1
00:00:18,483 --> 00:00:20,163
Bom dia a todos.
2
00:00:20,243 --> 00:00:21,443
Bom dia.
3
00:00:22,083 --> 00:00:23,883
Estão otimistas?
4
00:00:23,963 --> 00:00:26,363
Sinto que recuperamos os 200.
5
00:00:27,163 --> 00:00:29,203
Com o histórico de Holly e Nathan,
6
00:00:29,283 --> 00:00:31,323
vocês podem estar, como dizem os humanos,
7
00:00:31,923 --> 00:00:32,763
ferrados.
8
00:00:33,803 --> 00:00:35,643
- Merda!
- Meu Deus.
9
00:00:35,723 --> 00:00:37,963
Acordei quebrado hoje.
10
00:00:38,043 --> 00:00:41,683
Ontem, nós apostamos muito dinheiro
11
00:00:41,763 --> 00:00:44,403
{\an8}no fato de Holly e Nathan
não fazerem nada.
12
00:00:44,483 --> 00:00:46,163
Por favor, não façam besteira.
13
00:00:46,923 --> 00:00:49,283
Eu sonhei com uma mala de dinheiro.
14
00:00:49,363 --> 00:00:51,763
O cara estava saindo, e eu tentei pegar,
15
00:00:51,843 --> 00:00:53,123
aí ele atirou em mim.
16
00:00:54,563 --> 00:00:55,843
Não foi um sonho bom.
17
00:00:56,363 --> 00:00:58,803
- Isso não é bom.
- Recuperamos o dinheiro!
18
00:00:59,323 --> 00:01:03,363
Ele tinha 1,95m e sotaque sul-africano?
19
00:01:03,443 --> 00:01:04,723
Nathan, tipo…
20
00:01:04,803 --> 00:01:07,123
Estou confiante. Acho que conseguiram.
21
00:01:07,643 --> 00:01:09,043
Confio no Nathan.
22
00:01:09,123 --> 00:01:10,363
Tenho fé nele.
23
00:01:10,443 --> 00:01:11,563
Legal!
24
00:01:12,483 --> 00:01:15,083
Eu estou sentindo vibrações positivas.
25
00:01:15,163 --> 00:01:17,403
{\an8}Eu estou do lado da Holly e do Nathan.
26
00:01:19,563 --> 00:01:21,243
A noite foi ótima.
27
00:01:21,763 --> 00:01:22,963
Parecia um filme.
28
00:01:23,043 --> 00:01:27,123
Espero que tenham sido luzes,
câmera e nada de ação.
29
00:01:27,203 --> 00:01:29,123
Acho que nos saímos bem.
30
00:01:29,203 --> 00:01:30,163
Também acho.
31
00:01:30,243 --> 00:01:32,443
Acho que gostamos
da companhia um do outro.
32
00:01:34,443 --> 00:01:36,683
- Estou muito animada pra hoje.
- Dá um abraço.
33
00:01:37,363 --> 00:01:39,603
{\an8}Lana nos colocou em um lugar
34
00:01:39,683 --> 00:01:43,443
lindo, sensual e íntimo.
Acho que nos comportamos.
35
00:01:43,523 --> 00:01:46,563
Acha? Espero que você tenha certeza.
36
00:01:47,763 --> 00:01:50,323
Tem US$ 57 mil em jogo,
37
00:01:50,403 --> 00:01:54,603
e qualquer regra quebrada significa
que o teste de confiança deu errado.
38
00:02:10,363 --> 00:02:12,523
- Você está quieto hoje.
- Estou relaxando.
39
00:02:12,603 --> 00:02:15,043
Acordei hoje com muita coisa na cabeça.
40
00:02:15,123 --> 00:02:17,803
{\an8}Eu vim aqui para transar e me divertir,
41
00:02:17,883 --> 00:02:20,123
mas o sexo é proibido.
42
00:02:20,203 --> 00:02:21,323
Não é divertido.
43
00:02:21,923 --> 00:02:23,203
Não rola nada com elas.
44
00:02:23,283 --> 00:02:26,323
Não tem ninguém
que eu realmente queira conhecer.
45
00:02:26,403 --> 00:02:31,083
Acho que eu não tenho muito
a aprender aqui.
46
00:02:31,163 --> 00:02:35,163
A Izzy não estragou minha experiência,
ela só me mostrou…
47
00:02:35,243 --> 00:02:37,403
- O que você quer.
- O que estou perdendo.
48
00:02:37,483 --> 00:02:38,883
- Do que eu preciso.
- É.
49
00:02:38,963 --> 00:02:39,963
E tudo mais.
50
00:02:40,043 --> 00:02:42,963
Mas, seja quem for,
acho que não está aqui.
51
00:02:43,483 --> 00:02:45,043
Acho que Truth quer ir embora.
52
00:02:45,123 --> 00:02:48,123
Fico chateado, porque eu acho que é cedo.
53
00:02:48,203 --> 00:02:52,643
{\an8}Eu e Beaux somos uma montanha russa.
No começo, não tínhamos nada.
54
00:02:52,723 --> 00:02:55,083
Agora eu sinto algo por ela.
55
00:02:55,163 --> 00:02:56,803
Todo dia é um desafio.
56
00:02:56,883 --> 00:02:58,123
Quando eu cheguei,
57
00:02:58,643 --> 00:03:00,923
eu não gostava da Beaux,
então nunca se sabe.
58
00:03:01,003 --> 00:03:03,763
Agora eu quero buscar uma conexão,
entende?
59
00:03:03,843 --> 00:03:04,803
Tudo pode acontecer.
60
00:03:04,883 --> 00:03:08,123
Eu não estou nem aí para ter uma conexão.
61
00:03:08,203 --> 00:03:11,323
Enquanto Truth pensa
no seu futuro no retiro…
62
00:03:14,043 --> 00:03:16,683
outros não param de pensar no passado.
63
00:03:17,363 --> 00:03:21,203
Será que Holly e Nathan
acabaram com o dinheiro ontem?
64
00:03:21,723 --> 00:03:24,283
Isso.
65
00:03:24,363 --> 00:03:25,563
Não.
66
00:03:27,083 --> 00:03:30,363
Meu Deus, agora foi profundo.
67
00:03:31,123 --> 00:03:34,443
Eu sou o melhor massagista daqui.
68
00:03:37,163 --> 00:03:38,643
Afaste um pouco as pernas.
69
00:03:38,723 --> 00:03:41,563
Lana, vamos tirá-los logo daí?
70
00:03:42,083 --> 00:03:45,163
Precisamos se deu certo ou não.
71
00:03:45,243 --> 00:03:47,243
Você precisa reunir todos…
72
00:03:48,403 --> 00:03:50,403
Você está um passo à minha frente.
73
00:03:51,723 --> 00:03:54,163
Estou me cagando.
74
00:03:55,923 --> 00:03:59,123
Se Nathan e Holly tiverem gastado mais,
vou ficar furioso.
75
00:04:00,963 --> 00:04:03,603
Eu convenci todo mundo a apostar.
76
00:04:03,683 --> 00:04:06,123
Acho que vamos recuperar o dinheiro,
77
00:04:06,203 --> 00:04:08,483
e todo mundo vai ficar feliz.
