1
00:00:18,483 --> 00:00:20,163
Buen día a todos.
2
00:00:20,243 --> 00:00:21,443
Buen día.
3
00:00:22,083 --> 00:00:23,963
¿Se sienten optimistas?
4
00:00:24,043 --> 00:00:26,363
Siento que recuperamos los 200.
5
00:00:27,123 --> 00:00:29,203
Dada la historia de Holly y Nathan,
6
00:00:29,283 --> 00:00:31,323
podrían estar, como dicen ustedes,
7
00:00:31,923 --> 00:00:32,763
jodidos.
8
00:00:33,803 --> 00:00:35,643
- Mierda.
- Cielos.
9
00:00:35,723 --> 00:00:37,963
Me desperté sintiéndome en quiebra.
10
00:00:38,043 --> 00:00:41,683
Anoche, la familia apostó mucho dinero
11
00:00:41,763 --> 00:00:44,403
{\an8}en que Holly y Nate no iban a hacer nada.
12
00:00:44,483 --> 00:00:46,043
Por favor, no lo arruinen.
13
00:00:46,963 --> 00:00:49,283
Soñé con una maleta llena de dinero.
14
00:00:49,363 --> 00:00:51,763
El tipo iba saliendo, intenté tomarla
15
00:00:51,843 --> 00:00:53,043
y luego me disparó.
16
00:00:54,563 --> 00:00:55,843
No es un buen sueño.
17
00:00:56,363 --> 00:00:59,043
- Eso no es bueno.
- Y recuperamos el dinero.
18
00:00:59,843 --> 00:01:03,363
¿Medía 1.98
y hablaba con acento sudafricano?
19
00:01:03,443 --> 00:01:04,723
¿Era Nathan?
20
00:01:04,803 --> 00:01:07,123
Yo confío en que lo lograron.
21
00:01:07,643 --> 00:01:09,043
Confío en Nathan.
22
00:01:09,123 --> 00:01:10,363
Tengo fe en mi amigo.
23
00:01:10,443 --> 00:01:11,563
¡Sí!
24
00:01:12,483 --> 00:01:15,083
Hoy me siento muy positivo.
25
00:01:15,163 --> 00:01:17,283
{\an8}Soy 100 % del equipo Holly y Nathan.
26
00:01:19,563 --> 00:01:21,243
Anoche fue increíble.
27
00:01:21,763 --> 00:01:22,963
Como una película.
28
00:01:23,563 --> 00:01:26,923
Espero que haya habido luces,
cámara y nada de acción.
29
00:01:27,723 --> 00:01:29,123
Estuvimos bien.
30
00:01:29,203 --> 00:01:30,163
Sí, creo que sí.
31
00:01:30,243 --> 00:01:32,443
Disfrutamos de la compañía del otro.
32
00:01:34,443 --> 00:01:36,563
- Estoy emocionada.
- Dame un abrazo.
33
00:01:37,443 --> 00:01:39,603
{\an8}Lana nos llevó al lugar más hermoso,
34
00:01:39,683 --> 00:01:42,283
{\an8}con el ambiente más sensual e íntimo.
35
00:01:42,363 --> 00:01:46,563
- Nos portamos bastante bien.
- ¿Qué? Esperemos que muy bien.
36
00:01:47,843 --> 00:01:50,363
Hay $57 000 en juego,
37
00:01:50,443 --> 00:01:54,283
y cualquier regla rota
haría fracasar la prueba de confianza.
38
00:02:10,363 --> 00:02:12,523
- Qué callado.
- Me estoy relajando.
39
00:02:12,603 --> 00:02:15,043
Me desperté pensando muchas cosas.
40
00:02:15,123 --> 00:02:17,803
{\an8}Vine a tener mucho sexo
y a divertirme mucho,
41
00:02:17,883 --> 00:02:20,123
pero no hay nada de sexo.
42
00:02:20,203 --> 00:02:21,323
No es divertido.
43
00:02:22,043 --> 00:02:23,203
No pasa nada.
44
00:02:23,283 --> 00:02:26,323
No hay nadie aquí
a quien realmente quiera conocer.
45
00:02:26,403 --> 00:02:31,083
No creo que haya mucho más
que pueda aprender.
46
00:02:31,163 --> 00:02:35,163
Izzy no arruinó mi experiencia,
solo me mostró…
47
00:02:35,243 --> 00:02:37,403
- Lo que querías.
- …qué me faltaba.
48
00:02:37,483 --> 00:02:38,883
- Qué necesitaba.
- Sí.
49
00:02:38,963 --> 00:02:40,003
Y todo eso.
50
00:02:40,083 --> 00:02:42,963
Y siento que sea quien sea, no está aquí.
51
00:02:43,483 --> 00:02:45,043
Truth quiere irse.
52
00:02:45,123 --> 00:02:48,003
Me molesta porque creo que es muy pronto.
53
00:02:48,723 --> 00:02:52,643
{\an8}Beaux y yo somos una montaña rusa
y al principio no éramos nada,
54
00:02:52,723 --> 00:02:54,763
pero ahora creo que tenemos algo.
55
00:02:55,683 --> 00:03:00,923
Cada día es un desafío. Cuando llegué,
no me gustaba Beaux, pero nunca se sabe.
56
00:03:01,003 --> 00:03:03,763
Y ahora quiero buscar
una conexión, ¿entiendes?
57
00:03:03,843 --> 00:03:04,803
Es impredecible.
58
00:03:04,883 --> 00:03:08,123
Ni siquiera me importa
tener una conexión genuina.
59
00:03:08,203 --> 00:03:11,323
Mientras Truth piensa
sobre su futuro en el retiro,
60
00:03:14,043 --> 00:03:16,683
otros se obsesionan con el pasado.
61
00:03:17,363 --> 00:03:21,203
Y piensan: ¿Holly y Nathan
se frotaron sobre el premio anoche?
62
00:03:21,723 --> 00:03:24,283
Ay, sí.
63
00:03:24,363 --> 00:03:25,563
Ay, no.
64
00:03:27,083 --> 00:03:30,363
Dios mío. Vas muy profundo.
65
00:03:31,123 --> 00:03:34,443
Soy el mejor masajista en este retiro.
66
00:03:37,163 --> 00:03:38,683
Separa las piernas.
67
00:03:39,243 --> 00:03:41,563
Lana, ¿podemos sacarlos pronto de aquí?
68
00:03:42,083 --> 00:03:45,163
Necesitamos saber
el resultado de confiar o quebrar.
69
00:03:45,243 --> 00:03:47,243
Debes reunir a todos…
70
00:03:48,403 --> 00:03:49,963
Ya estás un paso adelante.
71
00:03:51,803 --> 00:03:54,163
Mierda, estoy muy nervioso.
72
00:03:56,003 --> 00:03:59,123
Si Nathan y Holly
gastaron más dinero, estaré furioso.
73
00:04:00,963 --> 00:04:03,603
Los convencí
de que apostaran mucho dinero.
74
00:04:03,683 --> 00:04:06,203
Creo que lo logramos y que ganamos.
75
00:04:06,283 --> 00:04:08,483
Todos en el retiro están felices.
76
00:04:09,803 --> 00:04:13,763
{\an8}Aposté mi brazo derecho
por Nathan y Holly,
77
00:04:13,843 --> 00:04:15,803
{\an8}¡así que más vale que no pierdan!
