1
00:00:18,483 --> 00:00:20,163
Selamat pagi, semua.
2
00:00:20,243 --> 00:00:21,443
Selamat pagi.
3
00:00:22,083 --> 00:00:23,963
Kamu rasa optimistik?
4
00:00:24,043 --> 00:00:26,363
Rasanya jumlah hadiah dah penuh semula.
5
00:00:27,163 --> 00:00:31,323
Berdasarkan sejarah Holly dan Nathan,
anggap saja yang kamu semua
6
00:00:31,923 --> 00:00:32,883
tiada harapan.
7
00:00:33,803 --> 00:00:35,643
- Alamak.
- Aduh.
8
00:00:35,723 --> 00:00:37,963
Saya rasa pokai pagi tadi.
9
00:00:38,043 --> 00:00:41,683
Malam tadi, kami pertaruhkan banyak wang
10
00:00:41,763 --> 00:00:44,403
{\an8}pada kepatuhan Holly dan Nate.
11
00:00:44,483 --> 00:00:46,123
Tolong jangan buat silap.
12
00:00:46,923 --> 00:00:49,283
Saya mimpi saya dapat beg berisi duit.
13
00:00:49,363 --> 00:00:53,163
Lelaki itu nak pergi dan saya cuba rampas,
jadi dia tembak saya.
14
00:00:54,563 --> 00:00:55,843
Teruknya mimpi itu.
15
00:00:56,363 --> 00:00:59,043
- Teruknya.
- Kita dapat balik duit itu.
16
00:00:59,843 --> 00:01:03,363
Adakah dia 195 cm dan bercakap
dengan loghat Afrika Selatan?
17
00:01:03,443 --> 00:01:04,723
Nathan, dia…
18
00:01:04,803 --> 00:01:07,123
Saya yakin mereka ikut peraturan.
19
00:01:07,643 --> 00:01:09,043
Saya percayakan Nathan.
20
00:01:09,123 --> 00:01:10,363
Saya yakin dengannya.
21
00:01:10,443 --> 00:01:11,563
Ya!
22
00:01:12,483 --> 00:01:15,083
Saya rasa sangat positif hari ini.
23
00:01:15,163 --> 00:01:17,523
{\an8}Saya sokong Holly dan Nathan sepenuhnya.
24
00:01:19,563 --> 00:01:21,243
Saya seronok malam tadi.
25
00:01:21,763 --> 00:01:23,003
Ia macam dalam filem.
26
00:01:23,563 --> 00:01:26,923
Saya harap cuma ada lampu,
kamera dan tiada aksi.
27
00:01:27,723 --> 00:01:29,123
Saya rasa kita berjaya.
28
00:01:29,203 --> 00:01:30,163
Saya pun.
29
00:01:30,243 --> 00:01:32,443
Saya rasa kita memang suka bersama.
30
00:01:34,443 --> 00:01:36,483
- Saya teruja.
- Peluk saya.
31
00:01:37,443 --> 00:01:39,603
{\an8}Lana letak kami di tempat indah,
32
00:01:39,683 --> 00:01:42,283
{\an8}mengghairahkan dan selesa.
33
00:01:42,363 --> 00:01:43,443
Kami berkelakuan baik.
34
00:01:43,523 --> 00:01:46,563
Baik, ya?
Harap-harap awak bukan cakap saja.
35
00:01:47,843 --> 00:01:50,363
Wang $57,000 dipertaruhkan
36
00:01:50,443 --> 00:01:54,283
dan sebarang pelanggaran
bermakna kamu tidak boleh dipercayai.
37
00:02:10,363 --> 00:02:12,523
- Awak senyap.
- Saya cuma relaks.
38
00:02:12,603 --> 00:02:15,043
Saya bangun dengan fikiran berserabut.
39
00:02:15,123 --> 00:02:17,803
{\an8}Saya datang
untuk berasmara dan berseronok.
40
00:02:17,883 --> 00:02:21,323
Tapi seks diharamkan.
Ia tak seronok langsung.
41
00:02:21,923 --> 00:02:26,323
Saya tak serasi dengan sesiapa
dan tiada gadis yang saya nak kenal.
42
00:02:26,403 --> 00:02:31,083
Jadi, saya tak rasa ada apa-apa lagi
untuk saya pelajari.
43
00:02:31,163 --> 00:02:35,163
Izzy tak rosakkan pengalaman saya.
Dia cuma tunjukkan…
44
00:02:35,243 --> 00:02:36,083
Kemahuan awak.
45
00:02:36,163 --> 00:02:40,003
…kekurangan dalam hidup,
keperluan saya dan lain-lain.
46
00:02:40,083 --> 00:02:42,963
Tapi saya rasa
teman sejati saya tiada di sini.
47
00:02:43,443 --> 00:02:45,043
Saya rasa Truth nak balik.
48
00:02:45,123 --> 00:02:48,203
Saya geram kerana segalanya baru bermula.
49
00:02:48,723 --> 00:02:52,643
{\an8}Pada mulanya, saya dan Beaux
hadapi banyak cabaran dan tak rapat,
50
00:02:52,723 --> 00:02:55,083
tapi kini, saya rasa kami serasi.
51
00:02:55,163 --> 00:02:56,803
Setiap hari berbeza.
52
00:02:56,883 --> 00:02:59,603
Pada mulanya, saya tak pandang pun Beaux,
53
00:02:59,683 --> 00:03:00,843
jadi manalah tahu.
54
00:03:00,923 --> 00:03:04,803
Ia buat saya mahu bina hubungan.
Apa-apa saja boleh berlaku.
55
00:03:04,883 --> 00:03:08,123
Saya tak peduli
tentang hubungan sejati lagi.
56
00:03:08,203 --> 00:03:11,323
Sementara Truth memikirkan
masa depannya di sini…
57
00:03:14,043 --> 00:03:16,683
peserta lain sibuk memikirkan masa lalu.
58
00:03:17,363 --> 00:03:21,203
Iaitu sama ada Holly
dan Nathan habiskan wang malam tadi?
59
00:03:21,723 --> 00:03:24,283
Ya.
60
00:03:24,363 --> 00:03:25,563
Alamak.
61
00:03:27,083 --> 00:03:30,363
Aduh. Awak tekan kuat sangat.
62
00:03:31,123 --> 00:03:34,443
Saya tukang urut terbaik
di tempat percutian ini.
63
00:03:37,163 --> 00:03:38,683
Kangkangkan kaki sedikit.
64
00:03:39,243 --> 00:03:41,563
Lana! Boleh suruh mereka pulang segera?
65
00:03:42,083 --> 00:03:45,163
Kita perlu tahu
sama ada mereka patuh atau rugi.
66
00:03:45,243 --> 00:03:47,243
Awak perlu kumpul semua orang…
67
00:03:48,403 --> 00:03:49,963
Kamu dah mendahului saya.
68
00:03:51,803 --> 00:03:54,163
Saya rasa sangat cemas.
69
00:03:56,003 --> 00:03:59,123
Kalau Nathan dan Holly guna duit,
saya akan mengamuk.
70
00:04:00,963 --> 00:04:03,603
Saya yakinkan semua orang supaya bertaruh.
71
00:04:03,683 --> 00:04:06,203
Saya rasa kami menang pertaruhan itu
72
00:04:06,283 --> 00:04:08,483
dan semua orang rasa gembira.
73
00:04:09,803 --> 00:04:13,763
{\an8}Saya dah pertaruhkan lengan kanan saya
pada Nathan dan Holly,
74
00:04:13,843 --> 00:04:16,043
{\an8}jadi mereka tak boleh buat silap!
