1
00:00:21,443 --> 00:00:22,643
For tidlig.
2
00:00:24,283 --> 00:00:25,443
God morgen.
3
00:00:25,523 --> 00:00:26,643
God morgen, Lana.
4
00:00:26,723 --> 00:00:29,083
Jeg håper dere liker de nye klokkene.
5
00:00:29,163 --> 00:00:30,083
De er kule.
6
00:00:30,163 --> 00:00:31,403
Hvis de fungerer.
7
00:00:31,483 --> 00:00:32,483
Det gjør vi.
8
00:00:32,563 --> 00:00:35,043
Hvordan var det grønne lyset på daten?
9
00:00:38,403 --> 00:00:41,563
{\an8}Vi fikk det første grønne lyset.
10
00:00:42,323 --> 00:00:46,003
Det viser at Lana kan se
at det er noe mellom oss.
11
00:00:46,763 --> 00:00:49,643
Jeg likte det. Det betydde definitivt noe.
12
00:00:50,243 --> 00:00:52,203
Hvor lenge varte lyset?
13
00:00:52,283 --> 00:00:53,643
To, tre minutter.
14
00:00:53,723 --> 00:00:54,763
Funker for meg.
15
00:00:55,363 --> 00:00:57,763
Jeg kan rekke tre posisjoner.
16
00:00:58,483 --> 00:01:00,603
En, to, tre!
17
00:01:02,483 --> 00:01:04,643
Vi fikk ikke grønt lys i går.
18
00:01:04,723 --> 00:01:08,683
{\an8}Jeg tror ikke disse fungerer,
jeg sliter virkelig.
19
00:01:08,763 --> 00:01:11,363
Den seksuelle spenningen er skyhøy.
20
00:01:11,443 --> 00:01:12,843
Hva faen gjør du?
21
00:01:12,923 --> 00:01:15,563
Som jeg sa, testosteronnivået er høyt.
22
00:01:16,323 --> 00:01:18,603
Hva med Stev og Olga? Hvordan går det?
23
00:01:18,683 --> 00:01:22,403
En dag av gangen,
vi ser an hvordan det går.
24
00:01:22,483 --> 00:01:24,763
Det er økende grad.
25
00:01:25,803 --> 00:01:29,123
Jeg og Olga koste litt.
26
00:01:29,203 --> 00:01:31,123
{\an8}Men ikke noe tafsing, Lana.
27
00:01:31,203 --> 00:01:32,123
{\an8}Lana.
28
00:01:32,203 --> 00:01:36,963
Men jeg sliter nå. Jeg er kåt.
29
00:01:38,003 --> 00:01:41,803
Jeg er glad på parenes vegne,
men jeg er litt sjalu.
30
00:01:41,883 --> 00:01:44,483
Jeg er seksuelt frustrert.
31
00:01:45,843 --> 00:01:46,923
{\an8}Dette er uvant.
32
00:01:59,963 --> 00:02:04,643
Det ville vært utrolig
å hatt flere av min type her.
33
00:02:04,723 --> 00:02:07,923
Alt jeg ber om, Lana, er store hender.
34
00:02:08,003 --> 00:02:10,243
Store hender. Din frik.
35
00:02:11,323 --> 00:02:14,323
-Herregud.
-Noen som er mannlig og selvsikker.
36
00:02:14,403 --> 00:02:16,523
Vi trenger noen karer.
37
00:02:17,123 --> 00:02:18,323
Og store hender.
38
00:02:19,443 --> 00:02:21,523
Vi trenger mer kjøtt her.
39
00:02:22,403 --> 00:02:24,523
{\an8}Jeg er veggis. Så det er litt rart.
40
00:02:25,643 --> 00:02:30,243
Jeg trenger en fantastisk fyr
jeg kan falle for, en som er min type.
41
00:02:30,803 --> 00:02:33,003
Det er mye mer fisk i havet.
42
00:02:33,083 --> 00:02:35,123
-En fisk.
-Jeg sa jo det.
43
00:02:35,923 --> 00:02:38,643
-Den er så stor.
-Herregud, der er den, se.
44
00:02:40,163 --> 00:02:42,563
Den svømmer til… Herregud!
45
00:02:46,683 --> 00:02:49,083
Den seksuelle spenningen skyter i været.
46
00:02:49,163 --> 00:02:54,163
Beaux erter meg, men så er det:
"Pengene." Når jeg skal til å gjøre noe!
47
00:02:55,123 --> 00:02:56,963
Ja, jeg våknet med morgenbrød.
48
00:02:57,043 --> 00:02:58,323
Det gjør jeg daglig.
49
00:02:59,683 --> 00:03:00,603
Og hver kveld.
50
00:03:00,683 --> 00:03:04,203
Jeg vil gjerne se
hvordan Holly er der nede.
51
00:03:04,283 --> 00:03:05,483
Jeg vil gjerne vite.
52
00:03:06,203 --> 00:03:09,683
Det er enten en Holly-busk
eller Hollywood.
53
00:03:09,763 --> 00:03:12,603
{\an8}Alle her er superkåte.
54
00:03:12,683 --> 00:03:16,163
Jeg har drømt om jenter hver eneste natt.
55
00:03:16,683 --> 00:03:19,203
Det er hardt. Bokstavelig talt.
56
00:03:20,563 --> 00:03:26,603
Guttene er kåtere enn løver i brunst.
De kommer til å prøve seg på deg, Lana.
57
00:03:29,523 --> 00:03:31,003
Forhåpentligvis ikke.
58
00:03:31,083 --> 00:03:35,843
Guttenes seksuelle lyster distraherer dem
fra å åpne seg emosjonelt.
59
00:03:37,363 --> 00:03:39,163
Guttedag.
60
00:03:39,923 --> 00:03:43,563
Derfor arrangerer jeg
en workshop for guttene
61
00:03:43,643 --> 00:03:47,323
så de kan få utløp for frustrasjon
og følelsene kan komme frem.
62
00:03:50,243 --> 00:03:54,963
Og hvem er bedre til å veilede guttene
enn mesteren av emosjonell modenhet,
63
00:03:55,043 --> 00:03:57,323
{\an8}mindfulnesekspert, Brenden Durell.
64
00:03:59,723 --> 00:04:03,603
Dagens workshop vil hjelpe dem
med å frigjøre seksuell spenning
65
00:04:03,683 --> 00:04:05,443
så de kan jobbe med følelser.
66
00:04:07,283 --> 00:04:11,243
De skal få utløp for
den seksuelle spenningen.
67
00:04:11,323 --> 00:04:13,083
Vi holder ting inni oss.
68
00:04:13,843 --> 00:04:17,843
Nå kan dere slippe det løs
fra dypt nede i magen.
69
00:04:17,923 --> 00:04:20,963
Brenden er surrete.
70
00:04:21,043 --> 00:04:23,403
Kjenn etter fra bunnen av testiklene.
71
00:04:24,003 --> 00:04:25,883
Dette høres sprøtt ut.
72
00:04:25,963 --> 00:04:26,803
Hva?
73
00:04:36,403 --> 00:04:40,243
Det handler om å uttrykke
det jeg føler for å få det ut.
74
00:04:40,323 --> 00:04:42,803
Et annet sted ville jeg ha løpt vekk.
