1 00:00:21,443 --> 00:00:22,643 É muito cedo. 2 00:00:24,283 --> 00:00:25,443 Bom dia. 3 00:00:25,523 --> 00:00:26,643 Bom dia, Lana. 4 00:00:26,723 --> 00:00:29,083 Espero que estejam gostando dos relógios. 5 00:00:29,163 --> 00:00:30,083 São legais. 6 00:00:30,163 --> 00:00:31,403 Só se funcionarem. 7 00:00:31,483 --> 00:00:32,483 Gostamos, sim. 8 00:00:32,563 --> 00:00:35,043 Foi legal ter a luz verde no seu encontro? 9 00:00:37,883 --> 00:00:41,563 {\an8}Tivemos a primeira luz verde. 10 00:00:42,163 --> 00:00:46,003 Isso mostra que a Lana vê que temos uma conexão. 11 00:00:46,763 --> 00:00:49,683 Eu gostei. Foi importante para mim. 12 00:00:50,243 --> 00:00:52,203 Quanto tempo durou a luz verde? 13 00:00:52,283 --> 00:00:53,643 Dois ou três minutos. 14 00:00:53,723 --> 00:00:54,763 Pra mim já basta. 15 00:00:55,363 --> 00:00:57,763 Dá pra fazer três posições. 16 00:00:58,483 --> 00:01:00,603 Um, dois, três! 17 00:01:02,483 --> 00:01:04,643 Holly e eu não tivemos a luz verde. 18 00:01:04,723 --> 00:01:07,123 {\an8}Acho que nosso relógio não funciona, 19 00:01:07,203 --> 00:01:08,683 está difícil pra mim. 20 00:01:08,763 --> 00:01:11,363 A tensão sexual está muito alta. 21 00:01:11,443 --> 00:01:12,843 O que está fazendo? 22 00:01:12,923 --> 00:01:15,803 Como eu disse, altos níveis de testosterona. 23 00:01:16,323 --> 00:01:18,603 E Stev e Olga? Como vocês estão? 24 00:01:18,683 --> 00:01:22,403 Um dia de cada vez, estamos vendo no que dá. 25 00:01:22,483 --> 00:01:24,763 Definitivamente estamos crescendo. 26 00:01:25,803 --> 00:01:29,123 Eu e Olga nos abraçamos, trocamos carinho. 27 00:01:29,203 --> 00:01:31,123 {\an8}Nenhum carinho proibido, Lana. 28 00:01:31,203 --> 00:01:32,123 {\an8}Lana. 29 00:01:32,203 --> 00:01:34,603 Mas está sendo muito difícil. 30 00:01:34,683 --> 00:01:36,963 Estou com tesão. 31 00:01:38,003 --> 00:01:41,803 Estou feliz pelos casais, mas estou com inveja, não vou mentir. 32 00:01:41,883 --> 00:01:44,483 porque eu estou sexualmente frustrado. 33 00:01:45,803 --> 00:01:47,603 {\an8}Não estou acostumado com isto. 34 00:01:59,963 --> 00:02:01,483 Seria incrível 35 00:02:02,083 --> 00:02:04,643 ter pessoas aqui que fizessem mais meu tipo. 36 00:02:04,723 --> 00:02:07,923 Tudo que eu peço, Lana, são mãos grandes. 37 00:02:08,003 --> 00:02:10,323 Mãos grandes. Sua doida! 38 00:02:11,323 --> 00:02:12,163 Meu Deus! 39 00:02:12,243 --> 00:02:14,923 Quero um homem masculino e confiante. 40 00:02:15,003 --> 00:02:16,523 Precisamos de homens. 41 00:02:17,123 --> 00:02:18,323 E de mãos grandes. 42 00:02:19,403 --> 00:02:21,523 Precisamos de carne fresca. 43 00:02:22,403 --> 00:02:24,523 {\an8}Eu sou vegetariana, isso soa estranho. 44 00:02:25,563 --> 00:02:30,243 Só preciso que chegue um cara que faça meu tipo e me pegue de surpresa. 45 00:02:30,843 --> 00:02:33,003 Há muito mais peixes no mar. 46 00:02:33,603 --> 00:02:35,123 - Um peixe. - Eu disse. 47 00:02:35,883 --> 00:02:38,643 - É deste tamanho. - Meu Deus, está aqui. Olha! 48 00:02:40,163 --> 00:02:42,563 Está vindo… Ai, meu Deus! 49 00:02:46,683 --> 00:02:49,083 A tensão sexual está subindo. 50 00:02:49,163 --> 00:02:52,283 A Beaux me provoca, depois fala: "O dinheiro." 51 00:02:52,363 --> 00:02:54,603 Quando estou prestes a fazer alguma coisa! 52 00:02:55,123 --> 00:02:58,323 - Acordei de pau duro hoje, cara. - Eu acordo sempre. 53 00:02:59,683 --> 00:03:00,603 E durmo assim. 54 00:03:00,683 --> 00:03:04,203 Eu queria ver como a Holly é lá embaixo. 55 00:03:04,283 --> 00:03:05,483 Eu quero saber. 56 00:03:06,243 --> 00:03:09,683 Bom, ou ela é peludinha, ou peladinha. 57 00:03:09,763 --> 00:03:12,603 {\an8}Todo mundo aqui está ficando com tesão. 58 00:03:12,683 --> 00:03:16,083 Eu tenho sonhado com meninas todas as noites. 59 00:03:16,163 --> 00:03:17,603 Tem sido duro. 60 00:03:18,323 --> 00:03:19,203 Literalmente. 61 00:03:20,563 --> 00:03:21,923 Lendo nas entrelinhas, 62 00:03:22,003 --> 00:03:24,363 eu diria que os rapazes estão bem excitados. 63 00:03:24,443 --> 00:03:27,043 Daqui a pouco vão querer pegar você, Lana. 64 00:03:29,523 --> 00:03:31,003 Espero que não, Desiree. 65 00:03:31,083 --> 00:03:35,403 Os impulsos sexuais dos rapazes os impedem de formar conexões emocionais. 66 00:03:37,363 --> 00:03:39,163 Dia dos meninos. 67 00:03:39,923 --> 00:03:43,563 Então, organizei uma oficina masculina 68 00:03:43,643 --> 00:03:47,603 para ajudá-los a liberar a frustração e acessar emoções escondidas. 69 00:03:50,243 --> 00:03:52,563 Quem seria melhor para guiá-los 70 00:03:52,643 --> 00:03:54,963 que o mestre da maturidade emocional, 71 00:03:55,043 --> 00:03:57,643 {\an8}o especialista em mindfulness Brenden Durell. 72 00:03:59,723 --> 00:04:00,563 A oficina de hoje 73 00:04:00,643 --> 00:04:03,603 ajudará os rapazes a liberar a tensão sexual 74 00:04:03,683 --> 00:04:05,443 para focarem nas emoções. 75 00:04:07,283 --> 00:04:11,203 Queremos expressar a tensão sexual e nos livrarmos dela. 76 00:04:11,283 --> 00:04:13,243 Às vezes, guardamos as coisas. 77 00:04:13,323 --> 00:04:17,843 É uma oportunidade de liberar isso. Gritem com toda a força de vocês. 78 00:04:17,923 --> 00:04:19,003 O Brenden é 79 00:04:20,123 --> 00:04:20,963 aleatório. 80 00:04:21,043 --> 00:04:21,923 Sintam 81 00:04:22,003 --> 00:04:23,963 no fundo dos seus testículos. 82 00:04:24,043 --> 00:04:25,883 Isso parece loucura. 83 00:04:25,963 --> 00:04:26,803 Quê? 84 00:04:36,443 --> 00:04:40,243 Devo expressar o que sinto aqui dentro e colocar para fora. 85 00:04:40,323 --> 00:04:42,723 Fora daqui, eu fugiria dele. 86 00:04:43,643 --> 00:04:44,843 Respire pelo nariz. 