1 00:00:10,643 --> 00:00:13,563 ‪Rồi, mọi người, ta đã trở lại căn phòng, 2 00:00:13,643 --> 00:00:16,763 ‪và vài kẻ độc thân gợi cảm này ‪đã để nụ cười gợi cảm 3 00:00:16,843 --> 00:00:18,923 ‪biến khỏi gương mặt gợi cảm của họ. 4 00:00:19,003 --> 00:00:23,483 ‪Izzy và Jackson, hãy chuẩn bị ‪cho buổi hẹn hò trên bãi biển. 5 00:00:24,323 --> 00:00:25,763 ‪Cái quái gì vậy? 6 00:00:25,843 --> 00:00:30,843 {\an8}‪Jackson chọn Izzy thay vì tôi, ‪nhưng tôi đâu thể là kẻ thua cuộc cay cú. 7 00:00:31,723 --> 00:00:34,643 {\an8}‪Cô không phải kẻ thua cuộc duy nhất ở đây. 8 00:00:34,723 --> 00:00:37,803 ‪Quyết định hẹn hò với Nathan ‪của Brianna đã sát thương cao. 9 00:00:38,403 --> 00:00:41,083 {\an8}‪Cô gái tôi thích sẽ hẹn hò với người khác. 10 00:00:41,683 --> 00:00:44,843 {\an8}‪Nên giờ tôi hơi bối rối một chút. 11 00:00:46,123 --> 00:00:47,243 ‪Không rõ cảm nhận. 12 00:00:47,803 --> 00:00:52,323 ‪Brianna và Nathan, ‪buổi hẹn sẽ diễn ra vào tối nay. 13 00:00:52,403 --> 00:00:53,243 ‪Tạm biệt. 14 00:00:53,323 --> 00:00:57,003 {\an8}‪Tôi rất háo hức cho buổi hẹn của mình, ‪tôi thực sự nóng lòng. 15 00:00:57,083 --> 00:00:59,603 ‪Kiểu mong ngóng chuyện gì sẽ xảy ra ấy? 16 00:00:59,683 --> 00:01:02,043 ‪Và anh ấy nóng bỏng. Nóng phỏng tay. 17 00:01:04,123 --> 00:01:06,963 ‪Nếu Nathan hôn Brianna ‪trong buổi hẹn hò này, 18 00:01:07,043 --> 00:01:09,923 {\an8}‪mọi thứ sẽ tanh bành ở khu ẩn dật này. 19 00:01:13,843 --> 00:01:16,883 ‪Cô biết không, ‪cô có quyền cảm thấy thế này. 20 00:01:16,963 --> 00:01:19,323 ‪Thật tệ hại cho cô, thật đấy. 21 00:01:19,403 --> 00:01:20,843 ‪Tất nhiên tôi hơi ghen. 22 00:01:20,923 --> 00:01:25,483 {\an8}‪Rất khó để xây dựng ‪mối quan hệ chân thành với Nathan 23 00:01:25,563 --> 00:01:27,283 ‪khi tôi còn không gặp anh ấy. 24 00:01:27,803 --> 00:01:31,763 ‪Nếu anh ấy hẹn hò và đổi ý, ‪nghĩa là anh ấy thiếu sáng suốt 25 00:01:31,843 --> 00:01:34,403 ‪và phí công sức ‪vì anh ấy đã tiêu 100 ngàn vì cái gì? 26 00:01:34,483 --> 00:01:38,043 ‪Anh ấy đang hứng thú ở các buổi hẹn, 27 00:01:38,123 --> 00:01:41,963 ‪và lúc này tôi đã tận tâm rồi, ‪tôi không hứng thú với ai khác. 28 00:01:44,483 --> 00:01:48,643 ‪Đã từ lâu, tôi chưa thực sự ‪dễ bị tổn thương bởi một người như vậy. 29 00:01:49,803 --> 00:01:51,843 ‪Tôi chỉ hoàn toàn say đắm anh ấy… 30 00:01:54,643 --> 00:01:57,083 ‪và như là cái giá phải trả cho cảm xúc, 31 00:01:57,163 --> 00:01:59,723 ‪và hậu quả khi gần gũi với ai đó. 32 00:02:00,563 --> 00:02:02,763 ‪Họ kiểm soát cảm xúc của bạn. 33 00:02:11,683 --> 00:02:14,243 ‪Anh phải nói là trông em thật sự rất đẹp. 34 00:02:14,323 --> 00:02:15,723 ‪- Cảm ơn. ‪- Rất đẹp. 35 00:02:18,283 --> 00:02:19,603 ‪- Cạn ly! ‪- Cạn ly, cưng! 36 00:02:19,683 --> 00:02:23,003 {\an8}‪Hôm nay anh ấy trông bảnh bao ‪hơn bao giờ hết.00:11:56:11 37 00:02:23,083 --> 00:02:26,043 ‪Nên tôi sẽ cố hết sức để không phá luật, 38 00:02:26,123 --> 00:02:28,643 ‪nhưng để xem sẽ thế nào. Khó mà. 39 00:02:28,723 --> 00:02:29,843 ‪Mừng vì anh chọn em. 40 00:02:29,923 --> 00:02:34,283 ‪Ừ, chắc chắn rồi. ‪Anh nghĩ chúng mình đã sớm có rung cảm. 41 00:02:34,363 --> 00:02:39,203 ‪Ừ. Em cũng cảm thấy thế. ‪Rõ ràng, Olga cũng ở trong cục diện. 42 00:02:39,283 --> 00:02:41,563 ‪Ừ, ý anh là, cô ấy rất tuyệt, nhưng 43 00:02:42,163 --> 00:02:43,883 ‪cô ấy nói không ngớt mồm, 44 00:02:43,963 --> 00:02:46,763 ‪và anh nghĩ cô ấy tuyệt, mà với em, 45 00:02:46,843 --> 00:02:48,763 ‪anh thấy sự ngọt ngào, hơn nữa. 46 00:02:48,843 --> 00:02:50,803 ‪Em ngọt ngào à? Chả ai nói thế. 47 00:02:50,883 --> 00:02:54,283 ‪- Thật sao? Anh cho là vậy, so với Olga. ‪- Ừ, ý em là… 48 00:02:54,363 --> 00:02:56,363 ‪Izzy vô cùng lộng lẫy. 49 00:02:56,443 --> 00:02:59,483 ‪Có vẻ hơi bất công ‪khi chỉ được nhìn mà không chạm. 50 00:02:59,563 --> 00:03:02,043 {\an8}‪Có rất nhiều cám dỗ, nên tôi không thể… 51 00:03:02,643 --> 00:03:05,203 {\an8}‪Chúng tôi sẽ rất chật vật đấy. 52 00:03:05,283 --> 00:03:07,123 ‪Cẩn thận với ý đồ của mình đấy 53 00:03:07,203 --> 00:03:10,203 ‪vì không chỉ có Lana để mắt đến anh. 54 00:03:10,283 --> 00:03:13,883 ‪Nếu do thám, ta cần cẩn thận, ‪tôi muốn biết chi tiết. 55 00:03:14,643 --> 00:03:16,083 ‪Tôi như một con quỷ nhỏ. 56 00:03:17,763 --> 00:03:19,083 ‪Tình hình sao rồi? 57 00:03:20,483 --> 00:03:24,563 ‪Cười nhăn răng, cười rạng rỡ. ‪Tuyệt vời! 58 00:03:25,483 --> 00:03:26,803 ‪Ta vẫn ổn mà. 59 00:03:27,843 --> 00:03:30,643 ‪Bảo không muốn là kẻ thua cuộc cay cú mà? 60 00:03:30,723 --> 00:03:35,043 ‪- Đứng thứ hai thật tệ. ‪- Nói tôi nghe đi, Chúa ơi. 61 00:03:35,123 --> 00:03:36,163 ‪Tôi ghét là thứ hai. 62 00:03:36,843 --> 00:03:39,603 ‪Đời chán thật, tôi về nhé, thuyền tôi đâu? 63 00:03:40,363 --> 00:03:42,403 ‪Đôi khi em hơi gượng khi gần anh. 64 00:03:42,483 --> 00:03:44,963 ‪- Ừ? ‪- Em thì ít khi gượng gạo như thế. 65 00:03:45,043 --> 00:03:48,443 ‪Và rồi, anh nói gì đó, ‪và em nghĩ, "Dễ thương quá!" 66 00:03:48,523 --> 00:03:53,603 ‪Ừ, anh chưa bao giờ bẽn lẽn thế này, ‪mà giờ thì có, có lẽ đó là dấu hiệu tốt. 67 00:03:53,683 --> 00:03:54,723 ‪Nghe thế thật tốt. 68 00:03:55,243 --> 00:03:58,163 ‪Nếu được xếp chỗ ngủ, anh muốn ngủ với em. 69 00:03:58,243 --> 00:03:59,243 ‪Thật à? 70 00:04:01,163 --> 00:04:04,363 ‪Hai người này muốn phá luật lắm rồi. 71 00:04:06,043 --> 00:04:07,003 ‪Nghe thế thật tốt. 72 00:04:07,083 --> 00:04:07,923 ‪Hay quá. 73 00:04:09,243 --> 00:04:13,123 ‪Vậy anh thấy vụ luật lệ này thế nào? 74 00:04:13,203 --> 00:04:15,443 ‪Vâng, chắc chắn sẽ phá luật. 75 00:04:15,523 --> 00:04:17,323 ‪Anh nghĩ ta đang ở biển 76 00:04:17,403 --> 00:04:20,523 ‪và với số tiền vốn đã mất, ‪một nụ hôn sẽ không tính. 77 00:04:21,763 --> 00:04:23,483 ‪Tôi sẽ mặc kệ con rô-bốt. 78 00:04:24,163 --> 00:04:26,003 ‪- Em cũng thấy vậy. ‪- Ừ. 79 00:04:26,083 --> 00:04:26,923 ‪Sao? 80 00:04:31,523 --> 00:04:32,643 {\an8}‪PHÁ LUẬT 81 00:04:32,723 --> 00:04:35,243 ‪Và họ vừa đồng ý ngủ chung tối nay. 82 00:04:35,323 --> 00:04:38,003 ‪Tôi có cảm giác họ sẽ không ngủ đâu. 83 00:04:44,683 --> 00:04:46,803 ‪Ta đã hôn thì hôn cho đáng nhỉ? 84 00:04:46,883 --> 00:04:49,443 ‪- Đèn xanh mà? ‪- Ta sẽ giả vờ như vậy. 85 00:04:49,963 --> 00:04:52,843 ‪Sau nụ hôn đó, tôi có chút hứng tình. 86 00:04:52,923 --> 00:04:55,043 ‪Nhưng đã phá một quy tắc rồi. 87 00:04:55,763 --> 00:04:57,563 ‪Không biết có thể làm lại không. 