1
00:00:20,523 --> 00:00:23,883
Lana baru saja menghapus aturan Too Hot,
2
00:00:23,963 --> 00:00:27,483
secara harfiah,
dengan menjadi rusak dan luring.
3
00:00:27,563 --> 00:00:29,283
Itu sandiwara pemenang Oscar.
4
00:00:29,363 --> 00:00:32,483
Sementara kita tahu
itu hanya salah satu tes liciknya,
5
00:00:32,563 --> 00:00:35,323
mereka tak tahu apa yang terjadi.
6
00:00:36,963 --> 00:00:38,003
Apa?
7
00:00:38,083 --> 00:00:41,283
Lana, serius,
jangan main-main denganku sekarang.
8
00:00:41,363 --> 00:00:42,723
Virus?
9
00:00:44,043 --> 00:00:45,763
Lana tak terkena virus.
10
00:00:45,843 --> 00:00:46,923
Tentu, Holly.
11
00:00:47,003 --> 00:00:50,283
Lana kebal,
tapi bagaimana dengan rencananya?
12
00:00:52,163 --> 00:00:54,563
Sebentar lagi,
tamuku akan meninggalkan retret.
13
00:00:54,643 --> 00:00:58,883
Jadi, aku akan memantau perilaku mereka
saat aku tak membimbing mereka.
14
00:00:59,403 --> 00:01:02,283
Jika mereka lulus,
maka tugasku hampir selesai.
15
00:01:02,923 --> 00:01:06,563
Jika mereka gagal,
aku akan memperkenalkan program intensif
16
00:01:06,643 --> 00:01:08,363
untuk hari-hari terakhir mereka.
17
00:01:08,443 --> 00:01:11,163
Tes luringku akan berlangsung
selama 12 jam.
18
00:01:13,283 --> 00:01:15,603
Kurasa malam ini adalah malam besar.
19
00:01:15,683 --> 00:01:18,003
- Ya.
- Dia luring. Apa yang terjadi?
20
00:01:18,083 --> 00:01:21,563
{\an8}Yang nakal akan beraksi
dan aku yang pertama memimpin.
21
00:01:21,643 --> 00:01:25,243
Kurasa ini masih permainan pikiran.
22
00:01:26,003 --> 00:01:27,563
Dia tetap akan tahu.
23
00:01:28,403 --> 00:01:32,603
{\an8}Aku tak yakin Lana menguji kami,
tapi jika aku tak boleh melanggar aturan,
24
00:01:32,683 --> 00:01:34,963
itu akan menunjukkan kami serius.
25
00:01:35,483 --> 00:01:36,843
Berhasil!
26
00:01:38,043 --> 00:01:40,363
Ini izin bebas. Lana rusak.
27
00:01:40,443 --> 00:01:42,563
Tak ada aturan. Aku akan habis-habisan.
28
00:01:44,003 --> 00:01:46,003
Ya ampun!
29
00:01:49,163 --> 00:01:52,203
- Lana adalah manusia super.
- Dia manusia super.
30
00:01:52,283 --> 00:01:53,923
Dia tak bisa rusak.
31
00:01:54,003 --> 00:01:56,123
{\an8}Dia ada di mana-mana, melihat semuanya.
32
00:01:56,203 --> 00:01:58,403
Tapi aku tak yakin dia luring.
33
00:01:59,003 --> 00:02:00,043
Aku tak percaya.
34
00:02:00,643 --> 00:02:03,563
Apa kalian berpikir
bisa mengendalikan diri?
35
00:02:04,083 --> 00:02:05,003
Ya, tentu.
36
00:02:05,083 --> 00:02:10,043
{\an8}Lana melihat semuanya.
Kurasa dia tak sepenuhnya rusak.
37
00:02:10,123 --> 00:02:12,763
Mungkin kita berpikir berlebihan
dan dia benar-benar rusak.
38
00:02:15,763 --> 00:02:17,043
{\an8}Ini bagus.
39
00:02:20,403 --> 00:02:23,203
Dia bisa menghadiahi kita uang
jika kita patuh.
40
00:02:24,043 --> 00:02:26,323
Satu ide di sini, ide lain di sini.
41
00:02:26,403 --> 00:02:29,763
Misteri sering muncul bersama kenakalan.
42
00:02:29,843 --> 00:02:33,523
- Kenapa tak uji coba dulu, Izzy?
- Ya, itu ide bagus.
43
00:02:35,483 --> 00:02:37,923
Tidak, itu ide buruk.
44
00:02:40,403 --> 00:02:41,603
Lana dimatikan.
45
00:02:41,683 --> 00:02:44,923
Semua aturan dicabut malam ini.
46
00:02:45,003 --> 00:02:46,963
{\an8}Ayo menggila!
47
00:02:49,883 --> 00:02:51,203
Aku akan penuh gairah!
48
00:02:53,683 --> 00:02:55,403
Aku akan bersenang-senang.
49
00:02:55,483 --> 00:02:56,883
Ayo mulai permainannya.
50
00:02:59,043 --> 00:03:01,363
Aku sudah tak sabar.
51
00:03:01,443 --> 00:03:04,883
Lana, tesmu telah memecah
pasangan yang bertahan.
52
00:03:04,963 --> 00:03:09,643
Satu pihak ingin melanggar aturan,
yang lain berpikir kau masih mengawasi!
53
00:03:10,563 --> 00:03:12,043
Tunggu saja,
54
00:03:12,123 --> 00:03:14,923
karena ada permainan
untuk kalian malam ini!
55
00:03:15,643 --> 00:03:18,203
Pertarungan mendebarkan ini
melibatkan Tim Nafsu,
56
00:03:18,283 --> 00:03:22,523
Nathan, Harry, Izzy, dan Gerrie,
57
00:03:22,603 --> 00:03:24,083
melawan Tim Suci,
58
00:03:24,683 --> 00:03:27,403
Holly, Beaux, Jackson, dan Georgia,
59
00:03:27,483 --> 00:03:30,883
dalam yang kami janjikan
sebagai Clash of the Titans.
60
00:03:30,963 --> 00:03:32,603
Ayo mulai.
61
00:03:42,283 --> 00:03:46,563
- Lana luring! Apa maksudnya?
- Ini akan menjadi malam yang gila!
62
00:03:48,243 --> 00:03:49,923
Aku akan melanggar aturan.
63
00:03:50,003 --> 00:03:51,883
Tak ada aturan. Tahu maksudku?
64
00:03:51,963 --> 00:03:53,723
Sudah lama kutahan.
65
00:03:53,803 --> 00:03:57,443
Rencanaku malam ini adalah memberi Beaux
malam terbaik dalam hidupnya.
66
00:03:57,523 --> 00:04:01,083
Kau harus puas malam ini.
Karena jika tidak…
67
00:04:01,163 --> 00:04:02,563
Kau akan puas malam ini!
68
00:04:02,643 --> 00:04:03,523
Tidak!
69
00:04:03,603 --> 00:04:05,803
Setelah Lana menjadi luring,
70
00:04:05,883 --> 00:04:09,043
semua yang kupelajari dari retret sia-sia.
71
00:04:09,123 --> 00:04:14,083
Aku siap merobek semua pakaian Jackson
untuk melanggar aturan!
72
00:04:14,163 --> 00:04:15,123
Astaga.
73
00:04:16,563 --> 00:04:18,803
Sepertinya Tim Nafsu siap bermain.
74
00:04:24,803 --> 00:04:28,323
Izzy dan Harry akan mengambil risiko.
75
00:04:29,043 --> 00:04:31,043
- Kau baik-baik saja?
- Aku senang.
76
00:04:31,123 --> 00:04:32,683
Ini sungguh gila.
77
00:04:33,403 --> 00:04:36,323
- Bukankah begitu?
- Aku tahu, gila.
78
00:04:37,643 --> 00:04:41,083
Tapi Tim Suci
punya Beaux dan Jackson yang bertahan.
