1 00:00:10,643 --> 00:00:13,563 Baiklah, kita kembali di bilik ini 2 00:00:13,643 --> 00:00:16,763 dan sesetengah peserta yang masih bujang ini kelihatan 3 00:00:16,843 --> 00:00:18,923 monyok. 4 00:00:19,003 --> 00:00:23,483 Izzy dan Jackson, sila bersiap untuk janji temu di pantai. 5 00:00:24,323 --> 00:00:25,763 Kenapa? 6 00:00:25,843 --> 00:00:30,843 {\an8}Jackson pilih Izzy dan bukan saya, tapi saya tak bolehlah merajuk. 7 00:00:31,723 --> 00:00:34,643 {\an8}Bukan awak seorang saja yang kecewa. 8 00:00:34,723 --> 00:00:37,803 Keputusan Brianna memilih Nathan amat mengecewakan. 9 00:00:38,403 --> 00:00:41,083 {\an8}Gadis yang saya suka akan keluar dengan orang lain. 10 00:00:41,683 --> 00:00:44,843 {\an8}Jadi, saya agak hampa. 11 00:00:46,123 --> 00:00:47,723 Entah apa saya patut rasa. 12 00:00:47,803 --> 00:00:49,683 Brianna dan Nathan, 13 00:00:49,763 --> 00:00:52,323 janji temu kamu akan berlangsung malam ini. 14 00:00:52,403 --> 00:00:53,243 Selamat tinggal. 15 00:00:53,323 --> 00:00:57,003 {\an8}Saya teruja dan tak sabar nak berjanji temu. 16 00:00:57,083 --> 00:00:59,603 Anda tentu faham perasaan ternanti-nanti. 17 00:00:59,683 --> 00:01:02,043 Tambahan pula, dia sangat kacak. 18 00:01:04,123 --> 00:01:06,963 Jika Nathan cium Brianna semasa janji temu itu, 19 00:01:07,043 --> 00:01:09,923 {\an8}percutian ini tentu porak-peranda. 20 00:01:13,843 --> 00:01:16,883 Sebenarnya awak berhak rasa begini. 21 00:01:16,963 --> 00:01:19,323 Malang betul nasib awak. 22 00:01:19,403 --> 00:01:20,843 Mestilah saya cemburu. 23 00:01:20,923 --> 00:01:25,483 {\an8}Bukan mudah untuk saya bina hubungan sejati dengan Nathan 24 00:01:25,563 --> 00:01:27,283 kalau kami terpisah. 25 00:01:27,803 --> 00:01:29,523 Jika dia tertarik kepada Bri, 26 00:01:29,603 --> 00:01:34,403 jelas sekali dia bodoh kerana dia dah sia-siakan 100 ribu. 27 00:01:35,003 --> 00:01:39,963 Dia terima semua jemputan sedangkan saya cinta dia sepenuh hati 28 00:01:40,043 --> 00:01:41,963 dan tak pandang pun orang lain. 29 00:01:44,483 --> 00:01:48,643 Saya dah lama tak serahkan hati saya sepenuhnya kepada seseorang. 30 00:01:49,803 --> 00:01:51,843 Saya terlalu mengutamakan dia… 31 00:01:54,643 --> 00:01:57,083 hingga mengetepikan emosi saya, 32 00:01:57,163 --> 00:01:59,883 dan ini akibatnya jika kita sukakan seseorang. 33 00:02:00,563 --> 00:02:02,763 Mereka kuasai emosi kita. 34 00:02:11,683 --> 00:02:14,203 Awak nampak cantik. 35 00:02:14,283 --> 00:02:15,723 - Terima kasih. - Cantik sangat. 36 00:02:18,283 --> 00:02:19,603 - Minum! - Minum! 37 00:02:19,683 --> 00:02:23,003 {\an8}Dia tak pernah kelihatan sekacak hari ini. 38 00:02:23,083 --> 00:02:26,043 Jadi, saya akan berusaha untuk mematuhi peraturan. 39 00:02:26,123 --> 00:02:28,603 Tapi kita tengoklah nanti. Ia sangat sukar. 40 00:02:28,683 --> 00:02:34,283 - Saya gembira awak pilih saya. - Ya. Saya rasa kita serasi. 41 00:02:34,363 --> 00:02:39,203 Ya. Saya pun rasa begitu. Tapi Olga juga terlibat sama. 42 00:02:39,283 --> 00:02:43,643 Ya, dia hebat, tapi terlalu becok 43 00:02:43,723 --> 00:02:45,043 dan walaupun dia baik, 44 00:02:45,123 --> 00:02:48,763 awak lebih manis dan istimewa. 45 00:02:48,843 --> 00:02:50,803 Orang tak pernah kata saya manis. 46 00:02:50,883 --> 00:02:54,323 - Agaknya jika dibandingkan dengan Olga. - Ya, maksud saya… 47 00:02:54,403 --> 00:02:56,363 Izzy sangat cantik. 48 00:02:56,443 --> 00:02:59,483 Tak adil rasanya kerana kami boleh lihat tanpa sentuh. 49 00:02:59,563 --> 00:03:02,123 {\an8}Godaannya terlalu kuat, jadi saya tak boleh… 50 00:03:02,603 --> 00:03:05,203 {\an8}Kami berdua tentu sukar menahan godaan nafsu. 51 00:03:05,283 --> 00:03:10,203 Hati-hati kerana bukan Lana saja yang sedang memerhati. 52 00:03:10,283 --> 00:03:13,883 Kita perlu hati-hati ketika mengintip. Saya nak tahu semuanya. 53 00:03:14,643 --> 00:03:16,123 Saya macam syaitan nakal. 54 00:03:17,763 --> 00:03:19,083 Apa yang berlaku? 55 00:03:20,483 --> 00:03:24,563 Mereka senyum lebar sampai ke telinga. Bagus sangatlah! 56 00:03:25,483 --> 00:03:26,923 Tak apa, saya tak kisah. 57 00:03:27,843 --> 00:03:30,643 Bukankah awak kata awak tak nak merajuk? 58 00:03:30,723 --> 00:03:35,083 - Tak seronoknya jadi pilihan kedua. - Saya setuju sangat. 59 00:03:35,163 --> 00:03:36,763 Saya benci sebenarnya. 60 00:03:36,843 --> 00:03:39,603 Bencinya, saya nak balik. Mana bot saya? 61 00:03:40,203 --> 00:03:42,403 Saya rasa kekok apabila bersama awak. 62 00:03:42,483 --> 00:03:44,963 - Ya? - Saya tak pernah begitu. 63 00:03:45,043 --> 00:03:48,443 Kemudian, awak kata sesuatu yang menawan hati saya. 64 00:03:48,523 --> 00:03:53,603 Saya pula tak pernah berani begini, jadi itu mungkin petanda baik. 65 00:03:53,683 --> 00:03:54,723 Baguslah. 66 00:03:55,243 --> 00:03:58,163 Kalau boleh, saya nak tidur sekatil dengan awak. 67 00:03:58,243 --> 00:03:59,243 Yakah? 68 00:04:01,163 --> 00:04:04,363 Nampaknya, mereka berdua akan langgar peraturan. 69 00:04:06,043 --> 00:04:07,003 Baguslah. 70 00:04:07,083 --> 00:04:07,923 Okey. 71 00:04:09,243 --> 00:04:13,123 Apa pendapat awak tentang peraturan percutian ini? 72 00:04:13,203 --> 00:04:15,443 Ya, mereka pasti langgar. 73 00:04:15,523 --> 00:04:17,323 Kita berada di pantai. 74 00:04:17,403 --> 00:04:21,123 Kita dah rugi banyak wang, apalah sangat kalau kita cium sekali. 75 00:04:21,763 --> 00:04:23,483 Saya tak endahkan robot itu. 76 00:04:24,163 --> 00:04:26,003 - Saya pun rasa begitu. - Ya. 77 00:04:26,083 --> 00:04:26,923 Ya? 78 00:04:31,563 --> 00:04:32,803 PELANGGARAN PERATURAN 79 00:04:32,883 --> 00:04:35,243 Mereka akan tidur sekatil malam ini. 80 00:04:35,323 --> 00:04:38,003 Saya rasa mereka mungkin tak akan tidur. 81 00:04:44,683 --> 00:04:46,763 Ciuman itu berbaloi, bukan? 82 00:04:46,843 --> 00:04:49,443 - Ia hijau, bukan? - Kita akan anggap begitu. 83 00:04:49,963 --> 00:04:52,843 Selepas ciuman itu, saya rasa agak bernafsu. 84 00:04:52,923 --> 00:04:55,123 Tapi kami dah langgar peraturan. 85 00:04:55,803 --> 00:04:57,563 Kami tak boleh buat lagi. 86 00:05:01,483 --> 00:05:02,923 Malam ini malamnya. 