1 00:00:18,483 --> 00:00:20,163 ‪Chào buổi sáng. 2 00:00:20,243 --> 00:00:21,443 ‪Chào buổi sáng. 3 00:00:22,083 --> 00:00:23,963 ‪Các bạn có thấy lạc quan không? 4 00:00:24,043 --> 00:00:26,363 ‪Cảm giác như ta đã lấy lại 200 ngàn. 5 00:00:27,243 --> 00:00:29,203 ‪Với quá khứ của Holly và Nathan, 6 00:00:29,283 --> 00:00:31,323 ‪các bạn có thể, như con người nói, 7 00:00:31,923 --> 00:00:32,763 ‪tiêu rồi. 8 00:00:33,803 --> 00:00:35,643 ‪- Chết tiệt. ‪- Chúa ơi! 9 00:00:35,723 --> 00:00:37,963 ‪Sáng nay tôi dậy cảm thấy túng thiếu. 10 00:00:38,043 --> 00:00:41,683 ‪Tối qua, gia đình đã đặt cả đống tiền 11 00:00:41,763 --> 00:00:44,403 {\an8}‪vào việc Holly và Nate sẽ không làm gì cả. 12 00:00:44,483 --> 00:00:46,043 ‪Làm ơn đừng hỏng chuyện. 13 00:00:46,963 --> 00:00:49,283 ‪Tôi nằm mơ thấy một vali chứa tiền. 14 00:00:49,363 --> 00:00:51,763 ‪Gã đó ra khỏi cửa, tôi cố giành lại 15 00:00:51,843 --> 00:00:53,043 ‪và hắn bắn tôi. 16 00:00:54,563 --> 00:00:55,843 ‪Mơ chẳng đẹp gì. 17 00:00:56,363 --> 00:00:59,043 ‪- Không đẹp. ‪- Vậy ta đã lấy lại được tiền. 18 00:00:59,843 --> 00:01:03,363 ‪Anh ta cao 1m95 ‪và nói giọng Nam Phi với anh à? 19 00:01:03,443 --> 00:01:04,723 ‪Nathan, như thể… 20 00:01:04,803 --> 00:01:07,123 ‪Tôi tự tin. Tôi nghĩ họ làm được. 21 00:01:07,643 --> 00:01:09,043 ‪Tôi tin Nathan của tôi. 22 00:01:09,123 --> 00:01:10,363 ‪Ừ, tôi tin bạn tôi. 23 00:01:10,443 --> 00:01:11,563 ‪Tuyệt! 24 00:01:12,483 --> 00:01:15,083 ‪Hôm nay tôi cảm thấy rất tích cực. 25 00:01:15,163 --> 00:01:17,283 {\an8}‪Tôi ủng hộ Holly và Nathan. 26 00:01:19,563 --> 00:01:21,243 ‪Em đã có một đêm tuyệt vời. 27 00:01:21,763 --> 00:01:22,963 ‪Cứ như phim vậy. 28 00:01:23,563 --> 00:01:26,923 ‪Hy vọng đó là ánh sáng, ‪máy quay và không có hành động. 29 00:01:27,723 --> 00:01:29,123 ‪Anh nghĩ ta ổn mà. 30 00:01:29,203 --> 00:01:30,163 ‪Em cũng nghĩ thế. 31 00:01:30,243 --> 00:01:32,443 ‪Anh nghĩ chúng ta thích ở bên nhau. 32 00:01:34,443 --> 00:01:36,483 ‪- Em háo hức cho hôm nay. ‪- Ôm anh đi. 33 00:01:37,443 --> 00:01:39,603 {\an8}‪Lana cho bọn tôi khung cảnh đẹp, 34 00:01:39,683 --> 00:01:42,283 {\an8}‪gợi cảm, thân mật nhất. 35 00:01:42,363 --> 00:01:43,443 ‪Bọn tôi khá ngoan. 36 00:01:43,523 --> 00:01:46,563 ‪Khá ngoan à? ‪Hy vọng ý cô là thật sự ngoan. 37 00:01:47,843 --> 00:01:50,363 ‪Có 57.000 đô có nguy cơ bị mất, 38 00:01:50,443 --> 00:01:53,083 ‪và bất kể phá luật gì ‪thì thử thách niềm tin 39 00:01:53,163 --> 00:01:54,283 ‪sẽ tan vỡ. 40 00:02:10,363 --> 00:02:12,523 ‪- Nay im lặng nhỉ. ‪- Ngồi chơi mà. 41 00:02:12,603 --> 00:02:15,043 ‪Sáng nay tôi thức dậy với nhiều suy nghĩ. 42 00:02:15,123 --> 00:02:17,803 {\an8}‪Tôi đến đây để làm tình ‪và vui vẻ thật nhiều, 43 00:02:17,883 --> 00:02:20,123 ‪mà lại chẳng có tình dục. 44 00:02:20,203 --> 00:02:21,323 ‪Không vui đâu. 45 00:02:22,043 --> 00:02:23,203 ‪Chả quen được gái. 46 00:02:23,283 --> 00:02:26,323 ‪Không còn ai ở đây ‪khiến tôi muốn tìm hiểu nữa. 47 00:02:26,403 --> 00:02:31,083 ‪Nên tôi nghĩ không còn nhiều thứ để học. 48 00:02:31,163 --> 00:02:35,163 ‪Ừ, Izzy không làm hỏng trải nghiệm ‪của tôi. Cô ấy chỉ cho tôi thấy… 49 00:02:35,243 --> 00:02:37,403 ‪- Điều anh muốn. ‪- Điều tôi bỏ lỡ. 50 00:02:37,483 --> 00:02:38,883 ‪- Và điều tôi cần. ‪- Ừ. 51 00:02:38,963 --> 00:02:40,003 ‪Và mọi thứ khác. 52 00:02:40,083 --> 00:02:42,963 ‪Mà tôi nghĩ, dù là ai đi nữa, ‪thì chả phải ở đây. 53 00:02:43,483 --> 00:02:45,043 ‪Tôi nghĩ Truth muốn bỏ. 54 00:02:45,123 --> 00:02:48,203 ‪Nó làm tôi buồn ‪vì tôi nghĩ vẫn còn quá sớm. 55 00:02:48,723 --> 00:02:52,643 {\an8}‪Tôi và Beaux trải qua nhiều ‪và lúc đầu bọn tôi chẳng là gì cả, 56 00:02:52,723 --> 00:02:55,043 ‪nhưng giờ tôi thực sự nghĩ có tình cảm. 57 00:02:55,683 --> 00:02:58,123 ‪Mỗi ngày là một thử thách. Mới đến đây, 58 00:02:58,643 --> 00:03:00,923 ‪tôi chả thích Beaux, nên ai mà biết. 59 00:03:01,003 --> 00:03:03,763 ‪Nó khiến tôi muốn theo đuổi gắn kết, ‪hiểu chứ? 60 00:03:03,843 --> 00:03:04,803 ‪Gì cũng có thể. 61 00:03:04,883 --> 00:03:08,123 ‪Tôi chả quan tâm ‪đến gắn kết thực sự với ai đó. 62 00:03:08,203 --> 00:03:11,323 ‪Trong khi Truth nghĩ ngợi ‪về tương lai ở khu ẩn dật… 63 00:03:14,043 --> 00:03:16,683 ‪những người khác đang ám ảnh về quá khứ. 64 00:03:17,363 --> 00:03:21,203 ‪Nghĩa là, liệu Holly và Nathan ‪đã vuột mất tiền thưởng tối qua? 65 00:03:21,723 --> 00:03:24,283 ‪Ôi, đúng rồi. 66 00:03:24,363 --> 00:03:25,563 ‪Ôi không. 67 00:03:27,083 --> 00:03:30,363 ‪Chúa ơi. Anh đang vào sâu đấy. 68 00:03:31,123 --> 00:03:34,443 ‪Anh là chuyên gia mát-xa giỏi nhất ‪trong khu ẩn dật này. 69 00:03:37,163 --> 00:03:38,683 ‪Đưa chân ra xa một chút. 70 00:03:39,243 --> 00:03:41,563 ‪Lana! Nhanh đưa họ ra khỏi đây nhé? 71 00:03:42,083 --> 00:03:45,163 ‪Ta cần biết đó là tin hay khinh. 