1 00:00:20,523 --> 00:00:23,883 ‪Lana a aruncat pe fereastră ‪manualul de reguli 2 00:00:23,963 --> 00:00:27,483 ‪defectându-se și deconectându-se. 3 00:00:27,563 --> 00:00:29,283 ‪A fost o prestație de Oscar. 4 00:00:29,363 --> 00:00:32,483 ‪Și, deși noi știm ‪că e doar un test viclean, 5 00:00:32,563 --> 00:00:35,323 ‪gașca asta habar n-are ce se întâmplă. 6 00:00:36,963 --> 00:00:38,003 ‪Ce? 7 00:00:38,083 --> 00:00:41,283 ‪Lana, serios, nu te juca cu mine. 8 00:00:41,363 --> 00:00:42,723 ‪O fi luat vreun virus? 9 00:00:44,043 --> 00:00:45,763 ‪Lana nu ia viruși. 10 00:00:45,843 --> 00:00:46,923 ‪Evident, Holly. 11 00:00:47,003 --> 00:00:50,283 ‪Lana e infailibilă. ‪Dar care o fi planul ei? 12 00:00:52,083 --> 00:00:54,563 ‪Curând, oaspeții mei vor părăsi complexul, 13 00:00:54,643 --> 00:00:58,883 ‪deci îi testez ca să văd cum se comportă ‪când nu sunt acolo să-i ghidez. 14 00:00:59,403 --> 00:01:02,283 ‪Dacă trec acest test, ‪munca mea e aproape gata. 15 00:01:02,923 --> 00:01:07,803 ‪Dar, dacă dau greș, voi iniția ‪un program intensiv pentru ultimele zile. 16 00:01:08,443 --> 00:01:11,163 ‪Testul meu offline va dura 12 ore. 17 00:01:13,283 --> 00:01:15,603 ‪Sincer, cred că asta e seara cea mare. 18 00:01:15,683 --> 00:01:18,003 ‪- Da. ‪- Lana s-a deconectat. Ce urmează? 19 00:01:18,083 --> 00:01:19,763 {\an8}‪Copiii răi ies la joacă, 20 00:01:19,843 --> 00:01:21,563 {\an8}‪cu mine în frunte. 21 00:01:21,643 --> 00:01:25,243 ‪Fraților, am impresia că ne manipulează. 22 00:01:26,003 --> 00:01:27,563 ‪Tot o să știe ce facem. 23 00:01:28,403 --> 00:01:32,603 {\an8}‪Nu știu dacă Lana ne testează, ‪dar dacă voi reuși să nu încalc regulile, 24 00:01:32,683 --> 00:01:34,963 ‪vom arăta grupului că suntem serioși. 25 00:01:36,003 --> 00:01:36,843 ‪S-o spargem! 26 00:01:38,043 --> 00:01:40,363 ‪Avem undă verde. Lana s-a defectat. 27 00:01:40,443 --> 00:01:42,563 ‪Gata cu regulile. Îmi fac de cap. 28 00:01:44,003 --> 00:01:46,003 ‪Ca un adevărat zeu! 29 00:01:49,163 --> 00:01:52,203 ‪- Sincer, Lana e supraomenească. ‪- Așa e. 30 00:01:52,283 --> 00:01:53,923 ‪Nu se strică. 31 00:01:54,003 --> 00:01:56,123 {\an8}‪E peste tot și vede tot. 32 00:01:56,203 --> 00:01:58,403 ‪Nu știu dacă e cu adevărat offline. 33 00:01:59,003 --> 00:02:00,043 ‪N-o cred. 34 00:02:00,643 --> 00:02:03,563 ‪Chiar credeți că vă puteți controla? 35 00:02:04,083 --> 00:02:05,003 ‪Da, normal. 36 00:02:05,083 --> 00:02:10,043 {\an8}‪Lana vede tot. ‪Nu cred că s-a defectat complet. 37 00:02:10,123 --> 00:02:12,923 ‪Poate analizăm prea mult ‪și chiar s-a stricat. 38 00:02:15,763 --> 00:02:17,043 {\an8}‪E minunat! 39 00:02:20,403 --> 00:02:23,203 ‪Ne-ar putea premia cu bani ‪dacă suntem cuminți. 40 00:02:24,043 --> 00:02:26,323 ‪Fiecare își dă cu părerea. 41 00:02:26,403 --> 00:02:29,763 ‪Deseori, misterul merge ‪mână în mână cu năzbâtiile. 42 00:02:29,843 --> 00:02:31,443 ‪De ce nu testezi apa, Izzy? 43 00:02:31,523 --> 00:02:33,523 ‪Da, e o idee bună. 44 00:02:35,483 --> 00:02:37,923 ‪Nu, e o idee proastă. 45 00:02:40,403 --> 00:02:41,603 ‪Lana s-a deconectat. 46 00:02:41,683 --> 00:02:44,923 ‪Toate regulile sunt anulate. 47 00:02:45,003 --> 00:02:46,963 {\an8}‪Hai să ne facem de cap! 48 00:02:49,963 --> 00:02:51,843 ‪Diseară îmi scot cornițele. 49 00:02:53,683 --> 00:02:55,403 ‪Diseară mă destrăbălez. 50 00:02:55,483 --> 00:02:56,883 ‪Să înceapă jocurile! 51 00:02:59,043 --> 00:03:01,363 ‪Deja sunt cu sufletul la gură. 52 00:03:01,443 --> 00:03:04,883 ‪Lana, testul tău a împărțit cuplurile ‪fix în două. 53 00:03:04,963 --> 00:03:09,643 ‪O parte vrea să încalce regulile, ‪cealaltă crede că încă-i urmărești. 54 00:03:10,563 --> 00:03:12,043 ‪Țineți-vă bine, 55 00:03:12,123 --> 00:03:14,923 ‪fiindcă diseară e rost de un meci tare! 56 00:03:15,643 --> 00:03:18,203 ‪În această luptă palpitantă, ‪echipa Cornițe‪, 57 00:03:18,283 --> 00:03:24,083 ‪Nathan, Harry, Izzy și Gerrie se confruntă ‪cu echipa Nimburi: 58 00:03:24,683 --> 00:03:27,403 ‪Holly, Beaux, Jackson și Georgia 59 00:03:27,483 --> 00:03:30,883 ‪în ceea ce se anunță ‪o adevărată înfruntare a titanilor. 60 00:03:30,963 --> 00:03:32,443 ‪Să începem! 61 00:03:42,283 --> 00:03:46,563 ‪- Lana e offline! Ce înseamnă asta? ‪- O să fie o seară demențială! 62 00:03:48,243 --> 00:03:49,923 ‪O să încalc regulile, clar. 63 00:03:50,003 --> 00:03:51,883 ‪Gata cu regulile, știi ce zic? 64 00:03:51,963 --> 00:03:53,723 ‪Mă abțin de atâta timp. 65 00:03:53,803 --> 00:03:57,443 ‪Planul e să-i ofer lui Beaux ‪cea mai tare noapte din viața ei. 66 00:03:57,523 --> 00:04:01,083 ‪Să facă bine să te satisfacă ‪în noaptea asta, că dacă nu… 67 00:04:01,163 --> 00:04:02,563 ‪O să te satisfacă! 68 00:04:02,643 --> 00:04:03,523 ‪Nu! 69 00:04:03,603 --> 00:04:05,803 ‪Imediat ce Lana s-a deconectat, 70 00:04:05,883 --> 00:04:09,043 ‪tot ce am învățat în complex ‪s-a dus pe apa sâmbetei. 71 00:04:09,123 --> 00:04:14,083 ‪Sunt gata să smulg hainele de pe Jackson ‪și să încalc niște reguli! 72 00:04:14,163 --> 00:04:15,123 ‪Vai de mine! 73 00:04:16,443 --> 00:04:18,803 ‪Se pare că echipa Cornițe e gata de joc, 74 00:04:24,803 --> 00:04:28,323 ‪iar Izzy și Harry ‪sunt cu mingea la picior. 75 00:04:29,043 --> 00:04:31,043 ‪- Ești bine? ‪- Da. 76 00:04:31,123 --> 00:04:32,683 ‪Sincer, e o nebunie. 77 00:04:33,403 --> 00:04:36,323 ‪- Nu-i așa, iubito? ‪- Da, e o nebunie. 78 00:04:37,643 --> 00:04:41,083 ‪Dar echipa Nimburi îi are în apărare ‪pe Beaux și Jackson. 