87 00:04:44,923 --> 00:04:47,243 Mas estou com tanto tesão 88 00:04:47,323 --> 00:04:49,923 que estou disposto a tentar qualquer coisa. 89 00:04:52,403 --> 00:04:54,083 Tem uma fera dentro de você. 90 00:05:04,843 --> 00:05:06,923 Botei muita coisa para fora. 91 00:05:12,363 --> 00:05:13,563 Agora chega. 92 00:05:13,643 --> 00:05:15,123 Sua vez. Bote para fora. 93 00:05:15,203 --> 00:05:16,443 Acordo de pau duro. 94 00:05:18,403 --> 00:05:19,323 Malho de pau duro. 95 00:05:22,163 --> 00:05:23,283 Como de pau duro. 96 00:05:24,043 --> 00:05:26,883 Estou de pau duro todo dia, o dia todo. 97 00:05:26,963 --> 00:05:28,883 Não vou mais ver o Patrick da mesma forma. 98 00:05:28,963 --> 00:05:29,963 Mais uma vez. 99 00:05:34,483 --> 00:05:37,563 - O que acha que estão fazendo? - Eu os ouvi gemendo. 100 00:05:37,643 --> 00:05:39,523 Sei que um deles foi o Harry. 101 00:05:39,603 --> 00:05:41,003 - Alto. - O tom de voz. 102 00:05:42,243 --> 00:05:45,203 Eles estão botando a raiva para fora. 103 00:05:45,283 --> 00:05:47,723 Eles precisam liberar a tensão. 104 00:05:47,803 --> 00:05:51,723 - Como foi seu encontro ontem? - Foi muito bom. 105 00:05:51,803 --> 00:05:54,323 Foi bom passar um tempo a sós com o Nathan. 106 00:05:55,323 --> 00:06:00,203 Eu fiquei nervosa, porque ele tem tanta carga sexual. 107 00:06:00,923 --> 00:06:03,483 Acho que Nathan precisa levar isto a sério. 108 00:06:03,563 --> 00:06:05,243 {\an8}Ele precisa tentar 109 00:06:06,123 --> 00:06:08,483 {\an8}ser capaz de se conectar emocionalmente. 110 00:06:13,283 --> 00:06:14,963 Lembrem-se desta sensação. 111 00:06:15,483 --> 00:06:18,163 Agora que liberaram a tensão, 112 00:06:18,243 --> 00:06:20,443 quero que foquem nas suas emoções. 113 00:06:20,523 --> 00:06:22,363 Odeio falar de emoções. 114 00:06:22,443 --> 00:06:24,083 Isto vai ser difícil. 115 00:06:25,123 --> 00:06:26,403 Nessas telas, 116 00:06:26,483 --> 00:06:29,723 vocês vão escrever palavras que as pessoas usam para descrevê-los. 117 00:06:30,323 --> 00:06:33,723 Geralmente, homens têm dificuldade de acessar as emoções, 118 00:06:34,483 --> 00:06:38,443 porque vivemos numa cultura em que homens usam o sexo para mascarar as emoções. 119 00:06:38,963 --> 00:06:42,443 Na próxima etapa, eles poderão entrar em contado consigo mesmos, 120 00:06:42,523 --> 00:06:44,923 porque quanto mais íntimos de si mesmos eles forem, 121 00:06:45,003 --> 00:06:47,003 mais íntimos serão com a parceira. 122 00:06:50,163 --> 00:06:54,843 - Adorei. - Desonesto, ciumento, manipulador. 123 00:06:54,923 --> 00:06:58,003 Percebi que, quando estou perdendo o controle, 124 00:06:58,083 --> 00:06:59,843 eu ajo de uma dessas formas. 125 00:07:00,803 --> 00:07:05,563 A vida toda, eu tentei se uma pessoa forte, 126 00:07:05,643 --> 00:07:07,523 poderosa e dominante, 127 00:07:07,603 --> 00:07:11,403 porque eu tenho medo de perder o controle. 128 00:07:11,483 --> 00:07:15,723 Estou tentando aprender a não ter o controle da situação. 129 00:07:15,803 --> 00:07:18,963 Que lindo, Stevan, a Olga ficaria orgulhosa. 130 00:07:19,483 --> 00:07:22,523 Quando estou na cama com ele, só penso em transar. 131 00:07:22,603 --> 00:07:25,403 Lana, quando é a oficina das mulheres? 132 00:07:25,483 --> 00:07:29,643 Ele é divertido, eu adoro que ele faz papel de bobo, eu faço o mesmo. 133 00:07:30,163 --> 00:07:32,003 Posso ter algo a mais com Stev. 134 00:07:32,083 --> 00:07:35,603 {\an8}Precisamos nos conhecer melhor, ver se a conexão é verdadeira. 135 00:07:37,243 --> 00:07:38,083 {\an8}TEIMOSO, AGRESSIVO 136 00:07:38,163 --> 00:07:39,123 Como foi para você? 137 00:07:39,203 --> 00:07:42,283 Eu não me identifico com essas palavras. 138 00:07:42,363 --> 00:07:44,723 Quando você escreve as palavras, 139 00:07:45,403 --> 00:07:48,083 não é legal ver isso como um reflexo seu. 140 00:07:48,163 --> 00:07:51,043 O coração partido, eu ficava com várias. 141 00:07:51,123 --> 00:07:55,123 Mas mudei a visão de como quero ser no meu próximo relacionamento. 142 00:07:55,203 --> 00:07:56,523 Que lindo, cara. 143 00:07:56,603 --> 00:07:57,963 Meu amigo, Harry. 144 00:07:59,003 --> 00:08:00,803 Fechado. Isso me intrigou. 145 00:08:01,883 --> 00:08:05,163 Por ser fechado, as mulheres acham que eu sou safado, 146 00:08:05,243 --> 00:08:07,043 porque não assumo compromisso. 147 00:08:07,723 --> 00:08:11,403 Eu acho uma desculpa para terminar quando não há nada errado. 148 00:08:11,483 --> 00:08:13,723 Compreendo, cara, eu me identifico. 149 00:08:14,403 --> 00:08:16,643 Não namoro há três anos. 150 00:08:16,723 --> 00:08:19,283 {\an8}Tenho medo de me comprometer, de me abrir, 151 00:08:19,363 --> 00:08:21,123 para não me machucar de novo. 152 00:08:21,683 --> 00:08:25,003 Como o retiro mudou sua visão sobre essas coisas? 153 00:08:25,083 --> 00:08:26,483 Conheci alguém 154 00:08:27,563 --> 00:08:29,603 e baixei a guarda. 155 00:08:29,683 --> 00:08:31,803 Nós nos damos bem, a química é surreal. 156 00:08:31,883 --> 00:08:33,723 Ainda tenho medo, 157 00:08:33,803 --> 00:08:36,683 mas o que sinto pela Beaux 158 00:08:37,763 --> 00:08:39,963 não sinto por ninguém há um tempo. 159 00:08:40,043 --> 00:08:41,363 Meu amigo, Nathan. 160 00:08:42,003 --> 00:08:44,363 Vou começar pelo "incógnito". 161 00:08:44,443 --> 00:08:48,363 Isso é porque eu me fecho emocionalmente quando quero, 162 00:08:48,443 --> 00:08:50,603 ainda mais quando querem se aproximar de mim. 163 00:08:51,403 --> 00:08:52,523 E depois "playboy". 