72 00:03:45,243 --> 00:03:47,243 ‪Cô cần tập hợp mọi người… 73 00:03:48,403 --> 00:03:49,963 ‪Cô đi trước một bước rồi. 74 00:03:51,803 --> 00:03:54,163 ‪Tôi lo vãi cả ra. 75 00:03:56,003 --> 00:03:59,123 ‪Nói thật, nếu Nathan và Holly ‪mất thêm tiền, tôi sẽ tức điên. 76 00:04:00,963 --> 00:04:03,603 ‪Tôi đã thuyết phục mọi người ‪cược nhiều tiền. 77 00:04:03,683 --> 00:04:06,203 ‪Tôi nghĩ bọn tôi đã thắng và vượt rủi ro, 78 00:04:06,283 --> 00:04:08,483 ‪và mọi người ở khu ẩn dật rất vui. 79 00:04:09,803 --> 00:04:13,763 {\an8}‪Tôi đặt cược cánh tay phải ‪vào Nathan và Holly, 80 00:04:13,843 --> 00:04:16,043 {\an8}‪họ đừng nên mất số tiền đó! 81 00:04:17,683 --> 00:04:18,803 ‪Họ đâu ngu đến thế. 82 00:04:24,123 --> 00:04:24,963 ‪Đi thôi. 83 00:04:25,043 --> 00:04:26,563 ‪Nathan và Holly có vẻ thoải mái. 84 00:04:27,083 --> 00:04:32,283 ‪Đó có lẽ là vì họ không biết ‪có 57 ngàn đô và cánh tay phải của Olga 85 00:04:32,363 --> 00:04:34,723 ‪phụ thuộc vào việc ‪họ không giở trò tối qua. 86 00:04:34,803 --> 00:04:36,963 ‪Tôi nghĩ ta nên cầu nguyện Lana. 87 00:04:37,043 --> 00:04:39,763 ‪Mọi người, nắm tay nhau. ‪Hãy cầu nguyện Lana. 88 00:04:40,483 --> 00:04:42,243 ‪Cô ấy là thần thánh. Làm nào. 89 00:04:42,323 --> 00:04:43,163 ‪Làm thôi. 90 00:04:43,763 --> 00:04:47,083 ‪Tập trung quanh chóp nón ‪và cầu nguyện họ không cương. 91 00:04:47,603 --> 00:04:51,603 ‪Làm ơn đừng để Nathan và Holly ‪làm hỏng chuyện này. 92 00:04:52,523 --> 00:04:53,523 ‪Ngày tuyệt vời. 93 00:04:56,723 --> 00:04:57,563 ‪Một lần nữa. 94 00:05:00,043 --> 00:05:02,803 ‪Hy vọng mọi người hài lòng với bọn tôi. 95 00:05:05,083 --> 00:05:08,803 ‪Lana thân mến, ‪hãy để Nathan và Holly đủ thông minh 96 00:05:08,883 --> 00:05:11,043 {\an8}‪để không làm hỏng chuyện. 97 00:05:16,603 --> 00:05:17,923 ‪Thích lời cầu nguyện đó. 98 00:05:18,443 --> 00:05:20,443 ‪Tôi vào và tất cả đang cầu nguyện. 99 00:05:20,523 --> 00:05:24,083 ‪Tôi chả biết chuyện gì. ‪Cảm nhận rõ sự căng thẳng. 100 00:05:35,203 --> 00:05:37,003 ‪- Chào mọi người. ‪- Chào, Lana. 101 00:05:37,083 --> 00:05:37,923 ‪Xin chào. 102 00:05:38,003 --> 00:05:42,243 ‪Nathan và Holly, ‪buổi tối của hai bạn thế nào? 103 00:05:42,323 --> 00:05:43,483 ‪Ừ, có chuyện gì? 104 00:05:43,563 --> 00:05:46,243 ‪- Nó rất đẹp. ‪- Thật lãng mạn. 105 00:05:46,323 --> 00:05:48,123 ‪- Thật à? ‪- Trời. Lãng mạn sao? 106 00:05:48,683 --> 00:05:51,483 ‪Một chiếc giường dọn đẹp đẽ với còng tay. 107 00:05:53,083 --> 00:05:53,963 ‪Em hư lắm. 108 00:05:54,043 --> 00:05:57,643 ‪Được rồi. Tôi nghĩ có thể nói ‪trông không có hy vọng mấy. 109 00:05:58,163 --> 00:05:59,923 ‪Ôi không. 110 00:06:00,003 --> 00:06:02,203 ‪- Nến khắp nơi. ‪- Dầu xoa bóp. 111 00:06:02,283 --> 00:06:03,203 ‪Ta tiêu rồi. 112 00:06:03,283 --> 00:06:04,923 ‪Roi đánh mông. 113 00:06:08,443 --> 00:06:10,243 ‪Đẹp lắm, các bạn à. 114 00:06:11,723 --> 00:06:14,283 ‪- Đó chắc chắn là một đêm tuyệt vời. ‪- Ừ. 115 00:06:16,923 --> 00:06:19,323 ‪Nathan và Holly ở phòng suite 116 00:06:21,803 --> 00:06:24,043 ‪là thử thách cuối cùng của sự kiềm chế 117 00:06:27,643 --> 00:06:31,923 ‪để thúc đẩy sự gắn kết ‪mà không nhượng bộ ham muốn thể xác. 118 00:06:36,883 --> 00:06:37,883 ‪Tuy nhiên, 119 00:06:37,963 --> 00:06:40,363 ‪đây cũng là phép thử lòng tin. 120 00:06:41,683 --> 00:06:42,723 {\an8}‪Cái gì? 121 00:06:45,163 --> 00:06:48,083 ‪Holly và Nathan, ‪khi hai bạn đến phòng suite, 122 00:06:48,163 --> 00:06:52,963 ‪tôi đã hỏi cả nhóm liệu họ có ‪đặt niềm tin vào cặp đôi các bạn. 123 00:06:56,843 --> 00:06:58,323 ‪Không thể nào. 124 00:07:06,403 --> 00:07:08,763 ‪Nếu họ tin bạn sẽ không phá luật, 125 00:07:08,843 --> 00:07:13,723 ‪tôi sẽ bồi hoàn ‪số tiền 57.000 đô la bị mất. 126 00:07:14,283 --> 00:07:15,123 ‪Cái gì? 127 00:07:20,163 --> 00:07:21,203 ‪Tuy nhiên, 128 00:07:21,283 --> 00:07:24,083 ‪nếu phá luật nào trong phòng suite, 129 00:07:24,843 --> 00:07:27,043 ‪thêm 57.000 đô la 130 00:07:27,123 --> 00:07:30,083 ‪sẽ bị trừ khỏi tiền thưởng. 131 00:07:30,163 --> 00:07:31,003 ‪Cái gì? 132 00:07:33,843 --> 00:07:35,523 ‪Đùa tôi đấy à? 133 00:07:36,043 --> 00:07:38,723 ‪Tôi không biết là chừng đó tiền ‪trên bờ vực. 134 00:07:39,243 --> 00:07:41,923 ‪Đó là chừng đó niềm tin cho cả hai. 135 00:07:47,683 --> 00:07:50,003 ‪Không thể tin họ đã làm thế. 136 00:07:51,603 --> 00:07:53,483 ‪Trông họ có vẻ hơi tội lỗi. 137 00:07:53,563 --> 00:07:58,043 {\an8}‪Tôi bắt đầu hối hận ‪vì đã đặt niềm tin vào họ vào lúc này. 138 00:07:58,123 --> 00:08:00,083 ‪Holly, sao không nhìn chúng tôi? 139 00:08:04,243 --> 00:08:05,643 ‪Tôi có thể tiết lộ… 140 00:08:11,003 --> 00:08:12,483 ‪Nathan và Holly… 141 00:08:15,123 --> 00:08:15,963 ‪đã… 142 00:08:16,043 --> 00:08:17,083 ‪Làm ơn đi. 143 00:08:24,923 --> 00:08:25,963 ‪…không… 144 00:08:28,323 --> 00:08:31,083 {\an8}‪Làm ơn. 145 00:08:35,963 --> 00:08:37,163 ‪…vượt qua thử thách. 146 00:08:42,003 --> 00:08:43,883 ‪- Ôi trời. ‪- Đùa à? 147 00:08:43,963 --> 00:08:46,563 ‪Nghiêm túc đấy hả? 148 00:08:51,403 --> 00:08:54,643 ‪Tôi biết mà. ‪Tôi biết họ sẽ làm hỏng chuyện này. 149 00:08:58,403 --> 00:09:00,563 ‪Tôi vừa mất cánh tay phải rồi. 150 00:09:00,643 --> 00:09:03,163 ‪Đừng lo, Olga. Sẽ nhanh thôi. 151 00:09:05,003 --> 00:09:08,323 ‪Tôi biết sẽ thế này. ‪Ước gì tối qua mọi người nghe tôi. 152 00:09:09,923 --> 00:09:11,243 ‪Quá quen rồi mà? 153 00:09:17,323 --> 00:09:22,283 ‪Việc này đã khiến cả nhóm ‪mất 57.000 đô la. 154 00:09:22,883 --> 00:09:24,563 ‪Ôi Chúa ơi. 155 00:09:24,643 --> 00:09:25,883 ‪Thật ra đã làm gì? 156 00:09:25,963 --> 00:09:27,043 ‪Có lẽ là đã hôn. 157 00:09:27,723 --> 00:09:29,003 ‪- Chúa ơi. ‪- Lại nữa. 158 00:09:29,083 --> 00:09:30,203 ‪Chỉ một nụ hôn? 159 00:09:31,363 --> 00:09:33,043 ‪Hãy cứ xem thử nào. 160 00:09:36,003 --> 00:09:37,323 {\an8}‪PHÁ LUẬT 161 00:09:40,763 --> 00:09:44,203 ‪Có vẻ như là hai nụ hôn. ‪Nhưng ai thèm đếm chứ? 162 00:09:44,283 --> 00:09:45,643 {\an8}‪PHÁ LUẬT 163 00:09:45,723 --> 00:09:47,203 ‪À, đúng rồi, Lana đếm. 164 00:09:49,483 --> 00:09:51,883 ‪Sao ta lại tin Nathan và Holly? 