1 00:00:21,443 --> 00:00:22,643 Terlalu pagi. 2 00:00:24,283 --> 00:00:25,443 Selamat pagi. 3 00:00:25,523 --> 00:00:26,643 Selamat pagi, Lana. 4 00:00:26,723 --> 00:00:29,083 Semoga kalian suka arloji baru kalian. 5 00:00:29,163 --> 00:00:30,083 Ini efisien. 6 00:00:30,163 --> 00:00:31,403 Jika berubah warna. 7 00:00:31,483 --> 00:00:32,483 Punya kami berubah. 8 00:00:32,563 --> 00:00:35,043 Bagaimana lampu hijau di kencan kalian? Mantap? 9 00:00:38,403 --> 00:00:41,563 {\an8}Kami dapat lampu hijau pertama. 10 00:00:42,283 --> 00:00:46,003 Itu menunjukkan bahwa Lana bisa melihat koneksi di antara kami. 11 00:00:46,723 --> 00:00:49,683 Aku menikmatinya. Itu jelas bermakna. 12 00:00:50,243 --> 00:00:52,203 Berapa lama lampu hijaunya? 13 00:00:52,283 --> 00:00:53,643 Dua atau tiga menit. 14 00:00:53,723 --> 00:00:54,763 Bagiku cukup. 15 00:00:55,363 --> 00:00:57,763 Aku bisa melancarkan tiga posisi. 16 00:00:58,483 --> 00:01:00,683 Satu, dua, tiga! 17 00:01:02,483 --> 00:01:04,643 Kami tak dapat lampu hijau semalam. 18 00:01:04,723 --> 00:01:07,123 {\an8}Aku berpikir arlojinya rusak 19 00:01:07,203 --> 00:01:08,683 karena aku berjuang. 20 00:01:08,763 --> 00:01:11,363 Ketegangan seksual sudah memuncak. 21 00:01:11,443 --> 00:01:12,843 Apa yang kau lakukan? 22 00:01:12,923 --> 00:01:15,523 Seperti kataku, kadar testosteron naik. 23 00:01:16,323 --> 00:01:18,603 Bagaimana dengan Stev dan Olga? 24 00:01:18,683 --> 00:01:22,403 Seiring waktu, tinggal melihat situasi. 25 00:01:22,483 --> 00:01:24,763 Pasti bertumbuh. 26 00:01:25,763 --> 00:01:29,123 Aku dan Olga berpelukan dan bercumbu. 27 00:01:29,203 --> 00:01:31,123 {\an8}Bercumbu ringan, Lana. 28 00:01:31,203 --> 00:01:32,123 Lana. 29 00:01:32,203 --> 00:01:34,563 Tapi aku sedang berjuang keras. 30 00:01:34,643 --> 00:01:36,963 Aku terangsang. 31 00:01:38,003 --> 00:01:41,803 Aku turut senang untuk pasangan itu, tapi jujur, aku agak iri, 32 00:01:41,883 --> 00:01:44,483 karena aku mendambakan aktivitas seksual. 33 00:01:45,883 --> 00:01:47,603 {\an8}Aku tak terbiasa dengan ini. 34 00:01:59,963 --> 00:02:01,483 Bakal luar biasa 35 00:02:02,163 --> 00:02:04,643 jika ada yang sesuai tipeku di sini. 36 00:02:04,723 --> 00:02:07,923 Aku hanya minta orang bertangan besar, Lana. 37 00:02:08,003 --> 00:02:10,323 Tangan besar. Dasar aneh. 38 00:02:11,323 --> 00:02:12,163 Astaga. 39 00:02:12,243 --> 00:02:14,323 Aku ingin sosok jantan dan percaya diri. 40 00:02:14,403 --> 00:02:16,523 Kita butuh beberapa pria. 41 00:02:17,123 --> 00:02:18,323 Dan tangan besar. 42 00:02:19,403 --> 00:02:21,523 Kami butuh orang lagi di sini. 43 00:02:22,363 --> 00:02:24,523 {\an8}Aku vegetarian. Itu sedikit aneh. 44 00:02:25,563 --> 00:02:30,243 Aku butuh pria luar biasa sesuai tipeku datang dan membuatku terpikat. 45 00:02:30,803 --> 00:02:33,003 Masih banyak pria yang tersedia. 46 00:02:33,603 --> 00:02:35,123 - Ada ikan. - Nah, 'kan? 47 00:02:35,883 --> 00:02:38,643 - Sebesar ini. - Astaga, ada di situ, lihat. 48 00:02:40,163 --> 00:02:42,563 Ia bergerak ke… Astaga! 49 00:02:46,683 --> 00:02:49,083 Ketegangan seksual memuncak. 50 00:02:49,163 --> 00:02:52,243 Beaux menggodaku, tapi kemudian berkata, "Uangnya." 51 00:02:52,323 --> 00:02:54,283 Padahal, aku mau berbuat sesuatu! 52 00:02:55,123 --> 00:02:56,963 Aku ereksi saat bangun tadi. 53 00:02:57,043 --> 00:02:58,323 Aku begitu tiap pagi. 54 00:02:59,683 --> 00:03:00,603 Dan tiap malam. 55 00:03:00,683 --> 00:03:04,123 Aku ingin melihat tubuh bagian bawah Holly. 56 00:03:04,203 --> 00:03:05,483 Aku ingin tahu. 57 00:03:06,163 --> 00:03:09,683 Yah, antara lebat atau botak. 58 00:03:09,763 --> 00:03:12,603 {\an8}Semua orang di sini sangat terangsang. 59 00:03:12,683 --> 00:03:16,163 Aku memimpikan para gadis setiap malam selama aku di sini. 60 00:03:16,683 --> 00:03:17,603 Ini sulit. 61 00:03:18,323 --> 00:03:19,203 Sungguh. 62 00:03:20,563 --> 00:03:21,923 Secara tersirat, 63 00:03:22,003 --> 00:03:24,363 kurasa mereka luar biasa terangsang. 64 00:03:24,443 --> 00:03:26,963 Mereka mau macam-macam denganmu, Lana. 65 00:03:29,483 --> 00:03:30,923 Semoga tidak, Desiree. 66 00:03:31,003 --> 00:03:33,323 Dorongan seksual mengalihkan mereka 67 00:03:33,403 --> 00:03:35,403 dari membuat hubungan emosional. 68 00:03:37,363 --> 00:03:39,203 Harinya cowok. 69 00:03:39,923 --> 00:03:43,563 Karena itu, aku mengadakan lokakarya khusus pria 70 00:03:43,643 --> 00:03:47,843 untuk menghilangkan frustrasi mereka dan membuka emosi yang tersembunyi. 71 00:03:50,163 --> 00:03:52,563 Siapa yang lebih andal membimbing mereka 72 00:03:52,643 --> 00:03:54,963 selain ahli kedewasaan emosional, 73 00:03:55,043 --> 00:03:57,323 {\an8}pakar kesadaran jiwa, Brenden Durell. 74 00:03:59,683 --> 00:04:00,563 Lokakarya ini 75 00:04:00,643 --> 00:04:03,603 akan bantu mereka melepaskan ketegangan seksual itu 76 00:04:03,683 --> 00:04:05,443 agar fokus pada emosi yang mendalam. 77 00:04:07,243 --> 00:04:11,203 Intinya, mengeluarkan ketegangan seksual dalam diri kalian. 78 00:04:11,283 --> 00:04:13,203 Terkadang, kita menahan diri. 79 00:04:13,843 --> 00:04:17,843 Ini peluang untuk melepaskannya, teriak dari bagian terdalam perut. 80 00:04:17,923 --> 00:04:19,003 Brenden 81 00:04:20,123 --> 00:04:20,963 aneh. 82 00:04:21,043 --> 00:04:21,923 Rasakan 83 00:04:22,003 --> 00:04:23,963 dari bawah testis kalian. 84 00:04:24,043 --> 00:04:25,883 Ini terdengar konyol. 85 00:04:25,963 --> 00:04:26,803 Apa? 86 00:04:36,363 --> 00:04:40,243 Aku mengekspresikan emosiku agar keluar. 87 00:04:40,323 --> 00:04:42,843 Jika di tempat lain, aku pasti kabur. 88 00:04:43,643 --> 00:04:44,843 Bernapasslah lewat hidung. 