1 00:00:21,443 --> 00:00:22,643 Il est trop tôt. 2 00:00:24,283 --> 00:00:25,443 Bonjour. 3 00:00:25,523 --> 00:00:26,643 Bonjour, Lana. 4 00:00:26,723 --> 00:00:29,083 J'espère que vos montres vous plaisent. 5 00:00:29,163 --> 00:00:30,083 Oui, stylées. 6 00:00:30,163 --> 00:00:31,403 Elles marchent pas. 7 00:00:31,483 --> 00:00:32,483 On est ravis. 8 00:00:32,563 --> 00:00:35,043 C'était bien, votre feu vert d'hier soir ? 9 00:00:38,403 --> 00:00:41,563 {\an8}On a eu le premier feu vert. 10 00:00:42,163 --> 00:00:46,003 Ça prouve que Lana a vu une connexion entre nous. 11 00:00:46,843 --> 00:00:49,683 J'ai beaucoup aimé. C'était un moment fort. 12 00:00:50,243 --> 00:00:52,203 C'est resté allumé longtemps ? 13 00:00:52,283 --> 00:00:53,643 Deux, trois minutes. 14 00:00:53,723 --> 00:00:54,763 Ça me suffirait. 15 00:00:55,363 --> 00:00:57,763 Je pourrais caser trois positions. 16 00:00:58,483 --> 00:01:00,603 Une, deux, trois ! 17 00:01:02,483 --> 00:01:04,643 On a pas eu notre feu vert hier. 18 00:01:04,723 --> 00:01:07,123 {\an8}Je pense que les montres marchent pas, 19 00:01:07,203 --> 00:01:08,683 parce que je galère. 20 00:01:08,763 --> 00:01:11,363 La tension sexuelle est à son comble. 21 00:01:11,443 --> 00:01:12,843 Qu'est-ce que tu fous ? 22 00:01:12,923 --> 00:01:15,563 J'ai la testostérone qui déborde. 23 00:01:16,323 --> 00:01:18,603 Et vous, Stev et Olga ? Ça va ? 24 00:01:18,683 --> 00:01:22,403 On prend notre temps, on voit comment ça évolue. 25 00:01:22,483 --> 00:01:24,763 Ça grandit à son rythme. 26 00:01:25,803 --> 00:01:29,123 On s'est fait des câlins, on s'est un peu tripotés. 27 00:01:29,203 --> 00:01:31,123 Enfin, à peine, Lana. 28 00:01:31,203 --> 00:01:32,123 Lana. 29 00:01:32,203 --> 00:01:34,643 Je commence à être à cran. 30 00:01:34,723 --> 00:01:36,963 J'ai envie de baiser. 31 00:01:38,003 --> 00:01:41,803 Je suis content pour les couples, mais quand même un peu jaloux. 32 00:01:41,883 --> 00:01:44,483 La frustration sexuelle se fait sentir. 33 00:01:45,883 --> 00:01:47,483 J'ai pas l'habitude. 34 00:01:59,963 --> 00:02:01,483 J'aimerais vraiment 35 00:02:02,203 --> 00:02:04,643 qu'il y ait plus de mecs qui me plaisent. 36 00:02:04,723 --> 00:02:07,923 Lana, je veux juste un mec avec des grandes mains. 37 00:02:08,003 --> 00:02:10,323 Des grandes mains ? Tu es chelou. 38 00:02:11,323 --> 00:02:12,163 Sérieux… 39 00:02:12,243 --> 00:02:14,323 Je veux un mec viril et confiant. 40 00:02:15,003 --> 00:02:16,523 Il nous faut des mecs. 41 00:02:17,123 --> 00:02:18,323 Aux grandes mains. 42 00:02:19,523 --> 00:02:21,523 Ça manque de viande, ici. 43 00:02:22,483 --> 00:02:24,523 Je suis végé. C'est bizarre. 44 00:02:25,643 --> 00:02:30,243 J'ai envie qu'un mec qui me fait kiffer vienne me faire tourner la tête. 45 00:02:30,763 --> 00:02:33,003 Tu as un océan de possibilités. 46 00:02:33,603 --> 00:02:35,123 - Un poisson ! - Tu vois ? 47 00:02:36,043 --> 00:02:38,643 - Il est minuscule. - Il est là, regarde. 48 00:02:40,163 --> 00:02:42,563 Il va vers… Oh mon Dieu ! 49 00:02:46,683 --> 00:02:49,083 La tension sexuelle monte en flèche. 50 00:02:49,163 --> 00:02:52,283 Beaux me titille, puis elle pense à la cagnotte, 51 00:02:52,363 --> 00:02:54,483 chaque fois que je tente un truc ! 52 00:02:55,123 --> 00:02:56,963 J'avais la gaule au réveil. 53 00:02:57,043 --> 00:02:58,323 Moi, tous les matins. 54 00:02:59,683 --> 00:03:00,603 Le soir aussi. 55 00:03:00,683 --> 00:03:04,203 J'aimerais voir ce que Holly cache sous son maillot. 56 00:03:04,283 --> 00:03:05,483 Je veux savoir. 57 00:03:06,283 --> 00:03:09,683 On devrait t'empêcher de retourner au lit avec Holly… 58 00:03:09,763 --> 00:03:12,603 {\an8}On est tous en manque de sexe, ici. 59 00:03:12,683 --> 00:03:16,163 Je rêve de meufs tous les soirs depuis que je suis là. 60 00:03:16,683 --> 00:03:17,603 C'est dur. 61 00:03:18,323 --> 00:03:19,203 Littéralement. 62 00:03:20,563 --> 00:03:21,923 Si on interprète, 63 00:03:22,003 --> 00:03:24,403 ils sont plus chauds qu'un feu de camp. 64 00:03:24,483 --> 00:03:26,803 Ils vont finir par t'allumer, Lana. 65 00:03:29,523 --> 00:03:31,003 J'espère que non. 66 00:03:31,083 --> 00:03:35,403 Leurs pulsions sexuelles les empêchent de nouer des liens authentiques. 67 00:03:37,363 --> 00:03:39,163 C'est notre journée. 68 00:03:39,923 --> 00:03:43,563 C'est pourquoi je leur ai organisé un atelier non mixte 69 00:03:43,643 --> 00:03:47,603 pour les aider à évacuer leur frustration et libérer leurs émotions. 70 00:03:50,243 --> 00:03:52,563 Et qui de mieux pour guider nos garçons 71 00:03:52,643 --> 00:03:54,963 que Monsieur maturité émotionnelle, 72 00:03:55,043 --> 00:03:57,643 {\an8}l'expert en pleine conscience Brenden Durell. 73 00:03:59,723 --> 00:04:00,563 Cet atelier 74 00:04:00,643 --> 00:04:03,603 va les aider à évacuer la tension sexuelle 75 00:04:03,683 --> 00:04:05,443 pour explorer leurs émotions. 76 00:04:07,323 --> 00:04:10,923 Vous allez évacuer toute cette tension sexuelle en vous. 77 00:04:11,443 --> 00:04:13,363 Bien souvent, y a rien qui sort. 78 00:04:13,843 --> 00:04:17,843 Vous allez hurler à pleins poumons pour évacuer ce trop-plein. 79 00:04:17,923 --> 00:04:19,003 Brenden est 80 00:04:20,123 --> 00:04:20,963 chelou. 81 00:04:21,043 --> 00:04:23,923 Ressentez la tension dans vos testicules. 82 00:04:24,003 --> 00:04:25,883 Va falloir mettre le paquet. 83 00:04:25,963 --> 00:04:26,803 Quoi ? 84 00:04:36,443 --> 00:04:40,243 J'exprime et j'évacue ces émotions que j'ai en moi. 85 00:04:40,323 --> 00:04:42,883 Hors contexte, ça ferait un peu flipper. 