165 00:09:55,083 --> 00:09:56,323 ‪Ý kiến này là của ai? 166 00:09:59,683 --> 00:10:01,763 ‪Trời ơi. Tôi đã làm gì? 167 00:10:02,283 --> 00:10:04,523 ‪Có nghĩ chút là đó không phải ý hay? 168 00:10:05,763 --> 00:10:08,523 ‪Hai bạn biết phải là cưỡng lại nó. 169 00:10:11,243 --> 00:10:14,323 ‪Tôi nghĩ khi Patrick nói gì đó, ‪tất cả đều lắng nghe. 170 00:10:14,403 --> 00:10:17,123 ‪Rõ ràng họ đâu để ý đến ta. ‪Hôn hai lần mà. 171 00:10:17,203 --> 00:10:19,243 ‪Tưởng năm nụ hôn đầu là hiểu rồi. 172 00:10:19,323 --> 00:10:22,763 ‪Cộng thêm từ 31, là sẽ lên 46, 173 00:10:22,843 --> 00:10:24,123 ‪45.000 đô. 174 00:10:24,203 --> 00:10:27,403 ‪Đúng rồi, Patrick. ‪Đến nơi hạnh phúc của anh đi. 175 00:10:29,723 --> 00:10:31,323 ‪Và vì đã hôn hai lần, 176 00:10:31,403 --> 00:10:35,563 ‪các bạn đã bị phạt thêm 12.000 đô la. 177 00:10:37,683 --> 00:10:41,083 ‪Điều đó có nghĩa là ‪một đêm ở suite đã làm cả nhóm mất 178 00:10:41,163 --> 00:10:47,883 ‪tổng cộng 69.000 đô la. 179 00:10:49,763 --> 00:10:54,683 ‪Không có gì diễn đạt câu "bạn phá rồi" ‪như tiền phạt 69.000 đô la. 180 00:10:54,763 --> 00:10:57,883 ‪Sáu mươi chín ngàn đô cho hai nụ hôn. 181 00:10:59,763 --> 00:11:02,483 ‪Thật nực cười. Không còn buồn cười nữa. 182 00:11:03,883 --> 00:11:06,243 ‪Sáu mươi chín ngàn đô? 183 00:11:07,203 --> 00:11:08,523 ‪Sáu mươi chín. 184 00:11:09,163 --> 00:11:10,443 ‪Sáu mươi chín. 185 00:11:11,403 --> 00:11:12,523 ‪Sáu mươi chín. 186 00:11:13,363 --> 00:11:15,123 ‪Con số đó hết vui rồi. 187 00:11:17,043 --> 00:11:20,123 ‪Các bạn, thật sự… ‪Giờ tôi không biết phải nói gì. 188 00:11:20,643 --> 00:11:23,643 ‪Tôi thật lòng… ‪Tôi xin lỗi vì đã làm mất số tiền đó. 189 00:11:24,843 --> 00:11:27,203 ‪Tôi đã làm các bạn thất vọng. 190 00:11:28,043 --> 00:11:29,723 ‪Bọn tôi muốn tôn trọng nhóm. 191 00:11:29,803 --> 00:11:33,283 ‪Bọn tôi muốn được bỏ qua ‪với một hoặc hai nụ hôn. 192 00:11:33,363 --> 00:11:36,403 ‪Bọn tôi nghĩ mọi người sẽ hiểu điều đó. 193 00:11:36,483 --> 00:11:39,363 ‪Bọn tôi không biết ‪các bạn đặt cược vào bọn tôi. 194 00:11:39,443 --> 00:11:41,963 ‪Hai bạn đang làm thử thách cuối cùng mà. 195 00:11:42,843 --> 00:11:43,723 ‪Tôi biết. 196 00:11:47,483 --> 00:11:50,963 ‪Rõ ràng, họ không biết ‪chúng tôi mạo hiểm số tiền đó, 197 00:11:51,043 --> 00:11:52,843 ‪và tôi thấy hơi tội cho họ. 198 00:11:57,203 --> 00:11:58,723 ‪Nếu vượt qua thử thách, 199 00:11:59,403 --> 00:12:01,643 ‪số tiền thưởng sẽ hoàn trả 200 00:12:01,723 --> 00:12:04,203 ‪thành 200.000 đô la. 201 00:12:04,283 --> 00:12:07,363 ‪- Chúa ơi. ‪- Đây là số tiền đổi đời. 202 00:12:07,443 --> 00:12:12,443 ‪Tôi có thể bắt đầu kinh doanh, ‪mua một căn hộ đẹp, mua xe. 203 00:12:14,123 --> 00:12:15,883 ‪Thật nực cười. 204 00:12:15,963 --> 00:12:17,003 ‪Tuy nhiên, 205 00:12:17,723 --> 00:12:21,443 ‪giờ còn lại là 74.000 đô. 206 00:12:23,723 --> 00:12:25,283 ‪Hết rồi, còn gì đâu. 207 00:12:25,843 --> 00:12:26,683 ‪Tạm biệt. 208 00:12:29,363 --> 00:12:30,403 ‪Đau lòng quá. 209 00:12:33,083 --> 00:12:36,483 ‪Tôi cảm thấy rất tệ ‪vì đã làm các bạn thất vọng. 210 00:12:37,683 --> 00:12:40,843 ‪Cảm giác như đã phản bội ‪lòng tin của mọi người, 211 00:12:40,923 --> 00:12:43,803 ‪và rõ ràng đó là ‪một cảm giác rất kinh khủng. 212 00:12:47,563 --> 00:12:48,603 ‪Ra khỏi đây thôi. 213 00:12:48,683 --> 00:12:50,243 ‪Thật sự nghiêm trọng đấy. 214 00:13:09,083 --> 00:13:11,603 ‪Tôi thấy cần đến đây và nói với mọi người 215 00:13:11,683 --> 00:13:15,723 ‪vì các bạn đặt niềm tin vào bọn tôi ‪và các bạn không nên làm thế. 216 00:13:17,683 --> 00:13:19,523 ‪Nước đi hay đó, Holly. 217 00:13:19,603 --> 00:13:22,163 ‪Đổ lỗi lại cho họ. Như thế sẽ tốt hơn. 218 00:13:22,243 --> 00:13:26,603 ‪Holly, cô đang cố gắng, bạn yêu, ‪nhưng cô biết mình đã làm sai. 219 00:13:28,923 --> 00:13:32,003 ‪Tôi thấy tội lỗi quá. ‪Giờ tôi thấy thật tệ. 220 00:13:32,083 --> 00:13:34,363 ‪Tôi không nghĩ cô hối lỗi vì đã làm vậy. 221 00:13:34,443 --> 00:13:37,723 ‪Tôi nghĩ cô chỉ áy náy ‪vì bọn tôi phản ứng mạnh. 222 00:13:37,803 --> 00:13:41,403 ‪Tôi không nghĩ hai bạn áy náy ‪vì hành động của mình. 223 00:13:42,283 --> 00:13:44,363 ‪Ý tôi là, lần thứ bảy rồi hả? 224 00:13:44,443 --> 00:13:45,403 ‪Đâu biết lỗi. 225 00:13:46,843 --> 00:13:49,363 ‪Nathan và tôi đã tiêu hơn 100.000 đô la. 226 00:13:49,443 --> 00:13:53,403 ‪Cảm giác như kẻ tiêu xài hoang phí, ‪nhưng chẳng theo nghĩa tích cực. 227 00:13:53,923 --> 00:13:56,403 ‪Đang thấm thía ‪sự nghiêm trọng của vụ việc. 228 00:13:59,123 --> 00:14:03,443 ‪Biết các cậu không nhìn tôi, ‪nhưng tôi thật sự xin lỗi từ tận đáy lòng. 229 00:14:03,523 --> 00:14:06,043 ‪Trong đầu tôi, tôi nghĩ, ‪nếu họ thông minh, 230 00:14:06,123 --> 00:14:08,563 ‪người ngủ trên sàn, người ở trên giường. 231 00:14:08,643 --> 00:14:10,723 ‪Tôi nói, "Bạn tôi sẽ kiềm được". 232 00:14:10,803 --> 00:14:11,963 ‪Tôi đặt hết vào cậu 233 00:14:12,043 --> 00:14:15,523 ‪và thật tệ là nó không diễn ra ‪như kế hoạch. 