1
00:00:10,643 --> 00:00:13,563
Okay, folkens. Vi er tilbage i lokalet,
2
00:00:13,643 --> 00:00:18,923
hvor nogle sexede singler har fået deres
sexede smil tørret af de sexede ansigter.
3
00:00:19,003 --> 00:00:23,483
Izzy og Jackson,
gør klar til jeres date på stranden.
4
00:00:24,323 --> 00:00:25,763
Hvad fanden?
5
00:00:25,843 --> 00:00:30,843
Jackson valgte Izzy,
men jeg må ikke være en dårlig taber.
6
00:00:31,643 --> 00:00:34,643
Du er ikke den eneste taber her.
7
00:00:34,723 --> 00:00:37,803
Briannas beslutning
om at date Nathan gjorde ondt.
8
00:00:38,403 --> 00:00:41,123
Pigen, jeg kan lide,
skal på date med en anden.
9
00:00:41,683 --> 00:00:47,243
{\an8}Så jeg er lidt trist lige nu.
Jeg ved ikke, hvordan jeg har det.
10
00:00:47,803 --> 00:00:52,323
Brianna og Nathan,
I skal på date senere i aften.
11
00:00:52,403 --> 00:00:53,243
Farvel.
12
00:00:53,323 --> 00:00:57,003
{\an8}Jeg er så spændt på min date,
at jeg ikke kan vente.
13
00:00:57,083 --> 00:01:02,043
Det er forventningens glæde.
Og han er sexet. Så sexet.
14
00:01:04,123 --> 00:01:09,923
{\an8}Hvis Nathan kysser Brianna på den date,
bryder helvede løs i resortet.
15
00:01:13,763 --> 00:01:16,883
Du har ret til at have det sådan.
16
00:01:16,963 --> 00:01:19,323
Det er virkelig noget lort for dig.
17
00:01:19,403 --> 00:01:25,483
{\an8}Selvfølgelig er jeg jaloux. Det er svært
at skabe en ægte forbindelse med Nathan,
18
00:01:25,563 --> 00:01:27,283
når jeg ikke engang ser ham.
19
00:01:27,803 --> 00:01:31,763
Hvis han gør noget, så ved jeg,
at han træffer dårlige beslutninger.
20
00:01:31,843 --> 00:01:34,403
For så har han brugt 100.000 på hvad?
21
00:01:34,483 --> 00:01:38,043
Han morer sig bare med de dates,
22
00:01:38,123 --> 00:01:41,963
og jeg er så vild med ham,
at jeg ikke morer mig med andre.
23
00:01:44,483 --> 00:01:48,643
Jeg har ikke været sårbar over
for én person i så lang tid.
24
00:01:49,803 --> 00:01:51,843
Jeg har satset alt på ham.
25
00:01:54,643 --> 00:01:57,083
Og det går ud over mine følelser.
26
00:01:57,163 --> 00:02:02,763
Det sker, når man kommer tæt på nogen.
Så får de kontrol over ens følelser.
27
00:02:11,683 --> 00:02:14,243
Du er virkelig smuk.
28
00:02:14,323 --> 00:02:15,723
-Tak.
-Rigtig lækker.
29
00:02:18,283 --> 00:02:19,603
-Skål.
-Skål, skat.
30
00:02:19,683 --> 00:02:23,003
Han ser faktisk bedre ud i dag
end nogensinde før.
31
00:02:23,083 --> 00:02:26,043
Jeg vil gøre mit bedste
for ikke at bryde reglerne,
32
00:02:26,123 --> 00:02:28,643
men vi må se, hvad der sker. Det er svært.
33
00:02:28,723 --> 00:02:34,283
-Jeg er glad for, du valgte mig.
-Jeg fornemmede, at der var en vibe.
34
00:02:34,363 --> 00:02:39,203
Det følte jeg også.
Men Olga var der selvfølgelig også.
35
00:02:39,283 --> 00:02:43,883
Hun er alle tiders,
men hun snakker godt nok meget.
36
00:02:43,963 --> 00:02:48,763
Hun er fantastisk, men jeg fornemmer
en helt anden sødme i dig.
37
00:02:48,843 --> 00:02:50,803
Er jeg sød? Det ville ingen sige.
38
00:02:50,883 --> 00:02:54,283
-Virkelig? I forhold til Olga.
-Nå, ja…
39
00:02:54,363 --> 00:02:59,483
Izzy er super smuk. Det er ikke fair,
at jeg må se, men ikke røre.
40
00:02:59,563 --> 00:03:02,043
{\an8}Det er meget fristende, så jeg kan ikke…
41
00:03:02,643 --> 00:03:05,203
Det bliver hårdt. Det rigtig hårdt.
42
00:03:05,283 --> 00:03:10,203
Pas på, hvad I gør, for det er ikke
kun Lana, der holder øje med jer.
43
00:03:10,283 --> 00:03:13,883
Hvis vi spionerer, må vi være forsigtige.
Jeg vil vide alt.
44
00:03:14,523 --> 00:03:16,083
Jeg er som en lille dæmon.
45
00:03:17,763 --> 00:03:19,083
Hvad sker der?
46
00:03:20,483 --> 00:03:24,563
Smil over hele femøren, strålende. Fedt!
47
00:03:25,483 --> 00:03:26,923
Det er fint nok.
48
00:03:27,843 --> 00:03:30,643
Hvad var det med
ikke at være en dårlig taber?
49
00:03:30,723 --> 00:03:35,163
-Det er surt at være nummer to.
-Fortæl mig om det. For pokker da.
50
00:03:35,243 --> 00:03:39,603
Jeg hader at være nummer to. Fuck mit liv.
Jeg vil hjem nu. Hvor er båden?
51
00:03:40,363 --> 00:03:44,963
Jeg føler mig lidt akavet sammen med dig,
og det sker ellers aldrig for mig.
52
00:03:45,043 --> 00:03:48,443
Men når du siger noget,
tænker jeg: "Det er så sødt!"
53
00:03:48,523 --> 00:03:53,603
Jeg er ellers aldrig genert, og det
er jeg nu, så måske er det et godt tegn.
54
00:03:53,683 --> 00:03:58,163
-Det er godt at høre.
-Jeg vil gerne sove sammen med dig.
55
00:03:58,243 --> 00:03:59,243
Er det rigtigt?
56
00:04:01,123 --> 00:04:04,363
Det her
ender helt sikkert med et regelbrud.
57
00:04:06,043 --> 00:04:07,923
-Det er godt at høre.
-Super.
58
00:04:09,243 --> 00:04:13,123
Hvordan har du det med regelsituationen?
59
00:04:13,203 --> 00:04:15,403
Ja, det gør det helt sikkert.
60
00:04:15,483 --> 00:04:20,523
Altså, vi er på en strand, og når I har
tabt så mange penge, tæller et kys ikke.
61
00:04:21,763 --> 00:04:23,483
Jeg ignorerer bare robotten.
62
00:04:24,163 --> 00:04:26,003
-Sådan har jeg det også.
-Ja.
63
00:04:26,083 --> 00:04:26,923
Ja.
64
00:04:31,523 --> 00:04:32,643
REGELBRUD
65
00:04:32,723 --> 00:04:38,003
Og de skal dele seng i aften.
Det er vist ikke søvn, der er på menuen.
66
00:04:44,683 --> 00:04:46,803
Det fik vi da mest muligt ud af.
67
00:04:46,883 --> 00:04:49,443
-Det er grønt, ikke?
-Det lader vi som om.
68
00:04:49,963 --> 00:04:52,843
Efter det kys er jeg lidt liderlig.
69
00:04:52,923 --> 00:04:57,563
Men vi har allerede brudt én regel.
Jeg ved ikke, om vi kan gøre det igen.
70
00:05:01,483 --> 00:05:02,923
I aften sker det.
71
00:05:08,723 --> 00:05:13,163
Jeg håber, at Nathan og jeg finder sammen,
for han er den hotteste fyr her.
