1 00:00:20,523 --> 00:00:23,883 Lana slängde precis ut regelboken genom fönstret. 2 00:00:23,963 --> 00:00:29,283 Hon fick kortslutning och loggade ut. Det var ett Oscar-värdigt framträdande. 3 00:00:29,363 --> 00:00:32,483 Vi vet att det här är ännu en av hennes prövningar, 4 00:00:32,563 --> 00:00:35,363 men det här gänget fattar inte vad som pågår. 5 00:00:36,963 --> 00:00:38,003 Va? 6 00:00:38,083 --> 00:00:41,283 Lana, seriöst. Skoja inte med mig nu. 7 00:00:41,363 --> 00:00:42,723 Ett virus? 8 00:00:44,043 --> 00:00:45,763 Lana får inte virus. 9 00:00:45,843 --> 00:00:50,203 Självklart inte, Holly. Lana är skottsäker. Men hennes plan, då? 10 00:00:52,163 --> 00:00:54,563 Snart ska mina gäster lämna retreatet. 11 00:00:54,643 --> 00:00:58,883 Så jag testar dem för att se hur de beter sig när jag inte finns där. 12 00:00:59,403 --> 00:01:02,283 Om de lyckas är mitt jobb så gott som färdigt. 13 00:01:02,923 --> 00:01:07,803 Men om de misslyckas introducerar jag ett intensivt program i slutfasen. 14 00:01:08,443 --> 00:01:11,163 Mitt offlinetest pågår i 12 timmar. 15 00:01:13,283 --> 00:01:15,603 Ikväll är en stor kväll. 16 00:01:15,683 --> 00:01:18,003 -Ja. -Hon loggar ut. Vad händer då? 17 00:01:18,083 --> 00:01:21,563 {\an8}Då kommer de stygga barnen fram, med mig i spetsen. 18 00:01:21,643 --> 00:01:25,243 Jag tror ändå att det är nåt fult knep. 19 00:01:26,003 --> 00:01:27,563 Hon kommer att veta. 20 00:01:28,403 --> 00:01:30,403 {\an8}Jag vet inte om Lana testar oss, 21 00:01:30,483 --> 00:01:34,963 men om jag inte bryter mot reglerna visar det gruppen att vi är seriösa. 22 00:01:35,483 --> 00:01:36,843 Smash! 23 00:01:37,883 --> 00:01:42,563 Det här är ett frikort. Lana är kaputt. Det finns inga regler. Jag satsar allt. 24 00:01:44,003 --> 00:01:46,003 Gode tid! 25 00:01:49,163 --> 00:01:52,203 -Lana är övermänsklig. -Hon är övermänsklig. 26 00:01:52,283 --> 00:01:53,923 Hon går inte bara sönder. 27 00:01:54,003 --> 00:01:56,123 {\an8}Hon är överallt. Hon ser allt. 28 00:01:56,203 --> 00:02:00,043 {\an8}Jag vet inte om hon är offline. Jag tror inte på henne. 29 00:02:00,643 --> 00:02:03,563 Tror ni ens att ni har den självbehärskningen? 30 00:02:04,083 --> 00:02:05,003 Ja, absolut. 31 00:02:05,083 --> 00:02:10,043 {\an8}Lana ser allt. Jag tror inte att hon har gått sönder. 32 00:02:10,123 --> 00:02:12,883 Vi kanske överanalyserar. Hon kanske är trasig! 33 00:02:15,763 --> 00:02:17,043 {\an8}Det här är toppen. 34 00:02:20,403 --> 00:02:23,963 Hon kan belöna oss med pengar om ingen gör nåt. 35 00:02:24,043 --> 00:02:26,323 En idé här, och en annan idé där. 36 00:02:26,403 --> 00:02:29,763 Ett mysterium leder ofta till ofog. 37 00:02:29,843 --> 00:02:31,443 Du kan väl testa, Izzy? 38 00:02:31,523 --> 00:02:33,523 Ja, det är en bra idé. 39 00:02:35,483 --> 00:02:37,923 Nej, det är en dålig idé. 40 00:02:40,403 --> 00:02:41,603 Lana är avstängd. 41 00:02:41,683 --> 00:02:44,923 Det finns inga regler ikväll. 42 00:02:45,003 --> 00:02:46,963 {\an8}Nu kör vi! 43 00:02:49,883 --> 00:02:51,203 Jag kör järnet ikväll! 44 00:02:53,683 --> 00:02:55,403 Jag kommer att släppa loss. 45 00:02:55,483 --> 00:02:56,883 Låt spelen börja. 46 00:02:59,043 --> 00:03:01,363 Jag är redan på helspänn. 47 00:03:01,443 --> 00:03:04,883 Lana, ditt test har delat upp paren i två läger. 48 00:03:04,963 --> 00:03:09,643 Den ena sidan vill bryta mot reglerna. Den andra tror att du har koll! 49 00:03:10,563 --> 00:03:14,923 Håll i varmkorvarna, för det här blir en spännande match! 50 00:03:15,523 --> 00:03:18,203 I den här rafflande striden ser vi Team Horny: 51 00:03:18,283 --> 00:03:22,523 Nathan, Harry, Izzy, och Gerrie, 52 00:03:22,603 --> 00:03:27,403 när de möter Team Heavenly: Holly, Beaux, Jackson och Georgia. 53 00:03:27,483 --> 00:03:30,883 Det här kommer att bli en riktig version av Gudarnas krig. 54 00:03:30,963 --> 00:03:32,443 Nu sätter vi igång. 55 00:03:42,283 --> 00:03:46,563 -Lana är offline! Vad betyder det? -Det kommer att gå vilt till ikväll! 56 00:03:48,243 --> 00:03:51,883 -Jag tänker bryta mot reglerna. -Det finns inga regler! 57 00:03:51,963 --> 00:03:53,723 Jag har hållit tillbaka så länge. 58 00:03:53,803 --> 00:03:57,443 Min plan är att ge Beaux sitt livs natt. 59 00:03:57,523 --> 00:04:01,083 Det är bäst att du blir tillfredsställd. Blir du inte det… 60 00:04:01,163 --> 00:04:03,523 -Du blir tillfredsställd! -Nej! 61 00:04:03,603 --> 00:04:09,043 Så fort Lana stängdes av glömde jag bort allt vi har lärt oss. 62 00:04:09,123 --> 00:04:14,083 Jag är redo att slita av Jackson kläderna och bryta mot reglerna! 63 00:04:14,163 --> 00:04:15,123 Kära nån. 64 00:04:16,563 --> 00:04:18,803 Team Horny verkar vara redo att köra. 65 00:04:24,803 --> 00:04:28,323 Och Izzy och Harry tänker lägga in varsin stöt. 66 00:04:29,043 --> 00:04:31,043 -Hur är det? -Jag mår bra, baby. 67 00:04:31,123 --> 00:04:32,683 Det här är vansinne. 68 00:04:33,403 --> 00:04:36,323 -Visst är det? -Jag vet. Det är galet. 69 00:04:37,643 --> 00:04:41,083 Men Team Heavenly har Beaux och Jackson som försvarare. 70 00:04:42,883 --> 00:04:43,843 Jag känner att 71 00:04:45,563 --> 00:04:49,003 vi verkligen har lärt känna varandra de senaste dagarna. 