1
00:00:10,643 --> 00:00:13,563
Okej, allihop. Vi är tillbaka.
2
00:00:13,643 --> 00:00:18,923
Och några av våra sexiga singlar
ler inte lika sexigt längre.
3
00:00:19,003 --> 00:00:23,483
Izzy och Jackson,
gör er redo för er dejt på stranden.
4
00:00:24,323 --> 00:00:25,763
Vad fan?
5
00:00:25,843 --> 00:00:30,843
{\an8}Jackson valde Izzy istället mig,
men jag får inte vara en dålig förlorare.
6
00:00:31,723 --> 00:00:34,643
{\an8}Du är inte den enda förloraren här.
7
00:00:34,723 --> 00:00:37,803
Att Brianna valde Nathan
har lämnat djupa sår.
8
00:00:38,403 --> 00:00:41,123
{\an8}Tjejen jag gillar
ska gå på dejt med nån annan.
9
00:00:41,723 --> 00:00:44,843
{\an8}Så jag är lite deppig just nu.
10
00:00:46,043 --> 00:00:47,723
Jag vet inte hur jag känner.
11
00:00:47,803 --> 00:00:52,323
Brianna och Nathan,
er dejt kommer att äga rum senare ikväll.
12
00:00:52,403 --> 00:00:53,243
Hej då.
13
00:00:53,323 --> 00:00:57,003
{\an8}Jag är så taggad på min dejt.
Jag kan knappt bärga mig.
14
00:00:57,083 --> 00:00:59,603
Man är pirrig
och undrar vad som ska hända.
15
00:00:59,683 --> 00:01:02,043
Och han är het. Riktigt het.
16
00:01:04,123 --> 00:01:09,923
{\an8}Om Nathan kysser Brianna på dejten
då kommer helvetet att braka loss.
17
00:01:13,843 --> 00:01:16,883
Du har all rätt att känna så här.
18
00:01:16,963 --> 00:01:19,323
Det suger verkligen för dig.
19
00:01:19,403 --> 00:01:20,843
Ja, jag är svartsjuk.
20
00:01:20,923 --> 00:01:22,883
{\an8}Det är mycket svårare för mig
21
00:01:22,963 --> 00:01:27,283
{\an8}att få genuin kontakt med Nathan
när jag inte ens får träffa honom.
22
00:01:27,803 --> 00:01:31,763
Fattar han tycke för henne
förstår jag att han fattar dåliga beslut.
23
00:01:31,843 --> 00:01:34,403
För vad har han då lagt 100 000 på?
24
00:01:34,483 --> 00:01:38,043
Och han gillar det.
Han uppvaktar dejterna.
25
00:01:38,123 --> 00:01:41,963
Just nu är mina känslor så starka.
Jag uppvaktar ingen annan.
26
00:01:44,483 --> 00:01:48,643
Jag har inte visat mig sårbar
för nån på så länge.
27
00:01:49,803 --> 00:01:51,843
Jag har bara ägnat mig åt honom…
28
00:01:54,643 --> 00:01:57,083
Det är på bekostnad av mina känslor.
29
00:01:57,163 --> 00:01:59,723
Det är så det blir
när man kommer nån nära.
30
00:02:00,563 --> 00:02:02,763
De har kontroll över ens känslor.
31
00:02:11,683 --> 00:02:14,243
Jag måste säga att du är jättevacker.
32
00:02:14,323 --> 00:02:15,723
-Tack.
-Urläcker.
33
00:02:18,283 --> 00:02:19,603
-Skål!
-Skål, raring.
34
00:02:19,683 --> 00:02:23,003
{\an8}Han är faktiskt ännu snyggare idag.
35
00:02:23,083 --> 00:02:26,043
Jag ska försöka
att inte bryta mot reglerna,
36
00:02:26,123 --> 00:02:28,643
men vi får se vad som händer.
Det är svårt.
37
00:02:28,723 --> 00:02:30,963
-Kul att du valde mig.
-Ja.
38
00:02:31,043 --> 00:02:34,283
Jag tyckte att vi hade bra kemi
redan från början.
39
00:02:34,363 --> 00:02:39,203
Ja. Det kände jag också.
Sen var ju Olga där samtidigt.
40
00:02:39,283 --> 00:02:43,883
Ja. Hon är toppen,
men hon pratar hur mycket som helst.
41
00:02:43,963 --> 00:02:46,643
Hon är fantastisk, men jag vet inte…
42
00:02:46,723 --> 00:02:48,763
Jag tycker att du verkar så rar.
43
00:02:48,843 --> 00:02:50,803
Rar? Det skulle ingen säga.
44
00:02:50,883 --> 00:02:54,283
-Jaså? Om man jämför med Olga.
-Ja, jag menar…
45
00:02:54,363 --> 00:02:56,363
Izzy är superläcker.
46
00:02:56,443 --> 00:02:59,483
Det känns orättvist
att man får se men inte röra.
47
00:02:59,563 --> 00:03:02,043
{\an8}Frestelsen är så stark, så jag kan inte…
48
00:03:02,643 --> 00:03:05,203
{\an8}Det blir tufft. Det blir tufft mellan oss.
49
00:03:05,283 --> 00:03:07,123
Var försiktiga med vad ni gör,
50
00:03:07,203 --> 00:03:10,203
för det är inte bara Lana
som har ögonen på er.
51
00:03:10,283 --> 00:03:13,883
Om vi spionerar måste vi vara försiktiga.
Jag vill veta allt.
52
00:03:14,643 --> 00:03:16,083
Jag är som en demon.
53
00:03:17,763 --> 00:03:19,083
Vad händer?
54
00:03:20,483 --> 00:03:24,563
De ler från öra till öra. Strålande!
55
00:03:25,483 --> 00:03:26,803
Det här är okej.
56
00:03:27,843 --> 00:03:30,643
Du var väl ingen dålig förlorare?
57
00:03:30,723 --> 00:03:35,163
-Det suger att komma tvåa.
-Jag vet! Herregud.
58
00:03:35,243 --> 00:03:36,803
Jag hatar att komma tvåa.
59
00:03:36,883 --> 00:03:39,603
Fan också.
Jag vill åka hem, var är min båt?
60
00:03:40,363 --> 00:03:42,403
Jag blir lite konstig runt dig.
61
00:03:42,483 --> 00:03:44,963
-Jaså?
-Jag brukar aldrig bli det.
62
00:03:45,043 --> 00:03:48,443
Sen säger du nåt,
och jag bara: "Vad gulligt!"
63
00:03:48,523 --> 00:03:53,603
Jag brukar inte vara så här blyg,
men det kanske är ett gott tecken.
64
00:03:53,683 --> 00:03:54,723
Skönt att höra.
65
00:03:55,243 --> 00:03:58,163
Om det funkar
skulle jag gärna sova med dig.
66
00:03:58,243 --> 00:03:59,243
Jaså?
67
00:04:01,163 --> 00:04:04,963
Det står regelbrott skrivet
i pannan på de här två.
68
00:04:06,043 --> 00:04:07,923
-Det känns skönt att höra.
-Bra.
69
00:04:09,243 --> 00:04:13,123
Så… Vad tycker du om det här med reglerna?
70
00:04:13,203 --> 00:04:15,443
Japp, det kommer definitivt att hända.
71
00:04:15,523 --> 00:04:17,323
Vi är på en strand
72
00:04:17,403 --> 00:04:21,123
och det har redan försvunnit så mycket,
så en kyss räknas inte.
73
00:04:21,763 --> 00:04:23,483
Jag tänker ignorera roboten.
74
00:04:24,163 --> 00:04:26,003
-Jag känner likadant.
-Ja.
75
00:04:26,083 --> 00:04:26,923
Ja?
76
00:04:31,523 --> 00:04:32,643
{\an8}REGELBROTT
77
00:04:32,723 --> 00:04:35,243
Och de kom överens om
att dela säng ikväll.
78
00:04:35,323 --> 00:04:38,003
Nåt säger mig att sömn inte blir aktuellt.
79
00:04:44,683 --> 00:04:46,803
Vi såg till att det var värt det.
80
00:04:46,883 --> 00:04:49,443
-Det är väl grönt?
-Vi kan låtsas.
81
00:04:49,963 --> 00:04:52,843
Efter den där kyssen… Lite kåt.