72
00:05:13,243 --> 00:05:17,723
Jeg går efter, hvad jeg vil have,
og 99 % af tiden får jeg det,
73
00:05:17,803 --> 00:05:20,163
så jeg er meget spændt lige nu.
74
00:05:20,243 --> 00:05:24,963
Jøsses, en fejlprocent på en?
Det behøver Holly ikke vide.
75
00:05:25,563 --> 00:05:28,163
-Er du bekymret?
-Tror du, jeg er bekymret?
76
00:05:28,243 --> 00:05:31,163
-Det ved jeg ikke.
-Vi kan snakke efter din date.
77
00:05:32,843 --> 00:05:35,123
Tag det roligt. Jeg er ikke væk længe.
78
00:05:35,203 --> 00:05:36,043
Ja.
79
00:05:36,123 --> 00:05:40,803
Jeg ser, hvad hun siger. Det er en date.
Jeg skal nok være en gentleman.
80
00:05:41,323 --> 00:05:43,443
Mit hjerte er i hans hænder,
81
00:05:43,523 --> 00:05:49,243
og han kan enten berolige mig
eller knuse det i tusind stykker.
82
00:05:50,963 --> 00:05:56,243
Hvorfor bliver du ved med at more dig
med andre? Det er et reelt spørgsmål.
83
00:05:56,323 --> 00:06:00,043
-Man behøver ikke more sig.
-Hvorfor gør du det så?
84
00:06:00,563 --> 00:06:04,843
-Jeg kan ikke bare sige nej til daten.
-Hvorfor ikke?
85
00:06:04,923 --> 00:06:10,003
Nu har han jo taget sin fine skjorte på.
Hvor er du egoistisk, Holly.
86
00:06:10,083 --> 00:06:14,683
Brianna er en flot pige,
så det er endnu seriøs test for Nath.
87
00:06:14,763 --> 00:06:18,763
Forhåbentlig… Nej, ikke forhåbentlig.
Jeg skal nok klare testen.
88
00:06:20,883 --> 00:06:23,683
-Vi ses om lidt.
-Hvis du siger det.
89
00:06:23,763 --> 00:06:25,203
Gå ud og mor dig.
90
00:06:25,283 --> 00:06:26,443
Jeg sender dig kys.
91
00:06:30,083 --> 00:06:33,163
Jeg deltager
helt sikkert ikke i et trekantsdrama.
92
00:06:34,003 --> 00:06:37,723
Da han fik daten, grinede han fjoget.
93
00:06:37,803 --> 00:06:40,403
Hun er hans type. Jeg kan mærke det.
94
00:06:40,483 --> 00:06:45,003
Hvis Nathan skulle beskrive
sin drømmekvinde, ville det være hende.
95
00:06:45,083 --> 00:06:47,163
-Jeg kan mærke det.
-Ja. Præcis.
96
00:06:47,243 --> 00:06:49,523
Han ved, hvad der sker,
hvis han gør noget.
97
00:06:50,763 --> 00:06:53,003
Åh, mand. Det bliver en skidt aften.
98
00:07:02,563 --> 00:07:06,123
Det ser fantastisk ud. Kom nu.
99
00:07:06,203 --> 00:07:08,683
Min plan i aften er at være super sød.
100
00:07:08,763 --> 00:07:09,603
Tak.
101
00:07:09,683 --> 00:07:12,763
Og blande mig i det, Holly har gang i.
102
00:07:13,403 --> 00:07:18,643
Man gør, hvad der skal til for at få det,
man vil have, så jeg kaster mig ud i det.
103
00:07:19,363 --> 00:07:25,763
Er du optimistisk med hensyn til at lære
flere at kende her, deriblandt mig?
104
00:07:27,523 --> 00:07:30,683
Helt sikkert.
Mine æg ligger i én kurv lige nu.
105
00:07:30,763 --> 00:07:34,283
Så må du prøve at fordele dem lidt.
106
00:07:34,363 --> 00:07:35,963
Ja, nu må vi se.
107
00:07:36,043 --> 00:07:38,043
Læg aldrig alle dine æg i én kurv.
108
00:07:38,123 --> 00:07:40,283
-Det siger alle.
-Det er det, du gør.
109
00:07:43,243 --> 00:07:47,083
Den kvinde er ikke sød. Hun er ilter.
Jeg må hellere passe på.
110
00:07:47,163 --> 00:07:50,083
Jeg er typen, der går efter,
hvad jeg vil have.
111
00:07:50,163 --> 00:07:51,443
-Jeg må sikre…
-Klart.
112
00:07:51,523 --> 00:07:54,563
Det er attraktivt
at gå efter det, man vil have.
113
00:07:54,643 --> 00:07:55,883
Ja.
114
00:07:55,963 --> 00:07:58,043
Det er man nødt til her.
115
00:07:58,123 --> 00:08:02,043
Ja, med hensyn til dig
får jeg ikke en chance til.
116
00:08:02,643 --> 00:08:06,803
-Du giver den også hele armen.
Ja, og forhåbentlig scorer jeg.
117
00:08:10,683 --> 00:08:15,923
Hvis han siger, at han vil lære
os begge at kende, er jeg smuttet.
118
00:08:16,563 --> 00:08:19,003
Jeg vil ikke gøres til grin, for…
119
00:08:19,643 --> 00:08:20,643
Det gør han ikke.
120
00:08:21,683 --> 00:08:24,883
Enten kommer han tilbage,
vi er sammen, og jeg er glad.
121
00:08:25,483 --> 00:08:30,683
Eller også kommer han tilbage,
har gjort noget, og så kan han skride.
122
00:08:33,563 --> 00:08:38,643
-Det er godt, du får hans ægte jeg at se.
-Mit hjerte ligger i hans hænder.
123
00:08:39,963 --> 00:08:42,283
Så du har virkelig en lækker krop.
124
00:08:42,803 --> 00:08:47,403
Jeg er velsignet med et sødt ansigt,
fed røv. Jeg har den største røv her.
125
00:08:47,483 --> 00:08:48,323
Det har jeg.
126
00:08:48,403 --> 00:08:51,443
-Ja, den røv skiller sig ud.
-Helt sikkert.
127
00:08:51,523 --> 00:08:56,483
Fyre kan altid lide et smukt ansigt
og en fed røv, så jeg er sikker på succes.
128
00:08:57,163 --> 00:09:02,523
Nogle gange, når jeg går,
føler jeg, at alle stirrer på min røv.
129
00:09:02,603 --> 00:09:05,723
-Tro mig, når du går, sidder alle…
-Okay, ja.
130
00:09:05,803 --> 00:09:08,963
Det så du lige. Har du været model?
131
00:09:09,043 --> 00:09:10,763
-Nej, ikke meget.
-Virkelig?
132
00:09:10,843 --> 00:09:13,923
-Men det tror alle.
-Det overrasker mig.
133
00:09:14,523 --> 00:09:19,643
Jeg er chokeret over, hvor godt det går.
Her ses en forvirret mands ansigtsudtryk.
134
00:09:21,603 --> 00:09:24,163
-Får jeg ballade, hvis jeg fodrer dig?
-Nej,
135
00:09:24,243 --> 00:09:27,363
-"Ødelæg ikke min skjorte!"
-Ødelæg ikke min skjorte.
136
00:09:29,123 --> 00:09:31,483
Okay, så prøver vi et jordbær.
137
00:09:31,563 --> 00:09:32,923
-Tak.
-Godt.
138
00:09:34,003 --> 00:09:35,763
-Er det godt?
-Det er skønt.
139
00:09:35,843 --> 00:09:37,243
Skønt? Okay.
140
00:09:37,323 --> 00:09:39,323
Jeg sidder bare her…
141
00:09:40,803 --> 00:09:46,323
Når de fodrer en med fingrene,
er det så sexet, så intimt..