87 00:05:08,723 --> 00:05:13,163 Saya harap saya dan Nathan secocok kerana dia lelaki terkacak di sini. 88 00:05:13,243 --> 00:05:17,723 Saya kejar lelaki yang saya suka dan selalunya saya berjaya, 89 00:05:17,803 --> 00:05:20,163 jadi, saya sangat teruja sekarang. 90 00:05:20,243 --> 00:05:24,963 Alamak, dia jarang gagal. Tolong jangan beritahu Holly. 91 00:05:25,563 --> 00:05:26,443 Awak risau? 92 00:05:26,963 --> 00:05:28,163 Awak fikir begitu? 93 00:05:28,243 --> 00:05:29,083 Saya tak tahu. 94 00:05:29,163 --> 00:05:31,163 Saya okey. Kita boleh bincang kemudian. 95 00:05:32,843 --> 00:05:35,123 Jangan fikir sangat. Kami tak lama. 96 00:05:35,203 --> 00:05:36,043 Ya. 97 00:05:36,123 --> 00:05:39,043 Saya nak dengar pendapatnya. Nama pun janji temu. 98 00:05:39,683 --> 00:05:40,963 Saya akan jaga tingkah laku. 99 00:05:41,843 --> 00:05:43,403 Saya cintakan dia 100 00:05:43,483 --> 00:05:46,723 dan dia boleh pilih untuk tenangkan hati saya 101 00:05:46,803 --> 00:05:49,243 atau hancurkannya. 102 00:05:50,963 --> 00:05:53,803 Apa gunanya awak layan mereka? 103 00:05:54,843 --> 00:05:56,243 Soalan saya berasas. 104 00:05:56,323 --> 00:05:58,123 Awak tak perlu layan apa-apa. 105 00:05:59,083 --> 00:06:00,483 Jadi kenapa awak layan? 106 00:06:00,563 --> 00:06:02,803 Saya tak boleh tolak ajakannya, bukan? 107 00:06:03,923 --> 00:06:04,843 Apa salahnya? 108 00:06:04,923 --> 00:06:08,323 Tengoklah, dia dah pakai kemeja putih terbaiknya. 109 00:06:08,403 --> 00:06:10,003 Holly, janganlah pentingkan diri. 110 00:06:10,083 --> 00:06:12,283 Brianna cantik, jadi, 111 00:06:12,363 --> 00:06:14,683 {\an8}ini satu lagi ujian besar untuk saya. 112 00:06:14,763 --> 00:06:18,763 Apa-apa pun, saya harap saya lulus dengan cemerlang. 113 00:06:20,883 --> 00:06:23,683 - Kita jumpa sebentar lagi! - Apa-apalah. 114 00:06:23,763 --> 00:06:25,203 Pergilah berseronok. 115 00:06:25,283 --> 00:06:26,643 Nah, ciuman untuk awak. 116 00:06:30,083 --> 00:06:33,163 Jangan harap saya nak terlibat dalam cinta tiga segi. 117 00:06:34,003 --> 00:06:37,723 Semasa dia diajak berjanji temu, dia senyum sinis ke arah saya. 118 00:06:37,803 --> 00:06:39,083 Dia suka wanita begitu. 119 00:06:39,163 --> 00:06:40,403 - Ya. - Saya pasti. 120 00:06:40,483 --> 00:06:43,003 Jika Nathan gambarkan wanita pilihannya, 121 00:06:43,083 --> 00:06:45,043 dia tentu akan gambarkan Brianna. 122 00:06:45,123 --> 00:06:47,163 - Ya. Betul. - Saya pasti. 123 00:06:47,243 --> 00:06:49,523 Dia tahu akibat pelanggaran peraturan. 124 00:06:51,563 --> 00:06:53,003 Malam ini tentu teruk. 125 00:07:02,563 --> 00:07:06,123 Cantiknya tempat ini. Mari. 126 00:07:06,203 --> 00:07:08,683 Saya akan berlagak ayu malam ini. 127 00:07:08,763 --> 00:07:09,603 Terima kasih. 128 00:07:09,683 --> 00:07:12,763 Menggoda macam Holly. 129 00:07:13,443 --> 00:07:16,643 Wanita perlu rebut peluang untuk capai matlamatnya. 130 00:07:16,723 --> 00:07:18,643 Jadi, saya akan terus buat. 131 00:07:19,363 --> 00:07:20,963 Adakah awak rasa 132 00:07:21,043 --> 00:07:24,843 awak dapat mengenali peserta di sini dengan lebih mendalam, 133 00:07:24,923 --> 00:07:26,363 termasuklah saya? 134 00:07:27,443 --> 00:07:30,683 Sudah tentu. Sekarang, saya hanya tertumpu pada seorang. 135 00:07:30,763 --> 00:07:34,283 Jangan pertaruhkan segalanya pada seorang, faham? 136 00:07:34,363 --> 00:07:35,883 Ya, kita tengoklah nanti. 137 00:07:35,963 --> 00:07:39,083 - Kalau tak, awak yang rugi. - Mereka pun kata begitu. 138 00:07:39,163 --> 00:07:40,283 Itulah yang awak buat. 139 00:07:43,243 --> 00:07:47,083 Perempuan ini tak manis. Dia berani. Saya perlu berhati-hati. 140 00:07:47,163 --> 00:07:50,083 Saya jenis wanita yang akan kejar impiannya. 141 00:07:50,163 --> 00:07:51,443 - Saya nak… - Bagus. 142 00:07:51,523 --> 00:07:54,563 Wanita yang nekad memang menarik. 143 00:07:54,643 --> 00:07:55,883 Ya. 144 00:07:55,963 --> 00:07:58,043 Kita mesti berani ambil peluang. 145 00:07:58,123 --> 00:08:02,043 Ya, lagipun, saya kena cuba sekarang kerana ini saja peluang saya. 146 00:08:02,643 --> 00:08:04,283 Awak betul-betul mencuba! 147 00:08:04,363 --> 00:08:06,803 Memang pun! Moga-moga saya berjaya. 148 00:08:10,683 --> 00:08:14,523 Kalau dia kata, "Saya nak kenal awak berdua," 149 00:08:14,603 --> 00:08:15,923 saya akan angkat kaki. 150 00:08:16,563 --> 00:08:19,003 Jangan buat saya nampak bodoh kerana… 151 00:08:19,643 --> 00:08:20,643 Dia takkan buat. 152 00:08:21,683 --> 00:08:24,963 Saya akan gembira kalau dia kembali kepada saya, 153 00:08:25,483 --> 00:08:28,243 tapi kalau dia tertarik kepada Brianna, 154 00:08:29,123 --> 00:08:30,683 dia boleh berambus. 155 00:08:33,563 --> 00:08:35,723 Baguslah sebab awak boleh tahu sifat sebenarnya. 156 00:08:35,803 --> 00:08:38,643 Dia dah genggam hati dan perasaan saya. 157 00:08:39,963 --> 00:08:42,283 Bentuk badan awak sangat mengancam. 158 00:08:42,803 --> 00:08:44,843 Saya bertuah. Muka comel, punggung montok. 159 00:08:44,923 --> 00:08:47,403 Punggung awak paling besar di sini. 160 00:08:47,483 --> 00:08:48,323 Memang pun. 161 00:08:48,403 --> 00:08:51,443 - Ya, punggung awak menonjol. - Memang menonjol. 162 00:08:51,523 --> 00:08:56,483 Lelaki suka wajah cantik dan punggung yang besar, jadi, saya pasti berjaya. 163 00:08:57,163 --> 00:08:59,403 Biasanya, apabila saya berlalu pergi, 164 00:08:59,483 --> 00:09:02,443 saya rasa semua orang kagum melihat punggung saya! 165 00:09:02,523 --> 00:09:04,323 Memang pun, semua orang akan… 166 00:09:04,403 --> 00:09:05,723 Okey! Ya. 167 00:09:05,803 --> 00:09:07,723 Awak pun nampak. 168 00:09:07,803 --> 00:09:10,043 - Awak pernah jadi model? - Tak sangat. 169 00:09:10,123 --> 00:09:12,443 - Yakah? - Orang selalu kata, "Awak tentu model." 170 00:09:12,523 --> 00:09:13,923 Saya agak terkejut. 171 00:09:14,603 --> 00:09:17,163 Saya tak sangka yang janji temu ini seronok. 172 00:09:17,243 --> 00:09:19,643 Saya sangat bingung. 173 00:09:21,603 --> 00:09:23,203 Boleh saya suap awak? 174 00:09:23,283 --> 00:09:25,923 - Boleh. - Awak macam takut baju awak kotor. 175 00:09:26,003 --> 00:09:27,363 Jangan kotorkannya. 176 00:09:29,123 --> 00:09:31,483 Itu dia, suap saya strawberi. 177 00:09:31,563 --> 00:09:32,923 - Makan. - Bagus. 