1 00:00:18,483 --> 00:00:20,163 Guten Morgen, alle zusammen. 2 00:00:20,243 --> 00:00:21,443 Morgen. 3 00:00:22,083 --> 00:00:23,963 Seid ihr optimistisch? 4 00:00:24,043 --> 00:00:26,363 Als hätten wir die 200 zurück. 5 00:00:27,243 --> 00:00:31,323 Was Holly und Nathans Vergangenheit angeht, könntet ihr, wie sagt man? 6 00:00:31,923 --> 00:00:32,763 Am Arsch sein. 7 00:00:33,803 --> 00:00:35,643 -Oh Scheiße. -Oh Gott. 8 00:00:35,723 --> 00:00:37,963 Ich fühle mich total pleite. 9 00:00:38,043 --> 00:00:41,683 Gestern Abend hat die Familie viel Geld darauf gewettet, 10 00:00:41,763 --> 00:00:44,403 {\an8}dass Holly und Nate sich beherrschen. 11 00:00:44,483 --> 00:00:46,043 Bitte verbockt das nicht. 12 00:00:46,963 --> 00:00:49,283 Ich habe von einem Geldkoffer geträumt. 13 00:00:49,363 --> 00:00:51,763 Der Typ ging, und ich wollte ihn nehmen. 14 00:00:51,843 --> 00:00:53,563 Dann erschoss er mich. 15 00:00:54,563 --> 00:00:55,843 Kein guter Traum. 16 00:00:56,363 --> 00:00:59,043 -Gar nicht gut. -Wir haben das Geld zurück. 17 00:00:59,843 --> 00:01:03,363 War er 1,98 m groß und hatte einen südafrikanischen Akzent? 18 00:01:03,443 --> 00:01:04,723 Nathan, er… 19 00:01:04,803 --> 00:01:07,563 Ich bin zuversichtlich. Sie haben's geschafft. 20 00:01:07,643 --> 00:01:09,043 Ich vertraue Nathan. 21 00:01:09,123 --> 00:01:10,363 Ja, ich auch. 22 00:01:10,443 --> 00:01:11,563 Ja! 23 00:01:12,483 --> 00:01:15,083 Ich fühle mich heute sehr positiv. 24 00:01:15,163 --> 00:01:17,283 {\an8}Ich bin 100 % Team Holly und Nathan. 25 00:01:19,563 --> 00:01:21,243 Die Nacht war toll. 26 00:01:21,763 --> 00:01:22,963 Wie in einem Film. 27 00:01:23,563 --> 00:01:26,923 Hoffentlich Licht, Kamera und keine Action. 28 00:01:27,723 --> 00:01:29,123 Es lief gut. 29 00:01:29,203 --> 00:01:32,443 -Ja. -Wir mögen die Gesellschaft des anderen. 30 00:01:34,443 --> 00:01:36,563 -Ich freue mich auf heute. -Komm her. 31 00:01:37,443 --> 00:01:42,283 {\an8}Lana steckte uns in ein wunderschönes, sinnliches, intimes Setting. 32 00:01:42,363 --> 00:01:43,443 Wir waren artig. 33 00:01:43,523 --> 00:01:46,563 Artig? Hoffentlich meinst du richtig artig. 34 00:01:47,843 --> 00:01:50,363 Es stehen 57.000 $ auf dem Spiel. 35 00:01:50,443 --> 00:01:54,363 Ein Regelverstoß bedeutet, dass der Vertrauenstest eine Pleite war. 36 00:02:10,363 --> 00:02:12,523 -Du bist so still. -Ich chille bloß. 37 00:02:12,603 --> 00:02:15,043 Ich habe viel zum Nachdenken. 38 00:02:15,123 --> 00:02:17,803 {\an8}Ich kam her, um Sex und Spaß zu haben. 39 00:02:17,883 --> 00:02:20,123 Aber es gibt keinen Sex. 40 00:02:20,203 --> 00:02:21,323 Und keinen Spaß. 41 00:02:22,043 --> 00:02:23,203 Es läuft nichts. 42 00:02:23,283 --> 00:02:26,323 Hier ist niemand, den ich echt kennenlernen will. 43 00:02:26,403 --> 00:02:31,083 Ich glaube nicht, dass ich noch viel lernen kann. 44 00:02:31,163 --> 00:02:35,163 Izzy hat meine Erfahrung nicht versaut. Sie hat mir gezeigt… 45 00:02:35,243 --> 00:02:37,403 -Was du willst. -Was mir gefehlt hat. 46 00:02:37,483 --> 00:02:38,883 -Was ich brauchte. -Ja. 47 00:02:38,963 --> 00:02:40,003 Und alles andere. 48 00:02:40,083 --> 00:02:42,963 Aber wer es auch ist, die Person ist nicht hier. 49 00:02:43,483 --> 00:02:45,043 Truth will gehen. 50 00:02:45,123 --> 00:02:48,203 Das ärgert mich, weil es noch so früh ist. 51 00:02:48,723 --> 00:02:52,643 {\an8}Mit Beaux war es ein wildes Auf und Ab. Anfangs waren wir nichts. 52 00:02:52,723 --> 00:02:55,163 Jetzt glaube ich, dass da was ist. 53 00:02:55,683 --> 00:03:00,923 Jeder Tag ist eine Challenge. Anfangs mochte ich Beaux nicht mal. 54 00:03:01,003 --> 00:03:04,803 Jetzt will ich sie näher kennenlernen. Alles ist möglich. 55 00:03:04,883 --> 00:03:08,123 Mir sind ernste Verbindungen völlig egal. 56 00:03:08,203 --> 00:03:11,323 Während Truth über seine Zukunft im Retreat nachdenkt, 57 00:03:14,043 --> 00:03:16,683 sind andere besessen von der Vergangenheit. 58 00:03:17,363 --> 00:03:21,203 Wie in: Haben Holly und Nathan gestern das Preisgeld vernascht? 59 00:03:21,723 --> 00:03:24,283 Oh, ja. 60 00:03:24,363 --> 00:03:25,563 Oh nein. 61 00:03:27,083 --> 00:03:30,363 Oh mein Gott. Du gräbst tief. 62 00:03:31,123 --> 00:03:34,443 Ich bin der beste Masseur in diesem Retreat. 63 00:03:37,163 --> 00:03:38,683 Beine etwas auseinander. 64 00:03:39,243 --> 00:03:42,003 Lana! Holst du die zwei bitte schnell da raus? 65 00:03:42,083 --> 00:03:45,163 War es Vertrauen oder Pleite? 66 00:03:45,243 --> 00:03:47,243 Du musst alle versammeln… 67 00:03:48,403 --> 00:03:49,963 Das hast du bereits. 68 00:03:51,803 --> 00:03:54,163 Ich bin so nervös. 69 00:03:55,923 --> 00:03:59,123 Wenn die beiden Geld verloren haben, raste ich aus. 70 00:04:00,963 --> 00:04:03,603 Ich habe alle überzeugt, das Geld zu setzen. 71 00:04:03,683 --> 00:04:06,203 Ich glaube, das Risiko hat sich gelohnt, 72 00:04:06,283 --> 00:04:08,483 und allen im Retreat geht es besser. 73 00:04:09,803 --> 00:04:13,763 {\an8}Ich habe meinen rechten Arm verwettet, 74 00:04:13,843 --> 00:04:16,043 {\an8}also waren sie lieber anständig! 