72 00:04:49,643 --> 00:04:53,203 Vi behöver inte sätta press på oss själva att göra nåt. 73 00:04:53,283 --> 00:04:56,123 Jackson vill följa reglerna. Jag ska knäcka honom. 74 00:04:58,163 --> 00:04:59,723 Vi skulle kunna göra nåt. 75 00:05:00,803 --> 00:05:03,363 Vi får bryta mot reglerna ikväll. 76 00:05:03,443 --> 00:05:05,923 Det gör inget. Varför kasta bort det? 77 00:05:10,003 --> 00:05:12,483 En liten kyss, kom igen. 78 00:05:13,603 --> 00:05:15,843 Jag är misstänksam. Vi testats. 79 00:05:15,923 --> 00:05:19,323 Man litar på oss. Jag känner att jag lär mig av det här. 80 00:05:20,283 --> 00:05:21,923 Izzy kysser fantastiskt. 81 00:05:22,003 --> 00:05:24,683 {\an8}Jag står inför två olika val. 82 00:05:26,403 --> 00:05:30,163 Oj då! Är det brister jag ser i Jacksons försvar? 83 00:05:31,363 --> 00:05:33,883 Lite kul bara. Ingen får reda på det. 84 00:05:33,963 --> 00:05:37,243 Jag sitter mittemot min akilleshäl, som är ursnygg. 85 00:05:37,323 --> 00:05:39,683 Var stark, Jackson! 86 00:05:39,763 --> 00:05:44,363 Men en väldigt liten del av mig säger: "Skit samma, nu kör vi." 87 00:05:56,603 --> 00:05:57,963 {\an8}REGELBROTT 88 00:05:58,883 --> 00:06:01,083 Hon skjuter och hon sätter den. 89 00:06:01,163 --> 00:06:02,883 Jag har knäckt Jackson. 90 00:06:03,403 --> 00:06:07,083 När jag har spanat in nån, då får jag dem. 91 00:06:07,163 --> 00:06:09,363 Nu jävlar, vettu. 92 00:06:16,843 --> 00:06:19,003 {\an8}Jacksons läppar har tabbat sig, 93 00:06:19,083 --> 00:06:22,203 {\an8}men förhoppningsvis rår inget på Beaux. 94 00:06:23,683 --> 00:06:25,043 Ner, pojken. Senare. 95 00:06:29,563 --> 00:06:31,043 Jag har varit så kåt. 96 00:06:31,123 --> 00:06:34,163 Jag hoppas att vi kan komma undan med det. 97 00:06:34,243 --> 00:06:38,683 Grejen med oss är att vi har så stark sexuell kemi… 98 00:06:38,763 --> 00:06:40,123 Vi kommer att ha sex. 99 00:06:40,643 --> 00:06:41,483 Jag vet. 100 00:06:41,563 --> 00:06:44,283 Okej, snacka om att gå rakt på sak! 101 00:06:44,843 --> 00:06:47,883 Om du vill ha sex, kan vi ha sex. 102 00:06:48,643 --> 00:06:53,443 Det är så jäkla svårt att inte ha sex med honom. 103 00:06:53,523 --> 00:06:55,643 Det är jävligt svårt just nu. 104 00:06:58,443 --> 00:07:01,563 Men vi ska hålla oss till reglerna ikväll. 105 00:07:01,643 --> 00:07:04,803 Jag vill inte ha sex och att allt blir annorlunda. 106 00:07:04,883 --> 00:07:06,723 Det får inte förändras. 107 00:07:06,803 --> 00:07:09,483 -Det gör det inte. -Jag vet, jag är bara rädd. 108 00:07:09,563 --> 00:07:10,403 Uppför dig. 109 00:07:10,483 --> 00:07:13,843 Jag vet inte. Jag vill inte att man glider ifrån varandra. 110 00:07:13,923 --> 00:07:14,963 Ja. Jag förstår. 111 00:07:15,043 --> 00:07:19,083 Det är frustrerande, men Beaux kanske har rätt. 112 00:07:20,803 --> 00:07:21,963 Jag är glad ändå. 113 00:07:24,123 --> 00:07:27,963 Missförstå mig inte, jag vill visa hur mycket jag gillar dig, men… 114 00:07:30,403 --> 00:07:33,603 Jag har ballhugg. Förhoppningsvis håller jag ut. 115 00:07:34,123 --> 00:07:35,923 Ja, Harry. Det får vi hoppas. 116 00:07:38,723 --> 00:07:42,603 {\an8}Team Horny tog ledningen med en tuff tackling från Izzy. 117 00:07:42,683 --> 00:07:47,043 {\an8}Men en cockblock från Beaux gjorde att Team Heavenly är tillbaka i matchen. 118 00:07:47,643 --> 00:07:48,683 Galna jävlar. 119 00:07:50,603 --> 00:07:52,003 {\an8}Jag tar sviten i natt. 120 00:07:52,083 --> 00:07:53,283 Varför då, Patrick? 121 00:07:53,363 --> 00:07:57,163 Vad är det du vill göra där inne, helt ensam? 122 00:07:57,763 --> 00:08:01,483 Jag vill se till att ingen blir frestad att gå dit, 123 00:08:01,563 --> 00:08:04,603 även fast Lana kanske eller kanske inte håller koll. 124 00:08:04,683 --> 00:08:09,363 Bra jobbat. Sviten är nu officiellt förbjudet område. 125 00:08:12,523 --> 00:08:17,283 Det enda kruxet är att du har lämnat resten av stället obevakat. 126 00:08:18,203 --> 00:08:20,683 -Vad snygg du är. -Du är snygg. 127 00:08:20,763 --> 00:08:21,763 Du är urläcker. 128 00:08:21,843 --> 00:08:24,243 Du är vacker och du ser söt ut ikväll. 129 00:08:24,323 --> 00:08:26,003 Sluta. Tycker du det? 130 00:08:27,603 --> 00:08:31,203 Jag trodde inte att jag skulle träffa nån som du. Du är underbar. 131 00:08:31,283 --> 00:08:33,283 -Jaså? Det var snällt sagt. -Ja. 132 00:08:34,043 --> 00:08:36,523 Ikväll vill jag göra många saker med Holly. 133 00:08:37,803 --> 00:08:40,843 Och det är 99,999 procents chans 134 00:08:41,483 --> 00:08:42,563 att det händer. 135 00:08:42,643 --> 00:08:44,923 Oddsen verkar vara emot Team Heavenly. 136 00:08:46,323 --> 00:08:47,243 Så dåligt. 137 00:08:48,403 --> 00:08:50,643 Jag vet inte om Lana testar oss, 138 00:08:50,723 --> 00:08:53,963 men jag ska försöka att inte bryta mot reglerna. 139 00:08:55,443 --> 00:08:56,803 Speciell tjej. 140 00:08:57,483 --> 00:09:00,243 Speciell. Du får mig att känna mig speciell. 141 00:09:00,323 --> 00:09:02,123 Vi ska bryta mot reglerna. 142 00:09:02,203 --> 00:09:05,363 Gör ni det blir det höga böter. 143 00:09:05,883 --> 00:09:10,683 Vi har brutit mot reglerna sen dag ett. Vi är konsekventa. 