1 00:00:10,643 --> 00:00:13,563 Jatkamme siitä, mihin viimeksi jäimme. 2 00:00:13,643 --> 00:00:18,923 Joidenkin seksikkäiden sinkkujen seksikkäät hymyt ovat hyytyneet. 3 00:00:19,003 --> 00:00:23,803 Izzy ja Jackson, valmistautukaa treffeille rannalla. 4 00:00:24,323 --> 00:00:31,043 {\an8}Mitä helvettiä? Jackson valitsi Izzyn. En silti saa olla huono häviäjä. 5 00:00:31,723 --> 00:00:34,643 {\an8}Et ole ryhmän ainoa häviäjä. 6 00:00:34,723 --> 00:00:38,403 Brianna on loukannut Obia valitsemalla Nathanin. 7 00:00:38,483 --> 00:00:42,283 {\an8}Tyttö, josta tykkään, lähtee treffeille toisen kanssa. 8 00:00:42,363 --> 00:00:47,723 Se tuntuu aika masentavalta. En tiedä, miten reagoisin. 9 00:00:47,803 --> 00:00:53,243 Briannan ja Nathanin treffit ovat myöhemmin illalla. Kuulemiin. 10 00:00:53,323 --> 00:00:57,003 {\an8}En oikeasti malttaisi odottaa treffejämme. 11 00:00:57,083 --> 00:01:02,443 Minua ihan kihelmöi jännityksestä, ja Nathan on tulikuuma. 12 00:01:04,123 --> 00:01:09,923 {\an8}Jos Nathan suutelee Briannaa, täällä pääsee helvetti irti. 13 00:01:13,763 --> 00:01:19,323 Sinulla on täysi oikeus reagoida näin. Tämä on oikeasti paska tilanne. 14 00:01:19,403 --> 00:01:20,843 Olen kateellinen. 15 00:01:20,923 --> 00:01:27,723 {\an8}Minun on vaikea syventää suhdettamme, jos en edes näe Nathania. 16 00:01:27,803 --> 00:01:34,403 Jos Nathanin pää kääntyy, hän on hölmö, joka on heittänyt satatuhatta hukkaan. 17 00:01:34,483 --> 00:01:38,043 Nathan haluaa viihdyttää treffikumppaneitaan. 18 00:01:38,123 --> 00:01:41,963 Minä koen syviä tunteita enkä viihdytä ketään muuta. 19 00:01:44,443 --> 00:01:48,643 En ole aikoihin tuntenut itseäni näin haavoittuvaiseksi. 20 00:01:49,803 --> 00:01:51,843 Olen keskittynyt Nathaniin. 21 00:01:54,723 --> 00:01:59,883 Se kostautuu nyt tunnetasolla. Näin käy, kun päästää jonkun lähelleen. 22 00:02:00,523 --> 00:02:02,883 Hän hallitsee tunteitani. 23 00:02:11,603 --> 00:02:15,723 Näytät oikeasti todella kauniilta. -Todella. 24 00:02:18,283 --> 00:02:19,603 Kippis. -Kippis, muru. 25 00:02:19,683 --> 00:02:23,003 {\an8}Jackson on näyttää paremmalta kuin koskaan. 26 00:02:23,083 --> 00:02:28,643 Yritän olla rikkomatta sääntöjä, mutta saa nähdä, miten se onnistuu. 27 00:02:28,723 --> 00:02:34,483 Kiva, että valitsit minut. -Totta kai. Meillä synkkasi heti. 28 00:02:34,563 --> 00:02:39,203 Niin minustakin, vaikka Olga olikin paikalla. 29 00:02:39,283 --> 00:02:44,123 Niin. Hän on kiva mutta puhuu aika paljon. 30 00:02:44,203 --> 00:02:48,763 Hän on mahtava tyyppi, mutta sinä olet herttaisempi. 31 00:02:48,843 --> 00:02:54,283 En ole herttainen kenenkään muun mielestä. -Olet sitä Olgaan verrattuna. 32 00:02:54,363 --> 00:02:59,483 Izzy on upea. On epäreilua, että saan katsoa mutten koskea. 33 00:02:59,563 --> 00:03:02,043 {\an8}Tämä kiusaus on aivan hävytön. 34 00:03:02,643 --> 00:03:05,203 {\an8}Tästä tulee todella haastavaa. 35 00:03:05,283 --> 00:03:10,203 Olkaa varovaisia. Lana ei ole ainoa, joka tarkkailee teitä. 36 00:03:10,283 --> 00:03:12,323 Hiivitään tuonne varovasti. 37 00:03:12,403 --> 00:03:16,163 Haluan tietää yksityiskohdat. Olen kuin pieni demoni. 38 00:03:17,763 --> 00:03:19,443 Mitä siellä tapahtuu? 39 00:03:20,483 --> 00:03:24,963 Molemmat hymyilevät säteilevästi. Mahtavaa. 40 00:03:25,483 --> 00:03:27,243 Ei se haittaa. 41 00:03:27,763 --> 00:03:30,763 Pitikö sinun olla hyvä häviäjä? 42 00:03:30,843 --> 00:03:36,163 On kurjaa jäädä kakkoseksi. -Sanopa muuta. Inhoan häviämistä. 43 00:03:37,003 --> 00:03:39,603 Vitut tästä. Voinko lähteä kotiin? 44 00:03:40,363 --> 00:03:44,963 Häkellyn joskus seurassasi. Se on minulle tosi harvinaista. 45 00:03:45,043 --> 00:03:48,443 Sanot niin söpöjä juttuja. 46 00:03:48,523 --> 00:03:54,723 Minäkin ujostelen tavallista enemmän. -Kiva kuulla. 47 00:03:55,243 --> 00:03:59,243 Minusta olisi mukava nukkua vieressäsi. -Ihanko totta? 48 00:04:01,043 --> 00:04:05,203 Näiden tyyppien ilmeet ennustavat sääntörikkomuksia. 49 00:04:06,003 --> 00:04:08,243 Se on tosi kiva kuulla. -Hyvä. 50 00:04:09,243 --> 00:04:13,123 Mitä mieltä olet talon säännöistä? 51 00:04:13,203 --> 00:04:15,963 Tiedän, mihin tämä johtaa. 52 00:04:16,043 --> 00:04:21,243 Olemme rannalla, eikä yksi suukko merkitse mitään tässä konkurssissa. 53 00:04:21,763 --> 00:04:23,643 Jätän robotin huomiotta. 54 00:04:24,163 --> 00:04:26,923 Olen samaa mieltä. -Niinkö? 55 00:04:31,523 --> 00:04:32,643 {\an8}SÄÄNTÖRIKKOMUS 56 00:04:32,723 --> 00:04:38,243 Kun nämä tyypit menevät samaan sänkyyn, siellä tuskin tyydytään nukkumaan. 57 00:04:44,643 --> 00:04:46,803 Otimme tuosta kaiken irti. 58 00:04:46,883 --> 00:04:49,883 Olihan kello vihreä? -Kuvitellaan niin. 59 00:04:49,963 --> 00:04:52,843 Suukko teki minut kiimaiseksi, 60 00:04:52,923 --> 00:04:57,563 mutta kehtaammeko rikkoa sääntöjä useamman kerran? 61 00:05:01,483 --> 00:05:03,363 Tänään tapahtuu. 62 00:05:08,723 --> 00:05:13,163 Toivottavasti Nathanin kanssa synkkaa. Hän on kuumin mies täällä. 