86 00:04:43,643 --> 00:04:44,843 Inspirez par le nez. 87 00:04:44,923 --> 00:04:49,923 J'ai tellement envie de baiser que je suis prêt à tout essayer. 88 00:04:52,403 --> 00:04:53,923 Une bête se cache en toi. 89 00:05:04,843 --> 00:05:06,923 Ça libère des choses enfouies. 90 00:05:12,363 --> 00:05:13,563 C'est tout pour moi. 91 00:05:13,643 --> 00:05:15,163 À toi. Évacue. 92 00:05:15,243 --> 00:05:16,443 Je bande au réveil. 93 00:05:18,403 --> 00:05:19,323 À la muscu. 94 00:05:22,163 --> 00:05:23,243 Au dîner. 95 00:05:24,123 --> 00:05:26,883 J'ai la bite dure à longueur de journée. 96 00:05:26,963 --> 00:05:28,883 Je le verrai plus du même œil. 97 00:05:28,963 --> 00:05:29,963 Encore. 98 00:05:34,563 --> 00:05:36,163 Qu'est-ce qu'ils font ? 99 00:05:36,243 --> 00:05:37,563 J'ai entendu des cris. 100 00:05:37,643 --> 00:05:39,523 J'ai reconnu la voix de Harry… 101 00:05:39,603 --> 00:05:41,003 - C'était aigu. - Oui. 102 00:05:42,243 --> 00:05:45,203 Ils évacuent leur colère, c'est sûr. 103 00:05:45,283 --> 00:05:47,723 Ils ont de la tension à relâcher. 104 00:05:47,803 --> 00:05:51,803 - Alors, votre date d'hier soir ? - C'était vraiment sympa. 105 00:05:51,883 --> 00:05:54,323 On a pu se retrouver tous les deux. 106 00:05:55,323 --> 00:06:00,203 Je sens qu'il pense beaucoup au sexe, et ça m'a un peu stressée. 107 00:06:00,923 --> 00:06:03,483 Il faut qu'il prenne ça au sérieux. 108 00:06:03,563 --> 00:06:05,243 Il doit apprendre 109 00:06:06,123 --> 00:06:08,923 à se rapprocher de moi sur le plan émotionnel. 110 00:06:13,323 --> 00:06:15,403 Accrochez-vous à ce sentiment. 111 00:06:15,483 --> 00:06:18,203 Maintenant que vous avez bien évacué, 112 00:06:18,283 --> 00:06:20,443 concentrez-vous sur vos émotions. 113 00:06:20,523 --> 00:06:22,363 J'aime pas me livrer. 114 00:06:22,443 --> 00:06:24,083 Ça va être difficile. 115 00:06:25,123 --> 00:06:26,403 Sur ces toiles, 116 00:06:26,483 --> 00:06:29,723 écrivez en quelques mots comment les autres vous voient. 117 00:06:30,323 --> 00:06:33,723 Beaucoup d'hommes ne sont pas à l'écoute de leurs émotions 118 00:06:34,483 --> 00:06:38,443 dans une culture où ils usent du sexe pour les dissimuler. 119 00:06:38,963 --> 00:06:42,443 Cette étape leur permettra de se reconnecter à eux-mêmes, 120 00:06:42,523 --> 00:06:47,003 car écouter leurs émotions les aidera à se rapprocher de leur partenaire. 121 00:06:50,163 --> 00:06:54,843 - Super. - Malhonnête, jaloux, manipulateur. 122 00:06:54,923 --> 00:06:57,963 Chaque fois que j'ai l'impression de perdre le contrôle, 123 00:06:58,043 --> 00:06:59,883 je réagis d'une de ces façons. 124 00:07:01,323 --> 00:07:07,523 Toute ma vie, j'ai essayé d'être fort, puissant et dominant, 125 00:07:07,603 --> 00:07:11,403 par peur de perdre le contrôle, honnêtement. 126 00:07:11,483 --> 00:07:15,723 J'essaie d'apprendre à me défaire de ce besoin de contrôle permanent. 127 00:07:15,803 --> 00:07:19,403 C'est magnifique, Stevan. Olga serait fière de toi. 128 00:07:19,483 --> 00:07:22,523 Quand on dort ensemble, j'ai envie de le pécho. 129 00:07:22,603 --> 00:07:25,403 Lana, c'est quand, l'atelier des filles ? 130 00:07:25,483 --> 00:07:29,643 Il est marrant, et il a pas peur de se ridiculiser, comme moi. 131 00:07:30,163 --> 00:07:32,003 Nous deux, ça pourrait marcher. 132 00:07:32,083 --> 00:07:35,603 {\an8}On verra s'il y a une vraie connexion en se rapprochant. 133 00:07:37,243 --> 00:07:38,083 TÊTU, AGRESSIF 134 00:07:38,163 --> 00:07:39,123 Et toi, alors ? 135 00:07:39,203 --> 00:07:42,283 Je crois pas que ces mots me définissent. 136 00:07:42,363 --> 00:07:44,723 Quand on écrit ces mots, 137 00:07:45,403 --> 00:07:48,083 on veut pas s'avouer qu'on nous voit comme ça. 138 00:07:48,163 --> 00:07:51,043 J'avais que des coups d'un soir avant d'avoir le cœur brisé. 139 00:07:51,123 --> 00:07:55,123 Mais ça a changé ma façon d'envisager ma prochaine relation. 140 00:07:55,203 --> 00:07:56,523 Magnifique. 141 00:07:56,603 --> 00:07:57,963 Harry, mon pote. 142 00:07:59,003 --> 00:08:00,803 Sur la réserve. Intéressant. 143 00:08:02,043 --> 00:08:07,043 Oui, ça donne aux meufs l'impression que tu veux pas t'engager. 144 00:08:07,803 --> 00:08:11,403 Je trouve toujours une fausse excuse pour m'éloigner. 145 00:08:11,483 --> 00:08:13,723 Ça me parle. Je compatis. 146 00:08:14,523 --> 00:08:16,643 J'ai pas été en couple depuis trois ans. 147 00:08:16,723 --> 00:08:21,123 {\an8}Si j'ai peur de m'engager, c'est pour pas finir encore blessé. 148 00:08:21,683 --> 00:08:25,003 Ton expérience sur l'île a-t-elle changé ta perspective ? 149 00:08:25,083 --> 00:08:26,483 J'ai rencontré quelqu'un, 150 00:08:28,083 --> 00:08:29,603 et j'ai baissé ma garde. 151 00:08:29,683 --> 00:08:31,763 On est sur la même longueur d'onde. 152 00:08:32,403 --> 00:08:34,283 J'ai encore très peur, 153 00:08:34,883 --> 00:08:36,523 mais je tiens à Beaux 154 00:08:37,803 --> 00:08:39,963 comme aucune fille depuis longtemps. 155 00:08:40,523 --> 00:08:41,363 À toi, Nathan. 156 00:08:42,003 --> 00:08:44,363 Je vais commencer par "incognito". 157 00:08:44,443 --> 00:08:48,403 J'ai tendance à me rendre indisponible émotionnellement 158 00:08:48,483 --> 00:08:50,203 quand une fille se rapproche. 159 00:08:51,403 --> 00:08:52,563 Ensuite, playboy. 160 00:08:53,083 --> 00:08:57,043 J'ai du mal à m'engager, parce que mes parents l'étaient pas. 161 00:08:57,883 --> 00:09:01,043 Je rechigne à chercher une relation sérieuse. 162 00:09:01,123 --> 00:09:02,683 Je veux m'améliorer, 163 00:09:02,763 --> 00:09:05,963 et ça commence par nouer une connexion authentique, 164 00:09:06,803 --> 00:09:07,763 dès maintenant. 