1
00:00:21,443 --> 00:00:22,643
Terlalu pagi.
2
00:00:24,283 --> 00:00:25,443
Selamat pagi.
3
00:00:25,523 --> 00:00:26,643
Selamat pagi, Lana.
4
00:00:26,723 --> 00:00:29,083
Semoga kalian suka arloji baru kalian.
5
00:00:29,163 --> 00:00:30,083
Ini efisien.
6
00:00:30,163 --> 00:00:31,403
Jika berubah warna.
7
00:00:31,483 --> 00:00:32,483
Punya kami berubah.
8
00:00:32,563 --> 00:00:35,043
Bagaimana lampu hijau di kencan kalian?
Mantap?
9
00:00:38,403 --> 00:00:41,563
{\an8}Kami dapat lampu hijau pertama.
10
00:00:42,283 --> 00:00:46,003
Itu menunjukkan bahwa Lana
bisa melihat koneksi di antara kami.
11
00:00:46,723 --> 00:00:49,683
Aku menikmatinya. Itu jelas bermakna.
12
00:00:50,243 --> 00:00:52,203
Berapa lama lampu hijaunya?
13
00:00:52,283 --> 00:00:53,643
Dua atau tiga menit.
14
00:00:53,723 --> 00:00:54,763
Bagiku cukup.
15
00:00:55,363 --> 00:00:57,763
Aku bisa melancarkan tiga posisi.
16
00:00:58,483 --> 00:01:00,683
Satu, dua, tiga!
17
00:01:02,483 --> 00:01:04,643
Kami tak dapat lampu hijau semalam.
18
00:01:04,723 --> 00:01:07,123
{\an8}Aku berpikir arlojinya rusak
19
00:01:07,203 --> 00:01:08,683
karena aku berjuang.
20
00:01:08,763 --> 00:01:11,363
Ketegangan seksual sudah memuncak.
21
00:01:11,443 --> 00:01:12,843
Apa yang kau lakukan?
22
00:01:12,923 --> 00:01:15,523
Seperti kataku, kadar testosteron naik.
23
00:01:16,323 --> 00:01:18,603
Bagaimana dengan Stev dan Olga?
24
00:01:18,683 --> 00:01:22,403
Seiring waktu, tinggal melihat situasi.
25
00:01:22,483 --> 00:01:24,763
Pasti bertumbuh.
26
00:01:25,763 --> 00:01:29,123
Aku dan Olga berpelukan dan bercumbu.
27
00:01:29,203 --> 00:01:31,123
{\an8}Bercumbu ringan, Lana.
28
00:01:31,203 --> 00:01:32,123
Lana.
29
00:01:32,203 --> 00:01:34,563
Tapi aku sedang berjuang keras.
30
00:01:34,643 --> 00:01:36,963
Aku terangsang.
31
00:01:38,003 --> 00:01:41,803
Aku turut senang untuk pasangan itu,
tapi jujur, aku agak iri,
32
00:01:41,883 --> 00:01:44,483
karena aku mendambakan aktivitas seksual.
33
00:01:45,883 --> 00:01:47,603
{\an8}Aku tak terbiasa dengan ini.
34
00:01:59,963 --> 00:02:01,483
Bakal luar biasa
35
00:02:02,163 --> 00:02:04,643
jika ada yang sesuai tipeku di sini.
36
00:02:04,723 --> 00:02:07,923
Aku hanya minta
orang bertangan besar, Lana.
37
00:02:08,003 --> 00:02:10,323
Tangan besar. Dasar aneh.
38
00:02:11,323 --> 00:02:12,163
Astaga.
39
00:02:12,243 --> 00:02:14,323
Aku ingin sosok jantan dan percaya diri.
40
00:02:14,403 --> 00:02:16,523
Kita butuh beberapa pria.
41
00:02:17,123 --> 00:02:18,323
Dan tangan besar.
42
00:02:19,403 --> 00:02:21,523
Kami butuh orang lagi di sini.
43
00:02:22,363 --> 00:02:24,523
{\an8}Aku vegetarian. Itu sedikit aneh.
44
00:02:25,563 --> 00:02:30,243
Aku butuh pria luar biasa sesuai tipeku
datang dan membuatku terpikat.
45
00:02:30,803 --> 00:02:33,003
Masih banyak pria yang tersedia.
46
00:02:33,603 --> 00:02:35,123
- Ada ikan.
- Nah, 'kan?
47
00:02:35,883 --> 00:02:38,643
- Sebesar ini.
- Astaga, ada di situ, lihat.
48
00:02:40,163 --> 00:02:42,563
Ia bergerak ke… Astaga!
49
00:02:46,683 --> 00:02:49,083
Ketegangan seksual memuncak.
50
00:02:49,163 --> 00:02:52,243
Beaux menggodaku,
tapi kemudian berkata, "Uangnya."
51
00:02:52,323 --> 00:02:54,283
Padahal, aku mau berbuat sesuatu!
52
00:02:55,123 --> 00:02:56,963
Aku ereksi saat bangun tadi.
53
00:02:57,043 --> 00:02:58,323
Aku begitu tiap pagi.
54
00:02:59,683 --> 00:03:00,603
Dan tiap malam.
55
00:03:00,683 --> 00:03:04,123
Aku ingin melihat
tubuh bagian bawah Holly.
56
00:03:04,203 --> 00:03:05,483
Aku ingin tahu.
57
00:03:06,163 --> 00:03:09,683
Yah, antara lebat atau botak.
58
00:03:09,763 --> 00:03:12,603
{\an8}Semua orang di sini sangat terangsang.
59
00:03:12,683 --> 00:03:16,163
Aku memimpikan para gadis setiap malam
selama aku di sini.
60
00:03:16,683 --> 00:03:17,603
Ini sulit.
61
00:03:18,323 --> 00:03:19,203
Sungguh.
62
00:03:20,563 --> 00:03:21,923
Secara tersirat,
63
00:03:22,003 --> 00:03:24,363
kurasa mereka luar biasa terangsang.
64
00:03:24,443 --> 00:03:26,963
Mereka mau macam-macam denganmu, Lana.
65
00:03:29,483 --> 00:03:30,923
Semoga tidak, Desiree.
66
00:03:31,003 --> 00:03:33,323
Dorongan seksual mengalihkan mereka
67
00:03:33,403 --> 00:03:35,403
dari membuat hubungan emosional.
68
00:03:37,363 --> 00:03:39,203
Harinya cowok.
69
00:03:39,923 --> 00:03:43,563
Karena itu,
aku mengadakan lokakarya khusus pria
70
00:03:43,643 --> 00:03:47,843
untuk menghilangkan frustrasi mereka
dan membuka emosi yang tersembunyi.
71
00:03:50,163 --> 00:03:52,563
Siapa yang lebih andal membimbing mereka
72
00:03:52,643 --> 00:03:54,963
selain ahli kedewasaan emosional,
73
00:03:55,043 --> 00:03:57,323
{\an8}pakar kesadaran jiwa, Brenden Durell.
74
00:03:59,683 --> 00:04:00,563
Lokakarya ini
75
00:04:00,643 --> 00:04:03,603
akan bantu mereka
melepaskan ketegangan seksual itu
76
00:04:03,683 --> 00:04:05,443
agar fokus pada emosi yang mendalam.
77
00:04:07,243 --> 00:04:11,203
Intinya, mengeluarkan ketegangan seksual
dalam diri kalian.
78
00:04:11,283 --> 00:04:13,203
Terkadang, kita menahan diri.
79
00:04:13,843 --> 00:04:17,843
Ini peluang untuk melepaskannya,
teriak dari bagian terdalam perut.
80
00:04:17,923 --> 00:04:19,003
Brenden
81
00:04:20,123 --> 00:04:20,963
aneh.
82
00:04:21,043 --> 00:04:21,923
Rasakan
83
00:04:22,003 --> 00:04:23,963
dari bawah testis kalian.
84
00:04:24,043 --> 00:04:25,883
Ini terdengar konyol.
85
00:04:25,963 --> 00:04:26,803
Apa?
86
00:04:36,363 --> 00:04:40,243
Aku mengekspresikan emosiku agar keluar.
87
00:04:40,323 --> 00:04:42,843
Jika di tempat lain, aku pasti kabur.
