1 00:00:10,643 --> 00:00:13,563 Okay, folkens. Vi er tilbage i lokalet, 2 00:00:13,643 --> 00:00:18,923 hvor nogle sexede singler har fået deres sexede smil tørret af de sexede ansigter. 3 00:00:19,003 --> 00:00:23,483 Izzy og Jackson, gør klar til jeres date på stranden. 4 00:00:24,323 --> 00:00:25,763 Hvad fanden? 5 00:00:25,843 --> 00:00:30,843 Jackson valgte Izzy, men jeg må ikke være en dårlig taber. 6 00:00:31,643 --> 00:00:34,643 Du er ikke den eneste taber her. 7 00:00:34,723 --> 00:00:37,803 Briannas beslutning om at date Nathan gjorde ondt. 8 00:00:38,403 --> 00:00:41,123 Pigen, jeg kan lide, skal på date med en anden. 9 00:00:41,683 --> 00:00:47,243 {\an8}Så jeg er lidt trist lige nu. Jeg ved ikke, hvordan jeg har det. 10 00:00:47,803 --> 00:00:52,323 Brianna og Nathan, I skal på date senere i aften. 11 00:00:52,403 --> 00:00:53,243 Farvel. 12 00:00:53,323 --> 00:00:57,003 {\an8}Jeg er så spændt på min date, at jeg ikke kan vente. 13 00:00:57,083 --> 00:01:02,043 Det er forventningens glæde. Og han er sexet. Så sexet. 14 00:01:04,123 --> 00:01:09,923 {\an8}Hvis Nathan kysser Brianna på den date, bryder helvede løs i resortet. 15 00:01:13,763 --> 00:01:16,883 Du har ret til at have det sådan. 16 00:01:16,963 --> 00:01:19,323 Det er virkelig noget lort for dig. 17 00:01:19,403 --> 00:01:25,483 {\an8}Selvfølgelig er jeg jaloux. Det er svært at skabe en ægte forbindelse med Nathan, 18 00:01:25,563 --> 00:01:27,283 når jeg ikke engang ser ham. 19 00:01:27,803 --> 00:01:31,763 Hvis han gør noget, så ved jeg, at han træffer dårlige beslutninger. 20 00:01:31,843 --> 00:01:34,403 For så har han brugt 100.000 på hvad? 21 00:01:34,483 --> 00:01:38,043 Han morer sig bare med de dates, 22 00:01:38,123 --> 00:01:41,963 og jeg er så vild med ham, at jeg ikke morer mig med andre. 23 00:01:44,483 --> 00:01:48,643 Jeg har ikke været sårbar over for én person i så lang tid. 24 00:01:49,803 --> 00:01:51,843 Jeg har satset alt på ham. 25 00:01:54,643 --> 00:01:57,083 Og det går ud over mine følelser. 26 00:01:57,163 --> 00:02:02,763 Det sker, når man kommer tæt på nogen. Så får de kontrol over ens følelser. 27 00:02:11,683 --> 00:02:14,243 Du er virkelig smuk. 28 00:02:14,323 --> 00:02:15,723 -Tak. -Rigtig lækker. 29 00:02:18,283 --> 00:02:19,603 -Skål. -Skål, skat. 30 00:02:19,683 --> 00:02:23,003 Han ser faktisk bedre ud i dag end nogensinde før. 31 00:02:23,083 --> 00:02:26,043 Jeg vil gøre mit bedste for ikke at bryde reglerne, 32 00:02:26,123 --> 00:02:28,643 men vi må se, hvad der sker. Det er svært. 33 00:02:28,723 --> 00:02:34,283 -Jeg er glad for, du valgte mig. -Jeg fornemmede, at der var en vibe. 34 00:02:34,363 --> 00:02:39,203 Det følte jeg også. Men Olga var der selvfølgelig også. 35 00:02:39,283 --> 00:02:43,883 Hun er alle tiders, men hun snakker godt nok meget. 36 00:02:43,963 --> 00:02:48,763 Hun er fantastisk, men jeg fornemmer en helt anden sødme i dig. 37 00:02:48,843 --> 00:02:50,803 Er jeg sød? Det ville ingen sige. 38 00:02:50,883 --> 00:02:54,283 -Virkelig? I forhold til Olga. -Nå, ja… 39 00:02:54,363 --> 00:02:59,483 Izzy er super smuk. Det er ikke fair, at jeg må se, men ikke røre. 40 00:02:59,563 --> 00:03:02,043 {\an8}Det er meget fristende, så jeg kan ikke… 41 00:03:02,643 --> 00:03:05,203 Det bliver hårdt. Det rigtig hårdt. 42 00:03:05,283 --> 00:03:10,203 Pas på, hvad I gør, for det er ikke kun Lana, der holder øje med jer. 43 00:03:10,283 --> 00:03:13,883 Hvis vi spionerer, må vi være forsigtige. Jeg vil vide alt. 44 00:03:14,523 --> 00:03:16,083 Jeg er som en lille dæmon. 45 00:03:17,763 --> 00:03:19,083 Hvad sker der? 46 00:03:20,483 --> 00:03:24,563 Smil over hele femøren, strålende. Fedt! 47 00:03:25,483 --> 00:03:26,923 Det er fint nok. 48 00:03:27,843 --> 00:03:30,643 Hvad var det med ikke at være en dårlig taber? 49 00:03:30,723 --> 00:03:35,163 -Det er surt at være nummer to. -Fortæl mig om det. For pokker da. 50 00:03:35,243 --> 00:03:39,603 Jeg hader at være nummer to. Fuck mit liv. Jeg vil hjem nu. Hvor er båden? 51 00:03:40,363 --> 00:03:44,963 Jeg føler mig lidt akavet sammen med dig, og det sker ellers aldrig for mig. 52 00:03:45,043 --> 00:03:48,443 Men når du siger noget, tænker jeg: "Det er så sødt!" 53 00:03:48,523 --> 00:03:53,603 Jeg er ellers aldrig genert, og det er jeg nu, så måske er det et godt tegn. 54 00:03:53,683 --> 00:03:58,163 -Det er godt at høre. -Jeg vil gerne sove sammen med dig. 55 00:03:58,243 --> 00:03:59,243 Er det rigtigt? 56 00:04:01,123 --> 00:04:04,363 Det her ender helt sikkert med et regelbrud. 57 00:04:06,043 --> 00:04:07,923 -Det er godt at høre. -Super. 58 00:04:09,243 --> 00:04:13,123 Hvordan har du det med regelsituationen? 59 00:04:13,203 --> 00:04:15,403 Ja, det gør det helt sikkert. 60 00:04:15,483 --> 00:04:20,523 Altså, vi er på en strand, og når I har tabt så mange penge, tæller et kys ikke. 61 00:04:21,763 --> 00:04:23,483 Jeg ignorerer bare robotten. 62 00:04:24,163 --> 00:04:26,003 -Sådan har jeg det også. -Ja. 63 00:04:26,083 --> 00:04:26,923 Ja. 64 00:04:31,523 --> 00:04:32,643 REGELBRUD 65 00:04:32,723 --> 00:04:38,003 Og de skal dele seng i aften. Det er vist ikke søvn, der er på menuen. 66 00:04:44,683 --> 00:04:46,803 Det fik vi da mest muligt ud af. 67 00:04:46,883 --> 00:04:49,443 -Det er grønt, ikke? -Det lader vi som om. 68 00:04:49,963 --> 00:04:52,843 Efter det kys er jeg lidt liderlig. 