79 00:04:42,883 --> 00:04:43,843 ‪Simt 80 00:04:45,563 --> 00:04:49,003 ‪că în ultimele zile ‪chiar am ajuns să ne cunoaștem. 81 00:04:49,643 --> 00:04:53,203 ‪Și nu cred că trebuie ‪să ne simțim obligați să facem ceva. 82 00:04:53,283 --> 00:04:56,123 ‪Ar vrea să respecte regulile, ‪dar nu e după el. 83 00:04:58,163 --> 00:04:59,723 ‪Ceva tot putem face. 84 00:05:00,803 --> 00:05:03,363 ‪Putem încălca regulile în seara asta. 85 00:05:03,443 --> 00:05:05,923 ‪Nu contează. De ce să ratăm ocazia? 86 00:05:10,003 --> 00:05:12,483 ‪Hai, măcar un pupic. 87 00:05:13,603 --> 00:05:15,803 ‪Sunt cam suspicios. Ăsta e un test. 88 00:05:15,883 --> 00:05:19,323 ‪Lana vrea să meargă pe încredere. ‪Simt că învăț multe aici. 89 00:05:20,283 --> 00:05:21,923 ‪Izzy sărută fantastic 90 00:05:22,003 --> 00:05:24,683 {\an8}‪și mă simt prins între ciocan și nicovală. 91 00:05:26,403 --> 00:05:30,163 ‪Vai de mine! ‪Detectez breșe în apărarea lui Jackson? 92 00:05:31,283 --> 00:05:33,883 ‪Ne distrăm și noi puțin, ‪n-o să afle nimeni. 93 00:05:33,963 --> 00:05:37,243 ‪Sunt confruntat cu slăbiciunea mea. ‪Ea arată fantastic. 94 00:05:37,323 --> 00:05:39,683 ‪Rezistă, Jackson! 95 00:05:39,763 --> 00:05:42,883 ‪Totuși, o mică parte din mine spune 96 00:05:42,963 --> 00:05:44,363 ‪„La naiba, de ce nu?” 97 00:05:56,603 --> 00:05:57,963 {\an8}‪ÎNCĂLCARE DE REGULI 98 00:05:58,883 --> 00:06:01,083 ‪Izzy trage și marchează. 99 00:06:01,163 --> 00:06:02,883 ‪I-am frânt voința. 100 00:06:03,403 --> 00:06:07,083 ‪Când pun ochii pe cineva, n-are scăpare. 101 00:06:07,163 --> 00:06:09,363 ‪Rock and roll! 102 00:06:16,843 --> 00:06:22,203 {\an8}‪Buzele lui Jackson au încălcat regulile, ‪dar să sperăm că Beaux e de neclintit. 103 00:06:23,683 --> 00:06:25,163 ‪Jos, băiete! Mai târziu! 104 00:06:29,563 --> 00:06:31,043 ‪Sunt excitat rău. 105 00:06:31,123 --> 00:06:34,163 ‪Sper să încălcăm regulile ‪și să nu fim prinși. 106 00:06:34,243 --> 00:06:38,683 ‪Fiindcă între noi ‪e atâta atracție sexuală, 107 00:06:39,283 --> 00:06:40,163 ‪o să facem sex. 108 00:06:40,643 --> 00:06:41,483 ‪Știu. 109 00:06:41,563 --> 00:06:44,283 ‪Așa, deci. Mai direct nici nu se putea! 110 00:06:44,843 --> 00:06:47,883 ‪Dacă vrei să facem sex, putem face sex. 111 00:06:48,643 --> 00:06:51,403 ‪E al naibii de greu 112 00:06:51,483 --> 00:06:53,443 ‪să nu fac sex cu el. 113 00:06:53,523 --> 00:06:55,643 ‪E al naibii de greu! 114 00:06:58,443 --> 00:07:01,563 ‪Dar vom respecta regulile în seara asta. 115 00:07:01,643 --> 00:07:04,803 ‪Nu vreau să facem sex ‪și apoi lucrurile să se schimbe. 116 00:07:04,883 --> 00:07:06,683 ‪Nu vreau să se schimbe nimic. 117 00:07:06,763 --> 00:07:09,483 ‪- N-o să se schimbe. ‪- Știu, dar mi-e frică. 118 00:07:09,563 --> 00:07:10,403 ‪Fii cuminte! 119 00:07:10,483 --> 00:07:13,843 ‪După ce faci sex… ‪Nu vreau să ne răcim sau… 120 00:07:13,923 --> 00:07:14,963 ‪Te înțeleg. 121 00:07:15,043 --> 00:07:19,083 ‪E frustrant, ‪dar poate că Beaux are dreptate. 122 00:07:20,803 --> 00:07:21,963 ‪E bine și-așa. 123 00:07:24,283 --> 00:07:28,083 ‪Nu mă înțelege greșit, ‪vreau să-ți arăt cât de mult te plac, dar… 124 00:07:30,403 --> 00:07:33,603 ‪Mi s-au umflat ouăle, ‪deci sper să mă pot abține. 125 00:07:34,123 --> 00:07:35,923 ‪Da, Harry. Să sperăm că poți. 126 00:07:38,723 --> 00:07:42,603 {\an8}‪Echipa Cornițe a preluat conducerea ‪cu un gol al lui Izzy. 127 00:07:42,683 --> 00:07:47,043 {\an8}‪Dar Beaux a marcat în poarta abstinenței ‪și a readus în joc echipa Nimburi. 128 00:07:47,643 --> 00:07:48,683 ‪Ce oameni nebuni! 129 00:07:50,603 --> 00:07:52,003 {\an8}‪Mă duc în apartament. 130 00:07:52,083 --> 00:07:53,283 ‪De ce, Patrick? 131 00:07:53,363 --> 00:07:57,163 ‪Ce vrei să faci acolo singur-singurel? 132 00:07:57,763 --> 00:08:00,203 ‪Ca să mă asigur că nimeni nu e tentat 133 00:08:00,283 --> 00:08:01,483 ‪să meargă acolo, 134 00:08:01,563 --> 00:08:04,603 ‪chiar dacă Lana nu-i urmărește. 135 00:08:04,683 --> 00:08:09,363 ‪Bravo, Patrick! Apartamentul e ‪în mod oficial zonă interzisă. 136 00:08:12,523 --> 00:08:17,283 ‪Singura problemă ‪e că restul complexului e nepăzit. 137 00:08:18,203 --> 00:08:20,683 ‪- Arăți uimitor. ‪- Și tu. 138 00:08:20,763 --> 00:08:21,763 ‪Arăți superb. 139 00:08:21,843 --> 00:08:24,243 ‪Ești foarte frumoasă și drăgălașă. 140 00:08:24,323 --> 00:08:26,003 ‪Vorbești serios? 141 00:08:27,603 --> 00:08:31,203 ‪N-am crezut că voi cunoaște ‪o fată ca tine. Ești minunată. 142 00:08:31,283 --> 00:08:33,283 ‪- Serios? Ce drăguț! ‪- Da. 143 00:08:34,043 --> 00:08:36,603 ‪Diseară vreau ‪să fac multe lucruri cu Holly. 144 00:08:37,803 --> 00:08:40,843 ‪Și 99.999% 145 00:08:41,483 --> 00:08:42,563 ‪se va întâmpla. 146 00:08:42,643 --> 00:08:44,923 ‪Se pare că echipa Nimburi va pierde. 147 00:08:46,323 --> 00:08:47,243 ‪Ce rău ești! 148 00:08:48,403 --> 00:08:50,683 ‪Nu știu dacă Lana ne testează, 149 00:08:50,763 --> 00:08:53,963 ‪dar mă voi strădui din greu ‪să nu încalc regulile. 150 00:08:55,443 --> 00:08:56,803 ‪O fată specială. 151 00:08:57,483 --> 00:09:00,243 ‪Tu ești special. ‪Mă faci să mă simt specială. 152 00:09:00,323 --> 00:09:02,123 ‪Vom încălca reguli importante. 153 00:09:02,203 --> 00:09:05,363 ‪Faceți asta ‪și veți plăti amenzi pe măsură. 154 00:09:05,843 --> 00:09:09,083 ‪Am încălcat regulile din prima zi, ‪așa că n-am face 155 00:09:09,163 --> 00:09:11,123 ‪decât să rămânem consecvenți. 156 00:09:11,883 --> 00:09:13,483 ‪Îmi place să te sărut. 