1
00:00:10,643 --> 00:00:13,563
Jatkamme siitä, mihin viimeksi jäimme.
2
00:00:13,643 --> 00:00:18,923
Joidenkin seksikkäiden sinkkujen
seksikkäät hymyt ovat hyytyneet.
3
00:00:19,003 --> 00:00:23,803
Izzy ja Jackson,
valmistautukaa treffeille rannalla.
4
00:00:24,323 --> 00:00:31,043
{\an8}Mitä helvettiä? Jackson valitsi Izzyn.
En silti saa olla huono häviäjä.
5
00:00:31,723 --> 00:00:34,643
{\an8}Et ole ryhmän ainoa häviäjä.
6
00:00:34,723 --> 00:00:38,403
Brianna on loukannut Obia
valitsemalla Nathanin.
7
00:00:38,483 --> 00:00:42,283
{\an8}Tyttö, josta tykkään,
lähtee treffeille toisen kanssa.
8
00:00:42,363 --> 00:00:47,723
Se tuntuu aika masentavalta.
En tiedä, miten reagoisin.
9
00:00:47,803 --> 00:00:53,243
Briannan ja Nathanin treffit ovat
myöhemmin illalla. Kuulemiin.
10
00:00:53,323 --> 00:00:57,003
{\an8}En oikeasti malttaisi odottaa treffejämme.
11
00:00:57,083 --> 00:01:02,443
Minua ihan kihelmöi jännityksestä,
ja Nathan on tulikuuma.
12
00:01:04,123 --> 00:01:09,923
{\an8}Jos Nathan suutelee Briannaa,
täällä pääsee helvetti irti.
13
00:01:13,763 --> 00:01:19,323
Sinulla on täysi oikeus reagoida näin.
Tämä on oikeasti paska tilanne.
14
00:01:19,403 --> 00:01:20,843
Olen kateellinen.
15
00:01:20,923 --> 00:01:27,723
{\an8}Minun on vaikea syventää suhdettamme,
jos en edes näe Nathania.
16
00:01:27,803 --> 00:01:34,403
Jos Nathanin pää kääntyy, hän on hölmö,
joka on heittänyt satatuhatta hukkaan.
17
00:01:34,483 --> 00:01:38,043
Nathan haluaa
viihdyttää treffikumppaneitaan.
18
00:01:38,123 --> 00:01:41,963
Minä koen syviä tunteita
enkä viihdytä ketään muuta.
19
00:01:44,443 --> 00:01:48,643
En ole aikoihin tuntenut itseäni
näin haavoittuvaiseksi.
20
00:01:49,803 --> 00:01:51,843
Olen keskittynyt Nathaniin.
21
00:01:54,723 --> 00:01:59,883
Se kostautuu nyt tunnetasolla.
Näin käy, kun päästää jonkun lähelleen.
22
00:02:00,523 --> 00:02:02,883
Hän hallitsee tunteitani.
23
00:02:11,603 --> 00:02:15,723
Näytät oikeasti todella kauniilta.
-Todella.
24
00:02:18,283 --> 00:02:19,603
Kippis.
-Kippis, muru.
25
00:02:19,683 --> 00:02:23,003
{\an8}Jackson on näyttää
paremmalta kuin koskaan.
26
00:02:23,083 --> 00:02:28,643
Yritän olla rikkomatta sääntöjä,
mutta saa nähdä, miten se onnistuu.
27
00:02:28,723 --> 00:02:34,483
Kiva, että valitsit minut.
-Totta kai. Meillä synkkasi heti.
28
00:02:34,563 --> 00:02:39,203
Niin minustakin,
vaikka Olga olikin paikalla.
29
00:02:39,283 --> 00:02:44,123
Niin. Hän on kiva mutta puhuu aika paljon.
30
00:02:44,203 --> 00:02:48,763
Hän on mahtava tyyppi,
mutta sinä olet herttaisempi.
31
00:02:48,843 --> 00:02:54,283
En ole herttainen kenenkään muun mielestä.
-Olet sitä Olgaan verrattuna.
32
00:02:54,363 --> 00:02:59,483
Izzy on upea. On epäreilua,
että saan katsoa mutten koskea.
33
00:02:59,563 --> 00:03:02,043
{\an8}Tämä kiusaus on aivan hävytön.
34
00:03:02,643 --> 00:03:05,203
{\an8}Tästä tulee todella haastavaa.
35
00:03:05,283 --> 00:03:10,203
Olkaa varovaisia.
Lana ei ole ainoa, joka tarkkailee teitä.
36
00:03:10,283 --> 00:03:12,323
Hiivitään tuonne varovasti.
37
00:03:12,403 --> 00:03:16,163
Haluan tietää yksityiskohdat.
Olen kuin pieni demoni.
38
00:03:17,763 --> 00:03:19,443
Mitä siellä tapahtuu?
39
00:03:20,483 --> 00:03:24,963
Molemmat hymyilevät säteilevästi.
Mahtavaa.
40
00:03:25,483 --> 00:03:27,243
Ei se haittaa.
41
00:03:27,763 --> 00:03:30,763
Pitikö sinun olla hyvä häviäjä?
42
00:03:30,843 --> 00:03:36,163
On kurjaa jäädä kakkoseksi.
-Sanopa muuta. Inhoan häviämistä.
43
00:03:37,003 --> 00:03:39,603
Vitut tästä. Voinko lähteä kotiin?
44
00:03:40,363 --> 00:03:44,963
Häkellyn joskus seurassasi.
Se on minulle tosi harvinaista.
45
00:03:45,043 --> 00:03:48,443
Sanot niin söpöjä juttuja.
46
00:03:48,523 --> 00:03:54,723
Minäkin ujostelen tavallista enemmän.
-Kiva kuulla.
47
00:03:55,243 --> 00:03:59,243
Minusta olisi mukava nukkua vieressäsi.
-Ihanko totta?
48
00:04:01,043 --> 00:04:05,203
Näiden tyyppien ilmeet
ennustavat sääntörikkomuksia.
49
00:04:06,003 --> 00:04:08,243
Se on tosi kiva kuulla.
-Hyvä.
50
00:04:09,243 --> 00:04:13,123
Mitä mieltä olet talon säännöistä?
51
00:04:13,203 --> 00:04:15,963
Tiedän, mihin tämä johtaa.
52
00:04:16,043 --> 00:04:21,243
Olemme rannalla, eikä yksi suukko
merkitse mitään tässä konkurssissa.
53
00:04:21,763 --> 00:04:23,643
Jätän robotin huomiotta.
54
00:04:24,163 --> 00:04:26,923
Olen samaa mieltä.
-Niinkö?
55
00:04:31,523 --> 00:04:32,643
{\an8}SÄÄNTÖRIKKOMUS
56
00:04:32,723 --> 00:04:38,243
Kun nämä tyypit menevät samaan sänkyyn,
siellä tuskin tyydytään nukkumaan.
57
00:04:44,643 --> 00:04:46,803
Otimme tuosta kaiken irti.
58
00:04:46,883 --> 00:04:49,883
Olihan kello vihreä?
-Kuvitellaan niin.
59
00:04:49,963 --> 00:04:52,843
Suukko teki minut kiimaiseksi,
60
00:04:52,923 --> 00:04:57,563
mutta kehtaammeko rikkoa sääntöjä
useamman kerran?
61
00:05:01,483 --> 00:05:03,363
Tänään tapahtuu.
62
00:05:08,723 --> 00:05:13,163
Toivottavasti Nathanin kanssa synkkaa.
