1 00:00:18,483 --> 00:00:20,163 Bom dia a todos. 2 00:00:20,243 --> 00:00:21,443 Bom dia. 3 00:00:22,083 --> 00:00:23,883 Estão otimistas? 4 00:00:23,963 --> 00:00:26,363 Sinto que recuperamos os 200. 5 00:00:27,163 --> 00:00:29,203 Com o histórico de Holly e Nathan, 6 00:00:29,283 --> 00:00:31,323 vocês podem estar, como dizem os humanos, 7 00:00:31,923 --> 00:00:32,763 ferrados. 8 00:00:33,803 --> 00:00:35,643 - Merda! - Meu Deus. 9 00:00:35,723 --> 00:00:37,963 Acordei quebrado hoje. 10 00:00:38,043 --> 00:00:41,683 Ontem, nós apostamos muito dinheiro 11 00:00:41,763 --> 00:00:44,403 {\an8}no fato de Holly e Nathan não fazerem nada. 12 00:00:44,483 --> 00:00:46,163 Por favor, não façam besteira. 13 00:00:46,923 --> 00:00:49,283 Eu sonhei com uma mala de dinheiro. 14 00:00:49,363 --> 00:00:51,763 O cara estava saindo, e eu tentei pegar, 15 00:00:51,843 --> 00:00:53,123 aí ele atirou em mim. 16 00:00:54,563 --> 00:00:55,843 Não foi um sonho bom. 17 00:00:56,363 --> 00:00:58,803 - Isso não é bom. - Recuperamos o dinheiro! 18 00:00:59,323 --> 00:01:03,363 Ele tinha 1,95m e sotaque sul-africano? 19 00:01:03,443 --> 00:01:04,723 Nathan, tipo… 20 00:01:04,803 --> 00:01:07,123 Estou confiante. Acho que conseguiram. 21 00:01:07,643 --> 00:01:09,043 Confio no Nathan. 22 00:01:09,123 --> 00:01:10,363 Tenho fé nele. 23 00:01:10,443 --> 00:01:11,563 Legal! 24 00:01:12,483 --> 00:01:15,083 Eu estou sentindo vibrações positivas. 25 00:01:15,163 --> 00:01:17,403 {\an8}Eu estou do lado da Holly e do Nathan. 26 00:01:19,563 --> 00:01:21,243 A noite foi ótima. 27 00:01:21,763 --> 00:01:22,963 Parecia um filme. 28 00:01:23,043 --> 00:01:27,123 Espero que tenham sido luzes, câmera e nada de ação. 29 00:01:27,203 --> 00:01:29,123 Acho que nos saímos bem. 30 00:01:29,203 --> 00:01:30,163 Também acho. 31 00:01:30,243 --> 00:01:32,443 Acho que gostamos da companhia um do outro. 32 00:01:34,443 --> 00:01:36,683 - Estou muito animada pra hoje. - Dá um abraço. 33 00:01:37,363 --> 00:01:39,603 {\an8}Lana nos colocou em um lugar 34 00:01:39,683 --> 00:01:43,443 lindo, sensual e íntimo. Acho que nos comportamos. 35 00:01:43,523 --> 00:01:46,563 Acha? Espero que você tenha certeza. 36 00:01:47,763 --> 00:01:50,323 Tem US$ 57 mil em jogo, 37 00:01:50,403 --> 00:01:54,603 e qualquer regra quebrada significa que o teste de confiança deu errado. 38 00:02:10,363 --> 00:02:12,523 - Você está quieto hoje. - Estou relaxando. 39 00:02:12,603 --> 00:02:15,043 Acordei hoje com muita coisa na cabeça. 40 00:02:15,123 --> 00:02:17,803 {\an8}Eu vim aqui para transar e me divertir, 41 00:02:17,883 --> 00:02:20,123 mas o sexo é proibido. 42 00:02:20,203 --> 00:02:21,323 Não é divertido. 43 00:02:21,923 --> 00:02:23,203 Não rola nada com elas. 44 00:02:23,283 --> 00:02:26,323 Não tem ninguém que eu realmente queira conhecer. 45 00:02:26,403 --> 00:02:31,083 Acho que eu não tenho muito a aprender aqui. 46 00:02:31,163 --> 00:02:35,163 A Izzy não estragou minha experiência, ela só me mostrou… 47 00:02:35,243 --> 00:02:37,403 - O que você quer. - O que estou perdendo. 48 00:02:37,483 --> 00:02:38,883 - Do que eu preciso. - É. 49 00:02:38,963 --> 00:02:39,963 E tudo mais. 50 00:02:40,043 --> 00:02:42,963 Mas, seja quem for, acho que não está aqui. 51 00:02:43,483 --> 00:02:45,043 Acho que Truth quer ir embora. 52 00:02:45,123 --> 00:02:48,123 Fico chateado, porque eu acho que é cedo. 53 00:02:48,203 --> 00:02:52,643 {\an8}Eu e Beaux somos uma montanha russa. No começo, não tínhamos nada. 54 00:02:52,723 --> 00:02:55,083 Agora eu sinto algo por ela. 55 00:02:55,163 --> 00:02:56,803 Todo dia é um desafio. 56 00:02:56,883 --> 00:02:58,123 Quando eu cheguei, 57 00:02:58,643 --> 00:03:00,923 eu não gostava da Beaux, então nunca se sabe. 58 00:03:01,003 --> 00:03:03,763 Agora eu quero buscar uma conexão, entende? 59 00:03:03,843 --> 00:03:04,803 Tudo pode acontecer. 60 00:03:04,883 --> 00:03:08,123 Eu não estou nem aí para ter uma conexão. 61 00:03:08,203 --> 00:03:11,323 Enquanto Truth pensa no seu futuro no retiro… 62 00:03:14,043 --> 00:03:16,683 outros não param de pensar no passado. 63 00:03:17,363 --> 00:03:21,203 Será que Holly e Nathan acabaram com o dinheiro ontem? 64 00:03:21,723 --> 00:03:24,283 Isso. 65 00:03:24,363 --> 00:03:25,563 Não. 66 00:03:27,083 --> 00:03:30,363 Meu Deus, agora foi profundo. 67 00:03:31,123 --> 00:03:34,443 Eu sou o melhor massagista daqui. 68 00:03:37,163 --> 00:03:38,643 Afaste um pouco as pernas. 69 00:03:38,723 --> 00:03:41,563 Lana, vamos tirá-los logo daí? 70 00:03:42,083 --> 00:03:45,163 Precisamos se deu certo ou não. 71 00:03:45,243 --> 00:03:47,243 Você precisa reunir todos… 72 00:03:48,403 --> 00:03:50,403 Você está um passo à minha frente. 73 00:03:51,723 --> 00:03:54,163 Estou me cagando. 74 00:03:55,923 --> 00:03:59,123 Se Nathan e Holly tiverem gastado mais, vou ficar furioso. 75 00:04:00,963 --> 00:04:03,603 Eu convenci todo mundo a apostar. 76 00:04:03,683 --> 00:04:06,123 Acho que vamos recuperar o dinheiro, 77 00:04:06,203 --> 00:04:08,483 e todo mundo vai ficar feliz. 78 00:04:09,723 --> 00:04:13,763 {\an8}Eu apostei meu braço direito no Nathan e na Holly, 79 00:04:13,843 --> 00:04:15,723 {\an8}é bom não perderem dinheiro! 