78
00:04:09,723 --> 00:04:13,763
{\an8}Eu apostei meu braço direito
no Nathan e na Holly,
79
00:04:13,843 --> 00:04:15,723
{\an8}é bom não perderem dinheiro!
80
00:04:17,163 --> 00:04:18,803
Eles não são idiotas.
81
00:04:24,123 --> 00:04:24,963
Vamos.
82
00:04:25,043 --> 00:04:26,923
Nathan e Holly estão tranquilos.
83
00:04:27,003 --> 00:04:32,283
Deve ser porque eles não sabem
que US$ 57 mil e o braço da Olga
84
00:04:32,363 --> 00:04:34,723
dependem deles.
85
00:04:34,803 --> 00:04:36,963
Vamos rezar pra Lana.
86
00:04:37,043 --> 00:04:39,763
Mãos juntas, vamos rezar pra Lana.
87
00:04:40,483 --> 00:04:42,243
Ela é a deusa daqui, vamos.
88
00:04:42,323 --> 00:04:43,163
Vamos.
89
00:04:43,763 --> 00:04:47,083
Vamos todos rezar em volta do cone
para que eles não tenham transado.
90
00:04:47,603 --> 00:04:51,603
Por favor, que Nathan e Holly
não tenham feito besteira.
91
00:04:52,443 --> 00:04:53,523
Que dia lindo!
92
00:04:56,723 --> 00:04:57,563
De novo.
93
00:05:00,043 --> 00:05:02,363
Espero que todo mundo fique feliz.
94
00:05:05,003 --> 00:05:08,803
Querida Lana,
que Nathan e Holly sejam espertos
95
00:05:08,883 --> 00:05:11,043
{\an8}e não façam merda.
96
00:05:16,083 --> 00:05:17,323
Adorei as orações.
97
00:05:18,363 --> 00:05:20,443
Eu cheguei, e estava todo mundo rezando.
98
00:05:20,523 --> 00:05:24,083
Não sei o que está acontecendo,
estou sentindo a tensão.
99
00:05:34,683 --> 00:05:37,003
- Olá a todos.
- Oi, Lana.
100
00:05:37,083 --> 00:05:37,923
Olá.
101
00:05:38,003 --> 00:05:42,163
Nathan e Holly, como foi a noite na suíte?
102
00:05:42,243 --> 00:05:43,483
O que aconteceu?
103
00:05:43,563 --> 00:05:46,243
- Foi lindo.
- Foi romântico.
104
00:05:46,323 --> 00:05:48,163
- Sério?
- Muito romântico?
105
00:05:48,683 --> 00:05:51,483
Uma cama linda com algemas.
106
00:05:53,083 --> 00:05:53,963
Eu sou má.
107
00:05:54,043 --> 00:05:57,643
Certo. Posso dizer
que isso não parece promissor.
108
00:05:58,163 --> 00:05:59,923
Não.
109
00:06:00,003 --> 00:06:02,203
- Velas por toda parte.
- Óleo de massagem.
110
00:06:02,283 --> 00:06:03,203
Estamos ferrados.
111
00:06:03,283 --> 00:06:04,923
Chicotes.
112
00:06:08,443 --> 00:06:10,243
Era lindo, pessoal.
113
00:06:11,723 --> 00:06:14,283
- Foi uma ótima noite, pessoal.
- Sim.
114
00:06:16,923 --> 00:06:19,323
A noite de Nathan e Holly na suíte
115
00:06:21,803 --> 00:06:24,043
foi o maior teste de autocontrole…
116
00:06:27,643 --> 00:06:31,923
para aumentar sua conexão
sem se render aos desejos físicos.
117
00:06:36,883 --> 00:06:37,883
No entanto,
118
00:06:37,963 --> 00:06:40,363
também foi um teste de confiança.
119
00:06:41,683 --> 00:06:42,723
{\an8}Quê?
120
00:06:45,163 --> 00:06:48,083
Holly e Nathan,
quando vocês foram pra suíte,
121
00:06:48,163 --> 00:06:52,963
perguntei ao grupo
se eles apostariam em vocês.
122
00:06:56,843 --> 00:06:58,323
Não.
123
00:07:06,403 --> 00:07:08,803
Se eles acreditassem
que vocês não quebrariam regras,
124
00:07:08,883 --> 00:07:13,723
eu devolveria os US$ 57 mil perdidos.
125
00:07:14,283 --> 00:07:15,123
Quê?
126
00:07:20,163 --> 00:07:21,203
No entanto,
127
00:07:21,283 --> 00:07:24,083
se vocês quebrassem as regras na suíte,
128
00:07:24,843 --> 00:07:27,043
mais US$ 57 mil
129
00:07:27,123 --> 00:07:30,083
seriam retirados do prêmio.
130
00:07:30,163 --> 00:07:31,003
Quê?
131
00:07:33,843 --> 00:07:35,523
Só pode ser brincadeira.
132
00:07:36,043 --> 00:07:38,723
Eu não sabia
que tinha tanto dinheiro em jogo.
133
00:07:39,243 --> 00:07:41,923
Nós tínhamos fé em vocês.
134
00:07:47,683 --> 00:07:50,003
Não acredito que fizeram isso.
135
00:07:51,603 --> 00:07:53,483
Eles parecem meio culpados.
136
00:07:53,563 --> 00:07:58,043
{\an8}Estou me arrependendo
de ter confiado neles.
137
00:07:58,123 --> 00:08:00,083
Holly, por que não olha para nós?
138
00:08:04,243 --> 00:08:05,643
Eu posso revelar…
139
00:08:11,003 --> 00:08:12,483
Nathan e Holly…
140
00:08:15,123 --> 00:08:15,963
não…
141
00:08:16,043 --> 00:08:17,083
Por favor.
142
00:08:24,923 --> 00:08:25,963
…conseguiram…
143
00:08:28,323 --> 00:08:31,083
{\an8}Por favor.
144
00:08:35,883 --> 00:08:37,083
passar no meu teste.
145
00:08:42,003 --> 00:08:43,883
- Meu Deus!
- Está brincando?
146
00:08:43,963 --> 00:08:46,563
Está falando sério?
147
00:08:51,403 --> 00:08:54,643
Eu sabia que eles iam estragar tudo.
148
00:08:58,403 --> 00:09:00,563
Perdi meu braço direito.
149
00:09:00,643 --> 00:09:03,163
Não se preocupe, Olga. Vai ser rápido.
150
00:09:04,923 --> 00:09:08,323
Eu sabia que isso ia acontecer.
Queria que tivessem me ouvido ontem.
151
00:09:09,923 --> 00:09:11,243
É um déjà vu.
152
00:09:16,803 --> 00:09:22,283
Isso custou ao grupo US$ 57 mil.
153
00:09:22,883 --> 00:09:24,563
Meu Deus!
154
00:09:24,643 --> 00:09:25,883
O que vocês fizeram?
155
00:09:25,963 --> 00:09:27,203
Acho que nos beijamos.
156
00:09:27,723 --> 00:09:29,003
- Meu Deus!
- De novo.
157
00:09:29,083 --> 00:09:30,203
Só um beijo?
158
00:09:31,363 --> 00:09:33,043
Vamos dar uma olhada.