63 00:05:13,243 --> 00:05:17,803 Tavoittelen sitä mitä haluan, ja 99 prosenttia ajasta saan sen. 64 00:05:17,883 --> 00:05:20,163 Olen innoissani treffeistä. 65 00:05:20,243 --> 00:05:24,963 Älkää kertoko Hollylle Briannan onnistumisprosentista. 66 00:05:25,563 --> 00:05:28,163 Oletko huolissasi? -Mitä arvelet? 67 00:05:28,243 --> 00:05:31,163 En tiedä. -Kaikki hyvin. Puhutaan myöhemmin. 68 00:05:32,803 --> 00:05:36,043 Älä mieti tätä liikaa. Treffit jäävät lyhyiksi. 69 00:05:36,123 --> 00:05:40,803 Kuuntelen Briannaa kohteliaasti. Käyttäydyn kuin herrasmies. 70 00:05:41,323 --> 00:05:43,483 Sydämeni on Nathanin käsissä. 71 00:05:43,563 --> 00:05:49,243 Hän voi joko vahvistaa uskoani tai murentaa sydämeni palasiksi. 72 00:05:50,963 --> 00:05:53,803 Miten pitkälle viihdyttäminen pitää viedä? 73 00:05:54,763 --> 00:05:58,123 Kysymys on oikeutettu. -Ei viihdyttäminen ole pakollista. 74 00:05:59,003 --> 00:06:02,803 Miksi sitten viihdytät? -Ei treffeistä voi kieltäytyä. 75 00:06:03,923 --> 00:06:08,323 Miksei? -Nathanilla on jo pyhäpaitakin. 76 00:06:08,403 --> 00:06:10,043 Holly on tosi itsekäs. 77 00:06:10,123 --> 00:06:14,683 {\an8}Brianna on hyvännäköinen. Meikäläistä koetellaan taas. 78 00:06:14,763 --> 00:06:18,763 Toivottavasti… Tai siis varmasti läpäisen koetuksen. 79 00:06:21,403 --> 00:06:23,683 Näkyillään. -Miten vain. 80 00:06:23,763 --> 00:06:26,683 Pidä hauskaa. -Lähetän suukkoja. 81 00:06:30,043 --> 00:06:33,283 En lähde mihinkään kolmiodraamaan. 82 00:06:34,003 --> 00:06:37,723 Nathan virnisti minulle treffikutsun jälkeen. 83 00:06:37,803 --> 00:06:40,403 Holly on hänen tyyppiään. 84 00:06:40,483 --> 00:06:46,163 Jos Nathan kuvailisi unelmiensa naisen, lopputulos olisi Brianna. 85 00:06:46,243 --> 00:06:49,523 Niinpä. -Nathan tietää, mitä rikkeestä seuraisi. 86 00:06:50,763 --> 00:06:53,003 Tästä tulee kurja ilta. 87 00:07:02,563 --> 00:07:06,123 Mahtavat puitteet. Asiaa. 88 00:07:06,203 --> 00:07:08,683 Aion tänään olla söötti. 89 00:07:08,763 --> 00:07:09,603 Kiitos. 90 00:07:09,683 --> 00:07:13,323 Ujutan kiilaa Hollyn ja Nathanin väliin. 91 00:07:13,403 --> 00:07:18,843 Rakkaudessa kaikki on sallittua. Yritän erottaa heidät. 92 00:07:19,363 --> 00:07:24,883 Suhtaudutko toiveikkaasti uusien ihmisten tapaamiseen? 93 00:07:24,963 --> 00:07:27,963 Esimerkiksi minun? -Tuota… Ilman muuta. 94 00:07:28,563 --> 00:07:34,643 Munani ovat nyt yhdessä korissa. -Ota ne pois sieltä ja pane sivuun. 95 00:07:34,723 --> 00:07:38,043 Katsotaan. -Älä pane muniasi yhteen koriin. 96 00:07:38,123 --> 00:07:40,283 Niin sitä sanotaan. -Teit niin silti. 97 00:07:43,243 --> 00:07:47,083 Brianna on sähäkkä muija. Minun pitää olla tarkkana. 98 00:07:47,163 --> 00:07:51,443 Minä tavoittelen haluamiani asioita. -Ilman muuta. 99 00:07:51,523 --> 00:07:58,043 Määrätietoisuus on viehättävä ominaisuus. Tässä ohjelmassa kannattaa yrittää. 100 00:07:58,123 --> 00:08:02,643 Niin. Tämä on luultavasti ainoa tilaisuuteni sinun suhteesi. 101 00:08:02,723 --> 00:08:06,803 Ja päätit yrittää. -Toivottavasti yrittänyttä ei laiteta. 102 00:08:10,683 --> 00:08:15,923 Jos Nathan sanoo haluavansa tutustua molempiin, minä häivyn. 103 00:08:16,923 --> 00:08:21,083 Minua ei nolata. -Ei hän tee sitä. 104 00:08:21,683 --> 00:08:24,963 Joko me kaksi jatkamme yhdessä onnellisina, 105 00:08:25,483 --> 00:08:30,683 tai Nathanin pää kääntyy, jolloin näytän hänelle ovea. 106 00:08:33,563 --> 00:08:39,443 Näet Nathanin todellisen luonnon. -Sydämeni on hänen käsissään. 107 00:08:39,963 --> 00:08:42,723 Sinulla on upea kroppa. 108 00:08:42,803 --> 00:08:48,323 Minulle suotiin nätti naama ja iso peppu. -Peppusi on koko talon isoin. 109 00:08:48,403 --> 00:08:51,443 Se erottuu joukosta. -Kyllä vain. 110 00:08:51,523 --> 00:08:56,643 Nätti naama ja iso peppu vetoavat miehiin. Lähtökohtani ovat hyvät. 111 00:08:57,163 --> 00:09:02,523 Kun kävelen pois, tuntuu, että kaikki tuijottavat peppuani. 112 00:09:02,603 --> 00:09:04,323 Päät kääntyvät näin. 113 00:09:05,803 --> 00:09:07,003 Niin se käy. 114 00:09:07,883 --> 00:09:10,763 Oletko tehnyt mallin töitä? -Enpä juuri. 115 00:09:10,843 --> 00:09:13,923 Kaikki yllättyvät siitä. -Eikä ihme. 116 00:09:14,683 --> 00:09:20,083 Treffit sujuvat ihmeen hyvin. Katsokaa hämmentynyttä ilmettäni. 117 00:09:21,603 --> 00:09:24,123 Haittaako, jos syötän sinua? -Ei. 118 00:09:24,203 --> 00:09:27,363 Mitä jos paitasi sotkeutuu? -Älä sotke sitä. 119 00:09:29,123 --> 00:09:32,923 Noin sitä pitää. Kiitos. 120 00:09:33,963 --> 00:09:35,763 Onko hyvää? -Herkullista. 121 00:09:35,843 --> 00:09:37,243 Niinkö? Hyvä. 122 00:09:37,323 --> 00:09:39,763 Minä vain nautiskelen. 123 00:09:40,803 --> 00:09:46,483 Kumppanin syöttäminen käsin on seksikästä ja intiimiä. 124 00:09:50,963 --> 00:09:52,083 Onko hyvää? -Kuumaa. 125 00:09:53,403 --> 00:09:56,123 Meikäläinen on nyt kovilla. 126 00:09:56,963 --> 00:09:59,843 Yritän pitää pääni kasassa. 