89 00:04:44,923 --> 00:04:49,923 Tapi aku sangat terangsang sekarang, aku bersedia mencoba apa pun. 90 00:04:52,403 --> 00:04:54,203 Ada monster dalam dirimu juga. 91 00:05:04,843 --> 00:05:06,923 Banyak ketegangan terpendam yang keluar. 92 00:05:12,363 --> 00:05:13,563 Aku sudah. 93 00:05:13,643 --> 00:05:15,123 Giliranmu. Keluarkan. 94 00:05:15,203 --> 00:05:16,443 Aku ereksi saat bangun. 95 00:05:18,403 --> 00:05:19,323 Aku berolahraga. 96 00:05:22,163 --> 00:05:23,283 Makan malam berat. 97 00:05:24,003 --> 00:05:26,883 Penisku keras setiap menit setiap hari. 98 00:05:26,963 --> 00:05:28,883 Aku tak bisa melihatnya seperti dulu lagi. 99 00:05:28,963 --> 00:05:29,963 Sekali lagi. 100 00:05:34,563 --> 00:05:36,083 Sedang apa mereka, ya? 101 00:05:36,163 --> 00:05:37,563 Kudengar mereka mengerang. 102 00:05:37,643 --> 00:05:39,523 Salah satu pasti Harry karena… 103 00:05:39,603 --> 00:05:41,003 - Nada tinggi. - Sangat tinggi. 104 00:05:42,243 --> 00:05:45,203 Mereka pasti mengeluarkan amarah. 105 00:05:45,283 --> 00:05:47,723 Mereka harus melepaskan ketegangan itu. 106 00:05:47,803 --> 00:05:51,723 - Bagaimana kencanmu semalam? - Ya, sangat menyenangkan. 107 00:05:51,803 --> 00:05:54,323 Senang bisa berduaan dengan Nathan. 108 00:05:55,003 --> 00:06:00,203 Dia membuatku sedikit gugup karena aku merasa dia terbawa nafsu. 109 00:06:00,923 --> 00:06:03,483 Kurasa Nathan harus menganggap ini serius. 110 00:06:03,563 --> 00:06:05,243 {\an8}Dia harus berusaha 111 00:06:06,123 --> 00:06:08,483 {\an8}lebih terhubung secara emosional. 112 00:06:13,803 --> 00:06:15,403 Baik, tahan perasaan itu. 113 00:06:15,483 --> 00:06:18,163 Setelah berhasil melepaskan ketegangan itu, 114 00:06:18,243 --> 00:06:20,443 lebih fokuslah pada emosi kalian. 115 00:06:20,523 --> 00:06:22,363 Aku tak suka membahas emosiku. 116 00:06:22,443 --> 00:06:24,083 Ini akan sulit. 117 00:06:24,603 --> 00:06:26,403 Di kanvas ini, 118 00:06:26,483 --> 00:06:29,723 tulis beberapa kata soal penilaian orang tentang kalian. 119 00:06:30,323 --> 00:06:33,723 Umumnya, pria sulit mengakses sisi emosional mereka 120 00:06:34,483 --> 00:06:38,443 karena pria terbiasa memanfaatkan seks untuk menutupi perasaan. 121 00:06:38,963 --> 00:06:42,443 Berikutnya, mereka diberi kebebasan untuk berhubungan dengan diri mereka 122 00:06:42,523 --> 00:06:44,843 karena makin mereka intim dengan diri mereka, 123 00:06:44,923 --> 00:06:47,003 makin dalam mereka terhubung dengan pasangan. 124 00:06:50,163 --> 00:06:54,843 - Aku suka itu. - Tidak jujur, cemburu, manipulatif. 125 00:06:54,923 --> 00:06:57,923 Aku sadar setiap kali aku kehilangan kendali, 126 00:06:58,003 --> 00:06:59,923 salah satu sifatku ini keluar. 127 00:07:01,323 --> 00:07:07,523 Sepanjang hidupku, aku berusaha menjadi orang yang kuat, berkuasa, dan dominan 128 00:07:07,603 --> 00:07:11,403 karena aku takut kehilangan kendali. 129 00:07:11,483 --> 00:07:15,723 Aku mencoba belajar untuk tidak mengendalikan situasi. 130 00:07:15,803 --> 00:07:19,403 Bagus sekali, Stevan, Olga akan sangat bangga. 131 00:07:19,483 --> 00:07:22,523 Saat seranjang, aku ingin bercinta dengannya. 132 00:07:22,603 --> 00:07:25,403 Lana, kapan tepatnya lokakarya cewek? 133 00:07:25,483 --> 00:07:28,523 Dia seru dan aku suka dia bisa bertingkah konyol, 134 00:07:28,603 --> 00:07:29,603 sama sepertiku. 135 00:07:30,163 --> 00:07:32,003 Mungkin Stev punya kelebihan lain. 136 00:07:32,083 --> 00:07:35,603 {\an8}Kami harus lebih mengenal, melihat apa hubungan ini tulus. 137 00:07:37,243 --> 00:07:38,083 {\an8}KERAS KEPALA AGRESIF 138 00:07:38,163 --> 00:07:39,123 Kenapa begitu? 139 00:07:39,203 --> 00:07:42,283 Kurasa kata-kata ini tak menggambarkanku. 140 00:07:42,363 --> 00:07:44,803 Saat menulis kata-kata ini, tidak 141 00:07:45,363 --> 00:07:48,083 menyenangkan melihatnya sebagai cerminan diri. 142 00:07:48,163 --> 00:07:51,043 Saat patah hati, aku tidur dengan banyak cewek. 143 00:07:51,123 --> 00:07:55,123 Tapi itu mengubah perspektifku soal menjalin hubungan selanjutnya. 144 00:07:55,203 --> 00:07:56,523 Bagus. 145 00:07:56,603 --> 00:07:57,963 Harry. 146 00:07:58,843 --> 00:08:00,803 Waspada. Aku penasaran soal itu. 147 00:08:01,883 --> 00:08:05,163 Jika aku waspada, para gadis menganggapku pemain 148 00:08:05,243 --> 00:08:07,043 karena tak bisa berkomitmen. 149 00:08:07,683 --> 00:08:09,683 Aku akan cari alasan untuk keluar, 150 00:08:09,763 --> 00:08:11,403 padahal tak ada masalah. 151 00:08:11,483 --> 00:08:13,723 Aku tahu. Aku bisa memahaminya. 152 00:08:14,483 --> 00:08:16,643 Sudah tiga tahun aku tak berpacaran. 153 00:08:16,723 --> 00:08:19,283 {\an8}Aku takut berkomitmen dan membiarkan seseorang masuk, 154 00:08:19,363 --> 00:08:21,123 jadi aku tak terluka lagi. 155 00:08:21,683 --> 00:08:25,003 Bagaimana berada di retret mengubah persepsimu soal ini? 156 00:08:25,083 --> 00:08:26,483 Aku bertemu seseorang 157 00:08:27,563 --> 00:08:29,603 dan aku jadi lebih santai. 158 00:08:29,683 --> 00:08:31,683 Kami akrab dan sangat cocok. 159 00:08:32,403 --> 00:08:34,323 Aku masih sangat takut, 160 00:08:34,843 --> 00:08:36,763 tapi aku sayang pada Beaux, 161 00:08:37,603 --> 00:08:39,963 melebihi gadis lain beberapa waktu lalu. 162 00:08:40,523 --> 00:08:41,363 Nathan. 163 00:08:42,003 --> 00:08:44,363 Pertama, akan kumulai dengan "samar". 164 00:08:44,443 --> 00:08:48,363 Samar karena aku bisa tak menunjukkan emosi saat aku mau, 165 00:08:48,443 --> 00:08:50,603 terutama saat seseorang ingin dekat denganku. 166 00:08:51,403 --> 00:08:52,483 Lalu, playboy. 167 00:08:53,003 --> 00:08:55,363 Komitmen itu sulit karena orang tuaku. 