88
00:04:43,643 --> 00:04:44,843
Bernapasslah lewat hidung.
89
00:04:44,923 --> 00:04:49,923
Tapi aku sangat terangsang sekarang,
aku bersedia mencoba apa pun.
90
00:04:52,403 --> 00:04:54,203
Ada monster dalam dirimu juga.
91
00:05:04,843 --> 00:05:06,923
Banyak ketegangan terpendam yang keluar.
92
00:05:12,363 --> 00:05:13,563
Aku sudah.
93
00:05:13,643 --> 00:05:15,123
Giliranmu. Keluarkan.
94
00:05:15,203 --> 00:05:16,443
Aku ereksi saat bangun.
95
00:05:18,403 --> 00:05:19,323
Aku berolahraga.
96
00:05:22,163 --> 00:05:23,283
Makan malam berat.
97
00:05:24,003 --> 00:05:26,883
Penisku keras setiap menit setiap hari.
98
00:05:26,963 --> 00:05:28,883
Aku tak bisa melihatnya seperti dulu lagi.
99
00:05:28,963 --> 00:05:29,963
Sekali lagi.
100
00:05:34,563 --> 00:05:36,083
Sedang apa mereka, ya?
101
00:05:36,163 --> 00:05:37,563
Kudengar mereka mengerang.
102
00:05:37,643 --> 00:05:39,523
Salah satu pasti Harry karena…
103
00:05:39,603 --> 00:05:41,003
- Nada tinggi.
- Sangat tinggi.
104
00:05:42,243 --> 00:05:45,203
Mereka pasti mengeluarkan amarah.
105
00:05:45,283 --> 00:05:47,723
Mereka harus melepaskan ketegangan itu.
106
00:05:47,803 --> 00:05:51,723
- Bagaimana kencanmu semalam?
- Ya, sangat menyenangkan.
107
00:05:51,803 --> 00:05:54,323
Senang bisa berduaan dengan Nathan.
108
00:05:55,003 --> 00:06:00,203
Dia membuatku sedikit gugup
karena aku merasa dia terbawa nafsu.
109
00:06:00,923 --> 00:06:03,483
Kurasa Nathan harus menganggap ini serius.
110
00:06:03,563 --> 00:06:05,243
{\an8}Dia harus berusaha
111
00:06:06,123 --> 00:06:08,483
{\an8}lebih terhubung secara emosional.
112
00:06:13,803 --> 00:06:15,403
Baik, tahan perasaan itu.
113
00:06:15,483 --> 00:06:18,163
Setelah berhasil
melepaskan ketegangan itu,
114
00:06:18,243 --> 00:06:20,443
lebih fokuslah pada emosi kalian.
115
00:06:20,523 --> 00:06:22,363
Aku tak suka membahas emosiku.
116
00:06:22,443 --> 00:06:24,083
Ini akan sulit.
117
00:06:24,603 --> 00:06:26,403
Di kanvas ini,
118
00:06:26,483 --> 00:06:29,723
tulis beberapa kata
soal penilaian orang tentang kalian.
119
00:06:30,323 --> 00:06:33,723
Umumnya, pria sulit mengakses
sisi emosional mereka
120
00:06:34,483 --> 00:06:38,443
karena pria terbiasa memanfaatkan seks
untuk menutupi perasaan.
121
00:06:38,963 --> 00:06:42,443
Berikutnya, mereka diberi kebebasan
untuk berhubungan dengan diri mereka
122
00:06:42,523 --> 00:06:44,843
karena makin mereka intim
dengan diri mereka,
123
00:06:44,923 --> 00:06:47,003
makin dalam mereka terhubung
dengan pasangan.
124
00:06:50,163 --> 00:06:54,843
- Aku suka itu.
- Tidak jujur, cemburu, manipulatif.
125
00:06:54,923 --> 00:06:57,923
Aku sadar
setiap kali aku kehilangan kendali,
126
00:06:58,003 --> 00:06:59,923
salah satu sifatku ini keluar.
127
00:07:01,323 --> 00:07:07,523
Sepanjang hidupku, aku berusaha menjadi
orang yang kuat, berkuasa, dan dominan
128
00:07:07,603 --> 00:07:11,403
karena aku takut kehilangan kendali.
129
00:07:11,483 --> 00:07:15,723
Aku mencoba belajar
untuk tidak mengendalikan situasi.
130
00:07:15,803 --> 00:07:19,403
Bagus sekali, Stevan,
Olga akan sangat bangga.
131
00:07:19,483 --> 00:07:22,523
Saat seranjang,
aku ingin bercinta dengannya.
132
00:07:22,603 --> 00:07:25,403
Lana, kapan tepatnya lokakarya cewek?
133
00:07:25,483 --> 00:07:28,523
Dia seru dan aku suka
dia bisa bertingkah konyol,
134
00:07:28,603 --> 00:07:29,603
sama sepertiku.
135
00:07:30,163 --> 00:07:32,003
Mungkin Stev punya kelebihan lain.
136
00:07:32,083 --> 00:07:35,603
{\an8}Kami harus lebih mengenal,
melihat apa hubungan ini tulus.
137
00:07:37,243 --> 00:07:38,083
{\an8}KERAS KEPALA
AGRESIF
138
00:07:38,163 --> 00:07:39,123
Kenapa begitu?
139
00:07:39,203 --> 00:07:42,283
Kurasa kata-kata ini tak menggambarkanku.
140
00:07:42,363 --> 00:07:44,803
Saat menulis kata-kata ini, tidak
141
00:07:45,363 --> 00:07:48,083
menyenangkan melihatnya
sebagai cerminan diri.
142
00:07:48,163 --> 00:07:51,043
Saat patah hati,
aku tidur dengan banyak cewek.
143
00:07:51,123 --> 00:07:55,123
Tapi itu mengubah perspektifku
soal menjalin hubungan selanjutnya.
144
00:07:55,203 --> 00:07:56,523
Bagus.
145
00:07:56,603 --> 00:07:57,963
Harry.
146
00:07:58,843 --> 00:08:00,803
Waspada. Aku penasaran soal itu.
147
00:08:01,883 --> 00:08:05,163
Jika aku waspada,
para gadis menganggapku pemain
148
00:08:05,243 --> 00:08:07,043
karena tak bisa berkomitmen.
149
00:08:07,683 --> 00:08:09,683
Aku akan cari alasan untuk keluar,
150
00:08:09,763 --> 00:08:11,403
padahal tak ada masalah.
151
00:08:11,483 --> 00:08:13,723
Aku tahu. Aku bisa memahaminya.
152
00:08:14,483 --> 00:08:16,643
Sudah tiga tahun aku tak berpacaran.
153
00:08:16,723 --> 00:08:19,283
{\an8}Aku takut berkomitmen
dan membiarkan seseorang masuk,
154
00:08:19,363 --> 00:08:21,123
jadi aku tak terluka lagi.
155
00:08:21,683 --> 00:08:25,003
Bagaimana berada di retret
mengubah persepsimu soal ini?
156
00:08:25,083 --> 00:08:26,483
Aku bertemu seseorang
157
00:08:27,563 --> 00:08:29,603
dan aku jadi lebih santai.
158
00:08:29,683 --> 00:08:31,683
Kami akrab dan sangat cocok.
159
00:08:32,403 --> 00:08:34,323
Aku masih sangat takut,
160
00:08:34,843 --> 00:08:36,763
tapi aku sayang pada Beaux,
161
00:08:37,603 --> 00:08:39,963
melebihi gadis lain beberapa waktu lalu.
162
00:08:40,523 --> 00:08:41,363
Nathan.
163
00:08:42,003 --> 00:08:44,363
Pertama, akan kumulai dengan "samar".
164
00:08:44,443 --> 00:08:48,363
Samar karena aku bisa
tak menunjukkan emosi saat aku mau,
165
00:08:48,443 --> 00:08:50,603
terutama saat seseorang
ingin dekat denganku.
166
00:08:51,403 --> 00:08:52,483
Lalu, playboy.
167
00:08:53,003 --> 00:08:55,363
Komitmen itu sulit karena orang tuaku.
168
00:08:55,443 --> 00:08:57,083
Mereka tak berkomitmen.