80 00:04:17,163 --> 00:04:18,803 Eles não são idiotas. 81 00:04:24,123 --> 00:04:24,963 Vamos. 82 00:04:25,043 --> 00:04:26,923 Nathan e Holly estão tranquilos. 83 00:04:27,003 --> 00:04:32,283 Deve ser porque eles não sabem que US$ 57 mil e o braço da Olga 84 00:04:32,363 --> 00:04:34,723 dependem deles. 85 00:04:34,803 --> 00:04:36,963 Vamos rezar pra Lana. 86 00:04:37,043 --> 00:04:39,763 Mãos juntas, vamos rezar pra Lana. 87 00:04:40,483 --> 00:04:42,243 Ela é a deusa daqui, vamos. 88 00:04:42,323 --> 00:04:43,163 Vamos. 89 00:04:43,763 --> 00:04:47,083 Vamos todos rezar em volta do cone para que eles não tenham transado. 90 00:04:47,603 --> 00:04:51,603 Por favor, que Nathan e Holly não tenham feito besteira. 91 00:04:52,443 --> 00:04:53,523 Que dia lindo! 92 00:04:56,723 --> 00:04:57,563 De novo. 93 00:05:00,043 --> 00:05:02,363 Espero que todo mundo fique feliz. 94 00:05:05,003 --> 00:05:08,803 Querida Lana, que Nathan e Holly sejam espertos 95 00:05:08,883 --> 00:05:11,043 {\an8}e não façam merda. 96 00:05:16,083 --> 00:05:17,323 Adorei as orações. 97 00:05:18,363 --> 00:05:20,443 Eu cheguei, e estava todo mundo rezando. 98 00:05:20,523 --> 00:05:24,083 Não sei o que está acontecendo, estou sentindo a tensão. 99 00:05:34,683 --> 00:05:37,003 - Olá a todos. - Oi, Lana. 100 00:05:37,083 --> 00:05:37,923 Olá. 101 00:05:38,003 --> 00:05:42,163 Nathan e Holly, como foi a noite na suíte? 102 00:05:42,243 --> 00:05:43,483 O que aconteceu? 103 00:05:43,563 --> 00:05:46,243 - Foi lindo. - Foi romântico. 104 00:05:46,323 --> 00:05:48,163 - Sério? - Muito romântico? 105 00:05:48,683 --> 00:05:51,483 Uma cama linda com algemas. 106 00:05:53,083 --> 00:05:53,963 Eu sou má. 107 00:05:54,043 --> 00:05:57,643 Certo. Posso dizer que isso não parece promissor. 108 00:05:58,163 --> 00:05:59,923 Não. 109 00:06:00,003 --> 00:06:02,203 - Velas por toda parte. - Óleo de massagem. 110 00:06:02,283 --> 00:06:03,203 Estamos ferrados. 111 00:06:03,283 --> 00:06:04,923 Chicotes. 112 00:06:08,443 --> 00:06:10,243 Era lindo, pessoal. 113 00:06:11,723 --> 00:06:14,283 - Foi uma ótima noite, pessoal. - Sim. 114 00:06:16,923 --> 00:06:19,323 A noite de Nathan e Holly na suíte 115 00:06:21,803 --> 00:06:24,043 foi o maior teste de autocontrole… 116 00:06:27,643 --> 00:06:31,923 para aumentar sua conexão sem se render aos desejos físicos. 117 00:06:36,883 --> 00:06:37,883 No entanto, 118 00:06:37,963 --> 00:06:40,363 também foi um teste de confiança. 119 00:06:41,683 --> 00:06:42,723 {\an8}Quê? 120 00:06:45,163 --> 00:06:48,083 Holly e Nathan, quando vocês foram pra suíte, 121 00:06:48,163 --> 00:06:52,963 perguntei ao grupo se eles apostariam em vocês. 122 00:06:56,843 --> 00:06:58,323 Não. 123 00:07:06,403 --> 00:07:08,803 Se eles acreditassem que vocês não quebrariam regras, 124 00:07:08,883 --> 00:07:13,723 eu devolveria os US$ 57 mil perdidos. 125 00:07:14,283 --> 00:07:15,123 Quê? 126 00:07:20,163 --> 00:07:21,203 No entanto, 127 00:07:21,283 --> 00:07:24,083 se vocês quebrassem as regras na suíte, 128 00:07:24,843 --> 00:07:27,043 mais US$ 57 mil 129 00:07:27,123 --> 00:07:30,083 seriam retirados do prêmio. 130 00:07:30,163 --> 00:07:31,003 Quê? 131 00:07:33,843 --> 00:07:35,523 Só pode ser brincadeira. 132 00:07:36,043 --> 00:07:38,723 Eu não sabia que tinha tanto dinheiro em jogo. 133 00:07:39,243 --> 00:07:41,923 Nós tínhamos fé em vocês. 134 00:07:47,683 --> 00:07:50,003 Não acredito que fizeram isso. 135 00:07:51,603 --> 00:07:53,483 Eles parecem meio culpados. 136 00:07:53,563 --> 00:07:58,043 {\an8}Estou me arrependendo de ter confiado neles. 137 00:07:58,123 --> 00:08:00,083 Holly, por que não olha para nós? 138 00:08:04,243 --> 00:08:05,643 Eu posso revelar… 139 00:08:11,003 --> 00:08:12,483 Nathan e Holly… 140 00:08:15,123 --> 00:08:15,963 não… 141 00:08:16,043 --> 00:08:17,083 Por favor. 142 00:08:24,923 --> 00:08:25,963 …conseguiram… 143 00:08:28,323 --> 00:08:31,083 {\an8}Por favor. 144 00:08:35,883 --> 00:08:37,083 passar no meu teste. 145 00:08:42,003 --> 00:08:43,883 - Meu Deus! - Está brincando? 146 00:08:43,963 --> 00:08:46,563 Está falando sério? 147 00:08:51,403 --> 00:08:54,643 Eu sabia que eles iam estragar tudo. 148 00:08:58,403 --> 00:09:00,563 Perdi meu braço direito. 149 00:09:00,643 --> 00:09:03,163 Não se preocupe, Olga. Vai ser rápido. 150 00:09:04,923 --> 00:09:08,323 Eu sabia que isso ia acontecer. Queria que tivessem me ouvido ontem. 151 00:09:09,923 --> 00:09:11,243 É um déjà vu. 152 00:09:16,803 --> 00:09:22,283 Isso custou ao grupo US$ 57 mil. 153 00:09:22,883 --> 00:09:24,563 Meu Deus! 154 00:09:24,643 --> 00:09:25,883 O que vocês fizeram? 155 00:09:25,963 --> 00:09:27,203 Acho que nos beijamos. 156 00:09:27,723 --> 00:09:29,003 - Meu Deus! - De novo. 157 00:09:29,083 --> 00:09:30,203 Só um beijo? 158 00:09:31,363 --> 00:09:33,043 Vamos dar uma olhada. 159 00:09:36,003 --> 00:09:37,323 {\an8}QUEBRA DE REGRAS 160 00:09:40,683 --> 00:09:44,203 Parece que foram dois beijos. Mas quem vai contar? 161 00:09:44,283 --> 00:09:45,643 {\an8}QUEBRA DE REGRAS 162 00:09:45,723 --> 00:09:47,203 A Lana contou. 