1 00:00:21,443 --> 00:00:22,643 For tidlig. 2 00:00:24,283 --> 00:00:25,443 God morgen. 3 00:00:25,523 --> 00:00:26,643 God morgen, Lana. 4 00:00:26,723 --> 00:00:29,083 Jeg håper dere liker de nye klokkene. 5 00:00:29,163 --> 00:00:30,083 De er kule. 6 00:00:30,163 --> 00:00:31,403 Hvis de fungerer. 7 00:00:31,483 --> 00:00:32,483 Det gjør vi. 8 00:00:32,563 --> 00:00:35,043 Hvordan var det grønne lyset på daten? 9 00:00:38,403 --> 00:00:41,563 {\an8}Vi fikk det første grønne lyset. 10 00:00:42,323 --> 00:00:46,003 Det viser at Lana kan se at det er noe mellom oss. 11 00:00:46,763 --> 00:00:49,643 Jeg likte det. Det betydde definitivt noe. 12 00:00:50,243 --> 00:00:52,203 Hvor lenge varte lyset? 13 00:00:52,283 --> 00:00:53,643 To, tre minutter. 14 00:00:53,723 --> 00:00:54,763 Funker for meg. 15 00:00:55,363 --> 00:00:57,763 Jeg kan rekke tre posisjoner. 16 00:00:58,483 --> 00:01:00,603 En, to, tre! 17 00:01:02,483 --> 00:01:04,643 Vi fikk ikke grønt lys i går. 18 00:01:04,723 --> 00:01:08,683 {\an8}Jeg tror ikke disse fungerer, jeg sliter virkelig. 19 00:01:08,763 --> 00:01:11,363 Den seksuelle spenningen er skyhøy. 20 00:01:11,443 --> 00:01:12,843 Hva faen gjør du? 21 00:01:12,923 --> 00:01:15,563 Som jeg sa, testosteronnivået er høyt. 22 00:01:16,323 --> 00:01:18,603 Hva med Stev og Olga? Hvordan går det? 23 00:01:18,683 --> 00:01:22,403 En dag av gangen, vi ser an hvordan det går. 24 00:01:22,483 --> 00:01:24,763 Det er økende grad. 25 00:01:25,803 --> 00:01:29,123 Jeg og Olga koste litt. 26 00:01:29,203 --> 00:01:31,123 {\an8}Men ikke noe tafsing, Lana. 27 00:01:31,203 --> 00:01:32,123 {\an8}Lana. 28 00:01:32,203 --> 00:01:36,963 Men jeg sliter nå. Jeg er kåt. 29 00:01:38,003 --> 00:01:41,803 Jeg er glad på parenes vegne, men jeg er litt sjalu. 30 00:01:41,883 --> 00:01:44,483 Jeg er seksuelt frustrert. 31 00:01:45,843 --> 00:01:46,923 {\an8}Dette er uvant. 32 00:01:59,963 --> 00:02:04,643 Det ville vært utrolig å hatt flere av min type her. 33 00:02:04,723 --> 00:02:07,923 Alt jeg ber om, Lana, er store hender. 34 00:02:08,003 --> 00:02:10,243 Store hender. Din frik. 35 00:02:11,323 --> 00:02:14,323 -Herregud. -Noen som er mannlig og selvsikker. 36 00:02:14,403 --> 00:02:16,523 Vi trenger noen karer. 37 00:02:17,123 --> 00:02:18,323 Og store hender. 38 00:02:19,443 --> 00:02:21,523 Vi trenger mer kjøtt her. 39 00:02:22,403 --> 00:02:24,523 {\an8}Jeg er veggis. Så det er litt rart. 40 00:02:25,643 --> 00:02:30,243 Jeg trenger en fantastisk fyr jeg kan falle for, en som er min type. 41 00:02:30,803 --> 00:02:33,003 Det er mye mer fisk i havet. 42 00:02:33,083 --> 00:02:35,123 -En fisk. -Jeg sa jo det. 43 00:02:35,923 --> 00:02:38,643 -Den er så stor. -Herregud, der er den, se. 44 00:02:40,163 --> 00:02:42,563 Den svømmer til… Herregud! 45 00:02:46,683 --> 00:02:49,083 Den seksuelle spenningen skyter i været. 46 00:02:49,163 --> 00:02:54,163 Beaux erter meg, men så er det: "Pengene." Når jeg skal til å gjøre noe! 47 00:02:55,123 --> 00:02:56,963 Ja, jeg våknet med morgenbrød. 48 00:02:57,043 --> 00:02:58,323 Det gjør jeg daglig. 49 00:02:59,683 --> 00:03:00,603 Og hver kveld. 50 00:03:00,683 --> 00:03:04,203 Jeg vil gjerne se hvordan Holly er der nede. 51 00:03:04,283 --> 00:03:05,483 Jeg vil gjerne vite. 52 00:03:06,203 --> 00:03:09,683 Det er enten en Holly-busk eller Hollywood. 53 00:03:09,763 --> 00:03:12,603 {\an8}Alle her er superkåte. 54 00:03:12,683 --> 00:03:16,163 Jeg har drømt om jenter hver eneste natt. 55 00:03:16,683 --> 00:03:19,203 Det er hardt. Bokstavelig talt. 56 00:03:20,563 --> 00:03:26,603 Guttene er kåtere enn løver i brunst. De kommer til å prøve seg på deg, Lana. 57 00:03:29,523 --> 00:03:31,003 Forhåpentligvis ikke. 58 00:03:31,083 --> 00:03:35,843 Guttenes seksuelle lyster distraherer dem fra å åpne seg emosjonelt. 59 00:03:37,363 --> 00:03:39,163 Guttedag. 60 00:03:39,923 --> 00:03:43,563 Derfor arrangerer jeg en workshop for guttene 61 00:03:43,643 --> 00:03:47,323 så de kan få utløp for frustrasjon og følelsene kan komme frem. 62 00:03:50,243 --> 00:03:54,963 Og hvem er bedre til å veilede guttene enn mesteren av emosjonell modenhet, 63 00:03:55,043 --> 00:03:57,323 {\an8}mindfulnesekspert, Brenden Durell. 64 00:03:59,723 --> 00:04:03,603 Dagens workshop vil hjelpe dem med å frigjøre seksuell spenning 65 00:04:03,683 --> 00:04:05,443 så de kan jobbe med følelser. 66 00:04:07,283 --> 00:04:11,243 De skal få utløp for den seksuelle spenningen. 67 00:04:11,323 --> 00:04:13,083 Vi holder ting inni oss. 68 00:04:13,843 --> 00:04:17,843 Nå kan dere slippe det løs fra dypt nede i magen. 69 00:04:17,923 --> 00:04:20,963 Brenden er surrete. 70 00:04:21,043 --> 00:04:23,403 Kjenn etter fra bunnen av testiklene. 71 00:04:24,003 --> 00:04:25,883 Dette høres sprøtt ut. 72 00:04:25,963 --> 00:04:26,803 Hva? 73 00:04:36,403 --> 00:04:40,243 Det handler om å uttrykke det jeg føler for å få det ut. 74 00:04:40,323 --> 00:04:42,803 Et annet sted ville jeg ha løpt vekk. 75 00:04:43,643 --> 00:04:44,843 Pust gjennom nesen. 