1 00:00:20,523 --> 00:00:23,883 Lana baru saja menghapus aturan Too Hot, 2 00:00:23,963 --> 00:00:27,483 secara harfiah, dengan menjadi rusak dan luring. 3 00:00:27,563 --> 00:00:29,283 Itu sandiwara pemenang Oscar. 4 00:00:29,363 --> 00:00:32,483 Sementara kita tahu itu hanya salah satu tes liciknya, 5 00:00:32,563 --> 00:00:35,323 mereka tak tahu apa yang terjadi. 6 00:00:36,963 --> 00:00:38,003 Apa? 7 00:00:38,083 --> 00:00:41,283 Lana, serius, jangan main-main denganku sekarang. 8 00:00:41,363 --> 00:00:42,723 Virus? 9 00:00:44,043 --> 00:00:45,763 Lana tak terkena virus. 10 00:00:45,843 --> 00:00:46,923 Tentu, Holly. 11 00:00:47,003 --> 00:00:50,283 Lana kebal, tapi bagaimana dengan rencananya? 12 00:00:52,163 --> 00:00:54,563 Sebentar lagi, tamuku akan meninggalkan retret. 13 00:00:54,643 --> 00:00:58,883 Jadi, aku akan memantau perilaku mereka saat aku tak membimbing mereka. 14 00:00:59,403 --> 00:01:02,283 Jika mereka lulus, maka tugasku hampir selesai. 15 00:01:02,923 --> 00:01:06,563 Jika mereka gagal, aku akan memperkenalkan program intensif 16 00:01:06,643 --> 00:01:08,363 untuk hari-hari terakhir mereka. 17 00:01:08,443 --> 00:01:11,163 Tes luringku akan berlangsung selama 12 jam. 18 00:01:13,283 --> 00:01:15,603 Kurasa malam ini adalah malam besar. 19 00:01:15,683 --> 00:01:18,003 - Ya. - Dia luring. Apa yang terjadi? 20 00:01:18,083 --> 00:01:21,563 {\an8}Yang nakal akan beraksi dan aku yang pertama memimpin. 21 00:01:21,643 --> 00:01:25,243 Kurasa ini masih permainan pikiran. 22 00:01:26,003 --> 00:01:27,563 Dia tetap akan tahu. 23 00:01:28,403 --> 00:01:32,603 {\an8}Aku tak yakin Lana menguji kami, tapi jika aku tak boleh melanggar aturan, 24 00:01:32,683 --> 00:01:34,963 itu akan menunjukkan kami serius. 25 00:01:35,483 --> 00:01:36,843 Berhasil! 26 00:01:38,043 --> 00:01:40,363 Ini izin bebas. Lana rusak. 27 00:01:40,443 --> 00:01:42,563 Tak ada aturan. Aku akan habis-habisan. 28 00:01:44,003 --> 00:01:46,003 Ya ampun! 29 00:01:49,163 --> 00:01:52,203 - Lana adalah manusia super. - Dia manusia super. 30 00:01:52,283 --> 00:01:53,923 Dia tak bisa rusak. 31 00:01:54,003 --> 00:01:56,123 {\an8}Dia ada di mana-mana, melihat semuanya. 32 00:01:56,203 --> 00:01:58,403 Tapi aku tak yakin dia luring. 33 00:01:59,003 --> 00:02:00,043 Aku tak percaya. 34 00:02:00,643 --> 00:02:03,563 Apa kalian berpikir bisa mengendalikan diri? 35 00:02:04,083 --> 00:02:05,003 Ya, tentu. 36 00:02:05,083 --> 00:02:10,043 {\an8}Lana melihat semuanya. Kurasa dia tak sepenuhnya rusak. 37 00:02:10,123 --> 00:02:12,763 Mungkin kita berpikir berlebihan dan dia benar-benar rusak. 38 00:02:15,763 --> 00:02:17,043 {\an8}Ini bagus. 39 00:02:20,403 --> 00:02:23,203 Dia bisa menghadiahi kita uang jika kita patuh. 40 00:02:24,043 --> 00:02:26,323 Satu ide di sini, ide lain di sini. 41 00:02:26,403 --> 00:02:29,763 Misteri sering muncul bersama kenakalan. 42 00:02:29,843 --> 00:02:33,523 - Kenapa tak uji coba dulu, Izzy? - Ya, itu ide bagus. 43 00:02:35,483 --> 00:02:37,923 Tidak, itu ide buruk. 44 00:02:40,403 --> 00:02:41,603 Lana dimatikan. 45 00:02:41,683 --> 00:02:44,923 Semua aturan dicabut malam ini. 46 00:02:45,003 --> 00:02:46,963 {\an8}Ayo menggila! 47 00:02:49,883 --> 00:02:51,203 Aku akan penuh gairah! 48 00:02:53,683 --> 00:02:55,403 Aku akan bersenang-senang. 49 00:02:55,483 --> 00:02:56,883 Ayo mulai permainannya. 50 00:02:59,043 --> 00:03:01,363 Aku sudah tak sabar. 51 00:03:01,443 --> 00:03:04,883 Lana, tesmu telah memecah pasangan yang bertahan. 52 00:03:04,963 --> 00:03:09,643 Satu pihak ingin melanggar aturan, yang lain berpikir kau masih mengawasi! 53 00:03:10,563 --> 00:03:12,043 Tunggu saja, 54 00:03:12,123 --> 00:03:14,923 karena ada permainan untuk kalian malam ini! 55 00:03:15,643 --> 00:03:18,203 Pertarungan mendebarkan ini melibatkan Tim Nafsu, 56 00:03:18,283 --> 00:03:22,523 Nathan, Harry, Izzy, dan Gerrie, 57 00:03:22,603 --> 00:03:24,083 melawan Tim Suci, 58 00:03:24,683 --> 00:03:27,403 Holly, Beaux, Jackson, dan Georgia, 59 00:03:27,483 --> 00:03:30,883 dalam yang kami janjikan sebagai Clash of the Titans. 60 00:03:30,963 --> 00:03:32,603 Ayo mulai. 61 00:03:42,283 --> 00:03:46,563 - Lana luring! Apa maksudnya? - Ini akan menjadi malam yang gila! 62 00:03:48,243 --> 00:03:49,923 Aku akan melanggar aturan. 63 00:03:50,003 --> 00:03:51,883 Tak ada aturan. Tahu maksudku? 64 00:03:51,963 --> 00:03:53,723 Sudah lama kutahan. 65 00:03:53,803 --> 00:03:57,443 Rencanaku malam ini adalah memberi Beaux malam terbaik dalam hidupnya. 66 00:03:57,523 --> 00:04:01,083 Kau harus puas malam ini. Karena jika tidak… 67 00:04:01,163 --> 00:04:02,563 Kau akan puas malam ini! 68 00:04:02,643 --> 00:04:03,523 Tidak! 69 00:04:03,603 --> 00:04:05,803 Setelah Lana menjadi luring, 70 00:04:05,883 --> 00:04:09,043 semua yang kupelajari dari retret sia-sia. 71 00:04:09,123 --> 00:04:14,083 Aku siap merobek semua pakaian Jackson untuk melanggar aturan! 72 00:04:14,163 --> 00:04:15,123 Astaga. 73 00:04:16,563 --> 00:04:18,803 Sepertinya Tim Nafsu siap bermain. 74 00:04:24,803 --> 00:04:28,323 Izzy dan Harry akan mengambil risiko. 75 00:04:29,043 --> 00:04:31,043 - Kau baik-baik saja? - Aku senang. 76 00:04:31,123 --> 00:04:32,683 Ini sungguh gila. 77 00:04:33,403 --> 00:04:36,323 - Bukankah begitu? - Aku tahu, gila. 78 00:04:37,643 --> 00:04:41,083 Tapi Tim Suci punya Beaux dan Jackson yang bertahan. 