164 00:08:53,043 --> 00:08:55,363 Compromisso é difícil por causa dos meus pais. 165 00:08:55,443 --> 00:08:57,123 Eles não eram comprometidos. 166 00:08:57,843 --> 00:09:01,043 Então sou indeciso para me envolver com a pessoa certa. 167 00:09:01,123 --> 00:09:02,683 Tentarei fazer a coisa certa, 168 00:09:02,763 --> 00:09:06,003 que é construir uma conexão real e aprovado pela Lana, 169 00:09:06,763 --> 00:09:08,003 vou começar agora. 170 00:09:08,683 --> 00:09:11,243 Cada palavra pode ser mudada. 171 00:09:11,323 --> 00:09:14,883 Não são fixas. Vocês têm balões com tinta. 172 00:09:14,963 --> 00:09:17,123 Vamos jogá-los nas telas. 173 00:09:17,203 --> 00:09:21,163 Não importa os rótulos que coloquem em vocês, criem arte com isso. 174 00:09:27,763 --> 00:09:29,203 Livrem-se das palavras. 175 00:09:29,283 --> 00:09:31,603 Foi bom cobrir as palavras. 176 00:09:31,683 --> 00:09:35,243 Sinto que sou uma versão melhor de mim para a Beaux. 177 00:09:37,603 --> 00:09:40,603 Sinto que consegui deixar o passado para trás, 178 00:09:40,683 --> 00:09:43,083 para que meu novo eu siga em frente com a Olga 179 00:09:43,163 --> 00:09:45,123 e veja no que dá. Sem jogos. 180 00:09:45,723 --> 00:09:48,443 Nossa, eles entraram em contato com as emoções, 181 00:09:48,523 --> 00:09:52,203 e as meninas querem conexões mais profundas? 182 00:09:52,283 --> 00:09:55,323 Lana, parece bom demais para ser verdade! 183 00:09:56,363 --> 00:09:57,403 Bem, Desiree, 184 00:09:57,483 --> 00:09:59,563 ações falam mais que palavras. 185 00:09:59,643 --> 00:10:03,483 E eu sei como testar os relacionamentos 186 00:10:03,563 --> 00:10:05,883 e, ao mesmo tempo, dar aos solteiros 187 00:10:05,963 --> 00:10:09,323 a chance de formar novas conexões. 188 00:10:10,843 --> 00:10:13,283 Preparem-se para novas chegadas. 189 00:10:15,723 --> 00:10:18,603 Lana, você é a maior rainha do drama, 190 00:10:18,683 --> 00:10:20,283 e eu adoro! 191 00:10:24,243 --> 00:10:27,163 {\an8}Granada na praia. Protejam-se, meninas. 192 00:10:34,723 --> 00:10:36,163 Merda! 193 00:10:36,243 --> 00:10:38,043 - Meu Deus! - O quê? 194 00:10:42,483 --> 00:10:44,683 Ela é linda. 195 00:10:46,443 --> 00:10:48,683 Volte para casa, você é bonita demais. 196 00:10:52,243 --> 00:10:54,163 Eu tenho feições lindas. 197 00:10:54,243 --> 00:10:56,523 Meus olhos bonitos, meu sorriso, 198 00:10:56,603 --> 00:10:59,203 mas vou falar uma coisa, quando eu me viro… 199 00:11:02,203 --> 00:11:06,803 A não ser que use uma aliança, vale tudo. 200 00:11:06,883 --> 00:11:09,923 Não estou a fim de seguir as regras de um robô. 201 00:11:10,003 --> 00:11:11,123 Vim me divertir. 202 00:11:11,203 --> 00:11:14,843 Brianna e os outros novatos já sabem em que programa estão. 203 00:11:14,923 --> 00:11:17,523 Mas quer saber? Eles não estão nem aí. 204 00:11:17,603 --> 00:11:20,083 - Ela é linda. - Meu Deus, bem-vinda. 205 00:11:20,163 --> 00:11:21,523 Nossa, ela é linda! 206 00:11:22,483 --> 00:11:24,963 Estou animada para conhecê-los. Cadê os homens? 207 00:11:25,043 --> 00:11:27,363 - Eles estão em uma oficina. - É. 208 00:11:27,443 --> 00:11:29,403 Como é seu histórico com garotos? 209 00:11:29,923 --> 00:11:32,163 Eu fico com caras que não deveria ficar. 210 00:11:33,723 --> 00:11:35,923 Sou a malvada entre meus amigos. 211 00:11:37,083 --> 00:11:38,403 Qual é o seu tipo? 212 00:11:38,483 --> 00:11:41,443 Homem alto, rosto bonito, sorriso bonito. 213 00:11:41,523 --> 00:11:42,763 Sim. 214 00:11:43,363 --> 00:11:46,483 O tipo dela é o Nathan inteiro. 215 00:11:46,563 --> 00:11:49,763 Espero que ela não queira um encontro com ele também. 216 00:11:50,883 --> 00:11:54,883 Esperem, meninas, Lana ainda não terminou. 217 00:12:03,523 --> 00:12:07,483 {\an8}JOHANESBURGO, ÁFRICA DO SUL LONDRES, REINO UNIDO 218 00:12:09,683 --> 00:12:13,003 Chegando! Cadê os outros rapazes? 219 00:12:13,083 --> 00:12:15,803 Eles vão sentir a vibração dessa explosão. 220 00:12:18,363 --> 00:12:19,283 Que maneiro! 221 00:12:20,083 --> 00:12:22,123 A ignorância é uma bênção, não é? 222 00:12:25,323 --> 00:12:28,003 - Não! - Não. São dois. 223 00:12:31,083 --> 00:12:33,603 Sou Gerrie, um ex-jogador de rúgbi da África do Sul. 224 00:12:33,683 --> 00:12:36,243 {\an8}Quando eu achar a garota perfeita para mim, 225 00:12:36,323 --> 00:12:38,683 vou investir todos os dias. 226 00:12:39,883 --> 00:12:43,683 Sou uma explosão de diversão, amor e carinho. 227 00:12:43,763 --> 00:12:46,683 Lana, eu vou te dar trabalho, com certeza. 228 00:12:48,563 --> 00:12:52,563 Falando em dar trabalho, olha o corpo desse inglês. 229 00:12:54,723 --> 00:12:56,883 Meu nome é Jackson. Sou de Londres. 230 00:12:58,963 --> 00:13:01,083 Minha família é tradicional. 231 00:13:01,163 --> 00:13:04,843 Minha mãe é política, e meu pai é juiz. 232 00:13:06,843 --> 00:13:09,683 Eu adoro mulheres, e elas me adoram. 233 00:13:09,763 --> 00:13:12,243 Se gosto de algo, não vejo motivo para não ir atrás. 234 00:13:14,683 --> 00:13:16,163 Izzy viu mãos grandes. 235 00:13:16,243 --> 00:13:17,723 - Olá, meninas. - Olá. 236 00:13:17,803 --> 00:13:18,683 Oi. 237 00:13:20,123 --> 00:13:22,843 - Oi. Jackson. - Olga. Prazer em conhecê-lo. 238 00:13:22,923 --> 00:13:24,283 Oi, eu sou a Izzy. 239 00:13:26,763 --> 00:13:28,123 Descreva a garota perfeita. 240 00:13:28,203 --> 00:13:31,283 - O santo tem que bater. - É. 241 00:13:31,363 --> 00:13:32,323 {\an8}Gerrie. 