1
00:00:21,443 --> 00:00:22,643
Il est trop tôt.
2
00:00:24,283 --> 00:00:25,443
Bonjour.
3
00:00:25,523 --> 00:00:26,643
Bonjour, Lana.
4
00:00:26,723 --> 00:00:29,083
J'espère que vos montres vous plaisent.
5
00:00:29,163 --> 00:00:30,083
Oui, stylées.
6
00:00:30,163 --> 00:00:31,403
Elles marchent pas.
7
00:00:31,483 --> 00:00:32,483
On est ravis.
8
00:00:32,563 --> 00:00:35,043
C'était bien, votre feu vert d'hier soir ?
9
00:00:38,403 --> 00:00:41,563
{\an8}On a eu le premier feu vert.
10
00:00:42,163 --> 00:00:46,003
Ça prouve que Lana
a vu une connexion entre nous.
11
00:00:46,843 --> 00:00:49,683
J'ai beaucoup aimé.
C'était un moment fort.
12
00:00:50,243 --> 00:00:52,203
C'est resté allumé longtemps ?
13
00:00:52,283 --> 00:00:53,643
Deux, trois minutes.
14
00:00:53,723 --> 00:00:54,763
Ça me suffirait.
15
00:00:55,363 --> 00:00:57,763
Je pourrais caser trois positions.
16
00:00:58,483 --> 00:01:00,603
Une, deux, trois !
17
00:01:02,483 --> 00:01:04,643
On a pas eu notre feu vert hier.
18
00:01:04,723 --> 00:01:07,123
{\an8}Je pense que les montres marchent pas,
19
00:01:07,203 --> 00:01:08,683
parce que je galère.
20
00:01:08,763 --> 00:01:11,363
La tension sexuelle est à son comble.
21
00:01:11,443 --> 00:01:12,843
Qu'est-ce que tu fous ?
22
00:01:12,923 --> 00:01:15,563
J'ai la testostérone qui déborde.
23
00:01:16,323 --> 00:01:18,603
Et vous, Stev et Olga ? Ça va ?
24
00:01:18,683 --> 00:01:22,403
On prend notre temps,
on voit comment ça évolue.
25
00:01:22,483 --> 00:01:24,763
Ça grandit à son rythme.
26
00:01:25,803 --> 00:01:29,123
On s'est fait des câlins,
on s'est un peu tripotés.
27
00:01:29,203 --> 00:01:31,123
Enfin, à peine, Lana.
28
00:01:31,203 --> 00:01:32,123
Lana.
29
00:01:32,203 --> 00:01:34,643
Je commence à être à cran.
30
00:01:34,723 --> 00:01:36,963
J'ai envie de baiser.
31
00:01:38,003 --> 00:01:41,803
Je suis content pour les couples,
mais quand même un peu jaloux.
32
00:01:41,883 --> 00:01:44,483
La frustration sexuelle se fait sentir.
33
00:01:45,883 --> 00:01:47,483
J'ai pas l'habitude.
34
00:01:59,963 --> 00:02:01,483
J'aimerais vraiment
35
00:02:02,203 --> 00:02:04,643
qu'il y ait plus de mecs qui me plaisent.
36
00:02:04,723 --> 00:02:07,923
Lana, je veux juste
un mec avec des grandes mains.
37
00:02:08,003 --> 00:02:10,323
Des grandes mains ? Tu es chelou.
38
00:02:11,323 --> 00:02:12,163
Sérieux…
39
00:02:12,243 --> 00:02:14,323
Je veux un mec viril et confiant.
40
00:02:15,003 --> 00:02:16,523
Il nous faut des mecs.
41
00:02:17,123 --> 00:02:18,323
Aux grandes mains.
42
00:02:19,523 --> 00:02:21,523
Ça manque de viande, ici.
43
00:02:22,483 --> 00:02:24,523
Je suis végé. C'est bizarre.
44
00:02:25,643 --> 00:02:30,243
J'ai envie qu'un mec qui me fait kiffer
vienne me faire tourner la tête.
45
00:02:30,763 --> 00:02:33,003
Tu as un océan de possibilités.
46
00:02:33,603 --> 00:02:35,123
- Un poisson !
- Tu vois ?
47
00:02:36,043 --> 00:02:38,643
- Il est minuscule.
- Il est là, regarde.
48
00:02:40,163 --> 00:02:42,563
Il va vers… Oh mon Dieu !
49
00:02:46,683 --> 00:02:49,083
La tension sexuelle monte en flèche.
50
00:02:49,163 --> 00:02:52,283
Beaux me titille,
puis elle pense à la cagnotte,
51
00:02:52,363 --> 00:02:54,483
chaque fois que je tente un truc !
52
00:02:55,123 --> 00:02:56,963
J'avais la gaule au réveil.
53
00:02:57,043 --> 00:02:58,323
Moi, tous les matins.
54
00:02:59,683 --> 00:03:00,603
Le soir aussi.
55
00:03:00,683 --> 00:03:04,203
J'aimerais voir
ce que Holly cache sous son maillot.
56
00:03:04,283 --> 00:03:05,483
Je veux savoir.
57
00:03:06,283 --> 00:03:09,683
On devrait t'empêcher
de retourner au lit avec Holly…
58
00:03:09,763 --> 00:03:12,603
{\an8}On est tous en manque de sexe, ici.
59
00:03:12,683 --> 00:03:16,163
Je rêve de meufs
tous les soirs depuis que je suis là.
60
00:03:16,683 --> 00:03:17,603
C'est dur.
61
00:03:18,323 --> 00:03:19,203
Littéralement.
62
00:03:20,563 --> 00:03:21,923
Si on interprète,
63
00:03:22,003 --> 00:03:24,403
ils sont plus chauds qu'un feu de camp.
64
00:03:24,483 --> 00:03:26,803
Ils vont finir par t'allumer, Lana.
65
00:03:29,523 --> 00:03:31,003
J'espère que non.
66
00:03:31,083 --> 00:03:35,403
Leurs pulsions sexuelles les empêchent
de nouer des liens authentiques.
67
00:03:37,363 --> 00:03:39,163
C'est notre journée.
68
00:03:39,923 --> 00:03:43,563
C'est pourquoi je leur ai organisé
un atelier non mixte
69
00:03:43,643 --> 00:03:47,603
pour les aider à évacuer leur frustration
et libérer leurs émotions.
70
00:03:50,243 --> 00:03:52,563
Et qui de mieux pour guider nos garçons
71
00:03:52,643 --> 00:03:54,963
que Monsieur maturité émotionnelle,
72
00:03:55,043 --> 00:03:57,643
{\an8}l'expert en pleine conscience
Brenden Durell.
73
00:03:59,723 --> 00:04:00,563
Cet atelier
74
00:04:00,643 --> 00:04:03,603
va les aider à évacuer la tension sexuelle
75
00:04:03,683 --> 00:04:05,443
pour explorer leurs émotions.
76
00:04:07,323 --> 00:04:10,923
Vous allez évacuer
toute cette tension sexuelle en vous.
77
00:04:11,443 --> 00:04:13,363
Bien souvent, y a rien qui sort.
78
00:04:13,843 --> 00:04:17,843
Vous allez hurler à pleins poumons
pour évacuer ce trop-plein.
79
00:04:17,923 --> 00:04:19,003
Brenden est
80
00:04:20,123 --> 00:04:20,963
chelou.
81
00:04:21,043 --> 00:04:23,923
Ressentez la tension dans vos testicules.
82
00:04:24,003 --> 00:04:25,883
Va falloir mettre le paquet.
83
00:04:25,963 --> 00:04:26,803
Quoi ?
84
00:04:36,443 --> 00:04:40,243
J'exprime et j'évacue
ces émotions que j'ai en moi.
85
00:04:40,323 --> 00:04:42,883
Hors contexte, ça ferait un peu flipper.
