1
00:00:21,443 --> 00:00:22,643
É muito cedo.
2
00:00:24,283 --> 00:00:25,443
Bom dia.
3
00:00:25,523 --> 00:00:26,643
Bom dia, Lana.
4
00:00:26,723 --> 00:00:29,083
Espero que estejam gostando dos relógios.
5
00:00:29,163 --> 00:00:30,083
São legais.
6
00:00:30,163 --> 00:00:31,403
Só se funcionarem.
7
00:00:31,483 --> 00:00:32,483
Gostamos, sim.
8
00:00:32,563 --> 00:00:35,043
Foi legal ter a luz verde no seu encontro?
9
00:00:37,883 --> 00:00:41,563
{\an8}Tivemos a primeira luz verde.
10
00:00:42,163 --> 00:00:46,003
Isso mostra que a Lana vê
que temos uma conexão.
11
00:00:46,763 --> 00:00:49,683
Eu gostei. Foi importante para mim.
12
00:00:50,243 --> 00:00:52,203
Quanto tempo durou a luz verde?
13
00:00:52,283 --> 00:00:53,643
Dois ou três minutos.
14
00:00:53,723 --> 00:00:54,763
Pra mim já basta.
15
00:00:55,363 --> 00:00:57,763
Dá pra fazer três posições.
16
00:00:58,483 --> 00:01:00,603
Um, dois, três!
17
00:01:02,483 --> 00:01:04,643
Holly e eu não tivemos a luz verde.
18
00:01:04,723 --> 00:01:07,123
{\an8}Acho que nosso relógio não funciona,
19
00:01:07,203 --> 00:01:08,683
está difícil pra mim.
20
00:01:08,763 --> 00:01:11,363
A tensão sexual está muito alta.
21
00:01:11,443 --> 00:01:12,843
O que está fazendo?
22
00:01:12,923 --> 00:01:15,803
Como eu disse,
altos níveis de testosterona.
23
00:01:16,323 --> 00:01:18,603
E Stev e Olga? Como vocês estão?
24
00:01:18,683 --> 00:01:22,403
Um dia de cada vez,
estamos vendo no que dá.
25
00:01:22,483 --> 00:01:24,763
Definitivamente estamos crescendo.
26
00:01:25,803 --> 00:01:29,123
Eu e Olga nos abraçamos, trocamos carinho.
27
00:01:29,203 --> 00:01:31,123
{\an8}Nenhum carinho proibido, Lana.
28
00:01:31,203 --> 00:01:32,123
{\an8}Lana.
29
00:01:32,203 --> 00:01:34,603
Mas está sendo muito difícil.
30
00:01:34,683 --> 00:01:36,963
Estou com tesão.
31
00:01:38,003 --> 00:01:41,803
Estou feliz pelos casais,
mas estou com inveja, não vou mentir.
32
00:01:41,883 --> 00:01:44,483
porque eu estou sexualmente frustrado.
33
00:01:45,803 --> 00:01:47,603
{\an8}Não estou acostumado com isto.
34
00:01:59,963 --> 00:02:01,483
Seria incrível
35
00:02:02,083 --> 00:02:04,643
ter pessoas aqui
que fizessem mais meu tipo.
36
00:02:04,723 --> 00:02:07,923
Tudo que eu peço, Lana, são mãos grandes.
37
00:02:08,003 --> 00:02:10,323
Mãos grandes. Sua doida!
38
00:02:11,323 --> 00:02:12,163
Meu Deus!
39
00:02:12,243 --> 00:02:14,923
Quero um homem masculino e confiante.
40
00:02:15,003 --> 00:02:16,523
Precisamos de homens.
41
00:02:17,123 --> 00:02:18,323
E de mãos grandes.
42
00:02:19,403 --> 00:02:21,523
Precisamos de carne fresca.
43
00:02:22,403 --> 00:02:24,523
{\an8}Eu sou vegetariana, isso soa estranho.
44
00:02:25,563 --> 00:02:30,243
Só preciso que chegue um cara
que faça meu tipo e me pegue de surpresa.
45
00:02:30,843 --> 00:02:33,003
Há muito mais peixes no mar.
46
00:02:33,603 --> 00:02:35,123
- Um peixe.
- Eu disse.
47
00:02:35,883 --> 00:02:38,643
- É deste tamanho.
- Meu Deus, está aqui. Olha!
48
00:02:40,163 --> 00:02:42,563
Está vindo… Ai, meu Deus!
49
00:02:46,683 --> 00:02:49,083
A tensão sexual está subindo.
50
00:02:49,163 --> 00:02:52,283
A Beaux me provoca,
depois fala: "O dinheiro."
51
00:02:52,363 --> 00:02:54,603
Quando estou prestes a fazer alguma coisa!
52
00:02:55,123 --> 00:02:58,323
- Acordei de pau duro hoje, cara.
- Eu acordo sempre.
53
00:02:59,683 --> 00:03:00,603
E durmo assim.
54
00:03:00,683 --> 00:03:04,203
Eu queria ver como a Holly é lá embaixo.
55
00:03:04,283 --> 00:03:05,483
Eu quero saber.
56
00:03:06,243 --> 00:03:09,683
Bom, ou ela é peludinha, ou peladinha.
57
00:03:09,763 --> 00:03:12,603
{\an8}Todo mundo aqui está ficando com tesão.
58
00:03:12,683 --> 00:03:16,083
Eu tenho sonhado com meninas
todas as noites.
59
00:03:16,163 --> 00:03:17,603
Tem sido duro.
60
00:03:18,323 --> 00:03:19,203
Literalmente.
61
00:03:20,563 --> 00:03:21,923
Lendo nas entrelinhas,
62
00:03:22,003 --> 00:03:24,363
eu diria que os rapazes
estão bem excitados.
63
00:03:24,443 --> 00:03:27,043
Daqui a pouco vão querer pegar você, Lana.
64
00:03:29,523 --> 00:03:31,003
Espero que não, Desiree.
65
00:03:31,083 --> 00:03:35,403
Os impulsos sexuais dos rapazes
os impedem de formar conexões emocionais.
66
00:03:37,363 --> 00:03:39,163
Dia dos meninos.
67
00:03:39,923 --> 00:03:43,563
Então, organizei uma oficina masculina
68
00:03:43,643 --> 00:03:47,603
para ajudá-los a liberar a frustração
e acessar emoções escondidas.
69
00:03:50,243 --> 00:03:52,563
Quem seria melhor para guiá-los
70
00:03:52,643 --> 00:03:54,963
que o mestre da maturidade emocional,
71
00:03:55,043 --> 00:03:57,643
{\an8}o especialista em mindfulness
Brenden Durell.
72
00:03:59,723 --> 00:04:00,563
A oficina de hoje
73
00:04:00,643 --> 00:04:03,603
ajudará os rapazes
a liberar a tensão sexual
74
00:04:03,683 --> 00:04:05,443
para focarem nas emoções.
75
00:04:07,283 --> 00:04:11,203
Queremos expressar a tensão sexual
e nos livrarmos dela.
76
00:04:11,283 --> 00:04:13,243
Às vezes, guardamos as coisas.
77
00:04:13,323 --> 00:04:17,843
É uma oportunidade de liberar isso.
Gritem com toda a força de vocês.
78
00:04:17,923 --> 00:04:19,003
O Brenden é
79
00:04:20,123 --> 00:04:20,963
aleatório.
80
00:04:21,043 --> 00:04:21,923
Sintam
81
00:04:22,003 --> 00:04:23,963
no fundo dos seus testículos.
82
00:04:24,043 --> 00:04:25,883
Isso parece loucura.
83
00:04:25,963 --> 00:04:26,803
Quê?
