283 --> 00:26:12,283
會發生什麼事?
422
00:26:12,363 --> 00:26:15,243
老實說,赫里,我不知道
423
00:26:15,323 --> 00:26:18,163
這是三季來頭一次
424
00:26:21,843 --> 00:26:24,083
大家該花點時間
425
00:26:24,163 --> 00:26:27,643
向逝去的總獎金致哀
426
00:26:28,283 --> 00:26:31,563
白花花的20萬獎金
427
00:26:31,643 --> 00:26:35,323
全被扣光光,徒留甜蜜的回憶
428
00:26:36,963 --> 00:26:38,043
親愛的總獎金
429
00:26:38,603 --> 00:26:42,603
你的金額也許已遠去
卻仍長留在我們心裡
430
00:26:43,163 --> 00:26:45,763
{\an8}(0元)
431
00:26:46,003 --> 00:26:48,923
既然獎金跌到谷底
432
00:26:49,003 --> 00:26:53,923
希望大家發憤圖強,重新站起
433
00:26:54,003 --> 00:26:55,883
我們徹底失敗
434
00:26:55,963 --> 00:26:57,843
我不會再哭了,不會
435
00:26:58,363 --> 00:27:00,603
20萬元
436
00:27:01,363 --> 00:27:02,283
放水流了
437
00:27:04,923 --> 00:27:06,963
他們腦子裝大便嗎?
438
00:27:12,283 --> 00:27:14,963
超不爽,真受不了你們
439
00:27:15,563 --> 00:27:17,043
我心情很亂
440
00:27:17,123 --> 00:27:20,603
我以為這群家人會嚴守規則
度過難關
441
00:27:20,683 --> 00:27:24,563
這群人真誇張,誰會這樣做?
442
00:27:24,643 --> 00:27:30,763
派崔克,家人就會
他們是來愛你、珍惜你和害你破產的
443
00:27:37,603 --> 00:27:40,883
到底在搞什麼!真受不了
444
00:27:40,963 --> 00:27:42,323
你們怎麼這樣?
445
00:28:34,963 --> 00:28:37,723
昨晚的事讓我很失望
446
00:28:38,323 --> 00:28:41,123
我來這裡冥想,好釐清思緒
447
00:28:41,843 --> 00:28:45,243
感覺沒人想守戒
448
00:28:45,323 --> 00:28:46,923
有點扯
449
00:28:47,003 --> 00:28:50,643
我不得不思考我在這座渡假村的意義
我該怎麼做?
450
00:28:52,843 --> 00:28:54,203
這件事很嚴重
451
00:28:55,563 --> 00:28:56,883
我們被扣好多錢
452
00:28:57,603 --> 00:28:59,443
-太多了
-沒錯
453
00:28:59,523 --> 00:29:00,723
我們做錯了
454
00:29:01,323 --> 00:29:03,643
我又做錯決定
455
00:29:03,723 --> 00:29:05,723
對其他人過意不去
456
00:29:05,803 --> 00:29:08,243
他們對我懷抱希望,我卻讓他們失望
457
00:29:08,323 --> 00:29:10,123
希望我有機會彌補
458
00:29:10,203 --> 00:29:13,163
或者至少證明我和荷莉有真心連結
459
00:29:14,683 --> 00:29:17,563
-我們關係越來越深入
-越來越親密
460
00:29:17,643 --> 00:29:20,203
我們昨晚攜手邁進一大步
461
00:29:20,283 --> 00:29:22,603
-對,很特別的時光
-非常美好
462
00:29:22,683 --> 00:29:24,363
我們很開心
463
00:29:26,283 --> 00:29:27,283
我們一起度過
464
00:29:27,843 --> 00:29:29,803
-永遠一起
-我們一起度過一切難關
465
00:29:29,883 --> 00:29:31,203
從第一天起就是這樣
466
00:29:32,363 --> 00:29:34,443
我覺得自己好糟糕
467
00:29:34,523 --> 00:29:36,643
我們破了太多戒
468
00:29:36,723 --> 00:29:37,563
過來
469
00:29:38,283 --> 00:29:42,243
但我知道我和奈森的情感
470
00:29:42,763 --> 00:29:45,323
美好得讓我害怕
471
00:29:49,403 --> 00:29:51,763
熱死了!
