1
00:00:11,163 --> 00:00:13,563
Oameni buni, am revenit în cameră
2
00:00:13,643 --> 00:00:16,763
și câțiva celibatari sexy și-au pierdut
zâmbetele sexy
3
00:00:16,843 --> 00:00:18,923
de pe chipurile sexy.
4
00:00:19,003 --> 00:00:23,763
Izzy și Jackson, pregătiți-vă
pentru întâlnirea voastră pe plajă.
5
00:00:24,323 --> 00:00:25,763
Ce mama mă-sii?
6
00:00:25,843 --> 00:00:30,843
{\an8}Jackson a ales-o pe Izzy în locul meu,
dar nu pot fi aia care nu știe să piardă.
7
00:00:31,723 --> 00:00:34,643
{\an8}Ei bine, nu ești singura care a pierdut.
8
00:00:34,723 --> 00:00:37,803
Decizia Briannei de a ieși cu Nathan
a frânt inimi.
9
00:00:38,403 --> 00:00:41,083
{\an8}Fata care-mi place se întâlnește
cu altcineva.
10
00:00:41,683 --> 00:00:44,843
{\an8}Așa că mă simt cam ofticat.
11
00:00:46,123 --> 00:00:47,243
Nu știu ce să fac.
12
00:00:47,803 --> 00:00:52,323
Brianna și Nathan,
întâlnirea voastră va avea loc diseară.
13
00:00:52,403 --> 00:00:53,243
La revedere!
14
00:00:53,323 --> 00:00:57,003
{\an8}Abia aștept întâlnirea.
Efectiv, nu mai am răbdare.
15
00:00:57,083 --> 00:00:59,603
E sentimentul acela plăcut de anticipare.
16
00:00:59,683 --> 00:01:02,043
Și e sexy. De-a dreptul fierbinte.
17
00:01:04,123 --> 00:01:06,963
Dacă Nathan o sărută pe Brianna
la întâlnire,
18
00:01:07,043 --> 00:01:09,923
{\an8}în complex se va dezlănțui iadul.
19
00:01:13,843 --> 00:01:16,883
Știi ceva, ai tot dreptul să te simți așa.
20
00:01:16,963 --> 00:01:19,323
Chiar e foarte nasol.
21
00:01:19,403 --> 00:01:20,843
Sunt geloasă, normal.
22
00:01:20,923 --> 00:01:25,483
{\an8}Mi-e mult mai greu
să construiesc o relație reală cu Nathan
23
00:01:25,563 --> 00:01:27,283
când nici n-apuc să-l văd.
24
00:01:27,803 --> 00:01:31,763
Dacă se sucește,
asta înseamnă că ia decizii proaste
25
00:01:31,843 --> 00:01:34,403
și a cheltuit 100.000 de dolari pe nimic.
26
00:01:34,483 --> 00:01:38,043
El chiar ia în serios aceste întâlniri,
27
00:01:38,123 --> 00:01:41,963
iar eu m-am implicat emoțional în relație,
nu vreau pe altcineva.
28
00:01:44,483 --> 00:01:48,643
De mult nu m-am mai simțit vulnerabilă
în fața unui tip.
29
00:01:49,803 --> 00:01:51,843
Numai de el mă simt atrasă
30
00:01:54,643 --> 00:01:57,083
și, din cauza asta, sufăr.
31
00:01:57,163 --> 00:01:59,723
Așa se întâmplă când te apropii de cineva.
32
00:02:00,563 --> 00:02:02,763
Au control asupra emoțiilor tale.
33
00:02:11,683 --> 00:02:14,243
Să știi că arăți absolut incredibil.
34
00:02:14,323 --> 00:02:15,723
- Mulțumesc.
- Superb.
35
00:02:18,283 --> 00:02:19,603
- Noroc!
- Noroc!
36
00:02:19,683 --> 00:02:23,003
{\an8}Azi arată mai bine ca oricând.
37
00:02:23,083 --> 00:02:26,043
Mă voi strădui să nu încalc regulile,
38
00:02:26,123 --> 00:02:28,643
dar vom vedea ce se întâmplă. E dificil.
39
00:02:28,723 --> 00:02:30,363
Mă bucur că m-ai ales.
40
00:02:30,443 --> 00:02:34,283
E normal.
Mi s-a părut că ne-am plăcut imediat.
41
00:02:34,363 --> 00:02:35,683
Și eu am simțit asta.
42
00:02:35,763 --> 00:02:39,203
Evident, era și Olga de față.
43
00:02:39,283 --> 00:02:41,563
Da, e o tipă minunată, dar
44
00:02:42,163 --> 00:02:43,883
vorbește cu viteza luminii
45
00:02:43,963 --> 00:02:48,763
și cred că e grozavă, dar mi se pare
că tu ești mai dulce și interesantă.
46
00:02:48,843 --> 00:02:50,803
Nu mi s-a mai spus că sunt dulce.
47
00:02:50,883 --> 00:02:54,283
- Serios? În comparație cu Olga, măcar.
- Da.
48
00:02:54,363 --> 00:02:56,363
Izzy e frumoasă de pică.
49
00:02:56,443 --> 00:02:59,483
E nedrept să poți privi,
dar să nu poți atinge.
50
00:02:59,563 --> 00:03:02,043
{\an8}E prea multă ispită, deci nu pot…
51
00:03:02,643 --> 00:03:05,203
{\an8}Va fi greu. Ne va fi greu.
52
00:03:05,283 --> 00:03:07,123
Ai grijă ce faci,
53
00:03:07,203 --> 00:03:10,203
fiindcă nu doar Lana e cu ochii pe tine.
54
00:03:10,283 --> 00:03:13,883
Dacă spionăm, trebuie să fim atenți,
vreau să aflu detaliile.
55
00:03:14,643 --> 00:03:16,083
Sunt ca un drăcușor.
56
00:03:17,763 --> 00:03:19,083
Ce fac acolo?
57
00:03:20,483 --> 00:03:24,563
Zâmbesc cu gura până la urechi.
Minunat, n-am ce zice!
58
00:03:25,483 --> 00:03:26,803
Nu mă deranjează.
59
00:03:27,843 --> 00:03:30,643
Nu spuneai că știi să pierzi?
60
00:03:30,723 --> 00:03:35,163
- E nasol să fii pe locul doi.
- Aoleu, mie-mi spui?
61
00:03:35,243 --> 00:03:36,163
Urăsc asta.
62
00:03:36,843 --> 00:03:39,603
Vreau acasă. Unde mi-e barca?
63
00:03:40,203 --> 00:03:42,403
Uneori, lângă tine mă simt ca pe ace.
64
00:03:42,483 --> 00:03:44,963
- Da?
- De felul meu, sunt foarte relaxată.
65
00:03:45,043 --> 00:03:48,443
Și, de câte ori deschizi gura,
simt că mă topesc.
66
00:03:48,523 --> 00:03:53,603
Nu sunt niciodată atât de timid,
dar acum sunt, deci poate e un semn bun.
67
00:03:53,683 --> 00:03:54,723
Da, sună bine.
68
00:03:55,243 --> 00:03:58,163
Dacă se poate, aș vrea să dorm cu tine.
69
00:03:58,243 --> 00:03:59,243
Serios?
70
00:04:01,163 --> 00:04:04,363
Pe ăștia doi îi pândește
o încălcare de reguli.
71
00:04:06,043 --> 00:04:08,123
- Mă bucur să aud asta.
- Super.
72
00:04:09,243 --> 00:04:13,123
Ce părere ai despre chestia cu regulile?
73
00:04:13,203 --> 00:04:14,243
Da.
74
00:04:14,323 --> 00:04:15,443
E clară treaba.
75
00:04:15,523 --> 00:04:17,323
Suntem pe plajă
76
00:04:17,403 --> 00:04:21,163
și, după atâția bani pierduți,
un sărut nu mai contează.
77
00:04:21,763 --> 00:04:23,363
O să ignor robotul.
78
00:04:24,163 --> 00:04:26,003
- Sunt de acord.
- Da.
79
00:04:26,083 --> 00:04:26,923
Da?
80
00:04:31,523 --> 00:04:32,643
{\an8}ÎNCĂLCARE DE REGULI
81
00:04:32,723 --> 00:04:35,243
Au decis și să doarmă împreună.
82
00:04:35,323 --> 00:04:38,003
Ceva îmi spune că n-o să doarmă prea mult.
83
00:04:44,683 --> 00:04:46,803
Sărutul ăsta a făcut toți banii.
84
00:04:46,883 --> 00:04:49,883
- Ceasul e verde, nu?
- O să ne prefacem că a fost.
85
00:04:49,963 --> 00:04:52,843
M-a cam încins sărutul lui.
