1
00:00:21,443 --> 00:00:22,643
On liian varhaista.
2
00:00:24,283 --> 00:00:26,643
Huomenta.
-Huomenta, Lana.
3
00:00:26,723 --> 00:00:30,083
Nautitteko kelloistanne?
-Ne ovat tyylikkäät.
4
00:00:30,163 --> 00:00:32,483
Kunpa ne toimisivat.
-Nautimme.
5
00:00:32,563 --> 00:00:35,043
Oliko kivaa saada vihreä valo?
6
00:00:37,883 --> 00:00:41,563
{\an8}Saimme ensimmäisen vihreän valon.
7
00:00:42,163 --> 00:00:46,003
Se osoittaa,
että Lana näkee yhteyden välillämme.
8
00:00:46,683 --> 00:00:49,723
Nautin siitä. Se merkitsi jotain.
9
00:00:50,243 --> 00:00:53,643
Kauanko valo paloi?
-Pari kolme minuuttia.
10
00:00:53,723 --> 00:00:54,763
Ehtiihän siinä.
11
00:00:55,363 --> 00:00:57,763
Vaikka kolme eri asentoa.
12
00:00:58,483 --> 00:01:01,003
Yksi, kaksi, kolme!
13
00:01:02,483 --> 00:01:04,643
Emme saaneet vihreää valoa.
14
00:01:04,723 --> 00:01:08,683
{\an8}Kellot ovat varmaan rikki.
Tämä on vaikeaa.
15
00:01:08,763 --> 00:01:11,363
Seksuaalinen lataus on katossa.
16
00:01:11,443 --> 00:01:15,803
Mitä helvettiä puuhaat?
-Testosteronitasoni on koholla.
17
00:01:16,323 --> 00:01:18,603
Miten Stevillä ja Olgalla menee?
18
00:01:18,683 --> 00:01:22,403
Otamme päivän kerrallaan.
Katsotaan, mitä tästä tulee.
19
00:01:22,483 --> 00:01:24,763
Kasvamme ihmisinä.
20
00:01:25,723 --> 00:01:29,123
Olemme halailleet ja hyväilleet toisiamme.
21
00:01:29,203 --> 00:01:32,123
{\an8}Ei mitenkään härskisti, Lana.
22
00:01:32,203 --> 00:01:36,963
Minulla on tällä hetkellä vaikeaa.
Olen kiimainen.
23
00:01:38,003 --> 00:01:41,803
Olen iloinen parien puolesta,
mutta kadehdin heitä.
24
00:01:41,883 --> 00:01:44,483
Koen seksuaalista turhautumista.
25
00:01:45,803 --> 00:01:47,603
{\an8}En ole tottunut tällaiseen.
26
00:01:59,963 --> 00:02:04,643
Olisi mahtavaa saada tänne joku,
joka olisi tyyppiäni.
27
00:02:04,723 --> 00:02:10,283
Lana, pyydän vain isoja käsiä.
-Olet ihme friikki.
28
00:02:10,803 --> 00:02:14,923
Jestas.
-Joku miehekäs, itsevarma…
29
00:02:15,003 --> 00:02:18,323
Tarvitsemme lisää miehiä.
-Ja isoja käsiä.
30
00:02:19,523 --> 00:02:21,523
Tänne tarvitaan lisää lihaa.
31
00:02:22,363 --> 00:02:24,523
{\an8}Kaiken lisäksi olen kasvissyöjä.
32
00:02:25,603 --> 00:02:30,683
Haluan tänne ihanan miehen,
joka vie minulta jalat alta.
33
00:02:30,763 --> 00:02:33,003
Kyllä meressä kalaa riittää.
34
00:02:33,603 --> 00:02:35,123
Kala!
-Minähän sanoin.
35
00:02:35,883 --> 00:02:38,643
Se on pikkuruinen.
-Tuossa se on. Katso.
36
00:02:40,163 --> 00:02:42,563
Se liikkuu. Apua!
37
00:02:46,683 --> 00:02:49,083
Seksuaalinen jännitys kohoaa.
38
00:02:49,163 --> 00:02:54,523
Beaux kiusaa minua ja muistuttaa rahoista,
kun olen tekemässä jotain.
39
00:02:54,603 --> 00:02:58,323
Heräsin kovana.
-Sama täällä joka aamu.
40
00:02:59,683 --> 00:03:00,603
Ja joka ilta.
41
00:03:00,683 --> 00:03:05,483
Haluaisin nähdä,
mitä Hollyn pikkuhousuista löytyy.
42
00:03:06,203 --> 00:03:09,683
Siellä on joko Holly-puska
tai Hollywood-vahaus.
43
00:03:09,763 --> 00:03:12,603
{\an8}Kaikkia täällä panettaa.
44
00:03:12,683 --> 00:03:19,203
Näen tytöistä unia joka yö.
Elämä täällä on kovaa, kirjaimellisesti.
45
00:03:20,563 --> 00:03:24,363
Pojat ovat kiimaisia kuin kujakollit.
46
00:03:24,443 --> 00:03:27,043
Kohta he kai yrittävät Lanaakin.
47
00:03:29,443 --> 00:03:35,843
Toivottavasti eivät. Poikien himot
ovat tunnetason yhteyksien tiellä.
48
00:03:37,363 --> 00:03:39,403
Poikien päivä.
49
00:03:39,923 --> 00:03:43,563
Olen järjestänyt miehille oman työpajan,
50
00:03:43,643 --> 00:03:47,603
jossa puretaan turhaumia
ja avataan tunnelukkoja.
51
00:03:50,243 --> 00:03:52,563
Poikien oppaaksi sopii -
52
00:03:52,643 --> 00:03:57,683
{\an8}tunnetason kypsyyden
ja läsnäolon mestari Brenden Durell.
53
00:03:59,723 --> 00:04:06,043
Työpajassa pojat purkavat seksuaalista
jännitettä ja keskittyvät tunteisiinsa.
54
00:04:07,243 --> 00:04:11,163
Puratte seksuaalista jännitettänne
ilmaisemalla sitä.
55
00:04:11,243 --> 00:04:13,323
Joskus tunteet tukahdutetaan.
56
00:04:13,843 --> 00:04:17,843
Nyt pääsette vapauttamaan ne
huutamalla voimallisesti.
57
00:04:17,923 --> 00:04:20,963
Brenden on arvaamaton.
58
00:04:21,043 --> 00:04:23,923
Aistikaa tunteet kivesten pohjalta asti.
59
00:04:24,003 --> 00:04:26,803
Tuo vaatii munaa.
-Mitä?
60
00:04:36,323 --> 00:04:40,243
Puran sisimmät tunteeni ilmaisemalla ne.
61
00:04:40,323 --> 00:04:43,123
Missä tahansa muualla häipyisin äkkiä.