169
00:08:57,883 --> 00:09:01,043
Jadi, aku agak ragu
saat bertemu orang yang tepat.
170
00:09:01,123 --> 00:09:02,683
Aku harus berbuat tepat,
171
00:09:02,763 --> 00:09:06,203
yaitu membangun hubungan tulus
yang disetujui Lana,
172
00:09:06,763 --> 00:09:08,083
jadi dimulai sekarang.
173
00:09:08,683 --> 00:09:11,243
Setiap kata selalu bisa diubah.
174
00:09:11,323 --> 00:09:14,883
Itu tidak mutlak.
Kalian punya balon berisi cat.
175
00:09:14,963 --> 00:09:17,203
Kita akan melemparnya ke kanvas.
176
00:09:17,723 --> 00:09:21,163
Tak peduli dianggap apa,
kalian bisa menciptakan seni dari itu.
177
00:09:27,683 --> 00:09:29,203
Singkirkan kata-kata itu.
178
00:09:29,283 --> 00:09:31,603
Senang rasanya menutupi kata-kata itu
179
00:09:31,683 --> 00:09:35,243
dan aku merasa menjadi
versi yang terbaik untuk Beaux.
180
00:09:37,603 --> 00:09:40,603
Akhirnya aku merasa
bisa melepaskan masa lalu
181
00:09:40,683 --> 00:09:43,083
dan membiarkan diriku yang baru
maju bersama Olga,
182
00:09:43,163 --> 00:09:45,643
melihat bagaimana nanti, dan serius.
183
00:09:45,723 --> 00:09:48,443
Wow. Mereka berhubungan
dengan emosi mereka
184
00:09:48,523 --> 00:09:52,203
dan para gadis siap untuk menjalin
koneksi yang lebih dalam?
185
00:09:52,283 --> 00:09:55,363
Lana, ini terlalu muluk-muluk.
186
00:09:56,363 --> 00:09:57,403
Desiree,
187
00:09:57,483 --> 00:09:59,563
tindakan lebih bermakna dari kata-kata,
188
00:09:59,643 --> 00:10:03,483
dan aku punya cara
untuk menguji hubungan yang ada
189
00:10:03,563 --> 00:10:05,923
sambil memberi para tamu lajangku
190
00:10:06,003 --> 00:10:09,483
kesempatan
untuk menjalin hubungan romantis baru.
191
00:10:10,763 --> 00:10:13,283
Bersiaplah menyambut pendatang baru.
192
00:10:15,723 --> 00:10:18,603
Lana, kau ratu drama yang tak terbantahkan
193
00:10:18,683 --> 00:10:20,283
dan aku siap mendukung.
194
00:10:24,243 --> 00:10:27,163
{\an8}Ada yang datang. Berlindung, Nona-nona.
195
00:10:34,723 --> 00:10:36,163
Oh, sial.
196
00:10:36,243 --> 00:10:38,043
- Astaga.
- Apa?
197
00:10:43,003 --> 00:10:44,683
Dia menawan.
198
00:10:46,443 --> 00:10:48,643
Pulang sana, kau terlalu seksi.
199
00:10:52,243 --> 00:10:53,763
Aku berwajah cantik.
200
00:10:53,843 --> 00:10:59,203
Mataku yang indah, senyumku yang menawan,
tapi asal kalian tahu, saat aku berbalik…
201
00:11:02,203 --> 00:11:06,803
Kecuali kalian sudah menikah,
apa pun bisa terjadi, jadi maaf.
202
00:11:06,883 --> 00:11:09,923
Aku jelas tak tertarik
mengikuti aturan dari robot.
203
00:11:10,003 --> 00:11:11,283
Aku mau bergembira.
204
00:11:11,363 --> 00:11:14,843
Brianna dan pemula lainnya
sudah diberi tahu soal acara ini.
205
00:11:14,923 --> 00:11:17,523
Tapi coba tebak, mereka tak peduli.
206
00:11:17,603 --> 00:11:20,083
- Dia sangat seksi.
- Selamat datang.
207
00:11:20,163 --> 00:11:21,523
Wow, dia cantik.
208
00:11:22,363 --> 00:11:24,963
Aku tak sabar bertemu mereka.
Di mana mereka?
209
00:11:25,043 --> 00:11:27,363
- Mereka ada di lokakarya.
- Ya.
210
00:11:27,443 --> 00:11:29,403
Seperti apa kau dengan pria?
211
00:11:29,923 --> 00:11:32,163
Aku mengincar pria
yang tak seharusnya bersamaku.
212
00:11:33,723 --> 00:11:35,923
Aku tipe yang nakal di antara teman.
213
00:11:37,083 --> 00:11:38,403
Seperti apa tipemu?
214
00:11:38,483 --> 00:11:41,443
Pria yang sangat tinggi,
tampan, senyum manis.
215
00:11:41,523 --> 00:11:42,763
Ya.
216
00:11:43,363 --> 00:11:46,363
Dia menggambarkan tipenya sebagai Nathan.
217
00:11:46,443 --> 00:11:49,763
Semoga gadis baru ini
tak mau mengajak cowokku berkencan.
218
00:11:50,883 --> 00:11:54,883
Tahan, Semuanya, Lana belum selesai.
219
00:12:03,523 --> 00:12:05,603
{\an8}GERRIE
JOHANNESBURG, AFRIKA SELATAN
220
00:12:05,683 --> 00:12:07,483
{\an8}JACKSON
LONDON, INGGRIS
221
00:12:09,683 --> 00:12:13,123
Ada yang datang.
Di mana cowok-cowok yang lain?
222
00:12:13,203 --> 00:12:15,803
Mereka pasti merasakan getaran
dari pendatang ini.
223
00:12:18,363 --> 00:12:19,283
Itu keren.
224
00:12:20,083 --> 00:12:22,123
Ketidaktahuan adalah berkah, 'kan?
225
00:12:25,003 --> 00:12:28,003
- Tidak!
- Tidak. Ada dua.
226
00:12:31,083 --> 00:12:33,883
Aku Gerrie, mantan pemain rugbi
dari Afrika Selatan.
227
00:12:33,963 --> 00:12:35,883
{\an8}Setiap dapat gadis sempurna,
228
00:12:35,963 --> 00:12:38,683
aku mencoba mencetak gol setiap hari.
229
00:12:39,883 --> 00:12:43,603
Aku penuh keseruan, cinta, dan penyayang.
230
00:12:43,683 --> 00:12:46,683
Lana, kau pasti akan sibuk mengurusku.
231
00:12:48,563 --> 00:12:52,563
Bicara soal sibuk,
lihat tubuh pria Inggris yang elok ini.
232
00:12:55,243 --> 00:12:57,283
Namaku Jackson, dari London.
233
00:12:58,963 --> 00:13:01,083
Aku dari keluarga tradisional.
234
00:13:01,163 --> 00:13:04,843
Ibuku seorang politikus
dan ayahku seorang hakim.
235
00:13:06,843 --> 00:13:09,763
Aku penggemar berat wanita
dan mereka penggemarku.
236
00:13:09,843 --> 00:13:12,243
Jika aku suka sesuatu, pasti kukejar.
237
00:13:14,603 --> 00:13:16,163
Izzy melihat tangan besar.
238
00:13:16,243 --> 00:13:17,723
- Halo, Nona-nona.
- Halo.
239
00:13:17,803 --> 00:13:18,683
Hei.
240
00:13:20,123 --> 00:13:22,843
- Halo. Jackson.
- Olga. Salam kenal.
241
00:13:22,923 --> 00:13:24,283
Hai, Sayang. Izzy.
242
00:13:26,763 --> 00:13:28,643
Gambarkan gadis sempurnamu.
243
00:13:28,723 --> 00:13:31,283
- Aku suka sosok yang santai.
- Ya.
244
00:13:31,363 --> 00:13:32,323
{\an8}Gerrie.
245
00:13:33,403 --> 00:13:35,603
Doaku terkabul.
246
00:13:35,683 --> 00:13:39,083
- Jadi, aku butuh orang yang asyik.
- Ya!
247
00:13:39,683 --> 00:13:42,083
Kau berkata, "Ya."
248
00:13:42,163 --> 00:13:46,443
Indahnya hidup ini.