163 00:09:49,483 --> 00:09:51,883 Por que confiamos em Nathan e Holly? 164 00:09:55,003 --> 00:09:56,323 Quem teve essa ideia? 165 00:09:59,683 --> 00:10:01,763 Cara. O que foi que eu fiz? 166 00:10:02,283 --> 00:10:04,523 Você não pensou que não seria uma boa ideia? 167 00:10:05,763 --> 00:10:08,523 Você sabia que tinha que resistir. 168 00:10:11,163 --> 00:10:14,323 Quando o Patrick fala, todo mundo escuta. 169 00:10:14,403 --> 00:10:17,123 Eles não pensaram na gente. Vocês se beijaram duas vezes. 170 00:10:17,203 --> 00:10:19,243 Achei que tivessem aprendido. 171 00:10:19,323 --> 00:10:22,763 Além daqueles 31, vocês queriam chegar a 46 mil. 172 00:10:22,843 --> 00:10:24,123 US$ 45 mil. 173 00:10:24,203 --> 00:10:27,403 Isso aí, Patrick. Pense no seu lugar feliz. 174 00:10:29,643 --> 00:10:31,323 Como se beijaram duas vezes, 175 00:10:31,403 --> 00:10:35,563 vocês perderam mais US$ 12 mil. 176 00:10:37,683 --> 00:10:41,083 Isso significa que sua noite na suíte custou ao grupo 177 00:10:41,163 --> 00:10:47,883 um total de US$ 69 mil. 178 00:10:49,763 --> 00:10:54,683 Nada melhor que uma multa de US$ 69 mil para mostrar que eles fizeram merda. 179 00:10:54,763 --> 00:10:57,883 US$ 69 mil por dois beijos. 180 00:10:59,763 --> 00:11:02,203 Isso é ridículo. Não é mais engraçado. 181 00:11:03,883 --> 00:11:06,243 US$ 69 mil? 182 00:11:07,203 --> 00:11:08,523 Sessenta e nove. 183 00:11:09,163 --> 00:11:10,443 Sessenta e nove. 184 00:11:11,403 --> 00:11:12,523 Sessenta e nove. 185 00:11:13,323 --> 00:11:15,243 Esse número deixou de ser interessante. 186 00:11:17,043 --> 00:11:20,123 Pessoal, eu nem sei o que dizer. 187 00:11:20,643 --> 00:11:23,643 Eu sinto muito por perder esse dinheiro. 188 00:11:24,843 --> 00:11:27,203 Sinto que falhei com vocês, de verdade. 189 00:11:28,043 --> 00:11:29,723 Queríamos respeitar o grupo. 190 00:11:29,803 --> 00:11:33,283 Queríamos sair dessa só com um ou dois beijos. 191 00:11:33,363 --> 00:11:36,403 Achamos que todo mundo entenderia. 192 00:11:36,483 --> 00:11:39,363 Não sabíamos que vocês tinham apostado. 193 00:11:39,443 --> 00:11:41,963 Mas aquilo era um teste. 194 00:11:42,763 --> 00:11:43,723 Eu sei. 195 00:11:47,403 --> 00:11:50,963 Eles não sabiam que nós tínhamos apostado aquele dinheiro, 196 00:11:51,043 --> 00:11:52,683 e eu fiquei com pena deles. 197 00:11:57,203 --> 00:11:58,723 Se tivessem passado no teste, 198 00:11:59,403 --> 00:12:01,643 o prêmio teria voltado 199 00:12:01,723 --> 00:12:04,203 a ser de US$ 200 mil. 200 00:12:04,283 --> 00:12:07,363 - Meu Deus. - Esse dinheiro muda vidas. 201 00:12:07,443 --> 00:12:12,443 Eu começaria meu negócio, me mudaria, compraria um carro. 202 00:12:14,123 --> 00:12:15,883 É ridículo. 203 00:12:15,963 --> 00:12:17,123 No entanto, 204 00:12:17,203 --> 00:12:21,443 agora o prêmio é de US$ 74 mil. 205 00:12:23,723 --> 00:12:25,283 Não temos nada. 206 00:12:25,843 --> 00:12:26,683 Adeus. 207 00:12:29,363 --> 00:12:30,403 Estou arrasada. 208 00:12:33,083 --> 00:12:36,483 Eu me sinto muito mal por ter decepcionado vocês. 209 00:12:37,683 --> 00:12:40,843 Sinto que traí a confiança de todos, 210 00:12:40,923 --> 00:12:43,803 essa sensação é horrível. 211 00:12:47,563 --> 00:12:48,603 Vamos embora daqui. 212 00:12:48,683 --> 00:12:50,243 Isso é muito sério. 213 00:13:09,083 --> 00:13:11,603 Sinto que eu preciso conversar com vocês, 214 00:13:11,683 --> 00:13:15,723 porque vocês confiaram em nós, não deviam ter feito isso. 215 00:13:17,683 --> 00:13:19,523 Boa jogada, Holly. 216 00:13:19,603 --> 00:13:22,163 Jogue a culpa nelas, isso resolve tudo. 217 00:13:22,243 --> 00:13:26,603 Holly, você está tentando, mas você sabe que errou. 218 00:13:28,923 --> 00:13:32,003 Eu me sinto culpada, estou péssima. 219 00:13:32,083 --> 00:13:37,723 Acho que você não se arrepende do que fez. Você só se sente mal pela nossa reação. 220 00:13:37,803 --> 00:13:41,403 Mas acho que vocês não se sentem mal pelo que vocês têm feito. 221 00:13:42,283 --> 00:13:45,403 Foi a sétima vez. Você não se arrepende. 222 00:13:46,883 --> 00:13:49,363 Nathan e eu gastamos mais de US$ 100 mil. 223 00:13:49,443 --> 00:13:53,403 Eu sinto que torrei dinheiro, não de um jeito bom. 224 00:13:53,923 --> 00:13:56,403 Estou percebendo a gravidade da situação. 225 00:13:59,123 --> 00:14:00,603 Sei que estão bravos, 226 00:14:00,683 --> 00:14:03,443 mas eu sinto muito do fundo do coração. 227 00:14:03,523 --> 00:14:06,043 Eu pensei que, se vocês fossem espertos, 228 00:14:06,123 --> 00:14:07,403 um dormiria no chão, 229 00:14:07,483 --> 00:14:08,563 o outro na cama. 230 00:14:08,643 --> 00:14:10,723 Eu pensei que você fosse aguentar. 231 00:14:10,803 --> 00:14:11,963 Eu apostei tudo em vocês, 232 00:14:12,043 --> 00:14:15,523 é uma droga que não tenha ido como planejado. 233 00:14:15,603 --> 00:14:18,403 Eu sinto muito, vocês vão perceber isso. 234 00:14:21,363 --> 00:14:23,203 Preciso reconquistar a confiança deles. 235 00:14:23,723 --> 00:14:27,163 Estou pronto para aprender agora, 236 00:14:27,683 --> 00:14:30,883 porque eu claramente estou errando aqui. 237 00:14:31,403 --> 00:14:35,203 Esta será uma nova fase, daqui pra frente. 