1 00:00:18,483 --> 00:00:20,163 Buenos días a todos. 2 00:00:20,243 --> 00:00:21,443 Buenos días. 3 00:00:22,083 --> 00:00:23,963 ¿Os notáis optimistas? 4 00:00:24,043 --> 00:00:26,363 Creo que hemos recuperado los 200. 5 00:00:27,083 --> 00:00:31,323 Dada la historia de Holly y Nathan, podríais estar, como decís los humanos, 6 00:00:31,923 --> 00:00:32,763 jodidos. 7 00:00:33,803 --> 00:00:35,643 - Mierda. - Dios mío. 8 00:00:35,723 --> 00:00:37,963 Me he despertado mal esta mañana. 9 00:00:38,043 --> 00:00:41,683 Anoche, la familia apostó mucho dinero 10 00:00:41,763 --> 00:00:44,403 {\an8}a que Holly y Nate no iban a hacer nada. 11 00:00:44,483 --> 00:00:46,163 Por favor, no lo estropeéis. 12 00:00:46,963 --> 00:00:49,283 Soñé con una maleta llena de dinero. 13 00:00:49,363 --> 00:00:53,043 El tío salía por la puerta, intenté cogerla y me disparó. 14 00:00:54,563 --> 00:00:55,843 No es un buen sueño. 15 00:00:56,363 --> 00:00:59,043 - Qué mal. - Así que recuperamos el dinero. 16 00:00:59,843 --> 00:01:03,363 ¿Medía 1,80 y hablaba con acento sudafricano? 17 00:01:03,443 --> 00:01:04,723 Nathan, es que… 18 00:01:04,803 --> 00:01:07,123 Confío. Creo que lo han hecho bien. 19 00:01:07,643 --> 00:01:09,043 Confío en Nathan. 20 00:01:09,123 --> 00:01:10,363 Tengo fe en mi amigo. 21 00:01:10,443 --> 00:01:11,563 ¡Sí! 22 00:01:12,483 --> 00:01:15,083 Hoy siento vibraciones muy positivas. 23 00:01:15,163 --> 00:01:17,163 {\an8}Voy con el equipo Holly-Nathan. 24 00:01:17,243 --> 00:01:18,083 {\an8}ESTADOS UNIDOS 25 00:01:19,563 --> 00:01:20,923 Menuda pasada de noche. 26 00:01:21,763 --> 00:01:22,963 Fue como una peli. 27 00:01:23,563 --> 00:01:26,923 Espero que haya habido luces, cámara y nada de acción. 28 00:01:27,723 --> 00:01:29,123 Lo hemos hecho bien. 29 00:01:29,203 --> 00:01:30,163 Eso creo. 30 00:01:30,243 --> 00:01:32,443 Disfrutamos de la compañía del otro. 31 00:01:34,443 --> 00:01:36,563 - Estoy emocionada. - Dame un abrazo. 32 00:01:37,363 --> 00:01:39,603 {\an8}Lana nos llevó al lugar más bonito, 33 00:01:39,683 --> 00:01:42,283 {\an8}en el entorno más sensual e íntimo. 34 00:01:42,363 --> 00:01:43,443 Ha ido bastante bien. 35 00:01:43,523 --> 00:01:46,563 ¿Bastante bien? Esperemos que sea muy bien. 36 00:01:47,843 --> 00:01:50,363 Hay 57 000 dólares en juego 37 00:01:50,443 --> 00:01:54,763 y cualquier infracción significa que la prueba de confianza es un fracaso. 38 00:02:10,363 --> 00:02:12,523 - No hablas hoy. - Estoy relajado. 39 00:02:12,603 --> 00:02:15,043 Me he despertado con muchas cosas en la cabeza. 40 00:02:15,123 --> 00:02:17,803 {\an8}Venía a tener mucho sexo y a divertirme, 41 00:02:17,883 --> 00:02:20,123 pero no hay sexo. 42 00:02:20,203 --> 00:02:21,323 Ni es divertido. 43 00:02:21,963 --> 00:02:23,203 Estas chicas no me van. 44 00:02:23,283 --> 00:02:26,323 Aquí no hay nadie a quien quiera conocer de verdad. 45 00:02:26,403 --> 00:02:31,083 No creo que tenga mucho más que aprender aquí. 46 00:02:31,163 --> 00:02:35,163 Sí, Izzy no me ha jodido la experiencia. Me ha enseñado… 47 00:02:35,243 --> 00:02:37,403 - Qué quieres. - …lo que me faltaba. 48 00:02:37,483 --> 00:02:38,883 - Qué necesitaba. - Sí. 49 00:02:38,963 --> 00:02:40,003 Y todo eso. 50 00:02:40,083 --> 00:02:43,363 Pero, sinceramente, quienquiera que sea, no está aquí. 51 00:02:43,443 --> 00:02:45,043 Creo que Truth quiere irse. 52 00:02:45,123 --> 00:02:48,123 Me molesta porque creo que es muy pronto. 53 00:02:48,203 --> 00:02:52,643 {\an8}Beaux y yo estamos en una montaña rusa y, al principio, no éramos nada, 54 00:02:52,723 --> 00:02:54,643 pero ahora creo que hay algo. 55 00:02:55,163 --> 00:02:56,803 Cada día es un nuevo reto. 56 00:02:56,883 --> 00:03:00,923 Cuando entré, ni siquiera me gustaba Beaux, así que nunca se sabe. 57 00:03:01,003 --> 00:03:04,803 Me hace querer buscar una conexión, ¿sabes? Puede pasar de todo. 58 00:03:04,883 --> 00:03:08,123 Me importa una mierda la conexión real con alguien. 59 00:03:08,203 --> 00:03:11,323 Mientras Truth reflexiona sobre su futuro aquí… 60 00:03:14,043 --> 00:03:16,683 otros están obsesionados con el pasado. 61 00:03:17,363 --> 00:03:21,203 ¿Se habrán levantado Holly y Nathan el premio anoche? 62 00:03:21,723 --> 00:03:24,283 Oh, sí. 63 00:03:24,363 --> 00:03:25,563 Oh, no. 64 00:03:27,083 --> 00:03:30,363 Dios mío. Me la estás cavando a fondo. 65 00:03:31,123 --> 00:03:34,443 Soy el mejor masajista de este retiro. 66 00:03:37,163 --> 00:03:38,563 Separa más las piernas. 67 00:03:39,243 --> 00:03:41,443 ¡Lana! ¿Sacamos ya a estos de aquí? 68 00:03:42,083 --> 00:03:45,163 Necesitamos saber si es confianza o dinero perdido. 69 00:03:45,243 --> 00:03:47,243 Tienes que reunirlos a todos… 70 00:03:48,403 --> 00:03:49,843 Vas un paso por delante. 71 00:03:51,803 --> 00:03:54,163 Estoy cagado. 72 00:03:55,923 --> 00:03:59,123 Si Nathan y Holly gastan más dinero, me pondré furioso. 73 00:04:00,963 --> 00:04:03,603 He convencido a todos para que confiaran. 74 00:04:03,683 --> 00:04:06,203 Creo que hemos ganado y superado el riesgo, 75 00:04:06,283 --> 00:04:08,363 y todos aquí se sienten muy bien. 76 00:04:09,723 --> 00:04:13,763 {\an8}Aposté mi brazo derecho por Nathan y Holly, 77 00:04:13,843 --> 00:04:16,043 {\an8}así que espero que no lo pierdan. 