75 00:04:17,163 --> 00:04:18,803 So dumm sind sie nicht. 76 00:04:24,123 --> 00:04:24,963 Gehen wir. 77 00:04:25,043 --> 00:04:27,003 Die beiden wirken entspannt. 78 00:04:27,083 --> 00:04:32,283 Sie wissen wohl nicht, dass 57 Riesen und Olgas rechter Arm 79 00:04:32,363 --> 00:04:34,723 von ihrem Nichtstun abhängen. 80 00:04:34,803 --> 00:04:36,963 Wir sollten zu Lana beten. 81 00:04:37,043 --> 00:04:39,763 Hände zusammen. Beten wir zu Lana. 82 00:04:40,483 --> 00:04:42,243 Sie ist die Göttin hier. Los. 83 00:04:42,323 --> 00:04:43,163 Beten wir. 84 00:04:43,763 --> 00:04:47,083 Betet zum Kegel, dass sie anständig waren. 85 00:04:47,603 --> 00:04:51,603 Bitte lass Nathan und Holly das nicht vermasselt haben. 86 00:04:52,523 --> 00:04:53,523 Was für ein Tag. 87 00:04:56,723 --> 00:04:57,563 Schon wieder. 88 00:05:00,043 --> 00:05:02,803 Ich hoffe, alle freuen sich mit uns. 89 00:05:05,083 --> 00:05:08,803 Liebe Lana, bitte lass Nathan und Holly klug genug sein, 90 00:05:08,883 --> 00:05:11,043 {\an8}es nicht zu vermasseln. 91 00:05:16,603 --> 00:05:17,923 Die Gebete sind toll. 92 00:05:18,483 --> 00:05:20,443 Ich komme rein, und alle beten. 93 00:05:20,523 --> 00:05:24,083 Keine Ahnung, was hier los ist. Alle sind angespannt. 94 00:05:30,483 --> 00:05:31,763 Scheiße. 95 00:05:34,683 --> 00:05:37,003 -Hallo, alle zusammen. -Hi, Lana. 96 00:05:37,083 --> 00:05:37,923 Hallo. 97 00:05:38,003 --> 00:05:42,243 Nathan und Holly, wie war eure Nacht in der Suite? 98 00:05:42,323 --> 00:05:43,483 Was ist passiert? 99 00:05:43,563 --> 00:05:46,243 -Es war wunderschön. -Es war romantisch. 100 00:05:46,323 --> 00:05:48,123 -Ja? -Oh Gott. Wie romantisch? 101 00:05:48,683 --> 00:05:51,483 Ein schönes Bett mit Handschellen. 102 00:05:53,083 --> 00:05:53,963 Ich bin böse. 103 00:05:54,043 --> 00:05:57,603 Das sieht wesentlich weniger vielversprechend aus. 104 00:05:58,163 --> 00:05:59,923 Oh nein. 105 00:06:00,003 --> 00:06:02,203 -Überall Kerzen. -Massage-Öl. 106 00:06:02,283 --> 00:06:03,203 Das war's. 107 00:06:03,283 --> 00:06:04,923 Peitschen. 108 00:06:08,443 --> 00:06:10,243 Es war wunderschön, Leute. 109 00:06:11,723 --> 00:06:14,283 -Es war ein toller Abend. -Ja. 110 00:06:16,923 --> 00:06:19,403 Nathan und Hollys Aufenthalt in der Suite… 111 00:06:21,803 --> 00:06:24,043 …hat ihre Beherrschung getestet… 112 00:06:27,643 --> 00:06:31,923 …um ihre Beziehung auszubauen, ohne sich ihren Gelüsten hinzugeben. 113 00:06:36,803 --> 00:06:40,363 Doch dies war auch ein Test des Vertrauens. 114 00:06:41,683 --> 00:06:42,723 {\an8}Was? 115 00:06:45,163 --> 00:06:48,083 Holly und Nathan, als ihr zur Suite gegangen seid, 116 00:06:48,163 --> 00:06:52,963 fragte ich die Gruppe, ob sie euch als Paar vertrauen. 117 00:06:56,843 --> 00:06:58,323 Nicht im Ernst. 118 00:07:06,403 --> 00:07:08,763 Wenn sie an euch glauben würden, 119 00:07:08,843 --> 00:07:13,723 würde ich die 57.000 $, die verlorenen wurden, zurückerstatten. 120 00:07:14,283 --> 00:07:15,123 Was? 121 00:07:20,163 --> 00:07:24,083 Doch wenn ihr in der Suite gegen Regeln verstoßen würdet, 122 00:07:24,843 --> 00:07:27,043 werden weitere 57.000 $ 123 00:07:27,123 --> 00:07:30,083 vom Preisgeld abgezogen. 124 00:07:30,163 --> 00:07:31,003 Was? 125 00:07:33,843 --> 00:07:35,523 Das ist doch ein Scherz. 126 00:07:36,043 --> 00:07:38,723 Es stand so viel Geld auf dem Spiel? 127 00:07:39,243 --> 00:07:41,923 So sehr haben wir euch beiden vertraut. 128 00:07:47,683 --> 00:07:50,243 Ich kann das nicht glauben. 129 00:07:51,603 --> 00:07:53,483 Sie sehen etwas schuldig aus. 130 00:07:53,563 --> 00:07:58,043 {\an8}So langsam bereue ich, ihnen vertraut zu haben. 131 00:07:58,123 --> 00:08:00,083 Warum siehst du uns nicht an? 132 00:08:04,243 --> 00:08:05,643 Ich kann sagen, dass… 133 00:08:11,003 --> 00:08:12,483 …Nathan und Holly… 134 00:08:15,123 --> 00:08:15,963 …meinen… 135 00:08:16,043 --> 00:08:17,083 Bitte. 136 00:08:24,923 --> 00:08:25,963 …Test… 137 00:08:28,323 --> 00:08:31,083 {\an8}Bitte. 138 00:08:35,843 --> 00:08:37,203 …nicht bestanden haben. 139 00:08:42,003 --> 00:08:43,883 -Oh mein Gott. -Machst du Witze? 140 00:08:43,963 --> 00:08:46,563 Ist das euer Ernst? 141 00:08:47,563 --> 00:08:49,003 {\an8}KANADA 142 00:08:51,403 --> 00:08:54,643 Ich wusste es. Ich wusste, sie würden's vermasseln. 143 00:08:58,403 --> 00:09:00,563 Ich habe meinen Arm verwettet. 144 00:09:00,643 --> 00:09:03,163 Keine Sorge, Olga. Es geht schnell. 145 00:09:05,003 --> 00:09:08,323 Ich wusste es und wünschte, man hätte auf mich gehört. 146 00:09:09,923 --> 00:09:11,243 Ein Déjà-vu, oder? 147 00:09:17,323 --> 00:09:22,283 Das hat die Gruppe 57.000 $ gekostet. 148 00:09:22,883 --> 00:09:24,563 Oh mein Gott. 149 00:09:24,643 --> 00:09:25,883 Was war's? 150 00:09:25,963 --> 00:09:27,043 Ein Kuss. 151 00:09:27,723 --> 00:09:29,003 -Gott. -Schon wieder. 