144 00:09:11,883 --> 00:09:15,683 Jag gillar att kyssa dig. Du har vackra, mjuka läppar. 145 00:09:16,643 --> 00:09:19,843 Ibland måste man bara göra det. 146 00:09:28,163 --> 00:09:30,763 Jag vet inte om jag kan hålla händerna borta. 147 00:09:30,843 --> 00:09:32,683 Åh nej. 148 00:09:32,763 --> 00:09:34,243 Det är inte lätt. 149 00:09:36,523 --> 00:09:37,363 Herregud. 150 00:09:48,563 --> 00:09:50,403 -Du är snygg. Vet du det? -Jaså? 151 00:09:50,923 --> 00:09:51,763 Kom hit. 152 00:09:56,483 --> 00:09:57,883 {\an8}REGELBROTT 153 00:10:03,763 --> 00:10:06,323 Jävlar, Holly. Vill du ha pommes också? 154 00:10:07,683 --> 00:10:10,123 Det kommer att gå hett till ikväll. 155 00:10:18,043 --> 00:10:21,083 {\an8}Tack vare Nathan har Team Horny tagit ledningen. 156 00:10:21,163 --> 00:10:24,643 {\an8}Vilket betyder att Georgia är Team Heavenlys enda hopp. 157 00:10:27,763 --> 00:10:29,283 Visa mig inte det där! 158 00:10:30,483 --> 00:10:32,123 Klänningen glider ner. 159 00:10:33,243 --> 00:10:36,323 Hon är skitsnygg ikväll, vill jag lova. 160 00:10:37,243 --> 00:10:40,043 Förhoppningsvis är det mer än bara en kyss. 161 00:10:41,243 --> 00:10:43,683 Det finns mycket sexuell kemi där. 162 00:10:44,483 --> 00:10:46,763 Gerrie är underbar. Vi kommer överens. 163 00:10:46,843 --> 00:10:51,283 Om Lana verkligen är offline hade jag gärna kastat mig över Gerrie. 164 00:10:52,323 --> 00:10:54,363 Men vem vet vad som hände? 165 00:10:56,443 --> 00:10:58,283 Har jag känt så här för en tjej 166 00:10:58,883 --> 00:11:00,283 som jag känner för dig? 167 00:11:00,363 --> 00:11:02,043 Nej, det har jag inte. 168 00:11:02,123 --> 00:11:05,803 Jag tror att anledningen till att jag känner så här för dig 169 00:11:05,883 --> 00:11:08,203 är för att du inte är som nån annan. 170 00:11:10,243 --> 00:11:13,363 Jag vill visa min kärlek för Georgia. 171 00:11:13,443 --> 00:11:16,643 Du kommer att få se vad jag menar. 172 00:11:16,723 --> 00:11:20,043 Snart får vi reda på om Gerrie har en chans. 173 00:11:20,123 --> 00:11:24,083 Jag längtar tills jag kan stadga mig och skaffa barn. 174 00:11:24,923 --> 00:11:26,963 Intressant taktik. 175 00:11:27,523 --> 00:11:30,003 För Guds skull, chilla. 176 00:11:30,523 --> 00:11:32,083 Ta det lite lugnt. 177 00:11:34,363 --> 00:11:36,203 Jag vill ha fyra barn. 178 00:11:36,723 --> 00:11:40,683 Damerna älskar det. Jag är en smart man. 179 00:11:42,843 --> 00:11:43,763 Galet. 180 00:11:45,003 --> 00:11:46,643 Jag älskar barn så mycket. 181 00:11:48,243 --> 00:11:49,163 Det gör jag. 182 00:11:49,243 --> 00:11:51,683 -Jag har inte känt dig så länge. -Exakt. 183 00:11:52,283 --> 00:11:53,123 Ja. 184 00:11:53,203 --> 00:11:57,723 Oj, Gerrie. Ditt kärleksspråk har grusat dina chanser. 185 00:11:57,803 --> 00:11:59,803 Packa mina väskor, jag måste dra. 186 00:11:59,883 --> 00:12:01,883 Det är inte min grej. 187 00:12:05,963 --> 00:12:12,683 {\an8}Och med det spektakulära självmålet från Gerrie är ställningen nu 2-2. 188 00:12:13,203 --> 00:12:16,483 Sportfans, nu blir det förlängning. 189 00:12:17,763 --> 00:12:20,443 Jag undrar vilket lag som skjuter nästa gång. 190 00:12:24,643 --> 00:12:28,403 Jag har definitivt blå ballar. De är nog lila vid det här laget. 191 00:12:29,763 --> 00:12:31,083 Jag har nog blåmärken. 192 00:12:32,123 --> 00:12:34,963 Jag tycker synd om lille Harry där nere. 193 00:12:35,763 --> 00:12:37,883 Han har en traumatisk upplevelse! 194 00:12:39,643 --> 00:12:42,443 Till skillnad från Patrick som vaktar sviten, 195 00:12:42,523 --> 00:12:45,563 intet ont anande om det som pågår utanför. 196 00:12:45,643 --> 00:12:48,443 Han tar till och med ett tidigt bad! 197 00:12:50,643 --> 00:12:53,683 Jag och Beaux sa att vi inte skulle ha sex. 198 00:12:57,363 --> 00:13:00,163 Det har gjort mig mer frustrerad. 199 00:13:08,563 --> 00:13:10,883 Jag är så kåt man kan bli. 200 00:13:13,003 --> 00:13:15,883 Men jag kanske har ett litet äss i rockärmen. 201 00:13:16,723 --> 00:13:19,643 Vad tänker du göra, dra fram en kanin ur en hatt? 202 00:13:22,123 --> 00:13:23,723 Åh nej. 203 00:13:25,083 --> 00:13:26,603 {\an8}REGELBROTT 204 00:13:27,123 --> 00:13:29,203 Han verkar vara fingerfärdig. 205 00:13:30,363 --> 00:13:33,443 Titta inte nu, Stevan. Harry håller i trollstaven. 206 00:13:37,043 --> 00:13:38,243 Jag är en idiot. 207 00:13:38,843 --> 00:13:41,363 Jag skäms så. Jag kan inte berätta för nån. 208 00:13:44,923 --> 00:13:49,683 {\an8}Man får ändå ge Team Horny en applåd. Så kan man ju också lösa saken. 209 00:14:01,763 --> 00:14:04,243 Jag går och lägger mig. Vi ses strax. 210 00:14:05,163 --> 00:14:08,003 Jag är så taggad ikväll. 211 00:14:08,083 --> 00:14:12,283 Jag tror att det kommer att brytas mot fler regler. 212 00:14:16,043 --> 00:14:20,083 Jag är stolt över mig och Harry. Vi har behärskat oss. 213 00:14:20,803 --> 00:14:22,443 Jag hoppas att alla gör det. 214 00:14:26,003 --> 00:14:27,243 Vi tar sviten. 215 00:14:27,323 --> 00:14:29,083 Det är ett stort beslut. 216 00:14:31,323 --> 00:14:36,123 Det är förhoppningsvis ett beslut ni inte behöver ta för Patrick är redan… 217 00:14:36,643 --> 00:14:39,123 Åh, Patrick! Vart tog du vägen? 