242 00:13:33,403 --> 00:13:35,603 Minhas orações foram atendidas. 243 00:13:35,683 --> 00:13:39,123 - Preciso de alguém que… - É! 244 00:13:39,683 --> 00:13:42,083 Você está tipo: "É." 245 00:13:42,163 --> 00:13:46,443 A vida é ótima. Essas meninas são todas lindas. 246 00:13:46,523 --> 00:13:49,203 {\an8}É incrível. Estou me divertindo. 247 00:13:49,283 --> 00:13:51,563 De que tipo de garota você gosta? 248 00:13:51,643 --> 00:13:53,123 Gosto de uma bunda bonita. 249 00:13:54,003 --> 00:13:56,723 Tem várias bundas bonitas aqui, você vai gostar. 250 00:13:57,243 --> 00:14:00,043 Jackson é um gato, 251 00:14:00,123 --> 00:14:03,723 gostei dele, estou ansiosa para conhecê-lo. 252 00:14:03,803 --> 00:14:05,123 Falem sobre vocês. 253 00:14:05,203 --> 00:14:09,363 Sou de Londres. Trabalhei com moda, desenho roupas. 254 00:14:10,123 --> 00:14:11,803 Elas ficaram felizes em me ver, 255 00:14:11,883 --> 00:14:13,683 {\an8}quase tanto quanto eu gostei de vê-las. 256 00:14:13,763 --> 00:14:17,243 Quero uma mulher de opinião forte, divertida e que não se leva a sério. 257 00:14:17,323 --> 00:14:21,723 Acho que talvez tenha algumas aqui assim. 258 00:14:22,243 --> 00:14:26,563 Jackson é um gato e é inglês. Tem o senso de humor inglês. 259 00:14:26,643 --> 00:14:28,083 Ele é alto. 260 00:14:28,603 --> 00:14:30,523 Ele tem olhos bonitos. 261 00:14:31,283 --> 00:14:33,483 Já esqueceu o Stevan? 262 00:14:34,003 --> 00:14:38,683 Falando nisso, cadê eles? Eles vão ter um choque de realidade. 263 00:14:45,403 --> 00:14:48,443 No retiro , temos uns laços de lealdade. 264 00:14:48,523 --> 00:14:50,363 Pessoas novas trazem novas aventuras, 265 00:14:50,443 --> 00:14:55,803 então quero falar com a Brianna e ver quais são as intenções dela. 266 00:14:56,403 --> 00:14:57,923 Não sei seu tipo, mas… 267 00:14:58,003 --> 00:15:01,443 - Não tenho um… - Eu já ia perguntar qual é seu tipo? 268 00:15:01,523 --> 00:15:05,283 Gosto de homens altos, rosto bonito, sorriso bonito. 269 00:15:05,363 --> 00:15:07,123 Você descreveu o Nathan. 270 00:15:07,923 --> 00:15:09,043 Qual é a altura dele? 271 00:15:09,123 --> 00:15:10,723 Tem 1,95m. 272 00:15:10,803 --> 00:15:11,683 Mais ou menos. 273 00:15:11,763 --> 00:15:14,123 - Estou imaginando. - É. 274 00:15:14,203 --> 00:15:16,043 - Imagine. - É. 275 00:15:16,123 --> 00:15:18,723 - Eles são altos, o que você acha? - É… 276 00:15:19,843 --> 00:15:21,883 Não quero que pise no meu calo. 277 00:15:21,963 --> 00:15:25,123 - Sobre o Nathan. - Sim. 278 00:15:25,203 --> 00:15:27,923 Quando cheguei, eu logo gostei dele. 279 00:15:28,003 --> 00:15:30,683 E ele gostou de mim, porque veio falar comigo 280 00:15:30,763 --> 00:15:32,083 no primeiro dia, ele disse: 281 00:15:32,163 --> 00:15:35,323 "Quando eu gosto de alguém, eu quero ficar perto." 282 00:15:35,403 --> 00:15:37,923 E eu disso: "Vamos nessa." 283 00:15:38,003 --> 00:15:42,283 A gente está muito próximo, construindo uma relação. 284 00:15:42,363 --> 00:15:45,123 Às vezes o cara está focado em uma mulher, 285 00:15:45,203 --> 00:15:48,043 aí chega uma nova, ele ainda gosta de você, mas é tipo: 286 00:15:48,123 --> 00:15:49,923 "Quem é essa? Eu quero." 287 00:15:53,323 --> 00:15:54,483 Tem dois caras novos. 288 00:15:54,563 --> 00:15:55,803 Meu Deus, os meninos. 289 00:15:56,483 --> 00:15:57,763 Meu Deus! 290 00:15:58,283 --> 00:15:59,843 Vão ficar com ciúmes. 291 00:16:00,843 --> 00:16:01,683 Porra! 292 00:16:03,003 --> 00:16:06,563 Lana, mande esses caras para casa, Já chega. 293 00:16:10,403 --> 00:16:14,523 {\an8}Todo mundo fica dizendo que o Nathan é o fruto proibido. 294 00:16:14,603 --> 00:16:17,123 É como ter um biscoito que você não pode comer. 295 00:16:17,203 --> 00:16:19,563 Aí você pensa: "Acho que vou morder." 296 00:16:19,643 --> 00:16:22,083 Holly, seu plano não deu muito certo. 297 00:16:23,523 --> 00:16:26,723 - Sou a Brianna, muito prazer. - Qual é seu nome? 298 00:16:26,803 --> 00:16:29,163 - Brianna. Prazer. - Prazer. 299 00:16:29,243 --> 00:16:32,363 Este lugar é cheio de surpresas. 300 00:16:32,443 --> 00:16:33,883 Fogos de artifício. 301 00:16:33,963 --> 00:16:38,123 Você teve amnésia no caminho da oficina até a praia? 302 00:16:41,843 --> 00:16:43,723 - Sou a Brianna, prazer. - Eu sou o Obi. 303 00:16:43,803 --> 00:16:45,043 Brianna. 304 00:16:45,123 --> 00:16:49,603 Como não gostar? Ela tem um sorriso lindo, um corpão. 305 00:16:49,683 --> 00:16:52,643 Meu Deus, que bunda enorme! 306 00:16:52,723 --> 00:16:55,323 Brianna, o que achou dos rapazes? 307 00:16:55,403 --> 00:16:58,243 - Gostou? - Sim, com certeza. 308 00:16:58,323 --> 00:17:01,483 Estou animada para me divertir. 309 00:17:02,683 --> 00:17:07,443 Eles chegaram e eu pensei: "Que delícia!" 310 00:17:08,963 --> 00:17:11,763 Vai quebrar alguma regra, já que acabou de chegar? 311 00:17:12,403 --> 00:17:15,163 Não posso prometer nada. 312 00:17:16,123 --> 00:17:17,963 É, não posso prometer nada. 313 00:17:18,483 --> 00:17:22,363 Ela vai agitar as coisas. Ela parece ser safadinha. 314 00:17:23,883 --> 00:17:26,363 Puxa, sinto uma tempestade se formando. 315 00:17:37,363 --> 00:17:39,723 As meninas se arrumam aqui. A gente não fica aqui. 316 00:17:39,803 --> 00:17:42,203 - Esta é a Lana. - Nossa rainha. 317 00:17:46,523 --> 00:17:47,843 Vamos tomar um banho? 318 00:17:54,403 --> 00:17:56,483 O que acham? Um coque, dois ou cabelo solto? 319 00:17:56,563 --> 00:17:58,563 Fique com os coques assim. 320 00:17:58,643 --> 00:18:00,923 - Também gostei. Está legal. - Legal. 