76 00:04:44,923 --> 00:04:49,843 Men jeg er så kåt at jeg prøver hva som helst. 77 00:04:52,403 --> 00:04:54,203 Det er et beist inni deg også. 78 00:05:04,843 --> 00:05:06,923 Det var mye som kom ut der. 79 00:05:12,363 --> 00:05:13,563 Nå er jeg ferdig. 80 00:05:13,643 --> 00:05:15,083 Din tur. Få det ut. 81 00:05:15,723 --> 00:05:17,043 Jeg våkner hard. 82 00:05:18,403 --> 00:05:19,323 Jeg trener hard. 83 00:05:22,163 --> 00:05:23,283 Spiser middag hard. 84 00:05:24,043 --> 00:05:26,883 Pikken min er hard hele dagen. 85 00:05:26,963 --> 00:05:28,883 Jeg ser Patrick med nye øyne. 86 00:05:28,963 --> 00:05:29,963 Én gang til. 87 00:05:34,563 --> 00:05:37,563 -Hva tror dere de gjør? -Jeg hørte stønning. 88 00:05:37,643 --> 00:05:39,523 Jeg kunne høre Harry… 89 00:05:39,603 --> 00:05:41,003 -Lys. -Lys stemme. 90 00:05:42,243 --> 00:05:45,203 De får utløp for litt aggresjon. 91 00:05:45,283 --> 00:05:47,723 De må frigjøre noe av den spenningen. 92 00:05:47,803 --> 00:05:51,763 -Hvordan var daten i går? -Det var veldig fint. 93 00:05:51,843 --> 00:05:54,323 Det var fint med litt alenetid. 94 00:05:55,323 --> 00:06:00,203 Han gjorde meg litt nervøs, for han er så seksuelt ladet. 95 00:06:00,923 --> 00:06:03,483 Jeg tror Nathan må ta dette på alvor. 96 00:06:03,563 --> 00:06:08,483 {\an8}Han må jobbe med å åpne seg mer emosjonelt. 97 00:06:13,283 --> 00:06:15,403 Hold på den følelsen. 98 00:06:15,483 --> 00:06:20,443 Nå som dere har frigjort den spenningen, skal dere tenke på følelsene deres. 99 00:06:20,523 --> 00:06:22,363 Jeg hater å snakke om følelser. 100 00:06:22,443 --> 00:06:24,083 Dette blir vanskelig. 101 00:06:24,603 --> 00:06:29,723 På disse lerretene skal dere skrive ord som dere har hørt blitt brukt om dere. 102 00:06:30,283 --> 00:06:33,723 Menn har ofte vanskeligheter med å komme i kontakt med følelser, 103 00:06:34,483 --> 00:06:38,443 vi lever i en kultur der menn bruker sex til å skjule følelser. 104 00:06:38,963 --> 00:06:42,443 I denne fasen skal de komme i kontakt med seg selv, 105 00:06:42,523 --> 00:06:47,003 jo mer intime de er med seg selv, jo bedre kontakt får de med en partner. 106 00:06:50,163 --> 00:06:54,843 -Jeg elsker det. -Uærlig, sjalu og manipulerende. 107 00:06:54,923 --> 00:06:59,763 Når jeg føler at jeg mister kontrollen, agerte jeg på en av disse måtene. 108 00:07:01,323 --> 00:07:07,523 Hele livet har jeg prøvd å være en sterk, kraftfull og dominerende person, 109 00:07:07,603 --> 00:07:11,403 fordi jeg er redd for å miste kontrollen. 110 00:07:11,483 --> 00:07:15,763 Jeg prøver å lære meg hvordan man slipper kontrollen. 111 00:07:15,843 --> 00:07:19,403 Det er vakkert, Stevan, Olga ville vært så stolt. 112 00:07:19,483 --> 00:07:22,523 Når jeg er i seng med ham, vil jeg ligge med ham. 113 00:07:22,603 --> 00:07:25,403 Lana, når er jentenes workshop? 114 00:07:25,483 --> 00:07:29,643 Han er morsom, han kan gjøre narr av seg selv. 115 00:07:30,163 --> 00:07:32,003 Det kan være mer med Stev. 116 00:07:32,083 --> 00:07:35,243 {\an8}Vi må bli bedre kjent, se om det ligger noe ekte der. 117 00:07:37,243 --> 00:07:38,083 {\an8}STA AGGRESSIV 118 00:07:38,163 --> 00:07:42,283 -Hvordan var dette? -Disse ordene identifiserer ikke meg. 119 00:07:42,363 --> 00:07:48,083 Når man skriver ned disse ordene, er det vondt å se dem som en refleksjon. 120 00:07:48,163 --> 00:07:51,043 Kjærlighetssorgen gjorde meg til rundbrenner. 121 00:07:51,123 --> 00:07:55,123 Det har endret hvordan jeg vil at mitt neste forhold skal være. 122 00:07:55,203 --> 00:07:56,523 Vakkert. 123 00:07:56,603 --> 00:07:57,963 Harry. 124 00:07:59,003 --> 00:08:00,803 Reservert. Nysgjerrig på det. 125 00:08:01,923 --> 00:08:07,043 Jenter antar at man er en player fordi man ikke kan forplikte seg. 126 00:08:07,723 --> 00:08:11,403 Jeg finner på unnskyldninger når ingenting egentlig er galt. 127 00:08:11,483 --> 00:08:13,723 Det resonnerer med meg. 128 00:08:14,523 --> 00:08:16,643 Det er tre år siden sist forhold. 129 00:08:16,723 --> 00:08:21,123 {\an8}Jeg har vært redd for å slippe noen inn, jeg vil ikke bli såret igjen. 130 00:08:21,683 --> 00:08:25,003 Hvordan har dette oppholdet endret oppfatningene dine? 131 00:08:25,083 --> 00:08:29,603 Jeg har truffet noen, og jeg har åpnet meg. 132 00:08:29,683 --> 00:08:31,763 Det går bra, og kjemien er utrolig. 133 00:08:32,403 --> 00:08:36,603 Jeg er fortsatt veldig redd, men jeg bryr meg om Beaux, 134 00:08:37,723 --> 00:08:39,963 det er lenge siden jeg har følt det. 135 00:08:40,523 --> 00:08:41,363 Nathan. 136 00:08:42,003 --> 00:08:44,363 Jeg begynner med inkognito. 137 00:08:44,443 --> 00:08:50,123 Jeg kan være følelsesmessig utilgjengelig, spesielt når noen vil komme nær meg. 138 00:08:51,403 --> 00:08:52,563 Og så playboyen. 139 00:08:53,083 --> 00:08:57,083 Forpliktelse er vanskelig fordi foreldrene mine ikke forpliktet seg. 140 00:08:57,883 --> 00:09:01,043 Jeg er litt ubesluttsom når det gjelder å møte noen. 141 00:09:01,123 --> 00:09:05,963 Jeg må prøve å gjøre det rette, bygge en relasjon som Lana godkjenner, 142 00:09:06,803 --> 00:09:07,923 vi begynner nå. 143 00:09:08,683 --> 00:09:11,243 Hvert eneste ord kan endres. 