168 00:08:55,443 --> 00:08:57,083 Mereka tak berkomitmen. 169 00:08:57,883 --> 00:09:01,043 Jadi, aku agak ragu saat bertemu orang yang tepat. 170 00:09:01,123 --> 00:09:02,683 Aku harus berbuat tepat, 171 00:09:02,763 --> 00:09:06,203 yaitu membangun hubungan tulus yang disetujui Lana, 172 00:09:06,763 --> 00:09:08,083 jadi dimulai sekarang. 173 00:09:08,683 --> 00:09:11,243 Setiap kata selalu bisa diubah. 174 00:09:11,323 --> 00:09:14,883 Itu tidak mutlak. Kalian punya balon berisi cat. 175 00:09:14,963 --> 00:09:17,203 Kita akan melemparnya ke kanvas. 176 00:09:17,723 --> 00:09:21,163 Tak peduli dianggap apa, kalian bisa menciptakan seni dari itu. 177 00:09:27,683 --> 00:09:29,203 Singkirkan kata-kata itu. 178 00:09:29,283 --> 00:09:31,603 Senang rasanya menutupi kata-kata itu 179 00:09:31,683 --> 00:09:35,243 dan aku merasa menjadi versi yang terbaik untuk Beaux. 180 00:09:37,603 --> 00:09:40,603 Akhirnya aku merasa bisa melepaskan masa lalu 181 00:09:40,683 --> 00:09:43,083 dan membiarkan diriku yang baru maju bersama Olga, 182 00:09:43,163 --> 00:09:45,643 melihat bagaimana nanti, dan serius. 183 00:09:45,723 --> 00:09:48,443 Wow. Mereka berhubungan dengan emosi mereka 184 00:09:48,523 --> 00:09:52,203 dan para gadis siap untuk menjalin koneksi yang lebih dalam? 185 00:09:52,283 --> 00:09:55,363 Lana, ini terlalu muluk-muluk. 186 00:09:56,363 --> 00:09:57,403 Desiree, 187 00:09:57,483 --> 00:09:59,563 tindakan lebih bermakna dari kata-kata, 188 00:09:59,643 --> 00:10:03,483 dan aku punya cara untuk menguji hubungan yang ada 189 00:10:03,563 --> 00:10:05,923 sambil memberi para tamu lajangku 190 00:10:06,003 --> 00:10:09,483 kesempatan untuk menjalin hubungan romantis baru. 191 00:10:10,763 --> 00:10:13,283 Bersiaplah menyambut pendatang baru. 192 00:10:15,723 --> 00:10:18,603 Lana, kau ratu drama yang tak terbantahkan 193 00:10:18,683 --> 00:10:20,283 dan aku siap mendukung. 194 00:10:24,243 --> 00:10:27,163 {\an8}Ada yang datang. Berlindung, Nona-nona. 195 00:10:34,723 --> 00:10:36,163 Oh, sial. 196 00:10:36,243 --> 00:10:38,043 - Astaga. - Apa? 197 00:10:43,003 --> 00:10:44,683 Dia menawan. 198 00:10:46,443 --> 00:10:48,643 Pulang sana, kau terlalu seksi. 199 00:10:52,243 --> 00:10:53,763 Aku berwajah cantik. 200 00:10:53,843 --> 00:10:59,203 Mataku yang indah, senyumku yang menawan, tapi asal kalian tahu, saat aku berbalik… 201 00:11:02,203 --> 00:11:06,803 Kecuali kalian sudah menikah, apa pun bisa terjadi, jadi maaf. 202 00:11:06,883 --> 00:11:09,923 Aku jelas tak tertarik mengikuti aturan dari robot. 203 00:11:10,003 --> 00:11:11,283 Aku mau bergembira. 204 00:11:11,363 --> 00:11:14,843 Brianna dan pemula lainnya sudah diberi tahu soal acara ini. 205 00:11:14,923 --> 00:11:17,523 Tapi coba tebak, mereka tak peduli. 206 00:11:17,603 --> 00:11:20,083 - Dia sangat seksi. - Selamat datang. 207 00:11:20,163 --> 00:11:21,523 Wow, dia cantik. 208 00:11:22,363 --> 00:11:24,963 Aku tak sabar bertemu mereka. Di mana mereka? 209 00:11:25,043 --> 00:11:27,363 - Mereka ada di lokakarya. - Ya. 210 00:11:27,443 --> 00:11:29,403 Seperti apa kau dengan pria? 211 00:11:29,923 --> 00:11:32,163 Aku mengincar pria yang tak seharusnya bersamaku. 212 00:11:33,723 --> 00:11:35,923 Aku tipe yang nakal di antara teman. 213 00:11:37,083 --> 00:11:38,403 Seperti apa tipemu? 214 00:11:38,483 --> 00:11:41,443 Pria yang sangat tinggi, tampan, senyum manis. 215 00:11:41,523 --> 00:11:42,763 Ya. 216 00:11:43,363 --> 00:11:46,363 Dia menggambarkan tipenya sebagai Nathan. 217 00:11:46,443 --> 00:11:49,763 Semoga gadis baru ini tak mau mengajak cowokku berkencan. 218 00:11:50,883 --> 00:11:54,883 Tahan, Semuanya, Lana belum selesai. 219 00:12:03,523 --> 00:12:05,603 {\an8}GERRIE JOHANNESBURG, AFRIKA SELATAN 220 00:12:05,683 --> 00:12:07,483 {\an8}JACKSON LONDON, INGGRIS 221 00:12:09,683 --> 00:12:13,123 Ada yang datang. Di mana cowok-cowok yang lain? 222 00:12:13,203 --> 00:12:15,803 Mereka pasti merasakan getaran dari pendatang ini. 223 00:12:18,363 --> 00:12:19,283 Itu keren. 224 00:12:20,083 --> 00:12:22,123 Ketidaktahuan adalah berkah, 'kan? 225 00:12:25,003 --> 00:12:28,003 - Tidak! - Tidak. Ada dua. 226 00:12:31,083 --> 00:12:33,883 Aku Gerrie, mantan pemain rugbi dari Afrika Selatan. 227 00:12:33,963 --> 00:12:35,883 {\an8}Setiap dapat gadis sempurna, 228 00:12:35,963 --> 00:12:38,683 aku mencoba mencetak gol setiap hari. 229 00:12:39,883 --> 00:12:43,603 Aku penuh keseruan, cinta, dan penyayang. 230 00:12:43,683 --> 00:12:46,683 Lana, kau pasti akan sibuk mengurusku. 231 00:12:48,563 --> 00:12:52,563 Bicara soal sibuk, lihat tubuh pria Inggris yang elok ini. 232 00:12:55,243 --> 00:12:57,283 Namaku Jackson, dari London. 233 00:12:58,963 --> 00:13:01,083 Aku dari keluarga tradisional. 234 00:13:01,163 --> 00:13:04,843 Ibuku seorang politikus dan ayahku seorang hakim. 235 00:13:06,843 --> 00:13:09,763 Aku penggemar berat wanita dan mereka penggemarku. 236 00:13:09,843 --> 00:13:12,243 Jika aku suka sesuatu, pasti kukejar. 237 00:13:14,603 --> 00:13:16,163 Izzy melihat tangan besar. 238 00:13:16,243 --> 00:13:17,723 - Halo, Nona-nona. - Halo. 239 00:13:17,803 --> 00:13:18,683 Hei. 240 00:13:20,123 --> 00:13:22,843 - Halo. Jackson. - Olga. Salam kenal. 241 00:13:22,923 --> 00:13:24,283 Hai, Sayang. Izzy. 242 00:13:26,763 --> 00:13:28,643 Gambarkan gadis sempurnamu. 243 00:13:28,723 --> 00:13:31,283 - Aku suka sosok yang santai. - Ya. 244 00:13:31,363 --> 00:13:32,323 {\an8}Gerrie. 245 00:13:33,403 --> 00:13:35,603 Doaku terkabul. 