1
00:00:18,483 --> 00:00:20,163
Buenos días a todos.
2
00:00:20,243 --> 00:00:21,443
Buenos días.
3
00:00:22,083 --> 00:00:23,963
¿Os notáis optimistas?
4
00:00:24,043 --> 00:00:26,363
Creo que hemos recuperado los 200.
5
00:00:27,083 --> 00:00:31,323
Dada la historia de Holly y Nathan,
podríais estar, como decís los humanos,
6
00:00:31,923 --> 00:00:32,763
jodidos.
7
00:00:33,803 --> 00:00:35,643
- Mierda.
- Dios mío.
8
00:00:35,723 --> 00:00:37,963
Me he despertado mal esta mañana.
9
00:00:38,043 --> 00:00:41,683
Anoche, la familia apostó mucho dinero
10
00:00:41,763 --> 00:00:44,403
{\an8}a que Holly y Nate no iban a hacer nada.
11
00:00:44,483 --> 00:00:46,163
Por favor, no lo estropeéis.
12
00:00:46,963 --> 00:00:49,283
Soñé con una maleta llena de dinero.
13
00:00:49,363 --> 00:00:53,043
El tío salía por la puerta,
intenté cogerla y me disparó.
14
00:00:54,563 --> 00:00:55,843
No es un buen sueño.
15
00:00:56,363 --> 00:00:59,043
- Qué mal.
- Así que recuperamos el dinero.
16
00:00:59,843 --> 00:01:03,363
¿Medía 1,80
y hablaba con acento sudafricano?
17
00:01:03,443 --> 00:01:04,723
Nathan, es que…
18
00:01:04,803 --> 00:01:07,123
Confío. Creo que lo han hecho bien.
19
00:01:07,643 --> 00:01:09,043
Confío en Nathan.
20
00:01:09,123 --> 00:01:10,363
Tengo fe en mi amigo.
21
00:01:10,443 --> 00:01:11,563
¡Sí!
22
00:01:12,483 --> 00:01:15,083
Hoy siento vibraciones muy positivas.
23
00:01:15,163 --> 00:01:17,163
{\an8}Voy con el equipo Holly-Nathan.
24
00:01:17,243 --> 00:01:18,083
{\an8}ESTADOS UNIDOS
25
00:01:19,563 --> 00:01:20,923
Menuda pasada de noche.
26
00:01:21,763 --> 00:01:22,963
Fue como una peli.
27
00:01:23,563 --> 00:01:26,923
Espero que haya habido luces,
cámara y nada de acción.
28
00:01:27,723 --> 00:01:29,123
Lo hemos hecho bien.
29
00:01:29,203 --> 00:01:30,163
Eso creo.
30
00:01:30,243 --> 00:01:32,443
Disfrutamos de la compañía del otro.
31
00:01:34,443 --> 00:01:36,563
- Estoy emocionada.
- Dame un abrazo.
32
00:01:37,363 --> 00:01:39,603
{\an8}Lana nos llevó al lugar más bonito,
33
00:01:39,683 --> 00:01:42,283
{\an8}en el entorno más sensual e íntimo.
34
00:01:42,363 --> 00:01:43,443
Ha ido bastante bien.
35
00:01:43,523 --> 00:01:46,563
¿Bastante bien?
Esperemos que sea muy bien.
36
00:01:47,843 --> 00:01:50,363
Hay 57 000 dólares en juego
37
00:01:50,443 --> 00:01:54,763
y cualquier infracción significa
que la prueba de confianza es un fracaso.
38
00:02:10,363 --> 00:02:12,523
- No hablas hoy.
- Estoy relajado.
39
00:02:12,603 --> 00:02:15,043
Me he despertado
con muchas cosas en la cabeza.
40
00:02:15,123 --> 00:02:17,803
{\an8}Venía a tener mucho sexo y a divertirme,
41
00:02:17,883 --> 00:02:20,123
pero no hay sexo.
42
00:02:20,203 --> 00:02:21,323
Ni es divertido.
43
00:02:21,963 --> 00:02:23,203
Estas chicas no me van.
44
00:02:23,283 --> 00:02:26,323
Aquí no hay nadie
a quien quiera conocer de verdad.
45
00:02:26,403 --> 00:02:31,083
No creo que tenga mucho más
que aprender aquí.
46
00:02:31,163 --> 00:02:35,163
Sí, Izzy no me ha jodido la experiencia.
Me ha enseñado…
47
00:02:35,243 --> 00:02:37,403
- Qué quieres.
- …lo que me faltaba.
48
00:02:37,483 --> 00:02:38,883
- Qué necesitaba.
- Sí.
49
00:02:38,963 --> 00:02:40,003
Y todo eso.
50
00:02:40,083 --> 00:02:43,363
Pero, sinceramente,
quienquiera que sea, no está aquí.
51
00:02:43,443 --> 00:02:45,043
Creo que Truth quiere irse.
52
00:02:45,123 --> 00:02:48,123
Me molesta porque creo que es muy pronto.
53
00:02:48,203 --> 00:02:52,643
{\an8}Beaux y yo estamos en una montaña rusa
y, al principio, no éramos nada,
54
00:02:52,723 --> 00:02:54,643
pero ahora creo que hay algo.
55
00:02:55,163 --> 00:02:56,803
Cada día es un nuevo reto.
56
00:02:56,883 --> 00:03:00,923
Cuando entré, ni siquiera
me gustaba Beaux, así que nunca se sabe.
57
00:03:01,003 --> 00:03:04,803
Me hace querer buscar una conexión,
¿sabes? Puede pasar de todo.
58
00:03:04,883 --> 00:03:08,123
Me importa una mierda
la conexión real con alguien.
59
00:03:08,203 --> 00:03:11,323
Mientras Truth reflexiona
sobre su futuro aquí…
60
00:03:14,043 --> 00:03:16,683
otros están obsesionados con el pasado.
61
00:03:17,363 --> 00:03:21,203
¿Se habrán levantado Holly y Nathan
el premio anoche?
62
00:03:21,723 --> 00:03:24,283
Oh, sí.
63
00:03:24,363 --> 00:03:25,563
Oh, no.
64
00:03:27,083 --> 00:03:30,363
Dios mío. Me la estás cavando a fondo.
65
00:03:31,123 --> 00:03:34,443
Soy el mejor masajista de este retiro.
66
00:03:37,163 --> 00:03:38,563
Separa más las piernas.
67
00:03:39,243 --> 00:03:41,443
¡Lana! ¿Sacamos ya a estos de aquí?
68
00:03:42,083 --> 00:03:45,163
Necesitamos saber
si es confianza o dinero perdido.
69
00:03:45,243 --> 00:03:47,243
Tienes que reunirlos a todos…
70
00:03:48,403 --> 00:03:49,843
Vas un paso por delante.
71
00:03:51,803 --> 00:03:54,163
Estoy cagado.
72
00:03:55,923 --> 00:03:59,123
Si Nathan y Holly gastan más dinero,
me pondré furioso.
73
00:04:00,963 --> 00:04:03,603
He convencido a todos para que confiaran.
74
00:04:03,683 --> 00:04:06,203
Creo que hemos ganado
y superado el riesgo,
75
00:04:06,283 --> 00:04:08,363
y todos aquí se sienten muy bien.
76
00:04:09,723 --> 00:04:13,763
{\an8}Aposté mi brazo derecho
por Nathan y Holly,
77
00:04:13,843 --> 00:04:16,043
{\an8}así que espero que no lo pierdan.