144 00:09:11,323 --> 00:09:14,883 De er ikke i sement. Dere har ballonger med maling. 145 00:09:14,963 --> 00:09:17,203 Vi skal kaste dem på lerretet. 146 00:09:17,723 --> 00:09:21,203 Uansett hva dere har blitt kalt, nå lager dere kunst av det. 147 00:09:27,763 --> 00:09:29,203 Bli kvitt ordene. 148 00:09:29,283 --> 00:09:31,603 Det føltes godt å dekke til ordene, 149 00:09:31,683 --> 00:09:35,243 jeg føler meg som den beste versjonen av meg for Beaux. 150 00:09:37,603 --> 00:09:40,603 Jeg føler at jeg har klart å gi slipp på fortiden, 151 00:09:40,683 --> 00:09:43,083 og den nye meg går videre med Olga, 152 00:09:43,163 --> 00:09:45,163 se hva som skjer og slutte å leke. 153 00:09:45,723 --> 00:09:48,443 Guttene har fått kontakt med følelsene sine, 154 00:09:49,043 --> 00:09:52,203 og jentene er klare for dypere forhold? 155 00:09:52,283 --> 00:09:55,323 Lana, dette virker for godt til å være sant! 156 00:09:56,403 --> 00:09:59,563 Vel, Desiree, handlinger sier mer enn ord. 157 00:09:59,643 --> 00:10:03,483 Jeg har en metode for å teste de eksisterende forholdene, 158 00:10:03,563 --> 00:10:09,323 samtidig som de single gjestene får sjansen til å finne en partner. 159 00:10:10,843 --> 00:10:13,283 Forbered dere på nyankomne. 160 00:10:15,723 --> 00:10:20,283 Lana, du er dronningen av drama, og jeg er klar for det. 161 00:10:24,243 --> 00:10:27,163 {\an8}Granat på stranda. Ta dekning, damer. 162 00:10:34,723 --> 00:10:36,163 Helvete. 163 00:10:36,243 --> 00:10:38,043 -Herregud. -Hva? 164 00:10:43,003 --> 00:10:44,683 Hun er smellvakker. 165 00:10:46,443 --> 00:10:48,643 Nei, dra hjem, du er for pen! 166 00:10:52,243 --> 00:10:59,203 Jeg har nydelige trekk. Vakre øyne, stort smil, men når jeg snur meg… 167 00:11:02,203 --> 00:11:06,803 Med mindre du har en giftering, er det fritt frem. 168 00:11:06,883 --> 00:11:09,923 Jeg følger ikke reglene til en robot. 169 00:11:10,003 --> 00:11:11,323 Jeg vil ha det gøy. 170 00:11:11,403 --> 00:11:14,963 Brianna og de andre nyankomne vet hvilket show de er på. 171 00:11:15,043 --> 00:11:17,523 Men gjett hva, de gir ****. 172 00:11:17,603 --> 00:11:20,083 -Hun er så fin. -Velkommen. 173 00:11:20,163 --> 00:11:22,283 Hun er vakker. 174 00:11:22,363 --> 00:11:24,963 Jeg ser frem til å møte dem. Hvor er guttene? 175 00:11:25,043 --> 00:11:27,363 -De er på en workshop nå. -Ja. 176 00:11:27,443 --> 00:11:29,283 Hva er du med gutter? 177 00:11:29,923 --> 00:11:32,163 Jeg går for folk jeg ikke bør være med. 178 00:11:33,723 --> 00:11:35,923 Jeg er den uskikkelige i gjengen. 179 00:11:37,083 --> 00:11:41,443 -Hva er din type? -Ekstremt høy, pent ansikt, fint smil. 180 00:11:41,523 --> 00:11:42,683 Ja. 181 00:11:43,363 --> 00:11:46,483 Hun beskrev typen hennes som Nathan. 182 00:11:46,563 --> 00:11:49,763 Forhåpentligvis tar hun ikke med seg Nathan på en date. 183 00:11:50,883 --> 00:11:54,883 Vent, damer, Lana er ikke ferdig ennå. 184 00:12:09,683 --> 00:12:13,043 Innkommende. Hvor er de andre guttene? 185 00:12:13,123 --> 00:12:15,803 De føler nok vibrasjonene fra disse granatene. 186 00:12:18,363 --> 00:12:19,283 Det ser bra ut. 187 00:12:20,083 --> 00:12:22,123 Uvitenhet er lykke, sant? 188 00:12:25,043 --> 00:12:28,003 -Nei! -Nei. Det er to. 189 00:12:31,083 --> 00:12:33,883 Jeg er Gerrie, rugbyspiller fra Sør-Afrika. 190 00:12:33,963 --> 00:12:38,683 Når jeg ser en jente jeg liker, scorer jeg poeng hver eneste gang. 191 00:12:39,883 --> 00:12:43,683 Jeg er en eksplosjon av moro, kjærlighet og kos. 192 00:12:43,763 --> 00:12:46,483 Lana, du får hendene fulle med meg. 193 00:12:48,563 --> 00:12:52,403 Apropos håndfull, se på kroppen til denne vakre briten. 194 00:12:55,243 --> 00:12:56,883 Jackson. Jeg er fra London. 195 00:12:58,963 --> 00:13:01,083 Familien min er tradisjonell. 196 00:13:01,163 --> 00:13:04,843 Moren min er politiker, og faren min er dommer. 197 00:13:06,843 --> 00:13:11,923 Jeg elsker kvinner, og de elsker meg. Hvis jeg liker noe, går jeg for det. 198 00:13:14,603 --> 00:13:16,163 Izzy så noen store hender. 199 00:13:16,243 --> 00:13:17,723 -Hei, damer. -Hallo. 200 00:13:17,803 --> 00:13:18,683 Hei. 201 00:13:20,123 --> 00:13:22,843 -Hallo. Jackson. -Olga. Hyggelig å treffe deg. 202 00:13:22,923 --> 00:13:24,283 Hei. Izzy. 203 00:13:26,803 --> 00:13:28,643 Beskriv den perfekte jenta. 204 00:13:28,723 --> 00:13:31,283 -Jeg liker å finne tonen med noen. -Ja. 205 00:13:31,363 --> 00:13:32,323 {\an8}Gerrie. 206 00:13:33,403 --> 00:13:35,603 Mine bønner er besvart. 207 00:13:35,683 --> 00:13:39,123 -Så jeg trenger noen som… -Ja! 208 00:13:39,683 --> 00:13:42,083 Du bare: "Ja." 209 00:13:42,163 --> 00:13:46,443 Livet er fantastisk. Alle disse jentene er nydelige. 210 00:13:46,523 --> 00:13:49,203 {\an8}Det er fantastisk. Jeg koser meg. 211 00:13:49,763 --> 00:13:51,563 Hva slags type jente liker du? 212 00:13:51,643 --> 00:13:53,123 Jeg elsker fine rumper. 