127 00:10:00,363 --> 00:10:04,803 Näen sinusta nyt aivan uusia puolia. 128 00:10:04,883 --> 00:10:07,283 Olet monipuolinen. -Hyvä pakkaus. 129 00:10:07,963 --> 00:10:10,683 Nathanin pää on nyt vähän sekaisin. 130 00:10:10,763 --> 00:10:13,043 Pään kääntymiselle ei voi mitään. 131 00:10:13,123 --> 00:10:16,603 Onko se alkanut kääntyä? -Kyllä hiukkasen. 132 00:10:16,683 --> 00:10:20,523 Selviämme, kunhan pääsi ei käänny Briannan huulia kohti. 133 00:10:20,603 --> 00:10:23,483 Tämä on ollut pysäyttävä kokemus. 134 00:10:23,563 --> 00:10:27,203 Olen hämmennyksissäni. Brianna on upea. 135 00:10:28,923 --> 00:10:31,483 Tämä oli kiva ilta. -Tosi kiva. 136 00:10:32,603 --> 00:10:35,323 Minun pitää nyt pohtia tätä. 137 00:10:35,923 --> 00:10:36,963 Autan sinut ylös. 138 00:10:37,043 --> 00:10:38,923 On tehtävä oikea päätös. 139 00:10:39,003 --> 00:10:40,883 Kiitos paljon. -Eipä kestä. 140 00:10:40,963 --> 00:10:43,723 Olet söpö herrasmies. Minulla kävi tuuri. 141 00:10:48,883 --> 00:10:51,403 Miten menee? -Sieltä hän saapuu. 142 00:10:51,483 --> 00:10:52,883 Mikä fiilis? 143 00:10:53,843 --> 00:10:56,683 Tuletko juttelemaan? -Mennään vain. 144 00:10:56,763 --> 00:11:00,323 Kerron avoimesti treffeistä ja tunteistani. 145 00:11:03,803 --> 00:11:06,483 No niin. -Istu toki. 146 00:11:07,003 --> 00:11:09,083 Aion olla rehellinen. 147 00:11:09,683 --> 00:11:13,883 Kuulinko oikein? Kertooko Nathan päänsä kääntyneen? 148 00:11:14,483 --> 00:11:15,323 Niin… 149 00:11:15,403 --> 00:11:19,083 Turvavyöt kiinni. Tiedossa on ilmakuoppia. 150 00:11:21,483 --> 00:11:25,323 Olen nyt rehellinen. Brianna on mahtava tyttö. 151 00:11:25,403 --> 00:11:27,443 Hän on 28-vuotias. -Ja kaunis. 152 00:11:27,523 --> 00:11:31,803 Hänessä on paljon hyvää. -Muista mainita upea kroppa. 153 00:11:32,323 --> 00:11:36,723 Punaviiniä, suklaakastiketta, mansikoita… -Mene asiaan. 154 00:11:43,603 --> 00:11:45,283 Kääntyikö pääsi vai ei? 155 00:11:45,803 --> 00:11:47,643 Totuuden hetki. 156 00:11:51,403 --> 00:11:54,763 Mahtoiko Nathanin pää kääntyä? -Totta kai. 157 00:11:58,243 --> 00:12:01,523 Hän sanoi: "Sinulla on talon isoin peppu." Tiedetään. 158 00:12:01,603 --> 00:12:06,043 Meillä synkkasi tosi luonnollisesti. Sitä ei käy kiistäminen. 159 00:12:12,283 --> 00:12:15,203 Olen yhä sinun kanssasi. 160 00:12:16,363 --> 00:12:18,963 Kappas vain. Nathan salasi asian. 161 00:12:19,563 --> 00:12:21,443 Pääni tosiaan kääntyi. 162 00:12:21,523 --> 00:12:27,203 Hollyn ei kuitenkaan tarvitse kuulla kaikkea. Se on tarpeetonta. 163 00:12:30,123 --> 00:12:32,763 Tiedän, mitä ajattelen. -Kiva. 164 00:12:32,843 --> 00:12:38,323 Tuota rakastan sinussa. Olet rehellinen ja uskollinen. 165 00:12:40,043 --> 00:12:42,003 Brianna yritti iskeä minua. 166 00:12:42,603 --> 00:12:45,763 Brianna saa syyt niskoilleen. 167 00:12:47,323 --> 00:12:48,803 Hän yritti täysillä. 168 00:12:53,883 --> 00:12:58,683 Minusta tuntuu, että Brianna on loukannut minua. 169 00:12:58,763 --> 00:13:02,443 Olen katkera Briannaa kohtaan. Minulla on kysyttävää. 170 00:13:02,523 --> 00:13:06,043 Ylitseni ei kävellä. -Sanoin hänelle samaa. 171 00:13:08,443 --> 00:13:11,923 Olen huolissani. Jätin pari asiaa kertomatta. 172 00:13:12,003 --> 00:13:17,163 Jos Holly puhuu Briannan kanssa, olen pulassa. 173 00:13:25,843 --> 00:13:29,123 Aavistan pahaa. -Sama täällä. 174 00:13:29,883 --> 00:13:34,043 Näytät kuumalta. -Kiitoksia. Niin sinäkin. 175 00:13:34,123 --> 00:13:38,243 Lopeta jo. -Älä. Pysy kaukana minusta. 176 00:13:38,323 --> 00:13:41,323 Tämä on ensimmäinen yömme samassa sängyssä. 177 00:13:41,403 --> 00:13:46,763 En tiedä, voimmeko olla koskettelematta ja suutelematta. 178 00:13:46,843 --> 00:13:49,043 Mahtaakohan se onnistua? 179 00:14:01,483 --> 00:14:05,123 Brianna on käyttäytynyt loukkaavasti minua kohtaan. 180 00:14:05,203 --> 00:14:07,483 Hän puhui treffeillä vaikka mitä. 181 00:14:08,043 --> 00:14:09,883 Asiasta on puhuttava. 182 00:14:11,643 --> 00:14:13,963 Holly vetää kilarit. 183 00:14:14,043 --> 00:14:16,843 Se on tavallaan siistiä. 184 00:14:20,123 --> 00:14:21,883 Odotan Briannaa. 185 00:14:21,963 --> 00:14:25,683 Minähän en loukkauksia sulata. 186 00:14:26,643 --> 00:14:29,083 Minun on aika jututtaa Briannaa. 187 00:14:29,603 --> 00:14:32,483 Holly on kuin myrskyn merkki. 188 00:14:36,083 --> 00:14:38,763 Sinuna en menisi tuonne. 189 00:14:40,363 --> 00:14:44,283 {\an8}Tästä voi tulla hankalaa. Minua huolettaa. 190 00:14:49,563 --> 00:14:50,763 Fiksu veto. 191 00:14:51,283 --> 00:14:54,323 Treffit menivät todella hyvin. 192 00:14:56,923 --> 00:15:00,563 On jännä nähdä, miten tilanne etenee. 193 00:15:02,483 --> 00:15:06,923 Olen uusi täällä, mutta tähtään suhteeseen Nathanin kanssa. 194 00:15:07,003 --> 00:15:11,683 Hän antoi ymmärtää, että minulla voisi olla saumoja. 195 00:15:14,563 --> 00:15:16,963 Olen aika innoissani. 196 00:15:18,403 --> 00:15:20,003 Minä odotan. 