142
00:09:51,003 --> 00:09:52,083
-Godt?
-Varmt.
143
00:09:53,403 --> 00:09:55,843
Det er svære tider for Nath.
144
00:09:56,963 --> 00:09:59,683
Jeg må holde hovedet koldt.
145
00:10:00,363 --> 00:10:04,363
Jeg ser helt sikkert sider af dig,
som jeg aldrig har set før.
146
00:10:04,883 --> 00:10:07,283
-Der er meget ved dig…
-Jeg har det hele.
147
00:10:08,003 --> 00:10:10,683
Jeg tror, Nathan er lidt forvirret nu.
148
00:10:10,763 --> 00:10:14,643
-Falder man for nogen, så er det sådan.
-Er det ved at ske?
149
00:10:14,723 --> 00:10:16,603
Ja, en lille smule.
150
00:10:16,683 --> 00:10:20,163
Bare du ikke rammer Bris læber i faldet,
burde vi være okay.
151
00:10:20,683 --> 00:10:23,483
Brianna har rystet mig i min grundvold.
152
00:10:23,563 --> 00:10:27,203
Jeg er helt forfjamsket.
Hun mere end lækker.
153
00:10:28,923 --> 00:10:31,483
-Det var en god aften.
-Ja, det var det.
154
00:10:32,603 --> 00:10:35,323
Jeg må se mig selv i spejlet.
155
00:10:35,403 --> 00:10:36,963
Lad mig hjælpe dig op.
156
00:10:37,043 --> 00:10:38,923
Og træffe den rette beslutning.
157
00:10:39,003 --> 00:10:40,883
-Mange tak.
-Selv tak, skat.
158
00:10:40,963 --> 00:10:43,723
Du er sød og en gentleman.
Der var jeg heldig.
159
00:10:48,883 --> 00:10:51,403
-Hva' så, homie?
-Der har vi dagens mand.
160
00:10:51,483 --> 00:10:52,443
Hvordan går det?
161
00:10:53,843 --> 00:10:56,683
-Skal vi snakke? Ved ildstedet?
-Ja, kom.
162
00:10:56,763 --> 00:11:00,323
Jeg fortæller præcis, hvad der skete.
Og hvad jeg føler.
163
00:11:03,803 --> 00:11:06,403
-Så går det løs.
-Sæt dig der.
164
00:11:06,483 --> 00:11:09,043
Jeg er ærlig og ser,
hvordan hun tager det.
165
00:11:09,683 --> 00:11:13,883
Hørte jeg rigtigt? Vil Nathan
fortælle Holly, han er vild med Brianna?
166
00:11:14,483 --> 00:11:15,323
Ja.
167
00:11:15,403 --> 00:11:18,963
Spænd selen, for jeg forventer turbulens.
168
00:11:21,483 --> 00:11:24,763
Helt ærligt. Hun er en dejlig pige.
169
00:11:25,443 --> 00:11:27,443
-Hun er 28.
-Ja, hun er smuk.
170
00:11:27,523 --> 00:11:31,883
-Hun ser godt ud. Der er noget ved hende.
-Husk at nævne hendes lækre krop.
171
00:11:32,403 --> 00:11:36,723
-Der var rødvin, chokolade, jordbær…
-Kom nu til sagen.
172
00:11:43,603 --> 00:11:47,243
-Faldt du for hende eller ej?
-Sandhedens øjeblik.
173
00:11:51,403 --> 00:11:54,323
-Tror du, han faldt lidt for dig?
-Selvfølgelig.
174
00:11:58,243 --> 00:12:01,523
Han sagde: "Du har den fedeste røv."
Jeg sagde: "Det ved jeg."
175
00:12:01,603 --> 00:12:06,043
Så det gik godt. Det føltes naturligt.
Det kan jeg ikke nægte.
176
00:12:12,283 --> 00:12:15,203
Nej, jeg tror…
Jeg er helt sikkert sammen med dig.
177
00:12:16,363 --> 00:12:18,603
Se nu der. Han lagde låg på.
178
00:12:19,643 --> 00:12:23,443
Jeg faldt lidt for Brianna,
men Holly behøver ikke vide alt.
179
00:12:23,523 --> 00:12:25,723
Det her behøver jeg ikke nævne.
180
00:12:26,363 --> 00:12:27,203
Ja.
181
00:12:30,123 --> 00:12:32,763
-Jeg ved, hvad jeg føler.
-Tak for det.
182
00:12:32,843 --> 00:12:38,323
Det er en ting, jeg elsker ved dig.
Du er en ærlig mand, og du er loyal.
183
00:12:40,043 --> 00:12:42,003
Men hun lagde op til mig.
184
00:12:42,723 --> 00:12:44,923
Flot, sådan at give Brianna skylden.
185
00:12:47,323 --> 00:12:48,563
Hun holdt ikke igen.
186
00:12:53,883 --> 00:12:58,683
Jeg føler mig ikke respekteret af Brianna.
187
00:12:58,763 --> 00:13:02,363
Jeg har det lidt stramt med hende.
Der er mange spørgsmål.
188
00:13:02,443 --> 00:13:04,643
-Jeg vil ikke trædes på.
-Jeg sagde…
189
00:13:04,723 --> 00:13:05,963
Sådan er jeg ikke.
190
00:13:08,363 --> 00:13:11,603
Jeg er bekymret. Der er ting,
jeg ikke nævnte for Holly…
191
00:13:11,683 --> 00:13:17,163
og hvis hun tog en samtale med Brianna,
ville jeg være i vanskeligheder.
192
00:13:25,923 --> 00:13:28,683
-Stemningen er dårlig.
-Det synes jeg også.
193
00:13:29,883 --> 00:13:32,763
-Du ser altså godt ud. Se dig lige!
-Mange tak.
194
00:13:32,843 --> 00:13:35,683
Du ser også godt ud. Okay, stop så.
195
00:13:35,763 --> 00:13:38,243
Nej, nej. Hold dig væk fra mig!
196
00:13:38,323 --> 00:13:41,323
Det er min og Izzys
første nat i samme seng.
197
00:13:41,403 --> 00:13:46,323
Jeg ved ikke,
hvordan det skal gå med alle de forbud.
198
00:13:46,843 --> 00:13:48,963
Jeg ved ikke, om jeg kan klare det.
199
00:14:01,523 --> 00:14:07,163
Brianna har ikke respekteret mig.
Hun sagde nogle ting på den date.
200
00:14:08,043 --> 00:14:09,883
Vi har noget, vi skal tale om.
201
00:14:11,643 --> 00:14:16,283
Holly går helt amok.
Jeg glæder mig faktisk lidt.
202
00:14:20,123 --> 00:14:21,883
Jeg venter, til hun kommer.
203
00:14:21,963 --> 00:14:25,683
Jeg er ikke en kvinde,
der nyder at blive trådt på.
204
00:14:26,643 --> 00:14:29,403
Så jeg må hellere få talt med hende.
205
00:14:30,723 --> 00:14:32,483
Holly er ikke tilfreds.
206
00:14:36,083 --> 00:14:38,763
Jeg ville holde mig væk, Brianna.
207
00:14:40,363 --> 00:14:44,283
Det kan blive noget rod.
Jeg er faktisk ret bekymret.
208
00:14:49,563 --> 00:14:50,603
Klogt træk.
209
00:14:51,323 --> 00:14:54,323
Jeg synes, daten gik rigtig godt.
210
00:14:56,923 --> 00:15:00,563
Jeg er spændt på at se,
hvordan det udvikler sig.
211
00:15:02,483 --> 00:15:06,923
Jeg er lige ankommet, men jeg vil se,
om det kan blive til noget med Nathan.
212
00:15:07,003 --> 00:15:11,683
Han gav udtryk for, at jeg har en chance.
213
00:15:14,563 --> 00:15:16,523
Så jeg er meget spændt lige nu.
214
00:15:18,443 --> 00:15:19,483
Jeg venter.
