1 00:00:18,483 --> 00:00:20,163 Selamat pagi, semua. 2 00:00:20,243 --> 00:00:21,443 Selamat pagi. 3 00:00:22,083 --> 00:00:23,963 Kamu rasa optimistik? 4 00:00:24,043 --> 00:00:26,363 Rasanya jumlah hadiah dah penuh semula. 5 00:00:27,163 --> 00:00:31,323 Berdasarkan sejarah Holly dan Nathan, anggap saja yang kamu semua 6 00:00:31,923 --> 00:00:32,883 tiada harapan. 7 00:00:33,803 --> 00:00:35,643 - Alamak. - Aduh. 8 00:00:35,723 --> 00:00:37,963 Saya rasa pokai pagi tadi. 9 00:00:38,043 --> 00:00:41,683 Malam tadi, kami pertaruhkan banyak wang 10 00:00:41,763 --> 00:00:44,403 {\an8}pada kepatuhan Holly dan Nate. 11 00:00:44,483 --> 00:00:46,123 Tolong jangan buat silap. 12 00:00:46,923 --> 00:00:49,283 Saya mimpi saya dapat beg berisi duit. 13 00:00:49,363 --> 00:00:53,163 Lelaki itu nak pergi dan saya cuba rampas, jadi dia tembak saya. 14 00:00:54,563 --> 00:00:55,843 Teruknya mimpi itu. 15 00:00:56,363 --> 00:00:59,043 - Teruknya. - Kita dapat balik duit itu. 16 00:00:59,843 --> 00:01:03,363 Adakah dia 195 cm dan bercakap dengan loghat Afrika Selatan? 17 00:01:03,443 --> 00:01:04,723 Nathan, dia… 18 00:01:04,803 --> 00:01:07,123 Saya yakin mereka ikut peraturan. 19 00:01:07,643 --> 00:01:09,043 Saya percayakan Nathan. 20 00:01:09,123 --> 00:01:10,363 Saya yakin dengannya. 21 00:01:10,443 --> 00:01:11,563 Ya! 22 00:01:12,483 --> 00:01:15,083 Saya rasa sangat positif hari ini. 23 00:01:15,163 --> 00:01:17,523 {\an8}Saya sokong Holly dan Nathan sepenuhnya. 24 00:01:19,563 --> 00:01:21,243 Saya seronok malam tadi. 25 00:01:21,763 --> 00:01:23,003 Ia macam dalam filem. 26 00:01:23,563 --> 00:01:26,923 Saya harap cuma ada lampu, kamera dan tiada aksi. 27 00:01:27,723 --> 00:01:29,123 Saya rasa kita berjaya. 28 00:01:29,203 --> 00:01:30,163 Saya pun. 29 00:01:30,243 --> 00:01:32,443 Saya rasa kita memang suka bersama. 30 00:01:34,443 --> 00:01:36,483 - Saya teruja. - Peluk saya. 31 00:01:37,443 --> 00:01:39,603 {\an8}Lana letak kami di tempat indah, 32 00:01:39,683 --> 00:01:42,283 {\an8}mengghairahkan dan selesa. 33 00:01:42,363 --> 00:01:43,443 Kami berkelakuan baik. 34 00:01:43,523 --> 00:01:46,563 Baik, ya? Harap-harap awak bukan cakap saja. 35 00:01:47,843 --> 00:01:50,363 Wang $57,000 dipertaruhkan 36 00:01:50,443 --> 00:01:54,283 dan sebarang pelanggaran bermakna kamu tidak boleh dipercayai. 37 00:02:10,363 --> 00:02:12,523 - Awak senyap. - Saya cuma relaks. 38 00:02:12,603 --> 00:02:15,043 Saya bangun dengan fikiran berserabut. 39 00:02:15,123 --> 00:02:17,803 {\an8}Saya datang untuk berasmara dan berseronok. 40 00:02:17,883 --> 00:02:21,323 Tapi seks diharamkan. Ia tak seronok langsung. 41 00:02:21,923 --> 00:02:26,323 Saya tak serasi dengan sesiapa dan tiada gadis yang saya nak kenal. 42 00:02:26,403 --> 00:02:31,083 Jadi, saya tak rasa ada apa-apa lagi untuk saya pelajari. 43 00:02:31,163 --> 00:02:35,163 Izzy tak rosakkan pengalaman saya. Dia cuma tunjukkan… 44 00:02:35,243 --> 00:02:36,083 Kemahuan awak. 45 00:02:36,163 --> 00:02:40,003 …kekurangan dalam hidup, keperluan saya dan lain-lain. 46 00:02:40,083 --> 00:02:42,963 Tapi saya rasa teman sejati saya tiada di sini. 47 00:02:43,443 --> 00:02:45,043 Saya rasa Truth nak balik. 48 00:02:45,123 --> 00:02:48,203 Saya geram kerana segalanya baru bermula. 49 00:02:48,723 --> 00:02:52,643 {\an8}Pada mulanya, saya dan Beaux hadapi banyak cabaran dan tak rapat, 50 00:02:52,723 --> 00:02:55,083 tapi kini, saya rasa kami serasi. 51 00:02:55,163 --> 00:02:56,803 Setiap hari berbeza. 52 00:02:56,883 --> 00:02:59,603 Pada mulanya, saya tak pandang pun Beaux, 53 00:02:59,683 --> 00:03:00,843 jadi manalah tahu. 54 00:03:00,923 --> 00:03:04,803 Ia buat saya mahu bina hubungan. Apa-apa saja boleh berlaku. 55 00:03:04,883 --> 00:03:08,123 Saya tak peduli tentang hubungan sejati lagi. 56 00:03:08,203 --> 00:03:11,323 Sementara Truth memikirkan masa depannya di sini… 57 00:03:14,043 --> 00:03:16,683 peserta lain sibuk memikirkan masa lalu. 58 00:03:17,363 --> 00:03:21,203 Iaitu sama ada Holly dan Nathan habiskan wang malam tadi? 59 00:03:21,723 --> 00:03:24,283 Ya. 60 00:03:24,363 --> 00:03:25,563 Alamak. 61 00:03:27,083 --> 00:03:30,363 Aduh. Awak tekan kuat sangat. 62 00:03:31,123 --> 00:03:34,443 Saya tukang urut terbaik di tempat percutian ini. 63 00:03:37,163 --> 00:03:38,683 Kangkangkan kaki sedikit. 64 00:03:39,243 --> 00:03:41,563 Lana! Boleh suruh mereka pulang segera? 65 00:03:42,083 --> 00:03:45,163 Kita perlu tahu sama ada mereka patuh atau rugi. 66 00:03:45,243 --> 00:03:47,243 Awak perlu kumpul semua orang… 67 00:03:48,403 --> 00:03:49,963 Kamu dah mendahului saya. 68 00:03:51,803 --> 00:03:54,163 Saya rasa sangat cemas. 69 00:03:56,003 --> 00:03:59,123 Kalau Nathan dan Holly guna duit, saya akan mengamuk. 70 00:04:00,963 --> 00:04:03,603 Saya yakinkan semua orang supaya bertaruh. 71 00:04:03,683 --> 00:04:06,203 Saya rasa kami menang pertaruhan itu 72 00:04:06,283 --> 00:04:08,483 dan semua orang rasa gembira. 73 00:04:09,803 --> 00:04:13,763 {\an8}Saya dah pertaruhkan lengan kanan saya pada Nathan dan Holly, 74 00:04:13,843 --> 00:04:16,043 {\an8}jadi mereka tak boleh buat silap! 75 00:04:17,683 --> 00:04:18,803 Mereka tak bodoh. 