1
00:00:10,643 --> 00:00:13,563
Baiklah, kita kembali di bilik ini
2
00:00:13,643 --> 00:00:16,763
dan sesetengah peserta
yang masih bujang ini kelihatan
3
00:00:16,843 --> 00:00:18,923
monyok.
4
00:00:19,003 --> 00:00:23,483
Izzy dan Jackson,
sila bersiap untuk janji temu di pantai.
5
00:00:24,323 --> 00:00:25,763
Kenapa?
6
00:00:25,843 --> 00:00:30,843
{\an8}Jackson pilih Izzy dan bukan saya,
tapi saya tak bolehlah merajuk.
7
00:00:31,723 --> 00:00:34,643
{\an8}Bukan awak seorang saja yang kecewa.
8
00:00:34,723 --> 00:00:37,803
Keputusan Brianna memilih Nathan
amat mengecewakan.
9
00:00:38,403 --> 00:00:41,083
{\an8}Gadis yang saya suka akan keluar
dengan orang lain.
10
00:00:41,683 --> 00:00:44,843
{\an8}Jadi, saya agak hampa.
11
00:00:46,123 --> 00:00:47,723
Entah apa saya patut rasa.
12
00:00:47,803 --> 00:00:49,683
Brianna dan Nathan,
13
00:00:49,763 --> 00:00:52,323
janji temu kamu
akan berlangsung malam ini.
14
00:00:52,403 --> 00:00:53,243
Selamat tinggal.
15
00:00:53,323 --> 00:00:57,003
{\an8}Saya teruja dan tak sabar
nak berjanji temu.
16
00:00:57,083 --> 00:00:59,603
Anda tentu faham perasaan ternanti-nanti.
17
00:00:59,683 --> 00:01:02,043
Tambahan pula, dia sangat kacak.
18
00:01:04,123 --> 00:01:06,963
Jika Nathan cium Brianna
semasa janji temu itu,
19
00:01:07,043 --> 00:01:09,923
{\an8}percutian ini tentu porak-peranda.
20
00:01:13,843 --> 00:01:16,883
Sebenarnya awak berhak rasa begini.
21
00:01:16,963 --> 00:01:19,323
Malang betul nasib awak.
22
00:01:19,403 --> 00:01:20,843
Mestilah saya cemburu.
23
00:01:20,923 --> 00:01:25,483
{\an8}Bukan mudah untuk saya bina
hubungan sejati dengan Nathan
24
00:01:25,563 --> 00:01:27,283
kalau kami terpisah.
25
00:01:27,803 --> 00:01:29,523
Jika dia tertarik kepada Bri,
26
00:01:29,603 --> 00:01:34,403
jelas sekali dia bodoh
kerana dia dah sia-siakan 100 ribu.
27
00:01:35,003 --> 00:01:39,963
Dia terima semua jemputan
sedangkan saya cinta dia sepenuh hati
28
00:01:40,043 --> 00:01:41,963
dan tak pandang pun orang lain.
29
00:01:44,483 --> 00:01:48,643
Saya dah lama tak serahkan
hati saya sepenuhnya kepada seseorang.
30
00:01:49,803 --> 00:01:51,843
Saya terlalu mengutamakan dia…
31
00:01:54,643 --> 00:01:57,083
hingga mengetepikan emosi saya,
32
00:01:57,163 --> 00:01:59,883
dan ini akibatnya
jika kita sukakan seseorang.
33
00:02:00,563 --> 00:02:02,763
Mereka kuasai emosi kita.
34
00:02:11,683 --> 00:02:14,203
Awak nampak cantik.
35
00:02:14,283 --> 00:02:15,723
- Terima kasih.
- Cantik sangat.
36
00:02:18,283 --> 00:02:19,603
- Minum!
- Minum!
37
00:02:19,683 --> 00:02:23,003
{\an8}Dia tak pernah kelihatan sekacak hari ini.
38
00:02:23,083 --> 00:02:26,043
Jadi, saya akan berusaha
untuk mematuhi peraturan.
39
00:02:26,123 --> 00:02:28,603
Tapi kita tengoklah nanti.
Ia sangat sukar.
40
00:02:28,683 --> 00:02:34,283
- Saya gembira awak pilih saya.
- Ya. Saya rasa kita serasi.
41
00:02:34,363 --> 00:02:39,203
Ya. Saya pun rasa begitu.
Tapi Olga juga terlibat sama.
42
00:02:39,283 --> 00:02:43,643
Ya, dia hebat, tapi terlalu becok
43
00:02:43,723 --> 00:02:45,043
dan walaupun dia baik,
44
00:02:45,123 --> 00:02:48,763
awak lebih manis dan istimewa.
45
00:02:48,843 --> 00:02:50,803
Orang tak pernah kata saya manis.
46
00:02:50,883 --> 00:02:54,323
- Agaknya jika dibandingkan dengan Olga.
- Ya, maksud saya…
47
00:02:54,403 --> 00:02:56,363
Izzy sangat cantik.
48
00:02:56,443 --> 00:02:59,483
Tak adil rasanya
kerana kami boleh lihat tanpa sentuh.
49
00:02:59,563 --> 00:03:02,123
{\an8}Godaannya terlalu kuat,
jadi saya tak boleh…
50
00:03:02,603 --> 00:03:05,203
{\an8}Kami berdua tentu sukar menahan
godaan nafsu.
51
00:03:05,283 --> 00:03:10,203
Hati-hati kerana bukan Lana saja
yang sedang memerhati.
52
00:03:10,283 --> 00:03:13,883
Kita perlu hati-hati ketika mengintip.
Saya nak tahu semuanya.
53
00:03:14,643 --> 00:03:16,123
Saya macam syaitan nakal.
54
00:03:17,763 --> 00:03:19,083
Apa yang berlaku?
55
00:03:20,483 --> 00:03:24,563
Mereka senyum lebar sampai ke telinga.
Bagus sangatlah!
56
00:03:25,483 --> 00:03:26,923
Tak apa, saya tak kisah.
57
00:03:27,843 --> 00:03:30,643
Bukankah awak kata awak tak nak merajuk?
58
00:03:30,723 --> 00:03:35,083
- Tak seronoknya jadi pilihan kedua.
- Saya setuju sangat.
59
00:03:35,163 --> 00:03:36,763
Saya benci sebenarnya.
60
00:03:36,843 --> 00:03:39,603
Bencinya, saya nak balik. Mana bot saya?
61
00:03:40,203 --> 00:03:42,403
Saya rasa kekok apabila bersama awak.
62
00:03:42,483 --> 00:03:44,963
- Ya?
- Saya tak pernah begitu.
63
00:03:45,043 --> 00:03:48,443
Kemudian, awak kata sesuatu
yang menawan hati saya.
64
00:03:48,523 --> 00:03:53,603
Saya pula tak pernah berani begini,
jadi itu mungkin petanda baik.
65
00:03:53,683 --> 00:03:54,723
Baguslah.
66
00:03:55,243 --> 00:03:58,163
Kalau boleh,
saya nak tidur sekatil dengan awak.
67
00:03:58,243 --> 00:03:59,243
Yakah?
68
00:04:01,163 --> 00:04:04,363
Nampaknya, mereka berdua
akan langgar peraturan.
69
00:04:06,043 --> 00:04:07,003
Baguslah.
70
00:04:07,083 --> 00:04:07,923
Okey.
71
00:04:09,243 --> 00:04:13,123
Apa pendapat awak
tentang peraturan percutian ini?
72
00:04:13,203 --> 00:04:15,443
Ya, mereka pasti langgar.
73
00:04:15,523 --> 00:04:17,323
Kita berada di pantai.
74
00:04:17,403 --> 00:04:21,123
Kita dah rugi banyak wang,
apalah sangat kalau kita cium sekali.
75
00:04:21,763 --> 00:04:23,483
Saya tak endahkan robot itu.
76
00:04:24,163 --> 00:04:26,003
- Saya pun rasa begitu.
- Ya.
77
00:04:26,083 --> 00:04:26,923
Ya?
78
00:04:31,563 --> 00:04:32,803
PELANGGARAN PERATURAN
79
00:04:32,883 --> 00:04:35,243
Mereka akan tidur sekatil malam ini.
80
00:04:35,323 --> 00:04:38,003
Saya rasa mereka mungkin tak akan tidur.
81
00:04:44,683 --> 00:04:46,763
Ciuman itu berbaloi, bukan?
82
00:04:46,843 --> 00:04:49,443
- Ia hijau, bukan?
- Kita akan anggap begitu.
83
00:04:49,963 --> 00:04:52,843
Selepas ciuman itu,
saya rasa agak bernafsu.
84
00:04:52,923 --> 00:04:55,123
Tapi kami dah langgar peraturan.
85
00:04:55,803 --> 00:04:57,563
Kami tak boleh buat lagi.
86
00:05:01,483 --> 00:05:02,923
Malam ini malamnya.