238 00:14:38,323 --> 00:14:42,243 Com o clima e o prêmio em baixa, 239 00:14:42,323 --> 00:14:44,883 como será que o cara que convenceu o grupo 240 00:14:44,963 --> 00:14:47,803 a confiar em Holly e Nathan está se sentindo agora? 241 00:14:48,363 --> 00:14:49,803 Conheço uma garota 242 00:14:50,603 --> 00:14:53,523 E o nome dela é Lana 243 00:14:54,123 --> 00:14:55,683 Querida Lana 244 00:14:55,763 --> 00:14:57,483 Você é tão especial 245 00:14:57,563 --> 00:14:59,883 Só para mim 246 00:15:01,803 --> 00:15:03,363 Calma como água, querida. 247 00:15:13,723 --> 00:15:15,003 Está tudo bem? 248 00:15:15,083 --> 00:15:18,563 - Que cara é essa? - É a minha cara de sempre. 249 00:15:19,323 --> 00:15:22,923 Holly e Nathan gastaram muito dinheiro por não levarem usto a sério. 250 00:15:23,003 --> 00:15:26,683 A lição aqui é criar uma conexão com alguém. 251 00:15:26,763 --> 00:15:29,763 Eu quero entender minha relação com a Beaux. 252 00:15:29,843 --> 00:15:31,363 - Como você está? - Bem. 253 00:15:31,443 --> 00:15:33,843 O que foi aquilo ontem? 254 00:15:33,923 --> 00:15:35,803 "Eu gosto de você." De onde veio aquilo? 255 00:15:36,683 --> 00:15:39,323 Espere. O que o Harry disse? 256 00:15:39,403 --> 00:15:41,283 Volte imediatamente. 257 00:15:43,923 --> 00:15:45,643 Sinto que estamos nos aproximando, 258 00:15:45,723 --> 00:15:47,523 sinto sua falta quando você está longe. 259 00:15:47,603 --> 00:15:49,083 Gosto muito de você. 260 00:15:52,603 --> 00:15:54,563 Eu falei dormindo! Não era sério. 261 00:15:56,283 --> 00:15:57,963 Não comece a dizer isso. 262 00:15:58,523 --> 00:16:00,203 - Quero a verdade. - Eu sinto… 263 00:16:01,643 --> 00:16:03,243 Eu gosto que você 264 00:16:04,003 --> 00:16:05,243 seja boba como eu. 265 00:16:06,083 --> 00:16:08,683 - Boba? - Estou gostando de te conhecer. 266 00:16:09,923 --> 00:16:11,323 Que cafona! 267 00:16:12,003 --> 00:16:14,563 Você não falou nada. O que você sente? 268 00:16:14,643 --> 00:16:16,163 Você é legal. 269 00:16:17,683 --> 00:16:20,003 Acho que é porque você é tranquila, 270 00:16:20,083 --> 00:16:24,683 isso me fez não querer dizer o que eu sinto, 271 00:16:24,763 --> 00:16:26,483 Entende? Porque você é na sua. 272 00:16:26,563 --> 00:16:29,003 Eu pensei: "Vou ignorar isso." 273 00:16:30,923 --> 00:16:31,843 Mas ontem, 274 00:16:32,603 --> 00:16:34,243 eu cedi. 275 00:16:35,443 --> 00:16:38,563 Eu disse o que eu sinto e não me arrependo. 276 00:16:39,563 --> 00:16:40,883 Eu gosto do Harry, 277 00:16:41,683 --> 00:16:44,123 mas ele me disse que gostava da Georgia. 278 00:16:46,203 --> 00:16:49,723 Não quero me magoar. Eu já me magoei no passado. 279 00:16:49,803 --> 00:16:52,723 Espero que ele não esteja mentindo. 280 00:16:52,803 --> 00:16:55,683 {\an8}Mas eu ainda estou em choque. 281 00:16:58,203 --> 00:17:02,123 Não sei o que você quer fazer agora. Seria legal nos conhecermos melhor. 282 00:17:02,203 --> 00:17:04,123 Seguir o fluxo e ver o que acontece. 283 00:17:04,203 --> 00:17:06,363 Se der em alguma coisa, ótimo. 284 00:17:07,203 --> 00:17:09,483 - Vamos ver o que acontece. - Certo. 285 00:17:10,083 --> 00:17:11,203 Você me irrita. 286 00:17:11,283 --> 00:17:12,603 Você adora. 287 00:17:14,123 --> 00:17:16,603 Acho que a Beaux gosta de mim, mas ela disfarça. 288 00:17:17,123 --> 00:17:20,163 Vou tentar conquistá-la. 289 00:17:20,243 --> 00:17:22,603 Espero me aproximar dela. 290 00:17:41,803 --> 00:17:43,843 Pode tomar um banho com ele. 291 00:17:43,923 --> 00:17:45,403 - Será? - Sim. 292 00:17:45,483 --> 00:17:46,563 Eu quero entrar, 293 00:17:46,643 --> 00:17:49,723 só não quero que isso custe US$ 69 mil. 294 00:17:51,163 --> 00:17:54,763 Estamos aqui para crescer como pessoas e melhorar. 295 00:17:54,843 --> 00:17:57,563 Sinceramente, não me sinto assim, tipo… 296 00:17:58,283 --> 00:17:59,803 - Não me sinto assim. - Certo. 297 00:18:00,323 --> 00:18:04,003 Não tem ninguém aqui com quem eu queira me conectar. 298 00:18:05,523 --> 00:18:07,083 Quer entrar na água? 299 00:18:07,163 --> 00:18:08,803 Sou grande demais pra isso. 300 00:18:19,323 --> 00:18:21,443 Lana chamou todos na cabana, 301 00:18:21,523 --> 00:18:23,723 isso costuma ser ruim. 302 00:18:23,803 --> 00:18:26,683 O que será que eles fizeram agora? 303 00:18:28,003 --> 00:18:29,283 Não gosto disso. 304 00:18:29,363 --> 00:18:30,403 O que é isso? 305 00:18:31,083 --> 00:18:32,203 O que tem na caixa? 306 00:18:33,363 --> 00:18:34,723 O que tem na caixa? 307 00:18:35,323 --> 00:18:37,683 - É bom ou ruim? - Pode ser bom e ruim. 308 00:18:37,763 --> 00:18:40,963 Seja o que for, vai mudar tudo. 309 00:18:41,043 --> 00:18:44,523 Talvez sejam 69 mil dólares. 310 00:18:45,483 --> 00:18:46,963 Mas provavelmente não. 311 00:18:49,563 --> 00:18:50,523 Lana. 312 00:18:51,923 --> 00:18:53,283 Olá a todos. 313 00:18:53,363 --> 00:18:54,963 Oi, Lana. 314 00:18:56,283 --> 00:18:58,843 Estamos na metade da jornada. 315 00:18:59,363 --> 00:19:00,403 Lá vamos nós. 316 00:19:02,723 --> 00:19:07,563 Até agora, vocês perderam US$ 126 mil. 317 00:19:08,163 --> 00:19:09,563 Não estou gostando. 