69 00:04:52,923 --> 00:04:57,563 Men vi har allerede brudt én regel. Jeg ved ikke, om vi kan gøre det igen. 70 00:05:01,483 --> 00:05:02,923 I aften sker det. 71 00:05:08,723 --> 00:05:13,163 Jeg håber, at Nathan og jeg finder sammen, for han er den hotteste fyr her. 72 00:05:13,243 --> 00:05:17,723 Jeg går efter, hvad jeg vil have, og 99 % af tiden får jeg det, 73 00:05:17,803 --> 00:05:20,163 så jeg er meget spændt lige nu. 74 00:05:20,243 --> 00:05:24,963 Jøsses, en fejlprocent på en? Det behøver Holly ikke vide. 75 00:05:25,563 --> 00:05:28,163 -Er du bekymret? -Tror du, jeg er bekymret? 76 00:05:28,243 --> 00:05:31,163 -Det ved jeg ikke. -Vi kan snakke efter din date. 77 00:05:32,843 --> 00:05:35,123 Tag det roligt. Jeg er ikke væk længe. 78 00:05:35,203 --> 00:05:36,043 Ja. 79 00:05:36,123 --> 00:05:40,803 Jeg ser, hvad hun siger. Det er en date. Jeg skal nok være en gentleman. 80 00:05:41,323 --> 00:05:43,443 Mit hjerte er i hans hænder, 81 00:05:43,523 --> 00:05:49,243 og han kan enten berolige mig eller knuse det i tusind stykker. 82 00:05:50,963 --> 00:05:56,243 Hvorfor bliver du ved med at more dig med andre? Det er et reelt spørgsmål. 83 00:05:56,323 --> 00:06:00,043 -Man behøver ikke more sig. -Hvorfor gør du det så? 84 00:06:00,563 --> 00:06:04,843 -Jeg kan ikke bare sige nej til daten. -Hvorfor ikke? 85 00:06:04,923 --> 00:06:10,003 Nu har han jo taget sin fine skjorte på. Hvor er du egoistisk, Holly. 86 00:06:10,083 --> 00:06:14,683 Brianna er en flot pige, så det er endnu seriøs test for Nath. 87 00:06:14,763 --> 00:06:18,763 Forhåbentlig… Nej, ikke forhåbentlig. Jeg skal nok klare testen. 88 00:06:20,883 --> 00:06:23,683 -Vi ses om lidt. -Hvis du siger det. 89 00:06:23,763 --> 00:06:25,203 Gå ud og mor dig. 90 00:06:25,283 --> 00:06:26,443 Jeg sender dig kys. 91 00:06:30,083 --> 00:06:33,163 Jeg deltager helt sikkert ikke i et trekantsdrama. 92 00:06:34,003 --> 00:06:37,723 Da han fik daten, grinede han fjoget. 93 00:06:37,803 --> 00:06:40,403 Hun er hans type. Jeg kan mærke det. 94 00:06:40,483 --> 00:06:45,003 Hvis Nathan skulle beskrive sin drømmekvinde, ville det være hende. 95 00:06:45,083 --> 00:06:47,163 -Jeg kan mærke det. -Ja. Præcis. 96 00:06:47,243 --> 00:06:49,523 Han ved, hvad der sker, hvis han gør noget. 97 00:06:50,763 --> 00:06:53,003 Åh, mand. Det bliver en skidt aften. 98 00:07:02,563 --> 00:07:06,123 Det ser fantastisk ud. Kom nu. 99 00:07:06,203 --> 00:07:08,683 Min plan i aften er at være super sød. 100 00:07:08,763 --> 00:07:09,603 Tak. 101 00:07:09,683 --> 00:07:12,763 Og blande mig i det, Holly har gang i. 102 00:07:13,403 --> 00:07:18,643 Man gør, hvad der skal til for at få det, man vil have, så jeg kaster mig ud i det. 103 00:07:19,363 --> 00:07:25,763 Er du optimistisk med hensyn til at lære flere at kende her, deriblandt mig? 104 00:07:27,523 --> 00:07:30,683 Helt sikkert. Mine æg ligger i én kurv lige nu. 105 00:07:30,763 --> 00:07:34,283 Så må du prøve at fordele dem lidt. 106 00:07:34,363 --> 00:07:35,963 Ja, nu må vi se. 107 00:07:36,043 --> 00:07:38,043 Læg aldrig alle dine æg i én kurv. 108 00:07:38,123 --> 00:07:40,283 -Det siger alle. -Det er det, du gør. 109 00:07:43,243 --> 00:07:47,083 Den kvinde er ikke sød. Hun er ilter. Jeg må hellere passe på. 110 00:07:47,163 --> 00:07:50,083 Jeg er typen, der går efter, hvad jeg vil have. 111 00:07:50,163 --> 00:07:51,443 -Jeg må sikre… -Klart. 112 00:07:51,523 --> 00:07:54,563 Det er attraktivt at gå efter det, man vil have. 113 00:07:54,643 --> 00:07:55,883 Ja. 114 00:07:55,963 --> 00:07:58,043 Det er man nødt til her. 115 00:07:58,123 --> 00:08:02,043 Ja, med hensyn til dig får jeg ikke en chance til. 116 00:08:02,643 --> 00:08:06,803 -Du giver den også hele armen. Ja, og forhåbentlig scorer jeg. 117 00:08:10,683 --> 00:08:15,923 Hvis han siger, at han vil lære os begge at kende, er jeg smuttet. 118 00:08:16,563 --> 00:08:19,003 Jeg vil ikke gøres til grin, for… 119 00:08:19,643 --> 00:08:20,643 Det gør han ikke. 120 00:08:21,683 --> 00:08:24,883 Enten kommer han tilbage, vi er sammen, og jeg er glad. 121 00:08:25,483 --> 00:08:30,683 Eller også kommer han tilbage, har gjort noget, og så kan han skride. 122 00:08:33,563 --> 00:08:38,643 -Det er godt, du får hans ægte jeg at se. -Mit hjerte ligger i hans hænder. 123 00:08:39,963 --> 00:08:42,283 Så du har virkelig en lækker krop. 124 00:08:42,803 --> 00:08:47,403 Jeg er velsignet med et sødt ansigt, fed røv. Jeg har den største røv her. 125 00:08:47,483 --> 00:08:48,323 Det har jeg. 126 00:08:48,403 --> 00:08:51,443 -Ja, den røv skiller sig ud. -Helt sikkert. 127 00:08:51,523 --> 00:08:56,483 Fyre kan altid lide et smukt ansigt og en fed røv, så jeg er sikker på succes. 128 00:08:57,163 --> 00:09:02,523 Nogle gange, når jeg går, føler jeg, at alle stirrer på min røv. 129 00:09:02,603 --> 00:09:05,723 -Tro mig, når du går, sidder alle… -Okay, ja. 130 00:09:05,803 --> 00:09:08,963 Det så du lige. Har du været model? 131 00:09:09,043 --> 00:09:10,763 -Nej, ikke meget. -Virkelig? 132 00:09:10,843 --> 00:09:13,923 -Men det tror alle. -Det overrasker mig. 133 00:09:14,523 --> 00:09:19,643 Jeg er chokeret over, hvor godt det går. Her ses en forvirret mands ansigtsudtryk. 134 00:09:21,603 --> 00:09:24,163 -Får jeg ballade, hvis jeg fodrer dig? -Nej, 135 00:09:24,243 --> 00:09:27,363 -"Ødelæg ikke min skjorte!" -Ødelæg ikke min skjorte. 136 00:09:29,123 --> 00:09:31,483 Okay, så prøver vi et jordbær. 137 00:09:31,563 --> 00:09:32,923 -Tak. -Godt. 138 00:09:34,003 --> 00:09:35,763 -Er det godt? -Det er skønt. 139 00:09:35,843 --> 00:09:37,243 Skønt? Okay. 140 00:09:37,323 --> 00:09:39,323 Jeg sidder bare her… 141 00:09:40,803 --> 00:09:46,323 Når de fodrer en med fingrene, er det så sexet, så intimt.. 