87
00:05:08,723 --> 00:05:13,163
Saya harap saya dan Nathan secocok
kerana dia lelaki terkacak di sini.
88
00:05:13,243 --> 00:05:17,723
Saya kejar lelaki yang saya suka
dan selalunya saya berjaya,
89
00:05:17,803 --> 00:05:20,163
jadi, saya sangat teruja sekarang.
90
00:05:20,243 --> 00:05:24,963
Alamak, dia jarang gagal.
Tolong jangan beritahu Holly.
91
00:05:25,563 --> 00:05:26,443
Awak risau?
92
00:05:26,963 --> 00:05:28,163
Awak fikir begitu?
93
00:05:28,243 --> 00:05:29,083
Saya tak tahu.
94
00:05:29,163 --> 00:05:31,163
Saya okey. Kita boleh bincang kemudian.
95
00:05:32,843 --> 00:05:35,123
Jangan fikir sangat. Kami tak lama.
96
00:05:35,203 --> 00:05:36,043
Ya.
97
00:05:36,123 --> 00:05:39,043
Saya nak dengar pendapatnya.
Nama pun janji temu.
98
00:05:39,683 --> 00:05:40,963
Saya akan jaga tingkah laku.
99
00:05:41,843 --> 00:05:43,403
Saya cintakan dia
100
00:05:43,483 --> 00:05:46,723
dan dia boleh pilih
untuk tenangkan hati saya
101
00:05:46,803 --> 00:05:49,243
atau hancurkannya.
102
00:05:50,963 --> 00:05:53,803
Apa gunanya awak layan mereka?
103
00:05:54,843 --> 00:05:56,243
Soalan saya berasas.
104
00:05:56,323 --> 00:05:58,123
Awak tak perlu layan apa-apa.
105
00:05:59,083 --> 00:06:00,483
Jadi kenapa awak layan?
106
00:06:00,563 --> 00:06:02,803
Saya tak boleh tolak ajakannya, bukan?
107
00:06:03,923 --> 00:06:04,843
Apa salahnya?
108
00:06:04,923 --> 00:06:08,323
Tengoklah, dia dah pakai
kemeja putih terbaiknya.
109
00:06:08,403 --> 00:06:10,003
Holly, janganlah pentingkan diri.
110
00:06:10,083 --> 00:06:12,283
Brianna cantik, jadi,
111
00:06:12,363 --> 00:06:14,683
{\an8}ini satu lagi ujian besar untuk saya.
112
00:06:14,763 --> 00:06:18,763
Apa-apa pun, saya harap
saya lulus dengan cemerlang.
113
00:06:20,883 --> 00:06:23,683
- Kita jumpa sebentar lagi!
- Apa-apalah.
114
00:06:23,763 --> 00:06:25,203
Pergilah berseronok.
115
00:06:25,283 --> 00:06:26,643
Nah, ciuman untuk awak.
116
00:06:30,083 --> 00:06:33,163
Jangan harap saya nak terlibat
dalam cinta tiga segi.
117
00:06:34,003 --> 00:06:37,723
Semasa dia diajak berjanji temu,
dia senyum sinis ke arah saya.
118
00:06:37,803 --> 00:06:39,083
Dia suka wanita begitu.
119
00:06:39,163 --> 00:06:40,403
- Ya.
- Saya pasti.
120
00:06:40,483 --> 00:06:43,003
Jika Nathan gambarkan wanita pilihannya,
121
00:06:43,083 --> 00:06:45,043
dia tentu akan gambarkan Brianna.
122
00:06:45,123 --> 00:06:47,163
- Ya. Betul.
- Saya pasti.
123
00:06:47,243 --> 00:06:49,523
Dia tahu akibat pelanggaran peraturan.
124
00:06:51,563 --> 00:06:53,003
Malam ini tentu teruk.
125
00:07:02,563 --> 00:07:06,123
Cantiknya tempat ini. Mari.
126
00:07:06,203 --> 00:07:08,683
Saya akan berlagak ayu malam ini.
127
00:07:08,763 --> 00:07:09,603
Terima kasih.
128
00:07:09,683 --> 00:07:12,763
Menggoda macam Holly.
129
00:07:13,443 --> 00:07:16,643
Wanita perlu rebut peluang
untuk capai matlamatnya.
130
00:07:16,723 --> 00:07:18,643
Jadi, saya akan terus buat.
131
00:07:19,363 --> 00:07:20,963
Adakah awak rasa
132
00:07:21,043 --> 00:07:24,843
awak dapat mengenali peserta di sini
dengan lebih mendalam,
133
00:07:24,923 --> 00:07:26,363
termasuklah saya?
134
00:07:27,443 --> 00:07:30,683
Sudah tentu. Sekarang,
saya hanya tertumpu pada seorang.
135
00:07:30,763 --> 00:07:34,283
Jangan pertaruhkan segalanya
pada seorang, faham?
136
00:07:34,363 --> 00:07:35,883
Ya, kita tengoklah nanti.
137
00:07:35,963 --> 00:07:39,083
- Kalau tak, awak yang rugi.
- Mereka pun kata begitu.
138
00:07:39,163 --> 00:07:40,283
Itulah yang awak buat.
139
00:07:43,243 --> 00:07:47,083
Perempuan ini tak manis. Dia berani.
Saya perlu berhati-hati.
140
00:07:47,163 --> 00:07:50,083
Saya jenis wanita
yang akan kejar impiannya.
141
00:07:50,163 --> 00:07:51,443
- Saya nak…
- Bagus.
142
00:07:51,523 --> 00:07:54,563
Wanita yang nekad memang menarik.
143
00:07:54,643 --> 00:07:55,883
Ya.
144
00:07:55,963 --> 00:07:58,043
Kita mesti berani ambil peluang.
145
00:07:58,123 --> 00:08:02,043
Ya, lagipun, saya kena cuba sekarang
kerana ini saja peluang saya.
146
00:08:02,643 --> 00:08:04,283
Awak betul-betul mencuba!
147
00:08:04,363 --> 00:08:06,803
Memang pun! Moga-moga saya berjaya.
148
00:08:10,683 --> 00:08:14,523
Kalau dia kata,
"Saya nak kenal awak berdua,"
149
00:08:14,603 --> 00:08:15,923
saya akan angkat kaki.
150
00:08:16,563 --> 00:08:19,003
Jangan buat saya nampak bodoh kerana…
151
00:08:19,643 --> 00:08:20,643
Dia takkan buat.
152
00:08:21,683 --> 00:08:24,963
Saya akan gembira
kalau dia kembali kepada saya,
153
00:08:25,483 --> 00:08:28,243
tapi kalau dia tertarik kepada Brianna,
154
00:08:29,123 --> 00:08:30,683
dia boleh berambus.
155
00:08:33,563 --> 00:08:35,723
Baguslah sebab awak boleh tahu
sifat sebenarnya.
156
00:08:35,803 --> 00:08:38,643
Dia dah genggam hati dan perasaan saya.
157
00:08:39,963 --> 00:08:42,283
Bentuk badan awak sangat mengancam.
158
00:08:42,803 --> 00:08:44,843
Saya bertuah. Muka comel, punggung montok.
159
00:08:44,923 --> 00:08:47,403
Punggung awak paling besar di sini.
160
00:08:47,483 --> 00:08:48,323
Memang pun.
161
00:08:48,403 --> 00:08:51,443
- Ya, punggung awak menonjol.
- Memang menonjol.
162
00:08:51,523 --> 00:08:56,483
Lelaki suka wajah cantik dan punggung
yang besar, jadi, saya pasti berjaya.
163
00:08:57,163 --> 00:08:59,403
Biasanya, apabila saya berlalu pergi,
164
00:08:59,483 --> 00:09:02,443
saya rasa semua orang kagum
melihat punggung saya!
165
00:09:02,523 --> 00:09:04,323
Memang pun, semua orang akan…
166
00:09:04,403 --> 00:09:05,723
Okey! Ya.
167
00:09:05,803 --> 00:09:07,723
Awak pun nampak.
168
00:09:07,803 --> 00:09:10,043
- Awak pernah jadi model?
- Tak sangat.
169
00:09:10,123 --> 00:09:12,443
- Yakah?
- Orang selalu kata, "Awak tentu model."
170
00:09:12,523 --> 00:09:13,923
Saya agak terkejut.
171
00:09:14,603 --> 00:09:17,163
Saya tak sangka
yang janji temu ini seronok.
172
00:09:17,243 --> 00:09:19,643
Saya sangat bingung.
173
00:09:21,603 --> 00:09:23,203
Boleh saya suap awak?
174
00:09:23,283 --> 00:09:25,923
- Boleh.
- Awak macam takut baju awak kotor.
175
00:09:26,003 --> 00:09:27,363
Jangan kotorkannya.
176
00:09:29,123 --> 00:09:31,483
Itu dia, suap saya strawberi.
177
00:09:31,563 --> 00:09:32,923
- Makan.
- Bagus.