88 00:05:01,483 --> 00:05:02,923 ‪Đêm nay là định mệnh. 89 00:05:08,723 --> 00:05:11,443 ‪Tôi hy vọng tôi và Nathan ‪là cặp đôi trời định, 90 00:05:11,523 --> 00:05:13,163 ‪vì anh ấy bảnh nhất ở đây. 91 00:05:13,243 --> 00:05:17,723 ‪Tôi làm điều tôi muốn, ‪và 99% là tôi đạt được điều mình muốn, 92 00:05:17,803 --> 00:05:20,163 ‪nên giờ tôi rất hào hứng. 93 00:05:20,243 --> 00:05:24,963 ‪Chúa ơi, tỷ lệ thất bại là 1%? ‪Làm ơn, đừng ai mách vụ đó với Holly. 94 00:05:25,563 --> 00:05:26,443 ‪Em lo à? 95 00:05:26,963 --> 00:05:28,163 ‪Anh nghĩ em lo à? 96 00:05:28,243 --> 00:05:29,083 ‪Không biết. 97 00:05:29,163 --> 00:05:31,163 ‪Không sao. Anh hẹn hò rồi nói sau. 98 00:05:32,803 --> 00:05:35,123 ‪Đừng nghĩ nhiều, ‪anh chắc sẽ không lâu đâu. 99 00:05:35,203 --> 00:05:36,043 ‪Vâng. 100 00:05:36,123 --> 00:05:39,043 ‪Anh sẽ xem cô ấy nói gì. ‪Cũng là hẹn hò mà. 101 00:05:39,683 --> 00:05:40,963 ‪Anh sẽ lịch thiệp. 102 00:05:41,843 --> 00:05:46,763 ‪Trái tim tôi trong tay anh ấy ‪và anh ấy có thể trấn an tôi, 103 00:05:46,843 --> 00:05:49,243 ‪hoặc có thể bóp nát nó thành nghìn mảnh. 104 00:05:50,963 --> 00:05:53,803 ‪Anh hứng thú với các buổi hẹn đến cỡ nào? 105 00:05:54,843 --> 00:05:56,243 ‪Đó là câu hỏi hợp lý. 106 00:05:56,323 --> 00:05:58,123 ‪Đâu cần phải hứng thú gì. 107 00:05:59,083 --> 00:06:00,043 ‪Vậy sao anh thích? 108 00:06:00,563 --> 00:06:02,803 ‪Anh đâu thể từ chối hẹn hò nhỉ? 109 00:06:04,003 --> 00:06:04,843 ‪Sao không? 110 00:06:04,923 --> 00:06:08,323 ‪Anh ta mặc chiếc áo sơ mi trắng đẹp nhất ‪vì một điều. 111 00:06:08,403 --> 00:06:10,003 ‪Trời ạ, Holly, ích kỷ quá. 112 00:06:10,083 --> 00:06:12,283 ‪Brianna là một cô gái ưa nhìn, 113 00:06:12,363 --> 00:06:14,683 {\an8}‪một thử thách lớn nữa cho cậu bé Nath. 114 00:06:14,763 --> 00:06:18,763 ‪Hy vọng. Không hy vọng. ‪Tôi sẽ xuất sắc vượt ải tối nay. 115 00:06:20,883 --> 00:06:23,683 ‪- Sớm gặp lại em nhé! ‪- Sao cũng được. 116 00:06:23,763 --> 00:06:25,203 ‪Chơi vui vẻ đi. 117 00:06:25,283 --> 00:06:26,443 ‪Hôn em nhiều. 118 00:06:30,083 --> 00:06:33,163 ‪Tôi sẽ không vào chuyện tình tay ba. ‪Chắc chắn rồi. 119 00:06:34,003 --> 00:06:37,723 ‪Anh bạn, khi cậu ta được hẹn hò, ‪cậu ta cười khẩy với tôi. 120 00:06:37,803 --> 00:06:39,083 ‪Cô ấy đúng gu mà. 121 00:06:39,163 --> 00:06:40,403 ‪- Ừ. ‪- Tôi cảm nhận được. 122 00:06:40,483 --> 00:06:43,043 ‪Nếu Nathan ngồi đó ‪và miêu tả một phụ nữ, 123 00:06:43,123 --> 00:06:45,003 ‪đó là gu của Nathan, từ đầu đến chân. 124 00:06:45,083 --> 00:06:47,163 ‪- Tôi biết ngay. ‪- Đúng rồi. 125 00:06:47,243 --> 00:06:49,523 ‪Cậu ta biết hậu quả nếu làm gì đó mà. 126 00:06:51,563 --> 00:06:53,003 ‪Đêm nay chẳng lành rồi. 127 00:07:02,563 --> 00:07:06,123 ‪Ồ, đúng rồi, nơi này trông đẹp quá. ‪Thôi nào. 128 00:07:06,203 --> 00:07:08,683 ‪Kế hoạch tối nay của tôi ‪là tỏ ra đáng yêu. 129 00:07:08,763 --> 00:07:09,603 ‪Cảm ơn nhiều. 130 00:07:09,683 --> 00:07:12,763 ‪Luồn lách vào chuyện với Holly. 131 00:07:13,483 --> 00:07:16,643 ‪Cô nàng này phải làm ‪để có được cái mình muốn thôi. 132 00:07:16,723 --> 00:07:18,643 ‪Nên tôi sẽ lao vào ngay. 133 00:07:19,363 --> 00:07:24,843 ‪Anh có cảm thấy lạc quan ‪khi làm quen thêm nhiều người ở đây, 134 00:07:24,923 --> 00:07:25,763 ‪cả tôi nữa? 135 00:07:27,523 --> 00:07:30,683 ‪Chắc chắn rồi. ‪Giờ tôi đã đặt hết trứng vào một giỏ. 136 00:07:30,763 --> 00:07:34,283 ‪Phải lấy chúng ra khỏi giỏ, ‪để sang một bên, anh biết chứ? 137 00:07:34,363 --> 00:07:35,963 ‪Ừ, không biết, ta phải xem. 138 00:07:36,043 --> 00:07:38,043 ‪Đừng bao giờ bỏ hết trứng vào một giỏ. 139 00:07:38,123 --> 00:07:39,083 ‪Họ đều nói thế. 140 00:07:39,163 --> 00:07:40,283 ‪Anh đang làm thế. 141 00:07:43,243 --> 00:07:47,083 ‪Cô gái này không ngọt ngào. Cô ấy bốc lửa. ‪Tôi sẽ phải thận trọng. 142 00:07:47,163 --> 00:07:50,083 ‪Tôi là kiểu người muốn làm gì thì làm. 143 00:07:50,163 --> 00:07:51,443 ‪- Tôi phải… ‪- Chắc rồi. 144 00:07:51,523 --> 00:07:54,563 ‪Tôi nghĩ là thật hấp dẫn ‪khi có được thứ mình muốn. 145 00:07:54,643 --> 00:07:55,883 ‪Vâng. 146 00:07:55,963 --> 00:07:58,043 ‪Ở đây ta phải nắm lấy cơ hội. 147 00:07:58,123 --> 00:08:02,043 ‪Ừ, hoặc với anh, ‪tôi sẽ không có cơ hội nếu không nhắm bắn. 148 00:08:02,643 --> 00:08:04,283 ‪Giờ cô đang nhắm bắn đấy! 149 00:08:04,363 --> 00:08:06,803 ‪Tôi biết! Nhắm bắn và mong là ghi điểm! 150 00:08:10,683 --> 00:08:13,363 ‪Anh ấy chỉ cần nói là, 151 00:08:13,443 --> 00:08:15,923 ‪"Anh muốn tìm hiểu cả hai", thì tôi dẹp. 152 00:08:16,563 --> 00:08:19,003 ‪Đừng khiến tôi trông như đồ ngốc, vì… 153 00:08:19,643 --> 00:08:20,643 ‪Không vậy đâu. 154 00:08:21,683 --> 00:08:24,803 ‪Hoặc anh ấy quay lại ‪và tôi ở bên anh ấy, tôi vui vẻ, 155 00:08:25,483 --> 00:08:28,243 ‪hoặc anh ấy quay lại, thay lòng đổi dạ và 156 00:08:29,123 --> 00:08:30,683 ‪đồ bỏ đi thì cứ việc đi. 157 00:08:33,563 --> 00:08:35,723 ‪Hay đấy. Có thể thấy con người thật. 158 00:08:35,803 --> 00:08:38,643 ‪Trái tim và cảm xúc của tôi ‪ở trong tay anh ấy. 159 00:08:39,963 --> 00:08:42,283 ‪Nhân tiện, cơ thể cô quá nuột đấy. 160 00:08:42,803 --> 00:08:44,843 ‪Ừ, trời ban mặt đẹp, mông to này. 161 00:08:44,923 --> 00:08:47,403 ‪Chắc chắn mông to nhất khu ẩn dật này. 162 00:08:47,483 --> 00:08:48,323 ‪Đúng vậy. 163 00:08:48,403 --> 00:08:51,443 ‪- Ừ, bộ mông đó rất nổi bật. ‪- Chắc chắn rồi. 164 00:08:51,523 --> 00:08:54,403 ‪Đàn ông luôn thích ‪mặt đẹp, mông to nên tôi nghĩ 165 00:08:54,483 --> 00:08:56,483 ‪mình sắp thành công rồi. 166 00:08:57,163 --> 00:08:59,403 ‪Đôi khi, khi tôi bước đi, 167 00:08:59,483 --> 00:09:02,523 ‪tôi cảm thấy mọi người ‪nhìn mông tôi, kiểu, ái chà! 168 00:09:02,603 --> 00:09:04,323 ‪Tin tôi đi, mọi người sẽ… 169 00:09:04,403 --> 00:09:05,723 ‪Được! Ừ. 170 00:09:05,803 --> 00:09:08,963 ‪Cô thấy ngay. Cô đã bao giờ làm mẫu chưa? 171 00:09:09,043 --> 00:09:10,763 ‪- Không nhiều lắm. ‪- Thật sao? 172 00:09:10,843 --> 00:09:12,443 ‪Ai cũng bảo tôi là người mẫu… 173 00:09:12,523 --> 00:09:13,923 ‪Tôi hơi ngạc nhiên. 174 00:09:14,523 --> 00:09:16,723 ‪Hơi sốc vì cuộc hẹn hò rất vui. 175 00:09:17,243 --> 00:09:19,643 ‪Gương mặt của một anh chàng bối rối đây. 176 00:09:21,603 --> 00:09:23,203 ‪Đút ăn thì có sao không? 