1 00:00:10,643 --> 00:00:13,563 Okej, allihop. Vi är tillbaka. 2 00:00:13,643 --> 00:00:18,923 Och några av våra sexiga singlar ler inte lika sexigt längre. 3 00:00:19,003 --> 00:00:23,483 Izzy och Jackson, gör er redo för er dejt på stranden. 4 00:00:24,323 --> 00:00:25,763 Vad fan? 5 00:00:25,843 --> 00:00:30,843 {\an8}Jackson valde Izzy istället mig, men jag får inte vara en dålig förlorare. 6 00:00:31,723 --> 00:00:34,643 {\an8}Du är inte den enda förloraren här. 7 00:00:34,723 --> 00:00:37,803 Att Brianna valde Nathan har lämnat djupa sår. 8 00:00:38,403 --> 00:00:41,123 {\an8}Tjejen jag gillar ska gå på dejt med nån annan. 9 00:00:41,723 --> 00:00:44,843 {\an8}Så jag är lite deppig just nu. 10 00:00:46,043 --> 00:00:47,723 Jag vet inte hur jag känner. 11 00:00:47,803 --> 00:00:52,323 Brianna och Nathan, er dejt kommer att äga rum senare ikväll. 12 00:00:52,403 --> 00:00:53,243 Hej då. 13 00:00:53,323 --> 00:00:57,003 {\an8}Jag är så taggad på min dejt. Jag kan knappt bärga mig. 14 00:00:57,083 --> 00:00:59,603 Man är pirrig och undrar vad som ska hända. 15 00:00:59,683 --> 00:01:02,043 Och han är het. Riktigt het. 16 00:01:04,123 --> 00:01:09,923 {\an8}Om Nathan kysser Brianna på dejten då kommer helvetet att braka loss. 17 00:01:13,843 --> 00:01:16,883 Du har all rätt att känna så här. 18 00:01:16,963 --> 00:01:19,323 Det suger verkligen för dig. 19 00:01:19,403 --> 00:01:20,843 Ja, jag är svartsjuk. 20 00:01:20,923 --> 00:01:22,883 {\an8}Det är mycket svårare för mig 21 00:01:22,963 --> 00:01:27,283 {\an8}att få genuin kontakt med Nathan när jag inte ens får träffa honom. 22 00:01:27,803 --> 00:01:31,763 Fattar han tycke för henne förstår jag att han fattar dåliga beslut. 23 00:01:31,843 --> 00:01:34,403 För vad har han då lagt 100 000 på? 24 00:01:34,483 --> 00:01:38,043 Och han gillar det. Han uppvaktar dejterna. 25 00:01:38,123 --> 00:01:41,963 Just nu är mina känslor så starka. Jag uppvaktar ingen annan. 26 00:01:44,483 --> 00:01:48,643 Jag har inte visat mig sårbar för nån på så länge. 27 00:01:49,803 --> 00:01:51,843 Jag har bara ägnat mig åt honom… 28 00:01:54,643 --> 00:01:57,083 Det är på bekostnad av mina känslor. 29 00:01:57,163 --> 00:01:59,723 Det är så det blir när man kommer nån nära. 30 00:02:00,563 --> 00:02:02,763 De har kontroll över ens känslor. 31 00:02:11,683 --> 00:02:14,243 Jag måste säga att du är jättevacker. 32 00:02:14,323 --> 00:02:15,723 -Tack. -Urläcker. 33 00:02:18,283 --> 00:02:19,603 -Skål! -Skål, raring. 34 00:02:19,683 --> 00:02:23,003 {\an8}Han är faktiskt ännu snyggare idag. 35 00:02:23,083 --> 00:02:26,043 Jag ska försöka att inte bryta mot reglerna, 36 00:02:26,123 --> 00:02:28,643 men vi får se vad som händer. Det är svårt. 37 00:02:28,723 --> 00:02:30,963 -Kul att du valde mig. -Ja. 38 00:02:31,043 --> 00:02:34,283 Jag tyckte att vi hade bra kemi redan från början. 39 00:02:34,363 --> 00:02:39,203 Ja. Det kände jag också. Sen var ju Olga där samtidigt. 40 00:02:39,283 --> 00:02:43,883 Ja. Hon är toppen, men hon pratar hur mycket som helst. 41 00:02:43,963 --> 00:02:46,643 Hon är fantastisk, men jag vet inte… 42 00:02:46,723 --> 00:02:48,763 Jag tycker att du verkar så rar. 43 00:02:48,843 --> 00:02:50,803 Rar? Det skulle ingen säga. 44 00:02:50,883 --> 00:02:54,283 -Jaså? Om man jämför med Olga. -Ja, jag menar… 45 00:02:54,363 --> 00:02:56,363 Izzy är superläcker. 46 00:02:56,443 --> 00:02:59,483 Det känns orättvist att man får se men inte röra. 47 00:02:59,563 --> 00:03:02,043 {\an8}Frestelsen är så stark, så jag kan inte… 48 00:03:02,643 --> 00:03:05,203 {\an8}Det blir tufft. Det blir tufft mellan oss. 49 00:03:05,283 --> 00:03:07,123 Var försiktiga med vad ni gör, 50 00:03:07,203 --> 00:03:10,203 för det är inte bara Lana som har ögonen på er. 51 00:03:10,283 --> 00:03:13,883 Om vi spionerar måste vi vara försiktiga. Jag vill veta allt. 52 00:03:14,643 --> 00:03:16,083 Jag är som en demon. 53 00:03:17,763 --> 00:03:19,083 Vad händer? 54 00:03:20,483 --> 00:03:24,563 De ler från öra till öra. Strålande! 55 00:03:25,483 --> 00:03:26,803 Det här är okej. 56 00:03:27,843 --> 00:03:30,643 Du var väl ingen dålig förlorare? 57 00:03:30,723 --> 00:03:35,163 -Det suger att komma tvåa. -Jag vet! Herregud. 58 00:03:35,243 --> 00:03:36,803 Jag hatar att komma tvåa. 59 00:03:36,883 --> 00:03:39,603 Fan också. Jag vill åka hem, var är min båt? 60 00:03:40,363 --> 00:03:42,403 Jag blir lite konstig runt dig. 61 00:03:42,483 --> 00:03:44,963 -Jaså? -Jag brukar aldrig bli det. 62 00:03:45,043 --> 00:03:48,443 Sen säger du nåt, och jag bara: "Vad gulligt!" 63 00:03:48,523 --> 00:03:53,603 Jag brukar inte vara så här blyg, men det kanske är ett gott tecken. 64 00:03:53,683 --> 00:03:54,723 Skönt att höra. 65 00:03:55,243 --> 00:03:58,163 Om det funkar skulle jag gärna sova med dig. 66 00:03:58,243 --> 00:03:59,243 Jaså? 67 00:04:01,163 --> 00:04:04,963 Det står regelbrott skrivet i pannan på de här två. 68 00:04:06,043 --> 00:04:07,923 -Det känns skönt att höra. -Bra. 69 00:04:09,243 --> 00:04:13,123 Så… Vad tycker du om det här med reglerna? 70 00:04:13,203 --> 00:04:15,443 Japp, det kommer definitivt att hända. 71 00:04:15,523 --> 00:04:17,323 Vi är på en strand 72 00:04:17,403 --> 00:04:21,123 och det har redan försvunnit så mycket, så en kyss räknas inte. 73 00:04:21,763 --> 00:04:23,483 Jag tänker ignorera roboten. 74 00:04:24,163 --> 00:04:26,003 -Jag känner likadant. -Ja. 75 00:04:26,083 --> 00:04:26,923 Ja? 76 00:04:31,523 --> 00:04:32,643 {\an8}REGELBROTT 77 00:04:32,723 --> 00:04:35,243 Och de kom överens om att dela säng ikväll. 78 00:04:35,323 --> 00:04:38,003 Nåt säger mig att sömn inte blir aktuellt. 79 00:04:44,683 --> 00:04:46,803 Vi såg till att det var värt det. 80 00:04:46,883 --> 00:04:49,443 -Det är väl grönt? -Vi kan låtsas. 81 00:04:49,963 --> 00:04:52,843 Efter den där kyssen… Lite kåt. 82 00:04:52,923 --> 00:04:55,043 Nu har vi brutit mot en regel. 