472
00:29:51,843 --> 00:29:53,883
你很喜歡肌膚之親吧?
473
00:29:53,963 --> 00:29:55,723
-對不起
-沒關係
474
00:29:55,803 --> 00:29:57,003
我覺得
475
00:29:57,603 --> 00:29:59,443
自己不喜歡碰人了
476
00:30:01,563 --> 00:30:03,003
聽起來好糟糕
477
00:30:04,083 --> 00:30:07,003
赫里太緊迫盯人
478
00:30:07,083 --> 00:30:09,403
讓我有點厭惡
479
00:30:11,723 --> 00:30:12,843
妳在想什麼?
480
00:30:13,523 --> 00:30:15,043
我要瘋了
481
00:30:16,163 --> 00:30:17,643
-不騙你
-什麼?
482
00:30:19,163 --> 00:30:20,883
你怎麼會做這種蠢事?
483
00:30:21,843 --> 00:30:24,923
我們從第一天就努力守戒
484
00:30:25,003 --> 00:30:28,563
別誤會,我超想和你破戒
485
00:30:29,403 --> 00:30:31,683
我知道妳想說什麼
486
00:30:32,923 --> 00:30:34,883
我昨晚讓鮑兒失望了
487
00:30:36,123 --> 00:30:38,003
我好像該努力贏回她的芳心
488
00:30:39,003 --> 00:30:41,683
我很努力忍耐
489
00:30:43,163 --> 00:30:46,083
但和妳越來越親密,妳又越來越可愛
490
00:30:47,083 --> 00:30:48,563
我越來越神魂顛倒
491
00:30:50,923 --> 00:30:53,363
你夠了,幼稚鬼
492
00:30:54,883 --> 00:30:56,523
昨晚的事,我很抱歉
493
00:30:57,483 --> 00:31:00,243
昨晚的事讓我明白
494
00:31:00,323 --> 00:31:03,203
我很在意鮑兒,不是只想做愛
495
00:31:08,083 --> 00:31:12,163
我等不及想知道哈利和鮑兒的發展
496
00:31:12,843 --> 00:31:14,043
寶貝
497
00:31:23,443 --> 00:31:24,603
耐心等
498
00:31:24,683 --> 00:31:25,523
好
499
00:31:32,723 --> 00:31:35,643
派崔克把大家叫到小屋
500
00:31:35,723 --> 00:31:38,643
派崔克,團體冥想課,好主意
501
00:31:38,723 --> 00:31:40,643
摒除雜念
502
00:31:42,243 --> 00:31:43,963
現在是怎麼回事?
503
00:31:48,523 --> 00:31:49,363
各位家人
504
00:31:51,563 --> 00:31:53,123
各位,這是美好的旅程
505
00:31:54,963 --> 00:31:55,803
而且
506
00:31:56,403 --> 00:31:58,003
我在這裡也成長到極限
507
00:31:59,523 --> 00:32:00,643
什麼?
508
00:32:01,243 --> 00:32:02,763
最後這兩天
509
00:32:03,283 --> 00:32:05,523
我領悟到…
510
00:32:09,963 --> 00:32:11,963
該踏上新的路途了
511
00:32:13,163 --> 00:32:14,003
什麼?
512
00:32:14,523 --> 00:32:15,923
-派崔克!