197 00:15:26,643 --> 00:15:28,523 Minulla on paljon asiaa. 198 00:15:30,963 --> 00:15:33,523 Brianna aiheuttaa draamaa taloon. 199 00:15:33,603 --> 00:15:39,283 {\an8}Hollylla on kipakka asenne. Toivottavasti emme näe kissatappelua. 200 00:15:39,883 --> 00:15:41,923 Tuliko Brianna? -Ei. 201 00:15:42,003 --> 00:15:44,883 Huoneen tunnelma on tosi kireä. 202 00:15:45,963 --> 00:15:47,603 Helvetin stressaavaa. 203 00:15:49,603 --> 00:15:50,883 Missä Brianna on? 204 00:15:50,963 --> 00:15:53,243 {\an8}Kohta tapahtuu jotain isoa. 205 00:16:00,603 --> 00:16:02,163 Relatkaa nyt vähän. 206 00:16:05,563 --> 00:16:08,283 Voi taivas. -En halua katsella. 207 00:16:08,363 --> 00:16:13,283 Brianna kävelee suoraan väijytykseen, emmekä voi tehdä… 208 00:16:16,723 --> 00:16:19,123 Kauneusrutiinini kestää neljä tuntia. 209 00:16:19,803 --> 00:16:22,683 Ai. Briannalla ei olekaan huolen häivää. 210 00:16:23,203 --> 00:16:26,323 Kaksi tuntia hiuksiin ja kaksi meikkiin. 211 00:16:27,043 --> 00:16:31,243 Se on omaa aikaani. Ääneen sanottuna se kuulostaa paljolta. 212 00:16:31,323 --> 00:16:34,803 Sinuna viipyisin mahdollisimman kauan. 213 00:16:46,203 --> 00:16:50,323 Olin naiivi, kun en arvannut tätä. Hypätäänkö huomiseen? 214 00:16:50,403 --> 00:16:51,803 Käyn nyt nukkumaan. 215 00:16:53,643 --> 00:16:58,883 Alan väsyä odotteluun. Brianna haaskaa aikaamme, varsinkin minun. 216 00:17:00,083 --> 00:17:03,363 Hoidetaan tämä jo. En kestä tätä jännitystä. 217 00:17:21,883 --> 00:17:27,443 Nathan on onnenpoika ja Brianna perusteellinen kauneudenhoitaja. 218 00:17:30,763 --> 00:17:33,963 Tuossa oli kylliksi jännitystä yhdelle illalle. 219 00:17:44,203 --> 00:17:46,843 Huomenta. 220 00:17:52,723 --> 00:17:55,043 Nuo kaksi naureskelivat. -Niin. 221 00:17:55,563 --> 00:17:59,363 Nauroitte koko helvetin yön. -Älä minua katso. 222 00:17:59,443 --> 00:18:02,723 Yksi asia johti toiseen, ja käytimme rahaa. 223 00:18:02,803 --> 00:18:07,163 Menen suosiolla nurkkaan häpeämään. Hyväksyn rangaistukseni. 224 00:18:07,243 --> 00:18:10,923 Kutittelitteko toisianne? -Mitään ei tapahtunut. 225 00:18:11,003 --> 00:18:12,523 Syyllisiä ilmeitä. 226 00:18:12,603 --> 00:18:17,443 Tunnustakaa. Mitä tapahtui? -Olen ollut vähän tuhma. 227 00:18:20,883 --> 00:18:22,563 {\an8}Ai, vähänkö? 228 00:18:23,363 --> 00:18:27,003 Sanoisin, että tuo on ihan kunnolla tuhmaa. 229 00:18:28,563 --> 00:18:32,723 Toivottavasti Jackson vain lämmittelee käsiään peiton alla. 230 00:18:33,723 --> 00:18:36,163 Minulla on kamala morkkis. 231 00:18:36,243 --> 00:18:39,923 Onneksi lopetimme kesken, tai minut lynkattaisiin. 232 00:18:40,443 --> 00:18:43,763 Brianna-kulta… -Niin? Moi. 233 00:18:43,843 --> 00:18:45,043 Kerro treffeistäsi. 234 00:18:46,603 --> 00:18:51,163 Treffit olivat tosi kivat. Juttelimme ja tutustuimme. 235 00:18:53,763 --> 00:18:58,003 Yritän pysyä tyynenä, mutta räjähdys on näin lähellä. 236 00:18:59,243 --> 00:19:03,243 Oliko Nathan herrasmies? -Ainahan hän on ollut. 237 00:19:03,323 --> 00:19:07,203 Oli kiva tutustua ja vaihtaa ajatuksia. 238 00:19:07,283 --> 00:19:12,963 Tunnen oloni loukatuksi. Haluan keskustella Briannan kanssa. 239 00:19:15,403 --> 00:19:20,283 Briannan ja Hollyn välit ovat kireät. Kaikki vaistoavat sen. 240 00:19:21,163 --> 00:19:25,163 Aloitetaanko päivä? -Tehdään se. 241 00:19:25,243 --> 00:19:27,403 En tiedä, miten Holly suhtautuu. 242 00:19:27,483 --> 00:19:31,203 Olet kaivanut itsellesi aikamoisen kuopan. 243 00:19:42,843 --> 00:19:45,683 Näytät herkulta. -Herkultako? 244 00:19:46,483 --> 00:19:49,403 Syötävän hyvältä. -Kunpa voisitkin maistaa. 245 00:19:50,643 --> 00:19:56,243 Maistuisit varmasti namilta, mutta lasku olisi kova pala purtavaksi. 246 00:19:57,283 --> 00:19:59,723 Tässä hiukan esimakua. 247 00:20:00,563 --> 00:20:02,203 Inhoan tätä paikkaa. 248 00:20:03,643 --> 00:20:05,923 Olen paska jäykkänä. 249 00:20:08,683 --> 00:20:10,923 Eilinen huolettaa minua. 250 00:20:12,083 --> 00:20:14,683 Pussasivatko Nathan ja Brianna? 251 00:20:16,443 --> 00:20:19,363 Aamulla kukaan ei tunnustanut rikkomuksia. 252 00:20:21,483 --> 00:20:22,763 Jännittää. 253 00:20:24,483 --> 00:20:27,283 Pari eilistä juttua voi paljastua. 254 00:20:30,163 --> 00:20:34,803 Olen ennenkin rikkonut sääntöjä, joten tämä on tosi noloa. 255 00:20:40,843 --> 00:20:41,963 Apua. 256 00:20:44,363 --> 00:20:45,763 Inhoan tuota ääntä. 257 00:20:47,483 --> 00:20:49,243 Hei, kaikki. -Hei, Lana. 258 00:20:50,883 --> 00:20:52,443 Kämmenet hikoavat. 259 00:20:54,563 --> 00:20:56,363 Minulla on uutisia. 260 00:20:59,963 --> 00:21:02,763 Eilen tehtiin lisää sääntörikkomuksia. 261 00:21:04,723 --> 00:21:06,283 Perhana. 262 00:21:06,363 --> 00:21:12,123 Sääntöjä rikotaan joka ilta. Tämä itsekäs jengi on himojensa vietävissä. 263 00:21:13,483 --> 00:21:14,483 Voi taivas. 264 00:21:14,563 --> 00:21:19,923 Palkintopotti pienenee jälleen. -Voi taivas. 265 00:21:29,363 --> 00:21:30,683 Älä meitä katso. 