1 00:00:18,483 --> 00:00:20,163 Buen día a todos. 2 00:00:20,243 --> 00:00:21,443 Buen día. 3 00:00:22,083 --> 00:00:23,963 ¿Se sienten optimistas? 4 00:00:24,043 --> 00:00:26,363 Siento que recuperamos los 200. 5 00:00:27,123 --> 00:00:29,203 Dada la historia de Holly y Nathan, 6 00:00:29,283 --> 00:00:31,323 podrían estar, como dicen ustedes, 7 00:00:31,923 --> 00:00:32,763 jodidos. 8 00:00:33,803 --> 00:00:35,643 - Mierda. - Cielos. 9 00:00:35,723 --> 00:00:37,963 Me desperté sintiéndome en quiebra. 10 00:00:38,043 --> 00:00:41,683 Anoche, la familia apostó mucho dinero 11 00:00:41,763 --> 00:00:44,403 {\an8}en que Holly y Nate no iban a hacer nada. 12 00:00:44,483 --> 00:00:46,043 Por favor, no lo arruinen. 13 00:00:46,963 --> 00:00:49,283 Soñé con una maleta llena de dinero. 14 00:00:49,363 --> 00:00:51,763 El tipo iba saliendo, intenté tomarla 15 00:00:51,843 --> 00:00:53,043 y luego me disparó. 16 00:00:54,563 --> 00:00:55,843 No es un buen sueño. 17 00:00:56,363 --> 00:00:59,043 - Eso no es bueno. - Y recuperamos el dinero. 18 00:00:59,843 --> 00:01:03,363 ¿Medía 1.98 y hablaba con acento sudafricano? 19 00:01:03,443 --> 00:01:04,723 ¿Era Nathan? 20 00:01:04,803 --> 00:01:07,123 Yo confío en que lo lograron. 21 00:01:07,643 --> 00:01:09,043 Confío en Nathan. 22 00:01:09,123 --> 00:01:10,363 Tengo fe en mi amigo. 23 00:01:10,443 --> 00:01:11,563 ¡Sí! 24 00:01:12,483 --> 00:01:15,083 Hoy me siento muy positivo. 25 00:01:15,163 --> 00:01:17,283 {\an8}Soy 100 % del equipo Holly y Nathan. 26 00:01:19,563 --> 00:01:21,243 Anoche fue increíble. 27 00:01:21,763 --> 00:01:22,963 Como una película. 28 00:01:23,563 --> 00:01:26,923 Espero que haya habido luces, cámara y nada de acción. 29 00:01:27,723 --> 00:01:29,123 Estuvimos bien. 30 00:01:29,203 --> 00:01:30,163 Sí, creo que sí. 31 00:01:30,243 --> 00:01:32,443 Disfrutamos de la compañía del otro. 32 00:01:34,443 --> 00:01:36,563 - Estoy emocionada. - Dame un abrazo. 33 00:01:37,443 --> 00:01:39,603 {\an8}Lana nos llevó al lugar más hermoso, 34 00:01:39,683 --> 00:01:42,283 {\an8}con el ambiente más sensual e íntimo. 35 00:01:42,363 --> 00:01:46,563 - Nos portamos bastante bien. - ¿Qué? Esperemos que muy bien. 36 00:01:47,843 --> 00:01:50,363 Hay $57 000 en juego, 37 00:01:50,443 --> 00:01:54,283 y cualquier regla rota haría fracasar la prueba de confianza. 38 00:02:10,363 --> 00:02:12,523 - Qué callado. - Me estoy relajando. 39 00:02:12,603 --> 00:02:15,043 Me desperté pensando muchas cosas. 40 00:02:15,123 --> 00:02:17,803 {\an8}Vine a tener mucho sexo y a divertirme mucho, 41 00:02:17,883 --> 00:02:20,123 pero no hay nada de sexo. 42 00:02:20,203 --> 00:02:21,323 No es divertido. 43 00:02:22,043 --> 00:02:23,203 No pasa nada. 44 00:02:23,283 --> 00:02:26,323 No hay nadie aquí a quien realmente quiera conocer. 45 00:02:26,403 --> 00:02:31,083 No creo que haya mucho más que pueda aprender. 46 00:02:31,163 --> 00:02:35,163 Izzy no arruinó mi experiencia, solo me mostró… 47 00:02:35,243 --> 00:02:37,403 - Lo que querías. - …qué me faltaba. 48 00:02:37,483 --> 00:02:38,883 - Qué necesitaba. - Sí. 49 00:02:38,963 --> 00:02:40,003 Y todo eso. 50 00:02:40,083 --> 00:02:42,963 Y siento que sea quien sea, no está aquí. 51 00:02:43,483 --> 00:02:45,043 Truth quiere irse. 52 00:02:45,123 --> 00:02:48,003 Me molesta porque creo que es muy pronto. 53 00:02:48,723 --> 00:02:52,643 {\an8}Beaux y yo somos una montaña rusa y al principio no éramos nada, 54 00:02:52,723 --> 00:02:54,763 pero ahora creo que tenemos algo. 55 00:02:55,683 --> 00:03:00,923 Cada día es un desafío. Cuando llegué, no me gustaba Beaux, pero nunca se sabe. 56 00:03:01,003 --> 00:03:03,763 Y ahora quiero buscar una conexión, ¿entiendes? 57 00:03:03,843 --> 00:03:04,803 Es impredecible. 58 00:03:04,883 --> 00:03:08,123 Ni siquiera me importa tener una conexión genuina. 59 00:03:08,203 --> 00:03:11,323 Mientras Truth piensa sobre su futuro en el retiro, 60 00:03:14,043 --> 00:03:16,683 otros se obsesionan con el pasado. 61 00:03:17,363 --> 00:03:21,203 Y piensan: ¿Holly y Nathan se frotaron sobre el premio anoche? 62 00:03:21,723 --> 00:03:24,283 Ay, sí. 63 00:03:24,363 --> 00:03:25,563 Ay, no. 64 00:03:27,083 --> 00:03:30,363 Dios mío. Vas muy profundo. 65 00:03:31,123 --> 00:03:34,443 Soy el mejor masajista en este retiro. 66 00:03:37,163 --> 00:03:38,683 Separa las piernas. 67 00:03:39,243 --> 00:03:41,563 Lana, ¿podemos sacarlos pronto de aquí? 68 00:03:42,083 --> 00:03:45,163 Necesitamos saber el resultado de confiar o quebrar. 69 00:03:45,243 --> 00:03:47,243 Debes reunir a todos… 70 00:03:48,403 --> 00:03:49,963 Ya estás un paso adelante. 71 00:03:51,803 --> 00:03:54,163 Mierda, estoy muy nervioso. 72 00:03:56,003 --> 00:03:59,123 Si Nathan y Holly gastaron más dinero, estaré furioso. 73 00:04:00,963 --> 00:04:03,603 Los convencí de que apostaran mucho dinero. 74 00:04:03,683 --> 00:04:06,203 Creo que lo logramos y que ganamos. 75 00:04:06,283 --> 00:04:08,483 Todos en el retiro están felices. 76 00:04:09,803 --> 00:04:13,763 {\an8}Aposté mi brazo derecho por Nathan y Holly, 77 00:04:13,843 --> 00:04:15,803 {\an8}¡así que más vale que no pierdan! 