83 00:04:55,723 --> 00:04:57,563 Jag vet inte om vi kan göra om det. 84 00:05:01,483 --> 00:05:02,923 Ikväll händer det. 85 00:05:08,723 --> 00:05:11,443 Jag hoppas att jag och Nathan är gjorda för varandra. 86 00:05:11,523 --> 00:05:13,163 Han är hetast av alla. 87 00:05:13,243 --> 00:05:17,723 Jag tar det jag vill ha, och 99 procent av tiden får jag det. 88 00:05:17,803 --> 00:05:20,163 Så jag är väldigt taggad just nu. 89 00:05:20,243 --> 00:05:24,963 Jösses, hennes felmarginal är bara en procent. Säg inget till Holly. 90 00:05:25,563 --> 00:05:26,443 Är du orolig? 91 00:05:26,963 --> 00:05:28,243 Tror du det? 92 00:05:28,323 --> 00:05:31,163 -Jag vet inte. -Det är lugnt. Vi kan prata sen. 93 00:05:32,843 --> 00:05:35,123 Tänk inte för mycket. Det går fort. 94 00:05:35,203 --> 00:05:36,043 Ja. 95 00:05:36,123 --> 00:05:39,043 Jag ska bara se vad hon säger. Det är ju en dejt. 96 00:05:39,683 --> 00:05:41,123 Jag ska vara en gentleman. 97 00:05:41,843 --> 00:05:43,563 Mitt hjärta är i hans händer. 98 00:05:43,643 --> 00:05:49,243 Han kan antingen lugna mig, eller krossa det i en miljon bitar. 99 00:05:50,963 --> 00:05:53,803 Hur länge måste du underhålla dem? 100 00:05:54,643 --> 00:05:58,123 -Det är en berättigad fråga. -Man måste inte underhålla nåt. 101 00:05:58,963 --> 00:06:00,043 Varför gör du det? 102 00:06:00,563 --> 00:06:02,803 Jag kan ju inte bara tacka nej. 103 00:06:04,003 --> 00:06:04,843 Varför inte? 104 00:06:04,923 --> 00:06:08,323 Han har ju på sig sin finaste vita skjorta. 105 00:06:08,403 --> 00:06:10,003 Du är så självisk, Holly. 106 00:06:10,083 --> 00:06:14,683 {\an8}Brianna är en snygg tjej, så ännu ett tufft test för er Nath. 107 00:06:14,763 --> 00:06:18,763 Förhoppningsvis… Inte förhoppningsvis. Jag ska klara det galant. 108 00:06:20,883 --> 00:06:23,683 -Vi ses om en liten stund! -Visst. 109 00:06:23,763 --> 00:06:25,203 Ha så kul. 110 00:06:25,283 --> 00:06:26,443 Jag ger dig kyssar. 111 00:06:30,083 --> 00:06:33,163 Jag tänker inte bli indragen i ett triangeldrama. 112 00:06:34,003 --> 00:06:37,723 När han fick dejten så flinade han mot mig. 113 00:06:37,803 --> 00:06:39,083 Hon är hans typ. 114 00:06:39,163 --> 00:06:40,403 -Ja. -Jag känner det. 115 00:06:40,483 --> 00:06:45,003 Om Nathan fick beskriva en kvinna… Det är hans typ, från topp till tå. 116 00:06:45,083 --> 00:06:47,163 -Jag känner det på mig. -Ja. Exakt. 117 00:06:47,243 --> 00:06:49,523 Han vet vad som händer om han gör nåt. 118 00:06:51,563 --> 00:06:53,043 Det blir ingen kul kväll. 119 00:07:02,563 --> 00:07:06,123 Ja, det där ser fantastiskt ut. Kom igen. 120 00:07:06,203 --> 00:07:08,683 Min plan ikväll är att vara supergullig. 121 00:07:08,763 --> 00:07:09,643 Tack. 122 00:07:09,723 --> 00:07:12,763 Jag ska slingra mig in här. 123 00:07:13,403 --> 00:07:16,763 En tjej måste göra vissa saker för att få vad hon vill ha. 124 00:07:16,843 --> 00:07:18,643 Så nu kör jag bara. 125 00:07:19,363 --> 00:07:24,843 Känner du dig öppen för att lära känna fler personer här, 126 00:07:24,923 --> 00:07:25,763 inklusive mig? 127 00:07:27,523 --> 00:07:30,683 Definitivt. Men jag har lagt alla ägg i en korg nu. 128 00:07:30,763 --> 00:07:34,283 Du får plocka ur dem. Lägg dem åt sidan. 129 00:07:34,363 --> 00:07:35,963 Jag vet inte, vi får se. 130 00:07:36,043 --> 00:07:38,043 Lägg inte alla ägg i en korg. 131 00:07:38,123 --> 00:07:39,083 Så säger alla. 132 00:07:39,163 --> 00:07:40,283 Ja, du gör det. 133 00:07:43,243 --> 00:07:47,083 Det här är ingen rar kvinna. Hon är eldig. Jag måste se upp. 134 00:07:47,163 --> 00:07:50,083 Jag är typen som tar det jag vill ha. 135 00:07:50,163 --> 00:07:51,523 -Jag måste… -Självklart. 136 00:07:51,603 --> 00:07:54,563 Jag tycker att det är väldigt attraktivt. 137 00:07:54,643 --> 00:07:55,883 Ja. 138 00:07:55,963 --> 00:07:58,043 Här måste man ta sin chans. 139 00:07:58,123 --> 00:08:02,043 Ja, eller i det här fallet får jag bara en chans. 140 00:08:02,643 --> 00:08:04,283 Du chansar i alla fall! 141 00:08:04,363 --> 00:08:06,803 Jag vet! Förhoppningsvis går det hem. 142 00:08:10,683 --> 00:08:13,363 Om han skulle säga: 143 00:08:13,443 --> 00:08:15,923 "Jag vill lära känna er båda." Då drar jag. 144 00:08:16,563 --> 00:08:19,003 Få mig inte att se ut som en idiot, för… 145 00:08:19,643 --> 00:08:20,643 Det gör han inte. 146 00:08:21,683 --> 00:08:24,803 Antingen kommer han tillbaka och han är med mig. 147 00:08:25,483 --> 00:08:28,483 Eller så kommer han tillbaka och har ändrat sig, och 148 00:08:29,123 --> 00:08:31,123 soporna går ut med sig själva. 149 00:08:33,563 --> 00:08:35,723 Nu får du veta vem han verkligen är. 150 00:08:35,803 --> 00:08:39,243 Mitt hjärta och mina känslor är i hans händer just nu. 151 00:08:39,963 --> 00:08:42,283 Du har en urläcker kropp. 152 00:08:42,803 --> 00:08:44,963 Jag fick ett fint ansikte och en stor rumpa. 153 00:08:45,043 --> 00:08:47,403 Du har den största rumpan av alla. 154 00:08:47,483 --> 00:08:48,323 Ja. 155 00:08:48,403 --> 00:08:51,443 -Den där rumpan sticker ut. -Det gör den. 156 00:08:51,523 --> 00:08:54,403 Killar gillar ett fint ansikte och en stor rumpa. 157 00:08:54,483 --> 00:08:56,483 Jag har nåt på gång här. 158 00:08:57,163 --> 00:09:02,523 Ibland när jag går iväg så känner jag hur alla kollar på min röv. 159 00:09:02,603 --> 00:09:04,323 När du går, alla bara… 160 00:09:04,403 --> 00:09:05,723 Okej! Ja. 161 00:09:05,803 --> 00:09:07,003 Du såg det. 162 00:09:07,763 --> 00:09:08,963 Har du varit modell? 163 00:09:09,043 --> 00:09:10,763 -Inte så mycket. -Inte? 164 00:09:10,843 --> 00:09:12,443 Alla bara: "Du är modell…" 165 00:09:12,523 --> 00:09:13,923 Jag är förvånad. 166 00:09:14,523 --> 00:09:16,723 Jag är chockad över hur bra det går. 167 00:09:17,243 --> 00:09:19,843 Så här ser en förvirrad man ut. 168 00:09:21,603 --> 00:09:24,363 -Råkar jag illa ut om jag matar dig? -Nej då. 169 00:09:24,443 --> 00:09:27,363 -Du bara: "Akta skjortan." -Akta skjortan! 