246 00:13:35,683 --> 00:13:39,083 - Jadi, aku butuh orang yang asyik. - Ya! 247 00:13:39,683 --> 00:13:42,083 Kau berkata, "Ya." 248 00:13:42,163 --> 00:13:46,443 Indahnya hidup ini. Semua gadis ini sangat cantik. 249 00:13:46,523 --> 00:13:49,203 {\an8}Luar biasa. Aku senang. 250 00:13:49,803 --> 00:13:51,563 Seperti apa tipe kalian? 251 00:13:51,643 --> 00:13:53,123 Jujur, yang bokongnya indah. 252 00:13:53,963 --> 00:13:56,723 Banyak yang berbokong indah di sini, kau bakal senang. 253 00:13:57,243 --> 00:13:59,923 Jackson sangat menawan, 254 00:14:00,003 --> 00:14:03,723 aku sangat menyukainya dan tak sabar mengenalnya. 255 00:14:03,803 --> 00:14:05,123 Ceritakan tentangmu. 256 00:14:05,203 --> 00:14:09,363 Aku dari London, kerja di bidang mode, dan mendesain pakaian. 257 00:14:10,123 --> 00:14:11,803 Para gadis tampak senang melihatku, 258 00:14:11,883 --> 00:14:13,683 {\an8}hampir sama senangnya denganku. 259 00:14:13,763 --> 00:14:17,243 Aku suka gadis yang percaya diri. Nakal dan tak baperan. 260 00:14:17,323 --> 00:14:21,723 Kurasa mungkin ada beberapa di sini. 261 00:14:22,323 --> 00:14:24,883 Jackson sangat tampan dan dia orang Inggris. 262 00:14:24,963 --> 00:14:26,563 Dia punya lelucon Inggris. 263 00:14:26,643 --> 00:14:28,083 Dia tinggi. 264 00:14:28,603 --> 00:14:30,523 Matanya sangat indah. 265 00:14:31,283 --> 00:14:33,483 Apa kau sudah melupakan Stevan? 266 00:14:34,003 --> 00:14:38,643 Sebenarnya, di mana mereka? Mereka akan dapat kejutan menyebalkan. 267 00:14:45,403 --> 00:14:48,443 Di retret, kami mengupayakan kesetiaan. 268 00:14:48,523 --> 00:14:50,363 Orang baru membawa petualangan baru, 269 00:14:50,443 --> 00:14:55,803 jadi aku ingin bicara dengan Brianna dan mencari tahu sifat aslinya. 270 00:14:56,403 --> 00:14:57,923 Aku tak tahu tipemu… 271 00:14:58,003 --> 00:15:01,443 - Aku tak punya tipe… - Aku baru mau tanya soal tipemu. 272 00:15:01,523 --> 00:15:05,283 Aku suka pria yang sangat tinggi, tampan, senyumannya manis. 273 00:15:05,363 --> 00:15:07,243 Kau menggambarkan Nathan. 274 00:15:07,923 --> 00:15:09,243 Berapa tingginya? 275 00:15:09,323 --> 00:15:10,643 Kira-kira 195 cm. 276 00:15:10,723 --> 00:15:11,683 Kira-kira 195, 198. 277 00:15:11,763 --> 00:15:13,723 - Aku sedang membayangkannya. - Ya. 278 00:15:13,803 --> 00:15:16,043 - Coba bayangkan. - Ya. 279 00:15:16,123 --> 00:15:19,163 - Mereka tinggi. Bagaimana menurutmu? - Ya… 280 00:15:20,363 --> 00:15:21,883 Aku tak mau menyinggung. 281 00:15:21,963 --> 00:15:25,123 - Dengar, aku sangat menyukai Nathan. - Ya. 282 00:15:25,203 --> 00:15:27,923 Aku datang ke sini dan mataku tertuju padanya. 283 00:15:28,003 --> 00:15:30,723 Dia pun begitu karena dia mengajakku mengobrol 284 00:15:30,803 --> 00:15:32,363 di hari pertama dan berkata, 285 00:15:32,443 --> 00:15:35,283 "Saat suka seseorang, aku ingin mengejarnya." 286 00:15:35,363 --> 00:15:37,923 Aku berkata, "Baiklah, ayo kita coba." 287 00:15:38,003 --> 00:15:42,283 Kami saling menyukai dan berusaha membangun sesuatu. 288 00:15:42,363 --> 00:15:45,043 Pria mungkin fokus pada satu gadis, 289 00:15:45,123 --> 00:15:48,043 lalu gadis seksi datang, dia masih menyukaimu, ibaratnya, 290 00:15:48,123 --> 00:15:49,923 "Siapa itu? Aku butuh itu." 291 00:15:53,243 --> 00:15:54,483 Ada dua pria baru. 292 00:15:54,563 --> 00:15:55,883 Astaga, itu mereka. 293 00:15:56,483 --> 00:15:57,763 Astaga. 294 00:15:58,283 --> 00:15:59,843 Mereka bakal cemburu. 295 00:16:00,843 --> 00:16:01,683 Berengsek. 296 00:16:03,003 --> 00:16:06,563 Lana, suruh mereka pulang. Kami sudah cukup. 297 00:16:10,363 --> 00:16:14,523 {\an8}Aku merasa semua orang berkata Nathan sudah ada yang punya, 298 00:16:14,603 --> 00:16:17,083 seperti kukis yang tak boleh dimakan. 299 00:16:17,163 --> 00:16:19,563 Lalu kau bilang, "Mungkin akan kumakan." 300 00:16:19,643 --> 00:16:22,083 Holly, rencanamu malah menjadi bumerang. 301 00:16:23,523 --> 00:16:26,723 - Hai, aku Brianna. Salam kenal. - Siapa namamu? 302 00:16:26,803 --> 00:16:29,163 - Brianna. Salam kenal juga. - Salam kenal. 303 00:16:29,243 --> 00:16:32,363 Tempat ini penuh kejutan maksimal. 304 00:16:32,443 --> 00:16:33,843 Ada sosok menarik. 305 00:16:33,923 --> 00:16:38,043 Apa kau mengalami amnesia antara lokakarya yang mencerahkan dan pantai? 306 00:16:41,843 --> 00:16:43,723 - Brianna. Salam kenal. - Obi. 307 00:16:43,803 --> 00:16:44,923 Brianna. 308 00:16:45,003 --> 00:16:49,483 Apa yang tak disukai? Senyumnya indah, tubuhnya aduhai. 309 00:16:49,563 --> 00:16:52,563 Astaga, bokongnya besar! 310 00:16:52,643 --> 00:16:55,323 Brianna, apa pendapatmu tentang para cowok? 311 00:16:55,403 --> 00:16:58,243 - Kau suka? - Ya, tentu saja, 312 00:16:58,323 --> 00:17:01,483 aku tak sabar bergembira dan menggila. 313 00:17:02,683 --> 00:17:07,523 Saat mereka datang, pikirku, "Hari ini benar-benar luar biasa." 314 00:17:08,963 --> 00:17:11,523 Kau akan melanggar aturan karena baru di sini? 315 00:17:12,363 --> 00:17:15,323 Sial, aku tak bisa menjanjikan apa pun, yah… 316 00:17:16,123 --> 00:17:17,843 Aku tak bisa janji. 317 00:17:18,483 --> 00:17:22,363 Dia pasti akan mengacau. Dia tampak seperti gadis nakal. 318 00:17:23,883 --> 00:17:26,363 Wah, kurasa bakal ada masalah. 319 00:17:37,323 --> 00:17:39,723 Para gadis bersiap di sini. Kami tak bergaul di sini. 320 00:17:39,803 --> 00:17:42,203 - Ini Lana. - Ini penguasa kita. 321 00:17:46,523 --> 00:17:47,643 Mau ke kamar mandi? 322 00:17:54,403 --> 00:17:56,443 Bagaimana? Satu cepol atau gerai? 323 00:17:56,523 --> 00:17:58,563 Cepol dua-duanya seperti itu. 324 00:17:58,643 --> 00:18:00,923 - Aku suka. Itu keren. - Mantap. 