Hän on kuumin mies täällä.
63
00:05:13,243 --> 00:05:17,803
Tavoittelen sitä mitä haluan,
ja 99 prosenttia ajasta saan sen.
64
00:05:17,883 --> 00:05:20,163
Olen innoissani treffeistä.
65
00:05:20,243 --> 00:05:24,963
Älkää kertoko Hollylle
Briannan onnistumisprosentista.
66
00:05:25,563 --> 00:05:28,163
Oletko huolissasi?
-Mitä arvelet?
67
00:05:28,243 --> 00:05:31,163
En tiedä.
-Kaikki hyvin. Puhutaan myöhemmin.
68
00:05:32,803 --> 00:05:36,043
Älä mieti tätä liikaa.
Treffit jäävät lyhyiksi.
69
00:05:36,123 --> 00:05:40,803
Kuuntelen Briannaa kohteliaasti.
Käyttäydyn kuin herrasmies.
70
00:05:41,323 --> 00:05:43,483
Sydämeni on Nathanin käsissä.
71
00:05:43,563 --> 00:05:49,243
Hän voi joko vahvistaa uskoani
tai murentaa sydämeni palasiksi.
72
00:05:50,963 --> 00:05:53,803
Miten pitkälle viihdyttäminen pitää viedä?
73
00:05:54,763 --> 00:05:58,123
Kysymys on oikeutettu.
-Ei viihdyttäminen ole pakollista.
74
00:05:59,003 --> 00:06:02,803
Miksi sitten viihdytät?
-Ei treffeistä voi kieltäytyä.
75
00:06:03,923 --> 00:06:08,323
Miksei?
-Nathanilla on jo pyhäpaitakin.
76
00:06:08,403 --> 00:06:10,043
Holly on tosi itsekäs.
77
00:06:10,123 --> 00:06:14,683
{\an8}Brianna on hyvännäköinen.
Meikäläistä koetellaan taas.
78
00:06:14,763 --> 00:06:18,763
Toivottavasti…
Tai siis varmasti läpäisen koetuksen.
79
00:06:21,403 --> 00:06:23,683
Näkyillään.
-Miten vain.
80
00:06:23,763 --> 00:06:26,683
Pidä hauskaa.
-Lähetän suukkoja.
81
00:06:30,043 --> 00:06:33,283
En lähde mihinkään kolmiodraamaan.
82
00:06:34,003 --> 00:06:37,723
Nathan virnisti minulle
treffikutsun jälkeen.
83
00:06:37,803 --> 00:06:40,403
Holly on hänen tyyppiään.
84
00:06:40,483 --> 00:06:46,163
Jos Nathan kuvailisi unelmiensa naisen,
lopputulos olisi Brianna.
85
00:06:46,243 --> 00:06:49,523
Niinpä.
-Nathan tietää, mitä rikkeestä seuraisi.
86
00:06:50,763 --> 00:06:53,003
Tästä tulee kurja ilta.
87
00:07:02,563 --> 00:07:06,123
Mahtavat puitteet. Asiaa.
88
00:07:06,203 --> 00:07:08,683
Aion tänään olla söötti.
89
00:07:08,763 --> 00:07:09,603
Kiitos.
90
00:07:09,683 --> 00:07:13,323
Ujutan kiilaa Hollyn ja Nathanin väliin.
91
00:07:13,403 --> 00:07:18,843
Rakkaudessa kaikki on sallittua.
Yritän erottaa heidät.
92
00:07:19,363 --> 00:07:24,883
Suhtaudutko toiveikkaasti
uusien ihmisten tapaamiseen?
93
00:07:24,963 --> 00:07:27,963
Esimerkiksi minun?
-Tuota… Ilman muuta.
94
00:07:28,563 --> 00:07:34,643
Munani ovat nyt yhdessä korissa.
-Ota ne pois sieltä ja pane sivuun.
95
00:07:34,723 --> 00:07:38,043
Katsotaan.
-Älä pane muniasi yhteen koriin.
96
00:07:38,123 --> 00:07:40,283
Niin sitä sanotaan.
-Teit niin silti.
97
00:07:43,243 --> 00:07:47,083
Brianna on sähäkkä muija.
Minun pitää olla tarkkana.
98
00:07:47,163 --> 00:07:51,443
Minä tavoittelen haluamiani asioita.
-Ilman muuta.
99
00:07:51,523 --> 00:07:58,043
Määrätietoisuus on viehättävä ominaisuus.
Tässä ohjelmassa kannattaa yrittää.
100
00:07:58,123 --> 00:08:02,643
Niin. Tämä on luultavasti
ainoa tilaisuuteni sinun suhteesi.
101
00:08:02,723 --> 00:08:06,803
Ja päätit yrittää.
-Toivottavasti yrittänyttä ei laiteta.
102
00:08:10,683 --> 00:08:15,923
Jos Nathan sanoo haluavansa
tutustua molempiin, minä häivyn.
103
00:08:16,923 --> 00:08:21,083
Minua ei nolata.
-Ei hän tee sitä.
104
00:08:21,683 --> 00:08:24,963
Joko me kaksi
jatkamme yhdessä onnellisina,
105
00:08:25,483 --> 00:08:30,683
tai Nathanin pää kääntyy,
jolloin näytän hänelle ovea.
106
00:08:33,563 --> 00:08:39,443
Näet Nathanin todellisen luonnon.
-Sydämeni on hänen käsissään.
107
00:08:39,963 --> 00:08:42,723
Sinulla on upea kroppa.
108
00:08:42,803 --> 00:08:48,323
Minulle suotiin nätti naama ja iso peppu.
-Peppusi on koko talon isoin.
109
00:08:48,403 --> 00:08:51,443
Se erottuu joukosta.
-Kyllä vain.
110
00:08:51,523 --> 00:08:56,643
Nätti naama ja iso peppu vetoavat miehiin.
Lähtökohtani ovat hyvät.
111
00:08:57,163 --> 00:09:02,523
Kun kävelen pois, tuntuu,
että kaikki tuijottavat peppuani.
112
00:09:02,603 --> 00:09:04,323
Päät kääntyvät näin.
113
00:09:05,803 --> 00:09:07,003
Niin se käy.
114
00:09:07,883 --> 00:09:10,763
Oletko tehnyt mallin töitä?
-Enpä juuri.
115
00:09:10,843 --> 00:09:13,923
Kaikki yllättyvät siitä.
-Eikä ihme.
116
00:09:14,683 --> 00:09:20,083
Treffit sujuvat ihmeen hyvin.
Katsokaa hämmentynyttä ilmettäni.
117
00:09:21,603 --> 00:09:24,123
Haittaako, jos syötän sinua?
-Ei.
118
00:09:24,203 --> 00:09:27,363
Mitä jos paitasi sotkeutuu?
-Älä sotke sitä.
119
00:09:29,123 --> 00:09:32,923
Noin sitä pitää. Kiitos.
120
00:09:33,963 --> 00:09:35,763
Onko hyvää?
-Herkullista.
121
00:09:35,843 --> 00:09:37,243
Niinkö? Hyvä.
122
00:09:37,323 --> 00:09:39,763
Minä vain nautiskelen.
123
00:09:40,803 --> 00:09:46,483
Kumppanin syöttäminen käsin
on seksikästä ja intiimiä.
124
00:09:50,963 --> 00:09:52,083
Onko hyvää?
-Kuumaa.
125
00:09:53,403 --> 00:09:56,123
Meikäläinen on nyt kovilla.