157 00:09:13,563 --> 00:09:15,683 ‪Ai niște buze frumoase și moi. 158 00:09:16,643 --> 00:09:19,843 ‪Uneori, trebuie să-ți iei inima-n dinți ‪și să riști. 159 00:09:28,283 --> 00:09:30,763 ‪Nu știu dacă-mi pot ține mâinile acasă. 160 00:09:30,843 --> 00:09:32,683 ‪Aoleu! 161 00:09:33,483 --> 00:09:34,363 ‪Nu e ușor. 162 00:09:36,523 --> 00:09:37,363 ‪Dumnezeule! 163 00:09:48,683 --> 00:09:50,403 ‪- Arăți uimitor. Știi? ‪- Da? 164 00:09:50,923 --> 00:09:51,763 ‪Vino încoace! 165 00:09:56,483 --> 00:09:57,883 {\an8}‪ÎNCĂLCARE DE REGULI 166 00:10:03,763 --> 00:10:06,323 ‪La naiba, Holly! Vrei tot meniul? 167 00:10:07,683 --> 00:10:10,123 ‪Seara asta va fi incendiară. 168 00:10:16,603 --> 00:10:17,963 {\an8}‪CORNIȚE 2 ‪NIMBURI 1 169 00:10:18,043 --> 00:10:21,083 {\an8}‪Datorită lui Nathan, ‪Cornițele au intrat în avantaj. 170 00:10:21,163 --> 00:10:24,643 {\an8}‪Deci, Georgia e ‪singura speranță a echipei Nimburi. 171 00:10:27,763 --> 00:10:29,283 ‪Nu-mi arăta asta! 172 00:10:30,483 --> 00:10:32,123 ‪Rochia asta alunecă. 173 00:10:33,243 --> 00:10:36,323 ‪Arată minunat în seara asta, vă zic! 174 00:10:37,243 --> 00:10:40,043 ‪Sper să fie mai mult decât un sărut. 175 00:10:41,243 --> 00:10:43,683 ‪E multă atracție sexuală între noi. 176 00:10:44,443 --> 00:10:46,763 ‪Gerrie e grozav, mă înțeleg bine cu el. 177 00:10:46,843 --> 00:10:48,883 ‪Dacă Lana chiar e offline, 178 00:10:48,963 --> 00:10:51,283 ‪mi-ar plăcea să sar pe Gerrie. 179 00:10:52,323 --> 00:10:54,363 ‪Dar cine știe ce s-a întâmplat? 180 00:10:56,523 --> 00:10:58,283 ‪Dacă am simțit pentru cineva 181 00:10:58,883 --> 00:11:00,283 ‪ce simt pentru tine? 182 00:11:00,363 --> 00:11:02,043 ‪Nu, niciodată. 183 00:11:02,123 --> 00:11:05,803 ‪Cred că motivul pentru care simt asta ‪față de tine 184 00:11:05,883 --> 00:11:08,203 ‪e că ești absolut unică. 185 00:11:10,243 --> 00:11:13,363 ‪Vreau să-i arăt Georgiei ‪cum e iubirea pe limba mea. 186 00:11:13,443 --> 00:11:16,643 ‪Veți vedea ce vreau să spun. 187 00:11:16,723 --> 00:11:20,043 ‪Suntem pe cale să aflăm ‪dacă Gerrie știe să vrăjească. 188 00:11:20,123 --> 00:11:24,083 ‪Abia aștept să mă însor și să am copii. 189 00:11:24,923 --> 00:11:26,963 ‪Interesantă tactică. 190 00:11:27,523 --> 00:11:29,883 ‪Doamne, ia-o mai ușor, 191 00:11:30,523 --> 00:11:32,083 ‪calmează-te. 192 00:11:34,363 --> 00:11:36,203 ‪Mereu mi-am dorit patru copii. 193 00:11:36,723 --> 00:11:40,683 ‪Fetelor le place. ‪Sunt un tip extrem de deștept. 194 00:11:42,843 --> 00:11:43,763 ‪Ce nebunie! 195 00:11:45,003 --> 00:11:46,643 ‪Ador copiii. 196 00:11:48,363 --> 00:11:50,683 ‪Și eu, dar abia ne-am cunoscut. 197 00:11:50,763 --> 00:11:51,683 ‪Exact. 198 00:11:52,283 --> 00:11:53,123 ‪Da. 199 00:11:53,203 --> 00:11:57,723 ‪Gerrie, iubirea pe limba ta ți-a băgat ‪mingea în propria poartă. 200 00:11:57,803 --> 00:11:59,803 ‪Dați-mi bagajele, vreau să plec. 201 00:11:59,883 --> 00:12:01,763 ‪Nu-i de mine așa ceva. 202 00:12:05,963 --> 00:12:09,963 {\an8}‪Și cu autogolul spectaculos al lui Gerrie, 203 00:12:10,043 --> 00:12:12,683 {\an8}‪scorul e acum 2-2. 204 00:12:13,203 --> 00:12:16,483 ‪Dragi microbiști, ‪meciul ăsta va intra în prelungiri. 205 00:12:17,763 --> 00:12:20,443 ‪Mă întreb ce echipă urmează să înscrie. 206 00:12:24,643 --> 00:12:28,323 ‪Ouăle mele chiar s-au umflat rău. ‪Cred că s-au și albăstrit. 207 00:12:29,763 --> 00:12:31,003 ‪Ori s-au învinețit. 208 00:12:32,123 --> 00:12:34,963 ‪Îmi pare rău pentru micul Harry. 209 00:12:35,763 --> 00:12:38,003 ‪Trece printr-o perioadă traumatizantă! 210 00:12:39,643 --> 00:12:42,003 ‪Nu ca Patrick, care păzește apartamentul 211 00:12:42,523 --> 00:12:45,563 ‪fără să știe de meciurile ‪care se desfășoară afară. 212 00:12:45,643 --> 00:12:48,443 ‪Ba chiar s-a dus la duș mai devreme! 213 00:12:50,643 --> 00:12:53,083 ‪Eu și Beaux ne-am înțeles să nu facem sex. 214 00:12:57,363 --> 00:13:00,163 ‪Asta m-a frustrat și mai tare. 215 00:13:08,563 --> 00:13:10,883 ‪Sunt cât se poate de excitat. 216 00:13:13,003 --> 00:13:15,883 ‪Dar s-ar putea să am un as în mânecă, ‪cine știe? 217 00:13:16,723 --> 00:13:19,643 ‪O să scoți cumva un iepure din pălărie? 218 00:13:22,123 --> 00:13:23,723 ‪Vai de mine! 219 00:13:25,083 --> 00:13:26,603 {\an8}‪ÎNCĂLCARE DE REGULI 220 00:13:27,123 --> 00:13:29,203 ‪Se pare că e iute de mână. 221 00:13:30,363 --> 00:13:33,443 ‪Nu te uita acum, Stevan. ‪Harry a pus mâna pe baghetă. 222 00:13:37,043 --> 00:13:38,243 ‪Sunt un idiot. 223 00:13:38,843 --> 00:13:39,883 ‪Mi-e tare rușine! 224 00:13:39,963 --> 00:13:41,283 ‪Nu pot spune nimănui. 225 00:13:44,923 --> 00:13:47,443 {\an8}‪Echipa Cornițe a fost mai îndemânatică, 226 00:13:47,523 --> 00:13:49,683 {\an8}‪ca să spunem așa. 227 00:14:01,883 --> 00:14:03,123 ‪Mă duc la culcare. 228 00:14:03,203 --> 00:14:04,243 ‪Vin imediat! 229 00:14:05,163 --> 00:14:08,003 ‪Ard de nerăbdare. 230 00:14:08,083 --> 00:14:12,283 ‪Și cred că s-ar putea ‪să mai încalc câteva reguli. 231 00:14:16,043 --> 00:14:17,963 ‪Sunt mândru de mine și de Harry. 232 00:14:18,043 --> 00:14:20,003 ‪Am arătat că ne putem stăpâni 233 00:14:20,843 --> 00:14:22,443 ‪și sper s-o facă și restul. 234 00:14:26,003 --> 00:14:27,243 ‪Hai în apartament. 235 00:14:27,323 --> 00:14:29,083 ‪E o decizie importantă. 236 00:14:31,323 --> 00:14:34,083 ‪Să sperăm că nici nu trebuie să decizi, 237 00:14:34,163 --> 00:14:36,123 ‪fiindcă Patrick e deja… 238 00:14:36,643 --> 00:14:37,723 ‪Vai, Patrick! 