177 00:09:23,283 --> 00:09:25,923 ‪- Không sao. ‪- Kiểu, "Đừng làm bẩn áo tôi!" 178 00:09:26,003 --> 00:09:27,363 ‪Đừng làm bẩn áo tôi! 179 00:09:29,123 --> 00:09:31,483 ‪Được rồi, đây rồi, lấy một ít dâu tây. 180 00:09:31,563 --> 00:09:32,923 ‪- Chúc mừng. ‪- Tốt. 181 00:09:34,003 --> 00:09:35,763 ‪- Ngon không? ‪- Ồ, đỉnh lắm. 182 00:09:35,843 --> 00:09:37,243 ‪Đỉnh à? Rồi. 183 00:09:37,323 --> 00:09:39,323 ‪Tôi chỉ ngồi đó và… 184 00:09:40,803 --> 00:09:46,323 ‪Khi người ta dùng tay đút đồ ăn, ‪tôi thấy nó rất quyến rũ, rất thân mật. 185 00:09:51,003 --> 00:09:52,083 ‪- Ngon chứ? ‪- Nóng. 186 00:09:53,403 --> 00:09:55,843 ‪Thời điểm khó khăn với cậu bé Nath… 187 00:09:56,963 --> 00:09:59,683 ‪Tôi sẽ phải giữ đầu óc mình tỉnh táo. 188 00:10:00,363 --> 00:10:04,363 ‪Tôi đang thấy những mặt khác của cô ‪mà tôi chưa từng thấy. 189 00:10:04,883 --> 00:10:06,203 ‪Cô có nhiều điều, nên… 190 00:10:06,283 --> 00:10:07,283 ‪Tài sắc vẹn toàn. 191 00:10:08,043 --> 00:10:10,683 ‪Tôi cảm thấy Nathan đang hơi rối trí. 192 00:10:10,763 --> 00:10:13,043 ‪Nếu đã đổi ý thì sẽ như thế, nhưng… 193 00:10:13,123 --> 00:10:14,643 ‪Anh đang đổi ý à? 194 00:10:14,723 --> 00:10:16,603 ‪Tôi nghĩ tôi hơi đổi ý. 195 00:10:16,683 --> 00:10:20,163 ‪Miễn là anh không hướng về ‪đôi môi của Bri thì ổn thôi. 196 00:10:20,683 --> 00:10:23,483 ‪Brianna đã làm tôi giật cả mình. 197 00:10:23,563 --> 00:10:27,203 ‪Thật sự xao động. Cô ấy thật tuyệt vời. 198 00:10:28,923 --> 00:10:30,283 ‪Tối nay rất tuyệt. 199 00:10:30,363 --> 00:10:31,483 ‪Đúng là tuyệt. 200 00:10:32,603 --> 00:10:35,323 ‪Tôi cần phải nhìn kỹ mình trong gương. 201 00:10:35,403 --> 00:10:36,963 ‪Để tôi đỡ cô dậy. 202 00:10:37,043 --> 00:10:38,923 ‪Tôi phải quyết định đúng. 203 00:10:39,003 --> 00:10:40,883 ‪- Cảm ơn nhiều. ‪- Đừng lo, cưng. 204 00:10:40,963 --> 00:10:43,723 ‪Anh dễ thương và lịch thiệp. ‪Tôi đã gặp may. 205 00:10:48,883 --> 00:10:51,403 ‪- Sao rồi bồ tèo? ‪- Chào. Ngôi sao tối nay. 206 00:10:51,483 --> 00:10:52,443 ‪Cậu thấy sao? 207 00:10:53,843 --> 00:10:56,683 ‪- Nói chuyện nhé? Cạnh hố lửa? ‪- Đi thôi. 208 00:10:56,763 --> 00:10:58,803 ‪Tôi sẽ kể chuyện đã xảy ra. 209 00:10:58,883 --> 00:11:00,323 ‪Kể rõ cảm nhận. 210 00:11:03,803 --> 00:11:06,443 ‪- Đây rồi. ‪- Ngồi đi. 211 00:11:07,003 --> 00:11:09,123 ‪Nói thật và xem cô ấy tiếp nhận sao. 212 00:11:09,683 --> 00:11:13,883 ‪Tôi nghe đúng chứ? Nathan sẽ nói với Holly ‪là Brianna làm anh ta đổi ý? 213 00:11:14,483 --> 00:11:15,323 ‪Ừ. 214 00:11:15,403 --> 00:11:18,963 ‪Cài dây an toàn đi, ‪tôi đoán sẽ có nhiễu động. 215 00:11:21,483 --> 00:11:24,763 ‪Anh sẽ nói thật với em. ‪Cô ấy là một cô gái tuyệt vời. 216 00:11:25,443 --> 00:11:27,443 ‪- Cô ấy 28 tuổi. ‪- Ừ, cô ấy đẹp. 217 00:11:27,523 --> 00:11:29,683 ‪Cô ấy ưa nhìn, có nhiều ưu điểm. 218 00:11:29,763 --> 00:11:31,883 ‪Đừng quên nhắc cơ thể nuột nà. 219 00:11:32,403 --> 00:11:34,963 ‪Có rượu vang đỏ, sốt sô-cô-la, dâu tây… 220 00:11:35,043 --> 00:11:36,723 ‪Rồi, nói vào vấn đề đi. 221 00:11:43,603 --> 00:11:45,243 ‪Anh có đổi ý hay không? 222 00:11:45,843 --> 00:11:47,243 ‪Khoảnh khắc sự thật. 223 00:11:51,403 --> 00:11:53,403 ‪Cô có làm cậu ấy đổi ý chứ? 224 00:11:53,483 --> 00:11:54,323 ‪Tất nhiên rồi. 225 00:11:58,243 --> 00:12:01,523 ‪Anh ấy bảo, "Cô có mông to nhất", ‪tôi bảo, "Biết mà!" 226 00:12:01,603 --> 00:12:06,043 ‪Nên tôi thấy rất tuyệt. Diễn ra tự nhiên, ‪nên không thể phủ nhận. 227 00:12:12,363 --> 00:12:15,203 ‪Không, anh vẫn… Anh chắc chắn vẫn bên em. 228 00:12:16,363 --> 00:12:18,603 ‪Nhìn kìa. Anh ta nhát cáy rồi. 229 00:12:19,643 --> 00:12:23,443 ‪Rõ ràng là tôi đã đổi ý, ‪mà có những điều đâu cần kể với cô ấy, 230 00:12:23,523 --> 00:12:25,723 ‪vì tôi nghĩ là không cần thiết. 231 00:12:26,363 --> 00:12:27,203 ‪Ừ. 232 00:12:30,123 --> 00:12:32,763 ‪- Anh hiểu rõ mình nghĩ gì. ‪- Cảm ơn. 233 00:12:32,843 --> 00:12:35,643 ‪Đó là một điều tôi thực sự yêu quý ở anh 234 00:12:35,723 --> 00:12:38,323 ‪vì anh là người trung thực và chung thuỷ. 235 00:12:40,043 --> 00:12:42,003 ‪Cô ấy đã ve vãn anh tối nay. 236 00:12:42,723 --> 00:12:44,923 ‪Chà, biết cách bán đứng Brianna nhỉ. 237 00:12:47,323 --> 00:12:48,563 ‪Cô ấy không kìm lại. 238 00:12:53,883 --> 00:12:56,563 ‪Em cảm thấy mình hơi bị khinh thường, 239 00:12:57,363 --> 00:12:58,243 ‪bởi Brianna. 240 00:12:58,763 --> 00:13:00,643 ‪Tôi có ác cảm với Brianna. 241 00:13:00,723 --> 00:13:03,883 ‪Em có nhiều thắc mắc. ‪Em không muốn bị qua mặt. 242 00:13:03,963 --> 00:13:05,963 ‪- Ừ, anh nói… ‪- Em đâu chịu thế. 243 00:13:08,483 --> 00:13:09,683 ‪Tôi rất lo lắng. 244 00:13:09,763 --> 00:13:11,923 ‪Có vài chuyện tôi không kể với Holly 245 00:13:12,003 --> 00:13:15,043 ‪và nếu cô ấy nói chuyện với Brianna, 246 00:13:15,123 --> 00:13:17,163 ‪tôi chắc chắn sẽ gặp rắc rối. 247 00:13:25,843 --> 00:13:26,923 ‪Tôi có linh cảm xấu. 248 00:13:27,003 --> 00:13:28,683 ‪Tôi biết. Cũng thế. 249 00:13:29,883 --> 00:13:32,763 ‪- Trông anh đẹp thật. Nhìn kìa! ‪- Cảm ơn nhiều. 250 00:13:32,843 --> 00:13:35,683 ‪Và trông em cũng rất tuyệt. ‪Rồi, dừng lại đi. 251 00:13:35,763 --> 00:13:38,243 ‪Ừ, không, đừng. Tránh xa em ra! 252 00:13:38,323 --> 00:13:41,323 ‪Đêm đầu tiên ‪tôi và Izzy ngủ chung giường. 253 00:13:41,403 --> 00:13:43,563 ‪Không biết sẽ thế nào 254 00:13:43,643 --> 00:13:46,323 ‪khi phải rời tay và không hôn hít gì cả. 255 00:13:46,843 --> 00:13:48,963 ‪Chưa chắc tôi làm được đâu. 256 00:14:01,523 --> 00:14:05,123 ‪Tôi đã hoàn toàn bị Brianna coi thường. 257 00:14:05,203 --> 00:14:07,163 ‪Cô ấy nói gì đó trong buổi hẹn. 258 00:14:08,043 --> 00:14:09,883 ‪Nên tôi sẽ nói chuyện. 259 00:14:11,643 --> 00:14:13,963 ‪Holly sắp khủng hoảng cực kỳ. 260 00:14:14,043 --> 00:14:16,283 ‪Và tôi đang hóng xem đấy. 261 00:14:20,123 --> 00:14:21,883 ‪Tôi sẽ đợi đến khi cô ấy vào. 262 00:14:21,963 --> 00:14:25,683 ‪Tôi không phải người phụ nữ ‪thích bị coi thường. 263 00:14:26,643 --> 00:14:29,403 ‪Nên có lẽ tôi sẽ nói chuyện với cô ấy. 264 00:14:30,723 --> 00:14:32,483 ‪Holly không hài lòng rồi. 265 00:14:36,083 --> 00:14:38,763 ‪Tôi sẽ không vào đó ‪nếu tôi là cô, Brianna. 