78
00:04:17,683 --> 00:04:18,803
No son tan tontos.
79
00:04:24,123 --> 00:04:24,963
En marcha.
80
00:04:25,043 --> 00:04:26,563
Ellos parecen tranquilos.
81
00:04:27,083 --> 00:04:29,323
Probablemente porque no tienen ni idea
82
00:04:29,403 --> 00:04:32,283
de que 57 000 dólares
y el brazo derecho de Olga
83
00:04:32,363 --> 00:04:34,723
dependen de su no actuación de anoche.
84
00:04:34,803 --> 00:04:36,963
Creo que deberíamos rezarle a Lana.
85
00:04:37,043 --> 00:04:39,763
Colocad las manos. Recémosle a Lana.
86
00:04:40,443 --> 00:04:42,243
Es la divinidad. Vamos allá.
87
00:04:42,323 --> 00:04:43,163
Venga.
88
00:04:43,763 --> 00:04:47,523
Reunámonos a su alrededor
y recemos para que no haya infractor.
89
00:04:47,603 --> 00:04:51,603
Por favor, no dejes
que Nathan y Holly la hayan fastidiado.
90
00:04:52,443 --> 00:04:53,443
Vaya día.
91
00:04:56,723 --> 00:04:57,563
De nuevo.
92
00:05:00,043 --> 00:05:02,803
Espero que todos
estén contentos con nosotros.
93
00:05:05,083 --> 00:05:08,803
Querida Lana, deja que Nathan y Holly
sean lo bastante listos
94
00:05:08,883 --> 00:05:11,043
{\an8}como para no cagarla.
95
00:05:16,083 --> 00:05:17,923
Me encanta rezar, chicos.
96
00:05:18,483 --> 00:05:20,443
Entro y todos están rezando.
97
00:05:20,523 --> 00:05:24,083
No tengo ni idea de qué pasa aquí,
pero noto mucha tensión.
98
00:05:30,483 --> 00:05:31,683
Joder, tío.
99
00:05:35,203 --> 00:05:37,003
- Hola a todos.
- Hola, Lana.
100
00:05:37,083 --> 00:05:37,923
Hola.
101
00:05:38,003 --> 00:05:42,243
Nathan y Holly,
¿qué tal la noche en la suite?
102
00:05:42,323 --> 00:05:43,483
Sí, ¿qué ha pasado?
103
00:05:43,563 --> 00:05:46,243
- Fue precioso.
- Fue romántico.
104
00:05:46,323 --> 00:05:48,603
- ¿Sí?
- Dios. ¿Cómo de romántico?
105
00:05:48,683 --> 00:05:51,483
Una bonita cama con esposas.
106
00:05:53,083 --> 00:05:53,963
Soy mala.
107
00:05:54,043 --> 00:05:57,643
Vale. Podemos decir
que esto parece menos prometedor.
108
00:05:58,163 --> 00:05:59,923
¡Ay, no!
109
00:06:00,003 --> 00:06:02,203
- Muchas velas.
- Aceite de masaje.
110
00:06:02,283 --> 00:06:03,203
Vamos jodidos.
111
00:06:03,283 --> 00:06:04,923
Látigos.
112
00:06:08,443 --> 00:06:10,243
Fue precioso, chicos.
113
00:06:11,723 --> 00:06:14,283
- Fue una gran noche, chicos.
- Sí.
114
00:06:16,923 --> 00:06:19,363
La estancia de Nathan y Holly en la suite
115
00:06:21,803 --> 00:06:24,043
fue la prueba definitiva de control…
116
00:06:27,643 --> 00:06:31,923
para ampliar su conexión
sin rendirse a los deseos físicos.
117
00:06:36,883 --> 00:06:37,883
Sin embargo,
118
00:06:37,963 --> 00:06:40,403
también era una prueba de confianza.
119
00:06:41,683 --> 00:06:42,723
{\an8}¿Qué?
120
00:06:45,163 --> 00:06:48,083
Holly y Nathan,
cuando os fuisteis a la suite,
121
00:06:48,163 --> 00:06:52,963
le pregunté al grupo si confiaría
en vosotros como pareja.
122
00:06:56,843 --> 00:06:58,323
No puede ser.
123
00:07:06,403 --> 00:07:08,763
Si confiaban
en que no infringiríais normas,
124
00:07:08,843 --> 00:07:13,723
os devolvería los 57 000 dólares
que habéis perdido hasta el momento.
125
00:07:14,283 --> 00:07:15,123
¿Qué?
126
00:07:20,163 --> 00:07:21,203
Sin embargo,
127
00:07:21,283 --> 00:07:24,123
si os saltabais alguna regla
en la suite privada,
128
00:07:24,843 --> 00:07:27,043
57 000 dólares adicionales
129
00:07:27,123 --> 00:07:30,083
se descontarían del premio final.
130
00:07:30,163 --> 00:07:31,003
¿Qué?
131
00:07:33,843 --> 00:07:35,523
Tiene que ser una broma.
132
00:07:36,043 --> 00:07:38,723
No tenía ni idea
de que había dinero en juego.
133
00:07:39,243 --> 00:07:41,923
Esa es la fe que teníamos en vosotros.
134
00:07:47,683 --> 00:07:50,003
No puedo creer que lo hayan hecho.
135
00:07:51,603 --> 00:07:53,483
Parecen un poco culpables.
136
00:07:53,563 --> 00:07:57,123
{\an8}Empiezo a arrepentirme
de tener tanta fe en ellos.
137
00:07:57,203 --> 00:07:58,043
{\an8}AUSTRALIA
138
00:07:58,123 --> 00:07:59,843
Holly, ¿por qué no nos miras?
139
00:08:04,243 --> 00:08:05,643
Os comunico que…
140
00:08:11,003 --> 00:08:12,483
Nathan y Holly…
141
00:08:15,123 --> 00:08:15,963
no…
142
00:08:16,043 --> 00:08:17,083
¡Por favor!
143
00:08:24,923 --> 00:08:25,963
…han…
144
00:08:28,323 --> 00:08:30,163
{\an8}Por favor.
145
00:08:30,243 --> 00:08:31,083
{\an8}REINO UNIDO
146
00:08:35,843 --> 00:08:37,203
…superado mi prueba.
147
00:08:42,003 --> 00:08:43,883
- Dios mío.
- ¿Estás de broma?
148
00:08:43,963 --> 00:08:46,563
¿Lo dices en serio? Joder.
149
00:08:51,403 --> 00:08:54,643
Lo sabía. Sabía que iban a cagarla.
150
00:08:58,403 --> 00:09:00,563
Acabo de perder el brazo derecho.
151
00:09:00,643 --> 00:09:03,163
No te preocupes, Olga. Será rápido.
152
00:09:04,883 --> 00:09:08,323
Sabía que pasaría esto.
Ojalá me hubieran escuchado anoche.
153
00:09:09,923 --> 00:09:11,243
Tengo un déjà vu.
154
00:09:17,323 --> 00:09:22,283
Esto le ha costado
al grupo 57 000 dólares.
155
00:09:22,883 --> 00:09:24,563
¡Dios mío!
156
00:09:24,643 --> 00:09:25,883
¿Qué habéis hecho?
157
00:09:25,963 --> 00:09:27,043
Quizá nos besamos.
158
00:09:27,723 --> 00:09:29,003
- ¡Dios!
- De nuevo.
159
00:09:29,083 --> 00:09:30,203
¿Solo un beso?
