1 00:00:21,443 --> 00:00:22,643 On liian varhaista. 2 00:00:24,283 --> 00:00:26,643 Huomenta. -Huomenta, Lana. 3 00:00:26,723 --> 00:00:30,083 Nautitteko kelloistanne? -Ne ovat tyylikkäät. 4 00:00:30,163 --> 00:00:32,483 Kunpa ne toimisivat. -Nautimme. 5 00:00:32,563 --> 00:00:35,043 Oliko kivaa saada vihreä valo? 6 00:00:37,883 --> 00:00:41,563 {\an8}Saimme ensimmäisen vihreän valon. 7 00:00:42,163 --> 00:00:46,003 Se osoittaa, että Lana näkee yhteyden välillämme. 8 00:00:46,683 --> 00:00:49,723 Nautin siitä. Se merkitsi jotain. 9 00:00:50,243 --> 00:00:53,643 Kauanko valo paloi? -Pari kolme minuuttia. 10 00:00:53,723 --> 00:00:54,763 Ehtiihän siinä. 11 00:00:55,363 --> 00:00:57,763 Vaikka kolme eri asentoa. 12 00:00:58,483 --> 00:01:01,003 Yksi, kaksi, kolme! 13 00:01:02,483 --> 00:01:04,643 Emme saaneet vihreää valoa. 14 00:01:04,723 --> 00:01:08,683 {\an8}Kellot ovat varmaan rikki. Tämä on vaikeaa. 15 00:01:08,763 --> 00:01:11,363 Seksuaalinen lataus on katossa. 16 00:01:11,443 --> 00:01:15,803 Mitä helvettiä puuhaat? -Testosteronitasoni on koholla. 17 00:01:16,323 --> 00:01:18,603 Miten Stevillä ja Olgalla menee? 18 00:01:18,683 --> 00:01:22,403 Otamme päivän kerrallaan. Katsotaan, mitä tästä tulee. 19 00:01:22,483 --> 00:01:24,763 Kasvamme ihmisinä. 20 00:01:25,723 --> 00:01:29,123 Olemme halailleet ja hyväilleet toisiamme. 21 00:01:29,203 --> 00:01:32,123 {\an8}Ei mitenkään härskisti, Lana. 22 00:01:32,203 --> 00:01:36,963 Minulla on tällä hetkellä vaikeaa. Olen kiimainen. 23 00:01:38,003 --> 00:01:41,803 Olen iloinen parien puolesta, mutta kadehdin heitä. 24 00:01:41,883 --> 00:01:44,483 Koen seksuaalista turhautumista. 25 00:01:45,803 --> 00:01:47,603 {\an8}En ole tottunut tällaiseen. 26 00:01:59,963 --> 00:02:04,643 Olisi mahtavaa saada tänne joku, joka olisi tyyppiäni. 27 00:02:04,723 --> 00:02:10,283 Lana, pyydän vain isoja käsiä. -Olet ihme friikki. 28 00:02:10,803 --> 00:02:14,923 Jestas. -Joku miehekäs, itsevarma… 29 00:02:15,003 --> 00:02:18,323 Tarvitsemme lisää miehiä. -Ja isoja käsiä. 30 00:02:19,523 --> 00:02:21,523 Tänne tarvitaan lisää lihaa. 31 00:02:22,363 --> 00:02:24,523 {\an8}Kaiken lisäksi olen kasvissyöjä. 32 00:02:25,603 --> 00:02:30,683 Haluan tänne ihanan miehen, joka vie minulta jalat alta. 33 00:02:30,763 --> 00:02:33,003 Kyllä meressä kalaa riittää. 34 00:02:33,603 --> 00:02:35,123 Kala! -Minähän sanoin. 35 00:02:35,883 --> 00:02:38,643 Se on pikkuruinen. -Tuossa se on. Katso. 36 00:02:40,163 --> 00:02:42,563 Se liikkuu. Apua! 37 00:02:46,683 --> 00:02:49,083 Seksuaalinen jännitys kohoaa. 38 00:02:49,163 --> 00:02:54,523 Beaux kiusaa minua ja muistuttaa rahoista, kun olen tekemässä jotain. 39 00:02:54,603 --> 00:02:58,323 Heräsin kovana. -Sama täällä joka aamu. 40 00:02:59,683 --> 00:03:00,603 Ja joka ilta. 41 00:03:00,683 --> 00:03:05,483 Haluaisin nähdä, mitä Hollyn pikkuhousuista löytyy. 42 00:03:06,203 --> 00:03:09,683 Siellä on joko Holly-puska tai Hollywood-vahaus. 43 00:03:09,763 --> 00:03:12,603 {\an8}Kaikkia täällä panettaa. 44 00:03:12,683 --> 00:03:19,203 Näen tytöistä unia joka yö. Elämä täällä on kovaa, kirjaimellisesti. 45 00:03:20,563 --> 00:03:24,363 Pojat ovat kiimaisia kuin kujakollit. 46 00:03:24,443 --> 00:03:27,043 Kohta he kai yrittävät Lanaakin. 47 00:03:29,443 --> 00:03:35,843 Toivottavasti eivät. Poikien himot ovat tunnetason yhteyksien tiellä. 48 00:03:37,363 --> 00:03:39,403 Poikien päivä. 49 00:03:39,923 --> 00:03:43,563 Olen järjestänyt miehille oman työpajan, 50 00:03:43,643 --> 00:03:47,603 jossa puretaan turhaumia ja avataan tunnelukkoja. 51 00:03:50,243 --> 00:03:52,563 Poikien oppaaksi sopii - 52 00:03:52,643 --> 00:03:57,683 {\an8}tunnetason kypsyyden ja läsnäolon mestari Brenden Durell. 53 00:03:59,723 --> 00:04:06,043 Työpajassa pojat purkavat seksuaalista jännitettä ja keskittyvät tunteisiinsa. 54 00:04:07,243 --> 00:04:11,163 Puratte seksuaalista jännitettänne ilmaisemalla sitä. 55 00:04:11,243 --> 00:04:13,323 Joskus tunteet tukahdutetaan. 56 00:04:13,843 --> 00:04:17,843 Nyt pääsette vapauttamaan ne huutamalla voimallisesti. 57 00:04:17,923 --> 00:04:20,963 Brenden on arvaamaton. 58 00:04:21,043 --> 00:04:23,923 Aistikaa tunteet kivesten pohjalta asti. 59 00:04:24,003 --> 00:04:26,803 Tuo vaatii munaa. -Mitä? 60 00:04:36,323 --> 00:04:40,243 Puran sisimmät tunteeni ilmaisemalla ne. 61 00:04:40,323 --> 00:04:43,123 Missä tahansa muualla häipyisin äkkiä. 62 00:04:43,643 --> 00:04:44,843 Hengitä syvään. 