79 00:04:42,883 --> 00:04:43,843 Aku merasa 80 00:04:45,563 --> 00:04:49,003 beberapa hari terakhir ini, kita saling mengenal. 81 00:04:49,643 --> 00:04:53,203 Kita tak perlu menekan diri kita untuk melakukan apa pun. 82 00:04:53,283 --> 00:04:56,123 Jackson berusaha mematuhi aturan dan aku akan meluluhkannya. 83 00:04:58,163 --> 00:04:59,723 Kita bisa lakukan sesuatu. 84 00:05:00,803 --> 00:05:03,363 Kita bisa melanggar aturan malam ini. 85 00:05:03,443 --> 00:05:05,923 Itu tak penting. Kenapa disia-siakan? 86 00:05:10,003 --> 00:05:12,483 Ciuman kecil, ayolah. 87 00:05:13,603 --> 00:05:15,843 Aku agak curiga. Ini tes. 88 00:05:15,923 --> 00:05:19,323 Kita sudah dipercaya. Aku merasa belajar banyak di sini. 89 00:05:20,283 --> 00:05:21,923 Izzy pencium yang hebat. 90 00:05:22,003 --> 00:05:24,683 {\an8}Aku terjebak di antara dua hal yang harus dilakukan. 91 00:05:26,403 --> 00:05:30,163 Gawat! Apa aku mendeteksi celah di pertahanan Jackson? 92 00:05:31,283 --> 00:05:33,883 Bergembira sedikit, tak ada yang akan tahu. 93 00:05:33,963 --> 00:05:37,243 Aku duduk di depan kelemahanku. Dia tampak menawan. 94 00:05:37,323 --> 00:05:39,683 Tegarlah, Jackson! 95 00:05:39,763 --> 00:05:42,883 Namun, ada bagian kecil dari diriku yang mengatakan, 96 00:05:42,963 --> 00:05:44,963 "Masa bodoh, ayo lakukan." 97 00:05:56,603 --> 00:05:57,963 {\an8}PELANGGARAN ATURAN 98 00:05:58,883 --> 00:06:01,083 Dia mencoba, dia berhasil. 99 00:06:01,163 --> 00:06:03,323 Aku meluluhkan Jackson malam ini. 100 00:06:03,403 --> 00:06:07,083 Saat aku mengincar seseorang, aku mendapatkannya. 101 00:06:07,163 --> 00:06:09,163 Bersenang-senang. 102 00:06:16,843 --> 00:06:19,003 {\an8}Bibir Jackson kelepasan, 103 00:06:19,083 --> 00:06:22,203 {\an8}tapi semoga Beaux tetap teguh. 104 00:06:23,683 --> 00:06:25,043 Turun, Nak. Nanti dulu. 105 00:06:29,563 --> 00:06:31,043 Aku sudah terangsang. 106 00:06:31,123 --> 00:06:34,163 Kuharap kami melanggar aturan dan lolos. 107 00:06:34,763 --> 00:06:38,683 Masalahnya dengan aku dan kau, kita punya banyak getaran seksual, 108 00:06:39,283 --> 00:06:40,563 kita pasti bercinta. 109 00:06:40,643 --> 00:06:41,483 Aku tahu. 110 00:06:41,563 --> 00:06:44,283 Oke. Bicara langsung ke intinya! 111 00:06:44,843 --> 00:06:47,883 Jika kau ingin bercinta, kita bisa bercinta. 112 00:06:48,643 --> 00:06:51,403 Sangat sulit 113 00:06:51,483 --> 00:06:53,443 tidak berhubungan seks dengannya. 114 00:06:53,523 --> 00:06:55,643 Sangat sulit saat ini. 115 00:06:58,443 --> 00:07:01,563 Tapi kami akan mematuhi aturan malam ini. 116 00:07:01,643 --> 00:07:04,803 Aku tak mau bercinta dan tiba-tiba keadaan berubah. 117 00:07:04,883 --> 00:07:06,683 Tak mau hubungan kita berubah. 118 00:07:06,763 --> 00:07:09,483 - Keadaan tak berubah. - Ya, aku cuma takut. 119 00:07:09,563 --> 00:07:10,403 Jaga sikapmu. 120 00:07:10,483 --> 00:07:13,843 Tidak. Entahlah, bila bercinta… Aku tak mau jadi renggang… 121 00:07:13,923 --> 00:07:14,963 Aku mengerti. 122 00:07:15,043 --> 00:07:19,083 Itu membuat frustrasi, tapi mungkin Beaux benar. 123 00:07:20,803 --> 00:07:21,963 Aku tetap senang. 124 00:07:24,283 --> 00:07:27,883 Jangan salah paham, aku ingin menunjukkan betapa aku menyukaimu, tapi… 125 00:07:30,403 --> 00:07:33,603 Jelas rasanya tak enak, semoga aku bisa bertahan. 126 00:07:34,123 --> 00:07:35,923 Ya, Harry. Semoga kau bisa. 127 00:07:38,723 --> 00:07:42,603 {\an8}Tim Nafsu memimpin dengan tekel keras dari Izzy. 128 00:07:42,683 --> 00:07:47,043 {\an8}Tapi penolakan dari Beaux membuat Tim Suci kembali berpeluang! 129 00:07:47,643 --> 00:07:48,683 Keparat gila. 130 00:07:50,603 --> 00:07:52,003 {\an8}Aku ambil suite malam ini. 131 00:07:52,083 --> 00:07:53,283 Kenapa, Patrick? 132 00:07:53,363 --> 00:07:57,163 Apa yang bisa kau lakukan di sana sendirian? 133 00:07:57,763 --> 00:08:01,483 Untuk memastikan mereka tak tergoda pergi ke sana, 134 00:08:01,563 --> 00:08:04,603 meski Lana mungkin mengawasi atau tidak. 135 00:08:04,683 --> 00:08:09,363 Kerja bagus, Patrick. Kamar ini kini resmi tak bisa dimasuki. 136 00:08:12,523 --> 00:08:17,283 Satu-satunya halangan adalah wilayah yang lain tak terjaga. 137 00:08:18,203 --> 00:08:20,683 - Kau menawan. - Kaulah yang menawan. 138 00:08:20,763 --> 00:08:21,763 Kau cantik. 139 00:08:21,843 --> 00:08:24,243 Kau sangat cantik dan manis malam ini. 140 00:08:24,323 --> 00:08:26,003 Tidak mungkin. Masa? 141 00:08:27,603 --> 00:08:31,203 Aku tak pernah mengira akan bertemu orang sepertimu dan kau orang yang baik. 142 00:08:31,283 --> 00:08:33,283 - Sungguh? Manisnya. - Ya. 143 00:08:34,043 --> 00:08:36,603 Malam ini, aku ingin melakukan banyak hal dengan Holly. 144 00:08:37,803 --> 00:08:40,843 Dan itu hampir pasti 145 00:08:41,483 --> 00:08:42,563 akan terjadi. 146 00:08:42,643 --> 00:08:44,923 Sepertinya peluang Tim Suci kecil. 147 00:08:46,323 --> 00:08:47,243 Nakal sekali. 148 00:08:48,403 --> 00:08:50,643 Aku tak yakin Lana menguji kami, 149 00:08:50,723 --> 00:08:53,963 tapi aku akan berusaha keras untuk tak melanggar aturan. 150 00:08:55,443 --> 00:08:56,803 Gadis istimewa. 151 00:08:57,483 --> 00:08:58,643 Istimewa. 152 00:08:58,723 --> 00:09:00,243 Kau membuatku merasa istimewa. 153 00:09:00,323 --> 00:09:02,123 Kita akan melanggar aturan besar. 154 00:09:02,203 --> 00:09:05,283 Jika kau lakukan itu, kau akan membayar denda besar. 