160
00:09:31,363 --> 00:09:33,043
Vamos a comprobarlo.
161
00:09:36,003 --> 00:09:37,323
NORMA INFRINGIDA
162
00:09:40,683 --> 00:09:44,203
Parece que fueron dos besos.
Pero ¿quién cuenta?
163
00:09:44,283 --> 00:09:45,643
NORMA INFRINGIDA
164
00:09:45,723 --> 00:09:47,203
Ah, sí. Cuenta Lana.
165
00:09:49,483 --> 00:09:51,883
¿Por qué confiamos en Nathan y Holly?
166
00:09:55,003 --> 00:09:56,323
¿De quién fue la idea?
167
00:09:59,683 --> 00:10:01,763
Vaya. ¿Qué he hecho?
168
00:10:02,283 --> 00:10:04,523
¿Pensasteis que no era buena idea?
169
00:10:05,763 --> 00:10:08,523
Sabíais que teníais que resistiros.
170
00:10:11,243 --> 00:10:14,323
Creo que, cuando Patrick dice algo,
todos escuchamos.
171
00:10:14,403 --> 00:10:17,123
No les importamos
porque se besaron dos veces.
172
00:10:17,203 --> 00:10:19,243
No aprendisteis con los cincos anteriores.
173
00:10:19,323 --> 00:10:22,763
Además de los 31, que entonces serían 46,
174
00:10:22,843 --> 00:10:24,123
45 000 dólares.
175
00:10:24,203 --> 00:10:27,243
Eso es, Patrick. Piensa en un lugar feliz.
176
00:10:29,643 --> 00:10:31,323
Como os besasteis dos veces,
177
00:10:31,403 --> 00:10:35,563
os quitaremos otros 12 000 dólares más.
178
00:10:37,643 --> 00:10:41,083
Por tanto, vuestra noche en la suite
le ha costado al grupo
179
00:10:41,163 --> 00:10:47,883
un total de 69 000 dólares.
180
00:10:49,763 --> 00:10:54,683
Nada dice "la has cagado bien"
como una sanción de 69 000 dólares.
181
00:10:54,763 --> 00:10:57,883
¡Son 69 000 dólares por dos besos!
182
00:10:59,763 --> 00:11:02,163
Es absurdo. Ya no tiene gracia.
183
00:11:03,883 --> 00:11:06,243
¿69 000 dólares?
184
00:11:07,203 --> 00:11:08,523
Sesenta y nueve.
185
00:11:09,163 --> 00:11:10,443
Sesenta y nueve.
186
00:11:11,403 --> 00:11:12,523
Sesenta y nueve.
187
00:11:13,243 --> 00:11:15,203
Eso le quita la gracia al número.
188
00:11:17,043 --> 00:11:20,123
Chicos, estoy…
No sé ni qué decir ahora mismo.
189
00:11:20,643 --> 00:11:23,643
De verdad.
Siento haber todo perdido ese dinero.
190
00:11:24,843 --> 00:11:27,203
Siento que os he fallado, en serio.
191
00:11:28,043 --> 00:11:29,723
Queríamos respetar al grupo.
192
00:11:29,803 --> 00:11:33,283
Queríamos salir con uno o dos besos.
193
00:11:33,363 --> 00:11:36,403
Pensamos que todo el mundo lo entendería.
194
00:11:36,483 --> 00:11:39,363
No sabíamos
que habíais apostado por nosotros.
195
00:11:39,443 --> 00:11:41,963
Pero es que era la prueba definitiva.
196
00:11:42,643 --> 00:11:43,523
Lo sé.
197
00:11:47,403 --> 00:11:50,963
A ver, no sabían
que habíamos arriesgado ese dinero.
198
00:11:51,043 --> 00:11:52,443
Me dan un poco de pena.
199
00:11:57,203 --> 00:11:59,323
Si hubierais pasado la prueba,
200
00:11:59,403 --> 00:12:01,643
el fondo del premio habría vuelto
201
00:12:01,723 --> 00:12:04,203
a los 200 000 dólares.
202
00:12:04,283 --> 00:12:07,363
- Dios.
- Ese dinero te cambia la vida.
203
00:12:07,443 --> 00:12:09,443
Podría poner en marcha mi negocio,
204
00:12:09,523 --> 00:12:12,443
instalarme en un piso bonito
y comprarme un coche.
205
00:12:14,123 --> 00:12:15,883
Es ridículo.
206
00:12:15,963 --> 00:12:17,003
Sin embargo,
207
00:12:17,723 --> 00:12:21,443
ahora asciende a 74 000 dólares.
208
00:12:23,723 --> 00:12:25,083
Nada, no tenemos nada.
209
00:12:25,843 --> 00:12:26,683
Adiós.
210
00:12:29,363 --> 00:12:30,403
Estoy muy triste.
211
00:12:33,083 --> 00:12:36,483
Me siento fatal
por haberos decepcionado a todos.
212
00:12:37,683 --> 00:12:40,843
Sentir que
he traicionado la confianza de todos,
213
00:12:40,923 --> 00:12:43,803
obviamente, es una sensación terrible.
214
00:12:47,563 --> 00:12:48,603
Vámonos de aquí.
215
00:12:48,683 --> 00:12:50,243
Esto es muy serio.
216
00:13:09,083 --> 00:13:11,603
Quería venir aquí a hablar con vosotras
217
00:13:11,683 --> 00:13:15,723
porque habéis confiado en nosotros
y no deberíais haberlo hecho.
218
00:13:17,683 --> 00:13:19,523
Buen movimiento, Holly.
219
00:13:19,603 --> 00:13:22,163
Échales la culpa a ellos. Eso lo mejorará.
220
00:13:22,243 --> 00:13:26,603
Holly, lo estás intentando, cariño,
pero sabes que lo has hecho mal.
221
00:13:28,923 --> 00:13:32,003
Me siento culpable. Me siento fatal.
222
00:13:32,083 --> 00:13:34,323
No te arrepientes de haberlo hecho.
223
00:13:34,403 --> 00:13:37,723
Creo que te sientes mal
por lo mal que hemos reaccionado.
224
00:13:37,803 --> 00:13:39,643
Pero no creo que os sintáis mal
225
00:13:39,723 --> 00:13:41,403
por lo que estáis haciendo.
226
00:13:42,283 --> 00:13:45,403
A ver, es que es… ¿la séptima vez?
Está claro que no.
227
00:13:46,803 --> 00:13:49,363
Nathan y yo gastamos
más de 100 000 dólares.
228
00:13:49,443 --> 00:13:53,403
Ahora me siento como un derrochadora,
pero no de forma positiva.
229
00:13:53,923 --> 00:13:56,403
Se nota que la situación es delicada.
230
00:13:59,123 --> 00:14:00,603
Sé que no podéis mirarme,
231
00:14:00,683 --> 00:14:03,443
pero lo siento,
desde el fondo de mi corazón.
232
00:14:03,523 --> 00:14:07,363
Pensé que, si fuerais listos,
uno habría dormido en el suelo
233
00:14:07,443 --> 00:14:08,563
y el otro, en cama.
234
00:14:08,643 --> 00:14:10,723
Dije: "Mi amigo va a aguantar".
235
00:14:10,803 --> 00:14:11,963
Apostamos por ti
236
00:14:12,043 --> 00:14:15,523
y es una mierda
que no haya salido como habíamos planeado.
237
00:14:15,603 --> 00:14:18,403
Lo siento de verdad.
Y con el tiempo, lo verás.