152 00:09:29,083 --> 00:09:30,203 Nur ein Kuss? 153 00:09:31,363 --> 00:09:33,043 Sehen wir uns das mal an. 154 00:09:36,003 --> 00:09:37,323 REGELVERSTOSS 155 00:09:40,763 --> 00:09:44,203 Sieht nach zwei Küssen aus. Aber wer zählt schon mit? 156 00:09:44,283 --> 00:09:45,643 REGELVERSTOSS 157 00:09:45,723 --> 00:09:47,203 Ach ja, Lana. 158 00:09:49,483 --> 00:09:51,883 Warum haben wir ihnen vertraut? 159 00:09:55,083 --> 00:09:56,323 Wessen Idee war das? 160 00:09:59,683 --> 00:10:01,763 Mann. Was habe ich getan? 161 00:10:02,283 --> 00:10:04,523 Hast du auch nur kurz nachgedacht? 162 00:10:05,763 --> 00:10:08,523 Du wusstest, dass du dich beherrschen musst. 163 00:10:11,243 --> 00:10:14,323 Wenn Patrick etwas sagt, hören wir alle zu. 164 00:10:14,403 --> 00:10:17,123 Wir waren ihnen egal. Das waren zwei Küsse. 165 00:10:17,203 --> 00:10:19,243 Habt ihr denn gar nichts gelernt? 166 00:10:19,323 --> 00:10:22,763 Mit den 31 wärt ihr auf 46 gekommen, 167 00:10:22,843 --> 00:10:24,123 auf 45.000 $. 168 00:10:24,203 --> 00:10:27,403 Das war's, Patrick. Geh an deinen glücklichen Ort. 169 00:10:29,723 --> 00:10:35,563 Und weil ihr euch zweimal geküsst habt, werden zusätzliche 12.000 $ abgezogen. 170 00:10:37,683 --> 00:10:41,083 Eure Nacht in der Suite hat die Gruppe also 171 00:10:41,163 --> 00:10:47,883 insgesamt 69.000 $ gekostet. 172 00:10:49,763 --> 00:10:54,683 Nichts sagt "Ihr habt es vermasselt" wie eine Geldstrafe von 69.000 $. 173 00:10:54,763 --> 00:10:57,883 Das waren 69.000 $ für zwei Küsse. 174 00:10:59,763 --> 00:11:02,483 Das ist lächerlich. Das ist nicht mehr lustig. 175 00:11:03,883 --> 00:11:06,243 69.000 $? 176 00:11:07,203 --> 00:11:08,523 Neunundsechzig. 177 00:11:09,163 --> 00:11:10,443 Neunundsechzig. 178 00:11:11,403 --> 00:11:12,523 Neunundsechzig. 179 00:11:13,363 --> 00:11:15,123 So viel zu dieser Nummer. 180 00:11:17,043 --> 00:11:20,123 Leute, ich weiß nicht, was ich sagen soll. 181 00:11:20,643 --> 00:11:24,243 Es tut mir leid, dass ich das Geld ausgegeben habe. 182 00:11:24,843 --> 00:11:27,203 Ich habe euch alle im Stich gelassen. 183 00:11:28,123 --> 00:11:33,283 Wir wollten alle respektieren. Wir wollten mit ein, zwei Küssen davonkommen. 184 00:11:33,363 --> 00:11:36,403 Wir dachten, alle würden das verstehen. 185 00:11:36,483 --> 00:11:39,363 Wir wussten nicht, dass ihr Wetten abschließt. 186 00:11:39,443 --> 00:11:41,963 Aber das war der ultimative Test. 187 00:11:42,843 --> 00:11:43,723 Ich weiß. 188 00:11:47,483 --> 00:11:50,963 Sie hatten keine Ahnung, dass wir so viel Geld riskierten, 189 00:11:51,043 --> 00:11:52,843 und sie tun mir etwas leid. 190 00:11:57,203 --> 00:11:58,723 Hättet ihr bestanden, 191 00:11:59,403 --> 00:12:04,203 wäre das Preisgeld wieder bei 200.000 $. 192 00:12:04,283 --> 00:12:07,363 -Gott. -Das ist eine lebensverändernde Summe. 193 00:12:07,443 --> 00:12:12,443 Ich könnte mein Geschäft ankurbeln, mit einer neuen Wohnung, einem neuen Auto. 194 00:12:14,123 --> 00:12:15,883 Das ist lächerlich. 195 00:12:15,963 --> 00:12:17,003 Doch jetzt 196 00:12:17,723 --> 00:12:21,443 liegt das Preisgeld bei 74.000 $. 197 00:12:23,723 --> 00:12:25,763 Nichts. Wir haben nichts. 198 00:12:25,843 --> 00:12:26,803 Auf Wiedersehen. 199 00:12:29,363 --> 00:12:30,403 Ich bin fertig. 200 00:12:33,083 --> 00:12:36,483 Ich fühle mich schrecklich, dass ich euch enttäuscht habe. 201 00:12:37,683 --> 00:12:40,843 Ich habe das Vertrauen von allen enttäuscht, 202 00:12:40,923 --> 00:12:43,803 und das ist ein schreckliches Gefühl. 203 00:12:47,563 --> 00:12:48,603 Gehen wir. 204 00:12:48,683 --> 00:12:50,243 Das ist echt ernst. 205 00:13:09,083 --> 00:13:11,603 Ich muss mit euch allen reden, 206 00:13:11,683 --> 00:13:15,723 weil ihr uns vertraut habt, und das ein Fehler war. 207 00:13:17,683 --> 00:13:19,523 Gut gemacht, Holly. 208 00:13:19,603 --> 00:13:22,163 Beschuldige sie. Das macht es besser. 209 00:13:22,243 --> 00:13:26,603 Holly, netter Versuch, aber du hast einen Fehler gemacht. 210 00:13:28,923 --> 00:13:32,003 Ich fühle mich schuldig. Ich fühle mich so schlecht. 211 00:13:32,083 --> 00:13:37,723 Dir tut nicht leid, dass du's getan hast, sondern weil wir so reagiert haben. 212 00:13:37,803 --> 00:13:41,403 Ihr fühlt euch nicht schlecht wegen dem, was ihr getan habt. 213 00:13:42,283 --> 00:13:45,403 Das war das siebte Mal, oder? Es ist euch egal. 214 00:13:46,843 --> 00:13:49,363 Nathan und ich gaben über 100.000 $ aus. 215 00:13:49,443 --> 00:13:53,403 Ich habe viel Geld verprasst, aber nicht auf eine gute Weise. 216 00:13:53,923 --> 00:13:56,403 Ich merke langsam, wie ernst es ist. 217 00:13:59,123 --> 00:14:03,443 Ihr könnt mich nicht ansehen, aber es tut mir aufrichtig leid. 218 00:14:03,523 --> 00:14:06,043 Ich dachte mir noch: "Wenn sie klug sind, 219 00:14:06,123 --> 00:14:08,563 schlafen die beiden getrennt. 220 00:14:08,643 --> 00:14:10,723 Nathan wird das schaffen." 221 00:14:10,803 --> 00:14:15,523 Ich habe an dich geglaubt, und das jetzt ist einfach scheiße. 222 00:14:15,603 --> 00:14:18,403 Es tut mir echt leid. Ich beweise es euch. 223 00:14:21,403 --> 00:14:23,203 Ich muss das wiedergutmachen. 224 00:14:23,723 --> 00:14:27,163 Ich bin bereit, dazuzulernen, denn… 225 00:14:27,683 --> 00:14:30,923 Ich mache hier alles falsch. 