321 00:18:01,003 --> 00:18:03,443 Os caras novos vão mexer no jogo, 322 00:18:03,523 --> 00:18:07,643 mas eu estou aprendendo sobre controle. 323 00:18:07,723 --> 00:18:13,323 Vou deixar a Olga fazer o que quiser, agora está na mão dela. 324 00:18:13,963 --> 00:18:16,483 E acho que ela sente o mesmo, Stevan. 325 00:18:16,563 --> 00:18:18,243 Tem pau novo na área. 326 00:18:20,563 --> 00:18:22,603 Tem pau novo na casa! 327 00:18:22,683 --> 00:18:24,243 Ou talvez não. 328 00:18:24,323 --> 00:18:26,123 - Estou animada. - É o que você queria. 329 00:18:26,203 --> 00:18:29,883 Quando o Jackson chegou, eu pensei: "Meu tipo, inglês." 330 00:18:29,963 --> 00:18:31,723 Ele é alto, moreno e bonito. 331 00:18:31,803 --> 00:18:33,363 De quem você gostou? 332 00:18:33,443 --> 00:18:34,883 Jackson. 333 00:18:36,083 --> 00:18:40,843 Ouça, eu não quero brigar, de verdade… 334 00:18:40,923 --> 00:18:42,403 Está tudo bem. 335 00:18:42,483 --> 00:18:45,243 Que vença a melhor, sabe? 336 00:18:46,123 --> 00:18:51,923 Olga. Ela é um amor, mas pode vir com tudo. 337 00:18:52,003 --> 00:18:54,683 - O que rolar, rolou. - Isso aí. 338 00:18:54,763 --> 00:19:00,643 Está tudo legal com o Stevan, mas o Jackson faz mais o meu tipo. 339 00:19:00,723 --> 00:19:03,363 Ele é lindo, 340 00:19:03,443 --> 00:19:07,683 então vou manter as opções em aberto e vou flertar um pouco. 341 00:19:14,163 --> 00:19:17,123 Quando ela chegou, eu pensei: "Ela é linda." 342 00:19:17,203 --> 00:19:19,923 Ela pode ser seu tipo e eu pensei: "Ótimo." 343 00:19:20,003 --> 00:19:21,403 Qual é o tipo dela? 344 00:19:21,483 --> 00:19:23,043 Perguntamos o tipo dela, 345 00:19:23,123 --> 00:19:26,483 e ela disse: "Gosto de homens altos e bonitos." 346 00:19:26,563 --> 00:19:27,883 Ela é bonita. 347 00:19:28,563 --> 00:19:29,403 É. 348 00:19:41,603 --> 00:19:45,683 Eu sou muito leal à Holly, mas a Brianna é muito linda. 349 00:19:45,763 --> 00:19:48,763 Seria legal conhecê-la melhor. 350 00:19:49,643 --> 00:19:52,803 Conta tudo que está rolando. 351 00:19:52,883 --> 00:19:57,003 A primeira pessoa que vi foi a Georgia, eu pensei: "Aí sim." 352 00:19:57,083 --> 00:19:59,203 Ela quase me fez cair para trás. 353 00:19:59,723 --> 00:20:02,083 Então eu disse: "Oi, gata." 354 00:20:03,203 --> 00:20:06,523 Desde quando eu a vi na praia, 355 00:20:06,603 --> 00:20:10,643 eu pensei: "É ela. Ela faz meu tipo." Vou tentar seguir as regras. 356 00:20:10,723 --> 00:20:11,883 Isso aí, Gerrie. 357 00:20:11,963 --> 00:20:15,203 Sejamos honestos, eu vou tentar, mas não vou conseguir. 358 00:20:15,283 --> 00:20:17,083 Então não vai tentar? 359 00:20:17,163 --> 00:20:18,003 É. 360 00:20:19,843 --> 00:20:21,763 E você, cara, o que você… 361 00:20:21,843 --> 00:20:23,203 A Izzy é muito sexy. 362 00:20:23,283 --> 00:20:25,283 Eu me senti atraído por ela. 363 00:20:25,363 --> 00:20:28,803 - Mas a Olga tem energia. - Legal. 364 00:20:28,883 --> 00:20:31,363 - Sorrisão, é divertida. - Ela é irônica. 365 00:20:31,443 --> 00:20:34,003 Eu gosto disso. Exatamente. 366 00:20:34,083 --> 00:20:35,923 Estou animado para esta noite. 367 00:20:36,003 --> 00:20:38,323 Quero conhecer melhor a Olga e a Izzy. 368 00:20:38,403 --> 00:20:40,043 Talvez até ao mesmo tempo. 369 00:20:41,523 --> 00:20:42,363 É. 370 00:20:42,443 --> 00:20:44,403 O cara com os dreads… 371 00:20:44,483 --> 00:20:46,243 - Obi. - Obi, isso. 372 00:20:46,323 --> 00:20:50,323 A personalidade dele compensa o fato de ele ser mais baixo do que eu gostaria. 373 00:20:50,403 --> 00:20:54,483 Mas, obviamente, eu gostei do Nathan. 374 00:20:55,403 --> 00:20:57,083 Ele é uma graça, 375 00:20:57,163 --> 00:21:01,323 mas, sempre que eu olho, ela está perto dele. 376 00:21:02,883 --> 00:21:05,963 Não posso me aproximar do Nathan com a Holly por perto. 377 00:21:06,043 --> 00:21:09,083 Naturalmente, eu pensei: "Isso será um desafio." 378 00:21:09,843 --> 00:21:11,323 Eu quero brincar. 379 00:21:22,163 --> 00:21:24,323 Jackson está se adaptando ao retiro 380 00:21:24,403 --> 00:21:26,083 como se fosse seu habitat natural. 381 00:21:26,163 --> 00:21:29,643 Será que Izzy e Olga vão ouvir seu chamado pro acasalamento. 382 00:21:30,483 --> 00:21:33,803 Aqui temos Olga, uma ave rara do Leste Europeu. 383 00:21:33,883 --> 00:21:37,563 Já a Izzy, seu canto impressiona todos por perto. 384 00:21:37,643 --> 00:21:42,243 Estamos falando de duas periquitas, estou interessado nas duas. 385 00:21:42,323 --> 00:21:45,883 Sir David, se estiver assistindo, e é claro que está, 386 00:21:45,963 --> 00:21:47,323 pedimos desculpas. 387 00:21:47,403 --> 00:21:48,843 Vocês estão lindas. 388 00:21:48,923 --> 00:21:49,763 Obrigada. 389 00:21:50,803 --> 00:21:52,763 É bom falar com você direito. 390 00:21:52,843 --> 00:21:54,483 Sim, é bom conhecer vocês duas. 391 00:21:54,563 --> 00:21:58,123 - Carne fresca no resort. - Carne fresca? 392 00:21:58,203 --> 00:22:00,243 - Então estou no cardápio? - Com certeza. 393 00:22:00,323 --> 00:22:03,763 Acho que Olga está pronta para comer um bife inglês. 394 00:22:03,843 --> 00:22:07,283 Honestamente, eu gostei de vocês duas. 395 00:22:08,843 --> 00:22:10,523 Fale mais sobre você. 396 00:22:10,603 --> 00:22:13,083 Eu era modelo quando era mais jovem. 397 00:22:13,163 --> 00:22:14,683 - Dá para ver. - Sabia. 398 00:22:14,763 --> 00:22:17,483 Eu disse para alguém: "Ele era modelo." 399 00:22:17,563 --> 00:22:20,123 - Gosta de esportes? - Joguei muito rúgbi. 400 00:22:20,203 --> 00:22:21,403 Você jogou hóquei? 