1
00:00:20,523 --> 00:00:23,883
Lana slängde precis ut regelboken
genom fönstret.
2
00:00:23,963 --> 00:00:29,283
Hon fick kortslutning och loggade ut.
Det var ett Oscar-värdigt framträdande.
3
00:00:29,363 --> 00:00:32,483
Vi vet att det här är ännu en
av hennes prövningar,
4
00:00:32,563 --> 00:00:35,363
men det här gänget fattar inte
vad som pågår.
5
00:00:36,963 --> 00:00:38,003
Va?
6
00:00:38,083 --> 00:00:41,283
Lana, seriöst. Skoja inte med mig nu.
7
00:00:41,363 --> 00:00:42,723
Ett virus?
8
00:00:44,043 --> 00:00:45,763
Lana får inte virus.
9
00:00:45,843 --> 00:00:50,203
Självklart inte, Holly.
Lana är skottsäker. Men hennes plan, då?
10
00:00:52,163 --> 00:00:54,563
Snart ska mina gäster lämna retreatet.
11
00:00:54,643 --> 00:00:58,883
Så jag testar dem för att se
hur de beter sig när jag inte finns där.
12
00:00:59,403 --> 00:01:02,283
Om de lyckas
är mitt jobb så gott som färdigt.
13
00:01:02,923 --> 00:01:07,803
Men om de misslyckas introducerar jag
ett intensivt program i slutfasen.
14
00:01:08,443 --> 00:01:11,163
Mitt offlinetest pågår i 12 timmar.
15
00:01:13,283 --> 00:01:15,603
Ikväll är en stor kväll.
16
00:01:15,683 --> 00:01:18,003
-Ja.
-Hon loggar ut. Vad händer då?
17
00:01:18,083 --> 00:01:21,563
{\an8}Då kommer de stygga barnen fram,
med mig i spetsen.
18
00:01:21,643 --> 00:01:25,243
Jag tror ändå att det är nåt fult knep.
19
00:01:26,003 --> 00:01:27,563
Hon kommer att veta.
20
00:01:28,403 --> 00:01:30,403
{\an8}Jag vet inte om Lana testar oss,
21
00:01:30,483 --> 00:01:34,963
men om jag inte bryter mot reglerna
visar det gruppen att vi är seriösa.
22
00:01:35,483 --> 00:01:36,843
Smash!
23
00:01:37,883 --> 00:01:42,563
Det här är ett frikort. Lana är kaputt.
Det finns inga regler. Jag satsar allt.
24
00:01:44,003 --> 00:01:46,003
Gode tid!
25
00:01:49,163 --> 00:01:52,203
-Lana är övermänsklig.
-Hon är övermänsklig.
26
00:01:52,283 --> 00:01:53,923
Hon går inte bara sönder.
27
00:01:54,003 --> 00:01:56,123
{\an8}Hon är överallt. Hon ser allt.
28
00:01:56,203 --> 00:02:00,043
{\an8}Jag vet inte om hon är offline.
Jag tror inte på henne.
29
00:02:00,643 --> 00:02:03,563
Tror ni ens
att ni har den självbehärskningen?
30
00:02:04,083 --> 00:02:05,003
Ja, absolut.
31
00:02:05,083 --> 00:02:10,043
{\an8}Lana ser allt.
Jag tror inte att hon har gått sönder.
32
00:02:10,123 --> 00:02:12,883
Vi kanske överanalyserar.
Hon kanske är trasig!
33
00:02:15,763 --> 00:02:17,043
{\an8}Det här är toppen.
34
00:02:20,403 --> 00:02:23,963
Hon kan belöna oss med pengar
om ingen gör nåt.
35
00:02:24,043 --> 00:02:26,323
En idé här, och en annan idé där.
36
00:02:26,403 --> 00:02:29,763
Ett mysterium leder ofta till ofog.
37
00:02:29,843 --> 00:02:31,443
Du kan väl testa, Izzy?
38
00:02:31,523 --> 00:02:33,523
Ja, det är en bra idé.
39
00:02:35,483 --> 00:02:37,923
Nej, det är en dålig idé.
40
00:02:40,403 --> 00:02:41,603
Lana är avstängd.
41
00:02:41,683 --> 00:02:44,923
Det finns inga regler ikväll.
42
00:02:45,003 --> 00:02:46,963
{\an8}Nu kör vi!
43
00:02:49,883 --> 00:02:51,203
Jag kör järnet ikväll!
44
00:02:53,683 --> 00:02:55,403
Jag kommer att släppa loss.
45
00:02:55,483 --> 00:02:56,883
Låt spelen börja.
46
00:02:59,043 --> 00:03:01,363
Jag är redan på helspänn.
47
00:03:01,443 --> 00:03:04,883
Lana, ditt test
har delat upp paren i två läger.
48
00:03:04,963 --> 00:03:09,643
Den ena sidan vill bryta mot reglerna.
Den andra tror att du har koll!
49
00:03:10,563 --> 00:03:14,923
Håll i varmkorvarna,
för det här blir en spännande match!
50
00:03:15,523 --> 00:03:18,203
I den här rafflande striden
ser vi Team Horny:
51
00:03:18,283 --> 00:03:22,523
Nathan, Harry, Izzy, och Gerrie,
52
00:03:22,603 --> 00:03:27,403
när de möter Team Heavenly:
Holly, Beaux, Jackson och Georgia.
53
00:03:27,483 --> 00:03:30,883
Det här kommer att bli
en riktig version av Gudarnas krig.
54
00:03:30,963 --> 00:03:32,443
Nu sätter vi igång.
55
00:03:42,283 --> 00:03:46,563
-Lana är offline! Vad betyder det?
-Det kommer att gå vilt till ikväll!
56
00:03:48,243 --> 00:03:51,883
-Jag tänker bryta mot reglerna.
-Det finns inga regler!
57
00:03:51,963 --> 00:03:53,723
Jag har hållit tillbaka så länge.
58
00:03:53,803 --> 00:03:57,443
Min plan är att ge Beaux sitt livs natt.
59
00:03:57,523 --> 00:04:01,083
Det är bäst att du blir tillfredsställd.
Blir du inte det…
60
00:04:01,163 --> 00:04:03,523
-Du blir tillfredsställd!
-Nej!
61
00:04:03,603 --> 00:04:09,043
Så fort Lana stängdes av
glömde jag bort allt vi har lärt oss.
62
00:04:09,123 --> 00:04:14,083
Jag är redo att slita av Jackson kläderna
och bryta mot reglerna!
63
00:04:14,163 --> 00:04:15,123
Kära nån.
64
00:04:16,563 --> 00:04:18,803
Team Horny verkar vara redo att köra.
65
00:04:24,803 --> 00:04:28,323
Och Izzy och Harry
tänker lägga in varsin stöt.
66
00:04:29,043 --> 00:04:31,043
-Hur är det?
-Jag mår bra, baby.
67
00:04:31,123 --> 00:04:32,683
Det här är vansinne.
68
00:04:33,403 --> 00:04:36,323
-Visst är det?
-Jag vet. Det är galet.
69
00:04:37,643 --> 00:04:41,083
Men Team Heavenly
har Beaux och Jackson som försvarare.
70
00:04:42,883 --> 00:04:43,843
Jag känner att
71
00:04:45,563 --> 00:04:49,003
vi verkligen har lärt känna varandra
de senaste dagarna.