170 00:09:29,123 --> 00:09:31,483 Okej, då tar vi en liten jordgubbe. 171 00:09:31,563 --> 00:09:32,923 -Tack. -Bra. 172 00:09:34,003 --> 00:09:35,763 -Är det gott? -Det är utsökt. 173 00:09:35,843 --> 00:09:37,243 Det är utsökt? Okej. 174 00:09:37,323 --> 00:09:39,323 Jag sitter bara här… 175 00:09:40,803 --> 00:09:46,323 När de matar dig med fingrarna är det så sexigt och intimt. 176 00:09:50,963 --> 00:09:52,083 -Är det gott? -Hett. 177 00:09:53,403 --> 00:09:55,843 Det är tufft att vara Nathan just nu… 178 00:09:56,963 --> 00:09:59,683 Jag måste verkligen hålla huvudet kallt. 179 00:10:00,363 --> 00:10:04,363 Jag ser andra sidor hos dig som jag inte såg innan. 180 00:10:04,883 --> 00:10:06,203 Du har mycket, så… 181 00:10:06,283 --> 00:10:07,283 Hela paketet. 182 00:10:08,043 --> 00:10:10,683 Det är nog lite rörigt i Nathans huvud nu. 183 00:10:10,763 --> 00:10:13,043 Får man upp ögonen för nån annan, så får man. 184 00:10:13,123 --> 00:10:14,643 Håller det på att hända? 185 00:10:14,723 --> 00:10:16,603 Ja, lite grann. 186 00:10:16,683 --> 00:10:20,243 Bara du inte får upp ögonen för Bris läppar borde det gå bra. 187 00:10:20,763 --> 00:10:23,483 Brianna har gett mig världens chock. 188 00:10:23,563 --> 00:10:27,203 Jag är väldigt förvirrad just nu. Hon är urläcker. 189 00:10:28,923 --> 00:10:31,483 -Det var kul ikväll. -Det var jättekul. 190 00:10:32,603 --> 00:10:35,323 Jag måste ta en titt i spegeln. 191 00:10:35,403 --> 00:10:36,963 Låt mig hjälpa dig upp. 192 00:10:37,043 --> 00:10:38,923 Jag måste fatta rätt beslut. 193 00:10:39,003 --> 00:10:40,843 -Tack så mycket. -Ingen fara. 194 00:10:40,923 --> 00:10:43,723 Du är söt och en gentleman. Vilken tur jag hade. 195 00:10:48,883 --> 00:10:51,403 -Läget? -Hej. Mannen på allas läppar. 196 00:10:51,483 --> 00:10:52,443 Hur känns det? 197 00:10:53,843 --> 00:10:56,683 -Vill du prata? Vid brasan? -Ja, nu går vi. 198 00:10:56,763 --> 00:11:00,323 Jag ska berätta exakt vad som hände och exakt hur jag känner. 199 00:11:03,803 --> 00:11:06,443 -Nu kör vi. -Sätt dig där. 200 00:11:07,003 --> 00:11:09,043 Jag ska vara ärlig mot henne. 201 00:11:09,683 --> 00:11:13,883 Hörde jag rätt? Ska Nathan berätta för Holly att han gillar Brianna? 202 00:11:14,483 --> 00:11:15,323 Ja. 203 00:11:15,403 --> 00:11:18,963 Spänn fast säkerhetsbältena, för nu blir det turbulent. 204 00:11:21,483 --> 00:11:24,763 Jag ska vara ärlig. Hon är en toppentjej. 205 00:11:25,443 --> 00:11:27,443 -Hon är 28. -Ja, hon är vacker. 206 00:11:27,523 --> 00:11:31,883 -Hon är snygg. Hon har mycket. -Glöm inte att nämna hennes läckra kropp. 207 00:11:32,403 --> 00:11:34,963 Det fanns rödvin, chokladsås, jordgubbar… 208 00:11:35,043 --> 00:11:36,723 Okej, så kom till sak. 209 00:11:43,603 --> 00:11:45,243 Är du intresserad av henne? 210 00:11:45,843 --> 00:11:47,243 Sanningens ögonblick. 211 00:11:51,403 --> 00:11:53,403 Har han blivit intresserad av dig? 212 00:11:53,483 --> 00:11:54,323 Självklart. 213 00:11:58,243 --> 00:12:01,523 Han sa: "Du har störst rumpa av alla." Jo, jag vet. 214 00:12:01,603 --> 00:12:06,043 Det hände på ett naturligt sätt, så han kan inte förneka det. 215 00:12:12,363 --> 00:12:15,203 Nej, jag tror… Jag är helt klart med dig. 216 00:12:16,363 --> 00:12:18,603 Ser man på. Han fegade ur. 217 00:12:19,643 --> 00:12:21,283 Ja, jag blev intresserad. 218 00:12:21,363 --> 00:12:25,723 Men vissa saker behöver jag inte berätta för det är inte nödvändigt. 219 00:12:26,363 --> 00:12:27,203 Ja. 220 00:12:30,123 --> 00:12:32,763 -Jag vet vad jag tänker. -Jag uppskattar det. 221 00:12:32,843 --> 00:12:37,963 Det är nåt jag älskar med dig. Du är ärlig och lojal. 222 00:12:40,043 --> 00:12:42,003 Hon stötte verkligen på mig. 223 00:12:42,723 --> 00:12:44,923 Wow, snacka om att offra Brianna. 224 00:12:47,323 --> 00:12:48,563 Hon höll inte igen. 225 00:12:53,883 --> 00:12:56,563 Jag känner att jag inte har fått nån respekt 226 00:12:57,363 --> 00:12:58,243 av Brianna. 227 00:12:58,763 --> 00:13:00,643 Jag får en viss känsla av Brianna. 228 00:13:00,723 --> 00:13:03,883 Jag har många frågor. Jag tänker inte bli trampad på. 229 00:13:03,963 --> 00:13:05,963 -Jag sa… -Jag är inte sån. 230 00:13:08,483 --> 00:13:09,683 Jag är orolig. 231 00:13:09,763 --> 00:13:15,043 Jag har inte sagt allt till Holly och om hon skulle prata med Brianna, 232 00:13:15,123 --> 00:13:17,163 då är jag illa ute. 233 00:13:25,923 --> 00:13:28,683 -Jag får dåliga vibbar. -Jag vet. Samma här. 234 00:13:29,883 --> 00:13:32,763 -Nej, du är snygg. Titta på dig! -Tack så mycket. 235 00:13:32,843 --> 00:13:35,683 Du är också snygg. Okej, sluta. 236 00:13:35,763 --> 00:13:38,243 Ja, sluta. Håll dig borta från mig! 237 00:13:38,323 --> 00:13:41,323 Det är första gången Izzy och jag ska dela säng. 238 00:13:41,403 --> 00:13:46,323 Jag vet inte hur det ska gå att inte röra varandra eller kyssas. 239 00:13:46,883 --> 00:13:48,963 Jag vet inte om jag klarar det. 240 00:14:01,523 --> 00:14:05,123 Brianna har inte visat respekt för mig ikväll. 241 00:14:05,723 --> 00:14:07,163 Hon sa en del på dejten. 242 00:14:08,043 --> 00:14:09,883 Så jag ska prata med henne. 243 00:14:11,643 --> 00:14:13,963 Holly kommer att få ett utbrott. 244 00:14:14,043 --> 00:14:16,283 Det ska bli rätt kul att se. 245 00:14:20,123 --> 00:14:21,883 Jag väntar tills hon kommer. 246 00:14:21,963 --> 00:14:25,683 Jag är ingen kvinna som gillar att bli behandlad respektlöst. 247 00:14:26,643 --> 00:14:29,403 Så jag tänker prata med henne. 248 00:14:30,723 --> 00:14:32,483 Det där var ingen glad Holly. 249 00:14:36,003 --> 00:14:38,763 Jag skulle inte gå in där om jag var du. 250 00:14:40,363 --> 00:14:42,403 Det här kan sluta illa. 251 00:14:42,483 --> 00:14:44,283 {\an8}Jag är faktiskt ganska orolig. 