266 00:14:40,363 --> 00:14:42,403 ‪Vụ này có thể sẽ rất lộn xộn. 267 00:14:42,483 --> 00:14:44,283 {\an8}‪Thực ra tôi khá lo lắng. 268 00:14:49,563 --> 00:14:50,603 ‪Khôn đấy. 269 00:14:51,323 --> 00:14:54,323 ‪Tôi cảm thấy buổi hẹn diễn ra rất tốt đẹp. 270 00:14:56,923 --> 00:15:00,563 ‪Tôi rất tò mò xem sau này sẽ thế nào. 271 00:15:02,483 --> 00:15:03,763 ‪Tôi biết tôi mới đến 272 00:15:03,843 --> 00:15:06,923 ‪nhưng tôi muốn biết ‪liệu có lâu dài với Nathan, 273 00:15:07,003 --> 00:15:11,683 ‪vì anh ấy chắc chắn cho tôi cảm giác ‪tôi đã có cơ hội với anh ấy. 274 00:15:14,563 --> 00:15:16,523 ‪Nên giờ tôi rất háo hức. 275 00:15:18,483 --> 00:15:19,483 ‪Đang đợi đây. 276 00:15:26,723 --> 00:15:28,523 ‪Thật sự có nhiều điều để nói. 277 00:15:30,963 --> 00:15:33,523 ‪Kéo Brianna vào là thêm phần kịch tính. 278 00:15:33,603 --> 00:15:39,283 {\an8}‪Tôi thấy Holly đang nóng như lửa, ‪và mong là chị em không tương tàn. 279 00:15:39,363 --> 00:15:40,723 ‪Brianna có ở đây không? 280 00:15:40,803 --> 00:15:41,923 ‪- Không. ‪- Khỉ thật. 281 00:15:42,003 --> 00:15:44,883 ‪Trong phòng căng thẳng quá. 282 00:15:45,963 --> 00:15:47,603 ‪Thật là căng thẳng. 283 00:15:49,603 --> 00:15:50,443 ‪Brianna đâu? 284 00:15:50,963 --> 00:15:53,243 {\an8}‪Sắp có chuyện lớn rồi. 285 00:16:00,603 --> 00:16:02,163 ‪Mọi người bớt căng đi. 286 00:16:05,563 --> 00:16:06,683 ‪Chúa ơi! 287 00:16:06,763 --> 00:16:08,283 ‪Tôi gần như không muốn xem. 288 00:16:08,363 --> 00:16:10,003 ‪Giống bộ phim mà bạn biết 289 00:16:10,083 --> 00:16:13,283 ‪khi ai đó sắp bị phục kích ‪và bạn đâu thể làm gì… 290 00:16:16,723 --> 00:16:19,123 ‪Tôi sửa soạn mất khoảng bốn tiếng. 291 00:16:20,723 --> 00:16:22,283 ‪Chẳng hề mảy may. 292 00:16:23,203 --> 00:16:26,323 ‪Hai tiếng để làm tóc, ‪hai tiếng để trang điểm. 293 00:16:27,123 --> 00:16:28,483 ‪Thời gian cho bản thân. 294 00:16:29,203 --> 00:16:31,243 ‪Kể ra thì nghe ghê gớm nhỉ. 295 00:16:31,323 --> 00:16:34,723 ‪Nếu tôi là cô, tôi sẽ chậm rãi ‪bao lâu tuỳ thích. 296 00:16:46,203 --> 00:16:48,363 ‪Tôi ngây ngô vì nghĩ không đến nỗi. 297 00:16:48,443 --> 00:16:49,803 ‪Làm ơn sớm qua ngày đi? 298 00:16:50,403 --> 00:16:51,803 ‪Rồi, em đi ngủ đây. 299 00:16:53,643 --> 00:16:55,323 ‪Tôi chỉ chán phải chờ đợi. 300 00:16:55,883 --> 00:16:58,883 ‪Cô ấy đang phí thời gian. ‪Và cả thời gian của tôi. 301 00:17:00,163 --> 00:17:03,363 ‪Dứt điểm vụ này được không? ‪Thần kinh tôi yếu lắm. 302 00:17:21,883 --> 00:17:24,163 ‪Nathan, anh là một gã may mắn, 303 00:17:24,243 --> 00:17:27,443 ‪và Brianna, đúng là ‪làm thủ tục kỹ lưỡng trước khi ngủ. 304 00:17:30,843 --> 00:17:33,963 ‪Được rồi. ‪Phấn khích tối nay thế là đủ rồi. 305 00:17:44,203 --> 00:17:46,843 ‪Chào buổi sáng! 306 00:17:52,723 --> 00:17:54,003 ‪Nghe tiếng họ cười. 307 00:17:54,083 --> 00:17:54,963 ‪Ừ. 308 00:17:55,563 --> 00:17:57,883 ‪Hai người cười cả đêm. 309 00:17:57,963 --> 00:17:58,923 ‪Đừng nhìn tôi. 310 00:17:59,443 --> 00:18:02,723 ‪Ừ, hết việc này đến việc kia ‪và bọn tôi đã tiêu ít tiền. 311 00:18:02,803 --> 00:18:06,603 ‪Nên tôi sẽ chấp nhận tiếng xấu ‪và đón nhận những gì sắp đến. 312 00:18:07,243 --> 00:18:08,883 ‪Hai người cù nhau à? 313 00:18:08,963 --> 00:18:10,483 ‪- Không. ‪- Có gì đâu. 314 00:18:11,003 --> 00:18:12,523 ‪Tội lỗi quá kìa. 315 00:18:12,603 --> 00:18:15,163 ‪Rồi, thú nhận đi, đã có chuyện gì? 316 00:18:15,243 --> 00:18:16,963 ‪Tôi đã hơi hư hỏng. 317 00:18:20,883 --> 00:18:22,563 {\an8}‪Hơi hư hỏng? 318 00:18:23,363 --> 00:18:27,003 ‪Tôi muốn nói điều đó ‪chắc chắn là rất hư hỏng. 319 00:18:28,723 --> 00:18:32,563 ‪Mong là Jackson đang sưởi ấm tay ‪dưới chăn thôi. 320 00:18:33,803 --> 00:18:36,163 ‪Tôi thấy tội lỗi quá. 321 00:18:36,243 --> 00:18:39,923 ‪May là bọn tôi dừng lại ‪vì nếu không cả nhóm sẽ ghét tôi hơn. 322 00:18:40,443 --> 00:18:42,123 ‪- Brianna. ‪- Sao? 323 00:18:42,203 --> 00:18:43,763 ‪- Bạn yêu. ‪- Chào. 324 00:18:43,843 --> 00:18:45,043 ‪Đêm hẹn hò thế nào? 325 00:18:46,603 --> 00:18:49,483 ‪Cũng hay ho khi trò chuyện, ‪làm quen với anh ấy, 326 00:18:49,563 --> 00:18:51,163 ‪nên rất vui. 327 00:18:53,763 --> 00:18:56,203 ‪Tôi sẽ cố gắng giữ bình tĩnh. 328 00:18:56,283 --> 00:18:57,723 ‪Nhưng tôi suýt rồi. 329 00:18:59,243 --> 00:19:00,323 ‪Cậu ấy lịch thiệp chứ? 330 00:19:00,403 --> 00:19:03,243 ‪Tất nhiên, luôn lịch thiệp từ lần đầu gặp, 331 00:19:03,323 --> 00:19:05,843 ‪nên thật vui khi được làm quen và tán gẫu. 332 00:19:05,923 --> 00:19:07,203 ‪Nên cũng ổn. 333 00:19:07,283 --> 00:19:09,123 ‪Tôi thấy bị thiếu tôn trọng. 334 00:19:09,203 --> 00:19:12,963 ‪Tôi cần nói chuyện với Brianna. ‪Tôi thực sự khá khó chịu. 335 00:19:15,403 --> 00:19:18,403 ‪Có rất nhiều căng thẳng ‪giữa Holly và Bri sáng nay. 336 00:19:19,123 --> 00:19:20,283 ‪Ai cũng thấy thế. 337 00:19:21,163 --> 00:19:22,883 ‪Nào, bắt đầu ngày mới chứ? 338 00:19:22,963 --> 00:19:23,843 ‪- Phải. ‪- Ừ. 339 00:19:23,923 --> 00:19:25,163 ‪- Ừ. ‪- Đi thôi. 340 00:19:25,243 --> 00:19:27,403 ‪Tôi không biết Holly sẽ xử lý sao. 341 00:19:27,483 --> 00:19:30,683 ‪Nathan, anh tự dấn thân vào vũng lầy rồi. 342 00:19:42,883 --> 00:19:44,083 ‪Trông em ngon quá. 343 00:19:44,163 --> 00:19:45,683 ‪- Trông em ngon à? ‪- Ừ. 344 00:19:46,483 --> 00:19:47,323 ‪Trông ăn được. 345 00:19:47,923 --> 00:19:49,403 ‪Em muốn anh ăn em. 346 00:19:50,723 --> 00:19:53,123 ‪Tôi chắc là Beaux rất ngon nghẻ, 347 00:19:53,203 --> 00:19:56,243 ‪mà hoá đơn của Lana sẽ khó nuốt đấy. 348 00:19:57,363 --> 00:19:59,723 ‪Các bạn sắp biết rồi. 349 00:20:00,643 --> 00:20:02,203 ‪Tôi ghét cái chòi này. 350 00:20:03,643 --> 00:20:05,083 ‪Tôi sợ vãi ra. 351 00:20:08,163 --> 00:20:10,923 ‪Tôi thực sự lo lắng ‪về chuyện xảy ra tối qua. 352 00:20:12,083 --> 00:20:14,683 ‪Liệu Nathan và Brianna có hôn nhau. 353 00:20:16,483 --> 00:20:19,363 ‪Có lẽ đã có phá luật ‪mà sáng nay không ai khai. 354 00:20:21,323 --> 00:20:22,163 ‪Hồi hộp quá. 355 00:20:24,523 --> 00:20:27,243 ‪Vài điều hôm qua ‪có thể được đưa ra ánh sáng. 356 00:20:30,163 --> 00:20:34,483 ‪Tôi vốn đã phá luật vài lần ‪nên chuyện này thật khó xử. 357 00:20:40,843 --> 00:20:41,683 ‪Ôi Chúa ơi. 358 00:20:44,363 --> 00:20:45,323 ‪Ghét tiếng đó. 359 00:20:47,483 --> 00:20:49,243 ‪- Chào mọi người. ‪- Chào Lana. 360 00:20:50,883 --> 00:20:52,443 ‪Chảy mồ hôi tay rồi. 361 00:20:54,563 --> 00:20:56,043 ‪Tôi phải thông báo rằng… 362 00:21:00,043 --> 00:21:02,763 ‪hôm qua, đã có thêm ‪những vụ vi phạm quy tắc. 363 00:21:04,723 --> 00:21:05,643 ‪Khỉ thật. 364 00:21:06,363 --> 00:21:09,123 ‪Đêm nào cũng có phá luật ‪và họ chẳng quan tâm 365 00:21:09,203 --> 00:21:12,123 ‪đến ai ngoài bản thân ‪và ham muốn tình dục. 366 00:21:13,483 --> 00:21:14,483 ‪Ôi Chúa ơi. 367 00:21:14,563 --> 00:21:18,403 ‪Kết quả là số tiền thưởng lại bị giảm. 368 00:21:18,483 --> 00:21:19,923 ‪Ôi, Chúa ơi. 369 00:21:29,363 --> 00:21:30,683 ‪Không phải bọn tôi. 370 00:21:32,603 --> 00:21:34,523 ‪Tim tôi đang nặng trĩu. 371 00:21:34,603 --> 00:21:38,603 ‪Nathan nói với tôi ‪là không có gì xảy ra vào buổi hẹn đó, 372 00:21:40,283 --> 00:21:42,243 ‪mà tôi có linh cảm xấu về vụ này. 373 00:21:47,683 --> 00:21:49,043 ‪Phải biết nhận tội chứ! 374 00:21:49,643 --> 00:21:51,323 ‪Tôi hứa là chả phải bọn tôi. 375 00:21:53,043 --> 00:21:54,803 ‪Hai người hôn trên giường à? 376 00:21:57,643 --> 00:21:58,563 ‪Như nào? 377 00:21:58,643 --> 00:21:59,963 ‪Kể rõ chuyện đi. 378 00:22:00,523 --> 00:22:01,643 ‪Đúng là có. 379 00:22:01,723 --> 00:22:03,683 ‪- Ôi không. ‪- Ôi trời ơi. 380 00:22:04,283 --> 00:22:05,643 ‪Đùa với tôi hả? 381 00:22:10,123 --> 00:22:12,083 ‪Nói chung là đã hôn ở buổi hẹn. 382 00:22:12,163 --> 00:22:14,243 ‪Rồi bọn tôi đi ngủ và nó trở nên… 383 00:22:14,323 --> 00:22:15,283 ‪Cuồng nhiệt. 384 00:22:15,363 --> 00:22:17,283 ‪Nhưng chúng tôi đã dừng lại. 385 00:22:17,363 --> 00:22:18,923 ‪Chúng tôi khá cẩn trọng. 386 00:22:19,003 --> 00:22:22,323 ‪Cẩn trọng không phải là ‪tính từ tôi sẽ dùng. 387 00:22:23,763 --> 00:22:25,843 ‪Những lần phá luật là 388 00:22:25,923 --> 00:22:27,483 ‪một nụ hôn trên bãi biển, 389 00:22:29,083 --> 00:22:30,923 ‪một nụ hôn trong phòng ngủ. 390 00:22:31,003 --> 00:22:31,923 ‪Ôi trời. 391 00:22:32,763 --> 00:22:35,683 ‪Và vào lúc 2:42 sáng, 392 00:22:36,203 --> 00:22:39,843 ‪một *** đã cọ xát vào **** ‪một cách thân mật. 393 00:22:41,323 --> 00:22:42,883 ‪Ôi trời ơi. 394 00:22:43,763 --> 00:22:45,283 ‪Thu dọn đồ đạc là vừa. 395 00:22:46,483 --> 00:22:47,963 ‪Họ nghĩ gì vậy? 396 00:22:49,483 --> 00:22:51,563 ‪Nathan và tôi còn chưa làm đến thế. 397 00:22:52,763 --> 00:22:54,523 ‪Điều này khiến cả nhóm mất… 398 00:22:57,243 --> 00:22:58,603 ‪Bao nhiêu? 399 00:22:58,683 --> 00:23:00,563 ‪- Hy vọng là 16. ‪- Có lẽ là 16. 400 00:23:05,843 --> 00:23:06,683 ‪Nghe nào. 401 00:23:08,443 --> 00:23:10,883 ‪22.000 đô la. 402 00:23:13,643 --> 00:23:14,923 ‪Không! 403 00:23:16,323 --> 00:23:18,843 {\an8}‪Hai mươi hai ngàn đô? 404 00:23:19,803 --> 00:23:21,043 ‪Nhiều tiền quá. 405 00:23:24,523 --> 00:23:28,163 ‪Tôi không ngờ sẽ nhiều đến thế. ‪Đã thế thì làm tình cho rồi. 406 00:23:29,883 --> 00:23:34,603 ‪Số tiền thưởng bây giờ là 46.000 đô la. 407 00:23:34,683 --> 00:23:35,763 ‪Ôi, Chúa ơi. 408 00:23:35,843 --> 00:23:36,963 ‪Ôi không. 409 00:23:37,603 --> 00:23:40,563 ‪Cứ đà này sẽ không còn tiền để tiêu nữa. 410 00:23:45,923 --> 00:23:47,403 {\an8}‪Tiền thưởng của bọn tôi đó. 411 00:23:47,483 --> 00:23:48,323 ‪Tạm biệt. 412 00:23:48,403 --> 00:23:49,243 ‪Xin lỗi nhé. 413 00:23:51,283 --> 00:23:53,603 ‪Nói gì được? Bọn tôi đâu hẹn hò rẻ tiền. 414 00:23:57,003 --> 00:23:59,603 ‪Tiền thưởng đang ở mức ‪thấp nhất trước giờ. 415 00:24:00,203 --> 00:24:02,763 ‪Và cũng có vẻ là tâm trạng của mọi người. 416 00:24:03,363 --> 00:24:05,243 ‪Gắt quá. Anh đâu ngờ nhiều thế. 417 00:24:05,323 --> 00:24:06,163 ‪Vâng. 418 00:24:07,083 --> 00:24:08,683 ‪Lana không vui rồi. 419 00:24:08,763 --> 00:24:11,763 ‪Và mọi người đều rất tức giận. 420 00:24:11,843 --> 00:24:14,243 ‪Em đã trải qua vài lần phá luật 421 00:24:14,323 --> 00:24:15,683 ‪và cố rút ra bài học, 422 00:24:15,763 --> 00:24:17,683 ‪giờ lại trở về vạch xuất phát. 423 00:24:21,723 --> 00:24:24,243 ‪Izzy thực sự làm tôi bực. 424 00:24:24,323 --> 00:24:27,323 ‪Đã tiêu hết 22.000 đô la. 425 00:24:27,403 --> 00:24:28,563 ‪Chỉ trong một đêm. 426 00:24:28,643 --> 00:24:30,843 ‪Lũ khốn ích kỷ. 427 00:24:32,963 --> 00:24:36,683 ‪Căng quá. Mặt khác, ít nhất ‪Holly đang tránh xa Brianna. 428 00:24:37,763 --> 00:24:38,843 ‪Tôi lỡ mồm rồi. 429 00:24:38,923 --> 00:24:42,123 ‪Tôi cảm thấy Brianna ‪cần nói chuyện với tôi. 430 00:24:42,723 --> 00:24:46,723 ‪Thật khó chấp nhận với quy tắc chị em. 431 00:24:55,843 --> 00:24:57,723 ‪- Lana! ‪- Chết tiệt. 432 00:24:57,803 --> 00:24:58,643 ‪Chào các cô. 433 00:24:59,683 --> 00:25:02,323 ‪Hãy tập hợp ở khu vực thảo luận. 434 00:25:02,403 --> 00:25:04,163 ‪- Ôi trời. ‪- Ngay lập tức. 435 00:25:04,923 --> 00:25:05,763 ‪Lana. 436 00:25:05,843 --> 00:25:06,723 ‪Cô biết đấy… 437 00:25:08,363 --> 00:25:12,083 ‪Không mấy khi chương trình này ‪ngăn cản hành động nữ-nữ. 438 00:25:12,643 --> 00:25:14,843 ‪Chắc cô đang ấp ủ gì đó đặc biệt. 439 00:25:16,163 --> 00:25:18,363 ‪Quan sát của cô là đúng. 440 00:25:18,443 --> 00:25:22,683 ‪Căng thẳng đang tăng lên ‪giữa Holly và Brianna, và Izzy và Olga, 441 00:25:22,763 --> 00:25:24,763 ‪vì thu hút sự chú ý của đàn ông. 442 00:25:25,723 --> 00:25:28,883 ‪Các cô gái đang bỏ bê ‪mối quan hệ với nhau. 443 00:25:30,403 --> 00:25:34,603 ‪Tôi đã nghĩ ra một thảo luận ‪để khuyến khích họ đoàn kết 444 00:25:34,683 --> 00:25:37,163 ‪khi họ ăn mừng tình chị em. 445 00:25:37,243 --> 00:25:39,723 {\an8}‪ĂN MỪNG TÌNH CHỊ EM 446 00:25:41,843 --> 00:25:46,443 {\an8}‪Hướng dẫn các nữ thần hôm nay ‪là chuyên gia mối quan hệ, Shan Boodram. 447 00:25:46,963 --> 00:25:49,083 {\an8}‪Mục tiêu là thúc đẩy tình chị em. 448 00:25:49,163 --> 00:25:52,683 {\an8}‪Là về một nữ thần nhìn một nữ thần ‪và thừa nhận vẻ đẹp của cô ấy 449 00:25:52,763 --> 00:25:55,163 ‪mà không cảm thấy bị lu mờ ‪bởi ưu điểm của họ. 450 00:25:55,243 --> 00:25:57,723 ‪Bắt đầu từ sự tôn trọng cơ thể của mình, 451 00:25:57,803 --> 00:26:00,643 ‪ngưỡng mộ vẻ đẹp của mình và nếu không, 452 00:26:00,723 --> 00:26:03,123 ‪thì gần như không thể tạo ra mối quan hệ 453 00:26:03,203 --> 00:26:05,083 ‪chân thành, sâu sắc và ý nghĩa. 