62
00:04:43,643 --> 00:04:44,843
Hengitä syvään.
63
00:04:44,923 --> 00:04:50,323
Olen kuitenkin niin kiimainen,
että olen valmis kokeilemaan mitä vain.
64
00:04:52,403 --> 00:04:54,203
Sinunkin sisälläsi on peto.
65
00:05:04,843 --> 00:05:06,923
Tuossa purkautui paljon tunnetta.
66
00:05:12,363 --> 00:05:15,123
Valmista tuli.
-Sinun vuorosi.
67
00:05:15,203 --> 00:05:19,323
Herään kovana, treenaan kovana -
68
00:05:22,163 --> 00:05:23,283
ja syön kovana.
69
00:05:24,003 --> 00:05:26,883
Mulkkuni on kovana joka hetki.
70
00:05:26,963 --> 00:05:29,963
Näen Patrickin nyt uusin silmin.
-Kerran vielä.
71
00:05:34,563 --> 00:05:37,563
Mitähän pojat tekevät?
-Vaikertavat.
72
00:05:37,643 --> 00:05:41,003
Tunnistin Harryn äänen.
-Se oli korkein.
73
00:05:42,243 --> 00:05:45,203
He purkavat raivoaan.
74
00:05:45,283 --> 00:05:47,723
Heidän on vapautettava jännitettä.
75
00:05:48,323 --> 00:05:51,723
Miten treffinne menivät?
-Kivasti.
76
00:05:51,803 --> 00:05:54,323
Oli kiva olla kahden kesken.
77
00:05:55,003 --> 00:06:00,203
Pelkään kuitenkin, että Nathan on
liian seksuaalisesti latautunut.
78
00:06:00,923 --> 00:06:03,483
Nathanin pitäisi vakavoitua.
79
00:06:03,563 --> 00:06:08,923
{\an8}Hänen pitäisi syventää
henkistä yhteyttämme.
80
00:06:13,283 --> 00:06:15,403
Muistakaa tämä tunne.
81
00:06:15,483 --> 00:06:20,443
Nyt kun olette purkaneet jännityksenne,
keskitymme tunteisiinne.
82
00:06:20,523 --> 00:06:24,083
En tykkää puhua tunteistani.
Tästä tulee vaikeaa.
83
00:06:25,123 --> 00:06:29,763
Kirjoitatte kankaalle sanoja,
joilla teitä on kuvailtu.
84
00:06:30,283 --> 00:06:33,723
Miesten on vaikea
päästä käsiksi tunteisiinsa.
85
00:06:34,483 --> 00:06:38,443
Kulttuurissamme
miehet peittävät tunteensa seksillä.
86
00:06:38,963 --> 00:06:42,443
Ryhmä pääsee nyt kosketuksiin
sisimpänsä kanssa.
87
00:06:42,523 --> 00:06:47,003
Mitä syvempi itseymmärrys,
sen syvempi yhteys kumppaniin.
88
00:06:50,163 --> 00:06:54,843
Hienoa.
-Epärehellinen, mustankipeä, manipuloiva.
89
00:06:54,923 --> 00:07:00,163
Jos tunnen menettäväni hallinnan,
reagoin näillä tavoilla.
90
00:07:01,323 --> 00:07:07,603
Olen koko ikäni yrittänyt olla
vahva, dominoiva tyyppi,
91
00:07:07,683 --> 00:07:11,403
koska pelkään hallinnan menettämistä.
92
00:07:11,483 --> 00:07:15,723
Opettelen luopumaan
tilanteiden hallinnasta.
93
00:07:15,803 --> 00:07:19,403
Kauniisti sanottu. Olga on varmasti ylpeä.
94
00:07:19,483 --> 00:07:22,523
Kun olemme sängyssä, haluaisin paneskella.
95
00:07:22,603 --> 00:07:25,403
Lana, milloin tyttöjen työpaja on?
96
00:07:25,483 --> 00:07:30,083
Stevan on hauska eikä pelkää
nolata itseään. Se yhdistää meitä.
97
00:07:30,163 --> 00:07:32,003
Suhteemme voi syventyä.
98
00:07:32,083 --> 00:07:35,603
{\an8}Meidän pitää jatkaa
aidon yhteyden rakentamista.
99
00:07:37,243 --> 00:07:38,083
{\an8}ITSEPÄINEN
100
00:07:38,163 --> 00:07:42,283
Miten harjoitus meni?
-Nämä sanat eivät määritä minua.
101
00:07:42,363 --> 00:07:48,083
Kun kirjoitin sanat ylös,
kokonaiskuva ei ollut mieltäylentävä.
102
00:07:48,163 --> 00:07:51,043
Lääkitsin sydänsurujani irtoseksillä.
103
00:07:51,123 --> 00:07:55,123
Tämä on muuttanut sitä,
mitä toivon seuraavalta suhteeltani.
104
00:07:55,203 --> 00:07:57,963
Hienoa. Sitten Harry.
105
00:07:59,003 --> 00:08:01,963
Miksi kirjoitit "varautunut"?
106
00:08:02,043 --> 00:08:07,043
Tytöt tulkitsevat minut pelimieheksi,
koska pelkään sitoutumista.
107
00:08:07,643 --> 00:08:11,403
Katkaisen suhteet tekosyyllä,
vaikka kaikki olisi hyvin.
108
00:08:11,483 --> 00:08:13,723
Tunnistan tuon myös itsessäni.
109
00:08:14,443 --> 00:08:16,643
Olen ollut sinkkuna kolme vuotta.
110
00:08:16,723 --> 00:08:21,163
{\an8}Olen vältellyt sitoutumista,
jotta minua ei loukattaisi enää.
111
00:08:21,683 --> 00:08:25,003
Onko retriitti muuttanut
käsitystäsi näistä asioista?
112
00:08:25,083 --> 00:08:29,603
Olen tavannut erään henkilön
ja avautunut hänelle.
113
00:08:29,683 --> 00:08:31,803
Tulemme juttuun, ja kemiaa riittää.
114
00:08:31,883 --> 00:08:33,723
Olen yhä peloissani,
115
00:08:33,803 --> 00:08:39,963
mutta välitän Beaux'sta enemmän
kuin kenestäkään pitkään aikaan.
116
00:08:40,563 --> 00:08:44,363
Nathanin vuoro.
-Kirjoitin "tuntematon".
117
00:08:44,443 --> 00:08:50,363
Osaan olla todella sulkeutunut,
jos joku yrittää lähentyä kanssani.
118
00:08:50,883 --> 00:08:52,883
Kirjoitin myös "playboy".
119
00:08:52,963 --> 00:08:57,283
Sitoutuminen on minulle vaikeaa,
koska vanhempani eivät sitoutuneet.
120
00:08:57,843 --> 00:09:01,043
En oikein osaa päättää,
millainen se oikea olisi.