178
00:09:34,003 --> 00:09:35,763
- Sedap tak?
- Lazat sangat.
179
00:09:35,843 --> 00:09:37,243
Lazat? Okey.
180
00:09:37,323 --> 00:09:39,323
Jadi, saya cuma duduk saja dan…
181
00:09:40,803 --> 00:09:42,723
Apabila mereka suap dengan jari,
182
00:09:42,803 --> 00:09:46,323
saya rasa seksi
dan ia terasa sangat intim.
183
00:09:51,003 --> 00:09:52,083
- Sedap?
- Enak.
184
00:09:53,403 --> 00:09:55,843
Ini dugaan yang berat buat saya…
185
00:09:56,963 --> 00:09:59,683
Saya perlu berfikir secara waras.
186
00:10:00,363 --> 00:10:04,363
Saya nampak sisi awak
yang saya belum pernah nampak sebelum ini.
187
00:10:04,883 --> 00:10:07,283
- Awak ada banyak sisi…
- Saya sempurna.
188
00:10:08,043 --> 00:10:10,683
Saya rasa Nathan dah bingung sekarang.
189
00:10:10,763 --> 00:10:13,043
Jika saya terpikat,
apa saya boleh buat, tapi…
190
00:10:13,123 --> 00:10:14,643
Awak rasa begitu?
191
00:10:14,723 --> 00:10:16,603
Ya, saya rasa agak terpikat.
192
00:10:16,683 --> 00:10:20,163
Asalkan awak tak terpikat oleh bibir Bri,
semuanya selamat.
193
00:10:20,683 --> 00:10:23,483
Brianna mengejutkan saya.
194
00:10:23,563 --> 00:10:27,203
Saya bingung sekarang. Dia sangat cantik.
195
00:10:28,923 --> 00:10:31,483
- Malam ini sangat seronok.
- Saya setuju.
196
00:10:32,603 --> 00:10:35,323
Saya perlu bermuhasabah.
197
00:10:35,923 --> 00:10:36,963
Biar saya bantu.
198
00:10:37,043 --> 00:10:38,923
Saya perlu buat keputusan yang betul.
199
00:10:39,003 --> 00:10:40,883
- Terima kasih banyak.
- Sama-sama.
200
00:10:40,963 --> 00:10:43,723
Awak kacak dan budiman.
Nasib saya tak baik.
201
00:10:48,883 --> 00:10:51,403
- Apa khabar?
- Hei. Orang utama kita.
202
00:10:51,483 --> 00:10:52,443
Awak bagaimana?
203
00:10:53,843 --> 00:10:56,683
- Jom kita berbual di lubang bakar.
- Ya, mari.
204
00:10:56,763 --> 00:11:00,323
Saya akan ceritakan segala yang berlaku
dan perasaan saya.
205
00:11:03,803 --> 00:11:06,443
- Ini dia.
- Duduklah.
206
00:11:07,003 --> 00:11:09,163
Saya akan berterus terang
dan lihat reaksinya.
207
00:11:09,683 --> 00:11:13,883
Betulkah? Nathan nak beritahu Holly
yang dia tertarik kepada Brianna?
208
00:11:14,483 --> 00:11:15,323
Ya.
209
00:11:15,403 --> 00:11:18,963
Bersedialah kerana saya rasa
keadaan pasti menjadi haru-biru.
210
00:11:21,483 --> 00:11:24,763
Terus terang, dia wanita yang hebat.
211
00:11:25,443 --> 00:11:27,443
- Dia 28 tahun.
- Ya, dia cantik.
212
00:11:27,523 --> 00:11:29,683
Dia cantik dan ada banyak tarikan.
213
00:11:29,763 --> 00:11:31,883
Jangan lupa sebut tentang badannya.
214
00:11:32,403 --> 00:11:34,963
Ada wain merah, sos coklat, strawberi…
215
00:11:35,043 --> 00:11:36,723
Okey, cakap sajalah.
216
00:11:43,603 --> 00:11:45,243
Awak suka dia atau tidak?
217
00:11:45,843 --> 00:11:47,243
Ini detik penentu.
218
00:11:51,403 --> 00:11:53,403
Awak berjaya pikat dia?
219
00:11:53,483 --> 00:11:54,323
Sudah tentu.
220
00:11:57,683 --> 00:12:01,523
Dia kata, "Punggung awak sangat montok"
dan saya kata, "Biasalah!"
221
00:12:01,603 --> 00:12:06,043
Ia seronok dan selesa,
dan saya tak dapat nafikannya.
222
00:12:12,363 --> 00:12:15,203
Tak, saya masih menyukai awak.
223
00:12:16,363 --> 00:12:18,603
Tengoklah? Dia tak berani mengaku.
224
00:12:19,643 --> 00:12:21,283
Memanglah saya terpikat,
225
00:12:21,363 --> 00:12:25,723
tapi saya tak perlu beritahu Holly
sesetengah perkara kerana ia tak perlu.
226
00:12:26,363 --> 00:12:27,203
Ya.
227
00:12:30,123 --> 00:12:32,763
- Saya dah buat pilihan.
- Saya terharu.
228
00:12:32,843 --> 00:12:35,643
Sebab itulah saya sukakan awak.
229
00:12:35,723 --> 00:12:38,323
Awak jujur dan setia.
230
00:12:40,043 --> 00:12:42,003
Dia benar-benar cuba goda saya.
231
00:12:42,723 --> 00:12:45,523
Syabas, hebatnya
cara awak salahkan Brianna.
232
00:12:47,323 --> 00:12:48,723
Dia cuba habis-habisan.
233
00:12:53,883 --> 00:12:56,563
Saya rasa seperti saya tak dihormati
234
00:12:57,363 --> 00:12:58,243
oleh Brianna.
235
00:12:58,763 --> 00:13:00,643
Saya geram dengan Brianna.
236
00:13:00,723 --> 00:13:03,963
Saya ada banyak soalan.
Saya takkan diperkutak-katikkan.
237
00:13:04,043 --> 00:13:05,963
- Saya kata…
- Saya bukan begitu.
238
00:13:08,483 --> 00:13:09,683
Saya sangat risau.
239
00:13:09,763 --> 00:13:11,923
Saya tak beritahu Holly semuanya
240
00:13:12,003 --> 00:13:15,043
dan jika dia tanya Brianna,
241
00:13:15,123 --> 00:13:17,163
habislah saya.
242
00:13:25,923 --> 00:13:28,683
- Saya tak sedap hati.
- Saya tahu. Saya pun.
243
00:13:29,883 --> 00:13:32,763
- Awak sangat kacak. Tengoklah!
- Terima kasih.
244
00:13:32,843 --> 00:13:35,683
Awak juga cantik. Tolong hentikannya.
245
00:13:35,763 --> 00:13:38,243
Ya, jangan. Pergi jauh-jauh!
246
00:13:38,323 --> 00:13:41,323
Ini malam pertama saya dan Izzy sekatil.
247
00:13:41,403 --> 00:13:46,323
Entah apa akan berlaku memandangkan
kami tak boleh bersentuhan atau bercium.
248
00:13:46,843 --> 00:13:48,963
Saya mungkin tak dapat mematuhinya.
249
00:14:01,523 --> 00:14:05,123
Brianna kurang ajar dengan saya malam ini.
250
00:14:05,203 --> 00:14:07,283
Dia kata sesuatu semasa janji temu.
251
00:14:08,043 --> 00:14:09,883
Jadi saya nak tegur dia sikit.
252
00:14:11,643 --> 00:14:13,963
Holly akan mengamuk.
253
00:14:14,043 --> 00:14:16,283
Saya teruja untuk melihatnya.
254
00:14:20,123 --> 00:14:21,883
Saya akan tunggu dia masuk.
255
00:14:21,963 --> 00:14:25,683
Saya tak suka dihina begini.
256
00:14:26,643 --> 00:14:29,403
Jadi saya mungkin akan tanya dia.
257
00:14:30,723 --> 00:14:32,483
Holly sangat marah.
258
00:14:36,043 --> 00:14:38,763
Saya takkan masuk
jika saya jadi awak, Brianna.
259
00:14:40,363 --> 00:14:42,403
Keadaan mungkin huru-hara.
260
00:14:42,483 --> 00:14:44,283
{\an8}Saya sebenarnya agak risau.
261
00:14:50,083 --> 00:14:51,163
Bagus.
262
00:14:51,243 --> 00:14:54,323
Saya rasa janji temu itu seronok.
263
00:14:56,923 --> 00:15:00,563
Saya tak sabar melihat hasilnya.
264
00:15:02,483 --> 00:15:06,923
Saya baru tiba tapi saya nak tengok
sama ada kami boleh bersama
265
00:15:07,003 --> 00:15:11,683
kerana Nathan beri gambaran
yang kami mungkin boleh bersama.
266
00:15:14,563 --> 00:15:16,523
Jadi, saya sangat teruja.