78 00:04:17,683 --> 00:04:18,803 No son tan idiotas. 79 00:04:24,123 --> 00:04:24,963 Vamos. 80 00:04:25,043 --> 00:04:26,563 Parecen tranquilos. 81 00:04:27,083 --> 00:04:32,283 Probablemente porque no saben que $57 000 y el brazo derecho de Olga 82 00:04:32,363 --> 00:04:34,723 dependen de que no hayan hecho nada. 83 00:04:34,803 --> 00:04:36,963 Creo que deberíamos rezarle a Lana. 84 00:04:37,043 --> 00:04:39,763 Vamos, junten las manos. Oremos a Lana. 85 00:04:40,443 --> 00:04:42,243 Sí, ella es la divinidad aquí. 86 00:04:42,323 --> 00:04:43,163 Hagámoslo. 87 00:04:43,763 --> 00:04:47,083 Recémosle al cono y pidamos que no hayan hecho nada. 88 00:04:47,603 --> 00:04:51,603 Por favor, no permitas que Nathan y Holly lo arruinen. 89 00:04:52,523 --> 00:04:53,523 Qué lindo día. 90 00:04:56,723 --> 00:04:57,563 De nuevo. 91 00:05:00,043 --> 00:05:02,443 Ojalá todos se alegren por nosotros. 92 00:05:05,083 --> 00:05:08,803 Lana, por favor, que Nathan y Holly hayan sido inteligentes 93 00:05:08,883 --> 00:05:11,043 {\an8}y no lo hayan arruinado. 94 00:05:16,603 --> 00:05:17,923 Lindas oraciones. 95 00:05:18,483 --> 00:05:20,443 Entramos y todos estaban rezando. 96 00:05:20,523 --> 00:05:24,083 No tengo idea de qué está pasando, pero siento la tensión. 97 00:05:30,483 --> 00:05:31,883 Mierda, viejo. 98 00:05:35,203 --> 00:05:37,003 - Hola a todos. - Hola. 99 00:05:37,083 --> 00:05:37,923 Hola. 100 00:05:38,003 --> 00:05:42,243 Nathan y Holly, ¿cómo estuvo la noche en la suite? 101 00:05:42,323 --> 00:05:43,483 Sí, ¿qué pasó? 102 00:05:43,563 --> 00:05:46,243 - Fue hermoso. - Fue romántico. 103 00:05:46,323 --> 00:05:48,123 - ¿Sí? - Dios. ¿Muy romántico? 104 00:05:48,683 --> 00:05:51,483 Una bonita cama con esposas. 105 00:05:53,083 --> 00:05:53,963 Soy mala. 106 00:05:54,043 --> 00:05:57,643 Bien. Esto no parece muy prometedor. 107 00:05:58,163 --> 00:05:59,923 Ay, no. 108 00:06:00,003 --> 00:06:02,203 - Muchas velas. - Aceite para masajes. 109 00:06:02,283 --> 00:06:03,203 Perdimos. 110 00:06:03,283 --> 00:06:04,923 Látigos. 111 00:06:08,443 --> 00:06:10,243 Fue hermoso, chicos. 112 00:06:11,723 --> 00:06:14,283 - Fue una gran noche, chicos. - Sí. 113 00:06:16,923 --> 00:06:19,323 La estadía de Nathan y Holly en la suite 114 00:06:21,803 --> 00:06:24,043 fue la máxima prueba de castidad 115 00:06:27,643 --> 00:06:31,923 para promover su conexión sin rendirse a los deseos físicos. 116 00:06:36,883 --> 00:06:37,883 Sin embargo, 117 00:06:37,963 --> 00:06:40,363 también fue una prueba de confianza. 118 00:06:41,683 --> 00:06:42,723 {\an8}¿Qué? 119 00:06:45,163 --> 00:06:48,083 Holly y Nathan, cuando se fueron a la suite, 120 00:06:48,163 --> 00:06:52,963 le pregunté al grupo si confiarían en ustedes como pareja. 121 00:06:56,843 --> 00:06:58,323 No puede ser. 122 00:07:06,403 --> 00:07:08,763 Si confiaban en que no romperían reglas, 123 00:07:08,843 --> 00:07:13,723 les devolvería los $57 000 perdidos hasta ahora. 124 00:07:14,283 --> 00:07:15,123 ¿Qué? 125 00:07:20,163 --> 00:07:21,203 Sin embargo, 126 00:07:21,283 --> 00:07:24,083 si rompían alguna regla en la suite privada, 127 00:07:24,843 --> 00:07:30,083 se descontarían del premio $57 000 adicionales. 128 00:07:30,163 --> 00:07:31,003 ¿Qué? 129 00:07:33,843 --> 00:07:35,523 Debe ser una broma. 130 00:07:36,043 --> 00:07:38,723 No sabía que había tanto dinero en juego. 131 00:07:39,243 --> 00:07:41,923 Para que vean que confiábamos en ustedes. 132 00:07:47,683 --> 00:07:50,003 No puedo creer que hayan hecho eso. 133 00:07:51,603 --> 00:07:53,483 Se ven un poco culpables. 134 00:07:53,563 --> 00:07:58,043 {\an8}Empiezo a arrepentirme de haber tenido tanta fe en ellos. 135 00:07:58,123 --> 00:08:00,083 Holly, ¿por qué no nos miras? 136 00:08:04,243 --> 00:08:05,643 Ahora puedo revelar… 137 00:08:11,003 --> 00:08:12,483 que Nathan y Holly… 138 00:08:15,123 --> 00:08:15,963 anoche… 139 00:08:16,043 --> 00:08:17,083 Por favor. 140 00:08:24,923 --> 00:08:25,963 …no… 141 00:08:28,323 --> 00:08:31,083 {\an8}Por favor. 142 00:08:35,963 --> 00:08:37,083 …pasaron mi prueba. 143 00:08:42,003 --> 00:08:43,883 - Cielos. - ¿Es broma? 144 00:08:43,963 --> 00:08:46,563 ¿Hablas en serio? 145 00:08:47,563 --> 00:08:49,003 {\an8}CANADÁ 146 00:08:51,403 --> 00:08:54,643 Lo sabía. Sabía que iban a arruinarlo. 147 00:08:58,403 --> 00:09:00,563 Perdí mi brazo derecho, básicamente. 148 00:09:00,643 --> 00:09:03,043 Descuida, Olga. Será rápido. 149 00:09:05,003 --> 00:09:08,323 Sabía que pasaría esto. Ojalá me hubieran escuchado. 150 00:09:09,923 --> 00:09:11,243 Es un déjà vu, ¿no? 151 00:09:17,323 --> 00:09:22,283 Esto le costó al grupo $57 000. 152 00:09:22,883 --> 00:09:24,563 Dios mío. 153 00:09:24,643 --> 00:09:25,883 ¿Qué hicieron? 154 00:09:25,963 --> 00:09:27,043 Nos besamos. 155 00:09:27,723 --> 00:09:29,003 - Dios. - De nuevo. 156 00:09:29,083 --> 00:09:30,203 ¿Solo un beso? 157 00:09:31,363 --> 00:09:33,043 Verifiquémoslo. 158 00:09:36,003 --> 00:09:37,323 {\an8}REGLA ROTA 159 00:09:40,763 --> 00:09:44,203 Parece que fueron dos besos. Pero ¿quién lleva la cuenta? 