239 00:14:37,803 --> 00:14:39,123 ‪Unde ai plecat? 240 00:14:42,923 --> 00:14:43,763 ‪Bună! 241 00:14:44,323 --> 00:14:49,043 ‪Patrick, ai părăsit postul ‪înainte de fluierul final! 242 00:14:49,123 --> 00:14:50,963 ‪Ce-a fost în mintea ta? 243 00:14:51,803 --> 00:14:53,523 ‪Sunt mândru de familia mea. 244 00:14:53,603 --> 00:14:54,843 ‪Au fost cuminți. 245 00:14:54,923 --> 00:14:55,763 ‪Noapte bună! 246 00:14:55,843 --> 00:14:58,043 ‪- Noapte bună, Patrick! ‪- Noapte bună! 247 00:14:58,123 --> 00:15:00,283 ‪- Noapte bună! ‪- Noapte bună, frate! 248 00:15:00,363 --> 00:15:03,563 ‪Trebuie doar să dorm în patul meu 249 00:15:03,643 --> 00:15:05,203 ‪și să stau cu ochii pe ei. 250 00:15:05,283 --> 00:15:06,123 ‪Auziți, 251 00:15:07,163 --> 00:15:08,563 ‪să fiți cuminți. 252 00:15:08,643 --> 00:15:11,403 ‪- Voi doi! Promiteți? ‪- Da. 253 00:15:20,963 --> 00:15:23,003 ‪Vreau să avem o relație fizică. 254 00:15:30,283 --> 00:15:33,363 ‪Am o bănuială că Lana o să reapară mâine. 255 00:15:33,443 --> 00:15:35,643 ‪Acum, că mă gândesc la asta… 256 00:15:47,763 --> 00:15:49,603 ‪Aș vrea să fac ceva, 257 00:15:49,683 --> 00:15:53,923 ‪dar Jackson a ales să nu încalce regulile 258 00:15:55,163 --> 00:15:57,043 ‪și asta e tare frustrant. 259 00:15:59,483 --> 00:16:02,843 {\an8}‪Deci, fenta cerească a lui Jackson ‪egalează scorul. 260 00:16:02,923 --> 00:16:05,563 {\an8}‪Ce drăguț! Meciul se termină la egalitate. 261 00:16:09,763 --> 00:16:11,283 ‪Să trecem la fapte? 262 00:16:12,043 --> 00:16:13,923 ‪Ce naivă sunt! 263 00:16:19,883 --> 00:16:22,003 ‪Cum o să-i rezist lui Nathan? 264 00:16:22,083 --> 00:16:23,203 ‪Ce mai așteptăm? 265 00:16:23,723 --> 00:16:24,843 ‪Nu pot. 266 00:16:27,403 --> 00:16:28,243 ‪Mergem? 267 00:16:28,803 --> 00:16:29,683 ‪Haide! 268 00:16:30,643 --> 00:16:33,283 ‪- Bine. ‪-‪ Ba nu e bine deloc. 269 00:16:42,963 --> 00:16:46,403 ‪Să fie clar. ‪Ce n-am făcut până acum o să fac diseară. 270 00:16:46,483 --> 00:16:49,643 ‪Deci, pariez tot pe noaptea asta. 271 00:16:51,483 --> 00:16:55,003 ‪Și ăsta s-ar putea ‪să fie cel mai costisitor pariu al tău. 272 00:17:01,603 --> 00:17:03,123 {\an8}‪ÎNCĂLCARE DE REGULI 273 00:17:09,403 --> 00:17:10,803 {\an8}‪ÎNCĂLCARE DE REGULI 274 00:17:24,723 --> 00:17:27,083 ‪Se pare că echipa Nimburi a cedat, 275 00:17:27,163 --> 00:17:29,483 ‪iar meciul ajunge la punctul culminant. 276 00:17:29,563 --> 00:17:32,083 ‪Bucurați-vă de victorie, pentru că mâine 277 00:17:32,163 --> 00:17:34,803 ‪antrenoarea Lana nu va fi mulțumită. 278 00:17:45,483 --> 00:17:48,363 ‪E un nou răsărit, e o nouă zi. 279 00:17:48,883 --> 00:17:50,803 {\an8}‪LANA E ONLINE ÎN 12 SECUNDE 280 00:17:53,003 --> 00:17:54,923 {\an8}‪ÎN OPT SECUNDE 281 00:17:57,003 --> 00:17:59,003 {\an8}‪ÎN PATRU SECUNDE 282 00:18:01,563 --> 00:18:02,403 ‪Atenție! 283 00:18:02,923 --> 00:18:03,883 ‪Lana repornește. 284 00:18:04,923 --> 00:18:07,123 ‪Doamne, vorbești serios? 285 00:18:07,723 --> 00:18:08,843 {\an8}‪Trăiește! 286 00:18:08,923 --> 00:18:10,843 ‪Atenție. Lana repornește. 287 00:18:11,883 --> 00:18:13,323 ‪Rahat! 288 00:18:13,403 --> 00:18:14,843 ‪N-o să fie mulțumită. 289 00:18:14,923 --> 00:18:17,123 ‪Atenție! 290 00:18:17,923 --> 00:18:18,843 ‪Iar mi-e frică. 291 00:18:18,923 --> 00:18:21,363 {\an8}‪Ar putea fi de bine sau de rău. 292 00:18:21,443 --> 00:18:22,803 ‪- ‪Atenție! ‪- Rahat! 293 00:18:26,363 --> 00:18:27,803 ‪Bună dimineața, oaspeți! 294 00:18:29,163 --> 00:18:30,163 ‪Mama mă-sii! 295 00:18:31,523 --> 00:18:32,883 ‪Momentul adevărului. 296 00:18:35,683 --> 00:18:37,963 ‪A fost prea frumos ca să fie adevărat. 297 00:18:38,043 --> 00:18:38,883 ‪Da. 298 00:18:41,683 --> 00:18:44,803 ‪Sper că Lana n-a văzut nimic aseară. 299 00:18:45,363 --> 00:18:47,963 ‪Lana, te implor! 300 00:18:49,363 --> 00:18:50,723 ‪Mda, multă baftă! 301 00:18:52,003 --> 00:18:54,563 ‪Ieri, un virus mi-a perturbat sistemele. 302 00:19:02,843 --> 00:19:03,963 ‪Sau așa ați crezut. 303 00:19:09,563 --> 00:19:11,483 ‪Știam eu! 304 00:19:12,683 --> 00:19:15,723 {\an8}‪Am nimerit-o! ‪Era prea frumos ca să fie adevărat. 305 00:19:17,723 --> 00:19:18,683 ‪Sunt șocat. 306 00:19:20,843 --> 00:19:23,483 ‪- S-ar putea să mă ascund sub pat. ‪- Nu… 307 00:19:30,083 --> 00:19:32,203 ‪Am simulat o defecțiune 308 00:19:33,363 --> 00:19:38,123 ‪ca să vă testez comportamentul ‪când știți că sunteți nesupravegheați, 309 00:19:38,203 --> 00:19:41,763 ‪așa cum veți fi în lumea reală ‪după ce plecați de aici. 310 00:19:41,843 --> 00:19:43,963 ‪Nu știu ce va urma,  311 00:19:44,043 --> 00:19:46,403 ‪dar știu că nu va fi de bine. 312 00:19:52,243 --> 00:19:54,683 ‪De ce-am făcut prostia asta? 313 00:19:54,763 --> 00:19:57,643 ‪Sunt sigură ‪că și maică-ta se întreabă la fel. 314 00:19:58,163 --> 00:19:59,403 ‪Analizez informațiile. 315 00:20:00,963 --> 00:20:07,763 ‪LANAVIZIUNE 316 00:20:09,043 --> 00:20:10,763 ‪Mereu e un șpil, v-am zis. 317 00:20:11,803 --> 00:20:13,763 ‪Eu și Nathan am dat de belea. 318 00:20:13,843 --> 00:20:15,803 ‪Am un ‪déjà-vu‪, Holly. 319 00:20:16,603 --> 00:20:21,563 ‪Vă raportez cu mare dezamăgire ‪că au fost mai multe abateri de la reguli. 320 00:20:25,683 --> 00:20:27,003 ‪Dumnezeule! 321 00:20:28,083 --> 00:20:29,323 ‪Se lasă rău. 322 00:20:31,963 --> 00:20:35,683 ‪Mă bucur că n-am fost eu și Harry. ‪N-avem de ce să ne temem. 323 00:20:37,123 --> 00:20:38,563 ‪Sunt tare stresat! 