86
00:04:43,643 --> 00:04:44,843
Inspirez par le nez.
87
00:04:44,923 --> 00:04:49,923
J'ai tellement envie de baiser
que je suis prêt à tout essayer.
88
00:04:52,403 --> 00:04:53,923
Une bête se cache en toi.
89
00:05:04,843 --> 00:05:06,923
Ça libère des choses enfouies.
90
00:05:12,363 --> 00:05:13,563
C'est tout pour moi.
91
00:05:13,643 --> 00:05:15,163
À toi. Évacue.
92
00:05:15,243 --> 00:05:16,443
Je bande au réveil.
93
00:05:18,403 --> 00:05:19,323
À la muscu.
94
00:05:22,163 --> 00:05:23,243
Au dîner.
95
00:05:24,123 --> 00:05:26,883
J'ai la bite dure à longueur de journée.
96
00:05:26,963 --> 00:05:28,883
Je le verrai plus du même œil.
97
00:05:28,963 --> 00:05:29,963
Encore.
98
00:05:34,563 --> 00:05:36,163
Qu'est-ce qu'ils font ?
99
00:05:36,243 --> 00:05:37,563
J'ai entendu des cris.
100
00:05:37,643 --> 00:05:39,523
J'ai reconnu la voix de Harry…
101
00:05:39,603 --> 00:05:41,003
- C'était aigu.
- Oui.
102
00:05:42,243 --> 00:05:45,203
Ils évacuent leur colère, c'est sûr.
103
00:05:45,283 --> 00:05:47,723
Ils ont de la tension à relâcher.
104
00:05:47,803 --> 00:05:51,803
- Alors, votre date d'hier soir ?
- C'était vraiment sympa.
105
00:05:51,883 --> 00:05:54,323
On a pu se retrouver tous les deux.
106
00:05:55,323 --> 00:06:00,203
Je sens qu'il pense beaucoup au sexe,
et ça m'a un peu stressée.
107
00:06:00,923 --> 00:06:03,483
Il faut qu'il prenne ça au sérieux.
108
00:06:03,563 --> 00:06:05,243
Il doit apprendre
109
00:06:06,123 --> 00:06:08,923
à se rapprocher de moi
sur le plan émotionnel.
110
00:06:13,323 --> 00:06:15,403
Accrochez-vous à ce sentiment.
111
00:06:15,483 --> 00:06:18,203
Maintenant que vous avez bien évacué,
112
00:06:18,283 --> 00:06:20,443
concentrez-vous sur vos émotions.
113
00:06:20,523 --> 00:06:22,363
J'aime pas me livrer.
114
00:06:22,443 --> 00:06:24,083
Ça va être difficile.
115
00:06:25,123 --> 00:06:26,403
Sur ces toiles,
116
00:06:26,483 --> 00:06:29,723
écrivez en quelques mots
comment les autres vous voient.
117
00:06:30,323 --> 00:06:33,723
Beaucoup d'hommes ne sont pas
à l'écoute de leurs émotions
118
00:06:34,483 --> 00:06:38,443
dans une culture où ils usent
du sexe pour les dissimuler.
119
00:06:38,963 --> 00:06:42,443
Cette étape leur permettra
de se reconnecter à eux-mêmes,
120
00:06:42,523 --> 00:06:47,003
car écouter leurs émotions les aidera
à se rapprocher de leur partenaire.
121
00:06:50,163 --> 00:06:54,843
- Super.
- Malhonnête, jaloux, manipulateur.
122
00:06:54,923 --> 00:06:57,963
Chaque fois que j'ai l'impression
de perdre le contrôle,
123
00:06:58,043 --> 00:06:59,883
je réagis d'une de ces façons.
124
00:07:01,323 --> 00:07:07,523
Toute ma vie, j'ai essayé
d'être fort, puissant et dominant,
125
00:07:07,603 --> 00:07:11,403
par peur de perdre le contrôle,
honnêtement.
126
00:07:11,483 --> 00:07:15,723
J'essaie d'apprendre à me défaire
de ce besoin de contrôle permanent.
127
00:07:15,803 --> 00:07:19,403
C'est magnifique, Stevan.
Olga serait fière de toi.
128
00:07:19,483 --> 00:07:22,523
Quand on dort ensemble,
j'ai envie de le pécho.
129
00:07:22,603 --> 00:07:25,403
Lana, c'est quand, l'atelier des filles ?
130
00:07:25,483 --> 00:07:29,643
Il est marrant, et il a pas peur
de se ridiculiser, comme moi.
131
00:07:30,163 --> 00:07:32,003
Nous deux, ça pourrait marcher.
132
00:07:32,083 --> 00:07:35,603
{\an8}On verra s'il y a une vraie connexion
en se rapprochant.
133
00:07:37,243 --> 00:07:38,083
TÊTU, AGRESSIF
134
00:07:38,163 --> 00:07:39,123
Et toi, alors ?
135
00:07:39,203 --> 00:07:42,283
Je crois pas que ces mots me définissent.
136
00:07:42,363 --> 00:07:44,723
Quand on écrit ces mots,
137
00:07:45,403 --> 00:07:48,083
on veut pas s'avouer
qu'on nous voit comme ça.
138
00:07:48,163 --> 00:07:51,043
J'avais que des coups d'un soir
avant d'avoir le cœur brisé.
139
00:07:51,123 --> 00:07:55,123
Mais ça a changé ma façon
d'envisager ma prochaine relation.
140
00:07:55,203 --> 00:07:56,523
Magnifique.
141
00:07:56,603 --> 00:07:57,963
Harry, mon pote.
142
00:07:59,003 --> 00:08:00,803
Sur la réserve. Intéressant.
143
00:08:02,043 --> 00:08:07,043
Oui, ça donne aux meufs
l'impression que tu veux pas t'engager.
144
00:08:07,803 --> 00:08:11,403
Je trouve toujours une fausse excuse
pour m'éloigner.
145
00:08:11,483 --> 00:08:13,723
Ça me parle. Je compatis.
146
00:08:14,523 --> 00:08:16,643
J'ai pas été en couple depuis trois ans.
147
00:08:16,723 --> 00:08:21,123
{\an8}Si j'ai peur de m'engager,
c'est pour pas finir encore blessé.
148
00:08:21,683 --> 00:08:25,003
Ton expérience sur l'île
a-t-elle changé ta perspective ?
149
00:08:25,083 --> 00:08:26,483
J'ai rencontré quelqu'un,
150
00:08:28,083 --> 00:08:29,603
et j'ai baissé ma garde.
151
00:08:29,683 --> 00:08:31,763
On est sur la même longueur d'onde.
152
00:08:32,403 --> 00:08:34,283
J'ai encore très peur,
153
00:08:34,883 --> 00:08:36,523
mais je tiens à Beaux
154
00:08:37,803 --> 00:08:39,963
comme aucune fille depuis longtemps.
155
00:08:40,523 --> 00:08:41,363
À toi, Nathan.
156
00:08:42,003 --> 00:08:44,363
Je vais commencer par "incognito".
157
00:08:44,443 --> 00:08:48,403
J'ai tendance à me rendre
indisponible émotionnellement
158
00:08:48,483 --> 00:08:50,203
quand une fille se rapproche.
159
00:08:51,403 --> 00:08:52,563
Ensuite, playboy.
160
00:08:53,083 --> 00:08:57,043
J'ai du mal à m'engager,
parce que mes parents l'étaient pas.
161
00:08:57,883 --> 00:09:01,043
Je rechigne
à chercher une relation sérieuse.
162
00:09:01,123 --> 00:09:02,683
Je veux m'améliorer,
163
00:09:02,763 --> 00:09:05,963
et ça commence par nouer
une connexion authentique,
164
00:09:06,803 --> 00:09:07,763
dès maintenant.