160 00:09:44,283 --> 00:09:45,643 {\an8}REGLA ROTA 161 00:09:45,723 --> 00:09:47,203 Cierto, Lana. 162 00:09:49,483 --> 00:09:51,883 ¿Por qué confiamos en Nathan y Holly? 163 00:09:55,003 --> 00:09:56,323 ¿De quién fue la idea? 164 00:09:59,683 --> 00:10:01,763 Viejo. ¿Qué hice? 165 00:10:02,283 --> 00:10:04,523 ¿No pensaron que no era buena idea? 166 00:10:05,763 --> 00:10:08,523 Sabían que debían resistirse. 167 00:10:11,243 --> 00:10:14,323 Cuando Patrick dice algo, todos lo escuchamos. 168 00:10:14,403 --> 00:10:17,123 La familia no les importa, porque se besaron. 169 00:10:17,203 --> 00:10:19,243 ¿No les bastaron las otras cinco? 170 00:10:19,323 --> 00:10:22,763 Además de sus 31, que los habrían llevado a 46. 171 00:10:22,843 --> 00:10:24,123 $45 000. 172 00:10:24,203 --> 00:10:27,403 Eso es, Patrick. Ve a tu lugar feliz. 173 00:10:29,643 --> 00:10:31,323 Y como se besaron dos veces, 174 00:10:31,403 --> 00:10:35,563 han sido multados con otros $12 000. 175 00:10:37,683 --> 00:10:41,083 Es decir, su noche en la suite le costó al grupo 176 00:10:41,163 --> 00:10:47,883 un total de $69 000. 177 00:10:49,763 --> 00:10:54,683 Nada dice "lo arruinaron" como una multa de $69 000. 178 00:10:54,763 --> 00:10:57,883 $69 000 por dos besos. 179 00:10:59,763 --> 00:11:02,483 Qué ridículo. Ya no es gracioso. 180 00:11:03,883 --> 00:11:06,243 ¿$69 000? 181 00:11:07,203 --> 00:11:08,523 Sesenta y nueve. 182 00:11:09,163 --> 00:11:10,443 Sesenta y nueve. 183 00:11:11,403 --> 00:11:12,523 Sesenta y nueve. 184 00:11:13,323 --> 00:11:15,123 Ese número ya no es divertido. 185 00:11:17,043 --> 00:11:20,123 Chicos, estoy… No sé qué decirles. 186 00:11:20,643 --> 00:11:23,643 Lamento haber perdido ese dinero. 187 00:11:24,843 --> 00:11:27,203 Siento que les fallé a todos, en serio. 188 00:11:28,083 --> 00:11:29,763 Queríamos respetar al grupo. 189 00:11:29,843 --> 00:11:33,283 Pensamos que no pasaría nada por uno o dos besos. 190 00:11:33,363 --> 00:11:36,403 Y que todos lo entenderían. 191 00:11:36,483 --> 00:11:39,363 No teníamos idea de que apostaban dinero. 192 00:11:39,443 --> 00:11:41,963 Pero era la máxima prueba. 193 00:11:42,843 --> 00:11:43,723 Lo sé. 194 00:11:47,363 --> 00:11:50,963 Obviamente, no tenían idea de que arriesgamos todo ese dinero, 195 00:11:51,043 --> 00:11:52,723 así que me dan algo de pena. 196 00:11:57,203 --> 00:11:58,723 De haber tenido éxito, 197 00:11:59,403 --> 00:12:01,643 el premio habría vuelto a ser 198 00:12:01,723 --> 00:12:04,203 de $200 000. 199 00:12:04,283 --> 00:12:07,363 - Dios. - Ese dinero te cambia la vida. 200 00:12:07,443 --> 00:12:12,443 Podría poner en marcha mi negocio, tener un lindo hogar, comprar un auto. 201 00:12:14,123 --> 00:12:15,883 Es ridículo. 202 00:12:15,963 --> 00:12:17,003 Sin embargo, 203 00:12:17,723 --> 00:12:21,443 ahora es de $74 000. 204 00:12:23,723 --> 00:12:25,283 Nada, no nos queda nada. 205 00:12:25,843 --> 00:12:26,683 Adiós. 206 00:12:29,363 --> 00:12:30,403 Estoy destrozada. 207 00:12:33,083 --> 00:12:36,483 Realmente me siento mal por haberlos decepcionado. 208 00:12:37,723 --> 00:12:40,843 Siento que traicioné la confianza de todos, 209 00:12:40,923 --> 00:12:43,803 y, obviamente, es una sensación terrible. 210 00:12:47,563 --> 00:12:48,603 Vámonos de aquí. 211 00:12:48,683 --> 00:12:50,243 Esto es muy serio. 212 00:13:09,083 --> 00:13:11,603 Necesitaba venir aquí y hablar con todos, 213 00:13:11,683 --> 00:13:15,723 porque confiaron en nosotros y no deberían haberlo hecho. 214 00:13:17,683 --> 00:13:19,523 Bien dicho, Holly. 215 00:13:19,603 --> 00:13:22,163 Échales la culpa. Eso solucionará todo. 216 00:13:22,243 --> 00:13:26,603 Holly, aunque lo intentes, cariño, sabes que estuviste mal. 217 00:13:28,923 --> 00:13:32,003 Me siento muy culpable. Ahora me siento muy mal. 218 00:13:32,083 --> 00:13:34,363 No te arrepientes de haberlo hecho. 219 00:13:34,443 --> 00:13:37,723 Solo te sientes mal por lo mal que hemos reaccionando. 220 00:13:37,803 --> 00:13:39,643 Pero no creo que se sientan mal 221 00:13:39,723 --> 00:13:41,403 por lo que han hecho. 222 00:13:42,283 --> 00:13:44,363 Es decir, ¿qué fue, la séptima vez? 223 00:13:44,443 --> 00:13:45,403 Es obvio que no. 224 00:13:46,843 --> 00:13:49,363 Nathan y yo gastamos más de $100 000. 225 00:13:49,443 --> 00:13:53,403 Siento que gasté mucho dinero, pero no de una manera positiva. 226 00:13:53,923 --> 00:13:56,403 Siento la gravedad de la situación. 227 00:13:59,123 --> 00:14:00,603 Sé que no pueden mirarme, 228 00:14:00,683 --> 00:14:03,443 pero lo siento mucho, de verdad, de corazón. 229 00:14:03,523 --> 00:14:05,883 Pensé que si eran inteligentes, 230 00:14:05,963 --> 00:14:08,563 uno dormiría en el piso y el otro en la cama. 231 00:14:08,643 --> 00:14:10,723 Pensé: "Mi amigo seguirá el plan". 232 00:14:10,803 --> 00:14:11,963 Aposté todo en ti 233 00:14:12,043 --> 00:14:15,523 y es horrible que no haya salido como lo planeábamos. 234 00:14:15,603 --> 00:14:18,403 Lo siento mucho, viejo. Con el tiempo, lo verás. 235 00:14:21,363 --> 00:14:23,203 Debo recuperar su confianza. 