63 00:04:44,923 --> 00:04:50,323 Olen kuitenkin niin kiimainen, että olen valmis kokeilemaan mitä vain. 64 00:04:52,403 --> 00:04:54,203 Sinunkin sisälläsi on peto. 65 00:05:04,843 --> 00:05:06,923 Tuossa purkautui paljon tunnetta. 66 00:05:12,363 --> 00:05:15,123 Valmista tuli. -Sinun vuorosi. 67 00:05:15,203 --> 00:05:19,323 Herään kovana, treenaan kovana - 68 00:05:22,163 --> 00:05:23,283 ja syön kovana. 69 00:05:24,003 --> 00:05:26,883 Mulkkuni on kovana joka hetki. 70 00:05:26,963 --> 00:05:29,963 Näen Patrickin nyt uusin silmin. -Kerran vielä. 71 00:05:34,563 --> 00:05:37,563 Mitähän pojat tekevät? -Vaikertavat. 72 00:05:37,643 --> 00:05:41,003 Tunnistin Harryn äänen. -Se oli korkein. 73 00:05:42,243 --> 00:05:45,203 He purkavat raivoaan. 74 00:05:45,283 --> 00:05:47,723 Heidän on vapautettava jännitettä. 75 00:05:48,323 --> 00:05:51,723 Miten treffinne menivät? -Kivasti. 76 00:05:51,803 --> 00:05:54,323 Oli kiva olla kahden kesken. 77 00:05:55,003 --> 00:06:00,203 Pelkään kuitenkin, että Nathan on liian seksuaalisesti latautunut. 78 00:06:00,923 --> 00:06:03,483 Nathanin pitäisi vakavoitua. 79 00:06:03,563 --> 00:06:08,923 {\an8}Hänen pitäisi syventää henkistä yhteyttämme. 80 00:06:13,283 --> 00:06:15,403 Muistakaa tämä tunne. 81 00:06:15,483 --> 00:06:20,443 Nyt kun olette purkaneet jännityksenne, keskitymme tunteisiinne. 82 00:06:20,523 --> 00:06:24,083 En tykkää puhua tunteistani. Tästä tulee vaikeaa. 83 00:06:25,123 --> 00:06:29,763 Kirjoitatte kankaalle sanoja, joilla teitä on kuvailtu. 84 00:06:30,283 --> 00:06:33,723 Miesten on vaikea päästä käsiksi tunteisiinsa. 85 00:06:34,483 --> 00:06:38,443 Kulttuurissamme miehet peittävät tunteensa seksillä. 86 00:06:38,963 --> 00:06:42,443 Ryhmä pääsee nyt kosketuksiin sisimpänsä kanssa. 87 00:06:42,523 --> 00:06:47,003 Mitä syvempi itseymmärrys, sen syvempi yhteys kumppaniin. 88 00:06:50,163 --> 00:06:54,843 Hienoa. -Epärehellinen, mustankipeä, manipuloiva. 89 00:06:54,923 --> 00:07:00,163 Jos tunnen menettäväni hallinnan, reagoin näillä tavoilla. 90 00:07:01,323 --> 00:07:07,603 Olen koko ikäni yrittänyt olla vahva, dominoiva tyyppi, 91 00:07:07,683 --> 00:07:11,403 koska pelkään hallinnan menettämistä. 92 00:07:11,483 --> 00:07:15,723 Opettelen luopumaan tilanteiden hallinnasta. 93 00:07:15,803 --> 00:07:19,403 Kauniisti sanottu. Olga on varmasti ylpeä. 94 00:07:19,483 --> 00:07:22,523 Kun olemme sängyssä, haluaisin paneskella. 95 00:07:22,603 --> 00:07:25,403 Lana, milloin tyttöjen työpaja on? 96 00:07:25,483 --> 00:07:30,083 Stevan on hauska eikä pelkää nolata itseään. Se yhdistää meitä. 97 00:07:30,163 --> 00:07:32,003 Suhteemme voi syventyä. 98 00:07:32,083 --> 00:07:35,603 {\an8}Meidän pitää jatkaa aidon yhteyden rakentamista. 99 00:07:37,243 --> 00:07:38,083 {\an8}ITSEPÄINEN 100 00:07:38,163 --> 00:07:42,283 Miten harjoitus meni? -Nämä sanat eivät määritä minua. 101 00:07:42,363 --> 00:07:48,083 Kun kirjoitin sanat ylös, kokonaiskuva ei ollut mieltäylentävä. 102 00:07:48,163 --> 00:07:51,043 Lääkitsin sydänsurujani irtoseksillä. 103 00:07:51,123 --> 00:07:55,123 Tämä on muuttanut sitä, mitä toivon seuraavalta suhteeltani. 104 00:07:55,203 --> 00:07:57,963 Hienoa. Sitten Harry. 105 00:07:59,003 --> 00:08:01,963 Miksi kirjoitit "varautunut"? 106 00:08:02,043 --> 00:08:07,043 Tytöt tulkitsevat minut pelimieheksi, koska pelkään sitoutumista. 107 00:08:07,643 --> 00:08:11,403 Katkaisen suhteet tekosyyllä, vaikka kaikki olisi hyvin. 108 00:08:11,483 --> 00:08:13,723 Tunnistan tuon myös itsessäni. 109 00:08:14,443 --> 00:08:16,643 Olen ollut sinkkuna kolme vuotta. 110 00:08:16,723 --> 00:08:21,163 {\an8}Olen vältellyt sitoutumista, jotta minua ei loukattaisi enää. 111 00:08:21,683 --> 00:08:25,003 Onko retriitti muuttanut käsitystäsi näistä asioista? 112 00:08:25,083 --> 00:08:29,603 Olen tavannut erään henkilön ja avautunut hänelle. 113 00:08:29,683 --> 00:08:31,803 Tulemme juttuun, ja kemiaa riittää. 114 00:08:31,883 --> 00:08:33,723 Olen yhä peloissani, 115 00:08:33,803 --> 00:08:39,963 mutta välitän Beaux'sta enemmän kuin kenestäkään pitkään aikaan. 116 00:08:40,563 --> 00:08:44,363 Nathanin vuoro. -Kirjoitin "tuntematon". 117 00:08:44,443 --> 00:08:50,363 Osaan olla todella sulkeutunut, jos joku yrittää lähentyä kanssani. 118 00:08:50,883 --> 00:08:52,883 Kirjoitin myös "playboy". 119 00:08:52,963 --> 00:08:57,283 Sitoutuminen on minulle vaikeaa, koska vanhempani eivät sitoutuneet. 120 00:08:57,843 --> 00:09:01,043 En oikein osaa päättää, millainen se oikea olisi. 