213 00:13:54,003 --> 00:13:56,643 Det er mange fine rumper her, så det går bra. 214 00:13:57,243 --> 00:13:59,963 Jackson er så fin, 215 00:14:00,043 --> 00:14:03,723 jeg er interessert i ham og gleder meg til å bli kjent. 216 00:14:03,803 --> 00:14:05,123 Fortell oss om dere. 217 00:14:05,203 --> 00:14:09,363 Jeg er fra London. Jeg jobbet med mote og designer klær. 218 00:14:10,203 --> 00:14:13,683 {\an8}Jentene er glade for å se meg, jeg er glad for å treffe dem. 219 00:14:13,763 --> 00:14:17,243 Jeg liker tøffe jenter. Litt frekk, ikke selvhøytidelig. 220 00:14:17,323 --> 00:14:21,723 Jeg tror det er et par av dem her. 221 00:14:22,323 --> 00:14:24,883 Jackson, han er så fin. Og han er engelsk. 222 00:14:24,963 --> 00:14:26,563 Han har engelsk humor. 223 00:14:26,643 --> 00:14:28,083 Han er høy. 224 00:14:28,603 --> 00:14:30,523 Han har fine øyne. 225 00:14:31,323 --> 00:14:33,483 Har du glemt Stevan allerede? 226 00:14:34,003 --> 00:14:38,683 Hvor i helvete er de guttene? De får seg snart en overraskelse. 227 00:14:45,403 --> 00:14:48,443 Her på retreaten har folk lojalitet med hverandre. 228 00:14:48,523 --> 00:14:50,323 Nye folk betyr nye eventyr, 229 00:14:50,403 --> 00:14:55,803 så jeg vil snakke med Brianna og finne ut hvordan hun er. 230 00:14:56,403 --> 00:14:57,923 Hva slags type har du… 231 00:14:58,003 --> 00:15:01,443 -Jeg har ikke en type… -Hva er det du går for? 232 00:15:01,523 --> 00:15:05,283 Jeg liker en veldig høye gutter, pent ansikt, fint smil… 233 00:15:05,363 --> 00:15:07,123 Du beskrev akkurat Nathan. 234 00:15:07,923 --> 00:15:09,203 Hvor høy er han? 235 00:15:09,283 --> 00:15:11,683 -Han er 198 cm? -Omtrent to meter. 236 00:15:11,763 --> 00:15:14,123 -Jeg prøver å se ham for meg. -Ja. 237 00:15:14,203 --> 00:15:16,043 -Prøv å se ham for deg. -Ja. 238 00:15:16,123 --> 00:15:19,163 -De er høye. Hva synes du om dem? -Ja, jeg mener… 239 00:15:19,843 --> 00:15:21,883 Ikke tråkk på tærne mine. 240 00:15:21,963 --> 00:15:25,123 -Hør her, jeg har noe med Nathan. -Ja. 241 00:15:25,203 --> 00:15:27,923 Jeg kom inn hit, og jeg så Nathan. 242 00:15:28,003 --> 00:15:30,683 Han så meg også, han dro meg til siden 243 00:15:30,763 --> 00:15:35,283 den første dagen, og sa: "Når jeg liker noen, går jeg for dem." 244 00:15:35,363 --> 00:15:37,923 Jeg sa: "Ok, la oss prøve." 245 00:15:38,003 --> 00:15:42,283 Vi er opptatt av hverandre og prøver å bygge noe. 246 00:15:42,363 --> 00:15:45,043 Gutter kan være fokusert på én jente, 247 00:15:45,123 --> 00:15:49,923 så kommer det en ny sexy dame, og de: "Hvem er det? Jeg vil ha henne." 248 00:15:53,323 --> 00:15:54,483 To nye karer. 249 00:15:54,563 --> 00:15:55,803 Herregud, guttene. 250 00:15:56,483 --> 00:15:57,763 Herregud. 251 00:15:58,283 --> 00:15:59,963 De kommer til å bli sjalue. 252 00:16:00,843 --> 00:16:01,683 Faen. 253 00:16:03,523 --> 00:16:06,563 Lana, send dem hjem. Vi har det bra. 254 00:16:10,403 --> 00:16:17,123 Når alle sier at Nathan er utilgjengelig, er det som en kake man ikke får spise. 255 00:16:17,203 --> 00:16:19,563 Og du tenker: "Jeg smaker bare litt." 256 00:16:19,643 --> 00:16:22,083 Holly, planen din slår sprekker. 257 00:16:23,523 --> 00:16:26,723 -Hei, Brianna. Hyggelig å treffe deg. -Hva heter du? 258 00:16:26,803 --> 00:16:29,163 -Brianna. -Hyggelig å treffe deg. 259 00:16:29,243 --> 00:16:32,363 Dette stedet er fullt av overraskelser. 260 00:16:32,443 --> 00:16:33,883 Fyrverkeri i bygningen. 261 00:16:33,963 --> 00:16:38,003 Har du fått hukommelsestap mellom workshopen og stranden? 262 00:16:41,843 --> 00:16:43,723 -Brianna. Hyggelig. -Obi. 263 00:16:43,803 --> 00:16:49,483 Brianna. Hva er det å ikke like? Hun har et vakkert smil, fantastisk kropp. 264 00:16:49,563 --> 00:16:52,643 Herregud, den rumpa er enorm! 265 00:16:52,723 --> 00:16:55,323 Brianna, hva tenker du om guttene her? 266 00:16:55,403 --> 00:16:58,243 -Liker du det du ser? -Ja, absolutt. 267 00:16:58,323 --> 00:17:01,523 Jeg gleder meg til å ha det gøy og slippe hemninger. 268 00:17:02,683 --> 00:17:07,443 Guttene som kom inn, jeg tenkte: "Dette ser lekkert ut." 269 00:17:08,963 --> 00:17:11,763 Skal du bryte noen regler, du kom jo akkurat? 270 00:17:12,443 --> 00:17:17,963 Pokker. Jeg kan ikke love noe, altså, nei, jeg kan ikke love noe. 271 00:17:18,483 --> 00:17:22,363 Hun kommer til å lage trøbbel. Hun virker litt uskikkelig. 272 00:17:23,883 --> 00:17:26,363 Jeg kjenner at det er en storm på vei. 273 00:17:37,403 --> 00:17:39,723 Jentene ordner seg her. Vi er ikke her. 274 00:17:39,803 --> 00:17:42,203 -Dette er Lana. -Dronningbien vår. 275 00:17:46,523 --> 00:17:47,523 En rask dusj? 276 00:17:54,403 --> 00:17:58,563 -Buns? En bun, eller håret ned? -Ha håret som det er. 277 00:17:58,643 --> 00:18:00,923 -Jeg liker det. Det er kult. -Fett. 278 00:18:01,003 --> 00:18:07,643 De nye gutta kommer til å lage trøbbel, men jeg lærer mer om kontroll, 279 00:18:07,723 --> 00:18:13,323 jeg skal gi Olga spillerom, men ballen ligger hos henne. 280 00:18:13,963 --> 00:18:16,483 Og hun føler sikkert det samme, Stevan. 