165
00:09:08,683 --> 00:09:11,243
Ces mots, vous pouvez les changer.
166
00:09:11,323 --> 00:09:14,883
Ils ne sont pas figés.
Vous avez des ballons de peinture.
167
00:09:14,963 --> 00:09:17,203
Vous allez les lancer sur la toile.
168
00:09:17,723 --> 00:09:20,883
Vos étiquettes passées,
faites-en une œuvre d'art.
169
00:09:27,763 --> 00:09:29,203
Effacez ces mots.
170
00:09:29,283 --> 00:09:31,603
C'était agréable de recouvrir ces mots.
171
00:09:31,683 --> 00:09:35,243
Je vais être la meilleure version
de moi-même pour Beaux.
172
00:09:37,603 --> 00:09:40,643
J'ai l'impression
de m'être défait de mon passé.
173
00:09:40,723 --> 00:09:45,123
Le nouveau moi, plus authentique,
va apprendre à découvrir Olga.
174
00:09:45,723 --> 00:09:48,443
Waouh.
Les garçons ont écouté leurs émotions
175
00:09:49,003 --> 00:09:52,203
et les filles veulent
des relations plus profondes ?
176
00:09:52,283 --> 00:09:55,323
Lana, ça m'a l'air
trop beau pour être vrai !
177
00:09:56,403 --> 00:09:57,403
Eh bien, Desiree,
178
00:09:57,483 --> 00:10:03,483
les actes sont plus parlants que les mots,
et j'ai de quoi tester leurs relations,
179
00:10:03,563 --> 00:10:05,923
tout en offrant aux célibataires
180
00:10:06,003 --> 00:10:09,323
une chance de nouer
de nouvelles connexions amoureuses.
181
00:10:10,843 --> 00:10:13,283
De nouveaux invités arrivent.
182
00:10:15,723 --> 00:10:20,283
Lana, tu es la reine des rebondissements,
pour mon plus grand plaisir.
183
00:10:24,243 --> 00:10:27,163
{\an8}On a une bombe sur la plage.
Aux abris, mesdames.
184
00:10:34,723 --> 00:10:36,163
Oh merde !
185
00:10:36,243 --> 00:10:38,043
- La vache !
- Quoi ?
186
00:10:43,003 --> 00:10:44,683
Elle est magnifique.
187
00:10:46,443 --> 00:10:48,603
Non, repars, tu es trop sexy !
188
00:10:52,243 --> 00:10:54,163
J'ai des traits magnifiques.
189
00:10:54,243 --> 00:10:59,203
Mes jolis yeux, mon grand sourire,
et encore, vous m'avez pas vue de dos…
190
00:11:02,243 --> 00:11:06,803
À moins que tu aies une alliance,
tu es une cible potentielle, désolée.
191
00:11:06,883 --> 00:11:09,923
Je suis pas venue
pour suivre les règles d'un robot.
192
00:11:10,003 --> 00:11:11,123
Je veux m'amuser.
193
00:11:11,203 --> 00:11:15,003
Les nouveaux ont été briefés
sur le concept de l'émission.
194
00:11:15,083 --> 00:11:17,523
Sauf qu'ils s'en tapent.
195
00:11:17,603 --> 00:11:20,083
- Elle est sexy.
- La vache ! Bienvenue.
196
00:11:20,163 --> 00:11:21,523
Elle est sublime.
197
00:11:22,483 --> 00:11:24,963
J'ai hâte de voir les mecs. Ils sont où ?
198
00:11:25,043 --> 00:11:27,363
- À leur petit atelier.
- Ouais.
199
00:11:27,443 --> 00:11:29,403
Tu vises quel genre de mecs ?
200
00:11:29,923 --> 00:11:32,163
Je m'entoure des mauvaises personnes.
201
00:11:33,723 --> 00:11:35,923
Mes amies me voient comme la terreur.
202
00:11:37,083 --> 00:11:38,443
C'est quoi, ton style ?
203
00:11:38,523 --> 00:11:41,443
Hyper grand, beau visage, joli sourire.
204
00:11:41,523 --> 00:11:42,763
D'accord.
205
00:11:43,363 --> 00:11:46,483
Le style qu'elle décrit, c'est Nathan.
206
00:11:46,563 --> 00:11:49,763
Espérons qu'elle l'emmènera pas
en date aussi.
207
00:11:50,883 --> 00:11:54,883
Une seconde, mesdames.
Lana n'a pas tout à fait terminé.
208
00:12:03,523 --> 00:12:05,603
{\an8}GERRIE
JOHANNESBURG, AFRIQUE DU SUD
209
00:12:05,683 --> 00:12:07,483
{\an8}JACKSON
LONDRES, ROYAUME-UNI
210
00:12:09,683 --> 00:12:13,243
Nouvel arrivage.
Les garçons n'ont rien senti, de là-bas ?
211
00:12:13,323 --> 00:12:15,803
Ces bombes ont dû faire des secousses.
212
00:12:18,363 --> 00:12:19,283
Trop stylé.
213
00:12:20,083 --> 00:12:22,123
Mieux vaut qu'ils ne sachent rien.
214
00:12:25,323 --> 00:12:28,003
- Non !
- Non. Il y en a deux.
215
00:12:31,083 --> 00:12:33,603
Je suis Gerrie, ancien joueur de rugby.
216
00:12:33,683 --> 00:12:36,243
{\an8}Une fois que j'ai trouvé la fille idéale,
217
00:12:36,323 --> 00:12:38,683
je transforme l'essai tous les jours.
218
00:12:39,923 --> 00:12:43,683
Je suis une explosion
de rires, d'amour et de câlins.
219
00:12:43,763 --> 00:12:46,683
Lana, tu vas avoir du boulot, avec moi.
220
00:12:48,563 --> 00:12:52,643
En parlant de boulot, voilà un Anglais
qui ne lésine pas sur la muscu.
221
00:12:55,243 --> 00:12:56,963
Je suis Jackson, de Londres.
222
00:12:58,963 --> 00:13:01,083
Je viens d'une famille traditionnelle.
223
00:13:01,163 --> 00:13:04,843
Ma mère est femme politique
et mon père est juge.
224
00:13:06,843 --> 00:13:09,683
J'adore les femmes, et elles m'adorent.
225
00:13:09,763 --> 00:13:12,243
Quand un truc me plaît, je fonce.
226
00:13:14,683 --> 00:13:16,163
Des grosses mains, Izzy.
227
00:13:16,243 --> 00:13:17,723
- Bonjour.
- Salut.
228
00:13:17,803 --> 00:13:18,683
Salut.
229
00:13:20,123 --> 00:13:22,843
- Salut. Jackson.
- Olga. Enchantée.
230
00:13:22,923 --> 00:13:24,283
Salut, toi. Izzy.
231
00:13:26,843 --> 00:13:28,643
Décris-moi la fille idéale.
232
00:13:28,723 --> 00:13:31,283
- Quelqu'un avec qui je me sens bien.
- Oui.
233
00:13:31,363 --> 00:13:32,323
Gerrie.
234
00:13:33,403 --> 00:13:35,603
Mes prières ont été entendues.
235
00:13:35,683 --> 00:13:39,123
- J'ai besoin de quelqu'un pour… Tu vois ?
- Ouais !
236
00:13:39,683 --> 00:13:42,083
Tu réponds "ouais" à tout ce qu'il dit.
237
00:13:42,163 --> 00:13:46,443
La vie est belle, non ?
Toutes ces filles sont magnifiques.
238
00:13:46,523 --> 00:13:47,523
C'est incroyable.
239
00:13:48,083 --> 00:13:49,203
Je me régale.
240
00:13:49,803 --> 00:13:51,563
Quel est ton style de fille ?
241
00:13:51,643 --> 00:13:53,123
J'aime les belles fesses.