78
00:04:17,683 --> 00:04:18,803
No son tan idiotas.
79
00:04:24,123 --> 00:04:24,963
Vamos.
80
00:04:25,043 --> 00:04:26,563
Parecen tranquilos.
81
00:04:27,083 --> 00:04:32,283
Probablemente porque no saben
que $57 000 y el brazo derecho de Olga
82
00:04:32,363 --> 00:04:34,723
dependen de que no hayan hecho nada.
83
00:04:34,803 --> 00:04:36,963
Creo que deberíamos rezarle a Lana.
84
00:04:37,043 --> 00:04:39,763
Vamos, junten las manos. Oremos a Lana.
85
00:04:40,443 --> 00:04:42,243
Sí, ella es la divinidad aquí.
86
00:04:42,323 --> 00:04:43,163
Hagámoslo.
87
00:04:43,763 --> 00:04:47,083
Recémosle al cono
y pidamos que no hayan hecho nada.
88
00:04:47,603 --> 00:04:51,603
Por favor, no permitas
que Nathan y Holly lo arruinen.
89
00:04:52,523 --> 00:04:53,523
Qué lindo día.
90
00:04:56,723 --> 00:04:57,563
De nuevo.
91
00:05:00,043 --> 00:05:02,443
Ojalá todos se alegren por nosotros.
92
00:05:05,083 --> 00:05:08,803
Lana, por favor, que Nathan y Holly
hayan sido inteligentes
93
00:05:08,883 --> 00:05:11,043
{\an8}y no lo hayan arruinado.
94
00:05:16,603 --> 00:05:17,923
Lindas oraciones.
95
00:05:18,483 --> 00:05:20,443
Entramos y todos estaban rezando.
96
00:05:20,523 --> 00:05:24,083
No tengo idea de qué está pasando,
pero siento la tensión.
97
00:05:30,483 --> 00:05:31,883
Mierda, viejo.
98
00:05:35,203 --> 00:05:37,003
- Hola a todos.
- Hola.
99
00:05:37,083 --> 00:05:37,923
Hola.
100
00:05:38,003 --> 00:05:42,243
Nathan y Holly,
¿cómo estuvo la noche en la suite?
101
00:05:42,323 --> 00:05:43,483
Sí, ¿qué pasó?
102
00:05:43,563 --> 00:05:46,243
- Fue hermoso.
- Fue romántico.
103
00:05:46,323 --> 00:05:48,123
- ¿Sí?
- Dios. ¿Muy romántico?
104
00:05:48,683 --> 00:05:51,483
Una bonita cama con esposas.
105
00:05:53,083 --> 00:05:53,963
Soy mala.
106
00:05:54,043 --> 00:05:57,643
Bien. Esto no parece muy prometedor.
107
00:05:58,163 --> 00:05:59,923
Ay, no.
108
00:06:00,003 --> 00:06:02,203
- Muchas velas.
- Aceite para masajes.
109
00:06:02,283 --> 00:06:03,203
Perdimos.
110
00:06:03,283 --> 00:06:04,923
Látigos.
111
00:06:08,443 --> 00:06:10,243
Fue hermoso, chicos.
112
00:06:11,723 --> 00:06:14,283
- Fue una gran noche, chicos.
- Sí.
113
00:06:16,923 --> 00:06:19,323
La estadía de Nathan y Holly en la suite
114
00:06:21,803 --> 00:06:24,043
fue la máxima prueba de castidad
115
00:06:27,643 --> 00:06:31,923
para promover su conexión
sin rendirse a los deseos físicos.
116
00:06:36,883 --> 00:06:37,883
Sin embargo,
117
00:06:37,963 --> 00:06:40,363
también fue una prueba de confianza.
118
00:06:41,683 --> 00:06:42,723
{\an8}¿Qué?
119
00:06:45,163 --> 00:06:48,083
Holly y Nathan,
cuando se fueron a la suite,
120
00:06:48,163 --> 00:06:52,963
le pregunté al grupo
si confiarían en ustedes como pareja.
121
00:06:56,843 --> 00:06:58,323
No puede ser.
122
00:07:06,403 --> 00:07:08,763
Si confiaban en que no romperían reglas,
123
00:07:08,843 --> 00:07:13,723
les devolvería
los $57 000 perdidos hasta ahora.
124
00:07:14,283 --> 00:07:15,123
¿Qué?
125
00:07:20,163 --> 00:07:21,203
Sin embargo,
126
00:07:21,283 --> 00:07:24,083
si rompían alguna regla
en la suite privada,
127
00:07:24,843 --> 00:07:30,083
se descontarían del premio
$57 000 adicionales.
128
00:07:30,163 --> 00:07:31,003
¿Qué?
129
00:07:33,843 --> 00:07:35,523
Debe ser una broma.
130
00:07:36,043 --> 00:07:38,723
No sabía que había tanto dinero en juego.
131
00:07:39,243 --> 00:07:41,923
Para que vean que confiábamos en ustedes.
132
00:07:47,683 --> 00:07:50,003
No puedo creer que hayan hecho eso.
133
00:07:51,603 --> 00:07:53,483
Se ven un poco culpables.
134
00:07:53,563 --> 00:07:58,043
{\an8}Empiezo a arrepentirme
de haber tenido tanta fe en ellos.
135
00:07:58,123 --> 00:08:00,083
Holly, ¿por qué no nos miras?
136
00:08:04,243 --> 00:08:05,643
Ahora puedo revelar…
137
00:08:11,003 --> 00:08:12,483
que Nathan y Holly…
138
00:08:15,123 --> 00:08:15,963
anoche…
139
00:08:16,043 --> 00:08:17,083
Por favor.
140
00:08:24,923 --> 00:08:25,963
…no…
141
00:08:28,323 --> 00:08:31,083
{\an8}Por favor.
142
00:08:35,963 --> 00:08:37,083
…pasaron mi prueba.
143
00:08:42,003 --> 00:08:43,883
- Cielos.
- ¿Es broma?
144
00:08:43,963 --> 00:08:46,563
¿Hablas en serio?
145
00:08:47,563 --> 00:08:49,003
{\an8}CANADÁ
146
00:08:51,403 --> 00:08:54,643
Lo sabía. Sabía que iban a arruinarlo.
147
00:08:58,403 --> 00:09:00,563
Perdí mi brazo derecho, básicamente.
148
00:09:00,643 --> 00:09:03,043
Descuida, Olga. Será rápido.
149
00:09:05,003 --> 00:09:08,323
Sabía que pasaría esto.
Ojalá me hubieran escuchado.
150
00:09:09,923 --> 00:09:11,243
Es un déjà vu, ¿no?
151
00:09:17,323 --> 00:09:22,283
Esto le costó al grupo $57 000.
152
00:09:22,883 --> 00:09:24,563
Dios mío.
153
00:09:24,643 --> 00:09:25,883
¿Qué hicieron?
154
00:09:25,963 --> 00:09:27,043
Nos besamos.
155
00:09:27,723 --> 00:09:29,003
- Dios.
- De nuevo.
156
00:09:29,083 --> 00:09:30,203
¿Solo un beso?
157
00:09:31,363 --> 00:09:33,043
Verifiquémoslo.