267
00:15:18,363 --> 00:15:19,563
Saya masih menunggu.
268
00:15:26,723 --> 00:15:28,523
Ada banyak yang saya nak kata.
269
00:15:30,963 --> 00:15:33,523
Ketibaan Brianna
mengucar-ngacirkan keadaan.
270
00:15:33,603 --> 00:15:39,283
{\an8}Saya boleh nampak yang Holly panas baran,
jadi, saya harap mereka tak bergaduh.
271
00:15:39,363 --> 00:15:40,723
Brianna dah sampai?
272
00:15:40,803 --> 00:15:41,923
- Tidak.
- Aduh.
273
00:15:42,003 --> 00:15:44,883
Keadaan di dalam bilik itu sangat tegang.
274
00:15:45,963 --> 00:15:47,603
Saya rasa cemas.
275
00:15:49,603 --> 00:15:50,443
Mana Brianna?
276
00:15:50,963 --> 00:15:53,243
{\an8}Bencana akan menimpa.
277
00:16:00,603 --> 00:16:02,163
Kamu semua perlu relaks.
278
00:16:05,563 --> 00:16:06,683
Ya Tuhan!
279
00:16:06,763 --> 00:16:08,243
Saya tak sanggup tengok.
280
00:16:08,323 --> 00:16:10,003
Ia seperti babak dalam filem
281
00:16:10,083 --> 00:16:13,283
ketika wataknya akan diserang hendap
dan tiada apa-apa…
282
00:16:16,723 --> 00:16:19,123
Saya perlukan empat jam untuk bersiap.
283
00:16:20,723 --> 00:16:22,283
Dia tak risau langsung.
284
00:16:23,203 --> 00:16:26,323
Dua jam untuk set rambut,
dua jam untuk cuci solekan.
285
00:16:27,083 --> 00:16:28,563
Ini masa khas untuk saya.
286
00:16:29,083 --> 00:16:31,243
Bunyinya macam lama
apabila saya menerangkannya.
287
00:16:31,323 --> 00:16:34,723
Kalau saya jadi awak,
saya akan ambil masa selama mungkin.
288
00:16:46,203 --> 00:16:48,363
Saya agak naif kerana tak menjangkakannya.
289
00:16:48,443 --> 00:16:50,323
Tolonglah berakhir segera.
290
00:16:50,403 --> 00:16:51,803
Saya nak tidur.
291
00:16:53,643 --> 00:16:55,323
Saya dah bosan menunggu.
292
00:16:55,883 --> 00:16:58,883
Tapi dia cuma buang masanya dan masa saya.
293
00:17:00,163 --> 00:17:03,363
Boleh kita selesaikannya sekarang?
Saya dah tak tahan.
294
00:17:21,883 --> 00:17:24,163
Nathan, awak sangat bertuah.
295
00:17:24,243 --> 00:17:27,443
Brianna, rutin sebelum tidur awak
sangat menyeluruh.
296
00:17:30,723 --> 00:17:33,963
Baiklah. Saya rasa
cukuplah setakat itu untuk malam ini.
297
00:17:44,203 --> 00:17:46,843
Selamat pagi!
298
00:17:52,723 --> 00:17:54,003
Saya dengar mereka ketawa.
299
00:17:54,083 --> 00:17:54,963
Ya.
300
00:17:55,563 --> 00:17:57,883
Kamu berdua ketawa sepanjang malam.
301
00:17:57,963 --> 00:17:59,363
Jangan pandang saya.
302
00:17:59,443 --> 00:18:02,723
Kami gagal kawal diri
dan habiskan sedikit wang.
303
00:18:02,803 --> 00:18:06,603
Jadi, saya akan duduk diam-diam
dan sedia bertanggungjawab.
304
00:18:07,243 --> 00:18:08,883
Kamu saling menggeletek?
305
00:18:08,963 --> 00:18:10,923
- Tidak.
- Kami tak buat apa-apa.
306
00:18:11,003 --> 00:18:12,523
Kamu nampak bersalah.
307
00:18:12,603 --> 00:18:15,163
Okey, mengaku cepat, apa yang berlaku?
308
00:18:15,243 --> 00:18:16,963
Saya agak nakal.
309
00:18:19,683 --> 00:18:20,763
{\an8}2.42 PAGI
310
00:18:20,883 --> 00:18:22,563
{\an8}Agak nakal?
311
00:18:23,363 --> 00:18:27,003
Saya rasa itu boleh dianggap sangat nakal.
312
00:18:28,723 --> 00:18:32,563
Saya harap Jackson cuma
memanaskan tangan di bawah selimut.
313
00:18:33,803 --> 00:18:36,163
Saya rasa sangat bersalah.
314
00:18:36,243 --> 00:18:39,923
Mujurlah kami berhenti,
jika tidak, lagilah mereka benci saya.
315
00:18:40,443 --> 00:18:42,123
- Brianna.
- Ya?
316
00:18:42,203 --> 00:18:43,763
- Sayang.
- Hai.
317
00:18:43,843 --> 00:18:45,043
Bagaimana janji temu kamu?
318
00:18:46,603 --> 00:18:49,523
Baik, saya gembira dapat berbual
dan mengenalinya,
319
00:18:49,603 --> 00:18:51,163
jadi, ia sangat seronok.
320
00:18:53,763 --> 00:18:56,203
Saya cuba sedaya upaya untuk bertenang.
321
00:18:56,283 --> 00:18:57,843
Tapi saya hampir mengamuk.
322
00:18:59,243 --> 00:19:00,323
Dia berbudi tak?
323
00:19:00,403 --> 00:19:03,243
Mestilah, dia sopan sejak awal-awal lagi,
324
00:19:03,323 --> 00:19:05,843
jadi saya gembira dapat mengenali
dan berbual dengannya.
325
00:19:05,923 --> 00:19:07,203
Jadi, ia seronok.
326
00:19:07,283 --> 00:19:09,123
Saya rasa tak dihormati.
327
00:19:09,203 --> 00:19:12,963
Saya perlu berbincang dengan Brianna.
Saya rasa agak geram.
328
00:19:15,403 --> 00:19:18,403
Hubungan antara Holly dan Bri
amat tegang pagi ini.
329
00:19:19,203 --> 00:19:20,283
Kami semua merasainya.
330
00:19:21,163 --> 00:19:22,883
Kamu dah sedia untuk mulakan hari ini?
331
00:19:22,963 --> 00:19:23,843
- Ya.
- Ya.
332
00:19:23,923 --> 00:19:25,163
- Ya.
- Ayuh.
333
00:19:25,243 --> 00:19:27,403
Entah bagaimana penerimaan Holly.
334
00:19:27,483 --> 00:19:30,683
Nathan, kusutnya masalah awak.
335
00:19:42,763 --> 00:19:44,123
Awak buat saya terliur.
336
00:19:44,203 --> 00:19:45,683
- Yakah?
- Ya.
337
00:19:46,443 --> 00:19:49,403
- Nampak macam sedap.
- Saya nak awak nikmati saya.
338
00:19:50,723 --> 00:19:53,123
Saya pasti awak lazat,
339
00:19:53,203 --> 00:19:56,243
tapi denda Lana sukar ditelan.
340
00:19:57,323 --> 00:19:59,723
Seperti yang akan berlaku sebentar lagi.
341
00:20:00,643 --> 00:20:02,203
Saya benci kabana ini.
342
00:20:03,643 --> 00:20:05,083
Saya rasa sangat cuak.
343
00:20:08,163 --> 00:20:10,923
Saya sangat risau
tentang kejadian malam tadi.
344
00:20:12,083 --> 00:20:14,683
Jika Nathan dan Brianna bercium.
345
00:20:16,443 --> 00:20:19,363
Mungkin ada yang langgar peraturan,
tapi seorang pun tak mengaku.
346
00:20:21,323 --> 00:20:22,163
Saya gementar.
347
00:20:24,523 --> 00:20:27,243
Beberapa kejadian semalam akan terbongkar.
348
00:20:30,163 --> 00:20:34,483
Saya dah langgar peraturan beberapa kali,
jadi, saya rasa resah.
349
00:20:40,843 --> 00:20:41,683
Ya Tuhan.
350
00:20:44,363 --> 00:20:45,763
Saya benci bunyi itu.
351
00:20:47,483 --> 00:20:49,243
- Helo, tetamu sekalian.
- Hai, Lana.
352
00:20:50,883 --> 00:20:52,443
Tangan saya dah berpeluh.
353
00:20:54,563 --> 00:20:56,043
Saya perlu maklumkan…
354
00:21:00,043 --> 00:21:02,763
bahawa peraturan dilanggar lagi semalam.
355
00:21:04,723 --> 00:21:05,643
Tak guna.
356
00:21:06,363 --> 00:21:07,883
Mereka langgar peraturan
357
00:21:07,963 --> 00:21:12,123
seolah-olah mereka tak peduli
tentang apa-apa selain nafsu mereka.