-我該走了
513
00:32:16,523 --> 00:32:17,683
天哪
514
00:32:18,203 --> 00:32:19,283
真想不到
515
00:32:21,443 --> 00:32:24,723
拉娜改變了我的生命軌跡
516
00:32:24,803 --> 00:32:27,403
我的靈性成長到了極限
517
00:32:27,483 --> 00:32:30,483
我學到可以實際應用的道理
518
00:32:30,563 --> 00:32:32,803
如果我想繼續成長
519
00:32:32,883 --> 00:32:35,603
就只能追尋這座渡假村以外的感情
520
00:32:43,723 --> 00:32:45,483
-我愛你,兄弟
-我也愛你
521
00:32:47,603 --> 00:32:49,963
我最想念的會是派崔克
522
00:32:50,803 --> 00:32:51,643
好難過
523
00:32:53,323 --> 00:32:55,723
很高興能在這裡和大家相會
524
00:32:56,243 --> 00:32:57,763
派崔克超棒
525
00:32:57,843 --> 00:33:01,123
想不到要和他道別
526
00:33:01,203 --> 00:33:02,363
各位,別難過
527
00:33:05,043 --> 00:33:06,083
我不必再留在這裡
528
00:33:08,043 --> 00:33:11,483
天哪,我的心要碎了
529
00:33:11,563 --> 00:33:13,003
他很重要
530
00:33:13,083 --> 00:33:16,803
他啟發大家,領導大家
531
00:33:18,363 --> 00:33:19,883
小派,我得説
532
00:33:20,403 --> 00:33:23,003
你是我遇過最特別的人
533
00:33:23,083 --> 00:33:25,643
祝你一切順利,你非常優秀
534
00:33:25,723 --> 00:33:27,483
-謝謝你
-真的
535
00:33:34,443 --> 00:33:35,683
大家都愛你
536
00:33:35,763 --> 00:33:37,923
我也愛大家,請別為我掉淚
537
00:33:38,003 --> 00:33:40,003
我們外頭見
538
00:33:42,203 --> 00:33:43,163
來抱一下
539
00:33:49,523 --> 00:33:50,763
抱歉,我離開的時間到了
540
00:33:51,643 --> 00:33:55,363
派崔克,真令人難過
該怎麼讓大家開心起來?
541
00:33:55,963 --> 00:33:58,723
對了!你的精華片段!快放影片
542
00:34:00,883 --> 00:34:03,003
唱情歌給你們廳!
543
00:34:03,083 --> 00:34:04,483
他會送花
544
00:34:05,883 --> 00:34:06,883
很漂亮
545
00:34:07,483 --> 00:34:09,803
-這大概是他的撩妹招數
-我摘了這朵花給妳
546
00:34:09,883 --> 00:34:11,803
-謝謝
-不客氣
547
00:34:12,643 --> 00:34:15,203
小派不想玩女人,小派想玩音樂
548
00:34:15,803 --> 00:34:20,123
因為妳是我見過最美的女生
549
00:34:20,203 --> 00:34:21,763
太感人了吧?
550
00:34:21,843 --> 00:34:24,643
-妳穿這身洋裝也很動人
-謝謝
551
00:34:24,723 --> 00:34:25,883
想讓我的蛋蛋脹爆嗎?
552
00:34:27,203 --> 00:34:30,163
這位夏威夷帥哥很會撩妹
553
00:34:30,243 --> 00:34:32,003
高潮就能維持四十五分鐘
554
00:34:34,763 --> 00:34:35,603
好厲害
555
00:34:36,523 --> 00:34:37,883
{\an8}我以前愛拈花惹草
556
00:34:37,963 --> 00:34:41,523
但這裡改變了我對下一段感情的態度
557
00:34:43,283 --> 00:34:46,043
派崔克能凝聚向心力
558
00:34:46,123 --> 00:34:49,523
直接問她對你感覺怎樣
真實一點,當平凡人!