158
00:09:36,003 --> 00:09:37,323
{\an8}REGLA ROTA
159
00:09:40,763 --> 00:09:44,203
Parece que fueron dos besos.
Pero ¿quién lleva la cuenta?
160
00:09:44,283 --> 00:09:45,643
{\an8}REGLA ROTA
161
00:09:45,723 --> 00:09:47,203
Cierto, Lana.
162
00:09:49,483 --> 00:09:51,883
¿Por qué confiamos en Nathan y Holly?
163
00:09:55,003 --> 00:09:56,323
¿De quién fue la idea?
164
00:09:59,683 --> 00:10:01,763
Viejo. ¿Qué hice?
165
00:10:02,283 --> 00:10:04,523
¿No pensaron que no era buena idea?
166
00:10:05,763 --> 00:10:08,523
Sabían que debían resistirse.
167
00:10:11,243 --> 00:10:14,323
Cuando Patrick dice algo,
todos lo escuchamos.
168
00:10:14,403 --> 00:10:17,123
La familia no les importa,
porque se besaron.
169
00:10:17,203 --> 00:10:19,243
¿No les bastaron las otras cinco?
170
00:10:19,323 --> 00:10:22,763
Además de sus 31,
que los habrían llevado a 46.
171
00:10:22,843 --> 00:10:24,123
$45 000.
172
00:10:24,203 --> 00:10:27,403
Eso es, Patrick. Ve a tu lugar feliz.
173
00:10:29,643 --> 00:10:31,323
Y como se besaron dos veces,
174
00:10:31,403 --> 00:10:35,563
han sido multados con otros $12 000.
175
00:10:37,683 --> 00:10:41,083
Es decir, su noche en la suite
le costó al grupo
176
00:10:41,163 --> 00:10:47,883
un total de $69 000.
177
00:10:49,763 --> 00:10:54,683
Nada dice "lo arruinaron"
como una multa de $69 000.
178
00:10:54,763 --> 00:10:57,883
$69 000 por dos besos.
179
00:10:59,763 --> 00:11:02,483
Qué ridículo. Ya no es gracioso.
180
00:11:03,883 --> 00:11:06,243
¿$69 000?
181
00:11:07,203 --> 00:11:08,523
Sesenta y nueve.
182
00:11:09,163 --> 00:11:10,443
Sesenta y nueve.
183
00:11:11,403 --> 00:11:12,523
Sesenta y nueve.
184
00:11:13,323 --> 00:11:15,123
Ese número ya no es divertido.
185
00:11:17,043 --> 00:11:20,123
Chicos, estoy… No sé qué decirles.
186
00:11:20,643 --> 00:11:23,643
Lamento haber perdido ese dinero.
187
00:11:24,843 --> 00:11:27,203
Siento que les fallé a todos, en serio.
188
00:11:28,083 --> 00:11:29,763
Queríamos respetar al grupo.
189
00:11:29,843 --> 00:11:33,283
Pensamos que no pasaría nada
por uno o dos besos.
190
00:11:33,363 --> 00:11:36,403
Y que todos lo entenderían.
191
00:11:36,483 --> 00:11:39,363
No teníamos idea de que apostaban dinero.
192
00:11:39,443 --> 00:11:41,963
Pero era la máxima prueba.
193
00:11:42,843 --> 00:11:43,723
Lo sé.
194
00:11:47,363 --> 00:11:50,963
Obviamente, no tenían idea
de que arriesgamos todo ese dinero,
195
00:11:51,043 --> 00:11:52,723
así que me dan algo de pena.
196
00:11:57,203 --> 00:11:58,723
De haber tenido éxito,
197
00:11:59,403 --> 00:12:01,643
el premio habría vuelto a ser
198
00:12:01,723 --> 00:12:04,203
de $200 000.
199
00:12:04,283 --> 00:12:07,363
- Dios.
- Ese dinero te cambia la vida.
200
00:12:07,443 --> 00:12:12,443
Podría poner en marcha mi negocio,
tener un lindo hogar, comprar un auto.
201
00:12:14,123 --> 00:12:15,883
Es ridículo.
202
00:12:15,963 --> 00:12:17,003
Sin embargo,
203
00:12:17,723 --> 00:12:21,443
ahora es de $74 000.
204
00:12:23,723 --> 00:12:25,283
Nada, no nos queda nada.
205
00:12:25,843 --> 00:12:26,683
Adiós.
206
00:12:29,363 --> 00:12:30,403
Estoy destrozada.
207
00:12:33,083 --> 00:12:36,483
Realmente me siento mal
por haberlos decepcionado.
208
00:12:37,723 --> 00:12:40,843
Siento que traicioné
la confianza de todos,
209
00:12:40,923 --> 00:12:43,803
y, obviamente, es una sensación terrible.
210
00:12:47,563 --> 00:12:48,603
Vámonos de aquí.
211
00:12:48,683 --> 00:12:50,243
Esto es muy serio.
212
00:13:09,083 --> 00:13:11,603
Necesitaba venir aquí y hablar con todos,
213
00:13:11,683 --> 00:13:15,723
porque confiaron en nosotros
y no deberían haberlo hecho.
214
00:13:17,683 --> 00:13:19,523
Bien dicho, Holly.
215
00:13:19,603 --> 00:13:22,163
Échales la culpa. Eso solucionará todo.
216
00:13:22,243 --> 00:13:26,603
Holly, aunque lo intentes, cariño,
sabes que estuviste mal.
217
00:13:28,923 --> 00:13:32,003
Me siento muy culpable.
Ahora me siento muy mal.
218
00:13:32,083 --> 00:13:34,363
No te arrepientes de haberlo hecho.
219
00:13:34,443 --> 00:13:37,723
Solo te sientes mal
por lo mal que hemos reaccionando.
220
00:13:37,803 --> 00:13:39,643
Pero no creo que se sientan mal
221
00:13:39,723 --> 00:13:41,403
por lo que han hecho.
222
00:13:42,283 --> 00:13:44,363
Es decir, ¿qué fue, la séptima vez?
223
00:13:44,443 --> 00:13:45,403
Es obvio que no.
224
00:13:46,843 --> 00:13:49,363
Nathan y yo gastamos más de $100 000.
225
00:13:49,443 --> 00:13:53,403
Siento que gasté mucho dinero,
pero no de una manera positiva.
226
00:13:53,923 --> 00:13:56,403
Siento la gravedad de la situación.
227
00:13:59,123 --> 00:14:00,603
Sé que no pueden mirarme,
228
00:14:00,683 --> 00:14:03,443
pero lo siento mucho,
de verdad, de corazón.
229
00:14:03,523 --> 00:14:05,883
Pensé que si eran inteligentes,
230
00:14:05,963 --> 00:14:08,563
uno dormiría en el piso
y el otro en la cama.
231
00:14:08,643 --> 00:14:10,723
Pensé: "Mi amigo seguirá el plan".
232
00:14:10,803 --> 00:14:11,963
Aposté todo en ti
233
00:14:12,043 --> 00:14:15,523
y es horrible que no haya salido
como lo planeábamos.
234
00:14:15,603 --> 00:14:18,403
Lo siento mucho, viejo.
Con el tiempo, lo verás.
235
00:14:21,363 --> 00:14:23,203
Debo recuperar su confianza.