234 00:14:15,603 --> 00:14:18,403 ‪Tôi hối lỗi lắm. Các cậu sẽ thấy điều đó. 235 00:14:21,403 --> 00:14:23,243 ‪Tôi cần lấy lại niềm tin từ họ. 236 00:14:23,723 --> 00:14:27,163 ‪Giờ tôi sẵn sàng học hỏi ‪hơn bao giờ hết, bởi vì 237 00:14:27,683 --> 00:14:30,923 ‪rõ ràng tôi chưa hiểu đúng khi tôi ở đây. 238 00:14:31,483 --> 00:14:33,003 ‪Đây chắc chắn là 239 00:14:33,083 --> 00:14:35,203 ‪giai đoạn mới cho tôi trở về sau. 240 00:14:38,403 --> 00:14:42,243 ‪Với tâm trạng và số tiền thưởng ‪xuống thấp hơn bao giờ, 241 00:14:42,323 --> 00:14:44,883 ‪không biết anh chàng ‪đã thuyết phục cả nhóm 242 00:14:44,963 --> 00:14:47,803 ‪tin tưởng Holly và Nathan ‪đang gắng chịu thế nào. 243 00:14:48,443 --> 00:14:49,803 ‪Tôi biết một cô gái 244 00:14:50,603 --> 00:14:53,523 ‪Và tên cô ấy là Lana 245 00:14:54,123 --> 00:14:55,683 ‪Lana thân mến 246 00:14:55,763 --> 00:14:57,483 ‪Em thật đặc biệt 247 00:14:58,083 --> 00:14:59,883 ‪Chỉ với tôi thôi 248 00:15:01,803 --> 00:15:03,123 ‪Tĩnh như nước, em yêu. 249 00:15:13,803 --> 00:15:15,003 ‪Em ổn chứ? 250 00:15:15,083 --> 00:15:18,563 ‪- Vẻ mặt đó là sao? ‪- Vẫn là vẻ mặt này với em mà. 251 00:15:19,323 --> 00:15:23,003 ‪Holly và Nathan làm mất nhiều tiền ‪vì không xem trọng việc này. 252 00:15:23,523 --> 00:15:26,683 ‪Bài học chính của quá trình ‪là tìm gắn kết với ai đó. 253 00:15:26,763 --> 00:15:29,763 ‪Tôi và Beaux, ‪tôi muốn biết bọn tôi thế nào. 254 00:15:29,843 --> 00:15:31,363 ‪- Em thấy sao? ‪- Ổn. 255 00:15:31,443 --> 00:15:33,843 ‪Chuyện tối hôm qua là cái quái gì? 256 00:15:33,923 --> 00:15:35,803 ‪"Anh thích em". Ở đâu ra thế? 257 00:15:36,763 --> 00:15:39,403 ‪Đợi đã. Harry nói gì? 258 00:15:39,483 --> 00:15:41,283 ‪Được rồi, tua lại ngay. 259 00:15:43,923 --> 00:15:45,643 ‪Anh thấy mình gần gũi hơn 260 00:15:45,723 --> 00:15:47,523 ‪và anh nhớ em mỗi khi xa em. 261 00:15:47,603 --> 00:15:49,083 ‪Anh rất thích em. 262 00:15:52,603 --> 00:15:54,563 ‪Anh nói mớ đấy. Đâu thật lòng. 263 00:15:56,283 --> 00:15:57,963 ‪Không, đừng nói kiểu đó. 264 00:15:58,523 --> 00:16:00,243 ‪- Nói thật đi. ‪- Không, anh… 265 00:16:01,683 --> 00:16:03,243 ‪Anh khá thích việc em… 266 00:16:04,003 --> 00:16:05,243 ‪Em ngớ ngẩn như anh. 267 00:16:06,083 --> 00:16:08,683 ‪- Hơi ngớ ngẩn? ‪- Anh khá thích tìm hiểu em. 268 00:16:09,923 --> 00:16:11,323 ‪Hơi rợn. 269 00:16:12,003 --> 00:16:14,563 ‪Còn em, em không nói gì cả. Em thấy sao? 270 00:16:15,163 --> 00:16:16,163 ‪Anh cũng được. 271 00:16:17,683 --> 00:16:20,003 ‪Anh nghĩ em cũng tỏ ra lạnh lùng, 272 00:16:20,083 --> 00:16:24,683 ‪nên anh lại chưa muốn ‪bày tỏ cảm xúc của mình. 273 00:16:24,763 --> 00:16:26,483 ‪Hiểu chứ? Em lạnh chết đi được. 274 00:16:26,563 --> 00:16:29,203 ‪Anh cứ nghĩ, "Mình sẽ cố gạt bỏ đi". 275 00:16:30,923 --> 00:16:31,843 ‪Nhưng tối qua, 276 00:16:32,603 --> 00:16:34,243 ‪anh đã đầu hàng. 277 00:16:35,483 --> 00:16:38,563 ‪Anh thừa nhận cảm xúc ‪và nói thật là không hối hận. 278 00:16:39,643 --> 00:16:40,883 ‪Tôi thích Harry, 279 00:16:41,683 --> 00:16:44,123 ‪nhưng anh ấy từng nói là thích Georgia. 280 00:16:46,203 --> 00:16:49,723 ‪Tôi không muốn bị tổn thương. ‪Tôi đã từng rất đau lòng. 281 00:16:49,803 --> 00:16:52,723 ‪Nên hy vọng anh ấy nói thật. 282 00:16:52,803 --> 00:16:55,683 {\an8}‪Nhưng phải, tôi vẫn còn sốc lắm. 283 00:16:58,203 --> 00:17:02,123 ‪Em không biết giờ anh muốn sao. ‪Tìm hiểu nhau cũng hay. 284 00:17:02,203 --> 00:17:04,123 ‪Cứ tự nhiên thôi. Xem thế nào. 285 00:17:04,203 --> 00:17:06,363 ‪Nếu có nảy sinh gì, thì cứ thế. 286 00:17:07,243 --> 00:17:09,483 ‪- Để xem thế nào. ‪- Được rồi. 287 00:17:10,163 --> 00:17:11,203 ‪Anh đánh úp em. 288 00:17:11,283 --> 00:17:12,603 ‪Em thích mà. 289 00:17:14,043 --> 00:17:16,603 ‪Tôi nghĩ Beaux thích tôi ‪mà tỏ ra lạnh lùng. 290 00:17:17,123 --> 00:17:19,803 ‪Tôi cảm thấy ‪sẽ cố gắng chinh phục cô ấy. 291 00:17:20,323 --> 00:17:23,043 ‪Hy vọng bọn tôi ‪có thể tiến gần hơn chút nữa. 292 00:17:41,803 --> 00:17:43,843 ‪Cô có thể tắm với anh ta. 293 00:17:43,923 --> 00:17:45,403 ‪- Thế à? ‪- Ừ! 294 00:17:45,483 --> 00:17:46,563 ‪Tôi muốn vào đó. 295 00:17:46,643 --> 00:17:49,723 ‪Tôi không muốn làm ‪cả nhóm mất 69.000 đô la. 296 00:17:51,163 --> 00:17:54,763 ‪Chúng ta ở đây để trưởng thành ‪và hoàn thiện bản thân hơn. 297 00:17:54,843 --> 00:17:57,563 ‪Nói thật, tôi không cảm thấy thế và… 298 00:17:58,283 --> 00:17:59,803 ‪- Tôi chả thấy thế. ‪- Ừ. 299 00:18:00,323 --> 00:18:04,003 ‪Lúc này, tôi không muốn ‪gắn kết sâu sắc hơn với ai. 300 00:18:05,523 --> 00:18:07,083 ‪Sao nào? Vào cuộc chứ? 301 00:18:07,163 --> 00:18:08,803 ‪Tôi muốn mà tôi to con rồi. 302 00:18:19,323 --> 00:18:21,443 ‪Lana đã gọi họ đến chòi cabana, 303 00:18:21,523 --> 00:18:23,723 ‪và đó thường là điều xui. 304 00:18:23,803 --> 00:18:26,683 ‪Thật đó, giờ họ có thể làm gì chứ? 305 00:18:28,083 --> 00:18:29,283 ‪Không thích nó. 306 00:18:29,363 --> 00:18:30,403 ‪Cái gì thế? 307 00:18:31,083 --> 00:18:32,203 ‪Trong hộp có gì? 308 00:18:33,363 --> 00:18:34,723 ‪Có gì trong hộp vậy? 309 00:18:35,323 --> 00:18:37,683 ‪- Tốt hay xấu? ‪- Có thể là tốt và xấu. 310 00:18:37,763 --> 00:18:41,083 ‪Dù là gì đi nữa, ‪nó sẽ thay đổi mọi thứ tôi cảm thấy. 311 00:18:41,163 --> 00:18:44,523 ‪Có lẽ là 69.000 đô. 312 00:18:45,483 --> 00:18:46,963 ‪Mà tôi không cược đâu. 313 00:18:49,563 --> 00:18:50,523 ‪Lana. 314 00:18:51,923 --> 00:18:53,283 ‪Xin chào mọi người. 315 00:18:53,363 --> 00:18:54,963 ‪Chào Lana. 316 00:18:56,243 --> 00:18:58,843 ‪Ta đang ở nửa chặng đường của hành trình. 