82
00:04:52,923 --> 00:04:55,043
Nu har vi brutit mot en regel.
83
00:04:55,723 --> 00:04:57,563
Jag vet inte om vi kan göra om det.
84
00:05:01,483 --> 00:05:02,923
Ikväll händer det.
85
00:05:08,723 --> 00:05:11,443
Jag hoppas att jag och Nathan
är gjorda för varandra.
86
00:05:11,523 --> 00:05:13,163
Han är hetast av alla.
87
00:05:13,243 --> 00:05:17,723
Jag tar det jag vill ha,
och 99 procent av tiden får jag det.
88
00:05:17,803 --> 00:05:20,163
Så jag är väldigt taggad just nu.
89
00:05:20,243 --> 00:05:24,963
Jösses, hennes felmarginal
är bara en procent. Säg inget till Holly.
90
00:05:25,563 --> 00:05:26,443
Är du orolig?
91
00:05:26,963 --> 00:05:28,243
Tror du det?
92
00:05:28,323 --> 00:05:31,163
-Jag vet inte.
-Det är lugnt. Vi kan prata sen.
93
00:05:32,843 --> 00:05:35,123
Tänk inte för mycket. Det går fort.
94
00:05:35,203 --> 00:05:36,043
Ja.
95
00:05:36,123 --> 00:05:39,043
Jag ska bara se vad hon säger.
Det är ju en dejt.
96
00:05:39,683 --> 00:05:41,123
Jag ska vara en gentleman.
97
00:05:41,843 --> 00:05:43,563
Mitt hjärta är i hans händer.
98
00:05:43,643 --> 00:05:49,243
Han kan antingen lugna mig,
eller krossa det i en miljon bitar.
99
00:05:50,963 --> 00:05:53,803
Hur länge måste du underhålla dem?
100
00:05:54,643 --> 00:05:58,123
-Det är en berättigad fråga.
-Man måste inte underhålla nåt.
101
00:05:58,963 --> 00:06:00,043
Varför gör du det?
102
00:06:00,563 --> 00:06:02,803
Jag kan ju inte bara tacka nej.
103
00:06:04,003 --> 00:06:04,843
Varför inte?
104
00:06:04,923 --> 00:06:08,323
Han har ju på sig
sin finaste vita skjorta.
105
00:06:08,403 --> 00:06:10,003
Du är så självisk, Holly.
106
00:06:10,083 --> 00:06:14,683
{\an8}Brianna är en snygg tjej,
så ännu ett tufft test för er Nath.
107
00:06:14,763 --> 00:06:18,763
Förhoppningsvis… Inte förhoppningsvis.
Jag ska klara det galant.
108
00:06:20,883 --> 00:06:23,683
-Vi ses om en liten stund!
-Visst.
109
00:06:23,763 --> 00:06:25,203
Ha så kul.
110
00:06:25,283 --> 00:06:26,443
Jag ger dig kyssar.
111
00:06:30,083 --> 00:06:33,163
Jag tänker inte bli indragen
i ett triangeldrama.
112
00:06:34,003 --> 00:06:37,723
När han fick dejten
så flinade han mot mig.
113
00:06:37,803 --> 00:06:39,083
Hon är hans typ.
114
00:06:39,163 --> 00:06:40,403
-Ja.
-Jag känner det.
115
00:06:40,483 --> 00:06:45,003
Om Nathan fick beskriva en kvinna…
Det är hans typ, från topp till tå.
116
00:06:45,083 --> 00:06:47,163
-Jag känner det på mig.
-Ja. Exakt.
117
00:06:47,243 --> 00:06:49,523
Han vet vad som händer om han gör nåt.
118
00:06:51,563 --> 00:06:53,043
Det blir ingen kul kväll.
119
00:07:02,563 --> 00:07:06,123
Ja, det där ser fantastiskt ut. Kom igen.
120
00:07:06,203 --> 00:07:08,683
Min plan ikväll är att vara supergullig.
121
00:07:08,763 --> 00:07:09,643
Tack.
122
00:07:09,723 --> 00:07:12,763
Jag ska slingra mig in här.
123
00:07:13,403 --> 00:07:16,763
En tjej måste göra vissa saker
för att få vad hon vill ha.
124
00:07:16,843 --> 00:07:18,643
Så nu kör jag bara.
125
00:07:19,363 --> 00:07:24,843
Känner du dig öppen för
att lära känna fler personer här,
126
00:07:24,923 --> 00:07:25,763
inklusive mig?
127
00:07:27,523 --> 00:07:30,683
Definitivt. Men jag har lagt alla ägg
i en korg nu.
128
00:07:30,763 --> 00:07:34,283
Du får plocka ur dem. Lägg dem åt sidan.
129
00:07:34,363 --> 00:07:35,963
Jag vet inte, vi får se.
130
00:07:36,043 --> 00:07:38,043
Lägg inte alla ägg i en korg.
131
00:07:38,123 --> 00:07:39,083
Så säger alla.
132
00:07:39,163 --> 00:07:40,283
Ja, du gör det.
133
00:07:43,243 --> 00:07:47,083
Det här är ingen rar kvinna.
Hon är eldig. Jag måste se upp.
134
00:07:47,163 --> 00:07:50,083
Jag är typen som tar det jag vill ha.
135
00:07:50,163 --> 00:07:51,523
-Jag måste…
-Självklart.
136
00:07:51,603 --> 00:07:54,563
Jag tycker att det är väldigt attraktivt.
137
00:07:54,643 --> 00:07:55,883
Ja.
138
00:07:55,963 --> 00:07:58,043
Här måste man ta sin chans.
139
00:07:58,123 --> 00:08:02,043
Ja, eller i det här fallet
får jag bara en chans.
140
00:08:02,643 --> 00:08:04,283
Du chansar i alla fall!
141
00:08:04,363 --> 00:08:06,803
Jag vet! Förhoppningsvis går det hem.
142
00:08:10,683 --> 00:08:13,363
Om han skulle säga:
143
00:08:13,443 --> 00:08:15,923
"Jag vill lära känna er båda."
Då drar jag.
144
00:08:16,563 --> 00:08:19,003
Få mig inte att se ut som en idiot, för…
145
00:08:19,643 --> 00:08:20,643
Det gör han inte.
146
00:08:21,683 --> 00:08:24,803
Antingen kommer han tillbaka
och han är med mig.
147
00:08:25,483 --> 00:08:28,483
Eller så kommer han tillbaka
och har ändrat sig, och
148
00:08:29,123 --> 00:08:31,123
soporna går ut med sig själva.
149
00:08:33,563 --> 00:08:35,723
Nu får du veta vem han verkligen är.
150
00:08:35,803 --> 00:08:39,243
Mitt hjärta och mina känslor
är i hans händer just nu.
151
00:08:39,963 --> 00:08:42,283
Du har en urläcker kropp.
152
00:08:42,803 --> 00:08:44,963
Jag fick ett fint ansikte
och en stor rumpa.
153
00:08:45,043 --> 00:08:47,403
Du har den största rumpan av alla.
154
00:08:47,483 --> 00:08:48,323
Ja.
155
00:08:48,403 --> 00:08:51,443
-Den där rumpan sticker ut.
-Det gör den.
156
00:08:51,523 --> 00:08:54,403
Killar gillar ett fint ansikte
och en stor rumpa.
157
00:08:54,483 --> 00:08:56,483
Jag har nåt på gång här.
158
00:08:57,163 --> 00:09:02,523
Ibland när jag går iväg
så känner jag hur alla kollar på min röv.
159
00:09:02,603 --> 00:09:04,323
När du går, alla bara…
160
00:09:04,403 --> 00:09:05,723
Okej! Ja.
161
00:09:05,803 --> 00:09:07,003
Du såg det.
162
00:09:07,763 --> 00:09:08,963
Har du varit modell?
163
00:09:09,043 --> 00:09:10,763
-Inte så mycket.
-Inte?
164
00:09:10,843 --> 00:09:12,443
Alla bara: "Du är modell…"
165
00:09:12,523 --> 00:09:13,923
Jag är förvånad.
166
00:09:14,523 --> 00:09:16,723
Jag är chockad över hur bra det går.
167
00:09:17,243 --> 00:09:19,843
Så här ser en förvirrad man ut.