242
00:13:54,003 --> 00:13:56,723
C'est pas ce qui manque ici.
T'as de la chance.
243
00:13:57,243 --> 00:14:00,043
Jackson est super bien foutu,
244
00:14:00,123 --> 00:14:03,723
et il me plaît vachement,
donc j'ai hâte de le découvrir.
245
00:14:03,803 --> 00:14:05,123
Parlez-nous de vous.
246
00:14:05,203 --> 00:14:09,363
Je viens de Londres.
J'ai été designer de mode.
247
00:14:10,123 --> 00:14:13,683
{\an8}Les filles ont l'air conquises,
presque autant que moi.
248
00:14:13,763 --> 00:14:17,243
J'aime les filles confiantes
qui se prennent pas au sérieux.
249
00:14:17,803 --> 00:14:21,723
Et j'ai comme l'impression
qu'il y en a quelques-unes ici.
250
00:14:22,243 --> 00:14:24,843
Jackon est trop beau. Et Anglais, en plus.
251
00:14:24,923 --> 00:14:26,563
Il a son humour anglais.
252
00:14:26,643 --> 00:14:28,083
Il est grand.
253
00:14:28,603 --> 00:14:30,523
Il a de super beaux yeux.
254
00:14:31,323 --> 00:14:33,483
Tu as déjà oublié Stevan ?
255
00:14:34,003 --> 00:14:36,043
D'ailleurs, où sont les garçons ?
256
00:14:36,803 --> 00:14:39,203
Le rappel à la réalité s'annonce brutal.
257
00:14:45,923 --> 00:14:48,443
Des relations ont commencé à se former.
258
00:14:48,523 --> 00:14:50,363
Qui dit nouveaux dit aventures,
259
00:14:50,443 --> 00:14:55,803
donc je veux parler à Brianna
pour la voir sous son vrai jour.
260
00:14:56,403 --> 00:14:57,923
C'est quoi, ton style ?
261
00:14:58,003 --> 00:15:01,443
- J'en ai pas vraiment.
- Oui, j'allais te demander.
262
00:15:01,523 --> 00:15:05,283
J'aime les mecs très grands,
beau visage, beau sourire, genre…
263
00:15:05,363 --> 00:15:07,403
Tu viens de décrire Nathan.
264
00:15:07,923 --> 00:15:09,283
Il fait quelle taille ?
265
00:15:09,363 --> 00:15:11,683
- 1,95 m ?
- 1,98 m, peut-être ?
266
00:15:11,763 --> 00:15:14,123
- J'essaie de l'imaginer.
- Ouais.
267
00:15:14,203 --> 00:15:16,043
- Oui, vas-y.
- Ouais.
268
00:15:16,123 --> 00:15:19,163
- Tu penses quoi d'eux ? Ils sont grands.
- Ben…
269
00:15:20,363 --> 00:15:21,883
Je veux pas de rivale.
270
00:15:21,963 --> 00:15:25,083
- Écoute, je suis à fond sur Nathan.
- OK.
271
00:15:25,163 --> 00:15:27,923
C'est le premier mec qui m'a plu ici.
272
00:15:28,003 --> 00:15:32,323
Et j'ai dû lui plaire aussi,
parce que le premier jour, il m'a dit :
273
00:15:32,403 --> 00:15:35,283
"Quand une fille me plaît, je fonce."
274
00:15:35,363 --> 00:15:37,923
Et j'ai dit : "OK, c'est parti."
275
00:15:38,003 --> 00:15:42,283
On est très proches,
on construit quelque chose ensemble.
276
00:15:42,363 --> 00:15:45,043
Parfois, un mec est à fond sur une meuf,
277
00:15:45,123 --> 00:15:48,043
puis une autre meuf arrive,
et il est genre :
278
00:15:48,123 --> 00:15:49,923
"C'est qui ? Elle est à moi."
279
00:15:53,323 --> 00:15:54,483
Y a deux nouveaux.
280
00:15:54,563 --> 00:15:55,803
Oh non, les garçons !
281
00:15:56,483 --> 00:15:57,763
Oh mon Dieu !
282
00:15:58,283 --> 00:15:59,843
Ils vont être trop jaloux.
283
00:16:00,843 --> 00:16:01,683
Merde.
284
00:16:03,523 --> 00:16:06,563
Lana, renvoie-les chez eux.
On est bien entre nous.
285
00:16:10,483 --> 00:16:14,523
{\an8}Tout le monde me dit
que j'ai pas le droit de toucher à Nathan,
286
00:16:14,603 --> 00:16:17,083
comme si c'était un cookie interdit.
287
00:16:17,163 --> 00:16:19,163
Mais j'ai envie de croquer dedans.
288
00:16:19,643 --> 00:16:22,083
On dirait que ton plan tombe à l'eau.
289
00:16:23,523 --> 00:16:26,723
- Salut. Brianna, enchantée.
- Comment tu t'appelles ?
290
00:16:26,803 --> 00:16:29,163
- Brianna. Enchanté.
- De même.
291
00:16:29,243 --> 00:16:32,363
Les surprises s'arrêtent jamais, ici.
292
00:16:32,443 --> 00:16:33,883
C'est un feu d'artifice.
293
00:16:33,963 --> 00:16:37,923
Tu as perdu la mémoire
entre l'atelier et la plage, ou quoi ?
294
00:16:41,843 --> 00:16:43,723
- Brianna. Enchantée.
- Obi.
295
00:16:43,803 --> 00:16:44,963
Brianna.
296
00:16:45,043 --> 00:16:49,603
Comment ne pas craquer pour elle ?
Super sourire, corps de rêve…
297
00:16:49,683 --> 00:16:52,643
Et ce boule, ma parole ! Énorme !
298
00:16:52,723 --> 00:16:55,323
Brianna, tu penses quoi des garçons ?
299
00:16:55,403 --> 00:16:58,243
- Tu aimes ce que tu vois ?
- Oui, carrément.
300
00:16:58,323 --> 00:17:01,523
J'ai hâte de m'amuser et de me lâcher.
301
00:17:02,683 --> 00:17:07,443
Les mecs sont arrivés et je me suis dit :
"Y en a qui sont à croquer."
302
00:17:08,963 --> 00:17:11,483
Tu comptes enfreindre des règles ?
303
00:17:12,523 --> 00:17:15,163
Ben, je peux rien promettre. Genre…
304
00:17:16,123 --> 00:17:17,843
Non, je peux rien promettre.
305
00:17:18,483 --> 00:17:22,363
Elle va faire bouger les choses.
Elle a l'air un peu coquine.
306
00:17:23,883 --> 00:17:26,363
On dirait qu'un orage qu'un prépare.
307
00:17:37,443 --> 00:17:39,723
C'est ici que les filles se préparent.
308
00:17:39,803 --> 00:17:42,203
- Elle, c'est Lana.
- C'est la patronne.
309
00:17:46,523 --> 00:17:47,643
Une petite douche ?
310
00:17:54,443 --> 00:17:56,403
Man bun ou cheveux détachés ?
311
00:17:56,483 --> 00:17:58,563
Laisse comme ça, c'est bien.
312
00:17:58,643 --> 00:18:00,923
- J'aime bien, c'est stylé.
- Nickel.
313
00:18:01,003 --> 00:18:03,443
Les nouveaux veulent tout chambouler,
314
00:18:03,523 --> 00:18:07,643
mais moi,
j'essaie d'apprendre à lâcher prise,
315
00:18:07,723 --> 00:18:13,243
donc je vais laisser Olga respirer,
faire sa vie. La balle est dans son camp.
316
00:18:14,003 --> 00:18:16,483
Je suis sûre qu'elle est du même avis.
317
00:18:16,563 --> 00:18:17,963
Y a de la bite.
318
00:18:20,563 --> 00:18:22,603
Nouvel arrivage de bite !