559
00:34:50,643 --> 00:34:52,443
覺得不自在沒關係
560
00:34:52,523 --> 00:34:53,843
這是成長的契機
561
00:34:53,923 --> 00:34:56,243
我們必須提升自己
562
00:34:56,323 --> 00:34:59,003
別當在家鄉的好色之徒
563
00:35:00,803 --> 00:35:04,603
他就像水行俠,和美人魚是天作之合
564
00:35:04,683 --> 00:35:06,443
我認識一位女孩
565
00:35:06,523 --> 00:35:09,243
她芳名叫拉娜
566
00:35:09,323 --> 00:35:11,483
要是幫拉娜裝個身體
567
00:35:11,563 --> 00:35:14,523
她也許會有大奶、水蛇腰、纖纖長腿
568
00:35:14,603 --> 00:35:18,403
藍綠色的雙眸、及臀的金色長髮
性感的笑容
569
00:35:18,483 --> 00:35:21,083
和深邃的目光
570
00:35:22,123 --> 00:35:25,763
對我來說,妳萬中無一
571
00:35:32,683 --> 00:35:34,363
天哪,我開始感到空虛
572
00:35:38,443 --> 00:35:41,563
這是最糟糕的事
573
00:35:45,843 --> 00:35:49,003
但糟不過這個聲音
574
00:35:51,163 --> 00:35:53,123
拉娜,快給我滾出去
575
00:35:53,203 --> 00:35:54,443
拜託妳
576
00:35:55,923 --> 00:35:57,243
我不想再聽到那個聲音
577
00:36:00,243 --> 00:36:03,563
目前總獎金是零元
578
00:36:04,243 --> 00:36:06,643
幹,都怪我
579
00:36:08,323 --> 00:36:09,283
天哪
580
00:36:09,963 --> 00:36:10,803
慘了
581
00:36:10,883 --> 00:36:13,483
我好緊張,今天發生太多鳥事
582
00:36:14,083 --> 00:36:14,923
不過…
583
00:36:18,123 --> 00:36:22,923
還有更多考驗和機會可以追回總獎金
584
00:36:24,283 --> 00:36:26,963
讚啦,拉娜!快説
585
00:36:27,043 --> 00:36:29,283
我需要那筆錢才能前進
586
00:36:29,363 --> 00:36:31,363
希望大家努力守規矩
587
00:36:37,043 --> 00:36:39,323
但不是所有人都能參與
588
00:36:39,403 --> 00:36:42,083
-天哪!
-閉嘴啦
589
00:36:42,603 --> 00:36:46,043
媽呀
590
00:36:47,483 --> 00:36:49,283
-什麼?
-什麼?
591
00:36:49,363 --> 00:36:50,763
荷莉和奈森
592
00:36:52,403 --> 00:36:53,243
什麼?
593
00:36:56,203 --> 00:36:58,203
只能說我有預感
594
00:37:01,563 --> 00:37:02,963
請起立
595
00:37:04,323 --> 00:37:05,883
天哪
596
00:37:06,563 --> 00:37:07,403
不!
597
00:37:08,083 --> 00:37:11,043
我和奈森鐵定要被淘汰了
598
00:37:16,403 --> 00:37:18,083
我不知道怎麼面對這件事
599
00:37:20,283 --> 00:37:23,163
你們這對情侶破戒最多次
600
00:37:27,523 --> 00:37:31,723
但其中一位更藐視規則
601
00:37:32,523 --> 00:37:33,883
完蛋了
602
00:37:35,283 --> 00:37:37,563
這個人必須回家
603
00:37:39,683 --> 00:37:41,563
-糟糕
-天哪
604
00:37:44,123 --> 00:37:45,603
我不想失去他
605
00:37:47,763 --> 00:37:49,923
這彷彿是一場惡夢
606
00:37:50,003 --> 00:37:52,523
我很清楚拉娜要送我回家
607
00:37:54,603 --> 00:37:56,203
拉娜好狠
608
00:37:58,363 --> 00:38:00,163
要離開渡假村的人…
609
00:38:02,763 --> 00:38:03,603
是…
610
00:38:05,443 --> 00:38:06,283
奈森
611
00:38:07,603 --> 00:38:09,603
-天哪
-不!