178 00:09:34,003 --> 00:09:35,763 - Sedap tak? - Lazat sangat. 179 00:09:35,843 --> 00:09:37,243 Lazat? Okey. 180 00:09:37,323 --> 00:09:39,323 Jadi, saya cuma duduk saja dan… 181 00:09:40,803 --> 00:09:42,723 Apabila mereka suap dengan jari, 182 00:09:42,803 --> 00:09:46,323 saya rasa seksi dan ia terasa sangat intim. 183 00:09:51,003 --> 00:09:52,083 - Sedap? - Enak. 184 00:09:53,403 --> 00:09:55,843 Ini dugaan yang berat buat saya… 185 00:09:56,963 --> 00:09:59,683 Saya perlu berfikir secara waras. 186 00:10:00,363 --> 00:10:04,363 Saya nampak sisi awak yang saya belum pernah nampak sebelum ini. 187 00:10:04,883 --> 00:10:07,283 - Awak ada banyak sisi… - Saya sempurna. 188 00:10:08,043 --> 00:10:10,683 Saya rasa Nathan dah bingung sekarang. 189 00:10:10,763 --> 00:10:13,043 Jika saya terpikat, apa saya boleh buat, tapi… 190 00:10:13,123 --> 00:10:14,643 Awak rasa begitu? 191 00:10:14,723 --> 00:10:16,603 Ya, saya rasa agak terpikat. 192 00:10:16,683 --> 00:10:20,163 Asalkan awak tak terpikat oleh bibir Bri, semuanya selamat. 193 00:10:20,683 --> 00:10:23,483 Brianna mengejutkan saya. 194 00:10:23,563 --> 00:10:27,203 Saya bingung sekarang. Dia sangat cantik. 195 00:10:28,923 --> 00:10:31,483 - Malam ini sangat seronok. - Saya setuju. 196 00:10:32,603 --> 00:10:35,323 Saya perlu bermuhasabah. 197 00:10:35,923 --> 00:10:36,963 Biar saya bantu. 198 00:10:37,043 --> 00:10:38,923 Saya perlu buat keputusan yang betul. 199 00:10:39,003 --> 00:10:40,883 - Terima kasih banyak. - Sama-sama. 200 00:10:40,963 --> 00:10:43,723 Awak kacak dan budiman. Nasib saya tak baik. 201 00:10:48,883 --> 00:10:51,403 - Apa khabar? - Hei. Orang utama kita. 202 00:10:51,483 --> 00:10:52,443 Awak bagaimana? 203 00:10:53,843 --> 00:10:56,683 - Jom kita berbual di lubang bakar. - Ya, mari. 204 00:10:56,763 --> 00:11:00,323 Saya akan ceritakan segala yang berlaku dan perasaan saya. 205 00:11:03,803 --> 00:11:06,443 - Ini dia. - Duduklah. 206 00:11:07,003 --> 00:11:09,163 Saya akan berterus terang dan lihat reaksinya. 207 00:11:09,683 --> 00:11:13,883 Betulkah? Nathan nak beritahu Holly yang dia tertarik kepada Brianna? 208 00:11:14,483 --> 00:11:15,323 Ya. 209 00:11:15,403 --> 00:11:18,963 Bersedialah kerana saya rasa keadaan pasti menjadi haru-biru. 210 00:11:21,483 --> 00:11:24,763 Terus terang, dia wanita yang hebat. 211 00:11:25,443 --> 00:11:27,443 - Dia 28 tahun. - Ya, dia cantik. 212 00:11:27,523 --> 00:11:29,683 Dia cantik dan ada banyak tarikan. 213 00:11:29,763 --> 00:11:31,883 Jangan lupa sebut tentang badannya. 214 00:11:32,403 --> 00:11:34,963 Ada wain merah, sos coklat, strawberi… 215 00:11:35,043 --> 00:11:36,723 Okey, cakap sajalah. 216 00:11:43,603 --> 00:11:45,243 Awak suka dia atau tidak? 217 00:11:45,843 --> 00:11:47,243 Ini detik penentu. 218 00:11:51,403 --> 00:11:53,403 Awak berjaya pikat dia? 219 00:11:53,483 --> 00:11:54,323 Sudah tentu. 220 00:11:57,683 --> 00:12:01,523 Dia kata, "Punggung awak sangat montok" dan saya kata, "Biasalah!" 221 00:12:01,603 --> 00:12:06,043 Ia seronok dan selesa, dan saya tak dapat nafikannya. 222 00:12:12,363 --> 00:12:15,203 Tak, saya masih menyukai awak. 223 00:12:16,363 --> 00:12:18,603 Tengoklah? Dia tak berani mengaku. 224 00:12:19,643 --> 00:12:21,283 Memanglah saya terpikat, 225 00:12:21,363 --> 00:12:25,723 tapi saya tak perlu beritahu Holly sesetengah perkara kerana ia tak perlu. 226 00:12:26,363 --> 00:12:27,203 Ya. 227 00:12:30,123 --> 00:12:32,763 - Saya dah buat pilihan. - Saya terharu. 228 00:12:32,843 --> 00:12:35,643 Sebab itulah saya sukakan awak. 229 00:12:35,723 --> 00:12:38,323 Awak jujur dan setia. 230 00:12:40,043 --> 00:12:42,003 Dia benar-benar cuba goda saya. 231 00:12:42,723 --> 00:12:45,523 Syabas, hebatnya cara awak salahkan Brianna. 232 00:12:47,323 --> 00:12:48,723 Dia cuba habis-habisan. 233 00:12:53,883 --> 00:12:56,563 Saya rasa seperti saya tak dihormati 234 00:12:57,363 --> 00:12:58,243 oleh Brianna. 235 00:12:58,763 --> 00:13:00,643 Saya geram dengan Brianna. 236 00:13:00,723 --> 00:13:03,963 Saya ada banyak soalan. Saya takkan diperkutak-katikkan. 237 00:13:04,043 --> 00:13:05,963 - Saya kata… - Saya bukan begitu. 238 00:13:08,483 --> 00:13:09,683 Saya sangat risau. 239 00:13:09,763 --> 00:13:11,923 Saya tak beritahu Holly semuanya 240 00:13:12,003 --> 00:13:15,043 dan jika dia tanya Brianna, 241 00:13:15,123 --> 00:13:17,163 habislah saya. 242 00:13:25,923 --> 00:13:28,683 - Saya tak sedap hati. - Saya tahu. Saya pun. 243 00:13:29,883 --> 00:13:32,763 - Awak sangat kacak. Tengoklah! - Terima kasih. 244 00:13:32,843 --> 00:13:35,683 Awak juga cantik. Tolong hentikannya. 245 00:13:35,763 --> 00:13:38,243 Ya, jangan. Pergi jauh-jauh! 246 00:13:38,323 --> 00:13:41,323 Ini malam pertama saya dan Izzy sekatil. 247 00:13:41,403 --> 00:13:46,323 Entah apa akan berlaku memandangkan kami tak boleh bersentuhan atau bercium. 248 00:13:46,843 --> 00:13:48,963 Saya mungkin tak dapat mematuhinya. 249 00:14:01,523 --> 00:14:05,123 Brianna kurang ajar dengan saya malam ini. 250 00:14:05,203 --> 00:14:07,283 Dia kata sesuatu semasa janji temu. 251 00:14:08,043 --> 00:14:09,883 Jadi saya nak tegur dia sikit. 252 00:14:11,643 --> 00:14:13,963 Holly akan mengamuk. 253 00:14:14,043 --> 00:14:16,283 Saya teruja untuk melihatnya. 254 00:14:20,123 --> 00:14:21,883 Saya akan tunggu dia masuk. 255 00:14:21,963 --> 00:14:25,683 Saya tak suka dihina begini. 256 00:14:26,643 --> 00:14:29,403 Jadi saya mungkin akan tanya dia. 257 00:14:30,723 --> 00:14:32,483 Holly sangat marah. 258 00:14:36,043 --> 00:14:38,763 Saya takkan masuk jika saya jadi awak, Brianna. 259 00:14:40,363 --> 00:14:42,403 Keadaan mungkin huru-hara. 260 00:14:42,483 --> 00:14:44,283 {\an8}Saya sebenarnya agak risau. 261 00:14:50,083 --> 00:14:51,163 Bagus. 262 00:14:51,243 --> 00:14:54,323 Saya rasa janji temu itu seronok. 263 00:14:56,923 --> 00:15:00,563 Saya tak sabar melihat hasilnya. 264 00:15:02,483 --> 00:15:06,923 Saya baru tiba tapi saya nak tengok sama ada kami boleh bersama 265 00:15:07,003 --> 00:15:11,683 kerana Nathan beri gambaran yang kami mungkin boleh bersama. 266 00:15:14,563 --> 00:15:16,523 Jadi, saya sangat teruja. 267 00:15:18,363 --> 00:15:19,563 Saya masih menunggu. 