72
00:04:49,643 --> 00:04:53,203
Vi behöver inte sätta press
på oss själva att göra nåt.
73
00:04:53,283 --> 00:04:56,123
Jackson vill följa reglerna.
Jag ska knäcka honom.
74
00:04:58,163 --> 00:04:59,723
Vi skulle kunna göra nåt.
75
00:05:00,803 --> 00:05:03,363
Vi får bryta mot reglerna ikväll.
76
00:05:03,443 --> 00:05:05,923
Det gör inget. Varför kasta bort det?
77
00:05:10,003 --> 00:05:12,483
En liten kyss, kom igen.
78
00:05:13,603 --> 00:05:15,843
Jag är misstänksam. Vi testats.
79
00:05:15,923 --> 00:05:19,323
Man litar på oss.
Jag känner att jag lär mig av det här.
80
00:05:20,283 --> 00:05:21,923
Izzy kysser fantastiskt.
81
00:05:22,003 --> 00:05:24,683
{\an8}Jag står inför två olika val.
82
00:05:26,403 --> 00:05:30,163
Oj då! Är det brister jag ser
i Jacksons försvar?
83
00:05:31,363 --> 00:05:33,883
Lite kul bara. Ingen får reda på det.
84
00:05:33,963 --> 00:05:37,243
Jag sitter mittemot min akilleshäl,
som är ursnygg.
85
00:05:37,323 --> 00:05:39,683
Var stark, Jackson!
86
00:05:39,763 --> 00:05:44,363
Men en väldigt liten del av mig säger:
"Skit samma, nu kör vi."
87
00:05:56,603 --> 00:05:57,963
{\an8}REGELBROTT
88
00:05:58,883 --> 00:06:01,083
Hon skjuter och hon sätter den.
89
00:06:01,163 --> 00:06:02,883
Jag har knäckt Jackson.
90
00:06:03,403 --> 00:06:07,083
När jag har spanat in nån, då får jag dem.
91
00:06:07,163 --> 00:06:09,363
Nu jävlar, vettu.
92
00:06:16,843 --> 00:06:19,003
{\an8}Jacksons läppar har tabbat sig,
93
00:06:19,083 --> 00:06:22,203
{\an8}men förhoppningsvis rår inget på Beaux.
94
00:06:23,683 --> 00:06:25,043
Ner, pojken. Senare.
95
00:06:29,563 --> 00:06:31,043
Jag har varit så kåt.
96
00:06:31,123 --> 00:06:34,163
Jag hoppas att vi kan komma undan med det.
97
00:06:34,243 --> 00:06:38,683
Grejen med oss är
att vi har så stark sexuell kemi…
98
00:06:38,763 --> 00:06:40,123
Vi kommer att ha sex.
99
00:06:40,643 --> 00:06:41,483
Jag vet.
100
00:06:41,563 --> 00:06:44,283
Okej, snacka om att gå rakt på sak!
101
00:06:44,843 --> 00:06:47,883
Om du vill ha sex, kan vi ha sex.
102
00:06:48,643 --> 00:06:53,443
Det är så jäkla svårt
att inte ha sex med honom.
103
00:06:53,523 --> 00:06:55,643
Det är jävligt svårt just nu.
104
00:06:58,443 --> 00:07:01,563
Men vi ska hålla oss till reglerna ikväll.
105
00:07:01,643 --> 00:07:04,803
Jag vill inte ha sex
och att allt blir annorlunda.
106
00:07:04,883 --> 00:07:06,723
Det får inte förändras.
107
00:07:06,803 --> 00:07:09,483
-Det gör det inte.
-Jag vet, jag är bara rädd.
108
00:07:09,563 --> 00:07:10,403
Uppför dig.
109
00:07:10,483 --> 00:07:13,843
Jag vet inte. Jag vill inte
att man glider ifrån varandra.
110
00:07:13,923 --> 00:07:14,963
Ja. Jag förstår.
111
00:07:15,043 --> 00:07:19,083
Det är frustrerande,
men Beaux kanske har rätt.
112
00:07:20,803 --> 00:07:21,963
Jag är glad ändå.
113
00:07:24,123 --> 00:07:27,963
Missförstå mig inte, jag vill visa
hur mycket jag gillar dig, men…
114
00:07:30,403 --> 00:07:33,603
Jag har ballhugg.
Förhoppningsvis håller jag ut.
115
00:07:34,123 --> 00:07:35,923
Ja, Harry. Det får vi hoppas.
116
00:07:38,723 --> 00:07:42,603
{\an8}Team Horny tog ledningen
med en tuff tackling från Izzy.
117
00:07:42,683 --> 00:07:47,043
{\an8}Men en cockblock från Beaux gjorde
att Team Heavenly är tillbaka i matchen.
118
00:07:47,643 --> 00:07:48,683
Galna jävlar.
119
00:07:50,603 --> 00:07:52,003
{\an8}Jag tar sviten i natt.
120
00:07:52,083 --> 00:07:53,283
Varför då, Patrick?
121
00:07:53,363 --> 00:07:57,163
Vad är det du vill göra där inne,
helt ensam?
122
00:07:57,763 --> 00:08:01,483
Jag vill se till att ingen blir frestad
att gå dit,
123
00:08:01,563 --> 00:08:04,603
även fast Lana kanske
eller kanske inte håller koll.
124
00:08:04,683 --> 00:08:09,363
Bra jobbat.
Sviten är nu officiellt förbjudet område.
125
00:08:12,523 --> 00:08:17,283
Det enda kruxet är att du har lämnat
resten av stället obevakat.
126
00:08:18,203 --> 00:08:20,683
-Vad snygg du är.
-Du är snygg.
127
00:08:20,763 --> 00:08:21,763
Du är urläcker.
128
00:08:21,843 --> 00:08:24,243
Du är vacker och du ser söt ut ikväll.
129
00:08:24,323 --> 00:08:26,003
Sluta. Tycker du det?
130
00:08:27,603 --> 00:08:31,203
Jag trodde inte att jag skulle träffa
nån som du. Du är underbar.
131
00:08:31,283 --> 00:08:33,283
-Jaså? Det var snällt sagt.
-Ja.
132
00:08:34,043 --> 00:08:36,523
Ikväll vill jag göra många saker
med Holly.
133
00:08:37,803 --> 00:08:40,843
Och det är 99,999 procents chans
134
00:08:41,483 --> 00:08:42,563
att det händer.
135
00:08:42,643 --> 00:08:44,923
Oddsen verkar vara emot Team Heavenly.
136
00:08:46,323 --> 00:08:47,243
Så dåligt.
137
00:08:48,403 --> 00:08:50,643
Jag vet inte om Lana testar oss,
138
00:08:50,723 --> 00:08:53,963
men jag ska försöka
att inte bryta mot reglerna.
139
00:08:55,443 --> 00:08:56,803
Speciell tjej.
140
00:08:57,483 --> 00:09:00,243
Speciell. Du får mig
att känna mig speciell.
141
00:09:00,323 --> 00:09:02,123
Vi ska bryta mot reglerna.
142
00:09:02,203 --> 00:09:05,363
Gör ni det blir det höga böter.
143
00:09:05,883 --> 00:09:10,683
Vi har brutit mot reglerna sen dag ett.