317 00:18:59,363 --> 00:19:00,403 ‪Đây rồi. 318 00:19:02,123 --> 00:19:03,963 ‪Cho đến nay, các bạn đã mất 319 00:19:04,043 --> 00:19:07,563 ‪126.000 đô la. 320 00:19:08,163 --> 00:19:09,563 ‪Tôi sợ vụ này. 321 00:19:10,083 --> 00:19:10,923 ‪Tuy nhiên, 322 00:19:12,363 --> 00:19:13,843 ‪mặc dù vậy, 323 00:19:13,923 --> 00:19:16,163 ‪tôi đã quan sát thấy một số người 324 00:19:16,243 --> 00:19:19,803 ‪vẫn có khả năng hình thành ‪mối quan hệ sâu sắc hơn. 325 00:19:22,283 --> 00:19:26,043 ‪Để khuyến khích những người ‪đã tận tâm với quá trình này, 326 00:19:27,763 --> 00:19:30,203 ‪tôi có một món quà cho các bạn trên bàn. 327 00:19:30,283 --> 00:19:31,203 ‪Thế nào? 328 00:19:35,723 --> 00:19:38,643 ‪- Lên đồ! ‪- Đeo đồng hồ đi, các cô cậu. 329 00:19:38,723 --> 00:19:40,363 ‪Đến lúc nghiêm túc rồi. 330 00:19:40,443 --> 00:19:43,403 ‪Nhìn món đồ lấp lánh mới của tôi này! 331 00:19:43,923 --> 00:19:46,883 ‪Khi đồng hồ trung lập, ‪luật ẩn dật được áp dụng, 332 00:19:47,563 --> 00:19:51,843 ‪nhưng khi tôi quan sát thấy hai người ‪có gắn kết chân thành với nhau, 333 00:19:51,923 --> 00:19:54,443 ‪họ sẽ được thưởng đèn xanh. 334 00:19:55,043 --> 00:19:57,043 ‪Ai sẽ lên màu xanh trước? 335 00:19:57,123 --> 00:19:57,963 ‪Không phải cô. 336 00:19:59,243 --> 00:20:02,603 ‪Trong khi đèn xanh, ‪luật ẩn dật không được áp dụng. 337 00:20:02,683 --> 00:20:04,843 ‪Cho phép tôi minh hoạ. 338 00:20:06,523 --> 00:20:07,523 ‪Xanh lá là tới. 339 00:20:10,283 --> 00:20:11,483 ‪Tôi chỉ cần hai phút. 340 00:20:11,563 --> 00:20:12,923 ‪Tôi chỉ cần 30 giây. 341 00:20:14,603 --> 00:20:17,523 ‪Tôi rất muốn được hôn ‪khi có đèn xanh với Olga. 342 00:20:17,603 --> 00:20:19,683 ‪Đang ngủ thì sao? Tôi đâu nghe. 343 00:20:19,763 --> 00:20:20,763 ‪Anh gọi em dậy. 344 00:20:24,563 --> 00:20:26,163 ‪Thiết bị ơi. Đổi màu xanh! 345 00:20:27,403 --> 00:20:29,523 ‪Tôi nghĩ đồng hồ dành cho tôi và Beaux. 346 00:20:29,603 --> 00:20:33,443 ‪Hy vọng bọn tôi được bật đèn xanh ‪và có nụ hôn đầu tiên. 347 00:20:33,963 --> 00:20:35,243 ‪Thế sẽ gần gũi hơn. 348 00:20:35,963 --> 00:20:38,723 ‪Dù chỉ là 30 giây thôi, nhỉ Harry? 349 00:20:39,563 --> 00:20:41,323 ‪Nếu đồng hồ của tôi bật xanh, 350 00:20:41,403 --> 00:20:45,323 ‪tôi sẽ quay lại và chạy theo hướng khác. 351 00:20:45,403 --> 00:20:47,083 ‪Ồ, Jaz buồn rồi à? 352 00:20:47,923 --> 00:20:49,883 ‪Ước gì Lana cho đồng hồ sớm hơn. 353 00:20:50,723 --> 00:20:52,243 ‪Sớm hơn 100 ngàn đô đấy. 354 00:20:52,323 --> 00:20:53,363 ‪Chà! 355 00:20:54,123 --> 00:20:55,483 ‪Tuy nhiên… 356 00:20:57,323 --> 00:20:58,163 ‪Ôi Chúa ơi. 357 00:20:58,243 --> 00:20:59,403 ‪Luôn có nhưng. 358 00:21:01,643 --> 00:21:02,523 ‪"Tuy nhiên!" 359 00:21:05,603 --> 00:21:08,083 ‪"Tuy nhiên" không bao giờ là điều tốt. 360 00:21:09,763 --> 00:21:11,723 ‪Nói thật, tôi rớt tim luôn. 361 00:21:11,803 --> 00:21:12,803 ‪Hồi hộp quá, P. 362 00:21:15,563 --> 00:21:19,563 ‪Vài người trong các bạn ‪không thể hiện khả năng 363 00:21:20,323 --> 00:21:21,883 ‪để có đèn xanh. 364 00:21:21,963 --> 00:21:23,403 ‪Ôi Chúa ơi. 365 00:21:24,563 --> 00:21:25,923 ‪Gì cơ? 366 00:21:27,923 --> 00:21:29,883 ‪Có vẻ như ai đó sẽ về nhà. 367 00:21:34,643 --> 00:21:36,523 ‪Tôi đã phá hết luật ở khu ẩn dật. 368 00:21:36,603 --> 00:21:37,443 ‪Chết tiệt. 369 00:21:37,523 --> 00:21:40,083 ‪Tôi rất lo, ‪mà đã tiêu tiền thì sẽ thế này. 370 00:21:44,443 --> 00:21:45,803 ‪Nathan và Holly, 371 00:21:47,203 --> 00:21:50,323 ‪các bạn đã phá luật ‪nhiều lần nhất trong khu ẩn dật 372 00:21:50,403 --> 00:21:53,443 ‪và khiến cả nhóm mất nhiều tiền nhất. 373 00:21:55,563 --> 00:21:58,603 ‪Tôi chắc chắn là Nathan và tôi sẽ bị đuổi. 374 00:21:58,683 --> 00:21:59,603 ‪Lòng nặng trĩu. 375 00:22:02,123 --> 00:22:02,963 ‪Nhưng 376 00:22:04,563 --> 00:22:07,843 ‪tôi phát hiện ra khả năng ‪gắn kết chân thành. 377 00:22:10,283 --> 00:22:13,163 ‪Nghĩa là cả hai vẫn an toàn. 378 00:22:14,203 --> 00:22:15,443 ‪Cảm ơn, Lana. 379 00:22:16,603 --> 00:22:19,643 ‪Chẳng biết sẽ thế nào ‪nếu một trong hai phải về. 380 00:22:21,083 --> 00:22:24,643 ‪Có hai vị khách chưa cam kết ‪với quá trình ẩn dật 381 00:22:24,723 --> 00:22:26,923 ‪và có dấu hiệu tiến bộ. 382 00:22:31,283 --> 00:22:33,123 ‪Ôi trời ơi. 383 00:22:37,003 --> 00:22:39,883 ‪Và tôi phải chấm dứt ‪thời gian của họ ở đây. 384 00:22:40,643 --> 00:22:44,483 ‪- Chúa ơi. ‪- Chúa ơi. Không. 385 00:22:46,203 --> 00:22:48,003 ‪Nếu là tôi hay Beaux mà đi, 386 00:22:49,283 --> 00:22:50,763 ‪tôi sẽ vô cùng đau lòng. 387 00:22:52,043 --> 00:22:53,603 ‪Tôi phát hoảng. 388 00:22:53,683 --> 00:22:56,603 ‪Tôi muốn tìm hiểu về Olga ‪và xem nó sẽ đi đến đâu, 389 00:22:56,683 --> 00:22:58,683 ‪nên tôi không muốn về nhà. 390 00:23:01,203 --> 00:23:04,283 ‪Sao chuyện này lại xảy ra? ‪Tôi không thích chút nào. 391 00:23:11,723 --> 00:23:13,443 ‪Ai có đồng hồ chuyển màu đỏ 392 00:23:14,403 --> 00:23:17,323 ‪sẽ phải rời khu ẩn dật ngay lập tức. 393 00:23:19,003 --> 00:23:20,563 ‪- Ôi Chúa ơi. ‪- Không ổn. 394 00:23:20,643 --> 00:23:23,163 ‪Không. Chuyện này không thể xảy ra. 395 00:23:23,243 --> 00:23:24,323 ‪Cái gì? 396 00:23:25,563 --> 00:23:26,723 ‪Không đời nào. 397 00:23:27,443 --> 00:23:28,843 ‪Tôi không muốn ai đi. 398 00:23:29,363 --> 00:23:32,763 ‪Chiếc đồng hồ này ‪không thể đưa ai đó về nhà. 399 00:23:34,843 --> 00:23:35,763 ‪Thật điên rồ. 400 00:23:36,683 --> 00:23:38,483 ‪Tôi không muốn hiện màu đỏ. 401 00:23:48,843 --> 00:23:49,883 ‪Ai đấy? 402 00:23:49,963 --> 00:23:51,123 ‪- Là tôi. ‪- Jaz! 403 00:23:52,443 --> 00:23:53,283 ‪Không! 