121 00:09:01,123 --> 00:09:06,203 Yritän toimia oikein eli rakentaa aitoa yhteyttä, jonka Lana hyväksyy. 122 00:09:06,723 --> 00:09:08,163 Se alkaa nyt. 123 00:09:08,683 --> 00:09:13,003 Noita sanoja voi muuttaa. Niitä ei ole hakattu kiveen. 124 00:09:13,083 --> 00:09:17,643 Heitätte nyt kankaalle maalilla täytettyjä ilmapalloja. 125 00:09:17,723 --> 00:09:21,163 Saatte luoda taidetta vanhoista rooleistanne. 126 00:09:27,643 --> 00:09:29,203 Hävittäkää sanat. 127 00:09:29,283 --> 00:09:35,243 Tuntui kivalta peittää sanat. Tunnen olevani paras versio itsestäni. 128 00:09:37,603 --> 00:09:40,603 Päästin vihdoin irti menneisyydestä. 129 00:09:40,683 --> 00:09:45,203 Uusi minäni jatkaa Olgan kanssa ja lopettaa pelien pelaamisen. 130 00:09:45,723 --> 00:09:52,203 Pojat löysivät kosketuksen tunteisiinsa, ja tytöt ovat valmiita sitoutumaan. 131 00:09:52,283 --> 00:09:55,803 Tämä tuntuu liian hyvältä ollakseen totta. 132 00:09:56,323 --> 00:09:59,563 Teot kertovat enemmän kuin sanat. 133 00:09:59,643 --> 00:10:03,483 Olen keksinyt keinon testata olemassa olevia suhteita - 134 00:10:03,563 --> 00:10:09,883 ja antaa sinkkuvierailleni mahdollisuuden uusiin romanttisiin suhteisiin. 135 00:10:10,763 --> 00:10:13,283 Valmistautukaa uusiin tulokkaisiin. 136 00:10:15,683 --> 00:10:20,283 Lana, olet draaman luomisen kuningatar. Mahtavaa. 137 00:10:23,203 --> 00:10:27,163 {\an8}Tämä seksipommi voi räjähtää. Suojautukaa, naiset. 138 00:10:34,203 --> 00:10:36,163 Ei helvetti. 139 00:10:36,243 --> 00:10:38,643 Herranen aika. -Mitä? 140 00:10:43,003 --> 00:10:44,683 Upea muija. 141 00:10:46,443 --> 00:10:48,843 Mene kotiin. Olet liian kuuma. 142 00:10:52,243 --> 00:10:57,043 Minulla on upeita piirteitä: suuret silmät, leveä hymy… 143 00:10:57,123 --> 00:10:59,203 Mutta kun käännyn ympäri… 144 00:11:02,203 --> 00:11:06,803 Jahtaan kaikkia miehiä, joilla ei ole vihkisormusta. Sori. 145 00:11:06,883 --> 00:11:11,003 En välitä robotin säännöistä. Tulin pitämään hauskaa. 146 00:11:11,723 --> 00:11:15,003 Tulokkaat tietävät ohjelmamme todellisen luonteen, 147 00:11:15,083 --> 00:11:17,523 mutta he eivät välitä hittojakaan. 148 00:11:17,603 --> 00:11:20,083 Tosi kuuma. -Tervetuloa. 149 00:11:20,163 --> 00:11:22,323 Aivan upea nainen. 150 00:11:22,403 --> 00:11:27,323 Haluan tavata pojat. Missä he ovat? -Jossain työpajassa. 151 00:11:27,403 --> 00:11:32,163 Millainen mieshistoria sinulla on? -Valitsen yleensä vääriä miehiä. 152 00:11:33,723 --> 00:11:35,923 Olen porukan tuhma tyttö. 153 00:11:37,083 --> 00:11:41,443 Mitä piirteitä katsot? -Pituutta, kasvoja, hymyä… 154 00:11:41,523 --> 00:11:42,843 Niin… 155 00:11:43,363 --> 00:11:46,483 Nathan on täsmälleen Briannan tyyppiä. 156 00:11:46,563 --> 00:11:49,763 Toivottavasti hänkin ei vie miestäni treffeille. 157 00:11:50,883 --> 00:11:54,883 Hetkinen. Tässä ei ollut vielä kaikki. 158 00:12:03,523 --> 00:12:05,603 {\an8}JOHANNESBURG, ETELÄ-AFRIKKA 159 00:12:05,683 --> 00:12:07,483 {\an8}LONTOO, ISO-BRITANNIA 160 00:12:09,683 --> 00:12:11,443 Ampu tulee. 161 00:12:11,523 --> 00:12:15,803 Missä pojat viipyvät? Eivätkö he tunne seksipommien räjähdyksiä? 162 00:12:17,563 --> 00:12:19,283 Hyvältä näyttää. 163 00:12:19,363 --> 00:12:22,123 Tietämättömyys on siunaus. 164 00:12:25,003 --> 00:12:28,003 Eikä! -Kaksi miestä. 165 00:12:31,083 --> 00:12:33,883 Olen Gerrie, ex-rugbynpelaaja Etelä-Afrikasta. 166 00:12:33,963 --> 00:12:38,683 Kun löydän täydellisen tytön, kerään aina täydet pisteet. 167 00:12:39,883 --> 00:12:43,683 Pursuan elämäniloa, rakkautta ja halauksia. 168 00:12:43,763 --> 00:12:46,683 Lanalla riittää minussa pitelemistä. 169 00:12:48,563 --> 00:12:52,843 Tämän britin kroppaa olisi myös kiva pidellä. 170 00:12:54,723 --> 00:12:56,883 Olen Jackson Lontoosta. 171 00:12:58,963 --> 00:13:01,083 Olen perinteisestä perheestä. 172 00:13:01,163 --> 00:13:04,843 Äitini on poliitikko ja isäni tuomari. 173 00:13:06,843 --> 00:13:09,683 Pidän naisista, ja he pitävät minusta. 174 00:13:09,763 --> 00:13:12,243 Miksen tavoittelisi asiaa, josta pidän? 175 00:13:14,643 --> 00:13:16,243 Izzy huomasi isot kädet. 176 00:13:16,323 --> 00:13:18,683 Hei, neidit. -Hei. 177 00:13:20,123 --> 00:13:22,843 -Hei. Jackson. -Olga. Hauska tavata. 178 00:13:22,923 --> 00:13:24,283 Hei, muru. Izzy. 179 00:13:26,723 --> 00:13:31,283 Kuvaile täydellistä tyttöäsi. -Sellainen, jonka kanssa synkkaa. 180 00:13:31,363 --> 00:13:32,323 {\an8}Gerrie. 181 00:13:33,403 --> 00:13:35,603 Rukouksiini on vastattu. 