75
00:04:17,683 --> 00:04:18,803
Mereka tak bodoh.
76
00:04:24,003 --> 00:04:24,843
Jom balik.
77
00:04:24,923 --> 00:04:26,883
Nathan dan Holly nampak tenang.
78
00:04:26,963 --> 00:04:32,283
Tapi itu mungkin kerana mereka tak tahu
57 ribu dolar dan lengan Olga
79
00:04:32,363 --> 00:04:34,723
telah dipertaruhkan pada mereka.
80
00:04:34,803 --> 00:04:36,963
Kita patut berdoa kepada Lana.
81
00:04:37,043 --> 00:04:39,763
Kawan-kawan, mari kita berdoa kepada Lana.
82
00:04:40,403 --> 00:04:41,403
Dia makhluk suci.
83
00:04:41,483 --> 00:04:43,163
- Mari kita berdoa.
- Ayuh.
84
00:04:43,243 --> 00:04:47,083
Berkumpullah di keliling kon
dan berdoa semoga mereka tak nakal.
85
00:04:47,603 --> 00:04:51,603
Tolong jangan biar Nathan
dan Holly buat silap.
86
00:04:52,523 --> 00:04:53,603
Hebatnya hari ini.
87
00:04:56,723 --> 00:04:57,563
Sekali lagi.
88
00:05:00,043 --> 00:05:02,803
Saya harap
semua orang gembira dengan kita.
89
00:05:05,083 --> 00:05:08,803
Lana, tolong beri Nathan
dan Holly kecerdikan
90
00:05:08,883 --> 00:05:11,043
{\an8}supaya tak buat silap.
91
00:05:16,603 --> 00:05:17,923
Eloklah kamu berdoa.
92
00:05:18,483 --> 00:05:20,443
Saya tiba ketika mereka berdoa.
93
00:05:20,523 --> 00:05:24,083
Entah apa yang sedang berlaku.
Tapi suasana tegang.
94
00:05:30,483 --> 00:05:31,723
Aduhai.
95
00:05:35,203 --> 00:05:37,003
- Helo, tetamu sekalian.
- Hei, Lana.
96
00:05:37,083 --> 00:05:37,923
Helo.
97
00:05:38,003 --> 00:05:42,163
Nathan dan Holly,
bagaimana malam kamu di suite?
98
00:05:42,243 --> 00:05:43,483
Apa yang berlaku?
99
00:05:43,563 --> 00:05:46,243
- Suite itu sangat cantik.
- Ia romantik.
100
00:05:46,323 --> 00:05:48,603
- Yakah?
- Romantik yang bagaimana?
101
00:05:48,683 --> 00:05:51,483
Ada katil yang diatur rapi dengan gari.
102
00:05:53,083 --> 00:05:53,963
Saya nakal.
103
00:05:54,043 --> 00:05:57,643
Okey. Saya rasa ini tak meyakinkan.
104
00:05:58,163 --> 00:05:59,923
Alamak.
105
00:06:00,003 --> 00:06:02,203
- Ada banyak lilin.
- Minyak urut.
106
00:06:02,283 --> 00:06:03,203
Habislah kami.
107
00:06:03,283 --> 00:06:04,923
Cemeti.
108
00:06:08,443 --> 00:06:10,243
Ia sangat indah.
109
00:06:11,723 --> 00:06:14,283
- Malam itu sangat hebat.
- Ya.
110
00:06:16,923 --> 00:06:19,323
Penginapan Nathan dan Holly di suite itu
111
00:06:21,803 --> 00:06:24,043
ialah ujian kawalan nafsu tersukar…
112
00:06:27,643 --> 00:06:31,923
untuk mereka dalami hubungan mereka
tanpa menyerah kepada godaan nafsu.
113
00:06:36,883 --> 00:06:37,883
Namun,
114
00:06:37,963 --> 00:06:40,363
ini juga ujian kepercayaan.
115
00:06:41,683 --> 00:06:42,723
{\an8}Apa?
116
00:06:45,163 --> 00:06:48,083
Holly dan Nathan, semasa kamu di suite,
117
00:06:48,163 --> 00:06:52,963
saya tanya kumpulan ini
sama ada mereka yakin dengan kamu.
118
00:06:56,843 --> 00:06:58,323
Tak mungkin.
119
00:07:06,403 --> 00:07:08,763
Kalau mereka yakin
kamu takkan melanggar peraturan,
120
00:07:08,843 --> 00:07:13,723
saya akan memulangkan $57,000
yang telah ditolak setakat ini.
121
00:07:14,283 --> 00:07:15,123
Apa?
122
00:07:20,163 --> 00:07:21,203
Tapi,
123
00:07:21,283 --> 00:07:24,083
jika kamu langgar peraturan di suite itu,
124
00:07:24,843 --> 00:07:30,083
$57,000 akan ditolak
daripada jumlah hadiah.
125
00:07:30,163 --> 00:07:31,003
Apa?
126
00:07:33,843 --> 00:07:35,523
Biar betul.
127
00:07:36,043 --> 00:07:38,723
Saya tak tahu
wang sebanyak itu dipertaruhkan.
128
00:07:39,243 --> 00:07:41,923
Sejauh itulah kami percayakan kamu berdua.
129
00:07:47,683 --> 00:07:50,003
Saya tak sangka mereka buat begitu.
130
00:07:51,603 --> 00:07:53,483
Mereka nampak agak bersalah.
131
00:07:53,563 --> 00:07:58,043
{\an8}Saya mula menyesal
kerana mempercayai mereka.
132
00:07:58,123 --> 00:08:00,083
Holly, kenapa tak pandang kami?
133
00:08:04,243 --> 00:08:05,643
Saya boleh jelaskan…
134
00:08:11,003 --> 00:08:12,483
yang Nathan dan Holly…
135
00:08:15,123 --> 00:08:15,963
telah…
136
00:08:16,043 --> 00:08:17,083
Tolonglah.
137
00:08:24,923 --> 00:08:25,963
…gagal…
138
00:08:28,323 --> 00:08:31,083
{\an8}Tolonglah.
139
00:08:35,963 --> 00:08:37,083
…ujian saya.
140
00:08:40,803 --> 00:08:43,883
- Ya Tuhan.
- Awak berguraukah?
141
00:08:43,963 --> 00:08:46,563
Biar betul?
142
00:08:51,403 --> 00:08:54,643
Saya dah agak mereka akan gagal.
143
00:08:58,403 --> 00:09:00,563
Lengan kanan saya dah tiada.
144
00:09:00,643 --> 00:09:03,323
Jangan risau, Olga.
Kami potong dengan pantas.
145
00:09:04,923 --> 00:09:08,323
Saya dah agak ia akan berlaku.
Kalaulah mereka dengar cakap saya.
146
00:09:09,923 --> 00:09:11,243
Ini dah macam deja vu.
147
00:09:17,323 --> 00:09:22,283
Kegagalan ini telah menyebabkan
kumpulan ini kehilangan $57,000.
148
00:09:22,883 --> 00:09:24,563
Ya Tuhan.
149
00:09:24,643 --> 00:09:25,883
Apa yang kamu buat?
150
00:09:25,963 --> 00:09:27,043
Kami bercium.
151
00:09:27,723 --> 00:09:29,003
- Ya Tuhan.
- Sekali lagi.
152
00:09:29,083 --> 00:09:30,203
Ciuman saja?
153
00:09:31,363 --> 00:09:33,043
Biar saya periksa.