159
00:09:36,003 --> 00:09:37,323
{\an8}QUEBRA DE REGRAS
160
00:09:40,683 --> 00:09:44,203
Parece que foram dois beijos.
Mas quem vai contar?
161
00:09:44,283 --> 00:09:45,643
{\an8}QUEBRA DE REGRAS
162
00:09:45,723 --> 00:09:47,203
A Lana contou.
163
00:09:49,483 --> 00:09:51,883
Por que confiamos em Nathan e Holly?
164
00:09:55,003 --> 00:09:56,323
Quem teve essa ideia?
165
00:09:59,683 --> 00:10:01,763
Cara. O que foi que eu fiz?
166
00:10:02,283 --> 00:10:04,523
Você não pensou
que não seria uma boa ideia?
167
00:10:05,763 --> 00:10:08,523
Você sabia que tinha que resistir.
168
00:10:11,163 --> 00:10:14,323
Quando o Patrick fala, todo mundo escuta.
169
00:10:14,403 --> 00:10:17,123
Eles não pensaram na gente.
Vocês se beijaram duas vezes.
170
00:10:17,203 --> 00:10:19,243
Achei que tivessem aprendido.
171
00:10:19,323 --> 00:10:22,763
Além daqueles 31,
vocês queriam chegar a 46 mil.
172
00:10:22,843 --> 00:10:24,123
US$ 45 mil.
173
00:10:24,203 --> 00:10:27,403
Isso aí, Patrick.
Pense no seu lugar feliz.
174
00:10:29,643 --> 00:10:31,323
Como se beijaram duas vezes,
175
00:10:31,403 --> 00:10:35,563
vocês perderam mais US$ 12 mil.
176
00:10:37,683 --> 00:10:41,083
Isso significa que sua noite
na suíte custou ao grupo
177
00:10:41,163 --> 00:10:47,883
um total de US$ 69 mil.
178
00:10:49,763 --> 00:10:54,683
Nada melhor que uma multa de US$ 69 mil
para mostrar que eles fizeram merda.
179
00:10:54,763 --> 00:10:57,883
US$ 69 mil por dois beijos.
180
00:10:59,763 --> 00:11:02,203
Isso é ridículo. Não é mais engraçado.
181
00:11:03,883 --> 00:11:06,243
US$ 69 mil?
182
00:11:07,203 --> 00:11:08,523
Sessenta e nove.
183
00:11:09,163 --> 00:11:10,443
Sessenta e nove.
184
00:11:11,403 --> 00:11:12,523
Sessenta e nove.
185
00:11:13,323 --> 00:11:15,243
Esse número deixou de ser interessante.
186
00:11:17,043 --> 00:11:20,123
Pessoal, eu nem sei o que dizer.
187
00:11:20,643 --> 00:11:23,643
Eu sinto muito por perder esse dinheiro.
188
00:11:24,843 --> 00:11:27,203
Sinto que falhei com vocês, de verdade.
189
00:11:28,043 --> 00:11:29,723
Queríamos respeitar o grupo.
190
00:11:29,803 --> 00:11:33,283
Queríamos sair dessa
só com um ou dois beijos.
191
00:11:33,363 --> 00:11:36,403
Achamos que todo mundo entenderia.
192
00:11:36,483 --> 00:11:39,363
Não sabíamos que vocês tinham apostado.
193
00:11:39,443 --> 00:11:41,963
Mas aquilo era um teste.
194
00:11:42,763 --> 00:11:43,723
Eu sei.
195
00:11:47,403 --> 00:11:50,963
Eles não sabiam
que nós tínhamos apostado aquele dinheiro,
196
00:11:51,043 --> 00:11:52,683
e eu fiquei com pena deles.
197
00:11:57,203 --> 00:11:58,723
Se tivessem passado no teste,
198
00:11:59,403 --> 00:12:01,643
o prêmio teria voltado
199
00:12:01,723 --> 00:12:04,203
a ser de US$ 200 mil.
200
00:12:04,283 --> 00:12:07,363
- Meu Deus.
- Esse dinheiro muda vidas.
201
00:12:07,443 --> 00:12:12,443
Eu começaria meu negócio, me mudaria,
compraria um carro.
202
00:12:14,123 --> 00:12:15,883
É ridículo.
203
00:12:15,963 --> 00:12:17,123
No entanto,
204
00:12:17,203 --> 00:12:21,443
agora o prêmio é de US$ 74 mil.
205
00:12:23,723 --> 00:12:25,283
Não temos nada.
206
00:12:25,843 --> 00:12:26,683
Adeus.
207
00:12:29,363 --> 00:12:30,403
Estou arrasada.
208
00:12:33,083 --> 00:12:36,483
Eu me sinto muito mal
por ter decepcionado vocês.
209
00:12:37,683 --> 00:12:40,843
Sinto que traí a confiança de todos,
210
00:12:40,923 --> 00:12:43,803
essa sensação é horrível.
211
00:12:47,563 --> 00:12:48,603
Vamos embora daqui.
212
00:12:48,683 --> 00:12:50,243
Isso é muito sério.
213
00:13:09,083 --> 00:13:11,603
Sinto que eu preciso conversar com vocês,
214
00:13:11,683 --> 00:13:15,723
porque vocês confiaram em nós,
não deviam ter feito isso.
215
00:13:17,683 --> 00:13:19,523
Boa jogada, Holly.
216
00:13:19,603 --> 00:13:22,163
Jogue a culpa nelas, isso resolve tudo.
217
00:13:22,243 --> 00:13:26,603
Holly, você está tentando,
mas você sabe que errou.
218
00:13:28,923 --> 00:13:32,003
Eu me sinto culpada, estou péssima.
219
00:13:32,083 --> 00:13:37,723
Acho que você não se arrepende do que fez.
Você só se sente mal pela nossa reação.
220
00:13:37,803 --> 00:13:41,403
Mas acho que vocês não se sentem mal
pelo que vocês têm feito.
221
00:13:42,283 --> 00:13:45,403
Foi a sétima vez. Você não se arrepende.
222
00:13:46,883 --> 00:13:49,363
Nathan e eu gastamos mais de US$ 100 mil.
223
00:13:49,443 --> 00:13:53,403
Eu sinto que torrei dinheiro,
não de um jeito bom.
224
00:13:53,923 --> 00:13:56,403
Estou percebendo a gravidade da situação.
225
00:13:59,123 --> 00:14:00,603
Sei que estão bravos,
226
00:14:00,683 --> 00:14:03,443
mas eu sinto muito do fundo do coração.
227
00:14:03,523 --> 00:14:06,043
Eu pensei que, se vocês fossem espertos,
228
00:14:06,123 --> 00:14:07,403
um dormiria no chão,
229
00:14:07,483 --> 00:14:08,563
o outro na cama.
230
00:14:08,643 --> 00:14:10,723
Eu pensei que você fosse aguentar.
231
00:14:10,803 --> 00:14:11,963
Eu apostei tudo em vocês,
232
00:14:12,043 --> 00:14:15,523
é uma droga
que não tenha ido como planejado.
233
00:14:15,603 --> 00:14:18,403
Eu sinto muito, vocês vão perceber isso.
234
00:14:21,363 --> 00:14:23,203
Preciso reconquistar a confiança deles.