Semua gadis ini sangat cantik.
249
00:13:46,523 --> 00:13:49,203
{\an8}Luar biasa. Aku senang.
250
00:13:49,803 --> 00:13:51,563
Seperti apa tipe kalian?
251
00:13:51,643 --> 00:13:53,123
Jujur, yang bokongnya indah.
252
00:13:53,963 --> 00:13:56,723
Banyak yang berbokong indah di sini,
kau bakal senang.
253
00:13:57,243 --> 00:13:59,923
Jackson sangat menawan,
254
00:14:00,003 --> 00:14:03,723
aku sangat menyukainya
dan tak sabar mengenalnya.
255
00:14:03,803 --> 00:14:05,123
Ceritakan tentangmu.
256
00:14:05,203 --> 00:14:09,363
Aku dari London, kerja di bidang mode,
dan mendesain pakaian.
257
00:14:10,123 --> 00:14:11,803
Para gadis tampak senang melihatku,
258
00:14:11,883 --> 00:14:13,683
{\an8}hampir sama senangnya denganku.
259
00:14:13,763 --> 00:14:17,243
Aku suka gadis yang percaya diri.
Nakal dan tak baperan.
260
00:14:17,323 --> 00:14:21,723
Kurasa mungkin ada beberapa di sini.
261
00:14:22,323 --> 00:14:24,883
Jackson sangat tampan
dan dia orang Inggris.
262
00:14:24,963 --> 00:14:26,563
Dia punya lelucon Inggris.
263
00:14:26,643 --> 00:14:28,083
Dia tinggi.
264
00:14:28,603 --> 00:14:30,523
Matanya sangat indah.
265
00:14:31,283 --> 00:14:33,483
Apa kau sudah melupakan Stevan?
266
00:14:34,003 --> 00:14:38,643
Sebenarnya, di mana mereka?
Mereka akan dapat kejutan menyebalkan.
267
00:14:45,403 --> 00:14:48,443
Di retret, kami mengupayakan kesetiaan.
268
00:14:48,523 --> 00:14:50,363
Orang baru membawa petualangan baru,
269
00:14:50,443 --> 00:14:55,803
jadi aku ingin bicara dengan Brianna
dan mencari tahu sifat aslinya.
270
00:14:56,403 --> 00:14:57,923
Aku tak tahu tipemu…
271
00:14:58,003 --> 00:15:01,443
- Aku tak punya tipe…
- Aku baru mau tanya soal tipemu.
272
00:15:01,523 --> 00:15:05,283
Aku suka pria yang sangat tinggi,
tampan, senyumannya manis.
273
00:15:05,363 --> 00:15:07,243
Kau menggambarkan Nathan.
274
00:15:07,923 --> 00:15:09,243
Berapa tingginya?
275
00:15:09,323 --> 00:15:10,643
Kira-kira 195 cm.
276
00:15:10,723 --> 00:15:11,683
Kira-kira 195, 198.
277
00:15:11,763 --> 00:15:13,723
- Aku sedang membayangkannya.
- Ya.
278
00:15:13,803 --> 00:15:16,043
- Coba bayangkan.
- Ya.
279
00:15:16,123 --> 00:15:19,163
- Mereka tinggi. Bagaimana menurutmu?
- Ya…
280
00:15:20,363 --> 00:15:21,883
Aku tak mau menyinggung.
281
00:15:21,963 --> 00:15:25,123
- Dengar, aku sangat menyukai Nathan.
- Ya.
282
00:15:25,203 --> 00:15:27,923
Aku datang ke sini
dan mataku tertuju padanya.
283
00:15:28,003 --> 00:15:30,723
Dia pun begitu
karena dia mengajakku mengobrol
284
00:15:30,803 --> 00:15:32,363
di hari pertama dan berkata,
285
00:15:32,443 --> 00:15:35,283
"Saat suka seseorang,
aku ingin mengejarnya."
286
00:15:35,363 --> 00:15:37,923
Aku berkata, "Baiklah, ayo kita coba."
287
00:15:38,003 --> 00:15:42,283
Kami saling menyukai
dan berusaha membangun sesuatu.
288
00:15:42,363 --> 00:15:45,043
Pria mungkin fokus pada satu gadis,
289
00:15:45,123 --> 00:15:48,043
lalu gadis seksi datang,
dia masih menyukaimu, ibaratnya,
290
00:15:48,123 --> 00:15:49,923
"Siapa itu? Aku butuh itu."
291
00:15:53,243 --> 00:15:54,483
Ada dua pria baru.
292
00:15:54,563 --> 00:15:55,883
Astaga, itu mereka.
293
00:15:56,483 --> 00:15:57,763
Astaga.
294
00:15:58,283 --> 00:15:59,843
Mereka bakal cemburu.
295
00:16:00,843 --> 00:16:01,683
Berengsek.
296
00:16:03,003 --> 00:16:06,563
Lana, suruh mereka pulang.
Kami sudah cukup.
297
00:16:10,363 --> 00:16:14,523
{\an8}Aku merasa semua orang berkata
Nathan sudah ada yang punya,
298
00:16:14,603 --> 00:16:17,083
seperti kukis yang tak boleh dimakan.
299
00:16:17,163 --> 00:16:19,563
Lalu kau bilang, "Mungkin akan kumakan."
300
00:16:19,643 --> 00:16:22,083
Holly, rencanamu malah menjadi bumerang.
301
00:16:23,523 --> 00:16:26,723
- Hai, aku Brianna. Salam kenal.
- Siapa namamu?
302
00:16:26,803 --> 00:16:29,163
- Brianna. Salam kenal juga.
- Salam kenal.
303
00:16:29,243 --> 00:16:32,363
Tempat ini penuh kejutan maksimal.
304
00:16:32,443 --> 00:16:33,843
Ada sosok menarik.
305
00:16:33,923 --> 00:16:38,043
Apa kau mengalami amnesia antara lokakarya
yang mencerahkan dan pantai?
306
00:16:41,843 --> 00:16:43,723
- Brianna. Salam kenal.
- Obi.
307
00:16:43,803 --> 00:16:44,923
Brianna.
308
00:16:45,003 --> 00:16:49,483
Apa yang tak disukai?
Senyumnya indah, tubuhnya aduhai.
309
00:16:49,563 --> 00:16:52,563
Astaga, bokongnya besar!
310
00:16:52,643 --> 00:16:55,323
Brianna, apa pendapatmu
tentang para cowok?
311
00:16:55,403 --> 00:16:58,243
- Kau suka?
- Ya, tentu saja,
312
00:16:58,323 --> 00:17:01,483
aku tak sabar bergembira dan menggila.
313
00:17:02,683 --> 00:17:07,523
Saat mereka datang, pikirku,
"Hari ini benar-benar luar biasa."
314
00:17:08,963 --> 00:17:11,523
Kau akan melanggar aturan
karena baru di sini?
315
00:17:12,363 --> 00:17:15,323
Sial, aku tak bisa
menjanjikan apa pun, yah…
316
00:17:16,123 --> 00:17:17,843
Aku tak bisa janji.
317
00:17:18,483 --> 00:17:22,363
Dia pasti akan mengacau.
Dia tampak seperti gadis nakal.
318
00:17:23,883 --> 00:17:26,363
Wah, kurasa bakal ada masalah.
319
00:17:37,323 --> 00:17:39,723
Para gadis bersiap di sini.
Kami tak bergaul di sini.
320
00:17:39,803 --> 00:17:42,203
- Ini Lana.
- Ini penguasa kita.
321
00:17:46,523 --> 00:17:47,643
Mau ke kamar mandi?
322
00:17:54,403 --> 00:17:56,443
Bagaimana? Satu cepol atau gerai?
323
00:17:56,523 --> 00:17:58,563
Cepol dua-duanya seperti itu.
324
00:17:58,643 --> 00:18:00,923
- Aku suka. Itu keren.
- Mantap.
325
00:18:01,003 --> 00:18:03,443
Para pria baru itu mau mengacau,
326
00:18:03,523 --> 00:18:07,643
tapi aku sedang belajar mengendalikan diri
327
00:18:07,723 --> 00:18:13,323
dan akan membebaskan Olga, membiarkannya
leluasa, asal tetap bertanggung jawab.