126
00:09:56,963 --> 00:09:59,843
Yritän pitää pääni kasassa.
127
00:10:00,363 --> 00:10:04,803
Näen sinusta nyt aivan uusia puolia.
128
00:10:04,883 --> 00:10:07,283
Olet monipuolinen.
-Hyvä pakkaus.
129
00:10:07,963 --> 00:10:10,683
Nathanin pää on nyt vähän sekaisin.
130
00:10:10,763 --> 00:10:13,043
Pään kääntymiselle ei voi mitään.
131
00:10:13,123 --> 00:10:16,603
Onko se alkanut kääntyä?
-Kyllä hiukkasen.
132
00:10:16,683 --> 00:10:20,523
Selviämme, kunhan pääsi ei käänny
Briannan huulia kohti.
133
00:10:20,603 --> 00:10:23,483
Tämä on ollut pysäyttävä kokemus.
134
00:10:23,563 --> 00:10:27,203
Olen hämmennyksissäni. Brianna on upea.
135
00:10:28,923 --> 00:10:31,483
Tämä oli kiva ilta.
-Tosi kiva.
136
00:10:32,603 --> 00:10:35,323
Minun pitää nyt pohtia tätä.
137
00:10:35,923 --> 00:10:36,963
Autan sinut ylös.
138
00:10:37,043 --> 00:10:38,923
On tehtävä oikea päätös.
139
00:10:39,003 --> 00:10:40,883
Kiitos paljon.
-Eipä kestä.
140
00:10:40,963 --> 00:10:43,723
Olet söpö herrasmies. Minulla kävi tuuri.
141
00:10:48,883 --> 00:10:51,403
Miten menee?
-Sieltä hän saapuu.
142
00:10:51,483 --> 00:10:52,883
Mikä fiilis?
143
00:10:53,843 --> 00:10:56,683
Tuletko juttelemaan?
-Mennään vain.
144
00:10:56,763 --> 00:11:00,323
Kerron avoimesti
treffeistä ja tunteistani.
145
00:11:03,803 --> 00:11:06,483
No niin.
-Istu toki.
146
00:11:07,003 --> 00:11:09,083
Aion olla rehellinen.
147
00:11:09,683 --> 00:11:13,883
Kuulinko oikein?
Kertooko Nathan päänsä kääntyneen?
148
00:11:14,483 --> 00:11:15,323
Niin…
149
00:11:15,403 --> 00:11:19,083
Turvavyöt kiinni. Tiedossa on ilmakuoppia.
150
00:11:21,483 --> 00:11:25,323
Olen nyt rehellinen.
Brianna on mahtava tyttö.
151
00:11:25,403 --> 00:11:27,443
Hän on 28-vuotias.
-Ja kaunis.
152
00:11:27,523 --> 00:11:31,803
Hänessä on paljon hyvää.
-Muista mainita upea kroppa.
153
00:11:32,323 --> 00:11:36,723
Punaviiniä, suklaakastiketta, mansikoita…
-Mene asiaan.
154
00:11:43,603 --> 00:11:45,283
Kääntyikö pääsi vai ei?
155
00:11:45,803 --> 00:11:47,643
Totuuden hetki.
156
00:11:51,403 --> 00:11:54,763
Mahtoiko Nathanin pää kääntyä?
-Totta kai.
157
00:11:58,243 --> 00:12:01,523
Hän sanoi: "Sinulla on talon isoin peppu."
Tiedetään.
158
00:12:01,603 --> 00:12:06,043
Meillä synkkasi tosi luonnollisesti.
Sitä ei käy kiistäminen.
159
00:12:12,283 --> 00:12:15,203
Olen yhä sinun kanssasi.
160
00:12:16,363 --> 00:12:18,963
Kappas vain. Nathan salasi asian.
161
00:12:19,563 --> 00:12:21,443
Pääni tosiaan kääntyi.
162
00:12:21,523 --> 00:12:27,203
Hollyn ei kuitenkaan tarvitse
kuulla kaikkea. Se on tarpeetonta.
163
00:12:30,123 --> 00:12:32,763
Tiedän, mitä ajattelen.
-Kiva.
164
00:12:32,843 --> 00:12:38,323
Tuota rakastan sinussa.
Olet rehellinen ja uskollinen.
165
00:12:40,043 --> 00:12:42,003
Brianna yritti iskeä minua.
166
00:12:42,603 --> 00:12:45,763
Brianna saa syyt niskoilleen.
167
00:12:47,323 --> 00:12:48,803
Hän yritti täysillä.
168
00:12:53,883 --> 00:12:58,683
Minusta tuntuu,
että Brianna on loukannut minua.
169
00:12:58,763 --> 00:13:02,443
Olen katkera Briannaa kohtaan.
Minulla on kysyttävää.
170
00:13:02,523 --> 00:13:06,043
Ylitseni ei kävellä.
-Sanoin hänelle samaa.
171
00:13:08,443 --> 00:13:11,923
Olen huolissani.
Jätin pari asiaa kertomatta.
172
00:13:12,003 --> 00:13:17,163
Jos Holly puhuu Briannan kanssa,
olen pulassa.
173
00:13:25,843 --> 00:13:29,123
Aavistan pahaa.
-Sama täällä.
174
00:13:29,883 --> 00:13:34,043
Näytät kuumalta.
-Kiitoksia. Niin sinäkin.
175
00:13:34,123 --> 00:13:38,243
Lopeta jo.
-Älä. Pysy kaukana minusta.
176
00:13:38,323 --> 00:13:41,323
Tämä on ensimmäinen yömme
samassa sängyssä.
177
00:13:41,403 --> 00:13:46,763
En tiedä, voimmeko olla
koskettelematta ja suutelematta.
178
00:13:46,843 --> 00:13:49,043
Mahtaakohan se onnistua?
179
00:14:01,483 --> 00:14:05,123
Brianna on käyttäytynyt loukkaavasti
minua kohtaan.
180
00:14:05,203 --> 00:14:07,483
Hän puhui treffeillä vaikka mitä.
181
00:14:08,043 --> 00:14:09,883
Asiasta on puhuttava.
182
00:14:11,643 --> 00:14:13,963
Holly vetää kilarit.
183
00:14:14,043 --> 00:14:16,843
Se on tavallaan siistiä.
184
00:14:20,123 --> 00:14:21,883
Odotan Briannaa.
185
00:14:21,963 --> 00:14:25,683
Minähän en loukkauksia sulata.
186
00:14:26,643 --> 00:14:29,083
Minun on aika jututtaa Briannaa.
187
00:14:29,603 --> 00:14:32,483
Holly on kuin myrskyn merkki.
188
00:14:36,083 --> 00:14:38,763
Sinuna en menisi tuonne.
189
00:14:40,363 --> 00:14:44,283
{\an8}Tästä voi tulla hankalaa. Minua huolettaa.
190
00:14:49,563 --> 00:14:50,763
Fiksu veto.
191
00:14:51,283 --> 00:14:54,323
Treffit menivät todella hyvin.
192
00:14:56,923 --> 00:15:00,563
On jännä nähdä, miten tilanne etenee.
193
00:15:02,483 --> 00:15:06,923
Olen uusi täällä,
mutta tähtään suhteeseen Nathanin kanssa.
194
00:15:07,003 --> 00:15:11,683
Hän antoi ymmärtää,
että minulla voisi olla saumoja.
195
00:15:14,563 --> 00:15:16,963
Olen aika innoissani.