266 00:21:32,603 --> 00:21:38,603 Minua pelottaa. Nathan sanoi, ettei treffeillä tapahtunut mitään. 267 00:21:40,203 --> 00:21:42,363 Aavistan silti pahaa. 268 00:21:47,643 --> 00:21:49,123 On aika tunnustaa. 269 00:21:49,643 --> 00:21:51,323 Emme tehneet mitään. 270 00:21:53,043 --> 00:21:54,803 Suutelitteko sängyssä eilen? 271 00:21:57,643 --> 00:21:59,963 Mitä tapahtui? -Kertokaa. 272 00:22:00,483 --> 00:22:04,203 Totta kai suutelimme. -Voi ei. 273 00:22:04,283 --> 00:22:05,643 Ei ole todellista. 274 00:22:10,123 --> 00:22:15,283 Treffeillä suutelimme kerran. Sängyssä tunnelma kuumeni lisää. 275 00:22:15,363 --> 00:22:18,923 Lopetimme kuitenkin kesken. -Olimme tunnollisia. 276 00:22:19,003 --> 00:22:22,923 En käyttäisi adjektiivia "tunnollinen". 277 00:22:23,723 --> 00:22:28,083 Luettelen nyt sääntörikkomukset. Yksi suudelma rannalla. 278 00:22:29,083 --> 00:22:32,203 Yksi suudelma makuuhuoneessa. -Voi taivas. 279 00:22:32,723 --> 00:22:36,003 Lisäksi kello 2.42 - 280 00:22:36,083 --> 00:22:40,523 henkilön A *** hieroi henkilön B ***:a intiimisti. 281 00:22:41,323 --> 00:22:43,243 Voi hyvänen aika. 282 00:22:43,763 --> 00:22:45,283 Pakataanko laukkumme? 283 00:22:45,963 --> 00:22:47,963 Mitä he ajattelivat? 284 00:22:49,403 --> 00:22:51,563 Mekään emme ole tehneet sitä! 285 00:22:52,763 --> 00:22:54,523 Teot tulevat maksamaan… 286 00:22:57,243 --> 00:23:00,123 Paljonkohan? -Toivottavasti 16 000. 287 00:23:05,803 --> 00:23:06,683 No niin. 288 00:23:08,443 --> 00:23:11,483 Kaksikymmentäkaksi tuhatta dollaria. 289 00:23:13,643 --> 00:23:14,923 Eikä. 290 00:23:16,323 --> 00:23:18,843 {\an8}Kaksikymmentäkaksi tuhatta dollaria. 291 00:23:19,803 --> 00:23:21,043 Se on paljon. 292 00:23:24,523 --> 00:23:28,883 Summa oli yllättävän iso. Olisimme yhtä hyvin voineet naida. 293 00:23:29,883 --> 00:23:34,603 Potissa on nyt jäljellä 46 000 dollaria. 294 00:23:34,683 --> 00:23:37,523 Voi taivas. -Voi ei. 295 00:23:37,603 --> 00:23:40,563 Tätä menoa rahamme loppuvat. 296 00:23:45,923 --> 00:23:47,403 {\an8}Potin saldo laskee. 297 00:23:47,483 --> 00:23:49,243 Kuulemiin. -Anteeksi. 298 00:23:51,283 --> 00:23:53,603 Meillä on vain kallis maku. 299 00:23:56,883 --> 00:24:02,803 Potin saldo on pohjalukemissa, ja niin on ryhmän tunnelmakin. 300 00:24:03,363 --> 00:24:06,363 Summa oli yllättävän suuri. -Niin. 301 00:24:07,003 --> 00:24:11,763 Lana on tyytymätön, ja kaverimme ovat raivona. 302 00:24:11,843 --> 00:24:15,923 Olen yrittänyt oppia sääntörikkomuksistani, 303 00:24:16,003 --> 00:24:18,123 mutta olen taas lähtöruudussa. 304 00:24:21,683 --> 00:24:24,243 Olen Izzylle tosi vihainen. 305 00:24:24,323 --> 00:24:28,563 Hän tuhlasi 22 000 dollaria yhdessä ainoassa yössä. 306 00:24:28,643 --> 00:24:31,123 Ne itsekkäät paskiaiset! 307 00:24:32,003 --> 00:24:36,683 Tunnelma on kireä, mutta onneksi Holly ei puhu Briannalle. 308 00:24:36,763 --> 00:24:38,843 Miksi avasinkaan suuni? 309 00:24:38,923 --> 00:24:42,123 Meidän on aika keskustella. 310 00:24:42,723 --> 00:24:46,723 Briannan treffikutsu ei ollut moraalisesti hyväksyttävä. 311 00:24:55,803 --> 00:24:57,723 Lana! -Voi saatana. 312 00:24:57,803 --> 00:25:02,323 Hei, tytöt. Kokoontuisitteko työpaja-alueelle… 313 00:25:02,403 --> 00:25:04,163 Jestas. -…välittömästi? 314 00:25:04,243 --> 00:25:06,723 Voi, Lana. Minä… 315 00:25:07,763 --> 00:25:12,523 Tässä ohjelmassa ei yleensä rajoiteta tyttöjen välistä toimintaa. 316 00:25:12,603 --> 00:25:15,203 Lanalla on mielessään jotain erityistä. 317 00:25:16,123 --> 00:25:18,363 Oikeassa olet. 318 00:25:18,443 --> 00:25:22,803 Havaitsen jännitettä Hollyn ja Briannan sekä Izzyn ja Olgan välillä - 319 00:25:22,883 --> 00:25:25,083 miesten huomion tavoittelun vuoksi. 320 00:25:25,723 --> 00:25:28,883 Tytöt ovat laiminlyöneet keskinäiset suhteensa. 321 00:25:30,403 --> 00:25:37,163 Tässä työpajassa tytöt lähentyvät ja juhlistavat sisaruuttaan. 322 00:25:37,243 --> 00:25:39,723 {\an8}JUHLISTETAAN SISARUUTTA 323 00:25:41,843 --> 00:25:46,883 {\an8}Jumalattariamme opastaa tänään suhdeasiantuntija Shan Boodram. 324 00:25:46,963 --> 00:25:49,083 {\an8}Työpaja edistää sisaruutta. 325 00:25:49,163 --> 00:25:55,163 {\an8}Nämä jumalattaret oppivat arvostamaan muiden upeutta kokematta sitä uhaksi. 326 00:25:55,243 --> 00:25:59,603 Kaikki lähtee oman kehon ja kauneuden kunnioittamisesta. 327 00:25:59,683 --> 00:26:05,083 Ilman sitä on miltei mahdotonta rakentaa aitoja ihmissuhteita. 328 00:26:05,683 --> 00:26:08,123 Haemme yhteyttä sisarina. 329 00:26:11,523 --> 00:26:12,923 Oletko uusi? -Olen. 330 00:26:13,003 --> 00:26:19,203 Kun näette uuden tytön, onko hän kilpailija vai sisar? 331 00:26:19,283 --> 00:26:23,083 Olen mukava, jos tulokas ei yritä viedä miestäni. 332 00:26:23,163 --> 00:26:24,203 Niin… 333 00:26:26,923 --> 00:26:31,083 Taisimme osua hermoon. Siirrytään eteenpäin, Shan. 334 00:26:31,563 --> 00:26:37,843 Tänään puhumme meitä yhdistävästä asiasta, jota ilman ihmiskuntaa ei olisi. 