142 00:09:51,003 --> 00:09:52,083 -Godt? -Varmt. 143 00:09:53,403 --> 00:09:55,843 Det er svære tider for Nath. 144 00:09:56,963 --> 00:09:59,683 Jeg må holde hovedet koldt. 145 00:10:00,363 --> 00:10:04,363 Jeg ser helt sikkert sider af dig, som jeg aldrig har set før. 146 00:10:04,883 --> 00:10:07,283 -Der er meget ved dig… -Jeg har det hele. 147 00:10:08,003 --> 00:10:10,683 Jeg tror, Nathan er lidt forvirret nu. 148 00:10:10,763 --> 00:10:14,643 -Falder man for nogen, så er det sådan. -Er det ved at ske? 149 00:10:14,723 --> 00:10:16,603 Ja, en lille smule. 150 00:10:16,683 --> 00:10:20,163 Bare du ikke rammer Bris læber i faldet, burde vi være okay. 151 00:10:20,683 --> 00:10:23,483 Brianna har rystet mig i min grundvold. 152 00:10:23,563 --> 00:10:27,203 Jeg er helt forfjamsket. Hun mere end lækker. 153 00:10:28,923 --> 00:10:31,483 -Det var en god aften. -Ja, det var det. 154 00:10:32,603 --> 00:10:35,323 Jeg må se mig selv i spejlet. 155 00:10:35,403 --> 00:10:36,963 Lad mig hjælpe dig op. 156 00:10:37,043 --> 00:10:38,923 Og træffe den rette beslutning. 157 00:10:39,003 --> 00:10:40,883 -Mange tak. -Selv tak, skat. 158 00:10:40,963 --> 00:10:43,723 Du er sød og en gentleman. Der var jeg heldig. 159 00:10:48,883 --> 00:10:51,403 -Hva' så, homie? -Der har vi dagens mand. 160 00:10:51,483 --> 00:10:52,443 Hvordan går det? 161 00:10:53,843 --> 00:10:56,683 -Skal vi snakke? Ved ildstedet? -Ja, kom. 162 00:10:56,763 --> 00:11:00,323 Jeg fortæller præcis, hvad der skete. Og hvad jeg føler. 163 00:11:03,803 --> 00:11:06,403 -Så går det løs. -Sæt dig der. 164 00:11:06,483 --> 00:11:09,043 Jeg er ærlig og ser, hvordan hun tager det. 165 00:11:09,683 --> 00:11:13,883 Hørte jeg rigtigt? Vil Nathan fortælle Holly, han er vild med Brianna? 166 00:11:14,483 --> 00:11:15,323 Ja. 167 00:11:15,403 --> 00:11:18,963 Spænd selen, for jeg forventer turbulens. 168 00:11:21,483 --> 00:11:24,763 Helt ærligt. Hun er en dejlig pige. 169 00:11:25,443 --> 00:11:27,443 -Hun er 28. -Ja, hun er smuk. 170 00:11:27,523 --> 00:11:31,883 -Hun ser godt ud. Der er noget ved hende. -Husk at nævne hendes lækre krop. 171 00:11:32,403 --> 00:11:36,723 -Der var rødvin, chokolade, jordbær… -Kom nu til sagen. 172 00:11:43,603 --> 00:11:47,243 -Faldt du for hende eller ej? -Sandhedens øjeblik. 173 00:11:51,403 --> 00:11:54,323 -Tror du, han faldt lidt for dig? -Selvfølgelig. 174 00:11:58,243 --> 00:12:01,523 Han sagde: "Du har den fedeste røv." Jeg sagde: "Det ved jeg." 175 00:12:01,603 --> 00:12:06,043 Så det gik godt. Det føltes naturligt. Det kan jeg ikke nægte. 176 00:12:12,283 --> 00:12:15,203 Nej, jeg tror… Jeg er helt sikkert sammen med dig. 177 00:12:16,363 --> 00:12:18,603 Se nu der. Han lagde låg på. 178 00:12:19,643 --> 00:12:23,443 Jeg faldt lidt for Brianna, men Holly behøver ikke vide alt. 179 00:12:23,523 --> 00:12:25,723 Det her behøver jeg ikke nævne. 180 00:12:26,363 --> 00:12:27,203 Ja. 181 00:12:30,123 --> 00:12:32,763 -Jeg ved, hvad jeg føler. -Tak for det. 182 00:12:32,843 --> 00:12:38,323 Det er en ting, jeg elsker ved dig. Du er en ærlig mand, og du er loyal. 183 00:12:40,043 --> 00:12:42,003 Men hun lagde op til mig. 184 00:12:42,723 --> 00:12:44,923 Flot, sådan at give Brianna skylden. 185 00:12:47,323 --> 00:12:48,563 Hun holdt ikke igen. 186 00:12:53,883 --> 00:12:58,683 Jeg føler mig ikke respekteret af Brianna. 187 00:12:58,763 --> 00:13:02,363 Jeg har det lidt stramt med hende. Der er mange spørgsmål. 188 00:13:02,443 --> 00:13:04,643 -Jeg vil ikke trædes på. -Jeg sagde… 189 00:13:04,723 --> 00:13:05,963 Sådan er jeg ikke. 190 00:13:08,363 --> 00:13:11,603 Jeg er bekymret. Der er ting, jeg ikke nævnte for Holly… 191 00:13:11,683 --> 00:13:17,163 og hvis hun tog en samtale med Brianna, ville jeg være i vanskeligheder. 192 00:13:25,923 --> 00:13:28,683 -Stemningen er dårlig. -Det synes jeg også. 193 00:13:29,883 --> 00:13:32,763 -Du ser altså godt ud. Se dig lige! -Mange tak. 194 00:13:32,843 --> 00:13:35,683 Du ser også godt ud. Okay, stop så. 195 00:13:35,763 --> 00:13:38,243 Nej, nej. Hold dig væk fra mig! 196 00:13:38,323 --> 00:13:41,323 Det er min og Izzys første nat i samme seng. 197 00:13:41,403 --> 00:13:46,323 Jeg ved ikke, hvordan det skal gå med alle de forbud. 198 00:13:46,843 --> 00:13:48,963 Jeg ved ikke, om jeg kan klare det. 199 00:14:01,523 --> 00:14:07,163 Brianna har ikke respekteret mig. Hun sagde nogle ting på den date. 200 00:14:08,043 --> 00:14:09,883 Vi har noget, vi skal tale om. 201 00:14:11,643 --> 00:14:16,283 Holly går helt amok. Jeg glæder mig faktisk lidt. 202 00:14:20,123 --> 00:14:21,883 Jeg venter, til hun kommer. 203 00:14:21,963 --> 00:14:25,683 Jeg er ikke en kvinde, der nyder at blive trådt på. 204 00:14:26,643 --> 00:14:29,403 Så jeg må hellere få talt med hende. 205 00:14:30,723 --> 00:14:32,483 Holly er ikke tilfreds. 206 00:14:36,083 --> 00:14:38,763 Jeg ville holde mig væk, Brianna. 207 00:14:40,363 --> 00:14:44,283 Det kan blive noget rod. Jeg er faktisk ret bekymret. 208 00:14:49,563 --> 00:14:50,603 Klogt træk. 209 00:14:51,323 --> 00:14:54,323 Jeg synes, daten gik rigtig godt. 210 00:14:56,923 --> 00:15:00,563 Jeg er spændt på at se, hvordan det udvikler sig. 211 00:15:02,483 --> 00:15:06,923 Jeg er lige ankommet, men jeg vil se, om det kan blive til noget med Nathan. 212 00:15:07,003 --> 00:15:11,683 Han gav udtryk for, at jeg har en chance. 213 00:15:14,563 --> 00:15:16,523 Så jeg er meget spændt lige nu. 214 00:15:18,443 --> 00:15:19,483 Jeg venter. 215 00:15:26,643 --> 00:15:28,523 Jeg har meget at sige. 216 00:15:30,963 --> 00:15:33,523 At kaste Brianna ind i det her skaber drama. 