Vi är konsekventa.
144
00:09:11,883 --> 00:09:15,683
Jag gillar att kyssa dig.
Du har vackra, mjuka läppar.
145
00:09:16,643 --> 00:09:19,843
Ibland måste man bara göra det.
146
00:09:28,163 --> 00:09:30,763
Jag vet inte
om jag kan hålla händerna borta.
147
00:09:30,843 --> 00:09:32,683
Åh nej.
148
00:09:32,763 --> 00:09:34,243
Det är inte lätt.
149
00:09:36,523 --> 00:09:37,363
Herregud.
150
00:09:48,563 --> 00:09:50,403
-Du är snygg. Vet du det?
-Jaså?
151
00:09:50,923 --> 00:09:51,763
Kom hit.
152
00:09:56,483 --> 00:09:57,883
{\an8}REGELBROTT
153
00:10:03,763 --> 00:10:06,323
Jävlar, Holly. Vill du ha pommes också?
154
00:10:07,683 --> 00:10:10,123
Det kommer att gå hett till ikväll.
155
00:10:18,043 --> 00:10:21,083
{\an8}Tack vare Nathan
har Team Horny tagit ledningen.
156
00:10:21,163 --> 00:10:24,643
{\an8}Vilket betyder att Georgia
är Team Heavenlys enda hopp.
157
00:10:27,763 --> 00:10:29,283
Visa mig inte det där!
158
00:10:30,483 --> 00:10:32,123
Klänningen glider ner.
159
00:10:33,243 --> 00:10:36,323
Hon är skitsnygg ikväll, vill jag lova.
160
00:10:37,243 --> 00:10:40,043
Förhoppningsvis är det mer
än bara en kyss.
161
00:10:41,243 --> 00:10:43,683
Det finns mycket sexuell kemi där.
162
00:10:44,483 --> 00:10:46,763
Gerrie är underbar. Vi kommer överens.
163
00:10:46,843 --> 00:10:51,283
Om Lana verkligen är offline
hade jag gärna kastat mig över Gerrie.
164
00:10:52,323 --> 00:10:54,363
Men vem vet vad som hände?
165
00:10:56,443 --> 00:10:58,283
Har jag känt så här för en tjej
166
00:10:58,883 --> 00:11:00,283
som jag känner för dig?
167
00:11:00,363 --> 00:11:02,043
Nej, det har jag inte.
168
00:11:02,123 --> 00:11:05,803
Jag tror att anledningen till
att jag känner så här för dig
169
00:11:05,883 --> 00:11:08,203
är för att du inte är som nån annan.
170
00:11:10,243 --> 00:11:13,363
Jag vill visa min kärlek för Georgia.
171
00:11:13,443 --> 00:11:16,643
Du kommer att få se vad jag menar.
172
00:11:16,723 --> 00:11:20,043
Snart får vi reda på
om Gerrie har en chans.
173
00:11:20,123 --> 00:11:24,083
Jag längtar tills jag kan stadga mig
och skaffa barn.
174
00:11:24,923 --> 00:11:26,963
Intressant taktik.
175
00:11:27,523 --> 00:11:30,003
För Guds skull, chilla.
176
00:11:30,523 --> 00:11:32,083
Ta det lite lugnt.
177
00:11:34,363 --> 00:11:36,203
Jag vill ha fyra barn.
178
00:11:36,723 --> 00:11:40,683
Damerna älskar det. Jag är en smart man.
179
00:11:42,843 --> 00:11:43,763
Galet.
180
00:11:45,003 --> 00:11:46,643
Jag älskar barn så mycket.
181
00:11:48,243 --> 00:11:49,163
Det gör jag.
182
00:11:49,243 --> 00:11:51,683
-Jag har inte känt dig så länge.
-Exakt.
183
00:11:52,283 --> 00:11:53,123
Ja.
184
00:11:53,203 --> 00:11:57,723
Oj, Gerrie. Ditt kärleksspråk
har grusat dina chanser.
185
00:11:57,803 --> 00:11:59,803
Packa mina väskor, jag måste dra.
186
00:11:59,883 --> 00:12:01,883
Det är inte min grej.
187
00:12:05,963 --> 00:12:12,683
{\an8}Och med det spektakulära självmålet
från Gerrie är ställningen nu 2-2.
188
00:12:13,203 --> 00:12:16,483
Sportfans, nu blir det förlängning.
189
00:12:17,763 --> 00:12:20,443
Jag undrar vilket lag
som skjuter nästa gång.
190
00:12:24,643 --> 00:12:28,403
Jag har definitivt blå ballar.
De är nog lila vid det här laget.
191
00:12:29,763 --> 00:12:31,083
Jag har nog blåmärken.
192
00:12:32,123 --> 00:12:34,963
Jag tycker synd om lille Harry där nere.
193
00:12:35,763 --> 00:12:37,883
Han har en traumatisk upplevelse!
194
00:12:39,643 --> 00:12:42,443
Till skillnad från Patrick
som vaktar sviten,
195
00:12:42,523 --> 00:12:45,563
intet ont anande om det som pågår utanför.
196
00:12:45,643 --> 00:12:48,443
Han tar till och med ett tidigt bad!
197
00:12:50,643 --> 00:12:53,683
Jag och Beaux sa
att vi inte skulle ha sex.
198
00:12:57,363 --> 00:13:00,163
Det har gjort mig mer frustrerad.
199
00:13:08,563 --> 00:13:10,883
Jag är så kåt man kan bli.
200
00:13:13,003 --> 00:13:15,883
Men jag kanske har ett litet äss
i rockärmen.
201
00:13:16,723 --> 00:13:19,643
Vad tänker du göra,
dra fram en kanin ur en hatt?
202
00:13:22,123 --> 00:13:23,723
Åh nej.
203
00:13:25,083 --> 00:13:26,603
{\an8}REGELBROTT
204
00:13:27,123 --> 00:13:29,203
Han verkar vara fingerfärdig.
205
00:13:30,363 --> 00:13:33,443
Titta inte nu, Stevan.
Harry håller i trollstaven.
206
00:13:37,043 --> 00:13:38,243
Jag är en idiot.
207
00:13:38,843 --> 00:13:41,363
Jag skäms så.
Jag kan inte berätta för nån.
208
00:13:44,923 --> 00:13:49,683
{\an8}Man får ändå ge Team Horny en applåd.
Så kan man ju också lösa saken.
209
00:14:01,763 --> 00:14:04,243
Jag går och lägger mig. Vi ses strax.
210
00:14:05,163 --> 00:14:08,003
Jag är så taggad ikväll.
211
00:14:08,083 --> 00:14:12,283
Jag tror att det kommer
att brytas mot fler regler.
212
00:14:16,043 --> 00:14:20,083
Jag är stolt över mig och Harry.
Vi har behärskat oss.
213
00:14:20,803 --> 00:14:22,443
Jag hoppas att alla gör det.
214
00:14:26,003 --> 00:14:27,243
Vi tar sviten.
215
00:14:27,323 --> 00:14:29,083
Det är ett stort beslut.
216
00:14:31,323 --> 00:14:36,123
Det är förhoppningsvis ett beslut
ni inte behöver ta för Patrick är redan…
217
00:14:36,643 --> 00:14:39,123
Åh, Patrick! Vart tog du vägen?