86
00:04:52,923 --> 00:04:55,043
Dar am încălcat deja o regulă.
87
00:04:55,843 --> 00:04:57,563
Ar trebui să ne mai abținem.
88
00:05:01,483 --> 00:05:02,923
E seara cea mare!
89
00:05:08,723 --> 00:05:11,443
Sper că eu și Nathan
suntem perechea perfectă,
90
00:05:11,523 --> 00:05:13,163
fiindcă e cel mai sexy de aici.
91
00:05:13,243 --> 00:05:17,723
Știu ce vreau
și în 99% dintre cazuri obțin ce vreau,
92
00:05:17,803 --> 00:05:20,163
așa că abia aștept.
93
00:05:20,243 --> 00:05:24,963
Doamne, o rată de eșec de 1%?
Vă rog, nu-i spuneți asta lui Holly!
94
00:05:25,563 --> 00:05:26,443
Te temi?
95
00:05:26,963 --> 00:05:28,163
Crezi că mă tem?
96
00:05:28,243 --> 00:05:29,083
Nu știu.
97
00:05:29,163 --> 00:05:31,163
Nu, sunt bine. Vorbim după aia.
98
00:05:32,763 --> 00:05:35,123
Nu te mai gândi, nu voi lipsi prea mult.
99
00:05:35,203 --> 00:05:36,043
Da.
100
00:05:36,123 --> 00:05:37,683
O să văd ce spune.
101
00:05:37,763 --> 00:05:39,203
Știi cum e la întâlniri.
102
00:05:39,683 --> 00:05:40,963
Voi fi un gentleman.
103
00:05:41,843 --> 00:05:46,763
Inima mea e în mâinile lui
și ar putea să mă liniștească
104
00:05:46,843 --> 00:05:49,243
sau să-mi facă inima țăndări.
105
00:05:50,963 --> 00:05:53,803
Cât timp ai de gând să mergi la întâlniri?
106
00:05:54,843 --> 00:05:58,123
- E o întrebare legitimă.
- Nu te mai gândi la asta.
107
00:05:59,083 --> 00:06:00,043
De ce te duci?
108
00:06:00,563 --> 00:06:02,803
Nu pot să refuz întâlnirea, nu?
109
00:06:04,003 --> 00:06:04,843
De ce nu?
110
00:06:04,923 --> 00:06:08,323
În primul rând,
și-a pus cea mai bună cămașă albă.
111
00:06:08,403 --> 00:06:10,003
Ce egoistă ești, Holly!
112
00:06:10,083 --> 00:06:12,283
Brianna e o fată arătoasă,
113
00:06:12,363 --> 00:06:14,683
{\an8}deci e încă un test pentru Nath.
114
00:06:14,763 --> 00:06:18,763
Sper că… Nu sper, sunt sigur
că voi trece cu brio testul de diseară.
115
00:06:21,403 --> 00:06:23,683
- Mă întorc cât ai clipi.
- În fine.
116
00:06:23,763 --> 00:06:25,203
Distracție plăcută!
117
00:06:25,283 --> 00:06:26,443
Pupici!
118
00:06:30,083 --> 00:06:33,163
N-o să fiu într-un triunghi amoros,
asta e clar.
119
00:06:34,003 --> 00:06:37,723
Când ea i-a dat întâlnire,
el a avut un zâmbet satisfăcut.
120
00:06:37,803 --> 00:06:39,083
E genul lui de fată.
121
00:06:39,163 --> 00:06:40,403
- Da.
- Simt asta.
122
00:06:40,483 --> 00:06:45,003
Dacă Nathan ar descrie femeia perfectă,
ea ar fi, din cap până-n picioare.
123
00:06:45,083 --> 00:06:46,163
- Da.
- Simt asta.
124
00:06:46,243 --> 00:06:47,163
Exact.
125
00:06:47,243 --> 00:06:49,523
Știe ce se va întâmpla dacă face ceva.
126
00:06:51,563 --> 00:06:53,003
O să fie o noapte nașpa.
127
00:07:02,563 --> 00:07:06,123
Ia uite ce fantastic arată totul! Așa da!
128
00:07:06,203 --> 00:07:08,683
Planul meu e să fiu dulce de tot.
129
00:07:08,763 --> 00:07:09,603
Mulțumesc.
130
00:07:09,683 --> 00:07:12,763
O să-mi strecor codița în relația lor.
131
00:07:13,483 --> 00:07:18,643
O fată trebuie să facă tot ce e nevoie
pentru a obține ce vrea. Fără rețineri.
132
00:07:19,363 --> 00:07:25,763
Crezi că ai putea să cunoști
mai mulți oameni aici, inclusiv pe mine?
133
00:07:27,523 --> 00:07:30,683
Sigur. Pe moment,
am mizat pe o singură carte.
134
00:07:30,763 --> 00:07:34,283
Trebuie să nu uiți
că sunt multe cărți într-un pachet.
135
00:07:34,763 --> 00:07:35,963
Nu știu, o să vedem.
136
00:07:36,043 --> 00:07:38,043
Să nu mizezi totul pe o carte.
137
00:07:38,123 --> 00:07:39,083
Toți spun asta.
138
00:07:39,163 --> 00:07:40,283
Dar asta faci.
139
00:07:43,243 --> 00:07:47,083
Tipa nu e dulce, e focoasă.
Va trebui să am mare grijă.
140
00:07:47,163 --> 00:07:50,083
Sunt genul care știe ce vrea
și obține acel lucru.
141
00:07:50,163 --> 00:07:51,443
- Mă asigur că…
- Da.
142
00:07:51,523 --> 00:07:54,563
Mi se pare o calitate foarte atractivă.
143
00:07:54,643 --> 00:07:58,043
- Da.
- Trebuie să tragi la țintă fără rețineri.
144
00:07:58,123 --> 00:08:02,043
Sau, în cazul tău, dacă nu trag acum,
n-o să mai am ocazia.
145
00:08:02,643 --> 00:08:04,283
Deja tragi.
146
00:08:04,363 --> 00:08:06,803
Știu! O să trag și sper să și nimeresc.
147
00:08:10,683 --> 00:08:13,363
Dacă-l aud chiar o secundă
148
00:08:13,443 --> 00:08:15,923
că vrea să ne cunoască pe amândouă, adio.
149
00:08:16,563 --> 00:08:19,003
Dacă mă face să pic de proastă…
150
00:08:19,643 --> 00:08:20,643
N-o să facă asta.
151
00:08:21,683 --> 00:08:24,803
Ori se întoarce și sunt fericită
că rămânem împreună,
152
00:08:25,483 --> 00:08:28,243
ori i-au fugit ochii după altcineva și…
153
00:08:29,123 --> 00:08:30,683
îi dau papucii.
154
00:08:33,563 --> 00:08:35,723
Măcar o să-și dea arama pe față.
155
00:08:35,803 --> 00:08:38,643
Inima și emoțiile mele sunt acum
în mâinile lui.
156
00:08:39,963 --> 00:08:42,283
Apropo, ai un corp demențial.
157
00:08:42,803 --> 00:08:47,403
- Am noroc. Chip frumos, fundul mare.
- Cel mai mare de aici, asta-i clar.
158
00:08:47,483 --> 00:08:48,323
Așa e!
159
00:08:48,403 --> 00:08:51,443
- Da, fundul tău iese în evidență.
- Cu siguranță.
160
00:08:51,523 --> 00:08:54,403
Tipilor le plac
fetele frumușele cu fundul mare,
161
00:08:54,483 --> 00:08:56,483
deci cred că premisele sunt bune.
162
00:08:57,163 --> 00:08:59,403
Uneori, când plec de undeva,
163
00:08:59,483 --> 00:09:02,523
simt că toată lumea se uită la fundul meu.
La naiba!
164
00:09:02,603 --> 00:09:04,323
Când pleci, toată lumea…
165
00:09:04,403 --> 00:09:05,723
Da.
166
00:09:05,803 --> 00:09:08,963
Te dă pe spate. Ai fost vreodată model?
167
00:09:09,043 --> 00:09:10,763
- Nu, nu prea.
- Serios?
168
00:09:10,843 --> 00:09:12,963
Deși lumea mă întreabă des asta.
169
00:09:13,043 --> 00:09:13,923
Mă mir.
170
00:09:14,723 --> 00:09:16,723
Întâlnirea merge șocant de bine.
171
00:09:17,243 --> 00:09:19,643
Așa arată fața unui om confuz.
172
00:09:21,603 --> 00:09:23,203
Pot să te hrănesc?
173
00:09:23,283 --> 00:09:25,923
- Sigur.
- Nu-ți pătez cămașa.
174
00:09:26,003 --> 00:09:27,363
Să nu-mi pătezi cămașa!