325 00:18:01,003 --> 00:18:03,443 Para pria baru itu mau mengacau, 326 00:18:03,523 --> 00:18:07,643 tapi aku sedang belajar mengendalikan diri 327 00:18:07,723 --> 00:18:13,323 dan akan membebaskan Olga, membiarkannya leluasa, asal tetap bertanggung jawab. 328 00:18:13,923 --> 00:18:16,483 Aku yakin dia merasa begitu, Stevan. 329 00:18:16,563 --> 00:18:18,123 Ada pejantan baru. 330 00:18:20,563 --> 00:18:22,603 Ada penis di sini! 331 00:18:22,683 --> 00:18:24,243 Atau mungkin tidak. 332 00:18:24,323 --> 00:18:26,123 - Senangnya. - Ini yang kita mau. 333 00:18:26,203 --> 00:18:29,883 Saat Jackson masuk, aku bilang, "Tipeku, pria Inggris." 334 00:18:29,963 --> 00:18:31,723 Tinggi, berkulit gelap, tampan. 335 00:18:31,803 --> 00:18:33,363 Kau suka siapa? 336 00:18:33,443 --> 00:18:34,883 Jackson. 337 00:18:36,083 --> 00:18:40,843 Dengar, karena aku tak mau argumen, pertengkaran, dan aku serius… 338 00:18:40,923 --> 00:18:42,403 Kita tak ada masalah. 339 00:18:42,483 --> 00:18:45,243 Biarkan gadis terbaik menang. Ya, 'kan? 340 00:18:46,123 --> 00:18:51,923 Dasar Olga. Dia gadis yang menyenangkan, tapi tantangan kuterima. 341 00:18:52,003 --> 00:18:54,683 - Apa pun yang terjadi, tak masalah. - Terjadi. Ya. 342 00:18:54,763 --> 00:18:56,443 Hubunganku dengan Stevan baik, 343 00:18:56,523 --> 00:19:00,643 tapi Jackson lebih sesuai dengan tipeku. 344 00:19:00,723 --> 00:19:03,363 Dia sangat menawan, 345 00:19:03,443 --> 00:19:07,763 jadi aku akan tetap membuka pilihan dan menggoda. 346 00:19:14,163 --> 00:19:17,123 Dia masuk dan pikirku, "Oke, dia menawan." 347 00:19:17,203 --> 00:19:19,923 Dia tipeku dan pikirku, "Mantap." 348 00:19:20,003 --> 00:19:21,403 Sudah kubilang… Apa tipenya? 349 00:19:21,483 --> 00:19:23,043 Dia datang dan kami tanya tipenya, 350 00:19:23,123 --> 00:19:26,483 katanya, "Aku suka pria tinggi, berkulit gelap, tampan." 351 00:19:26,563 --> 00:19:27,883 Dia cukup menawan. 352 00:19:28,523 --> 00:19:29,403 Ya. 353 00:19:41,603 --> 00:19:45,683 Aku sangat setia pada Holly, tapi kurasa Brianna sangat menawan 354 00:19:45,763 --> 00:19:48,763 dan akan menyenangkan bisa saling mengenal. 355 00:19:49,643 --> 00:19:52,843 Katakan sejujurnya. Bagaimana kesan kalian? 356 00:19:53,403 --> 00:19:57,003 Orang pertama yang kulihat adalah Georgia dan aku terkejut. 357 00:19:57,083 --> 00:19:59,643 Dia hampir membuatku terpukau. 358 00:19:59,723 --> 00:20:02,163 Aku pun berkata, "Hai, Say." 359 00:20:03,203 --> 00:20:06,443 Begitu aku melihatnya di pantai, 360 00:20:06,523 --> 00:20:09,043 pikirku, "Itu dia. Dia tipeku." 361 00:20:09,123 --> 00:20:10,643 Aku akan berusaha patuh. 362 00:20:10,723 --> 00:20:12,403 Itu baru semangat, Gerrie. 363 00:20:12,483 --> 00:20:15,163 Jujur, akan kuusahakan, tapi sepertinya tidak. 364 00:20:15,243 --> 00:20:17,683 - Jadi, kau tak akan berusaha? - Ya. 365 00:20:19,843 --> 00:20:21,763 Bagaimana denganmu, siapa yang… 366 00:20:21,843 --> 00:20:23,203 Izzy sangat seksi. 367 00:20:23,283 --> 00:20:25,283 Aku jelas sangat tertarik padanya. 368 00:20:25,363 --> 00:20:28,083 Tapi bagiku, Olga penuh semangat. 369 00:20:28,163 --> 00:20:29,003 Baiklah. 370 00:20:29,083 --> 00:20:31,363 - Senyum menawan, menyenangkan… - Suka bergurau. 371 00:20:31,443 --> 00:20:33,563 Ya, aku suka. Tepat sekali. 372 00:20:34,083 --> 00:20:35,923 Aku semangat malam ini. 373 00:20:36,003 --> 00:20:38,323 Aku harus mengenal Olga dan Izzy. 374 00:20:38,403 --> 00:20:42,363 Mungkin secara bersamaan, ya. 375 00:20:42,443 --> 00:20:44,403 Jadi, pria yang berambut gimbal… 376 00:20:44,483 --> 00:20:46,243 - Obi. - Obi, ya. 377 00:20:46,323 --> 00:20:50,323 Kepribadiannya mengimbangi tubuhnya yang agak pendek, 378 00:20:50,403 --> 00:20:54,483 tapi jelas aku sangat menyukai Nathan. 379 00:20:55,403 --> 00:20:57,963 Dia sangat manis, tapi kalian tahu, 380 00:20:58,043 --> 00:21:01,323 setiap dua detik, aku melihat Holly selalu ada. 381 00:21:02,883 --> 00:21:05,963 Aku tak bisa mendekati Nathan dengan kehadiran Holly. 382 00:21:06,563 --> 00:21:09,163 Tentu saja ini sebuah tantangan. 383 00:21:09,843 --> 00:21:11,243 Aku siap bermain. 384 00:21:22,123 --> 00:21:26,163 Jackson sudah betah di retret seolah-olah ini habitat aslinya. 385 00:21:26,243 --> 00:21:29,603 Entah apa Izzy dan Olga akan mendengar panggilan kawinnya. 386 00:21:30,483 --> 00:21:33,803 Di sini ada Olga, burung Eropa Timur yang sangat langka, 387 00:21:33,883 --> 00:21:37,563 sedangkan Izzy, lagunya memikat semua yang ada. 388 00:21:37,643 --> 00:21:42,203 Kita membahas dua burung, keduanya menarik bagiku. 389 00:21:42,283 --> 00:21:45,443 Sir David, jika kau menonton, itu sudah pasti, 390 00:21:45,963 --> 00:21:47,323 kami minta maaf. 391 00:21:47,403 --> 00:21:48,763 Kalian memesona. 392 00:21:48,843 --> 00:21:49,763 Terima kasih. 393 00:21:50,803 --> 00:21:52,763 Senang bisa mengobrol denganmu. 394 00:21:52,843 --> 00:21:54,483 Ya. Senang bertemu kalian. 395 00:21:54,563 --> 00:21:58,123 - Daging segar di sanggraloka. - Daging segar? 396 00:21:58,203 --> 00:22:00,243 - Jadi, aku ada di menu? - Tentu. 397 00:22:00,323 --> 00:22:03,763 Kurasa Olga siap menyantap daging sapi Inggris. 398 00:22:03,843 --> 00:22:07,283 Jujur, aku menyukai kalian berdua. 399 00:22:08,843 --> 00:22:10,523 Ceritakan lagi tentangmu. 400 00:22:10,603 --> 00:22:13,083 Aku dulu seorang model saat belia. 401 00:22:13,163 --> 00:22:14,683 - Kelihatan. - Sudah kuduga. 402 00:22:14,763 --> 00:22:17,483 Aku bilang, "Dia pasti seorang model." 403 00:22:17,563 --> 00:22:20,123 - Kau suka olahraga? - Sering main rugbi, olahraga. 404 00:22:20,203 --> 00:22:21,403 Apa kau main hoki? 405 00:22:21,483 --> 00:22:24,043 Siapa yang main hoki? Aku main rugbi. 