84
00:04:36,443 --> 00:04:40,243
Devo expressar o que sinto aqui dentro
e colocar para fora.
85
00:04:40,323 --> 00:04:42,723
Fora daqui, eu fugiria dele.
86
00:04:43,643 --> 00:04:44,843
Respire pelo nariz.
87
00:04:44,923 --> 00:04:47,243
Mas estou com tanto tesão
88
00:04:47,323 --> 00:04:49,923
que estou disposto
a tentar qualquer coisa.
89
00:04:52,403 --> 00:04:54,083
Tem uma fera dentro de você.
90
00:05:04,843 --> 00:05:06,923
Botei muita coisa para fora.
91
00:05:12,363 --> 00:05:13,563
Agora chega.
92
00:05:13,643 --> 00:05:15,123
Sua vez. Bote para fora.
93
00:05:15,203 --> 00:05:16,443
Acordo de pau duro.
94
00:05:18,403 --> 00:05:19,323
Malho de pau duro.
95
00:05:22,163 --> 00:05:23,283
Como de pau duro.
96
00:05:24,043 --> 00:05:26,883
Estou de pau duro todo dia, o dia todo.
97
00:05:26,963 --> 00:05:28,883
Não vou mais ver o Patrick da mesma forma.
98
00:05:28,963 --> 00:05:29,963
Mais uma vez.
99
00:05:34,483 --> 00:05:37,563
- O que acha que estão fazendo?
- Eu os ouvi gemendo.
100
00:05:37,643 --> 00:05:39,523
Sei que um deles foi o Harry.
101
00:05:39,603 --> 00:05:41,003
- Alto.
- O tom de voz.
102
00:05:42,243 --> 00:05:45,203
Eles estão botando a raiva para fora.
103
00:05:45,283 --> 00:05:47,723
Eles precisam liberar a tensão.
104
00:05:47,803 --> 00:05:51,723
- Como foi seu encontro ontem?
- Foi muito bom.
105
00:05:51,803 --> 00:05:54,323
Foi bom passar um tempo
a sós com o Nathan.
106
00:05:55,323 --> 00:06:00,203
Eu fiquei nervosa,
porque ele tem tanta carga sexual.
107
00:06:00,923 --> 00:06:03,483
Acho que Nathan
precisa levar isto a sério.
108
00:06:03,563 --> 00:06:05,243
{\an8}Ele precisa tentar
109
00:06:06,123 --> 00:06:08,483
{\an8}ser capaz de se conectar emocionalmente.
110
00:06:13,283 --> 00:06:14,963
Lembrem-se desta sensação.
111
00:06:15,483 --> 00:06:18,163
Agora que liberaram a tensão,
112
00:06:18,243 --> 00:06:20,443
quero que foquem nas suas emoções.
113
00:06:20,523 --> 00:06:22,363
Odeio falar de emoções.
114
00:06:22,443 --> 00:06:24,083
Isto vai ser difícil.
115
00:06:25,123 --> 00:06:26,403
Nessas telas,
116
00:06:26,483 --> 00:06:29,723
vocês vão escrever palavras
que as pessoas usam para descrevê-los.
117
00:06:30,323 --> 00:06:33,723
Geralmente, homens têm dificuldade
de acessar as emoções,
118
00:06:34,483 --> 00:06:38,443
porque vivemos numa cultura em que homens
usam o sexo para mascarar as emoções.
119
00:06:38,963 --> 00:06:42,443
Na próxima etapa, eles poderão
entrar em contado consigo mesmos,
120
00:06:42,523 --> 00:06:44,923
porque quanto mais íntimos
de si mesmos eles forem,
121
00:06:45,003 --> 00:06:47,003
mais íntimos serão com a parceira.
122
00:06:50,163 --> 00:06:54,843
- Adorei.
- Desonesto, ciumento, manipulador.
123
00:06:54,923 --> 00:06:58,003
Percebi que,
quando estou perdendo o controle,
124
00:06:58,083 --> 00:06:59,843
eu ajo de uma dessas formas.
125
00:07:00,803 --> 00:07:05,563
A vida toda, eu tentei se
uma pessoa forte,
126
00:07:05,643 --> 00:07:07,523
poderosa e dominante,
127
00:07:07,603 --> 00:07:11,403
porque eu tenho medo de perder o controle.
128
00:07:11,483 --> 00:07:15,723
Estou tentando aprender
a não ter o controle da situação.
129
00:07:15,803 --> 00:07:18,963
Que lindo, Stevan,
a Olga ficaria orgulhosa.
130
00:07:19,483 --> 00:07:22,523
Quando estou na cama com ele,
só penso em transar.
131
00:07:22,603 --> 00:07:25,403
Lana, quando é a oficina das mulheres?
132
00:07:25,483 --> 00:07:29,643
Ele é divertido, eu adoro que ele
faz papel de bobo, eu faço o mesmo.
133
00:07:30,163 --> 00:07:32,003
Posso ter algo a mais com Stev.
134
00:07:32,083 --> 00:07:35,603
{\an8}Precisamos nos conhecer melhor,
ver se a conexão é verdadeira.
135
00:07:37,243 --> 00:07:38,083
{\an8}TEIMOSO, AGRESSIVO
136
00:07:38,163 --> 00:07:39,123
Como foi para você?
137
00:07:39,203 --> 00:07:42,283
Eu não me identifico com essas palavras.
138
00:07:42,363 --> 00:07:44,723
Quando você escreve as palavras,
139
00:07:45,403 --> 00:07:48,083
não é legal ver isso como um reflexo seu.
140
00:07:48,163 --> 00:07:51,043
O coração partido, eu ficava com várias.
141
00:07:51,123 --> 00:07:55,123
Mas mudei a visão de como quero ser
no meu próximo relacionamento.
142
00:07:55,203 --> 00:07:56,523
Que lindo, cara.
143
00:07:56,603 --> 00:07:57,963
Meu amigo, Harry.
144
00:07:59,003 --> 00:08:00,803
Fechado. Isso me intrigou.
145
00:08:01,883 --> 00:08:05,163
Por ser fechado,
as mulheres acham que eu sou safado,
146
00:08:05,243 --> 00:08:07,043
porque não assumo compromisso.
147
00:08:07,723 --> 00:08:11,403
Eu acho uma desculpa para terminar
quando não há nada errado.
148
00:08:11,483 --> 00:08:13,723
Compreendo, cara, eu me identifico.
149
00:08:14,403 --> 00:08:16,643
Não namoro há três anos.
150
00:08:16,723 --> 00:08:19,283
{\an8}Tenho medo de me comprometer, de me abrir,
151
00:08:19,363 --> 00:08:21,123
para não me machucar de novo.
152
00:08:21,683 --> 00:08:25,003
Como o retiro mudou
sua visão sobre essas coisas?
153
00:08:25,083 --> 00:08:26,483
Conheci alguém
154
00:08:27,563 --> 00:08:29,603
e baixei a guarda.
155
00:08:29,683 --> 00:08:31,803
Nós nos damos bem, a química é surreal.
156
00:08:31,883 --> 00:08:33,723
Ainda tenho medo,
157
00:08:33,803 --> 00:08:36,683
mas o que sinto pela Beaux
158
00:08:37,763 --> 00:08:39,963
não sinto por ninguém há um tempo.
159
00:08:40,043 --> 00:08:41,363
Meu amigo, Nathan.
160
00:08:42,003 --> 00:08:44,363
Vou começar pelo "incógnito".
161
00:08:44,443 --> 00:08:48,363
Isso é porque eu me fecho emocionalmente
quando quero,
162
00:08:48,443 --> 00:08:50,603
ainda mais quando querem
se aproximar de mim.
163
00:08:51,403 --> 00:08:52,523
E depois "playboy".