217 00:15:33,603 --> 00:15:39,283 {\an8}Jeg fornemmer, at Holly er rasende. Jeg håber ikke, der bliver slåskamp. 218 00:15:39,363 --> 00:15:40,723 Er Brianna her? 219 00:15:40,803 --> 00:15:41,923 -Nej. -Fuck. 220 00:15:42,003 --> 00:15:44,883 Stemningen er så anspændt. 221 00:15:45,963 --> 00:15:47,603 Det er fandeme stressende. 222 00:15:49,083 --> 00:15:50,443 Hvor er Brianna? 223 00:15:50,963 --> 00:15:53,243 Det her ender galt. 224 00:16:00,603 --> 00:16:02,163 Slap nu bare af. 225 00:16:05,043 --> 00:16:08,283 -Åh gud! -Jeg har næsten ikke lyst til at se mere. 226 00:16:08,363 --> 00:16:13,283 Det er som en film, hvor man ved, at nogen er ved at gå i et bagholdsangreb… 227 00:16:16,723 --> 00:16:19,123 Jeg bruger cirka fire timer på mig selv. 228 00:16:20,723 --> 00:16:22,283 Hun er ikke bekymret. 229 00:16:23,203 --> 00:16:26,323 To timer på mit hår, to timer på makeup. 230 00:16:27,083 --> 00:16:31,243 Det er min alenetid. Det lyder som meget, når jeg siger det højt. 231 00:16:31,323 --> 00:16:34,723 Brug du bare al den tid, du har lyst til. 232 00:16:46,203 --> 00:16:49,803 Jeg troede ikke, det kunne ske. Lad bare den her aften slutte. 233 00:16:50,403 --> 00:16:51,803 Jeg går i seng. 234 00:16:53,643 --> 00:16:55,323 Ventetiden keder mig. 235 00:16:55,883 --> 00:16:58,883 Hun spilder bare sin tid. Og hun spilder min tid. 236 00:17:00,043 --> 00:17:03,363 Kan vi få det overstået? Mine nerver kan ikke klare det. 237 00:17:21,883 --> 00:17:24,123 Nathan, du er en heldig mand, 238 00:17:24,203 --> 00:17:27,443 og Brianna, du tager virkelig personlig pleje alvorligt. 239 00:17:30,843 --> 00:17:33,963 Okay. Det var vist nok spænding for i aften. 240 00:17:44,203 --> 00:17:46,843 Godmorgen. 241 00:17:52,723 --> 00:17:54,003 Jeg hørte dem grine. 242 00:17:54,083 --> 00:17:54,963 Ja. 243 00:17:55,563 --> 00:17:57,883 I grinede hele natten, I to. 244 00:17:57,963 --> 00:17:58,923 Kig ikke på mig. 245 00:17:59,443 --> 00:18:02,723 Ja, det ene førte til det andet, og vi brugte penge. 246 00:18:02,803 --> 00:18:06,603 Så jeg går i skammekrogen og tager mig straf. 247 00:18:07,243 --> 00:18:08,883 Kildede I hinanden? 248 00:18:08,963 --> 00:18:10,923 -Niks. -Der skete ikke noget. 249 00:18:11,003 --> 00:18:12,523 De ser skyldige ud. 250 00:18:12,603 --> 00:18:16,963 -Gå til bekendelse. Hvad skete der? -Jeg har været lidt uartig. 251 00:18:20,883 --> 00:18:22,563 Lidt uartig? 252 00:18:23,363 --> 00:18:27,003 Det der er på grænsen til meget uartig. 253 00:18:28,723 --> 00:18:32,563 Lad os håbe at Jackson kun holder hænderne varme. 254 00:18:33,723 --> 00:18:36,163 Jeg føler mig så skyldig. 255 00:18:36,243 --> 00:18:39,923 Godt, vi stoppede, ellers ville gruppen virkelig hade mig. 256 00:18:40,443 --> 00:18:42,123 -Brianna. -Ja. 257 00:18:42,203 --> 00:18:43,763 -Søde skat. -Hej. 258 00:18:43,843 --> 00:18:45,043 Hvordan gik daten? 259 00:18:46,603 --> 00:18:51,163 Fint. Det var fedt at sludre og lære ham at kende. Det var sjovt. 260 00:18:53,763 --> 00:18:57,723 Jeg vil prøve at bevare roen. Men jeg er så tæt på. 261 00:18:59,243 --> 00:19:03,243 -Var han en gentleman? -Selvfølgelig. Fra første færd. 262 00:19:03,323 --> 00:19:07,203 Det var fedt at lære ham at kende og sludre med ham. Det var fint. 263 00:19:07,283 --> 00:19:09,123 Jeg føler mig ikke respekteret. 264 00:19:09,203 --> 00:19:12,963 Jeg må tale med Brianna. Jeg er ret irriteret. 265 00:19:15,403 --> 00:19:20,283 Stemningen mellem Holly og Bri er meget anspændt. Vi kan alle mærke det. 266 00:19:21,163 --> 00:19:22,883 Skal vi tage hul på dagen? 267 00:19:22,963 --> 00:19:23,843 -Ja. -Ja. 268 00:19:23,923 --> 00:19:25,163 -Ja. -Lad os det. 269 00:19:25,243 --> 00:19:27,403 Jeg ved ikke, hvad Holly finder på. 270 00:19:27,483 --> 00:19:30,683 Sikke en knibe, du har bragt dig selv i. 271 00:19:42,883 --> 00:19:44,083 Du ligner en snack. 272 00:19:44,163 --> 00:19:45,683 -Ligner jeg en snack? -Ja. 273 00:19:46,483 --> 00:19:49,403 -Du ser spiselig ud. -Du må meget gerne spise mig. 274 00:19:50,723 --> 00:19:56,243 Jeg er sikker på, du smager Beaux-tiful, men Lanas regning er svær at sluge. 275 00:19:57,363 --> 00:19:59,723 Og det finder I snart ud af. 276 00:20:00,603 --> 00:20:02,203 Jeg hader den skide cabana. 277 00:20:03,643 --> 00:20:05,083 Jeg er skidenervøs. 278 00:20:08,163 --> 00:20:14,683 Jeg er bekymret for, hvad der skete i går. For at Nathan og Brianna kyssede. 279 00:20:16,483 --> 00:20:19,363 Ingen har tilstået et regelbrud. 280 00:20:21,323 --> 00:20:22,163 Jeg er nervøs. 281 00:20:24,523 --> 00:20:27,243 Et par ting fra i går kan komme frem. 282 00:20:29,643 --> 00:20:34,483 Jeg har brudt reglerne et par gange, så det er så akavet. 283 00:20:40,843 --> 00:20:41,683 Åh gud. 284 00:20:44,363 --> 00:20:45,323 Hader den lyd. 285 00:20:47,483 --> 00:20:49,243 -Hej, alle sammen. -Hej, Lana. 286 00:20:50,883 --> 00:20:53,083 Mine håndflader er svedige. 287 00:20:54,563 --> 00:20:56,043 Jeg må nu fortælle jer… 288 00:20:59,923 --> 00:21:02,763 …at der i går blev begået flere regelbrud. 289 00:21:04,723 --> 00:21:05,643 For pokker. 290 00:21:06,363 --> 00:21:09,123 Hver aften bryder nogen reglerne. 291 00:21:09,203 --> 00:21:12,123 De tænker kun på sig selv og deres lyster til sex. 292 00:21:13,483 --> 00:21:14,483 Åh gud. 293 00:21:14,563 --> 00:21:18,403 Det resulterer i endnu en reduktion af præmiesummen. 294 00:21:18,483 --> 00:21:19,923 Du godeste. 