404 00:23:57,323 --> 00:23:58,563 ‪Yêu cô nhiều lắm. 405 00:24:02,083 --> 00:24:06,243 ‪Jaz, mặc dù tôi thừa nhận ‪cô đã đối mặt với thử thách… 406 00:24:06,323 --> 00:24:08,323 ‪Tôi không thích bị nói dối, nên‪… 407 00:24:08,403 --> 00:24:10,083 ‪Tôi không nói dối cô. 408 00:24:10,163 --> 00:24:13,683 ‪…cô đã không cho phép mình ‪vượt qua giới hạn. 409 00:24:14,603 --> 00:24:16,763 ‪Tuổi của anh làm tôi sợ. 410 00:24:17,523 --> 00:24:19,883 ‪Có thể mình không hợp nhau. 411 00:24:20,723 --> 00:24:22,963 ‪Tôi bắt đầu thắc mắc sao Jaz lại ở đây 412 00:24:23,043 --> 00:24:25,083 ‪nếu cô ấy luôn khép kín. 413 00:24:25,163 --> 00:24:27,163 ‪Và đã tích cực chống lại 414 00:24:27,243 --> 00:24:29,923 ‪những bài học từ quá trình ẩn dật của tôi. 415 00:24:31,003 --> 00:24:32,923 ‪Chúa ơi, tôi ghét vụ này quá. 416 00:24:33,003 --> 00:24:37,083 ‪Tôi cảm thấy các bạn có thể buông bỏ ‪sự kiểm soát, bỏ đi những ức chế. 417 00:24:37,163 --> 00:24:38,403 ‪Ôi Chúa ơi. 418 00:24:38,483 --> 00:24:41,603 ‪Tôi không thích nó. ‪Không phải điều tôi thích. 419 00:24:41,683 --> 00:24:42,683 ‪Tôi muốn khóc. 420 00:24:42,763 --> 00:24:46,363 ‪Jaz, cô ấy không thực sự tận tâm ‪với thảo luận và học hỏi. 421 00:24:46,443 --> 00:24:50,163 ‪Chúng ta ở đây để trưởng thành ‪và hoàn thiện bản thân hơn. 422 00:24:50,243 --> 00:24:54,003 ‪Lúc này, tôi không muốn ‪gắn kết sâu sắc hơn với ai. 423 00:24:56,403 --> 00:24:58,163 ‪Tôi cảm thấy có lẽ tôi có thể 424 00:24:58,243 --> 00:25:00,483 ‪cởi mở hơn và tôi có vấn đề với điều đó. 425 00:25:01,723 --> 00:25:02,843 ‪Tôi buồn vì phải đi 426 00:25:03,843 --> 00:25:06,003 ‪nhưng tôi sẽ cố rút ra những bài học 427 00:25:06,603 --> 00:25:09,323 ‪và có lẽ bạch mã hoàng tử ‪đang đợi ở ngoài. 428 00:25:09,403 --> 00:25:12,043 ‪- Đâu thể như xưa nếu thiếu cô. ‪- Yêu cô. 429 00:25:14,283 --> 00:25:18,683 ‪- Người thứ hai và cuối cùng rời đi là… ‪- Chúa ơi. 430 00:25:18,763 --> 00:25:20,163 ‪Tôi không muốn về. 431 00:25:21,723 --> 00:25:22,963 ‪Tôi muốn ở lại mãi. 432 00:25:23,043 --> 00:25:24,843 ‪Tôi chưa sẵn sàng về nhà‪. 433 00:25:26,563 --> 00:25:28,283 ‪Tôi không thật sự muốn ở đây. 434 00:25:28,363 --> 00:25:30,603 ‪Tôi nghĩ ở đây không có gì cho tôi. 435 00:25:33,163 --> 00:25:34,283 ‪…Truth. 436 00:25:36,803 --> 00:25:38,323 ‪- Không! ‪- Ôi Chúa ơi. 437 00:25:38,403 --> 00:25:40,203 ‪Không! 438 00:25:45,243 --> 00:25:47,763 ‪Anh vẫn tiếp tục thể hiện hành vi 439 00:25:47,843 --> 00:25:49,523 ‪của quá khứ ăn chơi. 440 00:25:52,483 --> 00:25:54,963 ‪- Anh với Jaz là sao? ‪- Tôi đã nói tôi muốn cô. 441 00:25:56,363 --> 00:25:58,123 ‪Tôi không có cảm giác với Izzy. 442 00:25:58,203 --> 00:25:59,363 ‪Được rồi, tốt. 443 00:26:02,843 --> 00:26:04,403 ‪Tôi sắp thoát rồi. 444 00:26:07,523 --> 00:26:11,083 ‪Và anh không hề tỏ ra hối hận ‪hay có dấu hiệu thay đổi. 445 00:26:12,243 --> 00:26:15,643 ‪Tôi chả quan tâm ‪đến gắn kết thực sự với ai đó. 446 00:26:16,203 --> 00:26:18,923 ‪Truth. Giang sơn dễ đổi, ‪bản tính khó dời mà. 447 00:26:19,003 --> 00:26:22,843 ‪Tay chơi có thể dừng chơi, ‪nhưng tính ăn chơi thì mãi còn. 448 00:26:26,363 --> 00:26:28,243 ‪Các bạn đều có ý nghĩa với tôi. 449 00:26:28,323 --> 00:26:30,883 ‪Tôi ít nói, mà các bạn là quan trọng nhất. 450 00:26:33,763 --> 00:26:35,843 ‪Tôi luôn là tay chơi. 451 00:26:35,923 --> 00:26:39,603 ‪Tôi không thay đổi. ‪Các cô ở đây chưa thấy vốn quý của tôi. 452 00:26:40,283 --> 00:26:41,203 ‪Tiếc cho họ. 453 00:26:42,243 --> 00:26:44,803 ‪Tôi đoán Izzy sẽ tuyệt vọng. 454 00:26:46,043 --> 00:26:47,523 ‪Truth đáng phải đi. 455 00:26:48,123 --> 00:26:49,963 ‪Lana biết mình đang làm gì. 456 00:26:50,043 --> 00:26:51,123 ‪Ui da. 457 00:26:54,643 --> 00:26:56,203 ‪Bọn tôi yêu các bạn nhiều. 458 00:27:03,083 --> 00:27:04,163 ‪El Capitan. 459 00:27:06,523 --> 00:27:07,563 ‪Truth và Jaz, 460 00:27:07,643 --> 00:27:09,363 ‪xin hãy rời khỏi khu ẩn dật. 461 00:27:09,883 --> 00:27:11,723 ‪- Ta đi thôi. ‪- Yêu cả hai. 462 00:27:11,803 --> 00:27:12,963 ‪Tạm biệt. Chào. 463 00:27:13,043 --> 00:27:14,643 ‪Truth và Jaz. 464 00:27:15,563 --> 00:27:18,123 ‪Chuyến về này sẽ khó xử đây. 465 00:27:18,643 --> 00:27:20,123 ‪Tôi thật sự cạn lời. 466 00:27:20,203 --> 00:27:22,963 ‪Tôi chỉ cảm thấy ở đây thật trống trải. 467 00:27:24,163 --> 00:27:25,243 ‪Chúng ta có nhau. 468 00:27:26,763 --> 00:27:29,003 ‪Tôi nhẹ nhõm vì tôi và Harry sẽ ở lại. 469 00:27:29,083 --> 00:27:30,603 ‪Tôi chưa sẵn sàng về nhà, 470 00:27:31,123 --> 00:27:34,723 ‪và tôi chưa sẵn sàng kết thúc ‪những gì đã bắt đầu với Harry. 471 00:27:34,803 --> 00:27:36,723 ‪Tôi nghĩ chưa đến lượt tôi. 472 00:27:36,803 --> 00:27:38,403 ‪Tôi biết. Cảm giác như mơ. 473 00:27:38,483 --> 00:27:40,883 ‪Lana nhận ra tôi và Nathan có gắn kết, 474 00:27:41,403 --> 00:27:43,723 ‪nhưng bọn tôi vẫn còn phải học nhiều. 475 00:27:58,443 --> 00:28:01,443 ‪Chuyện này… rối tung lên. 476 00:28:01,523 --> 00:28:02,483 ‪Không tin được. 477 00:28:02,563 --> 00:28:03,923 ‪Không thể tin là Jaz. 478 00:28:04,003 --> 00:28:07,563 ‪Không. Tôi nghĩ điều ta cần rút ra 479 00:28:07,643 --> 00:28:11,403 ‪là luôn nhớ đến Truth và Jaz 480 00:28:11,483 --> 00:28:13,963 ‪và lấy đó làm gương cho bản thân. 481 00:28:20,363 --> 00:28:22,643 ‪- Không ngờ đấy. ‪- Không. 