406 00:22:24,123 --> 00:22:25,923 - Kau main rugbi? Mantap. - Ya. 407 00:22:26,003 --> 00:22:28,123 Jujur, aku pernah dijegal. 408 00:22:28,203 --> 00:22:30,843 Aku mau cetak gol, celanaku dibuat melorot. 409 00:22:30,923 --> 00:22:33,363 Aku tetap berusaha, kupegang celanaku, 410 00:22:33,443 --> 00:22:35,723 lalu kutarik, dan aku berhasil. Ya. 411 00:22:35,803 --> 00:22:38,323 Ya ampun. 412 00:22:38,403 --> 00:22:40,203 Mengajari anak yatim tag rugby. 413 00:22:40,283 --> 00:22:42,603 Kami membangun panti asuhan. 414 00:22:42,683 --> 00:22:44,003 Mantap. Aku suka itu. 415 00:22:44,603 --> 00:22:46,043 Diam. 416 00:22:46,123 --> 00:22:48,443 Aku berselancar, selalu berada di laut. 417 00:22:48,523 --> 00:22:51,243 Aku naik ke papan, bergoyang, dan masuk ke air. 418 00:22:51,323 --> 00:22:53,003 Lelucon orang Inggris berbeda. 419 00:22:53,083 --> 00:22:54,883 - Ya. - Sarkasme, obrolannya. 420 00:22:54,963 --> 00:22:58,243 Pria Inggris, aksen Inggris, humor Inggris. 421 00:22:58,323 --> 00:22:59,163 Centang. 422 00:23:00,363 --> 00:23:03,323 Orang tuaku sangat… Tak ada lelucon di rumah. 423 00:23:03,403 --> 00:23:05,603 Kok, aku bisa mengobrol dan bercanda seperti ini? 424 00:23:05,683 --> 00:23:11,003 Wanita itu bisa terus mengoceh, tapi entah kenapa aku tetap tertarik. 425 00:23:11,083 --> 00:23:14,043 Jujur, pada tingkat tertentu, dia menyenangkan. 426 00:23:14,123 --> 00:23:17,563 Aku suka bertingkah konyol. Aku butuh orang seperti itu. 427 00:23:17,643 --> 00:23:18,723 Kita bakal akrab. 428 00:23:19,323 --> 00:23:22,163 Aku tak bisa bicara. Itu buang-buang waktu. 429 00:23:23,283 --> 00:23:25,323 Kalian cantik. Kita lihat nanti. 430 00:23:25,403 --> 00:23:27,523 Ya, tetap membuka pilihan. 431 00:23:27,603 --> 00:23:28,763 Berhasil! 432 00:23:28,843 --> 00:23:31,683 Lihat berapa kali dia menjabat tanganku? Mantap. 433 00:23:31,763 --> 00:23:34,163 Mengedipkan mata, tersenyum padaku. 434 00:23:34,243 --> 00:23:38,243 Masalahnya, ada Stevan. Nanti saja kuurus. 435 00:23:47,283 --> 00:23:51,243 Kau seperti macan tutul. Langsung dari Afrika Selatan. 436 00:23:51,323 --> 00:23:52,723 Itulah tujuanku. 437 00:23:57,723 --> 00:24:00,003 Jika kau jatuh, maaf, aku bakal tertawa. 438 00:24:01,803 --> 00:24:05,603 Brianna benar-benar paket lengkap. Dia seksi dan lucu. 439 00:24:05,683 --> 00:24:07,243 Aku tak sabar mengenalnya. 440 00:24:07,843 --> 00:24:11,283 Aku menanti seseorang yang cocok denganku. 441 00:24:11,363 --> 00:24:14,643 Makanya aku merasa perlu mengajakmu mengobrol hari ini. 442 00:24:14,723 --> 00:24:18,883 Pertemuan pertamaku dengan gadis di sini tak berjalan sesuai rencana. 443 00:24:18,963 --> 00:24:20,083 Dia akhirnya pergi. 444 00:24:20,163 --> 00:24:22,243 Setiap ada kesempatan, kukejar. 445 00:24:22,323 --> 00:24:24,763 - Tentu. - Itu yang kulakukan sekarang. 446 00:24:24,843 --> 00:24:29,323 Aku sangat senang bisa mengenalmu karena aku merasa kita ini seksi. 447 00:24:29,403 --> 00:24:31,443 Kadang, saat orang seksi bicara, 448 00:24:31,523 --> 00:24:33,723 pasti seketika terasa sensual. 449 00:24:33,803 --> 00:24:37,763 Tapi aku merasa bisa bicara apa adanya denganmu. 450 00:24:37,843 --> 00:24:40,283 - "Kau tonton pertandingan kemarin?" - Ya. 451 00:24:40,363 --> 00:24:44,163 Aku merasa kita akan asyik mengobrol sampai orang merasa heran. 452 00:24:44,243 --> 00:24:45,243 Tak mau diam. 453 00:24:45,323 --> 00:24:46,563 Dia sangat keren. 454 00:24:46,643 --> 00:24:48,403 Mungkin ada sesuatu, tapi kurasa 455 00:24:48,483 --> 00:24:51,763 aku masih ingin mengenal Nathan karena aku tak mau 456 00:24:51,843 --> 00:24:53,603 merasa bimbang. 457 00:25:05,443 --> 00:25:06,363 Halo. 458 00:25:07,283 --> 00:25:08,363 Apa kabar, Sayang? 459 00:25:08,963 --> 00:25:11,203 Setelah Jackson masuk, 460 00:25:11,283 --> 00:25:14,483 aku lebih menginginkannya daripada Stevan. 461 00:25:14,563 --> 00:25:16,443 - Apa kabar? - Baik, sedang apa? 462 00:25:16,523 --> 00:25:17,523 Bersantai. 463 00:25:18,123 --> 00:25:21,803 Aku perlu bicara dengannya dan meluruskannya. 464 00:25:24,163 --> 00:25:26,363 Kita bertemu di tahap awal. 465 00:25:27,123 --> 00:25:30,003 Entahlah, awalnya menyenangkan. Masih begitu. 466 00:25:32,163 --> 00:25:36,083 Aku tak ingin membatasimu atau diriku untuk mengenal orang lain. 467 00:25:37,403 --> 00:25:38,483 Sudah bisa kuduga. 468 00:25:39,003 --> 00:25:41,803 Ada pria baru. Jika mau kenal mereka, silakan. 469 00:25:41,883 --> 00:25:43,883 - Jika masih ada lagi… - Aku mau. 470 00:25:43,963 --> 00:25:45,723 Aku ingin mengenal mereka. 471 00:25:45,803 --> 00:25:50,283 Jackson seperti pria London. Inggris, dia memenuhi kriteriaku. 472 00:25:51,523 --> 00:25:53,803 Aku hanya ingin kita sepaham, 473 00:25:53,883 --> 00:25:55,643 jadi tak ada kecurangan. 474 00:25:55,723 --> 00:25:59,443 Kita tahu perasaan kita tentang situasi ini. 475 00:25:59,523 --> 00:26:00,363 Tentu. 476 00:26:00,443 --> 00:26:04,883 Dan, ya, jika gadis lain yang datang membuatmu tertarik, 477 00:26:04,963 --> 00:26:07,403 kau juga boleh menjelajahinya. 478 00:26:07,923 --> 00:26:08,763 Berhasil. 479 00:26:08,843 --> 00:26:14,363 Yang harus kuubah adalah mengendalikan diriku, bukan situasinya. 480 00:26:14,443 --> 00:26:17,163 Olga bilang dia ingin mengenal orang lain, 481 00:26:17,243 --> 00:26:19,843 jadi aku harus melepaskannya. 482 00:26:21,363 --> 00:26:23,003 - Baiklah. Ya. - Kita baik? 483 00:26:23,723 --> 00:26:25,123 Olga, apa kau yakin? 484 00:26:25,203 --> 00:26:29,363 Stev bersikap manis dan secara teknis, Jackson belum mengajakmu kencan. 485 00:26:29,443 --> 00:26:30,763 Sampai nanti. 486 00:26:31,483 --> 00:26:32,883 Dia pun pergi. 