268 00:15:26,723 --> 00:15:28,523 Ada banyak yang saya nak kata. 269 00:15:30,963 --> 00:15:33,523 Ketibaan Brianna mengucar-ngacirkan keadaan. 270 00:15:33,603 --> 00:15:39,283 {\an8}Saya boleh nampak yang Holly panas baran, jadi, saya harap mereka tak bergaduh. 271 00:15:39,363 --> 00:15:40,723 Brianna dah sampai? 272 00:15:40,803 --> 00:15:41,923 - Tidak. - Aduh. 273 00:15:42,003 --> 00:15:44,883 Keadaan di dalam bilik itu sangat tegang. 274 00:15:45,963 --> 00:15:47,603 Saya rasa cemas. 275 00:15:49,603 --> 00:15:50,443 Mana Brianna? 276 00:15:50,963 --> 00:15:53,243 {\an8}Bencana akan menimpa. 277 00:16:00,603 --> 00:16:02,163 Kamu semua perlu relaks. 278 00:16:05,563 --> 00:16:06,683 Ya Tuhan! 279 00:16:06,763 --> 00:16:08,243 Saya tak sanggup tengok. 280 00:16:08,323 --> 00:16:10,003 Ia seperti babak dalam filem 281 00:16:10,083 --> 00:16:13,283 ketika wataknya akan diserang hendap dan tiada apa-apa… 282 00:16:16,723 --> 00:16:19,123 Saya perlukan empat jam untuk bersiap. 283 00:16:20,723 --> 00:16:22,283 Dia tak risau langsung. 284 00:16:23,203 --> 00:16:26,323 Dua jam untuk set rambut, dua jam untuk cuci solekan. 285 00:16:27,083 --> 00:16:28,563 Ini masa khas untuk saya. 286 00:16:29,083 --> 00:16:31,243 Bunyinya macam lama apabila saya menerangkannya. 287 00:16:31,323 --> 00:16:34,723 Kalau saya jadi awak, saya akan ambil masa selama mungkin. 288 00:16:46,203 --> 00:16:48,363 Saya agak naif kerana tak menjangkakannya. 289 00:16:48,443 --> 00:16:50,323 Tolonglah berakhir segera. 290 00:16:50,403 --> 00:16:51,803 Saya nak tidur. 291 00:16:53,643 --> 00:16:55,323 Saya dah bosan menunggu. 292 00:16:55,883 --> 00:16:58,883 Tapi dia cuma buang masanya dan masa saya. 293 00:17:00,163 --> 00:17:03,363 Boleh kita selesaikannya sekarang? Saya dah tak tahan. 294 00:17:21,883 --> 00:17:24,163 Nathan, awak sangat bertuah. 295 00:17:24,243 --> 00:17:27,443 Brianna, rutin sebelum tidur awak sangat menyeluruh. 296 00:17:30,723 --> 00:17:33,963 Baiklah. Saya rasa cukuplah setakat itu untuk malam ini. 297 00:17:44,203 --> 00:17:46,843 Selamat pagi! 298 00:17:52,723 --> 00:17:54,003 Saya dengar mereka ketawa. 299 00:17:54,083 --> 00:17:54,963 Ya. 300 00:17:55,563 --> 00:17:57,883 Kamu berdua ketawa sepanjang malam. 301 00:17:57,963 --> 00:17:59,363 Jangan pandang saya. 302 00:17:59,443 --> 00:18:02,723 Kami gagal kawal diri dan habiskan sedikit wang. 303 00:18:02,803 --> 00:18:06,603 Jadi, saya akan duduk diam-diam dan sedia bertanggungjawab. 304 00:18:07,243 --> 00:18:08,883 Kamu saling menggeletek? 305 00:18:08,963 --> 00:18:10,923 - Tidak. - Kami tak buat apa-apa. 306 00:18:11,003 --> 00:18:12,523 Kamu nampak bersalah. 307 00:18:12,603 --> 00:18:15,163 Okey, mengaku cepat, apa yang berlaku? 308 00:18:15,243 --> 00:18:16,963 Saya agak nakal. 309 00:18:19,683 --> 00:18:20,763 {\an8}2.42 PAGI 310 00:18:20,883 --> 00:18:22,563 {\an8}Agak nakal? 311 00:18:23,363 --> 00:18:27,003 Saya rasa itu boleh dianggap sangat nakal. 312 00:18:28,723 --> 00:18:32,563 Saya harap Jackson cuma memanaskan tangan di bawah selimut. 313 00:18:33,803 --> 00:18:36,163 Saya rasa sangat bersalah. 314 00:18:36,243 --> 00:18:39,923 Mujurlah kami berhenti, jika tidak, lagilah mereka benci saya. 315 00:18:40,443 --> 00:18:42,123 - Brianna. - Ya? 316 00:18:42,203 --> 00:18:43,763 - Sayang. - Hai. 317 00:18:43,843 --> 00:18:45,043 Bagaimana janji temu kamu? 318 00:18:46,603 --> 00:18:49,523 Baik, saya gembira dapat berbual dan mengenalinya, 319 00:18:49,603 --> 00:18:51,163 jadi, ia sangat seronok. 320 00:18:53,763 --> 00:18:56,203 Saya cuba sedaya upaya untuk bertenang. 321 00:18:56,283 --> 00:18:57,843 Tapi saya hampir mengamuk. 322 00:18:59,243 --> 00:19:00,323 Dia berbudi tak? 323 00:19:00,403 --> 00:19:03,243 Mestilah, dia sopan sejak awal-awal lagi, 324 00:19:03,323 --> 00:19:05,843 jadi saya gembira dapat mengenali dan berbual dengannya. 325 00:19:05,923 --> 00:19:07,203 Jadi, ia seronok. 326 00:19:07,283 --> 00:19:09,123 Saya rasa tak dihormati. 327 00:19:09,203 --> 00:19:12,963 Saya perlu berbincang dengan Brianna. Saya rasa agak geram. 328 00:19:15,403 --> 00:19:18,403 Hubungan antara Holly dan Bri amat tegang pagi ini. 329 00:19:19,203 --> 00:19:20,283 Kami semua merasainya. 330 00:19:21,163 --> 00:19:22,883 Kamu dah sedia untuk mulakan hari ini? 331 00:19:22,963 --> 00:19:23,843 - Ya. - Ya. 332 00:19:23,923 --> 00:19:25,163 - Ya. - Ayuh. 333 00:19:25,243 --> 00:19:27,403 Entah bagaimana penerimaan Holly. 334 00:19:27,483 --> 00:19:30,683 Nathan, kusutnya masalah awak. 335 00:19:42,763 --> 00:19:44,123 Awak buat saya terliur. 336 00:19:44,203 --> 00:19:45,683 - Yakah? - Ya. 337 00:19:46,443 --> 00:19:49,403 - Nampak macam sedap. - Saya nak awak nikmati saya. 338 00:19:50,723 --> 00:19:53,123 Saya pasti awak lazat, 339 00:19:53,203 --> 00:19:56,243 tapi denda Lana sukar ditelan. 340 00:19:57,323 --> 00:19:59,723 Seperti yang akan berlaku sebentar lagi. 341 00:20:00,643 --> 00:20:02,203 Saya benci kabana ini. 342 00:20:03,643 --> 00:20:05,083 Saya rasa sangat cuak. 343 00:20:08,163 --> 00:20:10,923 Saya sangat risau tentang kejadian malam tadi. 344 00:20:12,083 --> 00:20:14,683 Jika Nathan dan Brianna bercium. 345 00:20:16,443 --> 00:20:19,363 Mungkin ada yang langgar peraturan, tapi seorang pun tak mengaku. 346 00:20:21,323 --> 00:20:22,163 Saya gementar. 347 00:20:24,523 --> 00:20:27,243 Beberapa kejadian semalam akan terbongkar. 348 00:20:30,163 --> 00:20:34,483 Saya dah langgar peraturan beberapa kali, jadi, saya rasa resah. 349 00:20:40,843 --> 00:20:41,683 Ya Tuhan. 350 00:20:44,363 --> 00:20:45,763 Saya benci bunyi itu. 351 00:20:47,483 --> 00:20:49,243 - Helo, tetamu sekalian. - Hai, Lana. 352 00:20:50,883 --> 00:20:52,443 Tangan saya dah berpeluh. 353 00:20:54,563 --> 00:20:56,043 Saya perlu maklumkan… 354 00:21:00,043 --> 00:21:02,763 bahawa peraturan dilanggar lagi semalam. 355 00:21:04,723 --> 00:21:05,643 Tak guna. 356 00:21:06,363 --> 00:21:07,883 Mereka langgar peraturan 357 00:21:07,963 --> 00:21:12,123 seolah-olah mereka tak peduli tentang apa-apa selain nafsu mereka. 358 00:21:13,483 --> 00:21:14,483 Aduhai. 