164
00:08:53,043 --> 00:08:55,363
Compromisso é difícil
por causa dos meus pais.
165
00:08:55,443 --> 00:08:57,123
Eles não eram comprometidos.
166
00:08:57,843 --> 00:09:01,043
Então sou indeciso
para me envolver com a pessoa certa.
167
00:09:01,123 --> 00:09:02,683
Tentarei fazer a coisa certa,
168
00:09:02,763 --> 00:09:06,003
que é construir uma conexão real
e aprovado pela Lana,
169
00:09:06,763 --> 00:09:08,003
vou começar agora.
170
00:09:08,683 --> 00:09:11,243
Cada palavra pode ser mudada.
171
00:09:11,323 --> 00:09:14,883
Não são fixas. Vocês têm balões com tinta.
172
00:09:14,963 --> 00:09:17,123
Vamos jogá-los nas telas.
173
00:09:17,203 --> 00:09:21,163
Não importa os rótulos que coloquem
em vocês, criem arte com isso.
174
00:09:27,763 --> 00:09:29,203
Livrem-se das palavras.
175
00:09:29,283 --> 00:09:31,603
Foi bom cobrir as palavras.
176
00:09:31,683 --> 00:09:35,243
Sinto que sou
uma versão melhor de mim para a Beaux.
177
00:09:37,603 --> 00:09:40,603
Sinto que consegui
deixar o passado para trás,
178
00:09:40,683 --> 00:09:43,083
para que meu novo eu
siga em frente com a Olga
179
00:09:43,163 --> 00:09:45,123
e veja no que dá. Sem jogos.
180
00:09:45,723 --> 00:09:48,443
Nossa, eles entraram em contato
com as emoções,
181
00:09:48,523 --> 00:09:52,203
e as meninas querem
conexões mais profundas?
182
00:09:52,283 --> 00:09:55,323
Lana, parece bom demais para ser verdade!
183
00:09:56,363 --> 00:09:57,403
Bem, Desiree,
184
00:09:57,483 --> 00:09:59,563
ações falam mais que palavras.
185
00:09:59,643 --> 00:10:03,483
E eu sei como testar os relacionamentos
186
00:10:03,563 --> 00:10:05,883
e, ao mesmo tempo, dar aos solteiros
187
00:10:05,963 --> 00:10:09,323
a chance de formar novas conexões.
188
00:10:10,843 --> 00:10:13,283
Preparem-se para novas chegadas.
189
00:10:15,723 --> 00:10:18,603
Lana, você é a maior rainha do drama,
190
00:10:18,683 --> 00:10:20,283
e eu adoro!
191
00:10:24,243 --> 00:10:27,163
{\an8}Granada na praia. Protejam-se, meninas.
192
00:10:34,723 --> 00:10:36,163
Merda!
193
00:10:36,243 --> 00:10:38,043
- Meu Deus!
- O quê?
194
00:10:42,483 --> 00:10:44,683
Ela é linda.
195
00:10:46,443 --> 00:10:48,683
Volte para casa, você é bonita demais.
196
00:10:52,243 --> 00:10:54,163
Eu tenho feições lindas.
197
00:10:54,243 --> 00:10:56,523
Meus olhos bonitos, meu sorriso,
198
00:10:56,603 --> 00:10:59,203
mas vou falar uma coisa,
quando eu me viro…
199
00:11:02,203 --> 00:11:06,803
A não ser que use uma aliança, vale tudo.
200
00:11:06,883 --> 00:11:09,923
Não estou a fim
de seguir as regras de um robô.
201
00:11:10,003 --> 00:11:11,123
Vim me divertir.
202
00:11:11,203 --> 00:11:14,843
Brianna e os outros novatos já sabem
em que programa estão.
203
00:11:14,923 --> 00:11:17,523
Mas quer saber? Eles não estão nem aí.
204
00:11:17,603 --> 00:11:20,083
- Ela é linda.
- Meu Deus, bem-vinda.
205
00:11:20,163 --> 00:11:21,523
Nossa, ela é linda!
206
00:11:22,483 --> 00:11:24,963
Estou animada para conhecê-los.
Cadê os homens?
207
00:11:25,043 --> 00:11:27,363
- Eles estão em uma oficina.
- É.
208
00:11:27,443 --> 00:11:29,403
Como é seu histórico com garotos?
209
00:11:29,923 --> 00:11:32,163
Eu fico com caras que não deveria ficar.
210
00:11:33,723 --> 00:11:35,923
Sou a malvada entre meus amigos.
211
00:11:37,083 --> 00:11:38,403
Qual é o seu tipo?
212
00:11:38,483 --> 00:11:41,443
Homem alto, rosto bonito, sorriso bonito.
213
00:11:41,523 --> 00:11:42,763
Sim.
214
00:11:43,363 --> 00:11:46,483
O tipo dela é o Nathan inteiro.
215
00:11:46,563 --> 00:11:49,763
Espero que ela não queira
um encontro com ele também.
216
00:11:50,883 --> 00:11:54,883
Esperem, meninas, Lana ainda não terminou.
217
00:12:03,523 --> 00:12:07,483
{\an8}JOHANESBURGO, ÁFRICA DO SUL
LONDRES, REINO UNIDO
218
00:12:09,683 --> 00:12:13,003
Chegando! Cadê os outros rapazes?
219
00:12:13,083 --> 00:12:15,803
Eles vão sentir a vibração dessa explosão.
220
00:12:18,363 --> 00:12:19,283
Que maneiro!
221
00:12:20,083 --> 00:12:22,123
A ignorância é uma bênção, não é?
222
00:12:25,323 --> 00:12:28,003
- Não!
- Não. São dois.
223
00:12:31,083 --> 00:12:33,603
Sou Gerrie, um ex-jogador de rúgbi
da África do Sul.
224
00:12:33,683 --> 00:12:36,243
{\an8}Quando eu achar
a garota perfeita para mim,
225
00:12:36,323 --> 00:12:38,683
vou investir todos os dias.
226
00:12:39,883 --> 00:12:43,683
Sou uma explosão
de diversão, amor e carinho.
227
00:12:43,763 --> 00:12:46,683
Lana, eu vou te dar trabalho, com certeza.
228
00:12:48,563 --> 00:12:52,563
Falando em dar trabalho,
olha o corpo desse inglês.
229
00:12:54,723 --> 00:12:56,883
Meu nome é Jackson. Sou de Londres.
230
00:12:58,963 --> 00:13:01,083
Minha família é tradicional.
231
00:13:01,163 --> 00:13:04,843
Minha mãe é política, e meu pai é juiz.
232
00:13:06,843 --> 00:13:09,683
Eu adoro mulheres, e elas me adoram.
233
00:13:09,763 --> 00:13:12,243
Se gosto de algo,
não vejo motivo para não ir atrás.
234
00:13:14,683 --> 00:13:16,163
Izzy viu mãos grandes.
235
00:13:16,243 --> 00:13:17,723
- Olá, meninas.
- Olá.
236
00:13:17,803 --> 00:13:18,683
Oi.
237
00:13:20,123 --> 00:13:22,843
- Oi. Jackson.
- Olga. Prazer em conhecê-lo.
238
00:13:22,923 --> 00:13:24,283
Oi, eu sou a Izzy.
239
00:13:26,763 --> 00:13:28,123
Descreva a garota perfeita.
240
00:13:28,203 --> 00:13:31,283
- O santo tem que bater.
- É.
241
00:13:31,363 --> 00:13:32,323
{\an8}Gerrie.
242
00:13:33,403 --> 00:13:35,603
Minhas orações foram atendidas.
243
00:13:35,683 --> 00:13:39,123
- Preciso de alguém que…
- É!