454 00:26:05,683 --> 00:26:08,123 ‪Ta ở đây để kết nối lại như chị em. 455 00:26:11,523 --> 00:26:12,923 ‪- Cô mới đến à? ‪- Vâng. 456 00:26:13,003 --> 00:26:15,683 ‪Nên khi các bạn gặp một cô gái mới, 457 00:26:16,243 --> 00:26:19,203 ‪đừng thấy sự đố kỵ, ‪hãy cảm nhận tình chị em này. 458 00:26:19,283 --> 00:26:23,083 ‪Tôi cư xử theo cách của họ với tôi. ‪Trừ khi muốn giựt bồ tôi. 459 00:26:23,163 --> 00:26:24,003 ‪Phải. 460 00:26:27,003 --> 00:26:31,043 ‪Có vẻ như nói trúng tim đen rồi. ‪Qua chủ đề khác nhé, Shan? 461 00:26:31,563 --> 00:26:34,363 ‪Hôm nay ta sẽ nói ‪về thứ kết nối chúng ta ở đây. 462 00:26:34,443 --> 00:26:37,843 ‪Thứ mà nếu không có nó, ‪nhân loại sẽ không tồn tại. 463 00:26:37,923 --> 00:26:40,283 ‪Ta sẽ làm một việc gọi là Yoni Puja. 464 00:26:41,243 --> 00:26:43,203 ‪Trở lại do đông đảo yêu cầu. 465 00:26:43,283 --> 00:26:44,923 ‪Yoni là cái quái gì? 466 00:26:45,003 --> 00:26:46,923 ‪Nghe như đồ ăn hay gì đó. 467 00:26:47,003 --> 00:26:50,843 ‪Nó hoàn toàn không có trong thực đơn ‪trong khu ẩn dật này. 468 00:26:51,563 --> 00:26:56,163 ‪Yoni là một từ trong tiếng Phạn ‪có nghĩa là âm hộ, âm đạo. 469 00:26:56,243 --> 00:26:57,683 ‪Puja nghĩa là thờ phụng. 470 00:27:01,083 --> 00:27:03,163 ‪Các bạn sẽ cởi quần ‪để yêu mến Yoni của mình. 471 00:27:03,243 --> 00:27:04,523 ‪Ôi Chúa ơi! 472 00:27:04,603 --> 00:27:06,443 ‪Ôi, Chúa ơi, cô đùa à? 473 00:27:07,923 --> 00:27:11,363 ‪Là Yoni của các bạn. ‪Đã đến lúc kết nối lại theo ý muốn. 474 00:27:11,443 --> 00:27:14,963 ‪Một việc phải làm trong đối thoại ‪ở Yoni Puja. 475 00:27:15,043 --> 00:27:18,403 ‪Nói với cô bé là ‪"Chào? Hôm nay sao? Cảm thấy sao?" 476 00:27:18,483 --> 00:27:19,883 ‪Thật đấy à? 477 00:27:20,523 --> 00:27:22,163 ‪Muốn nói gì với Yoni, Brianna? 478 00:27:22,243 --> 00:27:23,083 ‪Không hẳn. 479 00:27:25,403 --> 00:27:26,723 ‪Georgia? 480 00:27:31,283 --> 00:27:32,763 ‪Tôi không biết nói gì cả. 481 00:27:33,363 --> 00:27:35,363 ‪Việc này rất khó chịu với tôi. 482 00:27:37,683 --> 00:27:39,683 ‪Izzy, cô muốn nói gì với Yoni nào? 483 00:27:41,203 --> 00:27:43,003 ‪- Với nó? ‪- Vâng. 484 00:27:43,083 --> 00:27:45,723 ‪Sao không thử chứ? Xem sẽ ra sao. 485 00:27:47,083 --> 00:27:48,083 ‪Em thật quyến rũ! 486 00:27:52,323 --> 00:27:54,803 ‪Nó cho cảm giác và năng lượng tốt. 487 00:27:54,883 --> 00:27:57,243 ‪Tôi rất muốn thử. Làm thôi! 488 00:27:58,243 --> 00:27:59,883 ‪Chị sẽ yêu em mãi mãi. 489 00:28:01,123 --> 00:28:03,083 ‪- Em đẹp lắm. ‪- Tuyệt vời. 490 00:28:03,763 --> 00:28:04,763 ‪Yêu cưng lắm. 491 00:28:06,283 --> 00:28:07,683 ‪Tôi thấy tự do. 492 00:28:08,723 --> 00:28:11,963 ‪Nào các cô gái, thử đi. ‪Các cô chỉ sống một lần. 493 00:28:12,043 --> 00:28:13,523 ‪Em thật sự rất xinh đẹp. 494 00:28:14,083 --> 00:28:16,683 ‪Đôi khi tôi cảm thấy ‪âm đạo của tôi xấu xí à? 495 00:28:17,283 --> 00:28:20,483 ‪Nhưng nó khá cưng, ‪nên xin lỗi vì đã nói em xấu xí. 496 00:28:20,563 --> 00:28:22,563 ‪Thật kỳ khi làm thế khi có mọi người, 497 00:28:22,643 --> 00:28:25,963 ‪nhưng tất cả chúng tôi ‪đều có thể thể hiện bản thân. 498 00:28:26,043 --> 00:28:26,923 ‪Đến cô, Holly. 499 00:28:28,163 --> 00:28:30,283 ‪- Đây rồi. ‪- Chị sẽ chăm sóc em. 500 00:28:31,843 --> 00:28:33,763 ‪- Đối xử tốt. ‪- Em là tuyệt nhất. 501 00:28:34,723 --> 00:28:38,203 ‪Em là độc nhất. Em thật xinh đẹp. 502 00:28:38,283 --> 00:28:39,243 ‪Beaux. 503 00:28:39,843 --> 00:28:41,483 ‪Em dễ thương. Chị yêu em. 504 00:28:42,243 --> 00:28:45,363 ‪Thật tuyệt, ‪có thể nói chuyện với Yoni của tôi. 505 00:28:45,443 --> 00:28:48,843 ‪Tôi thiếu tôn trọng em ấy ‪khi tôi đem lại khoái cảm, 506 00:28:48,923 --> 00:28:50,003 ‪và em ấy không có. 507 00:28:50,083 --> 00:28:53,083 ‪Tôi phải làm em ấy vui hơn, ‪tôi đã xem nhẹ em ấy. 508 00:28:53,803 --> 00:28:56,963 ‪Tôi rất vui khi mọi người bày tỏ cảm xúc 509 00:28:57,603 --> 00:29:00,083 ‪và thật tốt khi chúng tôi gắn kết hơn. 510 00:29:00,163 --> 00:29:01,163 ‪Nữ quyền đó. 511 00:29:02,723 --> 00:29:04,523 ‪Thật là kỳ lạ khi… 512 00:29:05,443 --> 00:29:07,163 ‪Điên rồ nhỉ, sao ta lại cười? 513 00:29:07,243 --> 00:29:09,923 ‪Buồn cười khi phụ nữ tự khen mình. ‪Phải không? 514 00:29:10,003 --> 00:29:11,803 ‪Một điều kỳ cục chưa từng có. 515 00:29:11,883 --> 00:29:14,363 ‪Vì vậy, một lần cho Yoni, hãy nói… 516 00:29:18,163 --> 00:29:20,883 ‪Xuất sắc, cảm ơn Shan. 517 00:29:20,963 --> 00:29:25,283 ‪Các chị em chắc chắn đang ăn mừng ‪và khi các cô gái đi vắng, 518 00:29:25,803 --> 00:29:26,923 ‪các chàng trai sẽ… 519 00:29:29,163 --> 00:29:30,003 ‪ngồi thiền? 520 00:29:30,603 --> 00:29:33,723 ‪Tôi muốn các cậu hít thật sâu vào. 521 00:29:40,523 --> 00:29:41,843 ‪Rồi thở hết ra. 522 00:29:46,523 --> 00:29:48,163 ‪Mức độ căng thẳng lúc này, 523 00:29:49,323 --> 00:29:51,043 ‪tăng vọt ngút trời. 524 00:29:52,723 --> 00:29:54,163 ‪Không biết trông đợi gì. 525 00:29:54,643 --> 00:29:58,123 ‪Mong Holly không phát hiện ‪chuyện tối qua trong buổi hẹn với Bri. 526 00:30:01,043 --> 00:30:02,643 ‪Tôi sẽ đi ngâm dưới biển. 527 00:30:02,723 --> 00:30:04,083 ‪Gặp các cậu sau. 528 00:30:04,163 --> 00:30:05,003 ‪Ừ. 529 00:30:05,523 --> 00:30:08,883 ‪Không thể bơi đi ‪khỏi các vấn đề được đâu, Nathan. 530 00:30:08,963 --> 00:30:11,483 ‪Hòn đảo gần nhất cách đó 20 km. 531 00:30:12,003 --> 00:30:16,603 ‪Có thể cảm thấy một chút ‪kích thích trong toàn bộ cơ thể 532 00:30:18,043 --> 00:30:20,723 ‪và gió có thể làm các cậu hơi nhột. 533 00:30:26,523 --> 00:30:29,163 ‪Những bông hoa xinh đẹp này, nhìn đi. 534 00:30:29,683 --> 00:30:32,443 ‪Các cô sẽ mô phỏng Yoni của mình. 535 00:30:32,523 --> 00:30:36,163 ‪Nên vào cuộc, vui vẻ, ‪chơi đùa và sáng tạo. Sẵn sàng chưa? 536 00:30:36,683 --> 00:30:37,963 ‪Rồi! 537 00:30:38,043 --> 00:30:39,443 ‪Cho tôi xem Yoni đi! 538 00:30:41,403 --> 00:30:45,243 ‪Thảo luận này được thiết kế ‪để giúp củng cố gắn kết giữa phụ nữ 539 00:30:45,323 --> 00:30:48,043 ‪bằng cách để họ trân quý ‪nữ thần nội tại của nhau. 540 00:30:50,203 --> 00:30:53,083 ‪Nàng ấy xinh đẹp, linh thiêng, nở hoa. 541 00:30:53,163 --> 00:30:54,763 ‪Màu sắc nổi bật. 542 00:30:54,843 --> 00:30:57,963 ‪Nàng rất mạnh mẽ, độc đáo và đặc biệt. 543 00:30:58,803 --> 00:31:00,243 ‪Thông điệp cần được lan toả. 544 00:31:01,403 --> 00:31:04,123 ‪Vậy là họ đang chăm bón ‪"vườn hồng" của mình. 545 00:31:04,723 --> 00:31:05,683 ‪Tôi tán thành. 