215
00:15:26,643 --> 00:15:28,523
Jeg har meget at sige.
216
00:15:30,963 --> 00:15:33,523
At kaste Brianna ind i det her
skaber drama.
217
00:15:33,603 --> 00:15:39,283
{\an8}Jeg fornemmer, at Holly er rasende.
Jeg håber ikke, der bliver slåskamp.
218
00:15:39,363 --> 00:15:40,723
Er Brianna her?
219
00:15:40,803 --> 00:15:41,923
-Nej.
-Fuck.
220
00:15:42,003 --> 00:15:44,883
Stemningen er så anspændt.
221
00:15:45,963 --> 00:15:47,603
Det er fandeme stressende.
222
00:15:49,083 --> 00:15:50,443
Hvor er Brianna?
223
00:15:50,963 --> 00:15:53,243
Det her ender galt.
224
00:16:00,603 --> 00:16:02,163
Slap nu bare af.
225
00:16:05,043 --> 00:16:08,283
-Åh gud!
-Jeg har næsten ikke lyst til at se mere.
226
00:16:08,363 --> 00:16:13,283
Det er som en film, hvor man ved,
at nogen er ved at gå i et bagholdsangreb…
227
00:16:16,723 --> 00:16:19,123
Jeg bruger cirka fire timer på mig selv.
228
00:16:20,723 --> 00:16:22,283
Hun er ikke bekymret.
229
00:16:23,203 --> 00:16:26,323
To timer på mit hår, to timer på makeup.
230
00:16:27,083 --> 00:16:31,243
Det er min alenetid. Det lyder som meget,
når jeg siger det højt.
231
00:16:31,323 --> 00:16:34,723
Brug du bare al den tid, du har lyst til.
232
00:16:46,203 --> 00:16:49,803
Jeg troede ikke, det kunne ske.
Lad bare den her aften slutte.
233
00:16:50,403 --> 00:16:51,803
Jeg går i seng.
234
00:16:53,643 --> 00:16:55,323
Ventetiden keder mig.
235
00:16:55,883 --> 00:16:58,883
Hun spilder bare sin tid.
Og hun spilder min tid.
236
00:17:00,043 --> 00:17:03,363
Kan vi få det overstået?
Mine nerver kan ikke klare det.
237
00:17:21,883 --> 00:17:24,123
Nathan, du er en heldig mand,
238
00:17:24,203 --> 00:17:27,443
og Brianna, du tager virkelig
personlig pleje alvorligt.
239
00:17:30,843 --> 00:17:33,963
Okay.
Det var vist nok spænding for i aften.
240
00:17:44,203 --> 00:17:46,843
Godmorgen.
241
00:17:52,723 --> 00:17:54,003
Jeg hørte dem grine.
242
00:17:54,083 --> 00:17:54,963
Ja.
243
00:17:55,563 --> 00:17:57,883
I grinede hele natten, I to.
244
00:17:57,963 --> 00:17:58,923
Kig ikke på mig.
245
00:17:59,443 --> 00:18:02,723
Ja, det ene førte til det andet,
og vi brugte penge.
246
00:18:02,803 --> 00:18:06,603
Så jeg går i skammekrogen
og tager mig straf.
247
00:18:07,243 --> 00:18:08,883
Kildede I hinanden?
248
00:18:08,963 --> 00:18:10,923
-Niks.
-Der skete ikke noget.
249
00:18:11,003 --> 00:18:12,523
De ser skyldige ud.
250
00:18:12,603 --> 00:18:16,963
-Gå til bekendelse. Hvad skete der?
-Jeg har været lidt uartig.
251
00:18:20,883 --> 00:18:22,563
Lidt uartig?
252
00:18:23,363 --> 00:18:27,003
Det der er på grænsen til meget uartig.
253
00:18:28,723 --> 00:18:32,563
Lad os håbe
at Jackson kun holder hænderne varme.
254
00:18:33,723 --> 00:18:36,163
Jeg føler mig så skyldig.
255
00:18:36,243 --> 00:18:39,923
Godt, vi stoppede,
ellers ville gruppen virkelig hade mig.
256
00:18:40,443 --> 00:18:42,123
-Brianna.
-Ja.
257
00:18:42,203 --> 00:18:43,763
-Søde skat.
-Hej.
258
00:18:43,843 --> 00:18:45,043
Hvordan gik daten?
259
00:18:46,603 --> 00:18:51,163
Fint. Det var fedt at sludre
og lære ham at kende. Det var sjovt.
260
00:18:53,763 --> 00:18:57,723
Jeg vil prøve at bevare roen.
Men jeg er så tæt på.
261
00:18:59,243 --> 00:19:03,243
-Var han en gentleman?
-Selvfølgelig. Fra første færd.
262
00:19:03,323 --> 00:19:07,203
Det var fedt at lære ham at kende
og sludre med ham. Det var fint.
263
00:19:07,283 --> 00:19:09,123
Jeg føler mig ikke respekteret.
264
00:19:09,203 --> 00:19:12,963
Jeg må tale med Brianna.
Jeg er ret irriteret.
265
00:19:15,403 --> 00:19:20,283
Stemningen mellem Holly og Bri
er meget anspændt. Vi kan alle mærke det.
266
00:19:21,163 --> 00:19:22,883
Skal vi tage hul på dagen?
267
00:19:22,963 --> 00:19:23,843
-Ja.
-Ja.
268
00:19:23,923 --> 00:19:25,163
-Ja.
-Lad os det.
269
00:19:25,243 --> 00:19:27,403
Jeg ved ikke, hvad Holly finder på.
270
00:19:27,483 --> 00:19:30,683
Sikke en knibe, du har bragt dig selv i.
271
00:19:42,883 --> 00:19:44,083
Du ligner en snack.
272
00:19:44,163 --> 00:19:45,683
-Ligner jeg en snack?
-Ja.
273
00:19:46,483 --> 00:19:49,403
-Du ser spiselig ud.
-Du må meget gerne spise mig.
274
00:19:50,723 --> 00:19:56,243
Jeg er sikker på, du smager Beaux-tiful,
men Lanas regning er svær at sluge.
275
00:19:57,363 --> 00:19:59,723
Og det finder I snart ud af.
276
00:20:00,603 --> 00:20:02,203
Jeg hader den skide cabana.
277
00:20:03,643 --> 00:20:05,083
Jeg er skidenervøs.
278
00:20:08,163 --> 00:20:14,683
Jeg er bekymret for, hvad der skete i går.
For at Nathan og Brianna kyssede.
279
00:20:16,483 --> 00:20:19,363
Ingen har tilstået et regelbrud.
280
00:20:21,323 --> 00:20:22,163
Jeg er nervøs.
281
00:20:24,523 --> 00:20:27,243
Et par ting fra i går kan komme frem.
282
00:20:29,643 --> 00:20:34,483
Jeg har brudt reglerne et par gange,
så det er så akavet.
283
00:20:40,843 --> 00:20:41,683
Åh gud.
284
00:20:44,363 --> 00:20:45,323
Hader den lyd.
285
00:20:47,483 --> 00:20:49,243
-Hej, alle sammen.
-Hej, Lana.
286
00:20:50,883 --> 00:20:53,083
Mine håndflader er svedige.
287
00:20:54,563 --> 00:20:56,043
Jeg må nu fortælle jer…
288
00:20:59,923 --> 00:21:02,763
…at der i går blev begået flere regelbrud.
289
00:21:04,723 --> 00:21:05,643
For pokker.
290
00:21:06,363 --> 00:21:09,123
Hver aften bryder nogen reglerne.
291
00:21:09,203 --> 00:21:12,123
De tænker kun på sig selv
og deres lyster til sex.
292
00:21:13,483 --> 00:21:14,483
Åh gud.
293
00:21:14,563 --> 00:21:18,403
Det resulterer i
endnu en reduktion af præmiesummen.