165 00:09:08,683 --> 00:09:11,243 Ces mots, vous pouvez les changer. 166 00:09:11,323 --> 00:09:14,883 Ils ne sont pas figés. Vous avez des ballons de peinture. 167 00:09:14,963 --> 00:09:17,203 Vous allez les lancer sur la toile. 168 00:09:17,723 --> 00:09:20,883 Vos étiquettes passées, faites-en une œuvre d'art. 169 00:09:27,763 --> 00:09:29,203 Effacez ces mots. 170 00:09:29,283 --> 00:09:31,603 C'était agréable de recouvrir ces mots. 171 00:09:31,683 --> 00:09:35,243 Je vais être la meilleure version de moi-même pour Beaux. 172 00:09:37,603 --> 00:09:40,643 J'ai l'impression de m'être défait de mon passé. 173 00:09:40,723 --> 00:09:45,123 Le nouveau moi, plus authentique, va apprendre à découvrir Olga. 174 00:09:45,723 --> 00:09:48,443 Waouh. Les garçons ont écouté leurs émotions 175 00:09:49,003 --> 00:09:52,203 et les filles veulent des relations plus profondes ? 176 00:09:52,283 --> 00:09:55,323 Lana, ça m'a l'air trop beau pour être vrai ! 177 00:09:56,403 --> 00:09:57,403 Eh bien, Desiree, 178 00:09:57,483 --> 00:10:03,483 les actes sont plus parlants que les mots, et j'ai de quoi tester leurs relations, 179 00:10:03,563 --> 00:10:05,923 tout en offrant aux célibataires 180 00:10:06,003 --> 00:10:09,323 une chance de nouer de nouvelles connexions amoureuses. 181 00:10:10,843 --> 00:10:13,283 De nouveaux invités arrivent. 182 00:10:15,723 --> 00:10:20,283 Lana, tu es la reine des rebondissements, pour mon plus grand plaisir. 183 00:10:24,243 --> 00:10:27,163 {\an8}On a une bombe sur la plage. Aux abris, mesdames. 184 00:10:34,723 --> 00:10:36,163 Oh merde ! 185 00:10:36,243 --> 00:10:38,043 - La vache ! - Quoi ? 186 00:10:43,003 --> 00:10:44,683 Elle est magnifique. 187 00:10:46,443 --> 00:10:48,603 Non, repars, tu es trop sexy ! 188 00:10:52,243 --> 00:10:54,163 J'ai des traits magnifiques. 189 00:10:54,243 --> 00:10:59,203 Mes jolis yeux, mon grand sourire, et encore, vous m'avez pas vue de dos… 190 00:11:02,243 --> 00:11:06,803 À moins que tu aies une alliance, tu es une cible potentielle, désolée. 191 00:11:06,883 --> 00:11:09,923 Je suis pas venue pour suivre les règles d'un robot. 192 00:11:10,003 --> 00:11:11,123 Je veux m'amuser. 193 00:11:11,203 --> 00:11:15,003 Les nouveaux ont été briefés sur le concept de l'émission. 194 00:11:15,083 --> 00:11:17,523 Sauf qu'ils s'en tapent. 195 00:11:17,603 --> 00:11:20,083 - Elle est sexy. - La vache ! Bienvenue. 196 00:11:20,163 --> 00:11:21,523 Elle est sublime. 197 00:11:22,483 --> 00:11:24,963 J'ai hâte de voir les mecs. Ils sont où ? 198 00:11:25,043 --> 00:11:27,363 - À leur petit atelier. - Ouais. 199 00:11:27,443 --> 00:11:29,403 Tu vises quel genre de mecs ? 200 00:11:29,923 --> 00:11:32,163 Je m'entoure des mauvaises personnes. 201 00:11:33,723 --> 00:11:35,923 Mes amies me voient comme la terreur. 202 00:11:37,083 --> 00:11:38,443 C'est quoi, ton style ? 203 00:11:38,523 --> 00:11:41,443 Hyper grand, beau visage, joli sourire. 204 00:11:41,523 --> 00:11:42,763 D'accord. 205 00:11:43,363 --> 00:11:46,483 Le style qu'elle décrit, c'est Nathan. 206 00:11:46,563 --> 00:11:49,763 Espérons qu'elle l'emmènera pas en date aussi. 207 00:11:50,883 --> 00:11:54,883 Une seconde, mesdames. Lana n'a pas tout à fait terminé. 208 00:12:03,523 --> 00:12:05,603 {\an8}GERRIE JOHANNESBURG, AFRIQUE DU SUD 209 00:12:05,683 --> 00:12:07,483 {\an8}JACKSON LONDRES, ROYAUME-UNI 210 00:12:09,683 --> 00:12:13,243 Nouvel arrivage. Les garçons n'ont rien senti, de là-bas ? 211 00:12:13,323 --> 00:12:15,803 Ces bombes ont dû faire des secousses. 212 00:12:18,363 --> 00:12:19,283 Trop stylé. 213 00:12:20,083 --> 00:12:22,123 Mieux vaut qu'ils ne sachent rien. 214 00:12:25,323 --> 00:12:28,003 - Non ! - Non. Il y en a deux. 215 00:12:31,083 --> 00:12:33,603 Je suis Gerrie, ancien joueur de rugby. 216 00:12:33,683 --> 00:12:36,243 {\an8}Une fois que j'ai trouvé la fille idéale, 217 00:12:36,323 --> 00:12:38,683 je transforme l'essai tous les jours. 218 00:12:39,923 --> 00:12:43,683 Je suis une explosion de rires, d'amour et de câlins. 219 00:12:43,763 --> 00:12:46,683 Lana, tu vas avoir du boulot, avec moi. 220 00:12:48,563 --> 00:12:52,643 En parlant de boulot, voilà un Anglais qui ne lésine pas sur la muscu. 221 00:12:55,243 --> 00:12:56,963 Je suis Jackson, de Londres. 222 00:12:58,963 --> 00:13:01,083 Je viens d'une famille traditionnelle. 223 00:13:01,163 --> 00:13:04,843 Ma mère est femme politique et mon père est juge. 224 00:13:06,843 --> 00:13:09,683 J'adore les femmes, et elles m'adorent. 225 00:13:09,763 --> 00:13:12,243 Quand un truc me plaît, je fonce. 226 00:13:14,683 --> 00:13:16,163 Des grosses mains, Izzy. 227 00:13:16,243 --> 00:13:17,723 - Bonjour. - Salut. 228 00:13:17,803 --> 00:13:18,683 Salut. 229 00:13:20,123 --> 00:13:22,843 - Salut. Jackson. - Olga. Enchantée. 230 00:13:22,923 --> 00:13:24,283 Salut, toi. Izzy. 231 00:13:26,843 --> 00:13:28,643 Décris-moi la fille idéale. 232 00:13:28,723 --> 00:13:31,283 - Quelqu'un avec qui je me sens bien. - Oui. 233 00:13:31,363 --> 00:13:32,323 Gerrie. 234 00:13:33,403 --> 00:13:35,603 Mes prières ont été entendues. 235 00:13:35,683 --> 00:13:39,123 - J'ai besoin de quelqu'un pour… Tu vois ? - Ouais ! 236 00:13:39,683 --> 00:13:42,083 Tu réponds "ouais" à tout ce qu'il dit. 237 00:13:42,163 --> 00:13:46,443 La vie est belle, non ? Toutes ces filles sont magnifiques. 238 00:13:46,523 --> 00:13:47,523 C'est incroyable. 239 00:13:48,083 --> 00:13:49,203 Je me régale. 240 00:13:49,803 --> 00:13:51,563 Quel est ton style de fille ? 