226 00:14:31,483 --> 00:14:35,203 Das ist definitiv eine neue Etappe für mich. 227 00:14:38,403 --> 00:14:42,243 Die Stimmung und das Preisgeld haben einen Tiefpunkt erreicht. 228 00:14:42,323 --> 00:14:47,803 Wie geht es dem, der die Gruppe überzeugt hat, Holly und Nathan zu trauen? 229 00:14:48,443 --> 00:14:49,803 Ich kenne ein Mädchen 230 00:14:50,603 --> 00:14:53,523 Und sie heißt Lana 231 00:14:54,123 --> 00:14:55,683 Liebe Lana 232 00:14:55,763 --> 00:14:57,483 Du bist so besonders 233 00:14:58,083 --> 00:14:59,883 Nur für mich 234 00:15:01,803 --> 00:15:03,163 Ruhig wie Wasser, Baby. 235 00:15:13,803 --> 00:15:15,003 Geht es dir gut? 236 00:15:15,083 --> 00:15:18,563 -Wozu das Gesicht? -So sehe ich immer aus. 237 00:15:19,203 --> 00:15:23,443 Holly und Nathan gaben so viel aus, weil sie das hier nicht ernst nehmen. 238 00:15:23,523 --> 00:15:26,683 Wir sollen eine Verbindung zu jemandem finden. 239 00:15:26,763 --> 00:15:29,763 Ich will wissen, wo Beaux und ich stehen. 240 00:15:29,843 --> 00:15:31,363 -Wie geht's dir? -Gut. 241 00:15:31,443 --> 00:15:33,843 Was war das letzte Nacht? 242 00:15:33,923 --> 00:15:35,803 "Ich mag dich." Wo kam das her? 243 00:15:36,763 --> 00:15:39,403 Moment mal. Harry hat was gesagt? 244 00:15:39,483 --> 00:15:41,403 Ich muss sofort zurückspulen. 245 00:15:43,923 --> 00:15:47,523 Wir kommen uns näher, und ich vermisse dich, wenn du weg bist. 246 00:15:47,603 --> 00:15:49,083 Ich mag dich sehr. 247 00:15:52,603 --> 00:15:54,563 Das habe ich im Schlaf gesagt. 248 00:15:56,283 --> 00:15:57,963 Nein, fang nicht so an. 249 00:15:58,523 --> 00:16:00,243 -Die Wahrheit. -Ich glaube… 250 00:16:01,683 --> 00:16:03,243 Ich mag es, dass du… 251 00:16:04,003 --> 00:16:05,243 Du bist auch albern. 252 00:16:06,083 --> 00:16:08,683 -Albern? -Es macht Spaß, dich kennenzulernen. 253 00:16:09,923 --> 00:16:11,323 Unangenehm. 254 00:16:12,003 --> 00:16:14,563 Was ist mit dir? Wie fühlst du dich? 255 00:16:15,163 --> 00:16:16,163 Du bist ok. 256 00:16:17,683 --> 00:16:20,003 Du verhältst dich so distanziert, 257 00:16:20,083 --> 00:16:24,683 und das half mir, es dir nicht sagen zu wollen. 258 00:16:24,763 --> 00:16:26,483 Du bist total entspannt. 259 00:16:26,563 --> 00:16:29,483 Und ich habe es vor mir hergeschoben. 260 00:16:30,923 --> 00:16:31,843 Aber gestern 261 00:16:32,603 --> 00:16:34,243 habe ich nachgegeben. 262 00:16:35,483 --> 00:16:38,563 Ich sagte, wie ich mich fühle, und ich bereue nichts. 263 00:16:39,643 --> 00:16:40,883 Ich mag Harry, 264 00:16:41,683 --> 00:16:44,123 aber er sagte mir, dass er Georgia mag. 265 00:16:46,203 --> 00:16:49,723 Und ich will nicht verletzt werden wie in der Vergangenheit. 266 00:16:49,803 --> 00:16:52,723 Hoffentlich meint er es ernst. 267 00:16:52,803 --> 00:16:55,683 {\an8}Aber ich bin immer noch schockiert. 268 00:16:58,203 --> 00:17:02,123 Was hast du jetzt vor? Es wäre cool, sich kennenzulernen. 269 00:17:02,203 --> 00:17:04,123 Mal sehen, was passiert. 270 00:17:04,203 --> 00:17:06,363 Wenn das was wird, dann ist das so. 271 00:17:07,243 --> 00:17:09,483 -Mal sehen, was passiert. -Oh, ok. 272 00:17:10,163 --> 00:17:12,603 -Du machst mich fertig. -Du magst das. 273 00:17:14,123 --> 00:17:17,043 Ich glaube, Beaux mag mich, gibt es aber nicht zu. 274 00:17:17,123 --> 00:17:19,803 Ich werde versuchen, sie für mich zu gewinnen. 275 00:17:20,283 --> 00:17:23,043 Hoffentlich kommen wir uns näher. 276 00:17:41,803 --> 00:17:43,843 Du kannst mit ihm duschen. 277 00:17:43,923 --> 00:17:45,403 -Meinst du? -Ja! 278 00:17:45,483 --> 00:17:46,563 Ich will da rein. 279 00:17:46,643 --> 00:17:49,723 Ich will die Gruppe nur nicht 69.000 $ kosten. 280 00:17:51,163 --> 00:17:54,763 Wir sind hier, um als Menschen zu wachsen. 281 00:17:54,843 --> 00:17:57,563 Ich sehe das anders und… 282 00:17:58,283 --> 00:17:59,803 -Ich sehe das anders. -Ok. 283 00:18:00,323 --> 00:18:04,003 Es gibt niemanden, den ich näher kennenlernen will. 284 00:18:05,523 --> 00:18:08,803 -Machst du mit? -Ich bin zu groß dafür. 285 00:18:19,323 --> 00:18:21,443 Lana hat sie zur Hütte gerufen, 286 00:18:21,523 --> 00:18:23,723 und das ist normalerweise schlecht. 287 00:18:23,803 --> 00:18:26,683 Was haben sie diesmal angestellt? 288 00:18:27,963 --> 00:18:29,283 Das gefällt mir nicht. 289 00:18:29,363 --> 00:18:30,403 Was ist das? 290 00:18:31,083 --> 00:18:32,203 Was ist da drin? 291 00:18:33,283 --> 00:18:34,723 Was ist in der Box? 292 00:18:35,323 --> 00:18:37,683 -Gut oder schlecht? -Könnte beides sein. 293 00:18:37,763 --> 00:18:41,083 Was es auch ist, es wird sicher alles verändern. 294 00:18:41,163 --> 00:18:44,523 Vielleicht sind es 69.000 $. 295 00:18:45,363 --> 00:18:46,963 Wettet lieber nicht darauf. 296 00:18:49,563 --> 00:18:50,523 Lana. 297 00:18:51,923 --> 00:18:53,283 Hallo, alle zusammen. 298 00:18:53,363 --> 00:18:54,963 Hi, Lana. 299 00:18:56,243 --> 00:18:58,843 Eure Reise ist schon zur Hälfte um. 300 00:18:59,363 --> 00:19:00,403 Und los. 301 00:19:02,123 --> 00:19:07,563 Bisher habt ihr 126.000 $ verloren. 