236
00:14:23,723 --> 00:14:26,923
Ahora estoy listo para aprender,
más que nunca,
237
00:14:27,683 --> 00:14:30,923
porque, claramente,
no estoy haciendo las cosas bien.
238
00:14:31,443 --> 00:14:35,203
Esta es una nueva etapa para mí.
239
00:14:38,403 --> 00:14:42,243
Con el estado de ánimo
y el premio en su punto más bajo,
240
00:14:42,323 --> 00:14:44,883
¿cómo estará el que convenció a todos
241
00:14:44,963 --> 00:14:47,803
de confiar en Holly y Nathan?
242
00:14:48,443 --> 00:14:49,803
Conozco a una chica.
243
00:14:50,603 --> 00:14:53,523
Su nombre es Lana.
244
00:14:54,123 --> 00:14:55,683
Querida Lana,
245
00:14:55,763 --> 00:14:57,483
eres muy especial
246
00:14:58,083 --> 00:14:59,883
para mí.
247
00:15:01,803 --> 00:15:03,163
Tranquilo como el agua.
248
00:15:13,803 --> 00:15:15,003
¿Estás bien?
249
00:15:15,083 --> 00:15:18,563
- ¿Y esa cara?
- Es la misma cara que te hago siempre.
250
00:15:19,323 --> 00:15:23,443
Holly y Nathan gastaron mucho dinero
por no tomar en serio el retiro.
251
00:15:23,523 --> 00:15:26,683
La gran lección del proceso
es encontrar una conexión.
252
00:15:26,763 --> 00:15:29,763
Quiero saber dónde estamos con Beaux.
253
00:15:29,843 --> 00:15:31,363
- ¿Cómo estás?
- Bien.
254
00:15:31,443 --> 00:15:33,843
¿Qué carajo fue lo de anoche?
255
00:15:33,923 --> 00:15:35,803
"Me gustas". ¿Y eso?
256
00:15:36,763 --> 00:15:39,403
Espera. ¿Qué dijo Harry?
257
00:15:39,483 --> 00:15:41,283
Retrocedamos de inmediato.
258
00:15:43,923 --> 00:15:45,723
Siento que nos hemos unido más
259
00:15:45,803 --> 00:15:47,523
y te extraño cuando no estás.
260
00:15:47,603 --> 00:15:49,083
Me gustas mucho.
261
00:15:52,603 --> 00:15:54,563
Lo dije dormido. No era en serio.
262
00:15:56,283 --> 00:15:57,963
No, no empieces a decir eso.
263
00:15:58,523 --> 00:16:00,243
- Di la verdad.
- No, es que…
264
00:16:01,643 --> 00:16:03,243
Me gusta que seas…
265
00:16:04,003 --> 00:16:05,243
algo tonta como yo.
266
00:16:06,083 --> 00:16:08,563
- ¿Algo tonta?
- He disfrutado conocerte.
267
00:16:09,923 --> 00:16:11,323
Qué vergüenza.
268
00:16:12,003 --> 00:16:14,563
¿Y tú? No dices nada. ¿Cómo te sientes?
269
00:16:15,163 --> 00:16:16,163
No estás mal.
270
00:16:17,683 --> 00:16:20,003
Creo que como te haces la distante,
271
00:16:20,083 --> 00:16:24,643
eso me ha ayudado
a no querer decirte cómo me siento.
272
00:16:24,723 --> 00:16:26,563
¿Entiendes? Estás muy relajada.
273
00:16:26,643 --> 00:16:29,043
Pienso: "Seguiré posponiéndolo".
274
00:16:30,923 --> 00:16:31,843
Pero anoche,
275
00:16:32,603 --> 00:16:34,243
me rendí.
276
00:16:35,443 --> 00:16:38,563
Admití cómo me sentía
y no me arrepiento para nada.
277
00:16:39,643 --> 00:16:40,883
Me gusta Harry,
278
00:16:41,683 --> 00:16:44,123
pero me dijo que le gustaba Georgia.
279
00:16:46,203 --> 00:16:48,243
Y no quiero que me lastimen.
280
00:16:48,323 --> 00:16:49,723
Ya me lastimaron mucho.
281
00:16:49,803 --> 00:16:52,723
Así que espero que diga la verdad.
282
00:16:52,803 --> 00:16:55,683
{\an8}Pero sí, sigo bastante conmocionada.
283
00:16:58,203 --> 00:17:00,563
No sé qué quieres hacer a partir de ahora.
284
00:17:00,643 --> 00:17:02,123
Sería genial conocernos.
285
00:17:02,203 --> 00:17:04,123
Dejar que fluya y ver qué pasa.
286
00:17:04,203 --> 00:17:06,363
Y si hay algo, bien.
287
00:17:07,243 --> 00:17:09,483
- Veamos qué pasa.
- Claro, está bien.
288
00:17:10,163 --> 00:17:11,203
Me alteraste.
289
00:17:11,283 --> 00:17:12,603
Pero te encanta.
290
00:17:14,003 --> 00:17:16,603
Creo que le gusto a Beaux,
pero no lo admite.
291
00:17:17,123 --> 00:17:19,803
Intentaré conquistarla.
292
00:17:20,323 --> 00:17:22,643
Con suerte, nos uniremos un poco más.
293
00:17:41,803 --> 00:17:43,843
Puedes darte una ducha con él.
294
00:17:43,923 --> 00:17:45,403
- ¿Eso crees?
- ¡Sí!
295
00:17:45,483 --> 00:17:46,563
Quiero entrar.
296
00:17:46,643 --> 00:17:49,723
Pero no quiero costarle al grupo
otros $69 000.
297
00:17:51,163 --> 00:17:54,763
Estamos aquí para crecer
como personas y ser mejores.
298
00:17:54,843 --> 00:17:57,403
Honestamente, no me siento así.
299
00:17:58,283 --> 00:17:59,803
- No siento eso.
- Bueno.
300
00:18:00,323 --> 00:18:04,003
No hay nadie con quien quiera
tener una conexión más profunda.
301
00:18:05,523 --> 00:18:07,083
¿Qué tal si te subes?
302
00:18:07,163 --> 00:18:08,803
Soy demasiado grandote.
303
00:18:19,323 --> 00:18:21,443
Lana los citó a la cabaña,
304
00:18:21,523 --> 00:18:23,723
y eso suele ser malo.
305
00:18:23,803 --> 00:18:26,683
En serio, ¿qué podrían haber hecho ahora?
306
00:18:28,043 --> 00:18:29,283
No me gusta.
307
00:18:29,363 --> 00:18:30,403
¿Qué es esto?
308
00:18:31,083 --> 00:18:32,203
¿Qué tiene la caja?
309
00:18:33,283 --> 00:18:34,723
¿Qué tiene la maldita caja?
310
00:18:35,323 --> 00:18:37,683
- ¿Es bueno o malo?
- Podría ser ambas.
311
00:18:37,763 --> 00:18:41,083
Sea lo que sea, seguro lo cambiará todo.
312
00:18:41,163 --> 00:18:44,523
Quizá sean $69 000.
313
00:18:45,483 --> 00:18:46,963
Pero yo no apostaría.
314
00:18:49,563 --> 00:18:50,523
Lana.
315
00:18:51,923 --> 00:18:53,283
Hola a todos.
316
00:18:53,363 --> 00:18:54,963
Hola, Lana.