78 00:04:17,683 --> 00:04:18,803 No son tan tontos. 79 00:04:24,123 --> 00:04:24,963 En marcha. 80 00:04:25,043 --> 00:04:26,563 Ellos parecen tranquilos. 81 00:04:27,083 --> 00:04:29,323 Probablemente porque no tienen ni idea 82 00:04:29,403 --> 00:04:32,283 de que 57 000 dólares y el brazo derecho de Olga 83 00:04:32,363 --> 00:04:34,723 dependen de su no actuación de anoche. 84 00:04:34,803 --> 00:04:36,963 Creo que deberíamos rezarle a Lana. 85 00:04:37,043 --> 00:04:39,763 Colocad las manos. Recémosle a Lana. 86 00:04:40,443 --> 00:04:42,243 Es la divinidad. Vamos allá. 87 00:04:42,323 --> 00:04:43,163 Venga. 88 00:04:43,763 --> 00:04:47,523 Reunámonos a su alrededor y recemos para que no haya infractor. 89 00:04:47,603 --> 00:04:51,603 Por favor, no dejes que Nathan y Holly la hayan fastidiado. 90 00:04:52,443 --> 00:04:53,443 Vaya día. 91 00:04:56,723 --> 00:04:57,563 De nuevo. 92 00:05:00,043 --> 00:05:02,803 Espero que todos estén contentos con nosotros. 93 00:05:05,083 --> 00:05:08,803 Querida Lana, deja que Nathan y Holly sean lo bastante listos 94 00:05:08,883 --> 00:05:11,043 {\an8}como para no cagarla. 95 00:05:16,083 --> 00:05:17,923 Me encanta rezar, chicos. 96 00:05:18,483 --> 00:05:20,443 Entro y todos están rezando. 97 00:05:20,523 --> 00:05:24,083 No tengo ni idea de qué pasa aquí, pero noto mucha tensión. 98 00:05:30,483 --> 00:05:31,683 Joder, tío. 99 00:05:35,203 --> 00:05:37,003 - Hola a todos. - Hola, Lana. 100 00:05:37,083 --> 00:05:37,923 Hola. 101 00:05:38,003 --> 00:05:42,243 Nathan y Holly, ¿qué tal la noche en la suite? 102 00:05:42,323 --> 00:05:43,483 Sí, ¿qué ha pasado? 103 00:05:43,563 --> 00:05:46,243 - Fue precioso. - Fue romántico. 104 00:05:46,323 --> 00:05:48,603 - ¿Sí? - Dios. ¿Cómo de romántico? 105 00:05:48,683 --> 00:05:51,483 Una bonita cama con esposas. 106 00:05:53,083 --> 00:05:53,963 Soy mala. 107 00:05:54,043 --> 00:05:57,643 Vale. Podemos decir que esto parece menos prometedor. 108 00:05:58,163 --> 00:05:59,923 ¡Ay, no! 109 00:06:00,003 --> 00:06:02,203 - Muchas velas. - Aceite de masaje. 110 00:06:02,283 --> 00:06:03,203 Vamos jodidos. 111 00:06:03,283 --> 00:06:04,923 Látigos. 112 00:06:08,443 --> 00:06:10,243 Fue precioso, chicos. 113 00:06:11,723 --> 00:06:14,283 - Fue una gran noche, chicos. - Sí. 114 00:06:16,923 --> 00:06:19,363 La estancia de Nathan y Holly en la suite 115 00:06:21,803 --> 00:06:24,043 fue la prueba definitiva de control… 116 00:06:27,643 --> 00:06:31,923 para ampliar su conexión sin rendirse a los deseos físicos. 117 00:06:36,883 --> 00:06:37,883 Sin embargo, 118 00:06:37,963 --> 00:06:40,403 también era una prueba de confianza. 119 00:06:41,683 --> 00:06:42,723 {\an8}¿Qué? 120 00:06:45,163 --> 00:06:48,083 Holly y Nathan, cuando os fuisteis a la suite, 121 00:06:48,163 --> 00:06:52,963 le pregunté al grupo si confiaría en vosotros como pareja. 122 00:06:56,843 --> 00:06:58,323 No puede ser. 123 00:07:06,403 --> 00:07:08,763 Si confiaban en que no infringiríais normas, 124 00:07:08,843 --> 00:07:13,723 os devolvería los 57 000 dólares que habéis perdido hasta el momento. 125 00:07:14,283 --> 00:07:15,123 ¿Qué? 126 00:07:20,163 --> 00:07:21,203 Sin embargo, 127 00:07:21,283 --> 00:07:24,123 si os saltabais alguna regla en la suite privada, 128 00:07:24,843 --> 00:07:27,043 57 000 dólares adicionales 129 00:07:27,123 --> 00:07:30,083 se descontarían del premio final. 130 00:07:30,163 --> 00:07:31,003 ¿Qué? 131 00:07:33,843 --> 00:07:35,523 Tiene que ser una broma. 132 00:07:36,043 --> 00:07:38,723 No tenía ni idea de que había dinero en juego. 133 00:07:39,243 --> 00:07:41,923 Esa es la fe que teníamos en vosotros. 134 00:07:47,683 --> 00:07:50,003 No puedo creer que lo hayan hecho. 135 00:07:51,603 --> 00:07:53,483 Parecen un poco culpables. 136 00:07:53,563 --> 00:07:57,123 {\an8}Empiezo a arrepentirme de tener tanta fe en ellos. 137 00:07:57,203 --> 00:07:58,043 {\an8}AUSTRALIA 138 00:07:58,123 --> 00:07:59,843 Holly, ¿por qué no nos miras? 139 00:08:04,243 --> 00:08:05,643 Os comunico que… 140 00:08:11,003 --> 00:08:12,483 Nathan y Holly… 141 00:08:15,123 --> 00:08:15,963 no… 142 00:08:16,043 --> 00:08:17,083 ¡Por favor! 143 00:08:24,923 --> 00:08:25,963 …han… 144 00:08:28,323 --> 00:08:30,163 {\an8}Por favor. 145 00:08:30,243 --> 00:08:31,083 {\an8}REINO UNIDO 146 00:08:35,843 --> 00:08:37,203 …superado mi prueba. 147 00:08:42,003 --> 00:08:43,883 - Dios mío. - ¿Estás de broma? 148 00:08:43,963 --> 00:08:46,563 ¿Lo dices en serio? Joder. 149 00:08:51,403 --> 00:08:54,643 Lo sabía. Sabía que iban a cagarla. 150 00:08:58,403 --> 00:09:00,563 Acabo de perder el brazo derecho. 151 00:09:00,643 --> 00:09:03,163 No te preocupes, Olga. Será rápido. 152 00:09:04,883 --> 00:09:08,323 Sabía que pasaría esto. Ojalá me hubieran escuchado anoche. 153 00:09:09,923 --> 00:09:11,243 Tengo un déjà vu. 154 00:09:17,323 --> 00:09:22,283 Esto le ha costado al grupo 57 000 dólares. 155 00:09:22,883 --> 00:09:24,563 ¡Dios mío! 156 00:09:24,643 --> 00:09:25,883 ¿Qué habéis hecho? 157 00:09:25,963 --> 00:09:27,043 Quizá nos besamos. 158 00:09:27,723 --> 00:09:29,003 - ¡Dios! - De nuevo. 159 00:09:29,083 --> 00:09:30,203 ¿Solo un beso? 160 00:09:31,363 --> 00:09:33,043 Vamos a comprobarlo. 161 00:09:36,003 --> 00:09:37,323 NORMA INFRINGIDA 162 00:09:40,683 --> 00:09:44,203 Parece que fueron dos besos. Pero ¿quién cuenta? 