218
00:14:42,923 --> 00:14:43,763
Hej.
219
00:14:44,323 --> 00:14:49,043
Patrick, du övergav din position
innan slutvisslan ljöd.
220
00:14:49,123 --> 00:14:50,963
Vad tänkte du?
221
00:14:51,803 --> 00:14:54,843
Jag är stolt över familjen.
Ingen bröt mot reglerna.
222
00:14:54,923 --> 00:14:55,763
God natt.
223
00:14:55,843 --> 00:14:58,043
-God natt, Patrick.
-God natt.
224
00:14:58,123 --> 00:15:00,283
-God natt.
-God natt, kompis.
225
00:15:00,363 --> 00:15:05,203
Jag behöver bara sova i min egen säng
och hålla ett öga på alla.
226
00:15:05,283 --> 00:15:06,123
Hallå.
227
00:15:07,163 --> 00:15:08,563
Sköt er ikväll.
228
00:15:08,643 --> 00:15:11,403
-Ni två, lovar ni att ni sköter er?
-Ja.
229
00:15:20,963 --> 00:15:23,003
Ja, jag vill göra nåt med honom.
230
00:15:30,283 --> 00:15:33,363
Jag tror att Lana kommer tillbaka imorgon.
231
00:15:33,443 --> 00:15:35,643
Vilket, nu när jag tänker på det…
232
00:15:47,763 --> 00:15:49,603
Jag vill göra nåt,
233
00:15:49,683 --> 00:15:53,923
men Jackson väljer
att inte bryta mot reglerna…
234
00:15:55,163 --> 00:15:57,043
Det är så frustrerande.
235
00:15:59,483 --> 00:16:05,563
{\an8}Så Jacksons himmelska vändning kvitterar.
Så trevligt. Det är oavgjort.
236
00:16:09,763 --> 00:16:11,283
Ska vi gå?
237
00:16:12,043 --> 00:16:13,923
Oj då, önsketänkande.
238
00:16:19,883 --> 00:16:22,003
Hur ska jag motstå Nathan?
239
00:16:22,083 --> 00:16:23,203
Vad väntar vi på?
240
00:16:23,723 --> 00:16:24,843
Det går inte.
241
00:16:26,883 --> 00:16:27,723
Kan vi gå?
242
00:16:28,563 --> 00:16:29,523
Kom igen.
243
00:16:30,643 --> 00:16:33,283
-Okej.
-Det här är inte bra.
244
00:16:42,963 --> 00:16:46,403
Det jag inte har gjort förut
kommer jag att göra i natt.
245
00:16:46,483 --> 00:16:49,643
Så, ja… Jag satsar allt.
246
00:16:51,483 --> 00:16:55,003
Och det här kan vara
din största chansning hittills.
247
00:17:01,603 --> 00:17:03,123
{\an8}REGELBROTT
248
00:17:09,403 --> 00:17:10,803
{\an8}REGELBROTT
249
00:17:24,723 --> 00:17:29,483
Team Heavenly har kastat in handduken
när spelet når sitt klimax.
250
00:17:29,563 --> 00:17:31,283
Njut av den där känslan,
251
00:17:31,363 --> 00:17:34,803
för imorgon kommer coach Lana
inte att vara glad.
252
00:17:45,483 --> 00:17:48,363
En ny dag gryr.
253
00:17:48,883 --> 00:17:50,803
{\an8}TILLS LANA ÄR ONLINE
254
00:17:53,003 --> 00:17:54,923
{\an8}TILLS LANA ÄR ONLINE
255
00:17:57,003 --> 00:17:59,003
{\an8}TILLS LANA ÄR ONLINE
256
00:18:01,563 --> 00:18:02,403
Standby.
257
00:18:02,923 --> 00:18:03,883
Lana startar om.
258
00:18:04,923 --> 00:18:07,123
Herregud, menar du allvar?
259
00:18:07,723 --> 00:18:08,843
{\an8}Hon lever.
260
00:18:08,923 --> 00:18:10,843
Standby. Lana startar om.
261
00:18:11,883 --> 00:18:14,843
-Fan.
-Hon blir inte glad.
262
00:18:14,923 --> 00:18:17,123
Standby.
263
00:18:17,923 --> 00:18:21,363
{\an8}-Ångesten är tillbaka.
-Det här kan gå bra, eller dåligt.
264
00:18:21,443 --> 00:18:22,803
-Standby.
-Fan.
265
00:18:26,363 --> 00:18:27,603
God morgon, gästerna.
266
00:18:29,163 --> 00:18:30,163
För helvete.
267
00:18:31,523 --> 00:18:32,883
Sanningens ögonblick.
268
00:18:35,683 --> 00:18:38,883
-Det har varit för bra för att vara sant.
-Ja.
269
00:18:41,683 --> 00:18:44,803
Jag hoppas att Lana inte såg nåt igår.
270
00:18:45,363 --> 00:18:47,963
Snälla, Lana! Snälla!
271
00:18:49,363 --> 00:18:50,723
Lycka till med det.
272
00:18:52,003 --> 00:18:54,563
Igår stördes mitt system av ett virus.
273
00:19:02,883 --> 00:19:03,963
Trodde ni, ja.
274
00:19:09,563 --> 00:19:11,483
Jag visste det.
275
00:19:12,683 --> 00:19:15,723
{\an8}Jag sa ju det.
Det var för bra för att vara sant.
276
00:19:17,723 --> 00:19:18,683
Vilken chock.
277
00:19:20,843 --> 00:19:23,483
-Jag kanske gömmer mig under sängen.
-Nej…
278
00:19:30,083 --> 00:19:32,323
Jag låtsades att systemet gick sönder
279
00:19:33,363 --> 00:19:38,123
för att se hur ni skulle bete er
när ni fick klara er på egen hand.
280
00:19:38,203 --> 00:19:41,763
Precis som ni kommer
att få göra efter retreatet.
281
00:19:41,843 --> 00:19:46,403
Jag vet inte vad som händer nu,
men jag vet att det inte är bra.
282
00:19:52,243 --> 00:19:54,683
Varför runkade jag?
283
00:19:54,763 --> 00:19:57,643
Det undrar garanterat din mamma också.
284
00:19:58,163 --> 00:19:59,403
Granskar data.
285
00:20:09,043 --> 00:20:10,763
Det händer alltid nåt.
286
00:20:11,803 --> 00:20:13,763
Nathan och jag kan ha problem.
287
00:20:13,843 --> 00:20:15,803
Jag känner igen det här, Holly.
288
00:20:16,603 --> 00:20:21,563
Jag är besviken över att rapportera
att det förekom flera regelbrott.
289
00:20:25,683 --> 00:20:27,003
Herregud.
290
00:20:28,083 --> 00:20:29,323
Nu händer det grejer.
291
00:20:31,963 --> 00:20:35,683
Det var inte jag och Harry.
Vi har inget att oroa oss för.
292
00:20:37,123 --> 00:20:38,563
Så stressad.
293
00:20:40,163 --> 00:20:42,603
Jag är rätt nervös just nu.
294
00:20:44,803 --> 00:20:46,283
Jag är helt körd.
295
00:20:53,083 --> 00:20:54,763
Jag måste erkänna.
296
00:20:56,323 --> 00:20:58,803
-Vill du börja?
-Vi kysstes.