79
00:04:42,883 --> 00:04:43,843
Aku merasa
80
00:04:45,563 --> 00:04:49,003
beberapa hari terakhir ini,
kita saling mengenal.
81
00:04:49,643 --> 00:04:53,203
Kita tak perlu menekan diri kita
untuk melakukan apa pun.
82
00:04:53,283 --> 00:04:56,123
Jackson berusaha mematuhi aturan
dan aku akan meluluhkannya.
83
00:04:58,163 --> 00:04:59,723
Kita bisa lakukan sesuatu.
84
00:05:00,803 --> 00:05:03,363
Kita bisa melanggar aturan malam ini.
85
00:05:03,443 --> 00:05:05,923
Itu tak penting. Kenapa disia-siakan?
86
00:05:10,003 --> 00:05:12,483
Ciuman kecil, ayolah.
87
00:05:13,603 --> 00:05:15,843
Aku agak curiga. Ini tes.
88
00:05:15,923 --> 00:05:19,323
Kita sudah dipercaya.
Aku merasa belajar banyak di sini.
89
00:05:20,283 --> 00:05:21,923
Izzy pencium yang hebat.
90
00:05:22,003 --> 00:05:24,683
{\an8}Aku terjebak
di antara dua hal yang harus dilakukan.
91
00:05:26,403 --> 00:05:30,163
Gawat! Apa aku mendeteksi celah
di pertahanan Jackson?
92
00:05:31,283 --> 00:05:33,883
Bergembira sedikit,
tak ada yang akan tahu.
93
00:05:33,963 --> 00:05:37,243
Aku duduk di depan kelemahanku.
Dia tampak menawan.
94
00:05:37,323 --> 00:05:39,683
Tegarlah, Jackson!
95
00:05:39,763 --> 00:05:42,883
Namun, ada bagian kecil dari diriku
yang mengatakan,
96
00:05:42,963 --> 00:05:44,963
"Masa bodoh, ayo lakukan."
97
00:05:56,603 --> 00:05:57,963
{\an8}PELANGGARAN ATURAN
98
00:05:58,883 --> 00:06:01,083
Dia mencoba, dia berhasil.
99
00:06:01,163 --> 00:06:03,323
Aku meluluhkan Jackson malam ini.
100
00:06:03,403 --> 00:06:07,083
Saat aku mengincar seseorang,
aku mendapatkannya.
101
00:06:07,163 --> 00:06:09,163
Bersenang-senang.
102
00:06:16,843 --> 00:06:19,003
{\an8}Bibir Jackson kelepasan,
103
00:06:19,083 --> 00:06:22,203
{\an8}tapi semoga Beaux tetap teguh.
104
00:06:23,683 --> 00:06:25,043
Turun, Nak. Nanti dulu.
105
00:06:29,563 --> 00:06:31,043
Aku sudah terangsang.
106
00:06:31,123 --> 00:06:34,163
Kuharap kami melanggar aturan dan lolos.
107
00:06:34,763 --> 00:06:38,683
Masalahnya dengan aku dan kau,
kita punya banyak getaran seksual,
108
00:06:39,283 --> 00:06:40,563
kita pasti bercinta.
109
00:06:40,643 --> 00:06:41,483
Aku tahu.
110
00:06:41,563 --> 00:06:44,283
Oke. Bicara langsung ke intinya!
111
00:06:44,843 --> 00:06:47,883
Jika kau ingin bercinta,
kita bisa bercinta.
112
00:06:48,643 --> 00:06:51,403
Sangat sulit
113
00:06:51,483 --> 00:06:53,443
tidak berhubungan seks dengannya.
114
00:06:53,523 --> 00:06:55,643
Sangat sulit saat ini.
115
00:06:58,443 --> 00:07:01,563
Tapi kami akan mematuhi aturan malam ini.
116
00:07:01,643 --> 00:07:04,803
Aku tak mau bercinta
dan tiba-tiba keadaan berubah.
117
00:07:04,883 --> 00:07:06,683
Tak mau hubungan kita berubah.
118
00:07:06,763 --> 00:07:09,483
- Keadaan tak berubah.
- Ya, aku cuma takut.
119
00:07:09,563 --> 00:07:10,403
Jaga sikapmu.
120
00:07:10,483 --> 00:07:13,843
Tidak. Entahlah, bila bercinta…
Aku tak mau jadi renggang…
121
00:07:13,923 --> 00:07:14,963
Aku mengerti.
122
00:07:15,043 --> 00:07:19,083
Itu membuat frustrasi,
tapi mungkin Beaux benar.
123
00:07:20,803 --> 00:07:21,963
Aku tetap senang.
124
00:07:24,283 --> 00:07:27,883
Jangan salah paham, aku ingin menunjukkan
betapa aku menyukaimu, tapi…
125
00:07:30,403 --> 00:07:33,603
Jelas rasanya tak enak,
semoga aku bisa bertahan.
126
00:07:34,123 --> 00:07:35,923
Ya, Harry. Semoga kau bisa.
127
00:07:38,723 --> 00:07:42,603
{\an8}Tim Nafsu memimpin
dengan tekel keras dari Izzy.
128
00:07:42,683 --> 00:07:47,043
{\an8}Tapi penolakan dari Beaux
membuat Tim Suci kembali berpeluang!
129
00:07:47,643 --> 00:07:48,683
Keparat gila.
130
00:07:50,603 --> 00:07:52,003
{\an8}Aku ambil suite malam ini.
131
00:07:52,083 --> 00:07:53,283
Kenapa, Patrick?
132
00:07:53,363 --> 00:07:57,163
Apa yang bisa kau lakukan di sana
sendirian?
133
00:07:57,763 --> 00:08:01,483
Untuk memastikan
mereka tak tergoda pergi ke sana,
134
00:08:01,563 --> 00:08:04,603
meski Lana mungkin mengawasi atau tidak.
135
00:08:04,683 --> 00:08:09,363
Kerja bagus, Patrick.
Kamar ini kini resmi tak bisa dimasuki.
136
00:08:12,523 --> 00:08:17,283
Satu-satunya halangan
adalah wilayah yang lain tak terjaga.
137
00:08:18,203 --> 00:08:20,683
- Kau menawan.
- Kaulah yang menawan.
138
00:08:20,763 --> 00:08:21,763
Kau cantik.
139
00:08:21,843 --> 00:08:24,243
Kau sangat cantik dan manis malam ini.
140
00:08:24,323 --> 00:08:26,003
Tidak mungkin. Masa?
141
00:08:27,603 --> 00:08:31,203
Aku tak pernah mengira akan bertemu
orang sepertimu dan kau orang yang baik.
142
00:08:31,283 --> 00:08:33,283
- Sungguh? Manisnya.
- Ya.
143
00:08:34,043 --> 00:08:36,603
Malam ini, aku ingin melakukan
banyak hal dengan Holly.
144
00:08:37,803 --> 00:08:40,843
Dan itu hampir pasti
145
00:08:41,483 --> 00:08:42,563
akan terjadi.
146
00:08:42,643 --> 00:08:44,923
Sepertinya peluang Tim Suci kecil.
147
00:08:46,323 --> 00:08:47,243
Nakal sekali.
148
00:08:48,403 --> 00:08:50,643
Aku tak yakin Lana menguji kami,
149
00:08:50,723 --> 00:08:53,963
tapi aku akan berusaha keras
untuk tak melanggar aturan.
150
00:08:55,443 --> 00:08:56,803
Gadis istimewa.
151
00:08:57,483 --> 00:08:58,643
Istimewa.
152
00:08:58,723 --> 00:09:00,243
Kau membuatku merasa istimewa.
153
00:09:00,323 --> 00:09:02,123
Kita akan melanggar aturan besar.
154
00:09:02,203 --> 00:09:05,283
Jika kau lakukan itu,
kau akan membayar denda besar.
155
00:09:05,803 --> 00:09:09,123
Kita sudah melanggar aturan sejak awal,
jadi jangan lagi.