328
00:18:13,923 --> 00:18:16,483
Aku yakin dia merasa begitu, Stevan.
329
00:18:16,563 --> 00:18:18,123
Ada pejantan baru.
330
00:18:20,563 --> 00:18:22,603
Ada penis di sini!
331
00:18:22,683 --> 00:18:24,243
Atau mungkin tidak.
332
00:18:24,323 --> 00:18:26,123
- Senangnya.
- Ini yang kita mau.
333
00:18:26,203 --> 00:18:29,883
Saat Jackson masuk,
aku bilang, "Tipeku, pria Inggris."
334
00:18:29,963 --> 00:18:31,723
Tinggi, berkulit gelap, tampan.
335
00:18:31,803 --> 00:18:33,363
Kau suka siapa?
336
00:18:33,443 --> 00:18:34,883
Jackson.
337
00:18:36,083 --> 00:18:40,843
Dengar, karena aku tak mau argumen,
pertengkaran, dan aku serius…
338
00:18:40,923 --> 00:18:42,403
Kita tak ada masalah.
339
00:18:42,483 --> 00:18:45,243
Biarkan gadis terbaik menang. Ya, 'kan?
340
00:18:46,123 --> 00:18:51,923
Dasar Olga. Dia gadis yang menyenangkan,
tapi tantangan kuterima.
341
00:18:52,003 --> 00:18:54,683
- Apa pun yang terjadi, tak masalah.
- Terjadi. Ya.
342
00:18:54,763 --> 00:18:56,443
Hubunganku dengan Stevan baik,
343
00:18:56,523 --> 00:19:00,643
tapi Jackson lebih sesuai dengan tipeku.
344
00:19:00,723 --> 00:19:03,363
Dia sangat menawan,
345
00:19:03,443 --> 00:19:07,763
jadi aku akan tetap membuka pilihan
dan menggoda.
346
00:19:14,163 --> 00:19:17,123
Dia masuk dan pikirku, "Oke, dia menawan."
347
00:19:17,203 --> 00:19:19,923
Dia tipeku dan pikirku, "Mantap."
348
00:19:20,003 --> 00:19:21,403
Sudah kubilang… Apa tipenya?
349
00:19:21,483 --> 00:19:23,043
Dia datang dan kami tanya tipenya,
350
00:19:23,123 --> 00:19:26,483
katanya, "Aku suka pria tinggi,
berkulit gelap, tampan."
351
00:19:26,563 --> 00:19:27,883
Dia cukup menawan.
352
00:19:28,523 --> 00:19:29,403
Ya.
353
00:19:41,603 --> 00:19:45,683
Aku sangat setia pada Holly,
tapi kurasa Brianna sangat menawan
354
00:19:45,763 --> 00:19:48,763
dan akan menyenangkan
bisa saling mengenal.
355
00:19:49,643 --> 00:19:52,843
Katakan sejujurnya.
Bagaimana kesan kalian?
356
00:19:53,403 --> 00:19:57,003
Orang pertama yang kulihat adalah Georgia
dan aku terkejut.
357
00:19:57,083 --> 00:19:59,643
Dia hampir membuatku terpukau.
358
00:19:59,723 --> 00:20:02,163
Aku pun berkata, "Hai, Say."
359
00:20:03,203 --> 00:20:06,443
Begitu aku melihatnya di pantai,
360
00:20:06,523 --> 00:20:09,043
pikirku, "Itu dia. Dia tipeku."
361
00:20:09,123 --> 00:20:10,643
Aku akan berusaha patuh.
362
00:20:10,723 --> 00:20:12,403
Itu baru semangat, Gerrie.
363
00:20:12,483 --> 00:20:15,163
Jujur, akan kuusahakan,
tapi sepertinya tidak.
364
00:20:15,243 --> 00:20:17,683
- Jadi, kau tak akan berusaha?
- Ya.
365
00:20:19,843 --> 00:20:21,763
Bagaimana denganmu, siapa yang…
366
00:20:21,843 --> 00:20:23,203
Izzy sangat seksi.
367
00:20:23,283 --> 00:20:25,283
Aku jelas sangat tertarik padanya.
368
00:20:25,363 --> 00:20:28,083
Tapi bagiku, Olga penuh semangat.
369
00:20:28,163 --> 00:20:29,003
Baiklah.
370
00:20:29,083 --> 00:20:31,363
- Senyum menawan, menyenangkan…
- Suka bergurau.
371
00:20:31,443 --> 00:20:33,563
Ya, aku suka. Tepat sekali.
372
00:20:34,083 --> 00:20:35,923
Aku semangat malam ini.
373
00:20:36,003 --> 00:20:38,323
Aku harus mengenal Olga dan Izzy.
374
00:20:38,403 --> 00:20:42,363
Mungkin secara bersamaan, ya.
375
00:20:42,443 --> 00:20:44,403
Jadi, pria yang berambut gimbal…
376
00:20:44,483 --> 00:20:46,243
- Obi.
- Obi, ya.
377
00:20:46,323 --> 00:20:50,323
Kepribadiannya mengimbangi
tubuhnya yang agak pendek,
378
00:20:50,403 --> 00:20:54,483
tapi jelas aku sangat menyukai Nathan.
379
00:20:55,403 --> 00:20:57,963
Dia sangat manis, tapi kalian tahu,
380
00:20:58,043 --> 00:21:01,323
setiap dua detik,
aku melihat Holly selalu ada.
381
00:21:02,883 --> 00:21:05,963
Aku tak bisa mendekati Nathan
dengan kehadiran Holly.
382
00:21:06,563 --> 00:21:09,163
Tentu saja ini sebuah tantangan.
383
00:21:09,843 --> 00:21:11,243
Aku siap bermain.
384
00:21:22,123 --> 00:21:26,163
Jackson sudah betah di retret
seolah-olah ini habitat aslinya.
385
00:21:26,243 --> 00:21:29,603
Entah apa Izzy dan Olga
akan mendengar panggilan kawinnya.
386
00:21:30,483 --> 00:21:33,803
Di sini ada Olga,
burung Eropa Timur yang sangat langka,
387
00:21:33,883 --> 00:21:37,563
sedangkan Izzy,
lagunya memikat semua yang ada.
388
00:21:37,643 --> 00:21:42,203
Kita membahas dua burung,
keduanya menarik bagiku.
389
00:21:42,283 --> 00:21:45,443
Sir David, jika kau menonton,
itu sudah pasti,
390
00:21:45,963 --> 00:21:47,323
kami minta maaf.
391
00:21:47,403 --> 00:21:48,763
Kalian memesona.
392
00:21:48,843 --> 00:21:49,763
Terima kasih.
393
00:21:50,803 --> 00:21:52,763
Senang bisa mengobrol denganmu.
394
00:21:52,843 --> 00:21:54,483
Ya. Senang bertemu kalian.
395
00:21:54,563 --> 00:21:58,123
- Daging segar di sanggraloka.
- Daging segar?
396
00:21:58,203 --> 00:22:00,243
- Jadi, aku ada di menu?
- Tentu.
397
00:22:00,323 --> 00:22:03,763
Kurasa Olga siap menyantap
daging sapi Inggris.
398
00:22:03,843 --> 00:22:07,283
Jujur, aku menyukai kalian berdua.
399
00:22:08,843 --> 00:22:10,523
Ceritakan lagi tentangmu.
400
00:22:10,603 --> 00:22:13,083
Aku dulu seorang model saat belia.
401
00:22:13,163 --> 00:22:14,683
- Kelihatan.
- Sudah kuduga.
402
00:22:14,763 --> 00:22:17,483
Aku bilang, "Dia pasti seorang model."
403
00:22:17,563 --> 00:22:20,123
- Kau suka olahraga?
- Sering main rugbi, olahraga.
404
00:22:20,203 --> 00:22:21,403
Apa kau main hoki?
405
00:22:21,483 --> 00:22:24,043
Siapa yang main hoki? Aku main rugbi.
406
00:22:24,123 --> 00:22:25,923
- Kau main rugbi? Mantap.
- Ya.
407
00:22:26,003 --> 00:22:28,123
Jujur, aku pernah dijegal.