252 00:14:49,563 --> 00:14:50,603 Smart drag. 253 00:14:51,323 --> 00:14:54,323 Jag tycker att dejten gick väldigt bra. 254 00:14:56,923 --> 00:15:00,563 Jag vill se hur det här utvecklas. 255 00:15:02,483 --> 00:15:03,803 Jag vet att jag är ny, 256 00:15:03,883 --> 00:15:06,923 men jag vill se om det kan bli nåt med Nathan. 257 00:15:07,003 --> 00:15:11,683 Han fick mig verkligen att känna att jag hade chans. 258 00:15:14,563 --> 00:15:16,523 Så jag är väldigt taggad just nu. 259 00:15:18,483 --> 00:15:19,483 Jag väntar. 260 00:15:26,723 --> 00:15:28,523 Ja, jag har mycket att säga. 261 00:15:30,963 --> 00:15:33,523 Att ta in Brianna har lett till drama. 262 00:15:33,603 --> 00:15:39,283 {\an8}Jag märker att Holly är hetlevrad. Jag hoppas att det inte blir bråk ikväll. 263 00:15:39,363 --> 00:15:40,723 Är Brianna här? 264 00:15:40,803 --> 00:15:41,923 -Nej. -Fan. 265 00:15:42,003 --> 00:15:44,883 Det är så spänt i rummet. 266 00:15:45,963 --> 00:15:47,603 Vilken jävla stress. 267 00:15:49,603 --> 00:15:50,523 Var är Brianna? 268 00:15:51,003 --> 00:15:53,243 {\an8}Det kommer att hända nåt. 269 00:16:00,603 --> 00:16:02,163 Ni måste lugna er. 270 00:16:05,563 --> 00:16:06,683 Herregud! 271 00:16:06,763 --> 00:16:08,283 Jag vill inte titta. 272 00:16:08,363 --> 00:16:13,283 Det är som i en film när man vet att nån ska bli attackerad och man kan inte… 273 00:16:16,723 --> 00:16:19,123 Jag gör mig i ordning i fyra timmar. 274 00:16:20,723 --> 00:16:22,283 Inga bekymmer här. 275 00:16:23,203 --> 00:16:26,323 Två timmar för håret. Två timmar för sminket. 276 00:16:27,163 --> 00:16:28,403 Det är min egentid. 277 00:16:29,163 --> 00:16:31,243 Det låter mycket när jag säger det. 278 00:16:31,323 --> 00:16:34,723 Om jag var du skulle jag ta god tid på mig. 279 00:16:46,203 --> 00:16:48,363 Det var naivt att tro att det inte kunde hända. 280 00:16:48,443 --> 00:16:49,803 Kan kvällen ta slut? 281 00:16:50,403 --> 00:16:51,803 Jag går och lägger mig. 282 00:16:53,643 --> 00:16:55,323 Det är tråkigt att vänta. 283 00:16:55,883 --> 00:16:58,883 Hon slösar bort sin tid. Och hon slösar bort min tid. 284 00:17:00,003 --> 00:17:03,363 Kan vi få det överstökat? Mina nerver klarar inte det här. 285 00:17:21,883 --> 00:17:24,163 Nathan, du har tur. 286 00:17:24,243 --> 00:17:27,443 Och Brianna, det där är en ordentlig kvällsrutin. 287 00:17:30,843 --> 00:17:33,963 Okej, nu räcker det med spänning för ikväll. 288 00:17:44,203 --> 00:17:46,843 God morgon! 289 00:17:52,723 --> 00:17:54,003 De skrattade. 290 00:17:54,083 --> 00:17:54,963 Ja. 291 00:17:55,563 --> 00:17:57,883 Ni skrattade hela jävla natten. 292 00:17:57,963 --> 00:17:59,363 Titta inte på mig. 293 00:17:59,443 --> 00:18:02,723 Det ena ledde till det andra och vi spenderade lite pengar. 294 00:18:02,803 --> 00:18:06,603 Så jag får ställa mig i skamvrån och ta det som kommer. 295 00:18:07,243 --> 00:18:08,883 Kittlade ni varandra? 296 00:18:08,963 --> 00:18:10,483 -Nej. -Inget hände här. 297 00:18:11,003 --> 00:18:12,523 Ni två är superskyldiga. 298 00:18:12,603 --> 00:18:15,163 Okej, erkänn nu. Vad hände? 299 00:18:15,243 --> 00:18:16,963 Jag har varit lite stygg. 300 00:18:20,883 --> 00:18:22,563 {\an8}Lite stygg? 301 00:18:23,363 --> 00:18:27,003 Det där är på gränsen till väldigt stygg. 302 00:18:28,723 --> 00:18:32,563 Vi får hoppas att Jackson bara värmer händerna under täcket. 303 00:18:33,803 --> 00:18:36,163 Jag känner mig så skyldig. 304 00:18:36,243 --> 00:18:39,923 Jag är glad att vi slutade, annars skulle de hata mig ännu mer. 305 00:18:40,443 --> 00:18:42,123 -Brianna. -Ja? 306 00:18:42,203 --> 00:18:43,763 -Raring. -Hej. 307 00:18:43,843 --> 00:18:45,043 Hur var dejten? 308 00:18:46,603 --> 00:18:49,483 Den var bra. Det var kul att lära känna honom. 309 00:18:49,563 --> 00:18:51,163 Det var jätteroligt. 310 00:18:53,763 --> 00:18:56,203 Jag ska försöka hålla mig lugn. 311 00:18:56,283 --> 00:18:57,723 Men jag är så här nära. 312 00:18:59,243 --> 00:19:00,323 Var han en gentleman? 313 00:19:00,403 --> 00:19:03,243 Självklart. Det var han redan från början. 314 00:19:03,323 --> 00:19:07,203 Det var kul att lära känna honom och kul att snacka. Det gick bra. 315 00:19:07,283 --> 00:19:09,123 Jag känner mig inte respekterad. 316 00:19:09,203 --> 00:19:12,963 Jag måste prata med Brianna. Jag är faktiskt ganska irriterad. 317 00:19:15,403 --> 00:19:18,403 Det är väldigt spänt mellan Holly och Bri. 318 00:19:19,123 --> 00:19:20,283 Alla känner av det. 319 00:19:21,163 --> 00:19:22,883 Okej, ska vi sätta fart? 320 00:19:22,963 --> 00:19:23,843 -Ja. -Ja. 321 00:19:23,923 --> 00:19:25,163 -Ja. -Kom igen. 322 00:19:25,243 --> 00:19:27,403 Jag vet inte vad Holly tänker göra. 323 00:19:27,483 --> 00:19:30,683 Nathan, du har verkligen ställt till det. 324 00:19:42,883 --> 00:19:44,083 Du ser god ut. 325 00:19:44,163 --> 00:19:45,683 -Gör jag? -Ja. 326 00:19:46,483 --> 00:19:49,403 -Du ser ätbar ut. -Du får gärna äta upp mig. 327 00:19:50,723 --> 00:19:56,243 Du smakar säkert jättegott, men Lanas räkning är svår att smälta. 328 00:19:57,363 --> 00:19:59,723 Som ni snart kommer att märka. 329 00:20:00,643 --> 00:20:02,203 Jag hatar den här cabanan. 330 00:20:03,643 --> 00:20:05,083 Jag är skitnervös. 331 00:20:08,163 --> 00:20:10,923 Jag är orolig för vad som hände igår. 332 00:20:12,083 --> 00:20:14,683 Om Nathan och Brianna kysstes. 333 00:20:16,483 --> 00:20:19,363 Det kanske förekom regelbrott, men ingen erkände. 334 00:20:21,323 --> 00:20:22,163 Jag är nervös. 335 00:20:24,523 --> 00:20:27,243 Det kanske kommer fram nåt som hände igår. 336 00:20:30,163 --> 00:20:34,483 Jag har redan brutit mot reglerna, så det här är så jobbigt. 337 00:20:40,843 --> 00:20:41,683 Herregud. 338 00:20:44,283 --> 00:20:45,763 Jag hatar det där ljudet. 339 00:20:47,483 --> 00:20:49,243 -Hej, allihop. -Hej, Lana. 340 00:20:50,883 --> 00:20:52,443 Nu börjar alla svettas. 