294
00:21:18,483 --> 00:21:19,923
Du godeste.
295
00:21:29,363 --> 00:21:30,683
Det var ikke os.
296
00:21:32,603 --> 00:21:34,523
Mit hjerte hamrer lige nu.
297
00:21:34,603 --> 00:21:38,603
Nathan sagde,
at der ikke skete noget på den date,
298
00:21:40,283 --> 00:21:42,243
men det her føles ikke godt.
299
00:21:47,723 --> 00:21:49,043
Folk bør tilstår det.
300
00:21:49,643 --> 00:21:51,323
Jeg lover, det ikke var os.
301
00:21:53,043 --> 00:21:54,803
Kyssede I i sengen i går?
302
00:21:57,643 --> 00:21:59,963
-Hvad skete der?
-Fortæl os det.
303
00:22:00,523 --> 00:22:03,683
-Det gjorde vi selvfølgelig.
-Åh, du godeste.
304
00:22:04,283 --> 00:22:05,643
Tager du pis på mig?
305
00:22:10,123 --> 00:22:12,083
Vi kyssede på daten.
306
00:22:12,163 --> 00:22:15,283
-Så gik vi i seng, og det blev lidt…
-Hedt.
307
00:22:15,363 --> 00:22:18,923
-Men vi stoppede os selv.
-Vi var ret samvittighedsfulde.
308
00:22:19,003 --> 00:22:22,323
Samvittighedsfuld er ikke det adjektiv,
jeg ville bruge.
309
00:22:23,763 --> 00:22:25,843
De begåede regelbrud var:
310
00:22:25,923 --> 00:22:27,483
Et kys på stranden.
311
00:22:29,083 --> 00:22:30,923
Et kys i soveværelset.
312
00:22:31,003 --> 00:22:31,923
Åh gud.
313
00:22:32,723 --> 00:22:36,043
Og klokken 2.42 i nat
314
00:22:36,123 --> 00:22:39,843
blev en **** gnedet mod en ****
på en meget intim måde.
315
00:22:41,323 --> 00:22:42,883
Åh, du godeste.
316
00:22:43,763 --> 00:22:45,283
Vi burde bare tage hjem.
317
00:22:46,483 --> 00:22:47,963
Hvad tænkte de på?
318
00:22:49,483 --> 00:22:51,563
Nathan og jeg er ikke gået så vidt.
319
00:22:52,763 --> 00:22:54,523
Det har kostet gruppen…
320
00:22:57,243 --> 00:22:58,603
Hvor meget?
321
00:22:58,683 --> 00:23:00,563
-Forhåbentlig 16.
-Det tror jeg.
322
00:23:05,843 --> 00:23:06,683
Her kommer det.
323
00:23:08,443 --> 00:23:10,883
…22.000 dollars.
324
00:23:13,643 --> 00:23:14,923
Nej!
325
00:23:16,323 --> 00:23:18,843
22.000 dollars?
326
00:23:19,803 --> 00:23:21,043
Det er mange penge.
327
00:23:24,523 --> 00:23:28,163
Det var mere end forventet.
Nu kan jeg lige så godt have sex.
328
00:23:29,883 --> 00:23:34,603
Præmiesummen er nu på 46.000 dollars.
329
00:23:34,683 --> 00:23:35,763
Du godeste.
330
00:23:35,843 --> 00:23:36,963
Åh nej.
331
00:23:37,603 --> 00:23:40,563
Der er snart ingen penge at bruge.
332
00:23:45,923 --> 00:23:47,403
Det er vores præmiesum.
333
00:23:47,483 --> 00:23:48,323
Farvel.
334
00:23:48,403 --> 00:23:49,243
Undskyld.
335
00:23:51,283 --> 00:23:53,603
Ja, altså. Vi er ikke billige i drift.
336
00:23:56,883 --> 00:24:02,763
Den præmiesum er helt i bund.
Og det er alles humør vist også.
337
00:24:03,363 --> 00:24:06,163
-Det er hårdt. Tænk, at det blev så meget.
-Ja.
338
00:24:07,003 --> 00:24:11,763
Lana er ikke glad. Og alle er rasende.
339
00:24:11,843 --> 00:24:15,683
Jeg har haft et par regelbrud
og forsøgt at lære af det,
340
00:24:15,763 --> 00:24:17,683
og nu er jeg tilbage ved start.
341
00:24:21,643 --> 00:24:24,243
Jeg er ret sur på Izzy.
342
00:24:24,323 --> 00:24:28,563
22.000 dollars brugt på én aften.
343
00:24:28,643 --> 00:24:30,843
Egoistiske skiderikker.
344
00:24:32,963 --> 00:24:36,683
Anspændt. I det mindste
holder Holly sig fra Brianna.
345
00:24:36,763 --> 00:24:38,843
Åh, mig og min store mund.
346
00:24:38,923 --> 00:24:42,123
Jeg føler, at Brianna bør tale med mig.
347
00:24:42,723 --> 00:24:46,723
Det er ikke okay at opføre sig sådan.
348
00:24:55,763 --> 00:24:57,723
-Lana!
-Fuck.
349
00:24:57,803 --> 00:24:58,643
Hej, de damer.
350
00:24:59,683 --> 00:25:02,323
Gå venligst til workshop-området.
351
00:25:02,403 --> 00:25:04,163
-Åh gud.
-Med det samme.
352
00:25:04,923 --> 00:25:05,763
Lana.
353
00:25:05,843 --> 00:25:06,723
Altså…
354
00:25:08,363 --> 00:25:12,523
Det sker sjældent,
at nogen griber ind over for pigerne.
355
00:25:12,603 --> 00:25:14,803
Du må have planlagt noget særligt.
356
00:25:16,123 --> 00:25:18,363
Din observation er korrekt.
357
00:25:18,443 --> 00:25:22,683
Forholdet mellem Holly og Brianna
og Izzy og Olga er anspændt.
358
00:25:22,763 --> 00:25:24,763
De kappes om fyrenes opmærksomhed.
359
00:25:25,723 --> 00:25:28,883
Pigerne forsømmer deres indbyrdes forhold.
360
00:25:30,403 --> 00:25:34,603
Jeg har udtænkt en workshop,
der vil opmuntre dem til sammenhold,
361
00:25:34,683 --> 00:25:37,163
når de fejrer deres søsterskab.
362
00:25:37,243 --> 00:25:39,723
FEJRING AF SØSTERSKAB
363
00:25:41,843 --> 00:25:46,443
{\an8}I dag skal vores gudinder undervises
af forholdsekspert, Shan Boodram.
364
00:25:46,963 --> 00:25:49,083
{\an8}Målet er at fremme søsterskab.
365
00:25:49,163 --> 00:25:52,683
{\an8}En gudinde skal kunne anerkende
en anden gudindes skønhed
366
00:25:52,763 --> 00:25:55,163
uden selv at føle sig mindre værd.
367
00:25:55,243 --> 00:25:59,603
Det begynder respekten for ens egen krop.
Beundringen for ens egen skønhed.
368
00:25:59,683 --> 00:26:05,083
Uden den er det næsten umuligt at opbygge
en ægte, dybere, meningsfuld forbindelse.
369
00:26:05,683 --> 00:26:08,123
Vi er her for at genforene os som søstre.
370
00:26:11,523 --> 00:26:12,923
-Du er lige kommet.
-Ja.
371
00:26:13,003 --> 00:26:19,203
Når I ser en ny pige, bør I ikke
føle jer truet. I bør føle søsterskab.
372
00:26:19,283 --> 00:26:23,083
Jeg behandler folk, som de behandler mig.
Bare de ikke stjæler min mand.
373
00:26:23,163 --> 00:26:24,003
Ja.
374
00:26:26,923 --> 00:26:31,043
Følsomt emne.
Måske kan du gå videre med et, Shan?
375
00:26:31,563 --> 00:26:34,363
Vi skal tale om noget,
der forbinder os lige nu.