324 00:20:40,163 --> 00:20:42,603 ‪Am emoții despre ce va urma. 325 00:20:44,803 --> 00:20:46,283 ‪Am pus-o rău de tot! 326 00:20:53,083 --> 00:20:54,763 ‪Dar trebuie să fiu bărbat. 327 00:20:56,323 --> 00:20:58,803 ‪- Începeți voi? ‪- Ne-am sărutat. 328 00:20:59,843 --> 00:21:01,923 ‪- Da, o singură dată. ‪- Lângă foc. 329 00:21:02,563 --> 00:21:03,643 ‪Nu sunt supărat. 330 00:21:03,723 --> 00:21:05,243 ‪Sunt doar dezamăgit. 331 00:21:05,323 --> 00:21:07,483 ‪Au! Asta doare și mai tare. 332 00:21:07,563 --> 00:21:09,043 ‪Am stat de vorbă 333 00:21:09,123 --> 00:21:12,123 ‪și am decis să ne oprim cât mai putem. 334 00:21:12,203 --> 00:21:15,163 ‪- Am făcut bine să fim precauți. ‪- Exact. 335 00:21:15,243 --> 00:21:17,243 ‪Am fost mândră de mine aseară. 336 00:21:17,323 --> 00:21:18,843 ‪Putea ieși mult mai rău. 337 00:21:19,883 --> 00:21:25,563 ‪Jackson și Izzy, abaterea voastră a costat ‪grupul 6.000 de dolari. 338 00:21:26,443 --> 00:21:27,923 ‪Nu se poate! 339 00:21:28,643 --> 00:21:31,603 ‪Nici n-a început bine și deja mi-e groază. 340 00:21:34,683 --> 00:21:36,683 ‪A mai fost o abatere de la reguli. 341 00:21:37,803 --> 00:21:40,243 ‪Nu-mi vine să cred! 342 00:21:40,323 --> 00:21:41,483 ‪Cine naiba urmează? 343 00:21:42,843 --> 00:21:44,563 ‪Mă simt foarte jenat. 344 00:21:49,283 --> 00:21:51,003 ‪Nu i-am spus lui Beaux. 345 00:21:53,123 --> 00:21:54,803 ‪O să se supere pe mine. 346 00:22:02,043 --> 00:22:03,723 ‪N-am fost cuminte la duș. 347 00:22:03,803 --> 00:22:05,043 ‪Ce-ai făcut? 348 00:22:07,203 --> 00:22:08,803 ‪Abia aștept să aud asta! 349 00:22:11,323 --> 00:22:13,003 ‪Puțină autosatisfacere. 350 00:22:14,283 --> 00:22:15,843 ‪Și-a frecat-o la duș? 351 00:22:16,443 --> 00:22:17,763 ‪Pe bune, frate? 352 00:22:17,843 --> 00:22:19,163 ‪Harold! 353 00:22:22,363 --> 00:22:24,923 ‪De ce a făcut-o? Nu văd rostul. 354 00:22:25,003 --> 00:22:26,163 ‪Ce pramatie! 355 00:22:29,603 --> 00:22:31,083 ‪Sincer, mă simt groaznic. 356 00:22:33,283 --> 00:22:35,363 ‪Sincer, sunt cam invidios. 357 00:22:36,403 --> 00:22:39,443 ‪Harry, gestul tău de autosatisfacere… 358 00:22:42,323 --> 00:22:43,363 ‪a costat grupul 359 00:22:44,123 --> 00:22:46,003 ‪patru mii de dolari. 360 00:22:46,083 --> 00:22:47,043 ‪Zău așa! 361 00:22:47,123 --> 00:22:50,403 ‪Deci, ai luat-o în mână cu adevărat. 362 00:22:50,483 --> 00:22:53,363 ‪Vreau acasă! ‪Dacă mai e vreun loc liber în avion, 363 00:22:53,443 --> 00:22:55,523 ‪vă rog să mi-l rezervați! 364 00:22:57,483 --> 00:23:01,923 ‪Fondul de premiere se ridică acum ‪la suma de 36.000 de dolari. 365 00:23:02,003 --> 00:23:03,043 ‪Doamne! 366 00:23:04,923 --> 00:23:06,603 ‪Nu cred că se poate mai rău. 367 00:23:07,803 --> 00:23:10,883 ‪Cred că Holly și Nathan te-ar contrazice. 368 00:23:10,963 --> 00:23:12,123 ‪Tu ce zici, Holly? 369 00:23:16,243 --> 00:23:17,283 ‪Totuși, 370 00:23:18,603 --> 00:23:21,163 ‪a existat o abatere suplimentară și gravă‪… 371 00:23:24,523 --> 00:23:25,723 ‪de la reguli. 372 00:23:28,443 --> 00:23:30,603 ‪Doamne sfinte! 373 00:23:37,003 --> 00:23:38,123 ‪Știu cine a fost. 374 00:23:38,803 --> 00:23:43,123 ‪Am încercat să-i rezist lui Nathan, ‪dar se vede că toți vor fi dezamăgiți. 375 00:23:44,243 --> 00:23:46,203 ‪Of, nu! 376 00:23:46,283 --> 00:23:47,563 ‪Suntem terminați! 377 00:23:48,683 --> 00:23:50,163 ‪E vina ta, Nathan. 378 00:23:50,763 --> 00:23:51,883 ‪Te descurci. 379 00:23:51,963 --> 00:23:54,523 ‪Am călcat din nou pe becul greșit. 380 00:23:56,963 --> 00:23:58,443 ‪Ne-am mângâiat puțin. 381 00:24:00,283 --> 00:24:01,883 ‪Vă zic sincer. 382 00:24:02,563 --> 00:24:05,003 ‪De parcă nu urma să aflăm! 383 00:24:06,083 --> 00:24:09,483 ‪Am bifat multe de pe listă 384 00:24:10,243 --> 00:24:12,083 ‪și rămăsese un singur lucru. 385 00:24:14,643 --> 00:24:16,323 ‪Zi că ați făcut sex și gata! 386 00:24:19,483 --> 00:24:23,163 ‪Toată lumea e cu ochii pe noi ‪și o să fie foc și pară. 387 00:24:23,843 --> 00:24:25,763 ‪- Am înscris niște goluri. ‪- Ce? 388 00:24:27,323 --> 00:24:29,203 ‪Am explorat tot stadionul. 389 00:24:31,523 --> 00:24:33,443 ‪Ăsta da punct culminant! 390 00:24:34,163 --> 00:24:35,803 ‪E rău de tot. 391 00:24:35,883 --> 00:24:38,843 ‪E nasol. ‪N-ar fi trebuit să plec din apartament. 392 00:24:42,483 --> 00:24:45,483 ‪Simt că eu și Nathan ‪suntem personajele negative. 393 00:24:46,563 --> 00:24:49,163 ‪Și mă doare să mă gândesc la asta, 394 00:24:49,723 --> 00:24:50,603 ‪fiindcă… 395 00:24:51,763 --> 00:24:54,683 ‪vreau să fiu un om bun și altruist. 396 00:24:58,243 --> 00:24:59,443 ‪E numai vina mea. 397 00:24:59,523 --> 00:25:00,443 ‪Am greșit 398 00:25:01,323 --> 00:25:02,323 ‪și mă simt prost. 399 00:25:02,403 --> 00:25:04,243 ‪Holly și Nathan, 400 00:25:04,883 --> 00:25:08,603 ‪ați arătat din nou că nu vă puteți stăpâni 401 00:25:08,683 --> 00:25:11,523 ‪și ați încălcat regula supremă. 402 00:25:12,603 --> 00:25:14,163 ‪Contactul sexual. 403 00:25:16,603 --> 00:25:18,523 ‪Cred că cineva o să plece acasă. 404 00:25:20,043 --> 00:25:21,043 ‪Se poate. 405 00:25:22,843 --> 00:25:24,443 ‪E foarte grav. 406 00:25:24,963 --> 00:25:28,883 ‪Au fost 36.000 de dolari ‪în fondul de premii. 407 00:25:29,483 --> 00:25:33,083 ‪- Dar‪… ‪- Doamne, sigur e de rău. 408 00:25:35,003 --> 00:25:38,763 ‪…din cauza multelor abateri de aseară ‪ale lui Holly și Nathan… 409 00:25:39,243 --> 00:25:42,403 ‪Sigur am rămas fără niciun ban. ‪Aștept să o spună. 