238
00:14:21,363 --> 00:14:23,203
Quiero recuperar su confianza.
239
00:14:23,723 --> 00:14:26,923
Ahora estoy más dispuesto
que nunca a aprender porque…
240
00:14:27,683 --> 00:14:30,923
está claro que hay algo
que no entiendo de todo esto.
241
00:14:31,483 --> 00:14:33,003
Hoy empieza
242
00:14:33,083 --> 00:14:35,203
una nueva etapa para mí.
243
00:14:38,403 --> 00:14:42,203
Con el estado de ánimo
y el fondo del premio más bajos que nunca,
244
00:14:42,283 --> 00:14:44,363
me pregunto cómo lo estará llevando
245
00:14:44,443 --> 00:14:47,643
el que persuadió al grupo
para apoyar a Holly y Nathan.
246
00:14:48,443 --> 00:14:49,803
Conozco a una chica
247
00:14:50,603 --> 00:14:53,523
y se llama Lana.
248
00:14:54,123 --> 00:14:55,683
Querida Lana,
249
00:14:55,763 --> 00:14:57,483
eres muy especial,
250
00:14:58,083 --> 00:14:59,883
solo para mí.
251
00:15:01,803 --> 00:15:03,163
Tranquilo como el agua.
252
00:15:13,763 --> 00:15:15,003
¿Estás bien?
253
00:15:15,083 --> 00:15:18,323
- ¿Y esa cara?
- Es la misma con la que te miro siempre.
254
00:15:19,243 --> 00:15:22,923
Holly y Nathan han perdido dinero
por no tomarse esto en serio.
255
00:15:23,003 --> 00:15:26,683
La lección de este proceso
es crear una conexión con alguien.
256
00:15:26,763 --> 00:15:29,763
Quiero saber
en qué punto estamos Beaux y yo.
257
00:15:29,843 --> 00:15:31,363
- ¿Cómo estamos?
- Bien.
258
00:15:31,443 --> 00:15:35,803
¿Qué cojones fue eso de anoche?
"Me gustas". ¿De dónde sale eso?
259
00:15:36,723 --> 00:15:39,403
{\an8}Espera. ¿Que Harry ha dicho qué?
260
00:15:39,483 --> 00:15:41,283
{\an8}Vale, rebobinado inmediato.
261
00:15:43,923 --> 00:15:47,523
Me siento unido a ti
y te echo de menos cuando no estás.
262
00:15:47,603 --> 00:15:49,083
Me gustas mucho.
263
00:15:52,483 --> 00:15:54,563
Fue un sueño. No lo decía en serio.
264
00:15:56,283 --> 00:15:57,683
No, no digas eso.
265
00:15:58,523 --> 00:16:00,243
- Di la verdad.
- No, es que…
266
00:16:01,683 --> 00:16:03,243
Me gusta que…
267
00:16:03,923 --> 00:16:05,243
eres tontaina como yo.
268
00:16:06,083 --> 00:16:08,683
- ¿Tontaina?
- Me está gustando conocerte.
269
00:16:09,923 --> 00:16:11,323
Qué vergüenza.
270
00:16:12,003 --> 00:16:14,563
¿Y tú? No has dicho nada. ¿Qué opinas tú?
271
00:16:15,163 --> 00:16:16,163
Está bien eso.
272
00:16:17,683 --> 00:16:20,003
También creo que intentas alejarte
273
00:16:20,083 --> 00:16:24,683
y eso ha ayudado
a no querer decirte cómo me he sentido.
274
00:16:24,763 --> 00:16:26,483
¿Sabes? Es que eres muy fría.
275
00:16:26,563 --> 00:16:29,043
No paraba de pensar: "Seguiré evitándolo".
276
00:16:30,923 --> 00:16:31,843
Pero anoche,
277
00:16:32,603 --> 00:16:34,243
me rendí.
278
00:16:35,483 --> 00:16:38,563
Admití cómo me sentía
y no me arrepiento, la verdad.
279
00:16:39,643 --> 00:16:40,883
Me gusta Harry,
280
00:16:41,683 --> 00:16:43,963
pero me dijo que le gustaba Georgia.
281
00:16:46,203 --> 00:16:49,723
Y no quiero que me hagan daño.
Ya me lo han hecho antes.
282
00:16:49,803 --> 00:16:52,723
Espero que diga la verdad.
283
00:16:52,803 --> 00:16:55,683
{\an8}Pero sí, sigo la hostia de sorprendida.
284
00:16:55,763 --> 00:16:58,123
{\an8}REINO UNIDO
285
00:16:58,203 --> 00:17:02,123
No sé qué quieres hacer a partir de ahora.
Sería genial conocernos.
286
00:17:02,203 --> 00:17:04,123
Dejarnos llevar. A ver qué pasa.
287
00:17:04,203 --> 00:17:06,363
Y, si sale algo, pues ya está.
288
00:17:07,243 --> 00:17:09,483
- Ya veremos qué pasa.
- Vale, genial.
289
00:17:10,163 --> 00:17:11,203
Me desesperas.
290
00:17:11,283 --> 00:17:12,603
Pero te gusta.
291
00:17:14,123 --> 00:17:16,603
Creo que le gusto,
pero quiere ir despacio.
292
00:17:17,123 --> 00:17:19,803
Creo que voy a intentar conquistarla.
293
00:17:20,323 --> 00:17:22,803
Espero que podamos acercarnos un poco más.
294
00:17:41,803 --> 00:17:43,843
Puedes ducharte con él.
295
00:17:43,923 --> 00:17:45,403
- ¿Eso crees?
- ¡Sí!
296
00:17:45,483 --> 00:17:46,563
Quiero entrar.
297
00:17:46,643 --> 00:17:49,723
No quiero costarle al grupo
69 000 dólares.
298
00:17:51,163 --> 00:17:54,763
Estamos aquí para crecer
como personas y mejorar.
299
00:17:54,843 --> 00:17:57,563
Sinceramente, no me siento así, y es como…
300
00:17:58,243 --> 00:17:59,803
- No me siento así.
- Vale.
301
00:18:00,323 --> 00:18:04,003
No hay nadie aquí
con quien quiera conectar más.
302
00:18:05,523 --> 00:18:07,083
¿Qué, quieres unirte?
303
00:18:07,163 --> 00:18:08,803
Lo haría, pero es demasiado grande.
304
00:18:19,323 --> 00:18:21,443
Lana los ha llamado a la cabaña
305
00:18:21,523 --> 00:18:23,723
y eso suele ser malo.
306
00:18:23,803 --> 00:18:26,683
En serio, ¿qué podrían haber hecho ahora?
307
00:18:28,083 --> 00:18:29,283
Esto no me gusta.
308
00:18:29,363 --> 00:18:30,403
¿Qué es esto?
309
00:18:31,083 --> 00:18:32,203
¿Qué hay ahí?
310
00:18:33,203 --> 00:18:34,723
¿Qué tiene la maldita caja?
311
00:18:35,323 --> 00:18:37,683
- ¿Bien o mal?
- Puede ser bueno y malo.
312
00:18:37,763 --> 00:18:41,083
Sea lo que sea,
siento que va a cambiarlo todo.
313
00:18:41,163 --> 00:18:44,523
Quizá sean 69 000 dólares.
314
00:18:45,483 --> 00:18:46,963
Pero yo no apostaría.
315
00:18:49,563 --> 00:18:50,523
Lana.
316
00:18:51,923 --> 00:18:53,283
Hola a todos.