196
00:15:18,403 --> 00:15:20,003
Minä odotan.
197
00:15:26,643 --> 00:15:28,523
Minulla on paljon asiaa.
198
00:15:30,963 --> 00:15:33,523
Brianna aiheuttaa draamaa taloon.
199
00:15:33,603 --> 00:15:39,283
{\an8}Hollylla on kipakka asenne.
Toivottavasti emme näe kissatappelua.
200
00:15:39,883 --> 00:15:41,923
Tuliko Brianna?
-Ei.
201
00:15:42,003 --> 00:15:44,883
Huoneen tunnelma on tosi kireä.
202
00:15:45,963 --> 00:15:47,603
Helvetin stressaavaa.
203
00:15:49,603 --> 00:15:50,883
Missä Brianna on?
204
00:15:50,963 --> 00:15:53,243
{\an8}Kohta tapahtuu jotain isoa.
205
00:16:00,603 --> 00:16:02,163
Relatkaa nyt vähän.
206
00:16:05,563 --> 00:16:08,283
Voi taivas.
-En halua katsella.
207
00:16:08,363 --> 00:16:13,283
Brianna kävelee suoraan väijytykseen,
emmekä voi tehdä…
208
00:16:16,723 --> 00:16:19,123
Kauneusrutiinini kestää neljä tuntia.
209
00:16:19,803 --> 00:16:22,683
Ai. Briannalla ei olekaan huolen häivää.
210
00:16:23,203 --> 00:16:26,323
Kaksi tuntia hiuksiin ja kaksi meikkiin.
211
00:16:27,043 --> 00:16:31,243
Se on omaa aikaani.
Ääneen sanottuna se kuulostaa paljolta.
212
00:16:31,323 --> 00:16:34,803
Sinuna viipyisin mahdollisimman kauan.
213
00:16:46,203 --> 00:16:50,323
Olin naiivi, kun en arvannut tätä.
Hypätäänkö huomiseen?
214
00:16:50,403 --> 00:16:51,803
Käyn nyt nukkumaan.
215
00:16:53,643 --> 00:16:58,883
Alan väsyä odotteluun.
Brianna haaskaa aikaamme, varsinkin minun.
216
00:17:00,083 --> 00:17:03,363
Hoidetaan tämä jo.
En kestä tätä jännitystä.
217
00:17:21,883 --> 00:17:27,443
Nathan on onnenpoika ja Brianna
perusteellinen kauneudenhoitaja.
218
00:17:30,763 --> 00:17:33,963
Tuossa oli
kylliksi jännitystä yhdelle illalle.
219
00:17:44,203 --> 00:17:46,843
Huomenta.
220
00:17:52,723 --> 00:17:55,043
Nuo kaksi naureskelivat.
-Niin.
221
00:17:55,563 --> 00:17:59,363
Nauroitte koko helvetin yön.
-Älä minua katso.
222
00:17:59,443 --> 00:18:02,723
Yksi asia johti toiseen,
ja käytimme rahaa.
223
00:18:02,803 --> 00:18:07,163
Menen suosiolla nurkkaan häpeämään.
Hyväksyn rangaistukseni.
224
00:18:07,243 --> 00:18:10,923
Kutittelitteko toisianne?
-Mitään ei tapahtunut.
225
00:18:11,003 --> 00:18:12,523
Syyllisiä ilmeitä.
226
00:18:12,603 --> 00:18:17,443
Tunnustakaa. Mitä tapahtui?
-Olen ollut vähän tuhma.
227
00:18:20,883 --> 00:18:22,563
{\an8}Ai, vähänkö?
228
00:18:23,363 --> 00:18:27,003
Sanoisin,
että tuo on ihan kunnolla tuhmaa.
229
00:18:28,563 --> 00:18:32,723
Toivottavasti Jackson
vain lämmittelee käsiään peiton alla.
230
00:18:33,723 --> 00:18:36,163
Minulla on kamala morkkis.
231
00:18:36,243 --> 00:18:39,923
Onneksi lopetimme kesken,
tai minut lynkattaisiin.
232
00:18:40,443 --> 00:18:43,763
Brianna-kulta…
-Niin? Moi.
233
00:18:43,843 --> 00:18:45,043
Kerro treffeistäsi.
234
00:18:46,603 --> 00:18:51,163
Treffit olivat tosi kivat.
Juttelimme ja tutustuimme.
235
00:18:53,763 --> 00:18:58,003
Yritän pysyä tyynenä,
mutta räjähdys on näin lähellä.
236
00:18:59,243 --> 00:19:03,243
Oliko Nathan herrasmies?
-Ainahan hän on ollut.
237
00:19:03,323 --> 00:19:07,203
Oli kiva tutustua ja vaihtaa ajatuksia.
238
00:19:07,283 --> 00:19:12,963
Tunnen oloni loukatuksi.
Haluan keskustella Briannan kanssa.
239
00:19:15,403 --> 00:19:20,283
Briannan ja Hollyn välit ovat kireät.
Kaikki vaistoavat sen.
240
00:19:21,163 --> 00:19:25,163
Aloitetaanko päivä?
-Tehdään se.
241
00:19:25,243 --> 00:19:27,403
En tiedä, miten Holly suhtautuu.
242
00:19:27,483 --> 00:19:31,203
Olet kaivanut itsellesi aikamoisen kuopan.
243
00:19:42,843 --> 00:19:45,683
Näytät herkulta.
-Herkultako?
244
00:19:46,483 --> 00:19:49,403
Syötävän hyvältä.
-Kunpa voisitkin maistaa.
245
00:19:50,643 --> 00:19:56,243
Maistuisit varmasti namilta,
mutta lasku olisi kova pala purtavaksi.
246
00:19:57,283 --> 00:19:59,723
Tässä hiukan esimakua.
247
00:20:00,563 --> 00:20:02,203
Inhoan tätä paikkaa.
248
00:20:03,643 --> 00:20:05,923
Olen paska jäykkänä.
249
00:20:08,683 --> 00:20:10,923
Eilinen huolettaa minua.
250
00:20:12,083 --> 00:20:14,683
Pussasivatko Nathan ja Brianna?
251
00:20:16,443 --> 00:20:19,363
Aamulla kukaan ei tunnustanut rikkomuksia.
252
00:20:21,483 --> 00:20:22,763
Jännittää.
253
00:20:24,483 --> 00:20:27,283
Pari eilistä juttua voi paljastua.
254
00:20:30,163 --> 00:20:34,803
Olen ennenkin rikkonut sääntöjä,
joten tämä on tosi noloa.
255
00:20:40,843 --> 00:20:41,963
Apua.
256
00:20:44,363 --> 00:20:45,763
Inhoan tuota ääntä.
257
00:20:47,483 --> 00:20:49,243
Hei, kaikki.
-Hei, Lana.
258
00:20:50,883 --> 00:20:52,443
Kämmenet hikoavat.
259
00:20:54,563 --> 00:20:56,363
Minulla on uutisia.
260
00:20:59,963 --> 00:21:02,763
Eilen tehtiin lisää sääntörikkomuksia.
261
00:21:04,723 --> 00:21:06,283
Perhana.
262
00:21:06,363 --> 00:21:12,123
Sääntöjä rikotaan joka ilta. Tämä
itsekäs jengi on himojensa vietävissä.
263
00:21:13,483 --> 00:21:14,483
Voi taivas.
264
00:21:14,563 --> 00:21:19,923
Palkintopotti pienenee jälleen.