317
00:18:56,243 --> 00:18:58,843
Llegamos a la mitad de su estadía.
318
00:18:59,363 --> 00:19:00,403
Aquí vamos.
319
00:19:02,843 --> 00:19:07,563
Hasta ahora, han perdido $126 000.
320
00:19:08,163 --> 00:19:09,563
Me da miedo.
321
00:19:10,083 --> 00:19:10,923
Sin embargo,
322
00:19:12,363 --> 00:19:13,843
a pesar de eso,
323
00:19:13,923 --> 00:19:16,163
he observado que algunos de ustedes
324
00:19:16,243 --> 00:19:19,803
aún tienen el potencial
de formar conexiones más profundas.
325
00:19:22,283 --> 00:19:26,043
Para alentar
a quienes confían en el proceso,
326
00:19:27,763 --> 00:19:30,203
les he dejado un regalo sobre la mesa.
327
00:19:30,283 --> 00:19:31,203
¿Qué tal?
328
00:19:35,723 --> 00:19:38,643
- ¡Lindo diseño!
- Pónganse los relojes, todos.
329
00:19:38,723 --> 00:19:40,363
Es hora de ponernos serios.
330
00:19:40,443 --> 00:19:43,403
¡Miren mi nuevo accesorio!
331
00:19:43,923 --> 00:19:45,403
Si el reloj es neutral,
332
00:19:45,483 --> 00:19:46,883
se aplican las reglas,
333
00:19:47,563 --> 00:19:51,843
pero cuando vea a dos personas
formar una conexión emocional genuina,
334
00:19:51,923 --> 00:19:54,443
serán recompensadas con luz verde.
335
00:19:55,043 --> 00:19:57,043
¿Cuáles se prenderán primero?
336
00:19:57,123 --> 00:19:57,963
El tuyo no.
337
00:19:59,243 --> 00:20:02,603
Durante las luces verdes,
las reglas no se aplican.
338
00:20:02,683 --> 00:20:04,843
Permítanme demostrarlo.
339
00:20:06,523 --> 00:20:07,523
Verde es "sí".
340
00:20:10,283 --> 00:20:11,483
Dos minutos bastan.
341
00:20:11,563 --> 00:20:12,923
Para mí, 30 segundos.
342
00:20:14,603 --> 00:20:17,523
Me encantaría
un beso de luz verde con Olga.
343
00:20:17,603 --> 00:20:19,683
¿Y si estamos dormidos? No lo oiré.
344
00:20:19,763 --> 00:20:20,763
Te despertaré.
345
00:20:24,563 --> 00:20:26,163
Adelante, gadgeto. ¡Verde!
346
00:20:27,403 --> 00:20:29,523
Los relojes son para mí y Beaux.
347
00:20:29,603 --> 00:20:33,443
Ojalá consigamos la primera luz verde
y nos demos un primer beso.
348
00:20:33,963 --> 00:20:35,243
Eso nos unirá más.
349
00:20:35,963 --> 00:20:38,723
Aunque solo sea
por 30 segundos, ¿no, Harry?
350
00:20:39,563 --> 00:20:41,323
Si mi reloj se pone verde,
351
00:20:41,403 --> 00:20:45,323
me daré la vuelta
y correré hacia el otro lado.
352
00:20:45,403 --> 00:20:47,083
Vaya, ¿Jaz está triste?
353
00:20:47,923 --> 00:20:49,883
¿Por qué no los tuvimos antes?
354
00:20:50,723 --> 00:20:52,243
Cien mil dólares antes.
355
00:20:52,323 --> 00:20:53,363
¡Vaya!
356
00:20:54,123 --> 00:20:55,483
Sin embargo…
357
00:20:57,323 --> 00:20:58,163
Por Dios.
358
00:20:58,243 --> 00:20:59,403
Claro, otro pero.
359
00:21:01,643 --> 00:21:02,523
"Sin embargo".
360
00:21:05,603 --> 00:21:08,083
"Sin embargo" nunca es algo bueno.
361
00:21:09,763 --> 00:21:11,723
Se te para el corazón.
362
00:21:11,803 --> 00:21:12,803
Estoy nerviosa.
363
00:21:15,563 --> 00:21:21,883
Algunos no han demostrado la capacidad
de poder obtener luz verde alguna vez.
364
00:21:21,963 --> 00:21:23,403
Dios mío.
365
00:21:24,563 --> 00:21:25,923
¿Qué?
366
00:21:27,923 --> 00:21:29,883
Parece que alguien se irá a casa.
367
00:21:34,523 --> 00:21:36,523
Rompí todas las reglas del retiro.
368
00:21:36,603 --> 00:21:37,443
Mierda.
369
00:21:37,523 --> 00:21:40,083
Estoy nervioso,
pero eso me pasa por gastar.
370
00:21:44,443 --> 00:21:45,803
Nathan y Holly,
371
00:21:47,203 --> 00:21:50,323
son los que han roto más reglas
372
00:21:50,403 --> 00:21:53,443
y le han costado más dinero al grupo.
373
00:21:55,563 --> 00:21:59,603
Creo que Nathan y yo nos iremos.
Se me paró el corazón.
374
00:22:02,123 --> 00:22:02,963
Pero…
375
00:22:04,563 --> 00:22:07,843
detecto la posibilidad
de una conexión genuina.
376
00:22:10,283 --> 00:22:13,163
Eso significa
que ambos están a salvo por ahora.
377
00:22:14,203 --> 00:22:15,443
Gracias, Lana.
378
00:22:16,603 --> 00:22:19,643
No sé qué haría
si uno tuviera que irse a casa.
379
00:22:21,083 --> 00:22:24,643
Hay dos invitados
que no se han comprometido con el retiro
380
00:22:24,723 --> 00:22:26,923
ni muestran señales de progreso.
381
00:22:31,283 --> 00:22:33,123
Santo cielo.
382
00:22:37,003 --> 00:22:39,883
Y debo ponerle fin a su tiempo aquí.
383
00:22:40,643 --> 00:22:44,483
- Dios mío.
- Dios mío. No.
384
00:22:46,203 --> 00:22:48,003
Si somos Beaux o yo,
385
00:22:49,283 --> 00:22:50,763
quedaré destrozado.
386
00:22:52,043 --> 00:22:53,603
Me estoy asustando.
387
00:22:53,683 --> 00:22:56,603
Quiero conocer a Olga
y quiero ver cómo nos va,
388
00:22:56,683 --> 00:22:58,683
así que no quiero irme a casa.
389
00:23:01,203 --> 00:23:04,283
¿Por qué está pasando esto?
No me gusta nada.
390
00:23:11,723 --> 00:23:13,443
Si su reloj se pone rojo,
391
00:23:14,403 --> 00:23:17,323
deberán abandonar el retiro de inmediato.
392
00:23:19,003 --> 00:23:20,563
- Dios mío.
- Qué mal.
393
00:23:20,643 --> 00:23:23,163
No. Esto no puede estar pasando.
394
00:23:23,243 --> 00:23:24,323
¿Qué?
395
00:23:25,563 --> 00:23:26,723
Claro que no.
396
00:23:27,323 --> 00:23:29,003
No quiero que se vaya nadie.
397
00:23:29,523 --> 00:23:32,763
Este reloj no enviará a nadie a casa.
398
00:23:34,843 --> 00:23:35,763
Qué locura.