121
00:09:01,123 --> 00:09:06,203
Yritän toimia oikein eli rakentaa
aitoa yhteyttä, jonka Lana hyväksyy.
122
00:09:06,723 --> 00:09:08,163
Se alkaa nyt.
123
00:09:08,683 --> 00:09:13,003
Noita sanoja voi muuttaa.
Niitä ei ole hakattu kiveen.
124
00:09:13,083 --> 00:09:17,643
Heitätte nyt kankaalle
maalilla täytettyjä ilmapalloja.
125
00:09:17,723 --> 00:09:21,163
Saatte luoda taidetta
vanhoista rooleistanne.
126
00:09:27,643 --> 00:09:29,203
Hävittäkää sanat.
127
00:09:29,283 --> 00:09:35,243
Tuntui kivalta peittää sanat.
Tunnen olevani paras versio itsestäni.
128
00:09:37,603 --> 00:09:40,603
Päästin vihdoin irti menneisyydestä.
129
00:09:40,683 --> 00:09:45,203
Uusi minäni jatkaa Olgan kanssa
ja lopettaa pelien pelaamisen.
130
00:09:45,723 --> 00:09:52,203
Pojat löysivät kosketuksen tunteisiinsa,
ja tytöt ovat valmiita sitoutumaan.
131
00:09:52,283 --> 00:09:55,803
Tämä tuntuu liian hyvältä ollakseen totta.
132
00:09:56,323 --> 00:09:59,563
Teot kertovat enemmän kuin sanat.
133
00:09:59,643 --> 00:10:03,483
Olen keksinyt keinon
testata olemassa olevia suhteita -
134
00:10:03,563 --> 00:10:09,883
ja antaa sinkkuvierailleni mahdollisuuden
uusiin romanttisiin suhteisiin.
135
00:10:10,763 --> 00:10:13,283
Valmistautukaa uusiin tulokkaisiin.
136
00:10:15,683 --> 00:10:20,283
Lana, olet draaman luomisen kuningatar.
Mahtavaa.
137
00:10:23,203 --> 00:10:27,163
{\an8}Tämä seksipommi voi räjähtää.
Suojautukaa, naiset.
138
00:10:34,203 --> 00:10:36,163
Ei helvetti.
139
00:10:36,243 --> 00:10:38,643
Herranen aika.
-Mitä?
140
00:10:43,003 --> 00:10:44,683
Upea muija.
141
00:10:46,443 --> 00:10:48,843
Mene kotiin. Olet liian kuuma.
142
00:10:52,243 --> 00:10:57,043
Minulla on upeita piirteitä:
suuret silmät, leveä hymy…
143
00:10:57,123 --> 00:10:59,203
Mutta kun käännyn ympäri…
144
00:11:02,203 --> 00:11:06,803
Jahtaan kaikkia miehiä,
joilla ei ole vihkisormusta. Sori.
145
00:11:06,883 --> 00:11:11,003
En välitä robotin säännöistä.
Tulin pitämään hauskaa.
146
00:11:11,723 --> 00:11:15,003
Tulokkaat tietävät
ohjelmamme todellisen luonteen,
147
00:11:15,083 --> 00:11:17,523
mutta he eivät välitä hittojakaan.
148
00:11:17,603 --> 00:11:20,083
Tosi kuuma.
-Tervetuloa.
149
00:11:20,163 --> 00:11:22,323
Aivan upea nainen.
150
00:11:22,403 --> 00:11:27,323
Haluan tavata pojat. Missä he ovat?
-Jossain työpajassa.
151
00:11:27,403 --> 00:11:32,163
Millainen mieshistoria sinulla on?
-Valitsen yleensä vääriä miehiä.
152
00:11:33,723 --> 00:11:35,923
Olen porukan tuhma tyttö.
153
00:11:37,083 --> 00:11:41,443
Mitä piirteitä katsot?
-Pituutta, kasvoja, hymyä…
154
00:11:41,523 --> 00:11:42,843
Niin…
155
00:11:43,363 --> 00:11:46,483
Nathan on täsmälleen Briannan tyyppiä.
156
00:11:46,563 --> 00:11:49,763
Toivottavasti
hänkin ei vie miestäni treffeille.
157
00:11:50,883 --> 00:11:54,883
Hetkinen. Tässä ei ollut vielä kaikki.
158
00:12:03,523 --> 00:12:05,603
{\an8}JOHANNESBURG, ETELÄ-AFRIKKA
159
00:12:05,683 --> 00:12:07,483
{\an8}LONTOO, ISO-BRITANNIA
160
00:12:09,683 --> 00:12:11,443
Ampu tulee.
161
00:12:11,523 --> 00:12:15,803
Missä pojat viipyvät?
Eivätkö he tunne seksipommien räjähdyksiä?
162
00:12:17,563 --> 00:12:19,283
Hyvältä näyttää.
163
00:12:19,363 --> 00:12:22,123
Tietämättömyys on siunaus.
164
00:12:25,003 --> 00:12:28,003
Eikä!
-Kaksi miestä.
165
00:12:31,083 --> 00:12:33,883
Olen Gerrie,
ex-rugbynpelaaja Etelä-Afrikasta.
166
00:12:33,963 --> 00:12:38,683
Kun löydän täydellisen tytön,
kerään aina täydet pisteet.
167
00:12:39,883 --> 00:12:43,683
Pursuan elämäniloa,
rakkautta ja halauksia.
168
00:12:43,763 --> 00:12:46,683
Lanalla riittää minussa pitelemistä.
169
00:12:48,563 --> 00:12:52,843
Tämän britin kroppaa
olisi myös kiva pidellä.
170
00:12:54,723 --> 00:12:56,883
Olen Jackson Lontoosta.
171
00:12:58,963 --> 00:13:01,083
Olen perinteisestä perheestä.
172
00:13:01,163 --> 00:13:04,843
Äitini on poliitikko ja isäni tuomari.
173
00:13:06,843 --> 00:13:09,683
Pidän naisista, ja he pitävät minusta.
174
00:13:09,763 --> 00:13:12,243
Miksen tavoittelisi asiaa, josta pidän?
175
00:13:14,643 --> 00:13:16,243
Izzy huomasi isot kädet.
176
00:13:16,323 --> 00:13:18,683
Hei, neidit.
-Hei.
177
00:13:20,123 --> 00:13:22,843
-Hei. Jackson.
-Olga. Hauska tavata.
178
00:13:22,923 --> 00:13:24,283
Hei, muru. Izzy.
179
00:13:26,723 --> 00:13:31,283
Kuvaile täydellistä tyttöäsi.
-Sellainen, jonka kanssa synkkaa.
180
00:13:31,363 --> 00:13:32,323
{\an8}Gerrie.
181
00:13:33,403 --> 00:13:35,603
Rukouksiini on vastattu.