241 00:13:51,643 --> 00:13:53,123 J'aime les belles fesses. 242 00:13:54,003 --> 00:13:56,723 C'est pas ce qui manque ici. T'as de la chance. 243 00:13:57,243 --> 00:14:00,043 Jackson est super bien foutu, 244 00:14:00,123 --> 00:14:03,723 et il me plaît vachement, donc j'ai hâte de le découvrir. 245 00:14:03,803 --> 00:14:05,123 Parlez-nous de vous. 246 00:14:05,203 --> 00:14:09,363 Je viens de Londres. J'ai été designer de mode. 247 00:14:10,123 --> 00:14:13,683 {\an8}Les filles ont l'air conquises, presque autant que moi. 248 00:14:13,763 --> 00:14:17,243 J'aime les filles confiantes qui se prennent pas au sérieux. 249 00:14:17,803 --> 00:14:21,723 Et j'ai comme l'impression qu'il y en a quelques-unes ici. 250 00:14:22,243 --> 00:14:24,843 Jackon est trop beau. Et Anglais, en plus. 251 00:14:24,923 --> 00:14:26,563 Il a son humour anglais. 252 00:14:26,643 --> 00:14:28,083 Il est grand. 253 00:14:28,603 --> 00:14:30,523 Il a de super beaux yeux. 254 00:14:31,323 --> 00:14:33,483 Tu as déjà oublié Stevan ? 255 00:14:34,003 --> 00:14:36,043 D'ailleurs, où sont les garçons ? 256 00:14:36,803 --> 00:14:39,203 Le rappel à la réalité s'annonce brutal. 257 00:14:45,923 --> 00:14:48,443 Des relations ont commencé à se former. 258 00:14:48,523 --> 00:14:50,363 Qui dit nouveaux dit aventures, 259 00:14:50,443 --> 00:14:55,803 donc je veux parler à Brianna pour la voir sous son vrai jour. 260 00:14:56,403 --> 00:14:57,923 C'est quoi, ton style ? 261 00:14:58,003 --> 00:15:01,443 - J'en ai pas vraiment. - Oui, j'allais te demander. 262 00:15:01,523 --> 00:15:05,283 J'aime les mecs très grands, beau visage, beau sourire, genre… 263 00:15:05,363 --> 00:15:07,403 Tu viens de décrire Nathan. 264 00:15:07,923 --> 00:15:09,283 Il fait quelle taille ? 265 00:15:09,363 --> 00:15:11,683 - 1,95 m ? - 1,98 m, peut-être ? 266 00:15:11,763 --> 00:15:14,123 - J'essaie de l'imaginer. - Ouais. 267 00:15:14,203 --> 00:15:16,043 - Oui, vas-y. - Ouais. 268 00:15:16,123 --> 00:15:19,163 - Tu penses quoi d'eux ? Ils sont grands. - Ben… 269 00:15:20,363 --> 00:15:21,883 Je veux pas de rivale. 270 00:15:21,963 --> 00:15:25,083 - Écoute, je suis à fond sur Nathan. - OK. 271 00:15:25,163 --> 00:15:27,923 C'est le premier mec qui m'a plu ici. 272 00:15:28,003 --> 00:15:32,323 Et j'ai dû lui plaire aussi, parce que le premier jour, il m'a dit : 273 00:15:32,403 --> 00:15:35,283 "Quand une fille me plaît, je fonce." 274 00:15:35,363 --> 00:15:37,923 Et j'ai dit : "OK, c'est parti." 275 00:15:38,003 --> 00:15:42,283 On est très proches, on construit quelque chose ensemble. 276 00:15:42,363 --> 00:15:45,043 Parfois, un mec est à fond sur une meuf, 277 00:15:45,123 --> 00:15:48,043 puis une autre meuf arrive, et il est genre : 278 00:15:48,123 --> 00:15:49,923 "C'est qui ? Elle est à moi." 279 00:15:53,323 --> 00:15:54,483 Y a deux nouveaux. 280 00:15:54,563 --> 00:15:55,803 Oh non, les garçons ! 281 00:15:56,483 --> 00:15:57,763 Oh mon Dieu ! 282 00:15:58,283 --> 00:15:59,843 Ils vont être trop jaloux. 283 00:16:00,843 --> 00:16:01,683 Merde. 284 00:16:03,523 --> 00:16:06,563 Lana, renvoie-les chez eux. On est bien entre nous. 285 00:16:10,483 --> 00:16:14,523 {\an8}Tout le monde me dit que j'ai pas le droit de toucher à Nathan, 286 00:16:14,603 --> 00:16:17,083 comme si c'était un cookie interdit. 287 00:16:17,163 --> 00:16:19,163 Mais j'ai envie de croquer dedans. 288 00:16:19,643 --> 00:16:22,083 On dirait que ton plan tombe à l'eau. 289 00:16:23,523 --> 00:16:26,723 - Salut. Brianna, enchantée. - Comment tu t'appelles ? 290 00:16:26,803 --> 00:16:29,163 - Brianna. Enchanté. - De même. 291 00:16:29,243 --> 00:16:32,363 Les surprises s'arrêtent jamais, ici. 292 00:16:32,443 --> 00:16:33,883 C'est un feu d'artifice. 293 00:16:33,963 --> 00:16:37,923 Tu as perdu la mémoire entre l'atelier et la plage, ou quoi ? 294 00:16:41,843 --> 00:16:43,723 - Brianna. Enchantée. - Obi. 295 00:16:43,803 --> 00:16:44,963 Brianna. 296 00:16:45,043 --> 00:16:49,603 Comment ne pas craquer pour elle ? Super sourire, corps de rêve… 297 00:16:49,683 --> 00:16:52,643 Et ce boule, ma parole ! Énorme ! 298 00:16:52,723 --> 00:16:55,323 Brianna, tu penses quoi des garçons ? 299 00:16:55,403 --> 00:16:58,243 - Tu aimes ce que tu vois ? - Oui, carrément. 300 00:16:58,323 --> 00:17:01,523 J'ai hâte de m'amuser et de me lâcher. 301 00:17:02,683 --> 00:17:07,443 Les mecs sont arrivés et je me suis dit : "Y en a qui sont à croquer." 302 00:17:08,963 --> 00:17:11,483 Tu comptes enfreindre des règles ? 303 00:17:12,523 --> 00:17:15,163 Ben, je peux rien promettre. Genre… 304 00:17:16,123 --> 00:17:17,843 Non, je peux rien promettre. 305 00:17:18,483 --> 00:17:22,363 Elle va faire bouger les choses. Elle a l'air un peu coquine. 306 00:17:23,883 --> 00:17:26,363 On dirait qu'un orage qu'un prépare. 307 00:17:37,443 --> 00:17:39,723 C'est ici que les filles se préparent. 308 00:17:39,803 --> 00:17:42,203 - Elle, c'est Lana. - C'est la patronne. 309 00:17:46,523 --> 00:17:47,643 Une petite douche ? 310 00:17:54,443 --> 00:17:56,403 Man bun ou cheveux détachés ? 311 00:17:56,483 --> 00:17:58,563 Laisse comme ça, c'est bien. 312 00:17:58,643 --> 00:18:00,923 - J'aime bien, c'est stylé. - Nickel. 313 00:18:01,003 --> 00:18:03,443 Les nouveaux veulent tout chambouler, 314 00:18:03,523 --> 00:18:07,643 mais moi, j'essaie d'apprendre à lâcher prise, 315 00:18:07,723 --> 00:18:13,243 donc je vais laisser Olga respirer, faire sa vie. La balle est dans son camp. 316 00:18:14,003 --> 00:18:16,483 Je suis sûre qu'elle est du même avis. 317 00:18:16,563 --> 00:18:17,963 Y a de la bite. 318 00:18:20,563 --> 00:18:22,603 Nouvel arrivage de bite ! 