163 00:09:44,283 --> 00:09:45,643 NORMA INFRINGIDA 164 00:09:45,723 --> 00:09:47,203 Ah, sí. Cuenta Lana. 165 00:09:49,483 --> 00:09:51,883 ¿Por qué confiamos en Nathan y Holly? 166 00:09:55,003 --> 00:09:56,323 ¿De quién fue la idea? 167 00:09:59,683 --> 00:10:01,763 Vaya. ¿Qué he hecho? 168 00:10:02,283 --> 00:10:04,523 ¿Pensasteis que no era buena idea? 169 00:10:05,763 --> 00:10:08,523 Sabíais que teníais que resistiros. 170 00:10:11,243 --> 00:10:14,323 Creo que, cuando Patrick dice algo, todos escuchamos. 171 00:10:14,403 --> 00:10:17,123 No les importamos porque se besaron dos veces. 172 00:10:17,203 --> 00:10:19,243 No aprendisteis con los cincos anteriores. 173 00:10:19,323 --> 00:10:22,763 Además de los 31, que entonces serían 46, 174 00:10:22,843 --> 00:10:24,123 45 000 dólares. 175 00:10:24,203 --> 00:10:27,243 Eso es, Patrick. Piensa en un lugar feliz. 176 00:10:29,643 --> 00:10:31,323 Como os besasteis dos veces, 177 00:10:31,403 --> 00:10:35,563 os quitaremos otros 12 000 dólares más. 178 00:10:37,643 --> 00:10:41,083 Por tanto, vuestra noche en la suite le ha costado al grupo 179 00:10:41,163 --> 00:10:47,883 un total de 69 000 dólares. 180 00:10:49,763 --> 00:10:54,683 Nada dice "la has cagado bien" como una sanción de 69 000 dólares. 181 00:10:54,763 --> 00:10:57,883 ¡Son 69 000 dólares por dos besos! 182 00:10:59,763 --> 00:11:02,163 Es absurdo. Ya no tiene gracia. 183 00:11:03,883 --> 00:11:06,243 ¿69 000 dólares? 184 00:11:07,203 --> 00:11:08,523 Sesenta y nueve. 185 00:11:09,163 --> 00:11:10,443 Sesenta y nueve. 186 00:11:11,403 --> 00:11:12,523 Sesenta y nueve. 187 00:11:13,243 --> 00:11:15,203 Eso le quita la gracia al número. 188 00:11:17,043 --> 00:11:20,123 Chicos, estoy… No sé ni qué decir ahora mismo. 189 00:11:20,643 --> 00:11:23,643 De verdad. Siento haber todo perdido ese dinero. 190 00:11:24,843 --> 00:11:27,203 Siento que os he fallado, en serio. 191 00:11:28,043 --> 00:11:29,723 Queríamos respetar al grupo. 192 00:11:29,803 --> 00:11:33,283 Queríamos salir con uno o dos besos. 193 00:11:33,363 --> 00:11:36,403 Pensamos que todo el mundo lo entendería. 194 00:11:36,483 --> 00:11:39,363 No sabíamos que habíais apostado por nosotros. 195 00:11:39,443 --> 00:11:41,963 Pero es que era la prueba definitiva. 196 00:11:42,643 --> 00:11:43,523 Lo sé. 197 00:11:47,403 --> 00:11:50,963 A ver, no sabían que habíamos arriesgado ese dinero. 198 00:11:51,043 --> 00:11:52,443 Me dan un poco de pena. 199 00:11:57,203 --> 00:11:59,323 Si hubierais pasado la prueba, 200 00:11:59,403 --> 00:12:01,643 el fondo del premio habría vuelto 201 00:12:01,723 --> 00:12:04,203 a los 200 000 dólares. 202 00:12:04,283 --> 00:12:07,363 - Dios. - Ese dinero te cambia la vida. 203 00:12:07,443 --> 00:12:09,443 Podría poner en marcha mi negocio, 204 00:12:09,523 --> 00:12:12,443 instalarme en un piso bonito y comprarme un coche. 205 00:12:14,123 --> 00:12:15,883 Es ridículo. 206 00:12:15,963 --> 00:12:17,003 Sin embargo, 207 00:12:17,723 --> 00:12:21,443 ahora asciende a 74 000 dólares. 208 00:12:23,723 --> 00:12:25,083 Nada, no tenemos nada. 209 00:12:25,843 --> 00:12:26,683 Adiós. 210 00:12:29,363 --> 00:12:30,403 Estoy muy triste. 211 00:12:33,083 --> 00:12:36,483 Me siento fatal por haberos decepcionado a todos. 212 00:12:37,683 --> 00:12:40,843 Sentir que he traicionado la confianza de todos, 213 00:12:40,923 --> 00:12:43,803 obviamente, es una sensación terrible. 214 00:12:47,563 --> 00:12:48,603 Vámonos de aquí. 215 00:12:48,683 --> 00:12:50,243 Esto es muy serio. 216 00:13:09,083 --> 00:13:11,603 Quería venir aquí a hablar con vosotras 217 00:13:11,683 --> 00:13:15,723 porque habéis confiado en nosotros y no deberíais haberlo hecho. 218 00:13:17,683 --> 00:13:19,523 Buen movimiento, Holly. 219 00:13:19,603 --> 00:13:22,163 Échales la culpa a ellos. Eso lo mejorará. 220 00:13:22,243 --> 00:13:26,603 Holly, lo estás intentando, cariño, pero sabes que lo has hecho mal. 221 00:13:28,923 --> 00:13:32,003 Me siento culpable. Me siento fatal. 222 00:13:32,083 --> 00:13:34,323 No te arrepientes de haberlo hecho. 223 00:13:34,403 --> 00:13:37,723 Creo que te sientes mal por lo mal que hemos reaccionado. 224 00:13:37,803 --> 00:13:39,643 Pero no creo que os sintáis mal 225 00:13:39,723 --> 00:13:41,403 por lo que estáis haciendo. 226 00:13:42,283 --> 00:13:45,403 A ver, es que es… ¿la séptima vez? Está claro que no. 227 00:13:46,803 --> 00:13:49,363 Nathan y yo gastamos más de 100 000 dólares. 228 00:13:49,443 --> 00:13:53,403 Ahora me siento como un derrochadora, pero no de forma positiva. 229 00:13:53,923 --> 00:13:56,403 Se nota que la situación es delicada. 230 00:13:59,123 --> 00:14:00,603 Sé que no podéis mirarme, 231 00:14:00,683 --> 00:14:03,443 pero lo siento, desde el fondo de mi corazón. 232 00:14:03,523 --> 00:14:07,363 Pensé que, si fuerais listos, uno habría dormido en el suelo 233 00:14:07,443 --> 00:14:08,563 y el otro, en cama. 234 00:14:08,643 --> 00:14:10,723 Dije: "Mi amigo va a aguantar". 235 00:14:10,803 --> 00:14:11,963 Apostamos por ti 236 00:14:12,043 --> 00:14:15,523 y es una mierda que no haya salido como habíamos planeado. 237 00:14:15,603 --> 00:14:18,403 Lo siento de verdad. Y con el tiempo, lo verás. 