302 00:19:08,163 --> 00:19:09,563 Ich habe Angst. 303 00:19:10,083 --> 00:19:10,923 Allerdings, 304 00:19:12,363 --> 00:19:13,843 trotz alledem, 305 00:19:13,923 --> 00:19:16,163 habe ich einige von euch beobachtet, 306 00:19:16,243 --> 00:19:19,843 die noch das Potenzial haben, tiefere Verbindungen zu knüpfen. 307 00:19:22,283 --> 00:19:26,043 Um diejenigen zu ermutigen, die dem Prozess folgen wollen, 308 00:19:27,763 --> 00:19:30,203 habe ich ein Geschenk für euch. 309 00:19:30,283 --> 00:19:31,203 Sieh mal an. 310 00:19:35,723 --> 00:19:38,643 -Schick! -Uhren um, Jungs und Mädchen. 311 00:19:38,723 --> 00:19:40,363 Jetzt wird es ernst. 312 00:19:40,443 --> 00:19:43,403 Seht euch meine Uhr an! 313 00:19:43,923 --> 00:19:46,883 Bei einer neutralen Uhr gelten die Retreat-Regeln. 314 00:19:47,563 --> 00:19:51,843 Doch wenn ich sehe, dass zwei Menschen eine echte Verbindung aufbauen, 315 00:19:51,923 --> 00:19:54,443 werden sie mit grünem Licht belohnt. 316 00:19:55,043 --> 00:19:57,043 Wer bekommt zuerst Grün? 317 00:19:57,123 --> 00:19:57,963 Du nicht. 318 00:19:59,243 --> 00:20:02,603 Solange euer Licht grün ist, gelten die Regeln nicht. 319 00:20:02,683 --> 00:20:04,843 Lasst es mich demonstrieren. 320 00:20:06,523 --> 00:20:07,523 Grün heißt Los. 321 00:20:10,283 --> 00:20:12,923 -Ich brauche zwei Minuten. -Ich 30 Sekunden. 322 00:20:14,603 --> 00:20:17,523 Ich will grünes Licht für einen Kuss mit Olga. 323 00:20:17,603 --> 00:20:20,763 -Und nachts? Da trag ich sie nicht. -Ich wecke dich. 324 00:20:24,563 --> 00:20:26,163 Go-Go-Gadget-o. Werd grün! 325 00:20:27,363 --> 00:20:29,523 Die Uhren sind wie für uns gemacht. 326 00:20:29,603 --> 00:20:33,443 Hoffentlich kriegen wir zuerst Grün und unseren ersten Kuss. 327 00:20:33,963 --> 00:20:35,243 Der bringt uns näher. 328 00:20:35,963 --> 00:20:38,723 Selbst wenn es nur 30 Sekunden sind, hm? 329 00:20:39,563 --> 00:20:41,323 Wenn meine Uhr grün wird, 330 00:20:41,403 --> 00:20:45,323 {\an8}drehe ich mich um und gehe in die andere Richtung. 331 00:20:45,403 --> 00:20:47,083 Oh, hat Jaz schlechte Laune? 332 00:20:47,923 --> 00:20:49,883 Die hätte ich gern früher gehabt. 333 00:20:50,723 --> 00:20:52,243 Ja. Vor 100 Riesen. 334 00:20:52,323 --> 00:20:53,363 Wow! 335 00:20:54,123 --> 00:20:55,483 Allerdings… 336 00:20:57,323 --> 00:20:58,163 Oh mein Gott. 337 00:20:58,243 --> 00:20:59,403 Immer ein Aber. 338 00:21:01,643 --> 00:21:02,523 "Allerdings!" 339 00:21:05,603 --> 00:21:08,083 "Allerdings" ist nie etwas Gutes. 340 00:21:09,763 --> 00:21:11,723 Dein Herz setzt einfach aus. 341 00:21:11,803 --> 00:21:12,803 Ich bin nervös. 342 00:21:15,563 --> 00:21:19,563 Einige von euch haben bewiesen, dass ihnen die Fähigkeit fehlt 343 00:21:20,843 --> 00:21:21,883 für grünes Licht. 344 00:21:21,963 --> 00:21:23,403 Oh mein Gott. 345 00:21:24,563 --> 00:21:25,923 Was?! 346 00:21:27,923 --> 00:21:29,883 Es muss wohl jemand gehen. 347 00:21:34,643 --> 00:21:36,523 Ich habe alle Regeln gebrochen. 348 00:21:36,603 --> 00:21:37,443 Scheiße. 349 00:21:37,523 --> 00:21:40,083 Ich bin nervös, aber ich hab's verdient. 350 00:21:44,443 --> 00:21:45,803 Nathan und Holly, 351 00:21:47,203 --> 00:21:50,323 ihr habt die meisten Regeln im Retreat gebrochen, 352 00:21:50,403 --> 00:21:53,443 und die Gruppe das meiste Geld gekostet. 353 00:21:55,563 --> 00:21:58,603 Ich glaube, Nathan und ich fliegen raus. 354 00:21:58,683 --> 00:21:59,603 Bitte nicht. 355 00:22:02,123 --> 00:22:02,963 Aber 356 00:22:04,563 --> 00:22:07,843 ich erkenne das Potenzial für eine echte Verbindung. 357 00:22:10,283 --> 00:22:13,163 Sie seid also vorerst sicher. 358 00:22:14,203 --> 00:22:15,443 Danke, Lana. 359 00:22:16,523 --> 00:22:19,643 Ich weiß nicht, was ich sonst getan hätte. 360 00:22:21,083 --> 00:22:24,643 Doch es gibt zwei Gäste, die nicht am Retreat teilnehmen 361 00:22:24,723 --> 00:22:26,963 oder Anzeichen von Fortschritt zeigen. 362 00:22:31,283 --> 00:22:33,123 Du meine Güte. 363 00:22:37,003 --> 00:22:39,883 Und ich muss ihre Zeit hier beenden. 364 00:22:40,643 --> 00:22:44,483 -Oh mein Gott. -Oh mein Gott. Nein. 365 00:22:46,203 --> 00:22:48,003 Wenn ich oder Beaux geht, 366 00:22:49,283 --> 00:22:50,763 wäre ich total fertig. 367 00:22:52,043 --> 00:22:53,603 Ich drehe durch. 368 00:22:53,683 --> 00:22:56,603 Ich will Olga kennenlernen. Sehen, wo es hinführt. 369 00:22:56,683 --> 00:22:58,683 Ich will nicht nach Hause. 370 00:23:01,203 --> 00:23:04,283 Warum passiert das? Das gefällt mir gar nicht. 371 00:23:11,603 --> 00:23:14,323 Die Person, deren Uhr rot wird, 372 00:23:14,403 --> 00:23:17,323 verlässt unverzüglich das Retreat. 373 00:23:19,003 --> 00:23:20,563 -Oh Gott. -Nicht gut. 374 00:23:20,643 --> 00:23:23,163 Nein. Das darf nicht wahr sein. 375 00:23:23,243 --> 00:23:24,323 Was? 376 00:23:25,563 --> 00:23:26,723 Auf keinen Fall. 377 00:23:27,443 --> 00:23:28,843 Niemand soll gehen. 378 00:23:29,363 --> 00:23:32,763 Diese Uhr kann niemanden nach Hause schicken. 379 00:23:34,843 --> 00:23:35,763 Verrückt. 380 00:23:36,683 --> 00:23:38,483 Meine soll nicht rot werden. 