317
00:18:53,363 --> 00:18:54,963
Hola, Lana.
318
00:18:56,203 --> 00:18:58,883
Estamos a mitad de camino
de vuestra aventura.
319
00:18:59,403 --> 00:19:00,403
Allá vamos.
320
00:19:02,123 --> 00:19:03,963
Hasta ahora, habéis perdido
321
00:19:04,043 --> 00:19:07,563
126 000 dólares.
322
00:19:08,163 --> 00:19:09,563
Tengo mucho miedo.
323
00:19:10,083 --> 00:19:10,923
Sin embargo,
324
00:19:12,363 --> 00:19:13,843
a pesar de eso,
325
00:19:13,923 --> 00:19:16,163
he observado que algunos de vosotros
326
00:19:16,243 --> 00:19:19,803
aún tenéis el potencial
de formar conexiones más profundas.
327
00:19:22,283 --> 00:19:26,043
Para animar a los que estáis comprometidos
con el proceso,
328
00:19:27,763 --> 00:19:30,203
tengo un regalo sobre la mesa.
329
00:19:30,283 --> 00:19:31,203
¿Qué os parece?
330
00:19:35,723 --> 00:19:38,643
- ¡Qué bonito!
- Poneos los relojes, chicos y chicas.
331
00:19:38,723 --> 00:19:40,363
Esto se va a poner serio.
332
00:19:40,443 --> 00:19:43,403
¡Mirad mi nuevo reloj de lujo!
333
00:19:43,923 --> 00:19:46,963
Si el reloj está normal,
se aplicarán las reglas,
334
00:19:47,043 --> 00:19:51,843
pero, cuando vea que dos personas
tienen una conexión emocional real,
335
00:19:51,923 --> 00:19:54,443
serán recompensados con una luz verde.
336
00:19:55,043 --> 00:19:57,043
¿Quién será el primer verde?
337
00:19:57,123 --> 00:19:57,963
Tú no.
338
00:19:59,323 --> 00:20:02,603
Cuando la luz esté verde,
no se aplicarán las reglas.
339
00:20:02,683 --> 00:20:04,843
Os haré una demostración.
340
00:20:06,523 --> 00:20:07,523
Verde. Adelante.
341
00:20:10,283 --> 00:20:11,483
Llegan dos minutos.
342
00:20:11,563 --> 00:20:12,923
A mí, 30 segundos.
343
00:20:14,443 --> 00:20:17,523
Me encantaría darme un beso
con luz verde con Olga.
344
00:20:17,603 --> 00:20:19,683
¿Y si estoy dormida? No oiré eso.
345
00:20:19,763 --> 00:20:20,763
Yo te despierto.
346
00:20:24,563 --> 00:20:26,763
Adelante, gadgetoreloj. ¡Verde!
347
00:20:27,483 --> 00:20:29,523
Los relojes son para mí y Beaux.
348
00:20:29,603 --> 00:20:33,403
Espero que tengamos la primera luz verde
y nuestro primer beso.
349
00:20:33,923 --> 00:20:35,243
Nos acercará algo más.
350
00:20:35,883 --> 00:20:38,723
Aunque solo sean 30 segundos, ¿eh , Harry?
351
00:20:39,563 --> 00:20:41,323
Si mi reloj se pone verde,
352
00:20:41,403 --> 00:20:45,323
voy a darme la vuelta
y correr hacia el otro lado.
353
00:20:45,403 --> 00:20:47,083
¿Jaz no quiere bailar?
354
00:20:47,923 --> 00:20:49,883
Ojalá Lana nos diera esto antes.
355
00:20:50,723 --> 00:20:53,363
- Como cien mil dólares antes.
- ¡Ostras!
356
00:20:54,123 --> 00:20:55,483
Pero…
357
00:20:57,323 --> 00:20:58,163
Dios mío.
358
00:20:58,243 --> 00:20:59,403
Siempre un "pero".
359
00:21:01,643 --> 00:21:02,523
"Pero".
360
00:21:05,603 --> 00:21:08,083
Los "peros" nunca son buenos.
361
00:21:09,763 --> 00:21:11,723
Se te cae el alma a los pies.
362
00:21:11,803 --> 00:21:12,803
Estoy nerviosa.
363
00:21:15,563 --> 00:21:19,563
Algunos de vosotros
no habéis demostrado ser capaces
364
00:21:20,843 --> 00:21:21,883
de ver luz verde.
365
00:21:21,963 --> 00:21:23,403
¡Dios mío!
366
00:21:24,563 --> 00:21:25,923
¿Cómo?
367
00:21:27,923 --> 00:21:29,883
Parece que alguien se va a casa.
368
00:21:34,643 --> 00:21:36,523
Me he saltado todas las normas.
369
00:21:36,603 --> 00:21:37,443
Joder.
370
00:21:37,523 --> 00:21:40,083
Estoy muy nervioso, pasa cuando te pasas.
371
00:21:44,443 --> 00:21:45,803
Nathan y Holly,
372
00:21:47,203 --> 00:21:50,323
sois los que más reglas habéis infringido
373
00:21:50,403 --> 00:21:53,443
y le habéis costado mucho dinero al grupo.
374
00:21:55,563 --> 00:21:58,603
Creo que Nathan y yo nos vamos a ir.
375
00:21:58,683 --> 00:22:00,203
Se me rompe el corazón.
376
00:22:02,123 --> 00:22:02,963
Pero…
377
00:22:04,563 --> 00:22:07,843
detecto la posibilidad
de una conexión real,
378
00:22:10,283 --> 00:22:13,163
lo que significa
que estáis a salvo por ahora.
379
00:22:14,203 --> 00:22:15,443
Gracias, Lana.
380
00:22:16,563 --> 00:22:19,363
No sé qué haría
si alguno se tuviera que ir.
381
00:22:21,083 --> 00:22:24,643
Hay dos invitados
que no se han comprometido con el retiro
382
00:22:24,723 --> 00:22:26,923
ni han mostrado señales de progreso.
383
00:22:31,283 --> 00:22:33,123
Madre mía.
384
00:22:37,003 --> 00:22:39,883
Y debo poner fin a su tiempo aquí.
385
00:22:40,643 --> 00:22:44,483
- ¡Dios mío!
- ¡Dios mío! No.
386
00:22:46,203 --> 00:22:48,003
Si nos vamos Beaux o yo,
387
00:22:49,283 --> 00:22:50,763
me quedaría destrozado.
388
00:22:52,043 --> 00:22:53,603
Me estoy asustando.
389
00:22:53,683 --> 00:22:56,603
Quiero conocer a Olga
y ver adónde podemos llegar,
390
00:22:56,683 --> 00:22:58,683
así que no quiero irme a casa.
391
00:23:01,203 --> 00:23:04,283
¿Por qué pasa esto? Esto no me gusta nada.
392
00:23:11,723 --> 00:23:14,123
La persona cuyo reloj se ilumine en rojo
393
00:23:14,203 --> 00:23:17,323
abandonará el refugio de inmediato.
394
00:23:19,003 --> 00:23:20,563
- Dios mío.
- Qué mal.
395
00:23:20,643 --> 00:23:23,163
No. Esto no puede estar pasando.
396
00:23:23,243 --> 00:23:24,323
¿Qué?
397
00:23:25,563 --> 00:23:26,723
No, joder.
398
00:23:27,363 --> 00:23:29,283
No quiero que se vaya nadie.
399
00:23:29,363 --> 00:23:32,763
Este reloj no puede enviar a nadie a casa.