75
00:04:43,643 --> 00:04:44,843
Pust gjennom nesen.
76
00:04:44,923 --> 00:04:49,843
Men jeg er så kåt
at jeg prøver hva som helst.
77
00:04:52,403 --> 00:04:54,203
Det er et beist inni deg også.
78
00:05:04,843 --> 00:05:06,923
Det var mye som kom ut der.
79
00:05:12,363 --> 00:05:13,563
Nå er jeg ferdig.
80
00:05:13,643 --> 00:05:15,083
Din tur. Få det ut.
81
00:05:15,723 --> 00:05:17,043
Jeg våkner hard.
82
00:05:18,403 --> 00:05:19,323
Jeg trener hard.
83
00:05:22,163 --> 00:05:23,283
Spiser middag hard.
84
00:05:24,043 --> 00:05:26,883
Pikken min er hard hele dagen.
85
00:05:26,963 --> 00:05:28,883
Jeg ser Patrick med nye øyne.
86
00:05:28,963 --> 00:05:29,963
Én gang til.
87
00:05:34,563 --> 00:05:37,563
-Hva tror dere de gjør?
-Jeg hørte stønning.
88
00:05:37,643 --> 00:05:39,523
Jeg kunne høre Harry…
89
00:05:39,603 --> 00:05:41,003
-Lys.
-Lys stemme.
90
00:05:42,243 --> 00:05:45,203
De får utløp for litt aggresjon.
91
00:05:45,283 --> 00:05:47,723
De må frigjøre noe av den spenningen.
92
00:05:47,803 --> 00:05:51,763
-Hvordan var daten i går?
-Det var veldig fint.
93
00:05:51,843 --> 00:05:54,323
Det var fint med litt alenetid.
94
00:05:55,323 --> 00:06:00,203
Han gjorde meg litt nervøs,
for han er så seksuelt ladet.
95
00:06:00,923 --> 00:06:03,483
Jeg tror Nathan må ta dette på alvor.
96
00:06:03,563 --> 00:06:08,483
{\an8}Han må jobbe med
å åpne seg mer emosjonelt.
97
00:06:13,283 --> 00:06:15,403
Hold på den følelsen.
98
00:06:15,483 --> 00:06:20,443
Nå som dere har frigjort den spenningen,
skal dere tenke på følelsene deres.
99
00:06:20,523 --> 00:06:22,363
Jeg hater å snakke om følelser.
100
00:06:22,443 --> 00:06:24,083
Dette blir vanskelig.
101
00:06:24,603 --> 00:06:29,723
På disse lerretene skal dere skrive ord
som dere har hørt blitt brukt om dere.
102
00:06:30,283 --> 00:06:33,723
Menn har ofte vanskeligheter
med å komme i kontakt med følelser,
103
00:06:34,483 --> 00:06:38,443
vi lever i en kultur
der menn bruker sex til å skjule følelser.
104
00:06:38,963 --> 00:06:42,443
I denne fasen skal de
komme i kontakt med seg selv,
105
00:06:42,523 --> 00:06:47,003
jo mer intime de er med seg selv,
jo bedre kontakt får de med en partner.
106
00:06:50,163 --> 00:06:54,843
-Jeg elsker det.
-Uærlig, sjalu og manipulerende.
107
00:06:54,923 --> 00:06:59,763
Når jeg føler at jeg mister kontrollen,
agerte jeg på en av disse måtene.
108
00:07:01,323 --> 00:07:07,523
Hele livet har jeg prøvd å være
en sterk, kraftfull og dominerende person,
109
00:07:07,603 --> 00:07:11,403
fordi jeg er redd for å miste kontrollen.
110
00:07:11,483 --> 00:07:15,763
Jeg prøver å lære meg
hvordan man slipper kontrollen.
111
00:07:15,843 --> 00:07:19,403
Det er vakkert, Stevan,
Olga ville vært så stolt.
112
00:07:19,483 --> 00:07:22,523
Når jeg er i seng med ham,
vil jeg ligge med ham.
113
00:07:22,603 --> 00:07:25,403
Lana, når er jentenes workshop?
114
00:07:25,483 --> 00:07:29,643
Han er morsom,
han kan gjøre narr av seg selv.
115
00:07:30,163 --> 00:07:32,003
Det kan være mer med Stev.
116
00:07:32,083 --> 00:07:35,243
{\an8}Vi må bli bedre kjent,
se om det ligger noe ekte der.
117
00:07:37,243 --> 00:07:38,083
{\an8}STA AGGRESSIV
118
00:07:38,163 --> 00:07:42,283
-Hvordan var dette?
-Disse ordene identifiserer ikke meg.
119
00:07:42,363 --> 00:07:48,083
Når man skriver ned disse ordene,
er det vondt å se dem som en refleksjon.
120
00:07:48,163 --> 00:07:51,043
Kjærlighetssorgen
gjorde meg til rundbrenner.
121
00:07:51,123 --> 00:07:55,123
Det har endret hvordan jeg vil
at mitt neste forhold skal være.
122
00:07:55,203 --> 00:07:56,523
Vakkert.
123
00:07:56,603 --> 00:07:57,963
Harry.
124
00:07:59,003 --> 00:08:00,803
Reservert. Nysgjerrig på det.
125
00:08:01,923 --> 00:08:07,043
Jenter antar at man er en player
fordi man ikke kan forplikte seg.
126
00:08:07,723 --> 00:08:11,403
Jeg finner på unnskyldninger
når ingenting egentlig er galt.
127
00:08:11,483 --> 00:08:13,723
Det resonnerer med meg.
128
00:08:14,523 --> 00:08:16,643
Det er tre år siden sist forhold.
129
00:08:16,723 --> 00:08:21,123
{\an8}Jeg har vært redd for å slippe noen inn,
jeg vil ikke bli såret igjen.
130
00:08:21,683 --> 00:08:25,003
Hvordan har dette oppholdet
endret oppfatningene dine?
131
00:08:25,083 --> 00:08:29,603
Jeg har truffet noen,
og jeg har åpnet meg.
132
00:08:29,683 --> 00:08:31,763
Det går bra, og kjemien er utrolig.
133
00:08:32,403 --> 00:08:36,603
Jeg er fortsatt veldig redd,
men jeg bryr meg om Beaux,
134
00:08:37,723 --> 00:08:39,963
det er lenge siden jeg har følt det.
135
00:08:40,523 --> 00:08:41,363
Nathan.
136
00:08:42,003 --> 00:08:44,363
Jeg begynner med inkognito.
137
00:08:44,443 --> 00:08:50,123
Jeg kan være følelsesmessig utilgjengelig,
spesielt når noen vil komme nær meg.
138
00:08:51,403 --> 00:08:52,563
Og så playboyen.
139
00:08:53,083 --> 00:08:57,083
Forpliktelse er vanskelig
fordi foreldrene mine ikke forpliktet seg.
140
00:08:57,883 --> 00:09:01,043
Jeg er litt ubesluttsom
når det gjelder å møte noen.
141
00:09:01,123 --> 00:09:05,963
Jeg må prøve å gjøre det rette,
bygge en relasjon som Lana godkjenner,
142
00:09:06,803 --> 00:09:07,923
vi begynner nå.
