1
00:00:18,483 --> 00:00:20,163
Guten Morgen, alle zusammen.
2
00:00:20,243 --> 00:00:21,443
Morgen.
3
00:00:22,083 --> 00:00:23,963
Seid ihr optimistisch?
4
00:00:24,043 --> 00:00:26,363
Als hätten wir die 200 zurück.
5
00:00:27,243 --> 00:00:31,323
Was Holly und Nathans Vergangenheit
angeht, könntet ihr, wie sagt man?
6
00:00:31,923 --> 00:00:32,763
Am Arsch sein.
7
00:00:33,803 --> 00:00:35,643
-Oh Scheiße.
-Oh Gott.
8
00:00:35,723 --> 00:00:37,963
Ich fühle mich total pleite.
9
00:00:38,043 --> 00:00:41,683
Gestern Abend hat die Familie
viel Geld darauf gewettet,
10
00:00:41,763 --> 00:00:44,403
{\an8}dass Holly und Nate sich beherrschen.
11
00:00:44,483 --> 00:00:46,043
Bitte verbockt das nicht.
12
00:00:46,963 --> 00:00:49,283
Ich habe von einem Geldkoffer geträumt.
13
00:00:49,363 --> 00:00:51,763
Der Typ ging, und ich wollte ihn nehmen.
14
00:00:51,843 --> 00:00:53,563
Dann erschoss er mich.
15
00:00:54,563 --> 00:00:55,843
Kein guter Traum.
16
00:00:56,363 --> 00:00:59,043
-Gar nicht gut.
-Wir haben das Geld zurück.
17
00:00:59,843 --> 00:01:03,363
War er 1,98 m groß
und hatte einen südafrikanischen Akzent?
18
00:01:03,443 --> 00:01:04,723
Nathan, er…
19
00:01:04,803 --> 00:01:07,563
Ich bin zuversichtlich.
Sie haben's geschafft.
20
00:01:07,643 --> 00:01:09,043
Ich vertraue Nathan.
21
00:01:09,123 --> 00:01:10,363
Ja, ich auch.
22
00:01:10,443 --> 00:01:11,563
Ja!
23
00:01:12,483 --> 00:01:15,083
Ich fühle mich heute sehr positiv.
24
00:01:15,163 --> 00:01:17,283
{\an8}Ich bin 100 % Team Holly und Nathan.
25
00:01:19,563 --> 00:01:21,243
Die Nacht war toll.
26
00:01:21,763 --> 00:01:22,963
Wie in einem Film.
27
00:01:23,563 --> 00:01:26,923
Hoffentlich Licht,
Kamera und keine Action.
28
00:01:27,723 --> 00:01:29,123
Es lief gut.
29
00:01:29,203 --> 00:01:32,443
-Ja.
-Wir mögen die Gesellschaft des anderen.
30
00:01:34,443 --> 00:01:36,563
-Ich freue mich auf heute.
-Komm her.
31
00:01:37,443 --> 00:01:42,283
{\an8}Lana steckte uns in ein wunderschönes,
sinnliches, intimes Setting.
32
00:01:42,363 --> 00:01:43,443
Wir waren artig.
33
00:01:43,523 --> 00:01:46,563
Artig? Hoffentlich
meinst du richtig artig.
34
00:01:47,843 --> 00:01:50,363
Es stehen 57.000 $ auf dem Spiel.
35
00:01:50,443 --> 00:01:54,363
Ein Regelverstoß bedeutet,
dass der Vertrauenstest eine Pleite war.
36
00:02:10,363 --> 00:02:12,523
-Du bist so still.
-Ich chille bloß.
37
00:02:12,603 --> 00:02:15,043
Ich habe viel zum Nachdenken.
38
00:02:15,123 --> 00:02:17,803
{\an8}Ich kam her, um Sex und Spaß zu haben.
39
00:02:17,883 --> 00:02:20,123
Aber es gibt keinen Sex.
40
00:02:20,203 --> 00:02:21,323
Und keinen Spaß.
41
00:02:22,043 --> 00:02:23,203
Es läuft nichts.
42
00:02:23,283 --> 00:02:26,323
Hier ist niemand,
den ich echt kennenlernen will.
43
00:02:26,403 --> 00:02:31,083
Ich glaube nicht,
dass ich noch viel lernen kann.
44
00:02:31,163 --> 00:02:35,163
Izzy hat meine Erfahrung nicht versaut.
Sie hat mir gezeigt…
45
00:02:35,243 --> 00:02:37,403
-Was du willst.
-Was mir gefehlt hat.
46
00:02:37,483 --> 00:02:38,883
-Was ich brauchte.
-Ja.
47
00:02:38,963 --> 00:02:40,003
Und alles andere.
48
00:02:40,083 --> 00:02:42,963
Aber wer es auch ist,
die Person ist nicht hier.
49
00:02:43,483 --> 00:02:45,043
Truth will gehen.
50
00:02:45,123 --> 00:02:48,203
Das ärgert mich, weil es noch so früh ist.
51
00:02:48,723 --> 00:02:52,643
{\an8}Mit Beaux war es ein wildes Auf und Ab.
Anfangs waren wir nichts.
52
00:02:52,723 --> 00:02:55,163
Jetzt glaube ich, dass da was ist.
53
00:02:55,683 --> 00:03:00,923
Jeder Tag ist eine Challenge.
Anfangs mochte ich Beaux nicht mal.
54
00:03:01,003 --> 00:03:04,803
Jetzt will ich sie näher kennenlernen.
Alles ist möglich.
55
00:03:04,883 --> 00:03:08,123
Mir sind ernste Verbindungen völlig egal.
56
00:03:08,203 --> 00:03:11,323
Während Truth
über seine Zukunft im Retreat nachdenkt,
57
00:03:14,043 --> 00:03:16,683
sind andere besessen
von der Vergangenheit.
58
00:03:17,363 --> 00:03:21,203
Wie in: Haben Holly und Nathan
gestern das Preisgeld vernascht?
59
00:03:21,723 --> 00:03:24,283
Oh, ja.
60
00:03:24,363 --> 00:03:25,563
Oh nein.
61
00:03:27,083 --> 00:03:30,363
Oh mein Gott. Du gräbst tief.
62
00:03:31,123 --> 00:03:34,443
Ich bin der beste Masseur
in diesem Retreat.
63
00:03:37,163 --> 00:03:38,683
Beine etwas auseinander.
64
00:03:39,243 --> 00:03:42,003
Lana! Holst du die zwei
bitte schnell da raus?
65
00:03:42,083 --> 00:03:45,163
War es Vertrauen oder Pleite?
66
00:03:45,243 --> 00:03:47,243
Du musst alle versammeln…
67
00:03:48,403 --> 00:03:49,963
Das hast du bereits.
68
00:03:51,803 --> 00:03:54,163
Ich bin so nervös.
69
00:03:55,923 --> 00:03:59,123
Wenn die beiden Geld verloren haben,
raste ich aus.
70
00:04:00,963 --> 00:04:03,603
Ich habe alle überzeugt,
das Geld zu setzen.
71
00:04:03,683 --> 00:04:06,203
Ich glaube, das Risiko hat sich gelohnt,
72
00:04:06,283 --> 00:04:08,483
und allen im Retreat geht es besser.
73
00:04:09,803 --> 00:04:13,763
{\an8}Ich habe meinen rechten Arm verwettet,
74
00:04:13,843 --> 00:04:16,043
{\an8}also waren sie lieber anständig!