-Voi taivas.
265
00:21:29,363 --> 00:21:30,683
Älä meitä katso.
266
00:21:32,603 --> 00:21:38,603
Minua pelottaa. Nathan sanoi,
ettei treffeillä tapahtunut mitään.
267
00:21:40,203 --> 00:21:42,363
Aavistan silti pahaa.
268
00:21:47,643 --> 00:21:49,123
On aika tunnustaa.
269
00:21:49,643 --> 00:21:51,323
Emme tehneet mitään.
270
00:21:53,043 --> 00:21:54,803
Suutelitteko sängyssä eilen?
271
00:21:57,643 --> 00:21:59,963
Mitä tapahtui?
-Kertokaa.
272
00:22:00,483 --> 00:22:04,203
Totta kai suutelimme.
-Voi ei.
273
00:22:04,283 --> 00:22:05,643
Ei ole todellista.
274
00:22:10,123 --> 00:22:15,283
Treffeillä suutelimme kerran.
Sängyssä tunnelma kuumeni lisää.
275
00:22:15,363 --> 00:22:18,923
Lopetimme kuitenkin kesken.
-Olimme tunnollisia.
276
00:22:19,003 --> 00:22:22,923
En käyttäisi adjektiivia "tunnollinen".
277
00:22:23,723 --> 00:22:28,083
Luettelen nyt sääntörikkomukset.
Yksi suudelma rannalla.
278
00:22:29,083 --> 00:22:32,203
Yksi suudelma makuuhuoneessa.
-Voi taivas.
279
00:22:32,723 --> 00:22:36,003
Lisäksi kello 2.42 -
280
00:22:36,083 --> 00:22:40,523
henkilön A *** hieroi
henkilön B ***:a intiimisti.
281
00:22:41,323 --> 00:22:43,243
Voi hyvänen aika.
282
00:22:43,763 --> 00:22:45,283
Pakataanko laukkumme?
283
00:22:45,963 --> 00:22:47,963
Mitä he ajattelivat?
284
00:22:49,403 --> 00:22:51,563
Mekään emme ole tehneet sitä!
285
00:22:52,763 --> 00:22:54,523
Teot tulevat maksamaan…
286
00:22:57,243 --> 00:23:00,123
Paljonkohan?
-Toivottavasti 16 000.
287
00:23:05,803 --> 00:23:06,683
No niin.
288
00:23:08,443 --> 00:23:11,483
Kaksikymmentäkaksi tuhatta dollaria.
289
00:23:13,643 --> 00:23:14,923
Eikä.
290
00:23:16,323 --> 00:23:18,843
{\an8}Kaksikymmentäkaksi tuhatta dollaria.
291
00:23:19,803 --> 00:23:21,043
Se on paljon.
292
00:23:24,523 --> 00:23:28,883
Summa oli yllättävän iso.
Olisimme yhtä hyvin voineet naida.
293
00:23:29,883 --> 00:23:34,603
Potissa on nyt jäljellä 46 000 dollaria.
294
00:23:34,683 --> 00:23:37,523
Voi taivas.
-Voi ei.
295
00:23:37,603 --> 00:23:40,563
Tätä menoa rahamme loppuvat.
296
00:23:45,923 --> 00:23:47,403
{\an8}Potin saldo laskee.
297
00:23:47,483 --> 00:23:49,243
Kuulemiin.
-Anteeksi.
298
00:23:51,283 --> 00:23:53,603
Meillä on vain kallis maku.
299
00:23:56,883 --> 00:24:02,803
Potin saldo on pohjalukemissa,
ja niin on ryhmän tunnelmakin.
300
00:24:03,363 --> 00:24:06,363
Summa oli yllättävän suuri.
-Niin.
301
00:24:07,003 --> 00:24:11,763
Lana on tyytymätön,
ja kaverimme ovat raivona.
302
00:24:11,843 --> 00:24:15,923
Olen yrittänyt oppia
sääntörikkomuksistani,
303
00:24:16,003 --> 00:24:18,123
mutta olen taas lähtöruudussa.
304
00:24:21,683 --> 00:24:24,243
Olen Izzylle tosi vihainen.
305
00:24:24,323 --> 00:24:28,563
Hän tuhlasi 22 000 dollaria
yhdessä ainoassa yössä.
306
00:24:28,643 --> 00:24:31,123
Ne itsekkäät paskiaiset!
307
00:24:32,003 --> 00:24:36,683
Tunnelma on kireä,
mutta onneksi Holly ei puhu Briannalle.
308
00:24:36,763 --> 00:24:38,843
Miksi avasinkaan suuni?
309
00:24:38,923 --> 00:24:42,123
Meidän on aika keskustella.
310
00:24:42,723 --> 00:24:46,723
Briannan treffikutsu
ei ollut moraalisesti hyväksyttävä.
311
00:24:55,803 --> 00:24:57,723
Lana!
-Voi saatana.
312
00:24:57,803 --> 00:25:02,323
Hei, tytöt.
Kokoontuisitteko työpaja-alueelle…
313
00:25:02,403 --> 00:25:04,163
Jestas.
-…välittömästi?
314
00:25:04,243 --> 00:25:06,723
Voi, Lana. Minä…
315
00:25:07,763 --> 00:25:12,523
Tässä ohjelmassa ei yleensä rajoiteta
tyttöjen välistä toimintaa.
316
00:25:12,603 --> 00:25:15,203
Lanalla on mielessään jotain erityistä.
317
00:25:16,123 --> 00:25:18,363
Oikeassa olet.
318
00:25:18,443 --> 00:25:22,803
Havaitsen jännitettä Hollyn ja Briannan
sekä Izzyn ja Olgan välillä -
319
00:25:22,883 --> 00:25:25,083
miesten huomion tavoittelun vuoksi.
320
00:25:25,723 --> 00:25:28,883
Tytöt ovat laiminlyöneet
keskinäiset suhteensa.
321
00:25:30,403 --> 00:25:37,163
Tässä työpajassa tytöt lähentyvät
ja juhlistavat sisaruuttaan.
322
00:25:37,243 --> 00:25:39,723
{\an8}JUHLISTETAAN SISARUUTTA
323
00:25:41,843 --> 00:25:46,883
{\an8}Jumalattariamme opastaa tänään
suhdeasiantuntija Shan Boodram.
324
00:25:46,963 --> 00:25:49,083
{\an8}Työpaja edistää sisaruutta.
325
00:25:49,163 --> 00:25:55,163
{\an8}Nämä jumalattaret oppivat arvostamaan
muiden upeutta kokematta sitä uhaksi.
326
00:25:55,243 --> 00:25:59,603
Kaikki lähtee oman kehon
ja kauneuden kunnioittamisesta.
327
00:25:59,683 --> 00:26:05,083
Ilman sitä on miltei mahdotonta
rakentaa aitoja ihmissuhteita.
328
00:26:05,683 --> 00:26:08,123
Haemme yhteyttä sisarina.
329
00:26:11,523 --> 00:26:12,923
Oletko uusi?
-Olen.
330
00:26:13,003 --> 00:26:19,203
Kun näette uuden tytön,
onko hän kilpailija vai sisar?
331
00:26:19,283 --> 00:26:23,083
Olen mukava,
jos tulokas ei yritä viedä miestäni.
332
00:26:23,163 --> 00:26:24,203
Niin…
333
00:26:26,923 --> 00:26:31,083
Taisimme osua hermoon.
Siirrytään eteenpäin, Shan.