235
00:14:23,723 --> 00:14:27,163
Estou pronto para aprender agora,
236
00:14:27,683 --> 00:14:30,883
porque eu claramente estou errando aqui.
237
00:14:31,403 --> 00:14:35,203
Esta será uma nova fase, daqui pra frente.
238
00:14:38,323 --> 00:14:42,243
Com o clima e o prêmio em baixa,
239
00:14:42,323 --> 00:14:44,883
como será que o cara que convenceu o grupo
240
00:14:44,963 --> 00:14:47,803
a confiar em Holly e Nathan
está se sentindo agora?
241
00:14:48,363 --> 00:14:49,803
Conheço uma garota
242
00:14:50,603 --> 00:14:53,523
E o nome dela é Lana
243
00:14:54,123 --> 00:14:55,683
Querida Lana
244
00:14:55,763 --> 00:14:57,483
Você é tão especial
245
00:14:57,563 --> 00:14:59,883
Só para mim
246
00:15:01,803 --> 00:15:03,363
Calma como água, querida.
247
00:15:13,723 --> 00:15:15,003
Está tudo bem?
248
00:15:15,083 --> 00:15:18,563
- Que cara é essa?
- É a minha cara de sempre.
249
00:15:19,323 --> 00:15:22,923
Holly e Nathan gastaram muito dinheiro
por não levarem usto a sério.
250
00:15:23,003 --> 00:15:26,683
A lição aqui
é criar uma conexão com alguém.
251
00:15:26,763 --> 00:15:29,763
Eu quero entender
minha relação com a Beaux.
252
00:15:29,843 --> 00:15:31,363
- Como você está?
- Bem.
253
00:15:31,443 --> 00:15:33,843
O que foi aquilo ontem?
254
00:15:33,923 --> 00:15:35,803
"Eu gosto de você." De onde veio aquilo?
255
00:15:36,683 --> 00:15:39,323
Espere. O que o Harry disse?
256
00:15:39,403 --> 00:15:41,283
Volte imediatamente.
257
00:15:43,923 --> 00:15:45,643
Sinto que estamos nos aproximando,
258
00:15:45,723 --> 00:15:47,523
sinto sua falta quando você está longe.
259
00:15:47,603 --> 00:15:49,083
Gosto muito de você.
260
00:15:52,603 --> 00:15:54,563
Eu falei dormindo! Não era sério.
261
00:15:56,283 --> 00:15:57,963
Não comece a dizer isso.
262
00:15:58,523 --> 00:16:00,203
- Quero a verdade.
- Eu sinto…
263
00:16:01,643 --> 00:16:03,243
Eu gosto que você
264
00:16:04,003 --> 00:16:05,243
seja boba como eu.
265
00:16:06,083 --> 00:16:08,683
- Boba?
- Estou gostando de te conhecer.
266
00:16:09,923 --> 00:16:11,323
Que cafona!
267
00:16:12,003 --> 00:16:14,563
Você não falou nada. O que você sente?
268
00:16:14,643 --> 00:16:16,163
Você é legal.
269
00:16:17,683 --> 00:16:20,003
Acho que é porque você é tranquila,
270
00:16:20,083 --> 00:16:24,683
isso me fez não querer dizer
o que eu sinto,
271
00:16:24,763 --> 00:16:26,483
Entende? Porque você é na sua.
272
00:16:26,563 --> 00:16:29,003
Eu pensei: "Vou ignorar isso."
273
00:16:30,923 --> 00:16:31,843
Mas ontem,
274
00:16:32,603 --> 00:16:34,243
eu cedi.
275
00:16:35,443 --> 00:16:38,563
Eu disse o que eu sinto
e não me arrependo.
276
00:16:39,563 --> 00:16:40,883
Eu gosto do Harry,
277
00:16:41,683 --> 00:16:44,123
mas ele me disse que gostava da Georgia.
278
00:16:46,203 --> 00:16:49,723
Não quero me magoar.
Eu já me magoei no passado.
279
00:16:49,803 --> 00:16:52,723
Espero que ele não esteja mentindo.
280
00:16:52,803 --> 00:16:55,683
{\an8}Mas eu ainda estou em choque.
281
00:16:58,203 --> 00:17:02,123
Não sei o que você quer fazer agora.
Seria legal nos conhecermos melhor.
282
00:17:02,203 --> 00:17:04,123
Seguir o fluxo e ver o que acontece.
283
00:17:04,203 --> 00:17:06,363
Se der em alguma coisa, ótimo.
284
00:17:07,203 --> 00:17:09,483
- Vamos ver o que acontece.
- Certo.
285
00:17:10,083 --> 00:17:11,203
Você me irrita.
286
00:17:11,283 --> 00:17:12,603
Você adora.
287
00:17:14,123 --> 00:17:16,603
Acho que a Beaux gosta de mim,
mas ela disfarça.
288
00:17:17,123 --> 00:17:20,163
Vou tentar conquistá-la.
289
00:17:20,243 --> 00:17:22,603
Espero me aproximar dela.
290
00:17:41,803 --> 00:17:43,843
Pode tomar um banho com ele.
291
00:17:43,923 --> 00:17:45,403
- Será?
- Sim.
292
00:17:45,483 --> 00:17:46,563
Eu quero entrar,
293
00:17:46,643 --> 00:17:49,723
só não quero que isso custe US$ 69 mil.
294
00:17:51,163 --> 00:17:54,763
Estamos aqui para crescer como pessoas
e melhorar.
295
00:17:54,843 --> 00:17:57,563
Sinceramente, não me sinto assim, tipo…
296
00:17:58,283 --> 00:17:59,803
- Não me sinto assim.
- Certo.
297
00:18:00,323 --> 00:18:04,003
Não tem ninguém aqui
com quem eu queira me conectar.
298
00:18:05,523 --> 00:18:07,083
Quer entrar na água?
299
00:18:07,163 --> 00:18:08,803
Sou grande demais pra isso.
300
00:18:19,323 --> 00:18:21,443
Lana chamou todos na cabana,
301
00:18:21,523 --> 00:18:23,723
isso costuma ser ruim.
302
00:18:23,803 --> 00:18:26,683
O que será que eles fizeram agora?
303
00:18:28,003 --> 00:18:29,283
Não gosto disso.
304
00:18:29,363 --> 00:18:30,403
O que é isso?
305
00:18:31,083 --> 00:18:32,203
O que tem na caixa?
306
00:18:33,363 --> 00:18:34,723
O que tem na caixa?
307
00:18:35,323 --> 00:18:37,683
- É bom ou ruim?
- Pode ser bom e ruim.
308
00:18:37,763 --> 00:18:40,963
Seja o que for, vai mudar tudo.
309
00:18:41,043 --> 00:18:44,523
Talvez sejam 69 mil dólares.
310
00:18:45,483 --> 00:18:46,963
Mas provavelmente não.
311
00:18:49,563 --> 00:18:50,523
Lana.
312
00:18:51,923 --> 00:18:53,283
Olá a todos.
313
00:18:53,363 --> 00:18:54,963
Oi, Lana.
314
00:18:56,283 --> 00:18:58,843
Estamos na metade da jornada.
315
00:18:59,363 --> 00:19:00,403
Lá vamos nós.