75
00:04:17,163 --> 00:04:18,803
So dumm sind sie nicht.
76
00:04:24,123 --> 00:04:24,963
Gehen wir.
77
00:04:25,043 --> 00:04:27,003
Die beiden wirken entspannt.
78
00:04:27,083 --> 00:04:32,283
Sie wissen wohl nicht,
dass 57 Riesen und Olgas rechter Arm
79
00:04:32,363 --> 00:04:34,723
von ihrem Nichtstun abhängen.
80
00:04:34,803 --> 00:04:36,963
Wir sollten zu Lana beten.
81
00:04:37,043 --> 00:04:39,763
Hände zusammen. Beten wir zu Lana.
82
00:04:40,483 --> 00:04:42,243
Sie ist die Göttin hier. Los.
83
00:04:42,323 --> 00:04:43,163
Beten wir.
84
00:04:43,763 --> 00:04:47,083
Betet zum Kegel, dass sie anständig waren.
85
00:04:47,603 --> 00:04:51,603
Bitte lass Nathan und Holly
das nicht vermasselt haben.
86
00:04:52,523 --> 00:04:53,523
Was für ein Tag.
87
00:04:56,723 --> 00:04:57,563
Schon wieder.
88
00:05:00,043 --> 00:05:02,803
Ich hoffe, alle freuen sich mit uns.
89
00:05:05,083 --> 00:05:08,803
Liebe Lana, bitte lass
Nathan und Holly klug genug sein,
90
00:05:08,883 --> 00:05:11,043
{\an8}es nicht zu vermasseln.
91
00:05:16,603 --> 00:05:17,923
Die Gebete sind toll.
92
00:05:18,483 --> 00:05:20,443
Ich komme rein, und alle beten.
93
00:05:20,523 --> 00:05:24,083
Keine Ahnung, was hier los ist.
Alle sind angespannt.
94
00:05:30,483 --> 00:05:31,763
Scheiße.
95
00:05:34,683 --> 00:05:37,003
-Hallo, alle zusammen.
-Hi, Lana.
96
00:05:37,083 --> 00:05:37,923
Hallo.
97
00:05:38,003 --> 00:05:42,243
Nathan und Holly,
wie war eure Nacht in der Suite?
98
00:05:42,323 --> 00:05:43,483
Was ist passiert?
99
00:05:43,563 --> 00:05:46,243
-Es war wunderschön.
-Es war romantisch.
100
00:05:46,323 --> 00:05:48,123
-Ja?
-Oh Gott. Wie romantisch?
101
00:05:48,683 --> 00:05:51,483
Ein schönes Bett mit Handschellen.
102
00:05:53,083 --> 00:05:53,963
Ich bin böse.
103
00:05:54,043 --> 00:05:57,603
Das sieht wesentlich
weniger vielversprechend aus.
104
00:05:58,163 --> 00:05:59,923
Oh nein.
105
00:06:00,003 --> 00:06:02,203
-Überall Kerzen.
-Massage-Öl.
106
00:06:02,283 --> 00:06:03,203
Das war's.
107
00:06:03,283 --> 00:06:04,923
Peitschen.
108
00:06:08,443 --> 00:06:10,243
Es war wunderschön, Leute.
109
00:06:11,723 --> 00:06:14,283
-Es war ein toller Abend.
-Ja.
110
00:06:16,923 --> 00:06:19,403
Nathan und Hollys Aufenthalt in der Suite…
111
00:06:21,803 --> 00:06:24,043
…hat ihre Beherrschung getestet…
112
00:06:27,643 --> 00:06:31,923
…um ihre Beziehung auszubauen,
ohne sich ihren Gelüsten hinzugeben.
113
00:06:36,803 --> 00:06:40,363
Doch dies war auch
ein Test des Vertrauens.
114
00:06:41,683 --> 00:06:42,723
{\an8}Was?
115
00:06:45,163 --> 00:06:48,083
Holly und Nathan,
als ihr zur Suite gegangen seid,
116
00:06:48,163 --> 00:06:52,963
fragte ich die Gruppe,
ob sie euch als Paar vertrauen.
117
00:06:56,843 --> 00:06:58,323
Nicht im Ernst.
118
00:07:06,403 --> 00:07:08,763
Wenn sie an euch glauben würden,
119
00:07:08,843 --> 00:07:13,723
würde ich die 57.000 $,
die verlorenen wurden, zurückerstatten.
120
00:07:14,283 --> 00:07:15,123
Was?
121
00:07:20,163 --> 00:07:24,083
Doch wenn ihr in der Suite
gegen Regeln verstoßen würdet,
122
00:07:24,843 --> 00:07:27,043
werden weitere 57.000 $
123
00:07:27,123 --> 00:07:30,083
vom Preisgeld abgezogen.
124
00:07:30,163 --> 00:07:31,003
Was?
125
00:07:33,843 --> 00:07:35,523
Das ist doch ein Scherz.
126
00:07:36,043 --> 00:07:38,723
Es stand so viel Geld auf dem Spiel?
127
00:07:39,243 --> 00:07:41,923
So sehr haben wir euch beiden vertraut.
128
00:07:47,683 --> 00:07:50,243
Ich kann das nicht glauben.
129
00:07:51,603 --> 00:07:53,483
Sie sehen etwas schuldig aus.
130
00:07:53,563 --> 00:07:58,043
{\an8}So langsam bereue ich,
ihnen vertraut zu haben.
131
00:07:58,123 --> 00:08:00,083
Warum siehst du uns nicht an?
132
00:08:04,243 --> 00:08:05,643
Ich kann sagen, dass…
133
00:08:11,003 --> 00:08:12,483
…Nathan und Holly…
134
00:08:15,123 --> 00:08:15,963
…meinen…
135
00:08:16,043 --> 00:08:17,083
Bitte.
136
00:08:24,923 --> 00:08:25,963
…Test…
137
00:08:28,323 --> 00:08:31,083
{\an8}Bitte.
138
00:08:35,843 --> 00:08:37,203
…nicht bestanden haben.
139
00:08:42,003 --> 00:08:43,883
-Oh mein Gott.
-Machst du Witze?
140
00:08:43,963 --> 00:08:46,563
Ist das euer Ernst?
141
00:08:47,563 --> 00:08:49,003
{\an8}KANADA
142
00:08:51,403 --> 00:08:54,643
Ich wusste es.
Ich wusste, sie würden's vermasseln.
143
00:08:58,403 --> 00:09:00,563
Ich habe meinen Arm verwettet.
144
00:09:00,643 --> 00:09:03,163
Keine Sorge, Olga. Es geht schnell.
145
00:09:05,003 --> 00:09:08,323
Ich wusste es und wünschte,
man hätte auf mich gehört.
146
00:09:09,923 --> 00:09:11,243
Ein Déjà-vu, oder?
147
00:09:17,323 --> 00:09:22,283
Das hat die Gruppe 57.000 $ gekostet.
148
00:09:22,883 --> 00:09:24,563
Oh mein Gott.
149
00:09:24,643 --> 00:09:25,883
Was war's?
150
00:09:25,963 --> 00:09:27,043
Ein Kuss.
151
00:09:27,723 --> 00:09:29,003
-Gott.
-Schon wieder.
152
00:09:29,083 --> 00:09:30,203
Nur ein Kuss?
153
00:09:31,363 --> 00:09:33,043
Sehen wir uns das mal an.