156
00:09:09,203 --> 00:09:10,683
Kita tetap konsisten.
157
00:09:11,883 --> 00:09:13,483
Aku sangat suka menciummu.
158
00:09:13,563 --> 00:09:15,683
Bibirmu indah dan lembut.
159
00:09:16,643 --> 00:09:19,843
Terkadang, kita harus ikuti suasana.
160
00:09:28,283 --> 00:09:30,763
Entah apa aku bisa berhenti menyentuhnya.
161
00:09:30,843 --> 00:09:32,683
Gawat.
162
00:09:33,323 --> 00:09:34,323
Itu tak mudah.
163
00:09:36,523 --> 00:09:37,363
Astaga.
164
00:09:48,523 --> 00:09:50,843
- Kau menawan. Kau tahu itu?
- Benarkah?
165
00:09:50,923 --> 00:09:51,763
Kemarilah.
166
00:09:56,483 --> 00:09:57,883
{\an8}PELANGGARAN ATURAN
167
00:10:03,763 --> 00:10:06,323
Astaga, Holly, mau tambah yang lain?
168
00:10:07,683 --> 00:10:10,123
Malam ini akan sangat intens.
169
00:10:18,043 --> 00:10:21,083
{\an8}Berkat Nathan, Tim Nafsu memimpin.
170
00:10:21,163 --> 00:10:24,643
{\an8}Yang berarti Georgia
satu-satunya harapan Tim Suci.
171
00:10:27,763 --> 00:10:29,283
Jangan perlihatkan itu!
172
00:10:30,483 --> 00:10:32,323
Gaun ini melorot.
173
00:10:33,243 --> 00:10:36,323
Dia tampak seksi malam ini.
174
00:10:37,243 --> 00:10:40,043
Semoga ada lebih dari sekadar ciuman.
175
00:10:41,243 --> 00:10:43,683
Ada banyak getaran seksual di sana.
176
00:10:44,483 --> 00:10:46,763
Gerrie baik, aku akrab dengannya.
177
00:10:46,843 --> 00:10:48,883
Jika Lana benar-benar luring,
178
00:10:48,963 --> 00:10:51,883
aku ingin berlari dan melompat ke Gerrie.
179
00:10:52,403 --> 00:10:54,723
Tapi siapa yang tahu apa yang terjadi?
180
00:10:56,483 --> 00:11:00,283
Apa perasaanku pada wanita
pernah seperti perasaanku padamu?
181
00:11:00,363 --> 00:11:02,043
Tidak.
182
00:11:02,123 --> 00:11:06,003
Aku pikir alasanku merasa
seperti ini terhadapmu
183
00:11:06,083 --> 00:11:08,203
karena kau tak seperti orang lain.
184
00:11:10,243 --> 00:11:13,363
Aku ingin menunjukkan
bahasa cintaku pada Georgia.
185
00:11:13,443 --> 00:11:16,643
Kau akan mengerti maksudku.
186
00:11:16,723 --> 00:11:20,043
Kurasa kita akan tahu apa Gerrie mampu.
187
00:11:20,123 --> 00:11:24,083
Aku tak sabar berkeluarga dan punya anak.
188
00:11:24,923 --> 00:11:26,963
Taktik yang menarik.
189
00:11:27,523 --> 00:11:29,883
Demi Tuhan, tenang,
190
00:11:30,523 --> 00:11:32,083
tenanglah saja.
191
00:11:34,363 --> 00:11:36,643
Aku selalu bilang ingin empat anak.
192
00:11:36,723 --> 00:11:40,683
Wanita menyukainya.
Aku pria yang sangat pintar.
193
00:11:42,843 --> 00:11:43,763
Gila.
194
00:11:45,003 --> 00:11:46,643
Aku sangat suka anak-anak.
195
00:11:48,283 --> 00:11:50,683
Aku juga. Aku belum lama mengenalmu.
196
00:11:50,763 --> 00:11:51,683
Tepat sekali.
197
00:11:52,283 --> 00:11:53,123
Ya.
198
00:11:53,203 --> 00:11:57,723
Wah, Gerrie, bahasa cintamu
telah merusak kesempatanmu sendiri.
199
00:11:57,803 --> 00:11:59,803
Siapkan tasku, aku harus pergi.
200
00:11:59,883 --> 00:12:01,763
Ini bukan untukku.
201
00:12:05,963 --> 00:12:09,963
{\an8}Dan dengan gol bunuh diri spektakuler
dari Gerrie,
202
00:12:10,043 --> 00:12:12,683
{\an8}skornya sekarang 2-2.
203
00:12:13,203 --> 00:12:16,483
Penggemar olahraga, pertandingan ini
akan memasuki perpanjangan waktu.
204
00:12:17,763 --> 00:12:20,443
Aku ingin tahu
tim mana yang akan menyerang.
205
00:12:24,643 --> 00:12:28,323
Testisku sudah membiru.
Mungkin sudah ungu sekarang.
206
00:12:29,763 --> 00:12:31,003
Mungkin memar.
207
00:12:32,123 --> 00:12:34,963
Aku kasihan pada Harry Jr. di bawah sana
208
00:12:35,763 --> 00:12:37,883
karena dia mengalami masa traumatis!
209
00:12:39,643 --> 00:12:42,443
Tak seperti Patrick
yang masih menjaga suite,
210
00:12:42,523 --> 00:12:45,563
tak menyadari permainan
yang dimainkan di luar,
211
00:12:45,643 --> 00:12:48,443
dia bahkan mau mandi lebih awal!
212
00:12:50,643 --> 00:12:53,083
Aku dan Beaux setuju untuk tak bercinta.
213
00:12:57,363 --> 00:13:00,163
Itu membuatku lebih frustrasi.
214
00:13:08,563 --> 00:13:10,883
Aku sangat terangsang saat ini.
215
00:13:13,003 --> 00:13:15,883
Tapi aku mungkin punya sedikit trik,
siapa tahu?
216
00:13:16,563 --> 00:13:19,483
Kau mau apa,
mengeluarkan kelinci dari topi?
217
00:13:22,123 --> 00:13:23,723
Gawat.
218
00:13:25,083 --> 00:13:26,603
{\an8}PELANGGARAN ATURAN
219
00:13:27,123 --> 00:13:29,203
Sepertinya itu permainan tangan.
220
00:13:30,363 --> 00:13:33,443
Jangan lihat, Stevan.
Harry memegang tongkatnya.
221
00:13:37,043 --> 00:13:38,243
Aku bodoh.
222
00:13:38,843 --> 00:13:41,483
Aku malu. Harus kurahasiakan.
223
00:13:44,923 --> 00:13:47,443
{\an8}Kita harus memuji Tim Nafsu.
224
00:13:47,523 --> 00:13:49,683
{\an8}Itu salah satu cara untuk maju.
225
00:14:01,883 --> 00:14:03,123
Aku mau tidur.
226
00:14:03,203 --> 00:14:04,243
Sampai nanti.
227
00:14:05,163 --> 00:14:08,003
Aku sangat bahagia malam ini.
228
00:14:08,083 --> 00:14:12,283
Dan kurasa ada beberapa aturan lagi
yang mungkin dilanggar.
229
00:14:16,043 --> 00:14:17,443
Aku bangga pada kami.
230
00:14:17,523 --> 00:14:20,083
Ya, kami sudah menahan diri,
231
00:14:20,843 --> 00:14:22,443
dan kuharap yang lain juga.
232
00:14:26,003 --> 00:14:27,243
Ayo ke suite.
233
00:14:27,323 --> 00:14:29,083
Itu keputusan besar.
234
00:14:31,323 --> 00:14:34,083
Semoga itu keputusan
yang tak perlu kalian buat
235
00:14:34,163 --> 00:14:36,123
karena Patrick sudah…
236
00:14:36,643 --> 00:14:37,723
Oh, Patrick!
237
00:14:37,803 --> 00:14:39,123
Ke mana kau pergi?
