1
00:00:21,443 --> 00:00:22,643
E prea devreme.
2
00:00:24,283 --> 00:00:25,443
Bună dimineața!
3
00:00:25,523 --> 00:00:26,643
'Neața, Lana!
4
00:00:26,723 --> 00:00:29,083
Sper că vă plac noile ceasuri.
5
00:00:29,163 --> 00:00:30,083
Sunt șmechere.
6
00:00:30,163 --> 00:00:32,483
- Doar dacă funcționează.
- Ne plac.
7
00:00:32,563 --> 00:00:35,043
Cum a fost să primiți undă verde?
8
00:00:38,403 --> 00:00:41,563
{\an8}Am primit prima undă verde.
9
00:00:42,163 --> 00:00:46,003
Asta arată că Lana vede
că s-a creat o legătură între noi.
10
00:00:46,763 --> 00:00:48,003
Mi-a plăcut.
11
00:00:48,083 --> 00:00:49,683
Chiar a însemnat ceva.
12
00:00:50,243 --> 00:00:52,203
Cât a durat unda verde?
13
00:00:52,283 --> 00:00:53,643
Două, trei minute.
14
00:00:53,723 --> 00:00:54,763
E bine și așa.
15
00:00:55,363 --> 00:00:57,763
Ajunge pentru trei poziții.
16
00:00:58,483 --> 00:01:00,603
Una, două, trei!
17
00:01:02,483 --> 00:01:07,123
{\an8}Eu și Holly n-am primit undă verde aseară.
Cred că ceasurile nu funcționează,
18
00:01:07,203 --> 00:01:11,363
fiindcă mă chinuiesc degeaba.
Tensiunea sexuală e la cote maxime.
19
00:01:11,443 --> 00:01:12,843
Ce puii mei faci?
20
00:01:12,923 --> 00:01:15,643
Ți-am zis
că nivelul testosteronului e ridicat.
21
00:01:16,323 --> 00:01:18,603
Stev și Olga, voi ce faceți?
22
00:01:18,683 --> 00:01:22,403
O luăm pas cu pas, văzând și făcând.
23
00:01:22,483 --> 00:01:24,763
Dar e clar că progresăm.
24
00:01:25,803 --> 00:01:29,123
Eu și Olga ne-am îmbrățișat
și ne-am mângâiat puțin.
25
00:01:29,203 --> 00:01:31,123
{\an8}Mângâieri nevinovate, Lana.
26
00:01:31,203 --> 00:01:32,123
Lana.
27
00:01:32,203 --> 00:01:34,683
Dar mă chinuiesc rău de tot.
28
00:01:34,763 --> 00:01:36,963
Sunt în călduri.
29
00:01:38,003 --> 00:01:41,803
Mă bucur mult pentru cupluri,
dar sunt puțin invidios,
30
00:01:41,883 --> 00:01:44,483
fiindcă mă simt foarte frustrat sexual.
31
00:01:45,883 --> 00:01:47,603
{\an8}Nu sunt obișnuit cu asta.
32
00:01:59,963 --> 00:02:01,483
Ar fi minunat
33
00:02:02,203 --> 00:02:04,643
să fie aici mai mulți tipi pe gustul meu.
34
00:02:04,723 --> 00:02:07,923
Lana, nu-ți cer decât să aibă mâini mari.
35
00:02:08,003 --> 00:02:10,323
Mâini mari? Perverso!
36
00:02:11,323 --> 00:02:12,163
Doamne!
37
00:02:12,243 --> 00:02:14,323
Să fie masculin și încrezător.
38
00:02:15,003 --> 00:02:16,523
Ne mai trebuie tipi.
39
00:02:17,123 --> 00:02:18,323
Și niște mâini mari.
40
00:02:19,523 --> 00:02:21,523
Ne mai trebuie cărniță proaspătă.
41
00:02:22,483 --> 00:02:24,523
{\an8}Sunt vegetariană. E cam ciudat.
42
00:02:25,643 --> 00:02:30,243
Aș vrea ca un tip de vis
să vină și să mă cucerească.
43
00:02:30,763 --> 00:02:33,003
Păi are balta pește!
44
00:02:33,603 --> 00:02:35,123
- Un pește!
- Ți-am zis!
45
00:02:36,043 --> 00:02:38,643
- Atât de mic e!
- Uite, e acolo!
46
00:02:40,163 --> 00:02:41,963
Se mișcă spre… Doamne!
47
00:02:46,683 --> 00:02:49,083
Tensiunea sexuală e până la cer.
48
00:02:49,163 --> 00:02:52,283
Beaux mă ațâță,
apoi îmi amintește de bani.
49
00:02:52,363 --> 00:02:54,163
Când sunt cât pe ce să…
50
00:02:55,123 --> 00:02:58,323
- M-am trezit cu erecție.
- Așa pățesc și eu dimineața.
51
00:02:59,683 --> 00:03:00,603
Și noaptea.
52
00:03:00,683 --> 00:03:04,203
Mi-ar plăcea
să văd cum arată Holly acolo jos.
53
00:03:04,283 --> 00:03:05,483
Aș vrea să știu!
54
00:03:06,283 --> 00:03:09,683
Păi, ori e ca o pădurice,
ori e epilată ca la Hollywood.
55
00:03:09,763 --> 00:03:12,603
{\an8}Toată lumea din complex
devine tot mai excitată.
56
00:03:12,683 --> 00:03:16,163
De când sunt aici,
am visat fete în fiecare seară.
57
00:03:16,683 --> 00:03:17,763
Se îngroașă gluma.
58
00:03:18,323 --> 00:03:19,203
Și nu numai.
59
00:03:20,563 --> 00:03:24,363
Înțeleg că băieții au gloanțe pe țeavă
cât o armată întreagă.
60
00:03:24,443 --> 00:03:27,043
În curând, o să se dea și la tine, Lana.
61
00:03:29,523 --> 00:03:31,003
Sper că nu, Desiree.
62
00:03:31,083 --> 00:03:35,403
Dorințele sexuale le distrag atenția
de la crearea legăturilor emoționale.
63
00:03:37,363 --> 00:03:39,163
Ziua băieților!
64
00:03:39,923 --> 00:03:43,563
Prin urmare,
am organizat un atelier pentru bărbați
65
00:03:43,643 --> 00:03:47,843
ca să-i ajut să-și descarce frustrarea
și să descopere emoții ascunse.
66
00:03:50,243 --> 00:03:52,563
Și cine ar fi mai indicat să-i ghideze
67
00:03:52,643 --> 00:03:54,963
decât maestrul maturității emoționale,
68
00:03:55,043 --> 00:03:57,403
{\an8}expertul în mindfulness Brenden Durell.
69
00:03:59,603 --> 00:04:00,563
Atelierul de azi
70
00:04:00,643 --> 00:04:03,523
îi va ajuta
să-și descarce tensiunea sexuală
71
00:04:03,603 --> 00:04:05,443
ca să-și poată accesa emoțiile.
72
00:04:07,283 --> 00:04:10,323
E vorba de exprimarea tensiunii sexuale,
73
00:04:10,403 --> 00:04:13,323
deoarece uneori ținem mult în noi.
74
00:04:13,843 --> 00:04:17,843
Aveți ocazia s-o eliberați
țipând din străfundurile pântecului.
75
00:04:17,923 --> 00:04:19,003
Cred că Brendan…
76
00:04:20,123 --> 00:04:20,963
improvizează.
77
00:04:21,043 --> 00:04:21,923
Simțiți-o
78
00:04:22,003 --> 00:04:23,923
din străfundul testiculelor.
79
00:04:24,003 --> 00:04:25,883
Oare se fudulește?
80
00:04:25,963 --> 00:04:26,803
Poftim?
81
00:04:36,443 --> 00:04:40,243
E vorba de exprimarea
a ceea ce simt în interior.