154
00:09:36,003 --> 00:09:37,323
{\an8}PELANGGARAN PERATURAN
155
00:09:40,723 --> 00:09:44,203
Nampaknya macam dua ciuman.
Tapi saya tak kira.
156
00:09:44,283 --> 00:09:45,643
{\an8}PELANGGARAN PERATURAN
157
00:09:45,723 --> 00:09:47,203
Tapi Lana kira.
158
00:09:49,403 --> 00:09:51,883
Kenapalah kami percayakan
Nathan dan Holly?
159
00:09:55,083 --> 00:09:56,323
Ini idea siapa?
160
00:09:59,683 --> 00:10:01,763
Aduh. Apa yang saya dah buat?
161
00:10:02,283 --> 00:10:05,123
Awak tak terfikirkah
yang perbuatan awak salah?
162
00:10:05,763 --> 00:10:08,523
Awak tahu awak perlu tahan godaannya.
163
00:10:11,243 --> 00:10:14,323
Apabila Patrick bercakap,
kami semua dengar saja.
164
00:10:14,403 --> 00:10:17,123
Mereka tak pedulikan kita
kerana cium dua kali.
165
00:10:17,203 --> 00:10:19,243
Saya ingat ciuman dulu
dah buat kamu insaf.
166
00:10:19,323 --> 00:10:22,763
Sekarang, kamu dah buat kita rugi $46,000.
167
00:10:22,843 --> 00:10:24,043
$45,000.
168
00:10:24,123 --> 00:10:25,443
Bagus, Patrick.
169
00:10:25,523 --> 00:10:27,763
Bayangkan tempat yang membahagiakan.
170
00:10:29,723 --> 00:10:35,563
Oleh sebab kamu dah bercium dua kali,
kamu didenda lagi $12,000.
171
00:10:37,683 --> 00:10:42,203
Maka, penginapan kamu di suite itu
telah merugikan kumpulan ini
172
00:10:42,283 --> 00:10:47,883
$69,000.
173
00:10:49,763 --> 00:10:54,683
Tiada kesilapan lebih besar
daripada denda $69,000.
174
00:10:54,763 --> 00:10:57,883
$69,000 untuk dua ciuman.
175
00:10:59,763 --> 00:11:02,483
Itu dah melampau. Ia tak kelakar langsung.
176
00:11:03,883 --> 00:11:06,243
$69,000?
177
00:11:07,203 --> 00:11:08,523
Enam puluh sembilan.
178
00:11:09,163 --> 00:11:10,443
Enam puluh sembilan.
179
00:11:11,403 --> 00:11:12,523
Enam puluh sembilan.
180
00:11:13,283 --> 00:11:15,203
Denda itu buat nombor itu tak seronok.
181
00:11:17,043 --> 00:11:20,123
Kawan-kawan, saya betul-betul tergamam.
182
00:11:20,643 --> 00:11:23,643
Saya minta maaf kerana habiskan wang itu.
183
00:11:24,843 --> 00:11:27,203
Saya telah mengecewakan kamu semua.
184
00:11:28,083 --> 00:11:33,283
Kami mahu hormati kumpulan itu
dan cuma cium sekali dua tanpa dimarahi.
185
00:11:33,363 --> 00:11:36,403
Kami fikir mereka semua akan faham.
186
00:11:36,483 --> 00:11:39,363
Kami tak sangka kamu mengharapkan kami.
187
00:11:39,443 --> 00:11:41,963
Tapi kamu pun tahu ia ujian.
188
00:11:42,843 --> 00:11:43,723
Saya tahu.
189
00:11:47,483 --> 00:11:50,963
Mereka memang tak tahu
yang kami pertaruhkan semua wang itu,
190
00:11:51,043 --> 00:11:52,843
jadi saya kasihankan mereka.
191
00:11:57,203 --> 00:11:59,323
Jika kamu lulus ujian itu,
192
00:11:59,403 --> 00:12:01,643
jumlah hadiah akan kembali
193
00:12:01,723 --> 00:12:04,203
kepada $200,000.
194
00:12:04,283 --> 00:12:07,363
- Aduh.
- Wang itu boleh ubah hidup saya.
195
00:12:07,443 --> 00:12:12,443
Saya boleh mulakan perniagaan,
beli kondominium selesa dan kereta.
196
00:12:14,123 --> 00:12:15,883
Ini mengarut.
197
00:12:15,963 --> 00:12:17,003
Namun,
198
00:12:17,723 --> 00:12:21,443
kini jumlahnya tinggal $74,000.
199
00:12:23,723 --> 00:12:25,283
Duit kita dah nak habis.
200
00:12:25,843 --> 00:12:26,803
Selamat tinggal.
201
00:12:29,363 --> 00:12:30,403
Saya amat kecewa.
202
00:12:33,083 --> 00:12:36,523
Saya benar-benar rasa sedih
kerana mengecewakan kamu semua.
203
00:12:37,683 --> 00:12:40,843
Saya telah mengkhianati kepercayaan mereka
204
00:12:40,923 --> 00:12:43,803
dan perasaan itu amat menyedihkan.
205
00:12:47,563 --> 00:12:48,603
Jom kita pergi.
206
00:12:48,683 --> 00:12:50,243
Ini masalah serius.
207
00:13:09,083 --> 00:13:11,603
Saya perlu bercakap dengan kamu semua
208
00:13:11,683 --> 00:13:15,723
kerana kamu silap
dan tak patut percayakan kami.
209
00:13:17,683 --> 00:13:22,163
Pandai, Holly. Salahkan mereka.
Mereka tentu tak marah awak lagi.
210
00:13:22,243 --> 00:13:26,603
Holly, sudahlah,
awak pun tahu awak dah buat silap.
211
00:13:28,923 --> 00:13:32,003
Saya rasa sangat bersalah dan sedih.
212
00:13:32,083 --> 00:13:34,363
Saya tak rasa awak menyesal.
213
00:13:34,443 --> 00:13:37,723
Saya rasa awak rasa sedih
apabila melihat reaksi kami.
214
00:13:37,803 --> 00:13:41,403
Tapi saya tak rasa kamu rasa bersalah
atas perbuatan kamu.
215
00:13:42,283 --> 00:13:45,403
Kalau dah tujuh kali,
bermakna awak masih tak insaf.
216
00:13:46,843 --> 00:13:49,363
Saya dan Nathan habiskan lebih $100,000.
217
00:13:49,443 --> 00:13:53,403
Saya rasa macam saya boros,
tapi bukan dari sudut yang baik.
218
00:13:53,923 --> 00:13:56,403
Kesan situasi ini sudah terasa.
219
00:13:59,123 --> 00:14:00,603
Saya tahu kamu marah,
220
00:14:00,683 --> 00:14:03,443
tapi saya betul-betul minta maaf.
221
00:14:03,523 --> 00:14:05,963
Saya fikir, kalau mereka pandai,
222
00:14:06,043 --> 00:14:08,563
seorang akan tidur di lantai
dan seorang lagi di katil.
223
00:14:08,643 --> 00:14:10,723
Saya fikir, "Dia akan kawal nafsu."
224
00:14:10,803 --> 00:14:15,523
Saya percayakan awak dan saya kecewa
kerana harapan saya musnah.
225
00:14:15,603 --> 00:14:18,403
Saya minta maaf.
Nanti awak akan sedar yang saya ikhlas.
226
00:14:21,363 --> 00:14:23,203
Saya perlu yakinkan mereka.
227
00:14:23,723 --> 00:14:27,163
Saya amat bersedia untuk belajar sekarang,
228
00:14:27,683 --> 00:14:30,923
kerana nampaknya saya masih
tak dapat apa-apa di sini.