399
00:23:36,603 --> 00:23:38,483
No quiero un reloj rojo.
400
00:23:48,843 --> 00:23:49,883
¿Quién es?
401
00:23:49,963 --> 00:23:51,123
- Yo.
- ¡Jaz!
402
00:23:52,443 --> 00:23:53,283
¡No!
403
00:23:57,323 --> 00:23:58,563
Te quiero mucho.
404
00:24:02,083 --> 00:24:06,243
Jaz, aunque reconozco
que has enfrentado algunos desafíos…
405
00:24:06,323 --> 00:24:08,323
No me gusta que me mientan,
406
00:24:08,403 --> 00:24:10,083
Nunca te mentí.
407
00:24:10,163 --> 00:24:13,683
…no te permitiste superar cierto punto.
408
00:24:14,603 --> 00:24:16,763
Tu edad me asustó.
409
00:24:17,523 --> 00:24:19,883
Quizá no seamos compatibles.
410
00:24:20,723 --> 00:24:22,963
Me pregunto qué hace aquí Jaz
411
00:24:23,043 --> 00:24:25,083
si no quiere que la conozcan.
412
00:24:25,163 --> 00:24:27,163
Y te has resistido activamente
413
00:24:27,243 --> 00:24:29,923
a aprender las lecciones de mi retiro.
414
00:24:31,003 --> 00:24:32,923
Dios, odio esto.
415
00:24:33,003 --> 00:24:37,083
Podrían soltar el control,
soltar las inhibiciones.
416
00:24:37,163 --> 00:24:38,403
Dios mío.
417
00:24:38,483 --> 00:24:41,603
No me gustó.
No era mi estilo de actividad.
418
00:24:41,683 --> 00:24:42,683
Quiero llorar.
419
00:24:42,763 --> 00:24:46,363
Jaz, no está comprometida
con los talleres y el aprendizaje.
420
00:24:46,443 --> 00:24:50,163
Estamos aquí para crecer
como personas y ser mejores.
421
00:24:50,243 --> 00:24:54,003
No hay nadie con quien quiera
tener una conexión más profunda.
422
00:24:56,403 --> 00:25:00,483
Quizá podría haberme abierto más,
sé que tengo un problema con eso.
423
00:25:01,203 --> 00:25:02,843
Estoy triste por irme,
424
00:25:03,843 --> 00:25:06,003
pero me llevaré algunas herramientas
425
00:25:06,603 --> 00:25:09,323
y quizá mi príncipe azul está ahí afuera.
426
00:25:09,403 --> 00:25:12,043
- Los quiero.
- No será lo mismo sin ti.
427
00:25:14,283 --> 00:25:18,683
- La segunda y última persona en irse es…
- Dios mío.
428
00:25:18,763 --> 00:25:20,163
No quiero irme a casa.
429
00:25:21,723 --> 00:25:22,963
Quiero quedarme aquí.
430
00:25:23,043 --> 00:25:24,843
Aún no estoy lista para irme.
431
00:25:26,563 --> 00:25:28,283
No quiero estar aquí.
432
00:25:28,363 --> 00:25:30,603
Siento que no hay nada aquí para mí.
433
00:25:33,163 --> 00:25:34,283
…Truth.
434
00:25:36,803 --> 00:25:38,323
- ¡No!
- Dios mío.
435
00:25:38,403 --> 00:25:40,203
¡No!
436
00:25:45,243 --> 00:25:47,763
Sigues mostrando el mismo comportamiento
437
00:25:47,843 --> 00:25:49,523
de tu pasado como seductor.
438
00:25:52,363 --> 00:25:54,963
- ¿Qué pasa con Jaz?
- Le dije que te quiero.
439
00:25:56,363 --> 00:25:58,123
No veo a Izzy de esa manera.
440
00:25:58,203 --> 00:25:59,363
Qué bien.
441
00:26:02,843 --> 00:26:04,403
Casi me salgo con la mía.
442
00:26:07,523 --> 00:26:11,083
Y no has mostrado remordimiento
ni señales de cambio.
443
00:26:12,243 --> 00:26:15,643
Ni siquiera me importa
tener una conexión genuina.
444
00:26:16,203 --> 00:26:18,923
Truth. Al leopardo
no le cambian las manchas.
445
00:26:19,003 --> 00:26:22,843
Pueden eliminarlo del juego,
pero seguirá siendo un seductor.
446
00:26:26,363 --> 00:26:28,243
Todos significan mucho para mí.
447
00:26:28,323 --> 00:26:30,883
Soy callado, pero me importan mucho.
448
00:26:33,763 --> 00:26:35,843
Siempre he sido un seductor.
449
00:26:35,923 --> 00:26:36,963
No he cambiado.
450
00:26:37,043 --> 00:26:39,603
Las damas no pudieron ver
mi mayor atributo.
451
00:26:40,283 --> 00:26:41,203
Es una pena.
452
00:26:42,243 --> 00:26:44,803
Supongo que Izzy estará devastada.
453
00:26:46,043 --> 00:26:47,523
Truth merecía irse.
454
00:26:48,123 --> 00:26:49,963
Lana sabe lo que hace.
455
00:26:54,643 --> 00:26:56,163
Los queremos mucho.
456
00:27:01,323 --> 00:27:03,003
Te extrañaré mucho.
457
00:27:06,523 --> 00:27:07,563
Truth y Jaz,
458
00:27:07,643 --> 00:27:09,363
por favor, dejen el retiro.
459
00:27:09,883 --> 00:27:11,723
- Nos vamos.
- Los quiero.
460
00:27:11,803 --> 00:27:12,963
Nos vemos. Adiós.
461
00:27:13,043 --> 00:27:14,643
Truth y Jaz.
462
00:27:15,563 --> 00:27:18,123
Ese será un viaje en barco muy incómodo.
463
00:27:18,643 --> 00:27:20,123
Me quedé sin palabras.
464
00:27:20,203 --> 00:27:22,523
Ya se siente un gran vacío.
465
00:27:24,163 --> 00:27:25,243
Seguimos aquí.
466
00:27:26,763 --> 00:27:29,003
Me alivia que Harry y yo nos quedemos.
467
00:27:29,083 --> 00:27:30,523
No estoy lista para irme
468
00:27:31,123 --> 00:27:34,723
y no estoy lista
para terminar lo que empecé con Harry.
469
00:27:34,803 --> 00:27:36,723
Aún no puedo creerlo.
470
00:27:36,803 --> 00:27:38,403
Lo sé. No parece real.
471
00:27:38,483 --> 00:27:40,803
Lana ve la conexión entre Nathan y yo,
472
00:27:41,403 --> 00:27:43,723
pero aún tenemos mucho que aprender.
473
00:27:58,443 --> 00:28:01,443
Esto es un desastre.
474
00:28:01,523 --> 00:28:03,963
- Aún no lo creo.
- Se fue Jaz, increíble.
475
00:28:04,043 --> 00:28:07,563
Lo que tenemos que entender
476
00:28:07,643 --> 00:28:11,403
es que debemos recordar a Truth y a Jaz
477
00:28:11,483 --> 00:28:13,963
y aprovechar de esto al máximo.
478
00:28:20,363 --> 00:28:22,643
- No me esperaba eso.
- No.