154
00:09:36,003 --> 00:09:37,323
REGELVERSTOSS
155
00:09:40,763 --> 00:09:44,203
Sieht nach zwei Küssen aus.
Aber wer zählt schon mit?
156
00:09:44,283 --> 00:09:45,643
REGELVERSTOSS
157
00:09:45,723 --> 00:09:47,203
Ach ja, Lana.
158
00:09:49,483 --> 00:09:51,883
Warum haben wir ihnen vertraut?
159
00:09:55,083 --> 00:09:56,323
Wessen Idee war das?
160
00:09:59,683 --> 00:10:01,763
Mann. Was habe ich getan?
161
00:10:02,283 --> 00:10:04,523
Hast du auch nur kurz nachgedacht?
162
00:10:05,763 --> 00:10:08,523
Du wusstest,
dass du dich beherrschen musst.
163
00:10:11,243 --> 00:10:14,323
Wenn Patrick etwas sagt,
hören wir alle zu.
164
00:10:14,403 --> 00:10:17,123
Wir waren ihnen egal.
Das waren zwei Küsse.
165
00:10:17,203 --> 00:10:19,243
Habt ihr denn gar nichts gelernt?
166
00:10:19,323 --> 00:10:22,763
Mit den 31 wärt ihr auf 46 gekommen,
167
00:10:22,843 --> 00:10:24,123
auf 45.000 $.
168
00:10:24,203 --> 00:10:27,403
Das war's, Patrick.
Geh an deinen glücklichen Ort.
169
00:10:29,723 --> 00:10:35,563
Und weil ihr euch zweimal geküsst habt,
werden zusätzliche 12.000 $ abgezogen.
170
00:10:37,683 --> 00:10:41,083
Eure Nacht in der Suite
hat die Gruppe also
171
00:10:41,163 --> 00:10:47,883
insgesamt 69.000 $ gekostet.
172
00:10:49,763 --> 00:10:54,683
Nichts sagt "Ihr habt es vermasselt"
wie eine Geldstrafe von 69.000 $.
173
00:10:54,763 --> 00:10:57,883
Das waren 69.000 $ für zwei Küsse.
174
00:10:59,763 --> 00:11:02,483
Das ist lächerlich.
Das ist nicht mehr lustig.
175
00:11:03,883 --> 00:11:06,243
69.000 $?
176
00:11:07,203 --> 00:11:08,523
Neunundsechzig.
177
00:11:09,163 --> 00:11:10,443
Neunundsechzig.
178
00:11:11,403 --> 00:11:12,523
Neunundsechzig.
179
00:11:13,363 --> 00:11:15,123
So viel zu dieser Nummer.
180
00:11:17,043 --> 00:11:20,123
Leute, ich weiß nicht, was ich sagen soll.
181
00:11:20,643 --> 00:11:24,243
Es tut mir leid,
dass ich das Geld ausgegeben habe.
182
00:11:24,843 --> 00:11:27,203
Ich habe euch alle im Stich gelassen.
183
00:11:28,123 --> 00:11:33,283
Wir wollten alle respektieren. Wir wollten
mit ein, zwei Küssen davonkommen.
184
00:11:33,363 --> 00:11:36,403
Wir dachten, alle würden das verstehen.
185
00:11:36,483 --> 00:11:39,363
Wir wussten nicht,
dass ihr Wetten abschließt.
186
00:11:39,443 --> 00:11:41,963
Aber das war der ultimative Test.
187
00:11:42,843 --> 00:11:43,723
Ich weiß.
188
00:11:47,483 --> 00:11:50,963
Sie hatten keine Ahnung,
dass wir so viel Geld riskierten,
189
00:11:51,043 --> 00:11:52,843
und sie tun mir etwas leid.
190
00:11:57,203 --> 00:11:58,723
Hättet ihr bestanden,
191
00:11:59,403 --> 00:12:04,203
wäre das Preisgeld wieder bei 200.000 $.
192
00:12:04,283 --> 00:12:07,363
-Gott.
-Das ist eine lebensverändernde Summe.
193
00:12:07,443 --> 00:12:12,443
Ich könnte mein Geschäft ankurbeln,
mit einer neuen Wohnung, einem neuen Auto.
194
00:12:14,123 --> 00:12:15,883
Das ist lächerlich.
195
00:12:15,963 --> 00:12:17,003
Doch jetzt
196
00:12:17,723 --> 00:12:21,443
liegt das Preisgeld bei 74.000 $.
197
00:12:23,723 --> 00:12:25,763
Nichts. Wir haben nichts.
198
00:12:25,843 --> 00:12:26,803
Auf Wiedersehen.
199
00:12:29,363 --> 00:12:30,403
Ich bin fertig.
200
00:12:33,083 --> 00:12:36,483
Ich fühle mich schrecklich,
dass ich euch enttäuscht habe.
201
00:12:37,683 --> 00:12:40,843
Ich habe das Vertrauen
von allen enttäuscht,
202
00:12:40,923 --> 00:12:43,803
und das ist ein schreckliches Gefühl.
203
00:12:47,563 --> 00:12:48,603
Gehen wir.
204
00:12:48,683 --> 00:12:50,243
Das ist echt ernst.
205
00:13:09,083 --> 00:13:11,603
Ich muss mit euch allen reden,
206
00:13:11,683 --> 00:13:15,723
weil ihr uns vertraut habt,
und das ein Fehler war.
207
00:13:17,683 --> 00:13:19,523
Gut gemacht, Holly.
208
00:13:19,603 --> 00:13:22,163
Beschuldige sie. Das macht es besser.
209
00:13:22,243 --> 00:13:26,603
Holly, netter Versuch,
aber du hast einen Fehler gemacht.
210
00:13:28,923 --> 00:13:32,003
Ich fühle mich schuldig.
Ich fühle mich so schlecht.
211
00:13:32,083 --> 00:13:37,723
Dir tut nicht leid, dass du's getan hast,
sondern weil wir so reagiert haben.
212
00:13:37,803 --> 00:13:41,403
Ihr fühlt euch nicht schlecht
wegen dem, was ihr getan habt.
213
00:13:42,283 --> 00:13:45,403
Das war das siebte Mal, oder?
Es ist euch egal.
214
00:13:46,843 --> 00:13:49,363
Nathan und ich gaben über 100.000 $ aus.
215
00:13:49,443 --> 00:13:53,403
Ich habe viel Geld verprasst,
aber nicht auf eine gute Weise.
216
00:13:53,923 --> 00:13:56,403
Ich merke langsam, wie ernst es ist.
217
00:13:59,123 --> 00:14:03,443
Ihr könnt mich nicht ansehen,
aber es tut mir aufrichtig leid.
218
00:14:03,523 --> 00:14:06,043
Ich dachte mir noch: "Wenn sie klug sind,
219
00:14:06,123 --> 00:14:08,563
schlafen die beiden getrennt.
220
00:14:08,643 --> 00:14:10,723
Nathan wird das schaffen."
221
00:14:10,803 --> 00:14:15,523
Ich habe an dich geglaubt,
und das jetzt ist einfach scheiße.
222
00:14:15,603 --> 00:14:18,403
Es tut mir echt leid. Ich beweise es euch.
223
00:14:21,403 --> 00:14:23,203
Ich muss das wiedergutmachen.
224
00:14:23,723 --> 00:14:27,163
Ich bin bereit, dazuzulernen, denn…
225
00:14:27,683 --> 00:14:30,923
Ich mache hier alles falsch.