155 00:09:05,803 --> 00:09:09,123 Kita sudah melanggar aturan sejak awal, jadi jangan lagi. 156 00:09:09,203 --> 00:09:10,683 Kita tetap konsisten. 157 00:09:11,883 --> 00:09:13,483 Aku sangat suka menciummu. 158 00:09:13,563 --> 00:09:15,683 Bibirmu indah dan lembut. 159 00:09:16,643 --> 00:09:19,843 Terkadang, kita harus ikuti suasana. 160 00:09:28,283 --> 00:09:30,763 Entah apa aku bisa berhenti menyentuhnya. 161 00:09:30,843 --> 00:09:32,683 Gawat. 162 00:09:33,323 --> 00:09:34,323 Itu tak mudah. 163 00:09:36,523 --> 00:09:37,363 Astaga. 164 00:09:48,523 --> 00:09:50,843 - Kau menawan. Kau tahu itu? - Benarkah? 165 00:09:50,923 --> 00:09:51,763 Kemarilah. 166 00:09:56,483 --> 00:09:57,883 {\an8}PELANGGARAN ATURAN 167 00:10:03,763 --> 00:10:06,323 Astaga, Holly, mau tambah yang lain? 168 00:10:07,683 --> 00:10:10,123 Malam ini akan sangat intens. 169 00:10:18,043 --> 00:10:21,083 {\an8}Berkat Nathan, Tim Nafsu memimpin. 170 00:10:21,163 --> 00:10:24,643 {\an8}Yang berarti Georgia satu-satunya harapan Tim Suci. 171 00:10:27,763 --> 00:10:29,283 Jangan perlihatkan itu! 172 00:10:30,483 --> 00:10:32,323 Gaun ini melorot. 173 00:10:33,243 --> 00:10:36,323 Dia tampak seksi malam ini. 174 00:10:37,243 --> 00:10:40,043 Semoga ada lebih dari sekadar ciuman. 175 00:10:41,243 --> 00:10:43,683 Ada banyak getaran seksual di sana. 176 00:10:44,483 --> 00:10:46,763 Gerrie baik, aku akrab dengannya. 177 00:10:46,843 --> 00:10:48,883 Jika Lana benar-benar luring, 178 00:10:48,963 --> 00:10:51,883 aku ingin berlari dan melompat ke Gerrie. 179 00:10:52,403 --> 00:10:54,723 Tapi siapa yang tahu apa yang terjadi? 180 00:10:56,483 --> 00:11:00,283 Apa perasaanku pada wanita pernah seperti perasaanku padamu? 181 00:11:00,363 --> 00:11:02,043 Tidak. 182 00:11:02,123 --> 00:11:06,003 Aku pikir alasanku merasa seperti ini terhadapmu 183 00:11:06,083 --> 00:11:08,203 karena kau tak seperti orang lain. 184 00:11:10,243 --> 00:11:13,363 Aku ingin menunjukkan bahasa cintaku pada Georgia. 185 00:11:13,443 --> 00:11:16,643 Kau akan mengerti maksudku. 186 00:11:16,723 --> 00:11:20,043 Kurasa kita akan tahu apa Gerrie mampu. 187 00:11:20,123 --> 00:11:24,083 Aku tak sabar berkeluarga dan punya anak. 188 00:11:24,923 --> 00:11:26,963 Taktik yang menarik. 189 00:11:27,523 --> 00:11:29,883 Demi Tuhan, tenang, 190 00:11:30,523 --> 00:11:32,083 tenanglah saja. 191 00:11:34,363 --> 00:11:36,643 Aku selalu bilang ingin empat anak. 192 00:11:36,723 --> 00:11:40,683 Wanita menyukainya. Aku pria yang sangat pintar. 193 00:11:42,843 --> 00:11:43,763 Gila. 194 00:11:45,003 --> 00:11:46,643 Aku sangat suka anak-anak. 195 00:11:48,283 --> 00:11:50,683 Aku juga. Aku belum lama mengenalmu. 196 00:11:50,763 --> 00:11:51,683 Tepat sekali. 197 00:11:52,283 --> 00:11:53,123 Ya. 198 00:11:53,203 --> 00:11:57,723 Wah, Gerrie, bahasa cintamu telah merusak kesempatanmu sendiri. 199 00:11:57,803 --> 00:11:59,803 Siapkan tasku, aku harus pergi. 200 00:11:59,883 --> 00:12:01,763 Ini bukan untukku. 201 00:12:05,963 --> 00:12:09,963 {\an8}Dan dengan gol bunuh diri spektakuler dari Gerrie, 202 00:12:10,043 --> 00:12:12,683 {\an8}skornya sekarang 2-2. 203 00:12:13,203 --> 00:12:16,483 Penggemar olahraga, pertandingan ini akan memasuki perpanjangan waktu. 204 00:12:17,763 --> 00:12:20,443 Aku ingin tahu tim mana yang akan menyerang. 205 00:12:24,643 --> 00:12:28,323 Testisku sudah membiru. Mungkin sudah ungu sekarang. 206 00:12:29,763 --> 00:12:31,003 Mungkin memar. 207 00:12:32,123 --> 00:12:34,963 Aku kasihan pada Harry Jr. di bawah sana 208 00:12:35,763 --> 00:12:37,883 karena dia mengalami masa traumatis! 209 00:12:39,643 --> 00:12:42,443 Tak seperti Patrick yang masih menjaga suite, 210 00:12:42,523 --> 00:12:45,563 tak menyadari permainan yang dimainkan di luar, 211 00:12:45,643 --> 00:12:48,443 dia bahkan mau mandi lebih awal! 212 00:12:50,643 --> 00:12:53,083 Aku dan Beaux setuju untuk tak bercinta. 213 00:12:57,363 --> 00:13:00,163 Itu membuatku lebih frustrasi. 214 00:13:08,563 --> 00:13:10,883 Aku sangat terangsang saat ini. 215 00:13:13,003 --> 00:13:15,883 Tapi aku mungkin punya sedikit trik, siapa tahu? 216 00:13:16,563 --> 00:13:19,483 Kau mau apa, mengeluarkan kelinci dari topi? 217 00:13:22,123 --> 00:13:23,723 Gawat. 218 00:13:25,083 --> 00:13:26,603 {\an8}PELANGGARAN ATURAN 219 00:13:27,123 --> 00:13:29,203 Sepertinya itu permainan tangan. 220 00:13:30,363 --> 00:13:33,443 Jangan lihat, Stevan. Harry memegang tongkatnya. 221 00:13:37,043 --> 00:13:38,243 Aku bodoh. 222 00:13:38,843 --> 00:13:41,483 Aku malu. Harus kurahasiakan. 223 00:13:44,923 --> 00:13:47,443 {\an8}Kita harus memuji Tim Nafsu. 224 00:13:47,523 --> 00:13:49,683 {\an8}Itu salah satu cara untuk maju. 225 00:14:01,883 --> 00:14:03,123 Aku mau tidur. 226 00:14:03,203 --> 00:14:04,243 Sampai nanti. 227 00:14:05,163 --> 00:14:08,003 Aku sangat bahagia malam ini. 228 00:14:08,083 --> 00:14:12,283 Dan kurasa ada beberapa aturan lagi yang mungkin dilanggar. 229 00:14:16,043 --> 00:14:17,443 Aku bangga pada kami. 230 00:14:17,523 --> 00:14:20,083 Ya, kami sudah menahan diri, 231 00:14:20,843 --> 00:14:22,443 dan kuharap yang lain juga. 232 00:14:26,003 --> 00:14:27,243 Ayo ke suite. 233 00:14:27,323 --> 00:14:29,083 Itu keputusan besar. 234 00:14:31,323 --> 00:14:34,083 Semoga itu keputusan yang tak perlu kalian buat 235 00:14:34,163 --> 00:14:36,123 karena Patrick sudah… 236 00:14:36,643 --> 00:14:37,723 Oh, Patrick! 237 00:14:37,803 --> 00:14:39,123 Ke mana kau pergi? 