319
00:18:22,683 --> 00:18:24,243
Ou pas.
320
00:18:24,323 --> 00:18:26,123
- Trop hâte.
- C'est ce qu'on voulait.
321
00:18:26,203 --> 00:18:29,883
Quand j'ai vu Jackson, je me suis dit :
"Mon style, Anglais."
322
00:18:29,963 --> 00:18:31,723
Grand, brun, ténébreux.
323
00:18:31,803 --> 00:18:33,363
Quel mec te plaît ?
324
00:18:33,923 --> 00:18:34,883
Jackson.
325
00:18:36,083 --> 00:18:40,843
Écoute, je veux pas de disputes
ou de bagarres, sérieusement…
326
00:18:40,923 --> 00:18:42,403
T'inquiète pas.
327
00:18:42,963 --> 00:18:45,243
Que la meilleure gagne, OK ?
328
00:18:46,123 --> 00:18:51,923
Olga… Elle est super gentille,
mais bon, la course est ouverte.
329
00:18:52,003 --> 00:18:54,683
- Advienne que pourra.
- Oui, voilà.
330
00:18:54,763 --> 00:18:56,443
Tout va bien avec Stevan,
331
00:18:56,523 --> 00:19:00,643
mais au fond, Jackson est plus
mon style du mec, tu vois ?
332
00:19:00,723 --> 00:19:03,363
Il est trop beau, putain,
333
00:19:03,443 --> 00:19:07,603
donc je me ferme aucune porte
et je passe en mode drague.
334
00:19:14,163 --> 00:19:17,123
Dès son arrivée,
je l'ai trouvée magnifique.
335
00:19:17,203 --> 00:19:19,923
Je me suis dit
qu'elle risquait de te plaire.
336
00:19:20,003 --> 00:19:21,403
C'est quoi, son style ?
337
00:19:21,483 --> 00:19:23,043
On lui a demandé,
338
00:19:23,123 --> 00:19:26,483
et elle a dit : "Très grand, brun, beau."
339
00:19:26,563 --> 00:19:27,883
Je la trouve jolie.
340
00:19:28,563 --> 00:19:29,403
Ouais.
341
00:19:41,603 --> 00:19:45,683
Je suis super loyal envers Holly,
mais je trouve Brianna trop belle,
342
00:19:45,763 --> 00:19:48,763
et j'aimerais bien
apprendre à la connaître.
343
00:19:49,683 --> 00:19:52,803
Alors, racontez-moi un peu
comment ça se passe.
344
00:19:53,403 --> 00:19:55,323
J'ai vu Georgia et j'étais là :
345
00:19:56,163 --> 00:19:57,003
"OK."
346
00:19:57,083 --> 00:19:59,643
Elle m'a littéralement laissé sans voix.
347
00:19:59,723 --> 00:20:02,083
Donc, j'ai juste dit : "Salut, toi."
348
00:20:03,683 --> 00:20:06,523
Dès que je l'ai vue sur la plage,
349
00:20:06,603 --> 00:20:09,043
j'ai su qu'elle était mon style.
350
00:20:09,123 --> 00:20:10,643
Mais je veux être sage.
351
00:20:10,723 --> 00:20:12,403
Ça fait plaisir à entendre.
352
00:20:12,483 --> 00:20:15,163
Enfin, je vais essayer,
mais c'est mal barré.
353
00:20:15,243 --> 00:20:17,123
Donc tu ne vas pas essayer ?
354
00:20:17,203 --> 00:20:18,043
Voilà.
355
00:20:19,843 --> 00:20:21,763
Et toi, mec, qui est-ce que…
356
00:20:21,843 --> 00:20:23,203
Izzy est trop sexy.
357
00:20:23,283 --> 00:20:25,283
Elle m'attire vraiment beaucoup.
358
00:20:25,363 --> 00:20:28,083
Mais Olga a une énergie qui me plaît.
359
00:20:28,163 --> 00:20:29,003
Je vois.
360
00:20:29,083 --> 00:20:31,363
- Souriante, marrante…
- Elle déconne.
361
00:20:31,443 --> 00:20:34,003
- Tu kiffes ça.
- Ouais, ça me plaît bien.
362
00:20:34,083 --> 00:20:35,923
La soirée s'annonce bien.
363
00:20:36,003 --> 00:20:40,043
Je veux me rapprocher d'Olga et Izzy.
Peut-être même en même temps.
364
00:20:41,523 --> 00:20:42,363
Ouais.
365
00:20:42,443 --> 00:20:44,403
Du coup, le mec aux dreads…
366
00:20:44,483 --> 00:20:46,243
- Obi.
- Obi, voilà.
367
00:20:46,323 --> 00:20:50,323
Il est un peu petit à mon goût,
mais sa personnalité compense.
368
00:20:50,883 --> 00:20:54,483
Mais clairement, Nathan me plaît beaucoup.
369
00:20:55,403 --> 00:20:57,963
D'accord, il est mignon, mais bon,
370
00:20:58,043 --> 00:21:01,323
elle le lâche pas une seconde.
371
00:21:02,963 --> 00:21:05,963
Holly m'empêche de m'approcher de Nathan.
372
00:21:06,523 --> 00:21:09,003
Alors, forcément, j'y vois un défi,
373
00:21:09,843 --> 00:21:11,323
et j'ai envie de jouer.
374
00:21:22,203 --> 00:21:26,163
Jackson prend ses aises
comme s'il était dans son habitat naturel.
375
00:21:26,243 --> 00:21:29,403
Mais Izzy Olga
entendront-elles son cri d'amour ?
376
00:21:30,483 --> 00:21:33,803
Voici la Olga,
un oiseau d'Europe de l'Est très rare.
377
00:21:33,883 --> 00:21:37,563
Tandis que le chant de la Izzy
charme quiconque l'entend.
378
00:21:37,643 --> 00:21:42,203
Deux créatures de rêve envers lesquelles
je cultive une attirance certaine.
379
00:21:42,283 --> 00:21:47,323
M. Attenborough, si vous regardez,
et je suis sûre que c'est le cas, pardon.
380
00:21:47,403 --> 00:21:49,763
- Vous êtes sublimes.
- Merci.
381
00:21:50,803 --> 00:21:52,763
Contente de pouvoir te parler.
382
00:21:52,843 --> 00:21:54,483
Oui. C'est un plaisir.
383
00:21:54,563 --> 00:21:58,123
- De la viande fraîche à la villa.
- De la viande fraîche ?
384
00:21:58,203 --> 00:22:00,243
- Je suis au menu ?
- Totalement.
385
00:22:00,323 --> 00:22:03,763
On dirait qu'Olga s'apprête
à mordre dans un bon rosbif.
386
00:22:03,843 --> 00:22:07,283
Pour être honnête,
je vous ai repérées toutes les deux.
387
00:22:08,843 --> 00:22:10,523
Parle-nous un peu de toi.
388
00:22:10,603 --> 00:22:13,123
J'ai été mannequin, plus jeune.
389
00:22:13,203 --> 00:22:14,683
- Normal.
- C'était sûr.
390
00:22:14,763 --> 00:22:17,483
En te voyant, j'ai dit :
"Il est mannequin."
391
00:22:17,563 --> 00:22:20,123
- Tu aimes le sport ?
- J'ai fait du rugby.
392
00:22:20,203 --> 00:22:21,403
Du hockey, aussi ?
393
00:22:21,483 --> 00:22:24,043
Qui fait du hockey ? J'ai fait du rugby.
394
00:22:24,123 --> 00:22:25,923
- Toi aussi ? Cool.
- Ouais.
395
00:22:26,003 --> 00:22:28,123
Un jour, on m'a baissé mon short.
396
00:22:28,203 --> 00:22:30,843
Pendant que je marquais un essai au rugby.