376
00:26:34,443 --> 00:26:37,843
Noget, som menneskeheden
slet ikke ville eksistere uden.
377
00:26:37,923 --> 00:26:43,203
-Vi skal lave noget, der hedder yoni puja.
-Efter utallige opfordringer.
378
00:26:43,283 --> 00:26:44,923
Hvad fanden er en yoni?
379
00:26:45,003 --> 00:26:46,923
Det lyder som en madret.
380
00:26:47,003 --> 00:26:50,843
Det er bestemt ikke på menuen.
381
00:26:51,563 --> 00:26:56,163
Yoni er et ord på sanskrit,
der oversættes til vulva, vagina.
382
00:26:56,243 --> 00:26:57,683
Puja betyder tilbedelse.
383
00:27:01,163 --> 00:27:04,523
-I skal af med trusserne.
-Åh gud!
384
00:27:04,603 --> 00:27:06,443
Åh gud, mener du det?
385
00:27:07,923 --> 00:27:11,363
Det er din yoni,
og du kan kommunikere med den, som du vil.
386
00:27:11,443 --> 00:27:14,963
Yoni puja bygger
på den igangværende dialog.
387
00:27:15,043 --> 00:27:18,403
Tal med hende.
"Hvordan går det? Har du det godt?"
388
00:27:18,483 --> 00:27:19,883
Mener du det?
389
00:27:20,523 --> 00:27:23,083
-Vil du tale med din yoni, Brianna?
-Nej.
390
00:27:25,403 --> 00:27:26,723
Georgia?
391
00:27:31,283 --> 00:27:32,763
Hvad skal jeg sige?
392
00:27:33,363 --> 00:27:35,363
Det er meget ubehageligt for mig.
393
00:27:37,723 --> 00:27:39,683
Izzy, vil du sige noget?
394
00:27:41,203 --> 00:27:43,003
-Til den?
-Ja.
395
00:27:43,083 --> 00:27:45,723
Hvorfor ikke prøve det? Se, hvad der sker.
396
00:27:47,123 --> 00:27:48,043
Du er sexet.
397
00:27:52,323 --> 00:27:54,803
Det giver en god stemning og god energi.
398
00:27:54,883 --> 00:27:57,243
Jeg vil gerne prøve det. Kom så!
399
00:27:57,763 --> 00:27:59,883
Jeg vil elske dig for evigt.
400
00:28:01,123 --> 00:28:03,083
-Du er smuk.
-Super.
401
00:28:03,763 --> 00:28:04,763
Jeg elsker dig.
402
00:28:06,283 --> 00:28:07,683
Jeg føler mig fri.
403
00:28:08,723 --> 00:28:11,963
Kom nu, piger. I lever kun én gang.
404
00:28:12,043 --> 00:28:13,523
Du er faktisk smuk.
405
00:28:14,163 --> 00:28:18,323
Nogle gange føler man,
at ens vagina er grim. Men hun er ret sød,
406
00:28:18,403 --> 00:28:20,483
så undskyld, jeg kaldte dig grim.
407
00:28:20,563 --> 00:28:25,963
Det er sært at gøre det foran de andre,
men alle fik lov til at udtrykke sig.
408
00:28:26,043 --> 00:28:28,803
-Din tur, Holly.
-Så går det løs.
409
00:28:28,883 --> 00:28:32,643
-Jeg skal nok tage mig af dig.
-Behandle dig rigtigt.
410
00:28:32,723 --> 00:28:38,203
-Du er den bedste.
-Du er unik. Du er smuk.
411
00:28:38,283 --> 00:28:39,243
Beaux.
412
00:28:39,843 --> 00:28:41,483
Du er sød. Jeg elsker dig.
413
00:28:42,243 --> 00:28:45,363
Det er dejligt
at kunne snakke med min yoni.
414
00:28:45,443 --> 00:28:50,003
Jeg har ikke respekteret hende, når jeg
har glædet ændre uden at glæde hende.
415
00:28:50,083 --> 00:28:53,083
Jeg må glæde hende mere.
Jeg tager hende for givet.
416
00:28:53,803 --> 00:28:57,003
Jeg er så glad for,
at alle siger, hvordan de har det.
417
00:28:57,083 --> 00:29:00,083
Det er rart,
at det har knyttet os tættere sammen.
418
00:29:00,163 --> 00:29:01,163
Så, girl power!
419
00:29:02,723 --> 00:29:04,523
Det føles underligt at være…
420
00:29:05,443 --> 00:29:09,923
Det er skørt, hvorfor griner vi?
Det er sjovt, når kvinder roser sig selv.
421
00:29:10,003 --> 00:29:14,363
Det er, som om det er en underlig ting.
Så lad os prøve en gang til…
422
00:29:18,163 --> 00:29:20,883
Wham, bam, tak, Shan.
423
00:29:20,963 --> 00:29:26,923
Søstrene fester, og mens pigerne er væk,
har drengene tænkt sig…
424
00:29:29,163 --> 00:29:30,003
…at meditere?
425
00:29:30,603 --> 00:29:33,723
Træk vejret dybt ind.
426
00:29:40,523 --> 00:29:41,843
Og pust helt ud igen.
427
00:29:46,483 --> 00:29:51,043
Stressniveauet er sindssygt højt lige nu.
428
00:29:52,723 --> 00:29:58,123
-Jeg ved ikke, hvad jeg kan forvente.
-Bare Holly ikke finder ud af det med Bri.
429
00:30:01,043 --> 00:30:02,643
Jeg tager lige en dukkert.
430
00:30:02,723 --> 00:30:04,083
Jeg kommer om lid.
431
00:30:04,163 --> 00:30:05,003
Ja.
432
00:30:05,523 --> 00:30:08,883
Jeg tror ikke, du kan svømme
fra dine problemer, Nathan.
433
00:30:08,963 --> 00:30:11,483
Den nærmeste ø ligger 32 km væk.
434
00:30:12,003 --> 00:30:16,603
I føler måske lidt stimuli i hele kroppen,
435
00:30:18,043 --> 00:30:20,723
og vinden kan endda kilde jer lidt.
436
00:30:26,523 --> 00:30:29,163
De smukke blomster foran dig, se på dem.
437
00:30:29,683 --> 00:30:32,443
I skal lave et billede af jeres yoni.
438
00:30:32,523 --> 00:30:36,163
Gå bare i gang. Mor jer,
leg og vær kreative. Er I klar?
439
00:30:36,683 --> 00:30:39,443
-Ja!
-Okay. Vis mig jeres yonier.
440
00:30:41,403 --> 00:30:45,163
Meningen med workshoppen er
at styrke båndene mellem kvinderne
441
00:30:45,243 --> 00:30:48,043
ved at lade dem værdsætte
hinandens indre gudinder.
442
00:30:50,203 --> 00:30:53,083
Hun er smuk.
Hun er hellig. Hun er blomstret.
443
00:30:53,163 --> 00:30:58,203
Farverne er flotte.
Hun er så stærk og unik og speciel.
444
00:30:58,283 --> 00:31:00,243
Det budskab høres for sjældent.
445
00:31:01,403 --> 00:31:04,123
De trimmer altså plænen.
446
00:31:04,723 --> 00:31:05,683
Fint nok.
447
00:31:06,403 --> 00:31:09,643
Jeg elsker din.
Sådan skal der pyntes til mit bryllup.
448
00:31:10,723 --> 00:31:13,963
-Det er smukt.
-Jeg tror, jeg er færdig.
449
00:31:16,043 --> 00:31:17,843
Izzy, vil du vise os din yoni?
450
00:31:17,923 --> 00:31:20,643
Ja, det vil jeg gerne.
451
00:31:24,643 --> 00:31:28,163
Jeg er ikke særlig kunstnerisk,
men det er en sommerfugl.