281 00:18:16,563 --> 00:18:18,243 Pikken er i bygningen. 282 00:18:20,563 --> 00:18:22,603 P-en er i huset! 283 00:18:22,683 --> 00:18:24,243 Eller kanskje ikke. 284 00:18:24,323 --> 00:18:26,123 -Spent. -Det er det vi ville ha. 285 00:18:26,203 --> 00:18:29,883 Jackson, da han først kom inn tenkte jeg: "Min type, engelsk." 286 00:18:29,963 --> 00:18:31,723 Han er høy, mørk og kjekk. 287 00:18:31,803 --> 00:18:33,363 Hvem liker du? 288 00:18:33,443 --> 00:18:34,883 Jackson. 289 00:18:36,083 --> 00:18:40,843 Hør her, for jeg vil ikke krangle…. 290 00:18:40,923 --> 00:18:42,403 Det går bra. 291 00:18:43,003 --> 00:18:45,243 La den beste jenta vinne. 292 00:18:46,123 --> 00:18:51,923 Olga, hun er en fin jente, men kom igjen, prøv deg. 293 00:18:52,003 --> 00:18:54,603 -Uansett hva som skjer. -Det skjer. Ja. 294 00:18:54,683 --> 00:19:00,643 Det er bra med Stevan, men Jackson mer min type. 295 00:19:00,723 --> 00:19:07,683 Han er helt nydelig, jeg skal holde mulighetene åpne og flørte. 296 00:19:14,163 --> 00:19:17,123 Hun kom inn, og jeg sa: "Ok, hun er nydelig." 297 00:19:17,203 --> 00:19:19,923 Hun kan være din type, jeg tenkte: "Flott". 298 00:19:20,003 --> 00:19:21,403 Hva er typen hennes? 299 00:19:21,483 --> 00:19:23,043 Vi spurte hva hun liker: 300 00:19:23,123 --> 00:19:26,483 og hun sa: "Jeg liker høyde, høy, mørk og kjekk." 301 00:19:26,563 --> 00:19:27,883 Hun er ganske pen. 302 00:19:28,563 --> 00:19:29,403 Ja. 303 00:19:41,603 --> 00:19:45,683 Jeg føler lojalitet mot Holly, men Brianna er superpen, 304 00:19:45,763 --> 00:19:48,763 det ville vært fint å bli kjent. 305 00:19:49,643 --> 00:19:53,323 Greit, så fortell meg hva som skjer. 306 00:19:53,403 --> 00:19:57,003 Jeg la merke til Georgia først, og det var: "Greit." 307 00:19:57,083 --> 00:19:59,643 Jeg ble satt ut av henne. 308 00:19:59,723 --> 00:20:02,083 Så jeg bare: "Halla." 309 00:20:03,203 --> 00:20:08,963 Fra det øyeblikket jeg så henne tenkte jeg: "Hun er min type." 310 00:20:09,043 --> 00:20:12,403 -Jeg skal prøve å overholde reglene. -Sånn skal det låte. 311 00:20:12,483 --> 00:20:15,203 Jeg skal være ærlig. Jeg skal prøve, men nei. 312 00:20:15,283 --> 00:20:17,683 -Så du skal ikke prøve? -Nei. 313 00:20:19,843 --> 00:20:21,763 Hva tenker du, hvem… 314 00:20:21,843 --> 00:20:23,203 Izzy er supersexy. 315 00:20:23,283 --> 00:20:25,283 Jeg er veldig tiltrukket av henne. 316 00:20:25,363 --> 00:20:28,083 Men Olga har energi. 317 00:20:28,163 --> 00:20:29,003 Greit. 318 00:20:29,083 --> 00:20:31,363 -Stort smil, morsom. -Hun kan kødde. 319 00:20:31,443 --> 00:20:34,003 Ja, som jeg liker. Akkurat. 320 00:20:34,083 --> 00:20:35,923 Jeg er veldig spent på kvelden. 321 00:20:36,003 --> 00:20:42,363 Jeg må bli kjent med Olga og Izzy. Kanskje til og med samtidig. Ja. 322 00:20:42,443 --> 00:20:44,403 Han med dreads… 323 00:20:44,483 --> 00:20:46,243 -Obi. -Obi, ja. 324 00:20:46,323 --> 00:20:50,323 Personligheten hans kompenserer for at han er lavere enn jeg foretrekker, 325 00:20:50,403 --> 00:20:54,483 men det er åpenbart at jeg liker Nathan. 326 00:20:55,403 --> 00:21:01,323 Ok, han er veldig fin, men hun er der hele tiden. 327 00:21:02,963 --> 00:21:05,963 Jeg kommer ikke nær Nathan med Holly der. 328 00:21:06,563 --> 00:21:11,163 Det er en utfordring, og jeg vil leke. 329 00:21:22,203 --> 00:21:26,083 Jackson har allerede funnet seg godt til rette. 330 00:21:26,163 --> 00:21:29,483 Jeg lurer på om Izzy og Olga får høre paringsropet hans. 331 00:21:30,483 --> 00:21:33,803 Her har vi Olga, en svært sjelden østeuropeisk fugl, 332 00:21:33,883 --> 00:21:37,563 mens Izzy her, hennes sang sjarmerer alle. 333 00:21:37,643 --> 00:21:42,243 Vi snakker om to fugler, jeg er interessert i dem begge. 334 00:21:42,323 --> 00:21:45,883 Sir David, hvis du ser på, som du selvfølgelig gjør, 335 00:21:45,963 --> 00:21:47,323 vi beklager virkelig. 336 00:21:47,403 --> 00:21:48,843 Dere ser fantastiske ut. 337 00:21:48,923 --> 00:21:49,763 Takk. 338 00:21:50,803 --> 00:21:54,483 -Det er fint å få snakket med deg. -Ja. Hyggelig å møte dere. 339 00:21:54,563 --> 00:21:58,123 -Fersk kjøtt på resorten. -Ferskt kjøtt? 340 00:21:58,203 --> 00:22:00,243 -Er jeg er på menyen? -Absolutt. 341 00:22:00,323 --> 00:22:03,763 Jeg tror Olga er klar for britisk biff. 342 00:22:03,843 --> 00:22:07,283 For å være ærlig har jeg et godt øye til dere begge. 343 00:22:08,843 --> 00:22:10,523 Fortell litt mer om deg. 344 00:22:10,603 --> 00:22:13,123 Jeg var modell da jeg var yngre. 345 00:22:13,203 --> 00:22:14,683 -Jeg ser det. -Jeg visste det! 346 00:22:14,763 --> 00:22:17,483 Jeg sa til noen: "Han var modell, 100 %." 347 00:22:17,563 --> 00:22:20,123 -Liker du sport? -Jeg spilte mye rugby. 348 00:22:20,203 --> 00:22:21,403 Spilte du hockey? 349 00:22:21,483 --> 00:22:24,043 Hvem spiller hockey? Jeg spilte rugby. 350 00:22:24,123 --> 00:22:25,923 -Spilte du rugby? -Ja. 351 00:22:26,003 --> 00:22:28,123 Noen spilte meg et puss en gang. 352 00:22:28,203 --> 00:22:30,843 Jeg skulle skåre, noen dro ned shortsen min. 353 00:22:30,923 --> 00:22:35,723 Midt i et forsøk, dro opp shortsen og trusene og skåret på forsøket. 