82
00:04:40,323 --> 00:04:42,883
Oriunde altundeva, aș fi fugit.
83
00:04:43,643 --> 00:04:44,843
Inspirați adânc.
84
00:04:44,923 --> 00:04:49,923
Dar sunt atât de excitat acum,
încât sunt dispus să încerc orice.
85
00:04:52,403 --> 00:04:54,203
În voi există și un animal.
86
00:05:04,843 --> 00:05:06,923
Nu știam că sunt atât de frustrat.
87
00:05:12,363 --> 00:05:13,563
Bun, am terminat.
88
00:05:13,643 --> 00:05:15,083
E rândul tău. Țipă.
89
00:05:15,723 --> 00:05:17,043
Mă trezesc excitat.
90
00:05:18,403 --> 00:05:19,323
Mă antrenez la greu.
91
00:05:22,163 --> 00:05:23,283
Mănânc la greu.
92
00:05:24,123 --> 00:05:26,883
Am erecție non-stop.
93
00:05:26,963 --> 00:05:28,883
O să-l privesc pe Patrick cu alți ochi.
94
00:05:28,963 --> 00:05:29,963
Încă o dată.
95
00:05:34,563 --> 00:05:36,163
Ce crezi că fac?
96
00:05:36,243 --> 00:05:37,563
Am auzit gemete.
97
00:05:37,643 --> 00:05:39,523
L-am auzit și pe Harry.
98
00:05:39,603 --> 00:05:41,003
- Țipa.
- E pițigăiat.
99
00:05:42,243 --> 00:05:45,203
E clar că-și exprimă furia.
100
00:05:45,283 --> 00:05:47,723
Trebuie să-și descarce tensiunea.
101
00:05:47,803 --> 00:05:51,803
- Cum a fost întâlnirea de aseară?
- Foarte plăcută.
102
00:05:51,883 --> 00:05:54,323
E plăcut să mai stăm și singuri.
103
00:05:55,323 --> 00:06:00,203
Am avut ceva emoții,
fiindcă a acumulat multă tensiune sexuală.
104
00:06:00,923 --> 00:06:03,483
Nathan trebuie să ia lucrurile în serios.
105
00:06:03,563 --> 00:06:05,243
{\an8}Trebuie să-și dezvolte
106
00:06:06,123 --> 00:06:08,923
{\an8}capacitatea de a relaționa
la nivel emoțional.
107
00:06:13,803 --> 00:06:18,243
Concentrați-vă pe această emoție.
Acum, că v-ați descărcat tensiunea,
108
00:06:18,323 --> 00:06:20,443
conectați-vă cu emoțiile profunde.
109
00:06:20,523 --> 00:06:22,363
Urăsc să vorbesc despre emoții.
110
00:06:22,443 --> 00:06:24,083
O să fie dificil.
111
00:06:25,123 --> 00:06:26,403
Pe aceste pânze,
112
00:06:26,483 --> 00:06:29,723
veți scrie niște cuvinte
care v-ar putea caracteriza.
113
00:06:30,323 --> 00:06:33,723
Bărbaților le e greu
să-și acceseze latura emoțională.
114
00:06:34,483 --> 00:06:38,443
Ei își folosesc sexualitatea
pentru a-și masca sentimentele reale.
115
00:06:38,963 --> 00:06:42,443
În următoarea etapă,
le vom facilita introspecția,
116
00:06:42,523 --> 00:06:47,003
deoarece cu cât se cunosc mai bine,
cu atât pot relaționa mai ușor cu alții.
117
00:06:50,163 --> 00:06:54,843
- Îmi place.
- Necinstit, gelos, manipulator.
118
00:06:54,923 --> 00:06:58,003
De câte ori simțeam că pierd controlul,
119
00:06:58,083 --> 00:07:00,043
mă comportam în aceste feluri.
120
00:07:01,323 --> 00:07:07,523
Am încercat mereu
să fiu o persoană dominatoare, puternică,
121
00:07:07,603 --> 00:07:11,403
fiindcă mi-e frică să nu pierd controlul.
122
00:07:11,483 --> 00:07:15,723
Încerc să învăț să renunț
la tendința de a controla o situație.
123
00:07:15,803 --> 00:07:19,403
Foarte frumos, Stevan.
Olga ar fi tare mândră de tine.
124
00:07:19,483 --> 00:07:22,523
Când stau în pat cu el, vreau să i-o trag.
125
00:07:22,603 --> 00:07:25,403
Lana, când e atelierul fetelor?
126
00:07:25,483 --> 00:07:29,643
E haios și îmi place că știe
să nu se ia în serios, ca și mine.
127
00:07:30,163 --> 00:07:32,003
Ar putea fi mai mult între noi.
128
00:07:32,083 --> 00:07:35,603
{\an8}Trebuie să să vedem
dacă putem avea o relație autentică.
129
00:07:37,243 --> 00:07:38,083
{\an8}CĂPOS
AGRESIV
130
00:07:38,163 --> 00:07:39,123
Ce părere ai?
131
00:07:39,203 --> 00:07:42,283
Nu cred că aceste cuvinte mă reprezintă.
132
00:07:42,363 --> 00:07:44,723
Când scrii aceste cuvinte,
133
00:07:45,443 --> 00:07:48,083
nu-ți place să le vezi ca pe o oglindă.
134
00:07:48,163 --> 00:07:51,043
Ca să uit de suferință, eram ușuratic.
135
00:07:51,123 --> 00:07:55,123
Dar acum știu cum vreau
să fie următoarea mea relație.
136
00:07:55,203 --> 00:07:56,523
Foarte frumos.
137
00:07:56,603 --> 00:07:57,963
Amicul Harry.
138
00:07:59,003 --> 00:08:00,803
„Garda sus”. Povestește-ne.
139
00:08:02,043 --> 00:08:05,163
Dacă ai garda sus,
fetele presupun că ești un crai,
140
00:08:05,243 --> 00:08:07,043
fiindcă nu le ești fidel.
141
00:08:07,803 --> 00:08:11,403
Găsesc o scuză să închei relațiile,
deși totul merge bine.
142
00:08:11,483 --> 00:08:13,723
Rezonez profund cu asta.
143
00:08:14,403 --> 00:08:16,643
De trei ani sunt celibatar.
144
00:08:16,723 --> 00:08:19,283
{\an8}Mi-a fost frică să apropii de cineva,
145
00:08:19,363 --> 00:08:21,123
ca să evit să fiu rănit.
146
00:08:21,683 --> 00:08:25,003
Cum ți-a schimbat percepția
programul acestui complex?
147
00:08:25,083 --> 00:08:26,483
Am cunoscut pe cineva
148
00:08:28,083 --> 00:08:29,603
și mi-am lăsat garda jos.
149
00:08:29,683 --> 00:08:31,883
Ne înțelegem bine, atracția e enormă.
150
00:08:32,403 --> 00:08:34,323
Încă sunt foarte speriat,
151
00:08:34,843 --> 00:08:36,683
dar simt că țin la Beaux
152
00:08:37,723 --> 00:08:39,963
cum n-am mai ținut de mult la cineva.
153
00:08:40,523 --> 00:08:41,363
Amicul Nathan.
154
00:08:42,003 --> 00:08:44,363
Primul cu care voi începe e „incognito”.
155
00:08:44,443 --> 00:08:48,363
„Incognito”, pentru că pot fi
indisponibil emoțional când vreau,
156
00:08:48,443 --> 00:08:50,883
mai ales când cineva vrea să ne apropiem.
157
00:08:51,403 --> 00:08:52,563
Și apoi „playboy”.
158
00:08:53,083 --> 00:08:57,083
Cred că m-a influențat relația părinților,
care n-a fost una stabilă.
159
00:08:57,883 --> 00:09:01,043
Sunt cam indecis
când e vorba de persoana potrivită.