238 00:14:21,363 --> 00:14:23,203 Quiero recuperar su confianza. 239 00:14:23,723 --> 00:14:26,923 Ahora estoy más dispuesto que nunca a aprender porque… 240 00:14:27,683 --> 00:14:30,923 está claro que hay algo que no entiendo de todo esto. 241 00:14:31,483 --> 00:14:33,003 Hoy empieza 242 00:14:33,083 --> 00:14:35,203 una nueva etapa para mí. 243 00:14:38,403 --> 00:14:42,203 Con el estado de ánimo y el fondo del premio más bajos que nunca, 244 00:14:42,283 --> 00:14:44,363 me pregunto cómo lo estará llevando 245 00:14:44,443 --> 00:14:47,643 el que persuadió al grupo para apoyar a Holly y Nathan. 246 00:14:48,443 --> 00:14:49,803 Conozco a una chica 247 00:14:50,603 --> 00:14:53,523 y se llama Lana. 248 00:14:54,123 --> 00:14:55,683 Querida Lana, 249 00:14:55,763 --> 00:14:57,483 eres muy especial, 250 00:14:58,083 --> 00:14:59,883 solo para mí. 251 00:15:01,803 --> 00:15:03,163 Tranquilo como el agua. 252 00:15:13,763 --> 00:15:15,003 ¿Estás bien? 253 00:15:15,083 --> 00:15:18,323 - ¿Y esa cara? - Es la misma con la que te miro siempre. 254 00:15:19,243 --> 00:15:22,923 Holly y Nathan han perdido dinero por no tomarse esto en serio. 255 00:15:23,003 --> 00:15:26,683 La lección de este proceso es crear una conexión con alguien. 256 00:15:26,763 --> 00:15:29,763 Quiero saber en qué punto estamos Beaux y yo. 257 00:15:29,843 --> 00:15:31,363 - ¿Cómo estamos? - Bien. 258 00:15:31,443 --> 00:15:35,803 ¿Qué cojones fue eso de anoche? "Me gustas". ¿De dónde sale eso? 259 00:15:36,723 --> 00:15:39,403 {\an8}Espera. ¿Que Harry ha dicho qué? 260 00:15:39,483 --> 00:15:41,283 {\an8}Vale, rebobinado inmediato. 261 00:15:43,923 --> 00:15:47,523 Me siento unido a ti y te echo de menos cuando no estás. 262 00:15:47,603 --> 00:15:49,083 Me gustas mucho. 263 00:15:52,483 --> 00:15:54,563 Fue un sueño. No lo decía en serio. 264 00:15:56,283 --> 00:15:57,683 No, no digas eso. 265 00:15:58,523 --> 00:16:00,243 - Di la verdad. - No, es que… 266 00:16:01,683 --> 00:16:03,243 Me gusta que… 267 00:16:03,923 --> 00:16:05,243 eres tontaina como yo. 268 00:16:06,083 --> 00:16:08,683 - ¿Tontaina? - Me está gustando conocerte. 269 00:16:09,923 --> 00:16:11,323 Qué vergüenza. 270 00:16:12,003 --> 00:16:14,563 ¿Y tú? No has dicho nada. ¿Qué opinas tú? 271 00:16:15,163 --> 00:16:16,163 Está bien eso. 272 00:16:17,683 --> 00:16:20,003 También creo que intentas alejarte 273 00:16:20,083 --> 00:16:24,683 y eso ha ayudado a no querer decirte cómo me he sentido. 274 00:16:24,763 --> 00:16:26,483 ¿Sabes? Es que eres muy fría. 275 00:16:26,563 --> 00:16:29,043 No paraba de pensar: "Seguiré evitándolo". 276 00:16:30,923 --> 00:16:31,843 Pero anoche, 277 00:16:32,603 --> 00:16:34,243 me rendí. 278 00:16:35,483 --> 00:16:38,563 Admití cómo me sentía y no me arrepiento, la verdad. 279 00:16:39,643 --> 00:16:40,883 Me gusta Harry, 280 00:16:41,683 --> 00:16:43,963 pero me dijo que le gustaba Georgia. 281 00:16:46,203 --> 00:16:49,723 Y no quiero que me hagan daño. Ya me lo han hecho antes. 282 00:16:49,803 --> 00:16:52,723 Espero que diga la verdad. 283 00:16:52,803 --> 00:16:55,683 {\an8}Pero sí, sigo la hostia de sorprendida. 284 00:16:55,763 --> 00:16:58,123 {\an8}REINO UNIDO 285 00:16:58,203 --> 00:17:02,123 No sé qué quieres hacer a partir de ahora. Sería genial conocernos. 286 00:17:02,203 --> 00:17:04,123 Dejarnos llevar. A ver qué pasa. 287 00:17:04,203 --> 00:17:06,363 Y, si sale algo, pues ya está. 288 00:17:07,243 --> 00:17:09,483 - Ya veremos qué pasa. - Vale, genial. 289 00:17:10,163 --> 00:17:11,203 Me desesperas. 290 00:17:11,283 --> 00:17:12,603 Pero te gusta. 291 00:17:14,123 --> 00:17:16,603 Creo que le gusto, pero quiere ir despacio. 292 00:17:17,123 --> 00:17:19,803 Creo que voy a intentar conquistarla. 293 00:17:20,323 --> 00:17:22,803 Espero que podamos acercarnos un poco más. 294 00:17:41,803 --> 00:17:43,843 Puedes ducharte con él. 295 00:17:43,923 --> 00:17:45,403 - ¿Eso crees? - ¡Sí! 296 00:17:45,483 --> 00:17:46,563 Quiero entrar. 297 00:17:46,643 --> 00:17:49,723 No quiero costarle al grupo 69 000 dólares. 298 00:17:51,163 --> 00:17:54,763 Estamos aquí para crecer como personas y mejorar. 299 00:17:54,843 --> 00:17:57,563 Sinceramente, no me siento así, y es como… 300 00:17:58,243 --> 00:17:59,803 - No me siento así. - Vale. 301 00:18:00,323 --> 00:18:04,003 No hay nadie aquí con quien quiera conectar más. 302 00:18:05,523 --> 00:18:07,083 ¿Qué, quieres unirte? 303 00:18:07,163 --> 00:18:08,803 Lo haría, pero es demasiado grande. 304 00:18:19,323 --> 00:18:21,443 Lana los ha llamado a la cabaña 305 00:18:21,523 --> 00:18:23,723 y eso suele ser malo. 306 00:18:23,803 --> 00:18:26,683 En serio, ¿qué podrían haber hecho ahora? 307 00:18:28,083 --> 00:18:29,283 Esto no me gusta. 308 00:18:29,363 --> 00:18:30,403 ¿Qué es esto? 309 00:18:31,083 --> 00:18:32,203 ¿Qué hay ahí? 310 00:18:33,203 --> 00:18:34,723 ¿Qué tiene la maldita caja? 311 00:18:35,323 --> 00:18:37,683 - ¿Bien o mal? - Puede ser bueno y malo. 312 00:18:37,763 --> 00:18:41,083 Sea lo que sea, siento que va a cambiarlo todo. 313 00:18:41,163 --> 00:18:44,523 Quizá sean 69 000 dólares. 314 00:18:45,483 --> 00:18:46,963 Pero yo no apostaría. 315 00:18:49,563 --> 00:18:50,523 Lana. 316 00:18:51,923 --> 00:18:53,283 Hola a todos. 