143
00:09:08,683 --> 00:09:11,243
Hvert eneste ord kan endres.
144
00:09:11,323 --> 00:09:14,883
De er ikke i sement.
Dere har ballonger med maling.
145
00:09:14,963 --> 00:09:17,203
Vi skal kaste dem på lerretet.
146
00:09:17,723 --> 00:09:21,203
Uansett hva dere har blitt kalt,
nå lager dere kunst av det.
147
00:09:27,763 --> 00:09:29,203
Bli kvitt ordene.
148
00:09:29,283 --> 00:09:31,603
Det føltes godt å dekke til ordene,
149
00:09:31,683 --> 00:09:35,243
jeg føler meg som
den beste versjonen av meg for Beaux.
150
00:09:37,603 --> 00:09:40,603
Jeg føler at jeg har klart
å gi slipp på fortiden,
151
00:09:40,683 --> 00:09:43,083
og den nye meg går videre med Olga,
152
00:09:43,163 --> 00:09:45,163
se hva som skjer og slutte å leke.
153
00:09:45,723 --> 00:09:48,443
Guttene har fått kontakt
med følelsene sine,
154
00:09:49,043 --> 00:09:52,203
og jentene er klare for dypere forhold?
155
00:09:52,283 --> 00:09:55,323
Lana, dette virker
for godt til å være sant!
156
00:09:56,403 --> 00:09:59,563
Vel, Desiree, handlinger sier mer enn ord.
157
00:09:59,643 --> 00:10:03,483
Jeg har en metode
for å teste de eksisterende forholdene,
158
00:10:03,563 --> 00:10:09,323
samtidig som de single gjestene
får sjansen til å finne en partner.
159
00:10:10,843 --> 00:10:13,283
Forbered dere på nyankomne.
160
00:10:15,723 --> 00:10:20,283
Lana, du er dronningen av drama,
og jeg er klar for det.
161
00:10:24,243 --> 00:10:27,163
{\an8}Granat på stranda. Ta dekning, damer.
162
00:10:34,723 --> 00:10:36,163
Helvete.
163
00:10:36,243 --> 00:10:38,043
-Herregud.
-Hva?
164
00:10:43,003 --> 00:10:44,683
Hun er smellvakker.
165
00:10:46,443 --> 00:10:48,643
Nei, dra hjem, du er for pen!
166
00:10:52,243 --> 00:10:59,203
Jeg har nydelige trekk. Vakre øyne,
stort smil, men når jeg snur meg…
167
00:11:02,203 --> 00:11:06,803
Med mindre du har en giftering,
er det fritt frem.
168
00:11:06,883 --> 00:11:09,923
Jeg følger ikke reglene til en robot.
169
00:11:10,003 --> 00:11:11,323
Jeg vil ha det gøy.
170
00:11:11,403 --> 00:11:14,963
Brianna og de andre nyankomne
vet hvilket show de er på.
171
00:11:15,043 --> 00:11:17,523
Men gjett hva, de gir ****.
172
00:11:17,603 --> 00:11:20,083
-Hun er så fin.
-Velkommen.
173
00:11:20,163 --> 00:11:22,283
Hun er vakker.
174
00:11:22,363 --> 00:11:24,963
Jeg ser frem til å møte dem.
Hvor er guttene?
175
00:11:25,043 --> 00:11:27,363
-De er på en workshop nå.
-Ja.
176
00:11:27,443 --> 00:11:29,283
Hva er du med gutter?
177
00:11:29,923 --> 00:11:32,163
Jeg går for folk jeg ikke bør være med.
178
00:11:33,723 --> 00:11:35,923
Jeg er den uskikkelige i gjengen.
179
00:11:37,083 --> 00:11:41,443
-Hva er din type?
-Ekstremt høy, pent ansikt, fint smil.
180
00:11:41,523 --> 00:11:42,683
Ja.
181
00:11:43,363 --> 00:11:46,483
Hun beskrev typen hennes som Nathan.
182
00:11:46,563 --> 00:11:49,763
Forhåpentligvis tar hun ikke
med seg Nathan på en date.
183
00:11:50,883 --> 00:11:54,883
Vent, damer, Lana er ikke ferdig ennå.
184
00:12:09,683 --> 00:12:13,043
Innkommende. Hvor er de andre guttene?
185
00:12:13,123 --> 00:12:15,803
De føler nok vibrasjonene
fra disse granatene.
186
00:12:18,363 --> 00:12:19,283
Det ser bra ut.
187
00:12:20,083 --> 00:12:22,123
Uvitenhet er lykke, sant?
188
00:12:25,043 --> 00:12:28,003
-Nei!
-Nei. Det er to.
189
00:12:31,083 --> 00:12:33,883
Jeg er Gerrie,
rugbyspiller fra Sør-Afrika.
190
00:12:33,963 --> 00:12:38,683
Når jeg ser en jente jeg liker,
scorer jeg poeng hver eneste gang.
191
00:12:39,883 --> 00:12:43,683
Jeg er en eksplosjon
av moro, kjærlighet og kos.
192
00:12:43,763 --> 00:12:46,483
Lana, du får hendene fulle med meg.
193
00:12:48,563 --> 00:12:52,403
Apropos håndfull,
se på kroppen til denne vakre briten.
194
00:12:55,243 --> 00:12:56,883
Jackson. Jeg er fra London.
195
00:12:58,963 --> 00:13:01,083
Familien min er tradisjonell.
196
00:13:01,163 --> 00:13:04,843
Moren min er politiker,
og faren min er dommer.
197
00:13:06,843 --> 00:13:11,923
Jeg elsker kvinner, og de elsker meg.
Hvis jeg liker noe, går jeg for det.
198
00:13:14,603 --> 00:13:16,163
Izzy så noen store hender.
199
00:13:16,243 --> 00:13:17,723
-Hei, damer.
-Hallo.
200
00:13:17,803 --> 00:13:18,683
Hei.
201
00:13:20,123 --> 00:13:22,843
-Hallo. Jackson.
-Olga. Hyggelig å treffe deg.
202
00:13:22,923 --> 00:13:24,283
Hei. Izzy.
203
00:13:26,803 --> 00:13:28,643
Beskriv den perfekte jenta.
204
00:13:28,723 --> 00:13:31,283
-Jeg liker å finne tonen med noen.
-Ja.
205
00:13:31,363 --> 00:13:32,323
{\an8}Gerrie.
206
00:13:33,403 --> 00:13:35,603
Mine bønner er besvart.
207
00:13:35,683 --> 00:13:39,123
-Så jeg trenger noen som…
-Ja!
208
00:13:39,683 --> 00:13:42,083
Du bare: "Ja."
209
00:13:42,163 --> 00:13:46,443
Livet er fantastisk.
Alle disse jentene er nydelige.
210
00:13:46,523 --> 00:13:49,203
{\an8}Det er fantastisk. Jeg koser meg.
211
00:13:49,763 --> 00:13:51,563
Hva slags type jente liker du?
212
00:13:51,643 --> 00:13:53,123
Jeg elsker fine rumper.
213
00:13:54,003 --> 00:13:56,643
Det er mange fine rumper her,
så det går bra.