295 00:21:29,363 --> 00:21:30,683 Det var ikke os. 296 00:21:32,603 --> 00:21:34,523 Mit hjerte hamrer lige nu. 297 00:21:34,603 --> 00:21:38,603 Nathan sagde, at der ikke skete noget på den date, 298 00:21:40,283 --> 00:21:42,243 men det her føles ikke godt. 299 00:21:47,723 --> 00:21:49,043 Folk bør tilstår det. 300 00:21:49,643 --> 00:21:51,323 Jeg lover, det ikke var os. 301 00:21:53,043 --> 00:21:54,803 Kyssede I i sengen i går? 302 00:21:57,643 --> 00:21:59,963 -Hvad skete der? -Fortæl os det. 303 00:22:00,523 --> 00:22:03,683 -Det gjorde vi selvfølgelig. -Åh, du godeste. 304 00:22:04,283 --> 00:22:05,643 Tager du pis på mig? 305 00:22:10,123 --> 00:22:12,083 Vi kyssede på daten. 306 00:22:12,163 --> 00:22:15,283 -Så gik vi i seng, og det blev lidt… -Hedt. 307 00:22:15,363 --> 00:22:18,923 -Men vi stoppede os selv. -Vi var ret samvittighedsfulde. 308 00:22:19,003 --> 00:22:22,323 Samvittighedsfuld er ikke det adjektiv, jeg ville bruge. 309 00:22:23,763 --> 00:22:25,843 De begåede regelbrud var: 310 00:22:25,923 --> 00:22:27,483 Et kys på stranden. 311 00:22:29,083 --> 00:22:30,923 Et kys i soveværelset. 312 00:22:31,003 --> 00:22:31,923 Åh gud. 313 00:22:32,723 --> 00:22:36,043 Og klokken 2.42 i nat 314 00:22:36,123 --> 00:22:39,843 blev en **** gnedet mod en **** på en meget intim måde. 315 00:22:41,323 --> 00:22:42,883 Åh, du godeste. 316 00:22:43,763 --> 00:22:45,283 Vi burde bare tage hjem. 317 00:22:46,483 --> 00:22:47,963 Hvad tænkte de på? 318 00:22:49,483 --> 00:22:51,563 Nathan og jeg er ikke gået så vidt. 319 00:22:52,763 --> 00:22:54,523 Det har kostet gruppen… 320 00:22:57,243 --> 00:22:58,603 Hvor meget? 321 00:22:58,683 --> 00:23:00,563 -Forhåbentlig 16. -Det tror jeg. 322 00:23:05,843 --> 00:23:06,683 Her kommer det. 323 00:23:08,443 --> 00:23:10,883 …22.000 dollars. 324 00:23:13,643 --> 00:23:14,923 Nej! 325 00:23:16,323 --> 00:23:18,843 22.000 dollars? 326 00:23:19,803 --> 00:23:21,043 Det er mange penge. 327 00:23:24,523 --> 00:23:28,163 Det var mere end forventet. Nu kan jeg lige så godt have sex. 328 00:23:29,883 --> 00:23:34,603 Præmiesummen er nu på 46.000 dollars. 329 00:23:34,683 --> 00:23:35,763 Du godeste. 330 00:23:35,843 --> 00:23:36,963 Åh nej. 331 00:23:37,603 --> 00:23:40,563 Der er snart ingen penge at bruge. 332 00:23:45,923 --> 00:23:47,403 Det er vores præmiesum. 333 00:23:47,483 --> 00:23:48,323 Farvel. 334 00:23:48,403 --> 00:23:49,243 Undskyld. 335 00:23:51,283 --> 00:23:53,603 Ja, altså. Vi er ikke billige i drift. 336 00:23:56,883 --> 00:24:02,763 Den præmiesum er helt i bund. Og det er alles humør vist også. 337 00:24:03,363 --> 00:24:06,163 -Det er hårdt. Tænk, at det blev så meget. -Ja. 338 00:24:07,003 --> 00:24:11,763 Lana er ikke glad. Og alle er rasende. 339 00:24:11,843 --> 00:24:15,683 Jeg har haft et par regelbrud og forsøgt at lære af det, 340 00:24:15,763 --> 00:24:17,683 og nu er jeg tilbage ved start. 341 00:24:21,643 --> 00:24:24,243 Jeg er ret sur på Izzy. 342 00:24:24,323 --> 00:24:28,563 22.000 dollars brugt på én aften. 343 00:24:28,643 --> 00:24:30,843 Egoistiske skiderikker. 344 00:24:32,963 --> 00:24:36,683 Anspændt. I det mindste holder Holly sig fra Brianna. 345 00:24:36,763 --> 00:24:38,843 Åh, mig og min store mund. 346 00:24:38,923 --> 00:24:42,123 Jeg føler, at Brianna bør tale med mig. 347 00:24:42,723 --> 00:24:46,723 Det er ikke okay at opføre sig sådan. 348 00:24:55,763 --> 00:24:57,723 -Lana! -Fuck. 349 00:24:57,803 --> 00:24:58,643 Hej, de damer. 350 00:24:59,683 --> 00:25:02,323 Gå venligst til workshop-området. 351 00:25:02,403 --> 00:25:04,163 -Åh gud. -Med det samme. 352 00:25:04,923 --> 00:25:05,763 Lana. 353 00:25:05,843 --> 00:25:06,723 Altså… 354 00:25:08,363 --> 00:25:12,523 Det sker sjældent, at nogen griber ind over for pigerne. 355 00:25:12,603 --> 00:25:14,803 Du må have planlagt noget særligt. 356 00:25:16,123 --> 00:25:18,363 Din observation er korrekt. 357 00:25:18,443 --> 00:25:22,683 Forholdet mellem Holly og Brianna og Izzy og Olga er anspændt. 358 00:25:22,763 --> 00:25:24,763 De kappes om fyrenes opmærksomhed. 359 00:25:25,723 --> 00:25:28,883 Pigerne forsømmer deres indbyrdes forhold. 360 00:25:30,403 --> 00:25:34,603 Jeg har udtænkt en workshop, der vil opmuntre dem til sammenhold, 361 00:25:34,683 --> 00:25:37,163 når de fejrer deres søsterskab. 362 00:25:37,243 --> 00:25:39,723 FEJRING AF SØSTERSKAB 363 00:25:41,843 --> 00:25:46,443 {\an8}I dag skal vores gudinder undervises af forholdsekspert, Shan Boodram. 364 00:25:46,963 --> 00:25:49,083 {\an8}Målet er at fremme søsterskab. 365 00:25:49,163 --> 00:25:52,683 {\an8}En gudinde skal kunne anerkende en anden gudindes skønhed 366 00:25:52,763 --> 00:25:55,163 uden selv at føle sig mindre værd. 367 00:25:55,243 --> 00:25:59,603 Det begynder respekten for ens egen krop. Beundringen for ens egen skønhed. 368 00:25:59,683 --> 00:26:05,083 Uden den er det næsten umuligt at opbygge en ægte, dybere, meningsfuld forbindelse. 369 00:26:05,683 --> 00:26:08,123 Vi er her for at genforene os som søstre. 370 00:26:11,523 --> 00:26:12,923 -Du er lige kommet. -Ja. 371 00:26:13,003 --> 00:26:19,203 Når I ser en ny pige, bør I ikke føle jer truet. I bør føle søsterskab. 372 00:26:19,283 --> 00:26:23,083 Jeg behandler folk, som de behandler mig. Bare de ikke stjæler min mand. 373 00:26:23,163 --> 00:26:24,003 Ja. 374 00:26:26,923 --> 00:26:31,043 Følsomt emne. Måske kan du gå videre med et, Shan? 375 00:26:31,563 --> 00:26:34,363 Vi skal tale om noget, der forbinder os lige nu. 376 00:26:34,443 --> 00:26:37,843 Noget, som menneskeheden slet ikke ville eksistere uden. 377 00:26:37,923 --> 00:26:43,203 -Vi skal lave noget, der hedder yoni puja. -Efter utallige opfordringer. 