318 00:19:10,083 --> 00:19:10,923 No entanto, 319 00:19:12,363 --> 00:19:13,843 apesar disso, 320 00:19:13,923 --> 00:19:16,163 eu notei que alguns de vocês 321 00:19:16,243 --> 00:19:19,803 ainda podem formar conexões mais profundas. 322 00:19:22,283 --> 00:19:26,043 Para encorajar os que estão levando o processo a sério, 323 00:19:27,723 --> 00:19:30,203 tenho um presente para vocês. 324 00:19:30,283 --> 00:19:31,203 Quem diria? 325 00:19:35,723 --> 00:19:38,643 - Que estilo! - Coloquem os relógios, meninos e meninas. 326 00:19:38,723 --> 00:19:40,363 É hora de falar sério. 327 00:19:40,443 --> 00:19:43,403 Olhem meu relógio novo. 328 00:19:43,923 --> 00:19:45,403 Quando o relógio estiver neutro, 329 00:19:45,483 --> 00:19:46,883 as regras se aplicam, 330 00:19:47,563 --> 00:19:51,843 mas quando eu observar duas pessoas formando uma conexão verdadeira, 331 00:19:51,923 --> 00:19:54,443 eles serão recompensados com uma luz verde. 332 00:19:55,043 --> 00:19:57,043 Quem será o primeiro? 333 00:19:57,123 --> 00:19:57,963 Vocês não. 334 00:19:59,323 --> 00:20:02,603 Com a luz verde, as regras não se aplicam. 335 00:20:02,683 --> 00:20:04,843 Permitam-me demonstrar. 336 00:20:06,523 --> 00:20:07,523 Sinal verde. 337 00:20:10,283 --> 00:20:13,363 - Só preciso de dois minutos. - Só preciso de 30 segundos. 338 00:20:14,403 --> 00:20:17,523 Eu adoraria ter a luz verde para beijar a Olga. 339 00:20:17,603 --> 00:20:19,683 E se estivermos dormindo e não ouvirmos? 340 00:20:19,763 --> 00:20:20,763 Eu te acordo. 341 00:20:24,563 --> 00:20:26,163 Vai bugiganga! Fica verde! 342 00:20:27,403 --> 00:20:29,523 Os relógios foram feitos para mim e Beaux. 343 00:20:29,603 --> 00:20:33,443 Espero que tenhamos a primeira luz verde e o primeiro beijo. 344 00:20:33,963 --> 00:20:35,243 Isso vai nos aproximar. 345 00:20:35,843 --> 00:20:38,723 Mesmo que seja só por 30 segundos, não é, Harry? 346 00:20:39,563 --> 00:20:41,323 Se meu relógio ficar verde, 347 00:20:41,403 --> 00:20:44,883 vou virar e correr para o outro lado. 348 00:20:45,403 --> 00:20:47,083 A Jaz está tristinha? 349 00:20:47,163 --> 00:20:49,883 Queria que Lana tivesse nos dado os relógios antes. 350 00:20:50,723 --> 00:20:52,243 Cem mil antes. 351 00:20:52,323 --> 00:20:53,363 Nossa! 352 00:20:54,123 --> 00:20:55,483 No entanto… 353 00:20:56,803 --> 00:20:58,163 Meu Deus. 354 00:20:58,243 --> 00:20:59,403 Sempre tem um "mas". 355 00:21:01,643 --> 00:21:02,523 "No entanto!" 356 00:21:05,523 --> 00:21:08,083 "No entanto" nunca é algo bom. 357 00:21:09,763 --> 00:21:11,723 O coração para. 358 00:21:11,803 --> 00:21:12,803 Estou nervosa. 359 00:21:15,563 --> 00:21:19,563 Alguns de vocês não demonstraram a capacidade 360 00:21:20,323 --> 00:21:21,883 de ganhar uma luz verde. 361 00:21:21,963 --> 00:21:23,403 Meu Deus! 362 00:21:24,563 --> 00:21:25,923 O quê? 363 00:21:27,923 --> 00:21:29,883 Alguém vai para casa. 364 00:21:34,563 --> 00:21:36,523 Eu quebrei todas as regras daqui. 365 00:21:36,603 --> 00:21:37,443 Merda! 366 00:21:37,523 --> 00:21:40,083 Estou nervoso, mas é o que acontece quando você gasta. 367 00:21:44,443 --> 00:21:45,803 Nathan e Holly, 368 00:21:47,203 --> 00:21:50,323 vocês foram os que mais quebraram as regras 369 00:21:50,403 --> 00:21:53,443 e gastaram a maior quantidade de dinheiro. 370 00:21:55,563 --> 00:21:59,603 Acho que eu e Nathan vamos embora. Meu coração está apertado. 371 00:22:02,123 --> 00:22:02,963 Mas… 372 00:22:04,563 --> 00:22:07,843 eu detectei o potencial para uma conexão verdadeira. 373 00:22:10,283 --> 00:22:13,163 Então estão seguros por enquanto. 374 00:22:14,203 --> 00:22:15,443 Obrigado, Lana. 375 00:22:16,523 --> 00:22:19,643 Não sei o que eu faria se um de nós fosse embora. 376 00:22:21,043 --> 00:22:24,643 Há dois convidados que não se comprometeram com o retiro 377 00:22:24,723 --> 00:22:26,923 nem mostraram sinais de progresso. 378 00:22:31,283 --> 00:22:33,123 Minha nossa! 379 00:22:37,003 --> 00:22:39,883 E o tempo deles aqui chegou ao fim. 380 00:22:40,643 --> 00:22:44,483 - Meu Deus! - Meu Deus! Não. 381 00:22:46,123 --> 00:22:48,003 Se for a Beaux ou eu, 382 00:22:49,283 --> 00:22:50,763 eu vou ficar arrasado. 383 00:22:51,963 --> 00:22:53,603 Estou surtando. 384 00:22:53,683 --> 00:22:56,603 Eu quero conhecer a Olga e ver no que dá. 385 00:22:56,683 --> 00:22:58,683 Não quero ir para casa. 386 00:23:01,203 --> 00:23:04,283 Por que isso está acontecendo? Não estou gostando. 387 00:23:11,723 --> 00:23:13,443 Quem ficar com o relógio vermelho 388 00:23:14,403 --> 00:23:17,323 vai embora imediatamente. 389 00:23:19,003 --> 00:23:20,563 - Meu Deus! - Isso não é bom. 390 00:23:20,643 --> 00:23:23,163 Não pode ser. 391 00:23:23,243 --> 00:23:24,323 O quê? 392 00:23:25,563 --> 00:23:26,723 Não mesmo! 393 00:23:27,443 --> 00:23:28,843 Não quero que ninguém vá. 394 00:23:29,363 --> 00:23:32,763 Esse relógio não pode mandar ninguém embora. 395 00:23:34,843 --> 00:23:35,763 Que loucura! 396 00:23:36,683 --> 00:23:38,483 Não quero que o meu fique vermelho. 