410 00:25:44,363 --> 00:25:46,843 ‪…fondul de premiere e acum… 411 00:25:46,923 --> 00:25:48,403 ‪Nici nu vreau să aud. 412 00:25:48,483 --> 00:25:50,403 ‪Zero. Spune! Zero dolari. 413 00:25:51,643 --> 00:25:52,923 ‪…de zero dolari. 414 00:25:54,963 --> 00:25:56,563 ‪Să dea naiba! 415 00:25:57,403 --> 00:25:58,243 ‪Rahat! 416 00:25:58,963 --> 00:25:59,803 ‪Poftim? 417 00:25:59,883 --> 00:26:01,763 ‪N-a mai rămas nimic. 418 00:26:01,843 --> 00:26:03,363 ‪Sunt ofticat rău! 419 00:26:04,003 --> 00:26:05,123 ‪Ce naiba, frate? 420 00:26:06,363 --> 00:26:07,403 ‪Dumnezeule! 421 00:26:08,323 --> 00:26:09,683 ‪Ce urmează? 422 00:26:10,283 --> 00:26:12,283 ‪Ce se va întâmpla acum? 423 00:26:12,363 --> 00:26:15,243 ‪Sincer, Gerrie, habar n-am. 424 00:26:15,323 --> 00:26:18,163 ‪Nu s-a mai întâmplat așa ceva. 425 00:26:21,843 --> 00:26:24,083 ‪Să ținem un moment de reculegere 426 00:26:24,163 --> 00:26:27,643 ‪și să aducem un ultim omagiu ‪fondului de premiere. 427 00:26:28,283 --> 00:26:31,563 ‪Din 200.000 de dolari frumoși și sănătoși 428 00:26:31,643 --> 00:26:35,323 ‪au rămas doar amintiri dulci. 429 00:26:36,963 --> 00:26:38,043 ‪Dragă premiule, 430 00:26:38,603 --> 00:26:42,603 ‪dolarii tăi nu mai sunt printre noi, ‪dar nu te vom uita niciodată. 431 00:26:43,163 --> 00:26:45,763 {\an8}‪ZERO DOLARI 432 00:26:46,003 --> 00:26:48,923 ‪Acum, că ați ajuns la fundul sacului, 433 00:26:49,003 --> 00:26:53,923 ‪sper că veți folosi această lecție ‪ca bază solidă pe care să reconstruiți. 434 00:26:54,003 --> 00:26:55,883 ‪Am picat cu brio. 435 00:26:55,963 --> 00:26:57,843 ‪N-o să mai plâng. Gata. 436 00:26:58,363 --> 00:27:00,603 ‪Două sute de mii de dolari. 437 00:27:01,363 --> 00:27:02,363 ‪Pe apa sâmbetei. 438 00:27:04,923 --> 00:27:06,963 ‪Unde le-a fost capul? 439 00:27:12,283 --> 00:27:14,963 ‪Sunt supărat, frate. Mă omorâți cu zile. 440 00:27:15,563 --> 00:27:17,043 ‪Nu mai știu ce să cred. 441 00:27:17,123 --> 00:27:20,603 ‪Chiar credeam ‪că familia mea va respecta regulile. 442 00:27:21,203 --> 00:27:24,563 ‪Sincer, nu-i înțeleg pe oamenii ăștia. ‪Cine face așa ceva? 443 00:27:24,643 --> 00:27:30,763 ‪Patrick, știi cum e o familie. Te iubește, ‪te prețuiește și te lasă falit. 444 00:27:37,603 --> 00:27:40,883 ‪Ce naiba? Chiar nu pot să înțeleg. 445 00:27:40,963 --> 00:27:42,323 ‪Cum să faci așa ceva? 446 00:28:34,963 --> 00:28:37,723 ‪Sunt dezamăgit de întâmplarea de aseară. 447 00:28:38,323 --> 00:28:41,123 ‪Încerc să-mi limpezesc gândurile ‪prin meditație. 448 00:28:41,843 --> 00:28:45,243 ‪Se pare că nimeni nu încearcă ‪să respecte regulile. 449 00:28:45,323 --> 00:28:46,923 ‪E absurd. 450 00:28:47,003 --> 00:28:50,643 ‪Mă face să mă gândesc ‪la rolul meu în acest complex. 451 00:28:52,843 --> 00:28:54,203 ‪Nu-i de glumă. 452 00:28:55,563 --> 00:28:56,883 ‪Am cheltuit enorm. 453 00:28:57,603 --> 00:28:59,443 ‪- Prea mult. ‪- Așa e. 454 00:28:59,523 --> 00:29:00,723 ‪Am greșit. 455 00:29:01,323 --> 00:29:03,643 ‪Din nou, am călcat pe becul greșit 456 00:29:03,723 --> 00:29:05,723 ‪și-mi pare rău pentru toți. 457 00:29:05,803 --> 00:29:08,243 ‪Au crezut în mine și i-am dezamăgit. 458 00:29:08,323 --> 00:29:10,123 ‪Sper să mă pot răscumpăra 459 00:29:10,203 --> 00:29:13,203 ‪sau măcar să le arăt ‪că am o relație reală cu Holly. 460 00:29:14,683 --> 00:29:17,563 ‪- Suntem tot mai apropiați. ‪- Da. 461 00:29:17,643 --> 00:29:20,203 ‪Am făcut un pas uriaș împreună aseară. 462 00:29:20,283 --> 00:29:22,603 ‪- Un moment special. ‪- Foarte frumos. 463 00:29:22,683 --> 00:29:24,363 ‪A fost ceva frumos. 464 00:29:26,283 --> 00:29:27,363 ‪Vom răzbi împreună. 465 00:29:27,843 --> 00:29:29,803 ‪- Mereu! ‪- Orice ar fi. 466 00:29:29,883 --> 00:29:31,203 ‪Mereu. Din prima zi. 467 00:29:32,363 --> 00:29:34,443 ‪Mă simt oribil. 468 00:29:34,523 --> 00:29:36,643 ‪Am încălcat foarte multe reguli. 469 00:29:36,723 --> 00:29:37,563 ‪Vino încoace! 470 00:29:38,283 --> 00:29:42,243 ‪Dar știu că relația mea cu Nathan 471 00:29:42,763 --> 00:29:45,323 ‪e atât de bună, încât aproape mă sperie. 472 00:29:49,403 --> 00:29:51,763 ‪Mor de cald! 473 00:29:51,843 --> 00:29:53,883 ‪Îți place mult să atingi, nu? 474 00:29:53,963 --> 00:29:55,723 ‪- Scuze. ‪- Nu-i nimic. 475 00:29:55,803 --> 00:29:57,003 ‪Simt 476 00:29:57,603 --> 00:29:59,443 ‪că n-am chef să ating pe nimeni. 477 00:30:01,563 --> 00:30:03,003 ‪Sună groaznic! 478 00:30:04,083 --> 00:30:07,003 ‪Gerrie îmi face avansuri prea puternice. 479 00:30:07,083 --> 00:30:09,403 ‪Cred că începe să mi se ia de el. 480 00:30:11,723 --> 00:30:12,843 ‪La ce te gândești? 481 00:30:13,523 --> 00:30:15,043 ‪Că o să fac urât. 482 00:30:16,163 --> 00:30:17,643 ‪- Pe bune. ‪- Poftim? 483 00:30:19,163 --> 00:30:21,083 ‪Nu pot să cred că ai făcut asta. 484 00:30:21,843 --> 00:30:24,923 ‪Din prima zi ne străduim ‪să nu călcăm pe bec. 485 00:30:25,003 --> 00:30:28,243 ‪Sigur, am fi putut cheltui și noi ‪Dumnezeu știe cât. 486 00:30:29,403 --> 00:30:31,683 ‪Da. Înțeleg ce spui. 487 00:30:32,963 --> 00:30:34,883 ‪Am dezamăgit-o pe Beaux aseară, 488 00:30:36,123 --> 00:30:38,003 ‪așa că trebuie să o recuceresc. 489 00:30:39,003 --> 00:30:40,163 ‪Mi-a fost greu 490 00:30:40,243 --> 00:30:41,683 ‪să mă înfrânez, 491 00:30:43,163 --> 00:30:46,083 ‪fiindcă mă atragi tot mai mult 492 00:30:47,083 --> 00:30:48,763 ‪și sunt tot mai îndrăgostit. 493 00:30:50,923 --> 00:30:53,363 ‪Ce Dumnezeu! Ești un copil. 494 00:30:54,883 --> 00:30:56,523 ‪Îmi pare rău pentru aseară. 