226
00:14:31,483 --> 00:14:35,203
Das ist definitiv
eine neue Etappe für mich.
227
00:14:38,403 --> 00:14:42,243
Die Stimmung und das Preisgeld
haben einen Tiefpunkt erreicht.
228
00:14:42,323 --> 00:14:47,803
Wie geht es dem, der die Gruppe
überzeugt hat, Holly und Nathan zu trauen?
229
00:14:48,443 --> 00:14:49,803
Ich kenne ein Mädchen
230
00:14:50,603 --> 00:14:53,523
Und sie heißt Lana
231
00:14:54,123 --> 00:14:55,683
Liebe Lana
232
00:14:55,763 --> 00:14:57,483
Du bist so besonders
233
00:14:58,083 --> 00:14:59,883
Nur für mich
234
00:15:01,803 --> 00:15:03,163
Ruhig wie Wasser, Baby.
235
00:15:13,803 --> 00:15:15,003
Geht es dir gut?
236
00:15:15,083 --> 00:15:18,563
-Wozu das Gesicht?
-So sehe ich immer aus.
237
00:15:19,203 --> 00:15:23,443
Holly und Nathan gaben so viel aus,
weil sie das hier nicht ernst nehmen.
238
00:15:23,523 --> 00:15:26,683
Wir sollen eine Verbindung
zu jemandem finden.
239
00:15:26,763 --> 00:15:29,763
Ich will wissen, wo Beaux und ich stehen.
240
00:15:29,843 --> 00:15:31,363
-Wie geht's dir?
-Gut.
241
00:15:31,443 --> 00:15:33,843
Was war das letzte Nacht?
242
00:15:33,923 --> 00:15:35,803
"Ich mag dich." Wo kam das her?
243
00:15:36,763 --> 00:15:39,403
Moment mal. Harry hat was gesagt?
244
00:15:39,483 --> 00:15:41,403
Ich muss sofort zurückspulen.
245
00:15:43,923 --> 00:15:47,523
Wir kommen uns näher,
und ich vermisse dich, wenn du weg bist.
246
00:15:47,603 --> 00:15:49,083
Ich mag dich sehr.
247
00:15:52,603 --> 00:15:54,563
Das habe ich im Schlaf gesagt.
248
00:15:56,283 --> 00:15:57,963
Nein, fang nicht so an.
249
00:15:58,523 --> 00:16:00,243
-Die Wahrheit.
-Ich glaube…
250
00:16:01,683 --> 00:16:03,243
Ich mag es, dass du…
251
00:16:04,003 --> 00:16:05,243
Du bist auch albern.
252
00:16:06,083 --> 00:16:08,683
-Albern?
-Es macht Spaß, dich kennenzulernen.
253
00:16:09,923 --> 00:16:11,323
Unangenehm.
254
00:16:12,003 --> 00:16:14,563
Was ist mit dir? Wie fühlst du dich?
255
00:16:15,163 --> 00:16:16,163
Du bist ok.
256
00:16:17,683 --> 00:16:20,003
Du verhältst dich so distanziert,
257
00:16:20,083 --> 00:16:24,683
und das half mir,
es dir nicht sagen zu wollen.
258
00:16:24,763 --> 00:16:26,483
Du bist total entspannt.
259
00:16:26,563 --> 00:16:29,483
Und ich habe es vor mir hergeschoben.
260
00:16:30,923 --> 00:16:31,843
Aber gestern
261
00:16:32,603 --> 00:16:34,243
habe ich nachgegeben.
262
00:16:35,483 --> 00:16:38,563
Ich sagte, wie ich mich fühle,
und ich bereue nichts.
263
00:16:39,643 --> 00:16:40,883
Ich mag Harry,
264
00:16:41,683 --> 00:16:44,123
aber er sagte mir, dass er Georgia mag.
265
00:16:46,203 --> 00:16:49,723
Und ich will nicht verletzt werden
wie in der Vergangenheit.
266
00:16:49,803 --> 00:16:52,723
Hoffentlich meint er es ernst.
267
00:16:52,803 --> 00:16:55,683
{\an8}Aber ich bin immer noch schockiert.
268
00:16:58,203 --> 00:17:02,123
Was hast du jetzt vor?
Es wäre cool, sich kennenzulernen.
269
00:17:02,203 --> 00:17:04,123
Mal sehen, was passiert.
270
00:17:04,203 --> 00:17:06,363
Wenn das was wird, dann ist das so.
271
00:17:07,243 --> 00:17:09,483
-Mal sehen, was passiert.
-Oh, ok.
272
00:17:10,163 --> 00:17:12,603
-Du machst mich fertig.
-Du magst das.
273
00:17:14,123 --> 00:17:17,043
Ich glaube, Beaux mag mich,
gibt es aber nicht zu.
274
00:17:17,123 --> 00:17:19,803
Ich werde versuchen,
sie für mich zu gewinnen.
275
00:17:20,283 --> 00:17:23,043
Hoffentlich kommen wir uns näher.
276
00:17:41,803 --> 00:17:43,843
Du kannst mit ihm duschen.
277
00:17:43,923 --> 00:17:45,403
-Meinst du?
-Ja!
278
00:17:45,483 --> 00:17:46,563
Ich will da rein.
279
00:17:46,643 --> 00:17:49,723
Ich will die Gruppe
nur nicht 69.000 $ kosten.
280
00:17:51,163 --> 00:17:54,763
Wir sind hier, um als Menschen zu wachsen.
281
00:17:54,843 --> 00:17:57,563
Ich sehe das anders und…
282
00:17:58,283 --> 00:17:59,803
-Ich sehe das anders.
-Ok.
283
00:18:00,323 --> 00:18:04,003
Es gibt niemanden,
den ich näher kennenlernen will.
284
00:18:05,523 --> 00:18:08,803
-Machst du mit?
-Ich bin zu groß dafür.
285
00:18:19,323 --> 00:18:21,443
Lana hat sie zur Hütte gerufen,
286
00:18:21,523 --> 00:18:23,723
und das ist normalerweise schlecht.
287
00:18:23,803 --> 00:18:26,683
Was haben sie diesmal angestellt?
288
00:18:27,963 --> 00:18:29,283
Das gefällt mir nicht.
289
00:18:29,363 --> 00:18:30,403
Was ist das?
290
00:18:31,083 --> 00:18:32,203
Was ist da drin?
291
00:18:33,283 --> 00:18:34,723
Was ist in der Box?
292
00:18:35,323 --> 00:18:37,683
-Gut oder schlecht?
-Könnte beides sein.
293
00:18:37,763 --> 00:18:41,083
Was es auch ist,
es wird sicher alles verändern.
294
00:18:41,163 --> 00:18:44,523
Vielleicht sind es 69.000 $.
295
00:18:45,363 --> 00:18:46,963
Wettet lieber nicht darauf.
296
00:18:49,563 --> 00:18:50,523
Lana.
297
00:18:51,923 --> 00:18:53,283
Hallo, alle zusammen.
298
00:18:53,363 --> 00:18:54,963
Hi, Lana.
299
00:18:56,243 --> 00:18:58,843
Eure Reise ist schon zur Hälfte um.
300
00:18:59,363 --> 00:19:00,403
Und los.
301
00:19:02,123 --> 00:19:07,563
Bisher habt ihr 126.000 $ verloren.