354 00:22:35,803 --> 00:22:38,323 Kjære vene. 355 00:22:38,403 --> 00:22:42,603 Lærte tag rugby til foreldreløse. Vi bygde barnehjem. 356 00:22:42,683 --> 00:22:44,003 Jeg elsker det. 357 00:22:44,603 --> 00:22:46,043 Hold munn. 358 00:22:46,123 --> 00:22:48,443 Jeg prøvde surfing. 359 00:22:48,523 --> 00:22:51,203 Jeg satt meg på brettet og ga ikke opp. 360 00:22:51,283 --> 00:22:53,003 Britisk erting er annerledes. 361 00:22:53,083 --> 00:22:54,883 -Ja. -Sarkasmen, samtalen. 362 00:22:54,963 --> 00:22:59,163 Britisk fyr, britisk aksent, britisk humor. Sjekk. 363 00:23:00,443 --> 00:23:05,603 Det er ikke rom for humor hjemme. "Hvordan kan jeg erte litt?" 364 00:23:05,683 --> 00:23:11,003 Hun kan snakke evig om ingenting, men jeg er interessert. 365 00:23:11,083 --> 00:23:14,043 Så på noe nivå gjør hun det bra. 366 00:23:14,123 --> 00:23:17,643 Jeg gjør narr av meg selv. Jeg trenger noen som også er sånn. 367 00:23:17,723 --> 00:23:18,723 Vi går overens. 368 00:23:19,323 --> 00:23:22,163 Jeg fikk ikke inn et ord. Det var bortkastet tid. 369 00:23:23,283 --> 00:23:27,523 -Begge er nydelige. Vi ser hva som skjer. -Hold mulighetene åpne . 370 00:23:27,603 --> 00:23:28,763 Fiksa det! 371 00:23:28,843 --> 00:23:31,683 Så du hvor mange håndtrykk han ga meg? Klapp. 372 00:23:31,763 --> 00:23:34,163 Blunket og smilte til meg. 373 00:23:34,243 --> 00:23:38,243 Men Stevan er problemet. Vi tar oss av det senere. 374 00:23:47,283 --> 00:23:51,243 Du ser ut som en jævla leopard. Rett fra Afrika. Sør-Afrika. 375 00:23:51,323 --> 00:23:52,723 Det var selve ideen. 376 00:23:57,723 --> 00:24:00,003 Hvis du faller, beklager, men jeg ler. 377 00:24:01,843 --> 00:24:05,603 Brianna, hun har alt. Hun er sexy og morsom. 378 00:24:05,683 --> 00:24:07,763 Jeg gleder meg til å prøve meg. 379 00:24:07,843 --> 00:24:11,283 Jeg har savnet en person å finne tonen med. 380 00:24:11,363 --> 00:24:14,643 Derfor følte jeg behovet for å snakke med deg i dag. 381 00:24:14,723 --> 00:24:18,883 Det gikk ikke som planlagt med den første jeg traff her. 382 00:24:18,963 --> 00:24:22,283 Hun dro hjem. Grip mulighetene som kommer. 383 00:24:22,363 --> 00:24:24,763 -Helt klart. -Det er det jeg gjør nå. 384 00:24:24,843 --> 00:24:31,443 Jeg gleder meg til å bli kjent med deg, vi er sexy, når sexy folk snakker, 385 00:24:31,523 --> 00:24:33,603 er det alltid seksuelt. 386 00:24:33,683 --> 00:24:37,763 Men jeg føler at jeg kan snakke ordentlig med deg. 387 00:24:37,843 --> 00:24:40,243 -Som: "Så du den kampen i går?" -Ja. 388 00:24:40,323 --> 00:24:44,283 Vi kommer til å snakke masse, folk kommer til å si: "Disse to." 389 00:24:44,363 --> 00:24:45,243 Holder ikke kjeft. 390 00:24:45,323 --> 00:24:47,763 Han er så kul. Kanskje det er noe der, 391 00:24:47,843 --> 00:24:54,163 men jeg vil bli kjent med Nathan, jeg vil ikke tenke "hva om". 392 00:25:05,403 --> 00:25:06,363 Hallo. 393 00:25:07,363 --> 00:25:08,363 Hva skjer? 394 00:25:08,443 --> 00:25:14,683 Nå som Jackson har kommet inn, er jeg mer interessert i ham enn i Stevan. 395 00:25:14,763 --> 00:25:16,443 -Står til? -Bra, enn med deg? 396 00:25:17,043 --> 00:25:18,043 Slapper av. 397 00:25:18,123 --> 00:25:21,803 Jeg må snakke ut med ham. 398 00:25:24,163 --> 00:25:26,523 Jeg og du møttes så tidlig. 399 00:25:26,603 --> 00:25:30,003 Det begynte som litt moro. Det er fortsatt det. 400 00:25:32,163 --> 00:25:35,883 Jeg vil ikke begrense deg, eller meg, fra å bli kjent med andre. 401 00:25:37,403 --> 00:25:38,483 Jeg forstår. 402 00:25:39,003 --> 00:25:41,763 Du må gjerne bli kjent med de nye karene. 403 00:25:41,843 --> 00:25:45,723 -Om det kommer fler… -Jeg vil bli kjent med dem. 404 00:25:45,803 --> 00:25:50,083 Jackson er en London-fyr. Engelsk, det er mye som stemmer for meg. 405 00:25:51,563 --> 00:25:55,643 Jeg vil at vi skal være enige, at det ikke blir kjipt mellom oss. 406 00:25:55,723 --> 00:26:00,363 -At vi vet hva føler om saken. -Ja, absolutt. 407 00:26:00,443 --> 00:26:05,043 Hvis en annen jente kommer inn som du er interessert i, 408 00:26:05,123 --> 00:26:07,843 må du gjerne utforske det også. 409 00:26:07,923 --> 00:26:08,763 Det funket. 410 00:26:08,843 --> 00:26:13,923 En av tingene jeg må endre på er å kontrollere meg, ikke situasjonen. 411 00:26:14,443 --> 00:26:19,843 Olga vil bli kjent med andre, så jeg må la henne gå. 412 00:26:21,363 --> 00:26:23,003 -Ok. Ja. -Er det bra? 413 00:26:23,083 --> 00:26:25,043 Olga, er du sikker? 414 00:26:25,123 --> 00:26:29,363 Stev er så skjønn, og Jackson har ikke bedt deg ut. 415 00:26:29,443 --> 00:26:30,763 Ses senere. 416 00:26:31,523 --> 00:26:32,883 Og hun er borte. 417 00:26:32,963 --> 00:26:33,963 Fin prat. 418 00:26:34,883 --> 00:26:39,603 Tre nye har vært her i under to timer, og de har allerede forårsaket ett brudd. 419 00:26:39,683 --> 00:26:41,843 Men det har ikke vært regelbrudd. 420 00:26:41,923 --> 00:26:48,203 Da jeg så deg på stranden, tenkte jeg: "Hun er fin. Jeg føler litt energi her." 421 00:26:49,563 --> 00:26:52,163 Jeg kan ha snakket for tidlig. 