244
00:13:39,683 --> 00:13:42,083
Você está tipo: "É."
245
00:13:42,163 --> 00:13:46,443
A vida é ótima.
Essas meninas são todas lindas.
246
00:13:46,523 --> 00:13:49,203
{\an8}É incrível. Estou me divertindo.
247
00:13:49,283 --> 00:13:51,563
De que tipo de garota você gosta?
248
00:13:51,643 --> 00:13:53,123
Gosto de uma bunda bonita.
249
00:13:54,003 --> 00:13:56,723
Tem várias bundas bonitas aqui,
você vai gostar.
250
00:13:57,243 --> 00:14:00,043
Jackson é um gato,
251
00:14:00,123 --> 00:14:03,723
gostei dele,
estou ansiosa para conhecê-lo.
252
00:14:03,803 --> 00:14:05,123
Falem sobre vocês.
253
00:14:05,203 --> 00:14:09,363
Sou de Londres.
Trabalhei com moda, desenho roupas.
254
00:14:10,123 --> 00:14:11,803
Elas ficaram felizes em me ver,
255
00:14:11,883 --> 00:14:13,683
{\an8}quase tanto quanto eu gostei de vê-las.
256
00:14:13,763 --> 00:14:17,243
Quero uma mulher de opinião forte,
divertida e que não se leva a sério.
257
00:14:17,323 --> 00:14:21,723
Acho que talvez tenha algumas aqui assim.
258
00:14:22,243 --> 00:14:26,563
Jackson é um gato e é inglês.
Tem o senso de humor inglês.
259
00:14:26,643 --> 00:14:28,083
Ele é alto.
260
00:14:28,603 --> 00:14:30,523
Ele tem olhos bonitos.
261
00:14:31,283 --> 00:14:33,483
Já esqueceu o Stevan?
262
00:14:34,003 --> 00:14:38,683
Falando nisso, cadê eles?
Eles vão ter um choque de realidade.
263
00:14:45,403 --> 00:14:48,443
No retiro , temos uns laços de lealdade.
264
00:14:48,523 --> 00:14:50,363
Pessoas novas trazem novas aventuras,
265
00:14:50,443 --> 00:14:55,803
então quero falar com a Brianna
e ver quais são as intenções dela.
266
00:14:56,403 --> 00:14:57,923
Não sei seu tipo, mas…
267
00:14:58,003 --> 00:15:01,443
- Não tenho um…
- Eu já ia perguntar qual é seu tipo?
268
00:15:01,523 --> 00:15:05,283
Gosto de homens altos,
rosto bonito, sorriso bonito.
269
00:15:05,363 --> 00:15:07,123
Você descreveu o Nathan.
270
00:15:07,923 --> 00:15:09,043
Qual é a altura dele?
271
00:15:09,123 --> 00:15:10,723
Tem 1,95m.
272
00:15:10,803 --> 00:15:11,683
Mais ou menos.
273
00:15:11,763 --> 00:15:14,123
- Estou imaginando.
- É.
274
00:15:14,203 --> 00:15:16,043
- Imagine.
- É.
275
00:15:16,123 --> 00:15:18,723
- Eles são altos, o que você acha?
- É…
276
00:15:19,843 --> 00:15:21,883
Não quero que pise no meu calo.
277
00:15:21,963 --> 00:15:25,123
- Sobre o Nathan.
- Sim.
278
00:15:25,203 --> 00:15:27,923
Quando cheguei, eu logo gostei dele.
279
00:15:28,003 --> 00:15:30,683
E ele gostou de mim,
porque veio falar comigo
280
00:15:30,763 --> 00:15:32,083
no primeiro dia, ele disse:
281
00:15:32,163 --> 00:15:35,323
"Quando eu gosto de alguém,
eu quero ficar perto."
282
00:15:35,403 --> 00:15:37,923
E eu disso: "Vamos nessa."
283
00:15:38,003 --> 00:15:42,283
A gente está muito próximo,
construindo uma relação.
284
00:15:42,363 --> 00:15:45,123
Às vezes o cara está focado em uma mulher,
285
00:15:45,203 --> 00:15:48,043
aí chega uma nova,
ele ainda gosta de você, mas é tipo:
286
00:15:48,123 --> 00:15:49,923
"Quem é essa? Eu quero."
287
00:15:53,323 --> 00:15:54,483
Tem dois caras novos.
288
00:15:54,563 --> 00:15:55,803
Meu Deus, os meninos.
289
00:15:56,483 --> 00:15:57,763
Meu Deus!
290
00:15:58,283 --> 00:15:59,843
Vão ficar com ciúmes.
291
00:16:00,843 --> 00:16:01,683
Porra!
292
00:16:03,003 --> 00:16:06,563
Lana, mande esses caras para casa,
Já chega.
293
00:16:10,403 --> 00:16:14,523
{\an8}Todo mundo fica dizendo
que o Nathan é o fruto proibido.
294
00:16:14,603 --> 00:16:17,123
É como ter um biscoito
que você não pode comer.
295
00:16:17,203 --> 00:16:19,563
Aí você pensa: "Acho que vou morder."
296
00:16:19,643 --> 00:16:22,083
Holly, seu plano não deu muito certo.
297
00:16:23,523 --> 00:16:26,723
- Sou a Brianna, muito prazer.
- Qual é seu nome?
298
00:16:26,803 --> 00:16:29,163
- Brianna. Prazer.
- Prazer.
299
00:16:29,243 --> 00:16:32,363
Este lugar é cheio de surpresas.
300
00:16:32,443 --> 00:16:33,883
Fogos de artifício.
301
00:16:33,963 --> 00:16:38,123
Você teve amnésia
no caminho da oficina até a praia?
302
00:16:41,843 --> 00:16:43,723
- Sou a Brianna, prazer.
- Eu sou o Obi.
303
00:16:43,803 --> 00:16:45,043
Brianna.
304
00:16:45,123 --> 00:16:49,603
Como não gostar?
Ela tem um sorriso lindo, um corpão.
305
00:16:49,683 --> 00:16:52,643
Meu Deus, que bunda enorme!
306
00:16:52,723 --> 00:16:55,323
Brianna, o que achou dos rapazes?
307
00:16:55,403 --> 00:16:58,243
- Gostou?
- Sim, com certeza.
308
00:16:58,323 --> 00:17:01,483
Estou animada para me divertir.
309
00:17:02,683 --> 00:17:07,443
Eles chegaram e eu pensei: "Que delícia!"
310
00:17:08,963 --> 00:17:11,763
Vai quebrar alguma regra,
já que acabou de chegar?
311
00:17:12,403 --> 00:17:15,163
Não posso prometer nada.
312
00:17:16,123 --> 00:17:17,963
É, não posso prometer nada.
313
00:17:18,483 --> 00:17:22,363
Ela vai agitar as coisas.
Ela parece ser safadinha.
314
00:17:23,883 --> 00:17:26,363
Puxa, sinto uma tempestade se formando.
315
00:17:37,363 --> 00:17:39,723
As meninas se arrumam aqui.
A gente não fica aqui.
316
00:17:39,803 --> 00:17:42,203
- Esta é a Lana.
- Nossa rainha.
317
00:17:46,523 --> 00:17:47,843
Vamos tomar um banho?
318
00:17:54,403 --> 00:17:56,483
O que acham?
Um coque, dois ou cabelo solto?
319
00:17:56,563 --> 00:17:58,563
Fique com os coques assim.
320
00:17:58,643 --> 00:18:00,923
- Também gostei. Está legal.
- Legal.
321
00:18:01,003 --> 00:18:03,443
Os caras novos vão mexer no jogo,
322
00:18:03,523 --> 00:18:07,643
mas eu estou aprendendo sobre controle.