160
00:09:01,123 --> 00:09:02,683
Încerc să progresez,
161
00:09:02,763 --> 00:09:06,363
adică să am o relație autentică
pe care Lana o aprobă,
162
00:09:06,883 --> 00:09:08,003
începând de acum.
163
00:09:08,683 --> 00:09:11,243
Fiecare cuvânt poate fi schimbat oricând.
164
00:09:11,323 --> 00:09:14,883
Nu sunt săpate în piatră.
V-am dat baloane cu vopsea,
165
00:09:14,963 --> 00:09:17,203
pe care le vom arunca pe pânză.
166
00:09:17,723 --> 00:09:21,163
Indiferent cum vi s-a spus,
puteți crea artă din asta.
167
00:09:27,723 --> 00:09:29,203
Scăpați de acele cuvinte!
168
00:09:29,283 --> 00:09:31,603
A fost plăcut să acopăr cuvintele
169
00:09:31,683 --> 00:09:35,243
și simt că pot fi
cea mai bună versiune a mea pentru Beaux.
170
00:09:37,603 --> 00:09:40,603
În sfârșit,
simt că am putut renunța la trecut
171
00:09:40,683 --> 00:09:43,083
și acum pot explora relația cu Olga
172
00:09:43,163 --> 00:09:45,123
fără să recurg la manipulări.
173
00:09:45,723 --> 00:09:48,443
Ce tare!
Băieții s-au conectat la emoțiile lor,
174
00:09:49,043 --> 00:09:52,203
iar fetele sunt dispuse
să aibă relații mai profunde?
175
00:09:52,283 --> 00:09:55,323
Lana, pare prea frumos ca să fie adevărat!
176
00:09:56,403 --> 00:09:57,403
Ei bine, Desiree,
177
00:09:57,483 --> 00:09:59,563
faptele vorbesc de la sine
178
00:09:59,643 --> 00:10:03,483
și am o metodă
de a testa relațiile existente
179
00:10:03,563 --> 00:10:05,963
și de a da oaspeților mei celibatari
180
00:10:06,043 --> 00:10:09,323
șansa de a crea noi legături romantice.
181
00:10:10,843 --> 00:10:13,283
Pregătiți-vă pentru nou-veniți.
182
00:10:15,723 --> 00:10:20,283
Lana, ești regina melodramei.
Abia aștept să văd ce va urma!
183
00:10:24,243 --> 00:10:27,163
{\an8}A apărut o grenadă pe plajă.
Păzea, fetelor!
184
00:10:34,723 --> 00:10:36,163
Rahat!
185
00:10:36,243 --> 00:10:38,043
- Dumnezeule!
- Ce?
186
00:10:43,003 --> 00:10:44,683
E superbă.
187
00:10:46,443 --> 00:10:48,643
Pleacă acasă, arăți prea bine!
188
00:10:52,243 --> 00:10:54,163
Am trăsături superbe.
189
00:10:54,243 --> 00:10:59,203
Am ochi frumoși, un zâmbet strălucitor,
iar când mă întorc cu spatele…
190
00:11:02,203 --> 00:11:06,803
Dacă nu ești căsătorit,
te-am luat în colimator. Scuze!
191
00:11:06,883 --> 00:11:09,923
Clar, n-am de gând
să respect regulile unui robot.
192
00:11:10,003 --> 00:11:11,163
Vreau să mă distrez.
193
00:11:11,243 --> 00:11:14,843
Briannei și celorlalți nou-veniți
li s-a spus în ce show sunt.
194
00:11:14,923 --> 00:11:17,523
Dar, ce să vezi, nici că le pasă.
195
00:11:17,603 --> 00:11:20,083
- E o bunăciune.
- Doamne, bine ai venit!
196
00:11:20,163 --> 00:11:21,523
E frumoasă foc!
197
00:11:22,483 --> 00:11:24,963
Abia aștept să-i cunosc.
Unde sunt băieții?
198
00:11:25,043 --> 00:11:27,363
- Sunt într-un atelier.
- Da.
199
00:11:27,443 --> 00:11:29,403
Ce fel de relații ai avut?
200
00:11:29,923 --> 00:11:32,163
Aleg tipi cu care n-ar trebui să fiu.
201
00:11:33,723 --> 00:11:35,923
Sunt fata rea din grupul meu.
202
00:11:37,083 --> 00:11:38,403
Care e genul tău?
203
00:11:38,483 --> 00:11:41,443
Foarte înalt, frumușel,
cu un zâmbet mișto.
204
00:11:41,523 --> 00:11:42,763
Da.
205
00:11:43,363 --> 00:11:46,483
Genul ei e fix Nathan.
206
00:11:46,563 --> 00:11:49,763
Să sperăm că nu vrea și ea
să-l scoată la o întâlnire.
207
00:11:50,883 --> 00:11:54,883
Stați așa, fetelor,
Lana nu a terminat încă.
208
00:12:03,523 --> 00:12:05,603
{\an8}GERRIE
JOHANNESBURG, AFRICA DE SUD
209
00:12:05,683 --> 00:12:07,483
{\an8}JACKSON
LONDRA, MAREA BRITANIE
210
00:12:09,683 --> 00:12:13,003
Ia uite-i! Unde sunt ceilalți băieți?
211
00:12:13,083 --> 00:12:15,803
Sigur vor simți
vibrațiile acestor grenade.
212
00:12:18,363 --> 00:12:19,283
Ce tare!
213
00:12:20,083 --> 00:12:22,123
Ignoranța e o binecuvântare, nu?
214
00:12:25,323 --> 00:12:28,003
- Nu se poate!
- Sunt doi tipi.
215
00:12:31,083 --> 00:12:33,603
Sunt Gerrie,
fost jucător de rugbi sud-african.
216
00:12:33,683 --> 00:12:36,243
{\an8}Ori de câte ori găsesc fata perfectă,
217
00:12:36,323 --> 00:12:38,683
înscriu eseuri în fiecare zi.
218
00:12:39,883 --> 00:12:43,683
Sunt o explozie de distracție, iubire
și îmbrățișări.
219
00:12:43,763 --> 00:12:46,683
Lana, sigur ți-ai găsit beleaua cu mine.
220
00:12:48,563 --> 00:12:52,563
Apropo de belele,
ia uite ce corp are acest britanic arătos.
221
00:12:55,243 --> 00:12:56,883
Sunt Jackson, din Londra.
222
00:12:58,963 --> 00:13:01,083
Provin dintr-o familie tradițională.
223
00:13:01,683 --> 00:13:04,843
Mama e politician, iar tata e judecător.
224
00:13:06,843 --> 00:13:09,683
Eu ador femeile, femeile mă adoră.
225
00:13:09,763 --> 00:13:12,243
Dacă îmi place vreuna, acționez.
226
00:13:14,683 --> 00:13:16,163
Izzy a văzut niște mâini mari.
227
00:13:16,243 --> 00:13:17,723
- Bună, fetelor!
- Salut!
228
00:13:17,803 --> 00:13:18,683
Bună!
229
00:13:20,123 --> 00:13:22,843
- Salut. Jackson.
- Olga. Încântată.
230
00:13:22,923 --> 00:13:24,283
Bună, sunt Izzy.
231
00:13:26,803 --> 00:13:28,643
Descrie fata perfectă.
232
00:13:28,723 --> 00:13:31,283
- Îmi place cineva cu care să rezonez.
- Da.
233
00:13:31,363 --> 00:13:32,323
{\an8}Gerrie.
234
00:13:33,403 --> 00:13:35,603
Rugăciunile mele au primit răspuns.
235
00:13:35,683 --> 00:13:39,123
- Îmi trebuie cineva cu care să…
- Da!
236
00:13:39,683 --> 00:13:42,083
Văd că aprobi cu entuziasm.
237
00:13:42,163 --> 00:13:43,723
Ce viață grozavă!