236 00:14:23,723 --> 00:14:26,923 Ahora estoy listo para aprender, más que nunca, 237 00:14:27,683 --> 00:14:30,923 porque, claramente, no estoy haciendo las cosas bien. 238 00:14:31,443 --> 00:14:35,203 Esta es una nueva etapa para mí. 239 00:14:38,403 --> 00:14:42,243 Con el estado de ánimo y el premio en su punto más bajo, 240 00:14:42,323 --> 00:14:44,883 ¿cómo estará el que convenció a todos 241 00:14:44,963 --> 00:14:47,803 de confiar en Holly y Nathan? 242 00:14:48,443 --> 00:14:49,803 Conozco a una chica. 243 00:14:50,603 --> 00:14:53,523 Su nombre es Lana. 244 00:14:54,123 --> 00:14:55,683 Querida Lana, 245 00:14:55,763 --> 00:14:57,483 eres muy especial 246 00:14:58,083 --> 00:14:59,883 para mí. 247 00:15:01,803 --> 00:15:03,163 Tranquilo como el agua. 248 00:15:13,803 --> 00:15:15,003 ¿Estás bien? 249 00:15:15,083 --> 00:15:18,563 - ¿Y esa cara? - Es la misma cara que te hago siempre. 250 00:15:19,323 --> 00:15:23,443 Holly y Nathan gastaron mucho dinero por no tomar en serio el retiro. 251 00:15:23,523 --> 00:15:26,683 La gran lección del proceso es encontrar una conexión. 252 00:15:26,763 --> 00:15:29,763 Quiero saber dónde estamos con Beaux. 253 00:15:29,843 --> 00:15:31,363 - ¿Cómo estás? - Bien. 254 00:15:31,443 --> 00:15:33,843 ¿Qué carajo fue lo de anoche? 255 00:15:33,923 --> 00:15:35,803 "Me gustas". ¿Y eso? 256 00:15:36,763 --> 00:15:39,403 Espera. ¿Qué dijo Harry? 257 00:15:39,483 --> 00:15:41,283 Retrocedamos de inmediato. 258 00:15:43,923 --> 00:15:45,723 Siento que nos hemos unido más 259 00:15:45,803 --> 00:15:47,523 y te extraño cuando no estás. 260 00:15:47,603 --> 00:15:49,083 Me gustas mucho. 261 00:15:52,603 --> 00:15:54,563 Lo dije dormido. No era en serio. 262 00:15:56,283 --> 00:15:57,963 No, no empieces a decir eso. 263 00:15:58,523 --> 00:16:00,243 - Di la verdad. - No, es que… 264 00:16:01,643 --> 00:16:03,243 Me gusta que seas… 265 00:16:04,003 --> 00:16:05,243 algo tonta como yo. 266 00:16:06,083 --> 00:16:08,563 - ¿Algo tonta? - He disfrutado conocerte. 267 00:16:09,923 --> 00:16:11,323 Qué vergüenza. 268 00:16:12,003 --> 00:16:14,563 ¿Y tú? No dices nada. ¿Cómo te sientes? 269 00:16:15,163 --> 00:16:16,163 No estás mal. 270 00:16:17,683 --> 00:16:20,003 Creo que como te haces la distante, 271 00:16:20,083 --> 00:16:24,643 eso me ha ayudado a no querer decirte cómo me siento. 272 00:16:24,723 --> 00:16:26,563 ¿Entiendes? Estás muy relajada. 273 00:16:26,643 --> 00:16:29,043 Pienso: "Seguiré posponiéndolo". 274 00:16:30,923 --> 00:16:31,843 Pero anoche, 275 00:16:32,603 --> 00:16:34,243 me rendí. 276 00:16:35,443 --> 00:16:38,563 Admití cómo me sentía y no me arrepiento para nada. 277 00:16:39,643 --> 00:16:40,883 Me gusta Harry, 278 00:16:41,683 --> 00:16:44,123 pero me dijo que le gustaba Georgia. 279 00:16:46,203 --> 00:16:48,243 Y no quiero que me lastimen. 280 00:16:48,323 --> 00:16:49,723 Ya me lastimaron mucho. 281 00:16:49,803 --> 00:16:52,723 Así que espero que diga la verdad. 282 00:16:52,803 --> 00:16:55,683 {\an8}Pero sí, sigo bastante conmocionada. 283 00:16:58,203 --> 00:17:00,563 No sé qué quieres hacer a partir de ahora. 284 00:17:00,643 --> 00:17:02,123 Sería genial conocernos. 285 00:17:02,203 --> 00:17:04,123 Dejar que fluya y ver qué pasa. 286 00:17:04,203 --> 00:17:06,363 Y si hay algo, bien. 287 00:17:07,243 --> 00:17:09,483 - Veamos qué pasa. - Claro, está bien. 288 00:17:10,163 --> 00:17:11,203 Me alteraste. 289 00:17:11,283 --> 00:17:12,603 Pero te encanta. 290 00:17:14,003 --> 00:17:16,603 Creo que le gusto a Beaux, pero no lo admite. 291 00:17:17,123 --> 00:17:19,803 Intentaré conquistarla. 292 00:17:20,323 --> 00:17:22,643 Con suerte, nos uniremos un poco más. 293 00:17:41,803 --> 00:17:43,843 Puedes darte una ducha con él. 294 00:17:43,923 --> 00:17:45,403 - ¿Eso crees? - ¡Sí! 295 00:17:45,483 --> 00:17:46,563 Quiero entrar. 296 00:17:46,643 --> 00:17:49,723 Pero no quiero costarle al grupo otros $69 000. 297 00:17:51,163 --> 00:17:54,763 Estamos aquí para crecer como personas y ser mejores. 298 00:17:54,843 --> 00:17:57,403 Honestamente, no me siento así. 299 00:17:58,283 --> 00:17:59,803 - No siento eso. - Bueno. 300 00:18:00,323 --> 00:18:04,003 No hay nadie con quien quiera tener una conexión más profunda. 301 00:18:05,523 --> 00:18:07,083 ¿Qué tal si te subes? 302 00:18:07,163 --> 00:18:08,803 Soy demasiado grandote. 303 00:18:19,323 --> 00:18:21,443 Lana los citó a la cabaña, 304 00:18:21,523 --> 00:18:23,723 y eso suele ser malo. 305 00:18:23,803 --> 00:18:26,683 En serio, ¿qué podrían haber hecho ahora? 306 00:18:28,043 --> 00:18:29,283 No me gusta. 307 00:18:29,363 --> 00:18:30,403 ¿Qué es esto? 308 00:18:31,083 --> 00:18:32,203 ¿Qué tiene la caja? 309 00:18:33,283 --> 00:18:34,723 ¿Qué tiene la maldita caja? 310 00:18:35,323 --> 00:18:37,683 - ¿Es bueno o malo? - Podría ser ambas. 311 00:18:37,763 --> 00:18:41,083 Sea lo que sea, seguro lo cambiará todo. 312 00:18:41,163 --> 00:18:44,523 Quizá sean $69 000. 313 00:18:45,483 --> 00:18:46,963 Pero yo no apostaría. 314 00:18:49,563 --> 00:18:50,523 Lana. 315 00:18:51,923 --> 00:18:53,283 Hola a todos. 316 00:18:53,363 --> 00:18:54,963 Hola, Lana. 317 00:18:56,243 --> 00:18:58,843 Llegamos a la mitad de su estadía. 318 00:18:59,363 --> 00:19:00,403 Aquí vamos. 