1
00:00:21,083 --> 00:00:22,363
Bună dimineața!
2
00:00:22,443 --> 00:00:23,483
Bună dimineața!
3
00:00:23,563 --> 00:00:25,123
'Neața, scumpo!
4
00:00:25,203 --> 00:00:27,363
- 'Neața.
- Olga și Obi,
5
00:00:27,963 --> 00:00:30,843
sper că prima voastră noapte aici
a fost plăcută.
6
00:00:30,923 --> 00:00:32,083
Da, Lana.
7
00:00:32,163 --> 00:00:33,643
Vă dau un sfat.
8
00:00:33,723 --> 00:00:36,403
Când vine vorba de sex, spuneți „nu”.
9
00:00:36,483 --> 00:00:38,523
Dumnezeule!
10
00:00:40,243 --> 00:00:42,043
Bun venit în paradis, amice!
11
00:00:43,003 --> 00:00:46,803
Cred că Obi spera
ca totul să fi fost doar un vis.
12
00:00:47,323 --> 00:00:50,403
{\an8}Îmi place Jaz,
dar Lana e poliția distracției,
13
00:00:50,483 --> 00:00:53,203
{\an8}așa că sunt puțin derutat, drept să spun.
14
00:00:53,283 --> 00:00:56,323
Obi, îți place cineva de aici?
15
00:00:58,683 --> 00:01:00,043
Am pus ochii pe cineva.
16
00:01:02,283 --> 00:01:04,123
Cineva din patul tău sau…?
17
00:01:07,483 --> 00:01:11,563
{\an8}M-am trezit trist în dimineața asta.
Adevăr a rămas singurel.
18
00:01:14,443 --> 00:01:16,043
Așa stau lucrurile.
19
00:01:17,723 --> 00:01:20,203
{\an8}Mi-a plăcut să dorm cu Obi aseară.
20
00:01:20,283 --> 00:01:24,403
Pare simpatic,
dar deocamdată sondez terenul,
21
00:01:24,483 --> 00:01:26,923
ca să vedem dacă există potențial sau nu.
22
00:01:27,963 --> 00:01:32,403
Eu nu mă întreb decât dacă azi-noapte
s-a încălcat vreo regulă.
23
00:01:33,843 --> 00:01:36,323
Azi-noapte am auzit pe cineva gemând.
24
00:01:36,403 --> 00:01:38,843
Cineva tot spunea „Poți să mă atingi”.
25
00:01:38,923 --> 00:01:42,163
- Ce?
- N-am fost eu.
26
00:01:43,243 --> 00:01:44,483
{\an8}„Atinge-mă!”
27
00:01:44,563 --> 00:01:45,843
Ce?
28
00:01:47,163 --> 00:01:49,603
Sigur ai auzit „Poți să mă atingi”?
29
00:01:49,683 --> 00:01:51,523
- Voi ați fost.
- Două persoane.
30
00:01:52,123 --> 00:01:55,603
- Era „Nu mă poți atinge.”
- „Nu mă poți atinge”.
31
00:01:55,683 --> 00:01:57,563
Bine, MC Hammer.
32
00:01:57,643 --> 00:01:59,323
Exact asta am auzit.
33
00:02:00,603 --> 00:02:02,203
Am încercat să fim cuminți.
34
00:02:03,083 --> 00:02:05,083
{\an8}Lucrurile s-au încins aseară,
35
00:02:05,163 --> 00:02:08,523
ne-am atins puțin,
dar nu cred că am încălcat vreo regulă.
36
00:02:08,603 --> 00:02:11,683
Sunt un tip deștept. Găsesc mereu portițe.
37
00:02:12,283 --> 00:02:15,963
Poftim? Portițe?
Ia să derulăm puțin înapoi.
38
00:02:19,723 --> 00:02:21,003
{\an8}Îi arăt eu Lanei.
39
00:02:22,603 --> 00:02:24,803
{\an8}N-am încălcat nicio regulă cu Nathan.
40
00:02:24,883 --> 00:02:28,563
Am pus șortul meu între buzele noastre
41
00:02:28,643 --> 00:02:30,523
și ne-am sărutat.
42
00:02:31,363 --> 00:02:33,643
Asta miroase a regulă încălcată.
43
00:02:35,563 --> 00:02:39,283
Eu și Nathan am început
să depistăm niște portițe de scăpare.
44
00:02:39,363 --> 00:02:43,203
Stai așa. Am mereu la mine
cartea de reguli de la Atenție, frige!
45
00:02:43,723 --> 00:02:45,243
Și… iat-o.
46
00:02:45,323 --> 00:02:47,403
Pagina 102, Clauza 12.