323
00:18:07,723 --> 00:18:13,323
Vou deixar a Olga fazer o que quiser,
agora está na mão dela.
324
00:18:13,963 --> 00:18:16,483
E acho que ela sente o mesmo, Stevan.
325
00:18:16,563 --> 00:18:18,243
Tem pau novo na área.
326
00:18:20,563 --> 00:18:22,603
Tem pau novo na casa!
327
00:18:22,683 --> 00:18:24,243
Ou talvez não.
328
00:18:24,323 --> 00:18:26,123
- Estou animada.
- É o que você queria.
329
00:18:26,203 --> 00:18:29,883
Quando o Jackson chegou, eu pensei:
"Meu tipo, inglês."
330
00:18:29,963 --> 00:18:31,723
Ele é alto, moreno e bonito.
331
00:18:31,803 --> 00:18:33,363
De quem você gostou?
332
00:18:33,443 --> 00:18:34,883
Jackson.
333
00:18:36,083 --> 00:18:40,843
Ouça, eu não quero brigar, de verdade…
334
00:18:40,923 --> 00:18:42,403
Está tudo bem.
335
00:18:42,483 --> 00:18:45,243
Que vença a melhor, sabe?
336
00:18:46,123 --> 00:18:51,923
Olga. Ela é um amor,
mas pode vir com tudo.
337
00:18:52,003 --> 00:18:54,683
- O que rolar, rolou.
- Isso aí.
338
00:18:54,763 --> 00:19:00,643
Está tudo legal com o Stevan,
mas o Jackson faz mais o meu tipo.
339
00:19:00,723 --> 00:19:03,363
Ele é lindo,
340
00:19:03,443 --> 00:19:07,683
então vou manter as opções em aberto
e vou flertar um pouco.
341
00:19:14,163 --> 00:19:17,123
Quando ela chegou, eu pensei:
"Ela é linda."
342
00:19:17,203 --> 00:19:19,923
Ela pode ser seu tipo
e eu pensei: "Ótimo."
343
00:19:20,003 --> 00:19:21,403
Qual é o tipo dela?
344
00:19:21,483 --> 00:19:23,043
Perguntamos o tipo dela,
345
00:19:23,123 --> 00:19:26,483
e ela disse:
"Gosto de homens altos e bonitos."
346
00:19:26,563 --> 00:19:27,883
Ela é bonita.
347
00:19:28,563 --> 00:19:29,403
É.
348
00:19:41,603 --> 00:19:45,683
Eu sou muito leal à Holly,
mas a Brianna é muito linda.
349
00:19:45,763 --> 00:19:48,763
Seria legal conhecê-la melhor.
350
00:19:49,643 --> 00:19:52,803
Conta tudo que está rolando.
351
00:19:52,883 --> 00:19:57,003
A primeira pessoa que vi foi a Georgia,
eu pensei: "Aí sim."
352
00:19:57,083 --> 00:19:59,203
Ela quase me fez cair para trás.
353
00:19:59,723 --> 00:20:02,083
Então eu disse: "Oi, gata."
354
00:20:03,203 --> 00:20:06,523
Desde quando eu a vi na praia,
355
00:20:06,603 --> 00:20:10,643
eu pensei: "É ela. Ela faz meu tipo."
Vou tentar seguir as regras.
356
00:20:10,723 --> 00:20:11,883
Isso aí, Gerrie.
357
00:20:11,963 --> 00:20:15,203
Sejamos honestos,
eu vou tentar, mas não vou conseguir.
358
00:20:15,283 --> 00:20:17,083
Então não vai tentar?
359
00:20:17,163 --> 00:20:18,003
É.
360
00:20:19,843 --> 00:20:21,763
E você, cara, o que você…
361
00:20:21,843 --> 00:20:23,203
A Izzy é muito sexy.
362
00:20:23,283 --> 00:20:25,283
Eu me senti atraído por ela.
363
00:20:25,363 --> 00:20:28,803
- Mas a Olga tem energia.
- Legal.
364
00:20:28,883 --> 00:20:31,363
- Sorrisão, é divertida.
- Ela é irônica.
365
00:20:31,443 --> 00:20:34,003
Eu gosto disso. Exatamente.
366
00:20:34,083 --> 00:20:35,923
Estou animado para esta noite.
367
00:20:36,003 --> 00:20:38,323
Quero conhecer melhor a Olga e a Izzy.
368
00:20:38,403 --> 00:20:40,043
Talvez até ao mesmo tempo.
369
00:20:41,523 --> 00:20:42,363
É.
370
00:20:42,443 --> 00:20:44,403
O cara com os dreads…
371
00:20:44,483 --> 00:20:46,243
- Obi.
- Obi, isso.
372
00:20:46,323 --> 00:20:50,323
A personalidade dele compensa o fato
de ele ser mais baixo do que eu gostaria.
373
00:20:50,403 --> 00:20:54,483
Mas, obviamente, eu gostei do Nathan.
374
00:20:55,403 --> 00:20:57,083
Ele é uma graça,
375
00:20:57,163 --> 00:21:01,323
mas, sempre que eu olho,
ela está perto dele.
376
00:21:02,883 --> 00:21:05,963
Não posso me aproximar do Nathan
com a Holly por perto.
377
00:21:06,043 --> 00:21:09,083
Naturalmente, eu pensei:
"Isso será um desafio."
378
00:21:09,843 --> 00:21:11,323
Eu quero brincar.
379
00:21:22,163 --> 00:21:24,323
Jackson está se adaptando ao retiro
380
00:21:24,403 --> 00:21:26,083
como se fosse seu habitat natural.
381
00:21:26,163 --> 00:21:29,643
Será que Izzy e Olga
vão ouvir seu chamado pro acasalamento.
382
00:21:30,483 --> 00:21:33,803
Aqui temos Olga,
uma ave rara do Leste Europeu.
383
00:21:33,883 --> 00:21:37,563
Já a Izzy,
seu canto impressiona todos por perto.
384
00:21:37,643 --> 00:21:42,243
Estamos falando de duas periquitas,
estou interessado nas duas.
385
00:21:42,323 --> 00:21:45,883
Sir David, se estiver assistindo,
e é claro que está,
386
00:21:45,963 --> 00:21:47,323
pedimos desculpas.
387
00:21:47,403 --> 00:21:48,843
Vocês estão lindas.
388
00:21:48,923 --> 00:21:49,763
Obrigada.
389
00:21:50,803 --> 00:21:52,763
É bom falar com você direito.
390
00:21:52,843 --> 00:21:54,483
Sim, é bom conhecer vocês duas.
391
00:21:54,563 --> 00:21:58,123
- Carne fresca no resort.
- Carne fresca?
392
00:21:58,203 --> 00:22:00,243
- Então estou no cardápio?
- Com certeza.
393
00:22:00,323 --> 00:22:03,763
Acho que Olga está pronta
para comer um bife inglês.
394
00:22:03,843 --> 00:22:07,283
Honestamente, eu gostei de vocês duas.
395
00:22:08,843 --> 00:22:10,523
Fale mais sobre você.
396
00:22:10,603 --> 00:22:13,083
Eu era modelo quando era mais jovem.
397
00:22:13,163 --> 00:22:14,683
- Dá para ver.
- Sabia.
398
00:22:14,763 --> 00:22:17,483
Eu disse para alguém: "Ele era modelo."
399
00:22:17,563 --> 00:22:20,123
- Gosta de esportes?
- Joguei muito rúgbi.
400
00:22:20,203 --> 00:22:21,403
Você jogou hóquei?
401
00:22:21,483 --> 00:22:24,043
Quem joga hóquei? Eu jogava rúgbi.