302
00:19:08,163 --> 00:19:09,563
Ich habe Angst.
303
00:19:10,083 --> 00:19:10,923
Allerdings,
304
00:19:12,363 --> 00:19:13,843
trotz alledem,
305
00:19:13,923 --> 00:19:16,163
habe ich einige von euch beobachtet,
306
00:19:16,243 --> 00:19:19,843
die noch das Potenzial haben,
tiefere Verbindungen zu knüpfen.
307
00:19:22,283 --> 00:19:26,043
Um diejenigen zu ermutigen,
die dem Prozess folgen wollen,
308
00:19:27,763 --> 00:19:30,203
habe ich ein Geschenk für euch.
309
00:19:30,283 --> 00:19:31,203
Sieh mal an.
310
00:19:35,723 --> 00:19:38,643
-Schick!
-Uhren um, Jungs und Mädchen.
311
00:19:38,723 --> 00:19:40,363
Jetzt wird es ernst.
312
00:19:40,443 --> 00:19:43,403
Seht euch meine Uhr an!
313
00:19:43,923 --> 00:19:46,883
Bei einer neutralen Uhr
gelten die Retreat-Regeln.
314
00:19:47,563 --> 00:19:51,843
Doch wenn ich sehe, dass zwei Menschen
eine echte Verbindung aufbauen,
315
00:19:51,923 --> 00:19:54,443
werden sie mit grünem Licht belohnt.
316
00:19:55,043 --> 00:19:57,043
Wer bekommt zuerst Grün?
317
00:19:57,123 --> 00:19:57,963
Du nicht.
318
00:19:59,243 --> 00:20:02,603
Solange euer Licht grün ist,
gelten die Regeln nicht.
319
00:20:02,683 --> 00:20:04,843
Lasst es mich demonstrieren.
320
00:20:06,523 --> 00:20:07,523
Grün heißt Los.
321
00:20:10,283 --> 00:20:12,923
-Ich brauche zwei Minuten.
-Ich 30 Sekunden.
322
00:20:14,603 --> 00:20:17,523
Ich will grünes Licht
für einen Kuss mit Olga.
323
00:20:17,603 --> 00:20:20,763
-Und nachts? Da trag ich sie nicht.
-Ich wecke dich.
324
00:20:24,563 --> 00:20:26,163
Go-Go-Gadget-o. Werd grün!
325
00:20:27,363 --> 00:20:29,523
Die Uhren sind wie für uns gemacht.
326
00:20:29,603 --> 00:20:33,443
Hoffentlich kriegen wir zuerst Grün
und unseren ersten Kuss.
327
00:20:33,963 --> 00:20:35,243
Der bringt uns näher.
328
00:20:35,963 --> 00:20:38,723
Selbst wenn es nur 30 Sekunden sind, hm?
329
00:20:39,563 --> 00:20:41,323
Wenn meine Uhr grün wird,
330
00:20:41,403 --> 00:20:45,323
{\an8}drehe ich mich um
und gehe in die andere Richtung.
331
00:20:45,403 --> 00:20:47,083
Oh, hat Jaz schlechte Laune?
332
00:20:47,923 --> 00:20:49,883
Die hätte ich gern früher gehabt.
333
00:20:50,723 --> 00:20:52,243
Ja. Vor 100 Riesen.
334
00:20:52,323 --> 00:20:53,363
Wow!
335
00:20:54,123 --> 00:20:55,483
Allerdings…
336
00:20:57,323 --> 00:20:58,163
Oh mein Gott.
337
00:20:58,243 --> 00:20:59,403
Immer ein Aber.
338
00:21:01,643 --> 00:21:02,523
"Allerdings!"
339
00:21:05,603 --> 00:21:08,083
"Allerdings" ist nie etwas Gutes.
340
00:21:09,763 --> 00:21:11,723
Dein Herz setzt einfach aus.
341
00:21:11,803 --> 00:21:12,803
Ich bin nervös.
342
00:21:15,563 --> 00:21:19,563
Einige von euch haben bewiesen,
dass ihnen die Fähigkeit fehlt
343
00:21:20,843 --> 00:21:21,883
für grünes Licht.
344
00:21:21,963 --> 00:21:23,403
Oh mein Gott.
345
00:21:24,563 --> 00:21:25,923
Was?!
346
00:21:27,923 --> 00:21:29,883
Es muss wohl jemand gehen.
347
00:21:34,643 --> 00:21:36,523
Ich habe alle Regeln gebrochen.
348
00:21:36,603 --> 00:21:37,443
Scheiße.
349
00:21:37,523 --> 00:21:40,083
Ich bin nervös, aber ich hab's verdient.
350
00:21:44,443 --> 00:21:45,803
Nathan und Holly,
351
00:21:47,203 --> 00:21:50,323
ihr habt die meisten Regeln
im Retreat gebrochen,
352
00:21:50,403 --> 00:21:53,443
und die Gruppe das meiste Geld gekostet.
353
00:21:55,563 --> 00:21:58,603
Ich glaube, Nathan und ich fliegen raus.
354
00:21:58,683 --> 00:21:59,603
Bitte nicht.
355
00:22:02,123 --> 00:22:02,963
Aber
356
00:22:04,563 --> 00:22:07,843
ich erkenne das Potenzial
für eine echte Verbindung.
357
00:22:10,283 --> 00:22:13,163
Sie seid also vorerst sicher.
358
00:22:14,203 --> 00:22:15,443
Danke, Lana.
359
00:22:16,523 --> 00:22:19,643
Ich weiß nicht, was ich sonst getan hätte.
360
00:22:21,083 --> 00:22:24,643
Doch es gibt zwei Gäste,
die nicht am Retreat teilnehmen
361
00:22:24,723 --> 00:22:26,963
oder Anzeichen von Fortschritt zeigen.
362
00:22:31,283 --> 00:22:33,123
Du meine Güte.
363
00:22:37,003 --> 00:22:39,883
Und ich muss ihre Zeit hier beenden.
364
00:22:40,643 --> 00:22:44,483
-Oh mein Gott.
-Oh mein Gott. Nein.
365
00:22:46,203 --> 00:22:48,003
Wenn ich oder Beaux geht,
366
00:22:49,283 --> 00:22:50,763
wäre ich total fertig.
367
00:22:52,043 --> 00:22:53,603
Ich drehe durch.
368
00:22:53,683 --> 00:22:56,603
Ich will Olga kennenlernen.
Sehen, wo es hinführt.
369
00:22:56,683 --> 00:22:58,683
Ich will nicht nach Hause.
370
00:23:01,203 --> 00:23:04,283
Warum passiert das?
Das gefällt mir gar nicht.
371
00:23:11,603 --> 00:23:14,323
Die Person, deren Uhr rot wird,
372
00:23:14,403 --> 00:23:17,323
verlässt unverzüglich das Retreat.
373
00:23:19,003 --> 00:23:20,563
-Oh Gott.
-Nicht gut.
374
00:23:20,643 --> 00:23:23,163
Nein. Das darf nicht wahr sein.
375
00:23:23,243 --> 00:23:24,323
Was?
376
00:23:25,563 --> 00:23:26,723
Auf keinen Fall.
377
00:23:27,443 --> 00:23:28,843
Niemand soll gehen.
378
00:23:29,363 --> 00:23:32,763
Diese Uhr kann niemanden
nach Hause schicken.
379
00:23:34,843 --> 00:23:35,763
Verrückt.