378 00:26:43,283 --> 00:26:44,923 Hvad fanden er en yoni? 379 00:26:45,003 --> 00:26:46,923 Det lyder som en madret. 380 00:26:47,003 --> 00:26:50,843 Det er bestemt ikke på menuen. 381 00:26:51,563 --> 00:26:56,163 Yoni er et ord på sanskrit, der oversættes til vulva, vagina. 382 00:26:56,243 --> 00:26:57,683 Puja betyder tilbedelse. 383 00:27:01,163 --> 00:27:04,523 -I skal af med trusserne. -Åh gud! 384 00:27:04,603 --> 00:27:06,443 Åh gud, mener du det? 385 00:27:07,923 --> 00:27:11,363 Det er din yoni, og du kan kommunikere med den, som du vil. 386 00:27:11,443 --> 00:27:14,963 Yoni puja bygger på den igangværende dialog. 387 00:27:15,043 --> 00:27:18,403 Tal med hende. "Hvordan går det? Har du det godt?" 388 00:27:18,483 --> 00:27:19,883 Mener du det? 389 00:27:20,523 --> 00:27:23,083 -Vil du tale med din yoni, Brianna? -Nej. 390 00:27:25,403 --> 00:27:26,723 Georgia? 391 00:27:31,283 --> 00:27:32,763 Hvad skal jeg sige? 392 00:27:33,363 --> 00:27:35,363 Det er meget ubehageligt for mig. 393 00:27:37,723 --> 00:27:39,683 Izzy, vil du sige noget? 394 00:27:41,203 --> 00:27:43,003 -Til den? -Ja. 395 00:27:43,083 --> 00:27:45,723 Hvorfor ikke prøve det? Se, hvad der sker. 396 00:27:47,123 --> 00:27:48,043 Du er sexet. 397 00:27:52,323 --> 00:27:54,803 Det giver en god stemning og god energi. 398 00:27:54,883 --> 00:27:57,243 Jeg vil gerne prøve det. Kom så! 399 00:27:57,763 --> 00:27:59,883 Jeg vil elske dig for evigt. 400 00:28:01,123 --> 00:28:03,083 -Du er smuk. -Super. 401 00:28:03,763 --> 00:28:04,763 Jeg elsker dig. 402 00:28:06,283 --> 00:28:07,683 Jeg føler mig fri. 403 00:28:08,723 --> 00:28:11,963 Kom nu, piger. I lever kun én gang. 404 00:28:12,043 --> 00:28:13,523 Du er faktisk smuk. 405 00:28:14,163 --> 00:28:18,323 Nogle gange føler man, at ens vagina er grim. Men hun er ret sød, 406 00:28:18,403 --> 00:28:20,483 så undskyld, jeg kaldte dig grim. 407 00:28:20,563 --> 00:28:25,963 Det er sært at gøre det foran de andre, men alle fik lov til at udtrykke sig. 408 00:28:26,043 --> 00:28:28,803 -Din tur, Holly. -Så går det løs. 409 00:28:28,883 --> 00:28:32,643 -Jeg skal nok tage mig af dig. -Behandle dig rigtigt. 410 00:28:32,723 --> 00:28:38,203 -Du er den bedste. -Du er unik. Du er smuk. 411 00:28:38,283 --> 00:28:39,243 Beaux. 412 00:28:39,843 --> 00:28:41,483 Du er sød. Jeg elsker dig. 413 00:28:42,243 --> 00:28:45,363 Det er dejligt at kunne snakke med min yoni. 414 00:28:45,443 --> 00:28:50,003 Jeg har ikke respekteret hende, når jeg har glædet ændre uden at glæde hende. 415 00:28:50,083 --> 00:28:53,083 Jeg må glæde hende mere. Jeg tager hende for givet. 416 00:28:53,803 --> 00:28:57,003 Jeg er så glad for, at alle siger, hvordan de har det. 417 00:28:57,083 --> 00:29:00,083 Det er rart, at det har knyttet os tættere sammen. 418 00:29:00,163 --> 00:29:01,163 Så, girl power! 419 00:29:02,723 --> 00:29:04,523 Det føles underligt at være… 420 00:29:05,443 --> 00:29:09,923 Det er skørt, hvorfor griner vi? Det er sjovt, når kvinder roser sig selv. 421 00:29:10,003 --> 00:29:14,363 Det er, som om det er en underlig ting. Så lad os prøve en gang til… 422 00:29:18,163 --> 00:29:20,883 Wham, bam, tak, Shan. 423 00:29:20,963 --> 00:29:26,923 Søstrene fester, og mens pigerne er væk, har drengene tænkt sig… 424 00:29:29,163 --> 00:29:30,003 …at meditere? 425 00:29:30,603 --> 00:29:33,723 Træk vejret dybt ind. 426 00:29:40,523 --> 00:29:41,843 Og pust helt ud igen. 427 00:29:46,483 --> 00:29:51,043 Stressniveauet er sindssygt højt lige nu. 428 00:29:52,723 --> 00:29:58,123 -Jeg ved ikke, hvad jeg kan forvente. -Bare Holly ikke finder ud af det med Bri. 429 00:30:01,043 --> 00:30:02,643 Jeg tager lige en dukkert. 430 00:30:02,723 --> 00:30:04,083 Jeg kommer om lid. 431 00:30:04,163 --> 00:30:05,003 Ja. 432 00:30:05,523 --> 00:30:08,883 Jeg tror ikke, du kan svømme fra dine problemer, Nathan. 433 00:30:08,963 --> 00:30:11,483 Den nærmeste ø ligger 32 km væk. 434 00:30:12,003 --> 00:30:16,603 I føler måske lidt stimuli i hele kroppen, 435 00:30:18,043 --> 00:30:20,723 og vinden kan endda kilde jer lidt. 436 00:30:26,523 --> 00:30:29,163 De smukke blomster foran dig, se på dem. 437 00:30:29,683 --> 00:30:32,443 I skal lave et billede af jeres yoni. 438 00:30:32,523 --> 00:30:36,163 Gå bare i gang. Mor jer, leg og vær kreative. Er I klar? 439 00:30:36,683 --> 00:30:39,443 -Ja! -Okay. Vis mig jeres yonier. 440 00:30:41,403 --> 00:30:45,163 Meningen med workshoppen er at styrke båndene mellem kvinderne 441 00:30:45,243 --> 00:30:48,043 ved at lade dem værdsætte hinandens indre gudinder. 442 00:30:50,203 --> 00:30:53,083 Hun er smuk. Hun er hellig. Hun er blomstret. 443 00:30:53,163 --> 00:30:58,203 Farverne er flotte. Hun er så stærk og unik og speciel. 444 00:30:58,283 --> 00:31:00,243 Det budskab høres for sjældent. 445 00:31:01,403 --> 00:31:04,123 De trimmer altså plænen. 446 00:31:04,723 --> 00:31:05,683 Fint nok. 447 00:31:06,403 --> 00:31:09,643 Jeg elsker din. Sådan skal der pyntes til mit bryllup. 448 00:31:10,723 --> 00:31:13,963 -Det er smukt. -Jeg tror, jeg er færdig. 449 00:31:16,043 --> 00:31:17,843 Izzy, vil du vise os din yoni? 450 00:31:17,923 --> 00:31:20,643 Ja, det vil jeg gerne. 451 00:31:24,643 --> 00:31:28,163 Jeg er ikke særlig kunstnerisk, men det er en sommerfugl. 452 00:31:29,403 --> 00:31:34,563 Farverne er rød for seksualitet, hvid for renhed, 453 00:31:34,643 --> 00:31:38,563 gul for lykke og lyserød for bare at være piget. 