182 00:13:35,683 --> 00:13:39,163 Siis tällainen fiilis. 183 00:13:39,683 --> 00:13:42,083 Olet samoilla linjoilla. 184 00:13:42,163 --> 00:13:46,443 Elämä on ihanaa. Tytöt ovat aivan upeita. 185 00:13:46,523 --> 00:13:49,203 {\an8}Nautin joka hetkestä. 186 00:13:49,803 --> 00:13:53,123 Mitä piirteitä katsot tytöissä? -Hyvää peppua. 187 00:13:53,963 --> 00:13:56,643 Täällä niitä riittää. Ei huolta. 188 00:13:57,163 --> 00:14:03,723 Jackson on tosi kuuma. Odotan innolla häneen tutustumista. 189 00:14:03,803 --> 00:14:05,243 Kertokaa itsestänne. 190 00:14:05,323 --> 00:14:09,603 Olen Lontoosta ja muotialalla. Suunnittelen vaatteita. 191 00:14:10,123 --> 00:14:13,683 {\an8}Tytöt innostuivat minusta ja minä heistä. 192 00:14:13,763 --> 00:14:17,243 Tykkään itsevarmoista ja heittäytymiskykyisistä tytöistä. 193 00:14:17,843 --> 00:14:21,803 Minusta tuntuu, että täältä saattaa löytyä sellaisia. 194 00:14:22,323 --> 00:14:26,563 Jackson on kuuma, ja hänellä brittihuumori kukkii. 195 00:14:26,643 --> 00:14:30,523 Hän on pitkä ja kaunissilmäinen. 196 00:14:31,243 --> 00:14:33,483 Joko unohdit Stevanin? 197 00:14:34,003 --> 00:14:38,763 Missä pojat muuten viipyvät? Heitä odottaa järkytys. 198 00:14:45,923 --> 00:14:50,923 Osa meistä on sitoutunut toisiinsa. Uudet ihmiset tuovat uusia seikkailuja. 199 00:14:51,003 --> 00:14:55,883 Haluan selvittää, mikä Brianna oikein on naisiaan. 200 00:14:56,403 --> 00:14:59,283 Mitä piirteitä katsot? -En mitään tiettyjä. 201 00:14:59,363 --> 00:15:01,443 Minun piti kysyä samaa. 202 00:15:01,523 --> 00:15:05,283 Minuun vetoaa pitkä, komea mies, jolla on kiva hymy. 203 00:15:05,363 --> 00:15:07,403 Kuvaus sopii Nathaniin. 204 00:15:07,923 --> 00:15:11,683 Miten pitkä hän on? -Ehkä 195 cm. 205 00:15:11,763 --> 00:15:16,043 Yritän kuvitella häntä. -Yritä vain. 206 00:15:16,123 --> 00:15:19,163 Nämä uudetkin kaverit ovat pitkiä. -Niin. 207 00:15:19,843 --> 00:15:21,883 Varpailleni ei saa astua. 208 00:15:21,963 --> 00:15:24,523 Tykkään Nathanista kovasti. 209 00:15:24,603 --> 00:15:29,563 Ihastuin häneen ensisilmäyksellä, ja hänkin taisi ihastua minuun. 210 00:15:29,643 --> 00:15:35,243 Ekana iltana hän veti minut syrjään ja sanoi haluavansa keskittyä minuun. 211 00:15:35,323 --> 00:15:37,923 Päätimme antaa jutullemme tilaisuuden. 212 00:15:38,003 --> 00:15:42,283 Olemme keskittyneet toisiimme ja rakennamme suhdetta. 213 00:15:42,363 --> 00:15:45,043 Äijä voi olla yhden naisen mies - 214 00:15:45,123 --> 00:15:49,923 ja alkaa silti kuolata uuden, kuuman tytön perään. 215 00:15:53,283 --> 00:15:55,963 Kaksi uutta jätkää. -Pojat tulevat. 216 00:15:56,483 --> 00:15:59,963 Voi taivas. -He tulevat mustasukkaisiksi. 217 00:16:00,843 --> 00:16:01,683 Helvetti. 218 00:16:03,523 --> 00:16:06,563 Lana, lähetä kaverit kotiin. Näin on hyvä. 219 00:16:10,363 --> 00:16:14,523 {\an8}Kaikki hokevat, ettei Nathaniin saa koskea. 220 00:16:14,603 --> 00:16:19,563 Se tekee hänestä kielletyn hedelmän ja saa minut himoitsemaan häntä. 221 00:16:19,643 --> 00:16:22,083 Hollyn suunnitelma kostautui. 222 00:16:23,523 --> 00:16:26,723 Olen Brianna. Hauska tavata. -Mikä nimesi oli? 223 00:16:26,803 --> 00:16:29,163 Brianna. Mukava tavata. -Samoin. 224 00:16:29,243 --> 00:16:33,803 Tämä paikka on täynnä yllätyksiä. Kipinöitä lentelee. 225 00:16:33,883 --> 00:16:38,123 Menetitkö muistisi syvällisen työpajan ja rannan välillä? 226 00:16:41,843 --> 00:16:43,723 Brianna. Hauska tavata. -Obi. 227 00:16:43,803 --> 00:16:49,483 Brianna on mieletön. Hänellä on kaunis hymy ja upea kroppa. 228 00:16:49,563 --> 00:16:52,643 Se peppu on valtava. 229 00:16:52,723 --> 00:16:58,243 Tykkäätkö huvilan pojista? -Ehdottomasti. 230 00:16:58,323 --> 00:17:01,523 Haluan päästä pitämään hauskaa ja irrottelemaan. 231 00:17:02,683 --> 00:17:07,843 Huvilan miehet näyttivät minusta syötävän hyviltä. 232 00:17:08,963 --> 00:17:11,763 Aiotko heti rikkoa sääntöjä? 233 00:17:12,363 --> 00:17:17,963 Voi paska. En oikeastaan voi luvata mitään. 234 00:17:18,483 --> 00:17:22,363 Brianna sekoittaa pakkaa. Hän vaikuttaa tuhmalta. 235 00:17:23,883 --> 00:17:26,363 Myrsky taitaa olla nousemassa. 236 00:17:37,363 --> 00:17:39,723 Tämä on tyttöjen meikkipöytä. 237 00:17:39,803 --> 00:17:42,203 Tämä on Lana. -Kuningattaremme. 238 00:17:46,523 --> 00:17:47,723 Tuletko suihkuun? 239 00:17:54,403 --> 00:17:58,563 Ovatko hiukseni hyvät näin? -Minusta ovat. 240 00:17:58,643 --> 00:18:00,923 Ne ovat kivan näköiset. 