168
00:09:21,603 --> 00:09:24,363
-Råkar jag illa ut om jag matar dig?
-Nej då.
169
00:09:24,443 --> 00:09:27,363
-Du bara: "Akta skjortan."
-Akta skjortan!
170
00:09:29,123 --> 00:09:31,483
Okej, då tar vi en liten jordgubbe.
171
00:09:31,563 --> 00:09:32,923
-Tack.
-Bra.
172
00:09:34,003 --> 00:09:35,763
-Är det gott?
-Det är utsökt.
173
00:09:35,843 --> 00:09:37,243
Det är utsökt? Okej.
174
00:09:37,323 --> 00:09:39,323
Jag sitter bara här…
175
00:09:40,803 --> 00:09:46,323
När de matar dig med fingrarna
är det så sexigt och intimt.
176
00:09:50,963 --> 00:09:52,083
-Är det gott?
-Hett.
177
00:09:53,403 --> 00:09:55,843
Det är tufft att vara Nathan just nu…
178
00:09:56,963 --> 00:09:59,683
Jag måste verkligen hålla huvudet kallt.
179
00:10:00,363 --> 00:10:04,363
Jag ser andra sidor hos dig
som jag inte såg innan.
180
00:10:04,883 --> 00:10:06,203
Du har mycket, så…
181
00:10:06,283 --> 00:10:07,283
Hela paketet.
182
00:10:08,043 --> 00:10:10,683
Det är nog lite rörigt i Nathans huvud nu.
183
00:10:10,763 --> 00:10:13,043
Får man upp ögonen för nån annan,
så får man.
184
00:10:13,123 --> 00:10:14,643
Håller det på att hända?
185
00:10:14,723 --> 00:10:16,603
Ja, lite grann.
186
00:10:16,683 --> 00:10:20,243
Bara du inte får upp ögonen
för Bris läppar borde det gå bra.
187
00:10:20,763 --> 00:10:23,483
Brianna har gett mig världens chock.
188
00:10:23,563 --> 00:10:27,203
Jag är väldigt förvirrad just nu.
Hon är urläcker.
189
00:10:28,923 --> 00:10:31,483
-Det var kul ikväll.
-Det var jättekul.
190
00:10:32,603 --> 00:10:35,323
Jag måste ta en titt i spegeln.
191
00:10:35,403 --> 00:10:36,963
Låt mig hjälpa dig upp.
192
00:10:37,043 --> 00:10:38,923
Jag måste fatta rätt beslut.
193
00:10:39,003 --> 00:10:40,843
-Tack så mycket.
-Ingen fara.
194
00:10:40,923 --> 00:10:43,723
Du är söt och en gentleman.
Vilken tur jag hade.
195
00:10:48,883 --> 00:10:51,403
-Läget?
-Hej. Mannen på allas läppar.
196
00:10:51,483 --> 00:10:52,443
Hur känns det?
197
00:10:53,843 --> 00:10:56,683
-Vill du prata? Vid brasan?
-Ja, nu går vi.
198
00:10:56,763 --> 00:11:00,323
Jag ska berätta exakt vad som hände
och exakt hur jag känner.
199
00:11:03,803 --> 00:11:06,443
-Nu kör vi.
-Sätt dig där.
200
00:11:07,003 --> 00:11:09,043
Jag ska vara ärlig mot henne.
201
00:11:09,683 --> 00:11:13,883
Hörde jag rätt? Ska Nathan berätta
för Holly att han gillar Brianna?
202
00:11:14,483 --> 00:11:15,323
Ja.
203
00:11:15,403 --> 00:11:18,963
Spänn fast säkerhetsbältena,
för nu blir det turbulent.
204
00:11:21,483 --> 00:11:24,763
Jag ska vara ärlig. Hon är en toppentjej.
205
00:11:25,443 --> 00:11:27,443
-Hon är 28.
-Ja, hon är vacker.
206
00:11:27,523 --> 00:11:31,883
-Hon är snygg. Hon har mycket.
-Glöm inte att nämna hennes läckra kropp.
207
00:11:32,403 --> 00:11:34,963
Det fanns rödvin, chokladsås, jordgubbar…
208
00:11:35,043 --> 00:11:36,723
Okej, så kom till sak.
209
00:11:43,603 --> 00:11:45,243
Är du intresserad av henne?
210
00:11:45,843 --> 00:11:47,243
Sanningens ögonblick.
211
00:11:51,403 --> 00:11:53,403
Har han blivit intresserad av dig?
212
00:11:53,483 --> 00:11:54,323
Självklart.
213
00:11:58,243 --> 00:12:01,523
Han sa: "Du har störst rumpa av alla."
Jo, jag vet.
214
00:12:01,603 --> 00:12:06,043
Det hände på ett naturligt sätt,
så han kan inte förneka det.
215
00:12:12,363 --> 00:12:15,203
Nej, jag tror… Jag är helt klart med dig.
216
00:12:16,363 --> 00:12:18,603
Ser man på. Han fegade ur.
217
00:12:19,643 --> 00:12:21,283
Ja, jag blev intresserad.
218
00:12:21,363 --> 00:12:25,723
Men vissa saker behöver jag inte berätta
för det är inte nödvändigt.
219
00:12:26,363 --> 00:12:27,203
Ja.
220
00:12:30,123 --> 00:12:32,763
-Jag vet vad jag tänker.
-Jag uppskattar det.
221
00:12:32,843 --> 00:12:37,963
Det är nåt jag älskar med dig.
Du är ärlig och lojal.
222
00:12:40,043 --> 00:12:42,003
Hon stötte verkligen på mig.
223
00:12:42,723 --> 00:12:44,923
Wow, snacka om att offra Brianna.
224
00:12:47,323 --> 00:12:48,563
Hon höll inte igen.
225
00:12:53,883 --> 00:12:56,563
Jag känner
att jag inte har fått nån respekt
226
00:12:57,363 --> 00:12:58,243
av Brianna.
227
00:12:58,763 --> 00:13:00,643
Jag får en viss känsla av Brianna.
228
00:13:00,723 --> 00:13:03,883
Jag har många frågor.
Jag tänker inte bli trampad på.
229
00:13:03,963 --> 00:13:05,963
-Jag sa…
-Jag är inte sån.
230
00:13:08,483 --> 00:13:09,683
Jag är orolig.
231
00:13:09,763 --> 00:13:15,043
Jag har inte sagt allt till Holly
och om hon skulle prata med Brianna,
232
00:13:15,123 --> 00:13:17,163
då är jag illa ute.
233
00:13:25,923 --> 00:13:28,683
-Jag får dåliga vibbar.
-Jag vet. Samma här.
234
00:13:29,883 --> 00:13:32,763
-Nej, du är snygg. Titta på dig!
-Tack så mycket.
235
00:13:32,843 --> 00:13:35,683
Du är också snygg. Okej, sluta.
236
00:13:35,763 --> 00:13:38,243
Ja, sluta. Håll dig borta från mig!
237
00:13:38,323 --> 00:13:41,323
Det är första gången Izzy och jag
ska dela säng.
238
00:13:41,403 --> 00:13:46,323
Jag vet inte hur det ska gå
att inte röra varandra eller kyssas.
239
00:13:46,883 --> 00:13:48,963
Jag vet inte om jag klarar det.
240
00:14:01,523 --> 00:14:05,123
Brianna har inte
visat respekt för mig ikväll.
241
00:14:05,723 --> 00:14:07,163
Hon sa en del på dejten.
242
00:14:08,043 --> 00:14:09,883
Så jag ska prata med henne.
243
00:14:11,643 --> 00:14:13,963
Holly kommer att få ett utbrott.
244
00:14:14,043 --> 00:14:16,283
Det ska bli rätt kul att se.
245
00:14:20,123 --> 00:14:21,883
Jag väntar tills hon kommer.
246
00:14:21,963 --> 00:14:25,683
Jag är ingen kvinna
som gillar att bli behandlad respektlöst.
247
00:14:26,643 --> 00:14:29,403
Så jag tänker prata med henne.
248
00:14:30,723 --> 00:14:32,483
Det där var ingen glad Holly.
249
00:14:36,003 --> 00:14:38,763
Jag skulle inte gå in där om jag var du.
250
00:14:40,363 --> 00:14:42,403
Det här kan sluta illa.