334
00:26:31,563 --> 00:26:37,843
Tänään puhumme meitä yhdistävästä asiasta,
jota ilman ihmiskuntaa ei olisi.
335
00:26:37,923 --> 00:26:40,283
Seremonian nimi on yoni puja.
336
00:26:41,163 --> 00:26:43,203
Se on palannut yleisön pyynnöstä.
337
00:26:43,283 --> 00:26:46,923
Mikä hitto on yoni? Se kuulostaa ruoalta.
338
00:26:47,003 --> 00:26:51,443
Kyseistä ruokalajia ei tarjoilla täällä.
339
00:26:51,523 --> 00:26:56,163
Yoni on sanskritin sana,
joka tarkoittaa vaginaa.
340
00:26:56,243 --> 00:26:58,283
Puja tarkoittaa palvontaa.
341
00:27:01,123 --> 00:27:04,523
Riisutte nyt alaosanne.
-Apua.
342
00:27:04,603 --> 00:27:06,443
Onko tämä tottakaan?
343
00:27:07,883 --> 00:27:11,363
Etsikää yoniinne yhteys,
joka teistä tuntuu hyvältä.
344
00:27:11,963 --> 00:27:14,963
Yoni pujassa on kyse dialogista.
345
00:27:15,043 --> 00:27:18,403
Puhukaa hänelle.
Kysykää, mitä hänelle kuuluu.
346
00:27:18,483 --> 00:27:19,883
Oliko tuo vitsi?
347
00:27:20,523 --> 00:27:23,083
Onko sinulla asiaa?
-Eipä oikein.
348
00:27:25,403 --> 00:27:26,723
Entä Georgialla?
349
00:27:31,203 --> 00:27:32,843
En tiedä, mitä sanoisin.
350
00:27:33,363 --> 00:27:35,563
Tilanne oli ahdistava.
351
00:27:37,643 --> 00:27:39,683
Izzy, mitä haluat sanoa yonillesi?
352
00:27:41,203 --> 00:27:43,003
Suoraan sillekö?
-Niin.
353
00:27:43,083 --> 00:27:45,723
Päätin kokeilla rohkeasti.
354
00:27:47,043 --> 00:27:48,523
Olet seksikäs.
355
00:27:52,003 --> 00:27:54,803
Siitä tuli hyvä, energinen fiilis.
356
00:27:54,883 --> 00:27:57,683
Halusin kokeilla sitä. Annetaan palaa.
357
00:27:57,763 --> 00:27:59,883
Rakastan sinua ikuisesti.
358
00:28:01,123 --> 00:28:03,083
Olet kaunis.
-Hienoa.
359
00:28:03,683 --> 00:28:05,163
Olet ihana, muru.
360
00:28:06,283 --> 00:28:07,683
Olen vapaa.
361
00:28:08,723 --> 00:28:11,963
Kokeilkaa rohkeasti. Elätte vain kerran.
362
00:28:12,043 --> 00:28:14,003
Olet aika nätti.
363
00:28:14,083 --> 00:28:20,483
Olen miettinyt, onko vaginani ruma.
Anteeksi, että olen haukkunut sinua.
364
00:28:20,563 --> 00:28:25,963
Oli outoa tehdä se julkisesti,
mutta rohkaistuimme ilmaisemaan itseämme.
365
00:28:26,043 --> 00:28:26,923
Hollyn vuoro.
366
00:28:27,643 --> 00:28:30,563
Anna palaa.
-Huolehdin sinusta.
367
00:28:31,843 --> 00:28:33,843
Kohtelen sinua oikein.
-Olet paras.
368
00:28:34,723 --> 00:28:38,203
Olet ainutlaatuinen ja kaunis.
369
00:28:38,283 --> 00:28:41,483
Beaux.
-Olet söpö, ja rakastan sinua.
370
00:28:42,243 --> 00:28:45,363
Oli kiva jutella yonilleni.
371
00:28:45,443 --> 00:28:50,003
Olen antanut nautintoa muille,
eikä yonini ole saanut mitään takaisin.
372
00:28:50,083 --> 00:28:53,083
Hän ansaitsee
enemmän nautintoa ja arvostusta.
373
00:28:53,803 --> 00:28:57,083
Kaikki ilmaisivat tunteitaan tosi kivasti.
374
00:28:57,603 --> 00:29:01,643
Se lähensi meitä. Tyttöenergiaa.
375
00:29:02,683 --> 00:29:04,523
Tämä tuntuu oudolta.
376
00:29:05,443 --> 00:29:11,803
Miksi nauramme? On huvittavaa
ja harvinaista, kun nainen kehuu itseään.
377
00:29:11,883 --> 00:29:14,363
Hymistään yoniemme kunniaksi.
378
00:29:18,163 --> 00:29:23,443
Kiitos tyydyttävästä kokemuksesta, Shan.
Näin juhlistetaan sisaruutta.
379
00:29:23,523 --> 00:29:27,403
Kun tytöt ovat poissa, pojat varmasti -
380
00:29:29,083 --> 00:29:30,083
meditoivat?
381
00:29:30,603 --> 00:29:33,923
Hengitä syvään sisään -
382
00:29:40,523 --> 00:29:41,843
ja päästä ilma ulos.
383
00:29:46,443 --> 00:29:51,043
Stressikäyräni on katossa.
384
00:29:52,723 --> 00:29:54,563
En tiedä, mitä odottaa.
385
00:29:54,643 --> 00:29:58,803
Toivottavasti Holly ei saa kuulla
treffiemme tapahtumista.
386
00:30:01,043 --> 00:30:05,003
Menen uimaan. Nähdään.
-Selvä.
387
00:30:05,523 --> 00:30:11,923
Näitä ongelmia et voi paeta uimalla.
Lähimmälle saarelle on 30 kilometriä.
388
00:30:12,003 --> 00:30:16,603
Saatat havaita aistiärsykkeitä.
389
00:30:17,963 --> 00:30:20,723
Tuuli saattaa kutittaa sinua.
390
00:30:26,443 --> 00:30:29,603
Katsokaa edessänne olevia kauniita kukkia.
391
00:30:29,683 --> 00:30:32,443
Rakennatte niistä yoninne kuvan.
392
00:30:32,523 --> 00:30:35,483
Antakaa palaa. Olkaa luovia ja leikkisiä.
393
00:30:35,563 --> 00:30:38,483
Oletteko valmiita?
-Joo!
394
00:30:38,563 --> 00:30:40,403
Näyttäkää minulle yoninne.
395
00:30:41,403 --> 00:30:45,283
Työpaja vahvistaa naisten välisiä siteitä.
396
00:30:45,363 --> 00:30:48,763
He oppivat arvostamaan
toistensa sisäisiä jumalattaria.
397
00:30:50,203 --> 00:30:54,763
Hän on kaunis, pyhä ja kukoistava.
Hänen värinsä erottuvat.
398
00:30:54,843 --> 00:30:58,203
Hän on voimakas,
ainutlaatuinen ja erityinen.
399
00:30:58,283 --> 00:31:00,243
Sitä ei sanota kyllin usein.
400
00:31:00,883 --> 00:31:05,683
Tytöt siis muotoilevat puskaansa.
Sopii minulle.
401
00:31:06,403 --> 00:31:10,243
Sinun on ihana.
Haluaisin tuollaisen morsiuskimpun.
402
00:31:10,723 --> 00:31:13,963
Tosi kaunis.
-Olen valmis.
403
00:31:16,003 --> 00:31:20,643
Izzy, saammeko nähdä yonisi?