182
00:13:35,683 --> 00:13:39,163
Siis tällainen fiilis.
183
00:13:39,683 --> 00:13:42,083
Olet samoilla linjoilla.
184
00:13:42,163 --> 00:13:46,443
Elämä on ihanaa. Tytöt ovat aivan upeita.
185
00:13:46,523 --> 00:13:49,203
{\an8}Nautin joka hetkestä.
186
00:13:49,803 --> 00:13:53,123
Mitä piirteitä katsot tytöissä?
-Hyvää peppua.
187
00:13:53,963 --> 00:13:56,643
Täällä niitä riittää. Ei huolta.
188
00:13:57,163 --> 00:14:03,723
Jackson on tosi kuuma.
Odotan innolla häneen tutustumista.
189
00:14:03,803 --> 00:14:05,243
Kertokaa itsestänne.
190
00:14:05,323 --> 00:14:09,603
Olen Lontoosta ja muotialalla.
Suunnittelen vaatteita.
191
00:14:10,123 --> 00:14:13,683
{\an8}Tytöt innostuivat minusta ja minä heistä.
192
00:14:13,763 --> 00:14:17,243
Tykkään itsevarmoista
ja heittäytymiskykyisistä tytöistä.
193
00:14:17,843 --> 00:14:21,803
Minusta tuntuu,
että täältä saattaa löytyä sellaisia.
194
00:14:22,323 --> 00:14:26,563
Jackson on kuuma,
ja hänellä brittihuumori kukkii.
195
00:14:26,643 --> 00:14:30,523
Hän on pitkä ja kaunissilmäinen.
196
00:14:31,243 --> 00:14:33,483
Joko unohdit Stevanin?
197
00:14:34,003 --> 00:14:38,763
Missä pojat muuten viipyvät?
Heitä odottaa järkytys.
198
00:14:45,923 --> 00:14:50,923
Osa meistä on sitoutunut toisiinsa.
Uudet ihmiset tuovat uusia seikkailuja.
199
00:14:51,003 --> 00:14:55,883
Haluan selvittää,
mikä Brianna oikein on naisiaan.
200
00:14:56,403 --> 00:14:59,283
Mitä piirteitä katsot?
-En mitään tiettyjä.
201
00:14:59,363 --> 00:15:01,443
Minun piti kysyä samaa.
202
00:15:01,523 --> 00:15:05,283
Minuun vetoaa pitkä, komea mies,
jolla on kiva hymy.
203
00:15:05,363 --> 00:15:07,403
Kuvaus sopii Nathaniin.
204
00:15:07,923 --> 00:15:11,683
Miten pitkä hän on?
-Ehkä 195 cm.
205
00:15:11,763 --> 00:15:16,043
Yritän kuvitella häntä.
-Yritä vain.
206
00:15:16,123 --> 00:15:19,163
Nämä uudetkin kaverit ovat pitkiä.
-Niin.
207
00:15:19,843 --> 00:15:21,883
Varpailleni ei saa astua.
208
00:15:21,963 --> 00:15:24,523
Tykkään Nathanista kovasti.
209
00:15:24,603 --> 00:15:29,563
Ihastuin häneen ensisilmäyksellä,
ja hänkin taisi ihastua minuun.
210
00:15:29,643 --> 00:15:35,243
Ekana iltana hän veti minut syrjään
ja sanoi haluavansa keskittyä minuun.
211
00:15:35,323 --> 00:15:37,923
Päätimme antaa jutullemme tilaisuuden.
212
00:15:38,003 --> 00:15:42,283
Olemme keskittyneet toisiimme
ja rakennamme suhdetta.
213
00:15:42,363 --> 00:15:45,043
Äijä voi olla yhden naisen mies -
214
00:15:45,123 --> 00:15:49,923
ja alkaa silti kuolata
uuden, kuuman tytön perään.
215
00:15:53,283 --> 00:15:55,963
Kaksi uutta jätkää.
-Pojat tulevat.
216
00:15:56,483 --> 00:15:59,963
Voi taivas.
-He tulevat mustasukkaisiksi.
217
00:16:00,843 --> 00:16:01,683
Helvetti.
218
00:16:03,523 --> 00:16:06,563
Lana, lähetä kaverit kotiin. Näin on hyvä.
219
00:16:10,363 --> 00:16:14,523
{\an8}Kaikki hokevat,
ettei Nathaniin saa koskea.
220
00:16:14,603 --> 00:16:19,563
Se tekee hänestä kielletyn hedelmän
ja saa minut himoitsemaan häntä.
221
00:16:19,643 --> 00:16:22,083
Hollyn suunnitelma kostautui.
222
00:16:23,523 --> 00:16:26,723
Olen Brianna. Hauska tavata.
-Mikä nimesi oli?
223
00:16:26,803 --> 00:16:29,163
Brianna. Mukava tavata.
-Samoin.
224
00:16:29,243 --> 00:16:33,803
Tämä paikka on täynnä yllätyksiä.
Kipinöitä lentelee.
225
00:16:33,883 --> 00:16:38,123
Menetitkö muistisi
syvällisen työpajan ja rannan välillä?
226
00:16:41,843 --> 00:16:43,723
Brianna. Hauska tavata.
-Obi.
227
00:16:43,803 --> 00:16:49,483
Brianna on mieletön.
Hänellä on kaunis hymy ja upea kroppa.
228
00:16:49,563 --> 00:16:52,643
Se peppu on valtava.
229
00:16:52,723 --> 00:16:58,243
Tykkäätkö huvilan pojista?
-Ehdottomasti.
230
00:16:58,323 --> 00:17:01,523
Haluan päästä
pitämään hauskaa ja irrottelemaan.
231
00:17:02,683 --> 00:17:07,843
Huvilan miehet
näyttivät minusta syötävän hyviltä.
232
00:17:08,963 --> 00:17:11,763
Aiotko heti rikkoa sääntöjä?
233
00:17:12,363 --> 00:17:17,963
Voi paska.
En oikeastaan voi luvata mitään.
234
00:17:18,483 --> 00:17:22,363
Brianna sekoittaa pakkaa.
Hän vaikuttaa tuhmalta.
235
00:17:23,883 --> 00:17:26,363
Myrsky taitaa olla nousemassa.
236
00:17:37,363 --> 00:17:39,723
Tämä on tyttöjen meikkipöytä.
237
00:17:39,803 --> 00:17:42,203
Tämä on Lana.
-Kuningattaremme.
238
00:17:46,523 --> 00:17:47,723
Tuletko suihkuun?
239
00:17:54,403 --> 00:17:58,563
Ovatko hiukseni hyvät näin?
-Minusta ovat.
240
00:17:58,643 --> 00:18:00,923
Ne ovat kivan näköiset.