319 00:18:22,683 --> 00:18:24,243 Ou pas. 320 00:18:24,323 --> 00:18:26,123 - Trop hâte. - C'est ce qu'on voulait. 321 00:18:26,203 --> 00:18:29,883 Quand j'ai vu Jackson, je me suis dit : "Mon style, Anglais." 322 00:18:29,963 --> 00:18:31,723 Grand, brun, ténébreux. 323 00:18:31,803 --> 00:18:33,363 Quel mec te plaît ? 324 00:18:33,923 --> 00:18:34,883 Jackson. 325 00:18:36,083 --> 00:18:40,843 Écoute, je veux pas de disputes ou de bagarres, sérieusement… 326 00:18:40,923 --> 00:18:42,403 T'inquiète pas. 327 00:18:42,963 --> 00:18:45,243 Que la meilleure gagne, OK ? 328 00:18:46,123 --> 00:18:51,923 Olga… Elle est super gentille, mais bon, la course est ouverte. 329 00:18:52,003 --> 00:18:54,683 - Advienne que pourra. - Oui, voilà. 330 00:18:54,763 --> 00:18:56,443 Tout va bien avec Stevan, 331 00:18:56,523 --> 00:19:00,643 mais au fond, Jackson est plus mon style du mec, tu vois ? 332 00:19:00,723 --> 00:19:03,363 Il est trop beau, putain, 333 00:19:03,443 --> 00:19:07,603 donc je me ferme aucune porte et je passe en mode drague. 334 00:19:14,163 --> 00:19:17,123 Dès son arrivée, je l'ai trouvée magnifique. 335 00:19:17,203 --> 00:19:19,923 Je me suis dit qu'elle risquait de te plaire. 336 00:19:20,003 --> 00:19:21,403 C'est quoi, son style ? 337 00:19:21,483 --> 00:19:23,043 On lui a demandé, 338 00:19:23,123 --> 00:19:26,483 et elle a dit : "Très grand, brun, beau." 339 00:19:26,563 --> 00:19:27,883 Je la trouve jolie. 340 00:19:28,563 --> 00:19:29,403 Ouais. 341 00:19:41,603 --> 00:19:45,683 Je suis super loyal envers Holly, mais je trouve Brianna trop belle, 342 00:19:45,763 --> 00:19:48,763 et j'aimerais bien apprendre à la connaître. 343 00:19:49,683 --> 00:19:52,803 Alors, racontez-moi un peu comment ça se passe. 344 00:19:53,403 --> 00:19:55,323 J'ai vu Georgia et j'étais là : 345 00:19:56,163 --> 00:19:57,003 "OK." 346 00:19:57,083 --> 00:19:59,643 Elle m'a littéralement laissé sans voix. 347 00:19:59,723 --> 00:20:02,083 Donc, j'ai juste dit : "Salut, toi." 348 00:20:03,683 --> 00:20:06,523 Dès que je l'ai vue sur la plage, 349 00:20:06,603 --> 00:20:09,043 j'ai su qu'elle était mon style. 350 00:20:09,123 --> 00:20:10,643 Mais je veux être sage. 351 00:20:10,723 --> 00:20:12,403 Ça fait plaisir à entendre. 352 00:20:12,483 --> 00:20:15,163 Enfin, je vais essayer, mais c'est mal barré. 353 00:20:15,243 --> 00:20:17,123 Donc tu ne vas pas essayer ? 354 00:20:17,203 --> 00:20:18,043 Voilà. 355 00:20:19,843 --> 00:20:21,763 Et toi, mec, qui est-ce que… 356 00:20:21,843 --> 00:20:23,203 Izzy est trop sexy. 357 00:20:23,283 --> 00:20:25,283 Elle m'attire vraiment beaucoup. 358 00:20:25,363 --> 00:20:28,083 Mais Olga a une énergie qui me plaît. 359 00:20:28,163 --> 00:20:29,003 Je vois. 360 00:20:29,083 --> 00:20:31,363 - Souriante, marrante… - Elle déconne. 361 00:20:31,443 --> 00:20:34,003 - Tu kiffes ça. - Ouais, ça me plaît bien. 362 00:20:34,083 --> 00:20:35,923 La soirée s'annonce bien. 363 00:20:36,003 --> 00:20:40,043 Je veux me rapprocher d'Olga et Izzy. Peut-être même en même temps. 364 00:20:41,523 --> 00:20:42,363 Ouais. 365 00:20:42,443 --> 00:20:44,403 Du coup, le mec aux dreads… 366 00:20:44,483 --> 00:20:46,243 - Obi. - Obi, voilà. 367 00:20:46,323 --> 00:20:50,323 Il est un peu petit à mon goût, mais sa personnalité compense. 368 00:20:50,883 --> 00:20:54,483 Mais clairement, Nathan me plaît beaucoup. 369 00:20:55,403 --> 00:20:57,963 D'accord, il est mignon, mais bon, 370 00:20:58,043 --> 00:21:01,323 elle le lâche pas une seconde. 371 00:21:02,963 --> 00:21:05,963 Holly m'empêche de m'approcher de Nathan. 372 00:21:06,523 --> 00:21:09,003 Alors, forcément, j'y vois un défi, 373 00:21:09,843 --> 00:21:11,323 et j'ai envie de jouer. 374 00:21:22,203 --> 00:21:26,163 Jackson prend ses aises comme s'il était dans son habitat naturel. 375 00:21:26,243 --> 00:21:29,403 Mais Izzy Olga entendront-elles son cri d'amour ? 376 00:21:30,483 --> 00:21:33,803 Voici la Olga, un oiseau d'Europe de l'Est très rare. 377 00:21:33,883 --> 00:21:37,563 Tandis que le chant de la Izzy charme quiconque l'entend. 378 00:21:37,643 --> 00:21:42,203 Deux créatures de rêve envers lesquelles je cultive une attirance certaine. 379 00:21:42,283 --> 00:21:47,323 M. Attenborough, si vous regardez, et je suis sûre que c'est le cas, pardon. 380 00:21:47,403 --> 00:21:49,763 - Vous êtes sublimes. - Merci. 381 00:21:50,803 --> 00:21:52,763 Contente de pouvoir te parler. 382 00:21:52,843 --> 00:21:54,483 Oui. C'est un plaisir. 383 00:21:54,563 --> 00:21:58,123 - De la viande fraîche à la villa. - De la viande fraîche ? 384 00:21:58,203 --> 00:22:00,243 - Je suis au menu ? - Totalement. 385 00:22:00,323 --> 00:22:03,763 On dirait qu'Olga s'apprête à mordre dans un bon rosbif. 386 00:22:03,843 --> 00:22:07,283 Pour être honnête, je vous ai repérées toutes les deux. 387 00:22:08,843 --> 00:22:10,523 Parle-nous un peu de toi. 388 00:22:10,603 --> 00:22:13,123 J'ai été mannequin, plus jeune. 389 00:22:13,203 --> 00:22:14,683 - Normal. - C'était sûr. 390 00:22:14,763 --> 00:22:17,483 En te voyant, j'ai dit : "Il est mannequin." 391 00:22:17,563 --> 00:22:20,123 - Tu aimes le sport ? - J'ai fait du rugby. 392 00:22:20,203 --> 00:22:21,403 Du hockey, aussi ? 393 00:22:21,483 --> 00:22:24,043 Qui fait du hockey ? J'ai fait du rugby. 394 00:22:24,123 --> 00:22:25,923 - Toi aussi ? Cool. - Ouais. 395 00:22:26,003 --> 00:22:28,123 Un jour, on m'a baissé mon short. 396 00:22:28,203 --> 00:22:30,843 Pendant que je marquais un essai au rugby. 