76 00:04:24,003 --> 00:04:24,843 Jom balik. 77 00:04:24,923 --> 00:04:26,883 Nathan dan Holly nampak tenang. 78 00:04:26,963 --> 00:04:32,283 Tapi itu mungkin kerana mereka tak tahu 57 ribu dolar dan lengan Olga 79 00:04:32,363 --> 00:04:34,723 telah dipertaruhkan pada mereka. 80 00:04:34,803 --> 00:04:36,963 Kita patut berdoa kepada Lana. 81 00:04:37,043 --> 00:04:39,763 Kawan-kawan, mari kita berdoa kepada Lana. 82 00:04:40,403 --> 00:04:41,403 Dia makhluk suci. 83 00:04:41,483 --> 00:04:43,163 - Mari kita berdoa. - Ayuh. 84 00:04:43,243 --> 00:04:47,083 Berkumpullah di keliling kon dan berdoa semoga mereka tak nakal. 85 00:04:47,603 --> 00:04:51,603 Tolong jangan biar Nathan dan Holly buat silap. 86 00:04:52,523 --> 00:04:53,603 Hebatnya hari ini. 87 00:04:56,723 --> 00:04:57,563 Sekali lagi. 88 00:05:00,043 --> 00:05:02,803 Saya harap semua orang gembira dengan kita. 89 00:05:05,083 --> 00:05:08,803 Lana, tolong beri Nathan dan Holly kecerdikan 90 00:05:08,883 --> 00:05:11,043 {\an8}supaya tak buat silap. 91 00:05:16,603 --> 00:05:17,923 Eloklah kamu berdoa. 92 00:05:18,483 --> 00:05:20,443 Saya tiba ketika mereka berdoa. 93 00:05:20,523 --> 00:05:24,083 Entah apa yang sedang berlaku. Tapi suasana tegang. 94 00:05:30,483 --> 00:05:31,723 Aduhai. 95 00:05:35,203 --> 00:05:37,003 - Helo, tetamu sekalian. - Hei, Lana. 96 00:05:37,083 --> 00:05:37,923 Helo. 97 00:05:38,003 --> 00:05:42,163 Nathan dan Holly, bagaimana malam kamu di suite? 98 00:05:42,243 --> 00:05:43,483 Apa yang berlaku? 99 00:05:43,563 --> 00:05:46,243 - Suite itu sangat cantik. - Ia romantik. 100 00:05:46,323 --> 00:05:48,603 - Yakah? - Romantik yang bagaimana? 101 00:05:48,683 --> 00:05:51,483 Ada katil yang diatur rapi dengan gari. 102 00:05:53,083 --> 00:05:53,963 Saya nakal. 103 00:05:54,043 --> 00:05:57,643 Okey. Saya rasa ini tak meyakinkan. 104 00:05:58,163 --> 00:05:59,923 Alamak. 105 00:06:00,003 --> 00:06:02,203 - Ada banyak lilin. - Minyak urut. 106 00:06:02,283 --> 00:06:03,203 Habislah kami. 107 00:06:03,283 --> 00:06:04,923 Cemeti. 108 00:06:08,443 --> 00:06:10,243 Ia sangat indah. 109 00:06:11,723 --> 00:06:14,283 - Malam itu sangat hebat. - Ya. 110 00:06:16,923 --> 00:06:19,323 Penginapan Nathan dan Holly di suite itu 111 00:06:21,803 --> 00:06:24,043 ialah ujian kawalan nafsu tersukar… 112 00:06:27,643 --> 00:06:31,923 untuk mereka dalami hubungan mereka tanpa menyerah kepada godaan nafsu. 113 00:06:36,883 --> 00:06:37,883 Namun, 114 00:06:37,963 --> 00:06:40,363 ini juga ujian kepercayaan. 115 00:06:41,683 --> 00:06:42,723 {\an8}Apa? 116 00:06:45,163 --> 00:06:48,083 Holly dan Nathan, semasa kamu di suite, 117 00:06:48,163 --> 00:06:52,963 saya tanya kumpulan ini sama ada mereka yakin dengan kamu. 118 00:06:56,843 --> 00:06:58,323 Tak mungkin. 119 00:07:06,403 --> 00:07:08,763 Kalau mereka yakin kamu takkan melanggar peraturan, 120 00:07:08,843 --> 00:07:13,723 saya akan memulangkan $57,000 yang telah ditolak setakat ini. 121 00:07:14,283 --> 00:07:15,123 Apa? 122 00:07:20,163 --> 00:07:21,203 Tapi, 123 00:07:21,283 --> 00:07:24,083 jika kamu langgar peraturan di suite itu, 124 00:07:24,843 --> 00:07:30,083 $57,000 akan ditolak daripada jumlah hadiah. 125 00:07:30,163 --> 00:07:31,003 Apa? 126 00:07:33,843 --> 00:07:35,523 Biar betul. 127 00:07:36,043 --> 00:07:38,723 Saya tak tahu wang sebanyak itu dipertaruhkan. 128 00:07:39,243 --> 00:07:41,923 Sejauh itulah kami percayakan kamu berdua. 129 00:07:47,683 --> 00:07:50,003 Saya tak sangka mereka buat begitu. 130 00:07:51,603 --> 00:07:53,483 Mereka nampak agak bersalah. 131 00:07:53,563 --> 00:07:58,043 {\an8}Saya mula menyesal kerana mempercayai mereka. 132 00:07:58,123 --> 00:08:00,083 Holly, kenapa tak pandang kami? 133 00:08:04,243 --> 00:08:05,643 Saya boleh jelaskan… 134 00:08:11,003 --> 00:08:12,483 yang Nathan dan Holly… 135 00:08:15,123 --> 00:08:15,963 telah… 136 00:08:16,043 --> 00:08:17,083 Tolonglah. 137 00:08:24,923 --> 00:08:25,963 …gagal… 138 00:08:28,323 --> 00:08:31,083 {\an8}Tolonglah. 139 00:08:35,963 --> 00:08:37,083 …ujian saya. 140 00:08:40,803 --> 00:08:43,883 - Ya Tuhan. - Awak berguraukah? 141 00:08:43,963 --> 00:08:46,563 Biar betul? 142 00:08:51,403 --> 00:08:54,643 Saya dah agak mereka akan gagal. 143 00:08:58,403 --> 00:09:00,563 Lengan kanan saya dah tiada. 144 00:09:00,643 --> 00:09:03,323 Jangan risau, Olga. Kami potong dengan pantas. 145 00:09:04,923 --> 00:09:08,323 Saya dah agak ia akan berlaku. Kalaulah mereka dengar cakap saya. 146 00:09:09,923 --> 00:09:11,243 Ini dah macam deja vu. 147 00:09:17,323 --> 00:09:22,283 Kegagalan ini telah menyebabkan kumpulan ini kehilangan $57,000. 148 00:09:22,883 --> 00:09:24,563 Ya Tuhan. 149 00:09:24,643 --> 00:09:25,883 Apa yang kamu buat? 150 00:09:25,963 --> 00:09:27,043 Kami bercium. 151 00:09:27,723 --> 00:09:29,003 - Ya Tuhan. - Sekali lagi. 152 00:09:29,083 --> 00:09:30,203 Ciuman saja? 153 00:09:31,363 --> 00:09:33,043 Biar saya periksa. 154 00:09:36,003 --> 00:09:37,323 {\an8}PELANGGARAN PERATURAN 155 00:09:40,723 --> 00:09:44,203 Nampaknya macam dua ciuman. Tapi saya tak kira. 156 00:09:44,283 --> 00:09:45,643 {\an8}PELANGGARAN PERATURAN 157 00:09:45,723 --> 00:09:47,203 Tapi Lana kira. 158 00:09:49,403 --> 00:09:51,883 Kenapalah kami percayakan Nathan dan Holly? 