401 00:22:21,483 --> 00:22:24,043 Quem joga hóquei? Eu jogava rúgbi. 402 00:22:24,123 --> 00:22:25,923 Você jogou rúgbi? Gostei. 403 00:22:26,003 --> 00:22:28,123 Uma vez me derrubaram. 404 00:22:28,203 --> 00:22:30,843 Eu ia marcar, me agarraram pela calça. 405 00:22:30,923 --> 00:22:33,483 Eu agarrei a minha calça 406 00:22:33,563 --> 00:22:35,723 e corri para marcar o ponto. 407 00:22:35,803 --> 00:22:38,323 Meu Deus! 408 00:22:38,403 --> 00:22:40,203 Para ensinar rúgbi aos órfãos. 409 00:22:40,283 --> 00:22:42,603 Construímos orfanatos. 410 00:22:42,683 --> 00:22:44,003 Adorei isso. 411 00:22:44,603 --> 00:22:46,043 Cale a boca. 412 00:22:46,123 --> 00:22:48,443 Tentei surfar, eu não saía da água. 413 00:22:48,523 --> 00:22:51,323 Eu subia na prancha e caía. 414 00:22:51,403 --> 00:22:53,003 O humor britânico é diferente. 415 00:22:53,083 --> 00:22:54,883 - Sim. - O sarcasmo, o papo. 416 00:22:54,963 --> 00:22:58,243 Cara inglês, sotaque inglês, humor inglês. 417 00:23:00,443 --> 00:23:03,403 Meus pais são… Ninguém faz uma piada em casa. 418 00:23:03,483 --> 00:23:05,603 De onde veio meu senso de humor? 419 00:23:05,683 --> 00:23:11,003 Ela fala sobre nada sem parar, mas eu continuo interessado. 420 00:23:11,083 --> 00:23:14,043 Para ser justo, de certa forma, ela é boa. 421 00:23:14,123 --> 00:23:17,643 Eu me faço de boba. Preciso de alguém que seja assim também. 422 00:23:17,723 --> 00:23:18,723 Vamos nos dar bem. 423 00:23:19,323 --> 00:23:22,123 Eu não consegui falar. Foi uma perda de tempo. 424 00:23:23,283 --> 00:23:25,403 Vocês são lindas. Vamos ver no que dá. 425 00:23:25,483 --> 00:23:27,523 Mantenha as opções em aberto. 426 00:23:27,603 --> 00:23:28,763 Mandei bem! 427 00:23:28,843 --> 00:23:31,643 Viu quantas vezes ele apertou minha mão? 428 00:23:31,723 --> 00:23:34,163 Piscou e sorriu para mim. 429 00:23:34,243 --> 00:23:38,283 O problema é o Stevan. Depois eu penso nisso. 430 00:23:46,763 --> 00:23:51,243 Você parece um leopardo. Direto da África. África do Sul. 431 00:23:51,323 --> 00:23:52,723 Era a intenção. 432 00:23:57,803 --> 00:24:00,003 Se você cair, desculpe, mas vou rir. 433 00:24:01,843 --> 00:24:05,603 Brianna é o pacote completo. Ela é sexy, é engraçada. 434 00:24:05,683 --> 00:24:07,323 Mal posso esperar. 435 00:24:07,843 --> 00:24:11,283 Estou esperando uma pessoa com quem eu me dê bem. 436 00:24:11,363 --> 00:24:14,643 Por isso senti que precisava conversar com você hoje. 437 00:24:14,723 --> 00:24:18,883 Meu primeiro encontro com uma garota aqui não foi como eu planejei. 438 00:24:18,963 --> 00:24:20,083 Ela acabou saindo. 439 00:24:20,163 --> 00:24:22,283 Se tiver uma oportunidade, vá atrás. 440 00:24:22,363 --> 00:24:24,763 - Com certeza. - É o que estou fazendo. 441 00:24:24,843 --> 00:24:29,323 Estou animada para te conhecer, porque somos pessoas sensuais. 442 00:24:29,403 --> 00:24:31,443 Quando pessoas sensuais conversam, 443 00:24:31,523 --> 00:24:33,603 é muito sexual de cara. 444 00:24:33,683 --> 00:24:37,763 Mas eu sinto que posso conversar com você de verdade. 445 00:24:37,843 --> 00:24:40,243 - Tipo: "Viu o jogo ontem?" - É. 446 00:24:40,323 --> 00:24:44,283 Acho que vamos falar tanto que as pessoas vão falar: "Esses dois." 447 00:24:44,363 --> 00:24:45,243 Não calam a boca. 448 00:24:45,323 --> 00:24:46,603 Ele é muito legal. 449 00:24:46,683 --> 00:24:48,403 Pode rolar alguma coisa, 450 00:24:48,483 --> 00:24:54,163 mas ainda quero conhecer o Nathan para não ficar pensando: "e se…" 451 00:25:05,443 --> 00:25:06,363 Olá. 452 00:25:07,323 --> 00:25:08,363 E aí, querida? 453 00:25:08,443 --> 00:25:11,203 Agora que Jackson chegou, 454 00:25:11,283 --> 00:25:14,683 ele se aproxima mais do que eu quero do que o Stevan. 455 00:25:14,763 --> 00:25:16,443 - Como vai? - Bem, e você? 456 00:25:16,523 --> 00:25:17,603 De boa. 457 00:25:18,123 --> 00:25:21,803 Preciso falar com ele e esclarecer tudo. 458 00:25:24,163 --> 00:25:26,523 Nós nos conhecemos logo no começo. 459 00:25:26,603 --> 00:25:30,003 Começou divertido, e ainda é. 460 00:25:32,163 --> 00:25:33,443 Não quero te limitar 461 00:25:33,523 --> 00:25:36,043 nem me limitar de conhecer outras pessoas. 462 00:25:36,883 --> 00:25:38,483 Eu sei o que está por vir. 463 00:25:39,003 --> 00:25:41,803 Se quer conhecer os caras novos, fique à vontade. 464 00:25:41,883 --> 00:25:43,883 - Se mais pessoas chegarem. - Eu quero. 465 00:25:43,963 --> 00:25:45,283 Quero conhecê-los. 466 00:25:45,803 --> 00:25:50,283 Jackson é um cara de Londres. Ele tem muitas coisas de que eu gosto. 467 00:25:51,563 --> 00:25:55,723 Eu só queria deixar tudo claro. Para não ficar nenhum mal-entendido. 468 00:25:55,803 --> 00:25:59,443 Quero que deixemos claro o que nós sentimos aqui. 469 00:25:59,523 --> 00:26:00,363 Com certeza. 470 00:26:00,443 --> 00:26:04,883 E, é claro, se você se interessar por alguma garota, 471 00:26:04,963 --> 00:26:07,843 fique à vontade para ir atrás disso. 472 00:26:07,923 --> 00:26:08,763 É difícil. 473 00:26:08,843 --> 00:26:13,923 Uma das coisas que eu precisava mudar era controlar a mim mesmo, não a situação. 474 00:26:14,443 --> 00:26:17,163 Olga quer conhecer outras pessoas, 475 00:26:17,243 --> 00:26:19,843 então preciso deixá-la. 476 00:26:21,363 --> 00:26:23,003 - Beleza. - Tudo bem? 477 00:26:23,683 --> 00:26:25,083 Olga, tem certeza? 478 00:26:25,163 --> 00:26:29,283 Stev foi um fofo, e o Jackson nem te chamou para sair. 479 00:26:29,363 --> 00:26:30,763 Até mais. 480 00:26:31,523 --> 00:26:32,883 E ela se foi. 481 00:26:32,963 --> 00:26:33,963 Belo papo. 482 00:26:34,883 --> 00:26:39,603 Três pessoas novas estão aqui há menos de duas horas e já causaram um término. 