241 00:18:01,003 --> 00:18:07,643 Uudet tyypit sekoittavat pakkaa, mutta minä harjoittelen itsehillintää. 242 00:18:07,723 --> 00:18:13,403 Annan Olgalle tilaa hengittää. Pallo on nyt hänellä. 243 00:18:13,923 --> 00:18:16,483 Olga tuntee varmasti samoin. 244 00:18:16,563 --> 00:18:18,363 Munaa tarjolla! 245 00:18:20,563 --> 00:18:24,243 Melaa mekkoon! -Tai sitten ei tunne. 246 00:18:24,323 --> 00:18:26,123 Siistiä. -Tätä toivoimme. 247 00:18:26,203 --> 00:18:31,723 Jackson on tyyppiäni: englantilainen, pitkä, tumma ja komea. 248 00:18:31,803 --> 00:18:34,883 Kenestä sinä tykkäät? -Jacksonista. 249 00:18:36,083 --> 00:18:40,843 En oikeasti halua mitään kissatappelua. 250 00:18:40,923 --> 00:18:45,243 Ei mitään hätää. Paras tyttö voittakoon. 251 00:18:46,123 --> 00:18:51,923 Olga on kiva tyttö, mutta paras voittakoon. 252 00:18:52,003 --> 00:18:54,683 Käyköön miten käy. -Nimenomaan. 253 00:18:54,763 --> 00:19:00,643 Stevanin kanssa on kivaa, mutta Jackson on enemmän tyyppiäni. 254 00:19:00,723 --> 00:19:03,363 Hän on helvetin upea. 255 00:19:03,443 --> 00:19:08,043 Jätän vaihtoehtoni auki ja alan flirttailla. 256 00:19:14,163 --> 00:19:19,923 Huomasin heti, että Brianna saattaa olla tyyppiäsi. Tosi kiva. 257 00:19:20,003 --> 00:19:21,403 Kuka niin sanoi? 258 00:19:21,483 --> 00:19:26,483 Hän sanoi tykkäävänsä pitkistä, tummista ja komeista miehistä. 259 00:19:26,563 --> 00:19:29,403 Hän on aika hyvännäköinen. -Niin. 260 00:19:41,603 --> 00:19:43,963 Olen sitoutunut Hollyyn, 261 00:19:44,043 --> 00:19:48,763 mutta Brianna on tosi kaunis ja häneen olisi kiva tutustua. 262 00:19:49,603 --> 00:19:53,323 Antakaa minulle tilannepäivitys. Missä mennään? 263 00:19:53,403 --> 00:19:59,643 Näin Georgian ensimmäiseksi, ja hän vei minulta jalat alta. 264 00:19:59,723 --> 00:20:02,483 Olin tälleen: "Heippa, tyttö." 265 00:20:03,723 --> 00:20:09,003 Kun näin Georgian rannalla, tajusin hänen olevan tyyppiäni. 266 00:20:09,083 --> 00:20:12,403 Yritän noudattaa sääntöjä. -Niin sitä pitää. 267 00:20:12,483 --> 00:20:15,203 Ollaan rehellisiä. Yritän, mutta en. 268 00:20:15,283 --> 00:20:18,003 Etkö aiokaan yrittää? -En. 269 00:20:19,843 --> 00:20:25,283 Kenestä olet kiinnostunut? -Izzy on tosi seksikäs ja puoleensavetävä. 270 00:20:25,363 --> 00:20:29,003 Olga taas pursuaa energiaa. 271 00:20:29,083 --> 00:20:31,363 Leveä hymy… -Ja hauskat jutut. 272 00:20:31,443 --> 00:20:34,003 Niistä tykkään. Nimenomaan. 273 00:20:34,083 --> 00:20:35,923 Odotan iltaa innolla. 274 00:20:36,003 --> 00:20:40,043 Haluan tutustua Olgaan ja Izzyyn, ehkä jopa samaan aikaan. 275 00:20:42,443 --> 00:20:45,363 Se rastatyyppi… -Obi. 276 00:20:45,443 --> 00:20:50,323 Niin. Persoonallisuus korvaa sen, että hän on lyhyenpuoleinen. 277 00:20:50,923 --> 00:20:54,483 On kuitenkin selvää, että pidän Nathanista. 278 00:20:55,403 --> 00:21:01,323 Hän on supersöpö, mutta Holly roikkuu hänessä. 279 00:21:02,963 --> 00:21:06,563 En pääse Nathanin lähelle, koska Holly on tiellä. 280 00:21:06,643 --> 00:21:11,603 Se tuntuu haasteelta, johon haluan tarttua. 281 00:21:22,083 --> 00:21:26,083 Jackson tuntuu olevan luontaisessa ympäristössään. 282 00:21:26,163 --> 00:21:29,803 Saavatkohan Izzy ja Olga kuulla soidinkutsun? 283 00:21:30,483 --> 00:21:33,803 Olga on harvinainen itäeurooppalainen lintu. 284 00:21:33,883 --> 00:21:37,563 Izzyn laulu taas hurmaa koko luomakunnan. 285 00:21:37,643 --> 00:21:42,203 Olen kohtalaisen kiinnostunut molemmista linnuista. 286 00:21:42,283 --> 00:21:47,323 Sir David Attenborough varmasti näki tuon. Pyydämme anteeksi. 287 00:21:47,403 --> 00:21:49,763 Näytätte upeilta. -Kiitos. 288 00:21:50,803 --> 00:21:54,483 On kiva jutella kunnolla. -On kiva tutustua teihin. 289 00:21:54,563 --> 00:21:58,123 Tuoretta lihaa talossa. -Vai lihaa? 290 00:21:58,203 --> 00:22:00,243 Olenko ruokalistallasi? -Toki. 291 00:22:00,323 --> 00:22:03,763 Olga on valmis ahmimaan brittilihaa. 292 00:22:03,843 --> 00:22:07,323 Minä itse asiassa kiinnostuin teistä molemmista. 293 00:22:08,843 --> 00:22:13,123 Kerro lisää itsestäsi. -Tein mallintöitä nuorempana. 294 00:22:13,203 --> 00:22:17,483 Arvasin. -Minä sanoin olevani varma siitä. 295 00:22:17,563 --> 00:22:20,123 Tykkäätkö urheilusta? -Pelasin rugbya. 296 00:22:20,203 --> 00:22:24,043 Entä maahockeyta? -Kuka sitä pelaa? Minä pelasin rugbya. 297 00:22:24,123 --> 00:22:25,923 Sinäkö? Tyttö minun makuuni. 298 00:22:26,003 --> 00:22:31,723 Yksi tyyppi kävi päälle, kun yritin tehdä pistettä. 