175
00:09:29,123 --> 00:09:31,483
Așa, dă-mi o căpșună.
176
00:09:31,563 --> 00:09:32,923
- Mersi.
- Așa.
177
00:09:34,003 --> 00:09:35,763
- E bună?
- Excelentă.
178
00:09:35,843 --> 00:09:37,243
Excelentă? Bine.
179
00:09:37,323 --> 00:09:39,323
Stau acolo și…
180
00:09:40,803 --> 00:09:46,323
Când te hrănește cineva cu degetele,
e ceva foarte sexy și intim.
181
00:09:51,003 --> 00:09:52,083
- E bun?
- Picant.
182
00:09:53,403 --> 00:09:56,083
Amicul vostru Nathan trece
prin momente grele…
183
00:09:56,963 --> 00:09:59,683
Trebuie să-mi păstrez capul pe umeri.
184
00:10:00,363 --> 00:10:04,363
Îți descopăr laturi
pe care nu le-am mai văzut.
185
00:10:04,883 --> 00:10:07,283
- Ai multe calități.
- Tu le ai pe toate.
186
00:10:08,043 --> 00:10:10,683
Am impresia că Nathan e puțin confuz.
187
00:10:10,763 --> 00:10:13,043
Dacă îmi fug ochii după altcineva,
asta e, dar…
188
00:10:13,123 --> 00:10:14,643
Asta simți acum?
189
00:10:14,723 --> 00:10:16,603
Da, puțin.
190
00:10:16,683 --> 00:10:20,163
Cât timp te mulțumești cu privitul,
totul va fi în regulă.
191
00:10:20,683 --> 00:10:23,483
Brianna mi-a dat fiori
din cap până-n picioare.
192
00:10:23,563 --> 00:10:27,203
Mă simt de-a dreptul amețit.
E mai mult decât superbă.
193
00:10:28,923 --> 00:10:31,483
- Seara asta a fost foarte plăcută.
- Așa e.
194
00:10:32,603 --> 00:10:35,323
Trebuie să analizez bine situația.
195
00:10:35,923 --> 00:10:36,963
Hai să te ajut.
196
00:10:37,043 --> 00:10:38,923
Trebuie să iau decizia corectă.
197
00:10:39,003 --> 00:10:40,883
- Mulțumesc mult.
- Cu plăcere.
198
00:10:40,963 --> 00:10:43,723
Ești și drăguț, și gentleman.
Am avut noroc.
199
00:10:48,883 --> 00:10:51,403
- Ce faci, amice?
- Vedeta zilei!
200
00:10:51,483 --> 00:10:52,443
Cum te simți?
201
00:10:53,843 --> 00:10:56,683
- Mergem să vorbim? Lângă foc?
- Da, să mergem.
202
00:10:56,763 --> 00:10:58,803
O să-i spun exact ce s-a întâmplat
203
00:10:58,883 --> 00:11:00,323
și cum mă simt.
204
00:11:03,803 --> 00:11:06,443
- Să-i dăm drumul.
- Ia loc.
205
00:11:07,003 --> 00:11:09,043
Voi fi sincer cu ea.
206
00:11:09,683 --> 00:11:13,883
Am auzit bine? Nathan o să-i spună
că i-au fugit ochii după Brianna?
207
00:11:14,483 --> 00:11:15,323
Da.
208
00:11:15,403 --> 00:11:19,083
Puneți-vă centurile de siguranță,
mă aștept la turbulențe.
209
00:11:22,003 --> 00:11:24,763
Îți zic sincer, e o fată grozavă.
210
00:11:25,443 --> 00:11:27,443
- Are 28 de ani.
- Da, e frumoasă.
211
00:11:27,523 --> 00:11:29,683
Arată bine, are multe calități.
212
00:11:29,763 --> 00:11:31,883
Zi-i și de corpul demențial.
213
00:11:32,403 --> 00:11:34,963
Am avut vin roșu,
sos de ciocolată, căpșuni…
214
00:11:35,043 --> 00:11:36,723
Bine, treci la subiect.
215
00:11:43,603 --> 00:11:45,243
Mai ești cu mine sau nu?
216
00:11:45,843 --> 00:11:47,243
Momentul adevărului.
217
00:11:51,403 --> 00:11:53,403
Crezi că l-ai sedus puțin sau nu?
218
00:11:53,483 --> 00:11:54,323
Sigur că da.
219
00:11:58,243 --> 00:12:01,523
Mi-a zis că am cel mai mișto fund.
I-am zis: „Știu!”
220
00:12:01,603 --> 00:12:06,043
Deci, a fost frumos.
Sincer, a fost ceva foarte firesc.
221
00:12:12,363 --> 00:12:15,203
Nu, cred că încă… Sunt cu tine, clar.
222
00:12:16,363 --> 00:12:18,603
Ia te uită! A dat-o la întors.
223
00:12:19,523 --> 00:12:23,443
Sigur că mi-au fugit ochii după ea,
dar nu trebuie să-i spun totul,
224
00:12:23,523 --> 00:12:25,723
fiindcă nu e nevoie.
225
00:12:26,363 --> 00:12:27,203
Da.
226
00:12:30,123 --> 00:12:32,763
- Știu ce vreau.
- Mulțumesc.
227
00:12:32,843 --> 00:12:35,643
Îmi place la nebunie
228
00:12:35,723 --> 00:12:38,323
faptul că ești un tip cinstit și loial.
229
00:12:40,043 --> 00:12:42,003
Dar s-a dat rău la mine.
230
00:12:42,723 --> 00:12:44,923
Bravo, dă vina doar pe Brianna.
231
00:12:47,323 --> 00:12:48,563
Nu s-a abținut deloc.
232
00:12:53,883 --> 00:12:56,563
Mă simt puțin desconsiderată
233
00:12:57,363 --> 00:12:58,243
de Brianna.
234
00:12:58,763 --> 00:13:00,643
Sunt supărată pe Brianna.
235
00:13:00,723 --> 00:13:03,963
Am multe întrebări.
N-o s-o las să mă calce în picioare.
236
00:13:04,043 --> 00:13:06,003
- I-am spus asta.
- Nu sunt genul.
237
00:13:08,483 --> 00:13:11,923
Sunt foarte îngrijorat.
I-am ascuns lui Holly niște lucruri
238
00:13:12,003 --> 00:13:15,043
și, dacă vorbește cu Brianna,
239
00:13:15,123 --> 00:13:17,163
am dat de belea rău de tot.
240
00:13:25,843 --> 00:13:27,443
- Am o presimțire rea.
- Da.
241
00:13:28,083 --> 00:13:28,963
Și eu.
242
00:13:29,883 --> 00:13:32,763
- Nu, arăți bine. Uită-te la tine!
- Mulțumesc.
243
00:13:32,843 --> 00:13:35,683
Și tu arăți grozav. Încetează, te rog.
244
00:13:35,763 --> 00:13:38,243
Da. Nu te apropia de mine!
245
00:13:38,323 --> 00:13:41,323
E prima noapte
în care împart patul cu Izzy.
246
00:13:41,403 --> 00:13:43,563
Nu știu cum voi reuși
247
00:13:43,643 --> 00:13:46,323
să n-o ating sau să n-o sărut.
248
00:13:46,843 --> 00:13:48,963
Nu știu dacă sunt în stare.
249
00:14:01,523 --> 00:14:05,123
În seara asta, Brianna n-a arătat deloc
respect față de mine.
250
00:14:05,763 --> 00:14:07,163
I-a spus niște chestii,
251
00:14:08,043 --> 00:14:09,883
deci o să am o discuție cu ea.
252
00:14:12,163 --> 00:14:13,963
Holly va face ca toate visele.
253
00:14:14,043 --> 00:14:16,283
Și, sincer, abia aștept.
254
00:14:20,123 --> 00:14:21,883
O s-o aștept aici până apare.
255
00:14:21,963 --> 00:14:25,683
Sunt o femeie care nu acceptă
să fie desconsiderată.
256
00:14:26,643 --> 00:14:29,403
Așa că probabil voi avea o discuție cu ea.
257
00:14:30,723 --> 00:14:32,483
Holly e foc și pară.
258
00:14:36,083 --> 00:14:38,763
În locul tău, nu m-aș duce acolo, Brianna.
259
00:14:40,363 --> 00:14:42,403
Ar putea să iasă urât.
260
00:14:42,483 --> 00:14:44,283
{\an8}Sunt foarte îngrijorată.
261
00:14:50,083 --> 00:14:51,243
Isteață mișcare!
262
00:14:51,323 --> 00:14:54,323
Întâlnirea a mers foarte bine.
263
00:14:56,923 --> 00:15:00,563
Abia aștept
să văd cum se vor desfășura lucrurile.