238
00:13:43,803 --> 00:13:46,443
Toate fetele sunt superbe.
239
00:13:46,523 --> 00:13:49,203
{\an8}E uimitor. Mă simt excelent.
240
00:13:49,803 --> 00:13:51,563
Ce fel de fată preferi?
241
00:13:51,643 --> 00:13:53,123
Una cu un fund mișto.
242
00:13:54,003 --> 00:13:56,723
Păi, sunt multe funduri mișto pe-aici.
243
00:13:57,243 --> 00:14:00,043
Jackson arată excelent,
244
00:14:00,123 --> 00:14:03,723
îmi place mult de el
și abia aștept să-l cunosc mai bine.
245
00:14:03,803 --> 00:14:05,123
Spune-ne despre tine.
246
00:14:05,203 --> 00:14:09,363
Sunt din Londra.
Am lucrat în modă și design.
247
00:14:10,083 --> 00:14:11,803
Fetele par încântate de mine,
248
00:14:11,883 --> 00:14:13,683
{\an8}eu sunt încântat de ele.
249
00:14:13,763 --> 00:14:17,243
Îmi place o fată îndrăzneață
care nu se ia prea în serios.
250
00:14:17,843 --> 00:14:21,723
Cred că sunt vreo două pe-aici.
251
00:14:22,243 --> 00:14:24,883
Jackson e superb. Și e englez.
252
00:14:24,963 --> 00:14:26,563
Are umor englezesc.
253
00:14:26,643 --> 00:14:28,083
E înalt.
254
00:14:28,603 --> 00:14:30,523
Are ochi foarte frumoși.
255
00:14:31,323 --> 00:14:33,483
Ai și uitat de Stevan?
256
00:14:34,003 --> 00:14:36,043
De fapt, unde naiba sunt băieții?
257
00:14:36,763 --> 00:14:38,683
O să aibă o surpriză neplăcută.
258
00:14:45,923 --> 00:14:48,443
În complex s-au creat relații.
259
00:14:48,523 --> 00:14:50,363
Oamenii noi aduc aventuri noi,
260
00:14:50,443 --> 00:14:55,803
așa că vreau să vorbesc cu Brianna
și să aflu cum e cu adevărat.
261
00:14:56,403 --> 00:14:57,923
Nu știu ce gusturi ai.
262
00:14:58,003 --> 00:15:01,443
- N-am o preferință anume.
- Chiar asta voiam să te întreb.
263
00:15:01,523 --> 00:15:05,283
Îmi place un tip foarte înalt, frumușel,
cu un zâmbet frumos…
264
00:15:05,363 --> 00:15:07,403
Efectiv, l-ai descris pe Nathan.
265
00:15:07,923 --> 00:15:09,043
Cât de înalt e?
266
00:15:09,123 --> 00:15:10,723
Cât are, 1,98 m?
267
00:15:10,803 --> 00:15:11,683
Doi metri.
268
00:15:11,763 --> 00:15:14,123
- Încerc să mi-l imaginez.
- Da.
269
00:15:14,203 --> 00:15:16,043
- Imaginează-ți-l.
- Da.
270
00:15:16,123 --> 00:15:19,163
- Și ei sunt înalți, nu?
- Da, dar…
271
00:15:20,363 --> 00:15:21,883
Nu vreau să-și bage nasul.
272
00:15:21,963 --> 00:15:25,123
- Ascultă, îmi place mult Nathan.
- Da.
273
00:15:25,203 --> 00:15:27,923
Când am venit, doar el mi-a atras atenția.
274
00:15:28,003 --> 00:15:32,083
A fost ceva reciproc, fiindcă a venit
să-mi vorbească din prima zi
275
00:15:32,163 --> 00:15:35,323
și să-mi spună că vrea
să aibă o relație cu mine,
276
00:15:35,403 --> 00:15:37,923
iar am fost de acord.
277
00:15:38,003 --> 00:15:42,283
Suntem atrași foarte mult unul de altul
și lucrăm la relația noastră.
278
00:15:42,363 --> 00:15:46,963
Băieții pot fi într-o relație,
dar când apare o fată nouă și sexy…
279
00:15:47,043 --> 00:15:48,043
Da, știu.
280
00:15:48,123 --> 00:15:49,923
„Cine e tipa aia? O vreau.”
281
00:15:53,323 --> 00:15:54,483
Sunt doi tipi noi.
282
00:15:54,563 --> 00:15:55,803
Doamne, băieții!
283
00:15:56,483 --> 00:15:57,763
Dumnezeule!
284
00:15:58,283 --> 00:15:59,963
O să fie foarte geloși!
285
00:16:00,843 --> 00:16:01,683
La naiba!
286
00:16:03,523 --> 00:16:06,563
Lana, trimite-i acasă.
N-avem nevoie de ei.
287
00:16:10,483 --> 00:16:14,523
{\an8}Toate spun că Nathan e luat.
288
00:16:14,603 --> 00:16:17,123
E ca un fursec pe care nu-l poți mânca,
289
00:16:17,203 --> 00:16:19,563
dar vrei să muști din el măcar puțin.
290
00:16:19,643 --> 00:16:22,083
Holly, se pare că planul tău a dat greș.
291
00:16:23,523 --> 00:16:26,723
- Bună, sunt Brianna. Încântată.
- Cum te cheamă?
292
00:16:26,803 --> 00:16:29,163
- Brianna.
- Mă bucur de cunoștință.
293
00:16:29,243 --> 00:16:33,883
Locul ăsta e plin de surprize.
A sosit un foc de artificii!
294
00:16:33,963 --> 00:16:38,123
Te-a lovit amnezia
pe drumul dintre atelier și plajă?
295
00:16:41,843 --> 00:16:43,763
- Salut, sunt Brianna.
- Obi.
296
00:16:43,843 --> 00:16:45,043
Brianna…
297
00:16:45,123 --> 00:16:49,603
Ce să nu-ți placă la ea?
Are un zâmbet frumos, un corp demențial.
298
00:16:49,683 --> 00:16:52,643
Doamne, fundul ăla al ei e uriaș!
299
00:16:52,723 --> 00:16:55,323
Brianna, ce părere ai despre băieți?
300
00:16:55,403 --> 00:16:56,723
Îți place ce vezi?
301
00:16:56,803 --> 00:16:58,243
Da, clar.
302
00:16:58,323 --> 00:17:01,523
Abia aștept să mă distrez
și să-mi fac de cap.
303
00:17:02,683 --> 00:17:07,443
Tipii care au venit mi se par delicioși.
304
00:17:08,963 --> 00:17:11,763
Ai de gând să încalci regulile?
305
00:17:12,523 --> 00:17:15,163
Nu pot să promit nimic.
306
00:17:16,123 --> 00:17:17,963
Da, nu pot promite nimic.
307
00:17:18,483 --> 00:17:20,803
Sigur va agita apele pe-aici.
308
00:17:20,883 --> 00:17:22,363
Pare cam neastâmpărată.
309
00:17:23,883 --> 00:17:26,363
Aoleu! Simt că se apropie furtuna.
310
00:17:37,443 --> 00:17:39,723
Aici se machiază fetele.
311
00:17:39,803 --> 00:17:42,203
- Ea e Lana.
- Ea e șefa noastră.
312
00:17:46,523 --> 00:17:47,723
Facem un duș?
313
00:17:54,483 --> 00:17:56,483
Să-mi las părul strâns sau liber?
314
00:17:56,563 --> 00:17:58,563
Lasă-l așa cum e.
315
00:17:58,643 --> 00:18:00,923
- Îmi place freza ta.
- Super.
316
00:18:01,003 --> 00:18:03,443
Noii băieți o să încerce să agite apele,
317
00:18:03,523 --> 00:18:07,643
dar încerc să învăț să nu mai intervin
318
00:18:07,723 --> 00:18:10,883
și o s-o las pe Olga să facă ce vrea,
319
00:18:10,963 --> 00:18:13,323
dar mingea e în terenul ei.