487 00:26:32,963 --> 00:26:34,123 Obrolan yang asyik. 488 00:26:34,883 --> 00:26:39,603 Tiga gadis baru di sini kurang dari dua jam dan sudah membuat perpisahan. 489 00:26:39,683 --> 00:26:41,843 Setidaknya tak ada pelanggaran. 490 00:26:41,923 --> 00:26:44,203 Saat ke pantai, aku melihatmu, 491 00:26:44,723 --> 00:26:48,203 "Baiklah, dia menarik. Aku merasakan debaran." 492 00:26:49,563 --> 00:26:52,163 Aku mungkin bicara terlalu cepat. 493 00:26:52,243 --> 00:26:53,803 Kau suka pemain rugbi? 494 00:26:54,603 --> 00:26:57,923 Tubuh yang bagus, sangat menarik. Ya, kurasa begitu. 495 00:26:59,043 --> 00:26:59,883 Di pantai, 496 00:26:59,963 --> 00:27:05,043 kau persis seperti tipeku. Kurasa aku orang yang aneh. 497 00:27:05,123 --> 00:27:06,683 Kau tak aneh, kau menawan. 498 00:27:06,763 --> 00:27:08,523 Oh, terima kasih. 499 00:27:09,123 --> 00:27:13,283 Di sini panas. Panas sekali. 500 00:27:13,363 --> 00:27:15,563 Tapi aku tak akan melanggar aturan. 501 00:27:20,203 --> 00:27:22,963 Ada yang pernah mengatakan matamu indah? 502 00:27:23,043 --> 00:27:24,923 Sampai menembus relung jiwa. 503 00:27:25,003 --> 00:27:26,603 - Terima kasih. - Sama-sama. 504 00:27:26,683 --> 00:27:27,883 Manis sekali. 505 00:27:28,723 --> 00:27:31,883 Retret ini pada dasarnya menghalangiku, 506 00:27:32,843 --> 00:27:35,203 tapi dari sudut pandangku, aku di sini 507 00:27:36,363 --> 00:27:37,723 untuk berbuat semauku. 508 00:27:40,843 --> 00:27:42,403 Aku pelanggar aturan. 509 00:27:47,003 --> 00:27:50,643 Aku harus mengikuti firasatku dan merasakan sesuatu, 510 00:27:50,723 --> 00:27:51,883 atau bagaimana? 511 00:27:55,243 --> 00:27:57,003 Kami ke sini untuk mengenal orang… 512 00:27:57,083 --> 00:27:58,923 - Benar. - …dan bergembira. 513 00:27:59,523 --> 00:28:00,403 Entahlah. 514 00:28:05,803 --> 00:28:06,923 - Baiklah. - Astaga. 515 00:28:09,483 --> 00:28:10,963 {\an8}PELANGGARAN ATURAN 516 00:28:13,763 --> 00:28:16,123 - Astaga, habislah aku. - Baiklah. 517 00:28:16,603 --> 00:28:17,963 Itu sangat seksi, 518 00:28:18,043 --> 00:28:21,283 tapi tiga pelanggaran berbeda dengan tiga orang berbeda. 519 00:28:22,483 --> 00:28:26,043 Astaga. Aku mungkin terancam. 520 00:28:35,523 --> 00:28:38,683 Ini hari yang menggemparkan dengan pendatang baru ini. 521 00:28:45,083 --> 00:28:47,083 Satu hari lagi yang membahagiakan. 522 00:28:47,163 --> 00:28:49,043 Beberapa pendatang baru. 523 00:28:49,123 --> 00:28:51,243 Tapi Nathan milikku. 524 00:28:53,603 --> 00:28:55,523 Dia akan tidur di ranjangku. 525 00:29:08,723 --> 00:29:09,883 Bangun. 526 00:29:10,683 --> 00:29:11,723 Pagi. 527 00:29:13,723 --> 00:29:16,883 Gerrie, apa rencanamu hari ini? 528 00:29:16,963 --> 00:29:20,523 Aku akan bersenang-senang, menikmati hari pertamaku. 529 00:29:20,603 --> 00:29:23,323 Ada orang tertentu yang ingin kau kenal? 530 00:29:25,243 --> 00:29:27,763 Ya, dia berbaring di sebelahmu! 531 00:29:27,843 --> 00:29:28,883 Ayo! 532 00:29:30,363 --> 00:29:31,283 Ya, ada. 533 00:29:31,363 --> 00:29:33,843 Ya, aku melanggar aturan lagi. 534 00:29:33,923 --> 00:29:36,723 Aku agak gugup melihat reaksi mereka nanti. 535 00:29:36,803 --> 00:29:40,283 Tapi jujur, aku suka semuanya tentang Gerrie. 536 00:29:40,363 --> 00:29:42,963 Stevan, kau tampak berbeda di ranjang itu. 537 00:29:47,043 --> 00:29:49,323 Aku bangun dan merasa sangat positif. 538 00:29:49,403 --> 00:29:52,043 Aku siap menjelajahi hubungan baru. 539 00:29:52,123 --> 00:29:55,323 Aku sangat senang mengenal Jackson lebih jauh. 540 00:30:04,203 --> 00:30:06,643 Tadi malam luar biasa. 541 00:30:06,723 --> 00:30:10,363 Kecocokan dengan Brianna terasa, ada semacam koneksi. 542 00:30:10,443 --> 00:30:11,803 Jadilah Obi-Wan Kenobi. 543 00:30:12,963 --> 00:30:15,963 Selama dia menjaga penisnya. 544 00:30:16,043 --> 00:30:18,963 Bagaimana obrolanmu dengan Jackson semalam? 545 00:30:19,043 --> 00:30:22,163 Aku mengobrol dengan Jackson dan Olga. 546 00:30:22,243 --> 00:30:23,563 - Kacau. - Bersama? 547 00:30:23,643 --> 00:30:26,763 - Bersama. - Astaga. Kau berpeluang bicara? 548 00:30:27,283 --> 00:30:30,123 Terima kasih. Jujur, aku tak bisa bicara. 549 00:30:30,203 --> 00:30:32,803 Kalian tahu aku suka dia dan saat itu… 550 00:30:35,243 --> 00:30:37,323 Jackson tipeku. 551 00:30:37,403 --> 00:30:39,483 Hanya dia yang membuatku tertarik. 552 00:30:39,563 --> 00:30:43,683 Aku perlu mengobrol dengannya tanpa melibatkan Olga. 553 00:30:44,243 --> 00:30:46,363 Ya, semoga berhasil. 554 00:30:47,443 --> 00:30:48,283 Lana? 555 00:30:50,163 --> 00:30:51,003 Celaka. 556 00:30:51,803 --> 00:30:54,803 Tolong kumpulkan semua orang di kabana. 557 00:30:55,563 --> 00:30:56,483 Ini dia. 558 00:30:56,563 --> 00:30:57,443 Ayo. 559 00:30:57,963 --> 00:31:00,483 Kita tahu saat Lana memanggil ke kabana, 560 00:31:00,563 --> 00:31:02,483 dia akan memberi kejutan. 561 00:31:06,123 --> 00:31:10,163 Kurasa dia merencanakan sesuatu dan itu membuatku resah. 562 00:31:15,603 --> 00:31:18,843 Aku sangat khawatir. Mereka akan membenciku. 563 00:31:23,323 --> 00:31:28,923 Setiap harus berkumpul di dekat Lana, telapak tangan dan ketiakku berkeringat. 564 00:31:29,643 --> 00:31:30,843 Halo, Semuanya. 565 00:31:30,923 --> 00:31:31,923 Hai, Lana. 566 00:31:32,003 --> 00:31:33,323 Sayang. 567 00:31:37,603 --> 00:31:41,563 Seperti kalian tahu, aku mendorong hubungan romantis yang tulus. 568 00:31:43,043 --> 00:31:46,243 Aku sudah merencanakan kencan untuk tamu terbaru kita. 569 00:31:49,003 --> 00:31:50,123 Terima kasih, Lana. 570 00:31:55,203 --> 00:31:58,443 Aku senang berada di posisi ini. 571 00:31:58,523 --> 00:32:00,483 Aku baru tiba dan dapat kencan. 