238 00:14:42,923 --> 00:14:43,763 Hei. 239 00:14:44,323 --> 00:14:49,043 Patrick, kau pergi sebelum permainan berakhir. 240 00:14:49,123 --> 00:14:50,963 Apa yang kau pikirkan? 241 00:14:51,803 --> 00:14:53,523 Aku bangga dengan mereka. 242 00:14:53,603 --> 00:14:54,843 Tak melanggar aturan. 243 00:14:54,923 --> 00:14:55,763 Selamat malam. 244 00:14:55,843 --> 00:14:58,043 - Selamat malam, Patrick. - Selamat malam. 245 00:14:58,123 --> 00:15:00,283 - Selamat malam. - Malam, Kawan. 246 00:15:00,363 --> 00:15:03,603 Jadi, aku hanya perlu tidur di ranjang lamaku 247 00:15:03,683 --> 00:15:05,203 dan mengawasi mereka. 248 00:15:05,283 --> 00:15:06,123 Hei. 249 00:15:07,163 --> 00:15:08,563 Jaga sikap malam ini. 250 00:15:08,643 --> 00:15:11,403 - Kalian berjanji untuk tidak nakal? - Ya. 251 00:15:20,883 --> 00:15:23,003 Jelas, aku ingin bercumbu dengannya. 252 00:15:30,283 --> 00:15:33,363 Aku curiga mungkin Lana akan muncul besok. 253 00:15:33,443 --> 00:15:35,963 Setelah kupikirkan… 254 00:15:47,763 --> 00:15:49,603 Aku ingin melakukan sesuatu, 255 00:15:49,683 --> 00:15:53,923 tapi Jackson memilih untuk tak melanggar aturan, 256 00:15:55,163 --> 00:15:57,043 sungguh membuat frustrasi. 257 00:15:59,483 --> 00:16:02,843 {\an8}Jadi, defleksi suci Jackson menyamakan skor. 258 00:16:02,923 --> 00:16:05,563 {\an8}Bagus sekali. Pertandingan berakhir seri. 259 00:16:09,763 --> 00:16:11,283 Kita lakukan saja? 260 00:16:12,043 --> 00:16:13,923 Oh, angan-angan. 261 00:16:19,883 --> 00:16:22,003 Bagaimana aku akan menolak Nathan? 262 00:16:22,083 --> 00:16:23,203 Tunggu apa lagi? 263 00:16:23,723 --> 00:16:24,843 Aku tidak menolak. 264 00:16:26,883 --> 00:16:27,883 Kita boleh pergi? 265 00:16:28,563 --> 00:16:29,523 Ayolah. 266 00:16:30,643 --> 00:16:33,323 - Baiklah. - Ini tidak bagus. 267 00:16:42,963 --> 00:16:46,403 Apa pun yang belum pernah kulakukan, kulakukan malam ini. 268 00:16:46,483 --> 00:16:49,643 Jadi, ya, aku pertaruhkan semuanya. 269 00:16:51,483 --> 00:16:55,003 Dan ini mungkin pertaruhan terbesarmu. 270 00:17:01,603 --> 00:17:03,123 {\an8}PELANGGARAN ATURAN 271 00:17:09,403 --> 00:17:10,803 {\an8}PELANGGARAN ATURAN 272 00:17:24,723 --> 00:17:27,083 Sepertinya Tim Suci menyerah 273 00:17:27,163 --> 00:17:29,483 saat pertandingan mencapai klimaks. 274 00:17:29,563 --> 00:17:32,083 Nikmati rasanya menang, karena besok, 275 00:17:32,163 --> 00:17:34,803 Pelatih Lana tak akan senang. 276 00:17:45,483 --> 00:17:48,363 Ini fajar baru, hari baru. 277 00:17:48,883 --> 00:17:50,803 {\an8}00:12 SEBELUM LANA DARING 278 00:17:53,003 --> 00:17:54,923 {\an8}00:08 SEBELUM LANA DARING 279 00:17:57,003 --> 00:17:59,003 {\an8}00:04 SEBELUM LANA DARING 280 00:18:01,563 --> 00:18:02,403 Bersiap. 281 00:18:02,923 --> 00:18:03,883 Lana memulai ulang. 282 00:18:04,923 --> 00:18:07,123 Astaga, kau serius? 283 00:18:07,723 --> 00:18:08,843 {\an8}Dia masih hidup. 284 00:18:08,923 --> 00:18:10,843 Bersiaplah. Lana memulai ulang. 285 00:18:11,883 --> 00:18:14,843 - Sial. - Dia tak akan senang. 286 00:18:14,923 --> 00:18:17,123 Bersiap. 287 00:18:17,883 --> 00:18:18,843 Kecemasan kembali. 288 00:18:18,923 --> 00:18:21,363 {\an8}Ini bisa jadi bagus atau buruk. 289 00:18:21,443 --> 00:18:22,803 - Bersiap. - Sial. 290 00:18:26,363 --> 00:18:27,603 Selamat pagi, Tamu. 291 00:18:29,163 --> 00:18:30,163 Sial. 292 00:18:31,523 --> 00:18:32,883 Momen penentuan. 293 00:18:35,723 --> 00:18:37,963 Ini terlalu muluk-muluk. 294 00:18:38,043 --> 00:18:38,883 Ya. 295 00:18:41,803 --> 00:18:44,843 Kuharap Lana tak melihat apa pun semalam. 296 00:18:45,363 --> 00:18:47,963 Kumohon, Lana! 297 00:18:49,363 --> 00:18:50,723 Ya, semoga beruntung. 298 00:18:51,483 --> 00:18:54,563 Kemarin, virus mengganggu sistemku. 299 00:19:02,803 --> 00:19:03,963 Atau kalian kira begitu. 300 00:19:09,563 --> 00:19:11,483 Sudah kuduga. 301 00:19:12,683 --> 00:19:15,723 {\an8}Sudah kubilang. Aku tahu ini terlalu muluk-muluk. 302 00:19:17,723 --> 00:19:18,683 Syok. 303 00:19:20,843 --> 00:19:23,483 - Aku sembunyi saja di kolong. - Tidak. 304 00:19:30,083 --> 00:19:32,203 Aku memalsukan kerusakan sistem 305 00:19:33,363 --> 00:19:38,123 untuk menguji seperti apa perilaku kalian saat tak ada yang mengawasi. 306 00:19:38,203 --> 00:19:41,763 Sama seperti kalian berada di dunia nyata setelah retretku. 307 00:19:41,843 --> 00:19:46,483 Entah apa yang akan terjadi selanjutnya, tapi aku tahu itu tak akan baik. 308 00:19:52,163 --> 00:19:54,683 Kenapa aku masturbasi? 309 00:19:54,763 --> 00:19:58,083 Itu pertanyaan yang kujamin akan ditanyakan ibumu. 310 00:19:58,163 --> 00:19:59,403 Meninjau data. 311 00:20:09,043 --> 00:20:10,763 Sudah kubilang, selalu ada kejutan. 312 00:20:11,803 --> 00:20:13,763 Nathan dan aku mungkin terancam. 313 00:20:13,843 --> 00:20:15,803 Aku mengalami déjà vu, Holly. 314 00:20:16,603 --> 00:20:21,563 Aku sangat kecewa melaporkan ada beberapa pelanggaran aturan. 315 00:20:25,683 --> 00:20:27,003 Astaga. 316 00:20:28,083 --> 00:20:29,323 Sesuatu akan terjadi. 317 00:20:31,963 --> 00:20:35,683 Syukurlah bukan aku dan Harry. Tak ada yang perlu dicemaskan. 318 00:20:37,123 --> 00:20:38,563 Aku stres. 319 00:20:40,163 --> 00:20:42,603 Aku gugup memikirkan kelanjutannya. 320 00:20:44,803 --> 00:20:46,283 Aku dalam masalah besar. 321 00:20:53,083 --> 00:20:54,763 Aku harus bertanggung jawab. 