397 00:23:48,843 --> 00:23:49,883 Quem é? 398 00:23:49,963 --> 00:23:51,123 - Sou eu. - Jaz! 399 00:23:52,443 --> 00:23:53,283 Não! 400 00:23:57,243 --> 00:23:58,563 Amo muito você. 401 00:24:02,083 --> 00:24:06,243 Jaz, apesar de eu reconhecer que você enfrentou desafios… 402 00:24:06,323 --> 00:24:08,323 Não gosto de mentiras, então… 403 00:24:08,403 --> 00:24:10,083 Eu não menti para você.  404 00:24:10,163 --> 00:24:13,683 …você não se permitiu passar de um certo ponto. 405 00:24:14,603 --> 00:24:16,763 Sua idade me assustou. 406 00:24:17,523 --> 00:24:19,883 Acho que não somos compatíveis. 407 00:24:20,723 --> 00:24:22,963 Eu me pergunto por que a Jaz está aqui 408 00:24:23,043 --> 00:24:25,083 se ela não quer se abrir. 409 00:24:25,163 --> 00:24:27,163 E você resistiu 410 00:24:27,243 --> 00:24:29,923 às lições do meu retiro. 411 00:24:31,003 --> 00:24:32,923 Eu odeio isto. 412 00:24:33,003 --> 00:24:37,083 Acho que podem abrir mão do controle e da vergonha. 413 00:24:37,163 --> 00:24:38,403 Meu Deus! 414 00:24:38,483 --> 00:24:41,603 Não gostei, não é o tipo de coisa que eu faço. 415 00:24:41,683 --> 00:24:42,683 Quero chorar. 416 00:24:42,763 --> 00:24:46,363 A Jaz não se compromete a aprender nas oficinas. 417 00:24:46,443 --> 00:24:50,163 Estamos aqui para crescer e melhorar. 418 00:24:50,243 --> 00:24:54,003 Não tem ninguém aqui com quem eu queira me conectar. 419 00:24:55,883 --> 00:25:00,483 Sinto que eu podia ter me aberto mais, eu tenho essa dificuldade. 420 00:25:01,203 --> 00:25:02,843 Estou triste por ir embora, 421 00:25:03,603 --> 00:25:06,003 mas vou levar ferramentas comigo, 422 00:25:06,083 --> 00:25:09,323 e meu príncipe encantado pode estar lá fora. 423 00:25:09,403 --> 00:25:12,043 - Não será o mesmo sem você. - Eu amo você. 424 00:25:14,283 --> 00:25:18,683 - A segunda e última pessoa a sair é… - Meu Deus. 425 00:25:18,763 --> 00:25:20,163 Não quero ir pra casa. 426 00:25:21,723 --> 00:25:22,963 Quero ficar para sempre. 427 00:25:23,043 --> 00:25:24,923 Ainda não estou pronto para ir. 428 00:25:26,563 --> 00:25:28,283 Não quero estar aqui. 429 00:25:28,363 --> 00:25:30,603 Acho que não tem nada aqui para mim. 430 00:25:33,163 --> 00:25:34,283 …Truth. 431 00:25:36,803 --> 00:25:38,323 - Não! - Meu Deus! 432 00:25:38,403 --> 00:25:40,203 Não! 433 00:25:45,243 --> 00:25:47,763 Você mostrou comportamentos 434 00:25:47,843 --> 00:25:49,443 do seu passado. 435 00:25:52,483 --> 00:25:54,963 - E você e a Jaz? - Eu disse que quero você. 436 00:25:56,363 --> 00:25:58,123 Não gosto assim da Izzy. 437 00:25:58,203 --> 00:25:59,363 Ótimo. 438 00:26:02,843 --> 00:26:04,403 Eu saí impune. 439 00:26:07,523 --> 00:26:11,083 E você não demonstrou remorso ou sinais de mudança. 440 00:26:12,203 --> 00:26:15,643 Não estou nem aí para criar uma conexão verdadeira. 441 00:26:16,203 --> 00:26:18,923 Truth. Ele nunca vai mudar 442 00:26:19,003 --> 00:26:22,843 Você pode tirá-lo do jogo, mas não pode tirar o jogo dele. 443 00:26:26,363 --> 00:26:28,243 Vocês são importantes para mim. 444 00:26:28,323 --> 00:26:30,883 Eu não falo muito, mas eu gosto de vocês. 445 00:26:33,643 --> 00:26:37,003 Eu sempre fui o jogador. Eu não mudei. 446 00:26:37,083 --> 00:26:39,603 As meninas daqui não viram o melhor de mim. 447 00:26:40,283 --> 00:26:41,203 Problema delas. 448 00:26:42,243 --> 00:26:44,803 Acho que a Izzy vai ficar arrasada. 449 00:26:46,043 --> 00:26:47,523 Truth merecia sair. 450 00:26:48,123 --> 00:26:49,963 Lana sabe o que está fazendo. 451 00:26:50,043 --> 00:26:51,123 Ai. 452 00:26:54,643 --> 00:26:56,163 Eu amo muito vocês. 453 00:27:03,083 --> 00:27:04,163 El Capitan. 454 00:27:06,003 --> 00:27:07,563 Truth e Jaz, 455 00:27:07,643 --> 00:27:09,803 por favor, saiam do retiro. 456 00:27:09,883 --> 00:27:11,723 - Estamos fora. - Amo vocês dois. 457 00:27:11,803 --> 00:27:12,963 Até mais. Tchau. 458 00:27:13,043 --> 00:27:14,643 Truth e Jaz. 459 00:27:15,563 --> 00:27:18,123 A volta de barco vai ser constrangedora. 460 00:27:18,643 --> 00:27:20,123 Estou sem palavras. 461 00:27:20,203 --> 00:27:22,963 Ficou tão vazio aqui. 462 00:27:24,163 --> 00:27:25,243 Temos um ao outro. 463 00:27:26,763 --> 00:27:29,003 Estou aliviada porque eu e Harry ficamos. 464 00:27:29,083 --> 00:27:30,603 Não estou pronta para ir 465 00:27:31,123 --> 00:27:34,723 e nem para terminar o que comecei com o Harry. 466 00:27:34,803 --> 00:27:36,723 Parece que a ficha não caiu. 467 00:27:36,803 --> 00:27:38,403 Eu sei. Não parece real. 468 00:27:38,483 --> 00:27:40,883 Lana reconheceu que eu e Nathan temos uma conexão, 469 00:27:41,403 --> 00:27:43,723 mas ainda temos muito a aprender. 470 00:27:58,403 --> 00:28:01,443 Isso é terrível. 471 00:28:01,523 --> 00:28:02,483 Não acredito. 472 00:28:02,563 --> 00:28:03,923 Não acredito que foi a Jaz. 473 00:28:04,003 --> 00:28:07,563 Acho que a lição que devemos tirar disso 474 00:28:07,643 --> 00:28:11,403 é manter Truth e Jaz no nosso pensamento 475 00:28:11,483 --> 00:28:13,963 e aproveitar isto aqui, sabe? 476 00:28:20,363 --> 00:28:22,643 - Não esperava por isso. - Não. 477 00:28:23,803 --> 00:28:26,283 O nome dele é Truth, mas ele mentiu aqui. 478 00:28:26,363 --> 00:28:27,203 Sim. 479 00:28:27,283 --> 00:28:29,683 Agora temos que ser o melhor que pudermos. 