402
00:22:24,123 --> 00:22:25,923
Você jogou rúgbi? Gostei.
403
00:22:26,003 --> 00:22:28,123
Uma vez me derrubaram.
404
00:22:28,203 --> 00:22:30,843
Eu ia marcar, me agarraram pela calça.
405
00:22:30,923 --> 00:22:33,483
Eu agarrei a minha calça
406
00:22:33,563 --> 00:22:35,723
e corri para marcar o ponto.
407
00:22:35,803 --> 00:22:38,323
Meu Deus!
408
00:22:38,403 --> 00:22:40,203
Para ensinar rúgbi aos órfãos.
409
00:22:40,283 --> 00:22:42,603
Construímos orfanatos.
410
00:22:42,683 --> 00:22:44,003
Adorei isso.
411
00:22:44,603 --> 00:22:46,043
Cale a boca.
412
00:22:46,123 --> 00:22:48,443
Tentei surfar, eu não saía da água.
413
00:22:48,523 --> 00:22:51,323
Eu subia na prancha e caía.
414
00:22:51,403 --> 00:22:53,003
O humor britânico é diferente.
415
00:22:53,083 --> 00:22:54,883
- Sim.
- O sarcasmo, o papo.
416
00:22:54,963 --> 00:22:58,243
Cara inglês, sotaque inglês, humor inglês.
417
00:23:00,443 --> 00:23:03,403
Meus pais são…
Ninguém faz uma piada em casa.
418
00:23:03,483 --> 00:23:05,603
De onde veio meu senso de humor?
419
00:23:05,683 --> 00:23:11,003
Ela fala sobre nada sem parar,
mas eu continuo interessado.
420
00:23:11,083 --> 00:23:14,043
Para ser justo, de certa forma, ela é boa.
421
00:23:14,123 --> 00:23:17,643
Eu me faço de boba.
Preciso de alguém que seja assim também.
422
00:23:17,723 --> 00:23:18,723
Vamos nos dar bem.
423
00:23:19,323 --> 00:23:22,123
Eu não consegui falar.
Foi uma perda de tempo.
424
00:23:23,283 --> 00:23:25,403
Vocês são lindas. Vamos ver no que dá.
425
00:23:25,483 --> 00:23:27,523
Mantenha as opções em aberto.
426
00:23:27,603 --> 00:23:28,763
Mandei bem!
427
00:23:28,843 --> 00:23:31,643
Viu quantas vezes ele apertou minha mão?
428
00:23:31,723 --> 00:23:34,163
Piscou e sorriu para mim.
429
00:23:34,243 --> 00:23:38,283
O problema é o Stevan.
Depois eu penso nisso.
430
00:23:46,763 --> 00:23:51,243
Você parece um leopardo.
Direto da África. África do Sul.
431
00:23:51,323 --> 00:23:52,723
Era a intenção.
432
00:23:57,803 --> 00:24:00,003
Se você cair, desculpe, mas vou rir.
433
00:24:01,843 --> 00:24:05,603
Brianna é o pacote completo.
Ela é sexy, é engraçada.
434
00:24:05,683 --> 00:24:07,323
Mal posso esperar.
435
00:24:07,843 --> 00:24:11,283
Estou esperando uma pessoa
com quem eu me dê bem.
436
00:24:11,363 --> 00:24:14,643
Por isso senti
que precisava conversar com você hoje.
437
00:24:14,723 --> 00:24:18,883
Meu primeiro encontro com uma garota aqui
não foi como eu planejei.
438
00:24:18,963 --> 00:24:20,083
Ela acabou saindo.
439
00:24:20,163 --> 00:24:22,283
Se tiver uma oportunidade, vá atrás.
440
00:24:22,363 --> 00:24:24,763
- Com certeza.
- É o que estou fazendo.
441
00:24:24,843 --> 00:24:29,323
Estou animada para te conhecer,
porque somos pessoas sensuais.
442
00:24:29,403 --> 00:24:31,443
Quando pessoas sensuais conversam,
443
00:24:31,523 --> 00:24:33,603
é muito sexual de cara.
444
00:24:33,683 --> 00:24:37,763
Mas eu sinto que posso
conversar com você de verdade.
445
00:24:37,843 --> 00:24:40,243
- Tipo: "Viu o jogo ontem?"
- É.
446
00:24:40,323 --> 00:24:44,283
Acho que vamos falar tanto
que as pessoas vão falar: "Esses dois."
447
00:24:44,363 --> 00:24:45,243
Não calam a boca.
448
00:24:45,323 --> 00:24:46,603
Ele é muito legal.
449
00:24:46,683 --> 00:24:48,403
Pode rolar alguma coisa,
450
00:24:48,483 --> 00:24:54,163
mas ainda quero conhecer o Nathan
para não ficar pensando: "e se…"
451
00:25:05,443 --> 00:25:06,363
Olá.
452
00:25:07,323 --> 00:25:08,363
E aí, querida?
453
00:25:08,443 --> 00:25:11,203
Agora que Jackson chegou,
454
00:25:11,283 --> 00:25:14,683
ele se aproxima mais do que eu quero
do que o Stevan.
455
00:25:14,763 --> 00:25:16,443
- Como vai?
- Bem, e você?
456
00:25:16,523 --> 00:25:17,603
De boa.
457
00:25:18,123 --> 00:25:21,803
Preciso falar com ele e esclarecer tudo.
458
00:25:24,163 --> 00:25:26,523
Nós nos conhecemos logo no começo.
459
00:25:26,603 --> 00:25:30,003
Começou divertido, e ainda é.
460
00:25:32,163 --> 00:25:33,443
Não quero te limitar
461
00:25:33,523 --> 00:25:36,043
nem me limitar de conhecer outras pessoas.
462
00:25:36,883 --> 00:25:38,483
Eu sei o que está por vir.
463
00:25:39,003 --> 00:25:41,803
Se quer conhecer os caras novos,
fique à vontade.
464
00:25:41,883 --> 00:25:43,883
- Se mais pessoas chegarem.
- Eu quero.
465
00:25:43,963 --> 00:25:45,283
Quero conhecê-los.
466
00:25:45,803 --> 00:25:50,283
Jackson é um cara de Londres.
Ele tem muitas coisas de que eu gosto.
467
00:25:51,563 --> 00:25:55,723
Eu só queria deixar tudo claro.
Para não ficar nenhum mal-entendido.
468
00:25:55,803 --> 00:25:59,443
Quero que deixemos claro
o que nós sentimos aqui.
469
00:25:59,523 --> 00:26:00,363
Com certeza.
470
00:26:00,443 --> 00:26:04,883
E, é claro, se você se interessar
por alguma garota,
471
00:26:04,963 --> 00:26:07,843
fique à vontade para ir atrás disso.
472
00:26:07,923 --> 00:26:08,763
É difícil.
473
00:26:08,843 --> 00:26:13,923
Uma das coisas que eu precisava mudar
era controlar a mim mesmo, não a situação.
474
00:26:14,443 --> 00:26:17,163
Olga quer conhecer outras pessoas,
475
00:26:17,243 --> 00:26:19,843
então preciso deixá-la.
476
00:26:21,363 --> 00:26:23,003
- Beleza.
- Tudo bem?
477
00:26:23,683 --> 00:26:25,083
Olga, tem certeza?
478
00:26:25,163 --> 00:26:29,283
Stev foi um fofo,
e o Jackson nem te chamou para sair.
479
00:26:29,363 --> 00:26:30,763
Até mais.
480
00:26:31,523 --> 00:26:32,883
E ela se foi.
481
00:26:32,963 --> 00:26:33,963
Belo papo.
482
00:26:34,883 --> 00:26:39,603
Três pessoas novas estão aqui há menos
de duas horas e já causaram um término.