572 00:32:00,563 --> 00:32:01,603 Namun… 573 00:32:04,723 --> 00:32:06,843 ini tak berlaku untuk semua orang. 574 00:32:10,203 --> 00:32:11,763 Astaga. 575 00:32:14,283 --> 00:32:16,083 Apa? 576 00:32:16,163 --> 00:32:21,803 Aku mencium Georgia semalam, jadi kurasa ini bukan kabar baik. 577 00:32:23,643 --> 00:32:26,363 Telah terjadi pelanggaran aturan. 578 00:32:27,003 --> 00:32:27,843 Apa? 579 00:32:31,523 --> 00:32:33,003 Siapa yang menghabiskan uangku? 580 00:32:33,803 --> 00:32:36,243 Kurasa aku bakal dimarahi. 581 00:32:39,363 --> 00:32:40,923 Baiklah, akan kuberi tahu. 582 00:32:43,123 --> 00:32:45,403 Jadi, sejak aku melihatnya… 583 00:32:47,683 --> 00:32:51,003 dia tampak cantik dan aku tak berhenti menatap matanya, 584 00:32:51,603 --> 00:32:53,923 jadi, kucium Georgia. Aku harus. 585 00:32:58,523 --> 00:33:01,283 Baiklah, Lana, apa akibatnya? 586 00:33:02,443 --> 00:33:06,563 Enam ribu dolar telah dipotong dari uang hadiah. 587 00:33:06,643 --> 00:33:08,723 Astaga! 588 00:33:08,803 --> 00:33:10,283 Sialan. 589 00:33:10,843 --> 00:33:14,083 Aku mahasiswa, aku butuh dana. 590 00:33:15,163 --> 00:33:16,523 Dia baru sebentar di sini. 591 00:33:17,603 --> 00:33:20,683 Apa? Dia baru di sini kurang dari 24 jam. 592 00:33:21,283 --> 00:33:23,123 Aku bakal melakukan hal sama. 593 00:33:23,723 --> 00:33:25,443 - Ada yang tahu? - Tidak. 594 00:33:27,203 --> 00:33:30,083 Georgia nakal. Cepat sekali. 595 00:33:30,163 --> 00:33:31,323 Dasar licik. 596 00:33:31,403 --> 00:33:34,123 Maaf. Sungguh. 597 00:33:35,803 --> 00:33:36,723 Maaf. 598 00:33:38,163 --> 00:33:39,443 Aku merasa bersalah. 599 00:33:40,043 --> 00:33:42,483 Menyebalkan, tapi aku bisa apa? 600 00:33:42,563 --> 00:33:44,643 Cobalah untuk tak mencium Gerrie. 601 00:33:44,723 --> 00:33:46,163 Itu yang pertama. 602 00:33:49,643 --> 00:33:50,643 Gerrie… 603 00:33:51,683 --> 00:33:53,403 - Kukira dia bilang berbulu. - Sama. 604 00:33:53,483 --> 00:33:56,083 Karena kau melanggar di malam pertamamu, 605 00:33:56,163 --> 00:33:58,683 hakmu untuk berkencan telah dicabut. 606 00:34:01,723 --> 00:34:03,083 Itu menyebalkan. 607 00:34:03,763 --> 00:34:06,403 Apa-apaan? 608 00:34:06,483 --> 00:34:10,083 Baiklah, Lana, akan kuterima konsekuensinya. 609 00:34:10,843 --> 00:34:13,523 Andai tahu bakal begini, aku akan menunggu. 610 00:34:14,203 --> 00:34:18,443 Jackson, silakan pilih seseorang dari grup untuk kau ajak kencan. 611 00:34:21,403 --> 00:34:23,563 Sudah pasti aku. 612 00:34:23,643 --> 00:34:25,163 Kau bisa, Say. 613 00:34:25,243 --> 00:34:27,003 Aku tak sabar berkencan. 614 00:34:27,643 --> 00:34:28,683 Baiklah. 615 00:34:30,283 --> 00:34:33,683 Entah apa dia akan memilihku karena kami tak sempat mengobrol 616 00:34:33,763 --> 00:34:37,563 tanpa dicampuri Olga yang terus mengoceh. 617 00:34:38,923 --> 00:34:40,243 Keputusan yang sulit. 618 00:34:41,163 --> 00:34:42,443 Aku suka keduanya. 619 00:34:51,123 --> 00:34:53,083 Apa kau punya acara, Izzy? 620 00:35:01,003 --> 00:35:02,603 Nanti kucek jadwalku. 621 00:35:03,243 --> 00:35:04,243 Aku kosong. 622 00:35:05,563 --> 00:35:09,443 Aku akan berkencan, akhirnya! 623 00:35:12,923 --> 00:35:16,523 Jujur, saat Olga kecewa, dia menyembunyikannya dengan baik. 624 00:35:17,123 --> 00:35:19,323 - Aku turut senang. - Ya, sama. 625 00:35:19,403 --> 00:35:20,963 Aku tak dapat siapa-siapa. 626 00:35:21,523 --> 00:35:25,083 Aku dan Stev sudah membuat batasan. 627 00:35:25,163 --> 00:35:26,723 Aku tak mau jadi gadis 628 00:35:26,803 --> 00:35:30,123 yang kembali dengan Stev karena gagal dengan Jackson. Aku tak mau. 629 00:35:32,723 --> 00:35:33,843 Itu takdir, Sayang. 630 00:35:36,923 --> 00:35:41,483 Kita sangat akrab, kau sangat manis, dan aku tak sabar untuk bersenang-senang. 631 00:35:41,563 --> 00:35:44,723 Kau membuatku canggung. Terima kasih. 632 00:35:46,003 --> 00:35:49,403 Olga unik, ramai, lucu, dan cerewet, 633 00:35:49,483 --> 00:35:52,923 tapi Izzy sangat cantik dan seksi. 634 00:35:53,643 --> 00:35:54,723 Luar biasa seksi. 635 00:35:56,003 --> 00:35:57,043 Brianna. 636 00:35:57,123 --> 00:35:58,003 Ya? 637 00:35:58,083 --> 00:36:01,683 Silakan pilih seseorang dari grup untuk kau ajak kencan. 638 00:36:06,803 --> 00:36:08,003 Astaga. 639 00:36:09,603 --> 00:36:10,963 Baiklah, kurasa… 640 00:36:12,203 --> 00:36:14,483 Aku fokus pada seseorang di pojok. 641 00:36:16,483 --> 00:36:17,363 Dia milikku. 642 00:36:21,643 --> 00:36:23,363 Tapi ini bukanlah sifatku… 643 00:36:26,443 --> 00:36:29,083 jika aku tak mencoba sedikit… 644 00:36:40,683 --> 00:36:41,723 Astaga. 645 00:36:43,323 --> 00:36:44,403 Aku merasa… 646 00:36:48,883 --> 00:36:49,923 Maaf, Nathan. 647 00:36:52,643 --> 00:36:53,843 Maafkan aku, Holly. 648 00:36:53,923 --> 00:36:54,883 Ini dia. 649 00:36:58,323 --> 00:36:59,683 Ini dia. 650 00:37:00,283 --> 00:37:01,763 Menyebalkan sekali. 651 00:37:03,363 --> 00:37:06,403 Semoga kencannya payah. Semoga anggurnya tumpah. 652 00:37:06,483 --> 00:37:08,203 Ini masalah berat, Kawan. 653 00:37:09,803 --> 00:37:11,763 Tapi itu butuh keberanian. 654 00:37:12,283 --> 00:37:13,243 Aku tersipu. 655 00:37:15,323 --> 00:37:17,523 Seharusnya kutolak, tapi kau tahu, 656 00:37:17,603 --> 00:37:19,723 aku harus menghargai kualitas saat melihatnya. 657 00:37:19,803 --> 00:37:22,003 Bri sangat cantik. 658 00:37:23,563 --> 00:37:26,483 Terima kasih banyak untuk kencannya. Kuhargai itu. 659 00:37:29,003 --> 00:37:30,043 Parah. 660 00:37:31,883 --> 00:37:34,403 Jika Brianna ingin masalah, akan kuladeni. 661 00:37:37,283 --> 00:37:39,683 Aku datang untuk mewujudkan keinginanku. 662 00:38:14,563 --> 00:38:16,603 {\an8}Terjemahan subtitle oleh Cindy