422 00:26:52,243 --> 00:26:53,723 Liker du rugbyspillere? 423 00:26:54,603 --> 00:26:58,523 Fin kropp, veldig sexy. Ja, jeg tror det. 424 00:26:59,243 --> 00:27:05,043 Jeg følte at du er veldig lik meg. Jeg er litt rar, tror jeg. 425 00:27:05,123 --> 00:27:06,683 Du er ikke rar, du er fin. 426 00:27:06,763 --> 00:27:08,523 Å, takk. 427 00:27:09,123 --> 00:27:13,283 Det er varmt her. Det er veldig varmt nå. 428 00:27:13,363 --> 00:27:15,563 Men jeg skal ikke bryte reglene. 429 00:27:20,203 --> 00:27:22,963 Har noen fortalt deg at du har utrolige øyne? 430 00:27:23,043 --> 00:27:24,963 Sjelskuende øyne. 431 00:27:25,043 --> 00:27:26,563 -Takk. -Det er en glede. 432 00:27:26,643 --> 00:27:27,883 Så hyggelig. 433 00:27:28,763 --> 00:27:31,883 Denne retreaten kukblokkerer meg, 434 00:27:32,883 --> 00:27:37,723 men slik jeg ser det er jeg her for å gjøre det jeg må. 435 00:27:40,843 --> 00:27:41,963 Jeg bryter regler. 436 00:27:47,003 --> 00:27:51,883 Skal jeg følge magefølelsen, jeg vet jeg føler noe, hva sier du? 437 00:27:55,323 --> 00:27:58,923 -Vi kom hit for å møte folk og ha det gøy. -Enig. 438 00:27:59,003 --> 00:28:00,083 Jeg vet ikke. 439 00:28:05,803 --> 00:28:06,763 -Ok. -Herregud! 440 00:28:09,483 --> 00:28:10,963 {\an8}REGELBRUDD 441 00:28:13,803 --> 00:28:15,963 -Jeg får så mye trøbbel. -Greit. 442 00:28:16,603 --> 00:28:21,283 Det var sexy, men tre regelbrudd med tre forskjellige mennesker. 443 00:28:22,483 --> 00:28:26,043 Herregud. Jeg tror jeg er i trøbbel. 444 00:28:35,523 --> 00:28:38,403 Det har vært litt av en dag med disse granatene. 445 00:28:45,163 --> 00:28:47,083 Enda en dag i paradis. 446 00:28:47,163 --> 00:28:49,043 Noen nyankomne. 447 00:28:49,123 --> 00:28:51,243 Men Nathan er min. 448 00:28:53,603 --> 00:28:55,483 Og han skal sove i sengen min. 449 00:29:08,723 --> 00:29:09,883 Opp og stå. 450 00:29:10,683 --> 00:29:11,723 God morgen. 451 00:29:13,723 --> 00:29:16,883 Gerrie, hva skal du gjøre i dag? 452 00:29:16,963 --> 00:29:20,523 Jeg skal ha det gøy, nyte min første dag. 453 00:29:20,603 --> 00:29:22,683 Er det noen du vil bli kjent med? 454 00:29:25,243 --> 00:29:27,443 Ja, hun ligger ved siden av deg! 455 00:29:30,363 --> 00:29:31,283 Ja, det er det. 456 00:29:31,363 --> 00:29:33,843 Ja, jeg har brutt reglene igjen. 457 00:29:33,923 --> 00:29:37,243 Jeg er nervøs for hvordan alle vil reagere. 458 00:29:37,323 --> 00:29:40,283 Men jeg liker ærlig talt alt med Gerrie. 459 00:29:40,363 --> 00:29:42,923 Stevan, du er ulik deg selv i den sengen. 460 00:29:47,123 --> 00:29:49,323 Jeg våknet og føler meg positiv. 461 00:29:49,403 --> 00:29:52,043 Jeg er klar for å utforske noe nytt. 462 00:29:52,123 --> 00:29:55,323 Jeg gleder meg til å bli bedre kjent med Jackson. 463 00:30:04,203 --> 00:30:06,643 Kvelden i går var fantastisk. 464 00:30:06,723 --> 00:30:10,363 Energien mellom meg og Brianna er der, forbindelsen er der. 465 00:30:10,443 --> 00:30:11,803 Vær som Obi-Wan Kenobi. 466 00:30:13,483 --> 00:30:15,963 Bare han holder lyssabelen for seg selv. 467 00:30:16,043 --> 00:30:18,963 Hvordan var samtalen din med Jackson i går? 468 00:30:19,043 --> 00:30:22,163 Jeg snakket med Jackson og Olga. 469 00:30:22,243 --> 00:30:23,603 -Herregud. -Samtidig? 470 00:30:23,683 --> 00:30:26,763 -Samtidig. -Herregud. Fikk du sagt noe? 471 00:30:27,283 --> 00:30:32,803 Takk. Jeg fikk ikke sagt noe. Dere vet at jeg liker ham, og det var… 472 00:30:35,243 --> 00:30:39,483 Jackson er min type. Det er han jeg er interessert i. 473 00:30:39,563 --> 00:30:43,723 Jeg må få snaket med ham uten Olga. 474 00:30:44,763 --> 00:30:46,363 Ja, lykke til med det. 475 00:30:47,563 --> 00:30:48,883 Lana? 476 00:30:50,163 --> 00:30:51,003 Å, nei. 477 00:30:51,803 --> 00:30:54,803 Kan dere samle alle i badehytten? 478 00:30:55,643 --> 00:30:56,483 Nå skjer det. 479 00:30:56,563 --> 00:30:57,443 Kom igjen. 480 00:30:57,963 --> 00:31:02,483 Når Lana innkaller deg til badehytten, skal hun slippe en bombe. 481 00:31:06,123 --> 00:31:10,163 Jeg tror hun har noe på gang, og det gjør meg nervøs. 482 00:31:15,603 --> 00:31:18,843 Jeg er veldig bekymret. De kommer til å hate meg. 483 00:31:23,323 --> 00:31:28,923 Hver gang vi må samles rundt Lana, svetter jeg på hendene og i armhulen. 484 00:31:29,643 --> 00:31:30,843 Hallo, alle sammen. 485 00:31:30,923 --> 00:31:31,923 Hei, Lana. 486 00:31:32,003 --> 00:31:33,243 Vennen. 487 00:31:37,083 --> 00:31:41,403 Som dere vet, oppmuntrer jeg ekte, romantiske forbindelser. 488 00:31:43,163 --> 00:31:46,243 Så jeg har planlagt dater for våre nyeste gjester. 489 00:31:49,003 --> 00:31:50,123 Takk, Lana. 490 00:31:55,203 --> 00:31:58,483 Å være i denne posisjonen gjør meg ekstatisk. 491 00:31:58,563 --> 00:32:00,483 Jeg kom nettopp og har en date. 492 00:32:00,563 --> 00:32:01,603 Men… 493 00:32:04,723 --> 00:32:06,843 …det er ikke alle som får det. 494 00:32:10,203 --> 00:32:11,763 Herregud. 