317 00:18:53,363 --> 00:18:54,963 Hola, Lana. 318 00:18:56,203 --> 00:18:58,883 Estamos a mitad de camino de vuestra aventura. 319 00:18:59,403 --> 00:19:00,403 Allá vamos. 320 00:19:02,123 --> 00:19:03,963 Hasta ahora, habéis perdido 321 00:19:04,043 --> 00:19:07,563 126 000 dólares. 322 00:19:08,163 --> 00:19:09,563 Tengo mucho miedo. 323 00:19:10,083 --> 00:19:10,923 Sin embargo, 324 00:19:12,363 --> 00:19:13,843 a pesar de eso, 325 00:19:13,923 --> 00:19:16,163 he observado que algunos de vosotros 326 00:19:16,243 --> 00:19:19,803 aún tenéis el potencial de formar conexiones más profundas. 327 00:19:22,283 --> 00:19:26,043 Para animar a los que estáis comprometidos con el proceso, 328 00:19:27,763 --> 00:19:30,203 tengo un regalo sobre la mesa. 329 00:19:30,283 --> 00:19:31,203 ¿Qué os parece? 330 00:19:35,723 --> 00:19:38,643 - ¡Qué bonito! - Poneos los relojes, chicos y chicas. 331 00:19:38,723 --> 00:19:40,363 Esto se va a poner serio. 332 00:19:40,443 --> 00:19:43,403 ¡Mirad mi nuevo reloj de lujo! 333 00:19:43,923 --> 00:19:46,963 Si el reloj está normal, se aplicarán las reglas, 334 00:19:47,043 --> 00:19:51,843 pero, cuando vea que dos personas tienen una conexión emocional real, 335 00:19:51,923 --> 00:19:54,443 serán recompensados con una luz verde. 336 00:19:55,043 --> 00:19:57,043 ¿Quién será el primer verde? 337 00:19:57,123 --> 00:19:57,963 Tú no. 338 00:19:59,323 --> 00:20:02,603 Cuando la luz esté verde, no se aplicarán las reglas. 339 00:20:02,683 --> 00:20:04,843 Os haré una demostración. 340 00:20:06,523 --> 00:20:07,523 Verde. Adelante. 341 00:20:10,283 --> 00:20:11,483 Llegan dos minutos. 342 00:20:11,563 --> 00:20:12,923 A mí, 30 segundos. 343 00:20:14,443 --> 00:20:17,523 Me encantaría darme un beso con luz verde con Olga. 344 00:20:17,603 --> 00:20:19,683 ¿Y si estoy dormida? No oiré eso. 345 00:20:19,763 --> 00:20:20,763 Yo te despierto. 346 00:20:24,563 --> 00:20:26,763 Adelante, gadgetoreloj. ¡Verde! 347 00:20:27,483 --> 00:20:29,523 Los relojes son para mí y Beaux. 348 00:20:29,603 --> 00:20:33,403 Espero que tengamos la primera luz verde y nuestro primer beso. 349 00:20:33,923 --> 00:20:35,243 Nos acercará algo más. 350 00:20:35,883 --> 00:20:38,723 Aunque solo sean 30 segundos, ¿eh , Harry? 351 00:20:39,563 --> 00:20:41,323 Si mi reloj se pone verde, 352 00:20:41,403 --> 00:20:45,323 voy a darme la vuelta y correr hacia el otro lado. 353 00:20:45,403 --> 00:20:47,083 ¿Jaz no quiere bailar? 354 00:20:47,923 --> 00:20:49,883 Ojalá Lana nos diera esto antes. 355 00:20:50,723 --> 00:20:53,363 - Como cien mil dólares antes. - ¡Ostras! 356 00:20:54,123 --> 00:20:55,483 Pero… 357 00:20:57,323 --> 00:20:58,163 Dios mío. 358 00:20:58,243 --> 00:20:59,403 Siempre un "pero". 359 00:21:01,643 --> 00:21:02,523 "Pero". 360 00:21:05,603 --> 00:21:08,083 Los "peros" nunca son buenos. 361 00:21:09,763 --> 00:21:11,723 Se te cae el alma a los pies. 362 00:21:11,803 --> 00:21:12,803 Estoy nerviosa. 363 00:21:15,563 --> 00:21:19,563 Algunos de vosotros no habéis demostrado ser capaces 364 00:21:20,843 --> 00:21:21,883 de ver luz verde. 365 00:21:21,963 --> 00:21:23,403 ¡Dios mío! 366 00:21:24,563 --> 00:21:25,923 ¿Cómo? 367 00:21:27,923 --> 00:21:29,883 Parece que alguien se va a casa. 368 00:21:34,643 --> 00:21:36,523 Me he saltado todas las normas. 369 00:21:36,603 --> 00:21:37,443 Joder. 370 00:21:37,523 --> 00:21:40,083 Estoy muy nervioso, pasa cuando te pasas. 371 00:21:44,443 --> 00:21:45,803 Nathan y Holly, 372 00:21:47,203 --> 00:21:50,323 sois los que más reglas habéis infringido 373 00:21:50,403 --> 00:21:53,443 y le habéis costado mucho dinero al grupo. 374 00:21:55,563 --> 00:21:58,603 Creo que Nathan y yo nos vamos a ir. 375 00:21:58,683 --> 00:22:00,203 Se me rompe el corazón. 376 00:22:02,123 --> 00:22:02,963 Pero… 377 00:22:04,563 --> 00:22:07,843 detecto la posibilidad de una conexión real, 378 00:22:10,283 --> 00:22:13,163 lo que significa que estáis a salvo por ahora. 379 00:22:14,203 --> 00:22:15,443 Gracias, Lana. 380 00:22:16,563 --> 00:22:19,363 No sé qué haría si alguno se tuviera que ir. 381 00:22:21,083 --> 00:22:24,643 Hay dos invitados que no se han comprometido con el retiro 382 00:22:24,723 --> 00:22:26,923 ni han mostrado señales de progreso. 383 00:22:31,283 --> 00:22:33,123 Madre mía. 384 00:22:37,003 --> 00:22:39,883 Y debo poner fin a su tiempo aquí. 385 00:22:40,643 --> 00:22:44,483 - ¡Dios mío! - ¡Dios mío! No. 386 00:22:46,203 --> 00:22:48,003 Si nos vamos Beaux o yo, 387 00:22:49,283 --> 00:22:50,763 me quedaría destrozado. 388 00:22:52,043 --> 00:22:53,603 Me estoy asustando. 389 00:22:53,683 --> 00:22:56,603 Quiero conocer a Olga y ver adónde podemos llegar, 390 00:22:56,683 --> 00:22:58,683 así que no quiero irme a casa. 391 00:23:01,203 --> 00:23:04,283 ¿Por qué pasa esto? Esto no me gusta nada. 392 00:23:11,723 --> 00:23:14,123 La persona cuyo reloj se ilumine en rojo 393 00:23:14,203 --> 00:23:17,323 abandonará el refugio de inmediato. 394 00:23:19,003 --> 00:23:20,563 - Dios mío. - Qué mal. 395 00:23:20,643 --> 00:23:23,163 No. Esto no puede estar pasando. 396 00:23:23,243 --> 00:23:24,323 ¿Qué? 397 00:23:25,563 --> 00:23:26,723 No, joder. 398 00:23:27,363 --> 00:23:29,283 No quiero que se vaya nadie. 399 00:23:29,363 --> 00:23:32,763 Este reloj no puede enviar a nadie a casa. 400 00:23:34,843 --> 00:23:35,763 Es una locura. 