341 00:20:54,563 --> 00:20:56,123 Jag måste informera er om… 342 00:21:00,043 --> 00:21:02,763 …att det inträffade fler regelbrott igår. 343 00:21:04,723 --> 00:21:05,643 Jävlar. 344 00:21:06,363 --> 00:21:10,763 Varje natt bryter nån mot reglerna. De tänker bara på sig själva 345 00:21:10,843 --> 00:21:12,123 och sina lustar. 346 00:21:13,483 --> 00:21:14,483 Herregud. 347 00:21:14,563 --> 00:21:18,403 Det här leder till ännu en reducering av prissumman. 348 00:21:18,483 --> 00:21:19,923 Herregud. 349 00:21:29,363 --> 00:21:30,683 Det var inte vi. 350 00:21:32,603 --> 00:21:34,523 Mitt hjärta är tungt. 351 00:21:34,603 --> 00:21:38,603 Nathan sa att inget hände på dejten, men 352 00:21:40,283 --> 00:21:42,243 Jag har en dålig känsla. 353 00:21:47,723 --> 00:21:49,043 De måste erkänna. 354 00:21:49,643 --> 00:21:51,323 Jag lovar, det var inte vi. 355 00:21:53,043 --> 00:21:54,803 Kysstes ni i sängen igår? 356 00:21:57,643 --> 00:21:58,563 Vad hände? 357 00:21:58,643 --> 00:21:59,963 Berätta vad som hände. 358 00:22:00,523 --> 00:22:01,643 Ja, det gjorde vi. 359 00:22:01,723 --> 00:22:03,683 -Nej. -Herregud. 360 00:22:04,283 --> 00:22:05,643 Skämtar du med mig? 361 00:22:10,123 --> 00:22:14,243 Vi kysstes på dejten. Sen i sängen, då gick det lite… 362 00:22:14,323 --> 00:22:15,283 Hett till. 363 00:22:15,363 --> 00:22:17,283 Men vi slutade. 364 00:22:17,363 --> 00:22:18,923 Vi var ganska skötsamma. 365 00:22:19,003 --> 00:22:22,323 Skötsam är inte adjektivet jag skulle använda. 366 00:22:23,763 --> 00:22:27,483 De regelbrott som inträffade var: en kyss på stranden, 367 00:22:29,083 --> 00:22:30,923 en kyss i sovrummet. 368 00:22:31,003 --> 00:22:31,923 Herregud. 369 00:22:32,763 --> 00:22:35,683 Och vid kl. 02.42 370 00:22:36,203 --> 00:22:39,843 smekte en **** en **** på ett intimt sätt. 371 00:22:41,323 --> 00:22:42,883 Herregud. 372 00:22:43,763 --> 00:22:45,283 Vi borde bara packa ihop. 373 00:22:46,483 --> 00:22:47,963 Hur tänkte de? 374 00:22:49,403 --> 00:22:51,563 Nathan och jag har inte ens gått så långt. 375 00:22:52,763 --> 00:22:54,523 Det här har kostat gruppen… 376 00:22:57,243 --> 00:22:58,603 Hur mycket? 377 00:22:58,683 --> 00:23:00,563 -Sexton. -Det är nog sexton. 378 00:23:05,843 --> 00:23:06,683 Nu kommer det. 379 00:23:08,443 --> 00:23:10,883 …tjugotvåtusen dollar. 380 00:23:13,643 --> 00:23:14,923 Nej! 381 00:23:16,323 --> 00:23:18,843 {\an8}Tjugotvåtusen dollar? 382 00:23:19,803 --> 00:23:21,043 Det är mycket pengar. 383 00:23:24,523 --> 00:23:28,163 Jag trodde inte att det var så mycket. Nu kan jag lika gärna ha sex. 384 00:23:29,883 --> 00:23:34,603 Just nu är prissumman 46 000 dollar. 385 00:23:34,683 --> 00:23:35,763 Åh, herre. 386 00:23:35,843 --> 00:23:36,963 Nej. 387 00:23:37,603 --> 00:23:40,563 I den här takten finns det inget kvar att spendera. 388 00:23:45,923 --> 00:23:47,403 {\an8}Det där är våra pengar. 389 00:23:47,483 --> 00:23:48,323 Hej då. 390 00:23:48,403 --> 00:23:49,243 Förlåt, hörni. 391 00:23:51,283 --> 00:23:53,603 Vad kan jag säga? Vi är inga billiga dejter. 392 00:23:57,003 --> 00:23:59,603 Prissumman är på botten. 393 00:24:00,203 --> 00:24:02,763 Och det är även humöret. 394 00:24:03,363 --> 00:24:06,163 -Jag visste inte att det var så mycket. -Ja. 395 00:24:07,083 --> 00:24:08,683 Lana är inte glad. 396 00:24:08,763 --> 00:24:11,763 Och alla är väldigt förbannade. 397 00:24:11,843 --> 00:24:15,843 Jag har redan brutit mot en del regler. Jag försökte lära mig av det. 398 00:24:15,923 --> 00:24:17,683 Nu är jag på ruta ett igen. 399 00:24:21,723 --> 00:24:24,243 Izzy har gjort mig förbannad. 400 00:24:24,323 --> 00:24:27,323 De har spenderat 22 000 dollar. 401 00:24:27,403 --> 00:24:28,563 På bara en natt. 402 00:24:28,643 --> 00:24:30,843 Själviska jävlar. 403 00:24:32,963 --> 00:24:36,683 Spänt. Men Holly håller sig i alla fall borta från Brianna. 404 00:24:37,723 --> 00:24:38,843 Jag och min stora trut. 405 00:24:38,923 --> 00:24:42,123 Jag känner att jag och Brianna måste ta ett snack. 406 00:24:42,723 --> 00:24:46,723 Det svårt att se hur det här är okej, tjejer emellan. 407 00:24:55,843 --> 00:24:57,723 -Lana! -Helvete. 408 00:24:57,803 --> 00:24:58,643 Hej, damer. 409 00:24:59,683 --> 00:25:02,323 Vänligen samlas i workshopområdet. 410 00:25:02,403 --> 00:25:04,163 -Herregud. -Omedelbart. 411 00:25:04,923 --> 00:25:05,763 Lana. 412 00:25:05,843 --> 00:25:06,723 Du vet… 413 00:25:08,363 --> 00:25:12,083 Det är inte ofta nån stoppar action mellan två tjejer. 414 00:25:12,643 --> 00:25:14,843 Du har nog nåt särskilt på gång. 415 00:25:16,163 --> 00:25:18,363 Din observation stämmer. 416 00:25:18,443 --> 00:25:21,283 Det blir allt mer spänt mellan Holly och Brianna, 417 00:25:21,363 --> 00:25:24,763 och Izzy och Olga, i jakten på manlig uppmärksamhet. 418 00:25:25,723 --> 00:25:28,883 Flickorna försummar relationerna med varandra. 419 00:25:30,403 --> 00:25:34,603 Jag har utformat en workshop som ska föra dem samman 420 00:25:34,683 --> 00:25:37,163 då de hyllar systerskapet. 421 00:25:37,243 --> 00:25:39,723 {\an8}HYLLA SYSTERSKAPET 422 00:25:41,843 --> 00:25:46,443 {\an8}Den som instruerar våra gudinnor idag är relationsexperten Shan Boodram. 423 00:25:46,963 --> 00:25:49,083 {\an8}Målet är att främja systerskapet. 424 00:25:49,163 --> 00:25:52,683 {\an8}En gudinna ska kunna se en annan och tillstå hennes skönhet 425 00:25:52,763 --> 00:25:55,163 utan att själv känna sig förminskad. 426 00:25:55,243 --> 00:25:59,723 Det börjar med respekt för din egen kropp. Att beundra din egen skönhet. 427 00:25:59,803 --> 00:26:05,083 Har du inte det är det nästan omöjligt att bygga en äkta, meningsfull relation. 428 00:26:05,683 --> 00:26:08,123 Vi är här för att förenas som systrar. 429 00:26:11,523 --> 00:26:12,923 -Kom du precis hit? -Ja. 430 00:26:13,003 --> 00:26:15,683 Så när ni ser en ny tjej, 431 00:26:16,163 --> 00:26:19,203 då ska ni inte känna rivalitet, utan systerskap. 