380
00:23:36,683 --> 00:23:38,483
Meine soll nicht rot werden.
381
00:23:48,843 --> 00:23:49,883
Wer ist es?
382
00:23:49,963 --> 00:23:51,123
-Ich.
-Jaz?
383
00:23:52,443 --> 00:23:53,283
Nein!
384
00:23:57,323 --> 00:23:58,563
Ich hab dich so lieb.
385
00:24:02,083 --> 00:24:06,243
Jaz, du hast dich zwar
Herausforderungen gestellt…
386
00:24:06,323 --> 00:24:08,323
Ich werde nicht gern angelogen…
387
00:24:08,403 --> 00:24:10,083
Ich war immer ehrlich.
388
00:24:10,163 --> 00:24:13,683
…doch du hast dich immer zurückgehalten.
389
00:24:14,603 --> 00:24:16,763
Dein Alter machte mir Angst.
390
00:24:17,523 --> 00:24:19,883
Vielleicht sind wir nicht kompatibel.
391
00:24:20,723 --> 00:24:22,963
Ich frage mich, warum Jaz hier ist,
392
00:24:23,043 --> 00:24:25,083
wenn sie sich niemandem öffnet.
393
00:24:25,163 --> 00:24:27,163
Und dich aktiv gewehrt,
394
00:24:27,243 --> 00:24:29,923
aus meinem Retreat zu lernen.
395
00:24:31,003 --> 00:24:32,923
Gott, ich hasse das so sehr.
396
00:24:33,003 --> 00:24:37,083
Lasst die Kontrolle los. Die Hemmungen.
397
00:24:37,163 --> 00:24:38,403
Oh mein Gott.
398
00:24:38,483 --> 00:24:41,603
Ich mag das nicht.
Das war einfach nicht meins.
399
00:24:41,683 --> 00:24:42,683
Ich will weinen.
400
00:24:42,763 --> 00:24:46,363
Jaz macht nicht wirklich mit
und will nichts lernen.
401
00:24:46,443 --> 00:24:50,163
Wir sind hier, um als Menschen zu wachsen.
402
00:24:50,243 --> 00:24:54,003
Es gibt niemanden,
den ich näher kennenlernen will.
403
00:24:56,403 --> 00:25:00,483
Ich hätte mich mehr öffnen können,
und ich habe ein Problem damit.
404
00:25:01,723 --> 00:25:02,843
Ich bin traurig,
405
00:25:03,843 --> 00:25:06,003
aber ich habe hier viel gelernt.
406
00:25:06,603 --> 00:25:09,323
Vielleicht wartet draußen mein Prinz.
407
00:25:09,403 --> 00:25:12,043
-Du wirst mir fehlen.
-Hab dich lieb.
408
00:25:14,283 --> 00:25:18,683
-Die andere Person, die geht, ist…
-Oh mein Gott.
409
00:25:18,763 --> 00:25:20,163
Ich will nicht gehen.
410
00:25:21,723 --> 00:25:22,963
Ich will hierbleiben.
411
00:25:23,043 --> 00:25:24,843
Ich will noch nicht gehen.
412
00:25:26,563 --> 00:25:28,283
Ich will nicht hier sein.
413
00:25:28,363 --> 00:25:30,603
Hier gibt es nichts für mich.
414
00:25:33,163 --> 00:25:34,283
…Truth.
415
00:25:36,803 --> 00:25:38,323
-Nein!
-Oh mein Gott.
416
00:25:38,403 --> 00:25:40,203
Nein!
417
00:25:45,243 --> 00:25:49,523
Du hast weiterhin Verhalten
aus deiner Player-Vergangenheit gezeigt.
418
00:25:52,483 --> 00:25:54,963
-Was ist mit dir und Jaz?
-Ich will dich.
419
00:25:56,363 --> 00:25:58,123
So sehe ich Izzy nicht.
420
00:25:58,203 --> 00:25:59,363
Ok, gut.
421
00:26:02,843 --> 00:26:04,403
Ich kam gerade so davon.
422
00:26:07,523 --> 00:26:11,123
Und du hast keine Reue
oder Anzeichen von Veränderung gezeigt.
423
00:26:12,243 --> 00:26:15,643
Mir sind ernste Verbindungen völlig egal.
424
00:26:16,203 --> 00:26:18,923
Die Katze lässt das Mausen nicht.
425
00:26:19,003 --> 00:26:22,843
Nimm den Player aus dem Spiel,
aber das Spiel bleibt im Player.
426
00:26:26,363 --> 00:26:28,243
Ihr bedeutet mir viel.
427
00:26:28,323 --> 00:26:30,883
{\an8}Ich sage nicht viel,
aber so fühle ich mich.
428
00:26:33,763 --> 00:26:37,003
{\an8}Ich war immer ein Player.
Bin ich auch jetzt noch.
429
00:26:37,083 --> 00:26:39,603
Die Damen kennen das Beste noch nicht.
430
00:26:40,283 --> 00:26:41,203
Ihr Pech.
431
00:26:42,243 --> 00:26:44,803
Izzy wird sicher am Boden zerstört sein.
432
00:26:46,043 --> 00:26:47,523
Truth hat es verdient.
433
00:26:48,123 --> 00:26:49,963
Lana weiß, was sie tut.
434
00:26:50,043 --> 00:26:51,123
Autsch.
435
00:26:54,643 --> 00:26:56,163
Wir haben euch so lieb.
436
00:27:03,083 --> 00:27:04,163
El Capitán.
437
00:27:06,523 --> 00:27:07,563
Truth und Jaz,
438
00:27:07,643 --> 00:27:09,363
bitte verlasst das Retreat.
439
00:27:09,883 --> 00:27:11,723
-Wir sind raus.
-Hab euch lieb.
440
00:27:11,803 --> 00:27:12,963
Bis dann. Tschüss.
441
00:27:13,043 --> 00:27:14,643
Truth und Jaz.
442
00:27:15,563 --> 00:27:18,123
Das wird eine unangenehme Bootsfahrt.
443
00:27:18,643 --> 00:27:20,123
Mir fehlen die Worte.
444
00:27:20,203 --> 00:27:22,963
Es fühlt sich hier so leer an.
445
00:27:24,163 --> 00:27:25,243
Wir haben uns.
446
00:27:26,763 --> 00:27:29,003
Ich bin erleichtert, dass wir bleiben.
447
00:27:29,083 --> 00:27:30,643
Ich will noch nicht gehen.
448
00:27:31,163 --> 00:27:34,723
Und das mit Harry
ist auch noch nicht zu Ende.
449
00:27:34,803 --> 00:27:38,403
-Ich hab's noch nicht realisiert.
-Fühlt sich nicht echt an.
450
00:27:38,483 --> 00:27:40,883
Lana sah Nathan und meine Verbindung,
451
00:27:41,403 --> 00:27:43,723
aber wir müssen noch viel lernen.
452
00:27:58,443 --> 00:28:01,443
Das ist so… Das ist so krank.
453
00:28:01,523 --> 00:28:02,483
Unglaublich.
454
00:28:02,563 --> 00:28:03,923
Ausgerechnet Jaz.
455
00:28:04,003 --> 00:28:07,563
Was wir daraus lernen sollten, ist…
456
00:28:07,643 --> 00:28:11,403
Wir sollten Truth und Jaz nicht vergessen
457
00:28:11,483 --> 00:28:13,963
und das Beste daraus machen.