495 00:30:57,483 --> 00:31:00,243 ‪Mi-am dat seama aseară 496 00:31:00,323 --> 00:31:03,403 ‪că Beaux nu e doar cineva ‪cu care aș vrea să fac sex. 497 00:31:08,083 --> 00:31:12,163 ‪Abia aștept să văd ‪ce urmează pentru Harry și Beaux. 498 00:31:12,843 --> 00:31:14,043 ‪Scumpete! 499 00:31:23,443 --> 00:31:25,523 ‪- O să vină și vremea noastră. ‪- Da. 500 00:31:33,243 --> 00:31:35,643 ‪Patrick i-a chemat pe toți în bungalow. 501 00:31:35,723 --> 00:31:38,643 ‪O ședință de meditație în grup? ‪Bună idee. 502 00:31:38,723 --> 00:31:40,643 ‪Mai scăpați de energia negativă. 503 00:31:42,243 --> 00:31:43,963 ‪Ce se întâmplă acum? 504 00:31:48,523 --> 00:31:49,363 ‪Familie! 505 00:31:51,443 --> 00:31:53,123 ‪A fost o experiență grozavă. 506 00:31:54,963 --> 00:31:55,803 ‪Și 507 00:31:56,403 --> 00:31:58,003 ‪am progresat cât am putut. 508 00:31:59,523 --> 00:32:00,643 ‪Ce? 509 00:32:01,243 --> 00:32:02,763 ‪Dar ultimele zile 510 00:32:03,283 --> 00:32:05,523 ‪m-au făcut să-mi dau seama că… 511 00:32:09,963 --> 00:32:11,963 ‪e timpul să merg pe noul meu drum. 512 00:32:13,163 --> 00:32:14,003 ‪Poftim? 513 00:32:14,523 --> 00:32:15,923 ‪- Patrick! ‪- Plec. 514 00:32:16,523 --> 00:32:17,683 ‪Dumnezeule! 515 00:32:18,203 --> 00:32:19,283 ‪Dumnezeule! 516 00:32:21,443 --> 00:32:24,723 ‪Lana mi-a schimbat traiectoria vieții. 517 00:32:24,803 --> 00:32:27,403 ‪Creșterea mea spirituală ‪e deja la maximum, 518 00:32:27,483 --> 00:32:30,483 ‪am câștigat instrumente utile în viitor 519 00:32:30,563 --> 00:32:32,803 ‪și cred că pot progresa 520 00:32:32,883 --> 00:32:35,603 ‪doar construind relații în lumea reală. 521 00:32:43,723 --> 00:32:45,483 ‪- Te iubesc, amice. ‪- Și eu. 522 00:32:47,603 --> 00:32:49,963 ‪Cred că o să-mi fie tare dor de Patrick. 523 00:32:50,803 --> 00:32:51,643 ‪E nasol. 524 00:32:53,323 --> 00:32:55,723 ‪Mă bucur că am fost aici cu voi toți. 525 00:32:56,243 --> 00:32:57,763 ‪Patrick e amicul meu. 526 00:32:57,843 --> 00:33:01,123 ‪Acum îmi iau rămas-bun. ‪Nu mă așteptam deloc la asta. 527 00:33:01,203 --> 00:33:02,363 ‪E în regulă. 528 00:33:05,043 --> 00:33:06,083 ‪Trebuie să plec. 529 00:33:08,043 --> 00:33:11,483 ‪Doamne, am inima frântă. 530 00:33:11,563 --> 00:33:13,003 ‪El era totul aici. 531 00:33:13,083 --> 00:33:16,803 ‪Ne inspira, era liderul nostru. 532 00:33:18,363 --> 00:33:19,883 ‪Patty, trebuie să-ți spun 533 00:33:20,403 --> 00:33:23,003 ‪că ești un tip absolut unic. 534 00:33:23,083 --> 00:33:25,643 ‪Noroc în toate! Ești un om extraordinar. 535 00:33:25,723 --> 00:33:27,483 ‪- Mulțumesc. ‪- Chiar ești. 536 00:33:34,963 --> 00:33:37,923 ‪- Te iubim. ‪- Și eu vă iubesc. Nu plângeți, vă rog. 537 00:33:38,003 --> 00:33:40,003 ‪Ne mai vedem! 538 00:33:42,203 --> 00:33:43,163 ‪Vino încoace! 539 00:33:49,523 --> 00:33:50,763 ‪A sosit momentul. 540 00:33:51,643 --> 00:33:55,363 ‪Patrick, ce trist! ‪Cum să ne înveselim? 541 00:33:55,963 --> 00:33:58,723 ‪Știu! Redați cele mai bune momente cu el. 542 00:34:00,883 --> 00:34:03,003 ‪Să-ți cânt un cântec de dragoste. 543 00:34:03,083 --> 00:34:04,483 ‪Are schema cu florile. 544 00:34:05,883 --> 00:34:06,883 ‪E minunată! 545 00:34:07,483 --> 00:34:09,803 ‪- E șmecheria lui. ‪- Ți-am cules-o. 546 00:34:09,883 --> 00:34:11,803 ‪- Mulțumesc. ‪- Cu plăcere. 547 00:34:12,643 --> 00:34:15,203 ‪Pat nu joacă oricum. Pat joacă tare. 548 00:34:15,803 --> 00:34:20,123 ‪Ești cea mai frumoasă ‪fată pe care am văzut-o 549 00:34:20,203 --> 00:34:21,763 ‪Ce se întâmplă aici? 550 00:34:21,843 --> 00:34:24,643 ‪- ‪Arăți superb în rochia ta nouă. ‪- Mulțumesc. 551 00:34:24,723 --> 00:34:25,883 ‪Vrei să mă doară la ouă? 552 00:34:27,203 --> 00:34:30,163 ‪Hawaiianul are ceva talente. 553 00:34:30,243 --> 00:34:32,003 ‪Pot amâna orgasmele 45 de minute. 554 00:34:34,763 --> 00:34:35,603 ‪Mamă! 555 00:34:36,523 --> 00:34:37,883 {\an8}‪Eram ușuratic, 556 00:34:37,963 --> 00:34:41,523 ‪dar acum știu ‪cum vreau să fie următoarea mea relație. 557 00:34:43,363 --> 00:34:46,043 ‪Patrick e liantul acestui complex. 558 00:34:46,123 --> 00:34:49,523 ‪Întreab-o ce simte. ‪Fii sincer, fii bărbat adevărat. 559 00:34:50,643 --> 00:34:53,843 ‪A ieși din zona de confort ‪e singurul fel de a evolua. 560 00:34:53,923 --> 00:34:56,243 ‪Trebuie să devenim mai buni, 561 00:34:56,323 --> 00:34:59,003 ‪să nu mai fim fustangii nesimțiți, ‪cum eram acasă. 562 00:35:00,803 --> 00:35:04,603 ‪E ca Aquaman. ‪Ar fi perfect să-i găsim o sirenă. 563 00:35:04,683 --> 00:35:06,443 ‪Cunosc o fată 564 00:35:06,523 --> 00:35:09,243 ‪Și o cheamă Lana 565 00:35:09,323 --> 00:35:11,483 ‪Dacă ar fi să mi-o imaginez pe Lana, 566 00:35:11,563 --> 00:35:14,523 ‪ar avea fundul mare, ‪o siluetă de clepsidră, 567 00:35:14,603 --> 00:35:18,403 ‪ochi verzi-albăstrui, părul lung și blond, ‪un zâmbet sexy 568 00:35:18,483 --> 00:35:21,083 ‪și o privire care-ți străpunge sufletul. 569 00:35:22,123 --> 00:35:25,763 ‪Ești foarte specială ‪Doar pentru mine 570 00:35:32,683 --> 00:35:34,363 ‪Deja mă simt pustie. 571 00:35:38,443 --> 00:35:41,563 ‪Cred că mai rău de atât nu se poate. 572 00:35:45,843 --> 00:35:49,003 ‪Mai rău nu se poate ‪până când auzi acest sunet. 573 00:35:51,163 --> 00:35:53,123 ‪Fă pași, Lana. 574 00:35:53,203 --> 00:35:54,443 ‪Te rog. 575 00:35:55,923 --> 00:35:57,243 ‪Să nu mai aud asta. 576 00:36:00,243 --> 00:36:03,563 ‪Fondul de premiere e în prezent ‪de zero dolari. 577 00:36:04,243 --> 00:36:05,243 ‪Băga-mi-aș! 578 00:36:05,323 --> 00:36:06,643 ‪E numai vina mea. 579 00:36:08,323 --> 00:36:09,283 ‪Dumnezeule! 