218 00:14:42,923 --> 00:14:43,763 Hej. 219 00:14:44,323 --> 00:14:49,043 Patrick, du övergav din position innan slutvisslan ljöd. 220 00:14:49,123 --> 00:14:50,963 Vad tänkte du? 221 00:14:51,803 --> 00:14:54,843 Jag är stolt över familjen. Ingen bröt mot reglerna. 222 00:14:54,923 --> 00:14:55,763 God natt. 223 00:14:55,843 --> 00:14:58,043 -God natt, Patrick. -God natt. 224 00:14:58,123 --> 00:15:00,283 -God natt. -God natt, kompis. 225 00:15:00,363 --> 00:15:05,203 Jag behöver bara sova i min egen säng och hålla ett öga på alla. 226 00:15:05,283 --> 00:15:06,123 Hallå. 227 00:15:07,163 --> 00:15:08,563 Sköt er ikväll. 228 00:15:08,643 --> 00:15:11,403 -Ni två, lovar ni att ni sköter er? -Ja. 229 00:15:20,963 --> 00:15:23,003 Ja, jag vill göra nåt med honom. 230 00:15:30,283 --> 00:15:33,363 Jag tror att Lana kommer tillbaka imorgon. 231 00:15:33,443 --> 00:15:35,643 Vilket, nu när jag tänker på det… 232 00:15:47,763 --> 00:15:49,603 Jag vill göra nåt, 233 00:15:49,683 --> 00:15:53,923 men Jackson väljer att inte bryta mot reglerna… 234 00:15:55,163 --> 00:15:57,043 Det är så frustrerande. 235 00:15:59,483 --> 00:16:05,563 {\an8}Så Jacksons himmelska vändning kvitterar. Så trevligt. Det är oavgjort. 236 00:16:09,763 --> 00:16:11,283 Ska vi gå? 237 00:16:12,043 --> 00:16:13,923 Oj då, önsketänkande. 238 00:16:19,883 --> 00:16:22,003 Hur ska jag motstå Nathan? 239 00:16:22,083 --> 00:16:23,203 Vad väntar vi på? 240 00:16:23,723 --> 00:16:24,843 Det går inte. 241 00:16:26,883 --> 00:16:27,723 Kan vi gå? 242 00:16:28,563 --> 00:16:29,523 Kom igen. 243 00:16:30,643 --> 00:16:33,283 -Okej. -Det här är inte bra. 244 00:16:42,963 --> 00:16:46,403 Det jag inte har gjort förut kommer jag att göra i natt. 245 00:16:46,483 --> 00:16:49,643 Så, ja… Jag satsar allt. 246 00:16:51,483 --> 00:16:55,003 Och det här kan vara din största chansning hittills. 247 00:17:01,603 --> 00:17:03,123 {\an8}REGELBROTT 248 00:17:09,403 --> 00:17:10,803 {\an8}REGELBROTT 249 00:17:24,723 --> 00:17:29,483 Team Heavenly har kastat in handduken när spelet når sitt klimax. 250 00:17:29,563 --> 00:17:31,283 Njut av den där känslan, 251 00:17:31,363 --> 00:17:34,803 för imorgon kommer coach Lana inte att vara glad. 252 00:17:45,483 --> 00:17:48,363 En ny dag gryr. 253 00:17:48,883 --> 00:17:50,803 {\an8}TILLS LANA ÄR ONLINE 254 00:17:53,003 --> 00:17:54,923 {\an8}TILLS LANA ÄR ONLINE 255 00:17:57,003 --> 00:17:59,003 {\an8}TILLS LANA ÄR ONLINE 256 00:18:01,563 --> 00:18:02,403 Standby. 257 00:18:02,923 --> 00:18:03,883 Lana startar om. 258 00:18:04,923 --> 00:18:07,123 Herregud, menar du allvar? 259 00:18:07,723 --> 00:18:08,843 {\an8}Hon lever. 260 00:18:08,923 --> 00:18:10,843 Standby. Lana startar om. 261 00:18:11,883 --> 00:18:14,843 -Fan. -Hon blir inte glad. 262 00:18:14,923 --> 00:18:17,123 Standby. 263 00:18:17,923 --> 00:18:21,363 {\an8}-Ångesten är tillbaka. -Det här kan gå bra, eller dåligt. 264 00:18:21,443 --> 00:18:22,803 -Standby. -Fan. 265 00:18:26,363 --> 00:18:27,603 God morgon, gästerna. 266 00:18:29,163 --> 00:18:30,163 För helvete. 267 00:18:31,523 --> 00:18:32,883 Sanningens ögonblick. 268 00:18:35,683 --> 00:18:38,883 -Det har varit för bra för att vara sant. -Ja. 269 00:18:41,683 --> 00:18:44,803 Jag hoppas att Lana inte såg nåt igår. 270 00:18:45,363 --> 00:18:47,963 Snälla, Lana! Snälla! 271 00:18:49,363 --> 00:18:50,723 Lycka till med det. 272 00:18:52,003 --> 00:18:54,563 Igår stördes mitt system av ett virus. 273 00:19:02,883 --> 00:19:03,963 Trodde ni, ja. 274 00:19:09,563 --> 00:19:11,483 Jag visste det. 275 00:19:12,683 --> 00:19:15,723 {\an8}Jag sa ju det. Det var för bra för att vara sant. 276 00:19:17,723 --> 00:19:18,683 Vilken chock. 277 00:19:20,843 --> 00:19:23,483 -Jag kanske gömmer mig under sängen. -Nej… 278 00:19:30,083 --> 00:19:32,323 Jag låtsades att systemet gick sönder 279 00:19:33,363 --> 00:19:38,123 för att se hur ni skulle bete er när ni fick klara er på egen hand. 280 00:19:38,203 --> 00:19:41,763 Precis som ni kommer att få göra efter retreatet. 281 00:19:41,843 --> 00:19:46,403 Jag vet inte vad som händer nu, men jag vet att det inte är bra. 282 00:19:52,243 --> 00:19:54,683 Varför runkade jag? 283 00:19:54,763 --> 00:19:57,643 Det undrar garanterat din mamma också. 284 00:19:58,163 --> 00:19:59,403 Granskar data. 285 00:20:09,043 --> 00:20:10,763 Det händer alltid nåt. 286 00:20:11,803 --> 00:20:13,763 Nathan och jag kan ha problem. 287 00:20:13,843 --> 00:20:15,803 Jag känner igen det här, Holly. 288 00:20:16,603 --> 00:20:21,563 Jag är besviken över att rapportera att det förekom flera regelbrott. 289 00:20:25,683 --> 00:20:27,003 Herregud. 290 00:20:28,083 --> 00:20:29,323 Nu händer det grejer. 291 00:20:31,963 --> 00:20:35,683 Det var inte jag och Harry. Vi har inget att oroa oss för. 292 00:20:37,123 --> 00:20:38,563 Så stressad. 293 00:20:40,163 --> 00:20:42,603 Jag är rätt nervös just nu. 294 00:20:44,803 --> 00:20:46,283 Jag är helt körd. 295 00:20:53,083 --> 00:20:54,763 Jag måste erkänna. 296 00:20:56,323 --> 00:20:58,803 -Vill du börja? -Vi kysstes. 297 00:20:59,843 --> 00:21:01,923 -Ja, en gång. -Vid elden. 