480 00:28:30,363 --> 00:28:33,163 Temos que virar versões melhoradas de nós mesmos, 481 00:28:33,243 --> 00:28:36,763 deixar de ser os os canalhas que éramos antes. 482 00:28:39,043 --> 00:28:40,243 Isso é um saco. 483 00:28:40,803 --> 00:28:43,323 Nossa, hoje foi intenso. 484 00:28:46,203 --> 00:28:48,843 Conhecendo você, Lana, você deve dar a eles 485 00:28:48,923 --> 00:28:50,843 uma noite para se recuperarem, né? 486 00:28:56,363 --> 00:28:58,243 Vocês tinham uma amizade colorida. 487 00:28:58,323 --> 00:29:00,283 O que vocês têm agora? 488 00:29:00,363 --> 00:29:01,963 É o nascimento de Barry. 489 00:29:02,043 --> 00:29:03,363 O nascimento de Barry! 490 00:29:03,443 --> 00:29:04,523 Barry. 491 00:29:04,603 --> 00:29:05,723 Barry? 492 00:29:05,803 --> 00:29:07,923 Eu gosto mais de Harrybeaux! 493 00:29:09,123 --> 00:29:12,603 - Lana! Alô? Olá, Lana. - Ah, não! 494 00:29:12,683 --> 00:29:14,163 - Não! - Olá a todos. 495 00:29:16,283 --> 00:29:17,843 Nathan e Holly. 496 00:29:17,923 --> 00:29:19,803 - Nathan e Holly. - Ah, não. 497 00:29:19,883 --> 00:29:21,243 Harry e Beaux. 498 00:29:24,243 --> 00:29:26,123 Meu coração parou. 499 00:29:26,203 --> 00:29:28,923 Hoje cedo, vocês ganharam relógios 500 00:29:29,003 --> 00:29:32,123 para vocês explorarem suas conexões emocionais. 501 00:29:32,203 --> 00:29:34,323 Para colocarem isso em prática, 502 00:29:35,563 --> 00:29:37,523 hoje vocês têm um encontro. 503 00:29:44,443 --> 00:29:46,323 Tenho um encontro com o Harry. 504 00:29:46,403 --> 00:29:51,683 Isso mostra que a Lana vê que tem algo entre nós. 505 00:29:52,563 --> 00:29:55,443 Meu Deus, estou tão animada! Vamos nos arrumar! 506 00:29:55,523 --> 00:29:59,483 Obrigado, Lana. Espero que meu relógio fique verde e continue assim. 507 00:30:00,083 --> 00:30:01,563 Obrigada, Lana. 508 00:30:02,163 --> 00:30:04,323 Já era hora de termos o que queríamos. 509 00:30:04,403 --> 00:30:06,883 Por favor, lembrem-se de que é uma chance 510 00:30:06,963 --> 00:30:12,083 de provar que podem se conectar além do físico. 511 00:30:14,443 --> 00:30:17,163 Esse é o teste. 512 00:30:17,243 --> 00:30:20,163 Temos a oportunidade de mostrar ao grupo 513 00:30:20,243 --> 00:30:22,923 que Nathan e eu podemos ser nos comportar. 514 00:30:23,963 --> 00:30:25,803 Obrigada, Lana. 515 00:30:25,883 --> 00:30:29,043 Acho que temos que crescer como casal. 516 00:30:32,843 --> 00:30:34,643 Temos um encontro. 517 00:30:35,923 --> 00:30:38,243 - Estou animada para ir. - Mal posso esperar. 518 00:30:38,323 --> 00:30:41,243 Você já me deu luz verde, querida 519 00:30:46,083 --> 00:30:47,283 Estou pronto. 520 00:30:55,563 --> 00:30:58,323 - Como se sente? - Que legal! 521 00:30:58,403 --> 00:30:59,723 E você está linda. 522 00:30:59,803 --> 00:31:00,683 Você também. 523 00:31:00,763 --> 00:31:03,563 - Um brinde a nós. - Um brinde a nós. 524 00:31:04,083 --> 00:31:05,643 Olhe só isso! 525 00:31:05,723 --> 00:31:08,083 - Não é lindo? - Não é a sua cara, né? 526 00:31:09,163 --> 00:31:12,163 Um piquenique na praia. Cuidado com os caranguejos! 527 00:31:13,763 --> 00:31:14,803 Chocolates. 528 00:31:17,363 --> 00:31:20,123 Acho que os últimos dias me mostraram 529 00:31:20,203 --> 00:31:23,243 que eu estou mais emocionalmente envolvida aqui 530 00:31:23,323 --> 00:31:25,523 do que eu pensei que ficaria. 531 00:31:26,523 --> 00:31:29,483 Ele é lindo, é difícil tirar as mãos dele. 532 00:31:29,563 --> 00:31:33,203 Mas eu quero abordar isso do jeito certo, 533 00:31:34,043 --> 00:31:36,923 porque eu gosto muito do Nathan. 534 00:31:37,003 --> 00:31:39,363 Eu queria aproveitar este tempo 535 00:31:39,963 --> 00:31:42,603 para provar para nós e para todo mundo 536 00:31:42,683 --> 00:31:44,843 que nos gostamos de verdade. 537 00:31:44,923 --> 00:31:47,403 E agora temos os relógios, então… 538 00:31:47,483 --> 00:31:49,203 Seria bom se ele ligasse. 539 00:31:50,203 --> 00:31:51,243 Quer dizer… 540 00:31:51,803 --> 00:31:55,563 Vou usar todas as minhas energias para que isto fique verde. 541 00:31:55,643 --> 00:32:00,243 Como é aquele ditado? Pau que nasce torto morre torto. 542 00:32:00,843 --> 00:32:02,203 Eu te acho linda. 543 00:32:03,083 --> 00:32:07,043 Mas a sua personalidade também é impressionante. 544 00:32:07,123 --> 00:32:10,363 Você é tão educada e tem um padrão alto. 545 00:32:10,443 --> 00:32:14,923 Eu realmente acho isso mais atraente que o resto. 546 00:32:15,003 --> 00:32:17,203 Não pode ser só pela beleza. 547 00:32:17,283 --> 00:32:21,803 Sempre que eu te vejo, eu quero te tocar. 548 00:32:21,883 --> 00:32:26,443 Não pode ter toque sem luz verde. 549 00:32:26,523 --> 00:32:27,643 Qual é, Lana! 550 00:32:28,683 --> 00:32:30,643 Sinta essa conexão, por favor. 551 00:32:31,403 --> 00:32:32,843 Isto é romântico, não é? 552 00:32:32,923 --> 00:32:34,763 Sim. Eu não sou romântica, você é? 553 00:32:34,843 --> 00:32:36,243 Eu acho que sou. 554 00:32:37,283 --> 00:32:39,523 Odeio falar sobre minhas emoções, 555 00:32:39,603 --> 00:32:41,723 mas sinto que preciso fazer isso. 556 00:32:41,803 --> 00:32:44,843 Espero que ela se abra para mim. 557 00:32:45,363 --> 00:32:48,523 Eu sinto que você pensa na história da Georgia. 