316
00:19:02,723 --> 00:19:07,563
Até agora, vocês perderam US$ 126 mil.
317
00:19:08,163 --> 00:19:09,563
Não estou gostando.
318
00:19:10,083 --> 00:19:10,923
No entanto,
319
00:19:12,363 --> 00:19:13,843
apesar disso,
320
00:19:13,923 --> 00:19:16,163
eu notei que alguns de vocês
321
00:19:16,243 --> 00:19:19,803
ainda podem formar
conexões mais profundas.
322
00:19:22,283 --> 00:19:26,043
Para encorajar
os que estão levando o processo a sério,
323
00:19:27,723 --> 00:19:30,203
tenho um presente para vocês.
324
00:19:30,283 --> 00:19:31,203
Quem diria?
325
00:19:35,723 --> 00:19:38,643
- Que estilo!
- Coloquem os relógios, meninos e meninas.
326
00:19:38,723 --> 00:19:40,363
É hora de falar sério.
327
00:19:40,443 --> 00:19:43,403
Olhem meu relógio novo.
328
00:19:43,923 --> 00:19:45,403
Quando o relógio estiver neutro,
329
00:19:45,483 --> 00:19:46,883
as regras se aplicam,
330
00:19:47,563 --> 00:19:51,843
mas quando eu observar duas pessoas
formando uma conexão verdadeira,
331
00:19:51,923 --> 00:19:54,443
eles serão recompensados
com uma luz verde.
332
00:19:55,043 --> 00:19:57,043
Quem será o primeiro?
333
00:19:57,123 --> 00:19:57,963
Vocês não.
334
00:19:59,323 --> 00:20:02,603
Com a luz verde, as regras não se aplicam.
335
00:20:02,683 --> 00:20:04,843
Permitam-me demonstrar.
336
00:20:06,523 --> 00:20:07,523
Sinal verde.
337
00:20:10,283 --> 00:20:13,363
- Só preciso de dois minutos.
- Só preciso de 30 segundos.
338
00:20:14,403 --> 00:20:17,523
Eu adoraria ter a luz verde
para beijar a Olga.
339
00:20:17,603 --> 00:20:19,683
E se estivermos dormindo e não ouvirmos?
340
00:20:19,763 --> 00:20:20,763
Eu te acordo.
341
00:20:24,563 --> 00:20:26,163
Vai bugiganga! Fica verde!
342
00:20:27,403 --> 00:20:29,523
Os relógios foram feitos para mim e Beaux.
343
00:20:29,603 --> 00:20:33,443
Espero que tenhamos a primeira luz verde
e o primeiro beijo.
344
00:20:33,963 --> 00:20:35,243
Isso vai nos aproximar.
345
00:20:35,843 --> 00:20:38,723
Mesmo que seja só por 30 segundos,
não é, Harry?
346
00:20:39,563 --> 00:20:41,323
Se meu relógio ficar verde,
347
00:20:41,403 --> 00:20:44,883
vou virar e correr para o outro lado.
348
00:20:45,403 --> 00:20:47,083
A Jaz está tristinha?
349
00:20:47,163 --> 00:20:49,883
Queria que Lana tivesse
nos dado os relógios antes.
350
00:20:50,723 --> 00:20:52,243
Cem mil antes.
351
00:20:52,323 --> 00:20:53,363
Nossa!
352
00:20:54,123 --> 00:20:55,483
No entanto…
353
00:20:56,803 --> 00:20:58,163
Meu Deus.
354
00:20:58,243 --> 00:20:59,403
Sempre tem um "mas".
355
00:21:01,643 --> 00:21:02,523
"No entanto!"
356
00:21:05,523 --> 00:21:08,083
"No entanto" nunca é algo bom.
357
00:21:09,763 --> 00:21:11,723
O coração para.
358
00:21:11,803 --> 00:21:12,803
Estou nervosa.
359
00:21:15,563 --> 00:21:19,563
Alguns de vocês
não demonstraram a capacidade
360
00:21:20,323 --> 00:21:21,883
de ganhar uma luz verde.
361
00:21:21,963 --> 00:21:23,403
Meu Deus!
362
00:21:24,563 --> 00:21:25,923
O quê?
363
00:21:27,923 --> 00:21:29,883
Alguém vai para casa.
364
00:21:34,563 --> 00:21:36,523
Eu quebrei todas as regras daqui.
365
00:21:36,603 --> 00:21:37,443
Merda!
366
00:21:37,523 --> 00:21:40,083
Estou nervoso,
mas é o que acontece quando você gasta.
367
00:21:44,443 --> 00:21:45,803
Nathan e Holly,
368
00:21:47,203 --> 00:21:50,323
vocês foram
os que mais quebraram as regras
369
00:21:50,403 --> 00:21:53,443
e gastaram a maior quantidade de dinheiro.
370
00:21:55,563 --> 00:21:59,603
Acho que eu e Nathan vamos embora.
Meu coração está apertado.
371
00:22:02,123 --> 00:22:02,963
Mas…
372
00:22:04,563 --> 00:22:07,843
eu detectei o potencial
para uma conexão verdadeira.
373
00:22:10,283 --> 00:22:13,163
Então estão seguros por enquanto.
374
00:22:14,203 --> 00:22:15,443
Obrigado, Lana.
375
00:22:16,523 --> 00:22:19,643
Não sei o que eu faria
se um de nós fosse embora.
376
00:22:21,043 --> 00:22:24,643
Há dois convidados
que não se comprometeram com o retiro
377
00:22:24,723 --> 00:22:26,923
nem mostraram sinais de progresso.
378
00:22:31,283 --> 00:22:33,123
Minha nossa!
379
00:22:37,003 --> 00:22:39,883
E o tempo deles aqui chegou ao fim.
380
00:22:40,643 --> 00:22:44,483
- Meu Deus!
- Meu Deus! Não.
381
00:22:46,123 --> 00:22:48,003
Se for a Beaux ou eu,
382
00:22:49,283 --> 00:22:50,763
eu vou ficar arrasado.
383
00:22:51,963 --> 00:22:53,603
Estou surtando.
384
00:22:53,683 --> 00:22:56,603
Eu quero conhecer a Olga e ver no que dá.
385
00:22:56,683 --> 00:22:58,683
Não quero ir para casa.
386
00:23:01,203 --> 00:23:04,283
Por que isso está acontecendo?
Não estou gostando.
387
00:23:11,723 --> 00:23:13,443
Quem ficar com o relógio vermelho
388
00:23:14,403 --> 00:23:17,323
vai embora imediatamente.
389
00:23:19,003 --> 00:23:20,563
- Meu Deus!
- Isso não é bom.
390
00:23:20,643 --> 00:23:23,163
Não pode ser.
391
00:23:23,243 --> 00:23:24,323
O quê?
392
00:23:25,563 --> 00:23:26,723
Não mesmo!
393
00:23:27,443 --> 00:23:28,843
Não quero que ninguém vá.
394
00:23:29,363 --> 00:23:32,763
Esse relógio
não pode mandar ninguém embora.
395
00:23:34,843 --> 00:23:35,763
Que loucura!
396
00:23:36,683 --> 00:23:38,483
Não quero que o meu fique vermelho.