381 00:23:48,843 --> 00:23:49,883 Wer ist es? 382 00:23:49,963 --> 00:23:51,123 -Ich. -Jaz? 383 00:23:52,443 --> 00:23:53,283 Nein! 384 00:23:57,323 --> 00:23:58,563 Ich hab dich so lieb. 385 00:24:02,083 --> 00:24:06,243 Jaz, du hast dich zwar Herausforderungen gestellt… 386 00:24:06,323 --> 00:24:08,323 Ich werde nicht gern angelogen… 387 00:24:08,403 --> 00:24:10,083 Ich war immer ehrlich. 388 00:24:10,163 --> 00:24:13,683 …doch du hast dich immer zurückgehalten. 389 00:24:14,603 --> 00:24:16,763 Dein Alter machte mir Angst. 390 00:24:17,523 --> 00:24:19,883 Vielleicht sind wir nicht kompatibel. 391 00:24:20,723 --> 00:24:22,963 Ich frage mich, warum Jaz hier ist, 392 00:24:23,043 --> 00:24:25,083 wenn sie sich niemandem öffnet. 393 00:24:25,163 --> 00:24:27,163 Und dich aktiv gewehrt, 394 00:24:27,243 --> 00:24:29,923 aus meinem Retreat zu lernen. 395 00:24:31,003 --> 00:24:32,923 Gott, ich hasse das so sehr. 396 00:24:33,003 --> 00:24:37,083 Lasst die Kontrolle los. Die Hemmungen. 397 00:24:37,163 --> 00:24:38,403 Oh mein Gott. 398 00:24:38,483 --> 00:24:41,603 Ich mag das nicht. Das war einfach nicht meins. 399 00:24:41,683 --> 00:24:42,683 Ich will weinen. 400 00:24:42,763 --> 00:24:46,363 Jaz macht nicht wirklich mit und will nichts lernen. 401 00:24:46,443 --> 00:24:50,163 Wir sind hier, um als Menschen zu wachsen. 402 00:24:50,243 --> 00:24:54,003 Es gibt niemanden, den ich näher kennenlernen will. 403 00:24:56,403 --> 00:25:00,483 Ich hätte mich mehr öffnen können, und ich habe ein Problem damit. 404 00:25:01,723 --> 00:25:02,843 Ich bin traurig, 405 00:25:03,843 --> 00:25:06,003 aber ich habe hier viel gelernt. 406 00:25:06,603 --> 00:25:09,323 Vielleicht wartet draußen mein Prinz. 407 00:25:09,403 --> 00:25:12,043 -Du wirst mir fehlen. -Hab dich lieb. 408 00:25:14,283 --> 00:25:18,683 -Die andere Person, die geht, ist… -Oh mein Gott. 409 00:25:18,763 --> 00:25:20,163 Ich will nicht gehen. 410 00:25:21,723 --> 00:25:22,963 Ich will hierbleiben. 411 00:25:23,043 --> 00:25:24,843 Ich will noch nicht gehen. 412 00:25:26,563 --> 00:25:28,283 Ich will nicht hier sein. 413 00:25:28,363 --> 00:25:30,603 Hier gibt es nichts für mich. 414 00:25:33,163 --> 00:25:34,283 …Truth. 415 00:25:36,803 --> 00:25:38,323 -Nein! -Oh mein Gott. 416 00:25:38,403 --> 00:25:40,203 Nein! 417 00:25:45,243 --> 00:25:49,523 Du hast weiterhin Verhalten aus deiner Player-Vergangenheit gezeigt. 418 00:25:52,483 --> 00:25:54,963 -Was ist mit dir und Jaz? -Ich will dich. 419 00:25:56,363 --> 00:25:58,123 So sehe ich Izzy nicht. 420 00:25:58,203 --> 00:25:59,363 Ok, gut. 421 00:26:02,843 --> 00:26:04,403 Ich kam gerade so davon. 422 00:26:07,523 --> 00:26:11,123 Und du hast keine Reue oder Anzeichen von Veränderung gezeigt. 423 00:26:12,243 --> 00:26:15,643 Mir sind ernste Verbindungen völlig egal. 424 00:26:16,203 --> 00:26:18,923 Die Katze lässt das Mausen nicht. 425 00:26:19,003 --> 00:26:22,843 Nimm den Player aus dem Spiel, aber das Spiel bleibt im Player. 426 00:26:26,363 --> 00:26:28,243 Ihr bedeutet mir viel. 427 00:26:28,323 --> 00:26:30,883 {\an8}Ich sage nicht viel, aber so fühle ich mich. 428 00:26:33,763 --> 00:26:37,003 {\an8}Ich war immer ein Player. Bin ich auch jetzt noch. 429 00:26:37,083 --> 00:26:39,603 Die Damen kennen das Beste noch nicht. 430 00:26:40,283 --> 00:26:41,203 Ihr Pech. 431 00:26:42,243 --> 00:26:44,803 Izzy wird sicher am Boden zerstört sein. 432 00:26:46,043 --> 00:26:47,523 Truth hat es verdient. 433 00:26:48,123 --> 00:26:49,963 Lana weiß, was sie tut. 434 00:26:50,043 --> 00:26:51,123 Autsch. 435 00:26:54,643 --> 00:26:56,163 Wir haben euch so lieb. 436 00:27:03,083 --> 00:27:04,163 El Capitán. 437 00:27:06,523 --> 00:27:07,563 Truth und Jaz, 438 00:27:07,643 --> 00:27:09,363 bitte verlasst das Retreat. 439 00:27:09,883 --> 00:27:11,723 -Wir sind raus. -Hab euch lieb. 440 00:27:11,803 --> 00:27:12,963 Bis dann. Tschüss. 441 00:27:13,043 --> 00:27:14,643 Truth und Jaz. 442 00:27:15,563 --> 00:27:18,123 Das wird eine unangenehme Bootsfahrt. 443 00:27:18,643 --> 00:27:20,123 Mir fehlen die Worte. 444 00:27:20,203 --> 00:27:22,963 Es fühlt sich hier so leer an. 445 00:27:24,163 --> 00:27:25,243 Wir haben uns. 446 00:27:26,763 --> 00:27:29,003 Ich bin erleichtert, dass wir bleiben. 447 00:27:29,083 --> 00:27:30,643 Ich will noch nicht gehen. 448 00:27:31,163 --> 00:27:34,723 Und das mit Harry ist auch noch nicht zu Ende. 449 00:27:34,803 --> 00:27:38,403 -Ich hab's noch nicht realisiert. -Fühlt sich nicht echt an. 450 00:27:38,483 --> 00:27:40,883 Lana sah Nathan und meine Verbindung, 451 00:27:41,403 --> 00:27:43,723 aber wir müssen noch viel lernen. 452 00:27:58,443 --> 00:28:01,443 Das ist so… Das ist so krank. 453 00:28:01,523 --> 00:28:02,483 Unglaublich. 454 00:28:02,563 --> 00:28:03,923 Ausgerechnet Jaz. 455 00:28:04,003 --> 00:28:07,563 Was wir daraus lernen sollten, ist… 456 00:28:07,643 --> 00:28:11,403 Wir sollten Truth und Jaz nicht vergessen 457 00:28:11,483 --> 00:28:13,963 und das Beste daraus machen. 