458
00:28:20,363 --> 00:28:22,643
-Das kam unerwartet.
-Ja.
459
00:28:23,723 --> 00:28:26,283
Er heißt zwar Truth,
aber er war ein Lügner.
460
00:28:26,363 --> 00:28:27,203
Ja.
461
00:28:27,283 --> 00:28:29,683
Jetzt sind wir dran, uns zu verbessern.
462
00:28:30,363 --> 00:28:33,163
Wir müssen uns verbessern
463
00:28:33,243 --> 00:28:36,763
und nicht die Player sein,
die wir zu Hause waren.
464
00:28:39,043 --> 00:28:40,243
Völlig irre, Mann.
465
00:28:40,803 --> 00:28:43,323
Wow, heute war ein heftiger Tag.
466
00:28:46,203 --> 00:28:50,843
Lana gibt diesen armen Leuten
sicher eine Nacht Erholung, oder?
467
00:28:56,443 --> 00:29:00,283
Erst war das eine Freundschaft plus.
Was ist es jetzt?
468
00:29:00,363 --> 00:29:01,963
Die Geburt von Barry.
469
00:29:02,043 --> 00:29:03,363
-Barry!
-Barry!
470
00:29:03,443 --> 00:29:04,523
Barry.
471
00:29:04,603 --> 00:29:05,723
Barry?
472
00:29:05,803 --> 00:29:07,923
Harrybeaux ist viel süßer!
473
00:29:09,643 --> 00:29:12,603
-Lana! Hallo.
-Oh nein!
474
00:29:12,683 --> 00:29:14,163
-Nein!
-Hallo.
475
00:29:16,283 --> 00:29:17,843
Nathan und Holly.
476
00:29:17,923 --> 00:29:19,803
-Nathan und Holly.
-Oh nein.
477
00:29:19,883 --> 00:29:21,243
Harry und Beaux.
478
00:29:24,243 --> 00:29:26,083
Mein Herz ist stehen geblieben.
479
00:29:26,723 --> 00:29:28,923
Ich gab euch Uhren,
480
00:29:29,003 --> 00:29:31,843
damit ihr eure Verbindungen
erforschen könnt.
481
00:29:32,363 --> 00:29:34,323
Um das in die Praxis umzusetzen,
482
00:29:35,563 --> 00:29:37,523
ist heute Abend Date Night.
483
00:29:44,443 --> 00:29:46,323
Date Night für mich und Harry.
484
00:29:46,403 --> 00:29:51,683
Das zeigt, dass Lana sieht,
dass zwischen uns etwas ist.
485
00:29:52,483 --> 00:29:55,443
Das ist so aufregend!
Wir müssen uns fertig machen!
486
00:29:55,523 --> 00:29:59,483
Danke, Lana. Ich hoffe,
meine Uhr wird grün und bleibt grün.
487
00:30:00,083 --> 00:30:01,563
Danke, Lana!
488
00:30:02,163 --> 00:30:04,323
Wurde aber auch Zeit!
489
00:30:04,403 --> 00:30:06,883
Bitte denkt dran: Dies ist eine Chance,
490
00:30:06,963 --> 00:30:12,083
zu beweisen, dass ihr euch nicht nur
auf körperlicher Ebene verbinden könnt.
491
00:30:14,443 --> 00:30:17,163
Das ist ein Test.
492
00:30:17,763 --> 00:30:20,163
Wir können der Gruppe zeigen,
493
00:30:20,243 --> 00:30:22,923
dass Nathan und ich anständig sein können.
494
00:30:23,963 --> 00:30:25,803
Danke, Lana. Danke.
495
00:30:25,883 --> 00:30:29,043
Ich denke, wir müssen als Paar wachsen.
496
00:30:32,843 --> 00:30:34,643
Date Night.
497
00:30:35,923 --> 00:30:38,243
-Ich freue mich so.
-Ich mich auch.
498
00:30:38,323 --> 00:30:41,243
Du hast mir grünes Licht gegeben, Baby!
499
00:30:46,083 --> 00:30:47,323
Ich bin bereit, Mann.
500
00:30:55,643 --> 00:30:58,323
-Wie fühlt sich das an?
-Das ist so schön.
501
00:30:58,403 --> 00:30:59,723
Du siehst heiß aus.
502
00:30:59,803 --> 00:31:00,683
Du auch.
503
00:31:01,283 --> 00:31:03,643
-Auf uns.
-Auf uns.
504
00:31:04,163 --> 00:31:05,643
Sieh mal!
505
00:31:05,723 --> 00:31:08,083
-Ist das süß oder was?
-Nicht wie du, hm?
506
00:31:09,163 --> 00:31:12,163
Ein Picknick am Strand.
Passt auf Krabben auf!
507
00:31:13,763 --> 00:31:14,803
Pralinen.
508
00:31:17,363 --> 00:31:20,123
Die letzten Tage haben mir gezeigt,
509
00:31:20,203 --> 00:31:25,603
dass ich viel emotionaler bin,
als ich dachte.
510
00:31:26,603 --> 00:31:29,483
Es ist schwer, meine Hände stillzuhalten.
511
00:31:29,563 --> 00:31:33,523
Aber ich will sichergehen,
dass ich das richtig angehe.
512
00:31:34,043 --> 00:31:36,923
Ich mag Nathan wirklich sehr.
513
00:31:37,003 --> 00:31:39,363
Ich will das mit dir langsam angehen,
514
00:31:39,963 --> 00:31:42,603
und uns und allen beweisen,
515
00:31:42,683 --> 00:31:44,843
dass wir uns wirklich mögen.
516
00:31:44,923 --> 00:31:47,403
Und jetzt haben wir die Uhren und…
517
00:31:47,483 --> 00:31:49,203
Wäre cool, wenn sie angeht.
518
00:31:50,203 --> 00:31:51,243
Ich meine…
519
00:31:51,803 --> 00:31:55,563
Ich nutze die Energie des Universums,
damit sie grün wird.
520
00:31:55,643 --> 00:32:00,243
Wie sagt man? Was Schwänzchen nicht lernt,
lernt Schwanz nimmermehr.
521
00:32:00,843 --> 00:32:02,723
Ich finde dich echt attraktiv.
522
00:32:03,603 --> 00:32:07,043
Aber auch deine Persönlichkeit
strahlt so sehr.
523
00:32:07,123 --> 00:32:10,363
Du bist so gebildet und hast Standards.
524
00:32:10,443 --> 00:32:14,923
Und das finde ich attraktiver
als alles andere.
525
00:32:15,003 --> 00:32:17,203
Es kann nicht nur ums Aussehen gehen.
526
00:32:17,283 --> 00:32:21,803
Ich will dich nicht nur anfassen,
wenn ich dich sehe.
527
00:32:22,403 --> 00:32:26,443
Das solltest du auch nicht,
wenn du grünes Licht willst.
528
00:32:26,523 --> 00:32:27,643
Komm schon, Lana.
529
00:32:28,683 --> 00:32:30,643
Spüre diese Verbindung, bitte.
530
00:32:31,403 --> 00:32:32,843
Romantisch, oder?
531
00:32:32,923 --> 00:32:36,243
-Ich bin überhaupt nicht romantisch.
-Ich schon.
532
00:32:37,283 --> 00:32:41,723
Ich hasse es, über meine Gefühle
zu reden, aber ich muss es tun.
533
00:32:42,323 --> 00:32:44,843
Hoffentlich öffnet sie sich mir.