479
00:28:23,803 --> 00:28:26,283
Se llamaba "verdad" en inglés,
pero mintió.
480
00:28:26,363 --> 00:28:27,203
Sí.
481
00:28:27,283 --> 00:28:29,683
Ahora es nuestro turno de ser mejores.
482
00:28:30,363 --> 00:28:33,163
Debemos ser
la mejor versión de nosotros mismos,
483
00:28:33,243 --> 00:28:36,763
y no ser ese idiota mujeriego
que solíamos ser en casa.
484
00:28:39,043 --> 00:28:40,243
Qué desastre.
485
00:28:40,803 --> 00:28:43,323
Vaya, ha sido un día intenso.
486
00:28:46,203 --> 00:28:48,843
Conociéndote, Lana,
a estos pobres muchachos
487
00:28:48,923 --> 00:28:50,843
les darás la noche libre, ¿no?
488
00:28:56,443 --> 00:29:00,203
Empezaron como amigos con derecho,
¿y ahora qué es esto?
489
00:29:00,283 --> 00:29:01,843
Es el nacimiento de Barry.
490
00:29:01,923 --> 00:29:03,363
- ¡Nació Barry!
- ¡Barry!
491
00:29:03,443 --> 00:29:04,523
Barry.
492
00:29:04,603 --> 00:29:05,723
¿Barry?
493
00:29:05,803 --> 00:29:07,923
¡Yo prefiero Harrybeaux!
494
00:29:09,643 --> 00:29:12,603
- ¡Lana! Hola. Lana. Hola, Lana.
- ¡No!
495
00:29:12,683 --> 00:29:14,163
- ¡No!
- Hola a todos.
496
00:29:16,283 --> 00:29:17,843
Nathan y Holly.
497
00:29:17,923 --> 00:29:19,803
- Nathan y Holly.
- Ay, no.
498
00:29:19,883 --> 00:29:21,243
Harry y Beaux.
499
00:29:24,243 --> 00:29:26,083
Se me paró el corazón.
500
00:29:26,723 --> 00:29:28,923
Hoy les di unos relojes
501
00:29:29,003 --> 00:29:31,843
para alentarlos a explorar sus conexiones.
502
00:29:32,363 --> 00:29:34,523
Para ayudarlos con eso,
503
00:29:35,563 --> 00:29:37,523
esta noche tendrán un cita.
504
00:29:44,443 --> 00:29:46,323
Tendré una cita con Harry.
505
00:29:46,403 --> 00:29:51,683
Eso demuestra que Lana
sabe que hay algo entre nosotros.
506
00:29:52,563 --> 00:29:55,443
Dios. Qué emoción. ¡Debemos prepararnos!
507
00:29:55,523 --> 00:29:59,483
Gracias, Lana. Espero que mi reloj
se ponga verde y se quede verde.
508
00:30:00,083 --> 00:30:01,563
¡Gracias, Lana!
509
00:30:02,163 --> 00:30:04,323
¡Ya era hora de que nos dieras algo!
510
00:30:04,403 --> 00:30:06,883
Por favor, recuerden
que es una oportunidad
511
00:30:06,963 --> 00:30:12,083
para demostrar que pueden conectarse
más allá del nivel físico.
512
00:30:14,443 --> 00:30:17,163
Así que esta es la prueba.
513
00:30:17,763 --> 00:30:20,163
Es la oportunidad de mostrarle al grupo
514
00:30:20,243 --> 00:30:22,923
que Nathan y yo podemos portarnos bien.
515
00:30:23,963 --> 00:30:25,803
Gracias, Lana. Gracias.
516
00:30:25,883 --> 00:30:29,043
Creo que tenemos que crecer como pareja.
517
00:30:32,843 --> 00:30:34,643
¡Noche de citas!
518
00:30:35,923 --> 00:30:38,243
- Estoy emocionada.
- No puedo esperar.
519
00:30:38,323 --> 00:30:41,243
¡Ya me diste luz verde, nena!
520
00:30:46,083 --> 00:30:47,283
Vaya. Estoy listo.
521
00:30:55,643 --> 00:30:58,323
- ¿Qué tal está?
- Qué lindo.
522
00:30:58,403 --> 00:30:59,723
Y te ves ardiente.
523
00:30:59,803 --> 00:31:00,683
Tú también.
524
00:31:01,283 --> 00:31:03,643
- Brindemos por nosotros.
- Por nosotros.
525
00:31:04,163 --> 00:31:05,643
¡Mira esto!
526
00:31:05,723 --> 00:31:08,083
- ¿No es lindo?
- No es tu estilo.
527
00:31:09,163 --> 00:31:12,163
Un pícnic en la playa.
¡Cuidado con los cangrejos!
528
00:31:13,763 --> 00:31:14,803
Chocolates.
529
00:31:17,363 --> 00:31:20,123
Creo que los últimos días
me han demostrado
530
00:31:20,203 --> 00:31:24,923
que estoy más involucrada emocionalmente
de lo que alguna vez imaginé.
531
00:31:26,483 --> 00:31:29,483
Es tan hermoso
que es difícil mantener distancia.
532
00:31:29,563 --> 00:31:33,123
Pero quiero asegurarme
de que lo abordo de la manera correcta
533
00:31:34,043 --> 00:31:36,923
porque Nathan me gusta mucho.
534
00:31:37,003 --> 00:31:39,363
Quería tomarme este tiempo contigo
535
00:31:39,963 --> 00:31:42,603
para demostrarnos a nosotros y a todos
536
00:31:42,683 --> 00:31:44,843
que realmente nos gustamos.
537
00:31:44,923 --> 00:31:47,403
Y, obviamente, ahora tenemos los relojes…
538
00:31:47,483 --> 00:31:49,203
Sería genial que funcionaran.
539
00:31:50,203 --> 00:31:51,243
Claro.
540
00:31:51,803 --> 00:31:55,563
Usaré toda la energía del universo
para que se vuelva verde.
541
00:31:55,643 --> 00:32:00,243
¿Cómo es el dicho? A un perro en celo
no puedes enseñarle trucos nuevos.
542
00:32:00,843 --> 00:32:02,723
Me pareces muy atractiva.
543
00:32:03,603 --> 00:32:07,043
Pero tu personalidad
también de destaca mucho.
544
00:32:07,123 --> 00:32:10,363
Eres muy educada
y obviamente tienes estándares.
545
00:32:10,443 --> 00:32:14,923
Y eso me parece más atractivo
que cualquier otra cosa.
546
00:32:15,003 --> 00:32:17,203
Sí, no es solo la apariencia.
547
00:32:17,283 --> 00:32:21,803
Sí. Obviamente, cada vez que te veo,
me dan ganas de acercarme.
548
00:32:22,403 --> 00:32:26,443
Pero deberían evitarlo
si quieren una luz verde.
549
00:32:26,523 --> 00:32:27,643
Vamos, Lana.
550
00:32:28,683 --> 00:32:30,643
Siente esta conexión, por favor.
551
00:32:31,403 --> 00:32:32,843
Esto es romántico, ¿no?
552
00:32:32,923 --> 00:32:34,763
Sí, yo no soy romántica, ¿y tú?
553
00:32:34,843 --> 00:32:36,243
Me gusta pensar que sí.
554
00:32:37,283 --> 00:32:39,523
Odio hablar de mis sentimientos,
555
00:32:39,603 --> 00:32:41,723
pero siento que debo hacerlo.