299 00:22:31,803 --> 00:22:35,723 Hän repi shortsejani. Vedin ne ylös ja sain pisteen. 300 00:22:35,803 --> 00:22:38,323 Voi herranen aika. 301 00:22:38,403 --> 00:22:42,603 Opetimme orvoille rugbya, rakensimme orpokoteja… 302 00:22:42,683 --> 00:22:44,083 Mahtavaa. 303 00:22:44,603 --> 00:22:46,043 Ole hiljaa. 304 00:22:46,123 --> 00:22:51,243 Yritin opetella surffaamaan, mutta putoilin laudalta koko ajan. 305 00:22:51,323 --> 00:22:54,883 Brittihuumori on erilaista, sarkastisempaa. 306 00:22:54,963 --> 00:22:59,443 Brittimies, brittiaksentti, brittihuumoria. Täydellistä. 307 00:23:00,363 --> 00:23:05,603 Vanhempani ovat haudanvakavia. Miten minusta tuli tällainen? 308 00:23:05,683 --> 00:23:11,003 Se nainen ei vaikene koskaan, mutta hän vangitsi huomioni. 309 00:23:11,083 --> 00:23:14,043 Sekin on omanlaisensa saavutus. 310 00:23:14,123 --> 00:23:18,723 Etsin itselleni höpsöttelykaveria. -Tulemme taatusti juttuun. 311 00:23:19,323 --> 00:23:22,283 En saanut suunvuoroa. Turha reissu. 312 00:23:23,283 --> 00:23:27,563 Olette upeita. Katsotaan. -Et lukitse mitään vaihtoehtoa. 313 00:23:27,643 --> 00:23:28,763 Nappiin meni. 314 00:23:28,843 --> 00:23:34,163 Näittekö kaikki ne ylävitoset, silmäniskut ja hymyt? 315 00:23:34,243 --> 00:23:38,323 Ongelma on nyt Stevan. Hoidan hänet myöhemmin. 316 00:23:46,763 --> 00:23:52,723 Olet kuin eteläafrikkalainen leopardi. -Siihen pyrinkin. 317 00:23:57,723 --> 00:24:00,003 Jos kaadut, nauran sinulle. 318 00:24:01,763 --> 00:24:07,763 Brianna on täydellinen: seksikäs, hauska… Haluan tutustua häneen. 319 00:24:07,843 --> 00:24:11,283 Olen odottanut tyttöä, jonka kanssa minulla synkkaisi. 320 00:24:11,363 --> 00:24:14,643 Siksi halusin puhua kanssasi. 321 00:24:14,723 --> 00:24:20,043 Eka suhdeviritelmäni meni mönkään. Tyttö poistui talosta. 322 00:24:20,123 --> 00:24:22,203 Tilaisuuteen pitää tarttua. 323 00:24:22,283 --> 00:24:24,763 Ilman muuta. -Siitä tässä on kyse. 324 00:24:24,843 --> 00:24:29,323 Olen innoissani tutustumisesta. Olemme seksikkäitä ihmisiä. 325 00:24:29,403 --> 00:24:33,643 Kuumien tyyppien vuorovaikutus on usein seksuaalisesti latautunutta. 326 00:24:33,723 --> 00:24:40,243 Tunnen voivani puhua sinulle normaalisti, vaikka urheilutuloksista. 327 00:24:40,323 --> 00:24:45,243 Puhumme niin, että jengi alkaa sanoa… -"Olkaa välillä hiljaa." 328 00:24:45,323 --> 00:24:50,163 Obi on mahtava, mutta haluan silti tutustua Nathaniin. 329 00:24:50,243 --> 00:24:54,163 En halua katua tekemättömiä asioita. 330 00:25:05,403 --> 00:25:08,363 Moi. -Miten menee, muru? 331 00:25:08,443 --> 00:25:14,683 Jackson on tullut taloon. Hän on paljon enemmän tyyppiäni kuin Stevan. 332 00:25:14,763 --> 00:25:16,443 Miten menee? -Entä itselläsi? 333 00:25:17,043 --> 00:25:18,043 Rennosti. 334 00:25:18,123 --> 00:25:21,803 Haluan puhua ja puhdistaa ilmaa. 335 00:25:24,123 --> 00:25:26,523 Tapasimme varhaisessa vaiheessa. 336 00:25:26,603 --> 00:25:30,883 Tämä alkoi hauskanpitona, ja onhan tämä yhä hauskaa. 337 00:25:32,163 --> 00:25:36,243 En halua estää sinua enkä itseäni tapaamasta muita ihmisiä. 338 00:25:36,883 --> 00:25:38,483 Arvaan loput. 339 00:25:39,003 --> 00:25:41,723 Tutustu uusiin miehiin, jos haluat. 340 00:25:41,803 --> 00:25:45,723 Jos miehiä tulee vielä lisää… -Haluan tutustua heihin. 341 00:25:45,803 --> 00:25:50,563 Jackson on Lontoosta. Hän on monessa mielessä tyyppiäni. 342 00:25:51,523 --> 00:25:53,803 Halusin sanoa tämän suoraan. 343 00:25:53,883 --> 00:26:00,363 Tähän ei liity mitään salakähmäistä, vaan molemmat ymmärtävät tilanteen. 344 00:26:00,443 --> 00:26:04,883 Jos tänne tulee tyttö, josta olet kiinnostunut, 345 00:26:04,963 --> 00:26:07,843 olet vapaa tutustumaan häneen. 346 00:26:07,923 --> 00:26:14,363 Se toimi. Pyrin hallitsemaan omia tunteitani, en koko tilannetta. 347 00:26:14,443 --> 00:26:19,843 Olga haluaa tutustua muihin. Minun on luovuttava hänestä. 348 00:26:21,883 --> 00:26:23,003 No niin. -Selvä. 349 00:26:23,083 --> 00:26:25,043 Oletko varma tästä, Olga? 350 00:26:25,123 --> 00:26:29,323 Stevan on herttainen, eikä Jackson ole pyytänyt sinua ulos. 351 00:26:29,403 --> 00:26:32,883 Näkyillään. -Sinne meni. 352 00:26:32,963 --> 00:26:34,363 Se meni hyvin. 353 00:26:34,883 --> 00:26:39,603 Tulokkaat ovat aiheuttaneet yhden eron alle kahdessa tunnissa, 354 00:26:39,683 --> 00:26:41,843 mutta sääntöjä ei ole rikottu. 355 00:26:41,923 --> 00:26:48,203 Kun saavuin rannalle, pidin sinua kuumana ja tykkäsin tyylistäsi. 356 00:26:49,563 --> 00:26:52,163 Iloitsinko liian aikaisin? 