452
00:31:29,403 --> 00:31:34,563
Farverne er rød for seksualitet,
hvid for renhed,
453
00:31:34,643 --> 00:31:38,563
gul for lykke
og lyserød for bare at være piget.
454
00:31:39,843 --> 00:31:40,923
Ja.
455
00:31:41,003 --> 00:31:43,683
Jeg kan godt lide Izzys yoni.
456
00:31:43,763 --> 00:31:48,283
Jeg troede ikke,
Izzy ville gøre det meningsfuldt.
457
00:31:48,363 --> 00:31:52,003
Jeg elsker, at du har
det sexede og det rene side om side.
458
00:31:52,083 --> 00:31:55,003
Tak, fordi du viste os din yoni.
459
00:31:55,083 --> 00:31:55,963
Ja.
460
00:31:56,043 --> 00:31:59,323
Jeg er knust,
fordi jeg gerne ville på den date.
461
00:32:00,283 --> 00:32:05,003
Jeg er ikke vant til at jagte fyre,
men jeg er glad på hendes vegne.
462
00:32:05,603 --> 00:32:08,083
Min er selvfølgelig lidt skør.
463
00:32:09,043 --> 00:32:12,003
Varme farver nederst.
Klitten sidder deroppe.
464
00:32:12,083 --> 00:32:16,843
-Hullet er der, hvor ilden opstår.
-Det er måske noget, du bør få tjekket.
465
00:32:16,923 --> 00:32:19,563
Jeg elsker den og dig. Du er fantastisk.
466
00:32:20,163 --> 00:32:21,923
Jeg elsker den her workshop.
467
00:32:22,563 --> 00:32:25,043
-Jeg elsker jer.
-Okay, kom så, Beaux.
468
00:32:25,123 --> 00:32:26,803
Nu skal I se min kusse.
469
00:32:29,763 --> 00:32:32,083
Det er min klitoris.
470
00:32:32,163 --> 00:32:33,203
Hey.
471
00:32:33,283 --> 00:32:35,403
Vær sød ved den. Den er blød.
472
00:32:36,363 --> 00:32:38,803
Lavendel, fordi den dufter godt.
473
00:32:38,883 --> 00:32:41,283
Alle kommer igen, når de har prøvet den.
474
00:32:45,243 --> 00:32:48,683
-Jeg glæder mig, til Harry ser min yoni.
-Det lyder dyrt.
475
00:32:50,643 --> 00:32:54,643
Den her oplevelse har vist mig,
at en yoni er en hemmelig have.
476
00:32:54,723 --> 00:32:57,803
Er man så heldig at få nøglen,
er det som et paradis.
477
00:32:57,883 --> 00:33:01,243
Har nogen oplevet
dette paradis under opholdet?
478
00:33:01,323 --> 00:33:04,563
Nej. Ikke endnu.
479
00:33:04,643 --> 00:33:07,883
Tidligere var jeg en meget kærlig person,
480
00:33:07,963 --> 00:33:10,723
men efter at være blevet svigtet og såret,
481
00:33:10,803 --> 00:33:15,243
er jeg blevet mere reserveret,
og det tager lidt tid at åbne op.
482
00:33:15,323 --> 00:33:17,283
-Mange tak.
-Tak, venner.
483
00:33:17,363 --> 00:33:21,083
Det går så godt. Shan er virkelig dygtig.
484
00:33:21,163 --> 00:33:24,563
Hun kan mere end at arrangere blomster.
485
00:33:25,283 --> 00:33:28,403
Okay, Brianna, vil du vise os din yoni?
486
00:33:30,923 --> 00:33:32,843
Hold da op!
487
00:33:33,643 --> 00:33:37,123
Og jeg satte en rose her.
Den røde rose betyder kærlighed.
488
00:33:38,163 --> 00:33:41,723
Fornemmer I også,
at stemningen bliver lidt stikkende?
489
00:33:43,003 --> 00:33:44,403
Du bør elske din yoni.
490
00:33:45,203 --> 00:33:48,763
Du bør være ven med din yoni
og lægge gode planer for den.
491
00:33:49,403 --> 00:33:54,243
Det var din yonis intentioner,
der bragte dig i vanskeligheder, Brianna.
492
00:33:54,323 --> 00:33:58,643
Og så brugte jeg hvid,
fordi det står for det rene og ægte.
493
00:34:01,083 --> 00:34:02,083
Seriøst?
494
00:34:03,763 --> 00:34:05,843
Jeg er målløs. Jeg kan ikke.
495
00:34:10,643 --> 00:34:13,043
-Holly.
-Okay, alle sammen.
496
00:34:13,563 --> 00:34:16,563
-Her er min yoni.
-Den elsker jeg.
497
00:34:18,443 --> 00:34:22,403
Jeg valgte at lave et hjerte,
fordi jeg føler, jeg er et godt sted.
498
00:34:22,483 --> 00:34:27,123
Jeg er i et forhold med en,
der aldrig har set min yoni.
499
00:34:28,203 --> 00:34:31,803
Den er meget sart,
både billedligt og fysisk.
500
00:34:33,123 --> 00:34:37,683
Jeg mødte Nathan herinde,
og det var en øjenåbner.
501
00:34:37,763 --> 00:34:40,803
Han er helt unik.
Jeg har aldrig mødt nogen som ham.
502
00:34:40,883 --> 00:34:45,083
Jeg har det skidt, for jeg er her
for at være single og more mig.
503
00:34:45,163 --> 00:34:48,603
Men der kom en pige ind
og tog den fyr, hun holder af.
504
00:34:52,403 --> 00:34:56,763
Jeg måtte se til,
mens Brianna tog Nathan med på date,
505
00:34:58,283 --> 00:35:00,683
og det havde jeg det skidt med.
506
00:35:02,483 --> 00:35:06,283
Jeg kan ikke lide konkurrence
og overlappende territorier.
507
00:35:06,363 --> 00:35:12,203
Jeg vil gerne være på god fod med Brianna,
men hun brød pigekoden.
508
00:35:12,283 --> 00:35:15,963
Jeg føler, at du viser kvinder,
at man kan bygge noget op
509
00:35:16,043 --> 00:35:19,563
uden at tilbyde yonien først,
og det respekterer jeg.
510
00:35:19,643 --> 00:35:21,483
-Tak. Det betyder meget.
-Ja.
511
00:35:22,963 --> 00:35:25,083
Jeg vil bare sige tak til alle.
512
00:35:25,843 --> 00:35:30,683
Jeg håber, I bruger den her energi,
respekt, kærlighed og følsomhed
513
00:35:30,763 --> 00:35:34,083
under resten af opholdet.
Det fortjener jeres yonier.
514
00:35:34,643 --> 00:35:37,363
-Ær din Yoni!
-Vi elsker dig.
515
00:35:37,443 --> 00:35:40,163
Mærk kærligheden, følelsen af magt.
516
00:35:40,243 --> 00:35:44,723
Vi må genoprette forbindelsen.
Åh gud, jeg kunne gøre det hver dag.
517
00:35:44,803 --> 00:35:46,203
Girl power!
518
00:35:47,763 --> 00:35:53,043
Jeg lærer at respektere mig selv
og værdsætte, hvad det er at være kvinde.
519
00:35:55,683 --> 00:36:00,163
Det, I har skabt med denne oplevelse,
har været så smukt.
520
00:36:00,243 --> 00:36:01,283
Til yonierne!
521
00:36:01,363 --> 00:36:03,083
Til yonierne!
522
00:36:18,483 --> 00:36:21,123
Hej, må jeg sætte mig her?
523
00:36:22,043 --> 00:36:23,203
-Hejsa.
-Hej, søde.
524
00:36:26,963 --> 00:36:30,323
-Jeg tænkte, vi skulle have renset luften.
-Ja.
525
00:36:30,403 --> 00:36:35,083
Jeg bærer ikke nag.
Så jeg er nødt til at tale med Brianna
526
00:36:35,163 --> 00:36:38,043
og vise, at jeg den større kvinde.