408
00:22:28,203 --> 00:22:30,843
Aku mau cetak gol,
celanaku dibuat melorot.
409
00:22:30,923 --> 00:22:33,363
Aku tetap berusaha, kupegang celanaku,
410
00:22:33,443 --> 00:22:35,723
lalu kutarik, dan aku berhasil. Ya.
411
00:22:35,803 --> 00:22:38,323
Ya ampun.
412
00:22:38,403 --> 00:22:40,203
Mengajari anak yatim tag rugby.
413
00:22:40,283 --> 00:22:42,603
Kami membangun panti asuhan.
414
00:22:42,683 --> 00:22:44,003
Mantap. Aku suka itu.
415
00:22:44,603 --> 00:22:46,043
Diam.
416
00:22:46,123 --> 00:22:48,443
Aku berselancar, selalu berada di laut.
417
00:22:48,523 --> 00:22:51,243
Aku naik ke papan, bergoyang,
dan masuk ke air.
418
00:22:51,323 --> 00:22:53,003
Lelucon orang Inggris berbeda.
419
00:22:53,083 --> 00:22:54,883
- Ya.
- Sarkasme, obrolannya.
420
00:22:54,963 --> 00:22:58,243
Pria Inggris, aksen Inggris,
humor Inggris.
421
00:22:58,323 --> 00:22:59,163
Centang.
422
00:23:00,363 --> 00:23:03,323
Orang tuaku sangat…
Tak ada lelucon di rumah.
423
00:23:03,403 --> 00:23:05,603
Kok, aku bisa mengobrol
dan bercanda seperti ini?
424
00:23:05,683 --> 00:23:11,003
Wanita itu bisa terus mengoceh,
tapi entah kenapa aku tetap tertarik.
425
00:23:11,083 --> 00:23:14,043
Jujur, pada tingkat tertentu,
dia menyenangkan.
426
00:23:14,123 --> 00:23:17,563
Aku suka bertingkah konyol.
Aku butuh orang seperti itu.
427
00:23:17,643 --> 00:23:18,723
Kita bakal akrab.
428
00:23:19,323 --> 00:23:22,163
Aku tak bisa bicara.
Itu buang-buang waktu.
429
00:23:23,283 --> 00:23:25,323
Kalian cantik. Kita lihat nanti.
430
00:23:25,403 --> 00:23:27,523
Ya, tetap membuka pilihan.
431
00:23:27,603 --> 00:23:28,763
Berhasil!
432
00:23:28,843 --> 00:23:31,683
Lihat berapa kali dia menjabat tanganku?
Mantap.
433
00:23:31,763 --> 00:23:34,163
Mengedipkan mata, tersenyum padaku.
434
00:23:34,243 --> 00:23:38,243
Masalahnya, ada Stevan. Nanti saja kuurus.
435
00:23:47,283 --> 00:23:51,243
Kau seperti macan tutul.
Langsung dari Afrika Selatan.
436
00:23:51,323 --> 00:23:52,723
Itulah tujuanku.
437
00:23:57,723 --> 00:24:00,003
Jika kau jatuh, maaf, aku bakal tertawa.
438
00:24:01,803 --> 00:24:05,603
Brianna benar-benar paket lengkap.
Dia seksi dan lucu.
439
00:24:05,683 --> 00:24:07,243
Aku tak sabar mengenalnya.
440
00:24:07,843 --> 00:24:11,283
Aku menanti seseorang yang cocok denganku.
441
00:24:11,363 --> 00:24:14,643
Makanya aku merasa
perlu mengajakmu mengobrol hari ini.
442
00:24:14,723 --> 00:24:18,883
Pertemuan pertamaku dengan gadis di sini
tak berjalan sesuai rencana.
443
00:24:18,963 --> 00:24:20,083
Dia akhirnya pergi.
444
00:24:20,163 --> 00:24:22,243
Setiap ada kesempatan, kukejar.
445
00:24:22,323 --> 00:24:24,763
- Tentu.
- Itu yang kulakukan sekarang.
446
00:24:24,843 --> 00:24:29,323
Aku sangat senang bisa mengenalmu
karena aku merasa kita ini seksi.
447
00:24:29,403 --> 00:24:31,443
Kadang, saat orang seksi bicara,
448
00:24:31,523 --> 00:24:33,723
pasti seketika terasa sensual.
449
00:24:33,803 --> 00:24:37,763
Tapi aku merasa
bisa bicara apa adanya denganmu.
450
00:24:37,843 --> 00:24:40,283
- "Kau tonton pertandingan kemarin?"
- Ya.
451
00:24:40,363 --> 00:24:44,163
Aku merasa kita akan asyik mengobrol
sampai orang merasa heran.
452
00:24:44,243 --> 00:24:45,243
Tak mau diam.
453
00:24:45,323 --> 00:24:46,563
Dia sangat keren.
454
00:24:46,643 --> 00:24:48,403
Mungkin ada sesuatu, tapi kurasa
455
00:24:48,483 --> 00:24:51,763
aku masih ingin mengenal Nathan
karena aku tak mau
456
00:24:51,843 --> 00:24:53,603
merasa bimbang.
457
00:25:05,443 --> 00:25:06,363
Halo.
458
00:25:07,283 --> 00:25:08,363
Apa kabar, Sayang?
459
00:25:08,963 --> 00:25:11,203
Setelah Jackson masuk,
460
00:25:11,283 --> 00:25:14,483
aku lebih menginginkannya daripada Stevan.
461
00:25:14,563 --> 00:25:16,443
- Apa kabar?
- Baik, sedang apa?
462
00:25:16,523 --> 00:25:17,523
Bersantai.
463
00:25:18,123 --> 00:25:21,803
Aku perlu bicara dengannya
dan meluruskannya.
464
00:25:24,163 --> 00:25:26,363
Kita bertemu di tahap awal.
465
00:25:27,123 --> 00:25:30,003
Entahlah, awalnya menyenangkan.
Masih begitu.
466
00:25:32,163 --> 00:25:36,083
Aku tak ingin membatasimu atau diriku
untuk mengenal orang lain.
467
00:25:37,403 --> 00:25:38,483
Sudah bisa kuduga.
468
00:25:39,003 --> 00:25:41,803
Ada pria baru.
Jika mau kenal mereka, silakan.
469
00:25:41,883 --> 00:25:43,883
- Jika masih ada lagi…
- Aku mau.
470
00:25:43,963 --> 00:25:45,723
Aku ingin mengenal mereka.
471
00:25:45,803 --> 00:25:50,283
Jackson seperti pria London.
Inggris, dia memenuhi kriteriaku.
472
00:25:51,523 --> 00:25:53,803
Aku hanya ingin kita sepaham,
473
00:25:53,883 --> 00:25:55,643
jadi tak ada kecurangan.
474
00:25:55,723 --> 00:25:59,443
Kita tahu perasaan kita
tentang situasi ini.
475
00:25:59,523 --> 00:26:00,363
Tentu.
476
00:26:00,443 --> 00:26:04,883
Dan, ya, jika gadis lain yang datang
membuatmu tertarik,
477
00:26:04,963 --> 00:26:07,403
kau juga boleh menjelajahinya.
478
00:26:07,923 --> 00:26:08,763
Berhasil.
479
00:26:08,843 --> 00:26:14,363
Yang harus kuubah adalah
mengendalikan diriku, bukan situasinya.
480
00:26:14,443 --> 00:26:17,163
Olga bilang dia ingin mengenal orang lain,
481
00:26:17,243 --> 00:26:19,843
jadi aku harus melepaskannya.
482
00:26:21,363 --> 00:26:23,003
- Baiklah. Ya.
- Kita baik?
483
00:26:23,723 --> 00:26:25,123
Olga, apa kau yakin?
484
00:26:25,203 --> 00:26:29,363
Stev bersikap manis dan secara teknis,
Jackson belum mengajakmu kencan.
485
00:26:29,443 --> 00:26:30,763
Sampai nanti.
486
00:26:31,483 --> 00:26:32,883
Dia pun pergi.
487
00:26:32,963 --> 00:26:34,123
Obrolan yang asyik.
488
00:26:34,883 --> 00:26:39,603
Tiga gadis baru di sini kurang dari
dua jam dan sudah membuat perpisahan.