320
00:18:14,003 --> 00:18:16,483
Sunt sigură că gândește la fel, Stevan.
321
00:18:16,563 --> 00:18:18,243
Au sosit măciucile!
322
00:18:20,563 --> 00:18:22,603
Au sosit măciucile!
323
00:18:22,683 --> 00:18:24,243
Sau poate că nu.
324
00:18:24,323 --> 00:18:26,123
- Abia aștept!
- Asta voiam.
325
00:18:26,203 --> 00:18:29,883
Jackson e fix genul meu. E englez,
326
00:18:29,963 --> 00:18:31,723
înalt, brunet, arătos.
327
00:18:31,803 --> 00:18:33,363
Ție care îți place?
328
00:18:33,443 --> 00:18:34,883
Jackson.
329
00:18:36,083 --> 00:18:40,843
Fiindcă nu vreau discuții și certuri…
330
00:18:40,923 --> 00:18:42,403
Nicio problemă.
331
00:18:43,003 --> 00:18:45,243
Fie ca cea mai bună fată să câștige!
332
00:18:46,123 --> 00:18:48,083
Olga…
333
00:18:48,163 --> 00:18:51,923
E o fată minunată,
dar nu se compară cu mine!
334
00:18:52,003 --> 00:18:54,683
- Ce-o fi, o fi. Fără supărare.
- Da.
335
00:18:54,763 --> 00:19:00,643
Lucrurile merg bine cu Stevan,
dar Jackson e mai mult genul meu.
336
00:19:00,723 --> 00:19:03,363
E absolut superb,
337
00:19:03,443 --> 00:19:06,083
așa că o să-mi păstrez opțiunile deschise
338
00:19:06,163 --> 00:19:07,683
și o să flirtez cu el.
339
00:19:14,163 --> 00:19:17,123
Tipa mi s-a părut superbă.
340
00:19:17,203 --> 00:19:19,923
Poate fi genul tău. Minunat, ce să zic.
341
00:19:20,003 --> 00:19:21,403
Care e genul ei?
342
00:19:21,483 --> 00:19:23,043
Am întrebat-o
343
00:19:23,123 --> 00:19:26,483
și mi-a zis: „înalt, brunet, frumușel”.
344
00:19:26,563 --> 00:19:27,883
E destul de drăguță.
345
00:19:28,563 --> 00:19:29,403
Da.
346
00:19:41,603 --> 00:19:45,683
Îi sunt devotat lui Holly,
dar Brianna e foarte arătoasă
347
00:19:45,763 --> 00:19:48,763
și mi-ar plăcea s-o cunosc mai bine.
348
00:19:49,723 --> 00:19:53,323
Bun, spuneți-mi ce impresie aveți.
349
00:19:53,403 --> 00:19:57,003
Prima persoană
pe care am văzut-o a fost Georgia.
350
00:19:57,083 --> 00:19:59,643
Aproape mi-a tăiat respirația.
351
00:19:59,723 --> 00:20:02,083
M-am cam pierdut în fața ei.
352
00:20:03,723 --> 00:20:06,523
De când am văzut-o pe plajă,
353
00:20:06,603 --> 00:20:10,643
mi-am dat seama că e genul meu.
O să încerc să respect regulile.
354
00:20:10,723 --> 00:20:12,403
Așa te vreau, Gerrie!
355
00:20:12,483 --> 00:20:15,203
Să fim sinceri. O să încerc, dar nu chiar.
356
00:20:15,283 --> 00:20:17,683
- Deci, n-o să încerci?
- Exact.
357
00:20:19,843 --> 00:20:21,763
Ție care îți place?
358
00:20:21,843 --> 00:20:23,203
Izzy e foarte sexy.
359
00:20:23,283 --> 00:20:25,283
Sunt foarte atras de ea.
360
00:20:25,363 --> 00:20:28,083
Dar Olga are o energie deosebită.
361
00:20:28,163 --> 00:20:29,003
Da.
362
00:20:29,083 --> 00:20:31,363
- Zâmbește, e haioasă…
- Are caterincă.
363
00:20:31,443 --> 00:20:34,003
Da, ceea ce-mi place. Exact.
364
00:20:34,083 --> 00:20:35,923
Abia aștept seara asta.
365
00:20:36,003 --> 00:20:40,043
Vreau să le cunosc pe Olga și pe Izzy.
Poate chiar în același timp.
366
00:20:41,523 --> 00:20:42,363
Da.
367
00:20:42,443 --> 00:20:44,403
Deci, tipul cu codițe…
368
00:20:44,483 --> 00:20:46,243
- Obi.
- Obi, da.
369
00:20:46,323 --> 00:20:50,323
Personalitatea lui compensează
faptul că e mai scund,
370
00:20:50,923 --> 00:20:54,483
dar e evident că îl prefer pe Nathan.
371
00:20:55,403 --> 00:20:57,963
E foarte frumușel,
372
00:20:58,043 --> 00:21:01,323
dar ea nu-l lasă singur nici două secunde.
373
00:21:02,963 --> 00:21:05,963
Nu mă pot apropia de Nathan
cât e Holly acolo.
374
00:21:06,563 --> 00:21:09,323
Evident, asta e o provocare
375
00:21:09,843 --> 00:21:11,323
pe care vreau s-o accept.
376
00:21:22,283 --> 00:21:26,083
Jackson s-a acomodat în complex
de parcă e habitatul lui natural.
377
00:21:26,163 --> 00:21:29,963
Mă întreb dacă Izzy și Olga îi vor auzi
strigătul de împerechere.
378
00:21:30,483 --> 00:21:33,803
O avem pe Olga,
o pasăre rară est-europeană,
379
00:21:33,883 --> 00:21:37,563
în timp ce trilurile Izzy sunt un balsam
pentru orice suflet.
380
00:21:37,643 --> 00:21:42,243
Vorbim despre două păsări,
de care mă simt destul de atras.
381
00:21:42,323 --> 00:21:45,883
Sir David, dacă vă uitați la acest show,
și sigur vă uitați,
382
00:21:45,963 --> 00:21:47,323
ne cerem mii de scuze.
383
00:21:47,403 --> 00:21:48,843
Sunteți superbe.
384
00:21:48,923 --> 00:21:49,763
Mulțumesc.
385
00:21:50,803 --> 00:21:52,763
Mă bucur că putem vorbi.
386
00:21:52,843 --> 00:21:54,483
Mă bucur să vă cunosc.
387
00:21:54,563 --> 00:21:58,123
- Carne proaspătă în complex.
- Carne proaspătă?
388
00:21:58,203 --> 00:22:00,243
- Adică sunt în meniu?
- Categoric.
389
00:22:00,323 --> 00:22:03,763
Cred că Olga e gata
să se înfrupte din cărnița britanică.
390
00:22:03,843 --> 00:22:07,283
Sincer să fiu, am pus ochii pe amândouă.
391
00:22:08,843 --> 00:22:13,123
- Spune-ne mai multe despre tine.
- În trecut, am fost model.
392
00:22:13,203 --> 00:22:14,683
- Se vede.
- Știam eu.
393
00:22:14,763 --> 00:22:17,483
I-am și spus asta cuiva.
394
00:22:17,563 --> 00:22:20,123
- Îți place sportul?
- Am jucat mult rugbi.
395
00:22:20,203 --> 00:22:21,403
Ai jucat hochei?
396
00:22:21,483 --> 00:22:24,043
Cine joacă hochei? Am jucat rugbi.
397
00:22:24,123 --> 00:22:25,923
- Ai jucat rugbi? Da.
- Bravo!
398
00:22:26,003 --> 00:22:28,123
Pe bune. Odată, m-a accidentat rău.