47
00:02:47,483 --> 00:02:50,923
„Lacunele identificate de oaspeți
vor fi judecate de Lana
48
00:02:51,003 --> 00:02:55,123
și, dacă contravin regulilor,
vor fi sancționate conform Clauzei 1.2 .”
49
00:02:55,723 --> 00:02:57,163
Puteți continua.
50
00:02:58,243 --> 00:03:00,643
Aș fi șocat dacă am fi pedepsiți
51
00:03:01,403 --> 00:03:02,923
fiindcă am profitat de sistem.
52
00:03:03,003 --> 00:03:03,843
Bine, da.
53
00:03:03,923 --> 00:03:07,643
O știu pe Lana de trei sezoane
și nu cred că o să-i placă.
54
00:03:12,603 --> 00:03:13,443
Termină!
55
00:03:14,963 --> 00:03:17,403
{\an8}În mod normal Beaux nu e genul meu,
56
00:03:17,483 --> 00:03:19,123
fizic nu mă atrage.
57
00:03:19,203 --> 00:03:21,723
Dar ne înțelegem bine
și e plăcut să ne îmbrățișăm,
58
00:03:21,803 --> 00:03:23,243
să mi se dea atenție.
59
00:03:25,083 --> 00:03:29,123
Georgia mi-a spus aseară
că vrea să cunoască și alți oameni.
60
00:03:29,203 --> 00:03:30,723
{\an8}O înțeleg perfect.
61
00:03:30,803 --> 00:03:32,483
Mă atrage Olga.
62
00:03:33,003 --> 00:03:33,963
{\an8}Arată superbine.
63
00:03:47,003 --> 00:03:48,563
Ce faci tu pare greu.
64
00:03:50,883 --> 00:03:53,323
E o nebunie, atâția oameni frumoși!
65
00:03:53,403 --> 00:03:55,523
- Toți sunt frumoși.
- Superbi.
66
00:03:55,603 --> 00:03:58,323
- Toți vor să facă sex.
- Și degeaba.
67
00:03:58,403 --> 00:04:00,243
- Știu.
- E total aiurea, nu?
68
00:04:00,323 --> 00:04:04,803
Fără săruturi, fără mângâieri,
fără sex, fără masturbare.
69
00:04:05,363 --> 00:04:08,283
Ce părere ai de tipii de aici?
70
00:04:08,363 --> 00:04:10,803
Fiecare tip are ceva ce mi-aș dori.
71
00:04:10,883 --> 00:04:12,323
Dumnezeule!
72
00:04:13,003 --> 00:04:15,403
{\an8}Dintre cei din vilă, tipul ideal
73
00:04:15,483 --> 00:04:16,323
{\an8}ar avea
74
00:04:17,043 --> 00:04:18,403
corpul lui Patrick,
75
00:04:18,483 --> 00:04:19,843
înălțimea lui Nathan,
76
00:04:19,923 --> 00:04:23,043
părul și tatuajele lui Stevan.
77
00:04:23,123 --> 00:04:23,963
Da.
78
00:04:24,043 --> 00:04:25,643
Nu e pretențioasă deloc.
79
00:04:29,163 --> 00:04:31,363
Cum a fost întâlnirea cu Jaz?
80
00:04:31,443 --> 00:04:36,083
Sincer, am simțit că există atracție,
atmosfera și energia au fost pozitive.
81
00:04:36,163 --> 00:04:39,923
Sper să pot vorbi mai mult cu ea azi
82
00:04:40,003 --> 00:04:42,163
și să încerc să aflu cum stăm.
83
00:04:42,763 --> 00:04:44,523
Am o presimțire bună.
84
00:04:44,603 --> 00:04:46,203
- Serios?
- Da, sigur.
85
00:04:46,283 --> 00:04:48,923
Ai nevoie de timp ca s-o cunoști mai bine.
86
00:04:49,003 --> 00:04:49,843
Nu-i așa?
87
00:04:50,603 --> 00:04:53,563
Am nevoie de șansa
de a petrece timp cu Jaz,
88
00:04:53,643 --> 00:04:56,883
fiindcă e clar
că între noi există atracție sexuală.
89
00:04:58,083 --> 00:05:00,323
Deci, ce părere ai despre Obi?
90
00:05:00,403 --> 00:05:01,883
Ne-am întâlnit
91
00:05:01,963 --> 00:05:05,523
și pare foarte drăguț,
dar nu știu dacă ne vom împrieteni.
92
00:05:06,523 --> 00:05:08,363
Serios, Jaz?