214
00:13:57,243 --> 00:13:59,963
Jackson er så fin,
215
00:14:00,043 --> 00:14:03,723
jeg er interessert i ham
og gleder meg til å bli kjent.
216
00:14:03,803 --> 00:14:05,123
Fortell oss om dere.
217
00:14:05,203 --> 00:14:09,363
Jeg er fra London.
Jeg jobbet med mote og designer klær.
218
00:14:10,203 --> 00:14:13,683
{\an8}Jentene er glade for å se meg,
jeg er glad for å treffe dem.
219
00:14:13,763 --> 00:14:17,243
Jeg liker tøffe jenter.
Litt frekk, ikke selvhøytidelig.
220
00:14:17,323 --> 00:14:21,723
Jeg tror det er et par av dem her.
221
00:14:22,323 --> 00:14:24,883
Jackson, han er så fin. Og han er engelsk.
222
00:14:24,963 --> 00:14:26,563
Han har engelsk humor.
223
00:14:26,643 --> 00:14:28,083
Han er høy.
224
00:14:28,603 --> 00:14:30,523
Han har fine øyne.
225
00:14:31,323 --> 00:14:33,483
Har du glemt Stevan allerede?
226
00:14:34,003 --> 00:14:38,683
Hvor i helvete er de guttene?
De får seg snart en overraskelse.
227
00:14:45,403 --> 00:14:48,443
Her på retreaten
har folk lojalitet med hverandre.
228
00:14:48,523 --> 00:14:50,323
Nye folk betyr nye eventyr,
229
00:14:50,403 --> 00:14:55,803
så jeg vil snakke med Brianna
og finne ut hvordan hun er.
230
00:14:56,403 --> 00:14:57,923
Hva slags type har du…
231
00:14:58,003 --> 00:15:01,443
-Jeg har ikke en type…
-Hva er det du går for?
232
00:15:01,523 --> 00:15:05,283
Jeg liker en veldig høye gutter,
pent ansikt, fint smil…
233
00:15:05,363 --> 00:15:07,123
Du beskrev akkurat Nathan.
234
00:15:07,923 --> 00:15:09,203
Hvor høy er han?
235
00:15:09,283 --> 00:15:11,683
-Han er 198 cm?
-Omtrent to meter.
236
00:15:11,763 --> 00:15:14,123
-Jeg prøver å se ham for meg.
-Ja.
237
00:15:14,203 --> 00:15:16,043
-Prøv å se ham for deg.
-Ja.
238
00:15:16,123 --> 00:15:19,163
-De er høye. Hva synes du om dem?
-Ja, jeg mener…
239
00:15:19,843 --> 00:15:21,883
Ikke tråkk på tærne mine.
240
00:15:21,963 --> 00:15:25,123
-Hør her, jeg har noe med Nathan.
-Ja.
241
00:15:25,203 --> 00:15:27,923
Jeg kom inn hit, og jeg så Nathan.
242
00:15:28,003 --> 00:15:30,683
Han så meg også, han dro meg til siden
243
00:15:30,763 --> 00:15:35,283
den første dagen, og sa:
"Når jeg liker noen, går jeg for dem."
244
00:15:35,363 --> 00:15:37,923
Jeg sa: "Ok, la oss prøve."
245
00:15:38,003 --> 00:15:42,283
Vi er opptatt av hverandre
og prøver å bygge noe.
246
00:15:42,363 --> 00:15:45,043
Gutter kan være fokusert på én jente,
247
00:15:45,123 --> 00:15:49,923
så kommer det en ny sexy dame, og de:
"Hvem er det? Jeg vil ha henne."
248
00:15:53,323 --> 00:15:54,483
To nye karer.
249
00:15:54,563 --> 00:15:55,803
Herregud, guttene.
250
00:15:56,483 --> 00:15:57,763
Herregud.
251
00:15:58,283 --> 00:15:59,963
De kommer til å bli sjalue.
252
00:16:00,843 --> 00:16:01,683
Faen.
253
00:16:03,523 --> 00:16:06,563
Lana, send dem hjem. Vi har det bra.
254
00:16:10,403 --> 00:16:17,123
Når alle sier at Nathan er utilgjengelig,
er det som en kake man ikke får spise.
255
00:16:17,203 --> 00:16:19,563
Og du tenker: "Jeg smaker bare litt."
256
00:16:19,643 --> 00:16:22,083
Holly, planen din slår sprekker.
257
00:16:23,523 --> 00:16:26,723
-Hei, Brianna. Hyggelig å treffe deg.
-Hva heter du?
258
00:16:26,803 --> 00:16:29,163
-Brianna.
-Hyggelig å treffe deg.
259
00:16:29,243 --> 00:16:32,363
Dette stedet er fullt av overraskelser.
260
00:16:32,443 --> 00:16:33,883
Fyrverkeri i bygningen.
261
00:16:33,963 --> 00:16:38,003
Har du fått hukommelsestap
mellom workshopen og stranden?
262
00:16:41,843 --> 00:16:43,723
-Brianna. Hyggelig.
-Obi.
263
00:16:43,803 --> 00:16:49,483
Brianna. Hva er det å ikke like?
Hun har et vakkert smil, fantastisk kropp.
264
00:16:49,563 --> 00:16:52,643
Herregud, den rumpa er enorm!
265
00:16:52,723 --> 00:16:55,323
Brianna, hva tenker du om guttene her?
266
00:16:55,403 --> 00:16:58,243
-Liker du det du ser?
-Ja, absolutt.
267
00:16:58,323 --> 00:17:01,523
Jeg gleder meg til å ha det gøy
og slippe hemninger.
268
00:17:02,683 --> 00:17:07,443
Guttene som kom inn, jeg tenkte:
"Dette ser lekkert ut."
269
00:17:08,963 --> 00:17:11,763
Skal du bryte noen regler,
du kom jo akkurat?
270
00:17:12,443 --> 00:17:17,963
Pokker. Jeg kan ikke love noe,
altså, nei, jeg kan ikke love noe.
271
00:17:18,483 --> 00:17:22,363
Hun kommer til å lage trøbbel.
Hun virker litt uskikkelig.
272
00:17:23,883 --> 00:17:26,363
Jeg kjenner at det er en storm på vei.
273
00:17:37,403 --> 00:17:39,723
Jentene ordner seg her. Vi er ikke her.
274
00:17:39,803 --> 00:17:42,203
-Dette er Lana.
-Dronningbien vår.
275
00:17:46,523 --> 00:17:47,523
En rask dusj?
276
00:17:54,403 --> 00:17:58,563
-Buns? En bun, eller håret ned?
-Ha håret som det er.
277
00:17:58,643 --> 00:18:00,923
-Jeg liker det. Det er kult.
-Fett.
278
00:18:01,003 --> 00:18:07,643
De nye gutta kommer til å lage trøbbel,
men jeg lærer mer om kontroll,
279
00:18:07,723 --> 00:18:13,323
jeg skal gi Olga spillerom,
men ballen ligger hos henne.
280
00:18:13,963 --> 00:18:16,483
Og hun føler sikkert det samme, Stevan.
281
00:18:16,563 --> 00:18:18,243
Pikken er i bygningen.
282
00:18:20,563 --> 00:18:22,603
P-en er i huset!
283
00:18:22,683 --> 00:18:24,243
Eller kanskje ikke.