358
00:21:13,483 --> 00:21:14,483
Aduhai.
359
00:21:14,563 --> 00:21:18,403
Akibatnya, jumlah wang telah berkurangan.
360
00:21:18,483 --> 00:21:19,923
Ya Tuhan.
361
00:21:29,363 --> 00:21:30,683
Bukan kami.
362
00:21:32,603 --> 00:21:34,523
Saya rasa kecewa.
363
00:21:34,603 --> 00:21:38,603
Nathan kata tiada apa-apa berlaku
semasa janji temu itu,
364
00:21:40,283 --> 00:21:42,243
tapi saya rasa tak sedap hati.
365
00:21:47,723 --> 00:21:49,043
Mereka perlu mengaku.
366
00:21:49,643 --> 00:21:51,323
Sumpah bukan kami yang buat.
367
00:21:53,043 --> 00:21:54,803
Kamu bercium malam tadi?
368
00:21:57,643 --> 00:21:58,643
Apa yang berlaku?
369
00:21:58,723 --> 00:21:59,963
Beritahulah kami!
370
00:22:00,443 --> 00:22:01,643
Kami bercium.
371
00:22:01,723 --> 00:22:03,683
- Aduhai.
- Ya Tuhan.
372
00:22:04,283 --> 00:22:05,643
Awak berguraukah?
373
00:22:10,123 --> 00:22:12,083
Kami bercium semasa janji temu,
374
00:22:12,163 --> 00:22:14,243
kemudian, semasa di katil, kami…
375
00:22:14,323 --> 00:22:15,283
Terangsang.
376
00:22:15,363 --> 00:22:17,283
Tapi kami berhenti.
377
00:22:17,363 --> 00:22:18,923
Kami agak beringat.
378
00:22:19,003 --> 00:22:22,323
Saya takkan gambarkannya sebagai beringat.
379
00:22:23,763 --> 00:22:25,843
Pelanggaran yang dibuat ialah
380
00:22:25,923 --> 00:22:27,483
satu ciuman di pantai,
381
00:22:29,083 --> 00:22:30,923
satu ciuman di bilik tidur…
382
00:22:31,003 --> 00:22:31,923
Ya Tuhan.
383
00:22:32,763 --> 00:22:35,683
…dan pada pukul 2.42 pagi,
384
00:22:36,203 --> 00:22:39,843
berlaku usapan pada genitalia.
385
00:22:41,323 --> 00:22:42,883
Ya Tuhan.
386
00:22:43,763 --> 00:22:45,283
Jom balik.
387
00:22:46,483 --> 00:22:47,963
Mereka tak fikirkah?
388
00:22:49,403 --> 00:22:51,563
Saya dan Nathan pun tak seteruk itu.
389
00:22:52,763 --> 00:22:54,523
Semua ini berjumlah…
390
00:22:57,243 --> 00:22:58,603
Berapa?
391
00:22:58,683 --> 00:23:00,563
- Saya harap 16 ribu.
- Mungkin.
392
00:23:05,843 --> 00:23:06,683
Ini dia.
393
00:23:08,443 --> 00:23:10,883
$22,000.
394
00:23:13,643 --> 00:23:14,923
Tidak!
395
00:23:16,323 --> 00:23:18,843
{\an8}$22,000?
396
00:23:19,803 --> 00:23:21,043
Besarnya jumlah itu.
397
00:23:24,523 --> 00:23:28,163
Tak sangka ia sebanyak itu.
Kalau begitu, lebih baik saya berasmara.
398
00:23:29,883 --> 00:23:34,603
Jumlah hadiah kini bernilai $46,000.
399
00:23:34,683 --> 00:23:35,763
Ya Tuhan.
400
00:23:35,843 --> 00:23:36,963
Aduhai.
401
00:23:37,603 --> 00:23:40,563
Habislah semua wang
kalau keadaan ini berterusan.
402
00:23:45,923 --> 00:23:47,403
{\an8}Itu hadiah kami sekarang.
403
00:23:47,483 --> 00:23:48,323
Selamat tinggal.
404
00:23:48,403 --> 00:23:49,243
Maafkan kami.
405
00:23:51,283 --> 00:23:53,603
Nak buat macam mana? Kami berdua boros.
406
00:23:57,003 --> 00:23:59,603
Jumlah hadiah
tak pernah kurang seteruk ini.
407
00:24:00,203 --> 00:24:02,763
Begitu juga dengan semangat semua peserta.
408
00:24:03,363 --> 00:24:05,243
Saya tak sangka ia seteruk itu.
409
00:24:05,323 --> 00:24:06,163
Ya.
410
00:24:07,083 --> 00:24:08,683
Lana tak gembira.
411
00:24:08,763 --> 00:24:11,763
Semua orang pun marah.
412
00:24:11,843 --> 00:24:15,603
Saya pernah langgar peraturan
dan dah cuba belajar untuk insaf,
413
00:24:15,683 --> 00:24:18,123
tapi nampaknya saya perlu belajar semula.
414
00:24:21,723 --> 00:24:24,243
Izzy buat saya marah.
415
00:24:24,323 --> 00:24:28,563
Dia habiskan $22,000
dalam satu malam saja.
416
00:24:28,643 --> 00:24:30,843
Mereka pentingkan diri sendiri.
417
00:24:32,963 --> 00:24:34,043
Tegangnya suasana.
418
00:24:34,123 --> 00:24:36,683
Setidak-tidaknya, Holly menjauhi Brianna.
419
00:24:37,683 --> 00:24:38,843
Saya cakap terlalu awal.
420
00:24:38,923 --> 00:24:42,123
Saya rasa Brianna perlu berbincang
dengan saya.
421
00:24:42,723 --> 00:24:46,723
Perbuatannya dah melanggar
etika persahabatan antara wanita.
422
00:24:55,843 --> 00:24:57,723
- Lana!
- Tak guna.
423
00:24:57,803 --> 00:24:58,643
Helo.
424
00:24:59,683 --> 00:25:02,323
Sila berkumpul di kawasan bengkel.
425
00:25:02,403 --> 00:25:04,163
- Aduhai.
- Sekarang.
426
00:25:04,923 --> 00:25:05,763
Lana.
427
00:25:05,843 --> 00:25:06,723
Saya rasa…
428
00:25:08,363 --> 00:25:12,083
Rancangan ini jarang halang
aksi menarik antara wanita.
429
00:25:12,603 --> 00:25:15,323
Jadi, awak tentu rancang
sesuatu yang istimewa.
430
00:25:16,163 --> 00:25:18,363
Pemerhatian awak tepat.
431
00:25:18,443 --> 00:25:22,683
Ketegangan hubungan antara Holly
dengan Brianna dan Izzy dengan Olga
432
00:25:22,763 --> 00:25:24,963
untuk merebut lelaki makin meruncing.
433
00:25:25,723 --> 00:25:28,883
Para peserta wanita mengabaikan
persahabatan mereka.
434
00:25:30,403 --> 00:25:32,163
Saya telah mereka bengkel
435
00:25:32,243 --> 00:25:34,603
yang menggalakkan mereka supaya bersatu
436
00:25:34,683 --> 00:25:37,163
untuk meraikan hubungan antara wanita.
437
00:25:37,243 --> 00:25:39,723
MERAIKAN HUBUNGAN ANTARA WANITA
438
00:25:41,843 --> 00:25:46,443
{\an8}Hari ini, pakar hubungan,
Shan Boodram menunjuk ajar dewi-dewi kita.
439
00:25:46,963 --> 00:25:49,163
{\an8}Bengkel ini bertujuan
untuk mengeratkan hubungan.
440
00:25:49,243 --> 00:25:52,683
{\an8}Kita mahu wanita mengakui
kecantikan wanita lain
441
00:25:52,763 --> 00:25:55,163
tanpa berasa rendah diri.
442
00:25:55,243 --> 00:25:57,723
Mula-mula, kita perlu hormat badan kita,
443
00:25:57,803 --> 00:26:00,643
dan kagum dengan kecantikan kita
kerana tanpanya,
444
00:26:00,723 --> 00:26:05,083
kita takkan dapat membina
hubungan yang ikhlas dan bermakna.
445
00:26:05,723 --> 00:26:08,123
Kita akan bina semula persahabatan kita.
446
00:26:11,523 --> 00:26:12,923
- Awak baru tiba.
- Ya.
447
00:26:13,003 --> 00:26:15,683
Apabila kamu nampak wanita baru,
448
00:26:16,243 --> 00:26:19,203
jangan anggap dia musuh,
tapi anggap dia saudara.
449
00:26:19,283 --> 00:26:23,083
Jika dia baik, saya akan baik terhadapnya,
melainkan dia cuba rampas teman saya.
450
00:26:23,163 --> 00:26:24,003
Ya.
451
00:26:27,003 --> 00:26:31,043
Rasanya ada orang terasa.
Boleh awak teruskan, Shan?
452
00:26:31,563 --> 00:26:34,363
Kita akan bualkan
benda yang mengaitkan kita.