454 00:31:39,843 --> 00:31:40,923 Ja. 455 00:31:41,003 --> 00:31:43,683 Jeg kan godt lide Izzys yoni. 456 00:31:43,763 --> 00:31:48,283 Jeg troede ikke, Izzy ville gøre det meningsfuldt. 457 00:31:48,363 --> 00:31:52,003 Jeg elsker, at du har det sexede og det rene side om side. 458 00:31:52,083 --> 00:31:55,003 Tak, fordi du viste os din yoni. 459 00:31:55,083 --> 00:31:55,963 Ja. 460 00:31:56,043 --> 00:31:59,323 Jeg er knust, fordi jeg gerne ville på den date. 461 00:32:00,283 --> 00:32:05,003 Jeg er ikke vant til at jagte fyre, men jeg er glad på hendes vegne. 462 00:32:05,603 --> 00:32:08,083 Min er selvfølgelig lidt skør. 463 00:32:09,043 --> 00:32:12,003 Varme farver nederst. Klitten sidder deroppe. 464 00:32:12,083 --> 00:32:16,843 -Hullet er der, hvor ilden opstår. -Det er måske noget, du bør få tjekket. 465 00:32:16,923 --> 00:32:19,563 Jeg elsker den og dig. Du er fantastisk. 466 00:32:20,163 --> 00:32:21,923 Jeg elsker den her workshop. 467 00:32:22,563 --> 00:32:25,043 -Jeg elsker jer. -Okay, kom så, Beaux. 468 00:32:25,123 --> 00:32:26,803 Nu skal I se min kusse. 469 00:32:29,763 --> 00:32:32,083 Det er min klitoris. 470 00:32:32,163 --> 00:32:33,203 Hey. 471 00:32:33,283 --> 00:32:35,403 Vær sød ved den. Den er blød. 472 00:32:36,363 --> 00:32:38,803 Lavendel, fordi den dufter godt. 473 00:32:38,883 --> 00:32:41,283 Alle kommer igen, når de har prøvet den. 474 00:32:45,243 --> 00:32:48,683 -Jeg glæder mig, til Harry ser min yoni. -Det lyder dyrt. 475 00:32:50,643 --> 00:32:54,643 Den her oplevelse har vist mig, at en yoni er en hemmelig have. 476 00:32:54,723 --> 00:32:57,803 Er man så heldig at få nøglen, er det som et paradis. 477 00:32:57,883 --> 00:33:01,243 Har nogen oplevet dette paradis under opholdet? 478 00:33:01,323 --> 00:33:04,563 Nej. Ikke endnu. 479 00:33:04,643 --> 00:33:07,883 Tidligere var jeg en meget kærlig person, 480 00:33:07,963 --> 00:33:10,723 men efter at være blevet svigtet og såret, 481 00:33:10,803 --> 00:33:15,243 er jeg blevet mere reserveret, og det tager lidt tid at åbne op. 482 00:33:15,323 --> 00:33:17,283 -Mange tak. -Tak, venner. 483 00:33:17,363 --> 00:33:21,083 Det går så godt. Shan er virkelig dygtig. 484 00:33:21,163 --> 00:33:24,563 Hun kan mere end at arrangere blomster. 485 00:33:25,283 --> 00:33:28,403 Okay, Brianna, vil du vise os din yoni? 486 00:33:30,923 --> 00:33:32,843 Hold da op! 487 00:33:33,643 --> 00:33:37,123 Og jeg satte en rose her. Den røde rose betyder kærlighed. 488 00:33:38,163 --> 00:33:41,723 Fornemmer I også, at stemningen bliver lidt stikkende? 489 00:33:43,003 --> 00:33:44,403 Du bør elske din yoni. 490 00:33:45,203 --> 00:33:48,763 Du bør være ven med din yoni og lægge gode planer for den. 491 00:33:49,403 --> 00:33:54,243 Det var din yonis intentioner, der bragte dig i vanskeligheder, Brianna. 492 00:33:54,323 --> 00:33:58,643 Og så brugte jeg hvid, fordi det står for det rene og ægte. 493 00:34:01,083 --> 00:34:02,083 Seriøst? 494 00:34:03,763 --> 00:34:05,843 Jeg er målløs. Jeg kan ikke. 495 00:34:10,643 --> 00:34:13,043 -Holly. -Okay, alle sammen. 496 00:34:13,563 --> 00:34:16,563 -Her er min yoni. -Den elsker jeg. 497 00:34:18,443 --> 00:34:22,403 Jeg valgte at lave et hjerte, fordi jeg føler, jeg er et godt sted. 498 00:34:22,483 --> 00:34:27,123 Jeg er i et forhold med en, der aldrig har set min yoni. 499 00:34:28,203 --> 00:34:31,803 Den er meget sart, både billedligt og fysisk. 500 00:34:33,123 --> 00:34:37,683 Jeg mødte Nathan herinde, og det var en øjenåbner. 501 00:34:37,763 --> 00:34:40,803 Han er helt unik. Jeg har aldrig mødt nogen som ham. 502 00:34:40,883 --> 00:34:45,083 Jeg har det skidt, for jeg er her for at være single og more mig. 503 00:34:45,163 --> 00:34:48,603 Men der kom en pige ind og tog den fyr, hun holder af. 504 00:34:52,403 --> 00:34:56,763 Jeg måtte se til, mens Brianna tog Nathan med på date, 505 00:34:58,283 --> 00:35:00,683 og det havde jeg det skidt med. 506 00:35:02,483 --> 00:35:06,283 Jeg kan ikke lide konkurrence og overlappende territorier. 507 00:35:06,363 --> 00:35:12,203 Jeg vil gerne være på god fod med Brianna, men hun brød pigekoden. 508 00:35:12,283 --> 00:35:15,963 Jeg føler, at du viser kvinder, at man kan bygge noget op 509 00:35:16,043 --> 00:35:19,563 uden at tilbyde yonien først, og det respekterer jeg. 510 00:35:19,643 --> 00:35:21,483 -Tak. Det betyder meget. -Ja. 511 00:35:22,963 --> 00:35:25,083 Jeg vil bare sige tak til alle. 512 00:35:25,843 --> 00:35:30,683 Jeg håber, I bruger den her energi, respekt, kærlighed og følsomhed 513 00:35:30,763 --> 00:35:34,083 under resten af opholdet. Det fortjener jeres yonier. 514 00:35:34,643 --> 00:35:37,363 -Ær din Yoni! -Vi elsker dig. 515 00:35:37,443 --> 00:35:40,163 Mærk kærligheden, følelsen af magt. 516 00:35:40,243 --> 00:35:44,723 Vi må genoprette forbindelsen. Åh gud, jeg kunne gøre det hver dag. 517 00:35:44,803 --> 00:35:46,203 Girl power! 518 00:35:47,763 --> 00:35:53,043 Jeg lærer at respektere mig selv og værdsætte, hvad det er at være kvinde. 519 00:35:55,683 --> 00:36:00,163 Det, I har skabt med denne oplevelse, har været så smukt. 520 00:36:00,243 --> 00:36:01,283 Til yonierne! 521 00:36:01,363 --> 00:36:03,083 Til yonierne! 522 00:36:18,483 --> 00:36:21,123 Hej, må jeg sætte mig her? 523 00:36:22,043 --> 00:36:23,203 -Hejsa. -Hej, søde. 524 00:36:26,963 --> 00:36:30,323 -Jeg tænkte, vi skulle have renset luften. -Ja. 525 00:36:30,403 --> 00:36:35,083 Jeg bærer ikke nag. Så jeg er nødt til at tale med Brianna 526 00:36:35,163 --> 00:36:38,043 og vise, at jeg den større kvinde. 