397 00:22:30,923 --> 00:22:33,483 Donc j'ai attrapé mon short et ma culotte, 398 00:22:33,563 --> 00:22:35,723 je les ai remontés, et j'ai marqué. 399 00:22:35,803 --> 00:22:38,323 Faites-la taire. 400 00:22:38,403 --> 00:22:42,603 On a appris le rugby à des orphelins. On a construit des orphelinats. 401 00:22:42,683 --> 00:22:44,003 Check. Trop la classe. 402 00:22:44,603 --> 00:22:46,043 La ferme. 403 00:22:46,123 --> 00:22:48,443 J'ai fait du surf, j'adorais ça. 404 00:22:48,523 --> 00:22:51,323 Chaque fois que je tombais, je remontais. 405 00:22:51,403 --> 00:22:53,003 J'adore l'humour anglais. 406 00:22:53,083 --> 00:22:54,883 Le sarcasme, la discussion. 407 00:22:54,963 --> 00:22:58,243 Mec anglais, accent anglais, humour anglais. 408 00:22:58,323 --> 00:22:59,163 La totale. 409 00:23:00,643 --> 00:23:03,403 Avec mes parents, ça rigole pas à la maison. 410 00:23:03,483 --> 00:23:05,603 Je peux jamais discuter comme ça. 411 00:23:05,683 --> 00:23:11,003 Elle pourrait raconter n'importe quoi, je trouverais ça captivant. 412 00:23:11,083 --> 00:23:14,043 Ça doit vouloir dire qu'elle s'en tire bien. 413 00:23:14,123 --> 00:23:17,603 Je cherche un mec avec qui ne pas me prendre au sérieux. 414 00:23:17,683 --> 00:23:18,723 On va s'entendre. 415 00:23:19,323 --> 00:23:22,163 J'ai pas pu en placer une. Grosse perte de temps. 416 00:23:23,283 --> 00:23:25,363 Vous êtes magnifiques. On verra. 417 00:23:25,443 --> 00:23:27,523 Tu te fermes aucune porte, je vois. 418 00:23:27,603 --> 00:23:28,763 J'ai géré ! 419 00:23:28,843 --> 00:23:31,723 Il a pas arrêté de me faire des checks, t'as vu ? 420 00:23:31,803 --> 00:23:34,163 Et puis les clins d'œil, les sourires. 421 00:23:34,243 --> 00:23:38,203 Mais y a toujours le souci de Stevan. On s'en occupera plus tard. 422 00:23:47,283 --> 00:23:51,243 Mec, on dirait un léopard. Tout droit venu d'Afrique du Sud. 423 00:23:51,323 --> 00:23:52,723 C'est l'effet recherché. 424 00:23:57,803 --> 00:24:00,003 Si tu tombes, je vais me marrer. 425 00:24:01,843 --> 00:24:05,603 Brianna a tout pour elle. Elle est sexy, drôle. 426 00:24:05,683 --> 00:24:07,163 J'ai hâte qu'on commence. 427 00:24:07,843 --> 00:24:11,283 J'ai pas encore trouvé de fille avec qui je me sens bien. 428 00:24:11,363 --> 00:24:14,643 C'est pour ça que je voulais te parler à part ce soir. 429 00:24:14,723 --> 00:24:18,883 Mon premier date avec une fille ici s'est pas passé comme prévu. 430 00:24:18,963 --> 00:24:20,083 Elle est partie. 431 00:24:20,163 --> 00:24:22,283 Faut pas laisser passer sa chance. 432 00:24:22,363 --> 00:24:24,763 - Carrément. - C'est pour ça que t'es là. 433 00:24:24,843 --> 00:24:29,283 J'ai hâte d'apprendre à te connaître, parce qu'on est sexy tous les deux. 434 00:24:29,363 --> 00:24:31,443 Quand deux personnes sexy parlent, 435 00:24:31,523 --> 00:24:33,723 c'est souvent de sexe, dès le début. 436 00:24:33,803 --> 00:24:37,763 Mais j'ai l'impression de pouvoir être moi-même avec toi. 437 00:24:37,843 --> 00:24:40,323 - Genre : "Tu as vu le match" ? - Ouais. 438 00:24:40,403 --> 00:24:44,283 Je sens qu'on va saouler les autres à discuter autant. 439 00:24:44,363 --> 00:24:45,243 Inséparables. 440 00:24:45,323 --> 00:24:48,403 Il est trop cool. Il y a peut-être un petit truc, 441 00:24:48,483 --> 00:24:51,803 mais je veux toujours apprendre à connaître Nathan, 442 00:24:51,883 --> 00:24:54,163 pour pas risquer d'avoir de regrets. 443 00:25:05,443 --> 00:25:06,363 Salut. 444 00:25:07,363 --> 00:25:08,203 Ça va, bébé ? 445 00:25:08,963 --> 00:25:11,283 L'arrivée de Jackson m'a fait réaliser 446 00:25:11,363 --> 00:25:14,683 qu'il est beaucoup plus mon style que Stevan. 447 00:25:14,763 --> 00:25:16,443 - Ça va ? - Bien, et toi ? 448 00:25:17,003 --> 00:25:18,043 Tranquille. 449 00:25:18,123 --> 00:25:21,803 Je voulais lui parler pour qu'il n'y ait pas d’ambiguïté. 450 00:25:24,203 --> 00:25:26,563 Nous deux, c'est encore très récent. 451 00:25:26,643 --> 00:25:30,003 L'optique, c'était de s'amuser, et on s'amuse. 452 00:25:32,163 --> 00:25:35,763 Je veux pas qu'on s'empêche de rencontrer d'autres personnes. 453 00:25:37,403 --> 00:25:38,403 Je le sens venir. 454 00:25:39,003 --> 00:25:41,723 Si tu veux découvrir les nouveaux, vas-y. 455 00:25:41,803 --> 00:25:45,283 - Si d'autres arrivent… - Je veux apprendre à les connaître. 456 00:25:45,803 --> 00:25:50,203 En plus, Jackson vient de Londres. Il répond à tous mes critères. 457 00:25:51,603 --> 00:25:55,723 Je voulais être honnête avec toi, qu'il y ait pas de coups en douce. 458 00:25:55,803 --> 00:25:59,443 Comme ça, on sait où on en est tous les deux. 459 00:25:59,523 --> 00:26:00,363 Bien sûr. 460 00:26:00,443 --> 00:26:04,883 Et évidemment, si une nouvelle fille arrive et qu'elle t'intéresse, 461 00:26:04,963 --> 00:26:07,843 tu peux explorer ça de ton côté aussi. 462 00:26:07,923 --> 00:26:08,763 Ça me va. 463 00:26:08,843 --> 00:26:13,923 Je devais apprendre à me contrôler, et à plus vouloir contrôler la situation. 464 00:26:14,443 --> 00:26:17,163 Olga veut découvrir d'autres personnes, 465 00:26:17,243 --> 00:26:19,843 donc je dois la laisser partir. 466 00:26:21,363 --> 00:26:23,003 - Donc voilà. - Ça va ? 467 00:26:23,763 --> 00:26:25,043 Olga, tu es sûre ? 468 00:26:25,123 --> 00:26:29,403 Stev a été adorable, et Jackson ne t'a même pas encore fait d'avances. 469 00:26:29,483 --> 00:26:30,723 À plus tard. 470 00:26:31,603 --> 00:26:32,883 Elle est partie. 471 00:26:32,963 --> 00:26:33,963 Super discussion. 472 00:26:34,883 --> 00:26:39,603 Les nouveaux sont à peine arrivés, et déjà une rupture à déplorer. 