359 00:21:14,563 --> 00:21:18,403 Akibatnya, jumlah wang telah berkurangan. 360 00:21:18,483 --> 00:21:19,923 Ya Tuhan. 361 00:21:29,363 --> 00:21:30,683 Bukan kami. 362 00:21:32,603 --> 00:21:34,523 Saya rasa kecewa. 363 00:21:34,603 --> 00:21:38,603 Nathan kata tiada apa-apa berlaku semasa janji temu itu, 364 00:21:40,283 --> 00:21:42,243 tapi saya rasa tak sedap hati. 365 00:21:47,723 --> 00:21:49,043 Mereka perlu mengaku. 366 00:21:49,643 --> 00:21:51,323 Sumpah bukan kami yang buat. 367 00:21:53,043 --> 00:21:54,803 Kamu bercium malam tadi? 368 00:21:57,643 --> 00:21:58,643 Apa yang berlaku? 369 00:21:58,723 --> 00:21:59,963 Beritahulah kami! 370 00:22:00,443 --> 00:22:01,643 Kami bercium. 371 00:22:01,723 --> 00:22:03,683 - Aduhai. - Ya Tuhan. 372 00:22:04,283 --> 00:22:05,643 Awak berguraukah? 373 00:22:10,123 --> 00:22:12,083 Kami bercium semasa janji temu, 374 00:22:12,163 --> 00:22:14,243 kemudian, semasa di katil, kami… 375 00:22:14,323 --> 00:22:15,283 Terangsang. 376 00:22:15,363 --> 00:22:17,283 Tapi kami berhenti. 377 00:22:17,363 --> 00:22:18,923 Kami agak beringat. 378 00:22:19,003 --> 00:22:22,323 Saya takkan gambarkannya sebagai beringat. 379 00:22:23,763 --> 00:22:25,843 Pelanggaran yang dibuat ialah 380 00:22:25,923 --> 00:22:27,483 satu ciuman di pantai, 381 00:22:29,083 --> 00:22:30,923 satu ciuman di bilik tidur… 382 00:22:31,003 --> 00:22:31,923 Ya Tuhan. 383 00:22:32,763 --> 00:22:35,683 …dan pada pukul 2.42 pagi, 384 00:22:36,203 --> 00:22:39,843 berlaku usapan pada genitalia. 385 00:22:41,323 --> 00:22:42,883 Ya Tuhan. 386 00:22:43,763 --> 00:22:45,283 Jom balik. 387 00:22:46,483 --> 00:22:47,963 Mereka tak fikirkah? 388 00:22:49,403 --> 00:22:51,563 Saya dan Nathan pun tak seteruk itu. 389 00:22:52,763 --> 00:22:54,523 Semua ini berjumlah… 390 00:22:57,243 --> 00:22:58,603 Berapa? 391 00:22:58,683 --> 00:23:00,563 - Saya harap 16 ribu. - Mungkin. 392 00:23:05,843 --> 00:23:06,683 Ini dia. 393 00:23:08,443 --> 00:23:10,883 $22,000. 394 00:23:13,643 --> 00:23:14,923 Tidak! 395 00:23:16,323 --> 00:23:18,843 {\an8}$22,000? 396 00:23:19,803 --> 00:23:21,043 Besarnya jumlah itu. 397 00:23:24,523 --> 00:23:28,163 Tak sangka ia sebanyak itu. Kalau begitu, lebih baik saya berasmara. 398 00:23:29,883 --> 00:23:34,603 Jumlah hadiah kini bernilai $46,000. 399 00:23:34,683 --> 00:23:35,763 Ya Tuhan. 400 00:23:35,843 --> 00:23:36,963 Aduhai. 401 00:23:37,603 --> 00:23:40,563 Habislah semua wang kalau keadaan ini berterusan. 402 00:23:45,923 --> 00:23:47,403 {\an8}Itu hadiah kami sekarang. 403 00:23:47,483 --> 00:23:48,323 Selamat tinggal. 404 00:23:48,403 --> 00:23:49,243 Maafkan kami. 405 00:23:51,283 --> 00:23:53,603 Nak buat macam mana? Kami berdua boros. 406 00:23:57,003 --> 00:23:59,603 Jumlah hadiah tak pernah kurang seteruk ini. 407 00:24:00,203 --> 00:24:02,763 Begitu juga dengan semangat semua peserta. 408 00:24:03,363 --> 00:24:05,243 Saya tak sangka ia seteruk itu. 409 00:24:05,323 --> 00:24:06,163 Ya. 410 00:24:07,083 --> 00:24:08,683 Lana tak gembira. 411 00:24:08,763 --> 00:24:11,763 Semua orang pun marah. 412 00:24:11,843 --> 00:24:15,603 Saya pernah langgar peraturan dan dah cuba belajar untuk insaf, 413 00:24:15,683 --> 00:24:18,123 tapi nampaknya saya perlu belajar semula. 414 00:24:21,723 --> 00:24:24,243 Izzy buat saya marah. 415 00:24:24,323 --> 00:24:28,563 Dia habiskan $22,000 dalam satu malam saja. 416 00:24:28,643 --> 00:24:30,843 Mereka pentingkan diri sendiri. 417 00:24:32,963 --> 00:24:34,043 Tegangnya suasana. 418 00:24:34,123 --> 00:24:36,683 Setidak-tidaknya, Holly menjauhi Brianna. 419 00:24:37,683 --> 00:24:38,843 Saya cakap terlalu awal. 420 00:24:38,923 --> 00:24:42,123 Saya rasa Brianna perlu berbincang dengan saya. 421 00:24:42,723 --> 00:24:46,723 Perbuatannya dah melanggar etika persahabatan antara wanita. 422 00:24:55,843 --> 00:24:57,723 - Lana! - Tak guna. 423 00:24:57,803 --> 00:24:58,643 Helo. 424 00:24:59,683 --> 00:25:02,323 Sila berkumpul di kawasan bengkel. 425 00:25:02,403 --> 00:25:04,163 - Aduhai. - Sekarang. 426 00:25:04,923 --> 00:25:05,763 Lana. 427 00:25:05,843 --> 00:25:06,723 Saya rasa… 428 00:25:08,363 --> 00:25:12,083 Rancangan ini jarang halang aksi menarik antara wanita. 429 00:25:12,603 --> 00:25:15,323 Jadi, awak tentu rancang sesuatu yang istimewa. 430 00:25:16,163 --> 00:25:18,363 Pemerhatian awak tepat. 431 00:25:18,443 --> 00:25:22,683 Ketegangan hubungan antara Holly dengan Brianna dan Izzy dengan Olga 432 00:25:22,763 --> 00:25:24,963 untuk merebut lelaki makin meruncing. 433 00:25:25,723 --> 00:25:28,883 Para peserta wanita mengabaikan persahabatan mereka. 434 00:25:30,403 --> 00:25:32,163 Saya telah mereka bengkel 435 00:25:32,243 --> 00:25:34,603 yang menggalakkan mereka supaya bersatu 436 00:25:34,683 --> 00:25:37,163 untuk meraikan hubungan antara wanita. 437 00:25:37,243 --> 00:25:39,723 MERAIKAN HUBUNGAN ANTARA WANITA 438 00:25:41,843 --> 00:25:46,443 {\an8}Hari ini, pakar hubungan, Shan Boodram menunjuk ajar dewi-dewi kita. 439 00:25:46,963 --> 00:25:49,163 {\an8}Bengkel ini bertujuan untuk mengeratkan hubungan. 440 00:25:49,243 --> 00:25:52,683 {\an8}Kita mahu wanita mengakui kecantikan wanita lain 441 00:25:52,763 --> 00:25:55,163 tanpa berasa rendah diri. 442 00:25:55,243 --> 00:25:57,723 Mula-mula, kita perlu hormat badan kita, 443 00:25:57,803 --> 00:26:00,643 dan kagum dengan kecantikan kita kerana tanpanya, 444 00:26:00,723 --> 00:26:05,083 kita takkan dapat membina hubungan yang ikhlas dan bermakna. 445 00:26:05,723 --> 00:26:08,123 Kita akan bina semula persahabatan kita. 446 00:26:11,523 --> 00:26:12,923 - Awak baru tiba. - Ya. 447 00:26:13,003 --> 00:26:15,683 Apabila kamu nampak wanita baru, 448 00:26:16,243 --> 00:26:19,203 jangan anggap dia musuh, tapi anggap dia saudara. 449 00:26:19,283 --> 00:26:23,083 Jika dia baik, saya akan baik terhadapnya, melainkan dia cuba rampas teman saya. 450 00:26:23,163 --> 00:26:24,003 Ya. 451 00:26:27,003 --> 00:26:31,043 Rasanya ada orang terasa. Boleh awak teruskan, Shan? 452 00:26:31,563 --> 00:26:34,363 Kita akan bualkan benda yang mengaitkan kita. 453 00:26:34,443 --> 00:26:37,843 Tanpanya, manusia takkan wujud. 