335 00:26:37,923 --> 00:26:40,283 Seremonian nimi on yoni puja. 336 00:26:41,163 --> 00:26:43,203 Se on palannut yleisön pyynnöstä. 337 00:26:43,283 --> 00:26:46,923 Mikä hitto on yoni? Se kuulostaa ruoalta. 338 00:26:47,003 --> 00:26:51,443 Kyseistä ruokalajia ei tarjoilla täällä. 339 00:26:51,523 --> 00:26:56,163 Yoni on sanskritin sana, joka tarkoittaa vaginaa. 340 00:26:56,243 --> 00:26:58,283 Puja tarkoittaa palvontaa. 341 00:27:01,123 --> 00:27:04,523 Riisutte nyt alaosanne. -Apua. 342 00:27:04,603 --> 00:27:06,443 Onko tämä tottakaan? 343 00:27:07,883 --> 00:27:11,363 Etsikää yoniinne yhteys, joka teistä tuntuu hyvältä. 344 00:27:11,963 --> 00:27:14,963 Yoni pujassa on kyse dialogista. 345 00:27:15,043 --> 00:27:18,403 Puhukaa hänelle. Kysykää, mitä hänelle kuuluu. 346 00:27:18,483 --> 00:27:19,883 Oliko tuo vitsi? 347 00:27:20,523 --> 00:27:23,083 Onko sinulla asiaa? -Eipä oikein. 348 00:27:25,403 --> 00:27:26,723 Entä Georgialla? 349 00:27:31,203 --> 00:27:32,843 En tiedä, mitä sanoisin. 350 00:27:33,363 --> 00:27:35,563 Tilanne oli ahdistava. 351 00:27:37,643 --> 00:27:39,683 Izzy, mitä haluat sanoa yonillesi? 352 00:27:41,203 --> 00:27:43,003 Suoraan sillekö? -Niin. 353 00:27:43,083 --> 00:27:45,723 Päätin kokeilla rohkeasti. 354 00:27:47,043 --> 00:27:48,523 Olet seksikäs. 355 00:27:52,003 --> 00:27:54,803 Siitä tuli hyvä, energinen fiilis. 356 00:27:54,883 --> 00:27:57,683 Halusin kokeilla sitä. Annetaan palaa. 357 00:27:57,763 --> 00:27:59,883 Rakastan sinua ikuisesti. 358 00:28:01,123 --> 00:28:03,083 Olet kaunis. -Hienoa. 359 00:28:03,683 --> 00:28:05,163 Olet ihana, muru. 360 00:28:06,283 --> 00:28:07,683 Olen vapaa. 361 00:28:08,723 --> 00:28:11,963 Kokeilkaa rohkeasti. Elätte vain kerran. 362 00:28:12,043 --> 00:28:14,003 Olet aika nätti. 363 00:28:14,083 --> 00:28:20,483 Olen miettinyt, onko vaginani ruma. Anteeksi, että olen haukkunut sinua. 364 00:28:20,563 --> 00:28:25,963 Oli outoa tehdä se julkisesti, mutta rohkaistuimme ilmaisemaan itseämme. 365 00:28:26,043 --> 00:28:26,923 Hollyn vuoro. 366 00:28:27,643 --> 00:28:30,563 Anna palaa. -Huolehdin sinusta. 367 00:28:31,843 --> 00:28:33,843 Kohtelen sinua oikein. -Olet paras. 368 00:28:34,723 --> 00:28:38,203 Olet ainutlaatuinen ja kaunis. 369 00:28:38,283 --> 00:28:41,483 Beaux. -Olet söpö, ja rakastan sinua. 370 00:28:42,243 --> 00:28:45,363 Oli kiva jutella yonilleni. 371 00:28:45,443 --> 00:28:50,003 Olen antanut nautintoa muille, eikä yonini ole saanut mitään takaisin. 372 00:28:50,083 --> 00:28:53,083 Hän ansaitsee enemmän nautintoa ja arvostusta. 373 00:28:53,803 --> 00:28:57,083 Kaikki ilmaisivat tunteitaan tosi kivasti. 374 00:28:57,603 --> 00:29:01,643 Se lähensi meitä. Tyttöenergiaa. 375 00:29:02,683 --> 00:29:04,523 Tämä tuntuu oudolta. 376 00:29:05,443 --> 00:29:11,803 Miksi nauramme? On huvittavaa ja harvinaista, kun nainen kehuu itseään. 377 00:29:11,883 --> 00:29:14,363 Hymistään yoniemme kunniaksi. 378 00:29:18,163 --> 00:29:23,443 Kiitos tyydyttävästä kokemuksesta, Shan. Näin juhlistetaan sisaruutta. 379 00:29:23,523 --> 00:29:27,403 Kun tytöt ovat poissa, pojat varmasti - 380 00:29:29,083 --> 00:29:30,083 meditoivat? 381 00:29:30,603 --> 00:29:33,923 Hengitä syvään sisään - 382 00:29:40,523 --> 00:29:41,843 ja päästä ilma ulos. 383 00:29:46,443 --> 00:29:51,043 Stressikäyräni on katossa. 384 00:29:52,723 --> 00:29:54,563 En tiedä, mitä odottaa. 385 00:29:54,643 --> 00:29:58,803 Toivottavasti Holly ei saa kuulla treffiemme tapahtumista. 386 00:30:01,043 --> 00:30:05,003 Menen uimaan. Nähdään. -Selvä. 387 00:30:05,523 --> 00:30:11,923 Näitä ongelmia et voi paeta uimalla. Lähimmälle saarelle on 30 kilometriä. 388 00:30:12,003 --> 00:30:16,603 Saatat havaita aistiärsykkeitä. 389 00:30:17,963 --> 00:30:20,723 Tuuli saattaa kutittaa sinua. 390 00:30:26,443 --> 00:30:29,603 Katsokaa edessänne olevia kauniita kukkia. 391 00:30:29,683 --> 00:30:32,443 Rakennatte niistä yoninne kuvan. 392 00:30:32,523 --> 00:30:35,483 Antakaa palaa. Olkaa luovia ja leikkisiä. 393 00:30:35,563 --> 00:30:38,483 Oletteko valmiita? -Joo! 394 00:30:38,563 --> 00:30:40,403 Näyttäkää minulle yoninne. 395 00:30:41,403 --> 00:30:45,283 Työpaja vahvistaa naisten välisiä siteitä. 396 00:30:45,363 --> 00:30:48,763 He oppivat arvostamaan toistensa sisäisiä jumalattaria. 397 00:30:50,203 --> 00:30:54,763 Hän on kaunis, pyhä ja kukoistava. Hänen värinsä erottuvat. 398 00:30:54,843 --> 00:30:58,203 Hän on voimakas, ainutlaatuinen ja erityinen. 399 00:30:58,283 --> 00:31:00,243 Sitä ei sanota kyllin usein. 400 00:31:00,883 --> 00:31:05,683 Tytöt siis muotoilevat puskaansa. Sopii minulle. 401 00:31:06,403 --> 00:31:10,243 Sinun on ihana. Haluaisin tuollaisen morsiuskimpun. 402 00:31:10,723 --> 00:31:13,963 Tosi kaunis. -Olen valmis. 403 00:31:16,003 --> 00:31:20,643 Izzy, saammeko nähdä yonisi? -Tottahan toki. 404 00:31:24,643 --> 00:31:28,163 En ole taiteellista tyyppiä, mutta tämä on perhonen. 