229
00:14:31,483 --> 00:14:33,003
Mulai sekarang,
230
00:14:33,083 --> 00:14:35,203
saya akan menempuh satu fasa baru.
231
00:14:38,403 --> 00:14:42,243
Dengan suasana muram
dan wang yang makin kurang,
232
00:14:42,323 --> 00:14:44,883
bagaimanakah keadaan lelaki
yang pujuk kumpulan ini
233
00:14:44,963 --> 00:14:47,803
supaya mempercayakan Holly dan Nathan?
234
00:14:48,363 --> 00:14:49,803
Saya kenal seorang gadis
235
00:14:50,603 --> 00:14:53,523
Namanya Lana
236
00:14:54,123 --> 00:14:55,683
Wahai Lana
237
00:14:55,763 --> 00:14:57,483
Kau istimewa
238
00:14:58,083 --> 00:14:59,883
Bagiku
239
00:15:01,803 --> 00:15:03,123
Saya setenang air.
240
00:15:13,763 --> 00:15:15,003
Awak okey?
241
00:15:15,083 --> 00:15:18,563
- Kenapa muka awak begitu?
- Muka saya macam biasa saja.
242
00:15:19,323 --> 00:15:21,283
Holly dan Nathan merugikan kami
243
00:15:21,363 --> 00:15:23,443
kerana tak serius dengan ujian ini.
244
00:15:23,523 --> 00:15:26,683
Kami disuruh belajar menjalinkan hubungan.
245
00:15:26,763 --> 00:15:29,763
Saya nak tahu status hubungan saya
dengan Beaux
246
00:15:29,843 --> 00:15:31,363
- Apa khabar?
- Baik.
247
00:15:31,443 --> 00:15:33,843
Apa yang awak buat malam tadi?
248
00:15:33,923 --> 00:15:35,803
"Saya suka awak." Kenapa tiba-tiba saja?
249
00:15:36,763 --> 00:15:39,403
Nanti dulu. Harry cakap apa?
250
00:15:39,483 --> 00:15:41,283
Okey, undur semula cepat.
251
00:15:43,923 --> 00:15:47,523
Kita makin rapat dan saya teringat awak
apabila awak tiada.
252
00:15:47,603 --> 00:15:49,083
Saya amat menyukai awak.
253
00:15:52,603 --> 00:15:54,563
Saya mengingau. Saya tak serius.
254
00:15:56,243 --> 00:15:57,923
Tidak, jangan kata begitu.
255
00:15:58,003 --> 00:16:00,243
- Saya rasa…
- Cakap terus terang.
256
00:16:01,643 --> 00:16:05,243
Saya suka awak
kerana awak suka bergurau macam saya.
257
00:16:06,083 --> 00:16:08,683
- Bergurau?
- Saya seronok mengenali awak.
258
00:16:09,923 --> 00:16:11,323
Segannya.
259
00:16:12,003 --> 00:16:14,563
Awak tak kata apa-apa pun. Awak bagaimana?
260
00:16:15,163 --> 00:16:16,163
Awak boleh tahan.
261
00:16:17,683 --> 00:16:20,003
Saya rasa sikap awak yang selamba
262
00:16:20,083 --> 00:16:24,683
buat saya sukar
untuk meluahkan perasaan saya.
263
00:16:24,763 --> 00:16:26,483
Awak selalu bersahaja.
264
00:16:26,563 --> 00:16:29,483
Jadi saya fikir saya nak biarkan saja.
265
00:16:30,883 --> 00:16:31,843
Tapi malam tadi,
266
00:16:32,603 --> 00:16:34,243
saya mengalah.
267
00:16:35,483 --> 00:16:38,563
Saya mengaku perasaan saya
dan saya tak menyesal.
268
00:16:39,643 --> 00:16:41,643
Saya suka Harry,
269
00:16:41,723 --> 00:16:44,123
tapi dia pernah kata dia suka Georgia.
270
00:16:46,203 --> 00:16:49,723
Saya tak mahu kecewa,
kerana saya pernah melaluinya.
271
00:16:49,803 --> 00:16:52,723
Jadi, saya harap dia bercakap benar.
272
00:16:52,803 --> 00:16:55,683
{\an8}Tapi saya masih amat terkejut.
273
00:16:58,203 --> 00:17:02,043
Saya tak tahu niat awak,
tapi kita patut lebih saling mengenali.
274
00:17:02,123 --> 00:17:06,363
Kita tunggu dan lihat kesudahannya.
Jika ada jodoh, ia tak ke mana.
275
00:17:07,243 --> 00:17:09,483
- Kita lihat saja nanti.
- Baiklah.
276
00:17:10,163 --> 00:17:12,603
- Awak buat saya geram.
- Awak sukakannya.
277
00:17:14,043 --> 00:17:16,603
Saya rasa Beaux suka saya,
tapi dia tak tunjuk.
278
00:17:17,123 --> 00:17:19,803
Saya akan cuba menawan hatinya.
279
00:17:20,283 --> 00:17:23,043
Semoga kami dapat
jalinkan hubungan lebih erat.
280
00:17:41,803 --> 00:17:43,843
Awak boleh mandi dengan dia.
281
00:17:43,923 --> 00:17:45,403
- Yakah?
- Ya!
282
00:17:45,483 --> 00:17:46,563
Saya memang nak,
283
00:17:46,643 --> 00:17:49,723
tapi saya tak naklah
kita didenda sampai $69,000.
284
00:17:51,163 --> 00:17:54,763
Kita datang untuk berkembang
dan memperbaiki diri kita.
285
00:17:54,843 --> 00:17:57,563
Terus terang, saya tak rasa begitu dan…
286
00:17:58,283 --> 00:18:00,243
- Saya tak rasa begitu.
- Okey.
287
00:18:00,323 --> 00:18:04,003
Saya tak rasa saya mahu
menjalinkan hubungan bermakna.
288
00:18:05,523 --> 00:18:08,803
- Mari sertai saya.
- Saya nak, tapi saya terlalu besar.
289
00:18:19,323 --> 00:18:21,443
Lana suruh mereka datang ke kabana,
290
00:18:21,523 --> 00:18:23,723
dan selalunya, itu petanda buruk.
291
00:18:23,803 --> 00:18:26,683
Yalah, apa lagi yang mereka dah buat?
292
00:18:28,003 --> 00:18:30,403
- Saya tak suka benda itu.
- Ia apa?
293
00:18:31,083 --> 00:18:32,203
Ada kandungannya?
294
00:18:33,283 --> 00:18:34,723
Apa kandungan kotak itu?
295
00:18:35,323 --> 00:18:37,683
- Baik atau buruk?
- Mungkin kedua-duanya.
296
00:18:37,763 --> 00:18:41,083
Apa-apa pun,
ia akan mengubah perasaan saya.
297
00:18:41,163 --> 00:18:44,523
Mungkin $69,000.
298
00:18:45,483 --> 00:18:46,963
Saya tak rasa begitu.
299
00:18:49,563 --> 00:18:50,523
Lana.
300
00:18:51,923 --> 00:18:53,283
Helo, tetamu sekalian.
301
00:18:53,363 --> 00:18:54,963
Hai, Lana.
302
00:18:56,243 --> 00:18:58,843
Percutian ini sudah tiba di separuh jalan.
303
00:18:59,363 --> 00:19:00,403
Ini dia.
304
00:19:02,723 --> 00:19:07,563
Setakat ini,
kamu sudah dah kehabisan $126,000.