284
00:18:24,323 --> 00:18:26,123
-Spent.
-Det er det vi ville ha.
285
00:18:26,203 --> 00:18:29,883
Jackson, da han først kom inn
tenkte jeg: "Min type, engelsk."
286
00:18:29,963 --> 00:18:31,723
Han er høy, mørk og kjekk.
287
00:18:31,803 --> 00:18:33,363
Hvem liker du?
288
00:18:33,443 --> 00:18:34,883
Jackson.
289
00:18:36,083 --> 00:18:40,843
Hør her, for jeg vil ikke krangle….
290
00:18:40,923 --> 00:18:42,403
Det går bra.
291
00:18:43,003 --> 00:18:45,243
La den beste jenta vinne.
292
00:18:46,123 --> 00:18:51,923
Olga, hun er en fin jente,
men kom igjen, prøv deg.
293
00:18:52,003 --> 00:18:54,603
-Uansett hva som skjer.
-Det skjer. Ja.
294
00:18:54,683 --> 00:19:00,643
Det er bra med Stevan,
men Jackson mer min type.
295
00:19:00,723 --> 00:19:07,683
Han er helt nydelig,
jeg skal holde mulighetene åpne og flørte.
296
00:19:14,163 --> 00:19:17,123
Hun kom inn, og jeg sa:
"Ok, hun er nydelig."
297
00:19:17,203 --> 00:19:19,923
Hun kan være din type,
jeg tenkte: "Flott".
298
00:19:20,003 --> 00:19:21,403
Hva er typen hennes?
299
00:19:21,483 --> 00:19:23,043
Vi spurte hva hun liker:
300
00:19:23,123 --> 00:19:26,483
og hun sa: "Jeg liker høyde,
høy, mørk og kjekk."
301
00:19:26,563 --> 00:19:27,883
Hun er ganske pen.
302
00:19:28,563 --> 00:19:29,403
Ja.
303
00:19:41,603 --> 00:19:45,683
Jeg føler lojalitet mot Holly,
men Brianna er superpen,
304
00:19:45,763 --> 00:19:48,763
det ville vært fint å bli kjent.
305
00:19:49,643 --> 00:19:53,323
Greit, så fortell meg hva som skjer.
306
00:19:53,403 --> 00:19:57,003
Jeg la merke til Georgia først,
og det var: "Greit."
307
00:19:57,083 --> 00:19:59,643
Jeg ble satt ut av henne.
308
00:19:59,723 --> 00:20:02,083
Så jeg bare: "Halla."
309
00:20:03,203 --> 00:20:08,963
Fra det øyeblikket jeg så henne
tenkte jeg: "Hun er min type."
310
00:20:09,043 --> 00:20:12,403
-Jeg skal prøve å overholde reglene.
-Sånn skal det låte.
311
00:20:12,483 --> 00:20:15,203
Jeg skal være ærlig.
Jeg skal prøve, men nei.
312
00:20:15,283 --> 00:20:17,683
-Så du skal ikke prøve?
-Nei.
313
00:20:19,843 --> 00:20:21,763
Hva tenker du, hvem…
314
00:20:21,843 --> 00:20:23,203
Izzy er supersexy.
315
00:20:23,283 --> 00:20:25,283
Jeg er veldig tiltrukket av henne.
316
00:20:25,363 --> 00:20:28,083
Men Olga har energi.
317
00:20:28,163 --> 00:20:29,003
Greit.
318
00:20:29,083 --> 00:20:31,363
-Stort smil, morsom.
-Hun kan kødde.
319
00:20:31,443 --> 00:20:34,003
Ja, som jeg liker. Akkurat.
320
00:20:34,083 --> 00:20:35,923
Jeg er veldig spent på kvelden.
321
00:20:36,003 --> 00:20:42,363
Jeg må bli kjent med Olga og Izzy.
Kanskje til og med samtidig. Ja.
322
00:20:42,443 --> 00:20:44,403
Han med dreads…
323
00:20:44,483 --> 00:20:46,243
-Obi.
-Obi, ja.
324
00:20:46,323 --> 00:20:50,323
Personligheten hans kompenserer for
at han er lavere enn jeg foretrekker,
325
00:20:50,403 --> 00:20:54,483
men det er åpenbart at jeg liker Nathan.
326
00:20:55,403 --> 00:21:01,323
Ok, han er veldig fin,
men hun er der hele tiden.
327
00:21:02,963 --> 00:21:05,963
Jeg kommer ikke nær Nathan med Holly der.
328
00:21:06,563 --> 00:21:11,163
Det er en utfordring, og jeg vil leke.
329
00:21:22,203 --> 00:21:26,083
Jackson har allerede
funnet seg godt til rette.
330
00:21:26,163 --> 00:21:29,483
Jeg lurer på om Izzy og Olga
får høre paringsropet hans.
331
00:21:30,483 --> 00:21:33,803
Her har vi Olga,
en svært sjelden østeuropeisk fugl,
332
00:21:33,883 --> 00:21:37,563
mens Izzy her, hennes sang sjarmerer alle.
333
00:21:37,643 --> 00:21:42,243
Vi snakker om to fugler,
jeg er interessert i dem begge.
334
00:21:42,323 --> 00:21:45,883
Sir David, hvis du ser på,
som du selvfølgelig gjør,
335
00:21:45,963 --> 00:21:47,323
vi beklager virkelig.
336
00:21:47,403 --> 00:21:48,843
Dere ser fantastiske ut.
337
00:21:48,923 --> 00:21:49,763
Takk.
338
00:21:50,803 --> 00:21:54,483
-Det er fint å få snakket med deg.
-Ja. Hyggelig å møte dere.
339
00:21:54,563 --> 00:21:58,123
-Fersk kjøtt på resorten.
-Ferskt kjøtt?
340
00:21:58,203 --> 00:22:00,243
-Er jeg er på menyen?
-Absolutt.
341
00:22:00,323 --> 00:22:03,763
Jeg tror Olga er klar for britisk biff.
342
00:22:03,843 --> 00:22:07,283
For å være ærlig
har jeg et godt øye til dere begge.
343
00:22:08,843 --> 00:22:10,523
Fortell litt mer om deg.
344
00:22:10,603 --> 00:22:13,123
Jeg var modell da jeg var yngre.
345
00:22:13,203 --> 00:22:14,683
-Jeg ser det.
-Jeg visste det!
346
00:22:14,763 --> 00:22:17,483
Jeg sa til noen: "Han var modell, 100 %."
347
00:22:17,563 --> 00:22:20,123
-Liker du sport?
-Jeg spilte mye rugby.
348
00:22:20,203 --> 00:22:21,403
Spilte du hockey?
349
00:22:21,483 --> 00:22:24,043
Hvem spiller hockey? Jeg spilte rugby.
350
00:22:24,123 --> 00:22:25,923
-Spilte du rugby?
-Ja.
351
00:22:26,003 --> 00:22:28,123
Noen spilte meg et puss en gang.
352
00:22:28,203 --> 00:22:30,843
Jeg skulle skåre,
noen dro ned shortsen min.
353
00:22:30,923 --> 00:22:35,723
Midt i et forsøk, dro opp shortsen
og trusene og skåret på forsøket.