454 00:26:37,923 --> 00:26:40,283 Kita akan buat sesuatu yang dipanggil Puja Yoni. 455 00:26:41,243 --> 00:26:43,203 Kembali atas permintaan ramai. 456 00:26:43,283 --> 00:26:44,923 Apa itu yoni? 457 00:26:45,003 --> 00:26:46,923 Bunyinya macam makanan. 458 00:26:47,003 --> 00:26:50,843 Okey, tapi ia tiada dalam menu di tempat percutian ini. 459 00:26:51,563 --> 00:26:56,163 Yoni ialah perkataan Sanskrit yang bermakna vulva atau vagina. 460 00:26:56,243 --> 00:26:57,683 Puja bererti memuliakan. 461 00:27:01,163 --> 00:27:03,163 Buang seluar dan muliakan yoni. 462 00:27:03,243 --> 00:27:04,523 Ya Tuhan! 463 00:27:04,603 --> 00:27:06,443 Biar betul? 464 00:27:07,923 --> 00:27:11,363 Itu yoni kamu. Ini masa untuk kamu menghargainya semula. 465 00:27:11,443 --> 00:27:14,963 Ini sebahagian daripada dialog Puja Yoni kamu. 466 00:27:15,043 --> 00:27:18,403 Tanya yoni kamu, "Awak apa khabar? Apa perasaan awak?" 467 00:27:18,483 --> 00:27:19,883 Biar betul. 468 00:27:20,523 --> 00:27:23,083 - Awak nak cakap dengan yoni awak? - Tidak. 469 00:27:25,403 --> 00:27:26,723 Georgia? 470 00:27:31,283 --> 00:27:32,763 Saya tak ada idea. 471 00:27:33,363 --> 00:27:35,363 Saya rasa sangat tak selesa. 472 00:27:37,643 --> 00:27:39,683 Izzy, apa awak nak kata kepada yoni awak? 473 00:27:41,203 --> 00:27:43,003 - Kepadanya? - Ya. 474 00:27:43,083 --> 00:27:45,723 Apa salahnya kita cuba dan lihat hasilnya. 475 00:27:47,123 --> 00:27:48,043 Awak seksi! 476 00:27:52,243 --> 00:27:54,803 Ia hidupkan suasana dan menaikkan semangat. 477 00:27:54,883 --> 00:27:57,243 Saya betul-betul nak cuba. Ayuh! 478 00:27:57,763 --> 00:27:59,883 Saya akan sayang awak selamanya. 479 00:28:01,123 --> 00:28:03,083 - Awak cantik. - Hebat. 480 00:28:03,763 --> 00:28:04,763 Saya sayang awak. 481 00:28:06,283 --> 00:28:07,683 Saya rasa bebas. 482 00:28:08,723 --> 00:28:11,963 Ayuh, cubalah. Kita hidup hanya sekali. 483 00:28:12,043 --> 00:28:13,523 Awak sebenarnya cantik. 484 00:28:14,163 --> 00:28:16,683 Kadangkala kita rasa, vagina saya hodohkah? 485 00:28:17,283 --> 00:28:20,483 Tapi dia agak comel, jadi maaf kerana kata awak hodoh. 486 00:28:20,563 --> 00:28:22,563 Saya rasa pelik buat begitu di depan orang, 487 00:28:22,643 --> 00:28:25,963 tapi akhirnya kami semua berjaya meluahkan perasaan. 488 00:28:26,043 --> 00:28:27,523 Awak pula, Holly. 489 00:28:28,163 --> 00:28:30,283 - Ini dia. - Saya akan jaga awak. 490 00:28:31,843 --> 00:28:33,923 - Saya akan jaga awak. - Awak hebat. 491 00:28:34,723 --> 00:28:38,203 Awak unik dan cantik. 492 00:28:38,283 --> 00:28:39,243 Beaux. 493 00:28:39,843 --> 00:28:41,483 Comelnya. Saya sayang awak. 494 00:28:42,243 --> 00:28:45,363 Saya rasa seronok dapat berbual dengan yoni saya. 495 00:28:45,443 --> 00:28:46,563 Saya tak hormat dia 496 00:28:46,643 --> 00:28:50,003 apabila memuaskan orang lain tanpa membalas budinya. 497 00:28:50,083 --> 00:28:53,083 Saya perlu menggembirakannya kerana mengabaikannya selama ini. 498 00:28:53,803 --> 00:28:56,963 Saya gembira kerana kami meluahkan perasaan 499 00:28:57,603 --> 00:29:00,083 dan mengeratkan persahabatan daripada aktiviti itu. 500 00:29:00,163 --> 00:29:01,603 Syabas, wanita berkuasa. 501 00:29:02,723 --> 00:29:04,523 Pelik rasanya kerana kita… 502 00:29:05,443 --> 00:29:07,163 Peliknya. Kenapa kita ketawa? 503 00:29:07,243 --> 00:29:09,923 Kita rasa kelakar apabila wanita puji satu sama lain, bukan? 504 00:29:10,003 --> 00:29:11,803 Seolah-olah ia perkara aneh. 505 00:29:11,883 --> 00:29:14,363 Jadi, hargai yoni kamu dan… 506 00:29:18,163 --> 00:29:20,883 Baiklah, terima kasih, Shan. 507 00:29:20,963 --> 00:29:25,283 Sementara peserta wanita sedang meraikan yoni, 508 00:29:25,803 --> 00:29:27,043 peserta lelaki 509 00:29:29,163 --> 00:29:30,003 bertafakur? 510 00:29:30,603 --> 00:29:33,723 Sekarang, tarik nafas panjang. 511 00:29:40,523 --> 00:29:41,843 Kemudian, lepaskannya. 512 00:29:46,523 --> 00:29:48,163 Keadaan 513 00:29:49,323 --> 00:29:51,043 sangat tertekan. 514 00:29:52,883 --> 00:29:54,563 Entah apa yang akan jadi. 515 00:29:54,643 --> 00:29:58,723 Saya harap Holly tak tahu kejadian semasa janji temu malam tadi. 516 00:30:01,043 --> 00:30:02,643 Saya nak berenang di laut. 517 00:30:02,723 --> 00:30:04,083 Kita jumpa lagi nanti. 518 00:30:04,163 --> 00:30:05,003 Ya. 519 00:30:05,523 --> 00:30:08,883 Rasanya awak tak boleh lari daripada masalah awak, Nathan. 520 00:30:08,963 --> 00:30:11,483 Pulau terdekat pun terlalu jauh dari sini. 521 00:30:12,003 --> 00:30:16,603 Kamu mungkin rasa rangsangan pada seluruh badan 522 00:30:17,963 --> 00:30:20,643 dan angin mungkin buat awak rasa agak geli. 523 00:30:26,523 --> 00:30:29,163 Lihatlah bunga yang cantik di depan kamu. 524 00:30:29,683 --> 00:30:32,443 Kamu akan gambarkan yoni kamu. 525 00:30:32,523 --> 00:30:36,603 Sekarang, mari kita berseronok dan mula berkarya. Kamu dah sedia? 526 00:30:36,683 --> 00:30:37,963 Ya! 527 00:30:38,043 --> 00:30:39,443 Tunjukkan yoni kamu! 528 00:30:41,403 --> 00:30:45,243 Bengkel ini direka untuk membantu mereka menguatkan hubungan 529 00:30:45,323 --> 00:30:48,043 dengan menggalakkan mereka supaya menghargai sesama sendiri. 530 00:30:50,203 --> 00:30:53,083 Dia cantik, suci dan seistimewa bunga. 531 00:30:53,163 --> 00:30:54,763 Warnanya menonjol. 532 00:30:54,843 --> 00:30:57,963 Dia sangat berkuasa, unik dan istimewa. 533 00:30:58,803 --> 00:31:00,843 Mesej itu jarang dikongsi. 534 00:31:01,403 --> 00:31:04,123 Jadi, mereka sedang menyuburkan taman mereka. 535 00:31:04,723 --> 00:31:05,683 Bolehlah. 536 00:31:06,403 --> 00:31:07,683 Gubahan awak cantik. 537 00:31:07,763 --> 00:31:09,643 Itulah yang saya nak apabila saya kahwin. 538 00:31:10,723 --> 00:31:12,163 Cantiknya. 539 00:31:13,003 --> 00:31:14,563 Gubahan saya dah siap. 540 00:31:15,923 --> 00:31:17,843 Izzy, boleh tunjukkan yoni awak? 541 00:31:17,923 --> 00:31:20,643 Ya, saya akan tunjukkan! 542 00:31:24,643 --> 00:31:28,163 Jadi saya tak kreatif, tapi ini rama-rama. 543 00:31:29,403 --> 00:31:32,803 Warna merah menggambarkan unsur seksnya, 544 00:31:32,883 --> 00:31:34,563 putih untuk kesucian, 545 00:31:34,643 --> 00:31:38,563 kuning untuk kebahagiaan dan merah jambu untuk sifat feminin. 