305
00:19:08,163 --> 00:19:09,563
Saya rasa cuak.
306
00:19:10,083 --> 00:19:10,923
Namun begitu,
307
00:19:12,363 --> 00:19:16,163
walaupun dengan semua
yang berlaku, ada antara kamu
308
00:19:16,243 --> 00:19:19,803
yang berpotensi untuk membentuk
hubungan yang lebih bermakna.
309
00:19:22,283 --> 00:19:26,043
Untuk membantu mereka
yang komited dengan matlamat kita,
310
00:19:27,763 --> 00:19:30,203
ada hadiah untuk kamu di atas meja.
311
00:19:30,283 --> 00:19:31,203
Tak sangka.
312
00:19:35,723 --> 00:19:38,643
- Bergayanya!
- Sila pakai jam itu.
313
00:19:38,723 --> 00:19:40,363
Jangan main-main lagi.
314
00:19:40,443 --> 00:19:43,403
Tengoklah hiasan terbaru saya!
315
00:19:43,923 --> 00:19:46,963
Apabila jam itu neutral,
peraturan masih sama.
316
00:19:47,043 --> 00:19:51,843
Tapi apabila dua orang membentuk
hubungan emosi yang tulen,
317
00:19:51,923 --> 00:19:54,443
lampu jam akan bertukar
kepada warna hijau.
318
00:19:55,043 --> 00:19:57,043
Warna jam siapa akan tukar dulu?
319
00:19:57,123 --> 00:19:58,043
Bukan jam awak.
320
00:19:59,243 --> 00:20:02,603
Ketika ia berwarna hijau,
peraturan biasa tidak terpakai.
321
00:20:02,683 --> 00:20:04,843
Biar saya tunjukkan.
322
00:20:06,523 --> 00:20:07,523
Hijau bermakna bebas.
323
00:20:10,283 --> 00:20:11,483
Saya nak dua minit.
324
00:20:11,563 --> 00:20:12,923
Saya nak 30 saat.
325
00:20:14,603 --> 00:20:17,523
Saya nak cium Olga
kalau dapat lampu hijau.
326
00:20:17,603 --> 00:20:19,683
Saya takkan dengar
kalau ia jadi waktu tidur.
327
00:20:19,763 --> 00:20:20,963
Saya akan kejutkan.
328
00:20:24,563 --> 00:20:26,243
Gajet, jadi warna hijau!
329
00:20:27,403 --> 00:20:29,523
Saya rasa jam ini khas
untuk saya dan Beaux.
330
00:20:29,603 --> 00:20:33,443
Semoga kami dapat lampu hijau pertama
dan ciuman pertama kami.
331
00:20:33,963 --> 00:20:35,243
Ia pasti merapatkan kami.
332
00:20:35,883 --> 00:20:38,723
Walaupun hanya untuk 30 saat, Harry?
333
00:20:39,563 --> 00:20:45,323
Kalau jam saya bertukar warna,
saya akan cepat-cepat lari ke arah lain.
334
00:20:45,403 --> 00:20:47,083
Jaz rasa sayu?
335
00:20:47,923 --> 00:20:49,883
Tentu bagus kalau jam ini ada lebih awal.
336
00:20:50,523 --> 00:20:52,243
Sebelum kita hilang $100,000.
337
00:20:52,323 --> 00:20:53,363
Aduh!
338
00:20:54,123 --> 00:20:55,483
Namun…
339
00:20:57,323 --> 00:20:58,163
Ya Tuhan.
340
00:20:58,243 --> 00:20:59,403
"Namun" lagi.
341
00:21:01,643 --> 00:21:02,603
"Namun!"
342
00:21:05,603 --> 00:21:08,083
"Namun" tak pernah bawa berita baik.
343
00:21:09,763 --> 00:21:11,723
Saya sangat cemas.
344
00:21:11,803 --> 00:21:12,803
Saya gementar, P.
345
00:21:15,563 --> 00:21:19,563
Ada antara kamu yang tak menunjukkan
keupayaan untuk mendapatkan
346
00:21:20,843 --> 00:21:21,883
lampu hijau.
347
00:21:21,963 --> 00:21:23,403
Ya Tuhan.
348
00:21:24,563 --> 00:21:25,923
Apa?
349
00:21:27,923 --> 00:21:29,883
Nampaknya ada orang akan pulang.
350
00:21:34,563 --> 00:21:36,523
Saya dah langgar semua peraturan.
351
00:21:36,603 --> 00:21:37,443
Alamak.
352
00:21:37,523 --> 00:21:40,083
Saya cemas.
Ini akibatnya kalau kita boros.
353
00:21:44,443 --> 00:21:45,803
Nathan dan Holly,
354
00:21:47,203 --> 00:21:50,323
kamu telah melanggar
paling banyak peraturan di sini
355
00:21:50,403 --> 00:21:53,443
dan merugikan banyak wang semua orang.
356
00:21:55,563 --> 00:21:58,603
Saya fikir saya dan Nathan
akan ditendang keluar.
357
00:21:58,683 --> 00:21:59,603
Saya kecewa.
358
00:22:02,123 --> 00:22:02,963
Namun begitu,
359
00:22:04,563 --> 00:22:07,843
saya dapati kamu berpotensi
membina hubungan sejati.
360
00:22:10,283 --> 00:22:13,163
Oleh itu, kamu berdua selamat
buat masa ini.
361
00:22:14,203 --> 00:22:15,443
Terima kasih, Lana.
362
00:22:16,523 --> 00:22:19,643
Saya tentu buntu
jika ada antara kami dihantar pulang.
363
00:22:21,083 --> 00:22:24,643
Ada dua tetamu yang tak serius
dengan matlamat percutian ini
364
00:22:24,723 --> 00:22:26,923
dan tak menunjukkan perkembangan.
365
00:22:31,283 --> 00:22:33,123
Aduhai.
366
00:22:37,003 --> 00:22:39,963
Maka, saya terpaksa menamatkan
masa mereka di sini.
367
00:22:40,643 --> 00:22:44,483
- Ya Tuhan.
- Ya Tuhan. Tidak.
368
00:22:46,123 --> 00:22:48,443
Jika saya atau Beaux yang perlu pulang,
369
00:22:49,283 --> 00:22:50,763
saya pasti akan kecewa.
370
00:22:52,043 --> 00:22:53,603
Saya dah cemas.
371
00:22:53,683 --> 00:22:56,603
Saya mahu mengenali Olga
dan mencari potensi hubungan kami,
372
00:22:56,683 --> 00:22:58,683
jadi, saya tak mahu pulang.
373
00:23:01,203 --> 00:23:04,283
Kenapa ini berlaku?
Saya tak suka semua ini.
374
00:23:11,723 --> 00:23:17,323
Pemilik jam yang bertukar
kepada warna merah perlu pulang segera.
375
00:23:19,003 --> 00:23:20,563
- Ya Tuhan.
- Teruknya.
376
00:23:20,643 --> 00:23:23,163
Tidak. Ini tak mungkin berlaku.
377
00:23:23,243 --> 00:23:24,323
Apa?
378
00:23:25,563 --> 00:23:26,723
Biar betul.
379
00:23:27,443 --> 00:23:29,243
Saya tak mahu sesiapa pulang.
380
00:23:29,323 --> 00:23:32,763
Tak mungkin
jam ini akan hantar orang pulang.
381
00:23:34,843 --> 00:23:35,763
Gila betul.
382
00:23:36,643 --> 00:23:38,483
Saya tak nak jam saya jadi warna merah.
383
00:23:48,843 --> 00:23:49,883
Siapa?