400
00:23:34,843 --> 00:23:35,763
Es una locura.
401
00:23:36,683 --> 00:23:38,483
No quiero que se ponga rojo.
402
00:23:48,843 --> 00:23:49,883
¿Quién?
403
00:23:49,963 --> 00:23:51,123
- Soy yo.
- ¡Jaz!
404
00:23:52,443 --> 00:23:53,283
¡No!
405
00:23:57,083 --> 00:23:58,563
- Te quiero tanto.
- Y yo.
406
00:24:02,083 --> 00:24:06,243
Jaz, aunque reconozco
que te has enfrentado a retos…
407
00:24:06,323 --> 00:24:08,323
No me gusta que me mientan,
408
00:24:08,403 --> 00:24:10,083
Nunca te he mentido.
409
00:24:10,163 --> 00:24:13,683
…no te has permitido
pasar de cierto punto.
410
00:24:14,603 --> 00:24:16,763
Tu edad me ha asustado.
411
00:24:17,523 --> 00:24:19,883
Puede que no seamos compatibles.
412
00:24:20,723 --> 00:24:22,963
Me pregunto qué hace Jaz aquí
413
00:24:23,043 --> 00:24:25,083
si va a seguir siendo tan cerrada.
414
00:24:25,163 --> 00:24:27,163
Y te has resistido con empeño
415
00:24:27,243 --> 00:24:29,923
a aceptar las lecciones de mi retiro.
416
00:24:31,003 --> 00:24:32,923
Dios, cómo odio esto.
417
00:24:33,003 --> 00:24:37,083
Olvidaos del control
y dejad de lado las inhibiciones.
418
00:24:37,163 --> 00:24:38,403
Dios mío.
419
00:24:38,483 --> 00:24:41,603
No me ha gustado. Eso no va conmigo.
420
00:24:41,683 --> 00:24:42,683
Quiero llorar.
421
00:24:42,763 --> 00:24:46,363
Jaz no está comprometida
con los talleres y el aprendizaje.
422
00:24:46,443 --> 00:24:50,163
Estamos aquí para crecer
como personas y mejorar.
423
00:24:50,243 --> 00:24:54,003
No hay nadie aquí
con quien quiera conectar más.
424
00:24:56,403 --> 00:25:00,483
Creo que podría haberme abierto más
y tengo un problema con eso.
425
00:25:01,723 --> 00:25:02,843
Me da pena irme,
426
00:25:03,563 --> 00:25:06,003
pero voy a intentar llevarme lo aprendido
427
00:25:06,603 --> 00:25:09,323
y quizá mi príncipe azul esté fuera.
428
00:25:09,403 --> 00:25:12,043
- No será lo mismo sin ti.
- Os quiero.
429
00:25:14,283 --> 00:25:18,683
- La segunda y última persona en irse es…
- Dios mío.
430
00:25:18,763 --> 00:25:20,163
No quiero irme a casa.
431
00:25:21,723 --> 00:25:22,963
Quiero quedarme aquí.
432
00:25:23,043 --> 00:25:24,843
Aún no estoy lista para irme.
433
00:25:26,563 --> 00:25:28,283
No quiero estar aquí.
434
00:25:28,363 --> 00:25:30,603
Siento que ya no hay nada para mí.
435
00:25:33,163 --> 00:25:34,283
…Truth.
436
00:25:36,803 --> 00:25:38,323
- ¡No!
- Dios mío.
437
00:25:38,403 --> 00:25:40,203
¡No!
438
00:25:45,243 --> 00:25:47,763
Has seguido mostrando el comportamiento
439
00:25:47,843 --> 00:25:49,523
de tu pasado como don juan.
440
00:25:52,363 --> 00:25:54,963
- ¿Qué pasa con Jaz?
- Le dije que me gustas.
441
00:25:56,363 --> 00:25:58,123
No me siento así con Izzy.
442
00:25:58,203 --> 00:25:59,363
Vale, bien.
443
00:26:02,843 --> 00:26:04,403
Casi me salgo con la mía.
444
00:26:07,523 --> 00:26:11,083
Y no has mostrado remordimientos
ni señales de cambio.
445
00:26:12,243 --> 00:26:15,643
Me importa una mierda
la conexión real con alguien.
446
00:26:16,203 --> 00:26:18,923
Truth. Genio y figura hasta la sepultura.
447
00:26:19,003 --> 00:26:22,843
Puedes sacar al jugador del juego,
pero no el juego del jugador.
448
00:26:26,363 --> 00:26:28,243
Sois todos importantes para mí.
449
00:26:28,323 --> 00:26:30,883
No hablo mucho, pero os valoro a todos.
450
00:26:33,763 --> 00:26:35,843
Siempre he sido un don juan.
451
00:26:35,923 --> 00:26:39,603
No he cambiado. Las chicas
no han podido ver mi atractivo.
452
00:26:40,283 --> 00:26:41,243
Peor para ellas.
453
00:26:42,243 --> 00:26:44,803
Supongo que Izzy estará destrozada.
454
00:26:46,043 --> 00:26:47,523
Truth merecía irse.
455
00:26:48,123 --> 00:26:49,963
Lana sabe lo que hace.
456
00:26:50,043 --> 00:26:51,123
¡Caray!
457
00:26:54,643 --> 00:26:56,163
Os quiero mucho.
458
00:27:06,523 --> 00:27:07,563
Truth y Jaz,
459
00:27:07,643 --> 00:27:09,803
por favor, abandonad el retiro.
460
00:27:09,883 --> 00:27:11,723
- Nos vamos.
- Os quiero mucho.
461
00:27:11,803 --> 00:27:12,963
Nos vemos. Adiós.
462
00:27:13,043 --> 00:27:14,643
Truth y Jaz.
463
00:27:15,563 --> 00:27:18,123
Va a ser un incómodo
viaje en barco a casa.
464
00:27:18,643 --> 00:27:20,123
No tengo palabras.
465
00:27:20,203 --> 00:27:22,963
Noto esto como muy vacío.
466
00:27:24,163 --> 00:27:25,243
Estamos juntos.
467
00:27:26,763 --> 00:27:29,003
Me alivia que Harry y yo nos quedemos.
468
00:27:29,083 --> 00:27:30,603
No quiero irme a casa
469
00:27:31,123 --> 00:27:34,723
y no estoy lista para terminar
lo que empecé con Harry.
470
00:27:34,803 --> 00:27:36,723
Creo que aún no lo he asimilado.
471
00:27:36,803 --> 00:27:38,403
Lo sé. Parece mentira.
472
00:27:38,483 --> 00:27:41,363
Lana reconoció
que Nathan y yo tenemos conexión,
473
00:27:41,443 --> 00:27:43,603
pero aún tenemos mucho que aprender.
474
00:27:58,443 --> 00:28:02,483
- Esto es un auténtico desastre.
- No me lo puedo creer.
475
00:28:02,563 --> 00:28:04,643
- Increíble que sea Jaz.
- Ya.
476
00:28:04,723 --> 00:28:07,563
Creo que lo que tenemos que sacar de esto
477
00:28:07,643 --> 00:28:11,403
es acordarnos mucho de Truth y Jaz
478
00:28:11,483 --> 00:28:13,963
y aprovecharlo al máximo, ¿sabes?
479
00:28:20,363 --> 00:28:22,643
- No os lo esperabais, ¿no?
- No.
480
00:28:23,883 --> 00:28:26,283
A pesar de su nombre, mintió y engañó.