397
00:23:48,843 --> 00:23:49,883
Quem é?
398
00:23:49,963 --> 00:23:51,123
- Sou eu.
- Jaz!
399
00:23:52,443 --> 00:23:53,283
Não!
400
00:23:57,243 --> 00:23:58,563
Amo muito você.
401
00:24:02,083 --> 00:24:06,243
Jaz, apesar de eu reconhecer
que você enfrentou desafios…
402
00:24:06,323 --> 00:24:08,323
Não gosto de mentiras, então…
403
00:24:08,403 --> 00:24:10,083
Eu não menti para você.
404
00:24:10,163 --> 00:24:13,683
…você não se permitiu
passar de um certo ponto.
405
00:24:14,603 --> 00:24:16,763
Sua idade me assustou.
406
00:24:17,523 --> 00:24:19,883
Acho que não somos compatíveis.
407
00:24:20,723 --> 00:24:22,963
Eu me pergunto por que a Jaz está aqui
408
00:24:23,043 --> 00:24:25,083
se ela não quer se abrir.
409
00:24:25,163 --> 00:24:27,163
E você resistiu
410
00:24:27,243 --> 00:24:29,923
às lições do meu retiro.
411
00:24:31,003 --> 00:24:32,923
Eu odeio isto.
412
00:24:33,003 --> 00:24:37,083
Acho que podem abrir mão
do controle e da vergonha.
413
00:24:37,163 --> 00:24:38,403
Meu Deus!
414
00:24:38,483 --> 00:24:41,603
Não gostei,
não é o tipo de coisa que eu faço.
415
00:24:41,683 --> 00:24:42,683
Quero chorar.
416
00:24:42,763 --> 00:24:46,363
A Jaz não se compromete
a aprender nas oficinas.
417
00:24:46,443 --> 00:24:50,163
Estamos aqui para crescer e melhorar.
418
00:24:50,243 --> 00:24:54,003
Não tem ninguém aqui
com quem eu queira me conectar.
419
00:24:55,883 --> 00:25:00,483
Sinto que eu podia ter me aberto mais,
eu tenho essa dificuldade.
420
00:25:01,203 --> 00:25:02,843
Estou triste por ir embora,
421
00:25:03,603 --> 00:25:06,003
mas vou levar ferramentas comigo,
422
00:25:06,083 --> 00:25:09,323
e meu príncipe encantado
pode estar lá fora.
423
00:25:09,403 --> 00:25:12,043
- Não será o mesmo sem você.
- Eu amo você.
424
00:25:14,283 --> 00:25:18,683
- A segunda e última pessoa a sair é…
- Meu Deus.
425
00:25:18,763 --> 00:25:20,163
Não quero ir pra casa.
426
00:25:21,723 --> 00:25:22,963
Quero ficar para sempre.
427
00:25:23,043 --> 00:25:24,923
Ainda não estou pronto para ir.
428
00:25:26,563 --> 00:25:28,283
Não quero estar aqui.
429
00:25:28,363 --> 00:25:30,603
Acho que não tem nada aqui para mim.
430
00:25:33,163 --> 00:25:34,283
…Truth.
431
00:25:36,803 --> 00:25:38,323
- Não!
- Meu Deus!
432
00:25:38,403 --> 00:25:40,203
Não!
433
00:25:45,243 --> 00:25:47,763
Você mostrou comportamentos
434
00:25:47,843 --> 00:25:49,443
do seu passado.
435
00:25:52,483 --> 00:25:54,963
- E você e a Jaz?
- Eu disse que quero você.
436
00:25:56,363 --> 00:25:58,123
Não gosto assim da Izzy.
437
00:25:58,203 --> 00:25:59,363
Ótimo.
438
00:26:02,843 --> 00:26:04,403
Eu saí impune.
439
00:26:07,523 --> 00:26:11,083
E você não demonstrou remorso
ou sinais de mudança.
440
00:26:12,203 --> 00:26:15,643
Não estou nem aí
para criar uma conexão verdadeira.
441
00:26:16,203 --> 00:26:18,923
Truth. Ele nunca vai mudar
442
00:26:19,003 --> 00:26:22,843
Você pode tirá-lo do jogo,
mas não pode tirar o jogo dele.
443
00:26:26,363 --> 00:26:28,243
Vocês são importantes para mim.
444
00:26:28,323 --> 00:26:30,883
Eu não falo muito, mas eu gosto de vocês.
445
00:26:33,643 --> 00:26:37,003
Eu sempre fui o jogador. Eu não mudei.
446
00:26:37,083 --> 00:26:39,603
As meninas daqui
não viram o melhor de mim.
447
00:26:40,283 --> 00:26:41,203
Problema delas.
448
00:26:42,243 --> 00:26:44,803
Acho que a Izzy vai ficar arrasada.
449
00:26:46,043 --> 00:26:47,523
Truth merecia sair.
450
00:26:48,123 --> 00:26:49,963
Lana sabe o que está fazendo.
451
00:26:50,043 --> 00:26:51,123
Ai.
452
00:26:54,643 --> 00:26:56,163
Eu amo muito vocês.
453
00:27:03,083 --> 00:27:04,163
El Capitan.
454
00:27:06,003 --> 00:27:07,563
Truth e Jaz,
455
00:27:07,643 --> 00:27:09,803
por favor, saiam do retiro.
456
00:27:09,883 --> 00:27:11,723
- Estamos fora.
- Amo vocês dois.
457
00:27:11,803 --> 00:27:12,963
Até mais. Tchau.
458
00:27:13,043 --> 00:27:14,643
Truth e Jaz.
459
00:27:15,563 --> 00:27:18,123
A volta de barco vai ser constrangedora.
460
00:27:18,643 --> 00:27:20,123
Estou sem palavras.
461
00:27:20,203 --> 00:27:22,963
Ficou tão vazio aqui.
462
00:27:24,163 --> 00:27:25,243
Temos um ao outro.
463
00:27:26,763 --> 00:27:29,003
Estou aliviada porque eu e Harry ficamos.
464
00:27:29,083 --> 00:27:30,603
Não estou pronta para ir
465
00:27:31,123 --> 00:27:34,723
e nem para terminar
o que comecei com o Harry.
466
00:27:34,803 --> 00:27:36,723
Parece que a ficha não caiu.
467
00:27:36,803 --> 00:27:38,403
Eu sei. Não parece real.
468
00:27:38,483 --> 00:27:40,883
Lana reconheceu que eu e Nathan
temos uma conexão,
469
00:27:41,403 --> 00:27:43,723
mas ainda temos muito a aprender.
470
00:27:58,403 --> 00:28:01,443
Isso é terrível.
471
00:28:01,523 --> 00:28:02,483
Não acredito.
472
00:28:02,563 --> 00:28:03,923
Não acredito que foi a Jaz.
473
00:28:04,003 --> 00:28:07,563
Acho que a lição que devemos tirar disso
474
00:28:07,643 --> 00:28:11,403
é manter Truth e Jaz no nosso pensamento
475
00:28:11,483 --> 00:28:13,963
e aproveitar isto aqui, sabe?
476
00:28:20,363 --> 00:28:22,643
- Não esperava por isso.
- Não.
477
00:28:23,803 --> 00:28:26,283
O nome dele é Truth, mas ele mentiu aqui.