251
00:14:42,483 --> 00:14:44,283
{\an8}Jag är faktiskt ganska orolig.
252
00:14:49,563 --> 00:14:50,603
Smart drag.
253
00:14:51,323 --> 00:14:54,323
Jag tycker att dejten gick väldigt bra.
254
00:14:56,923 --> 00:15:00,563
Jag vill se hur det här utvecklas.
255
00:15:02,483 --> 00:15:03,803
Jag vet att jag är ny,
256
00:15:03,883 --> 00:15:06,923
men jag vill se
om det kan bli nåt med Nathan.
257
00:15:07,003 --> 00:15:11,683
Han fick mig verkligen att känna
att jag hade chans.
258
00:15:14,563 --> 00:15:16,523
Så jag är väldigt taggad just nu.
259
00:15:18,483 --> 00:15:19,483
Jag väntar.
260
00:15:26,723 --> 00:15:28,523
Ja, jag har mycket att säga.
261
00:15:30,963 --> 00:15:33,523
Att ta in Brianna har lett till drama.
262
00:15:33,603 --> 00:15:39,283
{\an8}Jag märker att Holly är hetlevrad.
Jag hoppas att det inte blir bråk ikväll.
263
00:15:39,363 --> 00:15:40,723
Är Brianna här?
264
00:15:40,803 --> 00:15:41,923
-Nej.
-Fan.
265
00:15:42,003 --> 00:15:44,883
Det är så spänt i rummet.
266
00:15:45,963 --> 00:15:47,603
Vilken jävla stress.
267
00:15:49,603 --> 00:15:50,523
Var är Brianna?
268
00:15:51,003 --> 00:15:53,243
{\an8}Det kommer att hända nåt.
269
00:16:00,603 --> 00:16:02,163
Ni måste lugna er.
270
00:16:05,563 --> 00:16:06,683
Herregud!
271
00:16:06,763 --> 00:16:08,283
Jag vill inte titta.
272
00:16:08,363 --> 00:16:13,283
Det är som i en film när man vet att nån
ska bli attackerad och man kan inte…
273
00:16:16,723 --> 00:16:19,123
Jag gör mig i ordning i fyra timmar.
274
00:16:20,723 --> 00:16:22,283
Inga bekymmer här.
275
00:16:23,203 --> 00:16:26,323
Två timmar för håret.
Två timmar för sminket.
276
00:16:27,163 --> 00:16:28,403
Det är min egentid.
277
00:16:29,163 --> 00:16:31,243
Det låter mycket när jag säger det.
278
00:16:31,323 --> 00:16:34,723
Om jag var du
skulle jag ta god tid på mig.
279
00:16:46,203 --> 00:16:48,363
Det var naivt att tro
att det inte kunde hända.
280
00:16:48,443 --> 00:16:49,803
Kan kvällen ta slut?
281
00:16:50,403 --> 00:16:51,803
Jag går och lägger mig.
282
00:16:53,643 --> 00:16:55,323
Det är tråkigt att vänta.
283
00:16:55,883 --> 00:16:58,883
Hon slösar bort sin tid.
Och hon slösar bort min tid.
284
00:17:00,003 --> 00:17:03,363
Kan vi få det överstökat?
Mina nerver klarar inte det här.
285
00:17:21,883 --> 00:17:24,163
Nathan, du har tur.
286
00:17:24,243 --> 00:17:27,443
Och Brianna,
det där är en ordentlig kvällsrutin.
287
00:17:30,843 --> 00:17:33,963
Okej, nu räcker det
med spänning för ikväll.
288
00:17:44,203 --> 00:17:46,843
God morgon!
289
00:17:52,723 --> 00:17:54,003
De skrattade.
290
00:17:54,083 --> 00:17:54,963
Ja.
291
00:17:55,563 --> 00:17:57,883
Ni skrattade hela jävla natten.
292
00:17:57,963 --> 00:17:59,363
Titta inte på mig.
293
00:17:59,443 --> 00:18:02,723
Det ena ledde till det andra
och vi spenderade lite pengar.
294
00:18:02,803 --> 00:18:06,603
Så jag får ställa mig i skamvrån
och ta det som kommer.
295
00:18:07,243 --> 00:18:08,883
Kittlade ni varandra?
296
00:18:08,963 --> 00:18:10,483
-Nej.
-Inget hände här.
297
00:18:11,003 --> 00:18:12,523
Ni två är superskyldiga.
298
00:18:12,603 --> 00:18:15,163
Okej, erkänn nu. Vad hände?
299
00:18:15,243 --> 00:18:16,963
Jag har varit lite stygg.
300
00:18:20,883 --> 00:18:22,563
{\an8}Lite stygg?
301
00:18:23,363 --> 00:18:27,003
Det där är på gränsen till väldigt stygg.
302
00:18:28,723 --> 00:18:32,563
Vi får hoppas att Jackson bara
värmer händerna under täcket.
303
00:18:33,803 --> 00:18:36,163
Jag känner mig så skyldig.
304
00:18:36,243 --> 00:18:39,923
Jag är glad att vi slutade,
annars skulle de hata mig ännu mer.
305
00:18:40,443 --> 00:18:42,123
-Brianna.
-Ja?
306
00:18:42,203 --> 00:18:43,763
-Raring.
-Hej.
307
00:18:43,843 --> 00:18:45,043
Hur var dejten?
308
00:18:46,603 --> 00:18:49,483
Den var bra.
Det var kul att lära känna honom.
309
00:18:49,563 --> 00:18:51,163
Det var jätteroligt.
310
00:18:53,763 --> 00:18:56,203
Jag ska försöka hålla mig lugn.
311
00:18:56,283 --> 00:18:57,723
Men jag är så här nära.
312
00:18:59,243 --> 00:19:00,323
Var han en gentleman?
313
00:19:00,403 --> 00:19:03,243
Självklart. Det var han redan från början.
314
00:19:03,323 --> 00:19:07,203
Det var kul att lära känna honom
och kul att snacka. Det gick bra.
315
00:19:07,283 --> 00:19:09,123
Jag känner mig inte respekterad.
316
00:19:09,203 --> 00:19:12,963
Jag måste prata med Brianna.
Jag är faktiskt ganska irriterad.
317
00:19:15,403 --> 00:19:18,403
Det är väldigt spänt mellan Holly och Bri.
318
00:19:19,123 --> 00:19:20,283
Alla känner av det.
319
00:19:21,163 --> 00:19:22,883
Okej, ska vi sätta fart?
320
00:19:22,963 --> 00:19:23,843
-Ja.
-Ja.
321
00:19:23,923 --> 00:19:25,163
-Ja.
-Kom igen.
322
00:19:25,243 --> 00:19:27,403
Jag vet inte vad Holly tänker göra.
323
00:19:27,483 --> 00:19:30,683
Nathan, du har verkligen ställt till det.
324
00:19:42,883 --> 00:19:44,083
Du ser god ut.
325
00:19:44,163 --> 00:19:45,683
-Gör jag?
-Ja.
326
00:19:46,483 --> 00:19:49,403
-Du ser ätbar ut.
-Du får gärna äta upp mig.
327
00:19:50,723 --> 00:19:56,243
Du smakar säkert jättegott,
men Lanas räkning är svår att smälta.
328
00:19:57,363 --> 00:19:59,723
Som ni snart kommer att märka.
329
00:20:00,643 --> 00:20:02,203
Jag hatar den här cabanan.
330
00:20:03,643 --> 00:20:05,083
Jag är skitnervös.
331
00:20:08,163 --> 00:20:10,923
Jag är orolig för vad som hände igår.
332
00:20:12,083 --> 00:20:14,683
Om Nathan och Brianna kysstes.
333
00:20:16,483 --> 00:20:19,363
Det kanske förekom regelbrott,
men ingen erkände.
334
00:20:21,323 --> 00:20:22,163
Jag är nervös.
335
00:20:24,523 --> 00:20:27,243
Det kanske kommer fram nåt som hände igår.
336
00:20:30,163 --> 00:20:34,483
Jag har redan brutit mot reglerna,
så det här är så jobbigt.
337
00:20:40,843 --> 00:20:41,683
Herregud.
338
00:20:44,283 --> 00:20:45,763
Jag hatar det där ljudet.
339
00:20:47,483 --> 00:20:49,243
-Hej, allihop.