397
00:22:30,923 --> 00:22:33,483
Donc j'ai attrapé mon short et ma culotte,
398
00:22:33,563 --> 00:22:35,723
je les ai remontés, et j'ai marqué.
399
00:22:35,803 --> 00:22:38,323
Faites-la taire.
400
00:22:38,403 --> 00:22:42,603
On a appris le rugby à des orphelins.
On a construit des orphelinats.
401
00:22:42,683 --> 00:22:44,003
Check. Trop la classe.
402
00:22:44,603 --> 00:22:46,043
La ferme.
403
00:22:46,123 --> 00:22:48,443
J'ai fait du surf, j'adorais ça.
404
00:22:48,523 --> 00:22:51,323
Chaque fois que je tombais, je remontais.
405
00:22:51,403 --> 00:22:53,003
J'adore l'humour anglais.
406
00:22:53,083 --> 00:22:54,883
Le sarcasme, la discussion.
407
00:22:54,963 --> 00:22:58,243
Mec anglais,
accent anglais, humour anglais.
408
00:22:58,323 --> 00:22:59,163
La totale.
409
00:23:00,643 --> 00:23:03,403
Avec mes parents,
ça rigole pas à la maison.
410
00:23:03,483 --> 00:23:05,603
Je peux jamais discuter comme ça.
411
00:23:05,683 --> 00:23:11,003
Elle pourrait raconter n'importe quoi,
je trouverais ça captivant.
412
00:23:11,083 --> 00:23:14,043
Ça doit vouloir dire
qu'elle s'en tire bien.
413
00:23:14,123 --> 00:23:17,603
Je cherche un mec avec qui
ne pas me prendre au sérieux.
414
00:23:17,683 --> 00:23:18,723
On va s'entendre.
415
00:23:19,323 --> 00:23:22,163
J'ai pas pu en placer une.
Grosse perte de temps.
416
00:23:23,283 --> 00:23:25,363
Vous êtes magnifiques. On verra.
417
00:23:25,443 --> 00:23:27,523
Tu te fermes aucune porte, je vois.
418
00:23:27,603 --> 00:23:28,763
J'ai géré !
419
00:23:28,843 --> 00:23:31,723
Il a pas arrêté
de me faire des checks, t'as vu ?
420
00:23:31,803 --> 00:23:34,163
Et puis les clins d'œil, les sourires.
421
00:23:34,243 --> 00:23:38,203
Mais y a toujours le souci de Stevan.
On s'en occupera plus tard.
422
00:23:47,283 --> 00:23:51,243
Mec, on dirait un léopard.
Tout droit venu d'Afrique du Sud.
423
00:23:51,323 --> 00:23:52,723
C'est l'effet recherché.
424
00:23:57,803 --> 00:24:00,003
Si tu tombes, je vais me marrer.
425
00:24:01,843 --> 00:24:05,603
Brianna a tout pour elle.
Elle est sexy, drôle.
426
00:24:05,683 --> 00:24:07,163
J'ai hâte qu'on commence.
427
00:24:07,843 --> 00:24:11,283
J'ai pas encore trouvé de fille
avec qui je me sens bien.
428
00:24:11,363 --> 00:24:14,643
C'est pour ça que je voulais
te parler à part ce soir.
429
00:24:14,723 --> 00:24:18,883
Mon premier date avec une fille ici
s'est pas passé comme prévu.
430
00:24:18,963 --> 00:24:20,083
Elle est partie.
431
00:24:20,163 --> 00:24:22,283
Faut pas laisser passer sa chance.
432
00:24:22,363 --> 00:24:24,763
- Carrément.
- C'est pour ça que t'es là.
433
00:24:24,843 --> 00:24:29,283
J'ai hâte d'apprendre à te connaître,
parce qu'on est sexy tous les deux.
434
00:24:29,363 --> 00:24:31,443
Quand deux personnes sexy parlent,
435
00:24:31,523 --> 00:24:33,723
c'est souvent de sexe, dès le début.
436
00:24:33,803 --> 00:24:37,763
Mais j'ai l'impression
de pouvoir être moi-même avec toi.
437
00:24:37,843 --> 00:24:40,323
- Genre : "Tu as vu le match" ?
- Ouais.
438
00:24:40,403 --> 00:24:44,283
Je sens qu'on va saouler les autres
à discuter autant.
439
00:24:44,363 --> 00:24:45,243
Inséparables.
440
00:24:45,323 --> 00:24:48,403
Il est trop cool.
Il y a peut-être un petit truc,
441
00:24:48,483 --> 00:24:51,803
mais je veux toujours
apprendre à connaître Nathan,
442
00:24:51,883 --> 00:24:54,163
pour pas risquer d'avoir de regrets.
443
00:25:05,443 --> 00:25:06,363
Salut.
444
00:25:07,363 --> 00:25:08,203
Ça va, bébé ?
445
00:25:08,963 --> 00:25:11,283
L'arrivée de Jackson m'a fait réaliser
446
00:25:11,363 --> 00:25:14,683
qu'il est beaucoup plus mon style
que Stevan.
447
00:25:14,763 --> 00:25:16,443
- Ça va ?
- Bien, et toi ?
448
00:25:17,003 --> 00:25:18,043
Tranquille.
449
00:25:18,123 --> 00:25:21,803
Je voulais lui parler
pour qu'il n'y ait pas d’ambiguïté.
450
00:25:24,203 --> 00:25:26,563
Nous deux, c'est encore très récent.
451
00:25:26,643 --> 00:25:30,003
L'optique, c'était de s'amuser,
et on s'amuse.
452
00:25:32,163 --> 00:25:35,763
Je veux pas qu'on s'empêche
de rencontrer d'autres personnes.
453
00:25:37,403 --> 00:25:38,403
Je le sens venir.
454
00:25:39,003 --> 00:25:41,723
Si tu veux découvrir les nouveaux, vas-y.
455
00:25:41,803 --> 00:25:45,283
- Si d'autres arrivent…
- Je veux apprendre à les connaître.
456
00:25:45,803 --> 00:25:50,203
En plus, Jackson vient de Londres.
Il répond à tous mes critères.
457
00:25:51,603 --> 00:25:55,723
Je voulais être honnête avec toi,
qu'il y ait pas de coups en douce.
458
00:25:55,803 --> 00:25:59,443
Comme ça,
on sait où on en est tous les deux.
459
00:25:59,523 --> 00:26:00,363
Bien sûr.
460
00:26:00,443 --> 00:26:04,883
Et évidemment, si une nouvelle fille
arrive et qu'elle t'intéresse,
461
00:26:04,963 --> 00:26:07,843
tu peux explorer ça de ton côté aussi.
462
00:26:07,923 --> 00:26:08,763
Ça me va.
463
00:26:08,843 --> 00:26:13,923
Je devais apprendre à me contrôler,
et à plus vouloir contrôler la situation.
464
00:26:14,443 --> 00:26:17,163
Olga veut découvrir d'autres personnes,
465
00:26:17,243 --> 00:26:19,843
donc je dois la laisser partir.
466
00:26:21,363 --> 00:26:23,003
- Donc voilà.
- Ça va ?
467
00:26:23,763 --> 00:26:25,043
Olga, tu es sûre ?
468
00:26:25,123 --> 00:26:29,403
Stev a été adorable, et Jackson
ne t'a même pas encore fait d'avances.
469
00:26:29,483 --> 00:26:30,723
À plus tard.
470
00:26:31,603 --> 00:26:32,883
Elle est partie.
471
00:26:32,963 --> 00:26:33,963
Super discussion.
472
00:26:34,883 --> 00:26:39,603
Les nouveaux sont à peine arrivés,
et déjà une rupture à déplorer.
473
00:26:39,683 --> 00:26:41,843
Mais au moins, pas de transgression.