264
00:15:02,483 --> 00:15:03,763
Abia am ajuns aici,
265
00:15:03,843 --> 00:15:06,923
dar încerc să văd
dacă pot avea o relație cu Nathan,
266
00:15:07,003 --> 00:15:11,683
fiindcă mi-a dat senzația
că aș putea avea o șansă.
267
00:15:14,563 --> 00:15:16,523
Mă simt foarte entuziasmată.
268
00:15:18,483 --> 00:15:19,483
Aștept.
269
00:15:26,723 --> 00:15:28,523
Sincer, am multe să-i spun.
270
00:15:30,963 --> 00:15:33,523
Venirea Briannei a creat probleme.
271
00:15:33,603 --> 00:15:37,203
{\an8}Se vede că Holly are o atitudine bătăioasă
272
00:15:37,283 --> 00:15:39,283
{\an8}și sper ca diseară să nu se certe.
273
00:15:39,883 --> 00:15:41,923
- A venit Brianna?
- Nu.
274
00:15:42,003 --> 00:15:44,883
Atmosfera e foarte încordată!
275
00:15:45,963 --> 00:15:47,603
Ce porcărie!
276
00:15:49,603 --> 00:15:50,443
Unde-i Brianna?
277
00:15:50,963 --> 00:15:53,243
{\an8}Se va întâmpla ceva grav.
278
00:16:00,603 --> 00:16:02,163
Mai bine calmați-vă.
279
00:16:05,563 --> 00:16:06,683
Doamne!
280
00:16:06,763 --> 00:16:10,003
Aproape că nu vreau să mă uit.
E ca un film în care știi
281
00:16:10,083 --> 00:16:13,283
că cineva va pica într-o ambuscadă
și n-ai ce să…
282
00:16:16,723 --> 00:16:19,123
Pregătirea îmi ia cam patru ore.
283
00:16:21,243 --> 00:16:22,363
N-are nicio treabă.
284
00:16:23,203 --> 00:16:26,323
Două ore să-mi fac părul,
două ore pentru machiaj.
285
00:16:27,083 --> 00:16:28,643
E rutina mea de frumusețe.
286
00:16:29,203 --> 00:16:31,243
Pare mult, când o spun cu voce tare.
287
00:16:31,323 --> 00:16:34,723
În locul tău, nu m-aș grăbi deloc.
288
00:16:46,203 --> 00:16:49,803
Am fost cam naiv.
Vreau să se termine odată noaptea asta.
289
00:16:50,963 --> 00:16:51,803
Gata, mă culc.
290
00:16:53,643 --> 00:16:55,323
M-am plictisit să aștept.
291
00:16:55,883 --> 00:16:58,883
Ea își pierde timpul
și-l pierde și pe al meu.
292
00:17:00,163 --> 00:17:03,363
Putem să terminăm odată?
Nu mai suport!
293
00:17:21,883 --> 00:17:24,163
Nathan, ești un tip norocos.
294
00:17:24,243 --> 00:17:27,443
Brianna, pregătirea ta de culcare
e foarte meticuloasă.
295
00:17:30,843 --> 00:17:33,963
Bun. ajunge atâta emoție pentru o noapte.
296
00:17:44,203 --> 00:17:46,843
Bună dimineața!
297
00:17:52,723 --> 00:17:54,003
I-am auzit râzând.
298
00:17:54,083 --> 00:17:54,963
Da.
299
00:17:56,083 --> 00:17:57,883
Voi doi ați râs toată noaptea.
300
00:17:57,963 --> 00:17:58,923
Eu nu!
301
00:17:59,443 --> 00:18:02,723
Da, dintr-una într-alta,
am cheltuit niște bani.
302
00:18:02,803 --> 00:18:06,603
Așa că o să mă așez în bătaia focului
o să încasez gloanțele.
303
00:18:07,243 --> 00:18:08,883
V-ați gâdilat?
304
00:18:08,963 --> 00:18:10,483
- Nu.
- Am fost cuminți.
305
00:18:11,003 --> 00:18:12,523
Păreți foarte vinovați.
306
00:18:12,603 --> 00:18:15,163
Ia spuneți repede, ce-ați făcut?
307
00:18:15,243 --> 00:18:16,963
Am fost puțin neastâmpărată.
308
00:18:19,683 --> 00:18:20,803
{\an8}ORA 02:42
309
00:18:20,883 --> 00:18:22,563
{\an8}Puțin neastâmpărată?
310
00:18:23,363 --> 00:18:27,003
Aș zice că ați fost foarte neastâmpărați.
311
00:18:28,723 --> 00:18:32,563
Să sperăm că Jackson doar își încălzește
mâinile sub plapumă.
312
00:18:33,803 --> 00:18:36,163
Mă simt atât de vinovată!
313
00:18:36,243 --> 00:18:39,923
Dacă nu ne opream,
grupul m-ar urî și mai mult.
314
00:18:40,443 --> 00:18:42,123
- Brianna.
- Da?
315
00:18:42,203 --> 00:18:43,763
- Draga mea!
- Bună!
316
00:18:43,843 --> 00:18:45,043
Cum a fost aseară?
317
00:18:46,603 --> 00:18:49,483
A fost bine. Conversația a fost plăcută,
318
00:18:49,563 --> 00:18:51,163
a fost foarte distractiv.
319
00:18:53,763 --> 00:18:56,203
O să încerc să-mi păstrez calmul,
320
00:18:56,283 --> 00:18:57,723
dar atât mai rezist.
321
00:18:59,243 --> 00:19:00,323
A fost gentleman?
322
00:19:00,403 --> 00:19:03,243
A fost un gentleman
chiar de când ne-am întâlnit,
323
00:19:03,323 --> 00:19:05,843
așa că a fost plăcut să-l cunosc mai bine.
324
00:19:05,923 --> 00:19:07,203
Deci, a fost bine.
325
00:19:07,283 --> 00:19:09,123
Mă simt desconsiderată.
326
00:19:09,203 --> 00:19:12,963
Trebuie să vorbesc cu Brianna.
Mă cam irită.
327
00:19:15,403 --> 00:19:20,283
În dimineața asta, e multă tensiune
între Holly și Bri. Toți o simțim.
328
00:19:21,163 --> 00:19:22,883
Haideți, ne începem ziua?
329
00:19:22,963 --> 00:19:23,843
- Da!
- Da.
330
00:19:23,923 --> 00:19:25,163
- Da.
- Să mergem!
331
00:19:25,243 --> 00:19:27,403
Nu știu ce o să facă Holly.
332
00:19:27,483 --> 00:19:30,683
Nathan, te-ai băgat
într-o mare încurcătură.
333
00:19:42,883 --> 00:19:44,083
Arăți ca o gustare.
334
00:19:44,163 --> 00:19:45,683
- Arăt ca o gustare?
- Da.
335
00:19:46,483 --> 00:19:47,323
Comestibilă.
336
00:19:47,923 --> 00:19:49,403
Mi-ar plăcea să mă guști.
337
00:19:50,723 --> 00:19:53,123
Sunt sigur că ai gust bun,
338
00:19:53,203 --> 00:19:56,243
dar nota de plată a Lanei
va fi greu de înghițit.
339
00:19:57,363 --> 00:19:59,723
Așa cum veți afla imediat.
340
00:20:00,643 --> 00:20:02,203
Urăsc bungalow-ul ăsta.
341
00:20:03,643 --> 00:20:05,083
Fac pe mine de emoție.
342
00:20:08,163 --> 00:20:10,923
Îmi fac griji
pentru ce s-a-ntâmplat aseară.
343
00:20:12,083 --> 00:20:14,683
Dacă Nathan și Brianna s-au sărutat.
344
00:20:16,483 --> 00:20:19,363
Nimeni n-a mărturisit
că a încălcat vreo regulă.
345
00:20:21,323 --> 00:20:22,163
Am emoții.
346
00:20:24,523 --> 00:20:27,243
Ar putea ieși la iveală
câteva lucruri de ieri.
347
00:20:30,163 --> 00:20:34,483
Am mai încălcat regulile,
așa că va fi foarte jenant.
348
00:20:40,843 --> 00:20:41,683
Dumnezeule!
349
00:20:44,243 --> 00:20:45,323
Urăsc sunetul ăsta.
350
00:20:47,483 --> 00:20:49,243
- Bună tuturor!
- Bună, Lana!
351
00:20:50,883 --> 00:20:52,443
Mi-au transpirat palmele.
352
00:20:54,563 --> 00:20:56,043
Trebuie să vă informez…
353
00:21:00,043 --> 00:21:02,763
că ieri au avut loc
alte abateri de la reguli.
354
00:21:04,723 --> 00:21:05,643
La naiba!