546 00:31:39,843 --> 00:31:40,923 Ya. 547 00:31:41,003 --> 00:31:43,683 Saya betul-betul suka yoni Izzy. 548 00:31:43,763 --> 00:31:48,283 Saya tak sangka Izzy akan buat sesuatu yang begitu bermakna. 549 00:31:48,363 --> 00:31:51,963 Saya suka kerana awak letak unsur seks dan suci bersebelahan. 550 00:31:52,043 --> 00:31:55,003 Terima kasih kerana berkongsi yoni dengan kami. 551 00:31:55,083 --> 00:31:55,923 Ya. 552 00:31:56,563 --> 00:31:59,323 Saya kecewa kerana tak dipilih untuk janji temu itu 553 00:32:00,283 --> 00:32:03,083 dan saya tak biasa kejar lelaki, 554 00:32:03,163 --> 00:32:05,003 tapi saya gembira untuk dia. 555 00:32:05,603 --> 00:32:08,083 Gubahan saya pula agak gila-gila. 556 00:32:09,043 --> 00:32:12,003 Bunga terang yang di atas itu ialah kelentit. 557 00:32:12,083 --> 00:32:14,163 Di lubang itulah nikmat dirasai. 558 00:32:14,843 --> 00:32:16,843 Boleh awak dapatkan nasihat pakar? 559 00:32:16,923 --> 00:32:19,563 Saya suka. Saya sayang awak, awak hebat. 560 00:32:20,163 --> 00:32:21,923 Saya suka bengkel ini. 561 00:32:22,563 --> 00:32:23,403 Saya sayang kamu. 562 00:32:23,483 --> 00:32:26,803 - Beaux, tunjukkannya! - Saya nak tunjuk kemaluan saya. 563 00:32:29,763 --> 00:32:32,083 Okey, ini kelentit saya. 564 00:32:32,163 --> 00:32:33,203 Hei. 565 00:32:33,283 --> 00:32:35,403 Jaga ia dengan baik. Ia lembut. 566 00:32:36,363 --> 00:32:38,803 Saya pilih lavender kerana baunya harum. 567 00:32:38,883 --> 00:32:41,283 Semua orang kembali selepas merasainya. 568 00:32:45,243 --> 00:32:47,443 Saya teringin tunjuk yoni saya kepada Harry. 569 00:32:47,523 --> 00:32:48,683 Mahal bunyinya. 570 00:32:51,163 --> 00:32:54,603 Melalui bengkel ini, saya sedar yoni ialah taman rahsia 571 00:32:54,683 --> 00:32:57,803 dan jika kita jumpa kuncinya, ia jadi bagaikan syurga. 572 00:32:57,883 --> 00:33:01,243 Ada sesiapa dapat merasai nikmat syurga di sini? 573 00:33:01,323 --> 00:33:04,563 Tidak. Belum lagi. 574 00:33:04,643 --> 00:33:07,883 Dulu, saya sangat penyayang, 575 00:33:07,963 --> 00:33:10,723 tapi selepas dikecewakan, 576 00:33:10,803 --> 00:33:15,243 saya jadi lebih tertutup dan sukar untuk menerima sesiapa. 577 00:33:15,323 --> 00:33:17,283 - Terima kasih, Georgia. - Terima kasih. 578 00:33:17,363 --> 00:33:21,083 Bengkel ini berjalan lancar. Shan memang pakar. 579 00:33:21,163 --> 00:33:24,563 Jelas sekali dia bukan pembohong. 580 00:33:25,283 --> 00:33:28,403 Baiklah, Brianna, boleh awak tunjukkan yoni awak? 581 00:33:30,923 --> 00:33:33,563 Hebat! 582 00:33:33,643 --> 00:33:37,123 Saya letak mawar di sini kerana bunga merah bermaksud cinta. 583 00:33:38,163 --> 00:33:41,723 Ada sesiapa rasa suasana makin menggerunkan? 584 00:33:43,003 --> 00:33:44,403 Kita patut sayang yoni. 585 00:33:45,203 --> 00:33:48,763 Kita patut berkawan dengannya dan fikir tentang kebajikannya. 586 00:33:49,403 --> 00:33:54,243 Niat demi kebajikan itulah yang menyusahkan awak, Brianna. 587 00:33:54,323 --> 00:33:58,643 Saya juga letak bunga putih kerana ia lambang kesucian dan keikhlasan 588 00:34:01,083 --> 00:34:02,083 Biar betul. 589 00:34:03,763 --> 00:34:05,843 Saya terkejut hingga tak terkata. 590 00:34:11,163 --> 00:34:13,043 - Holly. - Baiklah, kawan-kawan. 591 00:34:13,563 --> 00:34:16,563 - Ini yoni saya. - Saya sukakannya. 592 00:34:18,523 --> 00:34:20,083 Saya buat bentuk hati 593 00:34:20,163 --> 00:34:24,883 kerana saya kini setia kepada seseorang 594 00:34:24,963 --> 00:34:27,123 yang tak pernah pun lihat yoni saya. 595 00:34:28,203 --> 00:34:31,803 Ia sangat lemah secara kiasan dan harfiah. 596 00:34:33,123 --> 00:34:37,683 Saya jumpa Nathan di sini dan dia buat saya tertawan. 597 00:34:37,763 --> 00:34:40,843 Dia unik dan saya tak pernah jumpa orang sepertinya. 598 00:34:40,923 --> 00:34:45,083 Saya rasa bersalah kerana saya datang untuk berseronok, 599 00:34:45,163 --> 00:34:48,603 tapi wanita ini beritahu kami lelaki yang dia suka. 600 00:34:52,403 --> 00:34:56,763 Saya terpaksa tengok Brianna bawa Nathan keluar berjanji temu 601 00:34:58,283 --> 00:35:00,683 dan ia buat saya rasa tak selesa. 602 00:35:02,483 --> 00:35:06,283 Saya tak suka bersaing dan berebut lelaki. 603 00:35:06,363 --> 00:35:08,883 Saya mahukan hubungan baik dengan Brianna, 604 00:35:08,963 --> 00:35:12,203 tapi dia dah langgar etika persahabatan antara wanita. 605 00:35:12,283 --> 00:35:15,963 Saya rasa awak tunjukkan yang awak boleh bina hubungan 606 00:35:16,043 --> 00:35:19,563 tanpa menyerahkan yoni, jadi saya dah memperkasakan awak. 607 00:35:19,643 --> 00:35:20,843 - Terima kasih. - Ya. 608 00:35:20,923 --> 00:35:21,923 Ia amat bermakna. 609 00:35:23,003 --> 00:35:25,763 Saya nak ucap terima kasih kepada kamu semua. 610 00:35:25,843 --> 00:35:28,603 Saya harap kamu guna semangat, rasa hormat, 611 00:35:28,683 --> 00:35:30,683 kasih sayang dan perasaan hari ini 612 00:35:30,763 --> 00:35:34,123 dan guna sepanjang percutian ini demi kebaikan yoni kamu. 613 00:35:34,643 --> 00:35:37,363 - Muliakan yoni kamu! - Kami sayang awak. 614 00:35:37,443 --> 00:35:40,163 Rasakan kasih sayang dan pemerkasaan. 615 00:35:40,243 --> 00:35:44,723 Kami eratkan semula persahabatan. Seronoknya, saya sanggup buat setiap hari. 616 00:35:44,803 --> 00:35:46,203 Wanita berkuasa! 617 00:35:47,763 --> 00:35:50,683 Saya belajar menghormati diri 618 00:35:50,763 --> 00:35:53,043 dan menghargai keistimewaan wanita. 619 00:35:55,723 --> 00:36:00,163 Segala yang kamu cipta daripada pengalaman ini sangat indah. 620 00:36:00,243 --> 00:36:01,283 Yoni hebat! 621 00:36:01,363 --> 00:36:03,083 Yoni hebat! 622 00:36:18,483 --> 00:36:21,123 Helo, boleh saya sertai awak? 623 00:36:22,043 --> 00:36:23,203 - Hei. - Hai, kawan. 624 00:36:26,963 --> 00:36:30,323 - Saya nak jelaskan situasi kita. - Ya. 625 00:36:30,403 --> 00:36:31,923 Saya tak suka berdendam. 626 00:36:32,003 --> 00:36:35,083 Jadi saya perlu berbincang dengan Brianna 627 00:36:35,163 --> 00:36:38,043 dan saya akan buat tindakan yang betul. 628 00:36:38,123 --> 00:36:40,043 Saya takkan menyakiti hatinya. 629 00:36:40,123 --> 00:36:43,083 Saya nak kita berbincang supaya kita lebih selesa. 