481
00:28:26,363 --> 00:28:27,203
Sí.
482
00:28:27,283 --> 00:28:29,683
Ahora nos toca ser lo mejor posible.
483
00:28:30,363 --> 00:28:33,163
Tenemos que ser
una versión mejor de nosotros
484
00:28:33,243 --> 00:28:36,763
y no aquellos gilipollas mujeriegos
que éramos en casa.
485
00:28:39,043 --> 00:28:40,243
Menudo desastre.
486
00:28:40,803 --> 00:28:43,323
Vaya, hoy ha sido un día intenso.
487
00:28:46,203 --> 00:28:48,843
Conociéndote, Lana,
seguro que les das a los pobres
488
00:28:48,923 --> 00:28:51,123
la noche libre para recuperarse, ¿no?
489
00:28:56,443 --> 00:29:00,283
Empezasteis como amigos con derechos.
¿Y ahora qué es?
490
00:29:00,363 --> 00:29:01,963
Es el nacimiento de Barry.
491
00:29:02,043 --> 00:29:03,363
- ¡Barry, sí!
- ¡Barry!
492
00:29:03,443 --> 00:29:04,523
Barry.
493
00:29:04,603 --> 00:29:05,723
¿Barry?
494
00:29:05,803 --> 00:29:07,923
¡A mí me gusta Harrybeaux!
495
00:29:09,643 --> 00:29:12,603
- ¡Lana! Hola. Lana. Hola, Lana.
- Oh, no.
496
00:29:12,683 --> 00:29:14,163
- ¡No!
- Hola a todos.
497
00:29:16,283 --> 00:29:17,843
Nathan y Holly.
498
00:29:17,923 --> 00:29:19,803
- Nathan y Holly.
- Oh, no.
499
00:29:19,883 --> 00:29:21,243
Harry y Beaux.
500
00:29:24,243 --> 00:29:26,083
Me dio un vuelco el corazón.
501
00:29:26,723 --> 00:29:28,923
Hoy os he regalado relojes
502
00:29:29,003 --> 00:29:32,083
para animaros a explorar
las conexiones emocionales.
503
00:29:32,163 --> 00:29:34,403
Para ayudaros a poner eso en práctica,
504
00:29:35,563 --> 00:29:37,523
esta noche tendréis unas citas.
505
00:29:44,443 --> 00:29:46,323
Cita para mí y para Harry.
506
00:29:46,403 --> 00:29:51,683
Demuestra que Lana sabe
que hay algo entre nosotros.
507
00:29:52,563 --> 00:29:55,443
Dios mío. ¡Qué emoción!
¡Tenemos que prepararnos!
508
00:29:55,523 --> 00:29:59,483
Gracias, Lana. Espero que mi reloj
se ponga verde y se quede verde.
509
00:30:00,083 --> 00:30:01,563
¡Gracias, Lana!
510
00:30:02,163 --> 00:30:04,323
¡Ya era hora de que nos dieras eso!
511
00:30:04,403 --> 00:30:06,883
Recordad que esta es una oportunidad
512
00:30:06,963 --> 00:30:12,083
para demostrar que podéis conectar
en algo más que a nivel físico.
513
00:30:14,443 --> 00:30:17,163
Ahí es donde está la prueba.
514
00:30:17,763 --> 00:30:20,163
Tenemos la oportunidad de demostrarles
515
00:30:20,243 --> 00:30:22,923
que Nathan y yo podemos ser buenos.
516
00:30:23,963 --> 00:30:25,803
Gracias, Lana. Gracias.
517
00:30:25,883 --> 00:30:29,043
Creo que tenemos que crecer como pareja.
518
00:30:32,843 --> 00:30:34,643
Noche de cita.
519
00:30:35,923 --> 00:30:38,243
- Estoy emocionada.
- Lo estoy deseando.
520
00:30:38,323 --> 00:30:41,243
¡Ya me has dado luz verde, cariño!
521
00:30:46,083 --> 00:30:47,283
Estoy listo, tío.
522
00:30:55,643 --> 00:30:58,323
- ¿Qué te parece?
- Qué bonito.
523
00:30:58,403 --> 00:30:59,723
Y tú eres fuego.
524
00:30:59,803 --> 00:31:00,683
Tú también.
525
00:31:01,283 --> 00:31:03,643
- Brindemos por nosotros.
- Por nosotros.
526
00:31:04,163 --> 00:31:05,643
¡Mira esto!
527
00:31:05,723 --> 00:31:08,283
- ¿Es bonito?
- No es propio de ti, ¿verdad?
528
00:31:09,163 --> 00:31:12,163
Un pícnic en la playa.
¡Tenéis que usar protección!
529
00:31:13,763 --> 00:31:14,803
Bombones.
530
00:31:17,363 --> 00:31:20,123
Creo que los últimos días
me han demostrado
531
00:31:20,203 --> 00:31:23,243
que estoy mucho más
involucrada emocionalmente
532
00:31:23,323 --> 00:31:25,603
de lo que pensaba que iba a estar.
533
00:31:26,483 --> 00:31:29,483
Es guapísimo. Me cuesta
no ponerle las manos encima.
534
00:31:29,563 --> 00:31:33,163
Pero quiero asegurarme
de que hago las cosas bien
535
00:31:34,043 --> 00:31:36,923
porque me gusta mucho Nathan.
536
00:31:37,003 --> 00:31:39,363
Quería tomarme mi tiempo contigo
537
00:31:39,963 --> 00:31:42,603
y demostrarnos a nosotros y a los demás
538
00:31:42,683 --> 00:31:44,843
que realmente nos gustamos.
539
00:31:44,923 --> 00:31:47,403
Y ahora tenemos los relojes, así que…
540
00:31:47,483 --> 00:31:49,203
Estaría bien que funcionara.
541
00:31:50,203 --> 00:31:51,243
Pues sí…
542
00:31:51,803 --> 00:31:55,563
Usaré toda la energía del universo
para que se ponga verde.
543
00:31:55,643 --> 00:32:00,243
¿Qué está diciendo?
Perraco ladrador, poco mordedor.
544
00:32:00,843 --> 00:32:02,723
Te encuentro muy atractiva.
545
00:32:03,603 --> 00:32:07,043
Pero también siento
que tu personalidad destaca mucho.
546
00:32:07,123 --> 00:32:10,363
Creo que eres muy educada
y obviamente tienes normas.
547
00:32:10,443 --> 00:32:14,923
Eso me resulta más atractivo
que cualquier otra cosa.
548
00:32:15,003 --> 00:32:17,203
Sí, claro. No solo importa el físico.
549
00:32:17,283 --> 00:32:21,803
Sí. Obviamente, cada vez que te veo,
me dan ganas de algo más que tocarte.
550
00:32:22,403 --> 00:32:26,443
No debería haber tocamientos
si quieres ver la luz verde.
551
00:32:26,523 --> 00:32:27,643
Vamos, Lana.
552
00:32:28,683 --> 00:32:30,643
Siente esta conexión, por favor.
553
00:32:31,403 --> 00:32:32,843
Esto es romántico, ¿no?
554
00:32:32,923 --> 00:32:34,763
No soy nada romántica, ¿y tú?
555
00:32:34,843 --> 00:32:36,243
Quiero pensar que sí.
556
00:32:37,283 --> 00:32:39,523
Odio hablar de mis emociones,
557
00:32:39,603 --> 00:32:41,723
pero siento que tengo que hacerlo.