241
00:18:01,003 --> 00:18:07,643
Uudet tyypit sekoittavat pakkaa,
mutta minä harjoittelen itsehillintää.
242
00:18:07,723 --> 00:18:13,403
Annan Olgalle tilaa hengittää.
Pallo on nyt hänellä.
243
00:18:13,923 --> 00:18:16,483
Olga tuntee varmasti samoin.
244
00:18:16,563 --> 00:18:18,363
Munaa tarjolla!
245
00:18:20,563 --> 00:18:24,243
Melaa mekkoon!
-Tai sitten ei tunne.
246
00:18:24,323 --> 00:18:26,123
Siistiä.
-Tätä toivoimme.
247
00:18:26,203 --> 00:18:31,723
Jackson on tyyppiäni:
englantilainen, pitkä, tumma ja komea.
248
00:18:31,803 --> 00:18:34,883
Kenestä sinä tykkäät?
-Jacksonista.
249
00:18:36,083 --> 00:18:40,843
En oikeasti halua mitään kissatappelua.
250
00:18:40,923 --> 00:18:45,243
Ei mitään hätää. Paras tyttö voittakoon.
251
00:18:46,123 --> 00:18:51,923
Olga on kiva tyttö,
mutta paras voittakoon.
252
00:18:52,003 --> 00:18:54,683
Käyköön miten käy.
-Nimenomaan.
253
00:18:54,763 --> 00:19:00,643
Stevanin kanssa on kivaa,
mutta Jackson on enemmän tyyppiäni.
254
00:19:00,723 --> 00:19:03,363
Hän on helvetin upea.
255
00:19:03,443 --> 00:19:08,043
Jätän vaihtoehtoni auki
ja alan flirttailla.
256
00:19:14,163 --> 00:19:19,923
Huomasin heti, että Brianna
saattaa olla tyyppiäsi. Tosi kiva.
257
00:19:20,003 --> 00:19:21,403
Kuka niin sanoi?
258
00:19:21,483 --> 00:19:26,483
Hän sanoi tykkäävänsä pitkistä,
tummista ja komeista miehistä.
259
00:19:26,563 --> 00:19:29,403
Hän on aika hyvännäköinen.
-Niin.
260
00:19:41,603 --> 00:19:43,963
Olen sitoutunut Hollyyn,
261
00:19:44,043 --> 00:19:48,763
mutta Brianna on tosi kaunis
ja häneen olisi kiva tutustua.
262
00:19:49,603 --> 00:19:53,323
Antakaa minulle tilannepäivitys.
Missä mennään?
263
00:19:53,403 --> 00:19:59,643
Näin Georgian ensimmäiseksi,
ja hän vei minulta jalat alta.
264
00:19:59,723 --> 00:20:02,483
Olin tälleen: "Heippa, tyttö."
265
00:20:03,723 --> 00:20:09,003
Kun näin Georgian rannalla,
tajusin hänen olevan tyyppiäni.
266
00:20:09,083 --> 00:20:12,403
Yritän noudattaa sääntöjä.
-Niin sitä pitää.
267
00:20:12,483 --> 00:20:15,203
Ollaan rehellisiä. Yritän, mutta en.
268
00:20:15,283 --> 00:20:18,003
Etkö aiokaan yrittää?
-En.
269
00:20:19,843 --> 00:20:25,283
Kenestä olet kiinnostunut?
-Izzy on tosi seksikäs ja puoleensavetävä.
270
00:20:25,363 --> 00:20:29,003
Olga taas pursuaa energiaa.
271
00:20:29,083 --> 00:20:31,363
Leveä hymy…
-Ja hauskat jutut.
272
00:20:31,443 --> 00:20:34,003
Niistä tykkään. Nimenomaan.
273
00:20:34,083 --> 00:20:35,923
Odotan iltaa innolla.
274
00:20:36,003 --> 00:20:40,043
Haluan tutustua Olgaan ja Izzyyn,
ehkä jopa samaan aikaan.
275
00:20:42,443 --> 00:20:45,363
Se rastatyyppi…
-Obi.
276
00:20:45,443 --> 00:20:50,323
Niin. Persoonallisuus korvaa sen,
että hän on lyhyenpuoleinen.
277
00:20:50,923 --> 00:20:54,483
On kuitenkin selvää,
että pidän Nathanista.
278
00:20:55,403 --> 00:21:01,323
Hän on supersöpö,
mutta Holly roikkuu hänessä.
279
00:21:02,963 --> 00:21:06,563
En pääse Nathanin lähelle,
koska Holly on tiellä.
280
00:21:06,643 --> 00:21:11,603
Se tuntuu haasteelta,
johon haluan tarttua.
281
00:21:22,083 --> 00:21:26,083
Jackson tuntuu olevan
luontaisessa ympäristössään.
282
00:21:26,163 --> 00:21:29,803
Saavatkohan Izzy ja Olga
kuulla soidinkutsun?
283
00:21:30,483 --> 00:21:33,803
Olga on
harvinainen itäeurooppalainen lintu.
284
00:21:33,883 --> 00:21:37,563
Izzyn laulu taas hurmaa koko luomakunnan.
285
00:21:37,643 --> 00:21:42,203
Olen kohtalaisen kiinnostunut
molemmista linnuista.
286
00:21:42,283 --> 00:21:47,323
Sir David Attenborough varmasti näki tuon.
Pyydämme anteeksi.
287
00:21:47,403 --> 00:21:49,763
Näytätte upeilta.
-Kiitos.
288
00:21:50,803 --> 00:21:54,483
On kiva jutella kunnolla.
-On kiva tutustua teihin.
289
00:21:54,563 --> 00:21:58,123
Tuoretta lihaa talossa.
-Vai lihaa?
290
00:21:58,203 --> 00:22:00,243
Olenko ruokalistallasi?
-Toki.
291
00:22:00,323 --> 00:22:03,763
Olga on valmis ahmimaan brittilihaa.
292
00:22:03,843 --> 00:22:07,323
Minä itse asiassa kiinnostuin
teistä molemmista.
293
00:22:08,843 --> 00:22:13,123
Kerro lisää itsestäsi.
-Tein mallintöitä nuorempana.
294
00:22:13,203 --> 00:22:17,483
Arvasin.
-Minä sanoin olevani varma siitä.
295
00:22:17,563 --> 00:22:20,123
Tykkäätkö urheilusta?
-Pelasin rugbya.
296
00:22:20,203 --> 00:22:24,043
Entä maahockeyta?
-Kuka sitä pelaa? Minä pelasin rugbya.
297
00:22:24,123 --> 00:22:25,923
Sinäkö? Tyttö minun makuuni.
298
00:22:26,003 --> 00:22:31,723
Yksi tyyppi kävi päälle,
kun yritin tehdä pistettä.
299
00:22:31,803 --> 00:22:35,723
Hän repi shortsejani.