473 00:26:39,683 --> 00:26:41,843 Mais au moins, pas de transgression. 474 00:26:41,923 --> 00:26:44,163 En arrivant sur la plage, j'étais là : 475 00:26:44,763 --> 00:26:48,203 "OK, elle est sexy. Je la kiffe bien." 476 00:26:49,643 --> 00:26:52,163 J'ai peut-être parlé trop vite. 477 00:26:52,243 --> 00:26:54,043 T'aimes les joueurs de rugby ? 478 00:26:54,603 --> 00:26:58,483 Joli corps, bien musclés… Je crois bien oui. 479 00:26:59,043 --> 00:26:59,883 Sur la plage, 480 00:26:59,963 --> 00:27:05,043 j'ai su que tu étais mon style. Je suis une fille un peu bizarre. 481 00:27:05,123 --> 00:27:06,683 Non, tu es super belle. 482 00:27:06,763 --> 00:27:08,443 Merci. 483 00:27:09,123 --> 00:27:10,363 Il fait chaud, ici. 484 00:27:11,283 --> 00:27:13,283 J'ai super chaud. 485 00:27:13,363 --> 00:27:15,563 Mais j'enfreindrai pas ses règles. 486 00:27:20,203 --> 00:27:22,963 On t'a déjà dit que tu avais de super yeux ? 487 00:27:23,043 --> 00:27:25,083 Des yeux qui transpercent l'âme. 488 00:27:25,163 --> 00:27:26,563 - Merci. - Avec plaisir. 489 00:27:26,643 --> 00:27:27,883 C'est trop gentil. 490 00:27:28,803 --> 00:27:31,843 Certes, j'ai pas le droit de baiser sur cette île, 491 00:27:32,923 --> 00:27:34,763 mais moi, je suis venu pour 492 00:27:36,483 --> 00:27:37,723 faire ce que je veux. 493 00:27:40,843 --> 00:27:42,003 Les règles, je les brise. 494 00:27:47,003 --> 00:27:50,643 Alors est-ce que j'écoute mon instinct, mon désir ? 495 00:27:50,723 --> 00:27:51,883 T'en dis quoi ? 496 00:27:55,323 --> 00:27:58,243 - On est tous là pour s'amuser. - Je crois aussi. 497 00:27:58,323 --> 00:28:00,083 Alors, je sais pas. 498 00:28:05,803 --> 00:28:06,963 - On y va ? - Mon Dieu… 499 00:28:09,483 --> 00:28:10,883 TRANSGRESSION 500 00:28:13,803 --> 00:28:16,323 - Oh non, je vais avoir des ennuis… - OK. 501 00:28:16,843 --> 00:28:18,043 C'était excitant, 502 00:28:18,123 --> 00:28:21,283 mais ça fait trois transgressions de trois personnes. 503 00:28:22,603 --> 00:28:26,043 Oh non… Me voilà dans de beaux draps. 504 00:28:35,523 --> 00:28:38,403 Ces bombes auront créé bien des remous. 505 00:28:45,163 --> 00:28:47,083 Encore une journée au paradis. 506 00:28:47,163 --> 00:28:49,043 Et encore des nouvelles têtes. 507 00:28:49,123 --> 00:28:51,243 Mais Nathan est à moi. 508 00:28:53,603 --> 00:28:55,483 Et il va dormir dans mon lit. 509 00:29:08,723 --> 00:29:09,883 On se réveille. 510 00:29:10,683 --> 00:29:11,723 Bonjour. 511 00:29:13,723 --> 00:29:16,883 Alors, Gerrie, quoi de prévu aujourd'hui ? 512 00:29:16,963 --> 00:29:20,523 J'ai envie de m'amuser, de profiter de mon premier jour. 513 00:29:20,603 --> 00:29:22,723 Il y a quelqu'un qui t'intéresse ? 514 00:29:25,243 --> 00:29:27,483 Oui, elle est allongée à côté de toi ! 515 00:29:30,363 --> 00:29:31,283 Tout à fait. 516 00:29:31,363 --> 00:29:33,843 Oui, j'ai encore enfreint les règles. 517 00:29:33,923 --> 00:29:37,243 J'ai un peu peur de la réaction des autres. 518 00:29:37,323 --> 00:29:40,283 Mais honnêtement, tout me plaît chez Gerrie. 519 00:29:40,363 --> 00:29:42,843 Stevan, tu es méconnaissable dans ce lit. 520 00:29:47,123 --> 00:29:49,323 Je me suis réveillée de bonne humeur. 521 00:29:49,403 --> 00:29:52,043 J'ai envie d'explorer une nouvelle connexion. 522 00:29:52,123 --> 00:29:55,323 J'ai hâte de mieux connaître Jackson. 523 00:30:04,203 --> 00:30:06,643 Hier soir, c'était incroyable. 524 00:30:06,723 --> 00:30:10,323 Avec Brianna, le courant passe. Il y a une connexion. 525 00:30:10,403 --> 00:30:11,963 Sois comme Obi-Wan Kenobi. 526 00:30:13,483 --> 00:30:16,003 Tant qu'il garde son sabre laser pour lui… 527 00:30:16,083 --> 00:30:18,963 Alors, ta discussion avec Jackson hier soir ? 528 00:30:19,043 --> 00:30:21,843 On était toutes les deux, avec Olga. 529 00:30:22,323 --> 00:30:23,683 - La vache. - Ensemble ? 530 00:30:23,763 --> 00:30:26,723 - Ensemble. - Tu as réussi à en placer une ? 531 00:30:27,323 --> 00:30:30,043 Merci. Non, elle a monopolisé la conversation. 532 00:30:30,123 --> 00:30:32,803 Il me plaît, mais tout le long, c'était genre… 533 00:30:35,243 --> 00:30:37,363 Jackson est grave mon style. 534 00:30:37,443 --> 00:30:39,483 C'est le seul mec qui me plaît. 535 00:30:39,563 --> 00:30:43,603 Il faut que j'arrive à lui parler sans qu'Olga vienne s'incruster. 536 00:30:44,763 --> 00:30:46,363 Alors là, bon courage. 537 00:30:47,603 --> 00:30:48,883 Lana ? 538 00:30:50,163 --> 00:30:51,003 Oh non… 539 00:30:51,803 --> 00:30:54,803 Veuillez rassembler tout le monde au cabanon. 540 00:30:55,643 --> 00:30:56,483 C'est parti. 541 00:30:56,563 --> 00:30:57,443 On y va. 542 00:30:57,963 --> 00:31:02,483 Quand elle nous convoque au cabanon, c'est qu'il y a une grosse annonce. 543 00:31:06,163 --> 00:31:10,163 Je sens qu'elle mijote quelque chose, et ça me stresse. 544 00:31:15,603 --> 00:31:18,843 Je suis super inquiète. Ils vont tous me détester. 545 00:31:23,403 --> 00:31:28,923 Chaque fois que Lana nous réunit, je sue des mains, des aisselles. 546 00:31:29,723 --> 00:31:30,843 Bonjour à tous. 547 00:31:30,923 --> 00:31:31,923 Salut, Lana. 548 00:31:32,003 --> 00:31:33,243 Salut, chérie. 549 00:31:37,603 --> 00:31:41,403 Comme vous le savez, j'encourage les relations authentiques. 550 00:31:43,243 --> 00:31:46,243 J'ai prévu des rencards pour les nouveaux arrivants. 551 00:31:49,003 --> 00:31:50,123 Merci, Lana ! 552 00:31:55,203 --> 00:31:58,563 Je suis trop contente d'être dans cette position. 553 00:31:58,643 --> 00:32:00,483 J'arrive et j'ai déjà un date. 554 00:32:00,563 --> 00:32:01,603 Cependant… 555 00:32:04,723 --> 00:32:06,843 cela ne concerna pas tout le monde. 