298 00:21:02,563 --> 00:21:03,643 Jag är inte arg. 299 00:21:03,723 --> 00:21:05,243 Jag är bara besviken. 300 00:21:05,323 --> 00:21:07,483 Aj. Det där vill man inte höra. 301 00:21:07,563 --> 00:21:12,123 Vi sa att om vi fortsätter, då händer det nåt. Så vi slutade. 302 00:21:12,203 --> 00:21:15,163 -Vi var försiktiga. -Det gick nog bra. 303 00:21:15,243 --> 00:21:17,243 Jag är stolt över mig själv. 304 00:21:17,323 --> 00:21:18,843 Det kunde ha gått värre. 305 00:21:19,883 --> 00:21:25,563 Jackson och Izzy, ert regelbrott har kostat gruppen 6 000 dollar. 306 00:21:26,443 --> 00:21:28,123 Du måste skämta. 307 00:21:28,643 --> 00:21:31,643 Jag fasade redan för det här och det är bara början. 308 00:21:34,603 --> 00:21:36,683 Det inträffade ännu ett regelbrott. 309 00:21:37,803 --> 00:21:41,483 Du måste skämta. Vem fan är det nu? 310 00:21:42,843 --> 00:21:44,563 Jag är rätt generad just nu. 311 00:21:49,283 --> 00:21:51,003 Jag har inte sagt nåt om det. 312 00:21:53,123 --> 00:21:54,803 Hon blir nog irriterad. 313 00:22:02,043 --> 00:22:05,043 -Jag kanske gjorde nåt i duschen. -Du gjorde vad? 314 00:22:07,203 --> 00:22:08,803 Jag vill höra det här. 315 00:22:11,283 --> 00:22:13,003 Lite självtillfredsställelse. 316 00:22:14,283 --> 00:22:15,843 Runkade han i duschen? 317 00:22:16,443 --> 00:22:17,763 Skämtar du? 318 00:22:17,843 --> 00:22:19,163 Harold! 319 00:22:22,363 --> 00:22:24,923 Varför? Jag förstår inte poängen. 320 00:22:25,003 --> 00:22:26,163 Den lille rackaren. 321 00:22:29,603 --> 00:22:31,083 Jag känner mig hemsk. 322 00:22:33,283 --> 00:22:35,523 Jag är avundsjuk, jag ska inte ljuga. 323 00:22:36,403 --> 00:22:39,443 Harry, din självtillfredsställelse… 324 00:22:42,323 --> 00:22:43,363 …har kostat er 325 00:22:44,123 --> 00:22:46,003 fyratusen dollar. 326 00:22:46,083 --> 00:22:47,043 Kom igen. 327 00:22:47,123 --> 00:22:50,403 Så det är så man gör när man sätter sprätt på pengar. 328 00:22:50,483 --> 00:22:53,443 Jag vill åka hem. Om det går ett flyg så här dags, 329 00:22:53,523 --> 00:22:55,523 snälla, boka en biljett åt mig! 330 00:22:57,483 --> 00:23:01,923 Prissumman är just nu 36 000 dollar. 331 00:23:02,003 --> 00:23:03,043 Herregud! 332 00:23:04,923 --> 00:23:06,603 Det kan inte bli värre. 333 00:23:07,803 --> 00:23:12,123 Holly och Nathan håller nog inte med. Vad tror du, Holly? 334 00:23:16,243 --> 00:23:17,283 Men 335 00:23:18,603 --> 00:23:21,163 det förekom ytterligare ett allvarligt… 336 00:23:24,523 --> 00:23:25,723 …regelbrott. 337 00:23:28,443 --> 00:23:30,603 Herregud. 338 00:23:36,483 --> 00:23:38,123 Jag börjar peka finger. 339 00:23:38,803 --> 00:23:43,043 Jag försökte motstå Nathan, men man märker att alla blir besvikna. 340 00:23:44,243 --> 00:23:46,203 Åh nej. 341 00:23:46,283 --> 00:23:47,563 Vi är körda. 342 00:23:48,683 --> 00:23:49,523 Det är du. 343 00:23:50,763 --> 00:23:51,883 Du fixar det. 344 00:23:51,963 --> 00:23:54,523 Jag har återigen gjort fel misstag. 345 00:23:56,043 --> 00:23:58,443 Det förekom intima smekningar. 346 00:24:00,283 --> 00:24:01,883 Jag försöker vara ärlig. 347 00:24:02,563 --> 00:24:05,003 Som om vi inte skulle få reda på det. 348 00:24:06,083 --> 00:24:09,483 Vi hade redan gjort mycket, och det här var definitivt 349 00:24:10,243 --> 00:24:12,083 det sista som stod på listan. 350 00:24:14,643 --> 00:24:16,203 Säg bara att ni hade sex! 351 00:24:19,483 --> 00:24:23,163 Vi har det hett om öronen. Jag tror att alla blir rasande. 352 00:24:23,843 --> 00:24:25,763 -Det blev några homeruns. -Va? 353 00:24:27,323 --> 00:24:29,203 Vi lärde känna stadion. 354 00:24:31,523 --> 00:24:33,443 Vilket klimax! 355 00:24:34,163 --> 00:24:38,843 Nej. Det här är riktigt illa. Jag borde inte ha lämnat sviten. 356 00:24:42,483 --> 00:24:45,483 Det känns som att Nathan och jag är antagonister. 357 00:24:46,563 --> 00:24:49,163 Och det gör ont att tänka så. 358 00:24:49,723 --> 00:24:50,603 För jag… 359 00:24:51,763 --> 00:24:54,683 Jag vill vara en bra människa och bra för gruppen. 360 00:24:57,723 --> 00:24:59,443 Det här är mitt fel. 361 00:24:59,523 --> 00:25:00,443 Jag gjorde fel. 362 00:25:01,403 --> 00:25:04,243 -Jag har dåligt samvete. -Holly och Nathan. 363 00:25:04,883 --> 00:25:08,603 Återigen misslyckades ni med all form av självbehärskning 364 00:25:08,683 --> 00:25:11,523 och ni bröt mot min ultimata regel. 365 00:25:12,603 --> 00:25:14,163 Sexuellt umgänge. 366 00:25:16,603 --> 00:25:18,523 Jag blir inte förvånad om nån åker. 367 00:25:20,043 --> 00:25:21,643 Det kan nog hända. 368 00:25:22,843 --> 00:25:24,443 Det här är allvarligt. 369 00:25:24,963 --> 00:25:28,883 Det fanns 36 000 dollar i prispotten. 370 00:25:29,483 --> 00:25:33,083 -Men… -Det här är dåliga nyheter. 371 00:25:35,003 --> 00:25:38,683 …på grund av Holly och Nathans många regelbrott igår… 372 00:25:39,243 --> 00:25:42,403 Noll dollar. Jag väntar bara på att få höra det. 373 00:25:44,363 --> 00:25:46,843 …ligger prissumman nu på… 374 00:25:46,923 --> 00:25:48,403 Jag vill inte höra. 375 00:25:48,483 --> 00:25:50,403 Noll. Bara säg det. Noll dollar. 376 00:25:51,643 --> 00:25:52,923 …noll dollar. 377 00:25:54,963 --> 00:25:56,563 Jäklar! 