322 00:20:56,323 --> 00:20:58,803 - Kau mau mulai? - Kita berciuman. 323 00:20:59,843 --> 00:21:01,923 - Ya, sekali. - Di dekat api unggun. 324 00:21:02,563 --> 00:21:03,643 Aku tak marah. 325 00:21:03,723 --> 00:21:05,243 Aku hanya kecewa. 326 00:21:05,323 --> 00:21:07,483 Aduh. Pedas sekali. 327 00:21:07,563 --> 00:21:12,123 Kami mengobrol dan jika dilanjutkan akan berlanjut ke hal lain, dan berhenti. 328 00:21:12,203 --> 00:21:15,163 - Kupikir kami berhati-hati. - Kupikir tak apa-apa. 329 00:21:15,243 --> 00:21:17,243 Aku bangga pada diriku semalam. 330 00:21:17,323 --> 00:21:18,843 Bisa jadi lebih buruk. 331 00:21:19,883 --> 00:21:25,563 Jackson dan Izzy, pelanggaran kalian membuat grup kehilangan $6.000. 332 00:21:26,443 --> 00:21:28,043 Yang benar saja. 333 00:21:28,643 --> 00:21:31,603 Aku sudah takut dan ini baru permulaan. 334 00:21:34,723 --> 00:21:36,683 Ada pelanggaran aturan lagi. 335 00:21:37,803 --> 00:21:40,243 Yang benar saja. 336 00:21:40,323 --> 00:21:41,483 Siapa selanjutnya? 337 00:21:42,843 --> 00:21:44,563 Aku sangat malu sekarang. 338 00:21:49,283 --> 00:21:51,003 Aku belum beri tahu Beaux. 339 00:21:53,123 --> 00:21:54,803 Kurasa dia akan kesal. 340 00:22:02,043 --> 00:22:03,723 Aku melanggar aturan di kamar mandi. 341 00:22:03,803 --> 00:22:05,043 Kau melakukan apa? 342 00:22:07,203 --> 00:22:08,923 Aku tak sabar mendengar ini. 343 00:22:11,323 --> 00:22:13,003 Sedikit masturbasi. 344 00:22:14,283 --> 00:22:16,363 Dia masturbasi di kamar mandi? 345 00:22:16,443 --> 00:22:17,763 Kau bercanda? 346 00:22:17,843 --> 00:22:19,163 Harold! 347 00:22:22,363 --> 00:22:24,923 Kenapa? Aku tak paham manfaatnya. 348 00:22:25,003 --> 00:22:26,163 Berengsek. 349 00:22:29,603 --> 00:22:31,083 Jujur, aku merasa malu. 350 00:22:33,243 --> 00:22:35,323 Jujur, aku agak iri. 351 00:22:36,403 --> 00:22:39,603 Harry, tindakanmu memuaskan diri 352 00:22:42,323 --> 00:22:43,363 merugikan grup 353 00:22:44,123 --> 00:22:46,003 sebesar $4.000. 354 00:22:46,083 --> 00:22:47,043 Yang benar saja. 355 00:22:47,123 --> 00:22:50,403 Jadi, itu yang mereka maksud dengan menyia-nyiakan uang. 356 00:22:50,483 --> 00:22:53,363 Aku ingin pulang dan jika bisa dapat penerbangan pagi ini, 357 00:22:53,443 --> 00:22:55,523 tolong pesankan aku tempat duduk! 358 00:22:57,483 --> 00:23:01,923 Kini uang hadiahnya berjumlah $36.000. 359 00:23:02,003 --> 00:23:03,043 Astaga! 360 00:23:04,923 --> 00:23:06,603 Hari ini benar-benar buruk. 361 00:23:07,803 --> 00:23:10,883 Kurasa Holly dan Nathan berbeda pendapat. 362 00:23:10,963 --> 00:23:12,123 Bagaimana, Holly? 363 00:23:16,243 --> 00:23:17,283 Namun, 364 00:23:18,603 --> 00:23:21,163 ada pelanggaran tambahan… 365 00:23:24,523 --> 00:23:25,723 yang serius. 366 00:23:28,443 --> 00:23:30,803 Astaga. 367 00:23:36,483 --> 00:23:38,123 Aku akan mulai menuduh. 368 00:23:38,803 --> 00:23:43,243 Aku mencoba menolak Nathan, tapi kau tahu semua orang akan kecewa. 369 00:23:44,243 --> 00:23:46,203 Gawat. 370 00:23:46,283 --> 00:23:47,563 Semuanya kacau. 371 00:23:48,643 --> 00:23:49,523 Kau, Nathan. 372 00:23:50,763 --> 00:23:51,883 Kau pelanggar. 373 00:23:51,963 --> 00:23:54,523 Sekali lagi, aku membuat kesalahan. 374 00:23:56,043 --> 00:23:58,443 Sedikit meraba. 375 00:24:00,363 --> 00:24:01,883 Aku hanya berusaha jujur. 376 00:24:02,563 --> 00:24:05,003 Seolah-olah kami tak akan tahu. 377 00:24:06,083 --> 00:24:09,483 Rasanya kita sudah melakukan banyak hal, dan ini jelas 378 00:24:10,243 --> 00:24:12,083 hal terakhir yang perlu dilakukan. 379 00:24:14,643 --> 00:24:16,203 Katakan saja kau bercinta! 380 00:24:19,483 --> 00:24:23,163 Kami dalam masalah besar sekarang. Semua orang akan marah. 381 00:24:23,843 --> 00:24:25,763 - Bercinta beberapa kali. - Apa? 382 00:24:27,323 --> 00:24:29,203 Pasti kalian tahu betul dia. 383 00:24:31,523 --> 00:24:33,443 Klimaks gila! 384 00:24:34,163 --> 00:24:35,803 Tidak mungkin. Ini buruk. 385 00:24:35,883 --> 00:24:39,123 Ini kabar buruk. Seharusnya aku tak meninggalkan suite. 386 00:24:42,483 --> 00:24:45,483 Aku merasa Nathan dan aku sekarang jadi antagonis. 387 00:24:46,563 --> 00:24:49,163 Aku sedih memikirkan itu 388 00:24:49,723 --> 00:24:50,603 karena aku… 389 00:24:51,763 --> 00:24:54,683 ingin menjadi orang baik dan berguna bagi grup. 390 00:24:57,723 --> 00:24:59,443 Semua ini salahku. 391 00:24:59,523 --> 00:25:02,323 Aku mengacau dan aku merasa bersalah. 392 00:25:02,403 --> 00:25:04,243 Holly dan Nathan, 393 00:25:04,883 --> 00:25:08,603 kalian lagi-lagi gagal menahan diri 394 00:25:08,683 --> 00:25:11,523 dan melanggar aturan utama retretku. 395 00:25:12,603 --> 00:25:14,163 Hubungan seksual. 396 00:25:16,603 --> 00:25:18,523 Aku tak akan terkejut jika ada yang pulang. 397 00:25:20,043 --> 00:25:21,043 Itu mungkin terjadi. 398 00:25:22,843 --> 00:25:24,443 Ini sangat serius. 399 00:25:24,963 --> 00:25:28,883 Sebelumnya uang hadiah sebesar $36.000. 400 00:25:29,483 --> 00:25:33,083 - Tapi… - Astaga, ini bukan kabar baik. 401 00:25:35,003 --> 00:25:38,683 …karena banyak pelanggaran aturan Holly dan Nathan semalam… 402 00:25:39,243 --> 00:25:42,403 Hadiahnya habis. Aku tahu itu. Aku hanya menunggu dia mengatakannya. 403 00:25:44,363 --> 00:25:46,843 …hadiah kalian kini sebesar… 404 00:25:46,923 --> 00:25:48,403 Aku tak mau dengar ini. 405 00:25:48,483 --> 00:25:50,403 Nol. Katakan saja. Nol dolar. 406 00:25:51,643 --> 00:25:52,923 Nol dolar. 