482 00:28:23,883 --> 00:28:26,283 ‪Tên là Truth mà lại nói dối và phản bội. 483 00:28:26,363 --> 00:28:27,203 ‪Ừ. 484 00:28:27,283 --> 00:28:29,683 ‪Giờ đến lượt ta cải thiện nhất có thể. 485 00:28:30,363 --> 00:28:33,163 ‪Ta phải trở thành ‪phiên bản tốt hơn của mình 486 00:28:33,243 --> 00:28:36,763 ‪và bỏ đi con người sở khanh khi còn ở nhà. 487 00:28:39,043 --> 00:28:40,243 ‪Thật tệ, anh bạn. 488 00:28:40,803 --> 00:28:43,323 ‪Chà, hôm nay thật căng thẳng. 489 00:28:46,203 --> 00:28:48,843 ‪Tôi biết cô, Lana, ‪cô sẽ cho các vị khách tội nghiệp 490 00:28:48,923 --> 00:28:50,843 ‪nghỉ một đêm để hồi phục, nhỉ? 491 00:28:56,443 --> 00:28:58,243 ‪Lúc đầu hai người như bạn có lợi ích. 492 00:28:58,323 --> 00:29:00,283 ‪Giờ thì kiểu, "Gì vậy?" 493 00:29:00,363 --> 00:29:01,963 ‪Cặp đôi Barry ra đời. 494 00:29:02,043 --> 00:29:03,363 ‪- Barry ra đời! ‪- Barry! 495 00:29:03,443 --> 00:29:04,523 ‪Barry. 496 00:29:04,603 --> 00:29:05,723 ‪Barry? 497 00:29:05,803 --> 00:29:07,923 ‪Tôi vẫn thích Harrybeaux! 498 00:29:09,643 --> 00:29:12,603 ‪- Lana! Xin chào. Lana. Chào Lana. ‪- Ôi không! 499 00:29:12,683 --> 00:29:14,163 ‪- Không! ‪- Chào mọi người. 500 00:29:16,283 --> 00:29:17,843 ‪Nathan và Holly. 501 00:29:17,923 --> 00:29:19,803 ‪- Nathan và Holly. ‪- Ồ không. 502 00:29:19,883 --> 00:29:21,243 ‪Harry và Beaux. 503 00:29:24,243 --> 00:29:26,083 ‪Ôi, thót tim luôn. 504 00:29:26,723 --> 00:29:28,923 ‪Sớm nay, tôi tặng các bạn đồng hồ 505 00:29:29,003 --> 00:29:31,843 ‪để khuyến khích khám phá gắn kết cảm xúc. 506 00:29:32,363 --> 00:29:34,323 ‪Để giúp các bạn thực hành, 507 00:29:35,563 --> 00:29:37,523 ‪tối nay là đêm hẹn hò. 508 00:29:44,443 --> 00:29:46,323 ‪Đêm hẹn hò của tôi và Harry. 509 00:29:46,403 --> 00:29:51,683 ‪Nó cho thấy Lana nhận ra ‪có gì đó giữa chúng tôi. 510 00:29:52,563 --> 00:29:55,443 ‪Ôi Chúa ơi. Hào hứng quá. ‪Chúng ta phải chuẩn bị! 511 00:29:55,523 --> 00:29:59,483 ‪Cảm ơn, Lana. Tôi hy vọng đồng hồ ‪sẽ hoá xanh và giữ màu xanh. 512 00:30:00,083 --> 00:30:01,563 ‪Cảm ơn, Lana! 513 00:30:02,163 --> 00:30:04,323 ‪Đến lúc thoả lòng mong muốn rồi! 514 00:30:04,403 --> 00:30:06,883 ‪Xin hãy nhớ, đây là cơ hội 515 00:30:06,963 --> 00:30:12,083 ‪để chứng minh các bạn có thể ‪kết nối nhiều hơn mức độ thể xác. 516 00:30:14,443 --> 00:30:17,163 ‪Vậy thử thách là đây. 517 00:30:17,763 --> 00:30:20,163 ‪Chúng tôi có cơ hội cho cả nhóm thấy 518 00:30:20,243 --> 00:30:22,923 ‪Nathan và tôi có thể cư xử tốt. 519 00:30:23,963 --> 00:30:25,803 ‪Cảm ơn, Lana. Cảm ơn. 520 00:30:25,883 --> 00:30:29,043 ‪Bọn tôi cần phải phát triển ‪như là một cặp đôi. 521 00:30:32,843 --> 00:30:34,643 ‪Đêm hẹn hò. 522 00:30:35,923 --> 00:30:38,243 ‪- Tôi háo hức cho buổi hẹn. ‪- Mong quá. 523 00:30:38,323 --> 00:30:41,243 ‪Em đã bật đèn xanh cho anh rồi, cưng à! 524 00:30:46,083 --> 00:30:47,283 ‪Chà. Tôi xong rồi. 525 00:30:55,643 --> 00:30:58,323 ‪- Cảm giác thế nào? ‪- Thật tuyệt. 526 00:30:58,403 --> 00:30:59,723 ‪Và trông em bốc quá. 527 00:30:59,803 --> 00:31:00,683 ‪Anh bốc đấy. 528 00:31:01,283 --> 00:31:03,643 ‪- Mừng đôi ta. ‪- Mừng đôi ta. 529 00:31:04,163 --> 00:31:05,643 ‪Nhìn này! 530 00:31:05,723 --> 00:31:08,083 ‪- Dễ thương chứ? ‪- Không giống anh nhỉ? 531 00:31:09,163 --> 00:31:12,163 ‪Đi dã ngoại trên biển. Cẩn thận lũ cua! 532 00:31:13,763 --> 00:31:14,803 ‪Sôcôla. 533 00:31:17,363 --> 00:31:20,123 ‪Em nghĩ vài ngày qua đã cho em thấy 534 00:31:20,203 --> 00:31:23,243 ‪em đã dành rất nhiều tình cảm  535 00:31:23,323 --> 00:31:24,923 ‪hơn là em nghĩ. 536 00:31:26,603 --> 00:31:29,483 ‪Anh ấy rất đẹp. ‪Rõ ràng là khó mà bỏ tay ra. 537 00:31:29,563 --> 00:31:33,523 ‪Nhưng tôi chỉ muốn đảm bảo rằng ‪tôi đang tiếp cận việc này đúng cách 538 00:31:34,043 --> 00:31:36,923 ‪vì tôi thực sự rất thích Nathan. 539 00:31:37,003 --> 00:31:39,363 ‪Em thực sự muốn dành thời gian với anh 540 00:31:39,963 --> 00:31:42,603 ‪và chứng minh cho mọi người 541 00:31:42,683 --> 00:31:44,843 ‪là chúng ta thực sự thích nhau. 542 00:31:44,923 --> 00:31:47,403 ‪Và rõ ràng là giờ ta có đồng hồ nên… 543 00:31:47,483 --> 00:31:49,203 ‪Nếu nó sáng thì sẽ hay. 544 00:31:50,203 --> 00:31:51,243 ‪Ý em là… 545 00:31:51,803 --> 00:31:55,563 ‪Tôi sẽ dùng tất cả năng lượng trong vũ trụ ‪để nó bật màu xanh. 546 00:31:55,643 --> 00:32:00,243 ‪Câu thành ngữ gì nhỉ? Tre già khó uốn. 547 00:32:00,843 --> 00:32:02,723 ‪Anh thực sự thấy em hấp dẫn. 548 00:32:03,603 --> 00:32:07,043 ‪Nhưng anh cảm thấy tính cách của em ‪cũng rất nổi trội. 549 00:32:07,123 --> 00:32:10,363 ‪Anh cảm thấy em có học thức ‪và rõ ràng là có tiêu chuẩn. 550 00:32:10,443 --> 00:32:14,923 ‪Anh thực sự thấy điều đó hấp dẫn hơn ‪bất cứ thứ gì khác. 551 00:32:15,003 --> 00:32:17,203 ‪Vâng. Không thể chỉ vì ngoại hình. 552 00:32:17,283 --> 00:32:21,803 ‪Ừ. Rõ ràng, mỗi lần nhìn em, ‪anh không chỉ là muốn đụng chạm. 553 00:32:22,403 --> 00:32:26,443 ‪Không nên đụng chạm nếu muốn đèn xanh. 554 00:32:26,523 --> 00:32:27,643 ‪Thôi nào, Lana. 555 00:32:28,683 --> 00:32:30,643 ‪Hãy cảm nhận sự gắn kết này. 556 00:32:31,403 --> 00:32:32,843 ‪Thật lãng mạn nhỉ? 557 00:32:32,923 --> 00:32:34,763 ‪Em thì chả lãng mạn, còn anh? 558 00:32:34,843 --> 00:32:36,243 ‪Anh cho là có. 559 00:32:37,283 --> 00:32:39,523 ‪Tôi ghét nói về cảm xúc của mình, 560 00:32:39,603 --> 00:32:41,723 ‪nhưng tôi thấy cần phải làm thế. 561 00:32:42,323 --> 00:32:44,843 ‪Hy vọng cô ấy sẽ mở lòng với tôi. 562 00:32:45,363 --> 00:32:48,603 ‪Anh cảm giác vụ Georgia ‪đang làm em lấn cấn. 563 00:32:49,123 --> 00:32:51,483 ‪- Đúng vậy. ‪- Anh không hợp với Georgia. 