378 00:25:57,403 --> 00:25:58,243 Skit också. 379 00:25:58,963 --> 00:25:59,803 Va? 380 00:25:59,883 --> 00:26:01,763 Allt är borta. 381 00:26:01,843 --> 00:26:03,363 Jag är förbannad nu. 382 00:26:04,003 --> 00:26:05,123 Vad fan? 383 00:26:06,363 --> 00:26:07,403 Herregud. 384 00:26:08,323 --> 00:26:09,683 Vad gör vi nu? 385 00:26:10,283 --> 00:26:12,283 Vad kommer att hända nu? 386 00:26:12,363 --> 00:26:15,243 Ärligt talat, Gerrie, jag har ingen aning. 387 00:26:15,323 --> 00:26:18,163 Det här har aldrig hänt under tre säsonger. 388 00:26:21,843 --> 00:26:27,643 Jag tycker att vi måste minnas tillbaka och ta farväl av vår kära prispott. 389 00:26:28,283 --> 00:26:31,563 De en gång så starka 200 000 dollarna 390 00:26:31,643 --> 00:26:35,323 har reducerats till inget mer än ljuva minnen. 391 00:26:36,963 --> 00:26:38,043 Kära prispotten, 392 00:26:38,603 --> 00:26:42,603 pengarna må vara borta, men vi kommer aldrig att glömma dig. 393 00:26:46,003 --> 00:26:48,923 Jag hoppas att nu när ni har hamnat på botten, 394 00:26:49,003 --> 00:26:53,923 att ni kan använda det här som en stark grund att bygga vidare på. 395 00:26:54,003 --> 00:26:55,883 Vi har verkligen misslyckats. 396 00:26:55,963 --> 00:26:57,843 Jag tänker inte gråta igen. 397 00:26:58,363 --> 00:27:00,603 Tvåhundratusen dollar. 398 00:27:01,363 --> 00:27:02,523 Helt bortkastade. 399 00:27:04,923 --> 00:27:06,963 Vad tänkte de? 400 00:27:12,283 --> 00:27:14,963 Jag är jävligt förbannad. Ni tar kål på mig. 401 00:27:15,563 --> 00:27:17,043 Jag vet ingenting längre. 402 00:27:17,123 --> 00:27:20,603 Jag trodde att min familj skulle hålla sig till reglerna, 403 00:27:20,683 --> 00:27:24,563 Jag kan inte fatta det här. Vem gör så? 404 00:27:24,643 --> 00:27:26,963 Åh, Patrick. Familjer, alltså. 405 00:27:27,043 --> 00:27:30,763 De ska älska dig, uppskatta dig och ta alla dina pengar. 406 00:27:37,603 --> 00:27:40,883 Vad i hela helvete? Jag kan inte släppa det här. 407 00:27:40,963 --> 00:27:42,323 Hur kan man göra så? 408 00:28:34,963 --> 00:28:37,723 Jag är ganska besviken över det som hände igår. 409 00:28:38,323 --> 00:28:41,123 Jag mediterar och försöker rensa huvudet. 410 00:28:41,843 --> 00:28:45,243 Det verkar inte som om nån försöker följa reglerna. 411 00:28:45,323 --> 00:28:46,923 Det är löjligt. 412 00:28:47,003 --> 00:28:50,643 Det fick mig att tänka på min plats på här. Vad ska jag göra? 413 00:28:52,843 --> 00:28:54,203 Det här är så stort. 414 00:28:55,563 --> 00:28:56,883 Vi spenderade så mycket. 415 00:28:57,603 --> 00:28:59,443 -För mycket. -Det är för mycket. 416 00:28:59,523 --> 00:29:00,723 Vi gjorde fel. 417 00:29:01,323 --> 00:29:05,723 Än en gång har jag gjort fel misstag. Jag känner mig hemsk. 418 00:29:05,803 --> 00:29:08,243 De trodde på mig och jag har svikit dem. 419 00:29:08,323 --> 00:29:13,163 Förhoppningsvis kan jag gottgöra dem och visa att jag och Holly har nåt äkta. 420 00:29:14,683 --> 00:29:17,563 -Vi börjar komma varandra nära. -Allt närmare. 421 00:29:17,643 --> 00:29:20,203 Vi tog ett stort steg igår. 422 00:29:20,283 --> 00:29:22,603 -Ja. Det var speciellt. -Det var fint. 423 00:29:22,683 --> 00:29:24,603 Det var en fin stund för oss. 424 00:29:26,283 --> 00:29:27,283 Det är vi två. 425 00:29:27,843 --> 00:29:29,803 -Alltid. -Vad som än händer. 426 00:29:29,883 --> 00:29:31,203 Alltid. Sen dag ett. 427 00:29:32,363 --> 00:29:36,643 Just nu känner jag mig hemsk. Vi har brutit mot många regler. 428 00:29:36,723 --> 00:29:37,563 Kom hit. 429 00:29:38,283 --> 00:29:42,243 Men jag vet att det jag och Nathan har är 430 00:29:42,763 --> 00:29:45,323 så bra att det nästan är skrämmande. 431 00:29:49,403 --> 00:29:51,763 Så jävla varmt! 432 00:29:51,843 --> 00:29:53,883 Du ska alltid röra, du. 433 00:29:53,963 --> 00:29:55,723 -Förlåt. -Det är okej. 434 00:29:55,803 --> 00:29:57,003 Jag känner 435 00:29:57,603 --> 00:29:59,443 att jag inte gillar beröring. 436 00:30:01,563 --> 00:30:03,003 Det låter så hemskt. 437 00:30:04,083 --> 00:30:07,003 Jag känner att Gerrie är lite för mycket. 438 00:30:07,083 --> 00:30:09,403 Jag börjar må lite illa. 439 00:30:11,723 --> 00:30:12,843 Vad tänker du på? 440 00:30:13,523 --> 00:30:15,043 Jag kommer att bli galen. 441 00:30:16,163 --> 00:30:17,643 -På riktigt. -Va? 442 00:30:19,163 --> 00:30:21,283 Jag fattar inte att du gjorde det. 443 00:30:21,843 --> 00:30:24,923 Vi har verkligen försökt att inte göra nåt. 444 00:30:25,003 --> 00:30:28,643 Missförstå mig inte, vi kunde ha spenderat massor. 445 00:30:29,403 --> 00:30:31,683 Japp. Jag vet vad du menar. 446 00:30:32,963 --> 00:30:34,883 Jag svek Beaux igår, så… 447 00:30:36,123 --> 00:30:38,003 Jag måste vinna tillbaka henne. 448 00:30:39,003 --> 00:30:41,683 Det har varit svårt att inte göra nåt. 449 00:30:43,043 --> 00:30:46,523 Vi har kommit närmare varandra och du har blivit sötare, så… 450 00:30:47,123 --> 00:30:48,603 Jag blir mer förälskad. 451 00:30:50,923 --> 00:30:53,363 För helvete. Barnunge. 452 00:30:54,883 --> 00:30:56,523 Jag är ledsen för igår. 453 00:30:57,483 --> 00:31:00,243 Gårdagen fick mig att inse 454 00:31:00,323 --> 00:31:03,203 att Beaux betyder mer för mig än att bara ligga. 