354
00:22:35,803 --> 00:22:38,323
Kjære vene.
355
00:22:38,403 --> 00:22:42,603
Lærte tag rugby til foreldreløse.
Vi bygde barnehjem.
356
00:22:42,683 --> 00:22:44,003
Jeg elsker det.
357
00:22:44,603 --> 00:22:46,043
Hold munn.
358
00:22:46,123 --> 00:22:48,443
Jeg prøvde surfing.
359
00:22:48,523 --> 00:22:51,203
Jeg satt meg på brettet og ga ikke opp.
360
00:22:51,283 --> 00:22:53,003
Britisk erting er annerledes.
361
00:22:53,083 --> 00:22:54,883
-Ja.
-Sarkasmen, samtalen.
362
00:22:54,963 --> 00:22:59,163
Britisk fyr, britisk aksent,
britisk humor. Sjekk.
363
00:23:00,443 --> 00:23:05,603
Det er ikke rom for humor hjemme.
"Hvordan kan jeg erte litt?"
364
00:23:05,683 --> 00:23:11,003
Hun kan snakke evig om ingenting,
men jeg er interessert.
365
00:23:11,083 --> 00:23:14,043
Så på noe nivå gjør hun det bra.
366
00:23:14,123 --> 00:23:17,643
Jeg gjør narr av meg selv.
Jeg trenger noen som også er sånn.
367
00:23:17,723 --> 00:23:18,723
Vi går overens.
368
00:23:19,323 --> 00:23:22,163
Jeg fikk ikke inn et ord.
Det var bortkastet tid.
369
00:23:23,283 --> 00:23:27,523
-Begge er nydelige. Vi ser hva som skjer.
-Hold mulighetene åpne .
370
00:23:27,603 --> 00:23:28,763
Fiksa det!
371
00:23:28,843 --> 00:23:31,683
Så du hvor mange håndtrykk
han ga meg? Klapp.
372
00:23:31,763 --> 00:23:34,163
Blunket og smilte til meg.
373
00:23:34,243 --> 00:23:38,243
Men Stevan er problemet.
Vi tar oss av det senere.
374
00:23:47,283 --> 00:23:51,243
Du ser ut som en jævla leopard.
Rett fra Afrika. Sør-Afrika.
375
00:23:51,323 --> 00:23:52,723
Det var selve ideen.
376
00:23:57,723 --> 00:24:00,003
Hvis du faller, beklager, men jeg ler.
377
00:24:01,843 --> 00:24:05,603
Brianna, hun har alt.
Hun er sexy og morsom.
378
00:24:05,683 --> 00:24:07,763
Jeg gleder meg til å prøve meg.
379
00:24:07,843 --> 00:24:11,283
Jeg har savnet en person
å finne tonen med.
380
00:24:11,363 --> 00:24:14,643
Derfor følte jeg behovet
for å snakke med deg i dag.
381
00:24:14,723 --> 00:24:18,883
Det gikk ikke som planlagt
med den første jeg traff her.
382
00:24:18,963 --> 00:24:22,283
Hun dro hjem. Grip mulighetene som kommer.
383
00:24:22,363 --> 00:24:24,763
-Helt klart.
-Det er det jeg gjør nå.
384
00:24:24,843 --> 00:24:31,443
Jeg gleder meg til å bli kjent med deg,
vi er sexy, når sexy folk snakker,
385
00:24:31,523 --> 00:24:33,603
er det alltid seksuelt.
386
00:24:33,683 --> 00:24:37,763
Men jeg føler at jeg
kan snakke ordentlig med deg.
387
00:24:37,843 --> 00:24:40,243
-Som: "Så du den kampen i går?"
-Ja.
388
00:24:40,323 --> 00:24:44,283
Vi kommer til å snakke masse,
folk kommer til å si: "Disse to."
389
00:24:44,363 --> 00:24:45,243
Holder ikke kjeft.
390
00:24:45,323 --> 00:24:47,763
Han er så kul. Kanskje det er noe der,
391
00:24:47,843 --> 00:24:54,163
men jeg vil bli kjent med Nathan,
jeg vil ikke tenke "hva om".
392
00:25:05,403 --> 00:25:06,363
Hallo.
393
00:25:07,363 --> 00:25:08,363
Hva skjer?
394
00:25:08,443 --> 00:25:14,683
Nå som Jackson har kommet inn,
er jeg mer interessert i ham enn i Stevan.
395
00:25:14,763 --> 00:25:16,443
-Står til?
-Bra, enn med deg?
396
00:25:17,043 --> 00:25:18,043
Slapper av.
397
00:25:18,123 --> 00:25:21,803
Jeg må snakke ut med ham.
398
00:25:24,163 --> 00:25:26,523
Jeg og du møttes så tidlig.
399
00:25:26,603 --> 00:25:30,003
Det begynte som litt moro.
Det er fortsatt det.
400
00:25:32,163 --> 00:25:35,883
Jeg vil ikke begrense deg,
eller meg, fra å bli kjent med andre.
401
00:25:37,403 --> 00:25:38,483
Jeg forstår.
402
00:25:39,003 --> 00:25:41,763
Du må gjerne bli kjent med de nye karene.
403
00:25:41,843 --> 00:25:45,723
-Om det kommer fler…
-Jeg vil bli kjent med dem.
404
00:25:45,803 --> 00:25:50,083
Jackson er en London-fyr.
Engelsk, det er mye som stemmer for meg.
405
00:25:51,563 --> 00:25:55,643
Jeg vil at vi skal være enige,
at det ikke blir kjipt mellom oss.
406
00:25:55,723 --> 00:26:00,363
-At vi vet hva føler om saken.
-Ja, absolutt.
407
00:26:00,443 --> 00:26:05,043
Hvis en annen jente kommer inn
som du er interessert i,
408
00:26:05,123 --> 00:26:07,843
må du gjerne utforske det også.
409
00:26:07,923 --> 00:26:08,763
Det funket.
410
00:26:08,843 --> 00:26:13,923
En av tingene jeg må endre på
er å kontrollere meg, ikke situasjonen.
411
00:26:14,443 --> 00:26:19,843
Olga vil bli kjent med andre,
så jeg må la henne gå.
412
00:26:21,363 --> 00:26:23,003
-Ok. Ja.
-Er det bra?
413
00:26:23,083 --> 00:26:25,043
Olga, er du sikker?
414
00:26:25,123 --> 00:26:29,363
Stev er så skjønn,
og Jackson har ikke bedt deg ut.
415
00:26:29,443 --> 00:26:30,763
Ses senere.
416
00:26:31,523 --> 00:26:32,883
Og hun er borte.
417
00:26:32,963 --> 00:26:33,963
Fin prat.
418
00:26:34,883 --> 00:26:39,603
Tre nye har vært her i under to timer,
og de har allerede forårsaket ett brudd.
419
00:26:39,683 --> 00:26:41,843
Men det har ikke vært regelbrudd.
420
00:26:41,923 --> 00:26:48,203
Da jeg så deg på stranden, tenkte jeg:
"Hun er fin. Jeg føler litt energi her."
421
00:26:49,563 --> 00:26:52,163
Jeg kan ha snakket for tidlig.
422
00:26:52,243 --> 00:26:53,723
Liker du rugbyspillere?