319 00:19:02,843 --> 00:19:07,563 Hasta ahora, han perdido $126 000. 320 00:19:08,163 --> 00:19:09,563 Me da miedo. 321 00:19:10,083 --> 00:19:10,923 Sin embargo, 322 00:19:12,363 --> 00:19:13,843 a pesar de eso, 323 00:19:13,923 --> 00:19:16,163 he observado que algunos de ustedes 324 00:19:16,243 --> 00:19:19,803 aún tienen el potencial de formar conexiones más profundas. 325 00:19:22,283 --> 00:19:26,043 Para alentar a quienes confían en el proceso, 326 00:19:27,763 --> 00:19:30,203 les he dejado un regalo sobre la mesa. 327 00:19:30,283 --> 00:19:31,203 ¿Qué tal? 328 00:19:35,723 --> 00:19:38,643 - ¡Lindo diseño! - Pónganse los relojes, todos. 329 00:19:38,723 --> 00:19:40,363 Es hora de ponernos serios. 330 00:19:40,443 --> 00:19:43,403 ¡Miren mi nuevo accesorio! 331 00:19:43,923 --> 00:19:45,403 Si el reloj es neutral, 332 00:19:45,483 --> 00:19:46,883 se aplican las reglas, 333 00:19:47,563 --> 00:19:51,843 pero cuando vea a dos personas formar una conexión emocional genuina, 334 00:19:51,923 --> 00:19:54,443 serán recompensadas con luz verde. 335 00:19:55,043 --> 00:19:57,043 ¿Cuáles se prenderán primero? 336 00:19:57,123 --> 00:19:57,963 El tuyo no. 337 00:19:59,243 --> 00:20:02,603 Durante las luces verdes, las reglas no se aplican. 338 00:20:02,683 --> 00:20:04,843 Permítanme demostrarlo. 339 00:20:06,523 --> 00:20:07,523 Verde es "sí". 340 00:20:10,283 --> 00:20:11,483 Dos minutos bastan. 341 00:20:11,563 --> 00:20:12,923 Para mí, 30 segundos. 342 00:20:14,603 --> 00:20:17,523 Me encantaría un beso de luz verde con Olga. 343 00:20:17,603 --> 00:20:19,683 ¿Y si estamos dormidos? No lo oiré. 344 00:20:19,763 --> 00:20:20,763 Te despertaré. 345 00:20:24,563 --> 00:20:26,163 Adelante, gadgeto. ¡Verde! 346 00:20:27,403 --> 00:20:29,523 Los relojes son para mí y Beaux. 347 00:20:29,603 --> 00:20:33,443 Ojalá consigamos la primera luz verde y nos demos un primer beso. 348 00:20:33,963 --> 00:20:35,243 Eso nos unirá más. 349 00:20:35,963 --> 00:20:38,723 Aunque solo sea por 30 segundos, ¿no, Harry? 350 00:20:39,563 --> 00:20:41,323 Si mi reloj se pone verde, 351 00:20:41,403 --> 00:20:45,323 me daré la vuelta y correré hacia el otro lado. 352 00:20:45,403 --> 00:20:47,083 Vaya, ¿Jaz está triste? 353 00:20:47,923 --> 00:20:49,883 ¿Por qué no los tuvimos antes? 354 00:20:50,723 --> 00:20:52,243 Cien mil dólares antes. 355 00:20:52,323 --> 00:20:53,363 ¡Vaya! 356 00:20:54,123 --> 00:20:55,483 Sin embargo… 357 00:20:57,323 --> 00:20:58,163 Por Dios. 358 00:20:58,243 --> 00:20:59,403 Claro, otro pero. 359 00:21:01,643 --> 00:21:02,523 "Sin embargo". 360 00:21:05,603 --> 00:21:08,083 "Sin embargo" nunca es algo bueno. 361 00:21:09,763 --> 00:21:11,723 Se te para el corazón. 362 00:21:11,803 --> 00:21:12,803 Estoy nerviosa. 363 00:21:15,563 --> 00:21:21,883 Algunos no han demostrado la capacidad de poder obtener luz verde alguna vez. 364 00:21:21,963 --> 00:21:23,403 Dios mío. 365 00:21:24,563 --> 00:21:25,923 ¿Qué? 366 00:21:27,923 --> 00:21:29,883 Parece que alguien se irá a casa. 367 00:21:34,523 --> 00:21:36,523 Rompí todas las reglas del retiro. 368 00:21:36,603 --> 00:21:37,443 Mierda. 369 00:21:37,523 --> 00:21:40,083 Estoy nervioso, pero eso me pasa por gastar. 370 00:21:44,443 --> 00:21:45,803 Nathan y Holly, 371 00:21:47,203 --> 00:21:50,323 son los que han roto más reglas 372 00:21:50,403 --> 00:21:53,443 y le han costado más dinero al grupo. 373 00:21:55,563 --> 00:21:59,603 Creo que Nathan y yo nos iremos. Se me paró el corazón. 374 00:22:02,123 --> 00:22:02,963 Pero… 375 00:22:04,563 --> 00:22:07,843 detecto la posibilidad de una conexión genuina. 376 00:22:10,283 --> 00:22:13,163 Eso significa que ambos están a salvo por ahora. 377 00:22:14,203 --> 00:22:15,443 Gracias, Lana. 378 00:22:16,603 --> 00:22:19,643 No sé qué haría si uno tuviera que irse a casa. 379 00:22:21,083 --> 00:22:24,643 Hay dos invitados que no se han comprometido con el retiro 380 00:22:24,723 --> 00:22:26,923 ni muestran señales de progreso. 381 00:22:31,283 --> 00:22:33,123 Santo cielo. 382 00:22:37,003 --> 00:22:39,883 Y debo ponerle fin a su tiempo aquí. 383 00:22:40,643 --> 00:22:44,483 - Dios mío. - Dios mío. No. 384 00:22:46,203 --> 00:22:48,003 Si somos Beaux o yo, 385 00:22:49,283 --> 00:22:50,763 quedaré destrozado. 386 00:22:52,043 --> 00:22:53,603 Me estoy asustando. 387 00:22:53,683 --> 00:22:56,603 Quiero conocer a Olga y quiero ver cómo nos va, 388 00:22:56,683 --> 00:22:58,683 así que no quiero irme a casa. 389 00:23:01,203 --> 00:23:04,283 ¿Por qué está pasando esto? No me gusta nada. 390 00:23:11,723 --> 00:23:13,443 Si su reloj se pone rojo, 391 00:23:14,403 --> 00:23:17,323 deberán abandonar el retiro de inmediato. 392 00:23:19,003 --> 00:23:20,563 - Dios mío. - Qué mal. 393 00:23:20,643 --> 00:23:23,163 No. Esto no puede estar pasando. 394 00:23:23,243 --> 00:23:24,323 ¿Qué? 395 00:23:25,563 --> 00:23:26,723 Claro que no. 396 00:23:27,323 --> 00:23:29,003 No quiero que se vaya nadie. 397 00:23:29,523 --> 00:23:32,763 Este reloj no enviará a nadie a casa. 398 00:23:34,843 --> 00:23:35,763 Qué locura. 