159 00:09:55,083 --> 00:09:56,323 Ini idea siapa? 160 00:09:59,683 --> 00:10:01,763 Aduh. Apa yang saya dah buat? 161 00:10:02,283 --> 00:10:05,123 Awak tak terfikirkah yang perbuatan awak salah? 162 00:10:05,763 --> 00:10:08,523 Awak tahu awak perlu tahan godaannya. 163 00:10:11,243 --> 00:10:14,323 Apabila Patrick bercakap, kami semua dengar saja. 164 00:10:14,403 --> 00:10:17,123 Mereka tak pedulikan kita kerana cium dua kali. 165 00:10:17,203 --> 00:10:19,243 Saya ingat ciuman dulu dah buat kamu insaf. 166 00:10:19,323 --> 00:10:22,763 Sekarang, kamu dah buat kita rugi $46,000. 167 00:10:22,843 --> 00:10:24,043 $45,000. 168 00:10:24,123 --> 00:10:25,443 Bagus, Patrick. 169 00:10:25,523 --> 00:10:27,763 Bayangkan tempat yang membahagiakan. 170 00:10:29,723 --> 00:10:35,563 Oleh sebab kamu dah bercium dua kali, kamu didenda lagi $12,000. 171 00:10:37,683 --> 00:10:42,203 Maka, penginapan kamu di suite itu telah merugikan kumpulan ini 172 00:10:42,283 --> 00:10:47,883 $69,000. 173 00:10:49,763 --> 00:10:54,683 Tiada kesilapan lebih besar daripada denda $69,000. 174 00:10:54,763 --> 00:10:57,883 $69,000 untuk dua ciuman. 175 00:10:59,763 --> 00:11:02,483 Itu dah melampau. Ia tak kelakar langsung. 176 00:11:03,883 --> 00:11:06,243 $69,000? 177 00:11:07,203 --> 00:11:08,523 Enam puluh sembilan. 178 00:11:09,163 --> 00:11:10,443 Enam puluh sembilan. 179 00:11:11,403 --> 00:11:12,523 Enam puluh sembilan. 180 00:11:13,283 --> 00:11:15,203 Denda itu buat nombor itu tak seronok. 181 00:11:17,043 --> 00:11:20,123 Kawan-kawan, saya betul-betul tergamam. 182 00:11:20,643 --> 00:11:23,643 Saya minta maaf kerana habiskan wang itu. 183 00:11:24,843 --> 00:11:27,203 Saya telah mengecewakan kamu semua. 184 00:11:28,083 --> 00:11:33,283 Kami mahu hormati kumpulan itu dan cuma cium sekali dua tanpa dimarahi. 185 00:11:33,363 --> 00:11:36,403 Kami fikir mereka semua akan faham. 186 00:11:36,483 --> 00:11:39,363 Kami tak sangka kamu mengharapkan kami. 187 00:11:39,443 --> 00:11:41,963 Tapi kamu pun tahu ia ujian. 188 00:11:42,843 --> 00:11:43,723 Saya tahu. 189 00:11:47,483 --> 00:11:50,963 Mereka memang tak tahu yang kami pertaruhkan semua wang itu, 190 00:11:51,043 --> 00:11:52,843 jadi saya kasihankan mereka. 191 00:11:57,203 --> 00:11:59,323 Jika kamu lulus ujian itu, 192 00:11:59,403 --> 00:12:01,643 jumlah hadiah akan kembali 193 00:12:01,723 --> 00:12:04,203 kepada $200,000. 194 00:12:04,283 --> 00:12:07,363 - Aduh. - Wang itu boleh ubah hidup saya. 195 00:12:07,443 --> 00:12:12,443 Saya boleh mulakan perniagaan, beli kondominium selesa dan kereta. 196 00:12:14,123 --> 00:12:15,883 Ini mengarut. 197 00:12:15,963 --> 00:12:17,003 Namun, 198 00:12:17,723 --> 00:12:21,443 kini jumlahnya tinggal $74,000. 199 00:12:23,723 --> 00:12:25,283 Duit kita dah nak habis. 200 00:12:25,843 --> 00:12:26,803 Selamat tinggal. 201 00:12:29,363 --> 00:12:30,403 Saya amat kecewa. 202 00:12:33,083 --> 00:12:36,523 Saya benar-benar rasa sedih kerana mengecewakan kamu semua. 203 00:12:37,683 --> 00:12:40,843 Saya telah mengkhianati kepercayaan mereka 204 00:12:40,923 --> 00:12:43,803 dan perasaan itu amat menyedihkan. 205 00:12:47,563 --> 00:12:48,603 Jom kita pergi. 206 00:12:48,683 --> 00:12:50,243 Ini masalah serius. 207 00:13:09,083 --> 00:13:11,603 Saya perlu bercakap dengan kamu semua 208 00:13:11,683 --> 00:13:15,723 kerana kamu silap dan tak patut percayakan kami. 209 00:13:17,683 --> 00:13:22,163 Pandai, Holly. Salahkan mereka. Mereka tentu tak marah awak lagi. 210 00:13:22,243 --> 00:13:26,603 Holly, sudahlah, awak pun tahu awak dah buat silap. 211 00:13:28,923 --> 00:13:32,003 Saya rasa sangat bersalah dan sedih. 212 00:13:32,083 --> 00:13:34,363 Saya tak rasa awak menyesal. 213 00:13:34,443 --> 00:13:37,723 Saya rasa awak rasa sedih apabila melihat reaksi kami. 214 00:13:37,803 --> 00:13:41,403 Tapi saya tak rasa kamu rasa bersalah atas perbuatan kamu. 215 00:13:42,283 --> 00:13:45,403 Kalau dah tujuh kali, bermakna awak masih tak insaf. 216 00:13:46,843 --> 00:13:49,363 Saya dan Nathan habiskan lebih $100,000. 217 00:13:49,443 --> 00:13:53,403 Saya rasa macam saya boros, tapi bukan dari sudut yang baik. 218 00:13:53,923 --> 00:13:56,403 Kesan situasi ini sudah terasa. 219 00:13:59,123 --> 00:14:00,603 Saya tahu kamu marah, 220 00:14:00,683 --> 00:14:03,443 tapi saya betul-betul minta maaf. 221 00:14:03,523 --> 00:14:05,963 Saya fikir, kalau mereka pandai, 222 00:14:06,043 --> 00:14:08,563 seorang akan tidur di lantai dan seorang lagi di katil. 223 00:14:08,643 --> 00:14:10,723 Saya fikir, "Dia akan kawal nafsu." 224 00:14:10,803 --> 00:14:15,523 Saya percayakan awak dan saya kecewa kerana harapan saya musnah. 225 00:14:15,603 --> 00:14:18,403 Saya minta maaf. Nanti awak akan sedar yang saya ikhlas. 226 00:14:21,363 --> 00:14:23,203 Saya perlu yakinkan mereka. 