432 00:26:19,283 --> 00:26:21,723 Jag behandlar folk som de behandlar mig. 433 00:26:21,803 --> 00:26:24,003 -Såvida man inte tar min man. -Ja. 434 00:26:27,003 --> 00:26:31,043 Vi har nog trampat på en öm tå. Vi kanske ska gå vidare, Shan? 435 00:26:31,563 --> 00:26:34,363 Vi ska prata om det som förenar oss här idag. 436 00:26:34,443 --> 00:26:37,843 Utan den hade inte mänskligheten existerat. 437 00:26:37,923 --> 00:26:40,283 Vi ska göra nåt som kallas Yoni Puja. 438 00:26:41,243 --> 00:26:43,203 Tillbaka på allmän begäran. 439 00:26:43,283 --> 00:26:44,923 Vad fan är en yoni? 440 00:26:45,003 --> 00:26:46,923 Det låter som nån mat. 441 00:26:47,003 --> 00:26:50,843 Tja, det står verkligen inte på menyn på det här stället. 442 00:26:51,563 --> 00:26:56,163 Yoni är ett ord på sanskrit som betyder vulva eller vagina. 443 00:26:56,243 --> 00:26:57,683 Puja betyder dyrkan. 444 00:27:01,163 --> 00:27:04,523 -Ni ska klä av er för att hylla er yoni. -Herregud! 445 00:27:04,603 --> 00:27:06,443 Herregud, skojar du? 446 00:27:07,923 --> 00:27:11,363 Det är din yoni. Det är dags att få kontakt på ditt sätt. 447 00:27:11,443 --> 00:27:14,963 Det här är en del av den dialog som man måste ha under Yoni Puja. 448 00:27:15,043 --> 00:27:18,403 Prata med henne. Fråga: "Hur är det? Hur var din dag?" 449 00:27:18,483 --> 00:27:19,883 Menar du allvar? 450 00:27:20,523 --> 00:27:23,083 -Vill du säga nåt till din yoni? -Inte direkt. 451 00:27:25,403 --> 00:27:26,723 Georgia? 452 00:27:31,203 --> 00:27:32,843 Jag vet inte vad jag ska säga. 453 00:27:33,363 --> 00:27:35,363 Det här känns väldigt obekvämt. 454 00:27:37,723 --> 00:27:39,683 Izzy, har du nåt att säga? 455 00:27:41,203 --> 00:27:43,003 -Till den? -Ja. 456 00:27:43,083 --> 00:27:45,723 Varför inte prova? Se vad som händer. 457 00:27:47,123 --> 00:27:48,043 Du är sexig! 458 00:27:52,323 --> 00:27:57,243 Man får sköna vibbar och bra energi. Jag vill testa. Nu kör vi! 459 00:27:57,763 --> 00:27:59,883 Jag kommer att älska dig för alltid. 460 00:28:01,123 --> 00:28:03,083 -Du är vacker. -Fantastiskt. 461 00:28:03,763 --> 00:28:04,763 Jag älskar dig. 462 00:28:06,283 --> 00:28:07,683 Jag känner mig fri. 463 00:28:08,723 --> 00:28:11,963 Kom igen, tjejer, testa. Man lever bara en gång. 464 00:28:12,043 --> 00:28:13,523 Du är faktiskt söt. 465 00:28:14,163 --> 00:28:16,683 Ibland känner man att vaginan är ful. 466 00:28:17,283 --> 00:28:20,483 Men hon är rätt söt, så förlåt att jag kallade dig ful. 467 00:28:20,563 --> 00:28:25,963 Det är konstigt att göra det inför alla, men sen kunde alla uttrycka sig själva. 468 00:28:26,043 --> 00:28:26,923 Och du, Holly. 469 00:28:28,163 --> 00:28:30,283 -Nu så. -Jag ska ta hand om dig. 470 00:28:31,843 --> 00:28:34,003 -Jag ska vara snäll. -Du är bäst. 471 00:28:34,723 --> 00:28:38,203 Du är unik. Du är vacker. 472 00:28:38,283 --> 00:28:39,243 Beaux. 473 00:28:39,843 --> 00:28:41,483 Du är söt. Jag älskar dig. 474 00:28:42,243 --> 00:28:45,363 Det är underbart att kunna prata med min yoni. 475 00:28:45,443 --> 00:28:50,003 Jag har inte respekterat henne när jag ger njutning och hon inte får nån. 476 00:28:50,083 --> 00:28:53,083 Hon ska få njuta mer. Jag tar henne för givet. 477 00:28:53,803 --> 00:28:56,963 Jag är så glad att alla säger hur de känner. 478 00:28:57,603 --> 00:29:00,083 Det är kul att vi kunde förenas i det. 479 00:29:00,163 --> 00:29:01,163 Så, girl power. 480 00:29:02,723 --> 00:29:04,523 Det känns konstigt att bara… 481 00:29:05,443 --> 00:29:09,923 Varför skrattar vi? Det är nästan lustigt att kvinnor berömmer sig själva. 482 00:29:10,003 --> 00:29:11,803 Det är nåt som aldrig händer. 483 00:29:11,883 --> 00:29:14,363 Nu gör vi det här för vår yoni. Ge mig ett… 484 00:29:18,163 --> 00:29:20,883 Wham, bam, tack, Shan. 485 00:29:20,963 --> 00:29:25,283 Systrarna firar verkligen, och när flickorna är borta, 486 00:29:25,803 --> 00:29:26,923 då vill pojkarna… 487 00:29:29,163 --> 00:29:30,003 …meditera? 488 00:29:30,603 --> 00:29:33,723 Jag vill att ni tar ett djupt andetag. 489 00:29:40,523 --> 00:29:41,843 Sen andas vi ut. 490 00:29:46,523 --> 00:29:48,163 Stressnivån just nu… 491 00:29:49,323 --> 00:29:51,043 Den skjuter i höjden. 492 00:29:52,723 --> 00:29:54,123 Vad ska jag förvänta mig? 493 00:29:54,643 --> 00:29:58,123 Jag hoppas att Holly inte får veta vad som hände med Bri. 494 00:30:01,043 --> 00:30:02,643 Jag ska ta ett dopp. 495 00:30:02,723 --> 00:30:04,083 Vi ses om en stund. 496 00:30:04,163 --> 00:30:05,003 Ja. 497 00:30:05,523 --> 00:30:08,883 Du kan nog inte simma ifrån dina problem. 498 00:30:08,963 --> 00:30:11,483 Närmsta ö är tre mil bort. 499 00:30:12,003 --> 00:30:16,603 Du kanske får en känsla av stimulans i kroppen 500 00:30:18,043 --> 00:30:20,723 och vinden kanske kittlar dig lite. 501 00:30:26,523 --> 00:30:29,163 Ta en titt på de vackra blommorna framför er. 502 00:30:29,683 --> 00:30:32,443 Ni ska göra en representation av er yoni. 503 00:30:32,523 --> 00:30:36,163 Så ha kul och var kreativa. Är ni redo? 504 00:30:36,683 --> 00:30:37,963 Ja! 505 00:30:38,043 --> 00:30:39,443 Okej. Visa er yoni! 506 00:30:41,403 --> 00:30:45,203 Den här workshoppen ska stärka banden mellan kvinnorna 507 00:30:45,283 --> 00:30:48,763 genom att tillåta dem att uppskatta varandras inre gudinnor. 508 00:30:50,203 --> 00:30:53,083 Hon är vacker. Hon är helig. Hon är blommig. 509 00:30:53,163 --> 00:30:54,763 Hon är färgstark. 510 00:30:54,843 --> 00:30:57,963 Hon är så stark och unik och speciell. 511 00:30:58,803 --> 00:31:00,843 Det sägs inte tillräckligt. 512 00:31:01,403 --> 00:31:05,683 Så de klipper helt enkelt sin gräsmatta. Det funkar för mig. 513 00:31:06,403 --> 00:31:09,643 Jag älskar din. Det där vill jag ha på mitt bröllop. 514 00:31:10,723 --> 00:31:12,163 Vad fint. 515 00:31:13,003 --> 00:31:13,963 Jag är nog klar. 516 00:31:16,043 --> 00:31:17,843 Izzy, kan du visa din yoni? 517 00:31:17,923 --> 00:31:20,643 Ja, jag ska visa er min yoni! 518 00:31:24,643 --> 00:31:28,163 Jag är inte så konstnärlig, men det är en fjäril. 