297
00:20:59,843 --> 00:21:01,923
-Ja, en gång.
-Vid elden.
298
00:21:02,563 --> 00:21:03,643
Jag är inte arg.
299
00:21:03,723 --> 00:21:05,243
Jag är bara besviken.
300
00:21:05,323 --> 00:21:07,483
Aj. Det där vill man inte höra.
301
00:21:07,563 --> 00:21:12,123
Vi sa att om vi fortsätter,
då händer det nåt. Så vi slutade.
302
00:21:12,203 --> 00:21:15,163
-Vi var försiktiga.
-Det gick nog bra.
303
00:21:15,243 --> 00:21:17,243
Jag är stolt över mig själv.
304
00:21:17,323 --> 00:21:18,843
Det kunde ha gått värre.
305
00:21:19,883 --> 00:21:25,563
Jackson och Izzy, ert regelbrott
har kostat gruppen 6 000 dollar.
306
00:21:26,443 --> 00:21:28,123
Du måste skämta.
307
00:21:28,643 --> 00:21:31,643
Jag fasade redan för det här
och det är bara början.
308
00:21:34,603 --> 00:21:36,683
Det inträffade ännu ett regelbrott.
309
00:21:37,803 --> 00:21:41,483
Du måste skämta. Vem fan är det nu?
310
00:21:42,843 --> 00:21:44,563
Jag är rätt generad just nu.
311
00:21:49,283 --> 00:21:51,003
Jag har inte sagt nåt om det.
312
00:21:53,123 --> 00:21:54,803
Hon blir nog irriterad.
313
00:22:02,043 --> 00:22:05,043
-Jag kanske gjorde nåt i duschen.
-Du gjorde vad?
314
00:22:07,203 --> 00:22:08,803
Jag vill höra det här.
315
00:22:11,283 --> 00:22:13,003
Lite självtillfredsställelse.
316
00:22:14,283 --> 00:22:15,843
Runkade han i duschen?
317
00:22:16,443 --> 00:22:17,763
Skämtar du?
318
00:22:17,843 --> 00:22:19,163
Harold!
319
00:22:22,363 --> 00:22:24,923
Varför? Jag förstår inte poängen.
320
00:22:25,003 --> 00:22:26,163
Den lille rackaren.
321
00:22:29,603 --> 00:22:31,083
Jag känner mig hemsk.
322
00:22:33,283 --> 00:22:35,523
Jag är avundsjuk, jag ska inte ljuga.
323
00:22:36,403 --> 00:22:39,443
Harry, din självtillfredsställelse…
324
00:22:42,323 --> 00:22:43,363
…har kostat er
325
00:22:44,123 --> 00:22:46,003
fyratusen dollar.
326
00:22:46,083 --> 00:22:47,043
Kom igen.
327
00:22:47,123 --> 00:22:50,403
Så det är så man gör
när man sätter sprätt på pengar.
328
00:22:50,483 --> 00:22:53,443
Jag vill åka hem.
Om det går ett flyg så här dags,
329
00:22:53,523 --> 00:22:55,523
snälla, boka en biljett åt mig!
330
00:22:57,483 --> 00:23:01,923
Prissumman är just nu 36 000 dollar.
331
00:23:02,003 --> 00:23:03,043
Herregud!
332
00:23:04,923 --> 00:23:06,603
Det kan inte bli värre.
333
00:23:07,803 --> 00:23:12,123
Holly och Nathan håller nog inte med.
Vad tror du, Holly?
334
00:23:16,243 --> 00:23:17,283
Men
335
00:23:18,603 --> 00:23:21,163
det förekom ytterligare ett allvarligt…
336
00:23:24,523 --> 00:23:25,723
…regelbrott.
337
00:23:28,443 --> 00:23:30,603
Herregud.
338
00:23:36,483 --> 00:23:38,123
Jag börjar peka finger.
339
00:23:38,803 --> 00:23:43,043
Jag försökte motstå Nathan,
men man märker att alla blir besvikna.
340
00:23:44,243 --> 00:23:46,203
Åh nej.
341
00:23:46,283 --> 00:23:47,563
Vi är körda.
342
00:23:48,683 --> 00:23:49,523
Det är du.
343
00:23:50,763 --> 00:23:51,883
Du fixar det.
344
00:23:51,963 --> 00:23:54,523
Jag har återigen gjort fel misstag.
345
00:23:56,043 --> 00:23:58,443
Det förekom intima smekningar.
346
00:24:00,283 --> 00:24:01,883
Jag försöker vara ärlig.
347
00:24:02,563 --> 00:24:05,003
Som om vi inte skulle få reda på det.
348
00:24:06,083 --> 00:24:09,483
Vi hade redan gjort mycket,
och det här var definitivt
349
00:24:10,243 --> 00:24:12,083
det sista som stod på listan.
350
00:24:14,643 --> 00:24:16,203
Säg bara att ni hade sex!
351
00:24:19,483 --> 00:24:23,163
Vi har det hett om öronen.
Jag tror att alla blir rasande.
352
00:24:23,843 --> 00:24:25,763
-Det blev några homeruns.
-Va?
353
00:24:27,323 --> 00:24:29,203
Vi lärde känna stadion.
354
00:24:31,523 --> 00:24:33,443
Vilket klimax!
355
00:24:34,163 --> 00:24:38,843
Nej. Det här är riktigt illa.
Jag borde inte ha lämnat sviten.
356
00:24:42,483 --> 00:24:45,483
Det känns som att Nathan
och jag är antagonister.
357
00:24:46,563 --> 00:24:49,163
Och det gör ont att tänka så.
358
00:24:49,723 --> 00:24:50,603
För jag…
359
00:24:51,763 --> 00:24:54,683
Jag vill vara en bra människa
och bra för gruppen.
360
00:24:57,723 --> 00:24:59,443
Det här är mitt fel.
361
00:24:59,523 --> 00:25:00,443
Jag gjorde fel.
362
00:25:01,403 --> 00:25:04,243
-Jag har dåligt samvete.
-Holly och Nathan.
363
00:25:04,883 --> 00:25:08,603
Återigen misslyckades ni med
all form av självbehärskning
364
00:25:08,683 --> 00:25:11,523
och ni bröt mot min ultimata regel.
365
00:25:12,603 --> 00:25:14,163
Sexuellt umgänge.
366
00:25:16,603 --> 00:25:18,523
Jag blir inte förvånad om nån åker.
367
00:25:20,043 --> 00:25:21,643
Det kan nog hända.
368
00:25:22,843 --> 00:25:24,443
Det här är allvarligt.
369
00:25:24,963 --> 00:25:28,883
Det fanns 36 000 dollar i prispotten.
370
00:25:29,483 --> 00:25:33,083
-Men…
-Det här är dåliga nyheter.
371
00:25:35,003 --> 00:25:38,683
…på grund av Holly och Nathans
många regelbrott igår…
372
00:25:39,243 --> 00:25:42,403
Noll dollar.
Jag väntar bara på att få höra det.
373
00:25:44,363 --> 00:25:46,843
…ligger prissumman nu på…
374
00:25:46,923 --> 00:25:48,403
Jag vill inte höra.
375
00:25:48,483 --> 00:25:50,403
Noll. Bara säg det. Noll dollar.
376
00:25:51,643 --> 00:25:52,923
…noll dollar.