546 00:31:06,403 --> 00:31:07,683 ‪Tôi thích của cô. 547 00:31:07,763 --> 00:31:09,643 ‪Sẽ như hoa cưới của tôi. 548 00:31:10,723 --> 00:31:12,163 ‪Đẹp quá. 549 00:31:13,003 --> 00:31:13,963 ‪Có lẽ là xong. 550 00:31:16,043 --> 00:31:17,843 ‪Izzy, giới thiệu Yoni nhé? 551 00:31:17,923 --> 00:31:20,643 ‪Vâng, tôi sẽ cho các cô xem Yoni của tôi! 552 00:31:24,643 --> 00:31:28,163 ‪Tôi không có khiếu nghệ thuật lắm ‪nhưng nó là một con bướm. 553 00:31:29,403 --> 00:31:32,803 ‪Màu sắc là màu đỏ cho sự gợi cảm, 554 00:31:32,883 --> 00:31:34,563 ‪màu trắng là sự thuần khiết, 555 00:31:34,643 --> 00:31:38,563 ‪màu vàng là hạnh phúc ‪và màu hồng là sự nữ tính. 556 00:31:39,843 --> 00:31:40,923 ‪Vâng. 557 00:31:41,003 --> 00:31:43,683 ‪Tôi rất thích Yoni của Izzy. 558 00:31:43,763 --> 00:31:48,283 ‪Tôi không ngờ Izzy ‪sẽ miêu tả ý nghĩa như thế. 559 00:31:48,363 --> 00:31:52,003 ‪Tôi thích là cô đặt ‪gợi cảm và thuần khiết kề bên. 560 00:31:52,083 --> 00:31:55,003 ‪Cảm ơn nhiều ‪vì đã trình bày Yoni cho chúng tôi. 561 00:31:55,083 --> 00:31:55,923 ‪Vâng. 562 00:31:56,563 --> 00:31:59,323 ‪Tôi thất vọng vì tôi muốn có buổi hẹn đó 563 00:32:00,283 --> 00:32:03,083 ‪và tôi không quen đeo đuổi đàn ông 564 00:32:03,163 --> 00:32:05,003 ‪nhưng tôi mừng cho cô ấy. 565 00:32:05,603 --> 00:32:08,083 ‪Tất nhiên là của tôi hơi điên rồ. 566 00:32:09,043 --> 00:32:12,003 ‪Màu sắc rực lửa bên dưới, ‪âm vật ở trên đó. 567 00:32:12,083 --> 00:32:14,163 ‪Cái hố có thể là nơi xảy ra lửa. 568 00:32:15,323 --> 00:32:16,843 ‪Cô nên đi khám đi. 569 00:32:16,923 --> 00:32:19,563 ‪Tôi thích nó. Và chị yêu em, em tuyệt lắm. 570 00:32:20,163 --> 00:32:21,923 ‪Tôi thích thảo luận này. 571 00:32:22,563 --> 00:32:23,443 ‪Tôi yêu các bạn. 572 00:32:23,523 --> 00:32:25,043 ‪Rồi, Beaux, đem ra nào! 573 00:32:25,123 --> 00:32:26,803 ‪Tôi sẽ khoe bé cưng của tôi. 574 00:32:29,763 --> 00:32:32,083 ‪Rồi, đây là âm vật của tôi. 575 00:32:32,163 --> 00:32:33,203 ‪Này. 576 00:32:33,283 --> 00:32:35,403 ‪Ta phải tử tế với nó. Nó mềm mại. 577 00:32:36,363 --> 00:32:38,803 ‪Hoa oải hương chỉ vì nó có mùi thơm. 578 00:32:38,883 --> 00:32:41,283 ‪Mọi người đều thèm muốn khi đã nếm thử. 579 00:32:45,243 --> 00:32:47,443 ‪Nóng lòng cho Harry xem Yoni của tôi. 580 00:32:47,523 --> 00:32:48,683 ‪Nghe có vẻ đắt đỏ. 581 00:32:51,163 --> 00:32:54,643 ‪Qua trải nghiệm này, ‪tôi nhận ra Yoni là khu vườn bí mật 582 00:32:54,723 --> 00:32:57,803 ‪và nếu may mắn có chìa khoá vào, ‪nó là thiên đường. 583 00:32:57,883 --> 00:33:01,243 ‪Đã có ai trải nghiệm ‪thiên đường này ở khu ẩn dật chưa? 584 00:33:01,323 --> 00:33:04,563 ‪Không đâu. Chưa. 585 00:33:04,643 --> 00:33:07,883 ‪Trước đây, tôi là người rất tình cảm, 586 00:33:07,963 --> 00:33:10,723 ‪và giờ, sau khi bị thất vọng và tổn thương 587 00:33:10,803 --> 00:33:15,243 ‪tôi trở nên kín đáo hơn và tôi mất ‪một khoảng thời gian để mở lòng. 588 00:33:15,323 --> 00:33:17,283 ‪- Cảm ơn Georgia. ‪- Cảm ơn. 589 00:33:17,363 --> 00:33:21,083 ‪Chuyện này diễn ra tốt đẹp. ‪Shan đúng là chuyên gia. 590 00:33:21,163 --> 00:33:24,563 ‪Rõ ràng không chỉ là hoa mẫu đơn một mánh. 591 00:33:25,283 --> 00:33:28,403 ‪Rồi, Brianna, ‪cho bọn tôi vinh hạnh xem Yoni nhé? 592 00:33:30,923 --> 00:33:32,843 ‪Chà! 593 00:33:33,683 --> 00:33:37,123 ‪Tôi đặt bông hồng nhỏ ở đây, ‪vì hoa hồng đỏ là tình yêu. 594 00:33:38,243 --> 00:33:41,723 ‪Có ai khác nghĩ ‪bầu không khí đang trở nên gai góc không? 595 00:33:43,003 --> 00:33:44,403 ‪Ta phải quý Yoni. 596 00:33:45,203 --> 00:33:48,763 ‪Ta nên làm bạn với Yoni. ‪Phải có ý định tốt cho nó. 597 00:33:49,403 --> 00:33:54,243 ‪Ý định cho Yoni của cô ‪đã khiến cô gặp rắc rối, Brianna. 598 00:33:54,323 --> 00:33:58,643 ‪Và rồi tôi đặt màu trắng ‪vì nó là sự thuần khiết và chân thật. 599 00:34:01,083 --> 00:34:02,083 ‪Nói thật hả? 600 00:34:03,763 --> 00:34:05,843 ‪Tôi cạn lời luôn. Không thể. 601 00:34:11,163 --> 00:34:13,043 ‪- Holly? ‪- Được rồi, mọi người. 602 00:34:13,563 --> 00:34:16,563 ‪- Yoni của tôi đây. ‪- Tôi thích nó. 603 00:34:18,523 --> 00:34:20,083 ‪Tôi chọn làm trái tim tôi, 604 00:34:20,163 --> 00:34:22,403 ‪vì tôi cảm thấy như tôi đang ở vị trí 605 00:34:22,483 --> 00:34:27,123 ‪mà tôi đã gắn bó với một người ‪chưa từng thấy Yoni của tôi. 606 00:34:28,203 --> 00:34:31,803 ‪Nó rất mỏng manh, ‪theo nghĩa bóng và nghĩa đen. 607 00:34:33,123 --> 00:34:37,683 ‪Tôi đã gặp Nathan ở đây ‪và việc đó làm tôi choáng ngợp. 608 00:34:37,763 --> 00:34:40,803 ‪Anh ấy rất độc đáo ‪và tôi chưa gặp ai như anh ấy. 609 00:34:40,883 --> 00:34:45,083 ‪Tôi cảm thấy rất tệ ‪vì tôi đến đây để độc thân và vui vẻ, 610 00:34:45,163 --> 00:34:48,603 ‪mà lại có một cô đến ‪và mời anh chàng cô ấy thích đi chơi. 611 00:34:52,403 --> 00:34:56,763 ‪Tôi phải chịu đựng ‪việc Brianna đưa Nathan đi hẹn hò 612 00:34:58,283 --> 00:35:00,683 ‪và dĩ nhiên tôi thấy khó chịu. 613 00:35:02,483 --> 00:35:06,283 ‪Tôi không thích cảm giác cạnh tranh ‪và chồng lấn địa phận. 614 00:35:06,363 --> 00:35:08,883 ‪Tôi muốn hoà thuận với Brianna, 615 00:35:08,963 --> 00:35:12,203 ‪nhưng đồng thời cô ấy ‪đã phạm quy tắc chị em. 616 00:35:12,283 --> 00:35:15,963 ‪Nên tôi nghĩ cô chứng tỏ ‪cho phụ nữ là có thể vun đắp tình cảm 617 00:35:16,043 --> 00:35:19,563 ‪mà không cần trao Yoni trước ‪nên tôi ghi nhận điều đó. 618 00:35:19,643 --> 00:35:21,523 ‪- Cảm ơn Bri. Thật ý nghĩa. ‪- Ừ. 619 00:35:23,003 --> 00:35:25,083 ‪Tôi chỉ muốn cảm ơn mọi người. 620 00:35:25,883 --> 00:35:30,683 ‪Hy vọng các bạn lấy năng lượng hôm nay, ‪sự tôn trọng, tình yêu, sự nhạy cảm 621 00:35:30,763 --> 00:35:34,123 ‪và vận dụng cho khoá ẩn dật ‪vì Yoni của các bạn xứng đáng. 622 00:35:34,643 --> 00:35:37,363 ‪- Tôn vinh Yoni của bạn! ‪- Chúng tôi yêu cô. 623 00:35:37,443 --> 00:35:40,163 ‪Cảm nhận tình yêu, sự trao quyền. 624 00:35:40,243 --> 00:35:44,723 ‪Ta phải kết nối lại với nhau. ‪Chúa ơi, tôi có thể làm thế này mỗi ngày. 625 00:35:44,803 --> 00:35:46,203 ‪Nữ quyền! 