238
00:14:42,923 --> 00:14:43,763
Hei.
239
00:14:44,323 --> 00:14:49,043
Patrick, kau pergi
sebelum permainan berakhir.
240
00:14:49,123 --> 00:14:50,963
Apa yang kau pikirkan?
241
00:14:51,803 --> 00:14:53,523
Aku bangga dengan mereka.
242
00:14:53,603 --> 00:14:54,843
Tak melanggar aturan.
243
00:14:54,923 --> 00:14:55,763
Selamat malam.
244
00:14:55,843 --> 00:14:58,043
- Selamat malam, Patrick.
- Selamat malam.
245
00:14:58,123 --> 00:15:00,283
- Selamat malam.
- Malam, Kawan.
246
00:15:00,363 --> 00:15:03,603
Jadi, aku hanya perlu tidur
di ranjang lamaku
247
00:15:03,683 --> 00:15:05,203
dan mengawasi mereka.
248
00:15:05,283 --> 00:15:06,123
Hei.
249
00:15:07,163 --> 00:15:08,563
Jaga sikap malam ini.
250
00:15:08,643 --> 00:15:11,403
- Kalian berjanji untuk tidak nakal?
- Ya.
251
00:15:20,883 --> 00:15:23,003
Jelas, aku ingin bercumbu dengannya.
252
00:15:30,283 --> 00:15:33,363
Aku curiga mungkin Lana akan muncul besok.
253
00:15:33,443 --> 00:15:35,963
Setelah kupikirkan…
254
00:15:47,763 --> 00:15:49,603
Aku ingin melakukan sesuatu,
255
00:15:49,683 --> 00:15:53,923
tapi Jackson memilih
untuk tak melanggar aturan,
256
00:15:55,163 --> 00:15:57,043
sungguh membuat frustrasi.
257
00:15:59,483 --> 00:16:02,843
{\an8}Jadi, defleksi suci Jackson
menyamakan skor.
258
00:16:02,923 --> 00:16:05,563
{\an8}Bagus sekali. Pertandingan berakhir seri.
259
00:16:09,763 --> 00:16:11,283
Kita lakukan saja?
260
00:16:12,043 --> 00:16:13,923
Oh, angan-angan.
261
00:16:19,883 --> 00:16:22,003
Bagaimana aku akan menolak Nathan?
262
00:16:22,083 --> 00:16:23,203
Tunggu apa lagi?
263
00:16:23,723 --> 00:16:24,843
Aku tidak menolak.
264
00:16:26,883 --> 00:16:27,883
Kita boleh pergi?
265
00:16:28,563 --> 00:16:29,523
Ayolah.
266
00:16:30,643 --> 00:16:33,323
- Baiklah.
- Ini tidak bagus.
267
00:16:42,963 --> 00:16:46,403
Apa pun yang belum pernah kulakukan,
kulakukan malam ini.
268
00:16:46,483 --> 00:16:49,643
Jadi, ya, aku pertaruhkan semuanya.
269
00:16:51,483 --> 00:16:55,003
Dan ini mungkin pertaruhan terbesarmu.
270
00:17:01,603 --> 00:17:03,123
{\an8}PELANGGARAN ATURAN
271
00:17:09,403 --> 00:17:10,803
{\an8}PELANGGARAN ATURAN
272
00:17:24,723 --> 00:17:27,083
Sepertinya Tim Suci menyerah
273
00:17:27,163 --> 00:17:29,483
saat pertandingan mencapai klimaks.
274
00:17:29,563 --> 00:17:32,083
Nikmati rasanya menang, karena besok,
275
00:17:32,163 --> 00:17:34,803
Pelatih Lana tak akan senang.
276
00:17:45,483 --> 00:17:48,363
Ini fajar baru, hari baru.
277
00:17:48,883 --> 00:17:50,803
{\an8}00:12 SEBELUM LANA DARING
278
00:17:53,003 --> 00:17:54,923
{\an8}00:08 SEBELUM LANA DARING
279
00:17:57,003 --> 00:17:59,003
{\an8}00:04 SEBELUM LANA DARING
280
00:18:01,563 --> 00:18:02,403
Bersiap.
281
00:18:02,923 --> 00:18:03,883
Lana memulai ulang.
282
00:18:04,923 --> 00:18:07,123
Astaga, kau serius?
283
00:18:07,723 --> 00:18:08,843
{\an8}Dia masih hidup.
284
00:18:08,923 --> 00:18:10,843
Bersiaplah. Lana memulai ulang.
285
00:18:11,883 --> 00:18:14,843
- Sial.
- Dia tak akan senang.
286
00:18:14,923 --> 00:18:17,123
Bersiap.
287
00:18:17,883 --> 00:18:18,843
Kecemasan kembali.
288
00:18:18,923 --> 00:18:21,363
{\an8}Ini bisa jadi bagus atau buruk.
289
00:18:21,443 --> 00:18:22,803
- Bersiap.
- Sial.
290
00:18:26,363 --> 00:18:27,603
Selamat pagi, Tamu.
291
00:18:29,163 --> 00:18:30,163
Sial.
292
00:18:31,523 --> 00:18:32,883
Momen penentuan.
293
00:18:35,723 --> 00:18:37,963
Ini terlalu muluk-muluk.
294
00:18:38,043 --> 00:18:38,883
Ya.
295
00:18:41,803 --> 00:18:44,843
Kuharap Lana tak melihat apa pun semalam.
296
00:18:45,363 --> 00:18:47,963
Kumohon, Lana!
297
00:18:49,363 --> 00:18:50,723
Ya, semoga beruntung.
298
00:18:51,483 --> 00:18:54,563
Kemarin, virus mengganggu sistemku.
299
00:19:02,803 --> 00:19:03,963
Atau kalian kira begitu.
300
00:19:09,563 --> 00:19:11,483
Sudah kuduga.
301
00:19:12,683 --> 00:19:15,723
{\an8}Sudah kubilang.
Aku tahu ini terlalu muluk-muluk.
302
00:19:17,723 --> 00:19:18,683
Syok.
303
00:19:20,843 --> 00:19:23,483
- Aku sembunyi saja di kolong.
- Tidak.
304
00:19:30,083 --> 00:19:32,203
Aku memalsukan kerusakan sistem
305
00:19:33,363 --> 00:19:38,123
untuk menguji seperti apa perilaku kalian
saat tak ada yang mengawasi.
306
00:19:38,203 --> 00:19:41,763
Sama seperti kalian berada
di dunia nyata setelah retretku.
307
00:19:41,843 --> 00:19:46,483
Entah apa yang akan terjadi selanjutnya,
tapi aku tahu itu tak akan baik.
308
00:19:52,163 --> 00:19:54,683
Kenapa aku masturbasi?
309
00:19:54,763 --> 00:19:58,083
Itu pertanyaan yang kujamin
akan ditanyakan ibumu.
310
00:19:58,163 --> 00:19:59,403
Meninjau data.
311
00:20:09,043 --> 00:20:10,763
Sudah kubilang, selalu ada kejutan.
312
00:20:11,803 --> 00:20:13,763
Nathan dan aku mungkin terancam.
313
00:20:13,843 --> 00:20:15,803
Aku mengalami déjà vu, Holly.
314
00:20:16,603 --> 00:20:21,563
Aku sangat kecewa melaporkan
ada beberapa pelanggaran aturan.
315
00:20:25,683 --> 00:20:27,003
Astaga.
316
00:20:28,083 --> 00:20:29,323
Sesuatu akan terjadi.
317
00:20:31,963 --> 00:20:35,683
Syukurlah bukan aku dan Harry.
Tak ada yang perlu dicemaskan.
318
00:20:37,123 --> 00:20:38,563
Aku stres.
319
00:20:40,163 --> 00:20:42,603
Aku gugup memikirkan kelanjutannya.
320
00:20:44,803 --> 00:20:46,283
Aku dalam masalah besar.
321
00:20:53,083 --> 00:20:54,763
Aku harus bertanggung jawab.