483
00:26:39,683 --> 00:26:41,843
Pelo menos não quebraram nenhuma regra.
484
00:26:41,923 --> 00:26:44,643
Quando eu cheguei na praia e te vi,
eu pensei:
485
00:26:44,723 --> 00:26:48,203
"Ela é linda. Estou gostando daqui."
486
00:26:49,563 --> 00:26:52,163
Acho que falei antes da hora.
487
00:26:52,243 --> 00:26:53,923
gosta de jogadores de rúgbi?
488
00:26:54,603 --> 00:26:58,523
Corpo bonito, em forma. Acho que gosto.
489
00:26:59,043 --> 00:26:59,883
Na praia,
490
00:26:59,963 --> 00:27:04,523
eu achei você muito parecido comigo.
Eu sou meio estranha, eu acho.
491
00:27:04,603 --> 00:27:06,683
Você não é estranha, você é linda.
492
00:27:07,603 --> 00:27:08,523
Obrigada.
493
00:27:09,123 --> 00:27:13,283
Está esquentando aqui. Está bem quente.
494
00:27:13,363 --> 00:27:15,563
Mas não vou quebrar as regras dela.
495
00:27:20,203 --> 00:27:22,963
Alguém já disse
que você tem olhos incríveis?
496
00:27:23,043 --> 00:27:25,083
São olhos que enxergam a alma.
497
00:27:25,163 --> 00:27:26,563
- Obrigada.
- É um prazer.
498
00:27:26,643 --> 00:27:27,883
Que fofo!
499
00:27:28,723 --> 00:27:31,963
O retiro é um empata-foda, mas…
500
00:27:32,843 --> 00:27:34,883
do meu ponto de vista, estou aqui
501
00:27:36,403 --> 00:27:37,723
fazer o que for preciso.
502
00:27:40,843 --> 00:27:41,963
Eu quebro regras.
503
00:27:47,003 --> 00:27:50,643
Eu devo seguir meus instintos
e fazer o que eu quero?
504
00:27:50,723 --> 00:27:51,883
O que você acha?
505
00:27:55,283 --> 00:27:58,923
Todos viemos aqui
para conhecer pessoas e nos divertirmos.
506
00:27:59,523 --> 00:28:00,443
Não sei.
507
00:28:05,803 --> 00:28:06,923
- Certo.
- Meu Deus.
508
00:28:09,483 --> 00:28:10,963
{\an8}QUEBRA DAS REGRAS
509
00:28:13,803 --> 00:28:16,123
- Meu Deus, estou ferrada!
- Certo.
510
00:28:16,643 --> 00:28:18,043
Foi muito sexy,
511
00:28:18,123 --> 00:28:21,283
mas foram três violações
com pessoas diferentes.
512
00:28:22,523 --> 00:28:26,043
Meu Deus! Acho que estou ferrada.
513
00:28:35,523 --> 00:28:38,403
Foi um dia e tanto com essas chegadas.
514
00:28:45,163 --> 00:28:47,083
Mais um dia no paraíso.
515
00:28:47,163 --> 00:28:49,043
Mais recém-chegados,
516
00:28:49,123 --> 00:28:51,243
mas Nathan é meu.
517
00:28:53,603 --> 00:28:55,483
E ele vai dormir na minha cama.
518
00:29:08,723 --> 00:29:09,883
Hora de acordar.
519
00:29:10,683 --> 00:29:11,723
Bom dia.
520
00:29:13,723 --> 00:29:16,883
Gerrie, quais são os planos para hoje?
521
00:29:16,963 --> 00:29:20,523
Acho que vou curtir
e aproveitar meu primeiro dia.
522
00:29:20,603 --> 00:29:22,883
Quer conhecer alguém em particular?
523
00:29:25,243 --> 00:29:27,443
Sim, ela está ao seu lado!
524
00:29:30,363 --> 00:29:31,283
Tem, sim.
525
00:29:31,363 --> 00:29:33,843
Sim, quebrei as regras de novo.
526
00:29:33,923 --> 00:29:36,723
Estou com medo da reação de todos.
527
00:29:36,803 --> 00:29:40,283
Mas eu gosto de tudo no Gerrie.
528
00:29:40,363 --> 00:29:42,883
Stevan, você não parece o mesmo
nessa cama.
529
00:29:47,083 --> 00:29:49,323
Eu acordei me sentindo muito bem.
530
00:29:49,403 --> 00:29:52,043
Estou pronta
para explorar uma nova conexão.
531
00:29:52,123 --> 00:29:55,323
Estou animada
para conhecer melhor o Jackson.
532
00:30:04,203 --> 00:30:06,643
Ontem à noite, foi incrível.
533
00:30:06,723 --> 00:30:10,363
Eu e Brianna estamos no mesmo clima,
temos uma conexão.
534
00:30:10,443 --> 00:30:11,923
Seja como Obi-Wan Kenobi.
535
00:30:12,963 --> 00:30:15,963
Desde que ele guarde o sabre de luz.
536
00:30:16,043 --> 00:30:18,963
Como foi sua conversa
com Jackson ontem à noite?
537
00:30:19,043 --> 00:30:22,163
Tive uma conversa com Jackson e Olga.
538
00:30:22,243 --> 00:30:23,683
- Meu Deus.
- Juntos?
539
00:30:23,763 --> 00:30:27,163
- Juntos.
- Meu Deus! Conseguiu falar?
540
00:30:27,243 --> 00:30:30,123
Obrigada. Eu não consegui falar.
541
00:30:30,203 --> 00:30:33,403
Vocês sabem que gostei dele, e eu…
542
00:30:35,243 --> 00:30:39,483
Jackson é meu tipo.
É o único cara aqui que me interessa.
543
00:30:39,563 --> 00:30:43,723
Preciso conversar com ele
sem a Olga se intrometer.
544
00:30:44,243 --> 00:30:46,363
Pode esperar sentada.
545
00:30:47,563 --> 00:30:48,883
Lana?
546
00:30:50,163 --> 00:30:51,003
Não.
547
00:30:51,803 --> 00:30:54,803
Por favor, reúnam todos na cabana.
548
00:30:55,643 --> 00:30:56,483
Lá vamos nós.
549
00:30:56,563 --> 00:30:57,443
Vamos.
550
00:30:57,963 --> 00:31:00,483
Quando Lana nos chama na cabana,
551
00:31:00,563 --> 00:31:02,483
ela vai jogar uma bomba.
552
00:31:06,083 --> 00:31:10,163
Acho que tem algo rolando,
isso me deixa nervoso.
553
00:31:15,603 --> 00:31:18,843
Estou preocupada. Eles não me odiar.
554
00:31:23,323 --> 00:31:28,923
Sempre que temos que nos reunir
com a Lana, minhas mãos e axilas suam.
555
00:31:29,643 --> 00:31:30,843
Olá a todos.
556
00:31:30,923 --> 00:31:31,923
Oi, Lana.
557
00:31:32,003 --> 00:31:33,243
Querida.
558
00:31:37,083 --> 00:31:41,403
Como sabem,
eu incentivo conexões românticas genuínas.
559
00:31:43,163 --> 00:31:46,243
Então planejei encontros
pros recém-chegados.
560
00:31:49,003 --> 00:31:50,123
Obrigado, Lana!
561
00:31:55,203 --> 00:31:58,483
Estou muito animada agora
por estar nesta posição.
562
00:31:58,563 --> 00:32:00,483
Acabei de chegar e já tenho um encontro.
563
00:32:00,563 --> 00:32:01,603
No entanto…
564
00:32:04,723 --> 00:32:06,843
isso não será possível para todos.
565
00:32:10,203 --> 00:32:11,763
Meu Deus!