474
00:26:41,923 --> 00:26:44,163
En arrivant sur la plage, j'étais là :
475
00:26:44,763 --> 00:26:48,203
"OK, elle est sexy. Je la kiffe bien."
476
00:26:49,643 --> 00:26:52,163
J'ai peut-être parlé trop vite.
477
00:26:52,243 --> 00:26:54,043
T'aimes les joueurs de rugby ?
478
00:26:54,603 --> 00:26:58,483
Joli corps, bien musclés…
Je crois bien oui.
479
00:26:59,043 --> 00:26:59,883
Sur la plage,
480
00:26:59,963 --> 00:27:05,043
j'ai su que tu étais mon style.
Je suis une fille un peu bizarre.
481
00:27:05,123 --> 00:27:06,683
Non, tu es super belle.
482
00:27:06,763 --> 00:27:08,443
Merci.
483
00:27:09,123 --> 00:27:10,363
Il fait chaud, ici.
484
00:27:11,283 --> 00:27:13,283
J'ai super chaud.
485
00:27:13,363 --> 00:27:15,563
Mais j'enfreindrai pas ses règles.
486
00:27:20,203 --> 00:27:22,963
On t'a déjà dit
que tu avais de super yeux ?
487
00:27:23,043 --> 00:27:25,083
Des yeux qui transpercent l'âme.
488
00:27:25,163 --> 00:27:26,563
- Merci.
- Avec plaisir.
489
00:27:26,643 --> 00:27:27,883
C'est trop gentil.
490
00:27:28,803 --> 00:27:31,843
Certes, j'ai pas le droit de baiser
sur cette île,
491
00:27:32,923 --> 00:27:34,763
mais moi, je suis venu pour
492
00:27:36,483 --> 00:27:37,723
faire ce que je veux.
493
00:27:40,843 --> 00:27:42,003
Les règles, je les brise.
494
00:27:47,003 --> 00:27:50,643
Alors est-ce que j'écoute
mon instinct, mon désir ?
495
00:27:50,723 --> 00:27:51,883
T'en dis quoi ?
496
00:27:55,323 --> 00:27:58,243
- On est tous là pour s'amuser.
- Je crois aussi.
497
00:27:58,323 --> 00:28:00,083
Alors, je sais pas.
498
00:28:05,803 --> 00:28:06,963
- On y va ?
- Mon Dieu…
499
00:28:09,483 --> 00:28:10,883
TRANSGRESSION
500
00:28:13,803 --> 00:28:16,323
- Oh non, je vais avoir des ennuis…
- OK.
501
00:28:16,843 --> 00:28:18,043
C'était excitant,
502
00:28:18,123 --> 00:28:21,283
mais ça fait trois transgressions
de trois personnes.
503
00:28:22,603 --> 00:28:26,043
Oh non… Me voilà dans de beaux draps.
504
00:28:35,523 --> 00:28:38,403
Ces bombes auront créé bien des remous.
505
00:28:45,163 --> 00:28:47,083
Encore une journée au paradis.
506
00:28:47,163 --> 00:28:49,043
Et encore des nouvelles têtes.
507
00:28:49,123 --> 00:28:51,243
Mais Nathan est à moi.
508
00:28:53,603 --> 00:28:55,483
Et il va dormir dans mon lit.
509
00:29:08,723 --> 00:29:09,883
On se réveille.
510
00:29:10,683 --> 00:29:11,723
Bonjour.
511
00:29:13,723 --> 00:29:16,883
Alors, Gerrie, quoi de prévu aujourd'hui ?
512
00:29:16,963 --> 00:29:20,523
J'ai envie de m'amuser,
de profiter de mon premier jour.
513
00:29:20,603 --> 00:29:22,723
Il y a quelqu'un qui t'intéresse ?
514
00:29:25,243 --> 00:29:27,483
Oui, elle est allongée à côté de toi !
515
00:29:30,363 --> 00:29:31,283
Tout à fait.
516
00:29:31,363 --> 00:29:33,843
Oui, j'ai encore enfreint les règles.
517
00:29:33,923 --> 00:29:37,243
J'ai un peu peur
de la réaction des autres.
518
00:29:37,323 --> 00:29:40,283
Mais honnêtement,
tout me plaît chez Gerrie.
519
00:29:40,363 --> 00:29:42,843
Stevan, tu es méconnaissable dans ce lit.
520
00:29:47,123 --> 00:29:49,323
Je me suis réveillée de bonne humeur.
521
00:29:49,403 --> 00:29:52,043
J'ai envie d'explorer
une nouvelle connexion.
522
00:29:52,123 --> 00:29:55,323
J'ai hâte de mieux connaître Jackson.
523
00:30:04,203 --> 00:30:06,643
Hier soir, c'était incroyable.
524
00:30:06,723 --> 00:30:10,323
Avec Brianna, le courant passe.
Il y a une connexion.
525
00:30:10,403 --> 00:30:11,963
Sois comme Obi-Wan Kenobi.
526
00:30:13,483 --> 00:30:16,003
Tant qu'il garde son sabre laser pour lui…
527
00:30:16,083 --> 00:30:18,963
Alors, ta discussion
avec Jackson hier soir ?
528
00:30:19,043 --> 00:30:21,843
On était toutes les deux, avec Olga.
529
00:30:22,323 --> 00:30:23,683
- La vache.
- Ensemble ?
530
00:30:23,763 --> 00:30:26,723
- Ensemble.
- Tu as réussi à en placer une ?
531
00:30:27,323 --> 00:30:30,043
Merci. Non,
elle a monopolisé la conversation.
532
00:30:30,123 --> 00:30:32,803
Il me plaît,
mais tout le long, c'était genre…
533
00:30:35,243 --> 00:30:37,363
Jackson est grave mon style.
534
00:30:37,443 --> 00:30:39,483
C'est le seul mec qui me plaît.
535
00:30:39,563 --> 00:30:43,603
Il faut que j'arrive à lui parler
sans qu'Olga vienne s'incruster.
536
00:30:44,763 --> 00:30:46,363
Alors là, bon courage.
537
00:30:47,603 --> 00:30:48,883
Lana ?
538
00:30:50,163 --> 00:30:51,003
Oh non…
539
00:30:51,803 --> 00:30:54,803
Veuillez rassembler
tout le monde au cabanon.
540
00:30:55,643 --> 00:30:56,483
C'est parti.
541
00:30:56,563 --> 00:30:57,443
On y va.
542
00:30:57,963 --> 00:31:02,483
Quand elle nous convoque au cabanon,
c'est qu'il y a une grosse annonce.
543
00:31:06,163 --> 00:31:10,163
Je sens qu'elle mijote quelque chose,
et ça me stresse.
544
00:31:15,603 --> 00:31:18,843
Je suis super inquiète.
Ils vont tous me détester.
545
00:31:23,403 --> 00:31:28,923
Chaque fois que Lana nous réunit,
je sue des mains, des aisselles.
546
00:31:29,723 --> 00:31:30,843
Bonjour à tous.
547
00:31:30,923 --> 00:31:31,923
Salut, Lana.
548
00:31:32,003 --> 00:31:33,243
Salut, chérie.
549
00:31:37,603 --> 00:31:41,403
Comme vous le savez,
j'encourage les relations authentiques.
550
00:31:43,243 --> 00:31:46,243
J'ai prévu des rencards
pour les nouveaux arrivants.
551
00:31:49,003 --> 00:31:50,123
Merci, Lana !
552
00:31:55,203 --> 00:31:58,563
Je suis trop contente
d'être dans cette position.
553
00:31:58,643 --> 00:32:00,483
J'arrive et j'ai déjà un date.
554
00:32:00,563 --> 00:32:01,603
Cependant…
555
00:32:04,723 --> 00:32:06,843
cela ne concerna pas tout le monde.
556
00:32:10,203 --> 00:32:11,763
Oh mon Dieu…
557
00:32:14,283 --> 00:32:16,083
- Quoi ?