407 00:25:54,963 --> 00:25:56,563 Parah! 408 00:25:57,403 --> 00:25:58,243 Sial. 409 00:25:58,963 --> 00:25:59,803 Apa? 410 00:25:59,883 --> 00:26:01,763 Semua sudah hilang. 411 00:26:01,843 --> 00:26:03,363 Aku kesal sekarang. 412 00:26:04,003 --> 00:26:05,123 Apa-apaan ini? 413 00:26:06,363 --> 00:26:07,403 Astaga. 414 00:26:08,323 --> 00:26:09,763 Bagaimana kelanjutannya? 415 00:26:10,283 --> 00:26:12,283 Jadi, sekarang bagaimana? 416 00:26:12,363 --> 00:26:15,243 Jujur, Gerrie, aku tak tahu. 417 00:26:15,323 --> 00:26:18,163 Dalam tiga musim, ini belum pernah terjadi. 418 00:26:21,843 --> 00:26:24,083 Kurasa kita semua butuh waktu 419 00:26:24,163 --> 00:26:27,643 dan memberi hormat kepada hadiah yang telah tiada. 420 00:26:28,283 --> 00:26:31,563 Uang sebanyak $200.000 421 00:26:31,643 --> 00:26:35,323 yang telah menguap menjadi kenangan manis. 422 00:26:36,963 --> 00:26:38,043 Hadiah tercinta, 423 00:26:38,603 --> 00:26:42,603 kau mungkin lenyap, tapi kau tak akan pernah dilupakan. 424 00:26:46,003 --> 00:26:48,923 Aku berharap setelah mencapai titik terendah, 425 00:26:49,003 --> 00:26:53,923 kalian akan menggunakan ini sebagai fondasi untuk membangun kembali. 426 00:26:54,003 --> 00:26:55,883 Kita gagal total. 427 00:26:55,963 --> 00:26:57,843 Aku tak akan menangis lagi. Aku tak mau. 428 00:26:58,363 --> 00:27:00,603 Dua ratus ribu dolar. 429 00:27:01,363 --> 00:27:02,283 Tak bersisa. 430 00:27:04,923 --> 00:27:06,963 Apa yang mereka pikirkan? 431 00:27:12,283 --> 00:27:14,963 Aku kesal. Kalian membuatku kesal. 432 00:27:15,563 --> 00:27:17,043 Entah harus berpikir apa. 433 00:27:17,123 --> 00:27:20,603 Aku pikir mereka akan bertahan dan mematuhi aturan. 434 00:27:20,683 --> 00:27:24,563 Aku sungguh tak percaya ini. Siapa yang melakukannya? 435 00:27:24,643 --> 00:27:30,763 Patrick, keluarga ada untuk mencintai, menyayangi, dan membuatmu bangkrut. 436 00:27:37,603 --> 00:27:40,883 Apa-apaan ini? Aku tak bisa melupakan ini. 437 00:27:40,963 --> 00:27:42,323 Bagaimana bisa? 438 00:28:34,963 --> 00:28:37,723 Aku cukup kecewa dengan situasi semalam. 439 00:28:38,323 --> 00:28:41,123 Aku di sini bermeditasi, mencoba menjernihkan pikiranku. 440 00:28:41,843 --> 00:28:45,243 Sepertinya tak ada yang berusaha mengikuti aturan. 441 00:28:45,323 --> 00:28:46,923 Ini agak konyol. 442 00:28:47,003 --> 00:28:51,083 Itu membuatku berpikir tentang posisiku di retret ini. Aku harus apa? 443 00:28:52,843 --> 00:28:54,203 Ini parah. 444 00:28:55,563 --> 00:28:56,883 Kita habiskan banyak uang. 445 00:28:57,603 --> 00:28:59,443 - Terlalu banyak. - Ya. 446 00:28:59,523 --> 00:29:00,723 Perbuatan kita salah. 447 00:29:01,323 --> 00:29:03,643 Sekali lagi, aku membuat kesalahan, 448 00:29:03,723 --> 00:29:05,723 dan merasa tak enak dengan yang lain, 449 00:29:05,803 --> 00:29:08,243 karena mereka berharap, tapi aku mengecewakan mereka. 450 00:29:08,323 --> 00:29:10,123 Semoga aku bisa menebus kesalahanku 451 00:29:10,203 --> 00:29:13,283 atau setidaknya menunjukkan ketulusanku dengan Holly. 452 00:29:14,683 --> 00:29:17,563 - Hubungan kita makin dalam. - Makin dekat. 453 00:29:17,643 --> 00:29:20,203 Kita hanya membuat langkah besar semalam. 454 00:29:20,283 --> 00:29:22,603 - Momen istimewa. - Sangat menyenangkan. 455 00:29:22,683 --> 00:29:24,363 Itu momen indah bagi kita. 456 00:29:26,283 --> 00:29:27,683 Kita hadapi bersama. 457 00:29:27,763 --> 00:29:29,803 - Selalu. - Apa pun itu, kita hadapi bersama. 458 00:29:29,883 --> 00:29:31,723 Selalu. Sejak hari pertama. 459 00:29:32,363 --> 00:29:34,443 Aku merasa seperti orang jahat. 460 00:29:34,523 --> 00:29:36,643 Kami melanggar banyak aturan. 461 00:29:36,723 --> 00:29:37,563 Kemarilah. 462 00:29:38,283 --> 00:29:42,683 Tapi aku tahu apa yang Nathan dan aku miliki 463 00:29:42,763 --> 00:29:45,323 sungguh indah hingga hampir menakutkan. 464 00:29:49,403 --> 00:29:51,763 Panas sekali! 465 00:29:51,843 --> 00:29:53,883 Kau harus selalu menyentuh, ya? 466 00:29:53,963 --> 00:29:55,723 - Maaf. - Tak apa-apa. 467 00:29:55,803 --> 00:29:57,003 Aku merasa 468 00:29:57,603 --> 00:29:59,443 tak ingin menyentuh siapa pun. 469 00:30:01,523 --> 00:30:03,003 Itu terdengar mengerikan. 470 00:30:04,083 --> 00:30:07,003 Aku merasa Gerrie terlalu agresif. 471 00:30:07,083 --> 00:30:09,403 Ya, kurasa aku mulai muak. 472 00:30:11,723 --> 00:30:13,043 Apa yang kau pikirkan? 473 00:30:13,523 --> 00:30:15,043 Aku mau marah. 474 00:30:16,163 --> 00:30:17,643 - Sungguh. - Apa? 475 00:30:19,163 --> 00:30:21,243 Aku tak percaya kau melakukan itu. 476 00:30:21,843 --> 00:30:24,923 Kita di sini sejak awal dan berusaha menahan diri. 477 00:30:25,003 --> 00:30:28,403 Jangan salah paham, kita bisa habiskan banyak sekali uang. 478 00:30:29,403 --> 00:30:31,683 Ya. Aku mengerti maksudmu. 479 00:30:32,963 --> 00:30:35,083 Aku mengecewakan Beaux semalam, 480 00:30:36,123 --> 00:30:38,003 jadi, aku harus membujuknya. 481 00:30:39,003 --> 00:30:41,683 Sulit untuk tidak melakukan apa pun 482 00:30:43,163 --> 00:30:46,203 saat hubungan kita makin dekat dan kau makin manis, 483 00:30:47,163 --> 00:30:48,643 jadi aku makin kepincut. 484 00:30:50,923 --> 00:30:53,363 Yang benar saja. Dasar bocah. 485 00:30:54,883 --> 00:30:56,523 Maaf soal semalam. 486 00:30:57,483 --> 00:31:00,243 Semalam itu membuatku sadar 487 00:31:00,323 --> 00:31:03,083 Beaux lebih berarti bagiku daripada hanya seks. 488 00:31:08,083 --> 00:31:12,163 Aku tak sabar menunggu apa yang akan terjadi pada Harry/Beaux. 