401 00:23:36,683 --> 00:23:38,483 No quiero que se ponga rojo. 402 00:23:48,843 --> 00:23:49,883 ¿Quién? 403 00:23:49,963 --> 00:23:51,123 - Soy yo. - ¡Jaz! 404 00:23:52,443 --> 00:23:53,283 ¡No! 405 00:23:57,083 --> 00:23:58,563 - Te quiero tanto. - Y yo. 406 00:24:02,083 --> 00:24:06,243 Jaz, aunque reconozco que te has enfrentado a retos… 407 00:24:06,323 --> 00:24:08,323 No me gusta que me mientan, 408 00:24:08,403 --> 00:24:10,083 Nunca te he mentido. 409 00:24:10,163 --> 00:24:13,683 …no te has permitido pasar de cierto punto. 410 00:24:14,603 --> 00:24:16,763 Tu edad me ha asustado. 411 00:24:17,523 --> 00:24:19,883 Puede que no seamos compatibles. 412 00:24:20,723 --> 00:24:22,963 Me pregunto qué hace Jaz aquí 413 00:24:23,043 --> 00:24:25,083 si va a seguir siendo tan cerrada. 414 00:24:25,163 --> 00:24:27,163 Y te has resistido con empeño 415 00:24:27,243 --> 00:24:29,923 a aceptar las lecciones de mi retiro. 416 00:24:31,003 --> 00:24:32,923 Dios, cómo odio esto. 417 00:24:33,003 --> 00:24:37,083 Olvidaos del control y dejad de lado las inhibiciones. 418 00:24:37,163 --> 00:24:38,403 Dios mío. 419 00:24:38,483 --> 00:24:41,603 No me ha gustado. Eso no va conmigo. 420 00:24:41,683 --> 00:24:42,683 Quiero llorar. 421 00:24:42,763 --> 00:24:46,363 Jaz no está comprometida con los talleres y el aprendizaje. 422 00:24:46,443 --> 00:24:50,163 Estamos aquí para crecer como personas y mejorar. 423 00:24:50,243 --> 00:24:54,003 No hay nadie aquí con quien quiera conectar más. 424 00:24:56,403 --> 00:25:00,483 Creo que podría haberme abierto más y tengo un problema con eso. 425 00:25:01,723 --> 00:25:02,843 Me da pena irme, 426 00:25:03,563 --> 00:25:06,003 pero voy a intentar llevarme lo aprendido 427 00:25:06,603 --> 00:25:09,323 y quizá mi príncipe azul esté fuera. 428 00:25:09,403 --> 00:25:12,043 - No será lo mismo sin ti. - Os quiero. 429 00:25:14,283 --> 00:25:18,683 - La segunda y última persona en irse es… - Dios mío. 430 00:25:18,763 --> 00:25:20,163 No quiero irme a casa. 431 00:25:21,723 --> 00:25:22,963 Quiero quedarme aquí. 432 00:25:23,043 --> 00:25:24,843 Aún no estoy lista para irme. 433 00:25:26,563 --> 00:25:28,283 No quiero estar aquí. 434 00:25:28,363 --> 00:25:30,603 Siento que ya no hay nada para mí. 435 00:25:33,163 --> 00:25:34,283 …Truth. 436 00:25:36,803 --> 00:25:38,323 - ¡No! - Dios mío. 437 00:25:38,403 --> 00:25:40,203 ¡No! 438 00:25:45,243 --> 00:25:47,763 Has seguido mostrando el comportamiento 439 00:25:47,843 --> 00:25:49,523 de tu pasado como don juan. 440 00:25:52,363 --> 00:25:54,963 - ¿Qué pasa con Jaz? - Le dije que me gustas. 441 00:25:56,363 --> 00:25:58,123 No me siento así con Izzy. 442 00:25:58,203 --> 00:25:59,363 Vale, bien. 443 00:26:02,843 --> 00:26:04,403 Casi me salgo con la mía. 444 00:26:07,523 --> 00:26:11,083 Y no has mostrado remordimientos ni señales de cambio. 445 00:26:12,243 --> 00:26:15,643 Me importa una mierda la conexión real con alguien. 446 00:26:16,203 --> 00:26:18,923 Truth. Genio y figura hasta la sepultura. 447 00:26:19,003 --> 00:26:22,843 Puedes sacar al jugador del juego, pero no el juego del jugador. 448 00:26:26,363 --> 00:26:28,243 Sois todos importantes para mí. 449 00:26:28,323 --> 00:26:30,883 No hablo mucho, pero os valoro a todos. 450 00:26:33,763 --> 00:26:35,843 Siempre he sido un don juan. 451 00:26:35,923 --> 00:26:39,603 No he cambiado. Las chicas no han podido ver mi atractivo. 452 00:26:40,283 --> 00:26:41,243 Peor para ellas. 453 00:26:42,243 --> 00:26:44,803 Supongo que Izzy estará destrozada. 454 00:26:46,043 --> 00:26:47,523 Truth merecía irse. 455 00:26:48,123 --> 00:26:49,963 Lana sabe lo que hace. 456 00:26:50,043 --> 00:26:51,123 ¡Caray! 457 00:26:54,643 --> 00:26:56,163 Os quiero mucho. 458 00:27:06,523 --> 00:27:07,563 Truth y Jaz, 459 00:27:07,643 --> 00:27:09,803 por favor, abandonad el retiro. 460 00:27:09,883 --> 00:27:11,723 - Nos vamos. - Os quiero mucho. 461 00:27:11,803 --> 00:27:12,963 Nos vemos. Adiós. 462 00:27:13,043 --> 00:27:14,643 Truth y Jaz. 463 00:27:15,563 --> 00:27:18,123 Va a ser un incómodo viaje en barco a casa. 464 00:27:18,643 --> 00:27:20,123 No tengo palabras. 465 00:27:20,203 --> 00:27:22,963 Noto esto como muy vacío. 466 00:27:24,163 --> 00:27:25,243 Estamos juntos. 467 00:27:26,763 --> 00:27:29,003 Me alivia que Harry y yo nos quedemos. 468 00:27:29,083 --> 00:27:30,603 No quiero irme a casa 469 00:27:31,123 --> 00:27:34,723 y no estoy lista para terminar lo que empecé con Harry. 470 00:27:34,803 --> 00:27:36,723 Creo que aún no lo he asimilado. 471 00:27:36,803 --> 00:27:38,403 Lo sé. Parece mentira. 472 00:27:38,483 --> 00:27:41,363 Lana reconoció que Nathan y yo tenemos conexión, 473 00:27:41,443 --> 00:27:43,603 pero aún tenemos mucho que aprender. 474 00:27:58,443 --> 00:28:02,483 - Esto es un auténtico desastre. - No me lo puedo creer. 475 00:28:02,563 --> 00:28:04,643 - Increíble que sea Jaz. - Ya. 476 00:28:04,723 --> 00:28:07,563 Creo que lo que tenemos que sacar de esto 477 00:28:07,643 --> 00:28:11,403 es acordarnos mucho de Truth y Jaz 478 00:28:11,483 --> 00:28:13,963 y aprovecharlo al máximo, ¿sabes? 479 00:28:20,363 --> 00:28:22,643 - No os lo esperabais, ¿no? - No. 480 00:28:23,883 --> 00:28:26,283 A pesar de su nombre, mintió y engañó. 