478
00:28:26,363 --> 00:28:27,203
Sim.
479
00:28:27,283 --> 00:28:29,683
Agora temos que ser o melhor que pudermos.
480
00:28:30,363 --> 00:28:33,163
Temos que virar versões melhoradas
de nós mesmos,
481
00:28:33,243 --> 00:28:36,763
deixar de ser os os canalhas
que éramos antes.
482
00:28:39,043 --> 00:28:40,243
Isso é um saco.
483
00:28:40,803 --> 00:28:43,323
Nossa, hoje foi intenso.
484
00:28:46,203 --> 00:28:48,843
Conhecendo você, Lana,
você deve dar a eles
485
00:28:48,923 --> 00:28:50,843
uma noite para se recuperarem, né?
486
00:28:56,363 --> 00:28:58,243
Vocês tinham uma amizade colorida.
487
00:28:58,323 --> 00:29:00,283
O que vocês têm agora?
488
00:29:00,363 --> 00:29:01,963
É o nascimento de Barry.
489
00:29:02,043 --> 00:29:03,363
O nascimento de Barry!
490
00:29:03,443 --> 00:29:04,523
Barry.
491
00:29:04,603 --> 00:29:05,723
Barry?
492
00:29:05,803 --> 00:29:07,923
Eu gosto mais de Harrybeaux!
493
00:29:09,123 --> 00:29:12,603
- Lana! Alô? Olá, Lana.
- Ah, não!
494
00:29:12,683 --> 00:29:14,163
- Não!
- Olá a todos.
495
00:29:16,283 --> 00:29:17,843
Nathan e Holly.
496
00:29:17,923 --> 00:29:19,803
- Nathan e Holly.
- Ah, não.
497
00:29:19,883 --> 00:29:21,243
Harry e Beaux.
498
00:29:24,243 --> 00:29:26,123
Meu coração parou.
499
00:29:26,203 --> 00:29:28,923
Hoje cedo, vocês ganharam relógios
500
00:29:29,003 --> 00:29:32,123
para vocês explorarem
suas conexões emocionais.
501
00:29:32,203 --> 00:29:34,323
Para colocarem isso em prática,
502
00:29:35,563 --> 00:29:37,523
hoje vocês têm um encontro.
503
00:29:44,443 --> 00:29:46,323
Tenho um encontro com o Harry.
504
00:29:46,403 --> 00:29:51,683
Isso mostra que a Lana vê
que tem algo entre nós.
505
00:29:52,563 --> 00:29:55,443
Meu Deus, estou tão animada!
Vamos nos arrumar!
506
00:29:55,523 --> 00:29:59,483
Obrigado, Lana. Espero que meu relógio
fique verde e continue assim.
507
00:30:00,083 --> 00:30:01,563
Obrigada, Lana.
508
00:30:02,163 --> 00:30:04,323
Já era hora de termos o que queríamos.
509
00:30:04,403 --> 00:30:06,883
Por favor, lembrem-se de que é uma chance
510
00:30:06,963 --> 00:30:12,083
de provar que podem se conectar
além do físico.
511
00:30:14,443 --> 00:30:17,163
Esse é o teste.
512
00:30:17,243 --> 00:30:20,163
Temos a oportunidade de mostrar ao grupo
513
00:30:20,243 --> 00:30:22,923
que Nathan e eu podemos ser nos comportar.
514
00:30:23,963 --> 00:30:25,803
Obrigada, Lana.
515
00:30:25,883 --> 00:30:29,043
Acho que temos que crescer como casal.
516
00:30:32,843 --> 00:30:34,643
Temos um encontro.
517
00:30:35,923 --> 00:30:38,243
- Estou animada para ir.
- Mal posso esperar.
518
00:30:38,323 --> 00:30:41,243
Você já me deu luz verde, querida
519
00:30:46,083 --> 00:30:47,283
Estou pronto.
520
00:30:55,563 --> 00:30:58,323
- Como se sente?
- Que legal!
521
00:30:58,403 --> 00:30:59,723
E você está linda.
522
00:30:59,803 --> 00:31:00,683
Você também.
523
00:31:00,763 --> 00:31:03,563
- Um brinde a nós.
- Um brinde a nós.
524
00:31:04,083 --> 00:31:05,643
Olhe só isso!
525
00:31:05,723 --> 00:31:08,083
- Não é lindo?
- Não é a sua cara, né?
526
00:31:09,163 --> 00:31:12,163
Um piquenique na praia.
Cuidado com os caranguejos!
527
00:31:13,763 --> 00:31:14,803
Chocolates.
528
00:31:17,363 --> 00:31:20,123
Acho que os últimos dias me mostraram
529
00:31:20,203 --> 00:31:23,243
que eu estou
mais emocionalmente envolvida aqui
530
00:31:23,323 --> 00:31:25,523
do que eu pensei que ficaria.
531
00:31:26,523 --> 00:31:29,483
Ele é lindo, é difícil tirar as mãos dele.
532
00:31:29,563 --> 00:31:33,203
Mas eu quero abordar isso do jeito certo,
533
00:31:34,043 --> 00:31:36,923
porque eu gosto muito do Nathan.
534
00:31:37,003 --> 00:31:39,363
Eu queria aproveitar este tempo
535
00:31:39,963 --> 00:31:42,603
para provar para nós e para todo mundo
536
00:31:42,683 --> 00:31:44,843
que nos gostamos de verdade.
537
00:31:44,923 --> 00:31:47,403
E agora temos os relógios, então…
538
00:31:47,483 --> 00:31:49,203
Seria bom se ele ligasse.
539
00:31:50,203 --> 00:31:51,243
Quer dizer…
540
00:31:51,803 --> 00:31:55,563
Vou usar todas as minhas energias
para que isto fique verde.
541
00:31:55,643 --> 00:32:00,243
Como é aquele ditado?
Pau que nasce torto morre torto.
542
00:32:00,843 --> 00:32:02,203
Eu te acho linda.
543
00:32:03,083 --> 00:32:07,043
Mas a sua personalidade
também é impressionante.
544
00:32:07,123 --> 00:32:10,363
Você é tão educada e tem um padrão alto.
545
00:32:10,443 --> 00:32:14,923
Eu realmente acho isso
mais atraente que o resto.
546
00:32:15,003 --> 00:32:17,203
Não pode ser só pela beleza.
547
00:32:17,283 --> 00:32:21,803
Sempre que eu te vejo, eu quero te tocar.
548
00:32:21,883 --> 00:32:26,443
Não pode ter toque sem luz verde.
549
00:32:26,523 --> 00:32:27,643
Qual é, Lana!
550
00:32:28,683 --> 00:32:30,643
Sinta essa conexão, por favor.
551
00:32:31,403 --> 00:32:32,843
Isto é romântico, não é?
552
00:32:32,923 --> 00:32:34,763
Sim. Eu não sou romântica, você é?
553
00:32:34,843 --> 00:32:36,243
Eu acho que sou.
554
00:32:37,283 --> 00:32:39,523
Odeio falar sobre minhas emoções,
555
00:32:39,603 --> 00:32:41,723
mas sinto que preciso fazer isso.
556
00:32:41,803 --> 00:32:44,843
Espero que ela se abra para mim.