Vedin ne ylös ja sain pisteen.
300
00:22:35,803 --> 00:22:38,323
Voi herranen aika.
301
00:22:38,403 --> 00:22:42,603
Opetimme orvoille rugbya,
rakensimme orpokoteja…
302
00:22:42,683 --> 00:22:44,083
Mahtavaa.
303
00:22:44,603 --> 00:22:46,043
Ole hiljaa.
304
00:22:46,123 --> 00:22:51,243
Yritin opetella surffaamaan,
mutta putoilin laudalta koko ajan.
305
00:22:51,323 --> 00:22:54,883
Brittihuumori on erilaista,
sarkastisempaa.
306
00:22:54,963 --> 00:22:59,443
Brittimies, brittiaksentti,
brittihuumoria. Täydellistä.
307
00:23:00,363 --> 00:23:05,603
Vanhempani ovat haudanvakavia.
Miten minusta tuli tällainen?
308
00:23:05,683 --> 00:23:11,003
Se nainen ei vaikene koskaan,
mutta hän vangitsi huomioni.
309
00:23:11,083 --> 00:23:14,043
Sekin on omanlaisensa saavutus.
310
00:23:14,123 --> 00:23:18,723
Etsin itselleni höpsöttelykaveria.
-Tulemme taatusti juttuun.
311
00:23:19,323 --> 00:23:22,283
En saanut suunvuoroa. Turha reissu.
312
00:23:23,283 --> 00:23:27,563
Olette upeita. Katsotaan.
-Et lukitse mitään vaihtoehtoa.
313
00:23:27,643 --> 00:23:28,763
Nappiin meni.
314
00:23:28,843 --> 00:23:34,163
Näittekö kaikki ne ylävitoset,
silmäniskut ja hymyt?
315
00:23:34,243 --> 00:23:38,323
Ongelma on nyt Stevan.
Hoidan hänet myöhemmin.
316
00:23:46,763 --> 00:23:52,723
Olet kuin eteläafrikkalainen leopardi.
-Siihen pyrinkin.
317
00:23:57,723 --> 00:24:00,003
Jos kaadut, nauran sinulle.
318
00:24:01,763 --> 00:24:07,763
Brianna on täydellinen: seksikäs, hauska…
Haluan tutustua häneen.
319
00:24:07,843 --> 00:24:11,283
Olen odottanut tyttöä,
jonka kanssa minulla synkkaisi.
320
00:24:11,363 --> 00:24:14,643
Siksi halusin puhua kanssasi.
321
00:24:14,723 --> 00:24:20,043
Eka suhdeviritelmäni meni mönkään.
Tyttö poistui talosta.
322
00:24:20,123 --> 00:24:22,203
Tilaisuuteen pitää tarttua.
323
00:24:22,283 --> 00:24:24,763
Ilman muuta.
-Siitä tässä on kyse.
324
00:24:24,843 --> 00:24:29,323
Olen innoissani tutustumisesta.
Olemme seksikkäitä ihmisiä.
325
00:24:29,403 --> 00:24:33,643
Kuumien tyyppien vuorovaikutus
on usein seksuaalisesti latautunutta.
326
00:24:33,723 --> 00:24:40,243
Tunnen voivani puhua sinulle normaalisti,
vaikka urheilutuloksista.
327
00:24:40,323 --> 00:24:45,243
Puhumme niin, että jengi alkaa sanoa…
-"Olkaa välillä hiljaa."
328
00:24:45,323 --> 00:24:50,163
Obi on mahtava,
mutta haluan silti tutustua Nathaniin.
329
00:24:50,243 --> 00:24:54,163
En halua katua tekemättömiä asioita.
330
00:25:05,403 --> 00:25:08,363
Moi.
-Miten menee, muru?
331
00:25:08,443 --> 00:25:14,683
Jackson on tullut taloon. Hän on
paljon enemmän tyyppiäni kuin Stevan.
332
00:25:14,763 --> 00:25:16,443
Miten menee?
-Entä itselläsi?
333
00:25:17,043 --> 00:25:18,043
Rennosti.
334
00:25:18,123 --> 00:25:21,803
Haluan puhua ja puhdistaa ilmaa.
335
00:25:24,123 --> 00:25:26,523
Tapasimme varhaisessa vaiheessa.
336
00:25:26,603 --> 00:25:30,883
Tämä alkoi hauskanpitona,
ja onhan tämä yhä hauskaa.
337
00:25:32,163 --> 00:25:36,243
En halua estää sinua enkä itseäni
tapaamasta muita ihmisiä.
338
00:25:36,883 --> 00:25:38,483
Arvaan loput.
339
00:25:39,003 --> 00:25:41,723
Tutustu uusiin miehiin, jos haluat.
340
00:25:41,803 --> 00:25:45,723
Jos miehiä tulee vielä lisää…
-Haluan tutustua heihin.
341
00:25:45,803 --> 00:25:50,563
Jackson on Lontoosta.
Hän on monessa mielessä tyyppiäni.
342
00:25:51,523 --> 00:25:53,803
Halusin sanoa tämän suoraan.
343
00:25:53,883 --> 00:26:00,363
Tähän ei liity mitään salakähmäistä,
vaan molemmat ymmärtävät tilanteen.
344
00:26:00,443 --> 00:26:04,883
Jos tänne tulee tyttö,
josta olet kiinnostunut,
345
00:26:04,963 --> 00:26:07,843
olet vapaa tutustumaan häneen.
346
00:26:07,923 --> 00:26:14,363
Se toimi. Pyrin hallitsemaan
omia tunteitani, en koko tilannetta.
347
00:26:14,443 --> 00:26:19,843
Olga haluaa tutustua muihin.
Minun on luovuttava hänestä.
348
00:26:21,883 --> 00:26:23,003
No niin.
-Selvä.
349
00:26:23,083 --> 00:26:25,043
Oletko varma tästä, Olga?
350
00:26:25,123 --> 00:26:29,323
Stevan on herttainen,
eikä Jackson ole pyytänyt sinua ulos.
351
00:26:29,403 --> 00:26:32,883
Näkyillään.
-Sinne meni.
352
00:26:32,963 --> 00:26:34,363
Se meni hyvin.
353
00:26:34,883 --> 00:26:39,603
Tulokkaat ovat aiheuttaneet yhden eron
alle kahdessa tunnissa,
354
00:26:39,683 --> 00:26:41,843
mutta sääntöjä ei ole rikottu.
355
00:26:41,923 --> 00:26:48,203
Kun saavuin rannalle, pidin sinua kuumana
ja tykkäsin tyylistäsi.
356
00:26:49,563 --> 00:26:52,163
Iloitsinko liian aikaisin?
357
00:26:52,243 --> 00:26:58,523
Tykkäätkö rugbynpelaajista?
-Kiva kroppa… Taidan tykätä.