-Hej, Lana.
340
00:20:50,883 --> 00:20:52,443
Nu börjar alla svettas.
341
00:20:54,563 --> 00:20:56,123
Jag måste informera er om…
342
00:21:00,043 --> 00:21:02,763
…att det inträffade fler regelbrott igår.
343
00:21:04,723 --> 00:21:05,643
Jävlar.
344
00:21:06,363 --> 00:21:10,763
Varje natt bryter nån mot reglerna.
De tänker bara på sig själva
345
00:21:10,843 --> 00:21:12,123
och sina lustar.
346
00:21:13,483 --> 00:21:14,483
Herregud.
347
00:21:14,563 --> 00:21:18,403
Det här leder till ännu en reducering
av prissumman.
348
00:21:18,483 --> 00:21:19,923
Herregud.
349
00:21:29,363 --> 00:21:30,683
Det var inte vi.
350
00:21:32,603 --> 00:21:34,523
Mitt hjärta är tungt.
351
00:21:34,603 --> 00:21:38,603
Nathan sa att inget hände på dejten, men…
352
00:21:40,283 --> 00:21:42,243
Jag har en dålig känsla.
353
00:21:47,723 --> 00:21:49,043
De måste erkänna.
354
00:21:49,643 --> 00:21:51,323
Jag lovar, det var inte vi.
355
00:21:53,043 --> 00:21:54,803
Kysstes ni i sängen igår?
356
00:21:57,643 --> 00:21:58,563
Vad hände?
357
00:21:58,643 --> 00:21:59,963
Berätta vad som hände.
358
00:22:00,523 --> 00:22:01,643
Ja, det gjorde vi.
359
00:22:01,723 --> 00:22:03,683
-Nej.
-Herregud.
360
00:22:04,283 --> 00:22:05,643
Skämtar du med mig?
361
00:22:10,123 --> 00:22:14,243
Vi kysstes på dejten.
Sen i sängen, då gick det lite…
362
00:22:14,323 --> 00:22:15,283
Hett till.
363
00:22:15,363 --> 00:22:17,283
Men vi slutade.
364
00:22:17,363 --> 00:22:18,923
Vi var ganska skötsamma.
365
00:22:19,003 --> 00:22:22,323
Skötsam är inte adjektivet
jag skulle använda.
366
00:22:23,763 --> 00:22:27,483
De regelbrott som inträffade var:
en kyss på stranden,
367
00:22:29,083 --> 00:22:30,923
en kyss i sovrummet.
368
00:22:31,003 --> 00:22:31,923
Herregud.
369
00:22:32,763 --> 00:22:35,683
Och vid kl. 02.42
370
00:22:36,203 --> 00:22:39,843
smekte en **** en **** på ett intimt sätt.
371
00:22:41,323 --> 00:22:42,883
Herregud.
372
00:22:43,763 --> 00:22:45,283
Vi borde bara packa ihop.
373
00:22:46,483 --> 00:22:47,963
Hur tänkte de?
374
00:22:49,403 --> 00:22:51,563
Nathan och jag har inte ens gått så långt.
375
00:22:52,763 --> 00:22:54,523
Det här har kostat gruppen…
376
00:22:57,243 --> 00:22:58,603
Hur mycket?
377
00:22:58,683 --> 00:23:00,563
-Sexton.
-Det är nog sexton.
378
00:23:05,843 --> 00:23:06,683
Nu kommer det.
379
00:23:08,443 --> 00:23:10,883
…tjugotvåtusen dollar.
380
00:23:13,643 --> 00:23:14,923
Nej!
381
00:23:16,323 --> 00:23:18,843
{\an8}Tjugotvåtusen dollar?
382
00:23:19,803 --> 00:23:21,043
Det är mycket pengar.
383
00:23:24,523 --> 00:23:28,163
Jag trodde inte att det var så mycket.
Nu kan jag lika gärna ha sex.
384
00:23:29,883 --> 00:23:34,603
Just nu är prissumman 46 000 dollar.
385
00:23:34,683 --> 00:23:35,763
Åh, herre.
386
00:23:35,843 --> 00:23:36,963
Nej.
387
00:23:37,603 --> 00:23:40,563
I den här takten
finns det inget kvar att spendera.
388
00:23:45,923 --> 00:23:47,403
{\an8}Det där är våra pengar.
389
00:23:47,483 --> 00:23:48,323
Hej då.
390
00:23:48,403 --> 00:23:49,243
Förlåt, hörni.
391
00:23:51,283 --> 00:23:53,603
Vad kan jag säga?
Vi är inga billiga dejter.
392
00:23:57,003 --> 00:23:59,603
Prissumman är på botten.
393
00:24:00,203 --> 00:24:02,763
Och det är även humöret.
394
00:24:03,363 --> 00:24:06,163
-Jag visste inte att det var så mycket.
-Ja.
395
00:24:07,083 --> 00:24:08,683
Lana är inte glad.
396
00:24:08,763 --> 00:24:11,763
Och alla är väldigt förbannade.
397
00:24:11,843 --> 00:24:15,843
Jag har redan brutit mot en del regler.
Jag försökte lära mig av det.
398
00:24:15,923 --> 00:24:17,683
Nu är jag på ruta ett igen.
399
00:24:21,723 --> 00:24:24,243
Izzy har gjort mig förbannad.
400
00:24:24,323 --> 00:24:27,323
De har spenderat 22 000 dollar.
401
00:24:27,403 --> 00:24:28,563
På bara en natt.
402
00:24:28,643 --> 00:24:30,843
Själviska jävlar.
403
00:24:32,963 --> 00:24:36,683
Spänt. Men Holly håller sig
i alla fall borta från Brianna.
404
00:24:37,723 --> 00:24:38,843
Jag och min stora trut.
405
00:24:38,923 --> 00:24:42,123
Jag känner att jag och Brianna
måste ta ett snack.
406
00:24:42,723 --> 00:24:46,723
Det svårt att se
hur det här är okej, tjejer emellan.
407
00:24:55,843 --> 00:24:57,723
-Lana!
-Helvete.
408
00:24:57,803 --> 00:24:58,643
Hej, damer.
409
00:24:59,683 --> 00:25:02,323
Vänligen samlas i workshopområdet.
410
00:25:02,403 --> 00:25:04,163
-Herregud.
-Omedelbart.
411
00:25:04,923 --> 00:25:05,763
Lana.
412
00:25:05,843 --> 00:25:06,723
Du vet…
413
00:25:08,363 --> 00:25:12,083
Det är inte ofta nån stoppar action
mellan två tjejer.
414
00:25:12,643 --> 00:25:14,843
Du har nog nåt särskilt på gång.
415
00:25:16,163 --> 00:25:18,363
Din observation stämmer.
416
00:25:18,443 --> 00:25:21,283
Det blir allt mer spänt
mellan Holly och Brianna,
417
00:25:21,363 --> 00:25:24,763
och Izzy och Olga,
i jakten på manlig uppmärksamhet.
418
00:25:25,723 --> 00:25:28,883
Flickorna försummar relationerna
med varandra.
419
00:25:30,403 --> 00:25:34,603
Jag har utformat en workshop
som ska föra dem samman
420
00:25:34,683 --> 00:25:37,163
då de hyllar systerskapet.
421
00:25:37,243 --> 00:25:39,723
{\an8}HYLLA SYSTERSKAPET
422
00:25:41,843 --> 00:25:46,443
{\an8}Den som instruerar våra gudinnor idag
är relationsexperten Shan Boodram.
423
00:25:46,963 --> 00:25:49,083
{\an8}Målet är att främja systerskapet.
424
00:25:49,163 --> 00:25:52,683
{\an8}En gudinna ska kunna se en annan
och tillstå hennes skönhet
425
00:25:52,763 --> 00:25:55,163
utan att själv känna sig förminskad.
426
00:25:55,243 --> 00:25:59,723
Det börjar med respekt för din egen kropp.
Att beundra din egen skönhet.
427
00:25:59,803 --> 00:26:05,083
Har du inte det är det nästan omöjligt
att bygga en äkta, meningsfull relation.
428
00:26:05,683 --> 00:26:08,123
Vi är här för att förenas som systrar.
429
00:26:11,523 --> 00:26:12,923
-Kom du precis hit?