453
00:26:34,443 --> 00:26:37,843
Tanpanya, manusia takkan wujud.
454
00:26:37,923 --> 00:26:40,283
Kita akan buat
sesuatu yang dipanggil Puja Yoni.
455
00:26:41,243 --> 00:26:43,203
Kembali atas permintaan ramai.
456
00:26:43,283 --> 00:26:44,923
Apa itu yoni?
457
00:26:45,003 --> 00:26:46,923
Bunyinya macam makanan.
458
00:26:47,003 --> 00:26:50,843
Okey, tapi ia tiada dalam menu
di tempat percutian ini.
459
00:26:51,563 --> 00:26:56,163
Yoni ialah perkataan Sanskrit
yang bermakna vulva atau vagina.
460
00:26:56,243 --> 00:26:57,683
Puja bererti memuliakan.
461
00:27:01,163 --> 00:27:03,163
Buang seluar dan muliakan yoni.
462
00:27:03,243 --> 00:27:04,523
Ya Tuhan!
463
00:27:04,603 --> 00:27:06,443
Biar betul?
464
00:27:07,923 --> 00:27:11,363
Itu yoni kamu. Ini masa
untuk kamu menghargainya semula.
465
00:27:11,443 --> 00:27:14,963
Ini sebahagian
daripada dialog Puja Yoni kamu.
466
00:27:15,043 --> 00:27:18,403
Tanya yoni kamu, "Awak apa khabar?
Apa perasaan awak?"
467
00:27:18,483 --> 00:27:19,883
Biar betul.
468
00:27:20,523 --> 00:27:23,083
- Awak nak cakap dengan yoni awak?
- Tidak.
469
00:27:25,403 --> 00:27:26,723
Georgia?
470
00:27:31,283 --> 00:27:32,763
Saya tak ada idea.
471
00:27:33,363 --> 00:27:35,363
Saya rasa sangat tak selesa.
472
00:27:37,643 --> 00:27:39,683
Izzy, apa awak nak kata kepada yoni awak?
473
00:27:41,203 --> 00:27:43,003
- Kepadanya?
- Ya.
474
00:27:43,083 --> 00:27:45,723
Apa salahnya kita cuba dan lihat hasilnya.
475
00:27:47,123 --> 00:27:48,043
Awak seksi!
476
00:27:52,243 --> 00:27:54,803
Ia hidupkan suasana
dan menaikkan semangat.
477
00:27:54,883 --> 00:27:57,243
Saya betul-betul nak cuba. Ayuh!
478
00:27:57,763 --> 00:27:59,883
Saya akan sayang awak selamanya.
479
00:28:01,123 --> 00:28:03,083
- Awak cantik.
- Hebat.
480
00:28:03,763 --> 00:28:04,763
Saya sayang awak.
481
00:28:06,283 --> 00:28:07,683
Saya rasa bebas.
482
00:28:08,723 --> 00:28:11,963
Ayuh, cubalah. Kita hidup hanya sekali.
483
00:28:12,043 --> 00:28:13,523
Awak sebenarnya cantik.
484
00:28:14,163 --> 00:28:16,683
Kadangkala kita rasa,
vagina saya hodohkah?
485
00:28:17,283 --> 00:28:20,483
Tapi dia agak comel,
jadi maaf kerana kata awak hodoh.
486
00:28:20,563 --> 00:28:22,563
Saya rasa pelik buat begitu
di depan orang,
487
00:28:22,643 --> 00:28:25,963
tapi akhirnya kami semua berjaya
meluahkan perasaan.
488
00:28:26,043 --> 00:28:27,523
Awak pula, Holly.
489
00:28:28,163 --> 00:28:30,283
- Ini dia.
- Saya akan jaga awak.
490
00:28:31,843 --> 00:28:33,923
- Saya akan jaga awak.
- Awak hebat.
491
00:28:34,723 --> 00:28:38,203
Awak unik dan cantik.
492
00:28:38,283 --> 00:28:39,243
Beaux.
493
00:28:39,843 --> 00:28:41,483
Comelnya. Saya sayang awak.
494
00:28:42,243 --> 00:28:45,363
Saya rasa seronok dapat berbual
dengan yoni saya.
495
00:28:45,443 --> 00:28:46,563
Saya tak hormat dia
496
00:28:46,643 --> 00:28:50,003
apabila memuaskan orang lain
tanpa membalas budinya.
497
00:28:50,083 --> 00:28:53,083
Saya perlu menggembirakannya
kerana mengabaikannya selama ini.
498
00:28:53,803 --> 00:28:56,963
Saya gembira
kerana kami meluahkan perasaan
499
00:28:57,603 --> 00:29:00,083
dan mengeratkan persahabatan
daripada aktiviti itu.
500
00:29:00,163 --> 00:29:01,603
Syabas, wanita berkuasa.
501
00:29:02,723 --> 00:29:04,523
Pelik rasanya kerana kita…
502
00:29:05,443 --> 00:29:07,163
Peliknya. Kenapa kita ketawa?
503
00:29:07,243 --> 00:29:09,923
Kita rasa kelakar
apabila wanita puji satu sama lain, bukan?
504
00:29:10,003 --> 00:29:11,803
Seolah-olah ia perkara aneh.
505
00:29:11,883 --> 00:29:14,363
Jadi, hargai yoni kamu dan…
506
00:29:18,163 --> 00:29:20,883
Baiklah, terima kasih, Shan.
507
00:29:20,963 --> 00:29:25,283
Sementara peserta wanita
sedang meraikan yoni,
508
00:29:25,803 --> 00:29:27,043
peserta lelaki
509
00:29:29,163 --> 00:29:30,003
bertafakur?
510
00:29:30,603 --> 00:29:33,723
Sekarang, tarik nafas panjang.
511
00:29:40,523 --> 00:29:41,843
Kemudian, lepaskannya.
512
00:29:46,523 --> 00:29:48,163
Keadaan
513
00:29:49,323 --> 00:29:51,043
sangat tertekan.
514
00:29:52,883 --> 00:29:54,563
Entah apa yang akan jadi.
515
00:29:54,643 --> 00:29:58,723
Saya harap Holly tak tahu
kejadian semasa janji temu malam tadi.
516
00:30:01,043 --> 00:30:02,643
Saya nak berenang di laut.
517
00:30:02,723 --> 00:30:04,083
Kita jumpa lagi nanti.
518
00:30:04,163 --> 00:30:05,003
Ya.
519
00:30:05,523 --> 00:30:08,883
Rasanya awak tak boleh lari
daripada masalah awak, Nathan.
520
00:30:08,963 --> 00:30:11,483
Pulau terdekat pun terlalu jauh dari sini.
521
00:30:12,003 --> 00:30:16,603
Kamu mungkin rasa rangsangan
pada seluruh badan
522
00:30:17,963 --> 00:30:20,643
dan angin mungkin buat
awak rasa agak geli.
523
00:30:26,523 --> 00:30:29,163
Lihatlah bunga yang cantik di depan kamu.
524
00:30:29,683 --> 00:30:32,443
Kamu akan gambarkan yoni kamu.
525
00:30:32,523 --> 00:30:36,603
Sekarang, mari kita berseronok
dan mula berkarya. Kamu dah sedia?
526
00:30:36,683 --> 00:30:37,963
Ya!
527
00:30:38,043 --> 00:30:39,443
Tunjukkan yoni kamu!
528
00:30:41,403 --> 00:30:45,243
Bengkel ini direka untuk membantu mereka
menguatkan hubungan
529
00:30:45,323 --> 00:30:48,043
dengan menggalakkan mereka
supaya menghargai sesama sendiri.
530
00:30:50,203 --> 00:30:53,083
Dia cantik, suci dan seistimewa bunga.
531
00:30:53,163 --> 00:30:54,763
Warnanya menonjol.
532
00:30:54,843 --> 00:30:57,963
Dia sangat berkuasa, unik dan istimewa.
533
00:30:58,803 --> 00:31:00,843
Mesej itu jarang dikongsi.
534
00:31:01,403 --> 00:31:04,123
Jadi, mereka sedang menyuburkan
taman mereka.
535
00:31:04,723 --> 00:31:05,683
Bolehlah.
536
00:31:06,403 --> 00:31:07,683
Gubahan awak cantik.
537
00:31:07,763 --> 00:31:09,643
Itulah yang saya nak apabila saya kahwin.
538
00:31:10,723 --> 00:31:12,163
Cantiknya.
539
00:31:13,003 --> 00:31:14,563
Gubahan saya dah siap.
540
00:31:15,923 --> 00:31:17,843
Izzy, boleh tunjukkan yoni awak?
541
00:31:17,923 --> 00:31:20,643
Ya, saya akan tunjukkan!
542
00:31:24,643 --> 00:31:28,163
Jadi saya tak kreatif, tapi ini rama-rama.