483 00:26:39,683 --> 00:26:41,843 Pelo menos não quebraram nenhuma regra. 484 00:26:41,923 --> 00:26:44,643 Quando eu cheguei na praia e te vi, eu pensei: 485 00:26:44,723 --> 00:26:48,203 "Ela é linda. Estou gostando daqui." 486 00:26:49,563 --> 00:26:52,163 Acho que falei antes da hora. 487 00:26:52,243 --> 00:26:53,923 gosta de jogadores de rúgbi? 488 00:26:54,603 --> 00:26:58,523 Corpo bonito, em forma. Acho que gosto. 489 00:26:59,043 --> 00:26:59,883 Na praia, 490 00:26:59,963 --> 00:27:04,523 eu achei você muito parecido comigo. Eu sou meio estranha, eu acho. 491 00:27:04,603 --> 00:27:06,683 Você não é estranha, você é linda. 492 00:27:07,603 --> 00:27:08,523 Obrigada. 493 00:27:09,123 --> 00:27:13,283 Está esquentando aqui. Está bem quente. 494 00:27:13,363 --> 00:27:15,563 Mas não vou quebrar as regras dela. 495 00:27:20,203 --> 00:27:22,963 Alguém já disse que você tem olhos incríveis? 496 00:27:23,043 --> 00:27:25,083 São olhos que enxergam a alma. 497 00:27:25,163 --> 00:27:26,563 - Obrigada. - É um prazer. 498 00:27:26,643 --> 00:27:27,883 Que fofo! 499 00:27:28,723 --> 00:27:31,963 O retiro é um empata-foda, mas… 500 00:27:32,843 --> 00:27:34,883 do meu ponto de vista, estou aqui 501 00:27:36,403 --> 00:27:37,723 fazer o que for preciso. 502 00:27:40,843 --> 00:27:41,963 Eu quebro regras. 503 00:27:47,003 --> 00:27:50,643 Eu devo seguir meus instintos e fazer o que eu quero? 504 00:27:50,723 --> 00:27:51,883 O que você acha? 505 00:27:55,283 --> 00:27:58,923 Todos viemos aqui para conhecer pessoas e nos divertirmos. 506 00:27:59,523 --> 00:28:00,443 Não sei. 507 00:28:05,803 --> 00:28:06,923 - Certo. - Meu Deus. 508 00:28:09,483 --> 00:28:10,963 {\an8}QUEBRA DAS REGRAS 509 00:28:13,803 --> 00:28:16,123 - Meu Deus, estou ferrada! - Certo. 510 00:28:16,643 --> 00:28:18,043 Foi muito sexy, 511 00:28:18,123 --> 00:28:21,283 mas foram três violações com pessoas diferentes. 512 00:28:22,523 --> 00:28:26,043 Meu Deus! Acho que estou ferrada. 513 00:28:35,523 --> 00:28:38,403 Foi um dia e tanto com essas chegadas. 514 00:28:45,163 --> 00:28:47,083 Mais um dia no paraíso. 515 00:28:47,163 --> 00:28:49,043 Mais recém-chegados, 516 00:28:49,123 --> 00:28:51,243 mas Nathan é meu. 517 00:28:53,603 --> 00:28:55,483 E ele vai dormir na minha cama. 518 00:29:08,723 --> 00:29:09,883 Hora de acordar. 519 00:29:10,683 --> 00:29:11,723 Bom dia. 520 00:29:13,723 --> 00:29:16,883 Gerrie, quais são os planos para hoje? 521 00:29:16,963 --> 00:29:20,523 Acho que vou curtir e aproveitar meu primeiro dia. 522 00:29:20,603 --> 00:29:22,883 Quer conhecer alguém em particular? 523 00:29:25,243 --> 00:29:27,443 Sim, ela está ao seu lado! 524 00:29:30,363 --> 00:29:31,283 Tem, sim. 525 00:29:31,363 --> 00:29:33,843 Sim, quebrei as regras de novo. 526 00:29:33,923 --> 00:29:36,723 Estou com medo da reação de todos. 527 00:29:36,803 --> 00:29:40,283 Mas eu gosto de tudo no Gerrie. 528 00:29:40,363 --> 00:29:42,883 Stevan, você não parece o mesmo nessa cama. 529 00:29:47,083 --> 00:29:49,323 Eu acordei me sentindo muito bem. 530 00:29:49,403 --> 00:29:52,043 Estou pronta para explorar uma nova conexão. 531 00:29:52,123 --> 00:29:55,323 Estou animada para conhecer melhor o Jackson. 532 00:30:04,203 --> 00:30:06,643 Ontem à noite, foi incrível. 533 00:30:06,723 --> 00:30:10,363 Eu e Brianna estamos no mesmo clima, temos uma conexão. 534 00:30:10,443 --> 00:30:11,923 Seja como Obi-Wan Kenobi. 535 00:30:12,963 --> 00:30:15,963 Desde que ele guarde o sabre de luz. 536 00:30:16,043 --> 00:30:18,963 Como foi sua conversa com Jackson ontem à noite? 537 00:30:19,043 --> 00:30:22,163 Tive uma conversa com Jackson e Olga. 538 00:30:22,243 --> 00:30:23,683 - Meu Deus. - Juntos? 539 00:30:23,763 --> 00:30:27,163 - Juntos. - Meu Deus! Conseguiu falar? 540 00:30:27,243 --> 00:30:30,123 Obrigada. Eu não consegui falar. 541 00:30:30,203 --> 00:30:33,403 Vocês sabem que gostei dele, e eu… 542 00:30:35,243 --> 00:30:39,483 Jackson é meu tipo. É o único cara aqui que me interessa. 543 00:30:39,563 --> 00:30:43,723 Preciso conversar com ele sem a Olga se intrometer. 544 00:30:44,243 --> 00:30:46,363 Pode esperar sentada. 545 00:30:47,563 --> 00:30:48,883 Lana? 546 00:30:50,163 --> 00:30:51,003 Não. 547 00:30:51,803 --> 00:30:54,803 Por favor, reúnam todos na cabana. 548 00:30:55,643 --> 00:30:56,483 Lá vamos nós. 549 00:30:56,563 --> 00:30:57,443 Vamos. 550 00:30:57,963 --> 00:31:00,483 Quando Lana nos chama na cabana, 551 00:31:00,563 --> 00:31:02,483 ela vai jogar uma bomba. 552 00:31:06,083 --> 00:31:10,163 Acho que tem algo rolando, isso me deixa nervoso. 553 00:31:15,603 --> 00:31:18,843 Estou preocupada. Eles não me odiar. 554 00:31:23,323 --> 00:31:28,923 Sempre que temos que nos reunir com a Lana, minhas mãos e axilas suam. 555 00:31:29,643 --> 00:31:30,843 Olá a todos. 556 00:31:30,923 --> 00:31:31,923 Oi, Lana. 557 00:31:32,003 --> 00:31:33,243 Querida. 558 00:31:37,083 --> 00:31:41,403 Como sabem, eu incentivo conexões românticas genuínas. 559 00:31:43,163 --> 00:31:46,243 Então planejei encontros pros recém-chegados. 560 00:31:49,003 --> 00:31:50,123 Obrigado, Lana! 561 00:31:55,203 --> 00:31:58,483 Estou muito animada agora por estar nesta posição. 562 00:31:58,563 --> 00:32:00,483 Acabei de chegar e já tenho um encontro. 