557
00:32:45,363 --> 00:32:48,523
Eu sinto que você pensa
na história da Georgia.
558
00:32:49,043 --> 00:32:50,963
- Sim.
- Não tive nada com ela.
559
00:32:51,043 --> 00:32:53,763
A gente nem se fala,
foi só atração física.
560
00:32:53,843 --> 00:32:55,563
- Só a atração inicial.
- Sim.
561
00:32:55,643 --> 00:32:57,723
Eu estou conhecendo você melhor.
562
00:32:58,323 --> 00:33:02,283
Se alguém chegasse agora,
eu ficaria com você de qualquer forma.
563
00:33:03,803 --> 00:33:05,523
Estar com você e te conhecer…
564
00:33:07,563 --> 00:33:08,923
parece natural, sabe?
565
00:33:10,643 --> 00:33:14,803
Isso me fez perceber
o que estava na minha frente o tempo todo.
566
00:33:14,883 --> 00:33:17,803
Entende? Quando eu estou com você,
eu fico feliz.
567
00:33:19,243 --> 00:33:21,323
É óbvio que gosto do Harry,
568
00:33:21,963 --> 00:33:28,123
mas é difícil me abrir,
porque eu tenho medo de compromisso,
569
00:33:36,843 --> 00:33:39,083
Quem vocês acham que terá uma luz verde?
570
00:33:39,163 --> 00:33:42,043
Não sei. Digamos que nenhum deles tenha.
571
00:33:42,723 --> 00:33:45,523
Acham que Nathan e Holly
ainda vão gastar dinheiro?
572
00:33:47,363 --> 00:33:48,203
Eles são tarados.
573
00:33:48,963 --> 00:33:50,083
Não digo mais nada.
574
00:33:54,123 --> 00:33:56,363
Esta noite foi incrível.
575
00:33:56,443 --> 00:33:57,683
Isto não tem preço.
576
00:33:57,763 --> 00:34:02,083
Eu sei. Não dá para botar um preço
no que você sente
577
00:34:02,163 --> 00:34:04,083
e nas emoções que tenho por você.
578
00:34:04,163 --> 00:34:06,043
- Não tem preço.
- Sim.
579
00:34:06,123 --> 00:34:09,403
Lana, se puder fazer
uma coisa por mim hoje,
580
00:34:09,923 --> 00:34:11,603
faça o relógio ficar verde.
581
00:34:15,523 --> 00:34:16,763
Lana.
582
00:34:17,803 --> 00:34:18,883
Lana, você está aqui?
583
00:34:20,123 --> 00:34:22,363
Ela não vai ficar verde?
584
00:34:22,443 --> 00:34:25,203
Lana, fale comigo, querida, por favor.
585
00:34:25,963 --> 00:34:26,843
Qual é!
586
00:34:29,243 --> 00:34:32,603
- O que quer fazer se ficar verde?
- Venha aqui que eu te conto.
587
00:34:44,363 --> 00:34:46,283
A gente tem que se comportar.
588
00:34:47,043 --> 00:34:48,923
Quero levar isto a sério.
589
00:34:49,003 --> 00:34:51,243
Não quero que isto seja um fiasco.
590
00:34:53,523 --> 00:34:56,443
Estou triste
porque não tive uma luz verde.
591
00:34:57,163 --> 00:35:00,483
Talvez Nathan seja sexual demais.
592
00:35:00,563 --> 00:35:01,563
Não sei.
593
00:35:01,643 --> 00:35:05,003
Estou aberta
a ter uma conexão mais profunda.
594
00:35:05,083 --> 00:35:07,763
Espero que ele sinta o mesmo.
595
00:35:14,163 --> 00:35:16,323
Você ainda não me disse o que sente.
596
00:35:17,443 --> 00:35:19,883
Eu preciso baixar a guarda
597
00:35:19,963 --> 00:35:22,843
e dizer a ele como eu me sinto,
598
00:35:22,923 --> 00:35:26,083
ele me deu muito,
e eu não devolvi na mesma medida.
599
00:35:29,243 --> 00:35:31,883
Acho que o dia de hoje mudou tudo.
600
00:35:31,963 --> 00:35:35,123
- Como assim?
- Eu não queria te perder hoje.
601
00:35:36,763 --> 00:35:39,643
Eu percebi que gosto mesmo de você.
602
00:35:41,683 --> 00:35:44,683
Beaux disse que gosta de mim,
estou muito feliz.
603
00:35:44,763 --> 00:35:46,843
Eu esqueci o relógio.
604
00:35:46,923 --> 00:35:49,883
Estou me segurando.
Eu estou sempre na defensiva.
605
00:35:49,963 --> 00:35:52,763
Tenho medo de compromisso, isso é difícil.
606
00:35:52,843 --> 00:35:54,163
Esse é o meu problema.
607
00:35:54,683 --> 00:35:58,203
Eu sinto o mesmo,
mas eu aceitei que gosto de você.
608
00:36:00,443 --> 00:36:03,643
Desde o primeiro dia,
eu sabia que só me conectava com você.
609
00:36:29,203 --> 00:36:30,803
Não consigo parar de sorrir.
610
00:36:31,323 --> 00:36:33,483
Parece até que foi meu primeiro beijo.
611
00:36:35,723 --> 00:36:37,003
Nossa, Lana!
612
00:36:37,083 --> 00:36:39,763
Vamos encerrar
com nosso primeiro beijo autorizado.
613
00:36:39,843 --> 00:36:43,123
Só falta dizer que eles viveram
felizes para sempre.
614
00:36:44,923 --> 00:36:46,003
Ou será que não?
615
00:36:46,683 --> 00:36:48,603
Merda!
616
00:36:48,683 --> 00:36:50,323
- Meu Deus!
- O quê?
617
00:36:51,723 --> 00:36:53,043
{\an8}NOVAS TENTAÇÕES
618
00:36:53,123 --> 00:36:55,043
Volte pra casa, você é bonita demais!
619
00:36:55,483 --> 00:36:57,563
- Quem é essa?
- Como não gostar?
620
00:36:59,283 --> 00:37:00,643
Olá, meninas.
621
00:37:03,803 --> 00:37:04,923
Tem homem novo por aqui!
622
00:37:05,003 --> 00:37:06,763
{\an8}NOVAS CONEXÕES
623
00:37:06,843 --> 00:37:09,323
Meu coração e minhas emoções
estão nas mãos dele agora.
624
00:37:09,403 --> 00:37:10,763
Seu corpo é lindo.
625
00:37:10,843 --> 00:37:11,963
Estou zonzo.
626
00:37:12,043 --> 00:37:14,123
Acho que as coisas vão mudar.
627
00:37:16,083 --> 00:37:17,123
Eu detectei…
628
00:37:17,203 --> 00:37:19,203
detectei um erro.
629
00:37:19,283 --> 00:37:20,603
Meu Deus!
630
00:37:20,683 --> 00:37:21,883
Off-line.
631
00:37:21,963 --> 00:37:22,883
Pare.
632
00:37:25,443 --> 00:37:28,563
Como pode deixar tanta gente com tesão
sem supervisão?
633
00:38:01,443 --> 00:38:06,443
{\an8}Legendas: Soraya Mareto Bastos