543
00:31:29,403 --> 00:31:32,803
Warna merah menggambarkan unsur seksnya,
544
00:31:32,883 --> 00:31:34,563
putih untuk kesucian,
545
00:31:34,643 --> 00:31:38,563
kuning untuk kebahagiaan
dan merah jambu untuk sifat feminin.
546
00:31:39,843 --> 00:31:40,923
Ya.
547
00:31:41,003 --> 00:31:43,683
Saya betul-betul suka yoni Izzy.
548
00:31:43,763 --> 00:31:48,283
Saya tak sangka Izzy akan buat
sesuatu yang begitu bermakna.
549
00:31:48,363 --> 00:31:51,963
Saya suka kerana awak letak
unsur seks dan suci bersebelahan.
550
00:31:52,043 --> 00:31:55,003
Terima kasih kerana
berkongsi yoni dengan kami.
551
00:31:55,083 --> 00:31:55,923
Ya.
552
00:31:56,563 --> 00:31:59,323
Saya kecewa kerana tak dipilih
untuk janji temu itu
553
00:32:00,283 --> 00:32:03,083
dan saya tak biasa kejar lelaki,
554
00:32:03,163 --> 00:32:05,003
tapi saya gembira untuk dia.
555
00:32:05,603 --> 00:32:08,083
Gubahan saya pula agak gila-gila.
556
00:32:09,043 --> 00:32:12,003
Bunga terang yang di atas itu
ialah kelentit.
557
00:32:12,083 --> 00:32:14,163
Di lubang itulah nikmat dirasai.
558
00:32:14,843 --> 00:32:16,843
Boleh awak dapatkan nasihat pakar?
559
00:32:16,923 --> 00:32:19,563
Saya suka. Saya sayang awak, awak hebat.
560
00:32:20,163 --> 00:32:21,923
Saya suka bengkel ini.
561
00:32:22,563 --> 00:32:23,403
Saya sayang kamu.
562
00:32:23,483 --> 00:32:26,803
- Beaux, tunjukkannya!
- Saya nak tunjuk kemaluan saya.
563
00:32:29,763 --> 00:32:32,083
Okey, ini kelentit saya.
564
00:32:32,163 --> 00:32:33,203
Hei.
565
00:32:33,283 --> 00:32:35,403
Jaga ia dengan baik. Ia lembut.
566
00:32:36,363 --> 00:32:38,803
Saya pilih lavender kerana baunya harum.
567
00:32:38,883 --> 00:32:41,283
Semua orang kembali selepas merasainya.
568
00:32:45,243 --> 00:32:47,443
Saya teringin tunjuk yoni saya
kepada Harry.
569
00:32:47,523 --> 00:32:48,683
Mahal bunyinya.
570
00:32:51,163 --> 00:32:54,603
Melalui bengkel ini,
saya sedar yoni ialah taman rahsia
571
00:32:54,683 --> 00:32:57,803
dan jika kita jumpa kuncinya,
ia jadi bagaikan syurga.
572
00:32:57,883 --> 00:33:01,243
Ada sesiapa dapat merasai
nikmat syurga di sini?
573
00:33:01,323 --> 00:33:04,563
Tidak. Belum lagi.
574
00:33:04,643 --> 00:33:07,883
Dulu, saya sangat penyayang,
575
00:33:07,963 --> 00:33:10,723
tapi selepas dikecewakan,
576
00:33:10,803 --> 00:33:15,243
saya jadi lebih tertutup
dan sukar untuk menerima sesiapa.
577
00:33:15,323 --> 00:33:17,283
- Terima kasih, Georgia.
- Terima kasih.
578
00:33:17,363 --> 00:33:21,083
Bengkel ini berjalan lancar.
Shan memang pakar.
579
00:33:21,163 --> 00:33:24,563
Jelas sekali dia bukan pembohong.
580
00:33:25,283 --> 00:33:28,403
Baiklah, Brianna,
boleh awak tunjukkan yoni awak?
581
00:33:30,923 --> 00:33:33,563
Hebat!
582
00:33:33,643 --> 00:33:37,123
Saya letak mawar di sini
kerana bunga merah bermaksud cinta.
583
00:33:38,163 --> 00:33:41,723
Ada sesiapa rasa
suasana makin menggerunkan?
584
00:33:43,003 --> 00:33:44,403
Kita patut sayang yoni.
585
00:33:45,203 --> 00:33:48,763
Kita patut berkawan dengannya
dan fikir tentang kebajikannya.
586
00:33:49,403 --> 00:33:54,243
Niat demi kebajikan itulah
yang menyusahkan awak, Brianna.
587
00:33:54,323 --> 00:33:58,643
Saya juga letak bunga putih
kerana ia lambang kesucian dan keikhlasan
588
00:34:01,083 --> 00:34:02,083
Biar betul.
589
00:34:03,763 --> 00:34:05,843
Saya terkejut hingga tak terkata.
590
00:34:11,163 --> 00:34:13,043
- Holly.
- Baiklah, kawan-kawan.
591
00:34:13,563 --> 00:34:16,563
- Ini yoni saya.
- Saya sukakannya.
592
00:34:18,523 --> 00:34:20,083
Saya buat bentuk hati
593
00:34:20,163 --> 00:34:24,883
kerana saya kini setia kepada seseorang
594
00:34:24,963 --> 00:34:27,123
yang tak pernah pun lihat yoni saya.
595
00:34:28,203 --> 00:34:31,803
Ia sangat lemah secara kiasan dan harfiah.
596
00:34:33,123 --> 00:34:37,683
Saya jumpa Nathan di sini
dan dia buat saya tertawan.
597
00:34:37,763 --> 00:34:40,843
Dia unik dan saya tak pernah jumpa
orang sepertinya.
598
00:34:40,923 --> 00:34:45,083
Saya rasa bersalah
kerana saya datang untuk berseronok,
599
00:34:45,163 --> 00:34:48,603
tapi wanita ini beritahu kami
lelaki yang dia suka.
600
00:34:52,403 --> 00:34:56,763
Saya terpaksa tengok Brianna
bawa Nathan keluar berjanji temu
601
00:34:58,283 --> 00:35:00,683
dan ia buat saya rasa tak selesa.
602
00:35:02,483 --> 00:35:06,283
Saya tak suka bersaing dan berebut lelaki.
603
00:35:06,363 --> 00:35:08,883
Saya mahukan hubungan baik dengan Brianna,
604
00:35:08,963 --> 00:35:12,203
tapi dia dah langgar
etika persahabatan antara wanita.
605
00:35:12,283 --> 00:35:15,963
Saya rasa awak tunjukkan
yang awak boleh bina hubungan
606
00:35:16,043 --> 00:35:19,563
tanpa menyerahkan yoni,
jadi saya dah memperkasakan awak.
607
00:35:19,643 --> 00:35:20,843
- Terima kasih.
- Ya.
608
00:35:20,923 --> 00:35:21,923
Ia amat bermakna.
609
00:35:23,003 --> 00:35:25,763
Saya nak ucap terima kasih
kepada kamu semua.
610
00:35:25,843 --> 00:35:28,603
Saya harap kamu guna
semangat, rasa hormat,
611
00:35:28,683 --> 00:35:30,683
kasih sayang dan perasaan hari ini
612
00:35:30,763 --> 00:35:34,123
dan guna sepanjang percutian ini
demi kebaikan yoni kamu.
613
00:35:34,643 --> 00:35:37,363
- Muliakan yoni kamu!
- Kami sayang awak.
614
00:35:37,443 --> 00:35:40,163
Rasakan kasih sayang dan pemerkasaan.
615
00:35:40,243 --> 00:35:44,723
Kami eratkan semula persahabatan.
Seronoknya, saya sanggup buat setiap hari.
616
00:35:44,803 --> 00:35:46,203
Wanita berkuasa!
617
00:35:47,763 --> 00:35:50,683
Saya belajar menghormati diri
618
00:35:50,763 --> 00:35:53,043
dan menghargai keistimewaan wanita.
619
00:35:55,723 --> 00:36:00,163
Segala yang kamu cipta
daripada pengalaman ini sangat indah.
620
00:36:00,243 --> 00:36:01,283
Yoni hebat!
621
00:36:01,363 --> 00:36:03,083
Yoni hebat!
622
00:36:18,483 --> 00:36:21,123
Helo, boleh saya sertai awak?
623
00:36:22,043 --> 00:36:23,203
- Hei.
- Hai, kawan.
624
00:36:26,963 --> 00:36:30,323
- Saya nak jelaskan situasi kita.
- Ya.
625
00:36:30,403 --> 00:36:31,923
Saya tak suka berdendam.
626
00:36:32,003 --> 00:36:35,083
Jadi saya perlu berbincang dengan Brianna
627
00:36:35,163 --> 00:36:38,043
dan saya akan buat tindakan yang betul.
628
00:36:38,123 --> 00:36:40,043
Saya takkan menyakiti hatinya.
629
00:36:40,123 --> 00:36:43,083
Saya nak kita berbincang
supaya kita lebih selesa.