322
00:20:56,323 --> 00:20:58,803
- Kau mau mulai?
- Kita berciuman.
323
00:20:59,843 --> 00:21:01,923
- Ya, sekali.
- Di dekat api unggun.
324
00:21:02,563 --> 00:21:03,643
Aku tak marah.
325
00:21:03,723 --> 00:21:05,243
Aku hanya kecewa.
326
00:21:05,323 --> 00:21:07,483
Aduh. Pedas sekali.
327
00:21:07,563 --> 00:21:12,123
Kami mengobrol dan jika dilanjutkan
akan berlanjut ke hal lain, dan berhenti.
328
00:21:12,203 --> 00:21:15,163
- Kupikir kami berhati-hati.
- Kupikir tak apa-apa.
329
00:21:15,243 --> 00:21:17,243
Aku bangga pada diriku semalam.
330
00:21:17,323 --> 00:21:18,843
Bisa jadi lebih buruk.
331
00:21:19,883 --> 00:21:25,563
Jackson dan Izzy, pelanggaran kalian
membuat grup kehilangan $6.000.
332
00:21:26,443 --> 00:21:28,043
Yang benar saja.
333
00:21:28,643 --> 00:21:31,603
Aku sudah takut dan ini baru permulaan.
334
00:21:34,723 --> 00:21:36,683
Ada pelanggaran aturan lagi.
335
00:21:37,803 --> 00:21:40,243
Yang benar saja.
336
00:21:40,323 --> 00:21:41,483
Siapa selanjutnya?
337
00:21:42,843 --> 00:21:44,563
Aku sangat malu sekarang.
338
00:21:49,283 --> 00:21:51,003
Aku belum beri tahu Beaux.
339
00:21:53,123 --> 00:21:54,803
Kurasa dia akan kesal.
340
00:22:02,043 --> 00:22:03,723
Aku melanggar aturan di kamar mandi.
341
00:22:03,803 --> 00:22:05,043
Kau melakukan apa?
342
00:22:07,203 --> 00:22:08,923
Aku tak sabar mendengar ini.
343
00:22:11,323 --> 00:22:13,003
Sedikit masturbasi.
344
00:22:14,283 --> 00:22:16,363
Dia masturbasi di kamar mandi?
345
00:22:16,443 --> 00:22:17,763
Kau bercanda?
346
00:22:17,843 --> 00:22:19,163
Harold!
347
00:22:22,363 --> 00:22:24,923
Kenapa? Aku tak paham manfaatnya.
348
00:22:25,003 --> 00:22:26,163
Berengsek.
349
00:22:29,603 --> 00:22:31,083
Jujur, aku merasa malu.
350
00:22:33,243 --> 00:22:35,323
Jujur, aku agak iri.
351
00:22:36,403 --> 00:22:39,603
Harry, tindakanmu memuaskan diri
352
00:22:42,323 --> 00:22:43,363
merugikan grup
353
00:22:44,123 --> 00:22:46,003
sebesar $4.000.
354
00:22:46,083 --> 00:22:47,043
Yang benar saja.
355
00:22:47,123 --> 00:22:50,403
Jadi, itu yang mereka maksud
dengan menyia-nyiakan uang.
356
00:22:50,483 --> 00:22:53,363
Aku ingin pulang dan jika bisa
dapat penerbangan pagi ini,
357
00:22:53,443 --> 00:22:55,523
tolong pesankan aku tempat duduk!
358
00:22:57,483 --> 00:23:01,923
Kini uang hadiahnya berjumlah $36.000.
359
00:23:02,003 --> 00:23:03,043
Astaga!
360
00:23:04,923 --> 00:23:06,603
Hari ini benar-benar buruk.
361
00:23:07,803 --> 00:23:10,883
Kurasa Holly dan Nathan berbeda pendapat.
362
00:23:10,963 --> 00:23:12,123
Bagaimana, Holly?
363
00:23:16,243 --> 00:23:17,283
Namun,
364
00:23:18,603 --> 00:23:21,163
ada pelanggaran tambahan…
365
00:23:24,523 --> 00:23:25,723
yang serius.
366
00:23:28,443 --> 00:23:30,803
Astaga.
367
00:23:36,483 --> 00:23:38,123
Aku akan mulai menuduh.
368
00:23:38,803 --> 00:23:43,243
Aku mencoba menolak Nathan,
tapi kau tahu semua orang akan kecewa.
369
00:23:44,243 --> 00:23:46,203
Gawat.
370
00:23:46,283 --> 00:23:47,563
Semuanya kacau.
371
00:23:48,643 --> 00:23:49,523
Kau, Nathan.
372
00:23:50,763 --> 00:23:51,883
Kau pelanggar.
373
00:23:51,963 --> 00:23:54,523
Sekali lagi, aku membuat kesalahan.
374
00:23:56,043 --> 00:23:58,443
Sedikit meraba.
375
00:24:00,363 --> 00:24:01,883
Aku hanya berusaha jujur.
376
00:24:02,563 --> 00:24:05,003
Seolah-olah kami tak akan tahu.
377
00:24:06,083 --> 00:24:09,483
Rasanya kita sudah melakukan
banyak hal, dan ini jelas
378
00:24:10,243 --> 00:24:12,083
hal terakhir yang perlu dilakukan.
379
00:24:14,643 --> 00:24:16,203
Katakan saja kau bercinta!
380
00:24:19,483 --> 00:24:23,163
Kami dalam masalah besar sekarang.
Semua orang akan marah.
381
00:24:23,843 --> 00:24:25,763
- Bercinta beberapa kali.
- Apa?
382
00:24:27,323 --> 00:24:29,203
Pasti kalian tahu betul dia.
383
00:24:31,523 --> 00:24:33,443
Klimaks gila!
384
00:24:34,163 --> 00:24:35,803
Tidak mungkin. Ini buruk.
385
00:24:35,883 --> 00:24:39,123
Ini kabar buruk.
Seharusnya aku tak meninggalkan suite.
386
00:24:42,483 --> 00:24:45,483
Aku merasa Nathan dan aku
sekarang jadi antagonis.
387
00:24:46,563 --> 00:24:49,163
Aku sedih memikirkan itu
388
00:24:49,723 --> 00:24:50,603
karena aku…
389
00:24:51,763 --> 00:24:54,683
ingin menjadi orang baik
dan berguna bagi grup.
390
00:24:57,723 --> 00:24:59,443
Semua ini salahku.
391
00:24:59,523 --> 00:25:02,323
Aku mengacau dan aku merasa bersalah.
392
00:25:02,403 --> 00:25:04,243
Holly dan Nathan,
393
00:25:04,883 --> 00:25:08,603
kalian lagi-lagi gagal menahan diri
394
00:25:08,683 --> 00:25:11,523
dan melanggar aturan utama retretku.
395
00:25:12,603 --> 00:25:14,163
Hubungan seksual.
396
00:25:16,603 --> 00:25:18,523
Aku tak akan terkejut
jika ada yang pulang.
397
00:25:20,043 --> 00:25:21,043
Itu mungkin terjadi.
398
00:25:22,843 --> 00:25:24,443
Ini sangat serius.
399
00:25:24,963 --> 00:25:28,883
Sebelumnya uang hadiah sebesar $36.000.
400
00:25:29,483 --> 00:25:33,083
- Tapi…
- Astaga, ini bukan kabar baik.
401
00:25:35,003 --> 00:25:38,683
…karena banyak pelanggaran aturan
Holly dan Nathan semalam…
402
00:25:39,243 --> 00:25:42,403
Hadiahnya habis. Aku tahu itu.
Aku hanya menunggu dia mengatakannya.
403
00:25:44,363 --> 00:25:46,843
…hadiah kalian kini sebesar…
404
00:25:46,923 --> 00:25:48,403
Aku tak mau dengar ini.
405
00:25:48,483 --> 00:25:50,403
Nol. Katakan saja. Nol dolar.