455 00:31:08,083 --> 00:31:12,163 Jag vill gärna veta vad som kommer härnäst för Harrybeaux. 456 00:31:12,843 --> 00:31:14,043 Älskling. 457 00:31:23,443 --> 00:31:24,603 Vår tid kommer. 458 00:31:24,683 --> 00:31:25,523 Ja. 459 00:31:32,723 --> 00:31:35,643 Patrick har samlat alla i cabanan. 460 00:31:35,723 --> 00:31:40,643 Gruppmeditation. Bra idé. Få bort den här negativa energin. 461 00:31:42,243 --> 00:31:43,963 Vad är det som pågår just nu? 462 00:31:48,523 --> 00:31:49,363 Familjen. 463 00:31:51,563 --> 00:31:53,123 Vilken resa det har varit. 464 00:31:54,963 --> 00:31:58,003 Och jag utvecklades så mycket jag kunde. 465 00:31:59,523 --> 00:32:00,643 Vad? 466 00:32:01,243 --> 00:32:02,763 De senaste dagarna 467 00:32:03,283 --> 00:32:05,523 fick mig att inse att… 468 00:32:09,963 --> 00:32:11,963 Det är dags för mig att gå vidare. 469 00:32:13,163 --> 00:32:14,003 Va? 470 00:32:14,523 --> 00:32:15,923 -Patrick! -Jag är klar. 471 00:32:16,523 --> 00:32:17,683 Herregud. 472 00:32:18,203 --> 00:32:19,283 Herregud. 473 00:32:21,443 --> 00:32:24,723 Jag känner att Lana har förändrat mitt liv. 474 00:32:24,803 --> 00:32:27,403 Jag har redan utvecklats andligt. 475 00:32:27,483 --> 00:32:30,483 Jag har fått verktyg som jag kan använda mig av. 476 00:32:30,563 --> 00:32:35,603 Jag kan bara utvecklas genom att ha andra förhållanden. 477 00:32:43,723 --> 00:32:45,643 -Jag älskar dig. -Jag älskar dig. 478 00:32:47,603 --> 00:32:49,963 Jag kommer att sakna Patrick. 479 00:32:50,803 --> 00:32:51,643 Det suger. 480 00:32:53,323 --> 00:32:55,723 Jag är glad att jag var här med er alla. 481 00:32:56,243 --> 00:32:57,763 Det där är min polare. 482 00:32:57,843 --> 00:33:01,123 Nu säger jag hej då. Jag förväntade mig inte det här. 483 00:33:01,203 --> 00:33:02,363 Det är lugnt. 484 00:33:05,043 --> 00:33:06,683 Jag behöver inte vara här. 485 00:33:08,043 --> 00:33:11,483 Herregud, mitt hjärta är krossat. 486 00:33:11,563 --> 00:33:13,003 Han är allt. 487 00:33:13,083 --> 00:33:16,803 Han är inspirationen. Han är allas ledare. 488 00:33:18,363 --> 00:33:23,003 Patty, jag måste säga att du är en av de mest unika människor jag har träffat. 489 00:33:23,083 --> 00:33:25,643 Lycka till med allt. Du är fantastisk. 490 00:33:25,723 --> 00:33:27,483 -Jag uppskattar det. -Det är du. 491 00:33:34,443 --> 00:33:35,683 Vi älskar dig. 492 00:33:35,763 --> 00:33:40,003 Jag älskar er också. Gråt inte för mig. Vi ses där ute. 493 00:33:42,203 --> 00:33:43,163 Kom hit. 494 00:33:49,523 --> 00:33:50,763 Det är dags för mig. 495 00:33:51,643 --> 00:33:55,363 Det här är så sorgligt. Hur kan vi muntra upp oss själva? 496 00:33:55,963 --> 00:33:58,723 Ja, med dina höjdpunkter! Rulla bandet. 497 00:34:00,883 --> 00:34:03,003 Jag ska sjunga en kärlekslåt! 498 00:34:03,083 --> 00:34:04,483 Han har sin blomma. 499 00:34:05,883 --> 00:34:06,883 Vad fin den är. 500 00:34:07,483 --> 00:34:09,803 -Det är bara hans grej. -Här är en blomma. 501 00:34:09,883 --> 00:34:11,803 -Tack. -Det var så lite. 502 00:34:12,643 --> 00:34:15,203 Pat menar allvar. Pat är här för att spela. 503 00:34:15,803 --> 00:34:20,123 För du är den vackraste Jag nånsin sett 504 00:34:20,203 --> 00:34:21,763 Vad är det som händer? 505 00:34:21,843 --> 00:34:24,643 -Du ser helt fantastisk ut. -Tack. 506 00:34:24,723 --> 00:34:26,483 Försöker du ge mig ballhugg? 507 00:34:27,203 --> 00:34:30,163 Hawaiianen, han kan sina grejer. 508 00:34:30,243 --> 00:34:32,003 Du kan hålla orgasmer i 45 minuter. 509 00:34:34,763 --> 00:34:35,603 Wow. 510 00:34:36,523 --> 00:34:37,883 {\an8}Jag brukade ligga runt. 511 00:34:37,963 --> 00:34:41,523 Men det förändrade mitt perspektiv på förhållanden. 512 00:34:43,363 --> 00:34:46,043 Patrick är den som håller ihop allt här. 513 00:34:46,123 --> 00:34:49,523 Fråga hur hon känner. Var bara äkta, var en människa! 514 00:34:50,643 --> 00:34:53,843 Man får vara obekväm. Det är så man växer. 515 00:34:53,923 --> 00:34:56,243 Vi måste bli en bättre version av oss själva, 516 00:34:56,323 --> 00:34:59,003 och inte vara den där kvinnotjusaren. 517 00:35:00,803 --> 00:35:04,603 Han är som Aquaman. Han skulle passa ihop med en sjöjungfru. 518 00:35:04,683 --> 00:35:06,443 Jag känner en tjej 519 00:35:06,523 --> 00:35:09,243 Och hon heter Lana 520 00:35:09,323 --> 00:35:13,843 Om jag kunde ge Lana en kropp skulle hon ha en stor rumpa, timglasfigur, 521 00:35:13,923 --> 00:35:17,883 thigh gaps, blågröna ögon, långt, blont hår ner till höfterna, 522 00:35:17,963 --> 00:35:21,083 ett sexigt leende, en blick som ser rakt igenom dig. 523 00:35:22,123 --> 00:35:25,763 Du är så speciell Bara för mig 524 00:35:32,683 --> 00:35:34,363 Jag känner mig redan så tom. 525 00:35:38,443 --> 00:35:41,563 Det här är det värsta som kunde hända. 526 00:35:45,843 --> 00:35:49,003 Det värsta tills man hör det där ljudet. 527 00:35:51,123 --> 00:35:54,443 Skaffa två ben och dra, Lana. Snälla. 528 00:35:55,923 --> 00:35:57,843 Jag vill aldrig höra det igen. 529 00:36:00,243 --> 00:36:03,563 Prissumman är för närvarande 0 dollar. 530 00:36:04,243 --> 00:36:06,643 Fan. Det här är mitt fel. 531 00:36:08,323 --> 00:36:09,283 Herregud. 