612
00:38:13,523 --> 00:38:14,643
好難過
613
00:38:17,563 --> 00:38:20,563
我被踢出島外了
614
00:38:26,443 --> 00:38:28,843
都是我咎由自取
615
00:38:32,363 --> 00:38:36,763
你一直把肉慾看得比
情感連結還重要…
616
00:38:37,283 --> 00:38:39,203
妳身材太火辣了
617
00:38:39,283 --> 00:38:41,603
我很幸運,臉蛋可愛,屁股又翹
618
00:38:41,683 --> 00:38:43,523
很吸引我的注意
619
00:38:44,563 --> 00:38:47,283
不斷違反渡假村的流程…
620
00:38:48,203 --> 00:38:49,083
不可以啦
621
00:38:49,163 --> 00:38:50,843
沒關係,親一下就好
622
00:38:55,363 --> 00:38:59,003
總在引誘另一半
623
00:38:59,683 --> 00:39:01,443
-我們行動吧?
-我不知道好不好
624
00:39:02,563 --> 00:39:03,763
去套房吧
625
00:39:03,843 --> 00:39:05,483
-其實…
-我們在等什麼?
626
00:39:06,283 --> 00:39:07,163
快來吧
627
00:39:07,803 --> 00:39:10,843
奈森,請離開渡假村
628
00:39:12,643 --> 00:39:13,523
天哪
629
00:39:17,003 --> 00:39:20,483
沒關係,我會在外頭等妳,相信我
630
00:39:27,123 --> 00:39:29,363
我覺得荷莉和我已經是贏家
631
00:39:30,283 --> 00:39:33,283
真的覺得中了大獎,但同時
632
00:39:35,163 --> 00:39:36,923
又必須離開
633
00:39:37,683 --> 00:39:39,603
放她一個人在渡假村
634
00:39:39,683 --> 00:39:40,643
我…
635
00:39:44,403 --> 00:39:45,363
現在…
636
00:39:46,443 --> 00:39:47,803
真的很難過
637
00:39:47,883 --> 00:39:50,283
我們馬上會見面
638
00:39:57,443 --> 00:39:59,523
帥哥小奈要退場了
639
00:40:02,203 --> 00:40:03,283
你還撐得住吧?
640
00:40:06,643 --> 00:40:07,683
接下來會怎樣?
641
00:40:08,243 --> 00:40:09,683
接下來會發生什麼事?
642
00:40:10,843 --> 00:40:13,043
沒有他在身邊
643
00:40:13,963 --> 00:40:15,763
感覺很不對勁
644
00:40:22,123 --> 00:40:24,523
拉娜可以把奈森趕出渡假村,不過…
645
00:40:26,563 --> 00:40:28,603
她無法把他趕出我的心裡
646
00:40:28,683 --> 00:40:30,243
-天哪
-愛你!
647
00:40:30,963 --> 00:40:34,763
各位開心點
最愛破戒的一對被拆散了
648
00:40:34,843 --> 00:40:36,763
不會再被扣獎金…
649
00:40:36,843 --> 00:40:40,563
抱歉,我忘記錢被扣光了
650
00:40:43,603 --> 00:40:45,603
我的面紙用完了,不過…
651
00:40:46,203 --> 00:40:50,283
第八集要表達的大概就是
別惹怒甜筒杯!
652
00:40:58,403 --> 00:40:59,243
什麼?
653
00:40:59,323 --> 00:41:00,203
怎麼回事?
654
00:41:00,883 --> 00:41:01,723
拉娜,妳好
655
00:41:02,603 --> 00:41:04,203
妳還想怎樣搞我?
656
00:41:05,363 --> 00:41:08,603
奈森,最常破戒的就是你
657
00:41:09,563 --> 00:41:12,963
今天你付出最沉重的代價
658
00:41:17,963 --> 00:41:18,803
不過
659
00:41:20,563 --> 00:41:24,523
我偵測到你頭一次感到後悔
660
00:41:25,803 --> 00:41:26,723
所以
661
00:41:28,403 --> 00:41:29,443
你的旅程…
662
00:41:32,083 --> 00:41:33,283
可能還沒結束
663
00:41:33,363 --> 00:41:34,523
什麼?
664
00:41:36,483 --> 00:41:38,003
{\an8}(劇情超展開)
665
00:42:11,723 --> 00:42:16,323
{\an8}字幕翻譯:易敬能