399
00:22:28,203 --> 00:22:30,843
Marcam un eseu
și cineva m-a lovit la glezne.
400
00:22:30,923 --> 00:22:35,723
Mi-am ridicat chiloții și pantalonii
și am marcat un eseu.
401
00:22:35,803 --> 00:22:38,323
Doamne sfinte!
402
00:22:38,403 --> 00:22:42,603
Echipa i-a învățat pe orfani rugby-tag.
Am construit orfelinate…
403
00:22:42,683 --> 00:22:44,003
Ce tare!
404
00:22:44,603 --> 00:22:46,043
Mai taci!
405
00:22:46,123 --> 00:22:48,443
Am încercat să fac și surfing.
406
00:22:48,523 --> 00:22:51,323
Mă urcam pe placă, cădeam,
mă urcam la loc.
407
00:22:51,403 --> 00:22:53,003
Caterinca britanică e altfel.
408
00:22:53,083 --> 00:22:54,883
- Da.
- Sarcasmul, conversația…
409
00:22:54,963 --> 00:22:58,243
Tip britanic, accent britanic,
umor britanic.
410
00:22:58,323 --> 00:22:59,163
Perfect!
411
00:23:00,323 --> 00:23:03,403
Ai mei sunt așa de…
La noi în casă nu se glumește.
412
00:23:03,483 --> 00:23:05,603
Nu le semăn deloc.
413
00:23:05,683 --> 00:23:11,003
Tipa poate vorbi despre nimic
la nesfârșit, dar nu mă plictisește.
414
00:23:11,083 --> 00:23:14,043
Trebuie să spun
că nu știu cum face, dar îi iese.
415
00:23:14,123 --> 00:23:17,643
Îmi place să mă fac de râs
și am nevoie de un partener.
416
00:23:17,723 --> 00:23:18,723
S-a făcut.
417
00:23:19,323 --> 00:23:22,443
Nimic n-am apucat să spun.
A fost o pierdere de vreme.
418
00:23:23,283 --> 00:23:25,403
Sunteți superbe. Vom vedea ce-o fi.
419
00:23:25,483 --> 00:23:27,523
Ține-ți opțiunile deschise.
420
00:23:27,603 --> 00:23:28,763
L-am dat gata!
421
00:23:28,843 --> 00:23:31,763
Ai văzut de câte ori am bătut cuba?
422
00:23:31,843 --> 00:23:34,163
Îmi făcea cu ochiul, îmi zâmbea.
423
00:23:34,243 --> 00:23:38,283
Rămâne problema cu Stevan,
dar o să mă ocup de asta mai târziu.
424
00:23:47,283 --> 00:23:51,243
Arăți ca un leopard.
Direct din Africa. Din Africa de Sud.
425
00:23:51,323 --> 00:23:52,723
Fix asta voiam.
426
00:23:57,803 --> 00:24:00,003
Dacă o să cazi, o să râd. Scuze.
427
00:24:01,843 --> 00:24:05,603
Brianna e pachetul complet.
E sexy, e haioasă.
428
00:24:05,683 --> 00:24:07,763
Abia aștept să ne cunoaștem.
429
00:24:07,843 --> 00:24:11,283
Abia așteptam
o persoană cu care să mă simt bine.
430
00:24:11,363 --> 00:24:14,643
De asta am simțit nevoia
să vorbesc cu tine în privat.
431
00:24:14,723 --> 00:24:18,883
Prima mea întâlnire de aici cu o fată
nu a mers cum am plănuit.
432
00:24:18,963 --> 00:24:20,083
În final, a plecat.
433
00:24:20,163 --> 00:24:22,283
Trebuie să profiți de ocaziile date.
434
00:24:22,363 --> 00:24:24,763
- Sigur.
- Asta vreau să fac acum.
435
00:24:24,843 --> 00:24:29,323
Abia aștept să te cunosc,
pentru că suntem oameni sexy.
436
00:24:29,403 --> 00:24:31,443
Uneori, când oamenii sexy vorbesc,
437
00:24:31,523 --> 00:24:33,723
e mereu ceva sexual la mijloc.
438
00:24:33,803 --> 00:24:37,763
Dar cu tine pot vorbi sincer.
439
00:24:37,843 --> 00:24:40,243
- Putem vorbi despre orice.
- Da.
440
00:24:40,323 --> 00:24:44,283
Cred că vom vorbi atât de mult,
că o să-i enervăm pe ceilalți.
441
00:24:44,363 --> 00:24:45,243
Non-stop.
442
00:24:45,323 --> 00:24:46,603
E un tip super.
443
00:24:46,683 --> 00:24:48,403
Ar putea fi ceva între noi,
444
00:24:48,483 --> 00:24:51,443
dar încă vreau să-l cunosc pe Nathan,
445
00:24:51,963 --> 00:24:54,163
fiindcă nu vreau să rămân cu regrete.
446
00:25:05,443 --> 00:25:06,363
Salut!
447
00:25:07,323 --> 00:25:08,283
Ce faci, iubito?
448
00:25:08,963 --> 00:25:11,283
A venit Jackson
449
00:25:11,363 --> 00:25:14,683
și e mult mai pe gustul meu decât Stevan.
450
00:25:14,763 --> 00:25:16,443
- Ce faci?
- Bine, tu?
451
00:25:17,043 --> 00:25:18,043
Mă relaxez.
452
00:25:18,123 --> 00:25:21,803
Vreau să vorbesc cu el
și să clarificăm niște lucruri.
453
00:25:24,243 --> 00:25:26,483
Ne-am cunoscut prea devreme.
454
00:25:27,123 --> 00:25:30,003
La început, a fost distractiv și încă e.
455
00:25:32,163 --> 00:25:36,243
Dar nu vreau să ne simțim obligați
să nu vorbim și cu alții.
456
00:25:37,403 --> 00:25:38,483
Știu ce urmează.
457
00:25:39,003 --> 00:25:41,803
Dacă vrei să cunoști nou-veniții,
foarte bine.
458
00:25:41,883 --> 00:25:45,723
- Dacă vin și alții…
- Exact, vreau să-i cunosc.
459
00:25:45,803 --> 00:25:50,283
Jackson e londonez. Are multe
dintre calitățile pe care le caut.
460
00:25:51,603 --> 00:25:55,723
Voiam să ajungem la o înțelegere
ca să n-ai impresia că-ți trag țeapă,
461
00:25:55,803 --> 00:25:59,443
ca să știm exact cum stăm.
462
00:25:59,523 --> 00:26:00,363
Categoric.
463
00:26:00,443 --> 00:26:04,883
Evident,
dacă te interesează vreo fată nouă,
464
00:26:04,963 --> 00:26:07,843
ești binevenit să explorezi relația cu ea.
465
00:26:07,923 --> 00:26:08,763
A funcționat.
466
00:26:08,843 --> 00:26:13,923
Trebuie să învăț să mă controlez pe mine,
nu să încerc să controlez lucrurile.
467
00:26:14,443 --> 00:26:17,163
Olga a spus că vrea să cunoască alți tipi,
468
00:26:17,243 --> 00:26:19,843
așa că trebuie s-o las să facă asta.
469
00:26:21,883 --> 00:26:23,003
- Bine.
- Da.
470
00:26:23,763 --> 00:26:25,243
Olga, ești sigură?
471
00:26:25,323 --> 00:26:29,443
Stev e un dulce și, practic,
Jackson nu te-a invitat la o întâlnire.
472
00:26:29,523 --> 00:26:30,763
Ne vedem mai târziu.
473
00:26:31,603 --> 00:26:32,883
Și a plecat.
474
00:26:32,963 --> 00:26:33,963
A ieșit bine.
475
00:26:34,883 --> 00:26:39,603
Trei bunăciuni sunt aici de două ore
și au provocat deja o despărțire.