377
00:25:54,963 --> 00:25:56,563
Jäklar!
378
00:25:57,403 --> 00:25:58,243
Skit också.
379
00:25:58,963 --> 00:25:59,803
Va?
380
00:25:59,883 --> 00:26:01,763
Allt är borta.
381
00:26:01,843 --> 00:26:03,363
Jag är förbannad nu.
382
00:26:04,003 --> 00:26:05,123
Vad fan?
383
00:26:06,363 --> 00:26:07,403
Herregud.
384
00:26:08,323 --> 00:26:09,683
Vad gör vi nu?
385
00:26:10,283 --> 00:26:12,283
Vad kommer att hända nu?
386
00:26:12,363 --> 00:26:15,243
Ärligt talat, Gerrie, jag har ingen aning.
387
00:26:15,323 --> 00:26:18,163
Det här har aldrig hänt
under tre säsonger.
388
00:26:21,843 --> 00:26:27,643
Jag tycker att vi måste minnas tillbaka
och ta farväl av vår kära prispott.
389
00:26:28,283 --> 00:26:31,563
De en gång så starka 200 000 dollarna
390
00:26:31,643 --> 00:26:35,323
har reducerats till inget mer
än ljuva minnen.
391
00:26:36,963 --> 00:26:38,043
Kära prispotten,
392
00:26:38,603 --> 00:26:42,603
pengarna må vara borta,
men vi kommer aldrig att glömma dig.
393
00:26:46,003 --> 00:26:48,923
Jag hoppas att nu
när ni har hamnat på botten,
394
00:26:49,003 --> 00:26:53,923
att ni kan använda det här
som en stark grund att bygga vidare på.
395
00:26:54,003 --> 00:26:55,883
Vi har verkligen misslyckats.
396
00:26:55,963 --> 00:26:57,843
Jag tänker inte gråta igen.
397
00:26:58,363 --> 00:27:00,603
Tvåhundratusen dollar.
398
00:27:01,363 --> 00:27:02,523
Helt bortkastade.
399
00:27:04,923 --> 00:27:06,963
Vad tänkte de?
400
00:27:12,283 --> 00:27:14,963
Jag är jävligt förbannad.
Ni tar kål på mig.
401
00:27:15,563 --> 00:27:17,043
Jag vet ingenting längre.
402
00:27:17,123 --> 00:27:20,603
Jag trodde att min familj
skulle hålla sig till reglerna,
403
00:27:20,683 --> 00:27:24,563
Jag kan inte fatta det här. Vem gör så?
404
00:27:24,643 --> 00:27:26,963
Åh, Patrick. Familjer, alltså.
405
00:27:27,043 --> 00:27:30,763
De ska älska dig,
uppskatta dig och ta alla dina pengar.
406
00:27:37,603 --> 00:27:40,883
Vad i hela helvete?
Jag kan inte släppa det här.
407
00:27:40,963 --> 00:27:42,323
Hur kan man göra så?
408
00:28:34,963 --> 00:28:37,723
Jag är ganska besviken
över det som hände igår.
409
00:28:38,323 --> 00:28:41,123
Jag mediterar och försöker rensa huvudet.
410
00:28:41,843 --> 00:28:45,243
Det verkar inte som om nån
försöker följa reglerna.
411
00:28:45,323 --> 00:28:46,923
Det är löjligt.
412
00:28:47,003 --> 00:28:50,643
Det fick mig att tänka på
min plats på här. Vad ska jag göra?
413
00:28:52,843 --> 00:28:54,203
Det här är så stort.
414
00:28:55,563 --> 00:28:56,883
Vi spenderade så mycket.
415
00:28:57,603 --> 00:28:59,443
-För mycket.
-Det är för mycket.
416
00:28:59,523 --> 00:29:00,723
Vi gjorde fel.
417
00:29:01,323 --> 00:29:05,723
Än en gång har jag gjort fel misstag.
Jag känner mig hemsk.
418
00:29:05,803 --> 00:29:08,243
De trodde på mig och jag har svikit dem.
419
00:29:08,323 --> 00:29:13,163
Förhoppningsvis kan jag gottgöra dem
och visa att jag och Holly har nåt äkta.
420
00:29:14,683 --> 00:29:17,563
-Vi börjar komma varandra nära.
-Allt närmare.
421
00:29:17,643 --> 00:29:20,203
Vi tog ett stort steg igår.
422
00:29:20,283 --> 00:29:22,603
-Ja. Det var speciellt.
-Det var fint.
423
00:29:22,683 --> 00:29:24,603
Det var en fin stund för oss.
424
00:29:26,283 --> 00:29:27,283
Det är vi två.
425
00:29:27,843 --> 00:29:29,803
-Alltid.
-Vad som än händer.
426
00:29:29,883 --> 00:29:31,203
Alltid. Sen dag ett.
427
00:29:32,363 --> 00:29:36,643
Just nu känner jag mig hemsk.
Vi har brutit mot många regler.
428
00:29:36,723 --> 00:29:37,563
Kom hit.
429
00:29:38,283 --> 00:29:42,243
Men jag vet att det jag och Nathan har är
430
00:29:42,763 --> 00:29:45,323
så bra att det nästan är skrämmande.
431
00:29:49,403 --> 00:29:51,763
Så jävla varmt!
432
00:29:51,843 --> 00:29:53,883
Du ska alltid röra, du.
433
00:29:53,963 --> 00:29:55,723
-Förlåt.
-Det är okej.
434
00:29:55,803 --> 00:29:57,003
Jag känner
435
00:29:57,603 --> 00:29:59,443
att jag inte gillar beröring.
436
00:30:01,563 --> 00:30:03,003
Det låter så hemskt.
437
00:30:04,083 --> 00:30:07,003
Jag känner att Gerrie är lite för mycket.
438
00:30:07,083 --> 00:30:09,403
Jag börjar må lite illa.
439
00:30:11,723 --> 00:30:12,843
Vad tänker du på?
440
00:30:13,523 --> 00:30:15,043
Jag kommer att bli galen.
441
00:30:16,163 --> 00:30:17,643
-På riktigt.
-Va?
442
00:30:19,163 --> 00:30:21,283
Jag fattar inte att du gjorde det.
443
00:30:21,843 --> 00:30:24,923
Vi har verkligen försökt
att inte göra nåt.
444
00:30:25,003 --> 00:30:28,643
Missförstå mig inte,
vi kunde ha spenderat massor.
445
00:30:29,403 --> 00:30:31,683
Japp. Jag vet vad du menar.
446
00:30:32,963 --> 00:30:34,883
Jag svek Beaux igår, så…
447
00:30:36,123 --> 00:30:38,003
Jag måste vinna tillbaka henne.
448
00:30:39,003 --> 00:30:41,683
Det har varit svårt att inte göra nåt.
449
00:30:43,043 --> 00:30:46,523
Vi har kommit närmare varandra
och du har blivit sötare, så…
450
00:30:47,123 --> 00:30:48,603
Jag blir mer förälskad.
451
00:30:50,923 --> 00:30:53,363
För helvete. Barnunge.
452
00:30:54,883 --> 00:30:56,523
Jag är ledsen för igår.
453
00:30:57,483 --> 00:31:00,243
Gårdagen fick mig att inse
454
00:31:00,323 --> 00:31:03,203
att Beaux betyder mer för mig
än att bara ligga.