564 00:32:51,563 --> 00:32:53,763 ‪Bọn anh ít trò chuyện. Chỉ là thu hút. 565 00:32:53,843 --> 00:32:55,523 ‪- Chỉ là thu hút ban đầu. ‪- Ừ. 566 00:32:55,603 --> 00:32:57,723 ‪Rõ ràng anh tìm hiểu em nhiều hơn. 567 00:32:58,323 --> 00:33:02,603 ‪Giờ anh cảm thấy nếu có ai khác đến, ‪dù thế nào, anh vẫn sẽ ở bên em. 568 00:33:03,803 --> 00:33:05,523 ‪Bên em và tìm hiểu em… 569 00:33:07,563 --> 00:33:08,923 ‪cảm giác rất tự nhiên. 570 00:33:10,643 --> 00:33:14,803 ‪Khiến anh nhận ra nó ở ‪ngay trước mắt anh suốt thời gian qua. 571 00:33:14,883 --> 00:33:17,803 ‪Hiểu chứ? Anh thích dành thời gian bên em. 572 00:33:19,763 --> 00:33:21,323 ‪Rõ ràng tôi thích Harry, 573 00:33:21,963 --> 00:33:28,123 ‪nhưng tôi thấy thật khó để mở lòng ‪vì tôi sợ sự cam kết. 574 00:33:36,843 --> 00:33:39,083 ‪Nghĩ ai được bật đèn xanh tối nay? 575 00:33:39,163 --> 00:33:42,043 ‪Tôi không biết. Có lẽ không ai được cả. 576 00:33:42,723 --> 00:33:45,523 ‪Các bạn nghĩ Nathan và Holly ‪vẫn sẽ tiêu tiền à? 577 00:33:47,363 --> 00:33:48,203 ‪Họ mê sex mà. 578 00:33:48,963 --> 00:33:50,083 ‪Không có gì để nói. 579 00:33:54,123 --> 00:33:56,363 ‪Không, anh nghĩ tối nay thật tuyệt. 580 00:33:56,443 --> 00:33:57,683 ‪Thật vô giá. 581 00:33:57,763 --> 00:34:02,083 ‪Anh biết, nó vô giá. Vấn đề là ‪em không thể định giá cảm xúc của em 582 00:34:02,163 --> 00:34:04,083 ‪hay cảm xúc mà em gợi cho anh. 583 00:34:04,163 --> 00:34:06,203 ‪- Không thể định giá. ‪- Vâng. 584 00:34:06,283 --> 00:34:09,403 ‪Lana, nếu cô có thể ‪giúp cậu bé Nate tối nay, 585 00:34:09,923 --> 00:34:11,603 ‪bật cho đồng hồ xanh đi. 586 00:34:15,523 --> 00:34:16,763 ‪Lana. 587 00:34:17,803 --> 00:34:18,883 ‪Lana, có đó chứ? 588 00:34:20,123 --> 00:34:22,363 ‪Gì cơ? Cô ấy không bật màu xanh? 589 00:34:22,443 --> 00:34:25,203 ‪Lana, nói với tôi đi nào, bạn yêu, làm ơn. 590 00:34:25,963 --> 00:34:26,843 ‪Thôi nào. 591 00:34:29,243 --> 00:34:32,403 ‪- Nếu màu xanh thì anh làm gì? ‪- Lại đây, anh nói cho. 592 00:34:44,363 --> 00:34:46,283 ‪Ý em là, ta phải ngoan. 593 00:34:47,083 --> 00:34:48,923 ‪Em muốn tiếp cận đúng cách. 594 00:34:49,003 --> 00:34:51,643 ‪Em không muốn việc này đổ vỡ. 595 00:34:53,523 --> 00:34:56,483 ‪Hơi buồn vì tối nay ‪tôi không được bật đèn xanh. 596 00:34:57,163 --> 00:35:00,483 ‪Có lẽ Nathan mang quá nhiều ham muốn. 597 00:35:00,563 --> 00:35:01,563 ‪Không biết. 598 00:35:01,643 --> 00:35:05,003 ‪Tôi cảm thấy mình sẵn sàng ‪có mối liên hệ sâu sắc hơn. 599 00:35:05,083 --> 00:35:07,763 ‪Tôi chỉ hy vọng ‪anh ấy cũng cảm thấy như vậy. 600 00:35:14,163 --> 00:35:16,323 ‪Nói cảm xúc của em đi. Em chưa kể. 601 00:35:17,963 --> 00:35:19,883 ‪Tôi cần phải buông bỏ cảnh giác 602 00:35:19,963 --> 00:35:22,843 ‪và bày tỏ cảm xúc của tôi 603 00:35:22,923 --> 00:35:26,083 ‪vì anh ấy đã cho tôi nhiều ‪và tôi cho anh ấy quá ít. 604 00:35:29,243 --> 00:35:31,883 ‪Em nghĩ hôm nay ‪đã tạo ra sự khác biệt lớn. 605 00:35:31,963 --> 00:35:34,523 ‪- Ý là sao? ‪- Hôm nay em không muốn mất anh. 606 00:35:37,283 --> 00:35:39,643 ‪Cho em thấy em thực sự thích anh. 607 00:35:41,683 --> 00:35:44,683 ‪Beaux nói cô ấy thích tôi ‪và tôi không thể hạnh phúc hơn. 608 00:35:44,763 --> 00:35:46,483 ‪Tôi quên mất cái đồng hồ. 609 00:35:47,043 --> 00:35:48,243 ‪Em đã cố kiềm chế. 610 00:35:48,323 --> 00:35:49,963 ‪Em đã vô cùng thận trọng. 611 00:35:50,043 --> 00:35:52,763 ‪Em sợ cam kết và nó rất khó khăn. 612 00:35:52,843 --> 00:35:53,923 ‪Là vấn đề của em. 613 00:35:54,683 --> 00:35:58,203 ‪Anh cũng vậy nhưng vẫn chấp nhận ‪sự thật là anh thích em. 614 00:36:00,443 --> 00:36:03,683 ‪Từ ngày đầu, em đã biết ‪chỉ có anh là em có thể gắn kết. 615 00:36:29,203 --> 00:36:30,803 ‪Tôi không thể ngừng cười. 616 00:36:31,323 --> 00:36:33,483 ‪Tôi cảm thấy nó như nụ hôn đầu đời. 617 00:36:35,723 --> 00:36:37,003 ‪Chà, Lana! 618 00:36:37,083 --> 00:36:39,763 ‪Kết thúc tập với nụ hôn đèn xanh đầu tiên. 619 00:36:39,843 --> 00:36:43,123 ‪Tiếp theo cô sẽ bảo ‪họ sẽ sống hạnh phúc mãi mãi. 620 00:36:44,923 --> 00:36:46,003 ‪Liệu có đúng? 621 00:36:46,683 --> 00:36:48,603 ‪Ôi, khỉ thật! 622 00:36:48,683 --> 00:36:50,323 ‪- Ôi Chúa ơi! ‪- Gì cơ? 623 00:36:51,723 --> 00:36:53,043 {\an8}‪CÁM DỖ MỚI 624 00:36:53,123 --> 00:36:54,443 ‪Về nhà đi! Cô quá đẹp! 625 00:36:55,483 --> 00:36:57,563 ‪- Ai vậy? ‪- Sao mà không thích chứ? 626 00:36:59,283 --> 00:37:00,643 ‪Chào các quý cô. 627 00:37:03,803 --> 00:37:04,923 ‪Có trai mới đến! 628 00:37:05,003 --> 00:37:06,763 {\an8}‪KẾT NỐI MỚI 629 00:37:06,843 --> 00:37:09,323 ‪Trái tim và cảm xúc của tôi ‪ở trong tay anh ấy. 630 00:37:09,403 --> 00:37:10,763 ‪Cơ thể cô quá nuột. 631 00:37:10,843 --> 00:37:11,963 ‪Tôi đang nghĩ lại. 632 00:37:12,043 --> 00:37:14,123 ‪Tôi nghĩ mọi thứ sắp bị lung lay. 633 00:37:16,083 --> 00:37:17,123 ‪Tôi đã phát hiện, 634 00:37:17,203 --> 00:37:19,203 ‪phát hiện một trục trặc. 635 00:37:19,283 --> 00:37:20,603 ‪Ôi Chúa ơi! 636 00:37:20,683 --> 00:37:21,883 ‪Ngừng hoạt động. 637 00:37:21,963 --> 00:37:22,883 ‪Thôi đi. 638 00:37:25,443 --> 00:37:28,483 ‪Sao có thể bỏ mặc ‪một đám người hứng tình như thế? 639 00:38:01,443 --> 00:38:06,443 {\an8}‪Biên dịch: Nguyên Huỳnh