227 00:14:23,723 --> 00:14:27,163 Saya amat bersedia untuk belajar sekarang, 228 00:14:27,683 --> 00:14:30,923 kerana nampaknya saya masih tak dapat apa-apa di sini. 229 00:14:31,483 --> 00:14:33,003 Mulai sekarang, 230 00:14:33,083 --> 00:14:35,203 saya akan menempuh satu fasa baru. 231 00:14:38,403 --> 00:14:42,243 Dengan suasana muram dan wang yang makin kurang, 232 00:14:42,323 --> 00:14:44,883 bagaimanakah keadaan lelaki yang pujuk kumpulan ini 233 00:14:44,963 --> 00:14:47,803 supaya mempercayakan Holly dan Nathan? 234 00:14:48,363 --> 00:14:49,803 Saya kenal seorang gadis 235 00:14:50,603 --> 00:14:53,523 Namanya Lana 236 00:14:54,123 --> 00:14:55,683 Wahai Lana 237 00:14:55,763 --> 00:14:57,483 Kau istimewa 238 00:14:58,083 --> 00:14:59,883 Bagiku 239 00:15:01,803 --> 00:15:03,123 Saya setenang air. 240 00:15:13,763 --> 00:15:15,003 Awak okey? 241 00:15:15,083 --> 00:15:18,563 - Kenapa muka awak begitu? - Muka saya macam biasa saja. 242 00:15:19,323 --> 00:15:21,283 Holly dan Nathan merugikan kami 243 00:15:21,363 --> 00:15:23,443 kerana tak serius dengan ujian ini. 244 00:15:23,523 --> 00:15:26,683 Kami disuruh belajar menjalinkan hubungan. 245 00:15:26,763 --> 00:15:29,763 Saya nak tahu status hubungan saya dengan Beaux 246 00:15:29,843 --> 00:15:31,363 - Apa khabar? - Baik. 247 00:15:31,443 --> 00:15:33,843 Apa yang awak buat malam tadi? 248 00:15:33,923 --> 00:15:35,803 "Saya suka awak." Kenapa tiba-tiba saja? 249 00:15:36,763 --> 00:15:39,403 Nanti dulu. Harry cakap apa? 250 00:15:39,483 --> 00:15:41,283 Okey, undur semula cepat. 251 00:15:43,923 --> 00:15:47,523 Kita makin rapat dan saya teringat awak apabila awak tiada. 252 00:15:47,603 --> 00:15:49,083 Saya amat menyukai awak. 253 00:15:52,603 --> 00:15:54,563 Saya mengingau. Saya tak serius. 254 00:15:56,243 --> 00:15:57,923 Tidak, jangan kata begitu. 255 00:15:58,003 --> 00:16:00,243 - Saya rasa… - Cakap terus terang. 256 00:16:01,643 --> 00:16:05,243 Saya suka awak kerana awak suka bergurau macam saya. 257 00:16:06,083 --> 00:16:08,683 - Bergurau? - Saya seronok mengenali awak. 258 00:16:09,923 --> 00:16:11,323 Segannya. 259 00:16:12,003 --> 00:16:14,563 Awak tak kata apa-apa pun. Awak bagaimana? 260 00:16:15,163 --> 00:16:16,163 Awak boleh tahan. 261 00:16:17,683 --> 00:16:20,003 Saya rasa sikap awak yang selamba 262 00:16:20,083 --> 00:16:24,683 buat saya sukar untuk meluahkan perasaan saya. 263 00:16:24,763 --> 00:16:26,483 Awak selalu bersahaja. 264 00:16:26,563 --> 00:16:29,483 Jadi saya fikir saya nak biarkan saja. 265 00:16:30,883 --> 00:16:31,843 Tapi malam tadi, 266 00:16:32,603 --> 00:16:34,243 saya mengalah. 267 00:16:35,483 --> 00:16:38,563 Saya mengaku perasaan saya dan saya tak menyesal. 268 00:16:39,643 --> 00:16:41,643 Saya suka Harry, 269 00:16:41,723 --> 00:16:44,123 tapi dia pernah kata dia suka Georgia. 270 00:16:46,203 --> 00:16:49,723 Saya tak mahu kecewa, kerana saya pernah melaluinya. 271 00:16:49,803 --> 00:16:52,723 Jadi, saya harap dia bercakap benar. 272 00:16:52,803 --> 00:16:55,683 {\an8}Tapi saya masih amat terkejut. 273 00:16:58,203 --> 00:17:02,043 Saya tak tahu niat awak, tapi kita patut lebih saling mengenali. 274 00:17:02,123 --> 00:17:06,363 Kita tunggu dan lihat kesudahannya. Jika ada jodoh, ia tak ke mana. 275 00:17:07,243 --> 00:17:09,483 - Kita lihat saja nanti. - Baiklah. 276 00:17:10,163 --> 00:17:12,603 - Awak buat saya geram. - Awak sukakannya. 277 00:17:14,043 --> 00:17:16,603 Saya rasa Beaux suka saya, tapi dia tak tunjuk. 278 00:17:17,123 --> 00:17:19,803 Saya akan cuba menawan hatinya. 279 00:17:20,283 --> 00:17:23,043 Semoga kami dapat jalinkan hubungan lebih erat. 280 00:17:41,803 --> 00:17:43,843 Awak boleh mandi dengan dia. 281 00:17:43,923 --> 00:17:45,403 - Yakah? - Ya! 282 00:17:45,483 --> 00:17:46,563 Saya memang nak, 283 00:17:46,643 --> 00:17:49,723 tapi saya tak naklah kita didenda sampai $69,000. 284 00:17:51,163 --> 00:17:54,763 Kita datang untuk berkembang dan memperbaiki diri kita. 285 00:17:54,843 --> 00:17:57,563 Terus terang, saya tak rasa begitu dan… 286 00:17:58,283 --> 00:18:00,243 - Saya tak rasa begitu. - Okey. 287 00:18:00,323 --> 00:18:04,003 Saya tak rasa saya mahu menjalinkan hubungan bermakna. 288 00:18:05,523 --> 00:18:08,803 - Mari sertai saya. - Saya nak, tapi saya terlalu besar. 289 00:18:19,323 --> 00:18:21,443 Lana suruh mereka datang ke kabana, 290 00:18:21,523 --> 00:18:23,723 dan selalunya, itu petanda buruk. 291 00:18:23,803 --> 00:18:26,683 Yalah, apa lagi yang mereka dah buat? 292 00:18:28,003 --> 00:18:30,403 - Saya tak suka benda itu. - Ia apa? 293 00:18:31,083 --> 00:18:32,203 Ada kandungannya? 294 00:18:33,283 --> 00:18:34,723 Apa kandungan kotak itu? 295 00:18:35,323 --> 00:18:37,683 - Baik atau buruk? - Mungkin kedua-duanya. 296 00:18:37,763 --> 00:18:41,083 Apa-apa pun, ia akan mengubah perasaan saya. 297 00:18:41,163 --> 00:18:44,523 Mungkin $69,000. 298 00:18:45,483 --> 00:18:46,963 Saya tak rasa begitu. 299 00:18:49,563 --> 00:18:50,523 Lana. 300 00:18:51,923 --> 00:18:53,283 Helo, tetamu sekalian. 301 00:18:53,363 --> 00:18:54,963 Hai, Lana. 302 00:18:56,243 --> 00:18:58,843 Percutian ini sudah tiba di separuh jalan. 303 00:18:59,363 --> 00:19:00,403 Ini dia. 304 00:19:02,723 --> 00:19:07,563 Setakat ini, kamu sudah dah kehabisan $126,000. 