534
00:32:45,363 --> 00:32:48,603
Ich glaube, du hast
das mit Georgia noch im Hinterkopf.
535
00:32:49,123 --> 00:32:51,483
-Ja.
-Wir verstanden uns nicht mal.
536
00:32:51,563 --> 00:32:53,763
Es war wirklich rein äußerlich.
537
00:32:53,843 --> 00:32:55,523
-Der erste Eindruck.
-Ja.
538
00:32:55,603 --> 00:32:57,723
Aber dich lerne ich besser kennen.
539
00:32:58,323 --> 00:33:02,603
Selbst wenn jetzt noch jemand käme,
würde ich bei dir bleiben.
540
00:33:03,803 --> 00:33:05,523
Dich besser kennenzulernen…
541
00:33:07,563 --> 00:33:08,923
…ist so natürlich.
542
00:33:10,643 --> 00:33:14,803
Und das war die ganze Zeit
vor meiner Nase.
543
00:33:14,883 --> 00:33:17,803
Weißt du? Ich verbringe gern Zeit mit dir.
544
00:33:19,763 --> 00:33:21,323
Ich mag Harry,
545
00:33:21,963 --> 00:33:28,123
aber es fällt mir schwer,
mich zu öffnen, weil ich Angst habe.
546
00:33:36,843 --> 00:33:39,083
Wer kriegt heute grünes Licht?
547
00:33:39,163 --> 00:33:42,043
Keine Ahnung.
Angenommen, keiner bekommt es.
548
00:33:42,723 --> 00:33:45,523
Geben Nathan und Holly trotzdem Geld aus?
549
00:33:47,363 --> 00:33:48,203
Die sind geil.
550
00:33:48,963 --> 00:33:50,083
Das sagt alles.
551
00:33:54,123 --> 00:33:56,363
Das ist echt ein schöner Abend.
552
00:33:56,443 --> 00:33:57,683
Das ist unbezahlbar.
553
00:33:57,763 --> 00:34:04,083
Wie ich für dich empfinde hat keinen Preis
oder die Emotionen, die du auslöst.
554
00:34:04,163 --> 00:34:06,203
-Das ist unbezahlbar.
-Ja.
555
00:34:06,283 --> 00:34:09,403
Lana, wenn ich heute Abend
einen Wunsch hätte:
556
00:34:09,923 --> 00:34:11,603
Mach die Uhr grün.
557
00:34:15,523 --> 00:34:16,763
Lana.
558
00:34:17,803 --> 00:34:18,883
Bist du hier?
559
00:34:20,123 --> 00:34:22,363
Was? Sie wird nicht grün?
560
00:34:22,443 --> 00:34:25,203
Lana, sprich mit mir, Schatz, bitte.
561
00:34:25,963 --> 00:34:26,843
Komm schon.
562
00:34:29,243 --> 00:34:32,683
-Was tun wir, wenn sie grün wird?
-Komm her, ich sag's dir.
563
00:34:44,363 --> 00:34:46,283
Wir müssen anständig sein.
564
00:34:47,083 --> 00:34:48,923
Ich will das richtig angehen.
565
00:34:49,003 --> 00:34:51,643
Und ich will
auf gar keinen Fall scheitern.
566
00:34:53,523 --> 00:34:56,483
Etwas traurig,
dass es kein grünes Licht gab.
567
00:34:57,163 --> 00:35:00,483
Vielleicht ist Nathan
zu sexuell aufgeladen.
568
00:35:00,563 --> 00:35:01,563
Keine Ahnung.
569
00:35:01,643 --> 00:35:05,003
Ich fühle mich offen
für eine tiefere Verbindung.
570
00:35:05,083 --> 00:35:07,763
Ich hoffe nur, dass es ihm genauso geht.
571
00:35:14,163 --> 00:35:16,323
Sag mir, wie du dich fühlst.
572
00:35:17,963 --> 00:35:19,883
Ich muss ehrlich zu ihm sein,
573
00:35:19,963 --> 00:35:22,843
und ihm sagen, wie ich mich fühle.
574
00:35:22,923 --> 00:35:26,083
Er hat mir viel gegeben,
und ich ihm nur wenig.
575
00:35:29,243 --> 00:35:31,843
Das heute hat viel ausgemacht.
576
00:35:31,923 --> 00:35:34,523
-Was genau?
-Ich wollte dich nicht verlieren.
577
00:35:37,283 --> 00:35:39,763
Es zeigte mir, dass ich dich wirklich mag.
578
00:35:41,683 --> 00:35:44,683
Beaux mag mich, und ich bin überglücklich.
579
00:35:44,763 --> 00:35:46,483
Ich habe die Uhr vergessen.
580
00:35:47,043 --> 00:35:49,883
Ich halte mich mit meinen Gefühlen zurück.
581
00:35:49,963 --> 00:35:52,763
Ich habe Angst vor was Ernstem.
582
00:35:52,843 --> 00:35:54,083
Das ist mein Problem.
583
00:35:54,683 --> 00:35:58,203
Meins auch, aber ich habe akzeptiert,
dass ich dich mag.
584
00:36:00,443 --> 00:36:03,643
Du bist der Einzige,
mit dem ich mich verstehe.
585
00:36:29,203 --> 00:36:31,243
Ich muss die ganze Zeit grinsen.
586
00:36:31,323 --> 00:36:33,483
Das war wie mein erster Kuss.
587
00:36:35,723 --> 00:36:37,003
Wow, Lana!
588
00:36:37,083 --> 00:36:39,763
Die Folge endet
mit dem ersten grünen Kuss?
589
00:36:39,843 --> 00:36:43,163
Als Nächstes erzählst du mir,
dass es ein Happy End gibt.
590
00:36:44,923 --> 00:36:46,003
Oder doch nicht?
591
00:36:46,683 --> 00:36:48,603
Oh Scheiße!
592
00:36:48,683 --> 00:36:50,323
-Oh mein Gott!
-Was?!
593
00:36:51,723 --> 00:36:53,043
NEUE VERSUCHUNGEN
594
00:36:53,123 --> 00:36:54,443
Geh! Du bist zu sexy!
595
00:36:55,483 --> 00:36:57,563
-Wer ist das?
-Guckt sie euch an!
596
00:36:59,283 --> 00:37:00,643
Hallo, meine Damen.
597
00:37:03,803 --> 00:37:04,923
Er ist im Gebäude!
598
00:37:05,003 --> 00:37:06,763
NEUE VERBINDUNGEN
599
00:37:06,843 --> 00:37:09,323
Er hat mein Herz in seiner Hand.
600
00:37:09,403 --> 00:37:11,963
Hammerkörper. Du verdrehst mir den Kopf.
601
00:37:12,043 --> 00:37:14,123
Das wird einiges ändern.
602
00:37:16,083 --> 00:37:17,123
Ich habe eine…
603
00:37:17,203 --> 00:37:19,203
Eine Fehlfunktion entdeckt.
604
00:37:19,283 --> 00:37:20,603
Oh mein Gott!
605
00:37:20,683 --> 00:37:21,883
Ich gehe offline.
606
00:37:21,963 --> 00:37:22,883
Hör auf.
607
00:37:25,443 --> 00:37:28,483
Ihr lasst einen Haufen
geiler Leute unbeaufsichtigt?
608
00:38:01,443 --> 00:38:06,443
{\an8}Untertitel von: Sandra Schellhase