355
00:21:06,363 --> 00:21:09,123
Abateri peste abateri
și nimeni nu se gândește
356
00:21:09,203 --> 00:21:12,123
decât la propriile dorințe sexuale.
357
00:21:13,483 --> 00:21:14,483
Dumnezeule!
358
00:21:14,563 --> 00:21:18,403
Ca urmare, altă sumă a fost dedusă
din fondul de premiere.
359
00:21:18,483 --> 00:21:19,923
Doamne sfinte!
360
00:21:29,843 --> 00:21:30,683
N-am fost noi.
361
00:21:32,603 --> 00:21:34,523
Mi-a stat inima în loc.
362
00:21:35,163 --> 00:21:38,603
Nathan mi-a spus
că nu s-a întâmplat nimic la întâlnire,
363
00:21:40,283 --> 00:21:41,963
dar am o presimțire rea.
364
00:21:47,723 --> 00:21:49,043
Să recunoască!
365
00:21:49,643 --> 00:21:51,323
Nu am fost noi, jur.
366
00:21:53,043 --> 00:21:54,803
V-ați sărutat în pat aseară?
367
00:21:57,643 --> 00:21:59,963
- Ce s-a întâmplat?
- Spuneți-ne.
368
00:22:00,523 --> 00:22:01,643
Evident că da.
369
00:22:01,723 --> 00:22:03,683
- Aoleu!
- Dumnezeule!
370
00:22:04,283 --> 00:22:05,643
Pe bune?
371
00:22:10,123 --> 00:22:12,083
Ne-am sărutat la întâlnire.
372
00:22:12,163 --> 00:22:14,243
Apoi ne-am culcat și ne-am cam…
373
00:22:14,323 --> 00:22:15,283
Încins.
374
00:22:15,363 --> 00:22:17,283
Dar ne-am oprit.
375
00:22:17,363 --> 00:22:18,923
Am fost foarte scrupuloși.
376
00:22:19,003 --> 00:22:22,323
„Scrupulos” nu e adjectivul
pe care l-aș folosi.
377
00:22:23,763 --> 00:22:25,843
S-au comis următoarele abateri:
378
00:22:25,923 --> 00:22:27,483
un sărut pe plajă,
379
00:22:29,083 --> 00:22:30,923
unul în dormitor.
380
00:22:31,003 --> 00:22:31,923
Doamne!
381
00:22:32,763 --> 00:22:35,683
Și, la ora 02:42,
382
00:22:36,203 --> 00:22:39,843
o serie de atingeri în zonele intime.
383
00:22:41,843 --> 00:22:42,883
Dumnezeule!
384
00:22:43,763 --> 00:22:45,283
Hai să ne facem bagajele.
385
00:22:46,483 --> 00:22:47,963
Unde le-a fost capul?
386
00:22:49,443 --> 00:22:51,563
Eu și Nathan n-am ajuns așa departe.
387
00:22:52,763 --> 00:22:54,523
Asta a costat grupul…
388
00:22:57,243 --> 00:22:58,603
Cât?
389
00:22:58,683 --> 00:23:00,563
- Sper că 16.000.
- Da.
390
00:23:05,843 --> 00:23:06,683
Să vedem.
391
00:23:08,443 --> 00:23:10,883
…22.000 de dolari.
392
00:23:13,643 --> 00:23:14,923
Nu!
393
00:23:16,843 --> 00:23:18,843
{\an8}Douăzeci și două de mii de dolari?
394
00:23:19,803 --> 00:23:21,043
O groază de bani!
395
00:23:24,523 --> 00:23:28,163
Nu credeam că va fi atât de mult.
Mai bine făceam sex și gata.
396
00:23:29,883 --> 00:23:34,603
Fondul de premiere se ridică acum
la suma de 46.000 de dolari.
397
00:23:34,683 --> 00:23:35,763
Doamne sfinte!
398
00:23:35,843 --> 00:23:36,963
Nu se poate!
399
00:23:37,603 --> 00:23:40,563
În ritmul ăsta,
o să rămânem fără niciun ban.
400
00:23:45,923 --> 00:23:47,403
{\an8}Așa arată premiul nostru.
401
00:23:47,483 --> 00:23:48,323
La revedere!
402
00:23:48,403 --> 00:23:49,243
Îmi pare rău.
403
00:23:51,283 --> 00:23:53,603
Ce pot să spun? Să ieși cu noi costă.
404
00:23:57,003 --> 00:23:59,603
Fondul de premiere e la un nivel minim,
405
00:24:00,203 --> 00:24:02,763
ca și starea de spirit a tuturor.
406
00:24:03,283 --> 00:24:05,243
N-am știut că va fi atât de mult.
407
00:24:05,323 --> 00:24:06,163
Da.
408
00:24:07,083 --> 00:24:08,683
Lana e foarte nemulțumită.
409
00:24:08,763 --> 00:24:11,763
Și toată lumea e foarte supărată.
410
00:24:11,843 --> 00:24:14,243
Am mai încălcat regulile,
411
00:24:14,323 --> 00:24:17,683
am încercat să învăț din asta
dar văd că o iau de la zero.
412
00:24:21,723 --> 00:24:24,243
Izzy m-a ofticat rău.
413
00:24:24,323 --> 00:24:28,563
A cheltuit 22.000 de dolari
într-o singură noapte.
414
00:24:29,203 --> 00:24:30,843
Ce nemernici egoiști!
415
00:24:32,963 --> 00:24:36,683
Atmosfera e tensionată.
Măcar Holly se ține departe de Brianna.
416
00:24:37,643 --> 00:24:38,843
Eu și gura mea mare!
417
00:24:38,923 --> 00:24:42,123
Brianna trebuie
să aibă o discuție cu mine.
418
00:24:42,723 --> 00:24:46,723
N-a ținut cont deloc de codul fetelor.
419
00:24:55,843 --> 00:24:57,723
- Lana!
- Băga-mi-aș!
420
00:24:57,803 --> 00:24:58,643
Bună, fetelor!
421
00:24:59,683 --> 00:25:02,323
Vă rog să mergeți în zona de atelier.
422
00:25:02,403 --> 00:25:04,163
- Doamne!
- Imediat.
423
00:25:04,923 --> 00:25:05,763
Lana.
424
00:25:05,843 --> 00:25:06,723
Știi…
425
00:25:08,363 --> 00:25:12,523
Parcă acest show nu punea piedici
când e vorba de acțiune între fete.
426
00:25:12,603 --> 00:25:14,963
Presupun că ai pus la cale ceva special.
427
00:25:16,163 --> 00:25:18,363
Observația ta e corectă.
428
00:25:18,443 --> 00:25:22,683
Tensiunea crește între Holly și Brianna
și între Izzy și Olga
429
00:25:22,763 --> 00:25:25,203
în dorința de a atrage atenția băieților.
430
00:25:25,723 --> 00:25:28,883
Fetele neglijează relațiile dintre ele.
431
00:25:30,403 --> 00:25:34,603
Am creat un atelier care le va încuraja
să-și redescopere solidaritatea
432
00:25:34,683 --> 00:25:37,163
prin sărbătorirea feminității.
433
00:25:37,243 --> 00:25:39,723
{\an8}SĂRBĂTORIREA SOLIDARITĂȚII FEMININE
434
00:25:41,843 --> 00:25:46,443
{\an8}Experta în relații Shan Boodram
ne va instrui azi zeițele.
435
00:25:46,963 --> 00:25:49,083
{\an8}Scopul e promovarea solidarității,
436
00:25:49,163 --> 00:25:52,683
{\an8}recunoașterea frumuseții unei alte zeițe
437
00:25:52,763 --> 00:25:55,163
fără a se simți amenințată.
438
00:25:55,243 --> 00:25:57,723
Începe cu respectul pentru propriul corp.
439
00:25:57,803 --> 00:26:00,643
Fără admirația pentru propria frumusețe,
440
00:26:00,723 --> 00:26:05,083
e aproape imposibil să construiești
o relație autentică și mai profundă.
441
00:26:05,683 --> 00:26:08,123
Am venit să ne reconectăm ca surori.
442
00:26:11,523 --> 00:26:12,923
- Abia ai sosit?
- Da.
443
00:26:13,003 --> 00:26:15,683
Când apare o fată nouă,
444
00:26:16,243 --> 00:26:19,203
percepeți competiție sau solidaritate?
445
00:26:19,283 --> 00:26:23,083
Eu mă port corect cu oricine,
dacă nu încearcă să-mi ia bărbatul.
446
00:26:23,163 --> 00:26:24,003
Da.
447
00:26:27,003 --> 00:26:31,043
Am atins un punct sensibil.
Shan, poate schimbi tu subiectul?