305 00:19:08,163 --> 00:19:09,563 Saya rasa cuak. 306 00:19:10,083 --> 00:19:10,923 Namun begitu, 307 00:19:12,363 --> 00:19:16,163 walaupun dengan semua yang berlaku, ada antara kamu 308 00:19:16,243 --> 00:19:19,803 yang berpotensi untuk membentuk hubungan yang lebih bermakna. 309 00:19:22,283 --> 00:19:26,043 Untuk membantu mereka yang komited dengan matlamat kita, 310 00:19:27,763 --> 00:19:30,203 ada hadiah untuk kamu di atas meja. 311 00:19:30,283 --> 00:19:31,203 Tak sangka. 312 00:19:35,723 --> 00:19:38,643 - Bergayanya! - Sila pakai jam itu. 313 00:19:38,723 --> 00:19:40,363 Jangan main-main lagi. 314 00:19:40,443 --> 00:19:43,403 Tengoklah hiasan terbaru saya! 315 00:19:43,923 --> 00:19:46,963 Apabila jam itu neutral, peraturan masih sama. 316 00:19:47,043 --> 00:19:51,843 Tapi apabila dua orang membentuk hubungan emosi yang tulen, 317 00:19:51,923 --> 00:19:54,443 lampu jam akan bertukar kepada warna hijau. 318 00:19:55,043 --> 00:19:57,043 Warna jam siapa akan tukar dulu? 319 00:19:57,123 --> 00:19:58,043 Bukan jam awak. 320 00:19:59,243 --> 00:20:02,603 Ketika ia berwarna hijau, peraturan biasa tidak terpakai. 321 00:20:02,683 --> 00:20:04,843 Biar saya tunjukkan. 322 00:20:06,523 --> 00:20:07,523 Hijau bermakna bebas. 323 00:20:10,283 --> 00:20:11,483 Saya nak dua minit. 324 00:20:11,563 --> 00:20:12,923 Saya nak 30 saat. 325 00:20:14,603 --> 00:20:17,523 Saya nak cium Olga kalau dapat lampu hijau. 326 00:20:17,603 --> 00:20:19,683 Saya takkan dengar kalau ia jadi waktu tidur. 327 00:20:19,763 --> 00:20:20,963 Saya akan kejutkan. 328 00:20:24,563 --> 00:20:26,243 Gajet, jadi warna hijau! 329 00:20:27,403 --> 00:20:29,523 Saya rasa jam ini khas untuk saya dan Beaux. 330 00:20:29,603 --> 00:20:33,443 Semoga kami dapat lampu hijau pertama dan ciuman pertama kami. 331 00:20:33,963 --> 00:20:35,243 Ia pasti merapatkan kami. 332 00:20:35,883 --> 00:20:38,723 Walaupun hanya untuk 30 saat, Harry? 333 00:20:39,563 --> 00:20:45,323 Kalau jam saya bertukar warna, saya akan cepat-cepat lari ke arah lain. 334 00:20:45,403 --> 00:20:47,083 Jaz rasa sayu? 335 00:20:47,923 --> 00:20:49,883 Tentu bagus kalau jam ini ada lebih awal. 336 00:20:50,523 --> 00:20:52,243 Sebelum kita hilang $100,000. 337 00:20:52,323 --> 00:20:53,363 Aduh! 338 00:20:54,123 --> 00:20:55,483 Namun… 339 00:20:57,323 --> 00:20:58,163 Ya Tuhan. 340 00:20:58,243 --> 00:20:59,403 "Namun" lagi. 341 00:21:01,643 --> 00:21:02,603 "Namun!" 342 00:21:05,603 --> 00:21:08,083 "Namun" tak pernah bawa berita baik. 343 00:21:09,763 --> 00:21:11,723 Saya sangat cemas. 344 00:21:11,803 --> 00:21:12,803 Saya gementar, P. 345 00:21:15,563 --> 00:21:19,563 Ada antara kamu yang tak menunjukkan keupayaan untuk mendapatkan 346 00:21:20,843 --> 00:21:21,883 lampu hijau. 347 00:21:21,963 --> 00:21:23,403 Ya Tuhan. 348 00:21:24,563 --> 00:21:25,923 Apa? 349 00:21:27,923 --> 00:21:29,883 Nampaknya ada orang akan pulang. 350 00:21:34,563 --> 00:21:36,523 Saya dah langgar semua peraturan. 351 00:21:36,603 --> 00:21:37,443 Alamak. 352 00:21:37,523 --> 00:21:40,083 Saya cemas. Ini akibatnya kalau kita boros. 353 00:21:44,443 --> 00:21:45,803 Nathan dan Holly, 354 00:21:47,203 --> 00:21:50,323 kamu telah melanggar paling banyak peraturan di sini 355 00:21:50,403 --> 00:21:53,443 dan merugikan banyak wang semua orang. 356 00:21:55,563 --> 00:21:58,603 Saya fikir saya dan Nathan akan ditendang keluar. 357 00:21:58,683 --> 00:21:59,603 Saya kecewa. 358 00:22:02,123 --> 00:22:02,963 Namun begitu, 359 00:22:04,563 --> 00:22:07,843 saya dapati kamu berpotensi membina hubungan sejati. 360 00:22:10,283 --> 00:22:13,163 Oleh itu, kamu berdua selamat buat masa ini. 361 00:22:14,203 --> 00:22:15,443 Terima kasih, Lana. 362 00:22:16,523 --> 00:22:19,643 Saya tentu buntu jika ada antara kami dihantar pulang. 363 00:22:21,083 --> 00:22:24,643 Ada dua tetamu yang tak serius dengan matlamat percutian ini 364 00:22:24,723 --> 00:22:26,923 dan tak menunjukkan perkembangan. 365 00:22:31,283 --> 00:22:33,123 Aduhai. 366 00:22:37,003 --> 00:22:39,963 Maka, saya terpaksa menamatkan masa mereka di sini. 367 00:22:40,643 --> 00:22:44,483 - Ya Tuhan. - Ya Tuhan. Tidak. 368 00:22:46,123 --> 00:22:48,443 Jika saya atau Beaux yang perlu pulang, 369 00:22:49,283 --> 00:22:50,763 saya pasti akan kecewa. 370 00:22:52,043 --> 00:22:53,603 Saya dah cemas. 371 00:22:53,683 --> 00:22:56,603 Saya mahu mengenali Olga dan mencari potensi hubungan kami, 372 00:22:56,683 --> 00:22:58,683 jadi, saya tak mahu pulang. 373 00:23:01,203 --> 00:23:04,283 Kenapa ini berlaku? Saya tak suka semua ini. 374 00:23:11,723 --> 00:23:17,323 Pemilik jam yang bertukar kepada warna merah perlu pulang segera. 375 00:23:19,003 --> 00:23:20,563 - Ya Tuhan. - Teruknya. 376 00:23:20,643 --> 00:23:23,163 Tidak. Ini tak mungkin berlaku. 377 00:23:23,243 --> 00:23:24,323 Apa? 378 00:23:25,563 --> 00:23:26,723 Biar betul. 379 00:23:27,443 --> 00:23:29,243 Saya tak mahu sesiapa pulang. 380 00:23:29,323 --> 00:23:32,763 Tak mungkin jam ini akan hantar orang pulang. 381 00:23:34,843 --> 00:23:35,763 Gila betul. 382 00:23:36,643 --> 00:23:38,483 Saya tak nak jam saya jadi warna merah. 383 00:23:48,843 --> 00:23:49,883 Siapa? 384 00:23:49,963 --> 00:23:51,123 - Saya. - Jaz? 385 00:23:52,443 --> 00:23:53,283 Tidak! 