489
00:26:39,683 --> 00:26:41,843
Setidaknya tak ada pelanggaran.
490
00:26:41,923 --> 00:26:44,203
Saat ke pantai, aku melihatmu,
491
00:26:44,723 --> 00:26:48,203
"Baiklah, dia menarik.
Aku merasakan debaran."
492
00:26:49,563 --> 00:26:52,163
Aku mungkin bicara terlalu cepat.
493
00:26:52,243 --> 00:26:53,803
Kau suka pemain rugbi?
494
00:26:54,603 --> 00:26:57,923
Tubuh yang bagus, sangat menarik.
Ya, kurasa begitu.
495
00:26:59,043 --> 00:26:59,883
Di pantai,
496
00:26:59,963 --> 00:27:05,043
kau persis seperti tipeku.
Kurasa aku orang yang aneh.
497
00:27:05,123 --> 00:27:06,683
Kau tak aneh, kau menawan.
498
00:27:06,763 --> 00:27:08,523
Oh, terima kasih.
499
00:27:09,123 --> 00:27:13,283
Di sini panas. Panas sekali.
500
00:27:13,363 --> 00:27:15,563
Tapi aku tak akan melanggar aturan.
501
00:27:20,203 --> 00:27:22,963
Ada yang pernah mengatakan matamu indah?
502
00:27:23,043 --> 00:27:24,923
Sampai menembus relung jiwa.
503
00:27:25,003 --> 00:27:26,603
- Terima kasih.
- Sama-sama.
504
00:27:26,683 --> 00:27:27,883
Manis sekali.
505
00:27:28,723 --> 00:27:31,883
Retret ini pada dasarnya menghalangiku,
506
00:27:32,843 --> 00:27:35,203
tapi dari sudut pandangku, aku di sini
507
00:27:36,363 --> 00:27:37,723
untuk berbuat semauku.
508
00:27:40,843 --> 00:27:42,403
Aku pelanggar aturan.
509
00:27:47,003 --> 00:27:50,643
Aku harus mengikuti firasatku
dan merasakan sesuatu,
510
00:27:50,723 --> 00:27:51,883
atau bagaimana?
511
00:27:55,243 --> 00:27:57,003
Kami ke sini untuk mengenal orang…
512
00:27:57,083 --> 00:27:58,923
- Benar.
- …dan bergembira.
513
00:27:59,523 --> 00:28:00,403
Entahlah.
514
00:28:05,803 --> 00:28:06,923
- Baiklah.
- Astaga.
515
00:28:09,483 --> 00:28:10,963
{\an8}PELANGGARAN ATURAN
516
00:28:13,763 --> 00:28:16,123
- Astaga, habislah aku.
- Baiklah.
517
00:28:16,603 --> 00:28:17,963
Itu sangat seksi,
518
00:28:18,043 --> 00:28:21,283
tapi tiga pelanggaran berbeda
dengan tiga orang berbeda.
519
00:28:22,483 --> 00:28:26,043
Astaga. Aku mungkin terancam.
520
00:28:35,523 --> 00:28:38,683
Ini hari yang menggemparkan
dengan pendatang baru ini.
521
00:28:45,083 --> 00:28:47,083
Satu hari lagi yang membahagiakan.
522
00:28:47,163 --> 00:28:49,043
Beberapa pendatang baru.
523
00:28:49,123 --> 00:28:51,243
Tapi Nathan milikku.
524
00:28:53,603 --> 00:28:55,523
Dia akan tidur di ranjangku.
525
00:29:08,723 --> 00:29:09,883
Bangun.
526
00:29:10,683 --> 00:29:11,723
Pagi.
527
00:29:13,723 --> 00:29:16,883
Gerrie, apa rencanamu hari ini?
528
00:29:16,963 --> 00:29:20,523
Aku akan bersenang-senang,
menikmati hari pertamaku.
529
00:29:20,603 --> 00:29:23,323
Ada orang tertentu yang ingin kau kenal?
530
00:29:25,243 --> 00:29:27,763
Ya, dia berbaring di sebelahmu!
531
00:29:27,843 --> 00:29:28,883
Ayo!
532
00:29:30,363 --> 00:29:31,283
Ya, ada.
533
00:29:31,363 --> 00:29:33,843
Ya, aku melanggar aturan lagi.
534
00:29:33,923 --> 00:29:36,723
Aku agak gugup
melihat reaksi mereka nanti.
535
00:29:36,803 --> 00:29:40,283
Tapi jujur,
aku suka semuanya tentang Gerrie.
536
00:29:40,363 --> 00:29:42,963
Stevan, kau tampak berbeda di ranjang itu.
537
00:29:47,043 --> 00:29:49,323
Aku bangun dan merasa sangat positif.
538
00:29:49,403 --> 00:29:52,043
Aku siap menjelajahi hubungan baru.
539
00:29:52,123 --> 00:29:55,323
Aku sangat senang
mengenal Jackson lebih jauh.
540
00:30:04,203 --> 00:30:06,643
Tadi malam luar biasa.
541
00:30:06,723 --> 00:30:10,363
Kecocokan dengan Brianna terasa,
ada semacam koneksi.
542
00:30:10,443 --> 00:30:11,803
Jadilah Obi-Wan Kenobi.
543
00:30:12,963 --> 00:30:15,963
Selama dia menjaga penisnya.
544
00:30:16,043 --> 00:30:18,963
Bagaimana obrolanmu
dengan Jackson semalam?
545
00:30:19,043 --> 00:30:22,163
Aku mengobrol dengan Jackson dan Olga.
546
00:30:22,243 --> 00:30:23,563
- Kacau.
- Bersama?
547
00:30:23,643 --> 00:30:26,763
- Bersama.
- Astaga. Kau berpeluang bicara?
548
00:30:27,283 --> 00:30:30,123
Terima kasih. Jujur, aku tak bisa bicara.
549
00:30:30,203 --> 00:30:32,803
Kalian tahu aku suka dia dan saat itu…
550
00:30:35,243 --> 00:30:37,323
Jackson tipeku.
551
00:30:37,403 --> 00:30:39,483
Hanya dia yang membuatku tertarik.
552
00:30:39,563 --> 00:30:43,683
Aku perlu mengobrol dengannya
tanpa melibatkan Olga.
553
00:30:44,243 --> 00:30:46,363
Ya, semoga berhasil.
554
00:30:47,443 --> 00:30:48,283
Lana?
555
00:30:50,163 --> 00:30:51,003
Celaka.
556
00:30:51,803 --> 00:30:54,803
Tolong kumpulkan semua orang di kabana.
557
00:30:55,563 --> 00:30:56,483
Ini dia.
558
00:30:56,563 --> 00:30:57,443
Ayo.
559
00:30:57,963 --> 00:31:00,483
Kita tahu saat Lana memanggil ke kabana,
560
00:31:00,563 --> 00:31:02,483
dia akan memberi kejutan.
561
00:31:06,123 --> 00:31:10,163
Kurasa dia merencanakan sesuatu
dan itu membuatku resah.
562
00:31:15,603 --> 00:31:18,843
Aku sangat khawatir.
Mereka akan membenciku.
563
00:31:23,323 --> 00:31:28,923
Setiap harus berkumpul di dekat Lana,
telapak tangan dan ketiakku berkeringat.
564
00:31:29,643 --> 00:31:30,843
Halo, Semuanya.
565
00:31:30,923 --> 00:31:31,923
Hai, Lana.
566
00:31:32,003 --> 00:31:33,323
Sayang.
567
00:31:37,603 --> 00:31:41,563
Seperti kalian tahu, aku mendorong
hubungan romantis yang tulus.
568
00:31:43,043 --> 00:31:46,243
Aku sudah merencanakan kencan
untuk tamu terbaru kita.
569
00:31:49,003 --> 00:31:50,123
Terima kasih, Lana.
570
00:31:55,203 --> 00:31:58,443
Aku senang berada di posisi ini.
571
00:31:58,523 --> 00:32:00,483
Aku baru tiba dan dapat kencan.
572
00:32:00,563 --> 00:32:01,603
Namun…
573
00:32:04,723 --> 00:32:06,843
ini tak berlaku untuk semua orang.