93
00:05:08,883 --> 00:05:12,643
Cred că Obi e un tip grozav,
dar e cam scund.
94
00:05:13,243 --> 00:05:16,283
Deci, nu e tocmai genul meu.
95
00:05:17,603 --> 00:05:20,643
Întâi, Olga vrea
să asambleze bărbatul perfect,
96
00:05:20,723 --> 00:05:23,963
iar acum Jaz are probleme
cu înălțimea lui Obi?
97
00:05:24,043 --> 00:05:26,363
Dar obsesia pentru aspectul fizic
98
00:05:26,443 --> 00:05:29,763
a fost ridicată la rang de artă
de acești celibatari sexy.
99
00:05:30,243 --> 00:05:31,763
Mai mulți oameni frumoși!
100
00:05:31,843 --> 00:05:33,403
Artificii în clădire!
101
00:05:33,923 --> 00:05:35,123
Ești cea mai frumoasă.
102
00:05:35,203 --> 00:05:37,323
- Doamne, e atrăgător.
- Vai!
103
00:05:37,403 --> 00:05:38,523
E cel mai frumos.
104
00:05:38,603 --> 00:05:40,683
- Ai buze sexy.
- Zâmbet sexy.
105
00:05:40,763 --> 00:05:42,163
- Superb.
- Fund mișto.
106
00:05:42,243 --> 00:05:44,083
Brunet, chipeș, sexy.
107
00:05:44,163 --> 00:05:45,523
Fund mișto, țâțe mari.
108
00:05:48,083 --> 00:05:49,683
- Ce mai vrei?
- Țâțe mișto.
109
00:05:49,763 --> 00:05:50,843
Un corp superb.
110
00:05:50,923 --> 00:05:51,923
Bună în draci.
111
00:05:52,003 --> 00:05:53,683
Ce i-aș mai face!
112
00:05:53,763 --> 00:05:55,323
- Un fund demențial.
- Focoasă!
113
00:05:55,403 --> 00:05:58,243
Nu știu ce să mai spun.
Vreau să-l mușc.
114
00:05:58,923 --> 00:06:00,723
Cred că am înțeles ideea.
115
00:06:00,803 --> 00:06:04,603
Dar unde există o problemă,
Lana are mereu o soluție.
116
00:06:05,523 --> 00:06:08,843
Se pare că oaspeții mei caută
să creeze relații
117
00:06:08,923 --> 00:06:11,763
bazate doar pe aspectul fizic.
118
00:06:11,843 --> 00:06:14,163
De aceea, am creat un atelier
119
00:06:14,243 --> 00:06:18,043
pentru a-i ajuta să descopere
frumusețea interioară a celorlalți.
120
00:06:18,843 --> 00:06:21,403
{\an8}DESCOPERIREA FRUMUSEȚII INTERIOARE
121
00:06:22,003 --> 00:06:25,803
Lana a pus la punct atelierul,
iar producătorii își fac datoria
122
00:06:25,883 --> 00:06:29,483
alcătuind câteva perechi
pentru plăcerea noastră.
123
00:06:32,403 --> 00:06:34,243
Ne mai trebuie doar un expert,
124
00:06:34,763 --> 00:06:38,843
și anume regina relațiilor mai profunde,
Alexandra Roxo.
125
00:06:40,843 --> 00:06:43,363
{\an8}Atelierul de azi îi va învăța pe oaspeți
126
00:06:43,443 --> 00:06:45,403
{\an8}cum să renunțe la inhibiții.
127
00:06:45,483 --> 00:06:47,123
Ne axăm atât de mult
128
00:06:47,203 --> 00:06:50,483
pe calitățile fizice
ale unui potențial partener,
129
00:06:50,563 --> 00:06:54,123
încât ne punem singuri piedici
în a-l cunoaște cu adevărat.
130
00:06:54,203 --> 00:06:58,483
Astăzi, nu vom da atenție
aspectelor fizice și superficiale,
131
00:06:58,563 --> 00:07:00,363
ci vom renunța la asta.
132
00:07:00,443 --> 00:07:02,443
Întâi, vreau să vă întreb
133
00:07:02,523 --> 00:07:05,643
care ar fi partenerul vostru perfect.
134
00:07:05,723 --> 00:07:06,883
Perfecțiunea.
135
00:07:06,963 --> 00:07:07,923
Fund mișto.
136
00:07:08,003 --> 00:07:11,643
Nici slab, nici supraponderal.
137
00:07:11,723 --> 00:07:14,683
Dacă nu ai fund mișto,
nu cred că aș vorbi cu tine.
138
00:07:17,283 --> 00:07:18,723
Ce să mai vorbim,
139
00:07:19,523 --> 00:07:20,683
îmi plac fundurile.