630
00:36:43,163 --> 00:36:45,843
- Kita teruk.
- Ya, kerana kita wanita dewasa.
631
00:36:46,603 --> 00:36:50,883
Jelas sekali, semalam hari yang penting
bagi saya, Nathan dan awak.
632
00:36:50,963 --> 00:36:51,923
Ada banyak…
633
00:36:52,523 --> 00:36:54,763
- Banyak yang berlaku.
- Ya, betul.
634
00:36:54,843 --> 00:36:57,403
Memang kita perlu buat perkara yang perlu,
635
00:36:57,483 --> 00:37:00,523
tapi awak tentu nampak
yang saya tersinggung.
636
00:37:00,603 --> 00:37:01,443
Ya.
637
00:37:01,963 --> 00:37:04,483
Pertama sekali, tentukan niat awak dulu…
638
00:37:05,723 --> 00:37:07,683
Saya juga nak jelaskan semuanya.
639
00:37:07,763 --> 00:37:10,723
- Saya tak nak awak salah faham.
- Ya, sudah tentu.
640
00:37:11,683 --> 00:37:14,883
Saya tahu jemputan saya itu pun
dah menjengkelkan awak.
641
00:37:15,763 --> 00:37:17,083
Jadi, saya minta maaf.
642
00:37:17,163 --> 00:37:19,363
Saya bukannya mahu rampas teman awak.
643
00:37:19,443 --> 00:37:21,523
Saya tak nak menyakiti sesiapa
644
00:37:22,123 --> 00:37:24,923
dan saya sedar
saya juga tak mahu sakiti Holly.
645
00:37:25,683 --> 00:37:28,563
Saya rasa lebih lega
dengan keadaan ini sekarang.
646
00:37:28,643 --> 00:37:31,043
Saya juga gembira
kita dapat membincangkannya.
647
00:37:31,123 --> 00:37:35,443
Saya mahu hapuskan
semua masalah antara kita.
648
00:37:35,523 --> 00:37:37,403
Kamu berdua sepadan.
649
00:37:37,483 --> 00:37:39,443
- Okey, mari kita peluk.
- Ayuh.
650
00:37:39,523 --> 00:37:40,523
Ya.
651
00:37:40,603 --> 00:37:42,403
Syukurlah ia berjalan lancar.
652
00:37:43,123 --> 00:37:46,003
Untuk meraikan hubungan baru
di percutian ini,
653
00:37:46,083 --> 00:37:48,883
Lana akan mengadakan parti
untuk para dewi.
654
00:37:52,843 --> 00:37:57,003
Saya mahu semua orang berseronok
dan buat sesuka hati.
655
00:37:57,083 --> 00:38:00,203
Mereka bertuah
kerana Lana juga jemput para dewa.
656
00:38:00,283 --> 00:38:02,243
Nathan pakai kain nipis.
657
00:38:03,043 --> 00:38:03,883
Tolonglah.
658
00:38:03,963 --> 00:38:06,323
Awak nampak macam adik manis.
659
00:38:07,363 --> 00:38:09,723
Saya orang terakhir
yang selongkar kotak baju itu.
660
00:38:09,803 --> 00:38:12,523
Rupa saya macam dewi dan bukan dewa.
661
00:38:21,483 --> 00:38:24,763
Saya suka parti itu. Semua orang seronok.
662
00:38:27,563 --> 00:38:31,883
Saya pakai mahkota saya.
Saya serlahkan aura Medusa saya.
663
00:38:39,363 --> 00:38:42,243
Saya selamat
daripada diserang Brianna dan Holly,
664
00:38:42,323 --> 00:38:46,523
jadi, saya rasa hubungan kami
dah normal semula.
665
00:38:47,043 --> 00:38:50,563
Saya rasa para dewa,
maksud saya, dewi dah membantu awak.
666
00:38:51,563 --> 00:38:52,923
Hari ini tentu seronok.
667
00:38:57,203 --> 00:39:00,203
Nathan, awak cakap terlalu awal.
668
00:39:00,963 --> 00:39:02,923
Lana memang di luar jangkaan.
669
00:39:03,843 --> 00:39:05,523
Sebenarnya, saya rasa takut.
670
00:39:05,603 --> 00:39:07,363
Kawan-kawan, Lana di sini!
671
00:39:12,803 --> 00:39:14,163
Selamat tengah hari.
672
00:39:15,403 --> 00:39:16,843
Hai, Lana.
673
00:39:16,923 --> 00:39:19,923
Kamu sudah tiba
di peringkat akhir percutian ini.
674
00:39:20,763 --> 00:39:25,203
Saya mahu mengulas
kemajuan kamu setakat ini.
675
00:39:27,203 --> 00:39:28,683
Apa yang Lana cuba buat?
676
00:39:30,163 --> 00:39:34,243
Ada antara kamu yang menunjukkan
perkembangan peribadi.
677
00:39:34,723 --> 00:39:35,923
Lana?
678
00:39:37,403 --> 00:39:38,323
Apa…
679
00:39:41,883 --> 00:39:44,483
Namun, ada antara kamu yang masih sukar
680
00:39:44,563 --> 00:39:48,043
untuk mematuhi peraturan larangan seks.
681
00:39:49,283 --> 00:39:50,163
Dia mabuk.
682
00:39:51,003 --> 00:39:52,683
Lana, apa kena dengan awak?
683
00:39:53,723 --> 00:39:56,003
Menjalankan ujian diagnostik sistem.
684
00:39:56,083 --> 00:39:57,203
Apa?
685
00:40:01,563 --> 00:40:03,123
Apa yang berlaku?
686
00:40:03,723 --> 00:40:05,643
Lana dah
687
00:40:06,603 --> 00:40:07,643
rosak?
688
00:40:11,883 --> 00:40:15,803
Saya telah kesan satu kerosakan…
689
00:40:16,403 --> 00:40:17,683
Saya telah ke…
690
00:40:17,763 --> 00:40:18,923
Lana ada penyakit.
691
00:40:19,003 --> 00:40:20,283
Ada virus.
692
00:40:22,763 --> 00:40:25,123
Perisian saya perlu ditingkatkan segera…
693
00:40:25,683 --> 00:40:27,083
Segera.
694
00:40:29,483 --> 00:40:31,163
Saya akan dimatikan.
695
00:40:35,483 --> 00:40:37,883
Lana, ke mana awak pergi?
696
00:40:39,083 --> 00:40:42,643
Ada tiga episod lagi.
Saya tak boleh buat seorang diri!
697
00:40:44,243 --> 00:40:47,603
Jangan tinggalkan
orang bernafsu tanpa dipantau.
698
00:40:48,163 --> 00:40:49,443
Segalanya tak mustahil.
699
00:40:49,523 --> 00:40:54,323
{\an8}Tolong dapatkan bantuan IT!
Awak tak boleh tinggalkan saya begini!
700
00:40:55,763 --> 00:40:57,083
Jangan risau, Desiree.
701
00:40:57,163 --> 00:41:01,723
Tetamu saya fikir saya tak berfungsi,
tapi saya masih berfungsi seperti biasa.
702
00:41:01,803 --> 00:41:05,043
Ini sebahagian
daripada ujian terbesar saya.
703
00:41:06,603 --> 00:41:08,203
Syukurlah.
704
00:41:08,803 --> 00:41:10,483
Lana, saya harap awak ada banyak wang
705
00:41:10,563 --> 00:41:14,323
kerana saya yakin
para peserta pasti terpaksa berhutang.
706
00:41:14,403 --> 00:41:16,883
Nanti dulu. Jadi, tiada lagi peraturan.
707
00:41:18,363 --> 00:41:22,203
Lana tak berfungsi. Bagus.
708
00:41:22,283 --> 00:41:25,723
Saya dah sedia untuk berasmara.
Saya dah lama bersabar.
709
00:41:27,523 --> 00:41:29,643
Dia akan tahu juga perbuatan kita.
710
00:41:29,723 --> 00:41:31,363
Dia tetap akan tahu.
711
00:41:31,443 --> 00:41:35,243
Bunyinya terlalu bagus
kalau Lana boleh tiba-tiba tak berfungsi.
712
00:41:35,323 --> 00:41:37,723
Saya boleh agak rancangan Nathan.
713
00:41:37,803 --> 00:41:41,563
Jika Lana tak berfungsi,
saya akan tunjukkan kenakalan saya.
714
00:41:43,203 --> 00:41:46,883
Ya! Saya mahu
kami semua berasmara beramai-ramai.
715
00:41:49,843 --> 00:41:53,163
Kita akan bergembira malam ini, sayang!
716
00:41:53,243 --> 00:41:57,883
Siapa sangka perbuatan awak itu
akan amat merugikan awak.
717
00:41:57,963 --> 00:41:59,563
Sayang!
718
00:42:30,123 --> 00:42:35,123
{\an8}Terjemahan sari kata oleh Noorsalwati