448
00:26:31,563 --> 00:26:34,363
Vom vorbi
despre ceea ce ne leagă pe toate,
449
00:26:34,443 --> 00:26:37,843
despre lucrul
fără care omenirea nu ar exista deloc.
450
00:26:37,923 --> 00:26:40,283
Vom face ceva numit „Yoni Puja”.
451
00:26:41,243 --> 00:26:43,203
A revenit la cererea publicului.
452
00:26:43,283 --> 00:26:44,923
Ce naiba e „Yoni”?
453
00:26:45,563 --> 00:26:46,923
Pare un fel de mâncare.
454
00:26:47,003 --> 00:26:50,843
Păi, în complexul ăsta
e ceva total interzis în meniu.
455
00:26:51,563 --> 00:26:56,163
„Yoni” e un cuvânt în sanscrită
care se traduce prin „vulvă” sau „vagin”,
456
00:26:56,243 --> 00:26:58,283
„Puja” înseamnă „venerare”.
457
00:27:01,163 --> 00:27:03,163
Vă dezbrăcați și vă conectați la Yoni.
458
00:27:03,243 --> 00:27:04,523
Doamne!
459
00:27:04,603 --> 00:27:06,443
Doamne, pe bune?
460
00:27:07,923 --> 00:27:11,363
E Yoni a ta. E timpul
să te reconectezi la ea cum vrei.
461
00:27:11,443 --> 00:27:14,963
Face parte din dialogul continuu
care are loc în Yoni Puja.
462
00:27:15,043 --> 00:27:18,403
Vorbește cu ea.
Întreab-o ce mai face, cum se simte.
463
00:27:18,483 --> 00:27:19,883
Vorbești serios?
464
00:27:20,523 --> 00:27:23,083
- Vrei să vorbești cu Yoni, Brianna?
- Nu.
465
00:27:25,403 --> 00:27:26,723
Georgia?
466
00:27:31,283 --> 00:27:32,763
Nu știu ce să zic.
467
00:27:33,363 --> 00:27:35,363
Mi se pare foarte jenant.
468
00:27:37,723 --> 00:27:39,683
Izzy, ai ceva să-i spui?
469
00:27:41,203 --> 00:27:43,003
- Să-i spun?
- Da.
470
00:27:43,083 --> 00:27:45,723
Ce-ar fi să încerc
și să văd ce se întâmplă?
471
00:27:47,123 --> 00:27:48,043
Ești sexy!
472
00:27:52,323 --> 00:27:54,803
Atmosfera, energia sunt foarte pozitive.
473
00:27:54,883 --> 00:27:57,243
Chiar vreau să încerc. Haide!
474
00:27:57,763 --> 00:27:59,883
O să te iubesc pentru totdeauna.
475
00:28:01,123 --> 00:28:03,083
- Ești superbă.
- Super!
476
00:28:03,763 --> 00:28:04,763
Te iubesc, fato.
477
00:28:06,283 --> 00:28:07,683
Mă simt liberă.
478
00:28:09,243 --> 00:28:11,963
Hai, fetelor, încercați! O viață aveți.
479
00:28:12,043 --> 00:28:13,523
Ești chiar drăguță.
480
00:28:14,163 --> 00:28:16,683
Uneori, ți se pare că e urâtă.
481
00:28:17,283 --> 00:28:18,323
Dar e drăguță,
482
00:28:18,403 --> 00:28:20,483
îmi pare rău că te-am făcut urâtă.
483
00:28:20,563 --> 00:28:22,563
E ciudat s-o spui în fața tuturor,
484
00:28:22,643 --> 00:28:25,963
dar toate am reușit
să ne exprimăm sentimentele.
485
00:28:26,043 --> 00:28:26,923
Holly?
486
00:28:28,163 --> 00:28:30,283
- Așa!
- O să am grijă de tine.
487
00:28:31,843 --> 00:28:34,203
- O să te îngrijesc.
- Ești cea mai tare!
488
00:28:34,723 --> 00:28:36,203
Ești unică.
489
00:28:36,803 --> 00:28:38,203
Ești frumoasă.
490
00:28:38,283 --> 00:28:39,243
Beaux?
491
00:28:39,843 --> 00:28:41,483
Ești drăguță. Te iubesc.
492
00:28:42,243 --> 00:28:45,363
E minunat să pot vorbi cu Yoni.
493
00:28:45,443 --> 00:28:50,003
N-am respectat-o când am oferit plăcere,
iar ea n-a primit nimic.
494
00:28:50,083 --> 00:28:53,083
Trebuie să-i ofer mai multă plăcere,
să n-o neglijez.
495
00:28:53,803 --> 00:28:56,963
Mă bucur
că toate își împărtășesc sentimentele
496
00:28:57,603 --> 00:29:00,083
și această experiență ne-a apropiat.
497
00:29:00,163 --> 00:29:01,163
Fetele la putere!
498
00:29:02,723 --> 00:29:04,523
E ciudat să fii…
499
00:29:05,443 --> 00:29:07,163
De ce râdem?
500
00:29:07,243 --> 00:29:09,923
E aproape amuzant
când femeile se laudă, nu?
501
00:29:10,003 --> 00:29:11,803
De parcă e o ciudățenie rară.
502
00:29:11,883 --> 00:29:14,363
Deci, urale pentru Yoni ale noastre!
503
00:29:18,163 --> 00:29:20,883
Pam-pam, mulțam, Shan.
504
00:29:21,483 --> 00:29:25,283
Surorile sărbătoresc,
iar când fetele sunt plecate,
505
00:29:25,803 --> 00:29:26,923
băieții…
506
00:29:29,163 --> 00:29:30,003
meditează?
507
00:29:30,603 --> 00:29:33,723
Vă rog să inspirați încet și adânc.
508
00:29:40,523 --> 00:29:41,843
Și expirați profund.
509
00:29:46,523 --> 00:29:48,163
Nivelul de stres
510
00:29:49,323 --> 00:29:51,043
e la maximum.
511
00:29:52,723 --> 00:29:54,123
Nu știu ce va urma.
512
00:29:54,643 --> 00:29:58,763
Sper că Holly nu va afla
ce s-a întâmplat la întâlnirea cu Bri.
513
00:30:01,043 --> 00:30:02,643
Mă bag în apă.
514
00:30:02,723 --> 00:30:04,083
Mă întorc repede.
515
00:30:04,163 --> 00:30:05,003
Bine.
516
00:30:05,523 --> 00:30:08,883
Nu cred că vei reuși
să scapi de probleme înotând, Nathan.
517
00:30:08,963 --> 00:30:11,483
Cea mai apropiată insulă e la 32 km.
518
00:30:12,003 --> 00:30:16,603
S-ar putea
să simțiți stimuli în tot corpul
519
00:30:18,043 --> 00:30:20,723
și poate și cum vă gâdilă vântul.
520
00:30:26,523 --> 00:30:29,163
Priviți florile frumoase din față.
521
00:30:29,683 --> 00:30:32,443
Cu ajutorul lor,
o veți reprezenta pe Yoni.
522
00:30:32,523 --> 00:30:36,163
Distrați-vă, jucați-vă, fiți creative.
Sunteți gata?
523
00:30:36,683 --> 00:30:37,963
Da!
524
00:30:38,043 --> 00:30:40,083
Bun. Să le văd pe Yoni!
525
00:30:41,403 --> 00:30:42,843
Atelierul e conceput
526
00:30:42,923 --> 00:30:45,243
să consolideze legăturile dintre femei
527
00:30:45,323 --> 00:30:48,763
prin aprecierea reciprocă
a zeiței interioare.
528
00:30:50,203 --> 00:30:53,083
E frumoasă, e sacră, e florală.
529
00:30:53,163 --> 00:30:54,763
Are culori vii.
530
00:30:54,843 --> 00:30:57,963
E atât de puternică, unică și specială.
531
00:30:58,803 --> 00:31:00,923
Acest mesaj nu e transmis suficient.
532
00:31:01,403 --> 00:31:04,123
Practic,
își cultivă grădina din zona intimă.
533
00:31:04,723 --> 00:31:05,683
Îmi convine.
534
00:31:06,403 --> 00:31:07,683
Ce frumoasă e a ta!
535
00:31:07,763 --> 00:31:09,643
Așa ceva aș vrea la nunta mea.
536
00:31:10,723 --> 00:31:12,163
Ce frumos!
537
00:31:13,003 --> 00:31:13,963
Am terminat.
538
00:31:16,043 --> 00:31:17,843
Izzy, ne-o poți arăta pe Yoni?
539
00:31:17,923 --> 00:31:20,643
Da, o să v-o arăt pe Yoni!
540
00:31:24,643 --> 00:31:28,163
Nu prea am talent, dar e un fluture.