423
00:26:54,603 --> 00:26:58,523
Fin kropp, veldig sexy. Ja, jeg tror det.
424
00:26:59,243 --> 00:27:05,043
Jeg følte at du er veldig lik meg.
Jeg er litt rar, tror jeg.
425
00:27:05,123 --> 00:27:06,683
Du er ikke rar, du er fin.
426
00:27:06,763 --> 00:27:08,523
Å, takk.
427
00:27:09,123 --> 00:27:13,283
Det er varmt her. Det er veldig varmt nå.
428
00:27:13,363 --> 00:27:15,563
Men jeg skal ikke bryte reglene.
429
00:27:20,203 --> 00:27:22,963
Har noen fortalt deg
at du har utrolige øyne?
430
00:27:23,043 --> 00:27:24,963
Sjelskuende øyne.
431
00:27:25,043 --> 00:27:26,563
-Takk.
-Det er en glede.
432
00:27:26,643 --> 00:27:27,883
Så hyggelig.
433
00:27:28,763 --> 00:27:31,883
Denne retreaten kukblokkerer meg,
434
00:27:32,883 --> 00:27:37,723
men slik jeg ser det er jeg her
for å gjøre det jeg må.
435
00:27:40,843 --> 00:27:41,963
Jeg bryter regler.
436
00:27:47,003 --> 00:27:51,883
Skal jeg følge magefølelsen,
jeg vet jeg føler noe, hva sier du?
437
00:27:55,323 --> 00:27:58,923
-Vi kom hit for å møte folk og ha det gøy.
-Enig.
438
00:27:59,003 --> 00:28:00,083
Jeg vet ikke.
439
00:28:05,803 --> 00:28:06,763
-Ok.
-Herregud!
440
00:28:09,483 --> 00:28:10,963
{\an8}REGELBRUDD
441
00:28:13,803 --> 00:28:15,963
-Jeg får så mye trøbbel.
-Greit.
442
00:28:16,603 --> 00:28:21,283
Det var sexy, men tre regelbrudd
med tre forskjellige mennesker.
443
00:28:22,483 --> 00:28:26,043
Herregud. Jeg tror jeg er i trøbbel.
444
00:28:35,523 --> 00:28:38,403
Det har vært litt av en dag
med disse granatene.
445
00:28:45,163 --> 00:28:47,083
Enda en dag i paradis.
446
00:28:47,163 --> 00:28:49,043
Noen nyankomne.
447
00:28:49,123 --> 00:28:51,243
Men Nathan er min.
448
00:28:53,603 --> 00:28:55,483
Og han skal sove i sengen min.
449
00:29:08,723 --> 00:29:09,883
Opp og stå.
450
00:29:10,683 --> 00:29:11,723
God morgen.
451
00:29:13,723 --> 00:29:16,883
Gerrie, hva skal du gjøre i dag?
452
00:29:16,963 --> 00:29:20,523
Jeg skal ha det gøy, nyte min første dag.
453
00:29:20,603 --> 00:29:22,683
Er det noen du vil bli kjent med?
454
00:29:25,243 --> 00:29:27,443
Ja, hun ligger ved siden av deg!
455
00:29:30,363 --> 00:29:31,283
Ja, det er det.
456
00:29:31,363 --> 00:29:33,843
Ja, jeg har brutt reglene igjen.
457
00:29:33,923 --> 00:29:37,243
Jeg er nervøs
for hvordan alle vil reagere.
458
00:29:37,323 --> 00:29:40,283
Men jeg liker ærlig talt alt med Gerrie.
459
00:29:40,363 --> 00:29:42,923
Stevan, du er ulik deg selv i den sengen.
460
00:29:47,123 --> 00:29:49,323
Jeg våknet og føler meg positiv.
461
00:29:49,403 --> 00:29:52,043
Jeg er klar for å utforske noe nytt.
462
00:29:52,123 --> 00:29:55,323
Jeg gleder meg
til å bli bedre kjent med Jackson.
463
00:30:04,203 --> 00:30:06,643
Kvelden i går var fantastisk.
464
00:30:06,723 --> 00:30:10,363
Energien mellom meg og Brianna
er der, forbindelsen er der.
465
00:30:10,443 --> 00:30:11,803
Vær som Obi-Wan Kenobi.
466
00:30:13,483 --> 00:30:15,963
Bare han holder lyssabelen for seg selv.
467
00:30:16,043 --> 00:30:18,963
Hvordan var samtalen din
med Jackson i går?
468
00:30:19,043 --> 00:30:22,163
Jeg snakket med Jackson og Olga.
469
00:30:22,243 --> 00:30:23,603
-Herregud.
-Samtidig?
470
00:30:23,683 --> 00:30:26,763
-Samtidig.
-Herregud. Fikk du sagt noe?
471
00:30:27,283 --> 00:30:32,803
Takk. Jeg fikk ikke sagt noe.
Dere vet at jeg liker ham, og det var…
472
00:30:35,243 --> 00:30:39,483
Jackson er min type.
Det er han jeg er interessert i.
473
00:30:39,563 --> 00:30:43,723
Jeg må få snaket med ham uten Olga.
474
00:30:44,763 --> 00:30:46,363
Ja, lykke til med det.
475
00:30:47,563 --> 00:30:48,883
Lana?
476
00:30:50,163 --> 00:30:51,003
Å, nei.
477
00:30:51,803 --> 00:30:54,803
Kan dere samle alle i badehytten?
478
00:30:55,643 --> 00:30:56,483
Nå skjer det.
479
00:30:56,563 --> 00:30:57,443
Kom igjen.
480
00:30:57,963 --> 00:31:02,483
Når Lana innkaller deg til badehytten,
skal hun slippe en bombe.
481
00:31:06,123 --> 00:31:10,163
Jeg tror hun har noe på gang,
og det gjør meg nervøs.
482
00:31:15,603 --> 00:31:18,843
Jeg er veldig bekymret.
De kommer til å hate meg.
483
00:31:23,323 --> 00:31:28,923
Hver gang vi må samles rundt Lana,
svetter jeg på hendene og i armhulen.
484
00:31:29,643 --> 00:31:30,843
Hallo, alle sammen.
485
00:31:30,923 --> 00:31:31,923
Hei, Lana.
486
00:31:32,003 --> 00:31:33,243
Vennen.
487
00:31:37,083 --> 00:31:41,403
Som dere vet, oppmuntrer jeg
ekte, romantiske forbindelser.
488
00:31:43,163 --> 00:31:46,243
Så jeg har planlagt dater
for våre nyeste gjester.
489
00:31:49,003 --> 00:31:50,123
Takk, Lana.
490
00:31:55,203 --> 00:31:58,483
Å være i denne posisjonen
gjør meg ekstatisk.
491
00:31:58,563 --> 00:32:00,483
Jeg kom nettopp og har en date.
492
00:32:00,563 --> 00:32:01,603
Men…
493
00:32:04,723 --> 00:32:06,843
…det er ikke alle som får det.
494
00:32:10,203 --> 00:32:11,763
Herregud.
495
00:32:14,283 --> 00:32:16,083
Hva?
496
00:32:16,163 --> 00:32:21,723
Jeg kysset Georgia i går kveld,
så jeg tror ikke dette er gode nyheter.