558 00:32:49,043 --> 00:32:50,963 - Sim. - Não tive nada com ela. 559 00:32:51,043 --> 00:32:53,763 A gente nem se fala, foi só atração física. 560 00:32:53,843 --> 00:32:55,563 - Só a atração inicial. - Sim. 561 00:32:55,643 --> 00:32:57,723 Eu estou conhecendo você melhor. 562 00:32:58,323 --> 00:33:02,283 Se alguém chegasse agora, eu ficaria com você de qualquer forma. 563 00:33:03,803 --> 00:33:05,523 Estar com você e te conhecer… 564 00:33:07,563 --> 00:33:08,923 parece natural, sabe? 565 00:33:10,643 --> 00:33:14,803 Isso me fez perceber o que estava na minha frente o tempo todo. 566 00:33:14,883 --> 00:33:17,803 Entende? Quando eu estou com você, eu fico feliz. 567 00:33:19,243 --> 00:33:21,323 É óbvio que gosto do Harry, 568 00:33:21,963 --> 00:33:28,123 mas é difícil me abrir, porque eu tenho medo de compromisso, 569 00:33:36,843 --> 00:33:39,083 Quem vocês acham que terá uma luz verde? 570 00:33:39,163 --> 00:33:42,043 Não sei. Digamos que nenhum deles tenha. 571 00:33:42,723 --> 00:33:45,523 Acham que Nathan e Holly ainda vão gastar dinheiro? 572 00:33:47,363 --> 00:33:48,203 Eles são tarados. 573 00:33:48,963 --> 00:33:50,083 Não digo mais nada. 574 00:33:54,123 --> 00:33:56,363 Esta noite foi incrível. 575 00:33:56,443 --> 00:33:57,683 Isto não tem preço. 576 00:33:57,763 --> 00:34:02,083 Eu sei. Não dá para botar um preço no que você sente 577 00:34:02,163 --> 00:34:04,083 e nas emoções que tenho por você. 578 00:34:04,163 --> 00:34:06,043 - Não tem preço. - Sim. 579 00:34:06,123 --> 00:34:09,403 Lana, se puder fazer uma coisa por mim hoje, 580 00:34:09,923 --> 00:34:11,603 faça o relógio ficar verde. 581 00:34:15,523 --> 00:34:16,763 Lana. 582 00:34:17,803 --> 00:34:18,883 Lana, você está aqui? 583 00:34:20,123 --> 00:34:22,363 Ela não vai ficar verde? 584 00:34:22,443 --> 00:34:25,203 Lana, fale comigo, querida, por favor. 585 00:34:25,963 --> 00:34:26,843 Qual é! 586 00:34:29,243 --> 00:34:32,603 - O que quer fazer se ficar verde? - Venha aqui que eu te conto. 587 00:34:44,363 --> 00:34:46,283 A gente tem que se comportar. 588 00:34:47,043 --> 00:34:48,923 Quero levar isto a sério. 589 00:34:49,003 --> 00:34:51,243 Não quero que isto seja um fiasco. 590 00:34:53,523 --> 00:34:56,443 Estou triste porque não tive uma luz verde. 591 00:34:57,163 --> 00:35:00,483 Talvez Nathan seja sexual demais. 592 00:35:00,563 --> 00:35:01,563 Não sei. 593 00:35:01,643 --> 00:35:05,003 Estou aberta a ter uma conexão mais profunda. 594 00:35:05,083 --> 00:35:07,763 Espero que ele sinta o mesmo. 595 00:35:14,163 --> 00:35:16,323 Você ainda não me disse o que sente. 596 00:35:17,443 --> 00:35:19,883 Eu preciso baixar a guarda 597 00:35:19,963 --> 00:35:22,843 e dizer a ele como eu me sinto, 598 00:35:22,923 --> 00:35:26,083 ele me deu muito, e eu não devolvi na mesma medida. 599 00:35:29,243 --> 00:35:31,883 Acho que o dia de hoje mudou tudo. 600 00:35:31,963 --> 00:35:35,123 - Como assim? - Eu não queria te perder hoje. 601 00:35:36,763 --> 00:35:39,643 Eu percebi que gosto mesmo de você. 602 00:35:41,683 --> 00:35:44,683 Beaux disse que gosta de mim, estou muito feliz. 603 00:35:44,763 --> 00:35:46,843 Eu esqueci o relógio. 604 00:35:46,923 --> 00:35:49,883 Estou me segurando. Eu estou sempre na defensiva. 605 00:35:49,963 --> 00:35:52,763 Tenho medo de compromisso, isso é difícil. 606 00:35:52,843 --> 00:35:54,163 Esse é o meu problema. 607 00:35:54,683 --> 00:35:58,203 Eu sinto o mesmo, mas eu aceitei que gosto de você. 608 00:36:00,443 --> 00:36:03,643 Desde o primeiro dia, eu sabia que só me conectava com você. 609 00:36:29,203 --> 00:36:30,803 Não consigo parar de sorrir. 610 00:36:31,323 --> 00:36:33,483 Parece até que foi meu primeiro beijo. 611 00:36:35,723 --> 00:36:37,003 Nossa, Lana! 612 00:36:37,083 --> 00:36:39,763 Vamos encerrar com nosso primeiro beijo autorizado. 613 00:36:39,843 --> 00:36:43,123 Só falta dizer que eles viveram felizes para sempre. 614 00:36:44,923 --> 00:36:46,003 Ou será que não? 615 00:36:46,683 --> 00:36:48,603 Merda! 616 00:36:48,683 --> 00:36:50,323 - Meu Deus! - O quê? 617 00:36:51,723 --> 00:36:53,043 {\an8}NOVAS TENTAÇÕES 618 00:36:53,123 --> 00:36:55,043 Volte pra casa, você é bonita demais! 619 00:36:55,483 --> 00:36:57,563 - Quem é essa? - Como não gostar? 620 00:36:59,283 --> 00:37:00,643 Olá, meninas. 621 00:37:03,803 --> 00:37:04,923 Tem homem novo por aqui! 622 00:37:05,003 --> 00:37:06,763 {\an8}NOVAS CONEXÕES 623 00:37:06,843 --> 00:37:09,323 Meu coração e minhas emoções estão nas mãos dele agora. 624 00:37:09,403 --> 00:37:10,763 Seu corpo é lindo. 625 00:37:10,843 --> 00:37:11,963 Estou zonzo. 626 00:37:12,043 --> 00:37:14,123 Acho que as coisas vão mudar. 627 00:37:16,083 --> 00:37:17,123 Eu detectei… 628 00:37:17,203 --> 00:37:19,203 detectei um erro. 629 00:37:19,283 --> 00:37:20,603 Meu Deus! 630 00:37:20,683 --> 00:37:21,883 Off-line. 631 00:37:21,963 --> 00:37:22,883 Pare. 632 00:37:25,443 --> 00:37:28,563 Como pode deixar tanta gente com tesão sem supervisão? 633 00:38:01,443 --> 00:38:06,443 {\an8}Legendas: Soraya Mareto Bastos