481 00:28:26,363 --> 00:28:27,203 Sí. 482 00:28:27,283 --> 00:28:29,683 Ahora nos toca ser lo mejor posible. 483 00:28:30,363 --> 00:28:33,163 Tenemos que ser una versión mejor de nosotros 484 00:28:33,243 --> 00:28:36,763 y no aquellos gilipollas mujeriegos que éramos en casa. 485 00:28:39,043 --> 00:28:40,243 Menudo desastre. 486 00:28:40,803 --> 00:28:43,323 Vaya, hoy ha sido un día intenso. 487 00:28:46,203 --> 00:28:48,843 Conociéndote, Lana, seguro que les das a los pobres 488 00:28:48,923 --> 00:28:51,123 la noche libre para recuperarse, ¿no? 489 00:28:56,443 --> 00:29:00,283 Empezasteis como amigos con derechos. ¿Y ahora qué es? 490 00:29:00,363 --> 00:29:01,963 Es el nacimiento de Barry. 491 00:29:02,043 --> 00:29:03,363 - ¡Barry, sí! - ¡Barry! 492 00:29:03,443 --> 00:29:04,523 Barry. 493 00:29:04,603 --> 00:29:05,723 ¿Barry? 494 00:29:05,803 --> 00:29:07,923 ¡A mí me gusta Harrybeaux! 495 00:29:09,643 --> 00:29:12,603 - ¡Lana! Hola. Lana. Hola, Lana. - Oh, no. 496 00:29:12,683 --> 00:29:14,163 - ¡No! - Hola a todos. 497 00:29:16,283 --> 00:29:17,843 Nathan y Holly. 498 00:29:17,923 --> 00:29:19,803 - Nathan y Holly. - Oh, no. 499 00:29:19,883 --> 00:29:21,243 Harry y Beaux. 500 00:29:24,243 --> 00:29:26,083 Me dio un vuelco el corazón. 501 00:29:26,723 --> 00:29:28,923 Hoy os he regalado relojes 502 00:29:29,003 --> 00:29:32,083 para animaros a explorar las conexiones emocionales. 503 00:29:32,163 --> 00:29:34,403 Para ayudaros a poner eso en práctica, 504 00:29:35,563 --> 00:29:37,523 esta noche tendréis unas citas. 505 00:29:44,443 --> 00:29:46,323 Cita para mí y para Harry. 506 00:29:46,403 --> 00:29:51,683 Demuestra que Lana sabe que hay algo entre nosotros. 507 00:29:52,563 --> 00:29:55,443 Dios mío. ¡Qué emoción! ¡Tenemos que prepararnos! 508 00:29:55,523 --> 00:29:59,483 Gracias, Lana. Espero que mi reloj se ponga verde y se quede verde. 509 00:30:00,083 --> 00:30:01,563 ¡Gracias, Lana! 510 00:30:02,163 --> 00:30:04,323 ¡Ya era hora de que nos dieras eso! 511 00:30:04,403 --> 00:30:06,883 Recordad que esta es una oportunidad 512 00:30:06,963 --> 00:30:12,083 para demostrar que podéis conectar en algo más que a nivel físico. 513 00:30:14,443 --> 00:30:17,163 Ahí es donde está la prueba. 514 00:30:17,763 --> 00:30:20,163 Tenemos la oportunidad de demostrarles 515 00:30:20,243 --> 00:30:22,923 que Nathan y yo podemos ser buenos. 516 00:30:23,963 --> 00:30:25,803 Gracias, Lana. Gracias. 517 00:30:25,883 --> 00:30:29,043 Creo que tenemos que crecer como pareja. 518 00:30:32,843 --> 00:30:34,643 Noche de cita. 519 00:30:35,923 --> 00:30:38,243 - Estoy emocionada. - Lo estoy deseando. 520 00:30:38,323 --> 00:30:41,243 ¡Ya me has dado luz verde, cariño! 521 00:30:46,083 --> 00:30:47,283 Estoy listo, tío. 522 00:30:55,643 --> 00:30:58,323 - ¿Qué te parece? - Qué bonito. 523 00:30:58,403 --> 00:30:59,723 Y tú eres fuego. 524 00:30:59,803 --> 00:31:00,683 Tú también. 525 00:31:01,283 --> 00:31:03,643 - Brindemos por nosotros. - Por nosotros. 526 00:31:04,163 --> 00:31:05,643 ¡Mira esto! 527 00:31:05,723 --> 00:31:08,283 - ¿Es bonito? - No es propio de ti, ¿verdad? 528 00:31:09,163 --> 00:31:12,163 Un pícnic en la playa. ¡Tenéis que usar protección! 529 00:31:13,763 --> 00:31:14,803 Bombones. 530 00:31:17,363 --> 00:31:20,123 Creo que los últimos días me han demostrado 531 00:31:20,203 --> 00:31:23,243 que estoy mucho más involucrada emocionalmente 532 00:31:23,323 --> 00:31:25,603 de lo que pensaba que iba a estar. 533 00:31:26,483 --> 00:31:29,483 Es guapísimo. Me cuesta no ponerle las manos encima. 534 00:31:29,563 --> 00:31:33,163 Pero quiero asegurarme de que hago las cosas bien 535 00:31:34,043 --> 00:31:36,923 porque me gusta mucho Nathan. 536 00:31:37,003 --> 00:31:39,363 Quería tomarme mi tiempo contigo 537 00:31:39,963 --> 00:31:42,603 y demostrarnos a nosotros y a los demás 538 00:31:42,683 --> 00:31:44,843 que realmente nos gustamos. 539 00:31:44,923 --> 00:31:47,403 Y ahora tenemos los relojes, así que… 540 00:31:47,483 --> 00:31:49,203 Estaría bien que funcionara. 541 00:31:50,203 --> 00:31:51,243 Pues sí… 542 00:31:51,803 --> 00:31:55,563 Usaré toda la energía del universo para que se ponga verde. 543 00:31:55,643 --> 00:32:00,243 ¿Qué está diciendo? Perraco ladrador, poco mordedor. 544 00:32:00,843 --> 00:32:02,723 Te encuentro muy atractiva. 545 00:32:03,603 --> 00:32:07,043 Pero también siento que tu personalidad destaca mucho. 546 00:32:07,123 --> 00:32:10,363 Creo que eres muy educada y obviamente tienes normas. 547 00:32:10,443 --> 00:32:14,923 Eso me resulta más atractivo que cualquier otra cosa. 548 00:32:15,003 --> 00:32:17,203 Sí, claro. No solo importa el físico. 549 00:32:17,283 --> 00:32:21,803 Sí. Obviamente, cada vez que te veo, me dan ganas de algo más que tocarte. 550 00:32:22,403 --> 00:32:26,443 No debería haber tocamientos si quieres ver la luz verde. 551 00:32:26,523 --> 00:32:27,643 Vamos, Lana. 552 00:32:28,683 --> 00:32:30,643 Siente esta conexión, por favor. 553 00:32:31,403 --> 00:32:32,843 Esto es romántico, ¿no? 554 00:32:32,923 --> 00:32:34,763 No soy nada romántica, ¿y tú? 555 00:32:34,843 --> 00:32:36,243 Quiero pensar que sí. 556 00:32:37,283 --> 00:32:39,523 Odio hablar de mis emociones, 557 00:32:39,603 --> 00:32:41,723 pero siento que tengo que hacerlo. 