399 00:23:36,603 --> 00:23:38,483 No quiero un reloj rojo. 400 00:23:48,843 --> 00:23:49,883 ¿Quién es? 401 00:23:49,963 --> 00:23:51,123 - Yo. - ¡Jaz! 402 00:23:52,443 --> 00:23:53,283 ¡No! 403 00:23:57,323 --> 00:23:58,563 Te quiero mucho. 404 00:24:02,083 --> 00:24:06,243 Jaz, aunque reconozco que has enfrentado algunos desafíos… 405 00:24:06,323 --> 00:24:08,323 No me gusta que me mientan, 406 00:24:08,403 --> 00:24:10,083 Nunca te mentí. 407 00:24:10,163 --> 00:24:13,683 …no te permitiste superar cierto punto. 408 00:24:14,603 --> 00:24:16,763 Tu edad me asustó. 409 00:24:17,523 --> 00:24:19,883 Quizá no seamos compatibles. 410 00:24:20,723 --> 00:24:22,963 Me pregunto qué hace aquí Jaz 411 00:24:23,043 --> 00:24:25,083 si no quiere que la conozcan. 412 00:24:25,163 --> 00:24:27,163 Y te has resistido activamente 413 00:24:27,243 --> 00:24:29,923 a aprender las lecciones de mi retiro. 414 00:24:31,003 --> 00:24:32,923 Dios, odio esto. 415 00:24:33,003 --> 00:24:37,083 Podrían soltar el control, soltar las inhibiciones. 416 00:24:37,163 --> 00:24:38,403 Dios mío. 417 00:24:38,483 --> 00:24:41,603 No me gustó. No era mi estilo de actividad. 418 00:24:41,683 --> 00:24:42,683 Quiero llorar. 419 00:24:42,763 --> 00:24:46,363 Jaz, no está comprometida con los talleres y el aprendizaje. 420 00:24:46,443 --> 00:24:50,163 Estamos aquí para crecer como personas y ser mejores. 421 00:24:50,243 --> 00:24:54,003 No hay nadie con quien quiera tener una conexión más profunda. 422 00:24:56,403 --> 00:25:00,483 Quizá podría haberme abierto más, sé que tengo un problema con eso. 423 00:25:01,203 --> 00:25:02,843 Estoy triste por irme, 424 00:25:03,843 --> 00:25:06,003 pero me llevaré algunas herramientas 425 00:25:06,603 --> 00:25:09,323 y quizá mi príncipe azul está ahí afuera. 426 00:25:09,403 --> 00:25:12,043 - Los quiero. - No será lo mismo sin ti. 427 00:25:14,283 --> 00:25:18,683 - La segunda y última persona en irse es… - Dios mío. 428 00:25:18,763 --> 00:25:20,163 No quiero irme a casa. 429 00:25:21,723 --> 00:25:22,963 Quiero quedarme aquí. 430 00:25:23,043 --> 00:25:24,843 Aún no estoy lista para irme. 431 00:25:26,563 --> 00:25:28,283 No quiero estar aquí. 432 00:25:28,363 --> 00:25:30,603 Siento que no hay nada aquí para mí. 433 00:25:33,163 --> 00:25:34,283 …Truth. 434 00:25:36,803 --> 00:25:38,323 - ¡No! - Dios mío. 435 00:25:38,403 --> 00:25:40,203 ¡No! 436 00:25:45,243 --> 00:25:47,763 Sigues mostrando el mismo comportamiento 437 00:25:47,843 --> 00:25:49,523 de tu pasado como seductor. 438 00:25:52,363 --> 00:25:54,963 - ¿Qué pasa con Jaz? - Le dije que te quiero. 439 00:25:56,363 --> 00:25:58,123 No veo a Izzy de esa manera. 440 00:25:58,203 --> 00:25:59,363 Qué bien. 441 00:26:02,843 --> 00:26:04,403 Casi me salgo con la mía. 442 00:26:07,523 --> 00:26:11,083 Y no has mostrado remordimiento ni señales de cambio. 443 00:26:12,243 --> 00:26:15,643 Ni siquiera me importa tener una conexión genuina. 444 00:26:16,203 --> 00:26:18,923 Truth. Al leopardo no le cambian las manchas. 445 00:26:19,003 --> 00:26:22,843 Pueden eliminarlo del juego, pero seguirá siendo un seductor. 446 00:26:26,363 --> 00:26:28,243 Todos significan mucho para mí. 447 00:26:28,323 --> 00:26:30,883 Soy callado, pero me importan mucho. 448 00:26:33,763 --> 00:26:35,843 Siempre he sido un seductor. 449 00:26:35,923 --> 00:26:36,963 No he cambiado. 450 00:26:37,043 --> 00:26:39,603 Las damas no pudieron ver mi mayor atributo. 451 00:26:40,283 --> 00:26:41,203 Es una pena. 452 00:26:42,243 --> 00:26:44,803 Supongo que Izzy estará devastada. 453 00:26:46,043 --> 00:26:47,523 Truth merecía irse. 454 00:26:48,123 --> 00:26:49,963 Lana sabe lo que hace. 455 00:26:54,643 --> 00:26:56,163 Los queremos mucho. 456 00:27:01,323 --> 00:27:03,003 Te extrañaré mucho. 457 00:27:06,523 --> 00:27:07,563 Truth y Jaz, 458 00:27:07,643 --> 00:27:09,363 por favor, dejen el retiro. 459 00:27:09,883 --> 00:27:11,723 - Nos vamos. - Los quiero. 460 00:27:11,803 --> 00:27:12,963 Nos vemos. Adiós. 461 00:27:13,043 --> 00:27:14,643 Truth y Jaz. 462 00:27:15,563 --> 00:27:18,123 Ese será un viaje en barco muy incómodo. 463 00:27:18,643 --> 00:27:20,123 Me quedé sin palabras. 464 00:27:20,203 --> 00:27:22,523 Ya se siente un gran vacío. 465 00:27:24,163 --> 00:27:25,243 Seguimos aquí. 466 00:27:26,763 --> 00:27:29,003 Me alivia que Harry y yo nos quedemos. 467 00:27:29,083 --> 00:27:30,523 No estoy lista para irme 468 00:27:31,123 --> 00:27:34,723 y no estoy lista para terminar lo que empecé con Harry. 469 00:27:34,803 --> 00:27:36,723 Aún no puedo creerlo. 470 00:27:36,803 --> 00:27:38,403 Lo sé. No parece real. 471 00:27:38,483 --> 00:27:40,803 Lana ve la conexión entre Nathan y yo, 472 00:27:41,403 --> 00:27:43,723 pero aún tenemos mucho que aprender. 473 00:27:58,443 --> 00:28:01,443 Esto es un desastre. 474 00:28:01,523 --> 00:28:03,963 - Aún no lo creo. - Se fue Jaz, increíble. 475 00:28:04,043 --> 00:28:07,563 Lo que tenemos que entender 476 00:28:07,643 --> 00:28:11,403 es que debemos recordar a Truth y a Jaz 477 00:28:11,483 --> 00:28:13,963 y aprovechar de esto al máximo. 478 00:28:20,363 --> 00:28:22,643 - No me esperaba eso. - No. 479 00:28:23,803 --> 00:28:26,283 Se llamaba "verdad" en inglés, pero mintió. 