386 00:23:57,323 --> 00:23:58,563 Saya sayang awak. 387 00:24:02,083 --> 00:24:06,243 Jaz, walaupun saya sedar bahawa situasi awak mencabar… 388 00:24:06,323 --> 00:24:08,323 Saya tak suka ditipu, jadi… 389 00:24:08,403 --> 00:24:10,083 Saya tak pernah tipu awak. 390 00:24:10,163 --> 00:24:13,683 …awak tak membiarkan diri awak melepasi tahap tertentu… 391 00:24:14,603 --> 00:24:16,763 Usia awak menakutkan saya. 392 00:24:17,523 --> 00:24:19,883 Kita mungkin tak serasi. 393 00:24:20,723 --> 00:24:22,963 Saya tak faham tujuan Jaz di sini 394 00:24:23,043 --> 00:24:25,083 kalau dia enggan membuka hatinya. 395 00:24:25,163 --> 00:24:27,163 …dan terus enggan 396 00:24:27,243 --> 00:24:29,923 menerima pengajaran percutian ini. 397 00:24:31,003 --> 00:24:32,923 Saya benci aktiviti ini. 398 00:24:33,003 --> 00:24:37,083 Hilangkan semua kawalan dan jangan rasa segan. 399 00:24:37,163 --> 00:24:38,403 Aduhai. 400 00:24:38,483 --> 00:24:41,603 Saya tak suka bengkel itu atau benda sebegitu. 401 00:24:41,683 --> 00:24:42,683 Saya nak menangis. 402 00:24:42,763 --> 00:24:46,363 Jaz tak serius dengan bengkel itu dan tak nak belajar. 403 00:24:46,443 --> 00:24:50,163 Kita datang untuk berkembang dan memperbaiki diri kita. 404 00:24:50,243 --> 00:24:54,003 Saya tak rasa saya mahu menjalinkan hubungan bermakna. 405 00:24:55,883 --> 00:25:00,483 Saya mungkin sepatutnya lebih terbuka dan itu memang masalah saya. 406 00:25:01,203 --> 00:25:06,003 Saya sedih kerana perlu pulang, tapi saya akan bawa pengajarannya pulang 407 00:25:06,603 --> 00:25:09,323 dan mungkin teman sejati saya ada di luar sana. 408 00:25:09,403 --> 00:25:12,043 - Tempat ini tak sama tanpa awak. - Saya sayang awak. 409 00:25:14,283 --> 00:25:18,683 - Orang kedua dan terakhir yang pulang… - Alamak. 410 00:25:18,763 --> 00:25:20,163 Saya tak nak balik. 411 00:25:21,723 --> 00:25:22,963 Saya nak kekal di sini. 412 00:25:23,043 --> 00:25:24,883 Saya belum mahu pulang. 413 00:25:26,563 --> 00:25:28,283 Saya tak nak berada di sini. 414 00:25:28,363 --> 00:25:30,603 Tiada apa-apa di sini untuk saya. 415 00:25:33,163 --> 00:25:34,283 …Truth. 416 00:25:36,803 --> 00:25:38,323 - Tidak! - Oh, Tuhan. 417 00:25:38,403 --> 00:25:40,203 Tidak! 418 00:25:45,243 --> 00:25:49,523 Awak asyik meneruskan sikap kaki perempuan awak. 419 00:25:52,403 --> 00:25:54,963 - Awak dan Jaz bagaimana? - Saya pilih awak. 420 00:25:56,363 --> 00:25:59,363 - Saya tak rasa begitu terhadap Izzy. - Baguslah. 421 00:26:02,843 --> 00:26:04,403 Saya nyaris kantoi. 422 00:26:07,523 --> 00:26:11,203 Awak juga tak menunjukkan yang awak menyesal atau mahu berubah. 423 00:26:12,243 --> 00:26:15,643 Saya tak peduli tentang hubungan sebenar lagi. 424 00:26:16,203 --> 00:26:18,923 Truth. Tabiat memang sukar diubah. 425 00:26:19,523 --> 00:26:22,843 Kaki perempuan takkan berubah di mana saja mereka berada. 426 00:26:26,363 --> 00:26:28,243 Kamu semua istimewa bagi saya. 427 00:26:28,323 --> 00:26:30,883 Saya pendiam, tapi kamu penting bagi saya. 428 00:26:33,763 --> 00:26:35,843 Saya memang kasanova. 429 00:26:35,923 --> 00:26:36,963 Saya tak berubah. 430 00:26:37,043 --> 00:26:39,603 Wanita di sini tak nampak aset terbaik saya. 431 00:26:40,283 --> 00:26:41,203 Kasihan mereka. 432 00:26:42,243 --> 00:26:44,803 Yalah, Izzy pasti kecewa. 433 00:26:46,043 --> 00:26:47,523 Truth patut pulang. 434 00:26:48,123 --> 00:26:49,963 Lana buat kerja dengan cekap. 435 00:26:50,043 --> 00:26:51,123 Aduh. 436 00:26:54,643 --> 00:26:56,163 Kami sayang kamu berdua. 437 00:27:03,083 --> 00:27:04,163 El Capitan. 438 00:27:06,523 --> 00:27:07,563 Truth dan Jaz, 439 00:27:07,643 --> 00:27:09,363 tolong tinggalkan tempat ini. 440 00:27:09,883 --> 00:27:11,723 - Kami tersingkir. - Sayang kamu berdua. 441 00:27:11,803 --> 00:27:12,963 Jumpa lagi. Pergi dulu. 442 00:27:13,043 --> 00:27:18,123 Truth dan Jaz, perjalanan pulang kamu berdua tentu tak selesa. 443 00:27:18,643 --> 00:27:20,123 Lidah saya kelu. 444 00:27:20,723 --> 00:27:22,963 Jiwa saya rasa kosong. 445 00:27:24,163 --> 00:27:25,363 Kita ada satu sama lain. 446 00:27:26,763 --> 00:27:29,003 Saya lega kerana saya dan Harry masih di sini. 447 00:27:29,083 --> 00:27:30,603 Saya belum mahu pulang 448 00:27:31,123 --> 00:27:34,723 dan belum bersedia untuk tamatkan hubungan saya dengan Harry. 449 00:27:34,803 --> 00:27:38,403 - Ia seolah-olah tak berlaku. - Ya, ia rasa seperti mimpi. 450 00:27:38,483 --> 00:27:40,843 Lana nampak yang saya dan Nathan serasi, 451 00:27:41,403 --> 00:27:43,883 tapi banyak lagi yang kami perlu pelajari. 452 00:27:58,443 --> 00:28:02,443 - Teruknya keadaan ini. - Saya masih tak percaya. 453 00:28:02,523 --> 00:28:04,643 - Tak sangka Jaz tersingkir. - Betul. 454 00:28:05,243 --> 00:28:07,563 Daripada segala yang berlaku, 455 00:28:07,643 --> 00:28:11,403 kita patut sentiasa memperingati Truth dan Jaz 456 00:28:11,483 --> 00:28:13,963 dan belajar daripada kesilapan mereka. 457 00:28:20,363 --> 00:28:22,643 - Saya tak sangka betul. - Ya. 458 00:28:23,883 --> 00:28:26,283 Namanya Truth, tapi dia penipu. 