476
00:26:39,683 --> 00:26:41,843
Măcar nu s-a încălcat vreo regulă.
477
00:26:41,923 --> 00:26:44,283
Când am ajuns pe plajă și te-am văzut,
478
00:26:44,803 --> 00:26:48,203
mi-am zis că ești frumoasă
și mi s-a părut că mă placi.
479
00:26:49,643 --> 00:26:52,163
Cred că m-am pripit.
480
00:26:52,243 --> 00:26:53,923
Îți plac jucătorii de rugbi?
481
00:26:54,603 --> 00:26:58,523
Ai un corp frumos, ești în formă.
Da, cu siguranță.
482
00:26:59,043 --> 00:26:59,883
Pe plajă,
483
00:26:59,963 --> 00:27:05,043
mi s-a părut că ne asemănăm.
Sunt un om cam ciudat.
484
00:27:05,123 --> 00:27:08,523
- Nu ești ciudată, ești frumoasă.
- Mersi.
485
00:27:09,123 --> 00:27:13,283
Se încinge atmosfera. Foarte tare!
486
00:27:13,363 --> 00:27:15,563
Dar nu voi încălca regulile Lanei.
487
00:27:20,203 --> 00:27:22,963
Ți s-a spus vreodată
că ai niște ochi minunați?
488
00:27:23,043 --> 00:27:25,083
Parcă îți străpung sufletul.
489
00:27:25,163 --> 00:27:27,883
Mulțumesc. Ce drăguț ești!
490
00:27:28,843 --> 00:27:31,963
Programul ăsta și-a propus
să mă țină la post,
491
00:27:32,923 --> 00:27:34,883
dar sunt aici
492
00:27:36,523 --> 00:27:37,723
să fac tot ce vreau.
493
00:27:40,843 --> 00:27:41,963
Sunt un rebel.
494
00:27:47,003 --> 00:27:50,643
Să-mi ascult intuiția,
să-mi urmez sentimentele?
495
00:27:50,723 --> 00:27:51,883
Tu ce zici să fac?
496
00:27:55,323 --> 00:27:58,243
Am venit aici să cunoaștem lume
și să ne distrăm,
497
00:27:58,323 --> 00:28:00,163
așa că nu știu ce să spun.
498
00:28:05,803 --> 00:28:06,763
- Bine.
- Doamne!
499
00:28:09,483 --> 00:28:10,963
{\an8}ÎNCĂLCARE DE REGULI
500
00:28:13,803 --> 00:28:16,323
- Doamne, o să am atâtea belele!
- Bine.
501
00:28:16,843 --> 00:28:18,043
A fost foarte sexy,
502
00:28:18,123 --> 00:28:21,283
dar am încălcat regulile
cu trei persoane diferite.
503
00:28:22,603 --> 00:28:26,043
Doamne! S-ar putea să am probleme.
504
00:28:35,523 --> 00:28:38,403
Aceste grenade ne-au dat ziua peste cap.
505
00:28:45,163 --> 00:28:47,083
Încă o zi în paradis.
506
00:28:47,163 --> 00:28:49,043
Au sosit oaspeți noi.
507
00:28:49,123 --> 00:28:51,243
Dar Nathan e al meu.
508
00:28:53,603 --> 00:28:55,483
Și o să doarmă în patul meu.
509
00:29:08,723 --> 00:29:09,883
Trezirea!
510
00:29:10,683 --> 00:29:11,723
'Neața.
511
00:29:13,723 --> 00:29:16,883
Gerrie, ce vrei să faci azi?
512
00:29:16,963 --> 00:29:20,523
O să mă distrez,
o să mă bucur de prima zi.
513
00:29:20,603 --> 00:29:22,883
Vrei să cunoști o anume persoană?
514
00:29:25,763 --> 00:29:27,443
Da, stă chiar lângă tine!
515
00:29:30,363 --> 00:29:31,283
Da.
516
00:29:31,363 --> 00:29:33,843
Da, iar am încălcat regulile.
517
00:29:33,923 --> 00:29:37,243
Am emoții când mă gândesc
cum va reacționa lumea.
518
00:29:37,323 --> 00:29:40,283
Dar îmi place totul la Gerrie.
519
00:29:40,363 --> 00:29:43,083
Stevan, pari schimbat.
520
00:29:47,123 --> 00:29:49,323
M-am trezit foarte optimistă.
521
00:29:49,403 --> 00:29:52,043
Sunt gata să explorez o nouă relație.
522
00:29:52,123 --> 00:29:55,323
Abia aștept
să-l cunosc mai bine pe Jackson.
523
00:30:04,203 --> 00:30:06,643
Aseară a fost extraordinar.
524
00:30:06,723 --> 00:30:10,363
Eu și Brianna ne înțelegem bine
și atracția se simte.
525
00:30:10,443 --> 00:30:11,803
Fii ca Obi-Wan Kenobi.
526
00:30:13,483 --> 00:30:15,963
Atâta timp cât își ține sabia laser acasă.
527
00:30:16,043 --> 00:30:18,963
Cum a fost discuția ta cu Jackson?
528
00:30:19,043 --> 00:30:21,843
Am vorbit cu Jackson și Olga.
529
00:30:22,363 --> 00:30:23,683
- Doamne!
- Toți trei?
530
00:30:23,763 --> 00:30:26,843
- Da.
- Doamne! Ai apucat să zici și tu ceva?
531
00:30:27,363 --> 00:30:30,123
Exact. Sincer, n-am apucat.
532
00:30:30,203 --> 00:30:32,803
Știți că-mi place de el și a fost…
533
00:30:35,243 --> 00:30:37,443
Jackson e fix genul meu.
534
00:30:37,523 --> 00:30:39,483
Doar el mă atrage.
535
00:30:39,563 --> 00:30:43,723
Trebuie să vorbesc cu el
fără să se amestece Olga.
536
00:30:44,763 --> 00:30:46,363
Multă baftă!
537
00:30:47,643 --> 00:30:48,883
Lana?
538
00:30:50,163 --> 00:30:51,003
Aoleu!
539
00:30:51,803 --> 00:30:54,803
Vă rog,
îi puteți chema pe toți în bungalow?
540
00:30:55,643 --> 00:30:56,483
Începem.
541
00:30:56,563 --> 00:30:57,443
Haideți.
542
00:30:57,963 --> 00:31:00,483
Când te cheamă Lana în bungalow,
543
00:31:00,563 --> 00:31:02,483
știi că urmează o bombă.
544
00:31:06,123 --> 00:31:10,163
Am emoții,
deoarece cred că a pus ceva la cale.
545
00:31:15,603 --> 00:31:18,843
Sunt foarte îngrijorată.
Toți o să mă urască.
546
00:31:23,403 --> 00:31:28,923
De fiecare dată când ne adunăm
în jurul Lanei, încep să transpir.
547
00:31:29,723 --> 00:31:30,843
Bună tuturor!
548
00:31:30,923 --> 00:31:31,923
Bună, Lana!
549
00:31:32,003 --> 00:31:33,243
Bună, drăguțo!
550
00:31:37,603 --> 00:31:41,403
După cum știți,
încurajez legăturile romantice autentice,
551
00:31:43,243 --> 00:31:46,243
așa că am planificat întâlniri
pentru noii oaspeți.
552
00:31:49,003 --> 00:31:50,123
Mulțumesc, Lana!
553
00:31:55,203 --> 00:31:58,483
Sunt încântată
că sunt în această situație.
554
00:31:58,563 --> 00:32:00,483
Abia am venit și am o întâlnire.
555
00:32:00,563 --> 00:32:01,603
Dar…
556
00:32:04,723 --> 00:32:06,843
acest lucru nu e posibil pentru toți.
557
00:32:10,203 --> 00:32:11,763
Dumnezeule!
558
00:32:14,283 --> 00:32:16,083
Ce?