-Ja.
430
00:26:13,003 --> 00:26:15,683
Så när ni ser en ny tjej,
431
00:26:16,163 --> 00:26:19,203
då ska ni inte känna rivalitet,
utan systerskap.
432
00:26:19,283 --> 00:26:21,723
Jag behandlar folk som de behandlar mig.
433
00:26:21,803 --> 00:26:24,003
-Såvida man inte tar min man.
-Ja.
434
00:26:27,003 --> 00:26:31,043
Vi har nog trampat på en öm tå.
Vi kanske ska gå vidare, Shan?
435
00:26:31,563 --> 00:26:34,363
Vi ska prata om det
som förenar oss här idag.
436
00:26:34,443 --> 00:26:37,843
Utan den
hade inte mänskligheten existerat.
437
00:26:37,923 --> 00:26:40,283
Vi ska göra nåt som kallas Yoni Puja.
438
00:26:41,243 --> 00:26:43,203
Tillbaka på allmän begäran.
439
00:26:43,283 --> 00:26:44,923
Vad fan är en yoni?
440
00:26:45,003 --> 00:26:46,923
Det låter som nån mat.
441
00:26:47,003 --> 00:26:50,843
Tja, det står verkligen inte på menyn
på det här stället.
442
00:26:51,563 --> 00:26:56,163
Yoni är ett ord på sanskrit
som betyder vulva eller vagina.
443
00:26:56,243 --> 00:26:57,683
Puja betyder dyrkan.
444
00:27:01,163 --> 00:27:04,523
-Ni ska klä av er för att hylla er yoni.
-Herregud!
445
00:27:04,603 --> 00:27:06,443
Herregud, skojar du?
446
00:27:07,923 --> 00:27:11,363
Det är din yoni.
Det är dags att få kontakt på ditt sätt.
447
00:27:11,443 --> 00:27:14,963
Det här är en del av den dialog
som man måste ha under Yoni Puja.
448
00:27:15,043 --> 00:27:18,403
Prata med henne.
Fråga: "Hur är det? Hur var din dag?"
449
00:27:18,483 --> 00:27:19,883
Menar du allvar?
450
00:27:20,523 --> 00:27:23,083
-Vill du säga nåt till din yoni?
-Inte direkt.
451
00:27:25,403 --> 00:27:26,723
Georgia?
452
00:27:31,203 --> 00:27:32,843
Jag vet inte vad jag ska säga.
453
00:27:33,363 --> 00:27:35,363
Det här känns väldigt obekvämt.
454
00:27:37,723 --> 00:27:39,683
Izzy, har du nåt att säga?
455
00:27:41,203 --> 00:27:43,003
-Till den?
-Ja.
456
00:27:43,083 --> 00:27:45,723
Varför inte prova? Se vad som händer.
457
00:27:47,123 --> 00:27:48,043
Du är sexig!
458
00:27:52,323 --> 00:27:57,243
Man får sköna vibbar och bra energi.
Jag vill testa. Nu kör vi!
459
00:27:57,763 --> 00:27:59,883
Jag kommer att älska dig för alltid.
460
00:28:01,123 --> 00:28:03,083
-Du är vacker.
-Fantastiskt.
461
00:28:03,763 --> 00:28:04,763
Jag älskar dig.
462
00:28:06,283 --> 00:28:07,683
Jag känner mig fri.
463
00:28:08,723 --> 00:28:11,963
Kom igen, tjejer, testa.
Man lever bara en gång.
464
00:28:12,043 --> 00:28:13,523
Du är faktiskt söt.
465
00:28:14,163 --> 00:28:16,683
Ibland känner man att vaginan är ful.
466
00:28:17,283 --> 00:28:20,483
Men hon är rätt söt,
så förlåt att jag kallade dig ful.
467
00:28:20,563 --> 00:28:25,963
Det är konstigt att göra det inför alla,
men sen kunde alla uttrycka sig själva.
468
00:28:26,043 --> 00:28:26,923
Och du, Holly.
469
00:28:28,163 --> 00:28:30,283
-Nu så.
-Jag ska ta hand om dig.
470
00:28:31,843 --> 00:28:34,003
-Jag ska vara snäll.
-Du är bäst.
471
00:28:34,723 --> 00:28:38,203
Du är unik. Du är vacker.
472
00:28:38,283 --> 00:28:39,243
Beaux.
473
00:28:39,843 --> 00:28:41,483
Du är söt. Jag älskar dig.
474
00:28:42,243 --> 00:28:45,363
Det är underbart
att kunna prata med min yoni.
475
00:28:45,443 --> 00:28:50,003
Jag har inte respekterat henne
när jag ger njutning och hon inte får nån.
476
00:28:50,083 --> 00:28:53,083
Hon ska få njuta mer.
Jag tar henne för givet.
477
00:28:53,803 --> 00:28:56,963
Jag är så glad
att alla säger hur de känner.
478
00:28:57,603 --> 00:29:00,083
Det är kul att vi kunde förenas i det.
479
00:29:00,163 --> 00:29:01,163
Så, girl power.
480
00:29:02,723 --> 00:29:04,523
Det känns konstigt att bara…
481
00:29:05,443 --> 00:29:09,923
Varför skrattar vi? Det är nästan lustigt
att kvinnor berömmer sig själva.
482
00:29:10,003 --> 00:29:11,803
Det är nåt som aldrig händer.
483
00:29:11,883 --> 00:29:14,363
Nu gör vi det här för vår yoni.
Ge mig ett…
484
00:29:18,163 --> 00:29:20,883
Wham, bam, tack, Shan.
485
00:29:20,963 --> 00:29:25,283
Systrarna firar verkligen,
och när flickorna är borta,
486
00:29:25,803 --> 00:29:26,923
då vill pojkarna…
487
00:29:29,163 --> 00:29:30,003
…meditera?
488
00:29:30,603 --> 00:29:33,723
Jag vill att ni tar ett djupt andetag.
489
00:29:40,523 --> 00:29:41,843
Sen andas vi ut.
490
00:29:46,523 --> 00:29:48,163
Stressnivån just nu…
491
00:29:49,323 --> 00:29:51,043
Den skjuter i höjden.
492
00:29:52,723 --> 00:29:54,123
Vad ska jag förvänta mig?
493
00:29:54,643 --> 00:29:58,123
Jag hoppas att Holly inte får veta
vad som hände med Bri.
494
00:30:01,043 --> 00:30:02,643
Jag ska ta ett dopp.
495
00:30:02,723 --> 00:30:04,083
Vi ses om en stund.
496
00:30:04,163 --> 00:30:05,003
Ja.
497
00:30:05,523 --> 00:30:08,883
Du kan nog inte simma ifrån dina problem.
498
00:30:08,963 --> 00:30:11,483
Närmsta ö är tre mil bort.
499
00:30:12,003 --> 00:30:16,603
Du kanske får en känsla
av stimulans i kroppen
500
00:30:18,043 --> 00:30:20,723
och vinden kanske kittlar dig lite.
501
00:30:26,523 --> 00:30:29,163
Ta en titt på de vackra blommorna
framför er.
502
00:30:29,683 --> 00:30:32,443
Ni ska göra en representation av er yoni.
503
00:30:32,523 --> 00:30:36,163
Så ha kul och var kreativa. Är ni redo?
504
00:30:36,683 --> 00:30:37,963
Ja!
505
00:30:38,043 --> 00:30:39,443
Okej. Visa er yoni!
506
00:30:41,403 --> 00:30:45,203
Den här workshoppen
ska stärka banden mellan kvinnorna
507
00:30:45,283 --> 00:30:48,763
genom att tillåta dem
att uppskatta varandras inre gudinnor.
508
00:30:50,203 --> 00:30:53,083
Hon är vacker.
Hon är helig. Hon är blommig.
509
00:30:53,163 --> 00:30:54,763
Hon är färgstark.
510
00:30:54,843 --> 00:30:57,963
Hon är så stark och unik och speciell.
511
00:30:58,803 --> 00:31:00,843
Det sägs inte tillräckligt.
512
00:31:01,403 --> 00:31:05,683
Så de klipper helt enkelt sin gräsmatta.
Det funkar för mig.
513
00:31:06,403 --> 00:31:09,643
Jag älskar din.
Det där vill jag ha på mitt bröllop.