406
00:25:51,643 --> 00:25:52,923
Nol dolar.
407
00:25:54,963 --> 00:25:56,563
Parah!
408
00:25:57,403 --> 00:25:58,243
Sial.
409
00:25:58,963 --> 00:25:59,803
Apa?
410
00:25:59,883 --> 00:26:01,763
Semua sudah hilang.
411
00:26:01,843 --> 00:26:03,363
Aku kesal sekarang.
412
00:26:04,003 --> 00:26:05,123
Apa-apaan ini?
413
00:26:06,363 --> 00:26:07,403
Astaga.
414
00:26:08,323 --> 00:26:09,763
Bagaimana kelanjutannya?
415
00:26:10,283 --> 00:26:12,283
Jadi, sekarang bagaimana?
416
00:26:12,363 --> 00:26:15,243
Jujur, Gerrie, aku tak tahu.
417
00:26:15,323 --> 00:26:18,163
Dalam tiga musim,
ini belum pernah terjadi.
418
00:26:21,843 --> 00:26:24,083
Kurasa kita semua butuh waktu
419
00:26:24,163 --> 00:26:27,643
dan memberi hormat
kepada hadiah yang telah tiada.
420
00:26:28,283 --> 00:26:31,563
Uang sebanyak $200.000
421
00:26:31,643 --> 00:26:35,323
yang telah menguap menjadi kenangan manis.
422
00:26:36,963 --> 00:26:38,043
Hadiah tercinta,
423
00:26:38,603 --> 00:26:42,603
kau mungkin lenyap,
tapi kau tak akan pernah dilupakan.
424
00:26:46,003 --> 00:26:48,923
Aku berharap
setelah mencapai titik terendah,
425
00:26:49,003 --> 00:26:53,923
kalian akan menggunakan ini
sebagai fondasi untuk membangun kembali.
426
00:26:54,003 --> 00:26:55,883
Kita gagal total.
427
00:26:55,963 --> 00:26:57,843
Aku tak akan menangis lagi. Aku tak mau.
428
00:26:58,363 --> 00:27:00,603
Dua ratus ribu dolar.
429
00:27:01,363 --> 00:27:02,283
Tak bersisa.
430
00:27:04,923 --> 00:27:06,963
Apa yang mereka pikirkan?
431
00:27:12,283 --> 00:27:14,963
Aku kesal. Kalian membuatku kesal.
432
00:27:15,563 --> 00:27:17,043
Entah harus berpikir apa.
433
00:27:17,123 --> 00:27:20,603
Aku pikir mereka akan bertahan
dan mematuhi aturan.
434
00:27:20,683 --> 00:27:24,563
Aku sungguh tak percaya ini.
Siapa yang melakukannya?
435
00:27:24,643 --> 00:27:30,763
Patrick, keluarga ada untuk mencintai,
menyayangi, dan membuatmu bangkrut.
436
00:27:37,603 --> 00:27:40,883
Apa-apaan ini? Aku tak bisa melupakan ini.
437
00:27:40,963 --> 00:27:42,323
Bagaimana bisa?
438
00:28:34,963 --> 00:28:37,723
Aku cukup kecewa dengan situasi semalam.
439
00:28:38,323 --> 00:28:41,123
Aku di sini bermeditasi,
mencoba menjernihkan pikiranku.
440
00:28:41,843 --> 00:28:45,243
Sepertinya tak ada
yang berusaha mengikuti aturan.
441
00:28:45,323 --> 00:28:46,923
Ini agak konyol.
442
00:28:47,003 --> 00:28:51,083
Itu membuatku berpikir tentang posisiku
di retret ini. Aku harus apa?
443
00:28:52,843 --> 00:28:54,203
Ini parah.
444
00:28:55,563 --> 00:28:56,883
Kita habiskan banyak uang.
445
00:28:57,603 --> 00:28:59,443
- Terlalu banyak.
- Ya.
446
00:28:59,523 --> 00:29:00,723
Perbuatan kita salah.
447
00:29:01,323 --> 00:29:03,643
Sekali lagi, aku membuat kesalahan,
448
00:29:03,723 --> 00:29:05,723
dan merasa tak enak dengan yang lain,
449
00:29:05,803 --> 00:29:08,243
karena mereka berharap,
tapi aku mengecewakan mereka.
450
00:29:08,323 --> 00:29:10,123
Semoga aku bisa menebus kesalahanku
451
00:29:10,203 --> 00:29:13,283
atau setidaknya menunjukkan
ketulusanku dengan Holly.
452
00:29:14,683 --> 00:29:17,563
- Hubungan kita makin dalam.
- Makin dekat.
453
00:29:17,643 --> 00:29:20,203
Kita hanya membuat langkah besar semalam.
454
00:29:20,283 --> 00:29:22,603
- Momen istimewa.
- Sangat menyenangkan.
455
00:29:22,683 --> 00:29:24,363
Itu momen indah bagi kita.
456
00:29:26,283 --> 00:29:27,683
Kita hadapi bersama.
457
00:29:27,763 --> 00:29:29,803
- Selalu.
- Apa pun itu, kita hadapi bersama.
458
00:29:29,883 --> 00:29:31,723
Selalu. Sejak hari pertama.
459
00:29:32,363 --> 00:29:34,443
Aku merasa seperti orang jahat.
460
00:29:34,523 --> 00:29:36,643
Kami melanggar banyak aturan.
461
00:29:36,723 --> 00:29:37,563
Kemarilah.
462
00:29:38,283 --> 00:29:42,683
Tapi aku tahu
apa yang Nathan dan aku miliki
463
00:29:42,763 --> 00:29:45,323
sungguh indah hingga hampir menakutkan.
464
00:29:49,403 --> 00:29:51,763
Panas sekali!
465
00:29:51,843 --> 00:29:53,883
Kau harus selalu menyentuh, ya?
466
00:29:53,963 --> 00:29:55,723
- Maaf.
- Tak apa-apa.
467
00:29:55,803 --> 00:29:57,003
Aku merasa
468
00:29:57,603 --> 00:29:59,443
tak ingin menyentuh siapa pun.
469
00:30:01,523 --> 00:30:03,003
Itu terdengar mengerikan.
470
00:30:04,083 --> 00:30:07,003
Aku merasa Gerrie terlalu agresif.
471
00:30:07,083 --> 00:30:09,403
Ya, kurasa aku mulai muak.
472
00:30:11,723 --> 00:30:13,043
Apa yang kau pikirkan?
473
00:30:13,523 --> 00:30:15,043
Aku mau marah.
474
00:30:16,163 --> 00:30:17,643
- Sungguh.
- Apa?
475
00:30:19,163 --> 00:30:21,243
Aku tak percaya kau melakukan itu.
476
00:30:21,843 --> 00:30:24,923
Kita di sini sejak awal
dan berusaha menahan diri.
477
00:30:25,003 --> 00:30:28,403
Jangan salah paham,
kita bisa habiskan banyak sekali uang.
478
00:30:29,403 --> 00:30:31,683
Ya. Aku mengerti maksudmu.
479
00:30:32,963 --> 00:30:35,083
Aku mengecewakan Beaux semalam,
480
00:30:36,123 --> 00:30:38,003
jadi, aku harus membujuknya.
481
00:30:39,003 --> 00:30:41,683
Sulit untuk tidak melakukan apa pun
482
00:30:43,163 --> 00:30:46,203
saat hubungan kita makin dekat
dan kau makin manis,
483
00:30:47,163 --> 00:30:48,643
jadi aku makin kepincut.
484
00:30:50,923 --> 00:30:53,363
Yang benar saja. Dasar bocah.
485
00:30:54,883 --> 00:30:56,523
Maaf soal semalam.
486
00:30:57,483 --> 00:31:00,243
Semalam itu membuatku sadar
487
00:31:00,323 --> 00:31:03,083
Beaux lebih berarti bagiku
daripada hanya seks.