574
00:32:10,203 --> 00:32:11,763
Astaga.
575
00:32:14,283 --> 00:32:16,083
Apa?
576
00:32:16,163 --> 00:32:21,803
Aku mencium Georgia semalam,
jadi kurasa ini bukan kabar baik.
577
00:32:23,643 --> 00:32:26,363
Telah terjadi pelanggaran aturan.
578
00:32:27,003 --> 00:32:27,843
Apa?
579
00:32:31,523 --> 00:32:33,003
Siapa yang menghabiskan uangku?
580
00:32:33,803 --> 00:32:36,243
Kurasa aku bakal dimarahi.
581
00:32:39,363 --> 00:32:40,923
Baiklah, akan kuberi tahu.
582
00:32:43,123 --> 00:32:45,403
Jadi, sejak aku melihatnya…
583
00:32:47,683 --> 00:32:51,003
dia tampak cantik
dan aku tak berhenti menatap matanya,
584
00:32:51,603 --> 00:32:53,923
jadi, kucium Georgia. Aku harus.
585
00:32:58,523 --> 00:33:01,283
Baiklah, Lana, apa akibatnya?
586
00:33:02,443 --> 00:33:06,563
Enam ribu dolar telah dipotong
dari uang hadiah.
587
00:33:06,643 --> 00:33:08,723
Astaga!
588
00:33:08,803 --> 00:33:10,283
Sialan.
589
00:33:10,843 --> 00:33:14,083
Aku mahasiswa, aku butuh dana.
590
00:33:15,163 --> 00:33:16,523
Dia baru sebentar di sini.
591
00:33:17,603 --> 00:33:20,683
Apa? Dia baru di sini kurang dari 24 jam.
592
00:33:21,283 --> 00:33:23,123
Aku bakal melakukan hal sama.
593
00:33:23,723 --> 00:33:25,443
- Ada yang tahu?
- Tidak.
594
00:33:27,203 --> 00:33:30,083
Georgia nakal. Cepat sekali.
595
00:33:30,163 --> 00:33:31,323
Dasar licik.
596
00:33:31,403 --> 00:33:34,123
Maaf. Sungguh.
597
00:33:35,803 --> 00:33:36,723
Maaf.
598
00:33:38,163 --> 00:33:39,443
Aku merasa bersalah.
599
00:33:40,043 --> 00:33:42,483
Menyebalkan, tapi aku bisa apa?
600
00:33:42,563 --> 00:33:44,643
Cobalah untuk tak mencium Gerrie.
601
00:33:44,723 --> 00:33:46,163
Itu yang pertama.
602
00:33:49,643 --> 00:33:50,643
Gerrie…
603
00:33:51,683 --> 00:33:53,403
- Kukira dia bilang berbulu.
- Sama.
604
00:33:53,483 --> 00:33:56,083
Karena kau melanggar di malam pertamamu,
605
00:33:56,163 --> 00:33:58,683
hakmu untuk berkencan telah dicabut.
606
00:34:01,723 --> 00:34:03,083
Itu menyebalkan.
607
00:34:03,763 --> 00:34:06,403
Apa-apaan?
608
00:34:06,483 --> 00:34:10,083
Baiklah, Lana,
akan kuterima konsekuensinya.
609
00:34:10,843 --> 00:34:13,523
Andai tahu bakal begini,
aku akan menunggu.
610
00:34:14,203 --> 00:34:18,443
Jackson, silakan pilih seseorang dari grup
untuk kau ajak kencan.
611
00:34:21,403 --> 00:34:23,563
Sudah pasti aku.
612
00:34:23,643 --> 00:34:25,163
Kau bisa, Say.
613
00:34:25,243 --> 00:34:27,003
Aku tak sabar berkencan.
614
00:34:27,643 --> 00:34:28,683
Baiklah.
615
00:34:30,283 --> 00:34:33,683
Entah apa dia akan memilihku
karena kami tak sempat mengobrol
616
00:34:33,763 --> 00:34:37,563
tanpa dicampuri Olga yang terus mengoceh.
617
00:34:38,923 --> 00:34:40,243
Keputusan yang sulit.
618
00:34:41,163 --> 00:34:42,443
Aku suka keduanya.
619
00:34:51,123 --> 00:34:53,083
Apa kau punya acara, Izzy?
620
00:35:01,003 --> 00:35:02,603
Nanti kucek jadwalku.
621
00:35:03,243 --> 00:35:04,243
Aku kosong.
622
00:35:05,563 --> 00:35:09,443
Aku akan berkencan, akhirnya!
623
00:35:12,923 --> 00:35:16,523
Jujur, saat Olga kecewa,
dia menyembunyikannya dengan baik.
624
00:35:17,123 --> 00:35:19,323
- Aku turut senang.
- Ya, sama.
625
00:35:19,403 --> 00:35:20,963
Aku tak dapat siapa-siapa.
626
00:35:21,523 --> 00:35:25,083
Aku dan Stev sudah membuat batasan.
627
00:35:25,163 --> 00:35:26,723
Aku tak mau jadi gadis
628
00:35:26,803 --> 00:35:30,123
yang kembali dengan Stev
karena gagal dengan Jackson. Aku tak mau.
629
00:35:32,723 --> 00:35:33,843
Itu takdir, Sayang.
630
00:35:36,923 --> 00:35:41,483
Kita sangat akrab, kau sangat manis,
dan aku tak sabar untuk bersenang-senang.
631
00:35:41,563 --> 00:35:44,723
Kau membuatku canggung. Terima kasih.
632
00:35:46,003 --> 00:35:49,403
Olga unik, ramai, lucu, dan cerewet,
633
00:35:49,483 --> 00:35:52,923
tapi Izzy sangat cantik dan seksi.
634
00:35:53,643 --> 00:35:54,723
Luar biasa seksi.
635
00:35:56,003 --> 00:35:57,043
Brianna.
636
00:35:57,123 --> 00:35:58,003
Ya?
637
00:35:58,083 --> 00:36:01,683
Silakan pilih seseorang dari grup
untuk kau ajak kencan.
638
00:36:06,803 --> 00:36:08,003
Astaga.
639
00:36:09,603 --> 00:36:10,963
Baiklah, kurasa…
640
00:36:12,203 --> 00:36:14,483
Aku fokus pada seseorang di pojok.
641
00:36:16,483 --> 00:36:17,363
Dia milikku.
642
00:36:21,643 --> 00:36:23,363
Tapi ini bukanlah sifatku…
643
00:36:26,443 --> 00:36:29,083
jika aku tak mencoba sedikit…
644
00:36:40,683 --> 00:36:41,723
Astaga.
645
00:36:43,323 --> 00:36:44,403
Aku merasa…
646
00:36:48,883 --> 00:36:49,923
Maaf, Nathan.
647
00:36:52,643 --> 00:36:53,843
Maafkan aku, Holly.
648
00:36:53,923 --> 00:36:54,883
Ini dia.
649
00:36:58,323 --> 00:36:59,683
Ini dia.
650
00:37:00,283 --> 00:37:01,763
Menyebalkan sekali.
651
00:37:03,363 --> 00:37:06,403
Semoga kencannya payah.
Semoga anggurnya tumpah.
652
00:37:06,483 --> 00:37:08,203
Ini masalah berat, Kawan.
653
00:37:09,803 --> 00:37:11,763
Tapi itu butuh keberanian.
654
00:37:12,283 --> 00:37:13,243
Aku tersipu.
655
00:37:15,323 --> 00:37:17,523
Seharusnya kutolak, tapi kau tahu,
656
00:37:17,603 --> 00:37:19,723
aku harus menghargai kualitas
saat melihatnya.
657
00:37:19,803 --> 00:37:22,003
Bri sangat cantik.
658
00:37:23,563 --> 00:37:26,483
Terima kasih banyak untuk kencannya.
Kuhargai itu.
659
00:37:29,003 --> 00:37:30,043
Parah.
660
00:37:31,883 --> 00:37:34,403
Jika Brianna ingin masalah, akan kuladeni.
661
00:37:37,283 --> 00:37:39,683
Aku datang untuk mewujudkan keinginanku.
662
00:38:14,563 --> 00:38:16,603
{\an8}Terjemahan subtitle oleh Cindy