559
00:32:16,163 --> 00:32:21,723
Am sărutat-o pe Georgia aseară,
deci nu cred că voi primi vești bune.
560
00:32:23,763 --> 00:32:26,363
A existat o abatere de la reguli.
561
00:32:26,963 --> 00:32:27,843
Ce?
562
00:32:31,403 --> 00:32:33,003
Cine îmi cheltuiește banii?
563
00:32:33,803 --> 00:32:36,243
Cred că am dat de naiba.
564
00:32:39,483 --> 00:32:41,283
Bun, haideți să vă zic.
565
00:32:43,123 --> 00:32:45,403
De clipa în care am văzut-o…
566
00:32:47,683 --> 00:32:51,003
era atât de frumoasă,
mă tot uitam în ochii ei,
567
00:32:51,683 --> 00:32:53,923
așa că a trebuit s-o sărut pe Georgia.
568
00:32:58,523 --> 00:33:01,283
Bine, Lana. Cât mai avem?
569
00:33:02,843 --> 00:33:06,563
Au fost deduși 6.000 de dolari
din fondul de premiere.
570
00:33:06,643 --> 00:33:08,723
Doamne!
571
00:33:08,803 --> 00:33:10,323
Băga-mi-aș!
572
00:33:10,843 --> 00:33:14,083
Frate, sunt student, am nevoie de bani!
573
00:33:15,163 --> 00:33:16,523
Abia a venit aici.
574
00:33:17,763 --> 00:33:20,763
Ce? N-a venit nici de 24 de ore.
575
00:33:21,403 --> 00:33:23,123
Dar, sincer, îl înțeleg.
576
00:33:23,723 --> 00:33:25,443
- Voi știați?
- Nu.
577
00:33:27,203 --> 00:33:30,083
Georgia, nebunatico! Te-ai mișcat repede.
578
00:33:30,163 --> 00:33:31,323
Ce parșivă ești!
579
00:33:31,403 --> 00:33:34,123
Îmi pare rău. Pe bune.
580
00:33:35,803 --> 00:33:36,683
Scuze.
581
00:33:38,163 --> 00:33:39,523
Mă simt prost.
582
00:33:40,043 --> 00:33:42,483
E nasol, dar ce să-i faci?
583
00:33:42,563 --> 00:33:46,283
Ai fi putut să nu-l săruți pe Gerrie.
Ar fi fost un bun început.
584
00:33:50,203 --> 00:33:51,603
Gerrie…
585
00:33:51,683 --> 00:33:53,403
- Parcă a zis „Harry”.
- Da.
586
00:33:53,483 --> 00:33:56,243
Fiindcă ai încălcat regulile
în prima noapte,
587
00:33:56,323 --> 00:33:58,683
nu vei merge la întâlnire.
588
00:34:01,723 --> 00:34:03,083
Ce nasol!
589
00:34:03,763 --> 00:34:06,403
Ce mama naibii?
590
00:34:06,483 --> 00:34:07,643
Bine, Lana,
591
00:34:08,243 --> 00:34:10,083
voi îndura bărbătește.
592
00:34:10,843 --> 00:34:13,523
Dacă știam asta, probabil aș fi așteptat.
593
00:34:14,323 --> 00:34:18,443
Jackson, te rog să alegi
pe cineva din grup pentru o întâlnire.
594
00:34:21,403 --> 00:34:23,563
E clar că voi fi eu.
595
00:34:23,643 --> 00:34:25,163
Al meu e!
596
00:34:25,243 --> 00:34:27,003
Abia aștept întâlnirea asta.
597
00:34:27,643 --> 00:34:28,683
Bine…
598
00:34:30,363 --> 00:34:33,683
Nu știu dacă mă va alege,
fiindcă n-am vorbit prea mult
599
00:34:33,763 --> 00:34:37,563
din cauză că Olga a turuit non-stop.
600
00:34:38,923 --> 00:34:40,363
E o decizie foarte grea.
601
00:34:41,163 --> 00:34:42,443
Îmi plac amândouă.
602
00:34:51,123 --> 00:34:53,083
Ce faci mai târziu, Izzy?
603
00:35:01,003 --> 00:35:02,643
Să-mi verific agenda.
604
00:35:03,123 --> 00:35:04,083
Da, sunt liberă.
605
00:35:05,563 --> 00:35:09,443
În sfârșit, mă duc la o întâlnire!
606
00:35:12,923 --> 00:35:16,523
Olga știe
să-și ascundă foarte bine dezamăgirea.
607
00:35:17,123 --> 00:35:19,403
- Mă bucur pentru voi.
- Și eu.
608
00:35:19,483 --> 00:35:21,003
Am rămas singură.
609
00:35:21,603 --> 00:35:25,203
Eu și Stev am pus punct relației.
610
00:35:25,283 --> 00:35:30,123
Nu vreau să mă întorc la Stev
fiindcă nu mi-a mers cu Jackson.
611
00:35:32,803 --> 00:35:33,803
S-a întors roata.
612
00:35:36,923 --> 00:35:41,483
Ne înțelegem bine, ești foarte drăguță
și abia aștept să ne distrăm.
613
00:35:41,563 --> 00:35:44,683
Mă faci să mă simt aiurea. Mulțumesc!
614
00:35:46,003 --> 00:35:49,483
Olga e unică
și e efervescentă, haioasă și vorbăreață,
615
00:35:49,563 --> 00:35:52,923
dar Izzy e foarte frumoasă, foarte sexy.
616
00:35:53,723 --> 00:35:54,723
Enervant de sexy.
617
00:35:56,003 --> 00:35:57,083
Brianna.
618
00:35:57,163 --> 00:35:58,003
Da?
619
00:35:58,083 --> 00:36:01,563
Te rog să alegi pe cineva din grup
pentru o întâlnire.
620
00:36:06,803 --> 00:36:08,003
Vai de mine!
621
00:36:09,603 --> 00:36:10,963
Cred că
622
00:36:12,203 --> 00:36:14,483
am pus ochii pe o bucățică de ciocolată.
623
00:36:16,483 --> 00:36:17,323
A mea e.
624
00:36:21,643 --> 00:36:23,363
Dar simt că n-aș fi eu…
625
00:36:26,443 --> 00:36:29,083
dacă n-aș încerca măcar puțin…
626
00:36:40,763 --> 00:36:41,723
Doamne!
627
00:36:43,323 --> 00:36:44,403
Deci cred că…
628
00:36:48,883 --> 00:36:49,923
Scuze, Nathan.
629
00:36:52,643 --> 00:36:53,843
Mii de scuze, Holly.
630
00:36:53,923 --> 00:36:54,883
Poftim!
631
00:36:58,323 --> 00:36:59,683
Începem!
632
00:37:00,283 --> 00:37:01,763
E nașpa rău.
633
00:37:03,323 --> 00:37:06,403
Sper să aibă o întâlnire nașpa,
să li se verse vinul.
634
00:37:06,483 --> 00:37:08,283
Cineva pune paie pe foc.
635
00:37:09,763 --> 00:37:11,763
Dar are tupeu, nu glumă.
636
00:37:12,283 --> 00:37:13,243
Roșesc.
637
00:37:15,323 --> 00:37:17,523
Ar fi trebuit să refuz întâlnirea,
638
00:37:17,603 --> 00:37:22,003
dar trebuie să recunoști calitățile cuiva,
iar Bri e o fată arătoasă.
639
00:37:24,083 --> 00:37:26,443
Mulțumesc mult pentru invitație.
640
00:37:29,003 --> 00:37:30,043
Să dea naiba!
641
00:37:31,883 --> 00:37:34,403
Dacă Brianna vrea belele, se rezolvă.
642
00:37:37,283 --> 00:37:39,683
Am rupt gura târgului!
643
00:38:12,003 --> 00:38:16,603
{\an8}Subtitrarea: Brândușa Popa