514
00:31:10,723 --> 00:31:12,163
Vad fint.
515
00:31:13,003 --> 00:31:13,963
Jag är nog klar.
516
00:31:16,043 --> 00:31:17,843
Izzy, kan du visa din yoni?
517
00:31:17,923 --> 00:31:20,643
Ja, jag ska visa er min yoni!
518
00:31:24,643 --> 00:31:28,163
Jag är inte så konstnärlig,
men det är en fjäril.
519
00:31:29,403 --> 00:31:32,803
Rött står för det sexuella,
520
00:31:32,883 --> 00:31:38,563
vitt för renhet, gult för lycka,
och det rosa är för att vara tjejig.
521
00:31:39,843 --> 00:31:40,923
Ja.
522
00:31:41,003 --> 00:31:43,683
Jag gillar verkligen Izzys yoni.
523
00:31:43,763 --> 00:31:48,283
Jag trodde inte att Izzy
skulle göra nåt så meningsfullt.
524
00:31:48,363 --> 00:31:52,003
Jag älskar att det sexiga
och det rena är sida vid sida.
525
00:31:52,083 --> 00:31:55,003
Tack för att du visade din yoni för oss.
526
00:31:55,083 --> 00:31:55,923
Ja.
527
00:31:56,563 --> 00:31:59,323
Jag är besviken,
för jag ville gå på dejten.
528
00:32:00,283 --> 00:32:03,083
Jag är bara inte van vid
att behöva jaga killar,
529
00:32:03,163 --> 00:32:05,003
men jag är glad för hennes skull.
530
00:32:05,603 --> 00:32:08,083
Min är givetvis lite galen.
531
00:32:09,043 --> 00:32:14,163
Den eldiga färgen under klittan
är själva hålet där det går hett till.
532
00:32:14,883 --> 00:32:16,843
Du kanske ska kolla upp det där.
533
00:32:16,923 --> 00:32:19,563
Jag älskar det. Och dig, du är toppen.
534
00:32:20,163 --> 00:32:21,923
Jag älskar det här.
535
00:32:22,563 --> 00:32:23,443
Jag älskar er.
536
00:32:23,523 --> 00:32:25,043
Okej, Beaux! Din tur.
537
00:32:25,123 --> 00:32:26,803
Jag ska visa min fiffi.
538
00:32:29,763 --> 00:32:32,083
Det här är min klitoris.
539
00:32:32,163 --> 00:32:33,203
Hallå.
540
00:32:33,283 --> 00:32:35,403
Man ska vara snäll mot den. Den är mjuk.
541
00:32:36,363 --> 00:32:41,283
Lavendel är med för att det luktar gott.
Så att alla kommer tillbaka sen.
542
00:32:45,243 --> 00:32:47,443
Jag vill visa Harry min yoni.
543
00:32:47,523 --> 00:32:48,683
Det låter dyrt.
544
00:32:51,163 --> 00:32:54,643
Jag har insett att en yoni är
en hemlig trädgård.
545
00:32:54,723 --> 00:32:57,803
Och har du en nyckel
är det som ett paradis.
546
00:32:57,883 --> 00:33:01,243
Har nån här fått uppleva det paradiset?
547
00:33:01,323 --> 00:33:04,563
Nej. Inte än, nej.
548
00:33:04,643 --> 00:33:10,723
Jag brukade vara kärleksfull,
men efter att ha blivit sviken och sårad
549
00:33:10,803 --> 00:33:15,243
har jag blivit mer reserverad
och det tar en stund innan jag öppnar upp.
550
00:33:15,323 --> 00:33:17,283
-Tack så mycket, Georgia.
-Tack.
551
00:33:17,363 --> 00:33:21,083
Det här går så bra.
Shan är en expert som varit med förr.
552
00:33:21,163 --> 00:33:24,563
Hon blir verkligen inte röd som en pion.
553
00:33:25,283 --> 00:33:28,403
Okej, Brianna,
vill du hedra oss med din yoni?
554
00:33:30,923 --> 00:33:32,843
Wow!
555
00:33:33,683 --> 00:33:37,123
Jag satte en ros här,
för den röda rosen betyder kärlek.
556
00:33:38,243 --> 00:33:41,723
Börjar det bli lite taggig stämning?
557
00:33:43,003 --> 00:33:44,403
Du ska älska din yoni.
558
00:33:45,203 --> 00:33:48,763
Du ska vara vän med den.
Du ska ha goda avsikter för den.
559
00:33:49,403 --> 00:33:54,243
Det är din yonis avsikter
som har ställt till det för dig, Brianna.
560
00:33:54,323 --> 00:33:58,643
Sen la jag till vitt,
för det står för renhet och genuinitet.
561
00:34:01,083 --> 00:34:02,083
Menar du allvar?
562
00:34:03,763 --> 00:34:05,843
Jag saknar ord. Jag kan inte.
563
00:34:11,163 --> 00:34:13,043
-Holly.
-Okej, allihop.
564
00:34:13,563 --> 00:34:16,563
-Här är min yoni.
-Jag älskar det.
565
00:34:18,523 --> 00:34:20,083
Jag gjorde mitt hjärta.
566
00:34:20,683 --> 00:34:22,403
Jag är i en position just nu
567
00:34:22,483 --> 00:34:27,123
där jag vill satsa på en person
som inte ens har sett min yoni.
568
00:34:28,203 --> 00:34:31,803
Den är väldigt ömtålig,
både bildligt och fysiskt.
569
00:34:33,123 --> 00:34:37,683
Jag träffade Nathan här
och det var helt överväldigande.
570
00:34:37,763 --> 00:34:40,803
Han är unik
och jag har aldrig träffat nån som han.
571
00:34:40,883 --> 00:34:45,083
Jag har dåligt samvete,
för jag är singel och vill ha kul.
572
00:34:45,163 --> 00:34:48,603
Sen kom nån tjej
och tog killen hon verkligen gillar.
573
00:34:52,403 --> 00:34:56,763
Jag var tvungen att se Brianna
bjuda ut Nathan på en dejt.
574
00:34:58,283 --> 00:35:00,683
Och det kändes naturligtvis inte bra.
575
00:35:02,483 --> 00:35:06,283
Jag giller inte rivalitet
och att man går in på nån annans revir.
576
00:35:06,363 --> 00:35:12,203
Jag vill stå på god fot med Brianna,
men samtidigt så bröt hon tjejkoden.
577
00:35:12,283 --> 00:35:15,963
Jag känner att du visar kvinnor
att man kan bygga nåt
578
00:35:16,043 --> 00:35:19,563
utan att ge bort sin yoni först.
Det ska du ha tack för.
579
00:35:19,643 --> 00:35:21,483
-Tack. Det betyder mycket.
-Ja.
580
00:35:23,003 --> 00:35:25,083
Jag vill bara tacka alla.
581
00:35:25,883 --> 00:35:30,683
Jag hoppas att ni tar med er energin,
respekten, kärleken, känsligheten.
582
00:35:30,763 --> 00:35:34,043
Använd det under resten av er vistelse.
Er yoni förtjänar det.
583
00:35:34,643 --> 00:35:37,363
-Hedra din yoni!
-Vi älskar dig.
584
00:35:37,443 --> 00:35:40,163
Känn kärleken, kraften.
585
00:35:40,243 --> 00:35:44,723
Alla förenades.
Sånt här kan jag göra varje dag.
586
00:35:44,803 --> 00:35:46,203
Girl power!
587
00:35:47,763 --> 00:35:53,043
Jag lär mig att respektera mig själv
och uppskatta vad det är att vara kvinna.
588
00:35:55,683 --> 00:36:00,163
Det ni har skapat här
har varit så vackert.
589
00:36:00,243 --> 00:36:01,283
För alla yonis!
590
00:36:01,363 --> 00:36:03,083
För alla yonis!
591
00:36:18,483 --> 00:36:21,123
Hej, får jag göra dig sällskap?
592
00:36:22,043 --> 00:36:23,203
-Hej, snygging.
-Hej.
593
00:36:26,963 --> 00:36:30,323
-Jag ville komma och rensa luften.
-Ja.
594
00:36:30,403 --> 00:36:31,923
Jag är inte långsint.
595
00:36:32,003 --> 00:36:38,043
Så jag måste prata med Brianna
och jag ska välja att vara förlåtande.