519 00:31:29,403 --> 00:31:32,803 Rött står för det sexuella, 520 00:31:32,883 --> 00:31:38,563 vitt för renhet, gult för lycka, och det rosa är för att vara tjejig. 521 00:31:39,843 --> 00:31:40,923 Ja. 522 00:31:41,003 --> 00:31:43,683 Jag gillar verkligen Izzys yoni. 523 00:31:43,763 --> 00:31:48,283 Jag trodde inte att Izzy skulle göra nåt så meningsfullt. 524 00:31:48,363 --> 00:31:52,003 Jag älskar att det sexiga och det rena är sida vid sida. 525 00:31:52,083 --> 00:31:55,003 Tack för att du visade din yoni för oss. 526 00:31:55,083 --> 00:31:55,923 Ja. 527 00:31:56,563 --> 00:31:59,323 Jag är besviken, för jag ville gå på dejten. 528 00:32:00,283 --> 00:32:03,083 Jag är bara inte van vid att behöva jaga killar, 529 00:32:03,163 --> 00:32:05,003 men jag är glad för hennes skull. 530 00:32:05,603 --> 00:32:08,083 Min är givetvis lite galen. 531 00:32:09,043 --> 00:32:14,163 Den eldiga färgen under klittan är själva hålet där det går hett till. 532 00:32:14,883 --> 00:32:16,843 Du kanske ska kolla upp det där. 533 00:32:16,923 --> 00:32:19,563 Jag älskar det. Och dig, du är toppen. 534 00:32:20,163 --> 00:32:21,923 Jag älskar det här. 535 00:32:22,563 --> 00:32:23,443 Jag älskar er. 536 00:32:23,523 --> 00:32:25,043 Okej, Beaux! Din tur. 537 00:32:25,123 --> 00:32:26,803 Jag ska visa min fiffi. 538 00:32:29,763 --> 00:32:32,083 Det här är min klitoris. 539 00:32:32,163 --> 00:32:33,203 Hallå. 540 00:32:33,283 --> 00:32:35,403 Man ska vara snäll mot den. Den är mjuk. 541 00:32:36,363 --> 00:32:41,283 Lavendel är med för att det luktar gott. Så att alla kommer tillbaka sen. 542 00:32:45,243 --> 00:32:47,443 Jag vill visa Harry min yoni. 543 00:32:47,523 --> 00:32:48,683 Det låter dyrt. 544 00:32:51,163 --> 00:32:54,643 Jag har insett att en yoni är en hemlig trädgård. 545 00:32:54,723 --> 00:32:57,803 Och har du en nyckel är det som ett paradis. 546 00:32:57,883 --> 00:33:01,243 Har nån här fått uppleva det paradiset? 547 00:33:01,323 --> 00:33:04,563 Nej. Inte än, nej. 548 00:33:04,643 --> 00:33:10,723 Jag brukade vara kärleksfull, men efter att ha blivit sviken och sårad 549 00:33:10,803 --> 00:33:15,243 har jag blivit mer reserverad och det tar en stund innan jag öppnar upp. 550 00:33:15,323 --> 00:33:17,283 -Tack så mycket, Georgia. -Tack. 551 00:33:17,363 --> 00:33:21,083 Det här går så bra. Shan är en expert som varit med förr. 552 00:33:21,163 --> 00:33:24,563 Hon blir verkligen inte röd som en pion. 553 00:33:25,283 --> 00:33:28,403 Okej, Brianna, vill du hedra oss med din yoni? 554 00:33:30,923 --> 00:33:32,843 Wow! 555 00:33:33,683 --> 00:33:37,123 Jag satte en ros här, för den röda rosen betyder kärlek. 556 00:33:38,243 --> 00:33:41,723 Börjar det bli lite taggig stämning? 557 00:33:43,003 --> 00:33:44,403 Du ska älska din yoni. 558 00:33:45,203 --> 00:33:48,763 Du ska vara vän med den. Du ska ha goda avsikter för den. 559 00:33:49,403 --> 00:33:54,243 Det är din yonis avsikter som har ställt till det för dig, Brianna. 560 00:33:54,323 --> 00:33:58,643 Sen la jag till vitt, för det står för renhet och genuinitet. 561 00:34:01,083 --> 00:34:02,083 Menar du allvar? 562 00:34:03,763 --> 00:34:05,843 Jag saknar ord. Jag kan inte. 563 00:34:11,163 --> 00:34:13,043 -Holly. -Okej, allihop. 564 00:34:13,563 --> 00:34:16,563 -Här är min yoni. -Jag älskar det. 565 00:34:18,523 --> 00:34:20,083 Jag gjorde mitt hjärta. 566 00:34:20,683 --> 00:34:22,403 Jag är i en position just nu 567 00:34:22,483 --> 00:34:27,123 där jag vill satsa på en person som inte ens har sett min yoni. 568 00:34:28,203 --> 00:34:31,803 Den är väldigt ömtålig, både bildligt och fysiskt. 569 00:34:33,123 --> 00:34:37,683 Jag träffade Nathan här och det var helt överväldigande. 570 00:34:37,763 --> 00:34:40,803 Han är unik och jag har aldrig träffat nån som han. 571 00:34:40,883 --> 00:34:45,083 Jag har dåligt samvete, för jag är singel och vill ha kul. 572 00:34:45,163 --> 00:34:48,603 Sen kom nån tjej och tog killen hon verkligen gillar. 573 00:34:52,403 --> 00:34:56,763 Jag var tvungen att se Brianna bjuda ut Nathan på en dejt. 574 00:34:58,283 --> 00:35:00,683 Och det kändes naturligtvis inte bra. 575 00:35:02,483 --> 00:35:06,283 Jag giller inte rivalitet och att man går in på nån annans revir. 576 00:35:06,363 --> 00:35:12,203 Jag vill stå på god fot med Brianna, men samtidigt så bröt hon tjejkoden. 577 00:35:12,283 --> 00:35:15,963 Jag känner att du visar kvinnor att man kan bygga nåt 578 00:35:16,043 --> 00:35:19,563 utan att ge bort sin yoni först. Det ska du ha tack för. 579 00:35:19,643 --> 00:35:21,483 -Tack. Det betyder mycket. -Ja. 580 00:35:23,003 --> 00:35:25,083 Jag vill bara tacka alla. 581 00:35:25,883 --> 00:35:30,683 Jag hoppas att ni tar med er energin, respekten, kärleken, känsligheten. 582 00:35:30,763 --> 00:35:34,043 Använd det under resten av er vistelse. Er yoni förtjänar det. 583 00:35:34,643 --> 00:35:37,363 -Hedra din yoni! -Vi älskar dig. 584 00:35:37,443 --> 00:35:40,163 Känn kärleken, kraften. 585 00:35:40,243 --> 00:35:44,723 Alla förenades. Sånt här kan jag göra varje dag. 586 00:35:44,803 --> 00:35:46,203 Girl power! 587 00:35:47,763 --> 00:35:53,043 Jag lär mig att respektera mig själv och uppskatta vad det är att vara kvinna. 588 00:35:55,683 --> 00:36:00,163 Det ni har skapat här har varit så vackert. 589 00:36:00,243 --> 00:36:01,283 För alla yonis! 590 00:36:01,363 --> 00:36:03,083 För alla yonis! 591 00:36:18,483 --> 00:36:21,123 Hej, får jag göra dig sällskap? 592 00:36:22,043 --> 00:36:23,203 -Hej, snygging. -Hej. 593 00:36:26,963 --> 00:36:30,323 -Jag ville komma och rensa luften. -Ja. 594 00:36:30,403 --> 00:36:31,923 Jag är inte långsint. 595 00:36:32,003 --> 00:36:38,043 Så jag måste prata med Brianna och jag ska välja att vara förlåtande. 