357 00:26:52,243 --> 00:26:58,523 Tykkäätkö rugbynpelaajista? -Kiva kroppa… Taidan tykätä. 358 00:26:59,203 --> 00:27:02,523 Rannalla näytit minun henkiseltäni. 359 00:27:02,603 --> 00:27:06,683 Olen aika outo tyyppi. -Et ole outo vaan tosi kuuma. 360 00:27:06,763 --> 00:27:08,603 Kiitos. 361 00:27:09,123 --> 00:27:13,283 Täällä on yhtäkkiä tosi kuuma. 362 00:27:13,363 --> 00:27:15,563 En silti aio rikkoja sääntöjä. 363 00:27:20,203 --> 00:27:22,963 Onko kukaan kehunut silmiäsi? 364 00:27:23,043 --> 00:27:25,843 Ne katsovat suoraan sieluun. -Kiitos. 365 00:27:25,923 --> 00:27:27,883 Eipä kestä. -Kivasti sanottu. 366 00:27:28,723 --> 00:27:31,283 Tämä retriitti on seksintappaja, 367 00:27:31,363 --> 00:27:37,723 mutta henkilökohtaisesti olen valmis mihin tahansa. 368 00:27:40,843 --> 00:27:42,403 En kumartele sääntöjä. 369 00:27:47,003 --> 00:27:52,483 Pitäisikö minun kuunnella vaistoani? Mitä mieltä olet? 370 00:27:55,243 --> 00:28:00,483 Tulimme tänne tapaamaan ihmisiä ja pitämään hauskaa. En tiedä. 371 00:28:05,283 --> 00:28:06,763 Selvä. -Voi ei. 372 00:28:09,483 --> 00:28:10,963 {\an8}SÄÄNTÖRIKKOMUS 373 00:28:13,723 --> 00:28:16,483 Saan vielä katua tätä. -No niin. 374 00:28:16,563 --> 00:28:21,883 Suukko oli kuuma, mutta olen rikkonut sääntöjä kolmen ihmisen kanssa. 375 00:28:22,483 --> 00:28:26,043 Apua. Saatan olla pulassa. 376 00:28:35,483 --> 00:28:38,763 Seksipommien päivä on ollut tapahtumarikas. 377 00:28:45,163 --> 00:28:47,083 Päivä on taas pulkassa. 378 00:28:47,163 --> 00:28:51,563 Saimme uutta porukkaa, mutta Nathan on minun. 379 00:28:53,603 --> 00:28:55,803 Hän nukkuu sängyssäni. 380 00:29:08,203 --> 00:29:11,723 Herätys. -Huomenta. 381 00:29:13,643 --> 00:29:16,883 Mitä Gerry aikoo puuhata tänään? 382 00:29:16,963 --> 00:29:20,523 Taidan vain nautiskella ensimmäisestä päivästäni. 383 00:29:20,603 --> 00:29:22,883 Haluatko tutustua tiettyyn henkilöön? 384 00:29:25,243 --> 00:29:27,443 Hän makaa vieressäsi! 385 00:29:30,363 --> 00:29:33,843 Kyllä vain. -Rikoin sääntöjä taas. 386 00:29:33,923 --> 00:29:40,283 Pelkään ryhmän reaktiota, mutta tykkään kaikesta Gerryssä. 387 00:29:40,363 --> 00:29:43,083 Stevan näyttää erilaiselta tuossa sängyssä. 388 00:29:47,043 --> 00:29:52,043 Heräsin hyvällä mielellä. Olen valmis rakentamaan uutta suhdetta. 389 00:29:52,123 --> 00:29:55,323 Olen innoissani Jacksoniin tutustumisesta. 390 00:30:04,203 --> 00:30:06,643 Eilinen oli mahtava. 391 00:30:06,723 --> 00:30:10,363 Minulla ja Briannalla synkkaa oikeasti. 392 00:30:10,443 --> 00:30:12,043 Olet kuin Obi-Wan Kenobi. 393 00:30:13,483 --> 00:30:15,963 Pidetään silti valomiekat huotrassa. 394 00:30:16,043 --> 00:30:18,963 Miten keskustelusi Jacksonin kanssa meni? 395 00:30:19,043 --> 00:30:24,963 Juttelin Jacksonin ja Olgan kanssa. -Samaan aikaanko? 396 00:30:25,043 --> 00:30:30,123 Saitko suunvuoroa? -Kiitos kysymyksestä. En saanut. 397 00:30:30,203 --> 00:30:33,523 Tiedätte, että tykkään Jacksonista. Olga oli tällainen. 398 00:30:35,243 --> 00:30:39,483 Jackson on tyyppiäni. Hän on ainoa, josta olen kiinnostunut. 399 00:30:39,563 --> 00:30:43,723 Minun pitää jutella hänen kanssaan ilman Olgaa. 400 00:30:44,763 --> 00:30:46,363 Onnea yritykseen. 401 00:30:47,523 --> 00:30:48,883 Lana? 402 00:30:50,163 --> 00:30:51,283 Voi ei. 403 00:30:51,803 --> 00:30:54,803 Pyytäisittekö ryhmän allasmajaan? 404 00:30:55,563 --> 00:30:57,443 No niin. -Tehdään se. 405 00:30:57,963 --> 00:31:01,963 Kun Lana kutsuu meidät allasmajaan, saamme hurjia uutisia. 406 00:31:06,123 --> 00:31:10,163 Lana taitaa juonia jotain. Minua jännittää. 407 00:31:15,563 --> 00:31:18,843 Olen huolissani. Kaverini raivostuvat. 408 00:31:23,283 --> 00:31:28,923 Lanan puhuttelussa kämmeneni ja kainaloni hikoavat. 409 00:31:29,603 --> 00:31:33,443 Hei, kaikki. -Hei, Lana. 410 00:31:37,083 --> 00:31:41,803 Kuten tiedätte, rohkaisen aitoja romanttisia suhteita. 411 00:31:43,003 --> 00:31:46,243 Siksi uudet vieraamme pääsevät treffeille. 412 00:31:49,003 --> 00:31:50,123 Kiitos, Lana. 413 00:31:55,203 --> 00:32:00,483 Tämä tuntuu mahtavalta. Pääsen treffeille heti tuoreeltaan. 414 00:32:00,563 --> 00:32:01,603 Mutta - 415 00:32:04,723 --> 00:32:07,483 kaikkien treffit eivät toteudu. 416 00:32:10,203 --> 00:32:11,763 Voi ei. 417 00:32:14,283 --> 00:32:16,083 Mitä? 418 00:32:16,163 --> 00:32:22,043 Suutelin Georgiaa eilen, joten tiedossa on huonoja uutisia. 419 00:32:23,643 --> 00:32:27,843 Sääntöjä on rikottu. -Mitä? 420 00:32:31,483 --> 00:32:33,003 Kuka tuhlaa rahojani? 