455
00:31:08,083 --> 00:31:12,163
Jag vill gärna veta vad
som kommer härnäst för Harrybeaux.
456
00:31:12,843 --> 00:31:14,043
Älskling.
457
00:31:23,443 --> 00:31:24,603
Vår tid kommer.
458
00:31:24,683 --> 00:31:25,523
Ja.
459
00:31:32,723 --> 00:31:35,643
Patrick har samlat alla i cabanan.
460
00:31:35,723 --> 00:31:40,643
Gruppmeditation. Bra idé.
Få bort den här negativa energin.
461
00:31:42,243 --> 00:31:43,963
Vad är det som pågår just nu?
462
00:31:48,523 --> 00:31:49,363
Familjen.
463
00:31:51,563 --> 00:31:53,123
Vilken resa det har varit.
464
00:31:54,963 --> 00:31:58,003
Och jag utvecklades så mycket jag kunde.
465
00:31:59,523 --> 00:32:00,643
Vad?
466
00:32:01,243 --> 00:32:02,763
De senaste dagarna
467
00:32:03,283 --> 00:32:05,523
fick mig att inse att…
468
00:32:09,963 --> 00:32:11,963
Det är dags för mig att gå vidare.
469
00:32:13,163 --> 00:32:14,003
Va?
470
00:32:14,523 --> 00:32:15,923
-Patrick!
-Jag är klar.
471
00:32:16,523 --> 00:32:17,683
Herregud.
472
00:32:18,203 --> 00:32:19,283
Herregud.
473
00:32:21,443 --> 00:32:24,723
Jag känner
att Lana har förändrat mitt liv.
474
00:32:24,803 --> 00:32:27,403
Jag har redan utvecklats andligt.
475
00:32:27,483 --> 00:32:30,483
Jag har fått verktyg
som jag kan använda mig av.
476
00:32:30,563 --> 00:32:35,603
Jag kan bara utvecklas
genom att ha andra förhållanden.
477
00:32:43,723 --> 00:32:45,643
-Jag älskar dig.
-Jag älskar dig.
478
00:32:47,603 --> 00:32:49,963
Jag kommer att sakna Patrick.
479
00:32:50,803 --> 00:32:51,643
Det suger.
480
00:32:53,323 --> 00:32:55,723
Jag är glad att jag var här med er alla.
481
00:32:56,243 --> 00:32:57,763
Det där är min polare.
482
00:32:57,843 --> 00:33:01,123
Nu säger jag hej då.
Jag förväntade mig inte det här.
483
00:33:01,203 --> 00:33:02,363
Det är lugnt.
484
00:33:05,043 --> 00:33:06,683
Jag behöver inte vara här.
485
00:33:08,043 --> 00:33:11,483
Herregud, mitt hjärta är krossat.
486
00:33:11,563 --> 00:33:13,003
Han är allt.
487
00:33:13,083 --> 00:33:16,803
Han är inspirationen. Han är allas ledare.
488
00:33:18,363 --> 00:33:23,003
Patty, jag måste säga att du är en av
de mest unika människor jag har träffat.
489
00:33:23,083 --> 00:33:25,643
Lycka till med allt. Du är fantastisk.
490
00:33:25,723 --> 00:33:27,483
-Jag uppskattar det.
-Det är du.
491
00:33:34,443 --> 00:33:35,683
Vi älskar dig.
492
00:33:35,763 --> 00:33:40,003
Jag älskar er också.
Gråt inte för mig. Vi ses där ute.
493
00:33:42,203 --> 00:33:43,163
Kom hit.
494
00:33:49,523 --> 00:33:50,763
Det är dags för mig.
495
00:33:51,643 --> 00:33:55,363
Det här är så sorgligt.
Hur kan vi muntra upp oss själva?
496
00:33:55,963 --> 00:33:58,723
Ja, med dina höjdpunkter! Rulla bandet.
497
00:34:00,883 --> 00:34:03,003
Jag ska sjunga en kärlekslåt!
498
00:34:03,083 --> 00:34:04,483
Han har sin blomma.
499
00:34:05,883 --> 00:34:06,883
Vad fin den är.
500
00:34:07,483 --> 00:34:09,803
-Det är bara hans grej.
-Här är en blomma.
501
00:34:09,883 --> 00:34:11,803
-Tack.
-Det var så lite.
502
00:34:12,643 --> 00:34:15,203
Pat menar allvar.
Pat är här för att spela.
503
00:34:15,803 --> 00:34:20,123
För du är den vackraste
Jag nånsin sett
504
00:34:20,203 --> 00:34:21,763
Vad är det som händer?
505
00:34:21,843 --> 00:34:24,643
-Du ser helt fantastisk ut.
-Tack.
506
00:34:24,723 --> 00:34:26,483
Försöker du ge mig ballhugg?
507
00:34:27,203 --> 00:34:30,163
Hawaiianen, han kan sina grejer.
508
00:34:30,243 --> 00:34:32,003
Du kan hålla orgasmer i 45 minuter.
509
00:34:34,763 --> 00:34:35,603
Wow.
510
00:34:36,523 --> 00:34:37,883
{\an8}Jag brukade ligga runt.
511
00:34:37,963 --> 00:34:41,523
Men det förändrade mitt perspektiv
på förhållanden.
512
00:34:43,363 --> 00:34:46,043
Patrick är den som håller ihop allt här.
513
00:34:46,123 --> 00:34:49,523
Fråga hur hon känner.
Var bara äkta, var en människa!
514
00:34:50,643 --> 00:34:53,843
Man får vara obekväm. Det är så man växer.
515
00:34:53,923 --> 00:34:56,243
Vi måste bli en bättre version
av oss själva,
516
00:34:56,323 --> 00:34:59,003
och inte vara den där kvinnotjusaren.
517
00:35:00,803 --> 00:35:04,603
Han är som Aquaman.
Han skulle passa ihop med en sjöjungfru.
518
00:35:04,683 --> 00:35:06,443
Jag känner en tjej
519
00:35:06,523 --> 00:35:09,243
Och hon heter Lana
520
00:35:09,323 --> 00:35:13,843
Om jag kunde ge Lana en kropp
skulle hon ha en stor rumpa, timglasfigur,
521
00:35:13,923 --> 00:35:17,883
thigh gaps, blågröna ögon,
långt, blont hår ner till höfterna,
522
00:35:17,963 --> 00:35:21,083
ett sexigt leende,
en blick som ser rakt igenom dig.
523
00:35:22,123 --> 00:35:25,763
Du är så speciell
Bara för mig
524
00:35:32,683 --> 00:35:34,363
Jag känner mig redan så tom.
525
00:35:38,443 --> 00:35:41,563
Det här är det värsta som kunde hända.
526
00:35:45,843 --> 00:35:49,003
Det värsta tills man hör det där ljudet.
527
00:35:51,123 --> 00:35:54,443
Skaffa två ben och dra, Lana. Snälla.
528
00:35:55,923 --> 00:35:57,843
Jag vill aldrig höra det igen.
529
00:36:00,243 --> 00:36:03,563
Prissumman är för närvarande 0 dollar.
530
00:36:04,243 --> 00:36:06,643
Fan. Det här är mitt fel.
531
00:36:08,323 --> 00:36:09,283
Herregud.
532
00:36:09,963 --> 00:36:10,803
Nej.