556 00:32:10,203 --> 00:32:11,763 Oh mon Dieu… 557 00:32:14,283 --> 00:32:16,083 - Quoi ? - Quoi ? 558 00:32:16,163 --> 00:32:21,723 J'ai embrassé Georgia hier, donc ça sent pas bon pour moi. 559 00:32:23,763 --> 00:32:26,363 Une nouvelle transgression a eu lieu. 560 00:32:27,003 --> 00:32:27,843 Quoi ? 561 00:32:31,523 --> 00:32:33,003 Qui dépense mon argent ? 562 00:32:33,803 --> 00:32:36,243 Je crois que je vais avoir des ennuis. 563 00:32:39,403 --> 00:32:40,883 OK, je vous explique. 564 00:32:43,203 --> 00:32:45,403 En fait, dès que je l'ai vue… 565 00:32:47,683 --> 00:32:51,003 je l'ai trouvée magnifique, ses yeux m'ont captivé, 566 00:32:51,603 --> 00:32:53,923 donc j'ai embrassé Georgia. Obligé. 567 00:32:58,523 --> 00:33:01,283 Bon, Lana, tu nous annonces les dégâts ? 568 00:33:02,843 --> 00:33:06,563 6 000 dollars ont été déduits de la cagnotte. 569 00:33:06,643 --> 00:33:08,723 C'est pas vrai ! 570 00:33:08,803 --> 00:33:10,203 Merde. 571 00:33:10,843 --> 00:33:14,003 Sérieux… Je suis étudiant, j'ai besoin de thune. 572 00:33:15,163 --> 00:33:16,523 Il vient d'arriver. 573 00:33:17,643 --> 00:33:20,683 Quoi ? Ça fait même pas 24 heures qu'il est arrivé. 574 00:33:21,363 --> 00:33:23,203 Mais bon, j'aurais fait pareil. 575 00:33:23,723 --> 00:33:25,443 - Vous le saviez ? - Non. 576 00:33:27,203 --> 00:33:30,083 La petite cachottière. C'était rapide. 577 00:33:30,163 --> 00:33:31,323 Petite sournoise. 578 00:33:31,403 --> 00:33:34,123 Je suis désolée. Sincèrement. 579 00:33:35,803 --> 00:33:36,683 Désolé. 580 00:33:38,203 --> 00:33:39,283 Je m'en veux. 581 00:33:40,043 --> 00:33:42,483 C'est nul, mais qu'est-ce que j'y peux ? 582 00:33:42,563 --> 00:33:46,043 Tu aurais pu commencer par ne pas embrasser Gerrie. 583 00:33:50,163 --> 00:33:51,203 Gerrie… 584 00:33:51,683 --> 00:33:53,403 - J'avais compris "Prairie". - Pareil. 585 00:33:53,483 --> 00:33:56,123 Ta transgression dès le premier soir 586 00:33:56,203 --> 00:33:58,683 entraîne une annulation de ton rencard. 587 00:34:01,723 --> 00:34:03,043 C'est pas cool. 588 00:34:03,763 --> 00:34:06,403 Elle est sérieuse ? 589 00:34:06,483 --> 00:34:10,083 OK, Lana, j'encaisse la sentence sans broncher. 590 00:34:10,843 --> 00:34:13,523 Si j'avais su, j'aurais attendu un peu plus. 591 00:34:14,323 --> 00:34:18,443 Jackson, qui souhaites-tu emmener en rencard ? 592 00:34:21,403 --> 00:34:23,083 Ça va être moi, c'est sûr. 593 00:34:23,643 --> 00:34:25,163 C'est dans la poche. 594 00:34:25,243 --> 00:34:26,963 J'ai trop hâte. 595 00:34:27,643 --> 00:34:28,683 Bon… 596 00:34:30,363 --> 00:34:33,683 Je sais pas si ce sera moi, vu qu'à cause d'Olga, 597 00:34:33,763 --> 00:34:37,563 on a à peine eu le temps de discuter. 598 00:34:38,923 --> 00:34:40,403 C'est un choix difficile. 599 00:34:41,163 --> 00:34:42,443 Les deux me plaisent. 600 00:34:51,123 --> 00:34:53,083 Tu fais quoi ce soir, Izzy ? 601 00:35:01,003 --> 00:35:03,043 Attends, je consulte mon agenda. 602 00:35:05,563 --> 00:35:09,443 Ça y est, j'ai enfin un date ! 603 00:35:12,923 --> 00:35:16,523 Franchement, Olga cache bien sa déception. 604 00:35:17,123 --> 00:35:19,403 - Je suis contente pour vous. - Pareil. 605 00:35:19,483 --> 00:35:21,083 Je me retrouve toute seule. 606 00:35:21,603 --> 00:35:25,123 Entre Stev et moi, c'est fini, maintenant. 607 00:35:25,203 --> 00:35:26,723 Je veux pas être la fille 608 00:35:26,803 --> 00:35:30,043 qui retourne vers lui parce que Jackson veut pas de moi. 609 00:35:32,923 --> 00:35:33,883 C'est le destin. 610 00:35:36,923 --> 00:35:41,483 On s'entend bien, tu es super mignonne, et j'ai hâte qu'on passe du bon temps. 611 00:35:41,563 --> 00:35:44,683 Tu me mets mal à l'aise. Mais merci. 612 00:35:46,003 --> 00:35:49,483 Olga est unique en son genre, bavarde, marrante, 613 00:35:49,563 --> 00:35:52,923 mais Izzy est vraiment belle, super sexy. 614 00:35:53,763 --> 00:35:54,723 Trop sexy, même. 615 00:35:56,043 --> 00:35:57,043 Brianna. 616 00:35:57,123 --> 00:35:58,003 Oui ? 617 00:35:58,083 --> 00:36:01,563 Quelle personne du groupe souhaites-tu emmener en rencard ? 618 00:36:06,803 --> 00:36:08,003 Oh là là. 619 00:36:09,603 --> 00:36:10,963 Bon, je crois que j'ai 620 00:36:12,203 --> 00:36:14,483 mon petit favori, couleur chocolat. 621 00:36:16,483 --> 00:36:17,403 Elle est à moi. 622 00:36:21,163 --> 00:36:23,363 Mais ce serait me trahir un peu… 623 00:36:26,443 --> 00:36:29,083 que de ne pas au moins essayer… 624 00:36:40,763 --> 00:36:41,723 Oh mon Dieu. 625 00:36:43,323 --> 00:36:44,403 Donc ce sera… 626 00:36:48,883 --> 00:36:49,923 Désolée, Nathan. 627 00:36:52,643 --> 00:36:53,843 Pardon, Holly. 628 00:36:53,923 --> 00:36:54,883 C'était sûr. 629 00:36:58,323 --> 00:36:59,683 Génial… 630 00:37:00,283 --> 00:37:01,763 Ça fait chier. 631 00:37:03,323 --> 00:37:06,403 Je leur souhaite un date pourri. De renverser le vin. 632 00:37:06,483 --> 00:37:08,283 Y a de l'eau dans le gaz. 633 00:37:09,843 --> 00:37:11,723 Elle a eu des couilles. 634 00:37:12,283 --> 00:37:13,243 Je rougis. 635 00:37:15,323 --> 00:37:19,723 J'aurais dû refuser, mais bon, une opportunité pareille, ça se saisit. 636 00:37:19,803 --> 00:37:22,003 Bri est une super belle fille. 637 00:37:24,043 --> 00:37:26,163 Merci pour le date. C'est gentil. 638 00:37:29,003 --> 00:37:30,043 C'est mort. 639 00:37:31,883 --> 00:37:34,203 Si Brianna veut la guerre, elle l'aura. 640 00:37:37,283 --> 00:37:39,683 Brianna débarque et lâche le micro. 641 00:38:12,003 --> 00:38:16,603 {\an8}Sous-titres : Kevin Bénard