489 00:31:12,843 --> 00:31:14,043 Sayang. 490 00:31:23,443 --> 00:31:25,523 - Kita akan punya waktu. - Ya. 491 00:31:32,723 --> 00:31:35,643 Patrick memanggil semua orang ke kabana. 492 00:31:35,723 --> 00:31:38,643 Sesi meditasi kelompok, Patrick. Ide bagus. 493 00:31:38,723 --> 00:31:40,843 Bersihkan sebagian energi buruk ini. 494 00:31:42,243 --> 00:31:43,963 Apa yang sebenarnya terjadi? 495 00:31:48,523 --> 00:31:49,363 Hei, Keluarga. 496 00:31:51,523 --> 00:31:53,123 Ini perjalanan sungguhan. 497 00:31:54,963 --> 00:31:58,003 Dan aku sudah sangat berkembang di sini. 498 00:31:59,523 --> 00:32:00,643 Apa? 499 00:32:01,243 --> 00:32:02,763 Beberapa hari terakhir, 500 00:32:03,283 --> 00:32:05,523 kalian tahu, membuatku sadar bahwa… 501 00:32:09,883 --> 00:32:11,963 sudah waktunya kutempuh jalan baru. 502 00:32:13,163 --> 00:32:14,443 - Apa? - Tidak. 503 00:32:14,523 --> 00:32:15,923 - Patrick! - Aku berhenti. 504 00:32:16,523 --> 00:32:17,683 Astaga. 505 00:32:18,203 --> 00:32:19,283 Astaga. 506 00:32:21,443 --> 00:32:24,723 Aku merasa Lana telah mengubah jalan hidupku. 507 00:32:24,803 --> 00:32:27,403 Pertumbuhan spiritualku sudah maksimal, 508 00:32:27,483 --> 00:32:30,483 aku mendapatkan alat yang bisa kugunakan di dunia nyata, 509 00:32:30,563 --> 00:32:32,803 dan ya, satu-satunya cara aku bisa tumbuh 510 00:32:32,883 --> 00:32:35,603 adalah dengan berada dalam hubungan lain di luar retret ini. 511 00:32:43,723 --> 00:32:45,523 - Aku menyayangimu. - Aku juga. 512 00:32:47,603 --> 00:32:49,963 Aku akan sangat merindukan Patrick. 513 00:32:50,803 --> 00:32:51,643 Menyebalkan. 514 00:32:53,323 --> 00:32:56,163 Aku sangat senang berada di sini bersama kalian. 515 00:32:56,243 --> 00:32:57,763 Itu temanku, Patrick. 516 00:32:57,843 --> 00:33:01,123 Sekarang aku berpamitan. Aku tak menduga ini. 517 00:33:01,203 --> 00:33:02,363 Tak apa-apa. 518 00:33:05,043 --> 00:33:06,083 Aku tak perlu tinggal. 519 00:33:08,043 --> 00:33:11,483 Astaga, hatiku hancur. 520 00:33:11,563 --> 00:33:13,003 Dia adalah segalanya. 521 00:33:13,083 --> 00:33:16,803 Dia inspirasi. Dia pemimpin semua orang. 522 00:33:18,363 --> 00:33:19,883 Patty, aku harus bilang, 523 00:33:20,403 --> 00:33:23,003 kau salah satu orang paling unik yang pernah kutemui. 524 00:33:23,083 --> 00:33:25,643 Semoga berhasil. Kau orang yang luar biasa. 525 00:33:25,723 --> 00:33:27,443 - Kuhargai itu. - Sungguh. 526 00:33:34,443 --> 00:33:35,683 Kami menyayangimu. 527 00:33:35,763 --> 00:33:37,923 Aku juga. Jangan menangis untukku. 528 00:33:38,003 --> 00:33:40,003 Kalian akan bertemu aku di luar. 529 00:33:42,203 --> 00:33:43,163 Kemarilah. 530 00:33:49,523 --> 00:33:50,763 Maaf, sudah waktunya. 531 00:33:51,643 --> 00:33:55,363 Patrick, ini menyedihkan. Bagaimana kami bisa menghibur diri? 532 00:33:55,963 --> 00:33:58,723 Oh! Momen terbaikmu! Putar videonya. 533 00:34:00,883 --> 00:34:03,003 Nyanyikan lagu cinta. 534 00:34:03,083 --> 00:34:04,483 Patrick suka bunga. 535 00:34:05,883 --> 00:34:06,883 Cantiknya. 536 00:34:07,483 --> 00:34:09,803 - Itu taktiknya. - Ini bunga untukmu. 537 00:34:09,883 --> 00:34:11,803 - Terima kasih. - Sama-sama. 538 00:34:12,643 --> 00:34:15,203 Pat tak main-main. Pat datang untuk bermain. 539 00:34:15,803 --> 00:34:20,123 Karena kau gadis tercantik Yang pernah kulihat 540 00:34:20,203 --> 00:34:21,763 Apa yang terjadi? 541 00:34:21,843 --> 00:34:24,643 - Kau juga memukau dengan gaun itu. - Terima kasih. 542 00:34:24,723 --> 00:34:25,883 Mau membuatku tegang? 543 00:34:27,203 --> 00:34:30,163 Jelas orang Hawaii punya keahlian. 544 00:34:30,243 --> 00:34:32,003 Menahan orgasme selama 45 menit. 545 00:34:34,763 --> 00:34:35,603 Wow. 546 00:34:36,523 --> 00:34:37,883 {\an8}Aku biasa tidur-tiduran, 547 00:34:37,963 --> 00:34:41,523 tapi itu mengubah cara pandangku tentang hubunganku selanjutnya. 548 00:34:43,363 --> 00:34:46,043 Patrick adalah pemersatu retret ini. 549 00:34:46,123 --> 00:34:49,523 Tanyakan saja perasaannya padamu. Apa adanya, jadilah manusia. 550 00:34:50,643 --> 00:34:53,843 Menerima ketidaknyamanan. Itu satu-satunya cara untuk tumbuh. 551 00:34:53,923 --> 00:34:56,243 Kita harus menjadi versi lebih baik diri kita, 552 00:34:56,323 --> 00:34:59,003 bukan bajingan mata keranjang seperti dulu. 553 00:35:00,803 --> 00:35:04,603 Dia seperti Aquaman. Jika kita bisa menemukan putri duyung, itu akan sempurna. 554 00:35:04,683 --> 00:35:06,443 Aku kenal seorang gadis 555 00:35:06,523 --> 00:35:09,243 Namanya Lana 556 00:35:09,323 --> 00:35:11,483 Jika bisa kubayangkan tubuh untuk Lana, 557 00:35:11,563 --> 00:35:14,563 dia berbokong besar, tubuh jam pasir, paha bercelah, 558 00:35:14,643 --> 00:35:18,403 mata biru-hijau, rambut pirang panjang sampai pinggul, senyum seksi, 559 00:35:18,483 --> 00:35:21,083 tatapan tajam yang menembusmu. 560 00:35:22,123 --> 00:35:25,763 Kau sangat istimewa, bagiku seorang 561 00:35:32,563 --> 00:35:34,363 Aku sudah merasa sangat hampa. 562 00:35:38,443 --> 00:35:41,723 Ini hal terburuk yang bisa terjadi. 563 00:35:45,843 --> 00:35:49,003 Hal terburuk sampai kalian mendengar suara itu. 564 00:35:51,163 --> 00:35:53,123 Enyahlah dari sini, Lana. 565 00:35:53,203 --> 00:35:54,443 Kumohon. 566 00:35:55,923 --> 00:35:57,243 Aku tak mau dengar itu lagi. 567 00:36:00,243 --> 00:36:03,563 Uang hadiah saat ini $0. 