480 00:28:26,363 --> 00:28:27,203 Sí. 481 00:28:27,283 --> 00:28:29,683 Ahora es nuestro turno de ser mejores. 482 00:28:30,363 --> 00:28:33,163 Debemos ser la mejor versión de nosotros mismos, 483 00:28:33,243 --> 00:28:36,763 y no ser ese idiota mujeriego que solíamos ser en casa. 484 00:28:39,043 --> 00:28:40,243 Qué desastre. 485 00:28:40,803 --> 00:28:43,323 Vaya, ha sido un día intenso. 486 00:28:46,203 --> 00:28:48,843 Conociéndote, Lana, a estos pobres muchachos 487 00:28:48,923 --> 00:28:50,843 les darás la noche libre, ¿no? 488 00:28:56,443 --> 00:29:00,203 Empezaron como amigos con derecho, ¿y ahora qué es esto? 489 00:29:00,283 --> 00:29:01,843 Es el nacimiento de Barry. 490 00:29:01,923 --> 00:29:03,363 - ¡Nació Barry! - ¡Barry! 491 00:29:03,443 --> 00:29:04,523 Barry. 492 00:29:04,603 --> 00:29:05,723 ¿Barry? 493 00:29:05,803 --> 00:29:07,923 ¡Yo prefiero Harrybeaux! 494 00:29:09,643 --> 00:29:12,603 - ¡Lana! Hola. Lana. Hola, Lana. - ¡No! 495 00:29:12,683 --> 00:29:14,163 - ¡No! - Hola a todos. 496 00:29:16,283 --> 00:29:17,843 Nathan y Holly. 497 00:29:17,923 --> 00:29:19,803 - Nathan y Holly. - Ay, no. 498 00:29:19,883 --> 00:29:21,243 Harry y Beaux. 499 00:29:24,243 --> 00:29:26,083 Se me paró el corazón. 500 00:29:26,723 --> 00:29:28,923 Hoy les di unos relojes 501 00:29:29,003 --> 00:29:31,843 para alentarlos a explorar sus conexiones. 502 00:29:32,363 --> 00:29:34,523 Para ayudarlos con eso, 503 00:29:35,563 --> 00:29:37,523 esta noche tendrán un cita. 504 00:29:44,443 --> 00:29:46,323 Tendré una cita con Harry. 505 00:29:46,403 --> 00:29:51,683 Eso demuestra que Lana sabe que hay algo entre nosotros. 506 00:29:52,563 --> 00:29:55,443 Dios. Qué emoción. ¡Debemos prepararnos! 507 00:29:55,523 --> 00:29:59,483 Gracias, Lana. Espero que mi reloj se ponga verde y se quede verde. 508 00:30:00,083 --> 00:30:01,563 ¡Gracias, Lana! 509 00:30:02,163 --> 00:30:04,323 ¡Ya era hora de que nos dieras algo! 510 00:30:04,403 --> 00:30:06,883 Por favor, recuerden que es una oportunidad 511 00:30:06,963 --> 00:30:12,083 para demostrar que pueden conectarse más allá del nivel físico. 512 00:30:14,443 --> 00:30:17,163 Así que esta es la prueba. 513 00:30:17,763 --> 00:30:20,163 Es la oportunidad de mostrarle al grupo 514 00:30:20,243 --> 00:30:22,923 que Nathan y yo podemos portarnos bien. 515 00:30:23,963 --> 00:30:25,803 Gracias, Lana. Gracias. 516 00:30:25,883 --> 00:30:29,043 Creo que tenemos que crecer como pareja. 517 00:30:32,843 --> 00:30:34,643 ¡Noche de citas! 518 00:30:35,923 --> 00:30:38,243 - Estoy emocionada. - No puedo esperar. 519 00:30:38,323 --> 00:30:41,243 ¡Ya me diste luz verde, nena! 520 00:30:46,083 --> 00:30:47,283 Vaya. Estoy listo. 521 00:30:55,643 --> 00:30:58,323 - ¿Qué tal está? - Qué lindo. 522 00:30:58,403 --> 00:30:59,723 Y te ves ardiente. 523 00:30:59,803 --> 00:31:00,683 Tú también. 524 00:31:01,283 --> 00:31:03,643 - Brindemos por nosotros. - Por nosotros. 525 00:31:04,163 --> 00:31:05,643 ¡Mira esto! 526 00:31:05,723 --> 00:31:08,083 - ¿No es lindo? - No es tu estilo. 527 00:31:09,163 --> 00:31:12,163 Un pícnic en la playa. ¡Cuidado con los cangrejos! 528 00:31:13,763 --> 00:31:14,803 Chocolates. 529 00:31:17,363 --> 00:31:20,123 Creo que los últimos días me han demostrado 530 00:31:20,203 --> 00:31:24,923 que estoy más involucrada emocionalmente de lo que alguna vez imaginé. 531 00:31:26,483 --> 00:31:29,483 Es tan hermoso que es difícil mantener distancia. 532 00:31:29,563 --> 00:31:33,123 Pero quiero asegurarme de que lo abordo de la manera correcta 533 00:31:34,043 --> 00:31:36,923 porque Nathan me gusta mucho. 534 00:31:37,003 --> 00:31:39,363 Quería tomarme este tiempo contigo 535 00:31:39,963 --> 00:31:42,603 para demostrarnos a nosotros y a todos 536 00:31:42,683 --> 00:31:44,843 que realmente nos gustamos. 537 00:31:44,923 --> 00:31:47,403 Y, obviamente, ahora tenemos los relojes… 538 00:31:47,483 --> 00:31:49,203 Sería genial que funcionaran. 539 00:31:50,203 --> 00:31:51,243 Claro. 540 00:31:51,803 --> 00:31:55,563 Usaré toda la energía del universo para que se vuelva verde. 541 00:31:55,643 --> 00:32:00,243 ¿Cómo es el dicho? A un perro en celo no puedes enseñarle trucos nuevos. 542 00:32:00,843 --> 00:32:02,723 Me pareces muy atractiva. 543 00:32:03,603 --> 00:32:07,043 Pero tu personalidad también de destaca mucho. 544 00:32:07,123 --> 00:32:10,363 Eres muy educada y obviamente tienes estándares. 545 00:32:10,443 --> 00:32:14,923 Y eso me parece más atractivo que cualquier otra cosa. 546 00:32:15,003 --> 00:32:17,203 Sí, no es solo la apariencia. 547 00:32:17,283 --> 00:32:21,803 Sí. Obviamente, cada vez que te veo, me dan ganas de acercarme. 548 00:32:22,403 --> 00:32:26,443 Pero deberían evitarlo si quieren una luz verde. 549 00:32:26,523 --> 00:32:27,643 Vamos, Lana. 550 00:32:28,683 --> 00:32:30,643 Siente esta conexión, por favor. 551 00:32:31,403 --> 00:32:32,843 Esto es romántico, ¿no? 552 00:32:32,923 --> 00:32:34,763 Sí, yo no soy romántica, ¿y tú? 553 00:32:34,843 --> 00:32:36,243 Me gusta pensar que sí. 554 00:32:37,283 --> 00:32:39,523 Odio hablar de mis sentimientos, 555 00:32:39,603 --> 00:32:41,723 pero siento que debo hacerlo. 