497
00:32:23,643 --> 00:32:26,363
Det har skjedd et regelbrudd.
498
00:32:27,003 --> 00:32:27,843
Hva?
499
00:32:31,523 --> 00:32:33,003
Hvem bruker pengene mine?
500
00:32:33,803 --> 00:32:36,243
Jeg havner i trøbbel nå.
501
00:32:39,403 --> 00:32:41,123
Greit, jeg skal fortelle det.
502
00:32:43,123 --> 00:32:45,403
Fra det øyeblikket jeg så henne…
503
00:32:47,683 --> 00:32:51,003
…så vakker, jeg kunne ikke
ta blikket fra øynene hennes,
504
00:32:51,643 --> 00:32:53,923
så jeg kysset Georgia. Jeg bare måtte.
505
00:32:58,523 --> 00:33:01,283
Ok, Lana, hvordan er ståa?
506
00:33:02,643 --> 00:33:06,563
Seks tusen dollar
er trukket fra premiepotten.
507
00:33:06,643 --> 00:33:08,723
Herregud!
508
00:33:08,803 --> 00:33:10,243
Faen.
509
00:33:10,843 --> 00:33:14,083
Jeg er student, jeg trenger pengene.
510
00:33:15,163 --> 00:33:17,163
Han har vært her i to minutter.
511
00:33:17,643 --> 00:33:22,643
Hva! Han har vært her i under et døgn.
Noe jeg også ville ha gjort.
512
00:33:23,723 --> 00:33:25,443
-Visste dere det?
-Nei.
513
00:33:27,203 --> 00:33:30,083
Frekke Georgia. Det var raskt.
514
00:33:30,163 --> 00:33:31,323
Din snik.
515
00:33:31,403 --> 00:33:34,123
Jeg beklager. Virkelig.
516
00:33:35,803 --> 00:33:36,683
Beklager.
517
00:33:38,163 --> 00:33:39,283
Jeg føler meg kjip.
518
00:33:40,043 --> 00:33:42,483
Det suger, men hva kan man gjøre?
519
00:33:42,563 --> 00:33:46,043
Du kunne ha prøvd å ikke kysse.
Det hadde vært en start.
520
00:33:51,683 --> 00:33:53,403
-Jeg hørte hårete.
-Jeg og.
521
00:33:53,483 --> 00:33:58,683
Siden du brøt reglene første kvelden,
får du ingen date.
522
00:34:01,723 --> 00:34:03,083
Det suger.
523
00:34:03,763 --> 00:34:06,403
Hva i svarte?
524
00:34:06,483 --> 00:34:10,083
Greit, Lana, jeg tar den.
525
00:34:10,843 --> 00:34:13,523
Hadde jeg visst det, hadde jeg ventet.
526
00:34:14,243 --> 00:34:18,443
Jackson, velg noen fra gruppen
som du ønsker å gå på date med.
527
00:34:21,403 --> 00:34:23,563
Det blir åpenbart meg.
528
00:34:23,643 --> 00:34:25,163
Dette er i boks.
529
00:34:25,243 --> 00:34:27,003
Jeg gleder meg til daten.
530
00:34:27,643 --> 00:34:28,683
Ok…
531
00:34:30,363 --> 00:34:33,683
Jeg vet ikke om han velger meg,
vi har ikke fått snakket
532
00:34:33,763 --> 00:34:37,563
uten at Olga blander seg
og snakker som en foss.
533
00:34:38,923 --> 00:34:40,123
En vrien avgjørelse.
534
00:34:51,123 --> 00:34:53,083
Er du opptatt senere, Izzy?
535
00:35:01,003 --> 00:35:04,043
La meg sjekke kalenderen.
Jeg er ledig, ja.
536
00:35:05,563 --> 00:35:09,443
Jeg skal endelig på date!
537
00:35:12,923 --> 00:35:16,523
Hvis Olga er skuffet,
skjuler hun det godt.
538
00:35:17,123 --> 00:35:19,403
-Jeg er glad på deres vegne.
-Ja.
539
00:35:19,483 --> 00:35:21,003
Jeg har ingen.
540
00:35:21,563 --> 00:35:25,123
Jeg og Stev
har definitivt gjort det slutt.
541
00:35:25,203 --> 00:35:30,123
Jeg går ikke tilbake til Stev
fordi det ikke funket med Jackson.
542
00:35:32,883 --> 00:35:33,843
Det er skjebnen.
543
00:35:36,923 --> 00:35:41,483
Vi kommer godt overens, du er kjempesøt,
og jeg gleder meg til å ha det gøy.
544
00:35:41,563 --> 00:35:44,683
Jeg blir pinlig berørt. Takk.
545
00:35:46,003 --> 00:35:49,483
Olga er enestående,
og hun er høylytt, morsom og pratsom.
546
00:35:49,563 --> 00:35:52,923
Men Izzy er veldig vakker, supersexy.
547
00:35:53,723 --> 00:35:54,723
Irriterende sexy.
548
00:35:56,003 --> 00:35:58,003
-Brianna.
-Ja?
549
00:35:58,083 --> 00:36:01,563
Velg noen fra gruppen
som du vil gå på date med.
550
00:36:06,803 --> 00:36:08,003
Herregud.
551
00:36:09,603 --> 00:36:10,523
Ok, jeg tror…
552
00:36:12,203 --> 00:36:14,483
Jeg har sjokoladegutten min i hjørnet.
553
00:36:16,483 --> 00:36:17,323
Hun er min.
554
00:36:21,123 --> 00:36:23,363
Men jeg er ikke meg…
555
00:36:25,923 --> 00:36:29,083
…hvis jeg ikke engang prøver…
556
00:36:40,683 --> 00:36:41,723
Herregud.
557
00:36:43,323 --> 00:36:44,403
Så jeg føler at…
558
00:36:48,363 --> 00:36:49,923
Beklager Nathan.
559
00:36:52,643 --> 00:36:53,843
Jeg beklager, Holly.
560
00:36:53,923 --> 00:36:54,883
Det er i gang.
561
00:36:58,323 --> 00:36:59,683
Det er i gang.
562
00:37:00,283 --> 00:37:01,763
Det suger virkelig.
563
00:37:03,363 --> 00:37:06,403
Jeg håper daten er dritt.
Jeg håper vinen søles ut.
564
00:37:06,483 --> 00:37:08,283
Kokken rører i gryta.
565
00:37:09,763 --> 00:37:11,763
Men det tok baller.
566
00:37:12,283 --> 00:37:13,243
Jeg rødmer.
567
00:37:15,323 --> 00:37:17,523
Jeg burde sagt nei til daten,
568
00:37:17,603 --> 00:37:22,003
men man må sette pris på kvalitet,
Bri er en pen jente.
569
00:37:23,563 --> 00:37:26,243
Tusen takk for daten. Setter pris på det.
570
00:37:29,003 --> 00:37:30,043
Å, ikke faen.
571
00:37:31,363 --> 00:37:34,083
Hvis Brianna vil ha trøbbel,
kan vi ha trøbbel.
572
00:37:37,283 --> 00:37:39,683
Jeg kom med mikrofonen og slapp den.
573
00:38:15,203 --> 00:38:19,803
{\an8}Tekst: Anya Bratberg