566
00:32:14,283 --> 00:32:16,083
Quê?
567
00:32:16,163 --> 00:32:21,723
Eu beijei a Georgia ontem,
então acho que são más notícias.
568
00:32:23,683 --> 00:32:26,363
Houve uma violação das regras.
569
00:32:26,963 --> 00:32:27,843
Quê?
570
00:32:31,523 --> 00:32:33,003
Quem está gastando meu dinheiro?
571
00:32:33,803 --> 00:32:36,243
Acho que estou ferrada agora.
572
00:32:39,403 --> 00:32:41,123
Vou falar para vocês.
573
00:32:43,083 --> 00:32:45,403
Desde que eu a vi…
574
00:32:47,683 --> 00:32:51,003
eu a achei linda
e não consegui parar de olhar para ela.
575
00:32:51,603 --> 00:32:53,923
Eu beijei a Georgia, foi inevitável.
576
00:32:58,523 --> 00:33:01,283
Certo, Lana, onde estamos?
577
00:33:02,483 --> 00:33:06,563
US$ 6 mil foram deduzidos do prêmio.
578
00:33:06,643 --> 00:33:08,723
Meu Deus!
579
00:33:08,803 --> 00:33:10,323
Merda.
580
00:33:10,843 --> 00:33:14,083
Eu sou universitário, cara,
preciso dessa grana.
581
00:33:15,163 --> 00:33:16,523
Ele chegou há dois minutos.
582
00:33:17,643 --> 00:33:20,763
O quê? Ele chegou há menos de 24 horas.
583
00:33:21,283 --> 00:33:23,123
Eu faria o mesmo, honestamente.
584
00:33:23,723 --> 00:33:25,443
- Alguém sabia?
- Não.
585
00:33:27,203 --> 00:33:30,083
Georgia safadinha. Foi rápida.
586
00:33:30,163 --> 00:33:31,323
Sorrateira.
587
00:33:31,403 --> 00:33:34,123
Sinto muito. De verdade.
588
00:33:35,803 --> 00:33:36,963
Desculpe, pessoal.
589
00:33:38,163 --> 00:33:39,523
Eu me sinto mal.
590
00:33:40,043 --> 00:33:42,483
É péssimo, mas o que eu posso fazer?
591
00:33:42,563 --> 00:33:44,643
Talvez pudesse não beijar o Gerrie.
592
00:33:44,723 --> 00:33:46,443
Teria sido um começo.
593
00:33:49,643 --> 00:33:50,643
Gerrie…
594
00:33:51,683 --> 00:33:53,403
- Ouvi Harry.
- Eu também.
595
00:33:53,483 --> 00:33:56,083
…como quebrou as regras na primeira noite,
596
00:33:56,163 --> 00:33:58,683
seu encontro foi cancelado.
597
00:34:01,723 --> 00:34:03,083
Que droga!
598
00:34:03,763 --> 00:34:06,403
Que diabos?
599
00:34:06,483 --> 00:34:10,083
Tudo bem, Lana, eu aceito a punição.
600
00:34:10,843 --> 00:34:13,523
Se eu soubesse, teria esperado.
601
00:34:14,323 --> 00:34:18,443
Jackson, por favor escolha alguém do grupo
para levar num encontro.
602
00:34:21,403 --> 00:34:23,563
É óbvio que serei eu.
603
00:34:23,643 --> 00:34:25,163
Você consegue, garota.
604
00:34:25,243 --> 00:34:27,123
Mal posso esperar pelo encontro..
605
00:34:27,643 --> 00:34:28,683
Certo…
606
00:34:30,283 --> 00:34:33,683
Não sei se ele vai me escolher,
porque não conversamos muito
607
00:34:33,763 --> 00:34:37,563
sem a Olga se metendo
e falando pelos cotovelos.
608
00:34:38,923 --> 00:34:40,243
É uma decisão difícil.
609
00:34:41,163 --> 00:34:42,443
Gosto das duas.
610
00:34:51,123 --> 00:34:53,083
Está livre mais tarde, Izzy?
611
00:35:01,003 --> 00:35:03,043
Vou checar a minha agenda.
612
00:35:03,123 --> 00:35:04,043
Estou livre.
613
00:35:05,563 --> 00:35:09,443
Vou ter um encontro, finalmente!
614
00:35:12,923 --> 00:35:16,523
Se Olga está decepcionada,
está escondendo bem.
615
00:35:17,123 --> 00:35:19,403
- Estou feliz por vocês.
- Eu também.
616
00:35:19,483 --> 00:35:21,003
Fiquei sem ninguém.
617
00:35:21,603 --> 00:35:25,123
Eu e Stev já terminamos.
618
00:35:25,203 --> 00:35:26,723
Não quero fazer isso,
619
00:35:26,803 --> 00:35:30,323
voltar com Stev só porque não deu certo
com Jackson. Não farei isso.
620
00:35:32,803 --> 00:35:33,923
É o carma.
621
00:35:36,403 --> 00:35:41,483
Nós nos damos bem, e você é linda.
Vamos nos divertir.
622
00:35:41,563 --> 00:35:44,683
Estou ficando sem graça. Obrigada.
623
00:35:46,003 --> 00:35:49,483
Olga é única.
Ela é barulhenta, divertida e faladeira,
624
00:35:49,563 --> 00:35:52,923
mas a Izzy é muito linda e gostosa.
625
00:35:53,683 --> 00:35:54,723
Gostosa demais.
626
00:35:56,003 --> 00:35:57,043
Brianna.
627
00:35:57,123 --> 00:35:58,003
Sim?
628
00:35:58,083 --> 00:36:01,563
Por favor, escolha alguém do grupo
para um encontro.
629
00:36:06,803 --> 00:36:08,003
Nossa.
630
00:36:09,603 --> 00:36:10,963
Certo, acho…
631
00:36:12,203 --> 00:36:14,483
tem um gatinho ali no canto.
632
00:36:16,483 --> 00:36:17,323
Ela é minha.
633
00:36:21,123 --> 00:36:23,363
Mas não seria eu…
634
00:36:25,923 --> 00:36:29,083
se eu não tentasse um pouco.
635
00:36:40,643 --> 00:36:41,723
Meu Deus!
636
00:36:43,323 --> 00:36:44,403
Acho que…
637
00:36:48,363 --> 00:36:49,923
Desculpe, Nathan.
638
00:36:52,643 --> 00:36:53,843
Sinto muito, Holly.
639
00:36:53,923 --> 00:36:54,883
Lá vamos nós.
640
00:36:58,323 --> 00:36:59,683
Lá vamos nós.
641
00:37:00,283 --> 00:37:01,763
Que saco!
642
00:37:03,363 --> 00:37:06,403
Espero que o encontro seja uma merda.
Espero que derramem vinho.
643
00:37:06,483 --> 00:37:08,203
Está cutucando a onça.
644
00:37:09,763 --> 00:37:11,763
Foi corajosa!
645
00:37:12,283 --> 00:37:13,243
Estou sem graça.
646
00:37:15,323 --> 00:37:19,723
Eu devia ter recusado,
mas admiro qualidade quando a encontro.
647
00:37:19,803 --> 00:37:22,003
A Bri é linda.
648
00:37:23,563 --> 00:37:26,203
Obrigado pelo convite. Agradeço.
649
00:37:29,003 --> 00:37:30,043
De jeito nenhum.
650
00:37:31,363 --> 00:37:34,403
Se Brianna quer problemas,
é isso que ela vai ter.
651
00:37:37,283 --> 00:37:39,683
Cheguei com o microfone e soltei assim.
652
00:38:12,003 --> 00:38:16,603
{\an8}Legendas: Soraya Mareto Bastos