532 00:36:09,963 --> 00:36:10,803 Nej. 533 00:36:10,883 --> 00:36:13,483 Jag är skitnervös. Det har hänt så mycket. 534 00:36:14,083 --> 00:36:14,923 Men… 535 00:36:18,123 --> 00:36:22,923 …det kommer att komma fler prövningar och möjligheter att utöka prispotten. 536 00:36:24,283 --> 00:36:26,963 Ja, Lana! Kom igen. 537 00:36:27,043 --> 00:36:31,363 Det måste bli mer pengar. Så jag hoppas att alla sköter sig. 538 00:36:37,043 --> 00:36:39,323 Men inte för alla. 539 00:36:39,403 --> 00:36:42,083 -Herregud! -Håll käften. 540 00:36:42,603 --> 00:36:46,043 Herregud. 541 00:36:47,483 --> 00:36:49,283 -Va? -Va? 542 00:36:49,363 --> 00:36:50,763 Holly och Nathan. 543 00:36:52,403 --> 00:36:53,243 Va? 544 00:36:56,203 --> 00:36:58,203 Det här är inte så oväntat. 545 00:37:01,563 --> 00:37:02,963 Ställ er upp. 546 00:37:04,323 --> 00:37:05,883 Herregud. 547 00:37:06,563 --> 00:37:07,403 Nej! 548 00:37:08,083 --> 00:37:11,043 Jag tänker att jag och Nathan kommer att ryka. 549 00:37:16,403 --> 00:37:18,083 Jag kan inte ta in det här. 550 00:37:20,283 --> 00:37:23,163 Som par har ni brutit mot flest regler. 551 00:37:27,523 --> 00:37:31,723 Men en av er har visat mindre respekt för reglerna än den andra. 552 00:37:32,523 --> 00:37:33,883 Herregud. 553 00:37:35,283 --> 00:37:37,563 Och den personen får åka hem. 554 00:37:39,683 --> 00:37:41,563 -Herrejävlar. -Jösses. 555 00:37:44,123 --> 00:37:45,803 Jag vill inte förlora honom. 556 00:37:47,763 --> 00:37:49,923 Det känns som en mardröm just nu. 557 00:37:50,003 --> 00:37:52,523 Jag vet att Lana skickar hem mig. 558 00:37:54,603 --> 00:37:56,203 Lana är grym. 559 00:37:58,363 --> 00:38:00,163 Den som lämnar retreatet… 560 00:38:02,763 --> 00:38:03,603 …är… 561 00:38:05,443 --> 00:38:06,283 …Nathan. 562 00:38:07,603 --> 00:38:09,603 -Herregud. -Nej! 563 00:38:13,523 --> 00:38:14,643 Åh nej. 564 00:38:17,563 --> 00:38:20,563 Den här killen har blivit utsparkad från ön. 565 00:38:26,443 --> 00:38:28,843 Det är bara mig man kan skylla på. 566 00:38:32,363 --> 00:38:36,763 Du har fortsatt att sätta dina fysiska behov framför känslomässig kontakt… 567 00:38:37,283 --> 00:38:39,203 Du har en urläcker kropp. 568 00:38:39,283 --> 00:38:41,603 Jag fick ett fint ansikte och en stor rumpa. 569 00:38:41,683 --> 00:38:43,523 Jag har sneglat lite. 570 00:38:44,563 --> 00:38:47,283 Du har haft svårt att följa processen… 571 00:38:48,203 --> 00:38:50,843 -Du får inte göra så. -Det är bara en kyss. 572 00:38:55,363 --> 00:38:59,003 Och du har alltid lett din partner till frestelse. 573 00:38:59,683 --> 00:39:01,443 -Ska vi gå? -Jag vet inte. 574 00:39:02,563 --> 00:39:03,763 Vi går till sviten. 575 00:39:03,843 --> 00:39:05,523 -Faktiskt… -Vad väntar vi på? 576 00:39:06,283 --> 00:39:07,163 Kom igen. 577 00:39:07,803 --> 00:39:10,843 Nathan, vänligen lämna retreatet. 578 00:39:12,643 --> 00:39:13,523 Herregud. 579 00:39:17,003 --> 00:39:20,483 Det är okej. Jag väntar på dig där ute. Lita på mig. 580 00:39:27,123 --> 00:39:29,363 Jag har redan vunnit med Holly. 581 00:39:30,283 --> 00:39:33,283 Jag har vunnit jackpotten, men samtidigt… 582 00:39:35,163 --> 00:39:36,923 Du vet, jag måste åka 583 00:39:37,683 --> 00:39:40,643 och lämna retreatet utan henne. Och… 584 00:39:44,403 --> 00:39:45,363 Det är… 585 00:39:46,443 --> 00:39:47,803 Det är sorgligt. 586 00:39:47,883 --> 00:39:50,283 Vi ses snart. 587 00:39:57,443 --> 00:39:59,523 Nu loggar er kille Nathan ut. 588 00:40:02,203 --> 00:40:03,283 Du äger. 589 00:40:06,643 --> 00:40:07,683 Vad händer nu? 590 00:40:08,243 --> 00:40:09,683 Vad händer nu? 591 00:40:10,843 --> 00:40:13,043 Det kommer att bli så konstigt 592 00:40:13,963 --> 00:40:15,763 att vara här utan honom. 593 00:40:22,123 --> 00:40:24,523 Lana kan ta Nathan, men, du vet… 594 00:40:26,563 --> 00:40:28,603 Hon kan aldrig ta honom ifrån mig. 595 00:40:28,683 --> 00:40:30,243 -Herregud. -Älskar dig! 596 00:40:30,963 --> 00:40:32,083 Ryck upp er! 597 00:40:32,163 --> 00:40:36,763 De värsta regelbrytarna har separerats, så ni kommer inte att förlora mer… 598 00:40:36,843 --> 00:40:40,563 Jag glömde att ni var på absoluta botten. Ledsen, hörni. 599 00:40:43,603 --> 00:40:45,603 Jag har inga näsdukar kvar, men 600 00:40:46,203 --> 00:40:50,283 jag antar att sensmoralen i avsnitt 8 är: Reta inte upp konen! 601 00:40:58,403 --> 00:40:59,243 Va? 602 00:40:59,323 --> 00:41:00,243 Vad är det här? 603 00:41:00,883 --> 00:41:01,723 Hej, Lana. 604 00:41:02,483 --> 00:41:04,203 Kan du förstöra min dag mer? 605 00:41:05,363 --> 00:41:08,603 Nathan, du har varit den mest ihärdiga regelbrytaren. 606 00:41:09,563 --> 00:41:12,963 Och idag har du betalat det ultimata priset. 607 00:41:17,963 --> 00:41:18,803 Men 608 00:41:20,563 --> 00:41:24,523 för första gången har jag sett att du är ångerfull. 609 00:41:25,803 --> 00:41:26,723 Och därför 610 00:41:28,403 --> 00:41:29,443 kanske din resa… 611 00:41:32,083 --> 00:41:33,283 …inte är över. 612 00:41:33,363 --> 00:41:34,523 Va?! 613 00:41:36,483 --> 00:41:38,003 {\an8}OVÄNTAD VÄNDNING 614 00:42:11,723 --> 00:42:16,323 {\an8}Undertexter: Pauline Mengel