384
00:23:49,963 --> 00:23:51,123
- Saya.
- Jaz?
385
00:23:52,443 --> 00:23:53,283
Tidak!
386
00:23:57,323 --> 00:23:58,563
Saya sayang awak.
387
00:24:02,083 --> 00:24:06,243
Jaz, walaupun saya sedar
bahawa situasi awak mencabar…
388
00:24:06,323 --> 00:24:08,323
Saya tak suka ditipu, jadi…
389
00:24:08,403 --> 00:24:10,083
Saya tak pernah tipu awak.
390
00:24:10,163 --> 00:24:13,683
…awak tak membiarkan diri awak
melepasi tahap tertentu…
391
00:24:14,603 --> 00:24:16,763
Usia awak menakutkan saya.
392
00:24:17,523 --> 00:24:19,883
Kita mungkin tak serasi.
393
00:24:20,723 --> 00:24:22,963
Saya tak faham tujuan Jaz di sini
394
00:24:23,043 --> 00:24:25,083
kalau dia enggan membuka hatinya.
395
00:24:25,163 --> 00:24:27,163
…dan terus enggan
396
00:24:27,243 --> 00:24:29,923
menerima pengajaran percutian ini.
397
00:24:31,003 --> 00:24:32,923
Saya benci aktiviti ini.
398
00:24:33,003 --> 00:24:37,083
Hilangkan semua kawalan
dan jangan rasa segan.
399
00:24:37,163 --> 00:24:38,403
Aduhai.
400
00:24:38,483 --> 00:24:41,603
Saya tak suka bengkel itu
atau benda sebegitu.
401
00:24:41,683 --> 00:24:42,683
Saya nak menangis.
402
00:24:42,763 --> 00:24:46,363
Jaz tak serius dengan bengkel itu
dan tak nak belajar.
403
00:24:46,443 --> 00:24:50,163
Kita datang untuk berkembang
dan memperbaiki diri kita.
404
00:24:50,243 --> 00:24:54,003
Saya tak rasa saya mahu
menjalinkan hubungan bermakna.
405
00:24:55,883 --> 00:25:00,483
Saya mungkin sepatutnya lebih terbuka
dan itu memang masalah saya.
406
00:25:01,203 --> 00:25:06,003
Saya sedih kerana perlu pulang,
tapi saya akan bawa pengajarannya pulang
407
00:25:06,603 --> 00:25:09,323
dan mungkin teman sejati saya
ada di luar sana.
408
00:25:09,403 --> 00:25:12,043
- Tempat ini tak sama tanpa awak.
- Saya sayang awak.
409
00:25:14,283 --> 00:25:18,683
- Orang kedua dan terakhir yang pulang…
- Alamak.
410
00:25:18,763 --> 00:25:20,163
Saya tak nak balik.
411
00:25:21,723 --> 00:25:22,963
Saya nak kekal di sini.
412
00:25:23,043 --> 00:25:24,883
Saya belum mahu pulang.
413
00:25:26,563 --> 00:25:28,283
Saya tak nak berada di sini.
414
00:25:28,363 --> 00:25:30,603
Tiada apa-apa di sini untuk saya.
415
00:25:33,163 --> 00:25:34,283
…Truth.
416
00:25:36,803 --> 00:25:38,323
- Tidak!
- Oh, Tuhan.
417
00:25:38,403 --> 00:25:40,203
Tidak!
418
00:25:45,243 --> 00:25:49,523
Awak asyik meneruskan
sikap kaki perempuan awak.
419
00:25:52,403 --> 00:25:54,963
- Awak dan Jaz bagaimana?
- Saya pilih awak.
420
00:25:56,363 --> 00:25:59,363
- Saya tak rasa begitu terhadap Izzy.
- Baguslah.
421
00:26:02,843 --> 00:26:04,403
Saya nyaris kantoi.
422
00:26:07,523 --> 00:26:11,203
Awak juga tak menunjukkan
yang awak menyesal atau mahu berubah.
423
00:26:12,243 --> 00:26:15,643
Saya tak peduli
tentang hubungan sebenar lagi.
424
00:26:16,203 --> 00:26:18,923
Truth. Tabiat memang sukar diubah.
425
00:26:19,523 --> 00:26:22,843
Kaki perempuan takkan berubah
di mana saja mereka berada.
426
00:26:26,363 --> 00:26:28,243
Kamu semua istimewa bagi saya.
427
00:26:28,323 --> 00:26:30,883
Saya pendiam, tapi kamu penting bagi saya.
428
00:26:33,763 --> 00:26:35,843
Saya memang kasanova.
429
00:26:35,923 --> 00:26:36,963
Saya tak berubah.
430
00:26:37,043 --> 00:26:39,603
Wanita di sini tak nampak
aset terbaik saya.
431
00:26:40,283 --> 00:26:41,203
Kasihan mereka.
432
00:26:42,243 --> 00:26:44,803
Yalah, Izzy pasti kecewa.
433
00:26:46,043 --> 00:26:47,523
Truth patut pulang.
434
00:26:48,123 --> 00:26:49,963
Lana buat kerja dengan cekap.
435
00:26:50,043 --> 00:26:51,123
Aduh.
436
00:26:54,643 --> 00:26:56,163
Kami sayang kamu berdua.
437
00:27:03,083 --> 00:27:04,163
El Capitan.
438
00:27:06,523 --> 00:27:07,563
Truth dan Jaz,
439
00:27:07,643 --> 00:27:09,363
tolong tinggalkan tempat ini.
440
00:27:09,883 --> 00:27:11,723
- Kami tersingkir.
- Sayang kamu berdua.
441
00:27:11,803 --> 00:27:12,963
Jumpa lagi. Pergi dulu.
442
00:27:13,043 --> 00:27:18,123
Truth dan Jaz, perjalanan pulang
kamu berdua tentu tak selesa.
443
00:27:18,643 --> 00:27:20,123
Lidah saya kelu.
444
00:27:20,723 --> 00:27:22,963
Jiwa saya rasa kosong.
445
00:27:24,163 --> 00:27:25,363
Kita ada satu sama lain.
446
00:27:26,763 --> 00:27:29,003
Saya lega kerana saya dan Harry
masih di sini.
447
00:27:29,083 --> 00:27:30,603
Saya belum mahu pulang
448
00:27:31,123 --> 00:27:34,723
dan belum bersedia untuk tamatkan
hubungan saya dengan Harry.
449
00:27:34,803 --> 00:27:38,403
- Ia seolah-olah tak berlaku.
- Ya, ia rasa seperti mimpi.
450
00:27:38,483 --> 00:27:40,843
Lana nampak yang saya dan Nathan serasi,
451
00:27:41,403 --> 00:27:43,883
tapi banyak lagi yang kami perlu pelajari.
452
00:27:58,443 --> 00:28:02,443
- Teruknya keadaan ini.
- Saya masih tak percaya.
453
00:28:02,523 --> 00:28:04,643
- Tak sangka Jaz tersingkir.
- Betul.
454
00:28:05,243 --> 00:28:07,563
Daripada segala yang berlaku,
455
00:28:07,643 --> 00:28:11,403
kita patut sentiasa memperingati
Truth dan Jaz
456
00:28:11,483 --> 00:28:13,963
dan belajar daripada kesilapan mereka.
457
00:28:20,363 --> 00:28:22,643
- Saya tak sangka betul.
- Ya.
458
00:28:23,883 --> 00:28:26,283
Namanya Truth, tapi dia penipu.
459
00:28:26,363 --> 00:28:27,203
Ya.