558 00:32:42,323 --> 00:32:44,843 Espero que se abra conmigo. 559 00:32:45,363 --> 00:32:48,603 Creo que lo de Georgia sigue dando vueltas en tu cabeza. 560 00:32:49,123 --> 00:32:51,483 - Sí. - No conecté nada con Georgia. 561 00:32:51,563 --> 00:32:53,763 Apenas hablamos. Solo era atracción. 562 00:32:53,843 --> 00:32:55,523 - La atracción inicial. - Sí. 563 00:32:55,603 --> 00:32:57,723 Pero te estoy conociendo más a ti. 564 00:32:58,323 --> 00:33:02,643 Siento que, si alguien más entrara, pase lo que pase, me quedaría contigo. 565 00:33:03,803 --> 00:33:05,523 Al estar contigo y conocerte… 566 00:33:07,563 --> 00:33:08,923 me siento cómodo. 567 00:33:10,643 --> 00:33:14,803 Me he dado cuenta de que estaba delante de mis narices todo el tiempo. 568 00:33:14,883 --> 00:33:17,803 ¿Sabes? Disfruto mucho el tiempo que paso contigo. 569 00:33:19,763 --> 00:33:21,323 Obviamente me gusta Harry, 570 00:33:21,963 --> 00:33:28,123 pero me cuesta mucho abrirme porque me da miedo el compromiso. 571 00:33:36,843 --> 00:33:39,083 ¿Quién tendrá luz verde esta noche? 572 00:33:39,163 --> 00:33:42,043 No lo sé. Digamos que ninguno tiene luz verde. 573 00:33:42,723 --> 00:33:45,523 ¿Creéis que Nathan y Holly harán algo más? 574 00:33:47,363 --> 00:33:48,203 Están salidos. 575 00:33:48,963 --> 00:33:50,083 Nada más que decir. 576 00:33:54,123 --> 00:33:56,363 No, esta noche ha sido increíble. 577 00:33:56,443 --> 00:33:58,763 - Esto no tiene precio. - Lo sé, es así. 578 00:33:58,843 --> 00:34:04,083 Y no puedes poner precio a lo que sientes ni a las emociones que despiertas en mí. 579 00:34:04,163 --> 00:34:06,203 - No puedes ponerle precio. - Sí. 580 00:34:06,283 --> 00:34:09,403 Lana, si hay algo que puedas hacer por tu amigo Nate, 581 00:34:09,923 --> 00:34:11,603 que sea la luz verde. 582 00:34:15,523 --> 00:34:16,763 Lana. 583 00:34:17,803 --> 00:34:18,883 Lana, ¿estás aquí? 584 00:34:20,123 --> 00:34:22,363 ¿Qué? ¿No se va a poner verde? 585 00:34:22,443 --> 00:34:25,203 Lana, háblame, cariño, por favor. 586 00:34:25,963 --> 00:34:26,843 Vamos. 587 00:34:29,243 --> 00:34:32,723 - ¿Qué quieres hacer si se pone verde? - Acércate y te digo. 588 00:34:44,363 --> 00:34:46,283 Tenemos que ser buenos. 589 00:34:47,083 --> 00:34:48,923 Quiero que esto salga bien. 590 00:34:49,003 --> 00:34:51,443 Lo último que quiero es que esto fracase. 591 00:34:53,523 --> 00:34:56,483 Es triste que no me dieran luz verde esta noche. 592 00:34:57,163 --> 00:35:00,483 Puede que Nathan tenga demasiada carga sexual. 593 00:35:00,563 --> 00:35:01,563 No lo sé. 594 00:35:01,643 --> 00:35:05,003 Estoy abierta a tener una conexión más profunda. 595 00:35:05,083 --> 00:35:07,763 Espero que él piense lo mismo. 596 00:35:14,163 --> 00:35:16,403 Dime qué sientes. Aún no lo has dicho. 597 00:35:17,963 --> 00:35:19,883 Tengo que bajar la guardia 598 00:35:19,963 --> 00:35:22,403 y decirle cómo me siento 599 00:35:22,923 --> 00:35:26,083 porque me ha dado mucho y yo le he dado muy poco. 600 00:35:29,243 --> 00:35:31,883 Creo que hoy han cambiado mucho las cosas. 601 00:35:31,963 --> 00:35:34,523 - ¿Qué quieres decir? - No quería perderte. 602 00:35:37,283 --> 00:35:39,643 He descubierto que me gustas mucho. 603 00:35:41,683 --> 00:35:44,683 Beaux dice que le gusto y no podría estar más feliz. 604 00:35:44,763 --> 00:35:46,683 Me había olvidado del reloj. 605 00:35:46,763 --> 00:35:48,243 Me he estado conteniendo. 606 00:35:48,323 --> 00:35:49,963 Tengo un bloqueo enorme. 607 00:35:50,043 --> 00:35:52,763 Me da miedo el compromiso y es muy difícil. 608 00:35:52,843 --> 00:35:53,963 Ese es mi problema. 609 00:35:54,683 --> 00:35:58,203 Yo también, pero he aceptado el hecho de que me gustas. 610 00:36:00,243 --> 00:36:04,083 Desde el primer día, sabía que eras el único con el que conectaba. 611 00:36:29,203 --> 00:36:31,083 No puedo dejar de sonreír. 612 00:36:31,163 --> 00:36:33,483 Me siento como si fuera mi primer beso. 613 00:36:35,643 --> 00:36:37,003 ¡Vaya, Lana! 614 00:36:37,083 --> 00:36:39,763 ¿Cierras con el primer beso con luz verde? 615 00:36:39,843 --> 00:36:43,123 Ahora me dirás que todos vivieron felices para siempre. 616 00:36:44,043 --> 00:36:45,323 PRÓXIMAMENTE 617 00:36:45,403 --> 00:36:46,603 ¿O no? 618 00:36:47,203 --> 00:36:48,603 ¡Mierda! 619 00:36:48,683 --> 00:36:50,323 - ¡Ay, Dios mío! - ¿Cómo? 620 00:36:51,723 --> 00:36:53,043 NUEVAS TENTACIONES 621 00:36:53,123 --> 00:36:54,443 ¡Vete! ¡Estás muy buena! 622 00:36:55,483 --> 00:36:57,563 - ¿Quién es? - ¿Qué no me gusta? 623 00:36:59,283 --> 00:37:00,643 Hola, señoritas. 624 00:37:03,803 --> 00:37:04,923 ¡Hay polla aquí! 625 00:37:05,003 --> 00:37:06,763 NUEVAS CONEXIONES 626 00:37:06,843 --> 00:37:09,323 Mi corazón y mis emociones están en sus manos. 627 00:37:09,403 --> 00:37:11,963 Estás de escándalo. Estoy cambiando de idea. 628 00:37:12,043 --> 00:37:14,123 Creo que las cosas van a cambiar. 629 00:37:16,083 --> 00:37:17,123 He detectado… 630 00:37:17,203 --> 00:37:19,203 …detectado un fallo. 631 00:37:19,283 --> 00:37:20,603 ¡Ay, Dios mío! 632 00:37:20,683 --> 00:37:21,883 Me desconecto. 633 00:37:21,963 --> 00:37:22,883 Basta. 634 00:37:25,443 --> 00:37:28,483 ¿Cómo dejas a toda esa gente cachonda sin control? 635 00:38:03,443 --> 00:38:06,443 {\an8}Subtítulos: Antía López Cando