558
00:32:42,323 --> 00:32:44,843
Espero que se abra conmigo.
559
00:32:45,363 --> 00:32:48,603
Creo que lo de Georgia
sigue dando vueltas en tu cabeza.
560
00:32:49,123 --> 00:32:51,483
- Sí.
- No conecté nada con Georgia.
561
00:32:51,563 --> 00:32:53,763
Apenas hablamos. Solo era atracción.
562
00:32:53,843 --> 00:32:55,523
- La atracción inicial.
- Sí.
563
00:32:55,603 --> 00:32:57,723
Pero te estoy conociendo más a ti.
564
00:32:58,323 --> 00:33:02,643
Siento que, si alguien más entrara,
pase lo que pase, me quedaría contigo.
565
00:33:03,803 --> 00:33:05,523
Al estar contigo y conocerte…
566
00:33:07,563 --> 00:33:08,923
me siento cómodo.
567
00:33:10,643 --> 00:33:14,803
Me he dado cuenta de que estaba
delante de mis narices todo el tiempo.
568
00:33:14,883 --> 00:33:17,803
¿Sabes? Disfruto mucho
el tiempo que paso contigo.
569
00:33:19,763 --> 00:33:21,323
Obviamente me gusta Harry,
570
00:33:21,963 --> 00:33:28,123
pero me cuesta mucho abrirme
porque me da miedo el compromiso.
571
00:33:36,843 --> 00:33:39,083
¿Quién tendrá luz verde esta noche?
572
00:33:39,163 --> 00:33:42,043
No lo sé.
Digamos que ninguno tiene luz verde.
573
00:33:42,723 --> 00:33:45,523
¿Creéis que Nathan y Holly harán algo más?
574
00:33:47,363 --> 00:33:48,203
Están salidos.
575
00:33:48,963 --> 00:33:50,083
Nada más que decir.
576
00:33:54,123 --> 00:33:56,363
No, esta noche ha sido increíble.
577
00:33:56,443 --> 00:33:58,763
- Esto no tiene precio.
- Lo sé, es así.
578
00:33:58,843 --> 00:34:04,083
Y no puedes poner precio a lo que sientes
ni a las emociones que despiertas en mí.
579
00:34:04,163 --> 00:34:06,203
- No puedes ponerle precio.
- Sí.
580
00:34:06,283 --> 00:34:09,403
Lana, si hay algo que puedas hacer
por tu amigo Nate,
581
00:34:09,923 --> 00:34:11,603
que sea la luz verde.
582
00:34:15,523 --> 00:34:16,763
Lana.
583
00:34:17,803 --> 00:34:18,883
Lana, ¿estás aquí?
584
00:34:20,123 --> 00:34:22,363
¿Qué? ¿No se va a poner verde?
585
00:34:22,443 --> 00:34:25,203
Lana, háblame, cariño, por favor.
586
00:34:25,963 --> 00:34:26,843
Vamos.
587
00:34:29,243 --> 00:34:32,723
- ¿Qué quieres hacer si se pone verde?
- Acércate y te digo.
588
00:34:44,363 --> 00:34:46,283
Tenemos que ser buenos.
589
00:34:47,083 --> 00:34:48,923
Quiero que esto salga bien.
590
00:34:49,003 --> 00:34:51,443
Lo último que quiero es que esto fracase.
591
00:34:53,523 --> 00:34:56,483
Es triste que
no me dieran luz verde esta noche.
592
00:34:57,163 --> 00:35:00,483
Puede que Nathan
tenga demasiada carga sexual.
593
00:35:00,563 --> 00:35:01,563
No lo sé.
594
00:35:01,643 --> 00:35:05,003
Estoy abierta a tener
una conexión más profunda.
595
00:35:05,083 --> 00:35:07,763
Espero que él piense lo mismo.
596
00:35:14,163 --> 00:35:16,403
Dime qué sientes. Aún no lo has dicho.
597
00:35:17,963 --> 00:35:19,883
Tengo que bajar la guardia
598
00:35:19,963 --> 00:35:22,403
y decirle cómo me siento
599
00:35:22,923 --> 00:35:26,083
porque me ha dado mucho
y yo le he dado muy poco.
600
00:35:29,243 --> 00:35:31,883
Creo que hoy han cambiado mucho las cosas.
601
00:35:31,963 --> 00:35:34,523
- ¿Qué quieres decir?
- No quería perderte.
602
00:35:37,283 --> 00:35:39,643
He descubierto que me gustas mucho.
603
00:35:41,683 --> 00:35:44,683
Beaux dice que le gusto
y no podría estar más feliz.
604
00:35:44,763 --> 00:35:46,683
Me había olvidado del reloj.
605
00:35:46,763 --> 00:35:48,243
Me he estado conteniendo.
606
00:35:48,323 --> 00:35:49,963
Tengo un bloqueo enorme.
607
00:35:50,043 --> 00:35:52,763
Me da miedo el compromiso
y es muy difícil.
608
00:35:52,843 --> 00:35:53,963
Ese es mi problema.
609
00:35:54,683 --> 00:35:58,203
Yo también, pero he aceptado
el hecho de que me gustas.
610
00:36:00,243 --> 00:36:04,083
Desde el primer día, sabía
que eras el único con el que conectaba.
611
00:36:29,203 --> 00:36:31,083
No puedo dejar de sonreír.
612
00:36:31,163 --> 00:36:33,483
Me siento como si fuera mi primer beso.
613
00:36:35,643 --> 00:36:37,003
¡Vaya, Lana!
614
00:36:37,083 --> 00:36:39,763
¿Cierras con el primer beso con luz verde?
615
00:36:39,843 --> 00:36:43,123
Ahora me dirás
que todos vivieron felices para siempre.
616
00:36:44,043 --> 00:36:45,323
PRÓXIMAMENTE
617
00:36:45,403 --> 00:36:46,603
¿O no?
618
00:36:47,203 --> 00:36:48,603
¡Mierda!
619
00:36:48,683 --> 00:36:50,323
- ¡Ay, Dios mío!
- ¿Cómo?
620
00:36:51,723 --> 00:36:53,043
NUEVAS TENTACIONES
621
00:36:53,123 --> 00:36:54,443
¡Vete! ¡Estás muy buena!
622
00:36:55,483 --> 00:36:57,563
- ¿Quién es?
- ¿Qué no me gusta?
623
00:36:59,283 --> 00:37:00,643
Hola, señoritas.
624
00:37:03,803 --> 00:37:04,923
¡Hay polla aquí!
625
00:37:05,003 --> 00:37:06,763
NUEVAS CONEXIONES
626
00:37:06,843 --> 00:37:09,323
Mi corazón y mis emociones
están en sus manos.
627
00:37:09,403 --> 00:37:11,963
Estás de escándalo.
Estoy cambiando de idea.
628
00:37:12,043 --> 00:37:14,123
Creo que las cosas van a cambiar.
629
00:37:16,083 --> 00:37:17,123
He detectado…
630
00:37:17,203 --> 00:37:19,203
…detectado un fallo.
631
00:37:19,283 --> 00:37:20,603
¡Ay, Dios mío!
632
00:37:20,683 --> 00:37:21,883
Me desconecto.
633
00:37:21,963 --> 00:37:22,883
Basta.
634
00:37:25,443 --> 00:37:28,483
¿Cómo dejas
a toda esa gente cachonda sin control?
635
00:38:03,443 --> 00:38:06,443
{\an8}Subtítulos: Antía López Cando