460
00:28:27,283 --> 00:28:29,683
Sekarang kita perlu cuba baiki diri.
461
00:28:30,363 --> 00:28:33,163
Kita perlu jadi
versi diri kita yang lebih baik
462
00:28:33,243 --> 00:28:36,763
dan bukan kaki perempuan
yang teruk seperti dulu.
463
00:28:39,043 --> 00:28:40,243
Teruknya.
464
00:28:40,803 --> 00:28:43,323
Hari ini sangat mencabar.
465
00:28:46,083 --> 00:28:48,843
Tapi awak baik, Lana.
Awak tentu akan beri mereka peluang
466
00:28:48,923 --> 00:28:50,923
untuk menenangkan perasaan.
467
00:28:56,363 --> 00:29:00,283
Padanya mulanya, kamu cuma berseronok.
Tapi sekarang, apa dah jadi?
468
00:29:00,363 --> 00:29:01,963
Ia kelahiran Barry.
469
00:29:02,043 --> 00:29:03,363
- Kelahiran Barry!
- Barry!
470
00:29:03,443 --> 00:29:04,523
Barry.
471
00:29:04,603 --> 00:29:05,723
Barry?
472
00:29:05,803 --> 00:29:07,923
Saya masih sukakan Harrybeaux!
473
00:29:09,643 --> 00:29:12,603
- Helo. Lana.
- Alamak!
474
00:29:12,683 --> 00:29:14,163
- Tidak!
- Helo.
475
00:29:16,283 --> 00:29:17,843
Nathan dan Holly.
476
00:29:17,923 --> 00:29:19,803
- Nathan dan Holly.
- Alamak.
477
00:29:19,883 --> 00:29:21,243
Harry dan Beaux.
478
00:29:24,243 --> 00:29:26,083
Aduh, risaunya saya.
479
00:29:26,723 --> 00:29:28,923
Siang tadi, saya edarkan jam tangan
480
00:29:29,003 --> 00:29:31,843
supaya kamu lebih giat
mencari hubungan emosi.
481
00:29:32,363 --> 00:29:34,323
Untuk membantu kamu melakukannya,
482
00:29:35,563 --> 00:29:37,523
kamu boleh berjanji temu.
483
00:29:44,443 --> 00:29:46,323
Janji temu untuk saya dan Harry.
484
00:29:46,403 --> 00:29:51,683
Ia menunjukkan yang Lana tahu
ada sesuatu antara kami.
485
00:29:52,563 --> 00:29:55,443
Ya Tuhan. Seronoknya. Kita perlu bersiap!
486
00:29:55,523 --> 00:29:59,483
Terima kasih, Lana. Saya harap
jam saya bertukar dan kekal hijau.
487
00:30:00,083 --> 00:30:01,563
Terima kasih, Lana!
488
00:30:02,163 --> 00:30:04,323
Akhirnya, awak tunaikan impian kami!
489
00:30:04,403 --> 00:30:07,603
Ingat, ini peluang untuk kamu buktikan
490
00:30:07,683 --> 00:30:12,083
bahawa kamu boleh membina hubungan
yang bukan hanya bersifat fizikal.
491
00:30:14,443 --> 00:30:17,163
Jadi, inilah ujiannya.
492
00:30:17,763 --> 00:30:20,203
Kami berpeluang untuk tunjuk kepada semua
493
00:30:20,283 --> 00:30:22,923
yang Nathan dan saya boleh patuh.
494
00:30:23,963 --> 00:30:25,803
Terima kasih, Lana.
495
00:30:25,883 --> 00:30:29,043
Sebagai satu pasangan,
kami perlu berkembang.
496
00:30:32,843 --> 00:30:34,643
Malam janji temu.
497
00:30:35,923 --> 00:30:38,243
- Saya teruja.
- Saya rasa tak sabar.
498
00:30:38,323 --> 00:30:41,243
Awak dah beri saya lampu hijau!
499
00:30:46,083 --> 00:30:47,283
Saya dah bersedia.
500
00:30:55,643 --> 00:30:58,323
- Bagaimana rasanya?
- Seronoknya.
501
00:30:58,403 --> 00:30:59,723
Awak nampak cantik.
502
00:30:59,803 --> 00:31:00,683
Awak kacak.
503
00:31:01,283 --> 00:31:03,643
- Minum untuk kita berdua.
- Minum untuk kita berdua.
504
00:31:04,163 --> 00:31:05,643
Tengoklah!
505
00:31:05,723 --> 00:31:08,083
- Menariknya.
- Tak macam awak, bukan?
506
00:31:09,163 --> 00:31:12,163
Berkelah di pantai.
Hati-hati dengan ketam!
507
00:31:13,763 --> 00:31:14,803
Coklat.
508
00:31:17,363 --> 00:31:20,123
Beberapa hari lepas menyedarkan saya
509
00:31:20,203 --> 00:31:23,243
bahawa saya dah serahkan hati saya
kepada awak lebih
510
00:31:23,323 --> 00:31:25,603
daripada yang saya sanggup buat.
511
00:31:26,603 --> 00:31:29,483
Dia kacak. Mestilah saya nak sentuh dia.
512
00:31:29,563 --> 00:31:33,523
Tapi saya nak pastikan yang saya tangani
hubungan ini dengan betul
513
00:31:34,043 --> 00:31:36,923
kerana saya betul-betul sukakan Nathan.
514
00:31:37,003 --> 00:31:39,363
Saya nak meluangkan masa dengan awak
515
00:31:39,963 --> 00:31:42,603
dan buktikan kepada diri kita
dan semua orang
516
00:31:42,683 --> 00:31:44,843
yang kita memang saling menyukai.
517
00:31:44,923 --> 00:31:49,203
- Kita pun ada jam, jadi…
- Tentu seronok kalau warnanya berubah.
518
00:31:50,203 --> 00:31:51,243
Yalah…
519
00:31:51,803 --> 00:31:55,563
Saya akan buat apa saja
untuk tukar warnanya kepada hijau.
520
00:31:55,643 --> 00:32:00,243
Apa yang orang selalu kata?
Tabiat lama sukar diubah.
521
00:32:00,843 --> 00:32:02,723
Saya rasa awak sangat cantik.
522
00:32:03,603 --> 00:32:07,043
Tapi saya juga rasa
personaliti awak menyinar.
523
00:32:07,123 --> 00:32:10,363
Awak berpendidikan tinggi dan ada kelas.
524
00:32:10,443 --> 00:32:14,923
Saya rasa semua itu lebih menarik
daripada sifat-sifat lain.
525
00:32:15,003 --> 00:32:17,203
Sudah tentu. Rupa bukan segalanya.
526
00:32:17,283 --> 00:32:21,803
Tapi setiap kali kita berjumpa,
saya bukan saja nak sentuh awak.
527
00:32:22,403 --> 00:32:26,443
Tak boleh bersentuhan
jika awak mahu warna hijau.
528
00:32:26,523 --> 00:32:27,643
Tolonglah, Lana.
529
00:32:28,683 --> 00:32:30,643
Rasakan hubungan ini.
530
00:32:31,403 --> 00:32:32,843
Ini romantik, bukan?
531
00:32:32,923 --> 00:32:36,243
- Saya tak romantik, awak pula?
- Rasanya saya romantik.
532
00:32:37,283 --> 00:32:39,523
Saya tak suka bincang tentang emosi,
533
00:32:39,603 --> 00:32:41,723
tapi saya rasa ia perlu.
534
00:32:42,323 --> 00:32:44,843
Saya harap dia akan terima saya.