556 00:32:42,323 --> 00:32:44,843 Espero que se sincere conmigo. 557 00:32:45,363 --> 00:32:48,603 Siento que el tema de Georgia sigue presente para ti. 558 00:32:49,123 --> 00:32:51,483 - Así es. - Con ella no tenía onda. 559 00:32:51,563 --> 00:32:53,763 Apenas hablamos. Fue solo atracción. 560 00:32:53,843 --> 00:32:55,523 - La atracción inicial. - Sí. 561 00:32:55,603 --> 00:32:57,723 Pero ahora te estoy conociendo más. 562 00:32:58,323 --> 00:33:02,603 Siento que aunque entrara alguien más, igual me quedaría contigo. 563 00:33:03,803 --> 00:33:05,523 Estar juntos y conocerte… 564 00:33:07,563 --> 00:33:08,923 se siente natural, ¿no? 565 00:33:10,643 --> 00:33:14,803 Me di cuenta de que había estado justo frente a mí todo el tiempo. 566 00:33:14,883 --> 00:33:17,803 ¿Entiendes? Disfruto mucho pasar tiempo contigo. 567 00:33:19,763 --> 00:33:21,323 Obviamente me gusta Harry, 568 00:33:21,963 --> 00:33:28,123 pero me cuesta mucho abrirme porque me da miedo el compromiso. 569 00:33:36,843 --> 00:33:39,083 ¿Quién tendrá luz verde esta noche? 570 00:33:39,163 --> 00:33:42,043 No lo sé. Digamos que ninguno lo consigue. 571 00:33:42,723 --> 00:33:45,523 ¿Creen que Nathan y Holly gastarán dinero? 572 00:33:47,363 --> 00:33:48,203 Están en celo. 573 00:33:48,963 --> 00:33:50,083 No diré más nada. 574 00:33:54,123 --> 00:33:56,363 Esta noche ha sido increíble. 575 00:33:56,443 --> 00:33:57,683 Esto no tiene precio. 576 00:33:57,763 --> 00:34:04,083 Lo sé. No puedes ponerle precio a lo que sientes ni a lo que me provocas. 577 00:34:04,163 --> 00:34:06,203 - No puedes ponerle precio. - Sí. 578 00:34:06,283 --> 00:34:09,403 Lana, si puedes hacer algo por tu amigo Nate hoy, 579 00:34:09,923 --> 00:34:11,603 haz que el reloj sea verde. 580 00:34:15,523 --> 00:34:16,763 Lana. 581 00:34:17,803 --> 00:34:18,883 Lana, ¿estás aquí? 582 00:34:20,123 --> 00:34:22,363 ¿Qué? ¿No se pondrá verde? 583 00:34:22,443 --> 00:34:25,203 Lana, háblame, cariño, por favor. 584 00:34:25,963 --> 00:34:26,843 Vamos. 585 00:34:29,243 --> 00:34:32,403 - ¿Qué harías si se pone verde? - Ven, te lo diré. 586 00:34:44,363 --> 00:34:46,283 Debemos portarnos bien. 587 00:34:47,083 --> 00:34:48,923 Quiero hacer las cosas bien. 588 00:34:49,003 --> 00:34:51,643 Lo último que quiero es que fracasemos. 589 00:34:53,523 --> 00:34:56,483 Me entristece que no me dieran luz verde. 590 00:34:57,163 --> 00:35:00,483 Quizá Nathan tiene demasiada carga sexual. 591 00:35:00,563 --> 00:35:01,563 No sé. 592 00:35:01,643 --> 00:35:05,003 Estoy dispuesta a tener una conexión más profunda. 593 00:35:05,083 --> 00:35:07,763 Solo espero que él sienta lo mismo. 594 00:35:14,163 --> 00:35:16,323 ¿Qué sientes? Aún no has dicho nada. 595 00:35:17,963 --> 00:35:19,883 Necesito bajar la guardia 596 00:35:19,963 --> 00:35:22,843 y decirle cómo me siento, 597 00:35:22,923 --> 00:35:26,083 porque él me dio mucho y yo le di muy poco. 598 00:35:29,243 --> 00:35:31,883 Creo que hoy marcó una gran diferencia. 599 00:35:31,963 --> 00:35:34,523 - ¿Por qué? - No quería perderte. 600 00:35:37,283 --> 00:35:39,643 Eso me demostró que me gustas mucho. 601 00:35:41,683 --> 00:35:44,683 Beaux dijo que le gusto y no podría estar más feliz. 602 00:35:44,763 --> 00:35:46,483 Me había olvidado del reloj. 603 00:35:47,003 --> 00:35:49,963 Me he estado conteniendo. Mantengo la guardia alta. 604 00:35:50,043 --> 00:35:52,763 Me da miedo el compromiso, y es muy difícil. 605 00:35:52,843 --> 00:35:53,963 Ese es mi problema. 606 00:35:54,683 --> 00:35:58,203 Yo soy igual, pero aun así acepté que me gustas. 607 00:36:00,443 --> 00:36:03,643 Desde el inicio, supe que solo había conectado contigo. 608 00:36:29,203 --> 00:36:30,803 No puedo dejar de sonreír. 609 00:36:31,323 --> 00:36:33,483 Me siento como en el primer beso. 610 00:36:35,723 --> 00:36:39,763 ¡Vaya, Lana! ¿Terminas el episodio con el primer beso de luz verde? 611 00:36:39,843 --> 00:36:43,123 Ahora me dirás que todos vivirán felices para siempre. 612 00:36:44,043 --> 00:36:44,923 LA PRÓXIMA 613 00:36:45,003 --> 00:36:46,003 ¿O no? 614 00:36:46,683 --> 00:36:48,603 ¡Mierda! 615 00:36:48,683 --> 00:36:50,323 - ¡Dios mío! - ¿Qué? 616 00:36:51,723 --> 00:36:53,043 {\an8}NUEVAS TENTACIONES 617 00:36:53,123 --> 00:36:54,443 ¡No seas tan sexi! 618 00:36:55,483 --> 00:36:57,563 - ¿Quién es? - Es perfecta. 619 00:36:59,283 --> 00:37:00,643 Hola, chicas. 620 00:37:03,803 --> 00:37:04,923 ¡Llegaron penes! 621 00:37:05,003 --> 00:37:06,763 {\an8}NUEVAS CONEXIONES 622 00:37:06,843 --> 00:37:09,323 Mi corazón está en sus manos. 623 00:37:09,403 --> 00:37:11,963 Qué gran cuerpo. Estoy cambiando de idea. 624 00:37:12,043 --> 00:37:14,123 Creo que las cosas van a cambiar. 625 00:37:16,083 --> 00:37:17,123 He detectado 626 00:37:17,203 --> 00:37:19,203 una falla. 627 00:37:19,283 --> 00:37:20,603 ¡Dios mío! 628 00:37:20,683 --> 00:37:21,883 Me desconecto. 629 00:37:21,963 --> 00:37:22,883 Increíble. 630 00:37:25,443 --> 00:37:28,483 ¿Cómo puedes abandonar a toda esta gente cachonda? 631 00:38:05,043 --> 00:38:06,963 {\an8}Subtítulos: Sofía Gauthier Aprea