563 00:32:00,563 --> 00:32:01,603 No entanto… 564 00:32:04,723 --> 00:32:06,843 isso não será possível para todos. 565 00:32:10,203 --> 00:32:11,763 Meu Deus! 566 00:32:14,283 --> 00:32:16,083 Quê? 567 00:32:16,163 --> 00:32:21,723 Eu beijei a Georgia ontem, então acho que são más notícias. 568 00:32:23,683 --> 00:32:26,363 Houve uma violação das regras. 569 00:32:26,963 --> 00:32:27,843 Quê? 570 00:32:31,523 --> 00:32:33,003 Quem está gastando meu dinheiro? 571 00:32:33,803 --> 00:32:36,243 Acho que estou ferrada agora. 572 00:32:39,403 --> 00:32:41,123 Vou falar para vocês. 573 00:32:43,083 --> 00:32:45,403 Desde que eu a vi… 574 00:32:47,683 --> 00:32:51,003 eu a achei linda e não consegui parar de olhar para ela. 575 00:32:51,603 --> 00:32:53,923 Eu beijei a Georgia, foi inevitável. 576 00:32:58,523 --> 00:33:01,283 Certo, Lana, onde estamos? 577 00:33:02,483 --> 00:33:06,563 US$ 6 mil foram deduzidos do prêmio. 578 00:33:06,643 --> 00:33:08,723 Meu Deus! 579 00:33:08,803 --> 00:33:10,323 Merda. 580 00:33:10,843 --> 00:33:14,083 Eu sou universitário, cara, preciso dessa grana. 581 00:33:15,163 --> 00:33:16,523 Ele chegou há dois minutos. 582 00:33:17,643 --> 00:33:20,763 O quê? Ele chegou há menos de 24 horas. 583 00:33:21,283 --> 00:33:23,123 Eu faria o mesmo, honestamente. 584 00:33:23,723 --> 00:33:25,443 - Alguém sabia? - Não. 585 00:33:27,203 --> 00:33:30,083 Georgia safadinha. Foi rápida. 586 00:33:30,163 --> 00:33:31,323 Sorrateira. 587 00:33:31,403 --> 00:33:34,123 Sinto muito. De verdade. 588 00:33:35,803 --> 00:33:36,963 Desculpe, pessoal. 589 00:33:38,163 --> 00:33:39,523 Eu me sinto mal. 590 00:33:40,043 --> 00:33:42,483 É péssimo, mas o que eu posso fazer? 591 00:33:42,563 --> 00:33:44,643 Talvez pudesse não beijar o Gerrie. 592 00:33:44,723 --> 00:33:46,443 Teria sido um começo. 593 00:33:49,643 --> 00:33:50,643 Gerrie… 594 00:33:51,683 --> 00:33:53,403 - Ouvi Harry. - Eu também. 595 00:33:53,483 --> 00:33:56,083 …como quebrou as regras na primeira noite, 596 00:33:56,163 --> 00:33:58,683 seu encontro foi cancelado. 597 00:34:01,723 --> 00:34:03,083 Que droga! 598 00:34:03,763 --> 00:34:06,403 Que diabos? 599 00:34:06,483 --> 00:34:10,083 Tudo bem, Lana, eu aceito a punição. 600 00:34:10,843 --> 00:34:13,523 Se eu soubesse, teria esperado. 601 00:34:14,323 --> 00:34:18,443 Jackson, por favor escolha alguém do grupo para levar num encontro. 602 00:34:21,403 --> 00:34:23,563 É óbvio que serei eu. 603 00:34:23,643 --> 00:34:25,163 Você consegue, garota. 604 00:34:25,243 --> 00:34:27,123 Mal posso esperar pelo encontro.. 605 00:34:27,643 --> 00:34:28,683 Certo… 606 00:34:30,283 --> 00:34:33,683 Não sei se ele vai me escolher, porque não conversamos muito 607 00:34:33,763 --> 00:34:37,563 sem a Olga se metendo e falando pelos cotovelos. 608 00:34:38,923 --> 00:34:40,243 É uma decisão difícil. 609 00:34:41,163 --> 00:34:42,443 Gosto das duas. 610 00:34:51,123 --> 00:34:53,083 Está livre mais tarde, Izzy? 611 00:35:01,003 --> 00:35:03,043 Vou checar a minha agenda. 612 00:35:03,123 --> 00:35:04,043 Estou livre. 613 00:35:05,563 --> 00:35:09,443 Vou ter um encontro, finalmente! 614 00:35:12,923 --> 00:35:16,523 Se Olga está decepcionada, está escondendo bem. 615 00:35:17,123 --> 00:35:19,403 - Estou feliz por vocês. - Eu também. 616 00:35:19,483 --> 00:35:21,003 Fiquei sem ninguém. 617 00:35:21,603 --> 00:35:25,123 Eu e Stev já terminamos. 618 00:35:25,203 --> 00:35:26,723 Não quero fazer isso, 619 00:35:26,803 --> 00:35:30,323 voltar com Stev só porque não deu certo com Jackson. Não farei isso. 620 00:35:32,803 --> 00:35:33,923 É o carma. 621 00:35:36,403 --> 00:35:41,483 Nós nos damos bem, e você é linda. Vamos nos divertir. 622 00:35:41,563 --> 00:35:44,683 Estou ficando sem graça. Obrigada. 623 00:35:46,003 --> 00:35:49,483 Olga é única. Ela é barulhenta, divertida e faladeira, 624 00:35:49,563 --> 00:35:52,923 mas a Izzy é muito linda e gostosa. 625 00:35:53,683 --> 00:35:54,723 Gostosa demais. 626 00:35:56,003 --> 00:35:57,043 Brianna. 627 00:35:57,123 --> 00:35:58,003 Sim? 628 00:35:58,083 --> 00:36:01,563 Por favor, escolha alguém do grupo para um encontro. 629 00:36:06,803 --> 00:36:08,003 Nossa. 630 00:36:09,603 --> 00:36:10,963 Certo, acho… 631 00:36:12,203 --> 00:36:14,483 tem um gatinho ali no canto. 632 00:36:16,483 --> 00:36:17,323 Ela é minha. 633 00:36:21,123 --> 00:36:23,363 Mas não seria eu… 634 00:36:25,923 --> 00:36:29,083 se eu não tentasse um pouco. 635 00:36:40,643 --> 00:36:41,723 Meu Deus! 636 00:36:43,323 --> 00:36:44,403 Acho que… 637 00:36:48,363 --> 00:36:49,923 Desculpe, Nathan. 638 00:36:52,643 --> 00:36:53,843 Sinto muito, Holly. 639 00:36:53,923 --> 00:36:54,883 Lá vamos nós. 640 00:36:58,323 --> 00:36:59,683 Lá vamos nós. 641 00:37:00,283 --> 00:37:01,763 Que saco! 642 00:37:03,363 --> 00:37:06,403 Espero que o encontro seja uma merda. Espero que derramem vinho. 643 00:37:06,483 --> 00:37:08,203 Está cutucando a onça. 644 00:37:09,763 --> 00:37:11,763 Foi corajosa! 645 00:37:12,283 --> 00:37:13,243 Estou sem graça. 646 00:37:15,323 --> 00:37:19,723 Eu devia ter recusado, mas admiro qualidade quando a encontro. 647 00:37:19,803 --> 00:37:22,003 A Bri é linda. 648 00:37:23,563 --> 00:37:26,203 Obrigado pelo convite. Agradeço. 649 00:37:29,003 --> 00:37:30,043 De jeito nenhum. 650 00:37:31,363 --> 00:37:34,403 Se Brianna quer problemas, é isso que ela vai ter. 651 00:37:37,283 --> 00:37:39,683 Cheguei com o microfone e soltei assim. 652 00:38:12,003 --> 00:38:16,603 {\an8}Legendas: Soraya Mareto Bastos