421 00:32:33,803 --> 00:32:36,243 Taidan olla nyt pulassa. 422 00:32:39,363 --> 00:32:41,283 Minä tunnustan. 423 00:32:43,083 --> 00:32:45,403 Ihastuin ensisilmäyksellä - 424 00:32:47,683 --> 00:32:51,003 Georgian ulkonäköön ja silmiin. 425 00:32:51,603 --> 00:32:53,923 Minun oli suudeltava häntä. 426 00:32:58,523 --> 00:33:01,283 Mikä tilanne, Lana? 427 00:33:02,483 --> 00:33:06,563 Potista on vähennetty 6 000 dollaria. 428 00:33:06,643 --> 00:33:08,723 Voi luoja! 429 00:33:08,803 --> 00:33:10,323 Saatana. 430 00:33:10,843 --> 00:33:14,403 Olen köyhä opiskelija. Tarvitsen rahaa. 431 00:33:15,123 --> 00:33:16,523 Gerry saapui vasta. 432 00:33:17,603 --> 00:33:23,203 Tyyppi rikkoi sääntöjä alta vuorokauden. Kuulostaa ihan meikäläiseltä. 433 00:33:23,723 --> 00:33:25,443 Tiesittekö tästä? -Emme. 434 00:33:27,203 --> 00:33:30,083 Georgia on nopea liikkeissään. 435 00:33:30,163 --> 00:33:34,123 Senkin käärme. -Olen oikeasti pahoillani. 436 00:33:35,803 --> 00:33:36,963 Anteeksi. 437 00:33:38,163 --> 00:33:39,523 Huono fiilis. 438 00:33:40,043 --> 00:33:42,483 Tehtyä ei saa tekemättömäksi. 439 00:33:42,563 --> 00:33:46,443 Mitä jos olisit alun perinkin jättänyt pussaamatta? 440 00:33:50,163 --> 00:33:53,403 Gerrie. -Tuo kuulosti hauskalta. 441 00:33:53,483 --> 00:33:58,683 Koska rikoit sääntöjä ensimmäisenä iltana, treffioikeutesi on peruttu. 442 00:34:01,723 --> 00:34:03,243 Kurjaa. 443 00:34:03,763 --> 00:34:06,403 Mitä hittoa? 444 00:34:06,483 --> 00:34:10,203 Selvä, Lana. Otan tämän kuin mies. 445 00:34:10,843 --> 00:34:13,523 Jos olisin tiennyt, olisin odottanut. 446 00:34:14,203 --> 00:34:18,443 Jackson, valitse joku ryhmästä treffeille. 447 00:34:21,403 --> 00:34:25,163 Hän valitsee tietysti minut. Homma on hanskassa. 448 00:34:25,243 --> 00:34:27,123 En malta odottaa. 449 00:34:27,643 --> 00:34:28,683 Selvä. 450 00:34:30,323 --> 00:34:32,163 Mahtaako hän valita minut? 451 00:34:32,243 --> 00:34:37,883 Emme ehtineet jutella rauhassa ilman Olgan jatkuvaa kälätystä. 452 00:34:38,923 --> 00:34:42,443 Päätös on vaikea. Molemmat tytöt ovat kuumia. 453 00:34:51,123 --> 00:34:53,083 Mitä teet tänään, Izzy? 454 00:35:00,483 --> 00:35:04,403 Odota, niin tarkistan kalenterista. Olen vapaa. 455 00:35:05,563 --> 00:35:09,723 Pääsen lopultakin treffeille. 456 00:35:12,923 --> 00:35:16,523 Jos Olga on pettynyt, hän piilottaa sen hyvin. 457 00:35:16,603 --> 00:35:19,403 Olen iloinen puolestanne. -Niin. 458 00:35:19,483 --> 00:35:25,123 Jäin lehdelle soittelemaan. Kerkesin jo jättää Stevanin. 459 00:35:25,203 --> 00:35:30,243 En aio anella häntä takaisin häntä koipien välissä. 460 00:35:32,803 --> 00:35:33,923 Se on kohtalo. 461 00:35:36,403 --> 00:35:41,483 Tulemme hyvin toimeen. Olet söpö. Meille tulee kivaa. 462 00:35:41,563 --> 00:35:44,963 Minä ihan nolostun. Kiitos. 463 00:35:46,003 --> 00:35:49,483 Olga on omaperäinen, äänekäs, hauska ja puhelias. 464 00:35:49,563 --> 00:35:54,723 Izzy taas on todella kaunis ja suorastaan ärsyttävän seksikäs. 465 00:35:56,003 --> 00:35:58,003 Brianna. -Niin? 466 00:35:58,083 --> 00:36:01,923 Valitse joku ryhmästä treffeille. 467 00:36:06,803 --> 00:36:08,003 Jestas. 468 00:36:09,603 --> 00:36:10,963 Mietitäänpä. 469 00:36:12,203 --> 00:36:14,483 Suklaasilmäni istuu tuolla nurkassa. 470 00:36:16,483 --> 00:36:17,843 Hän on minun. 471 00:36:21,123 --> 00:36:23,363 En kuitenkaan olisi oma itseni, 472 00:36:25,923 --> 00:36:29,083 ellen kokeilisi onneani… 473 00:36:40,643 --> 00:36:41,723 Voi taivas. 474 00:36:43,323 --> 00:36:44,403 Siksi aion… 475 00:36:48,363 --> 00:36:49,923 Anteeksi, Nathan. 476 00:36:52,643 --> 00:36:54,883 Anteeksi, Holly. -Niinpä. 477 00:36:58,323 --> 00:36:59,683 Taas sitä mennään. 478 00:37:00,283 --> 00:37:01,763 Tämä on syvältä. 479 00:37:03,323 --> 00:37:06,403 Toivottavasti treffit ovat kurjat ja viini kaatuu. 480 00:37:06,483 --> 00:37:08,483 Sekoitat tosissasi pakkaa. 481 00:37:09,763 --> 00:37:12,203 Briannalla on munaa. 482 00:37:12,283 --> 00:37:13,323 Punastun. 483 00:37:14,843 --> 00:37:20,323 Olisi pitänyt sanoa ei, mutta laatua pitää arvostaa. 484 00:37:20,403 --> 00:37:22,283 Brianna on hyvännäköinen. 485 00:37:24,083 --> 00:37:26,443 Kiitos paljon kutsusta. 486 00:37:29,003 --> 00:37:30,043 Ei helvetissä. 487 00:37:31,363 --> 00:37:34,403 Brianna kaivaa verta nenästään. 488 00:37:37,283 --> 00:37:39,683 Tulin mikrofonin kanssa ja pudotin sen. 489 00:38:12,003 --> 00:38:16,603 {\an8}Tekstitys: Anne Aho