568 00:36:04,243 --> 00:36:06,643 Berengsek. Semua ini salahku. 569 00:36:08,323 --> 00:36:09,283 Astaga. 570 00:36:09,963 --> 00:36:10,803 Tidak. 571 00:36:10,883 --> 00:36:13,483 Aku takut. Banyak yang terjadi hari ini. 572 00:36:14,083 --> 00:36:14,923 Namun… 573 00:36:18,123 --> 00:36:22,923 akan ada lebih banyak tes dan peluang untuk mengisi kembali uang hadiah. 574 00:36:24,283 --> 00:36:26,963 Ya, Lana! Ayolah. 575 00:36:27,043 --> 00:36:29,283 Aku butuh jumlah yang lebih besar. 576 00:36:29,363 --> 00:36:31,963 Jadi, kuharap semua orang bersikap baik. 577 00:36:37,043 --> 00:36:39,323 Tapi bukan untuk kalian semua. 578 00:36:39,403 --> 00:36:42,083 - Astaga! - Yang benar saja. 579 00:36:42,603 --> 00:36:46,043 Astaga. 580 00:36:47,483 --> 00:36:49,283 - Apa? - Apa? 581 00:36:49,363 --> 00:36:50,763 Holly dan Nathan. 582 00:36:52,403 --> 00:36:53,243 Apa? 583 00:36:56,203 --> 00:36:58,203 Tak bisa dibilang mengejutkan. 584 00:37:01,563 --> 00:37:02,963 Tolong berdiri. 585 00:37:04,323 --> 00:37:05,883 Astaga. 586 00:37:06,563 --> 00:37:07,403 Tidak! 587 00:37:08,083 --> 00:37:11,043 Aku pikir Nathan dan aku akan pulang. 588 00:37:16,403 --> 00:37:18,083 Aku tak tahu cara mencerna ini. 589 00:37:20,283 --> 00:37:23,403 Sebagai pasangan, kalian paling sering melanggar. 590 00:37:27,523 --> 00:37:31,643 Tapi salah satu dari kalian lebih sering mengabaikan aturan. 591 00:37:32,523 --> 00:37:33,883 Astaga. 592 00:37:35,283 --> 00:37:37,563 Dan orang itu akan pulang. 593 00:37:39,683 --> 00:37:41,563 - Astaga. - Ya ampun. 594 00:37:44,123 --> 00:37:45,923 Aku tak ingin kehilangan dia. 595 00:37:47,763 --> 00:37:49,923 Aku seperti dalam mimpi buruk. 596 00:37:50,003 --> 00:37:52,963 Aku tahu dalam hati, Lana akan memulangkanku. 597 00:37:54,603 --> 00:37:56,203 Lana itu sadis. 598 00:37:58,363 --> 00:38:00,283 Tamu yang meninggalkan retret… 599 00:38:02,763 --> 00:38:03,603 adalah… 600 00:38:05,443 --> 00:38:06,283 Nathan. 601 00:38:07,603 --> 00:38:09,883 - Astaga. - Tidak! 602 00:38:13,523 --> 00:38:14,643 Tidak. 603 00:38:17,563 --> 00:38:20,563 Temanmu diusir dari pulau ini. 604 00:38:26,443 --> 00:38:28,843 Jika bisa menyalahkan satu orang, pasti itu aku. 605 00:38:32,363 --> 00:38:36,763 Kau terus mengutamakan dorongan fisikmu di atas hubungan emosional… 606 00:38:37,283 --> 00:38:39,203 Omong-omong, tubuhmu menarik. 607 00:38:39,283 --> 00:38:41,603 Aku beruntung. Wajah manis, bokong montok. 608 00:38:41,683 --> 00:38:43,523 Aku merasa agak tertarik. 609 00:38:44,563 --> 00:38:47,283 …secara rutin berjuang untuk mengikuti proses retret… 610 00:38:48,203 --> 00:38:49,083 Tidak bisa. 611 00:38:49,163 --> 00:38:50,843 Tak apa-apa, hanya ciuman. 612 00:38:55,363 --> 00:38:59,003 …dan selalu menggoda pasanganmu. 613 00:38:59,603 --> 00:39:01,443 - Kita lakukan saja? - Entahlah. 614 00:39:02,563 --> 00:39:03,763 Ayo ke suite. 615 00:39:03,843 --> 00:39:05,683 - Sebenarnya… - Tunggu apa lagi? 616 00:39:06,283 --> 00:39:07,163 Ayolah. 617 00:39:07,803 --> 00:39:10,843 Nathan, tolong tinggalkan retret. 618 00:39:12,643 --> 00:39:13,523 Astaga. 619 00:39:17,003 --> 00:39:20,483 Tak apa, aku akan menunggumu di luar. Percayalah. 620 00:39:27,123 --> 00:39:29,363 Aku merasa sudah menang dengan Holly. 621 00:39:30,283 --> 00:39:33,363 Aku merasa seperti menang jackpot, tapi di saat yang sama, 622 00:39:35,163 --> 00:39:36,923 aku harus pergi, 623 00:39:37,603 --> 00:39:39,603 meninggalkan retret ini tanpa dia. 624 00:39:39,683 --> 00:39:40,643 Dan… 625 00:39:44,403 --> 00:39:45,363 Ini… 626 00:39:46,443 --> 00:39:47,803 Ini momen menyedihkan. 627 00:39:47,883 --> 00:39:50,283 Hei, sampai jumpa. 628 00:39:57,443 --> 00:39:59,523 Jagoanmu, Nath, keluar. 629 00:40:02,203 --> 00:40:03,283 Kau baik-baik, ya? 630 00:40:06,643 --> 00:40:08,163 Apa yang akan terjadi? 631 00:40:08,243 --> 00:40:09,683 Bagaimana sekarang? 632 00:40:10,843 --> 00:40:13,043 Akan sangat aneh 633 00:40:13,963 --> 00:40:15,763 berada di sini tanpanya. 634 00:40:22,123 --> 00:40:24,723 Lana bisa mengambil Nathan, tapi kau tahu… 635 00:40:26,563 --> 00:40:28,603 dia tak bisa mengambilnya dariku. 636 00:40:28,683 --> 00:40:30,203 - Astaga. - Sayang kau! 637 00:40:30,963 --> 00:40:34,763 Bergembiralah, pelanggar aturan terbesar telah dipulangkan, 638 00:40:34,843 --> 00:40:36,763 jadi hadiahnya tak akan berkurang lagi… 639 00:40:36,843 --> 00:40:40,563 Aku lupa hadiah kalian sudah habis. Maaf. 640 00:40:44,123 --> 00:40:45,603 Aku tak punya tisu lagi, 641 00:40:46,203 --> 00:40:50,283 tapi kurasa moral episode 8 adalah jangan macam-macam dengan Lana! 642 00:40:58,403 --> 00:40:59,243 Apa? 643 00:40:59,323 --> 00:41:00,203 Apa ini? 644 00:41:00,883 --> 00:41:01,723 Hai, Lana. 645 00:41:02,603 --> 00:41:04,203 Bagaimana lagi kau merusak hariku? 646 00:41:05,363 --> 00:41:08,603 Nathan, kau pelanggar aturan yang paling gigih. 647 00:41:09,563 --> 00:41:12,963 Dan hari ini, kau telah membayar harga tertinggi. 648 00:41:17,963 --> 00:41:18,803 Namun, 649 00:41:20,563 --> 00:41:24,523 aku telah mendeteksi, untuk kali pertama, kau merasa menyesal. 650 00:41:25,803 --> 00:41:26,723 Karena itu, 651 00:41:28,403 --> 00:41:29,443 perjalananmu… 652 00:41:31,923 --> 00:41:33,283 mungkin belum berakhir. 653 00:41:33,363 --> 00:41:34,523 Apa? 654 00:41:36,483 --> 00:41:38,003 {\an8}KEJUTAN 655 00:42:11,723 --> 00:42:16,323 {\an8}Terjemahan subtitle oleh Cindy