630 00:36:43,163 --> 00:36:45,843 - Kita teruk. - Ya, kerana kita wanita dewasa. 631 00:36:46,603 --> 00:36:50,883 Jelas sekali, semalam hari yang penting bagi saya, Nathan dan awak. 632 00:36:50,963 --> 00:36:51,923 Ada banyak… 633 00:36:52,523 --> 00:36:54,763 - Banyak yang berlaku. - Ya, betul. 634 00:36:54,843 --> 00:36:57,403 Memang kita perlu buat perkara yang perlu, 635 00:36:57,483 --> 00:37:00,523 tapi awak tentu nampak yang saya tersinggung. 636 00:37:00,603 --> 00:37:01,443 Ya. 637 00:37:01,963 --> 00:37:04,483 Pertama sekali, tentukan niat awak dulu… 638 00:37:05,723 --> 00:37:07,683 Saya juga nak jelaskan semuanya. 639 00:37:07,763 --> 00:37:10,723 - Saya tak nak awak salah faham. - Ya, sudah tentu. 640 00:37:11,683 --> 00:37:14,883 Saya tahu jemputan saya itu pun dah menjengkelkan awak. 641 00:37:15,763 --> 00:37:17,083 Jadi, saya minta maaf. 642 00:37:17,163 --> 00:37:19,363 Saya bukannya mahu rampas teman awak. 643 00:37:19,443 --> 00:37:21,523 Saya tak nak menyakiti sesiapa 644 00:37:22,123 --> 00:37:24,923 dan saya sedar saya juga tak mahu sakiti Holly. 645 00:37:25,683 --> 00:37:28,563 Saya rasa lebih lega dengan keadaan ini sekarang. 646 00:37:28,643 --> 00:37:31,043 Saya juga gembira kita dapat membincangkannya. 647 00:37:31,123 --> 00:37:35,443 Saya mahu hapuskan semua masalah antara kita. 648 00:37:35,523 --> 00:37:37,403 Kamu berdua sepadan. 649 00:37:37,483 --> 00:37:39,443 - Okey, mari kita peluk. - Ayuh. 650 00:37:39,523 --> 00:37:40,523 Ya. 651 00:37:40,603 --> 00:37:42,403 Syukurlah ia berjalan lancar. 652 00:37:43,123 --> 00:37:46,003 Untuk meraikan hubungan baru di percutian ini, 653 00:37:46,083 --> 00:37:48,883 Lana akan mengadakan parti untuk para dewi. 654 00:37:52,843 --> 00:37:57,003 Saya mahu semua orang berseronok dan buat sesuka hati. 655 00:37:57,083 --> 00:38:00,203 Mereka bertuah kerana Lana juga jemput para dewa. 656 00:38:00,283 --> 00:38:02,243 Nathan pakai kain nipis. 657 00:38:03,043 --> 00:38:03,883 Tolonglah. 658 00:38:03,963 --> 00:38:06,323 Awak nampak macam adik manis. 659 00:38:07,363 --> 00:38:09,723 Saya orang terakhir yang selongkar kotak baju itu. 660 00:38:09,803 --> 00:38:12,523 Rupa saya macam dewi dan bukan dewa. 661 00:38:21,483 --> 00:38:24,763 Saya suka parti itu. Semua orang seronok. 662 00:38:27,563 --> 00:38:31,883 Saya pakai mahkota saya. Saya serlahkan aura Medusa saya. 663 00:38:39,363 --> 00:38:42,243 Saya selamat daripada diserang Brianna dan Holly, 664 00:38:42,323 --> 00:38:46,523 jadi, saya rasa hubungan kami dah normal semula. 665 00:38:47,043 --> 00:38:50,563 Saya rasa para dewa, maksud saya, dewi dah membantu awak. 666 00:38:51,563 --> 00:38:52,923 Hari ini tentu seronok. 667 00:38:57,203 --> 00:39:00,203 Nathan, awak cakap terlalu awal. 668 00:39:00,963 --> 00:39:02,923 Lana memang di luar jangkaan. 669 00:39:03,843 --> 00:39:05,523 Sebenarnya, saya rasa takut. 670 00:39:05,603 --> 00:39:07,363 Kawan-kawan, Lana di sini! 671 00:39:12,803 --> 00:39:14,163 Selamat tengah hari. 672 00:39:15,403 --> 00:39:16,843 Hai, Lana. 673 00:39:16,923 --> 00:39:19,923 Kamu sudah tiba di peringkat akhir percutian ini. 674 00:39:20,763 --> 00:39:25,203 Saya mahu mengulas kemajuan kamu setakat ini. 675 00:39:27,203 --> 00:39:28,683 Apa yang Lana cuba buat? 676 00:39:30,163 --> 00:39:34,243 Ada antara kamu yang menunjukkan perkembangan peribadi. 677 00:39:34,723 --> 00:39:35,923 Lana? 678 00:39:37,403 --> 00:39:38,323 Apa… 679 00:39:41,883 --> 00:39:44,483 Namun, ada antara kamu yang masih sukar 680 00:39:44,563 --> 00:39:48,043 untuk mematuhi peraturan larangan seks. 681 00:39:49,283 --> 00:39:50,163 Dia mabuk. 682 00:39:51,003 --> 00:39:52,683 Lana, apa kena dengan awak? 683 00:39:53,723 --> 00:39:56,003 Menjalankan ujian diagnostik sistem. 684 00:39:56,083 --> 00:39:57,203 Apa? 685 00:40:01,563 --> 00:40:03,123 Apa yang berlaku? 686 00:40:03,723 --> 00:40:05,643 Lana dah 687 00:40:06,603 --> 00:40:07,643 rosak? 688 00:40:11,883 --> 00:40:15,803 Saya telah kesan satu kerosakan… 689 00:40:16,403 --> 00:40:17,683 Saya telah ke… 690 00:40:17,763 --> 00:40:18,923 Lana ada penyakit. 691 00:40:19,003 --> 00:40:20,283 Ada virus. 692 00:40:22,763 --> 00:40:25,123 Perisian saya perlu ditingkatkan segera… 693 00:40:25,683 --> 00:40:27,083 Segera. 694 00:40:29,483 --> 00:40:31,163 Saya akan dimatikan. 695 00:40:35,483 --> 00:40:37,883 Lana, ke mana awak pergi? 696 00:40:39,083 --> 00:40:42,643 Ada tiga episod lagi. Saya tak boleh buat seorang diri! 697 00:40:44,243 --> 00:40:47,603 Jangan tinggalkan orang bernafsu tanpa dipantau. 698 00:40:48,163 --> 00:40:49,443 Segalanya tak mustahil. 699 00:40:49,523 --> 00:40:54,323 {\an8}Tolong dapatkan bantuan IT! Awak tak boleh tinggalkan saya begini! 700 00:40:55,763 --> 00:40:57,083 Jangan risau, Desiree. 701 00:40:57,163 --> 00:41:01,723 Tetamu saya fikir saya tak berfungsi, tapi saya masih berfungsi seperti biasa. 702 00:41:01,803 --> 00:41:05,043 Ini sebahagian daripada ujian terbesar saya. 703 00:41:06,603 --> 00:41:08,203 Syukurlah. 704 00:41:08,803 --> 00:41:10,483 Lana, saya harap awak ada banyak wang 705 00:41:10,563 --> 00:41:14,323 kerana saya yakin para peserta pasti terpaksa berhutang. 706 00:41:14,403 --> 00:41:16,883 Nanti dulu. Jadi, tiada lagi peraturan. 707 00:41:18,363 --> 00:41:22,203 Lana tak berfungsi. Bagus. 708 00:41:22,283 --> 00:41:25,723 Saya dah sedia untuk berasmara. Saya dah lama bersabar. 709 00:41:27,523 --> 00:41:29,643 Dia akan tahu juga perbuatan kita. 710 00:41:29,723 --> 00:41:31,363 Dia tetap akan tahu. 711 00:41:31,443 --> 00:41:35,243 Bunyinya terlalu bagus kalau Lana boleh tiba-tiba tak berfungsi. 712 00:41:35,323 --> 00:41:37,723 Saya boleh agak rancangan Nathan. 713 00:41:37,803 --> 00:41:41,563 Jika Lana tak berfungsi, saya akan tunjukkan kenakalan saya. 714 00:41:43,203 --> 00:41:46,883 Ya! Saya mahu kami semua berasmara beramai-ramai. 715 00:41:49,843 --> 00:41:53,163 Kita akan bergembira malam ini, sayang! 716 00:41:53,243 --> 00:41:57,883 Siapa sangka perbuatan awak itu akan amat merugikan awak. 717 00:41:57,963 --> 00:41:59,563 Sayang! 718 00:42:30,123 --> 00:42:35,123 {\an8}Terjemahan sari kata oleh Noorsalwati