458 00:28:20,363 --> 00:28:22,643 -Das kam unerwartet. -Ja. 459 00:28:23,723 --> 00:28:26,283 Er heißt zwar Truth, aber er war ein Lügner. 460 00:28:26,363 --> 00:28:27,203 Ja. 461 00:28:27,283 --> 00:28:29,683 Jetzt sind wir dran, uns zu verbessern. 462 00:28:30,363 --> 00:28:33,163 Wir müssen uns verbessern 463 00:28:33,243 --> 00:28:36,763 und nicht die Player sein, die wir zu Hause waren. 464 00:28:39,043 --> 00:28:40,243 Völlig irre, Mann. 465 00:28:40,803 --> 00:28:43,323 Wow, heute war ein heftiger Tag. 466 00:28:46,203 --> 00:28:50,843 Lana gibt diesen armen Leuten sicher eine Nacht Erholung, oder? 467 00:28:56,443 --> 00:29:00,283 Erst war das eine Freundschaft plus. Was ist es jetzt? 468 00:29:00,363 --> 00:29:01,963 Die Geburt von Barry. 469 00:29:02,043 --> 00:29:03,363 -Barry! -Barry! 470 00:29:03,443 --> 00:29:04,523 Barry. 471 00:29:04,603 --> 00:29:05,723 Barry? 472 00:29:05,803 --> 00:29:07,923 Harrybeaux ist viel süßer! 473 00:29:09,643 --> 00:29:12,603 -Lana! Hallo. -Oh nein! 474 00:29:12,683 --> 00:29:14,163 -Nein! -Hallo. 475 00:29:16,283 --> 00:29:17,843 Nathan und Holly. 476 00:29:17,923 --> 00:29:19,803 -Nathan und Holly. -Oh nein. 477 00:29:19,883 --> 00:29:21,243 Harry und Beaux. 478 00:29:24,243 --> 00:29:26,083 Mein Herz ist stehen geblieben. 479 00:29:26,723 --> 00:29:28,923 Ich gab euch Uhren, 480 00:29:29,003 --> 00:29:31,843 damit ihr eure Verbindungen erforschen könnt. 481 00:29:32,363 --> 00:29:34,323 Um das in die Praxis umzusetzen, 482 00:29:35,563 --> 00:29:37,523 ist heute Abend Date Night. 483 00:29:44,443 --> 00:29:46,323 Date Night für mich und Harry. 484 00:29:46,403 --> 00:29:51,683 Das zeigt, dass Lana sieht, dass zwischen uns etwas ist. 485 00:29:52,483 --> 00:29:55,443 Das ist so aufregend! Wir müssen uns fertig machen! 486 00:29:55,523 --> 00:29:59,483 Danke, Lana. Ich hoffe, meine Uhr wird grün und bleibt grün. 487 00:30:00,083 --> 00:30:01,563 Danke, Lana! 488 00:30:02,163 --> 00:30:04,323 Wurde aber auch Zeit! 489 00:30:04,403 --> 00:30:06,883 Bitte denkt dran: Dies ist eine Chance, 490 00:30:06,963 --> 00:30:12,083 zu beweisen, dass ihr euch nicht nur auf körperlicher Ebene verbinden könnt. 491 00:30:14,443 --> 00:30:17,163 Das ist ein Test. 492 00:30:17,763 --> 00:30:20,163 Wir können der Gruppe zeigen, 493 00:30:20,243 --> 00:30:22,923 dass Nathan und ich anständig sein können. 494 00:30:23,963 --> 00:30:25,803 Danke, Lana. Danke. 495 00:30:25,883 --> 00:30:29,043 Ich denke, wir müssen als Paar wachsen. 496 00:30:32,843 --> 00:30:34,643 Date Night. 497 00:30:35,923 --> 00:30:38,243 -Ich freue mich so. -Ich mich auch. 498 00:30:38,323 --> 00:30:41,243 Du hast mir grünes Licht gegeben, Baby! 499 00:30:46,083 --> 00:30:47,323 Ich bin bereit, Mann. 500 00:30:55,643 --> 00:30:58,323 -Wie fühlt sich das an? -Das ist so schön. 501 00:30:58,403 --> 00:30:59,723 Du siehst heiß aus. 502 00:30:59,803 --> 00:31:00,683 Du auch. 503 00:31:01,283 --> 00:31:03,643 -Auf uns. -Auf uns. 504 00:31:04,163 --> 00:31:05,643 Sieh mal! 505 00:31:05,723 --> 00:31:08,083 -Ist das süß oder was? -Nicht wie du, hm? 506 00:31:09,163 --> 00:31:12,163 Ein Picknick am Strand. Passt auf Krabben auf! 507 00:31:13,763 --> 00:31:14,803 Pralinen. 508 00:31:17,363 --> 00:31:20,123 Die letzten Tage haben mir gezeigt, 509 00:31:20,203 --> 00:31:25,603 dass ich viel emotionaler bin, als ich dachte. 510 00:31:26,603 --> 00:31:29,483 Es ist schwer, meine Hände stillzuhalten. 511 00:31:29,563 --> 00:31:33,523 Aber ich will sichergehen, dass ich das richtig angehe. 512 00:31:34,043 --> 00:31:36,923 Ich mag Nathan wirklich sehr. 513 00:31:37,003 --> 00:31:39,363 Ich will das mit dir langsam angehen, 514 00:31:39,963 --> 00:31:42,603 und uns und allen beweisen, 515 00:31:42,683 --> 00:31:44,843 dass wir uns wirklich mögen. 516 00:31:44,923 --> 00:31:47,403 Und jetzt haben wir die Uhren und… 517 00:31:47,483 --> 00:31:49,203 Wäre cool, wenn sie angeht. 518 00:31:50,203 --> 00:31:51,243 Ich meine… 519 00:31:51,803 --> 00:31:55,563 Ich nutze die Energie des Universums, damit sie grün wird. 520 00:31:55,643 --> 00:32:00,243 Wie sagt man? Was Schwänzchen nicht lernt, lernt Schwanz nimmermehr. 521 00:32:00,843 --> 00:32:02,723 Ich finde dich echt attraktiv. 522 00:32:03,603 --> 00:32:07,043 Aber auch deine Persönlichkeit strahlt so sehr. 523 00:32:07,123 --> 00:32:10,363 Du bist so gebildet und hast Standards. 524 00:32:10,443 --> 00:32:14,923 Und das finde ich attraktiver als alles andere. 525 00:32:15,003 --> 00:32:17,203 Es kann nicht nur ums Aussehen gehen. 526 00:32:17,283 --> 00:32:21,803 Ich will dich nicht nur anfassen, wenn ich dich sehe. 527 00:32:22,403 --> 00:32:26,443 Das solltest du auch nicht, wenn du grünes Licht willst. 528 00:32:26,523 --> 00:32:27,643 Komm schon, Lana. 529 00:32:28,683 --> 00:32:30,643 Spüre diese Verbindung, bitte. 530 00:32:31,403 --> 00:32:32,843 Romantisch, oder? 531 00:32:32,923 --> 00:32:36,243 -Ich bin überhaupt nicht romantisch. -Ich schon. 