- Quoi ?
558
00:32:16,163 --> 00:32:21,723
J'ai embrassé Georgia hier,
donc ça sent pas bon pour moi.
559
00:32:23,763 --> 00:32:26,363
Une nouvelle transgression a eu lieu.
560
00:32:27,003 --> 00:32:27,843
Quoi ?
561
00:32:31,523 --> 00:32:33,003
Qui dépense mon argent ?
562
00:32:33,803 --> 00:32:36,243
Je crois que je vais avoir des ennuis.
563
00:32:39,403 --> 00:32:40,883
OK, je vous explique.
564
00:32:43,203 --> 00:32:45,403
En fait, dès que je l'ai vue…
565
00:32:47,683 --> 00:32:51,003
je l'ai trouvée magnifique,
ses yeux m'ont captivé,
566
00:32:51,603 --> 00:32:53,923
donc j'ai embrassé Georgia. Obligé.
567
00:32:58,523 --> 00:33:01,283
Bon, Lana, tu nous annonces les dégâts ?
568
00:33:02,843 --> 00:33:06,563
6 000 dollars
ont été déduits de la cagnotte.
569
00:33:06,643 --> 00:33:08,723
C'est pas vrai !
570
00:33:08,803 --> 00:33:10,203
Merde.
571
00:33:10,843 --> 00:33:14,003
Sérieux… Je suis étudiant,
j'ai besoin de thune.
572
00:33:15,163 --> 00:33:16,523
Il vient d'arriver.
573
00:33:17,643 --> 00:33:20,683
Quoi ? Ça fait même pas
24 heures qu'il est arrivé.
574
00:33:21,363 --> 00:33:23,203
Mais bon, j'aurais fait pareil.
575
00:33:23,723 --> 00:33:25,443
- Vous le saviez ?
- Non.
576
00:33:27,203 --> 00:33:30,083
La petite cachottière. C'était rapide.
577
00:33:30,163 --> 00:33:31,323
Petite sournoise.
578
00:33:31,403 --> 00:33:34,123
Je suis désolée. Sincèrement.
579
00:33:35,803 --> 00:33:36,683
Désolé.
580
00:33:38,203 --> 00:33:39,283
Je m'en veux.
581
00:33:40,043 --> 00:33:42,483
C'est nul, mais qu'est-ce que j'y peux ?
582
00:33:42,563 --> 00:33:46,043
Tu aurais pu commencer
par ne pas embrasser Gerrie.
583
00:33:50,163 --> 00:33:51,203
Gerrie…
584
00:33:51,683 --> 00:33:53,403
- J'avais compris "Prairie".
- Pareil.
585
00:33:53,483 --> 00:33:56,123
Ta transgression dès le premier soir
586
00:33:56,203 --> 00:33:58,683
entraîne une annulation de ton rencard.
587
00:34:01,723 --> 00:34:03,043
C'est pas cool.
588
00:34:03,763 --> 00:34:06,403
Elle est sérieuse ?
589
00:34:06,483 --> 00:34:10,083
OK, Lana,
j'encaisse la sentence sans broncher.
590
00:34:10,843 --> 00:34:13,523
Si j'avais su,
j'aurais attendu un peu plus.
591
00:34:14,323 --> 00:34:18,443
Jackson,
qui souhaites-tu emmener en rencard ?
592
00:34:21,403 --> 00:34:23,083
Ça va être moi, c'est sûr.
593
00:34:23,643 --> 00:34:25,163
C'est dans la poche.
594
00:34:25,243 --> 00:34:26,963
J'ai trop hâte.
595
00:34:27,643 --> 00:34:28,683
Bon…
596
00:34:30,363 --> 00:34:33,683
Je sais pas si ce sera moi,
vu qu'à cause d'Olga,
597
00:34:33,763 --> 00:34:37,563
on a à peine eu le temps de discuter.
598
00:34:38,923 --> 00:34:40,403
C'est un choix difficile.
599
00:34:41,163 --> 00:34:42,443
Les deux me plaisent.
600
00:34:51,123 --> 00:34:53,083
Tu fais quoi ce soir, Izzy ?
601
00:35:01,003 --> 00:35:03,043
Attends, je consulte mon agenda.
602
00:35:05,563 --> 00:35:09,443
Ça y est, j'ai enfin un date !
603
00:35:12,923 --> 00:35:16,523
Franchement, Olga cache bien sa déception.
604
00:35:17,123 --> 00:35:19,403
- Je suis contente pour vous.
- Pareil.
605
00:35:19,483 --> 00:35:21,083
Je me retrouve toute seule.
606
00:35:21,603 --> 00:35:25,123
Entre Stev et moi, c'est fini, maintenant.
607
00:35:25,203 --> 00:35:26,723
Je veux pas être la fille
608
00:35:26,803 --> 00:35:30,043
qui retourne vers lui
parce que Jackson veut pas de moi.
609
00:35:32,923 --> 00:35:33,883
C'est le destin.
610
00:35:36,923 --> 00:35:41,483
On s'entend bien, tu es super mignonne,
et j'ai hâte qu'on passe du bon temps.
611
00:35:41,563 --> 00:35:44,683
Tu me mets mal à l'aise. Mais merci.
612
00:35:46,003 --> 00:35:49,483
Olga est unique en son genre,
bavarde, marrante,
613
00:35:49,563 --> 00:35:52,923
mais Izzy est vraiment belle, super sexy.
614
00:35:53,763 --> 00:35:54,723
Trop sexy, même.
615
00:35:56,043 --> 00:35:57,043
Brianna.
616
00:35:57,123 --> 00:35:58,003
Oui ?
617
00:35:58,083 --> 00:36:01,563
Quelle personne du groupe
souhaites-tu emmener en rencard ?
618
00:36:06,803 --> 00:36:08,003
Oh là là.
619
00:36:09,603 --> 00:36:10,963
Bon, je crois que j'ai
620
00:36:12,203 --> 00:36:14,483
mon petit favori, couleur chocolat.
621
00:36:16,483 --> 00:36:17,403
Elle est à moi.
622
00:36:21,163 --> 00:36:23,363
Mais ce serait me trahir un peu…
623
00:36:26,443 --> 00:36:29,083
que de ne pas au moins essayer…
624
00:36:40,763 --> 00:36:41,723
Oh mon Dieu.
625
00:36:43,323 --> 00:36:44,403
Donc ce sera…
626
00:36:48,883 --> 00:36:49,923
Désolée, Nathan.
627
00:36:52,643 --> 00:36:53,843
Pardon, Holly.
628
00:36:53,923 --> 00:36:54,883
C'était sûr.
629
00:36:58,323 --> 00:36:59,683
Génial…
630
00:37:00,283 --> 00:37:01,763
Ça fait chier.
631
00:37:03,323 --> 00:37:06,403
Je leur souhaite un date pourri.
De renverser le vin.
632
00:37:06,483 --> 00:37:08,283
Y a de l'eau dans le gaz.
633
00:37:09,843 --> 00:37:11,723
Elle a eu des couilles.
634
00:37:12,283 --> 00:37:13,243
Je rougis.
635
00:37:15,323 --> 00:37:19,723
J'aurais dû refuser, mais bon,
une opportunité pareille, ça se saisit.
636
00:37:19,803 --> 00:37:22,003
Bri est une super belle fille.
637
00:37:24,043 --> 00:37:26,163
Merci pour le date. C'est gentil.
638
00:37:29,003 --> 00:37:30,043
C'est mort.
639
00:37:31,883 --> 00:37:34,203
Si Brianna veut la guerre, elle l'aura.
640
00:37:37,283 --> 00:37:39,683
Brianna débarque et lâche le micro.
641
00:38:12,003 --> 00:38:16,603
{\an8}Sous-titres : Kevin Bénard