358
00:26:59,203 --> 00:27:02,523
Rannalla näytit minun henkiseltäni.
359
00:27:02,603 --> 00:27:06,683
Olen aika outo tyyppi.
-Et ole outo vaan tosi kuuma.
360
00:27:06,763 --> 00:27:08,603
Kiitos.
361
00:27:09,123 --> 00:27:13,283
Täällä on yhtäkkiä tosi kuuma.
362
00:27:13,363 --> 00:27:15,563
En silti aio rikkoja sääntöjä.
363
00:27:20,203 --> 00:27:22,963
Onko kukaan kehunut silmiäsi?
364
00:27:23,043 --> 00:27:25,843
Ne katsovat suoraan sieluun.
-Kiitos.
365
00:27:25,923 --> 00:27:27,883
Eipä kestä.
-Kivasti sanottu.
366
00:27:28,723 --> 00:27:31,283
Tämä retriitti on seksintappaja,
367
00:27:31,363 --> 00:27:37,723
mutta henkilökohtaisesti
olen valmis mihin tahansa.
368
00:27:40,843 --> 00:27:42,403
En kumartele sääntöjä.
369
00:27:47,003 --> 00:27:52,483
Pitäisikö minun kuunnella vaistoani?
Mitä mieltä olet?
370
00:27:55,243 --> 00:28:00,483
Tulimme tänne tapaamaan ihmisiä
ja pitämään hauskaa. En tiedä.
371
00:28:05,283 --> 00:28:06,763
Selvä.
-Voi ei.
372
00:28:09,483 --> 00:28:10,963
{\an8}SÄÄNTÖRIKKOMUS
373
00:28:13,723 --> 00:28:16,483
Saan vielä katua tätä.
-No niin.
374
00:28:16,563 --> 00:28:21,883
Suukko oli kuuma, mutta olen rikkonut
sääntöjä kolmen ihmisen kanssa.
375
00:28:22,483 --> 00:28:26,043
Apua. Saatan olla pulassa.
376
00:28:35,483 --> 00:28:38,763
Seksipommien päivä
on ollut tapahtumarikas.
377
00:28:45,163 --> 00:28:47,083
Päivä on taas pulkassa.
378
00:28:47,163 --> 00:28:51,563
Saimme uutta porukkaa,
mutta Nathan on minun.
379
00:28:53,603 --> 00:28:55,803
Hän nukkuu sängyssäni.
380
00:29:08,203 --> 00:29:11,723
Herätys.
-Huomenta.
381
00:29:13,643 --> 00:29:16,883
Mitä Gerry aikoo puuhata tänään?
382
00:29:16,963 --> 00:29:20,523
Taidan vain nautiskella
ensimmäisestä päivästäni.
383
00:29:20,603 --> 00:29:22,883
Haluatko tutustua tiettyyn henkilöön?
384
00:29:25,243 --> 00:29:27,443
Hän makaa vieressäsi!
385
00:29:30,363 --> 00:29:33,843
Kyllä vain.
-Rikoin sääntöjä taas.
386
00:29:33,923 --> 00:29:40,283
Pelkään ryhmän reaktiota,
mutta tykkään kaikesta Gerryssä.
387
00:29:40,363 --> 00:29:43,083
Stevan näyttää erilaiselta
tuossa sängyssä.
388
00:29:47,043 --> 00:29:52,043
Heräsin hyvällä mielellä.
Olen valmis rakentamaan uutta suhdetta.
389
00:29:52,123 --> 00:29:55,323
Olen innoissani Jacksoniin tutustumisesta.
390
00:30:04,203 --> 00:30:06,643
Eilinen oli mahtava.
391
00:30:06,723 --> 00:30:10,363
Minulla ja Briannalla synkkaa oikeasti.
392
00:30:10,443 --> 00:30:12,043
Olet kuin Obi-Wan Kenobi.
393
00:30:13,483 --> 00:30:15,963
Pidetään silti valomiekat huotrassa.
394
00:30:16,043 --> 00:30:18,963
Miten keskustelusi Jacksonin kanssa meni?
395
00:30:19,043 --> 00:30:24,963
Juttelin Jacksonin ja Olgan kanssa.
-Samaan aikaanko?
396
00:30:25,043 --> 00:30:30,123
Saitko suunvuoroa?
-Kiitos kysymyksestä. En saanut.
397
00:30:30,203 --> 00:30:33,523
Tiedätte, että tykkään Jacksonista.
Olga oli tällainen.
398
00:30:35,243 --> 00:30:39,483
Jackson on tyyppiäni.
Hän on ainoa, josta olen kiinnostunut.
399
00:30:39,563 --> 00:30:43,723
Minun pitää jutella hänen kanssaan
ilman Olgaa.
400
00:30:44,763 --> 00:30:46,363
Onnea yritykseen.
401
00:30:47,523 --> 00:30:48,883
Lana?
402
00:30:50,163 --> 00:30:51,283
Voi ei.
403
00:30:51,803 --> 00:30:54,803
Pyytäisittekö ryhmän allasmajaan?
404
00:30:55,563 --> 00:30:57,443
No niin.
-Tehdään se.
405
00:30:57,963 --> 00:31:01,963
Kun Lana kutsuu meidät allasmajaan,
saamme hurjia uutisia.
406
00:31:06,123 --> 00:31:10,163
Lana taitaa juonia jotain.
Minua jännittää.
407
00:31:15,563 --> 00:31:18,843
Olen huolissani. Kaverini raivostuvat.
408
00:31:23,283 --> 00:31:28,923
Lanan puhuttelussa
kämmeneni ja kainaloni hikoavat.
409
00:31:29,603 --> 00:31:33,443
Hei, kaikki.
-Hei, Lana.
410
00:31:37,083 --> 00:31:41,803
Kuten tiedätte,
rohkaisen aitoja romanttisia suhteita.
411
00:31:43,003 --> 00:31:46,243
Siksi uudet vieraamme pääsevät treffeille.
412
00:31:49,003 --> 00:31:50,123
Kiitos, Lana.
413
00:31:55,203 --> 00:32:00,483
Tämä tuntuu mahtavalta.
Pääsen treffeille heti tuoreeltaan.
414
00:32:00,563 --> 00:32:01,603
Mutta -
415
00:32:04,723 --> 00:32:07,483
kaikkien treffit eivät toteudu.
416
00:32:10,203 --> 00:32:11,763
Voi ei.
417
00:32:14,283 --> 00:32:16,083
Mitä?
418
00:32:16,163 --> 00:32:22,043
Suutelin Georgiaa eilen,
joten tiedossa on huonoja uutisia.
419
00:32:23,643 --> 00:32:27,843
Sääntöjä on rikottu.
-Mitä?
420
00:32:31,483 --> 00:32:33,003
Kuka tuhlaa rahojani?