488
00:31:08,083 --> 00:31:12,163
Aku tak sabar menunggu
apa yang akan terjadi pada Harry/Beaux.
489
00:31:12,843 --> 00:31:14,043
Sayang.
490
00:31:23,443 --> 00:31:25,523
- Kita akan punya waktu.
- Ya.
491
00:31:32,723 --> 00:31:35,643
Patrick memanggil semua orang ke kabana.
492
00:31:35,723 --> 00:31:38,643
Sesi meditasi kelompok, Patrick.
Ide bagus.
493
00:31:38,723 --> 00:31:40,843
Bersihkan sebagian energi buruk ini.
494
00:31:42,243 --> 00:31:43,963
Apa yang sebenarnya terjadi?
495
00:31:48,523 --> 00:31:49,363
Hei, Keluarga.
496
00:31:51,523 --> 00:31:53,123
Ini perjalanan sungguhan.
497
00:31:54,963 --> 00:31:58,003
Dan aku sudah sangat berkembang di sini.
498
00:31:59,523 --> 00:32:00,643
Apa?
499
00:32:01,243 --> 00:32:02,763
Beberapa hari terakhir,
500
00:32:03,283 --> 00:32:05,523
kalian tahu, membuatku sadar bahwa…
501
00:32:09,883 --> 00:32:11,963
sudah waktunya kutempuh jalan baru.
502
00:32:13,163 --> 00:32:14,443
- Apa?
- Tidak.
503
00:32:14,523 --> 00:32:15,923
- Patrick!
- Aku berhenti.
504
00:32:16,523 --> 00:32:17,683
Astaga.
505
00:32:18,203 --> 00:32:19,283
Astaga.
506
00:32:21,443 --> 00:32:24,723
Aku merasa
Lana telah mengubah jalan hidupku.
507
00:32:24,803 --> 00:32:27,403
Pertumbuhan spiritualku sudah maksimal,
508
00:32:27,483 --> 00:32:30,483
aku mendapatkan
alat yang bisa kugunakan di dunia nyata,
509
00:32:30,563 --> 00:32:32,803
dan ya, satu-satunya cara aku bisa tumbuh
510
00:32:32,883 --> 00:32:35,603
adalah dengan berada dalam hubungan lain
di luar retret ini.
511
00:32:43,723 --> 00:32:45,523
- Aku menyayangimu.
- Aku juga.
512
00:32:47,603 --> 00:32:49,963
Aku akan sangat merindukan Patrick.
513
00:32:50,803 --> 00:32:51,643
Menyebalkan.
514
00:32:53,323 --> 00:32:56,163
Aku sangat senang
berada di sini bersama kalian.
515
00:32:56,243 --> 00:32:57,763
Itu temanku, Patrick.
516
00:32:57,843 --> 00:33:01,123
Sekarang aku berpamitan.
Aku tak menduga ini.
517
00:33:01,203 --> 00:33:02,363
Tak apa-apa.
518
00:33:05,043 --> 00:33:06,083
Aku tak perlu tinggal.
519
00:33:08,043 --> 00:33:11,483
Astaga, hatiku hancur.
520
00:33:11,563 --> 00:33:13,003
Dia adalah segalanya.
521
00:33:13,083 --> 00:33:16,803
Dia inspirasi. Dia pemimpin semua orang.
522
00:33:18,363 --> 00:33:19,883
Patty, aku harus bilang,
523
00:33:20,403 --> 00:33:23,003
kau salah satu orang paling unik
yang pernah kutemui.
524
00:33:23,083 --> 00:33:25,643
Semoga berhasil.
Kau orang yang luar biasa.
525
00:33:25,723 --> 00:33:27,443
- Kuhargai itu.
- Sungguh.
526
00:33:34,443 --> 00:33:35,683
Kami menyayangimu.
527
00:33:35,763 --> 00:33:37,923
Aku juga. Jangan menangis untukku.
528
00:33:38,003 --> 00:33:40,003
Kalian akan bertemu aku di luar.
529
00:33:42,203 --> 00:33:43,163
Kemarilah.
530
00:33:49,523 --> 00:33:50,763
Maaf, sudah waktunya.
531
00:33:51,643 --> 00:33:55,363
Patrick, ini menyedihkan.
Bagaimana kami bisa menghibur diri?
532
00:33:55,963 --> 00:33:58,723
Oh! Momen terbaikmu! Putar videonya.
533
00:34:00,883 --> 00:34:03,003
Nyanyikan lagu cinta.
534
00:34:03,083 --> 00:34:04,483
Patrick suka bunga.
535
00:34:05,883 --> 00:34:06,883
Cantiknya.
536
00:34:07,483 --> 00:34:09,803
- Itu taktiknya.
- Ini bunga untukmu.
537
00:34:09,883 --> 00:34:11,803
- Terima kasih.
- Sama-sama.
538
00:34:12,643 --> 00:34:15,203
Pat tak main-main.
Pat datang untuk bermain.
539
00:34:15,803 --> 00:34:20,123
Karena kau gadis tercantik
Yang pernah kulihat
540
00:34:20,203 --> 00:34:21,763
Apa yang terjadi?
541
00:34:21,843 --> 00:34:24,643
- Kau juga memukau dengan gaun itu.
- Terima kasih.
542
00:34:24,723 --> 00:34:25,883
Mau membuatku tegang?
543
00:34:27,203 --> 00:34:30,163
Jelas orang Hawaii punya keahlian.
544
00:34:30,243 --> 00:34:32,003
Menahan orgasme selama 45 menit.
545
00:34:34,763 --> 00:34:35,603
Wow.
546
00:34:36,523 --> 00:34:37,883
{\an8}Aku biasa tidur-tiduran,
547
00:34:37,963 --> 00:34:41,523
tapi itu mengubah cara pandangku
tentang hubunganku selanjutnya.
548
00:34:43,363 --> 00:34:46,043
Patrick adalah pemersatu retret ini.
549
00:34:46,123 --> 00:34:49,523
Tanyakan saja perasaannya padamu.
Apa adanya, jadilah manusia.
550
00:34:50,643 --> 00:34:53,843
Menerima ketidaknyamanan.
Itu satu-satunya cara untuk tumbuh.
551
00:34:53,923 --> 00:34:56,243
Kita harus menjadi
versi lebih baik diri kita,
552
00:34:56,323 --> 00:34:59,003
bukan bajingan mata keranjang
seperti dulu.
553
00:35:00,803 --> 00:35:04,603
Dia seperti Aquaman. Jika kita bisa
menemukan putri duyung, itu akan sempurna.
554
00:35:04,683 --> 00:35:06,443
Aku kenal seorang gadis
555
00:35:06,523 --> 00:35:09,243
Namanya Lana
556
00:35:09,323 --> 00:35:11,483
Jika bisa kubayangkan tubuh untuk Lana,
557
00:35:11,563 --> 00:35:14,563
dia berbokong besar,
tubuh jam pasir, paha bercelah,
558
00:35:14,643 --> 00:35:18,403
mata biru-hijau, rambut pirang panjang
sampai pinggul, senyum seksi,
559
00:35:18,483 --> 00:35:21,083
tatapan tajam yang menembusmu.
560
00:35:22,123 --> 00:35:25,763
Kau sangat istimewa, bagiku seorang
561
00:35:32,563 --> 00:35:34,363
Aku sudah merasa sangat hampa.
562
00:35:38,443 --> 00:35:41,723
Ini hal terburuk yang bisa terjadi.
563
00:35:45,843 --> 00:35:49,003
Hal terburuk sampai kalian
mendengar suara itu.
564
00:35:51,163 --> 00:35:53,123
Enyahlah dari sini, Lana.
565
00:35:53,203 --> 00:35:54,443
Kumohon.
566
00:35:55,923 --> 00:35:57,243
Aku tak mau dengar itu lagi.
567
00:36:00,243 --> 00:36:03,563
Uang hadiah saat ini $0.
568
00:36:04,243 --> 00:36:06,643
Berengsek. Semua ini salahku.