405 00:31:29,403 --> 00:31:34,563 Punainen symboloi seksuaalisuutta, valkoinen puhtautta, 406 00:31:34,643 --> 00:31:38,563 keltainen onnea ja vaaleanpunainen tyttömäisyyttä. 407 00:31:41,003 --> 00:31:43,683 Izzyn yoni oli minusta ihana. 408 00:31:43,763 --> 00:31:48,283 En osannut odottaa tuollaista syvällisyyttä. 409 00:31:48,363 --> 00:31:52,003 Seksuaalisuus ja puhtaus ovat ihanasti vierekkäin. 410 00:31:52,083 --> 00:31:55,003 Kiitos, että saimme nähdä yonisi. 411 00:31:56,563 --> 00:32:00,123 Minua masentaa, etten päässyt treffeille. 412 00:32:00,203 --> 00:32:05,003 En ole tottunut jahtaamaan miehiä. Iloitsen silti Izzyn puolesta. 413 00:32:05,603 --> 00:32:08,083 Minun on tietysti aika villi. 414 00:32:09,043 --> 00:32:14,163 Tulinen väri klitoriksen alla on aukko, jossa tuli syntyy. 415 00:32:14,883 --> 00:32:16,843 Tarvitsetko lääkäriä? 416 00:32:16,923 --> 00:32:19,643 Työsi on ihana, ja sinä myös. 417 00:32:20,163 --> 00:32:21,923 Tämä on ihana työpaja. 418 00:32:22,563 --> 00:32:25,043 Rakastan teitä. -Beaux'n vuoro. 419 00:32:25,123 --> 00:32:26,803 Näytän teille toosani. 420 00:32:29,763 --> 00:32:33,203 Tämä on klitorikseni. 421 00:32:33,283 --> 00:32:35,843 Sille pitää olla kiltti. Se on pehmeä. 422 00:32:36,363 --> 00:32:41,283 Laventeli tuoksuu niin hyvältä, että kaikki haluavat lisää. 423 00:32:45,243 --> 00:32:48,683 Tahdon näyttää yonini Harrylle. -Kuulostaa kalliilta. 424 00:32:51,163 --> 00:32:54,643 Olen tajunnut, että yoni on salainen puutarha. 425 00:32:54,723 --> 00:32:58,403 Vain onnekkaimmat saavat paratiisin avaimet. 426 00:32:58,483 --> 00:33:04,563 Onko kukaan huvilassa päässyt paratiisiin? -Eipä ole vielä. 427 00:33:04,643 --> 00:33:07,883 Olin aiemmin todella lämmin ihminen. 428 00:33:07,963 --> 00:33:12,763 Tuska ja pettymykset ovat tehneet minusta varautuneen. 429 00:33:12,843 --> 00:33:15,243 En avaudu aivan heti. 430 00:33:15,323 --> 00:33:17,283 Kiitos, Georgia. -Kiitos. 431 00:33:17,363 --> 00:33:21,083 Tämä sujuu hienosti. Shan osaa asiansa. 432 00:33:21,163 --> 00:33:24,763 Hän ei ole mikään yhden atsalean nainen. 433 00:33:25,283 --> 00:33:28,403 Brianna, saammeko kunnian nähdä yonisi? 434 00:33:33,563 --> 00:33:37,123 Panin tähän ruusun, koska se symboloi rakkautta. 435 00:33:38,243 --> 00:33:41,883 Muuttuiko tunnelma teistäkin piikikkääksi? 436 00:33:43,003 --> 00:33:44,403 Yonia kuuluu rakastaa. 437 00:33:45,163 --> 00:33:48,763 Sen kanssa kuuluu ystävystyä ja ajatella sen parasta. 438 00:33:48,843 --> 00:33:54,203 Ongelma on, ettei yonisi ajattele muiden parasta. 439 00:33:54,283 --> 00:33:58,643 Valkoinen väri symboloi puhtautta ja aitoutta. 440 00:34:01,043 --> 00:34:02,523 Onko hän tosissaan? 441 00:34:03,763 --> 00:34:05,843 En osaa edes sanoa mitään. 442 00:34:10,643 --> 00:34:13,043 Holly. -No niin. 443 00:34:13,563 --> 00:34:16,963 Tässä tulee yonini. -Ihana. 444 00:34:18,443 --> 00:34:20,083 Tämä kuvaa sydäntäni, 445 00:34:20,163 --> 00:34:27,123 koska olen sitoutunut ihmiseen, joka ei ole edes nähnyt yoniani. 446 00:34:28,163 --> 00:34:32,283 Se on herkkä sekä vertauskuvallisesti että fyysisesti. 447 00:34:33,123 --> 00:34:37,683 Nathanin tapaaminen on ollut tajunnanräjäyttävä kokemus. 448 00:34:37,763 --> 00:34:40,803 En koskaan ole tavannut hänenlaistaan. 449 00:34:40,883 --> 00:34:43,083 Minulle tuli huono omatunto. 450 00:34:43,163 --> 00:34:48,603 Halusin vain pitää hauskaa, mutta yritin viedä Hollylta tärkeän henkilön. 451 00:34:52,363 --> 00:34:57,043 Jouduin sietämään Briannan ja Nathanin treffit. 452 00:34:58,203 --> 00:35:00,683 Se tuntui tietysti epämukavalta. 453 00:35:02,443 --> 00:35:06,283 En nauti kilpailusta enkä eturistiriidoista. 454 00:35:06,883 --> 00:35:12,203 Haluan sopia Briannan kanssa, mutta hän toimi moraalittomasti. 455 00:35:12,283 --> 00:35:18,203 Olet hyvä esimerkki suhteen rakentamisesta ilman yonin antamista. 456 00:35:18,283 --> 00:35:21,923 Se on siistiä. -Kiitos. Tuo merkitsee paljon. 457 00:35:22,923 --> 00:35:25,083 Haluan kiittää teitä kaikkia. 458 00:35:25,883 --> 00:35:30,683 Muistakaa tämä kunnioitus, rakkaus ja herkkyys. 459 00:35:30,763 --> 00:35:34,563 Hyödyntäkää niitä jatkossa. Yoninne ansaitsevat sen. 460 00:35:34,643 --> 00:35:37,363 Kunnioittakaa yonejanne. -Olet ihana. 461 00:35:37,443 --> 00:35:41,723 Olen täynnä rakkautta ja voimaa. Löysimme yhteyden. 462 00:35:41,803 --> 00:35:46,603 Voisin tehdä tätä vaikka joka päivä. Tyttöenergiaa. 463 00:35:47,763 --> 00:35:53,043 Opettelen kunnioittamaan itseäni ja arvostamaan naiseuttani. 464 00:35:55,683 --> 00:36:00,163 Olette luoneet aivan upeat teokset. 465 00:36:00,243 --> 00:36:03,523 Hurraahuuto yoneille! 466 00:36:18,483 --> 00:36:21,123 Hei. Saanko liittyä seuraasi? 467 00:36:22,043 --> 00:36:23,203 Terve. -Moi, muru. 468 00:36:26,963 --> 00:36:30,323 Haluaisin puhdistaa ilmaa. 469 00:36:30,403 --> 00:36:35,083 En yleensä kanna kaunaa. Haluan keskustella Briannan kanssa. 