459 00:28:26,363 --> 00:28:27,203 Ya. 460 00:28:27,283 --> 00:28:29,683 Sekarang kita perlu cuba baiki diri. 461 00:28:30,363 --> 00:28:33,163 Kita perlu jadi versi diri kita yang lebih baik 462 00:28:33,243 --> 00:28:36,763 dan bukan kaki perempuan yang teruk seperti dulu. 463 00:28:39,043 --> 00:28:40,243 Teruknya. 464 00:28:40,803 --> 00:28:43,323 Hari ini sangat mencabar. 465 00:28:46,083 --> 00:28:48,843 Tapi awak baik, Lana. Awak tentu akan beri mereka peluang 466 00:28:48,923 --> 00:28:50,923 untuk menenangkan perasaan. 467 00:28:56,363 --> 00:29:00,283 Padanya mulanya, kamu cuma berseronok. Tapi sekarang, apa dah jadi? 468 00:29:00,363 --> 00:29:01,963 Ia kelahiran Barry. 469 00:29:02,043 --> 00:29:03,363 - Kelahiran Barry! - Barry! 470 00:29:03,443 --> 00:29:04,523 Barry. 471 00:29:04,603 --> 00:29:05,723 Barry? 472 00:29:05,803 --> 00:29:07,923 Saya masih sukakan Harrybeaux! 473 00:29:09,643 --> 00:29:12,603 - Helo. Lana. - Alamak! 474 00:29:12,683 --> 00:29:14,163 - Tidak! - Helo. 475 00:29:16,283 --> 00:29:17,843 Nathan dan Holly. 476 00:29:17,923 --> 00:29:19,803 - Nathan dan Holly. - Alamak. 477 00:29:19,883 --> 00:29:21,243 Harry dan Beaux. 478 00:29:24,243 --> 00:29:26,083 Aduh, risaunya saya. 479 00:29:26,723 --> 00:29:28,923 Siang tadi, saya edarkan jam tangan 480 00:29:29,003 --> 00:29:31,843 supaya kamu lebih giat mencari hubungan emosi. 481 00:29:32,363 --> 00:29:34,323 Untuk membantu kamu melakukannya, 482 00:29:35,563 --> 00:29:37,523 kamu boleh berjanji temu. 483 00:29:44,443 --> 00:29:46,323 Janji temu untuk saya dan Harry. 484 00:29:46,403 --> 00:29:51,683 Ia menunjukkan yang Lana tahu ada sesuatu antara kami. 485 00:29:52,563 --> 00:29:55,443 Ya Tuhan. Seronoknya. Kita perlu bersiap! 486 00:29:55,523 --> 00:29:59,483 Terima kasih, Lana. Saya harap jam saya bertukar dan kekal hijau. 487 00:30:00,083 --> 00:30:01,563 Terima kasih, Lana! 488 00:30:02,163 --> 00:30:04,323 Akhirnya, awak tunaikan impian kami! 489 00:30:04,403 --> 00:30:07,603 Ingat, ini peluang untuk kamu buktikan 490 00:30:07,683 --> 00:30:12,083 bahawa kamu boleh membina hubungan yang bukan hanya bersifat fizikal. 491 00:30:14,443 --> 00:30:17,163 Jadi, inilah ujiannya. 492 00:30:17,763 --> 00:30:20,203 Kami berpeluang untuk tunjuk kepada semua 493 00:30:20,283 --> 00:30:22,923 yang Nathan dan saya boleh patuh. 494 00:30:23,963 --> 00:30:25,803 Terima kasih, Lana. 495 00:30:25,883 --> 00:30:29,043 Sebagai satu pasangan, kami perlu berkembang. 496 00:30:32,843 --> 00:30:34,643 Malam janji temu. 497 00:30:35,923 --> 00:30:38,243 - Saya teruja. - Saya rasa tak sabar. 498 00:30:38,323 --> 00:30:41,243 Awak dah beri saya lampu hijau! 499 00:30:46,083 --> 00:30:47,283 Saya dah bersedia. 500 00:30:55,643 --> 00:30:58,323 - Bagaimana rasanya? - Seronoknya. 501 00:30:58,403 --> 00:30:59,723 Awak nampak cantik. 502 00:30:59,803 --> 00:31:00,683 Awak kacak. 503 00:31:01,283 --> 00:31:03,643 - Minum untuk kita berdua. - Minum untuk kita berdua. 504 00:31:04,163 --> 00:31:05,643 Tengoklah! 505 00:31:05,723 --> 00:31:08,083 - Menariknya. - Tak macam awak, bukan? 506 00:31:09,163 --> 00:31:12,163 Berkelah di pantai. Hati-hati dengan ketam! 507 00:31:13,763 --> 00:31:14,803 Coklat. 508 00:31:17,363 --> 00:31:20,123 Beberapa hari lepas menyedarkan saya 509 00:31:20,203 --> 00:31:23,243 bahawa saya dah serahkan hati saya kepada awak lebih 510 00:31:23,323 --> 00:31:25,603 daripada yang saya sanggup buat. 511 00:31:26,603 --> 00:31:29,483 Dia kacak. Mestilah saya nak sentuh dia. 512 00:31:29,563 --> 00:31:33,523 Tapi saya nak pastikan yang saya tangani hubungan ini dengan betul 513 00:31:34,043 --> 00:31:36,923 kerana saya betul-betul sukakan Nathan. 514 00:31:37,003 --> 00:31:39,363 Saya nak meluangkan masa dengan awak 515 00:31:39,963 --> 00:31:42,603 dan buktikan kepada diri kita dan semua orang 516 00:31:42,683 --> 00:31:44,843 yang kita memang saling menyukai. 517 00:31:44,923 --> 00:31:49,203 - Kita pun ada jam, jadi… - Tentu seronok kalau warnanya berubah. 518 00:31:50,203 --> 00:31:51,243 Yalah… 519 00:31:51,803 --> 00:31:55,563 Saya akan buat apa saja untuk tukar warnanya kepada hijau. 520 00:31:55,643 --> 00:32:00,243 Apa yang orang selalu kata? Tabiat lama sukar diubah. 521 00:32:00,843 --> 00:32:02,723 Saya rasa awak sangat cantik. 522 00:32:03,603 --> 00:32:07,043 Tapi saya juga rasa personaliti awak menyinar. 523 00:32:07,123 --> 00:32:10,363 Awak berpendidikan tinggi dan ada kelas. 524 00:32:10,443 --> 00:32:14,923 Saya rasa semua itu lebih menarik daripada sifat-sifat lain. 525 00:32:15,003 --> 00:32:17,203 Sudah tentu. Rupa bukan segalanya. 526 00:32:17,283 --> 00:32:21,803 Tapi setiap kali kita berjumpa, saya bukan saja nak sentuh awak. 527 00:32:22,403 --> 00:32:26,443 Tak boleh bersentuhan jika awak mahu warna hijau. 528 00:32:26,523 --> 00:32:27,643 Tolonglah, Lana. 529 00:32:28,683 --> 00:32:30,643 Rasakan hubungan ini. 530 00:32:31,403 --> 00:32:32,843 Ini romantik, bukan? 531 00:32:32,923 --> 00:32:36,243 - Saya tak romantik, awak pula? - Rasanya saya romantik. 532 00:32:37,283 --> 00:32:39,523 Saya tak suka bincang tentang emosi, 533 00:32:39,603 --> 00:32:41,723 tapi saya rasa ia perlu. 