-Tottahan toki.
404
00:31:24,643 --> 00:31:28,163
En ole taiteellista tyyppiä,
mutta tämä on perhonen.
405
00:31:29,403 --> 00:31:34,563
Punainen symboloi seksuaalisuutta,
valkoinen puhtautta,
406
00:31:34,643 --> 00:31:38,563
keltainen onnea
ja vaaleanpunainen tyttömäisyyttä.
407
00:31:41,003 --> 00:31:43,683
Izzyn yoni oli minusta ihana.
408
00:31:43,763 --> 00:31:48,283
En osannut odottaa
tuollaista syvällisyyttä.
409
00:31:48,363 --> 00:31:52,003
Seksuaalisuus ja puhtaus
ovat ihanasti vierekkäin.
410
00:31:52,083 --> 00:31:55,003
Kiitos, että saimme nähdä yonisi.
411
00:31:56,563 --> 00:32:00,123
Minua masentaa, etten päässyt treffeille.
412
00:32:00,203 --> 00:32:05,003
En ole tottunut jahtaamaan miehiä.
Iloitsen silti Izzyn puolesta.
413
00:32:05,603 --> 00:32:08,083
Minun on tietysti aika villi.
414
00:32:09,043 --> 00:32:14,163
Tulinen väri klitoriksen alla
on aukko, jossa tuli syntyy.
415
00:32:14,883 --> 00:32:16,843
Tarvitsetko lääkäriä?
416
00:32:16,923 --> 00:32:19,643
Työsi on ihana, ja sinä myös.
417
00:32:20,163 --> 00:32:21,923
Tämä on ihana työpaja.
418
00:32:22,563 --> 00:32:25,043
Rakastan teitä.
-Beaux'n vuoro.
419
00:32:25,123 --> 00:32:26,803
Näytän teille toosani.
420
00:32:29,763 --> 00:32:33,203
Tämä on klitorikseni.
421
00:32:33,283 --> 00:32:35,843
Sille pitää olla kiltti. Se on pehmeä.
422
00:32:36,363 --> 00:32:41,283
Laventeli tuoksuu niin hyvältä,
että kaikki haluavat lisää.
423
00:32:45,243 --> 00:32:48,683
Tahdon näyttää yonini Harrylle.
-Kuulostaa kalliilta.
424
00:32:51,163 --> 00:32:54,643
Olen tajunnut,
että yoni on salainen puutarha.
425
00:32:54,723 --> 00:32:58,403
Vain onnekkaimmat saavat
paratiisin avaimet.
426
00:32:58,483 --> 00:33:04,563
Onko kukaan huvilassa päässyt paratiisiin?
-Eipä ole vielä.
427
00:33:04,643 --> 00:33:07,883
Olin aiemmin todella lämmin ihminen.
428
00:33:07,963 --> 00:33:12,763
Tuska ja pettymykset
ovat tehneet minusta varautuneen.
429
00:33:12,843 --> 00:33:15,243
En avaudu aivan heti.
430
00:33:15,323 --> 00:33:17,283
Kiitos, Georgia.
-Kiitos.
431
00:33:17,363 --> 00:33:21,083
Tämä sujuu hienosti. Shan osaa asiansa.
432
00:33:21,163 --> 00:33:24,763
Hän ei ole mikään yhden atsalean nainen.
433
00:33:25,283 --> 00:33:28,403
Brianna, saammeko kunnian nähdä yonisi?
434
00:33:33,563 --> 00:33:37,123
Panin tähän ruusun,
koska se symboloi rakkautta.
435
00:33:38,243 --> 00:33:41,883
Muuttuiko tunnelma teistäkin piikikkääksi?
436
00:33:43,003 --> 00:33:44,403
Yonia kuuluu rakastaa.
437
00:33:45,163 --> 00:33:48,763
Sen kanssa kuuluu ystävystyä
ja ajatella sen parasta.
438
00:33:48,843 --> 00:33:54,203
Ongelma on,
ettei yonisi ajattele muiden parasta.
439
00:33:54,283 --> 00:33:58,643
Valkoinen väri symboloi
puhtautta ja aitoutta.
440
00:34:01,043 --> 00:34:02,523
Onko hän tosissaan?
441
00:34:03,763 --> 00:34:05,843
En osaa edes sanoa mitään.
442
00:34:10,643 --> 00:34:13,043
Holly.
-No niin.
443
00:34:13,563 --> 00:34:16,963
Tässä tulee yonini.
-Ihana.
444
00:34:18,443 --> 00:34:20,083
Tämä kuvaa sydäntäni,
445
00:34:20,163 --> 00:34:27,123
koska olen sitoutunut ihmiseen,
joka ei ole edes nähnyt yoniani.
446
00:34:28,163 --> 00:34:32,283
Se on herkkä
sekä vertauskuvallisesti että fyysisesti.
447
00:34:33,123 --> 00:34:37,683
Nathanin tapaaminen on ollut
tajunnanräjäyttävä kokemus.
448
00:34:37,763 --> 00:34:40,803
En koskaan ole tavannut hänenlaistaan.
449
00:34:40,883 --> 00:34:43,083
Minulle tuli huono omatunto.
450
00:34:43,163 --> 00:34:48,603
Halusin vain pitää hauskaa, mutta
yritin viedä Hollylta tärkeän henkilön.
451
00:34:52,363 --> 00:34:57,043
Jouduin sietämään
Briannan ja Nathanin treffit.
452
00:34:58,203 --> 00:35:00,683
Se tuntui tietysti epämukavalta.
453
00:35:02,443 --> 00:35:06,283
En nauti kilpailusta
enkä eturistiriidoista.
454
00:35:06,883 --> 00:35:12,203
Haluan sopia Briannan kanssa,
mutta hän toimi moraalittomasti.
455
00:35:12,283 --> 00:35:18,203
Olet hyvä esimerkki suhteen rakentamisesta
ilman yonin antamista.
456
00:35:18,283 --> 00:35:21,923
Se on siistiä.
-Kiitos. Tuo merkitsee paljon.
457
00:35:22,923 --> 00:35:25,083
Haluan kiittää teitä kaikkia.
458
00:35:25,883 --> 00:35:30,683
Muistakaa tämä kunnioitus,
rakkaus ja herkkyys.
459
00:35:30,763 --> 00:35:34,563
Hyödyntäkää niitä jatkossa.
Yoninne ansaitsevat sen.
460
00:35:34,643 --> 00:35:37,363
Kunnioittakaa yonejanne.
-Olet ihana.
461
00:35:37,443 --> 00:35:41,723
Olen täynnä rakkautta ja voimaa.
Löysimme yhteyden.
462
00:35:41,803 --> 00:35:46,603
Voisin tehdä tätä vaikka joka päivä.
Tyttöenergiaa.
463
00:35:47,763 --> 00:35:53,043
Opettelen kunnioittamaan itseäni
ja arvostamaan naiseuttani.
464
00:35:55,683 --> 00:36:00,163
Olette luoneet aivan upeat teokset.
465
00:36:00,243 --> 00:36:03,523
Hurraahuuto yoneille!
466
00:36:18,483 --> 00:36:21,123
Hei. Saanko liittyä seuraasi?
467
00:36:22,043 --> 00:36:23,203
Terve.
-Moi, muru.
468
00:36:26,963 --> 00:36:30,323
Haluaisin puhdistaa ilmaa.
469
00:36:30,403 --> 00:36:35,083
En yleensä kanna kaunaa.