580 00:36:09,963 --> 00:36:10,803 ‪Nu! 581 00:36:10,883 --> 00:36:14,083 ‪Fac pe mine de emoție. ‪Câte s-au întâmplat azi! 582 00:36:14,163 --> 00:36:15,043 ‪Totuși… 583 00:36:18,123 --> 00:36:22,923 ‪vor exista mai multe teste și oportunități ‪de a realimenta fondul. 584 00:36:24,283 --> 00:36:25,763 ‪Da, Lana! 585 00:36:25,843 --> 00:36:26,963 ‪Așa mai merge! 586 00:36:27,043 --> 00:36:31,363 ‪Am nevoie de banii ăștia, deci sper ‪ca toți să se poarte ireproșabil. 587 00:36:37,043 --> 00:36:39,323 ‪Dar nu e valabil pentru toți. 588 00:36:39,403 --> 00:36:40,883 ‪Doamne! 589 00:36:40,963 --> 00:36:42,083 ‪Fugi de-aici! 590 00:36:42,603 --> 00:36:46,043 ‪Doamne sfinte! 591 00:36:47,483 --> 00:36:49,283 ‪- Ce? ‪- Ce-a spus? 592 00:36:49,363 --> 00:36:50,763 ‪Holly și Nathan. 593 00:36:52,403 --> 00:36:53,243 ‪Ce? 594 00:36:56,123 --> 00:36:58,203 ‪Nu pot zice că n-am anticipat asta. 595 00:37:01,563 --> 00:37:02,963 ‪Vă rog să vă ridicați. 596 00:37:04,323 --> 00:37:05,883 ‪Dumnezeule! 597 00:37:06,563 --> 00:37:07,403 ‪Nu! 598 00:37:08,083 --> 00:37:11,043 ‪Sigur ne dă afară pe mine și pe Nathan. 599 00:37:16,403 --> 00:37:18,083 ‪Nu știu ce reacție să am. 600 00:37:20,283 --> 00:37:23,163 ‪Cuplul vostru a încălcat ‪cele mai multe reguli. 601 00:37:27,523 --> 00:37:31,723 ‪Dar unul dintre voi a nesocotit regulile ‪mai mult decât celălalt. 602 00:37:32,523 --> 00:37:33,883 ‪Doamne! 603 00:37:35,283 --> 00:37:37,563 ‪Și acea persoană va pleca acasă. 604 00:37:39,683 --> 00:37:41,563 ‪- La naiba! ‪- Mama mă-sii! 605 00:37:44,123 --> 00:37:45,603 ‪Nu vreau să-l pierd. 606 00:37:47,763 --> 00:37:49,923 ‪Mă simt ca într-un coșmar. 607 00:37:50,003 --> 00:37:52,523 ‪Știu că Lana mă va trimite acasă. 608 00:37:54,603 --> 00:37:56,203 ‪Lana e nemiloasă. 609 00:37:58,283 --> 00:38:00,243 ‪Oaspetele care pleacă din complex 610 00:38:02,763 --> 00:38:03,603 ‪e… 611 00:38:05,443 --> 00:38:06,283 ‪Nathan. 612 00:38:07,603 --> 00:38:09,603 ‪- Dumnezeule! ‪- Nu! 613 00:38:13,523 --> 00:38:14,643 ‪Vai de mine! 614 00:38:17,563 --> 00:38:20,563 ‪Amicul vostru a fost dat afară ‪de pe insulă. 615 00:38:26,443 --> 00:38:28,843 ‪În fond, e clar că e doar vina mea. 616 00:38:32,363 --> 00:38:36,763 ‪Ai pus mereu dorințele sexuale ‪mai presus de legăturile emoționale… 617 00:38:37,283 --> 00:38:39,203 ‪Ai un corp demențial. 618 00:38:39,283 --> 00:38:41,603 ‪Am un chip frumos și un fund mare. 619 00:38:41,683 --> 00:38:43,523 ‪Mi-au cam fugit ochii după ea. 620 00:38:44,563 --> 00:38:47,283 ‪…ai avut dificultăți ‪în a respecta programul‪… 621 00:38:48,203 --> 00:38:49,083 ‪N-avem voie! 622 00:38:49,163 --> 00:38:50,843 ‪Haide, e doar un sărut. 623 00:38:55,363 --> 00:38:59,003 ‪…și mereu ți-ai ispitit partenera. 624 00:38:59,603 --> 00:39:01,443 ‪- Să trecem la fapte? ‪- Nu știu. 625 00:39:02,563 --> 00:39:03,763 ‪Hai în apartament. 626 00:39:03,843 --> 00:39:05,523 ‪- De fapt… ‪- Ce mai așteptăm? 627 00:39:06,283 --> 00:39:07,163 ‪Haide! 628 00:39:07,803 --> 00:39:10,843 ‪Nathan, te rog să părăsești complexul. 629 00:39:12,643 --> 00:39:13,523 ‪Dumnezeule! 630 00:39:17,523 --> 00:39:20,483 ‪Te voi aștepta. Ai încredere în mine. 631 00:39:27,123 --> 00:39:29,483 ‪Simt că deja am câștigat. O am pe Holly. 632 00:39:30,283 --> 00:39:33,523 ‪Simt că am câștigat potul cel mare ‪dar, în același timp, 633 00:39:35,163 --> 00:39:36,923 ‪trebuie să plec, 634 00:39:37,683 --> 00:39:39,603 ‪să părăsesc complexul fără ea. 635 00:39:39,683 --> 00:39:40,643 ‪Și… 636 00:39:44,403 --> 00:39:45,363 ‪e… 637 00:39:46,443 --> 00:39:47,803 ‪un moment foarte trist. 638 00:39:47,883 --> 00:39:50,283 ‪Pe curând! 639 00:39:57,443 --> 00:39:59,523 ‪Amicul vostru Nath s-a cărat. 640 00:40:02,203 --> 00:40:03,283 ‪Ești bine, da? 641 00:40:06,643 --> 00:40:07,683 ‪Ce va urma? 642 00:40:08,243 --> 00:40:09,683 ‪Ce se va întâmpla acum? 643 00:40:10,843 --> 00:40:13,043 ‪Va fi atât de ciudat 644 00:40:13,963 --> 00:40:15,763 ‪să fiu aici fără el. 645 00:40:22,123 --> 00:40:24,523 ‪Lana îl poate lua pe Nathan de aici, 646 00:40:26,563 --> 00:40:28,603 ‪dar nu mi-l poate lua niciodată. 647 00:40:28,683 --> 00:40:30,243 ‪- Dumnezeule! ‪- Te iubesc! 648 00:40:30,963 --> 00:40:34,763 ‪Bucurați-vă! Cel mai neastâmpărat cuplu ‪a fost despărțit, 649 00:40:34,843 --> 00:40:36,763 ‪așa că n-o să mai pierdeți bani… 650 00:40:36,843 --> 00:40:40,563 ‪Stați, am uitat că sunteți deja faliți. ‪Scuze, fraților. 651 00:40:43,603 --> 00:40:45,603 ‪Nu mai am nicio batistă curată, 652 00:40:46,203 --> 00:40:50,283 ‪dar morala episodului 8 e următoarea: ‪nu supăra conul! 653 00:40:58,403 --> 00:40:59,243 ‪Ce? 654 00:40:59,323 --> 00:41:00,203 ‪Ce-i asta? 655 00:41:00,883 --> 00:41:01,723 ‪Bună, Lana! 656 00:41:02,523 --> 00:41:04,203 ‪Cum o să-mi mai strici ziua? 657 00:41:05,363 --> 00:41:08,603 ‪Nathan, ai încălcat regulile cel mai mult. 658 00:41:09,563 --> 00:41:12,963 ‪Și azi ai plătit prețul suprem. 659 00:41:17,963 --> 00:41:18,803 ‪Totuși, 660 00:41:20,563 --> 00:41:24,523 ‪pentru prima dată, ‪am detectat că ai un sentiment de regret. 661 00:41:25,803 --> 00:41:26,723 ‪Așadar, 662 00:41:28,403 --> 00:41:29,443 ‪călătoria ta… 663 00:41:31,963 --> 00:41:33,283 ‪poate nu s-a încheiat. 664 00:41:33,363 --> 00:41:34,523 ‪Ce? 665 00:41:36,483 --> 00:41:38,003 {\an8}‪ÎNTORSĂTURĂ DE SITUAȚIE 666 00:42:11,723 --> 00:42:16,323 {\an8}‪Subtitrarea: Brândușa Popa