421
00:32:33,803 --> 00:32:36,243
Taidan olla nyt pulassa.
422
00:32:39,363 --> 00:32:41,283
Minä tunnustan.
423
00:32:43,083 --> 00:32:45,403
Ihastuin ensisilmäyksellä -
424
00:32:47,683 --> 00:32:51,003
Georgian ulkonäköön ja silmiin.
425
00:32:51,603 --> 00:32:53,923
Minun oli suudeltava häntä.
426
00:32:58,523 --> 00:33:01,283
Mikä tilanne, Lana?
427
00:33:02,483 --> 00:33:06,563
Potista on vähennetty 6 000 dollaria.
428
00:33:06,643 --> 00:33:08,723
Voi luoja!
429
00:33:08,803 --> 00:33:10,323
Saatana.
430
00:33:10,843 --> 00:33:14,403
Olen köyhä opiskelija. Tarvitsen rahaa.
431
00:33:15,123 --> 00:33:16,523
Gerry saapui vasta.
432
00:33:17,603 --> 00:33:23,203
Tyyppi rikkoi sääntöjä alta vuorokauden.
Kuulostaa ihan meikäläiseltä.
433
00:33:23,723 --> 00:33:25,443
Tiesittekö tästä?
-Emme.
434
00:33:27,203 --> 00:33:30,083
Georgia on nopea liikkeissään.
435
00:33:30,163 --> 00:33:34,123
Senkin käärme.
-Olen oikeasti pahoillani.
436
00:33:35,803 --> 00:33:36,963
Anteeksi.
437
00:33:38,163 --> 00:33:39,523
Huono fiilis.
438
00:33:40,043 --> 00:33:42,483
Tehtyä ei saa tekemättömäksi.
439
00:33:42,563 --> 00:33:46,443
Mitä jos olisit
alun perinkin jättänyt pussaamatta?
440
00:33:50,163 --> 00:33:53,403
Gerrie.
-Tuo kuulosti hauskalta.
441
00:33:53,483 --> 00:33:58,683
Koska rikoit sääntöjä ensimmäisenä iltana,
treffioikeutesi on peruttu.
442
00:34:01,723 --> 00:34:03,243
Kurjaa.
443
00:34:03,763 --> 00:34:06,403
Mitä hittoa?
444
00:34:06,483 --> 00:34:10,203
Selvä, Lana. Otan tämän kuin mies.
445
00:34:10,843 --> 00:34:13,523
Jos olisin tiennyt, olisin odottanut.
446
00:34:14,203 --> 00:34:18,443
Jackson, valitse joku ryhmästä treffeille.
447
00:34:21,403 --> 00:34:25,163
Hän valitsee tietysti minut.
Homma on hanskassa.
448
00:34:25,243 --> 00:34:27,123
En malta odottaa.
449
00:34:27,643 --> 00:34:28,683
Selvä.
450
00:34:30,323 --> 00:34:32,163
Mahtaako hän valita minut?
451
00:34:32,243 --> 00:34:37,883
Emme ehtineet jutella rauhassa
ilman Olgan jatkuvaa kälätystä.
452
00:34:38,923 --> 00:34:42,443
Päätös on vaikea.
Molemmat tytöt ovat kuumia.
453
00:34:51,123 --> 00:34:53,083
Mitä teet tänään, Izzy?
454
00:35:00,483 --> 00:35:04,403
Odota, niin tarkistan kalenterista.
Olen vapaa.
455
00:35:05,563 --> 00:35:09,723
Pääsen lopultakin treffeille.
456
00:35:12,923 --> 00:35:16,523
Jos Olga on pettynyt,
hän piilottaa sen hyvin.
457
00:35:16,603 --> 00:35:19,403
Olen iloinen puolestanne.
-Niin.
458
00:35:19,483 --> 00:35:25,123
Jäin lehdelle soittelemaan.
Kerkesin jo jättää Stevanin.
459
00:35:25,203 --> 00:35:30,243
En aio anella häntä takaisin
häntä koipien välissä.
460
00:35:32,803 --> 00:35:33,923
Se on kohtalo.
461
00:35:36,403 --> 00:35:41,483
Tulemme hyvin toimeen.
Olet söpö. Meille tulee kivaa.
462
00:35:41,563 --> 00:35:44,963
Minä ihan nolostun. Kiitos.
463
00:35:46,003 --> 00:35:49,483
Olga on omaperäinen,
äänekäs, hauska ja puhelias.
464
00:35:49,563 --> 00:35:54,723
Izzy taas on todella kaunis
ja suorastaan ärsyttävän seksikäs.
465
00:35:56,003 --> 00:35:58,003
Brianna.
-Niin?
466
00:35:58,083 --> 00:36:01,923
Valitse joku ryhmästä treffeille.
467
00:36:06,803 --> 00:36:08,003
Jestas.
468
00:36:09,603 --> 00:36:10,963
Mietitäänpä.
469
00:36:12,203 --> 00:36:14,483
Suklaasilmäni istuu tuolla nurkassa.
470
00:36:16,483 --> 00:36:17,843
Hän on minun.
471
00:36:21,123 --> 00:36:23,363
En kuitenkaan olisi oma itseni,
472
00:36:25,923 --> 00:36:29,083
ellen kokeilisi onneani…
473
00:36:40,643 --> 00:36:41,723
Voi taivas.
474
00:36:43,323 --> 00:36:44,403
Siksi aion…
475
00:36:48,363 --> 00:36:49,923
Anteeksi, Nathan.
476
00:36:52,643 --> 00:36:54,883
Anteeksi, Holly.
-Niinpä.
477
00:36:58,323 --> 00:36:59,683
Taas sitä mennään.
478
00:37:00,283 --> 00:37:01,763
Tämä on syvältä.
479
00:37:03,323 --> 00:37:06,403
Toivottavasti treffit ovat kurjat
ja viini kaatuu.
480
00:37:06,483 --> 00:37:08,483
Sekoitat tosissasi pakkaa.
481
00:37:09,763 --> 00:37:12,203
Briannalla on munaa.
482
00:37:12,283 --> 00:37:13,323
Punastun.
483
00:37:14,843 --> 00:37:20,323
Olisi pitänyt sanoa ei,
mutta laatua pitää arvostaa.
484
00:37:20,403 --> 00:37:22,283
Brianna on hyvännäköinen.
485
00:37:24,083 --> 00:37:26,443
Kiitos paljon kutsusta.
486
00:37:29,003 --> 00:37:30,043
Ei helvetissä.
487
00:37:31,363 --> 00:37:34,403
Brianna kaivaa verta nenästään.
488
00:37:37,283 --> 00:37:39,683
Tulin mikrofonin kanssa ja pudotin sen.
489
00:38:12,003 --> 00:38:16,603
{\an8}Tekstitys: Anne Aho