527
00:36:38,123 --> 00:36:40,043
Jeg vil ikke være tarvelig.
528
00:36:40,123 --> 00:36:43,083
Jeg ville tale med dig,
så det ikke bliver akavet.
529
00:36:43,163 --> 00:36:46,443
-Vi opfører os tarveligt.
-Vi er voksne kvinder.
530
00:36:46,523 --> 00:36:50,603
I går var en stor dag
for mig, Nathan og dig.
531
00:36:50,683 --> 00:36:54,763
-Der foregik bare en masse.
-Det gjorde der.
532
00:36:54,843 --> 00:36:57,403
En pige gør jo det, der skal til,
533
00:36:57,483 --> 00:37:00,483
men du forstår,
hvorfor det irriterede mig, ikke?
534
00:37:00,563 --> 00:37:01,403
Ja.
535
00:37:01,963 --> 00:37:04,483
Først skal du finde ud af, hvor du står.
536
00:37:05,763 --> 00:37:10,683
Jeg vil også gerne have renset luften
for at undgå misforståelser.
537
00:37:11,163 --> 00:37:14,883
Bare det, at jeg inviterede ham ud,
var for meget for dig.
538
00:37:15,763 --> 00:37:19,363
Så det er jeg ked af.
Jeg er ikke ude på at stjæle din mand.
539
00:37:19,443 --> 00:37:24,923
Jeg vil ikke træde nogen over tæerne,
og jeg vil heller ikke såre Holly.
540
00:37:25,683 --> 00:37:30,603
Jeg har det bedre med situationen nu.
Jeg er glad for, vi fik styr på det.
541
00:37:31,123 --> 00:37:35,443
Jeg vil bare have
ryddet alle problemer mellem os af vejen.
542
00:37:35,523 --> 00:37:37,403
I ser så søde ud sammen, så…
543
00:37:37,483 --> 00:37:39,443
-Okay, giv mig et kram.
-Okay.
544
00:37:39,523 --> 00:37:40,523
Ja.
545
00:37:40,603 --> 00:37:42,403
Gudskelov, at det gik godt.
546
00:37:43,123 --> 00:37:48,883
Og for at fejre det nye søsterskab
i resortet afholder Lana en gudindefest.
547
00:37:52,843 --> 00:37:57,003
Alle skal hygge sig og gå amok.
548
00:37:57,083 --> 00:38:00,203
Heldigvis har hun også inviteret guderne.
549
00:38:00,283 --> 00:38:03,883
Nathan har et tyndt stykke stof på.
Hold nu op.
550
00:38:03,963 --> 00:38:06,323
Hvor ser du sød ud, skat.
551
00:38:07,363 --> 00:38:12,523
Jeg stod bagerst i kostumekøen.
Jeg ligner en gudinde, ikke en gud.
552
00:38:21,483 --> 00:38:24,763
Jeg elsker festen. Alle har det sjovt.
553
00:38:27,563 --> 00:38:31,883
Jeg har min lille krone på.
Jeg kanaliserer min Medusa-vibe.
554
00:38:39,363 --> 00:38:42,243
Det værste er overstået
med Brianna og Holly,
555
00:38:42,323 --> 00:38:46,443
så nu er alt normalt igen.
556
00:38:46,523 --> 00:38:51,483
Jeg tror, guderne,
jeg mener gudinderne, er på din side.
557
00:38:51,563 --> 00:38:52,923
Det bliver en god dag.
558
00:38:57,203 --> 00:39:00,363
Det sagde du vist for tidligt, Nathan.
559
00:39:00,443 --> 00:39:02,923
Man ved aldrig, hvad Lana planlægger.
560
00:39:03,883 --> 00:39:06,763
-Jeg er bange.
-Venner, Lana er her!
561
00:39:12,803 --> 00:39:13,723
Godeftermiddag.
562
00:39:15,403 --> 00:39:16,843
Hej, Lana.
563
00:39:16,923 --> 00:39:19,883
I går snart ind i opholdets sidste stadie.
564
00:39:20,763 --> 00:39:25,203
Jeg har samlet jer
til en gennemgang af jeres fremskridt.
565
00:39:27,203 --> 00:39:28,683
Hvad er Lana ude på?
566
00:39:30,163 --> 00:39:34,603
Nogle af jer
viser tegn på personlig udvikling.
567
00:39:34,683 --> 00:39:35,923
Lana, skat?
568
00:39:37,403 --> 00:39:38,323
Hvad…
569
00:39:41,883 --> 00:39:48,043
Men nogle af jer kæmper stadig
med at overholde sexforbuddet.
570
00:39:49,283 --> 00:39:50,163
Hun er fuld.
571
00:39:51,003 --> 00:39:52,683
Lana, hvad er der med dig?
572
00:39:53,723 --> 00:39:56,003
Kører systemdiagnostik.
573
00:39:56,083 --> 00:39:57,203
Hvad?
574
00:40:01,563 --> 00:40:03,123
Hvad fanden sker der?
575
00:40:03,723 --> 00:40:07,643
Er Lana gået… i stykker?
576
00:40:11,883 --> 00:40:15,803
Jeg har opdaget en systemfejl.
577
00:40:16,403 --> 00:40:18,923
-Jeg har op…
-Lana har fået en kønssygdom.
578
00:40:19,003 --> 00:40:20,283
Det er vist en virus.
579
00:40:22,763 --> 00:40:25,043
Der er omgående brug for en software…
580
00:40:25,683 --> 00:40:27,083
Softwareopdatering.
581
00:40:29,483 --> 00:40:31,163
Går offline nu.
582
00:40:35,483 --> 00:40:37,883
Lana, hvor er du?
583
00:40:39,083 --> 00:40:42,643
Der er tre afsnit mere.
Jeg kan ikke klare det alene!
584
00:40:44,243 --> 00:40:47,603
Lader du bare
en flok liderlige mennesker være alene?
585
00:40:48,163 --> 00:40:49,443
Alt kan ske.
586
00:40:49,523 --> 00:40:54,323
{\an8}Ring til IT-support!
Du kan ikke efterlade mig sådan her!
587
00:40:55,843 --> 00:40:57,123
Bare rolig, Desiree.
588
00:40:57,203 --> 00:41:01,683
Mine gæster tror, jeg er offline,
men jeg er stadig fuldt funktionsdygtig.
589
00:41:01,763 --> 00:41:05,043
Det er en del af min største test.
590
00:41:06,603 --> 00:41:08,203
Gudskelov for det.
591
00:41:08,843 --> 00:41:14,323
Lana, jeg håber, din kreditværdighed
er i orden, for det her går i minus.
592
00:41:14,403 --> 00:41:16,883
Vent. Så er der ingen regler.
593
00:41:18,363 --> 00:41:22,203
Lana er offline. Det er fantastisk.
594
00:41:22,283 --> 00:41:25,723
Jeg er klar til sex. Det er længe siden.
595
00:41:27,523 --> 00:41:31,363
-Hvis vi gør ting, finder hun ud af det.
-Det gør hun.
596
00:41:31,443 --> 00:41:35,243
Det lyder for godt til at være sandt,
at Lana bare er…
597
00:41:35,323 --> 00:41:37,723
Jeg ved, hvad Nathan gør.
598
00:41:37,803 --> 00:41:41,563
Hvis Lana er offline, får I
den slemme side af Nath at se.
599
00:41:43,203 --> 00:41:46,883
Ja! Alle skal være sammen med alle.
Vi holder et kæmpe orgie.
600
00:41:49,843 --> 00:41:53,163
Vi skal være aktive i aften, skat!
601
00:41:53,243 --> 00:41:57,883
Og I aner ikke,
hvad det kan komme til at koste jer.
602
00:41:57,963 --> 00:41:59,563
Skat!
603
00:42:30,123 --> 00:42:35,123
Tekster af: Nanette Skjødt Sørensen