596
00:36:38,123 --> 00:36:40,043
Jag ska inte vara elak.
597
00:36:40,123 --> 00:36:43,083
Jag vill inte att det ska kännas konstigt.
598
00:36:43,163 --> 00:36:45,843
-Vi beter oss illa.
-Ja, vi är ju vuxna.
599
00:36:46,603 --> 00:36:51,923
Igår var en stor dag för mig.
Nathan och du… Det var bara…
600
00:36:52,523 --> 00:36:54,763
-Det var mycket som hände.
-Ja.
601
00:36:54,843 --> 00:36:57,403
En tjej måste göra vad hon måste,
602
00:36:57,483 --> 00:37:00,483
men du förstår nog
att jag kunde ta illa upp?
603
00:37:00,563 --> 00:37:01,403
Ja.
604
00:37:01,963 --> 00:37:04,483
Först vill jag veta vad du tänker…
605
00:37:05,723 --> 00:37:07,683
Jag vill också rensa luften.
606
00:37:07,763 --> 00:37:10,683
-Jag vill inte ha några missförstånd.
-Självklart.
607
00:37:11,683 --> 00:37:14,923
Jag vet att det var jobbigt för dig
att jag bjöd ut honom.
608
00:37:15,843 --> 00:37:17,083
Så jag är ledsen.
609
00:37:17,163 --> 00:37:19,363
Jag vill inte stjäla din man.
610
00:37:19,443 --> 00:37:21,523
Jag vill inte trampa nån på tårna,
611
00:37:22,123 --> 00:37:24,803
och jag insåg
att jag inte vill såra Holly.
612
00:37:25,683 --> 00:37:30,603
Det här fick mig att må mycket bättre.
Jag är glad att vi kunde reda ut det.
613
00:37:31,123 --> 00:37:35,443
Jag vill bara få bort allt gammalt groll
och, du vet…
614
00:37:35,523 --> 00:37:37,403
Ni är så söta ihop.
615
00:37:37,483 --> 00:37:39,443
-Okej, nu kramas vi.
-Vi kramas.
616
00:37:39,523 --> 00:37:40,523
Ja.
617
00:37:40,603 --> 00:37:42,403
Tack och lov att det gick bra.
618
00:37:43,123 --> 00:37:48,883
Och för att fira det nya systerskapet
anordnar Lana en gudinnefest.
619
00:37:52,843 --> 00:37:57,003
Jag vill att alla ska ha kul
och släppa loss.
620
00:37:57,083 --> 00:38:00,203
Som tur var
har hon bjudit in gudarna också.
621
00:38:00,283 --> 00:38:03,883
Nathan är klädd i ett tunt tygstycke.
Lägg av.
622
00:38:03,963 --> 00:38:06,323
Du ser förtjusande ut, raring.
623
00:38:07,363 --> 00:38:12,523
Jag kom sist till lådan med kläderna.
Jag ser ut som en gudinna och inte en gud.
624
00:38:21,483 --> 00:38:24,763
Jag älskar festen. Alla har så kul.
625
00:38:27,563 --> 00:38:31,883
Jag har på mig min lilla krona.
Jag känner mig som Medusa.
626
00:38:39,363 --> 00:38:42,243
Jag kom undan lite med Brianna och Holly.
627
00:38:42,323 --> 00:38:46,523
Så jag tror att allt är som vanligt igen.
628
00:38:47,043 --> 00:38:50,563
Jag tror att gudarna,
jag menar gudinnorna, är på din sida.
629
00:38:51,563 --> 00:38:52,923
Idag blir en bra dag.
630
00:38:57,203 --> 00:39:00,203
Nathan, du var för snabb.
631
00:39:00,963 --> 00:39:02,923
Man vet aldrig vad Lana planerar.
632
00:39:03,923 --> 00:39:05,523
Jag är faktiskt rädd.
633
00:39:05,603 --> 00:39:06,763
Lana är här!
634
00:39:12,763 --> 00:39:13,723
God eftermiddag.
635
00:39:15,403 --> 00:39:16,843
Hej, Lana.
636
00:39:16,923 --> 00:39:19,883
Ni är på väg in i slutfasen.
637
00:39:20,763 --> 00:39:25,203
Jag har samlat er för att utvärdera
hur det har gått hittills.
638
00:39:27,203 --> 00:39:28,683
Vad håller Lana på med?
639
00:39:30,163 --> 00:39:34,243
Vissa av er visar tecken
på personlig utveckling.
640
00:39:34,763 --> 00:39:35,923
Lana, älskling?
641
00:39:37,403 --> 00:39:38,323
Vad i…
642
00:39:41,883 --> 00:39:48,043
Men vissa av er har fortfarande svårt
att följa reglerna gällande sexförbudet.
643
00:39:49,283 --> 00:39:50,163
Hon är full.
644
00:39:51,003 --> 00:39:52,683
Lana, vad är det med dig?
645
00:39:53,723 --> 00:39:56,003
Kör systemdiagnostik.
646
00:39:56,083 --> 00:39:57,203
Va?
647
00:40:01,563 --> 00:40:03,123
Vad fan är det som händer?
648
00:40:03,723 --> 00:40:05,643
Lana har
649
00:40:06,603 --> 00:40:07,643
gått sönder?
650
00:40:11,883 --> 00:40:15,803
Jag har upptäckt ett tekniskt fel…
651
00:40:16,443 --> 00:40:17,683
Jag har upptäckt...
652
00:40:17,763 --> 00:40:18,923
Lana åkte på nåt.
653
00:40:19,003 --> 00:40:20,283
Hon fick ett virus.
654
00:40:22,763 --> 00:40:25,043
Och kräver omedelbar programvara…
655
00:40:25,683 --> 00:40:27,083
Uppgradering av programvara.
656
00:40:29,483 --> 00:40:31,163
Går offline.
657
00:40:35,483 --> 00:40:37,883
Lana, vart tog du vägen?
658
00:40:37,963 --> 00:40:39,003
Wow.
659
00:40:39,083 --> 00:40:42,643
Det är tre avsnitt kvar.
Jag kan inte göra det här själv!
660
00:40:44,243 --> 00:40:47,603
Hur kan man lämna
ett gäng kåta människor obevakade?
661
00:40:48,163 --> 00:40:49,443
Vad som helst kan hända.
662
00:40:49,523 --> 00:40:54,323
{\an8}Kan nån ringa it-supporten?
Du kan inte lämna mig så här!
663
00:40:55,763 --> 00:40:57,123
Oroa dig inte, Desiree.
664
00:40:57,203 --> 00:41:01,763
Mina gäster tror att jag är offline,
men jag kör fortfarande på full kapacitet.
665
00:41:01,843 --> 00:41:05,043
Allt är en del av
den största prövningen hittills.
666
00:41:06,603 --> 00:41:08,203
Tacka gudinnan för det.
667
00:41:08,843 --> 00:41:14,323
Jag hoppas att du har god kreditvärdighet,
för de kommer att bli skuldsatta.
668
00:41:14,403 --> 00:41:16,883
Vänta. Så det finns inga regler?
669
00:41:18,363 --> 00:41:22,203
Lana är offline. Det här är lysande.
670
00:41:22,283 --> 00:41:25,723
Jag är redo att ha sex.
Det var så längesen.
671
00:41:27,523 --> 00:41:29,643
Hon kanske ändå vet om vi gör nåt.
672
00:41:29,723 --> 00:41:31,363
Hon kommer att veta.
673
00:41:31,443 --> 00:41:35,243
Det är för bra för att vara sant
att Lana bara är borta.
674
00:41:35,323 --> 00:41:37,723
Jag vet nog vad Nathan vill göra.
675
00:41:37,803 --> 00:41:41,563
Om Lana är offline
ska stygga Nath få komma fram ikväll.
676
00:41:43,203 --> 00:41:46,883
Jag vill att alla ska vara med varandra.
En enda stor orgie.
677
00:41:49,843 --> 00:41:53,163
Ikväll händer det grejer, baby!
678
00:41:53,243 --> 00:41:57,883
Och det du inte vet är
att det kan stå dig dyrt.
679
00:41:57,963 --> 00:41:59,563
Baby!
680
00:42:30,123 --> 00:42:35,123
{\an8}Undertexter: Pauline Mengel