532 00:32:37,283 --> 00:32:41,723 Ich hasse es, über meine Gefühle zu reden, aber ich muss es tun. 533 00:32:42,323 --> 00:32:44,843 Hoffentlich öffnet sie sich mir. 534 00:32:45,363 --> 00:32:48,603 Ich glaube, du hast das mit Georgia noch im Hinterkopf. 535 00:32:49,123 --> 00:32:51,483 -Ja. -Wir verstanden uns nicht mal. 536 00:32:51,563 --> 00:32:53,763 Es war wirklich rein äußerlich. 537 00:32:53,843 --> 00:32:55,523 -Der erste Eindruck. -Ja. 538 00:32:55,603 --> 00:32:57,723 Aber dich lerne ich besser kennen. 539 00:32:58,323 --> 00:33:02,603 Selbst wenn jetzt noch jemand käme, würde ich bei dir bleiben. 540 00:33:03,803 --> 00:33:05,523 Dich besser kennenzulernen… 541 00:33:07,563 --> 00:33:08,923 …ist so natürlich. 542 00:33:10,643 --> 00:33:14,803 Und das war die ganze Zeit vor meiner Nase. 543 00:33:14,883 --> 00:33:17,803 Weißt du? Ich verbringe gern Zeit mit dir. 544 00:33:19,763 --> 00:33:21,323 Ich mag Harry, 545 00:33:21,963 --> 00:33:28,123 aber es fällt mir schwer, mich zu öffnen, weil ich Angst habe. 546 00:33:36,843 --> 00:33:39,083 Wer kriegt heute grünes Licht? 547 00:33:39,163 --> 00:33:42,043 Keine Ahnung. Angenommen, keiner bekommt es. 548 00:33:42,723 --> 00:33:45,523 Geben Nathan und Holly trotzdem Geld aus? 549 00:33:47,363 --> 00:33:48,203 Die sind geil. 550 00:33:48,963 --> 00:33:50,083 Das sagt alles. 551 00:33:54,123 --> 00:33:56,363 Das ist echt ein schöner Abend. 552 00:33:56,443 --> 00:33:57,683 Das ist unbezahlbar. 553 00:33:57,763 --> 00:34:04,083 Wie ich für dich empfinde hat keinen Preis oder die Emotionen, die du auslöst. 554 00:34:04,163 --> 00:34:06,203 -Das ist unbezahlbar. -Ja. 555 00:34:06,283 --> 00:34:09,403 Lana, wenn ich heute Abend einen Wunsch hätte: 556 00:34:09,923 --> 00:34:11,603 Mach die Uhr grün. 557 00:34:15,523 --> 00:34:16,763 Lana. 558 00:34:17,803 --> 00:34:18,883 Bist du hier? 559 00:34:20,123 --> 00:34:22,363 Was? Sie wird nicht grün? 560 00:34:22,443 --> 00:34:25,203 Lana, sprich mit mir, Schatz, bitte. 561 00:34:25,963 --> 00:34:26,843 Komm schon. 562 00:34:29,243 --> 00:34:32,683 -Was tun wir, wenn sie grün wird? -Komm her, ich sag's dir. 563 00:34:44,363 --> 00:34:46,283 Wir müssen anständig sein. 564 00:34:47,083 --> 00:34:48,923 Ich will das richtig angehen. 565 00:34:49,003 --> 00:34:51,643 Und ich will auf gar keinen Fall scheitern. 566 00:34:53,523 --> 00:34:56,483 Etwas traurig, dass es kein grünes Licht gab. 567 00:34:57,163 --> 00:35:00,483 Vielleicht ist Nathan zu sexuell aufgeladen. 568 00:35:00,563 --> 00:35:01,563 Keine Ahnung. 569 00:35:01,643 --> 00:35:05,003 Ich fühle mich offen für eine tiefere Verbindung. 570 00:35:05,083 --> 00:35:07,763 Ich hoffe nur, dass es ihm genauso geht. 571 00:35:14,163 --> 00:35:16,323 Sag mir, wie du dich fühlst. 572 00:35:17,963 --> 00:35:19,883 Ich muss ehrlich zu ihm sein, 573 00:35:19,963 --> 00:35:22,843 und ihm sagen, wie ich mich fühle. 574 00:35:22,923 --> 00:35:26,083 Er hat mir viel gegeben, und ich ihm nur wenig. 575 00:35:29,243 --> 00:35:31,843 Das heute hat viel ausgemacht. 576 00:35:31,923 --> 00:35:34,523 -Was genau? -Ich wollte dich nicht verlieren. 577 00:35:37,283 --> 00:35:39,763 Es zeigte mir, dass ich dich wirklich mag. 578 00:35:41,683 --> 00:35:44,683 Beaux mag mich, und ich bin überglücklich. 579 00:35:44,763 --> 00:35:46,483 Ich habe die Uhr vergessen. 580 00:35:47,043 --> 00:35:49,883 Ich halte mich mit meinen Gefühlen zurück. 581 00:35:49,963 --> 00:35:52,763 Ich habe Angst vor was Ernstem. 582 00:35:52,843 --> 00:35:54,083 Das ist mein Problem. 583 00:35:54,683 --> 00:35:58,203 Meins auch, aber ich habe akzeptiert, dass ich dich mag. 584 00:36:00,443 --> 00:36:03,643 Du bist der Einzige, mit dem ich mich verstehe. 585 00:36:29,203 --> 00:36:31,243 Ich muss die ganze Zeit grinsen. 586 00:36:31,323 --> 00:36:33,483 Das war wie mein erster Kuss. 587 00:36:35,723 --> 00:36:37,003 Wow, Lana! 588 00:36:37,083 --> 00:36:39,763 Die Folge endet mit dem ersten grünen Kuss? 589 00:36:39,843 --> 00:36:43,163 Als Nächstes erzählst du mir, dass es ein Happy End gibt. 590 00:36:44,923 --> 00:36:46,003 Oder doch nicht? 591 00:36:46,683 --> 00:36:48,603 Oh Scheiße! 592 00:36:48,683 --> 00:36:50,323 -Oh mein Gott! -Was?! 593 00:36:51,723 --> 00:36:53,043 NEUE VERSUCHUNGEN 594 00:36:53,123 --> 00:36:54,443 Geh! Du bist zu sexy! 595 00:36:55,483 --> 00:36:57,563 -Wer ist das? -Guckt sie euch an! 596 00:36:59,283 --> 00:37:00,643 Hallo, meine Damen. 597 00:37:03,803 --> 00:37:04,923 Er ist im Gebäude! 598 00:37:05,003 --> 00:37:06,763 NEUE VERBINDUNGEN 599 00:37:06,843 --> 00:37:09,323 Er hat mein Herz in seiner Hand. 600 00:37:09,403 --> 00:37:11,963 Hammerkörper. Du verdrehst mir den Kopf. 601 00:37:12,043 --> 00:37:14,123 Das wird einiges ändern. 602 00:37:16,083 --> 00:37:17,123 Ich habe eine… 603 00:37:17,203 --> 00:37:19,203 Eine Fehlfunktion entdeckt. 604 00:37:19,283 --> 00:37:20,603 Oh mein Gott! 605 00:37:20,683 --> 00:37:21,883 Ich gehe offline. 606 00:37:21,963 --> 00:37:22,883 Hör auf. 607 00:37:25,443 --> 00:37:28,483 Ihr lasst einen Haufen geiler Leute unbeaufsichtigt? 608 00:38:01,443 --> 00:38:06,443 {\an8}Untertitel von: Sandra Schellhase