556
00:32:42,323 --> 00:32:44,843
Espero que se sincere conmigo.
557
00:32:45,363 --> 00:32:48,603
Siento que el tema de Georgia
sigue presente para ti.
558
00:32:49,123 --> 00:32:51,483
- Así es.
- Con ella no tenía onda.
559
00:32:51,563 --> 00:32:53,763
Apenas hablamos. Fue solo atracción.
560
00:32:53,843 --> 00:32:55,523
- La atracción inicial.
- Sí.
561
00:32:55,603 --> 00:32:57,723
Pero ahora te estoy conociendo más.
562
00:32:58,323 --> 00:33:02,603
Siento que aunque entrara alguien más,
igual me quedaría contigo.
563
00:33:03,803 --> 00:33:05,523
Estar juntos y conocerte…
564
00:33:07,563 --> 00:33:08,923
se siente natural, ¿no?
565
00:33:10,643 --> 00:33:14,803
Me di cuenta de que había estado
justo frente a mí todo el tiempo.
566
00:33:14,883 --> 00:33:17,803
¿Entiendes? Disfruto mucho
pasar tiempo contigo.
567
00:33:19,763 --> 00:33:21,323
Obviamente me gusta Harry,
568
00:33:21,963 --> 00:33:28,123
pero me cuesta mucho abrirme
porque me da miedo el compromiso.
569
00:33:36,843 --> 00:33:39,083
¿Quién tendrá luz verde esta noche?
570
00:33:39,163 --> 00:33:42,043
No lo sé. Digamos que ninguno lo consigue.
571
00:33:42,723 --> 00:33:45,523
¿Creen que Nathan y Holly gastarán dinero?
572
00:33:47,363 --> 00:33:48,203
Están en celo.
573
00:33:48,963 --> 00:33:50,083
No diré más nada.
574
00:33:54,123 --> 00:33:56,363
Esta noche ha sido increíble.
575
00:33:56,443 --> 00:33:57,683
Esto no tiene precio.
576
00:33:57,763 --> 00:34:04,083
Lo sé. No puedes ponerle precio
a lo que sientes ni a lo que me provocas.
577
00:34:04,163 --> 00:34:06,203
- No puedes ponerle precio.
- Sí.
578
00:34:06,283 --> 00:34:09,403
Lana, si puedes hacer algo
por tu amigo Nate hoy,
579
00:34:09,923 --> 00:34:11,603
haz que el reloj sea verde.
580
00:34:15,523 --> 00:34:16,763
Lana.
581
00:34:17,803 --> 00:34:18,883
Lana, ¿estás aquí?
582
00:34:20,123 --> 00:34:22,363
¿Qué? ¿No se pondrá verde?
583
00:34:22,443 --> 00:34:25,203
Lana, háblame, cariño, por favor.
584
00:34:25,963 --> 00:34:26,843
Vamos.
585
00:34:29,243 --> 00:34:32,403
- ¿Qué harías si se pone verde?
- Ven, te lo diré.
586
00:34:44,363 --> 00:34:46,283
Debemos portarnos bien.
587
00:34:47,083 --> 00:34:48,923
Quiero hacer las cosas bien.
588
00:34:49,003 --> 00:34:51,643
Lo último que quiero es que fracasemos.
589
00:34:53,523 --> 00:34:56,483
Me entristece que no me dieran luz verde.
590
00:34:57,163 --> 00:35:00,483
Quizá Nathan tiene demasiada carga sexual.
591
00:35:00,563 --> 00:35:01,563
No sé.
592
00:35:01,643 --> 00:35:05,003
Estoy dispuesta
a tener una conexión más profunda.
593
00:35:05,083 --> 00:35:07,763
Solo espero que él sienta lo mismo.
594
00:35:14,163 --> 00:35:16,323
¿Qué sientes? Aún no has dicho nada.
595
00:35:17,963 --> 00:35:19,883
Necesito bajar la guardia
596
00:35:19,963 --> 00:35:22,843
y decirle cómo me siento,
597
00:35:22,923 --> 00:35:26,083
porque él me dio mucho
y yo le di muy poco.
598
00:35:29,243 --> 00:35:31,883
Creo que hoy marcó una gran diferencia.
599
00:35:31,963 --> 00:35:34,523
- ¿Por qué?
- No quería perderte.
600
00:35:37,283 --> 00:35:39,643
Eso me demostró que me gustas mucho.
601
00:35:41,683 --> 00:35:44,683
Beaux dijo que le gusto
y no podría estar más feliz.
602
00:35:44,763 --> 00:35:46,483
Me había olvidado del reloj.
603
00:35:47,003 --> 00:35:49,963
Me he estado conteniendo.
Mantengo la guardia alta.
604
00:35:50,043 --> 00:35:52,763
Me da miedo el compromiso,
y es muy difícil.
605
00:35:52,843 --> 00:35:53,963
Ese es mi problema.
606
00:35:54,683 --> 00:35:58,203
Yo soy igual, pero aun así
acepté que me gustas.
607
00:36:00,443 --> 00:36:03,643
Desde el inicio,
supe que solo había conectado contigo.
608
00:36:29,203 --> 00:36:30,803
No puedo dejar de sonreír.
609
00:36:31,323 --> 00:36:33,483
Me siento como en el primer beso.
610
00:36:35,723 --> 00:36:39,763
¡Vaya, Lana! ¿Terminas el episodio
con el primer beso de luz verde?
611
00:36:39,843 --> 00:36:43,123
Ahora me dirás
que todos vivirán felices para siempre.
612
00:36:44,043 --> 00:36:44,923
LA PRÓXIMA
613
00:36:45,003 --> 00:36:46,003
¿O no?
614
00:36:46,683 --> 00:36:48,603
¡Mierda!
615
00:36:48,683 --> 00:36:50,323
- ¡Dios mío!
- ¿Qué?
616
00:36:51,723 --> 00:36:53,043
{\an8}NUEVAS TENTACIONES
617
00:36:53,123 --> 00:36:54,443
¡No seas tan sexi!
618
00:36:55,483 --> 00:36:57,563
- ¿Quién es?
- Es perfecta.
619
00:36:59,283 --> 00:37:00,643
Hola, chicas.
620
00:37:03,803 --> 00:37:04,923
¡Llegaron penes!
621
00:37:05,003 --> 00:37:06,763
{\an8}NUEVAS CONEXIONES
622
00:37:06,843 --> 00:37:09,323
Mi corazón está en sus manos.
623
00:37:09,403 --> 00:37:11,963
Qué gran cuerpo. Estoy cambiando de idea.
624
00:37:12,043 --> 00:37:14,123
Creo que las cosas van a cambiar.
625
00:37:16,083 --> 00:37:17,123
He detectado
626
00:37:17,203 --> 00:37:19,203
una falla.
627
00:37:19,283 --> 00:37:20,603
¡Dios mío!
628
00:37:20,683 --> 00:37:21,883
Me desconecto.
629
00:37:21,963 --> 00:37:22,883
Increíble.
630
00:37:25,443 --> 00:37:28,483
¿Cómo puedes abandonar
a toda esta gente cachonda?
631
00:38:05,043 --> 00:38:06,963
{\an8}Subtítulos: Sofía Gauthier Aprea