533
00:36:10,883 --> 00:36:13,483
Jag är skitnervös. Det har hänt så mycket.
534
00:36:14,083 --> 00:36:14,923
Men…
535
00:36:18,123 --> 00:36:22,923
…det kommer att komma fler prövningar
och möjligheter att utöka prispotten.
536
00:36:24,283 --> 00:36:26,963
Ja, Lana! Kom igen.
537
00:36:27,043 --> 00:36:31,363
Det måste bli mer pengar.
Så jag hoppas att alla sköter sig.
538
00:36:37,043 --> 00:36:39,323
Men inte för alla.
539
00:36:39,403 --> 00:36:42,083
-Herregud!
-Håll käften.
540
00:36:42,603 --> 00:36:46,043
Herregud.
541
00:36:47,483 --> 00:36:49,283
-Va?
-Va?
542
00:36:49,363 --> 00:36:50,763
Holly och Nathan.
543
00:36:52,403 --> 00:36:53,243
Va?
544
00:36:56,203 --> 00:36:58,203
Det här är inte så oväntat.
545
00:37:01,563 --> 00:37:02,963
Ställ er upp.
546
00:37:04,323 --> 00:37:05,883
Herregud.
547
00:37:06,563 --> 00:37:07,403
Nej!
548
00:37:08,083 --> 00:37:11,043
Jag tänker att jag och Nathan
kommer att ryka.
549
00:37:16,403 --> 00:37:18,083
Jag kan inte ta in det här.
550
00:37:20,283 --> 00:37:23,163
Som par har ni brutit mot flest regler.
551
00:37:27,523 --> 00:37:31,723
Men en av er har visat mindre respekt
för reglerna än den andra.
552
00:37:32,523 --> 00:37:33,883
Herregud.
553
00:37:35,283 --> 00:37:37,563
Och den personen får åka hem.
554
00:37:39,683 --> 00:37:41,563
-Herrejävlar.
-Jösses.
555
00:37:44,123 --> 00:37:45,803
Jag vill inte förlora honom.
556
00:37:47,763 --> 00:37:49,923
Det känns som en mardröm just nu.
557
00:37:50,003 --> 00:37:52,523
Jag vet att Lana skickar hem mig.
558
00:37:54,603 --> 00:37:56,203
Lana är grym.
559
00:37:58,363 --> 00:38:00,163
Den som lämnar retreatet…
560
00:38:02,763 --> 00:38:03,603
…är…
561
00:38:05,443 --> 00:38:06,283
…Nathan.
562
00:38:07,603 --> 00:38:09,603
-Herregud.
-Nej!
563
00:38:13,523 --> 00:38:14,643
Åh nej.
564
00:38:17,563 --> 00:38:20,563
Den här killen
har blivit utsparkad från ön.
565
00:38:26,443 --> 00:38:28,843
Det är bara mig man kan skylla på.
566
00:38:32,363 --> 00:38:36,763
Du har fortsatt att sätta dina fysiska
behov framför känslomässig kontakt…
567
00:38:37,283 --> 00:38:39,203
Du har en urläcker kropp.
568
00:38:39,283 --> 00:38:41,603
Jag fick ett fint ansikte
och en stor rumpa.
569
00:38:41,683 --> 00:38:43,523
Jag har sneglat lite.
570
00:38:44,563 --> 00:38:47,283
Du har haft svårt att följa processen…
571
00:38:48,203 --> 00:38:50,843
-Du får inte göra så.
-Det är bara en kyss.
572
00:38:55,363 --> 00:38:59,003
Och du har alltid lett
din partner till frestelse.
573
00:38:59,683 --> 00:39:01,443
-Ska vi gå?
-Jag vet inte.
574
00:39:02,563 --> 00:39:03,763
Vi går till sviten.
575
00:39:03,843 --> 00:39:05,523
-Faktiskt…
-Vad väntar vi på?
576
00:39:06,283 --> 00:39:07,163
Kom igen.
577
00:39:07,803 --> 00:39:10,843
Nathan, vänligen lämna retreatet.
578
00:39:12,643 --> 00:39:13,523
Herregud.
579
00:39:17,003 --> 00:39:20,483
Det är okej.
Jag väntar på dig där ute. Lita på mig.
580
00:39:27,123 --> 00:39:29,363
Jag har redan vunnit med Holly.
581
00:39:30,283 --> 00:39:33,283
Jag har vunnit jackpotten, men samtidigt…
582
00:39:35,163 --> 00:39:36,923
Du vet, jag måste åka
583
00:39:37,683 --> 00:39:40,643
och lämna retreatet utan henne. Och…
584
00:39:44,403 --> 00:39:45,363
Det är…
585
00:39:46,443 --> 00:39:47,803
Det är sorgligt.
586
00:39:47,883 --> 00:39:50,283
Vi ses snart.
587
00:39:57,443 --> 00:39:59,523
Nu loggar er kille Nathan ut.
588
00:40:02,203 --> 00:40:03,283
Du äger.
589
00:40:06,643 --> 00:40:07,683
Vad händer nu?
590
00:40:08,243 --> 00:40:09,683
Vad händer nu?
591
00:40:10,843 --> 00:40:13,043
Det kommer att bli så konstigt
592
00:40:13,963 --> 00:40:15,763
att vara här utan honom.
593
00:40:22,123 --> 00:40:24,523
Lana kan ta Nathan, men, du vet…
594
00:40:26,563 --> 00:40:28,603
Hon kan aldrig ta honom ifrån mig.
595
00:40:28,683 --> 00:40:30,243
-Herregud.
-Älskar dig!
596
00:40:30,963 --> 00:40:32,083
Ryck upp er!
597
00:40:32,163 --> 00:40:36,763
De värsta regelbrytarna har separerats,
så ni kommer inte att förlora mer…
598
00:40:36,843 --> 00:40:40,563
Jag glömde att ni var på absoluta botten.
Ledsen, hörni.
599
00:40:43,603 --> 00:40:45,603
Jag har inga näsdukar kvar, men
600
00:40:46,203 --> 00:40:50,283
jag antar att sensmoralen i avsnitt 8 är:
Reta inte upp konen!
601
00:40:58,403 --> 00:40:59,243
Va?
602
00:40:59,323 --> 00:41:00,243
Vad är det här?
603
00:41:00,883 --> 00:41:01,723
Hej, Lana.
604
00:41:02,483 --> 00:41:04,203
Kan du förstöra min dag mer?
605
00:41:05,363 --> 00:41:08,603
Nathan, du har varit
den mest ihärdiga regelbrytaren.
606
00:41:09,563 --> 00:41:12,963
Och idag har du betalat
det ultimata priset.
607
00:41:17,963 --> 00:41:18,803
Men
608
00:41:20,563 --> 00:41:24,523
för första gången har jag sett
att du är ångerfull.
609
00:41:25,803 --> 00:41:26,723
Och därför
610
00:41:28,403 --> 00:41:29,443
kanske din resa…
611
00:41:32,083 --> 00:41:33,283
…inte är över.
612
00:41:33,363 --> 00:41:34,523
Va?!
613
00:41:36,483 --> 00:41:38,003
{\an8}OVÄNTAD VÄNDNING
614
00:42:11,723 --> 00:42:16,323
{\an8}Undertexter: Pauline Mengel