596 00:36:38,123 --> 00:36:40,043 Jag ska inte vara elak. 597 00:36:40,123 --> 00:36:43,083 Jag vill inte att det ska kännas konstigt. 598 00:36:43,163 --> 00:36:45,843 -Vi beter oss illa. -Ja, vi är ju vuxna. 599 00:36:46,603 --> 00:36:51,923 Igår var en stor dag för mig. Nathan och du… Det var bara… 600 00:36:52,523 --> 00:36:54,763 -Det var mycket som hände. -Ja. 601 00:36:54,843 --> 00:36:57,403 En tjej måste göra vad hon måste, 602 00:36:57,483 --> 00:37:00,483 men du förstår nog att jag kunde ta illa upp? 603 00:37:00,563 --> 00:37:01,403 Ja. 604 00:37:01,963 --> 00:37:04,483 Först vill jag veta vad du tänker… 605 00:37:05,723 --> 00:37:07,683 Jag vill också rensa luften. 606 00:37:07,763 --> 00:37:10,683 -Jag vill inte ha några missförstånd. -Självklart. 607 00:37:11,683 --> 00:37:14,923 Jag vet att det var jobbigt för dig att jag bjöd ut honom. 608 00:37:15,843 --> 00:37:17,083 Så jag är ledsen. 609 00:37:17,163 --> 00:37:19,363 Jag vill inte stjäla din man. 610 00:37:19,443 --> 00:37:21,523 Jag vill inte trampa nån på tårna, 611 00:37:22,123 --> 00:37:24,803 och jag insåg att jag inte vill såra Holly. 612 00:37:25,683 --> 00:37:30,603 Det här fick mig att må mycket bättre. Jag är glad att vi kunde reda ut det. 613 00:37:31,123 --> 00:37:35,443 Jag vill bara få bort allt gammalt groll och, du vet… 614 00:37:35,523 --> 00:37:37,403 Ni är så söta ihop. 615 00:37:37,483 --> 00:37:39,443 -Okej, nu kramas vi. -Vi kramas. 616 00:37:39,523 --> 00:37:40,523 Ja. 617 00:37:40,603 --> 00:37:42,403 Tack och lov att det gick bra. 618 00:37:43,123 --> 00:37:48,883 Och för att fira det nya systerskapet anordnar Lana en gudinnefest. 619 00:37:52,843 --> 00:37:57,003 Jag vill att alla ska ha kul och släppa loss. 620 00:37:57,083 --> 00:38:00,203 Som tur var har hon bjudit in gudarna också. 621 00:38:00,283 --> 00:38:03,883 Nathan är klädd i ett tunt tygstycke. Lägg av. 622 00:38:03,963 --> 00:38:06,323 Du ser förtjusande ut, raring. 623 00:38:07,363 --> 00:38:12,523 Jag kom sist till lådan med kläderna. Jag ser ut som en gudinna och inte en gud. 624 00:38:21,483 --> 00:38:24,763 Jag älskar festen. Alla har så kul. 625 00:38:27,563 --> 00:38:31,883 Jag har på mig min lilla krona. Jag känner mig som Medusa. 626 00:38:39,363 --> 00:38:42,243 Jag kom undan lite med Brianna och Holly. 627 00:38:42,323 --> 00:38:46,523 Så jag tror att allt är som vanligt igen. 628 00:38:47,043 --> 00:38:50,563 Jag tror att gudarna, jag menar gudinnorna, är på din sida. 629 00:38:51,563 --> 00:38:52,923 Idag blir en bra dag. 630 00:38:57,203 --> 00:39:00,203 Nathan, du var för snabb. 631 00:39:00,963 --> 00:39:02,923 Man vet aldrig vad Lana planerar. 632 00:39:03,923 --> 00:39:05,523 Jag är faktiskt rädd. 633 00:39:05,603 --> 00:39:06,763 Lana är här! 634 00:39:12,763 --> 00:39:13,723 God eftermiddag. 635 00:39:15,403 --> 00:39:16,843 Hej, Lana. 636 00:39:16,923 --> 00:39:19,883 Ni är på väg in i slutfasen. 637 00:39:20,763 --> 00:39:25,203 Jag har samlat er för att utvärdera hur det har gått hittills. 638 00:39:27,203 --> 00:39:28,683 Vad håller Lana på med? 639 00:39:30,163 --> 00:39:34,243 Vissa av er visar tecken på personlig utveckling. 640 00:39:34,763 --> 00:39:35,923 Lana, älskling? 641 00:39:37,403 --> 00:39:38,323 Vad i… 642 00:39:41,883 --> 00:39:48,043 Men vissa av er har fortfarande svårt att följa reglerna gällande sexförbudet. 643 00:39:49,283 --> 00:39:50,163 Hon är full. 644 00:39:51,003 --> 00:39:52,683 Lana, vad är det med dig? 645 00:39:53,723 --> 00:39:56,003 Kör systemdiagnostik. 646 00:39:56,083 --> 00:39:57,203 Va? 647 00:40:01,563 --> 00:40:03,123 Vad fan är det som händer? 648 00:40:03,723 --> 00:40:05,643 Lana har 649 00:40:06,603 --> 00:40:07,643 gått sönder? 650 00:40:11,883 --> 00:40:15,803 Jag har upptäckt ett tekniskt fel… 651 00:40:16,443 --> 00:40:17,683 Jag har upptäckt... 652 00:40:17,763 --> 00:40:18,923 Lana åkte på nåt. 653 00:40:19,003 --> 00:40:20,283 Hon fick ett virus. 654 00:40:22,763 --> 00:40:25,043 Och kräver omedelbar programvara… 655 00:40:25,683 --> 00:40:27,083 Uppgradering av programvara. 656 00:40:29,483 --> 00:40:31,163 Går offline. 657 00:40:35,483 --> 00:40:37,883 Lana, vart tog du vägen? 658 00:40:37,963 --> 00:40:39,003 Wow. 659 00:40:39,083 --> 00:40:42,643 Det är tre avsnitt kvar. Jag kan inte göra det här själv! 660 00:40:44,243 --> 00:40:47,603 Hur kan man lämna ett gäng kåta människor obevakade? 661 00:40:48,163 --> 00:40:49,443 Vad som helst kan hända. 662 00:40:49,523 --> 00:40:54,323 {\an8}Kan nån ringa it-supporten? Du kan inte lämna mig så här! 663 00:40:55,763 --> 00:40:57,123 Oroa dig inte, Desiree. 664 00:40:57,203 --> 00:41:01,763 Mina gäster tror att jag är offline, men jag kör fortfarande på full kapacitet. 665 00:41:01,843 --> 00:41:05,043 Allt är en del av den största prövningen hittills. 666 00:41:06,603 --> 00:41:08,203 Tacka gudinnan för det. 667 00:41:08,843 --> 00:41:14,323 Jag hoppas att du har god kreditvärdighet, för de kommer att bli skuldsatta. 668 00:41:14,403 --> 00:41:16,883 Vänta. Så det finns inga regler? 669 00:41:18,363 --> 00:41:22,203 Lana är offline. Det här är lysande. 670 00:41:22,283 --> 00:41:25,723 Jag är redo att ha sex. Det var så längesen. 671 00:41:27,523 --> 00:41:29,643 Hon kanske ändå vet om vi gör nåt. 672 00:41:29,723 --> 00:41:31,363 Hon kommer att veta. 673 00:41:31,443 --> 00:41:35,243 Det är för bra för att vara sant att Lana bara är borta. 674 00:41:35,323 --> 00:41:37,723 Jag vet nog vad Nathan vill göra. 675 00:41:37,803 --> 00:41:41,563 Om Lana är offline ska stygga Nath få komma fram ikväll. 676 00:41:43,203 --> 00:41:46,883 Jag vill att alla ska vara med varandra. En enda stor orgie. 677 00:41:49,843 --> 00:41:53,163 Ikväll händer det grejer, baby! 678 00:41:53,243 --> 00:41:57,883 Och det du inte vet är att det kan stå dig dyrt. 679 00:41:57,963 --> 00:41:59,563 Baby! 680 00:42:30,123 --> 00:42:35,123 {\an8}Undertexter: Pauline Mengel