495 00:32:14,283 --> 00:32:16,083 Hva? 496 00:32:16,163 --> 00:32:21,723 Jeg kysset Georgia i går kveld, så jeg tror ikke dette er gode nyheter. 497 00:32:23,643 --> 00:32:26,363 Det har skjedd et regelbrudd. 498 00:32:27,003 --> 00:32:27,843 Hva? 499 00:32:31,523 --> 00:32:33,003 Hvem bruker pengene mine? 500 00:32:33,803 --> 00:32:36,243 Jeg havner i trøbbel nå. 501 00:32:39,403 --> 00:32:41,123 Greit, jeg skal fortelle det. 502 00:32:43,123 --> 00:32:45,403 Fra det øyeblikket jeg så henne… 503 00:32:47,683 --> 00:32:51,003 …så vakker, jeg kunne ikke ta blikket fra øynene hennes, 504 00:32:51,643 --> 00:32:53,923 så jeg kysset Georgia. Jeg bare måtte. 505 00:32:58,523 --> 00:33:01,283 Ok, Lana, hvordan er ståa? 506 00:33:02,643 --> 00:33:06,563 Seks tusen dollar er trukket fra premiepotten. 507 00:33:06,643 --> 00:33:08,723 Herregud! 508 00:33:08,803 --> 00:33:10,243 Faen. 509 00:33:10,843 --> 00:33:14,083 Jeg er student, jeg trenger pengene. 510 00:33:15,163 --> 00:33:17,163 Han har vært her i to minutter. 511 00:33:17,643 --> 00:33:22,643 Hva! Han har vært her i under et døgn. Noe jeg også ville ha gjort. 512 00:33:23,723 --> 00:33:25,443 -Visste dere det? -Nei. 513 00:33:27,203 --> 00:33:30,083 Frekke Georgia. Det var raskt. 514 00:33:30,163 --> 00:33:31,323 Din snik. 515 00:33:31,403 --> 00:33:34,123 Jeg beklager. Virkelig. 516 00:33:35,803 --> 00:33:36,683 Beklager. 517 00:33:38,163 --> 00:33:39,283 Jeg føler meg kjip. 518 00:33:40,043 --> 00:33:42,483 Det suger, men hva kan man gjøre? 519 00:33:42,563 --> 00:33:46,043 Du kunne ha prøvd å ikke kysse. Det hadde vært en start. 520 00:33:51,683 --> 00:33:53,403 -Jeg hørte hårete. -Jeg og. 521 00:33:53,483 --> 00:33:58,683 Siden du brøt reglene første kvelden, får du ingen date. 522 00:34:01,723 --> 00:34:03,083 Det suger. 523 00:34:03,763 --> 00:34:06,403 Hva i svarte? 524 00:34:06,483 --> 00:34:10,083 Greit, Lana, jeg tar den. 525 00:34:10,843 --> 00:34:13,523 Hadde jeg visst det, hadde jeg ventet. 526 00:34:14,243 --> 00:34:18,443 Jackson, velg noen fra gruppen som du ønsker å gå på date med. 527 00:34:21,403 --> 00:34:23,563 Det blir åpenbart meg. 528 00:34:23,643 --> 00:34:25,163 Dette er i boks. 529 00:34:25,243 --> 00:34:27,003 Jeg gleder meg til daten. 530 00:34:27,643 --> 00:34:28,683 Ok… 531 00:34:30,363 --> 00:34:33,683 Jeg vet ikke om han velger meg, vi har ikke fått snakket 532 00:34:33,763 --> 00:34:37,563 uten at Olga blander seg og snakker som en foss. 533 00:34:38,923 --> 00:34:40,123 En vrien avgjørelse. 534 00:34:51,123 --> 00:34:53,083 Er du opptatt senere, Izzy? 535 00:35:01,003 --> 00:35:04,043 La meg sjekke kalenderen. Jeg er ledig, ja. 536 00:35:05,563 --> 00:35:09,443 Jeg skal endelig på date! 537 00:35:12,923 --> 00:35:16,523 Hvis Olga er skuffet, skjuler hun det godt. 538 00:35:17,123 --> 00:35:19,403 -Jeg er glad på deres vegne. -Ja. 539 00:35:19,483 --> 00:35:21,003 Jeg har ingen. 540 00:35:21,563 --> 00:35:25,123 Jeg og Stev har definitivt gjort det slutt. 541 00:35:25,203 --> 00:35:30,123 Jeg går ikke tilbake til Stev fordi det ikke funket med Jackson. 542 00:35:32,883 --> 00:35:33,843 Det er skjebnen. 543 00:35:36,923 --> 00:35:41,483 Vi kommer godt overens, du er kjempesøt, og jeg gleder meg til å ha det gøy. 544 00:35:41,563 --> 00:35:44,683 Jeg blir pinlig berørt. Takk. 545 00:35:46,003 --> 00:35:49,483 Olga er enestående, og hun er høylytt, morsom og pratsom. 546 00:35:49,563 --> 00:35:52,923 Men Izzy er veldig vakker, supersexy. 547 00:35:53,723 --> 00:35:54,723 Irriterende sexy. 548 00:35:56,003 --> 00:35:58,003 -Brianna. -Ja? 549 00:35:58,083 --> 00:36:01,563 Velg noen fra gruppen som du vil gå på date med. 550 00:36:06,803 --> 00:36:08,003 Herregud. 551 00:36:09,603 --> 00:36:10,523 Ok, jeg tror… 552 00:36:12,203 --> 00:36:14,483 Jeg har sjokoladegutten min i hjørnet. 553 00:36:16,483 --> 00:36:17,323 Hun er min. 554 00:36:21,123 --> 00:36:23,363 Men jeg er ikke meg… 555 00:36:25,923 --> 00:36:29,083 …hvis jeg ikke engang prøver… 556 00:36:40,683 --> 00:36:41,723 Herregud. 557 00:36:43,323 --> 00:36:44,403 Så jeg føler at… 558 00:36:48,363 --> 00:36:49,923 Beklager Nathan. 559 00:36:52,643 --> 00:36:53,843 Jeg beklager, Holly. 560 00:36:53,923 --> 00:36:54,883 Det er i gang. 561 00:36:58,323 --> 00:36:59,683 Det er i gang. 562 00:37:00,283 --> 00:37:01,763 Det suger virkelig. 563 00:37:03,363 --> 00:37:06,403 Jeg håper daten er dritt. Jeg håper vinen søles ut. 564 00:37:06,483 --> 00:37:08,283 Kokken rører i gryta. 565 00:37:09,763 --> 00:37:11,763 Men det tok baller. 566 00:37:12,283 --> 00:37:13,243 Jeg rødmer. 567 00:37:15,323 --> 00:37:17,523 Jeg burde sagt nei til daten, 568 00:37:17,603 --> 00:37:22,003 men man må sette pris på kvalitet, Bri er en pen jente. 569 00:37:23,563 --> 00:37:26,243 Tusen takk for daten. Setter pris på det. 570 00:37:29,003 --> 00:37:30,043 Å, ikke faen. 571 00:37:31,363 --> 00:37:34,083 Hvis Brianna vil ha trøbbel, kan vi ha trøbbel. 572 00:37:37,283 --> 00:37:39,683 Jeg kom med mikrofonen og slapp den. 573 00:38:15,203 --> 00:38:19,803 {\an8}Tekst: Anya Bratberg