535
00:32:45,363 --> 00:32:48,603
Saya rasa kata-kata saya tentang Georgia
mengganggu fikiran awak.
536
00:32:49,083 --> 00:32:51,483
- Ya.
- Kami tak serasi langsung.
537
00:32:51,563 --> 00:32:53,763
Kami jarang berbual.
Ia cuma tarikan fizikal.
538
00:32:53,843 --> 00:32:55,523
- Cuma tarikan awal.
- Ya.
539
00:32:55,603 --> 00:32:57,723
Tapi selepas lebih mengenali awak,
540
00:32:58,323 --> 00:33:02,603
saya rasa kalau ada orang lain sekalipun,
saya tetap mahukan awak.
541
00:33:03,803 --> 00:33:06,123
Meluangkan masa dan mengenali awak…
542
00:33:07,563 --> 00:33:08,923
Terasa amat mudah.
543
00:33:10,603 --> 00:33:14,803
Ia buat saya sedar
yang cinta sebenarnya di depan mata.
544
00:33:14,883 --> 00:33:17,803
Awak faham, bukan? Saya rasa seronok.
545
00:33:19,763 --> 00:33:21,323
Saya memang suka Harry,
546
00:33:21,963 --> 00:33:28,123
tapi saya sukar untuk menerimanya
kerana saya takut komitmen.
547
00:33:36,843 --> 00:33:39,163
Siapa yang dapat lampu hijau malam ini?
548
00:33:39,243 --> 00:33:42,043
Entahlah. Tapi kalau semuanya tak dapat,
549
00:33:42,723 --> 00:33:45,523
adakah Nathan dan Holly
akan habiskan wang?
550
00:33:47,363 --> 00:33:48,203
Nafsu mereka kuat.
551
00:33:48,963 --> 00:33:50,083
Habis cerita.
552
00:33:54,123 --> 00:33:56,363
Tapi saya rasa malam ini hebat.
553
00:33:56,443 --> 00:33:58,763
- Ia tak ternilai harganya.
- Betul.
554
00:33:58,843 --> 00:34:01,923
Memang tak ternilai harga perasaan
555
00:34:02,003 --> 00:34:04,083
dan emosi yang awak buat saya rasa.
556
00:34:04,163 --> 00:34:06,043
- Ia tak ternilai.
- Ya.
557
00:34:06,123 --> 00:34:09,443
Lana, ada satu saja cara
untuk awak bantu Nate malam ini,
558
00:34:09,923 --> 00:34:11,603
buatlah jam berwarna hijau.
559
00:34:15,523 --> 00:34:16,763
Lana.
560
00:34:17,803 --> 00:34:18,883
Lana, awak di sini?
561
00:34:20,123 --> 00:34:22,363
Apa? Warnanya takkan jadi warna hijau?
562
00:34:22,443 --> 00:34:25,203
Lana, cakaplah dengan saya, sayang.
563
00:34:25,963 --> 00:34:26,843
Tolonglah.
564
00:34:29,243 --> 00:34:32,563
- Apa awak nak buat kalau ia hijau?
- Mari saya beritahu.
565
00:34:44,363 --> 00:34:46,283
Tapi kita tak boleh nakal.
566
00:34:47,083 --> 00:34:51,643
Saya nak ikut cara yang betul
dan tak mahu hubungan kita gagal.
567
00:34:53,523 --> 00:34:56,483
Saya agak sedih
kerana tak dapat lampu hijau.
568
00:34:57,163 --> 00:35:00,483
Mungkin Nathan terlalu terangsang.
569
00:35:00,563 --> 00:35:01,563
Entahlah.
570
00:35:01,643 --> 00:35:05,003
Saya dah sedia untuk mengadakan
hubungan lebih bermakna.
571
00:35:05,083 --> 00:35:07,763
Saya cuma harap dia juga rasa begitu.
572
00:35:14,163 --> 00:35:16,323
Apa perasaan awak? Awak diam saja.
573
00:35:17,963 --> 00:35:19,883
Saya perlu buka hati saya
574
00:35:19,963 --> 00:35:22,843
dan beritahu dia perasaan saya
575
00:35:22,923 --> 00:35:26,083
kerana dia dah luahkan perasaan,
tapi saya diam saja.
576
00:35:29,243 --> 00:35:31,883
Hari ini dah buat banyak perbezaan.
577
00:35:31,963 --> 00:35:35,123
- Apa maksud awak?
- Saya tak nak kehilangan awak.
578
00:35:37,283 --> 00:35:39,763
Ia buat saya sedar
yang saya menyukai awak.
579
00:35:41,683 --> 00:35:44,683
Beaux kata dia suka saya
dan saya amat gembira.
580
00:35:44,763 --> 00:35:46,563
Saya terlupa tentang jam saya.
581
00:35:47,043 --> 00:35:49,963
Saya memang kurang terbuka.
Saya tutup hati saya.
582
00:35:50,043 --> 00:35:52,763
Saya takut dengan komitmen
dan ia sangat sukar.
583
00:35:52,843 --> 00:35:54,043
Itulah masalah saya.
584
00:35:54,683 --> 00:35:58,203
Saya pun sama tapi saya reda
yang saya sukakan awak.
585
00:36:00,403 --> 00:36:04,083
Sejak hari pertama,
saya tahu saya serasi dengan awak.
586
00:36:29,203 --> 00:36:33,483
Saya tak boleh berhenti senyum.
Ia terasa seperti ciuman pertama.
587
00:36:35,563 --> 00:36:39,763
Syabas, Lana! Awak tamatkan rancangan
dengan ciuman lampu hijau pertama.
588
00:36:39,843 --> 00:36:43,123
Selepas ini, mereka akan hidup
bahagia selamanya pula.
589
00:36:44,043 --> 00:36:44,883
EPISOD SETERUSNYA
590
00:36:44,923 --> 00:36:46,003
Tapi benarkah?
591
00:36:46,683 --> 00:36:48,603
Alamak!
592
00:36:48,683 --> 00:36:50,323
- Ya Tuhan!
- Apa?
593
00:36:51,723 --> 00:36:53,043
GODAAN BARU
594
00:36:53,123 --> 00:36:54,443
Balik! Awak cantik!
595
00:36:55,483 --> 00:36:57,563
- Itu siapa?
- Dia sempurna.
596
00:36:59,283 --> 00:37:00,643
Helo, saudari sekalian.
597
00:37:03,803 --> 00:37:04,923
Ada jejaka baru!
598
00:37:05,003 --> 00:37:06,763
{\an8}HUBUNGAN BARU
599
00:37:06,843 --> 00:37:09,323
Dia pegang hati dan perasaan saya.
600
00:37:09,403 --> 00:37:10,763
Tubuh awak mantap.
601
00:37:10,843 --> 00:37:11,963
Saya tergoda.
602
00:37:12,043 --> 00:37:14,123
Keadaan akan huru-hara.
603
00:37:15,203 --> 00:37:16,043
KEJUTAN BARU
604
00:37:16,083 --> 00:37:17,123
Saya telah kesan
605
00:37:17,203 --> 00:37:19,203
satu kerosakan.
606
00:37:19,283 --> 00:37:20,603
Ya Tuhan!
607
00:37:20,683 --> 00:37:21,883
Saya akan dimatikan.
608
00:37:21,963 --> 00:37:22,883
Biar betul.
609
00:37:25,443 --> 00:37:28,483
Jangan tinggalkan
orang bernafsu tanpa dipantau.
610
00:38:01,443 --> 00:38:06,443
{\an8}Terjemahan sari kata oleh Noorsalwati