534 00:32:42,323 --> 00:32:44,843 Saya harap dia akan terima saya. 535 00:32:45,363 --> 00:32:48,603 Saya rasa kata-kata saya tentang Georgia mengganggu fikiran awak. 536 00:32:49,083 --> 00:32:51,483 - Ya. - Kami tak serasi langsung. 537 00:32:51,563 --> 00:32:53,763 Kami jarang berbual. Ia cuma tarikan fizikal. 538 00:32:53,843 --> 00:32:55,523 - Cuma tarikan awal. - Ya. 539 00:32:55,603 --> 00:32:57,723 Tapi selepas lebih mengenali awak, 540 00:32:58,323 --> 00:33:02,603 saya rasa kalau ada orang lain sekalipun, saya tetap mahukan awak. 541 00:33:03,803 --> 00:33:06,123 Meluangkan masa dan mengenali awak… 542 00:33:07,563 --> 00:33:08,923 Terasa amat mudah. 543 00:33:10,603 --> 00:33:14,803 Ia buat saya sedar yang cinta sebenarnya di depan mata. 544 00:33:14,883 --> 00:33:17,803 Awak faham, bukan? Saya rasa seronok. 545 00:33:19,763 --> 00:33:21,323 Saya memang suka Harry, 546 00:33:21,963 --> 00:33:28,123 tapi saya sukar untuk menerimanya kerana saya takut komitmen. 547 00:33:36,843 --> 00:33:39,163 Siapa yang dapat lampu hijau malam ini? 548 00:33:39,243 --> 00:33:42,043 Entahlah. Tapi kalau semuanya tak dapat, 549 00:33:42,723 --> 00:33:45,523 adakah Nathan dan Holly akan habiskan wang? 550 00:33:47,363 --> 00:33:48,203 Nafsu mereka kuat. 551 00:33:48,963 --> 00:33:50,083 Habis cerita. 552 00:33:54,123 --> 00:33:56,363 Tapi saya rasa malam ini hebat. 553 00:33:56,443 --> 00:33:58,763 - Ia tak ternilai harganya. - Betul. 554 00:33:58,843 --> 00:34:01,923 Memang tak ternilai harga perasaan 555 00:34:02,003 --> 00:34:04,083 dan emosi yang awak buat saya rasa. 556 00:34:04,163 --> 00:34:06,043 - Ia tak ternilai. - Ya. 557 00:34:06,123 --> 00:34:09,443 Lana, ada satu saja cara untuk awak bantu Nate malam ini, 558 00:34:09,923 --> 00:34:11,603 buatlah jam berwarna hijau. 559 00:34:15,523 --> 00:34:16,763 Lana. 560 00:34:17,803 --> 00:34:18,883 Lana, awak di sini? 561 00:34:20,123 --> 00:34:22,363 Apa? Warnanya takkan jadi warna hijau? 562 00:34:22,443 --> 00:34:25,203 Lana, cakaplah dengan saya, sayang. 563 00:34:25,963 --> 00:34:26,843 Tolonglah. 564 00:34:29,243 --> 00:34:32,563 - Apa awak nak buat kalau ia hijau? - Mari saya beritahu. 565 00:34:44,363 --> 00:34:46,283 Tapi kita tak boleh nakal. 566 00:34:47,083 --> 00:34:51,643 Saya nak ikut cara yang betul dan tak mahu hubungan kita gagal. 567 00:34:53,523 --> 00:34:56,483 Saya agak sedih kerana tak dapat lampu hijau. 568 00:34:57,163 --> 00:35:00,483 Mungkin Nathan terlalu terangsang. 569 00:35:00,563 --> 00:35:01,563 Entahlah. 570 00:35:01,643 --> 00:35:05,003 Saya dah sedia untuk mengadakan hubungan lebih bermakna. 571 00:35:05,083 --> 00:35:07,763 Saya cuma harap dia juga rasa begitu. 572 00:35:14,163 --> 00:35:16,323 Apa perasaan awak? Awak diam saja. 573 00:35:17,963 --> 00:35:19,883 Saya perlu buka hati saya 574 00:35:19,963 --> 00:35:22,843 dan beritahu dia perasaan saya 575 00:35:22,923 --> 00:35:26,083 kerana dia dah luahkan perasaan, tapi saya diam saja. 576 00:35:29,243 --> 00:35:31,883 Hari ini dah buat banyak perbezaan. 577 00:35:31,963 --> 00:35:35,123 - Apa maksud awak? - Saya tak nak kehilangan awak. 578 00:35:37,283 --> 00:35:39,763 Ia buat saya sedar yang saya menyukai awak. 579 00:35:41,683 --> 00:35:44,683 Beaux kata dia suka saya dan saya amat gembira. 580 00:35:44,763 --> 00:35:46,563 Saya terlupa tentang jam saya. 581 00:35:47,043 --> 00:35:49,963 Saya memang kurang terbuka. Saya tutup hati saya. 582 00:35:50,043 --> 00:35:52,763 Saya takut dengan komitmen dan ia sangat sukar. 583 00:35:52,843 --> 00:35:54,043 Itulah masalah saya. 584 00:35:54,683 --> 00:35:58,203 Saya pun sama tapi saya reda yang saya sukakan awak. 585 00:36:00,403 --> 00:36:04,083 Sejak hari pertama, saya tahu saya serasi dengan awak. 586 00:36:29,203 --> 00:36:33,483 Saya tak boleh berhenti senyum. Ia terasa seperti ciuman pertama. 587 00:36:35,563 --> 00:36:39,763 Syabas, Lana! Awak tamatkan rancangan dengan ciuman lampu hijau pertama. 588 00:36:39,843 --> 00:36:43,123 Selepas ini, mereka akan hidup bahagia selamanya pula. 589 00:36:44,043 --> 00:36:44,883 EPISOD SETERUSNYA 590 00:36:44,923 --> 00:36:46,003 Tapi benarkah? 591 00:36:46,683 --> 00:36:48,603 Alamak! 592 00:36:48,683 --> 00:36:50,323 - Ya Tuhan! - Apa? 593 00:36:51,723 --> 00:36:53,043 GODAAN BARU 594 00:36:53,123 --> 00:36:54,443 Balik! Awak cantik! 595 00:36:55,483 --> 00:36:57,563 - Itu siapa? - Dia sempurna. 596 00:36:59,283 --> 00:37:00,643 Helo, saudari sekalian. 597 00:37:03,803 --> 00:37:04,923 Ada jejaka baru! 598 00:37:05,003 --> 00:37:06,763 {\an8}HUBUNGAN BARU 599 00:37:06,843 --> 00:37:09,323 Dia pegang hati dan perasaan saya. 600 00:37:09,403 --> 00:37:10,763 Tubuh awak mantap. 601 00:37:10,843 --> 00:37:11,963 Saya tergoda. 602 00:37:12,043 --> 00:37:14,123 Keadaan akan huru-hara. 603 00:37:15,203 --> 00:37:16,043 KEJUTAN BARU 604 00:37:16,083 --> 00:37:17,123 Saya telah kesan 605 00:37:17,203 --> 00:37:19,203 satu kerosakan. 606 00:37:19,283 --> 00:37:20,603 Ya Tuhan! 607 00:37:20,683 --> 00:37:21,883 Saya akan dimatikan. 608 00:37:21,963 --> 00:37:22,883 Biar betul. 609 00:37:25,443 --> 00:37:28,483 Jangan tinggalkan orang bernafsu tanpa dipantau. 610 00:38:01,443 --> 00:38:06,443 {\an8}Terjemahan sari kata oleh Noorsalwati