470 00:36:35,163 --> 00:36:40,043 Aion tietoisesti olla jalomielinen ja välttää pikkumaisutta. 471 00:36:40,123 --> 00:36:43,083 En halua, että välimme ovat oudot. 472 00:36:43,163 --> 00:36:45,843 Emme ole pikkutyttöjä. -Vaan aikuisia. 473 00:36:46,603 --> 00:36:51,923 Eilen tapahtui tärkeitä juttuja meille kaikille kolmelle. 474 00:36:52,523 --> 00:36:54,763 Tapahtui paljon. -Niinpä. 475 00:36:55,283 --> 00:37:01,443 Aina kannattaa yrittää, mutta tajuat varmaan, mistä loukkaannuin. 476 00:37:01,963 --> 00:37:04,483 Haluan selvittää, mitä mietit. 477 00:37:05,723 --> 00:37:10,683 Minäkin haluan puhdistaa ilmaa. Inhoan väärinkäsityksiä. 478 00:37:11,683 --> 00:37:14,883 Tiedän, että loukkaannuit treffikutsustani. 479 00:37:15,843 --> 00:37:19,363 Olen pahoillani. En yritä varastaa miestäsi. 480 00:37:19,443 --> 00:37:25,163 En halua astua ihmisten varpaille. Tajuan nyt, että satutin Hollya. 481 00:37:25,683 --> 00:37:31,043 Minulla on nyt paljon parempi olo. Onneksi puhdistimme ilmaa. 482 00:37:31,123 --> 00:37:35,443 Haluan poistaa kaunat väliltämme. 483 00:37:35,523 --> 00:37:37,403 Olette tosi söpö pari. 484 00:37:37,483 --> 00:37:40,523 Halataan. -Jep. 485 00:37:40,603 --> 00:37:42,403 Onneksi se meni hyvin. 486 00:37:43,123 --> 00:37:49,323 Tuoreen sisaruuden kunniaksi Lana järjestää jumalatarjuhlat. 487 00:37:53,363 --> 00:37:57,003 Haluan, että kaikki nauttivat olostaan ja sekoilevat. 488 00:37:57,083 --> 00:38:00,203 Onneksi myös jumalat on kutsuttu. 489 00:38:00,283 --> 00:38:03,883 Nathanilla on ohut lannevaate. En kestä. 490 00:38:03,963 --> 00:38:06,843 Näytät suloiselta, höpönassu. 491 00:38:07,363 --> 00:38:12,523 Myöhästyin asujen jaosta, ja nyt näytänkin jumalattarelta. 492 00:38:21,483 --> 00:38:24,763 Bileissä on aivan mahtavaa. 493 00:38:27,523 --> 00:38:31,883 Minulla on tällainen meduusahenkinen kruunu. 494 00:38:39,363 --> 00:38:43,043 Taisin päästä kuin koira veräjästä. 495 00:38:43,123 --> 00:38:46,963 Tilanne taisi palata normaaliksi. 496 00:38:47,043 --> 00:38:51,483 Jumalat… Tai siis jumalattaret taitavat olla puolellasi. 497 00:38:51,563 --> 00:38:52,923 Päivästä tulee kiva. 498 00:38:57,203 --> 00:39:00,443 Nathan, avasit suusi liian aikaisin. 499 00:39:00,963 --> 00:39:02,923 Lanasta ei ikinä tiedä. 500 00:39:03,883 --> 00:39:05,523 Minua pelottaa. 501 00:39:05,603 --> 00:39:07,563 Hei, Lana on täällä. 502 00:39:12,763 --> 00:39:14,163 Hyvää iltapäivää. 503 00:39:15,403 --> 00:39:20,243 Moi, Lana. -Retriitin viimeinen vaihe on alkamassa. 504 00:39:20,763 --> 00:39:25,203 Olen päättänyt kerrata kanssanne tähänastista edistystänne. 505 00:39:27,083 --> 00:39:28,683 Mitä Lana aikoo? 506 00:39:30,163 --> 00:39:34,643 Osa teistä on osoittanut mer-merkkejä kehi-kehityksestä… 507 00:39:34,723 --> 00:39:35,923 Mitä, Lana? 508 00:39:37,323 --> 00:39:38,323 Mitä? 509 00:39:41,883 --> 00:39:48,283 Osa teistä ei vieläkään kykene nou-noudattamaan sään-sääntöjäni. 510 00:39:49,283 --> 00:39:53,043 Hän on kännissä. -Lana, mikä sinua vaivaa? 511 00:39:53,723 --> 00:39:57,203 Käynnistetään vianmääritys. 512 00:40:01,563 --> 00:40:03,203 Mitä hittoa tämä on? 513 00:40:03,723 --> 00:40:07,643 Onko Lana jotenkin rikki? 514 00:40:11,803 --> 00:40:17,683 Olen havainnut… Virheen… Havainnut… 515 00:40:17,763 --> 00:40:20,283 Lanalla on sukupuolitauti. Virus. 516 00:40:22,763 --> 00:40:27,563 Tarvitsen kiireellisen ohjelmistopäivityksen. 517 00:40:29,443 --> 00:40:31,163 Sammutan itseni. 518 00:40:35,483 --> 00:40:37,883 Lana, minne katosit? 519 00:40:38,563 --> 00:40:42,763 Jäljellä on vielä kolme jaksoa. En pärjää yksin. 520 00:40:44,243 --> 00:40:49,443 Jos kiimaisen jengin jättää valvomatta, mitä vain voi tapahtua. 521 00:40:49,523 --> 00:40:54,323 {\an8}Soittakaa tekniseen tukeen. Et voi jättää minua näin! 522 00:40:55,843 --> 00:41:01,683 Pelko pois. Todellisuudessa toimintani on täysin normaalia. 523 00:41:01,763 --> 00:41:05,203 Tämä on osa suurinta koetustani. 524 00:41:05,283 --> 00:41:08,203 Jumalattaren kiitos. 525 00:41:08,843 --> 00:41:14,323 Toivottavasti sinulla on lainalupaus, koska tämä jengi ottaa kohta velkaa. 526 00:41:14,403 --> 00:41:16,883 Hetkinen. Sääntöjä ei ole. 527 00:41:18,363 --> 00:41:22,203 Lana on sammunut. Tämä on mahtavaa. 528 00:41:22,283 --> 00:41:25,723 Haluan seksiä. Viime kerrasta on hurjan kauan. 529 00:41:27,523 --> 00:41:31,363 Lana saattaa silti kuulla teoistamme. -Niinpä. 530 00:41:31,443 --> 00:41:35,243 Lanan katoaminen kuulostaa epätodellisen hyvältä. 531 00:41:35,323 --> 00:41:37,723 Tiedän, mitä Nathan haluaa tehdä. 532 00:41:37,803 --> 00:41:41,563 Jos Lana on sammunut, aion olla tänään tuhma. 533 00:41:43,203 --> 00:41:46,883 Asiaa! Haluan pitää valtavat orgiat. 534 00:41:49,843 --> 00:41:53,163 Tänään tapahtuu, beibi. 535 00:41:53,243 --> 00:41:57,883 Etkä arvaakaan, miten kalliiksi se tulee. 536 00:41:57,963 --> 00:41:59,563 Beibi! 537 00:42:30,123 --> 00:42:35,123 {\an8}Tekstitys: Anne Aho