626 00:35:47,763 --> 00:35:53,043 ‪Tôi đang học cách tôn trọng bản thân ‪và trân trọng ý nghĩa của việc là phụ nữ. 627 00:35:55,683 --> 00:35:58,243 ‪Những gì các cô tạo ra qua trải nghiệm này 628 00:35:58,323 --> 00:36:00,163 ‪là vô cùng tuyệt đẹp. 629 00:36:00,243 --> 00:36:01,283 ‪Vì các Yoni! 630 00:36:01,363 --> 00:36:03,083 ‪Vì các Yoni! 631 00:36:18,483 --> 00:36:21,123 ‪Chào, tôi ngồi cùng cô nhé? 632 00:36:22,043 --> 00:36:23,203 ‪- Chào mẹ. ‪- Chào cưng. 633 00:36:26,963 --> 00:36:29,683 ‪Tôi chỉ muốn đến để làm rõ tình hình. 634 00:36:29,763 --> 00:36:31,923 ‪- Ừ. ‪- Tôi không phải người thù dai. 635 00:36:32,003 --> 00:36:35,083 ‪Nên tôi cần nói chuyện với Brianna 636 00:36:35,163 --> 00:36:38,043 ‪để chọn làm người phụ nữ cao cả. 637 00:36:38,123 --> 00:36:40,043 ‪Tôi sẽ không hằn học về việc đó. 638 00:36:40,123 --> 00:36:43,083 ‪Tôi muốn nói chuyện ‪vì tôi không muốn thấy kỳ cục. 639 00:36:43,163 --> 00:36:45,843 ‪- Ta đã hơi hằn học. ‪- Ừ, ta lớn rồi mà. 640 00:36:46,603 --> 00:36:51,923 ‪Rõ ràng, hôm qua là một ngày trọng đại ‪với tôi, Nathan, và cô. Có… 641 00:36:52,523 --> 00:36:54,763 ‪- Nhiều chuyện xảy ra. ‪- Ừ, nhiều việc. 642 00:36:54,843 --> 00:36:57,403 ‪Con gái cần thì cứ làm thôi, 643 00:36:57,483 --> 00:37:00,483 ‪nhưng cô có nghĩ ‪điều đó làm tôi khó chịu chứ? 644 00:37:00,563 --> 00:37:01,403 ‪Ừ. 645 00:37:01,963 --> 00:37:04,483 ‪Đầu tiên, tự tìm hiểu xem cô muốn gì… 646 00:37:05,723 --> 00:37:07,683 ‪Tôi cũng muốn nói rõ với cô. 647 00:37:07,763 --> 00:37:10,683 ‪- Tôi không muốn bị hiểu sai. ‪- Ừ, tất nhiên rồi. 648 00:37:11,683 --> 00:37:14,723 ‪Việc tôi mời anh ấy đi hẹn hò ‪là quá đáng với cô. 649 00:37:15,843 --> 00:37:17,083 ‪Nên tôi xin lỗi. 650 00:37:17,163 --> 00:37:19,363 ‪Tôi không muốn giựt bồ của cô. 651 00:37:19,443 --> 00:37:21,523 ‪Tôi không muốn ngáng đường của ai, 652 00:37:22,123 --> 00:37:24,923 ‪và cũng nhận ra là ‪không muốn làm Holly buồn. 653 00:37:25,683 --> 00:37:28,563 ‪Tôi thấy lạc quan hơn về tình huống này. 654 00:37:28,643 --> 00:37:30,603 ‪Và tôi mừng là ta đã giải quyết, 655 00:37:31,123 --> 00:37:35,443 ‪tôi chỉ muốn dẹp bỏ mọi thứ ‪phiền hà giữa chúng ta… 656 00:37:35,523 --> 00:37:37,403 ‪Hai người trông đẹp đôi lắm. 657 00:37:37,483 --> 00:37:39,443 ‪- Được rồi, ôm nào. ‪- Ôm nào. 658 00:37:39,523 --> 00:37:40,523 ‪Vâng. 659 00:37:40,603 --> 00:37:42,403 ‪Ơn Chúa mọi chuyện suôn sẻ. 660 00:37:43,123 --> 00:37:46,003 ‪Và để ăn mừng ‪ tình chị em mới trong khoá ẩn dật, 661 00:37:46,083 --> 00:37:48,883 ‪Lana sẽ tổ chức một bữa tiệc nữ thần. 662 00:37:52,843 --> 00:37:57,003 ‪Tôi muốn mọi người ‪tận hưởng và điên cuồng lên. 663 00:37:57,083 --> 00:38:00,203 ‪May cho họ, cô ấy cũng mời các nam thần. 664 00:38:00,283 --> 00:38:02,243 ‪Nathan mặc một mảnh vải mỏng. 665 00:38:03,043 --> 00:38:03,883 ‪Thôi đi. 666 00:38:03,963 --> 00:38:06,323 ‪Trông cậu đáng yêu quá này, cục cưng. 667 00:38:07,363 --> 00:38:09,723 ‪Tôi là người cuối cùng đến chỗ thùng đồ. 668 00:38:09,803 --> 00:38:12,523 ‪Tôi bước ra trông như nữ thần, ‪chả phải nam thần. 669 00:38:21,483 --> 00:38:24,763 ‪Thích bữa tiệc lắm. Mọi người đang vui vẻ. 670 00:38:27,563 --> 00:38:31,883 ‪Tôi đã đội vương miện nhỏ. ‪Tôi truyền tải khí chất Medusa. 671 00:38:39,363 --> 00:38:42,243 ‪Tôi đã thành công né đạn ‪với Brianna và Holly 672 00:38:42,323 --> 00:38:46,523 ‪tôi nghĩ, về tổng thể, ‪chúng tôi đã trở lại bình thường. 673 00:38:47,043 --> 00:38:50,563 ‪Tôi nghĩ các vị thần, ‪à, các nữ thần, đang đứng về phía anh. 674 00:38:51,563 --> 00:38:52,923 ‪Hôm nay sẽ rất vui. 675 00:38:57,203 --> 00:39:00,203 ‪Nathan, tôi nghĩ anh đã nói quá sớm. 676 00:39:00,963 --> 00:39:02,923 ‪Chả bao giờ biết Lana tính gì. 677 00:39:03,923 --> 00:39:05,523 ‪Nói thật, tôi sợ. 678 00:39:05,603 --> 00:39:06,763 ‪Các bạn, Lana kìa! 679 00:39:12,763 --> 00:39:13,723 ‪Chào buổi chiều. 680 00:39:15,403 --> 00:39:16,683 ‪Chào Lana. 681 00:39:16,763 --> 00:39:19,883 ‪Các bạn đang vào ‪giai đoạn cuối của khoá ẩn dật. 682 00:39:20,763 --> 00:39:25,203 ‪Tôi đã quyết định tập hợp ‪các bạn lại để xem xét sự tiến bộ. 683 00:39:27,203 --> 00:39:28,683 ‪Lana đang bày trò gì vậy? 684 00:39:30,163 --> 00:39:34,243 ‪Vài người trong các bạn có ‪dấu hiệu phát triển bản thân. 685 00:39:34,763 --> 00:39:35,923 ‪Lana, bạn yêu? 686 00:39:37,403 --> 00:39:38,323 ‪Cái gì… 687 00:39:41,883 --> 00:39:48,043 ‪Tuy nhiên, một số người vẫn khó lòng ‪tuân thủ luật cấm sex của tôi. 688 00:39:49,283 --> 00:39:50,163 ‪Cô ấy say rồi. 689 00:39:51,003 --> 00:39:52,683 ‪Lana, cô bị sao vậy? 690 00:39:53,723 --> 00:39:56,003 ‪Chạy chẩn đoán hệ thống. 691 00:39:56,083 --> 00:39:57,203 ‪Cái gì? 692 00:40:01,563 --> 00:40:03,123 ‪Quái gì đang xảy ra vậy? 693 00:40:03,723 --> 00:40:05,643 ‪Lana đã chuyển sang 694 00:40:06,603 --> 00:40:07,643 ‪chế độ hỏng hóc? 695 00:40:11,883 --> 00:40:15,803 ‪Tôi đã phát hiện một trục trặc… 696 00:40:16,403 --> 00:40:17,683 ‪Tôi đã phát hiện… 697 00:40:17,763 --> 00:40:18,923 ‪Lana bị bệnh lậu. 698 00:40:19,003 --> 00:40:20,283 ‪Có một chút vi-rút. 699 00:40:22,763 --> 00:40:25,043 ‪Và cần có một phần mềm khẩn cấp… 700 00:40:25,683 --> 00:40:27,083 ‪Nâng cấp phần mềm. 701 00:40:29,483 --> 00:40:31,163 ‪Ngừng hoạt động. 702 00:40:35,483 --> 00:40:37,883 ‪Lana, cô đi đâu rồi? 703 00:40:37,963 --> 00:40:39,003 ‪Ôi chao. 704 00:40:39,083 --> 00:40:42,643 ‪Còn ba tập nữa. Tôi không thể tự làm được! 705 00:40:44,243 --> 00:40:47,603 ‪Sao có thể bỏ mặc ‪một đám người hứng tình như thế? 706 00:40:48,163 --> 00:40:49,443 ‪Gì cũng có thể đến. 707 00:40:49,523 --> 00:40:54,323 {\an8}‪Ai đó gọi bộ phận IT hỗ trợ đi! ‪Cô không thể bỏ mặc tôi thế này! 708 00:40:55,843 --> 00:40:57,123 ‪Đừng lo, Desiree. 709 00:40:57,203 --> 00:41:01,683 ‪Khách của tôi nghĩ tôi ngừng hoạt động ‪nhưng tôi vẫn làm việc hết công suất. 710 00:41:01,763 --> 00:41:05,043 ‪Đây là một phần ‪trong bài kiểm tra lớn nhất của tôi. 711 00:41:06,603 --> 00:41:08,203 ‪Cảm ơn Nữ thần vì điều đó. 712 00:41:08,843 --> 00:41:14,323 ‪Lana, mong là cô có tín dụng tốt ‪vì họ chắc chắn sẽ khất nợ đấy. 713 00:41:14,403 --> 00:41:16,883 ‪Khoan. Vậy là không có luật lệ gì. 714 00:41:18,363 --> 00:41:22,203 ‪Lana tắt nguồn rồi. Thật tuyệt vời. 715 00:41:22,283 --> 00:41:25,723 ‪Tôi sẵn sàng làm tình rồi. Đã quá lâu rồi. 716 00:41:27,523 --> 00:41:29,643 ‪Nếu manh động, cô ấy vẫn phát hiện. 717 00:41:29,723 --> 00:41:31,363 ‪Cô ấy vẫn sẽ biết. 718 00:41:31,443 --> 00:41:35,243 ‪Nghe có vẻ quá tuyệt khi Lana biến mất. 719 00:41:35,323 --> 00:41:37,723 ‪Tôi biết Nathan muốn làm gì rồi. 720 00:41:37,803 --> 00:41:41,563 ‪Nếu Lana ngắt, tôi chắc chắn sẽ ‪lộ bộ mặt hư hỏng tối nay. 721 00:41:43,203 --> 00:41:46,883 ‪Ừ! Tôi muốn mọi người lại gần nhau. ‪Một vụ truy hoan khổng lồ. 722 00:41:49,843 --> 00:41:53,163 ‪Tối nay chúng ta ‪sẽ năng động đấy, cưng ơi! 723 00:41:53,243 --> 00:41:57,883 ‪Và anh không biết điều đó ‪có thể khiến anh tổn thất rất nhiều. 724 00:41:57,963 --> 00:41:59,563 ‪Cưng à! 725 00:42:30,123 --> 00:42:35,123 {\an8}‪Biên dịch: Nguyên Huỳnh