541
00:31:29,403 --> 00:31:32,803
Roșul reprezintă sexualitatea,
542
00:31:32,883 --> 00:31:34,563
albul reprezintă puritatea,
543
00:31:34,643 --> 00:31:38,563
galbenul, fericirea
și roz fiindcă e fetiță.
544
00:31:39,843 --> 00:31:40,923
Da.
545
00:31:41,003 --> 00:31:43,683
Chiar îmi place Yoni al lui Izzy.
546
00:31:43,763 --> 00:31:48,283
N-am crezut
că Izzy va fi atât de profundă.
547
00:31:48,363 --> 00:31:52,003
Îmi place
că ai alăturat sexualitatea de puritate.
548
00:31:52,083 --> 00:31:55,003
Mulțumim
că ne-ai împărtășit imaginea lui Yoni.
549
00:31:55,083 --> 00:31:55,923
Da.
550
00:31:56,563 --> 00:31:59,323
Sunt supărată fiindcă aș fi vrut
să merg la întâlnirea aia
551
00:32:00,283 --> 00:32:03,083
și nu sunt obișnuită să alerg după băieți,
552
00:32:03,163 --> 00:32:05,003
dar mă bucur pentru ea.
553
00:32:05,603 --> 00:32:08,083
Al meu e cam trăsnit, normal.
554
00:32:09,043 --> 00:32:12,003
Dedesubt e roșu aprins,
clitorisul e acolo.
555
00:32:12,083 --> 00:32:14,163
Gaura e locul unde arde ca focul.
556
00:32:14,763 --> 00:32:16,843
Poate ar trebui să mergi la doctor.
557
00:32:16,923 --> 00:32:17,763
Îmi place.
558
00:32:17,843 --> 00:32:19,563
Și te iubesc, ești grozavă.
559
00:32:20,163 --> 00:32:21,923
Îmi place atelierul.
560
00:32:22,563 --> 00:32:25,043
- Vă iubesc pe toate!
- Beaux, arată-ne!
561
00:32:25,123 --> 00:32:26,803
O să vă arăt păsărica mea.
562
00:32:29,763 --> 00:32:32,083
Ăsta e clitorisul meu.
563
00:32:32,163 --> 00:32:33,203
Ia uite!
564
00:32:33,283 --> 00:32:35,523
Trebuie să fii blând cu el. E delicat.
565
00:32:36,363 --> 00:32:38,803
Am pus lavandă fiindcă miroase bine.
566
00:32:38,883 --> 00:32:41,283
Toți revin la ea după ce o cunosc puțin.
567
00:32:45,243 --> 00:32:47,443
Abia aștept să i-o arăt pe Yoni lui Harry.
568
00:32:47,523 --> 00:32:48,683
Sună costisitor.
569
00:32:51,163 --> 00:32:54,643
Această experiență mi-a arătat
că Yoni e o grădină secretă
570
00:32:54,723 --> 00:32:57,803
și, dacă ai norocul să obții cheia,
e un paradis.
571
00:32:57,883 --> 00:33:01,243
A reușit cineva
să experimenteze acest paradis aici?
572
00:33:01,323 --> 00:33:04,563
Nu. Nu încă.
573
00:33:04,643 --> 00:33:07,883
În trecut,
eram o persoană foarte afectuoasă,
574
00:33:07,963 --> 00:33:10,723
dar, după ce am fost dezamăgită și rănită,
575
00:33:10,803 --> 00:33:15,243
am devenit mai rezervată
și durează mai mult să mă deschid.
576
00:33:15,323 --> 00:33:17,283
- Mulțumesc, Georgia.
- Mersi!
577
00:33:17,363 --> 00:33:21,083
Merge excelent.
Shan e o expertă pe cinste.
578
00:33:21,163 --> 00:33:24,563
E clar
că atelierul nu e doar de florile mărului.
579
00:33:25,283 --> 00:33:28,403
Brianna, ne onorezi cu imaginea lui Yoni?
580
00:33:33,683 --> 00:33:37,123
Micul trandafir roșu de aici
simbolizează iubirea.
581
00:33:38,243 --> 00:33:41,723
Nu vi se pare
că atmosfera devine cam spinoasă?
582
00:33:43,003 --> 00:33:44,403
Trebuie s-o iubești pe Yoni,
583
00:33:45,203 --> 00:33:48,763
să-i fii prietenă,
să ai numai bune intenții în privința ei.
584
00:33:49,403 --> 00:33:54,243
Tocmai intențiile lui Yoni te-au băgat
în belele, Brianna.
585
00:33:54,323 --> 00:33:58,643
Albul simbolizează puritatea
și autenticitatea.
586
00:34:01,083 --> 00:34:02,083
Pe bune?
587
00:34:03,763 --> 00:34:05,843
Sincer, nu mai am cuvinte.
588
00:34:11,163 --> 00:34:13,043
- Holly.
- Atenție, vă rog!
589
00:34:13,563 --> 00:34:16,563
- Iat-o pe Yoni a mea.
- Îmi place la nebunie!
590
00:34:18,523 --> 00:34:20,083
Am ales să fac o inimă,
591
00:34:20,163 --> 00:34:22,403
deoarece simt
592
00:34:22,483 --> 00:34:27,123
că sunt devotată unei persoane
care nici n-a văzut-o pe Yoni.
593
00:34:28,203 --> 00:34:31,803
E foarte delicată,
la propriu și la figurat.
594
00:34:33,123 --> 00:34:37,683
L-am cunoscut aici pe Nathan
și parcă mi-a luat mințile.
595
00:34:37,763 --> 00:34:40,803
E un tip unic
și n-am cunoscut pe nimeni ca el.
596
00:34:40,883 --> 00:34:45,083
Chiar mă simt prost,
fiindcă am venit aici să mă distrez,
597
00:34:45,163 --> 00:34:48,603
nu să fur iubitul altei fete.
598
00:34:52,403 --> 00:34:56,763
A trebuit să îndur faptul
că Brianna s-a întâlnit cu Nathan
599
00:34:58,283 --> 00:35:00,683
și asta nu mi-a picat bine deloc.
600
00:35:02,483 --> 00:35:06,283
Nu-mi place să simt concurență
și că ne încălcăm teritoriul.
601
00:35:06,883 --> 00:35:12,203
Vreau să fiu în relații bune cu Brianna,
dar chiar a încălcat codul fetelor.
602
00:35:12,283 --> 00:35:15,963
De aceea simt că le arăți femeilor
că poți construi ceva
603
00:35:16,043 --> 00:35:19,563
fără s-o oferi mai întâi pe Yoni.
E un gest de emancipare.
604
00:35:19,643 --> 00:35:21,483
Mulțumesc, Bri. Apreciez.
605
00:35:23,003 --> 00:35:25,083
Vreau să vă mulțumesc tuturor.
606
00:35:25,883 --> 00:35:30,683
Sper să luați energia pe care o avem azi,
respectul, dragostea, sensibilitatea,
607
00:35:30,763 --> 00:35:34,163
și să folosiți asta în continuare,
deoarece Yoni o merită.
608
00:35:34,643 --> 00:35:37,363
- Onorați-o pe Yoni!
- Te iubim!
609
00:35:37,443 --> 00:35:40,163
Simt iubirea și emanciparea.
610
00:35:40,243 --> 00:35:44,723
Trebuie să ne reconectăm.
Doamne, aș putea face asta zilnic!
611
00:35:44,803 --> 00:35:46,203
Fetele la putere!
612
00:35:47,763 --> 00:35:53,043
Învăț să mă respect
și să apreciez ce înseamnă să fii femeie.
613
00:35:55,683 --> 00:35:58,243
Ceea ce ați creat prin această experiență
614
00:35:58,323 --> 00:36:00,163
a fost atât de frumos.
615
00:36:00,243 --> 00:36:01,283
Pentru Yoni!
616
00:36:01,363 --> 00:36:03,083
Pentru Yoni!
617
00:36:19,083 --> 00:36:21,123
Bună! Pot să iau loc?
618
00:36:22,043 --> 00:36:23,203
- Bună!
- Bună!
619
00:36:26,963 --> 00:36:29,683
Vreau să ne lămurim.
620
00:36:29,763 --> 00:36:31,923
- Da.
- Nu sunt genul ranchiunos.
621
00:36:32,003 --> 00:36:35,083
Trebuie să am o discuție cu Brianna
622
00:36:35,163 --> 00:36:38,043
și am ales să mă port onorabil.
623
00:36:38,123 --> 00:36:40,043
N-o să fiu răutăcioasă.
624
00:36:40,123 --> 00:36:43,083
Vreau să vorbim,
ca să nu mai fie aiurea între noi.