Haluan keskustella Briannan kanssa.
470
00:36:35,163 --> 00:36:40,043
Aion tietoisesti olla jalomielinen
ja välttää pikkumaisutta.
471
00:36:40,123 --> 00:36:43,083
En halua, että välimme ovat oudot.
472
00:36:43,163 --> 00:36:45,843
Emme ole pikkutyttöjä.
-Vaan aikuisia.
473
00:36:46,603 --> 00:36:51,923
Eilen tapahtui tärkeitä juttuja
meille kaikille kolmelle.
474
00:36:52,523 --> 00:36:54,763
Tapahtui paljon.
-Niinpä.
475
00:36:55,283 --> 00:37:01,443
Aina kannattaa yrittää,
mutta tajuat varmaan, mistä loukkaannuin.
476
00:37:01,963 --> 00:37:04,483
Haluan selvittää, mitä mietit.
477
00:37:05,723 --> 00:37:10,683
Minäkin haluan puhdistaa ilmaa.
Inhoan väärinkäsityksiä.
478
00:37:11,683 --> 00:37:14,883
Tiedän,
että loukkaannuit treffikutsustani.
479
00:37:15,843 --> 00:37:19,363
Olen pahoillani.
En yritä varastaa miestäsi.
480
00:37:19,443 --> 00:37:25,163
En halua astua ihmisten varpaille.
Tajuan nyt, että satutin Hollya.
481
00:37:25,683 --> 00:37:31,043
Minulla on nyt paljon parempi olo.
Onneksi puhdistimme ilmaa.
482
00:37:31,123 --> 00:37:35,443
Haluan poistaa kaunat väliltämme.
483
00:37:35,523 --> 00:37:37,403
Olette tosi söpö pari.
484
00:37:37,483 --> 00:37:40,523
Halataan.
-Jep.
485
00:37:40,603 --> 00:37:42,403
Onneksi se meni hyvin.
486
00:37:43,123 --> 00:37:49,323
Tuoreen sisaruuden kunniaksi
Lana järjestää jumalatarjuhlat.
487
00:37:53,363 --> 00:37:57,003
Haluan, että kaikki
nauttivat olostaan ja sekoilevat.
488
00:37:57,083 --> 00:38:00,203
Onneksi myös jumalat on kutsuttu.
489
00:38:00,283 --> 00:38:03,883
Nathanilla on ohut lannevaate. En kestä.
490
00:38:03,963 --> 00:38:06,843
Näytät suloiselta, höpönassu.
491
00:38:07,363 --> 00:38:12,523
Myöhästyin asujen jaosta,
ja nyt näytänkin jumalattarelta.
492
00:38:21,483 --> 00:38:24,763
Bileissä on aivan mahtavaa.
493
00:38:27,523 --> 00:38:31,883
Minulla on
tällainen meduusahenkinen kruunu.
494
00:38:39,363 --> 00:38:43,043
Taisin päästä kuin koira veräjästä.
495
00:38:43,123 --> 00:38:46,963
Tilanne taisi palata normaaliksi.
496
00:38:47,043 --> 00:38:51,483
Jumalat… Tai siis jumalattaret
taitavat olla puolellasi.
497
00:38:51,563 --> 00:38:52,923
Päivästä tulee kiva.
498
00:38:57,203 --> 00:39:00,443
Nathan, avasit suusi liian aikaisin.
499
00:39:00,963 --> 00:39:02,923
Lanasta ei ikinä tiedä.
500
00:39:03,883 --> 00:39:05,523
Minua pelottaa.
501
00:39:05,603 --> 00:39:07,563
Hei, Lana on täällä.
502
00:39:12,763 --> 00:39:14,163
Hyvää iltapäivää.
503
00:39:15,403 --> 00:39:20,243
Moi, Lana.
-Retriitin viimeinen vaihe on alkamassa.
504
00:39:20,763 --> 00:39:25,203
Olen päättänyt kerrata kanssanne
tähänastista edistystänne.
505
00:39:27,083 --> 00:39:28,683
Mitä Lana aikoo?
506
00:39:30,163 --> 00:39:34,643
Osa teistä on osoittanut
mer-merkkejä kehi-kehityksestä…
507
00:39:34,723 --> 00:39:35,923
Mitä, Lana?
508
00:39:37,323 --> 00:39:38,323
Mitä?
509
00:39:41,883 --> 00:39:48,283
Osa teistä ei vieläkään kykene
nou-noudattamaan sään-sääntöjäni.
510
00:39:49,283 --> 00:39:53,043
Hän on kännissä.
-Lana, mikä sinua vaivaa?
511
00:39:53,723 --> 00:39:57,203
Käynnistetään vianmääritys.
512
00:40:01,563 --> 00:40:03,203
Mitä hittoa tämä on?
513
00:40:03,723 --> 00:40:07,643
Onko Lana jotenkin rikki?
514
00:40:11,803 --> 00:40:17,683
Olen havainnut… Virheen… Havainnut…
515
00:40:17,763 --> 00:40:20,283
Lanalla on sukupuolitauti. Virus.
516
00:40:22,763 --> 00:40:27,563
Tarvitsen
kiireellisen ohjelmistopäivityksen.
517
00:40:29,443 --> 00:40:31,163
Sammutan itseni.
518
00:40:35,483 --> 00:40:37,883
Lana, minne katosit?
519
00:40:38,563 --> 00:40:42,763
Jäljellä on vielä kolme jaksoa.
En pärjää yksin.
520
00:40:44,243 --> 00:40:49,443
Jos kiimaisen jengin jättää valvomatta,
mitä vain voi tapahtua.
521
00:40:49,523 --> 00:40:54,323
{\an8}Soittakaa tekniseen tukeen.
Et voi jättää minua näin!
522
00:40:55,843 --> 00:41:01,683
Pelko pois. Todellisuudessa
toimintani on täysin normaalia.
523
00:41:01,763 --> 00:41:05,203
Tämä on osa suurinta koetustani.
524
00:41:05,283 --> 00:41:08,203
Jumalattaren kiitos.
525
00:41:08,843 --> 00:41:14,323
Toivottavasti sinulla on lainalupaus,
koska tämä jengi ottaa kohta velkaa.
526
00:41:14,403 --> 00:41:16,883
Hetkinen. Sääntöjä ei ole.
527
00:41:18,363 --> 00:41:22,203
Lana on sammunut. Tämä on mahtavaa.
528
00:41:22,283 --> 00:41:25,723
Haluan seksiä.
Viime kerrasta on hurjan kauan.
529
00:41:27,523 --> 00:41:31,363
Lana saattaa silti kuulla teoistamme.
-Niinpä.
530
00:41:31,443 --> 00:41:35,243
Lanan katoaminen
kuulostaa epätodellisen hyvältä.
531
00:41:35,323 --> 00:41:37,723
Tiedän, mitä Nathan haluaa tehdä.
532
00:41:37,803 --> 00:41:41,563
Jos Lana on sammunut,
aion olla tänään tuhma.
533
00:41:43,203 --> 00:41:46,883
Asiaa! Haluan pitää valtavat orgiat.
534
00:41:49,843 --> 00:41:53,163
Tänään tapahtuu, beibi.
535
00:41:53,243 --> 00:41:57,883
Etkä arvaakaan, miten kalliiksi se tulee.
536
00:41:57,963 --> 00:41:59,563
Beibi!
537
00:42:30,123 --> 00:42:35,123
{\an8}Tekstitys: Anne Aho