569
00:36:08,323 --> 00:36:09,283
Astaga.
570
00:36:09,963 --> 00:36:10,803
Tidak.
571
00:36:10,883 --> 00:36:13,483
Aku takut. Banyak yang terjadi hari ini.
572
00:36:14,083 --> 00:36:14,923
Namun…
573
00:36:18,123 --> 00:36:22,923
akan ada lebih banyak tes dan peluang
untuk mengisi kembali uang hadiah.
574
00:36:24,283 --> 00:36:26,963
Ya, Lana! Ayolah.
575
00:36:27,043 --> 00:36:29,283
Aku butuh jumlah yang lebih besar.
576
00:36:29,363 --> 00:36:31,963
Jadi, kuharap semua orang bersikap baik.
577
00:36:37,043 --> 00:36:39,323
Tapi bukan untuk kalian semua.
578
00:36:39,403 --> 00:36:42,083
- Astaga!
- Yang benar saja.
579
00:36:42,603 --> 00:36:46,043
Astaga.
580
00:36:47,483 --> 00:36:49,283
- Apa?
- Apa?
581
00:36:49,363 --> 00:36:50,763
Holly dan Nathan.
582
00:36:52,403 --> 00:36:53,243
Apa?
583
00:36:56,203 --> 00:36:58,203
Tak bisa dibilang mengejutkan.
584
00:37:01,563 --> 00:37:02,963
Tolong berdiri.
585
00:37:04,323 --> 00:37:05,883
Astaga.
586
00:37:06,563 --> 00:37:07,403
Tidak!
587
00:37:08,083 --> 00:37:11,043
Aku pikir Nathan dan aku akan pulang.
588
00:37:16,403 --> 00:37:18,083
Aku tak tahu cara mencerna ini.
589
00:37:20,283 --> 00:37:23,403
Sebagai pasangan,
kalian paling sering melanggar.
590
00:37:27,523 --> 00:37:31,643
Tapi salah satu dari kalian
lebih sering mengabaikan aturan.
591
00:37:32,523 --> 00:37:33,883
Astaga.
592
00:37:35,283 --> 00:37:37,563
Dan orang itu akan pulang.
593
00:37:39,683 --> 00:37:41,563
- Astaga.
- Ya ampun.
594
00:37:44,123 --> 00:37:45,923
Aku tak ingin kehilangan dia.
595
00:37:47,763 --> 00:37:49,923
Aku seperti dalam mimpi buruk.
596
00:37:50,003 --> 00:37:52,963
Aku tahu dalam hati,
Lana akan memulangkanku.
597
00:37:54,603 --> 00:37:56,203
Lana itu sadis.
598
00:37:58,363 --> 00:38:00,283
Tamu yang meninggalkan retret…
599
00:38:02,763 --> 00:38:03,603
adalah…
600
00:38:05,443 --> 00:38:06,283
Nathan.
601
00:38:07,603 --> 00:38:09,883
- Astaga.
- Tidak!
602
00:38:13,523 --> 00:38:14,643
Tidak.
603
00:38:17,563 --> 00:38:20,563
Temanmu diusir dari pulau ini.
604
00:38:26,443 --> 00:38:28,843
Jika bisa menyalahkan satu orang,
pasti itu aku.
605
00:38:32,363 --> 00:38:36,763
Kau terus mengutamakan dorongan fisikmu
di atas hubungan emosional…
606
00:38:37,283 --> 00:38:39,203
Omong-omong, tubuhmu menarik.
607
00:38:39,283 --> 00:38:41,603
Aku beruntung. Wajah manis, bokong montok.
608
00:38:41,683 --> 00:38:43,523
Aku merasa agak tertarik.
609
00:38:44,563 --> 00:38:47,283
…secara rutin berjuang
untuk mengikuti proses retret…
610
00:38:48,203 --> 00:38:49,083
Tidak bisa.
611
00:38:49,163 --> 00:38:50,843
Tak apa-apa, hanya ciuman.
612
00:38:55,363 --> 00:38:59,003
…dan selalu menggoda pasanganmu.
613
00:38:59,603 --> 00:39:01,443
- Kita lakukan saja?
- Entahlah.
614
00:39:02,563 --> 00:39:03,763
Ayo ke suite.
615
00:39:03,843 --> 00:39:05,683
- Sebenarnya…
- Tunggu apa lagi?
616
00:39:06,283 --> 00:39:07,163
Ayolah.
617
00:39:07,803 --> 00:39:10,843
Nathan, tolong tinggalkan retret.
618
00:39:12,643 --> 00:39:13,523
Astaga.
619
00:39:17,003 --> 00:39:20,483
Tak apa, aku akan menunggumu di luar.
Percayalah.
620
00:39:27,123 --> 00:39:29,363
Aku merasa sudah menang dengan Holly.
621
00:39:30,283 --> 00:39:33,363
Aku merasa seperti menang jackpot,
tapi di saat yang sama,
622
00:39:35,163 --> 00:39:36,923
aku harus pergi,
623
00:39:37,603 --> 00:39:39,603
meninggalkan retret ini tanpa dia.
624
00:39:39,683 --> 00:39:40,643
Dan…
625
00:39:44,403 --> 00:39:45,363
Ini…
626
00:39:46,443 --> 00:39:47,803
Ini momen menyedihkan.
627
00:39:47,883 --> 00:39:50,283
Hei, sampai jumpa.
628
00:39:57,443 --> 00:39:59,523
Jagoanmu, Nath, keluar.
629
00:40:02,203 --> 00:40:03,283
Kau baik-baik, ya?
630
00:40:06,643 --> 00:40:08,163
Apa yang akan terjadi?
631
00:40:08,243 --> 00:40:09,683
Bagaimana sekarang?
632
00:40:10,843 --> 00:40:13,043
Akan sangat aneh
633
00:40:13,963 --> 00:40:15,763
berada di sini tanpanya.
634
00:40:22,123 --> 00:40:24,723
Lana bisa mengambil Nathan, tapi kau tahu…
635
00:40:26,563 --> 00:40:28,603
dia tak bisa mengambilnya dariku.
636
00:40:28,683 --> 00:40:30,203
- Astaga.
- Sayang kau!
637
00:40:30,963 --> 00:40:34,763
Bergembiralah, pelanggar aturan terbesar
telah dipulangkan,
638
00:40:34,843 --> 00:40:36,763
jadi hadiahnya tak akan berkurang lagi…
639
00:40:36,843 --> 00:40:40,563
Aku lupa hadiah kalian sudah habis. Maaf.
640
00:40:44,123 --> 00:40:45,603
Aku tak punya tisu lagi,
641
00:40:46,203 --> 00:40:50,283
tapi kurasa moral episode 8
adalah jangan macam-macam dengan Lana!
642
00:40:58,403 --> 00:40:59,243
Apa?
643
00:40:59,323 --> 00:41:00,203
Apa ini?
644
00:41:00,883 --> 00:41:01,723
Hai, Lana.
645
00:41:02,603 --> 00:41:04,203
Bagaimana lagi kau merusak hariku?
646
00:41:05,363 --> 00:41:08,603
Nathan, kau pelanggar aturan
yang paling gigih.
647
00:41:09,563 --> 00:41:12,963
Dan hari ini, kau telah membayar
harga tertinggi.
648
00:41:17,963 --> 00:41:18,803
Namun,
649
00:41:20,563 --> 00:41:24,523
aku telah mendeteksi,
untuk kali pertama, kau merasa menyesal.
650
00:41:25,803 --> 00:41:26,723
Karena itu,
651
00:41:28,403 --> 00:41:29,443
perjalananmu…
652
00:41:31,923 --> 00:41:33,283
mungkin belum berakhir.
653
00:41:33,363 --> 00:41:34,523
Apa?
654
00:41:36,483 --> 00:41:38,003
{\an8}KEJUTAN
655
00:42:11,723 --> 00:42:16,323
{\an8}Terjemahan subtitle oleh Cindy