625
00:36:43,163 --> 00:36:45,843
- Să nu fim răutăcioase.
- Doar suntem adulte.
626
00:36:46,603 --> 00:36:49,443
Ieri a fost o zi importantă pentru mine,
627
00:36:49,523 --> 00:36:51,923
pentru Nathan și pentru tine.
628
00:36:52,523 --> 00:36:54,763
- S-au întâmplat multe.
- Da.
629
00:36:54,843 --> 00:36:57,403
O fată trebuie să facă ce e nevoie,
630
00:36:57,483 --> 00:37:00,483
dar îți dai seama că asta m-ar afecta, nu?
631
00:37:00,563 --> 00:37:01,403
Da.
632
00:37:01,963 --> 00:37:04,483
Poți să-mi spui cum stăm?
633
00:37:05,723 --> 00:37:07,683
Și eu vreau să ne lămurim.
634
00:37:07,763 --> 00:37:10,683
- Nu vreau să mă înțelegi greșit.
- Normal.
635
00:37:11,683 --> 00:37:15,003
Știu că ți-a fost greu
doar că l-am scos la o întâlnire.
636
00:37:15,843 --> 00:37:17,083
Deci, îmi pare rău.
637
00:37:17,163 --> 00:37:19,363
Nu vreau să-ți fur iubitul.
638
00:37:19,443 --> 00:37:21,523
Nu vreau să mă bag peste nimeni
639
00:37:22,123 --> 00:37:25,083
și mi-am dat seama
că nu vreau s-o rănesc pe Holly.
640
00:37:25,683 --> 00:37:28,563
Discuția asta m-a făcut
să mă simt mai bine.
641
00:37:28,643 --> 00:37:30,603
Mă bucur că ne-am putut lămuri.
642
00:37:31,123 --> 00:37:35,443
Vreau să nu existe niciun obstacol
între noi.
643
00:37:35,523 --> 00:37:37,403
Sunteți tare drăguți împreună.
644
00:37:37,483 --> 00:37:39,443
- Hai să ne îmbrățișăm.
- Da.
645
00:37:39,523 --> 00:37:40,523
Da!
646
00:37:40,603 --> 00:37:42,403
Slavă Domnului că a mers bine!
647
00:37:43,123 --> 00:37:46,003
Pentru a sărbători
noua solidaritate feminină,
648
00:37:46,083 --> 00:37:48,883
Lana organizează o petrecere pentru zeițe.
649
00:37:53,443 --> 00:37:57,003
Vreau ca toată lumea să se distreze
și să-și facă de cap.
650
00:37:57,083 --> 00:38:00,203
Din fericire pentru ele,
a invitat și zeii.
651
00:38:00,283 --> 00:38:02,243
Nathan e mai mult dezbrăcat.
652
00:38:03,043 --> 00:38:03,883
Termină!
653
00:38:03,963 --> 00:38:06,323
Arăți superb, drăguțo.
654
00:38:07,363 --> 00:38:09,723
Am prins ultimul costum
655
00:38:09,803 --> 00:38:12,523
și arăt mai degrabă a zeiță, nu a zeu.
656
00:38:21,483 --> 00:38:24,763
Petrecerea e super.
Toată lumea se distrează la greu.
657
00:38:27,563 --> 00:38:29,403
Mi-am pus coroana.
658
00:38:29,483 --> 00:38:31,883
O întruchipez pe Medusa.
659
00:38:39,363 --> 00:38:43,043
Am evitat la mustață
un conflict cu Brianna și Holly, așa că,
660
00:38:43,123 --> 00:38:46,523
în general, am revenit la normal.
661
00:38:47,043 --> 00:38:50,563
Cred că zeii,
adică zeițele, sunt de partea ta.
662
00:38:51,563 --> 00:38:52,923
Azi va fi o zi grozavă.
663
00:38:57,203 --> 00:39:00,203
Nathan, cred că te-ai cam pripit.
664
00:39:00,963 --> 00:39:02,923
Nu știi niciodată ce plănuiește Lana.
665
00:39:03,923 --> 00:39:05,523
Sincer, mi-e frică.
666
00:39:06,123 --> 00:39:07,403
A sosit Lana!
667
00:39:12,803 --> 00:39:13,723
Bună ziua.
668
00:39:15,403 --> 00:39:16,843
Bună, Lana!
669
00:39:16,923 --> 00:39:19,883
Ați intrat în ultimele etape
ale acestui program.
670
00:39:20,763 --> 00:39:25,203
M-am hotărât să vă adun
pentru o analiză a progresului vostru.
671
00:39:27,203 --> 00:39:28,683
Ce pune Lana la cale?
672
00:39:30,163 --> 00:39:34,243
Unii dintre voi dau semne
de dezvoltare personală.
673
00:39:34,763 --> 00:39:35,923
Lana, scumpo?
674
00:39:37,403 --> 00:39:38,323
Ce…
675
00:39:41,883 --> 00:39:44,483
Dar unii dintre voi încă au dificultăți
676
00:39:44,563 --> 00:39:47,963
să respecte
regulile interdicției mele sexuale.
677
00:39:49,283 --> 00:39:50,163
E beată.
678
00:39:51,003 --> 00:39:52,683
Lana, ce te-a apucat?
679
00:39:53,723 --> 00:39:56,003
Efectuare diagnostic de sistem.
680
00:39:56,083 --> 00:39:57,203
Poftim?
681
00:40:01,563 --> 00:40:03,123
Ce naiba se întâmplă?
682
00:40:03,723 --> 00:40:05,643
Lana a intrat
683
00:40:06,523 --> 00:40:07,643
în regimul… defect?
684
00:40:11,883 --> 00:40:14,003
Am depistat
685
00:40:14,083 --> 00:40:15,803
o defecțiune…
686
00:40:16,403 --> 00:40:17,683
Am depis…
687
00:40:17,763 --> 00:40:20,283
Lana a luat o boală venerică.
Un mic virus.
688
00:40:22,763 --> 00:40:25,043
Și trebuie urgent…
689
00:40:25,683 --> 00:40:27,163
să-mi actualizez softul.
690
00:40:29,483 --> 00:40:31,163
Mă deconectez.
691
00:40:35,963 --> 00:40:37,883
Lana, unde ai plecat?
692
00:40:39,083 --> 00:40:42,643
Mai sunt trei episoade.
Nu mă descurc singură!
693
00:40:44,763 --> 00:40:47,683
Cum poți lăsa nesupravegheați
o gașcă de dezmățați?
694
00:40:48,163 --> 00:40:49,443
Se poate întâmpla orice!
695
00:40:49,523 --> 00:40:54,323
{\an8}Cineva să sune la departamentul IT!
Nu mă poți lăsa așa!
696
00:40:55,803 --> 00:40:57,123
Nu te teme, Desiree.
697
00:40:57,203 --> 00:41:01,683
Invitații mei cred că m-am deconectat,
dar operez la capacitate maximă.
698
00:41:01,763 --> 00:41:05,203
Totul face parte
din cel mai mare test al meu de până acum.
699
00:41:06,603 --> 00:41:08,203
Slavă zeiței!
700
00:41:08,763 --> 00:41:10,483
Lana, sper că ești solvabilă,
701
00:41:10,563 --> 00:41:14,323
fiindcă gașca asta va intra în datorii.
702
00:41:14,403 --> 00:41:16,883
Stați așa! Deci, nu mai sunt reguli.
703
00:41:18,363 --> 00:41:20,003
Lana e deconectată.
704
00:41:20,083 --> 00:41:22,203
Asta e o veste minunată!
705
00:41:22,283 --> 00:41:25,723
Sunt gata să fac sex. Am răbdat prea mult.
706
00:41:27,523 --> 00:41:29,643
Tot ar putea să afle.
707
00:41:29,723 --> 00:41:31,363
O să afle.
708
00:41:31,443 --> 00:41:35,243
Pare prea frumos să fie adevărat
că Lana a dispărut.
709
00:41:35,323 --> 00:41:37,723
Știu ce vrea să facă Nathan.
710
00:41:37,803 --> 00:41:41,563
Dacă Lana e deconectată,
în seara asta Nath va fi băiat rău.
711
00:41:43,203 --> 00:41:44,123
Da!
712
00:41:44,203 --> 00:41:46,883
Vreau să facem o orgie uriașă.
713
00:41:50,363 --> 00:41:53,163
În seara asta trecem la acțiune, frate!
714
00:41:53,243 --> 00:41:57,883
Și n-ai nici cea mai mică idee
cât de mult s-ar putea să te coste.
715
00:41:57,963 --> 00:41:59,563
Frate!
716
00:42:30,123 --> 00:42:35,123
{\an8}Subtitrarea: Brândușa Popa