527 00:36:38,123 --> 00:36:40,043 Jeg vil ikke være tarvelig. 528 00:36:40,123 --> 00:36:43,083 Jeg ville tale med dig, så det ikke bliver akavet. 529 00:36:43,163 --> 00:36:46,443 -Vi opfører os tarveligt. -Vi er voksne kvinder. 530 00:36:46,523 --> 00:36:50,603 I går var en stor dag for mig, Nathan og dig. 531 00:36:50,683 --> 00:36:54,763 -Der foregik bare en masse. -Det gjorde der. 532 00:36:54,843 --> 00:36:57,403 En pige gør jo det, der skal til, 533 00:36:57,483 --> 00:37:00,483 men du forstår, hvorfor det irriterede mig, ikke? 534 00:37:00,563 --> 00:37:01,403 Ja. 535 00:37:01,963 --> 00:37:04,483 Først skal du finde ud af, hvor du står. 536 00:37:05,763 --> 00:37:10,683 Jeg vil også gerne have renset luften for at undgå misforståelser. 537 00:37:11,163 --> 00:37:14,883 Bare det, at jeg inviterede ham ud, var for meget for dig. 538 00:37:15,763 --> 00:37:19,363 Så det er jeg ked af. Jeg er ikke ude på at stjæle din mand. 539 00:37:19,443 --> 00:37:24,923 Jeg vil ikke træde nogen over tæerne, og jeg vil heller ikke såre Holly. 540 00:37:25,683 --> 00:37:30,603 Jeg har det bedre med situationen nu. Jeg er glad for, vi fik styr på det. 541 00:37:31,123 --> 00:37:35,443 Jeg vil bare have ryddet alle problemer mellem os af vejen. 542 00:37:35,523 --> 00:37:37,403 I ser så søde ud sammen, så… 543 00:37:37,483 --> 00:37:39,443 -Okay, giv mig et kram. -Okay. 544 00:37:39,523 --> 00:37:40,523 Ja. 545 00:37:40,603 --> 00:37:42,403 Gudskelov, at det gik godt. 546 00:37:43,123 --> 00:37:48,883 Og for at fejre det nye søsterskab i resortet afholder Lana en gudindefest. 547 00:37:52,843 --> 00:37:57,003 Alle skal hygge sig og gå amok. 548 00:37:57,083 --> 00:38:00,203 Heldigvis har hun også inviteret guderne. 549 00:38:00,283 --> 00:38:03,883 Nathan har et tyndt stykke stof på. Hold nu op. 550 00:38:03,963 --> 00:38:06,323 Hvor ser du sød ud, skat. 551 00:38:07,363 --> 00:38:12,523 Jeg stod bagerst i kostumekøen. Jeg ligner en gudinde, ikke en gud. 552 00:38:21,483 --> 00:38:24,763 Jeg elsker festen. Alle har det sjovt. 553 00:38:27,563 --> 00:38:31,883 Jeg har min lille krone på. Jeg kanaliserer min Medusa-vibe. 554 00:38:39,363 --> 00:38:42,243 Det værste er overstået med Brianna og Holly, 555 00:38:42,323 --> 00:38:46,443 så nu er alt normalt igen. 556 00:38:46,523 --> 00:38:51,483 Jeg tror, guderne, jeg mener gudinderne, er på din side. 557 00:38:51,563 --> 00:38:52,923 Det bliver en god dag. 558 00:38:57,203 --> 00:39:00,363 Det sagde du vist for tidligt, Nathan. 559 00:39:00,443 --> 00:39:02,923 Man ved aldrig, hvad Lana planlægger. 560 00:39:03,883 --> 00:39:06,763 -Jeg er bange. -Venner, Lana er her! 561 00:39:12,803 --> 00:39:13,723 Godeftermiddag. 562 00:39:15,403 --> 00:39:16,843 Hej, Lana. 563 00:39:16,923 --> 00:39:19,883 I går snart ind i opholdets sidste stadie. 564 00:39:20,763 --> 00:39:25,203 Jeg har samlet jer til en gennemgang af jeres fremskridt. 565 00:39:27,203 --> 00:39:28,683 Hvad er Lana ude på? 566 00:39:30,163 --> 00:39:34,603 Nogle af jer viser tegn på personlig udvikling. 567 00:39:34,683 --> 00:39:35,923 Lana, skat? 568 00:39:37,403 --> 00:39:38,323 Hvad… 569 00:39:41,883 --> 00:39:48,043 Men nogle af jer kæmper stadig med at overholde sexforbuddet. 570 00:39:49,283 --> 00:39:50,163 Hun er fuld. 571 00:39:51,003 --> 00:39:52,683 Lana, hvad er der med dig? 572 00:39:53,723 --> 00:39:56,003 Kører systemdiagnostik. 573 00:39:56,083 --> 00:39:57,203 Hvad? 574 00:40:01,563 --> 00:40:03,123 Hvad fanden sker der? 575 00:40:03,723 --> 00:40:07,643 Er Lana gået… i stykker? 576 00:40:11,883 --> 00:40:15,803 Jeg har opdaget en systemfejl. 577 00:40:16,403 --> 00:40:18,923 -Jeg har op… -Lana har fået en kønssygdom. 578 00:40:19,003 --> 00:40:20,283 Det er vist en virus. 579 00:40:22,763 --> 00:40:25,043 Der er omgående brug for en software… 580 00:40:25,683 --> 00:40:27,083 Softwareopdatering. 581 00:40:29,483 --> 00:40:31,163 Går offline nu. 582 00:40:35,483 --> 00:40:37,883 Lana, hvor er du? 583 00:40:39,083 --> 00:40:42,643 Der er tre afsnit mere. Jeg kan ikke klare det alene! 584 00:40:44,243 --> 00:40:47,603 Lader du bare en flok liderlige mennesker være alene? 585 00:40:48,163 --> 00:40:49,443 Alt kan ske. 586 00:40:49,523 --> 00:40:54,323 {\an8}Ring til IT-support! Du kan ikke efterlade mig sådan her! 587 00:40:55,843 --> 00:40:57,123 Bare rolig, Desiree. 588 00:40:57,203 --> 00:41:01,683 Mine gæster tror, jeg er offline, men jeg er stadig fuldt funktionsdygtig. 589 00:41:01,763 --> 00:41:05,043 Det er en del af min største test. 590 00:41:06,603 --> 00:41:08,203 Gudskelov for det. 591 00:41:08,843 --> 00:41:14,323 Lana, jeg håber, din kreditværdighed er i orden, for det her går i minus. 592 00:41:14,403 --> 00:41:16,883 Vent. Så er der ingen regler. 593 00:41:18,363 --> 00:41:22,203 Lana er offline. Det er fantastisk. 594 00:41:22,283 --> 00:41:25,723 Jeg er klar til sex. Det er længe siden. 595 00:41:27,523 --> 00:41:31,363 -Hvis vi gør ting, finder hun ud af det. -Det gør hun. 596 00:41:31,443 --> 00:41:35,243 Det lyder for godt til at være sandt, at Lana bare er… 597 00:41:35,323 --> 00:41:37,723 Jeg ved, hvad Nathan gør. 598 00:41:37,803 --> 00:41:41,563 Hvis Lana er offline, får I den slemme side af Nath at se. 599 00:41:43,203 --> 00:41:46,883 Ja! Alle skal være sammen med alle. Vi holder et kæmpe orgie. 600 00:41:49,843 --> 00:41:53,163 Vi skal være aktive i aften, skat! 601 00:41:53,243 --> 00:41:57,883 Og I aner ikke, hvad det kan komme til at koste jer. 602 00:41:57,963 --> 00:41:59,563 Skat! 603 00:42:30,123 --> 00:42:35,123 Tekster af: Nanette Skjødt Sørensen