140
00:07:21,163 --> 00:07:23,523
Corpul e foarte important pentru mine.
141
00:07:23,603 --> 00:07:25,763
Nu vreau o fată care n-arată bine.
142
00:07:26,403 --> 00:07:29,363
- Chiar dacă. Chiar dacă…
- Doamne!
143
00:07:29,443 --> 00:07:31,923
Sună foarte superficial, dar e adevărat.
144
00:07:32,003 --> 00:07:33,003
Bine.
145
00:07:33,523 --> 00:07:36,963
Alexandra, ai o misiune aproape imposibilă
cu gașca asta.
146
00:07:37,563 --> 00:07:41,043
În atelierul de azi,
vom renunța la perfecționism
147
00:07:41,123 --> 00:07:44,043
și ne vom murdări puțin.
148
00:07:44,123 --> 00:07:45,563
Ce părere aveți?
149
00:07:49,443 --> 00:07:51,883
Nu par prea entuziasmați.
150
00:07:52,403 --> 00:07:53,883
Ce liniște ciudată!
151
00:07:55,123 --> 00:07:56,163
Să începem!
152
00:07:56,683 --> 00:07:57,883
Rahat!
153
00:08:01,563 --> 00:08:03,123
Dumnezeule!
154
00:08:06,003 --> 00:08:07,683
Nu-mi place să mă murdăresc,
155
00:08:07,763 --> 00:08:12,003
așa că atelierul ăsta e tot ce poate fi
mai neplăcut pentru mine.
156
00:08:12,083 --> 00:08:13,043
Ce faci?
157
00:08:13,123 --> 00:08:14,923
Vedeți dacă vă puteți relaxa.
158
00:08:15,003 --> 00:08:18,243
Renunțați la control,
renunțați la inhibiții.
159
00:08:18,323 --> 00:08:20,123
Sper să nu-mi strice manichiura.
160
00:08:21,723 --> 00:08:24,083
Nu vă mai gândiți la cum veți arăta.
161
00:08:24,163 --> 00:08:27,963
Dați frâu liber imaginației.
162
00:08:28,483 --> 00:08:30,123
Hai, lăsați inhibițiile!
163
00:08:30,643 --> 00:08:32,883
- Bună idee, Harry!
- Îmi place.
164
00:08:32,963 --> 00:08:35,243
- Așa, continuați!
- Da!
165
00:08:36,283 --> 00:08:38,283
S-ar putea să înceapă să-mi placă.
166
00:08:42,363 --> 00:08:44,523
Ia uite ce linii!
167
00:08:44,603 --> 00:08:46,883
Voi profita de atelierul ăsta
168
00:08:46,963 --> 00:08:49,003
ca s-o ating pe Holly peste tot.
169
00:08:49,083 --> 00:08:50,683
Luați-i prin surprindere!
170
00:08:51,283 --> 00:08:53,083
Vorbești serios?
171
00:08:53,763 --> 00:08:57,443
Cred că vaginul meu a ajuns purpuriu
și verde pe dinăuntru.
172
00:08:57,523 --> 00:08:58,723
Dă fața încoace!
173
00:09:01,443 --> 00:09:02,883
{\an8}I-am pus fundul pe față.
174
00:09:03,603 --> 00:09:05,883
Ia zi, ai găsit și tu o portiță?
175
00:09:08,123 --> 00:09:11,483
Toate celelalte cupluri par
să se distreze de minune
176
00:09:11,563 --> 00:09:13,083
și vreau să mă dezlănțui,
177
00:09:13,163 --> 00:09:16,523
ca un copil mic care colorează
și nu respectă contururile.
178
00:09:16,603 --> 00:09:18,123
Dă-ți frâu liber!
179
00:09:18,203 --> 00:09:20,243
Ce naiba se întâmplă?
180
00:09:20,323 --> 00:09:23,803
Cred că ați putea
să vă dați mai mult silința.
181
00:09:23,883 --> 00:09:26,643
Lăsați controlul, lăsați inhibițiile.
182
00:09:26,723 --> 00:09:29,163
Trebuie să arăt impecabil tot timpul.
183
00:09:29,243 --> 00:09:31,763
Nu vreau să fiu pictată pe față.
184
00:09:31,843 --> 00:09:33,243
S-o zic pe aia dreaptă.
185
00:09:33,323 --> 00:09:35,883
Nu cred că lui Jaz îi place atelierul.
186
00:09:40,043 --> 00:09:41,683
Da!
187
00:09:42,203 --> 00:09:43,523
Ce am pe spate?
188
00:09:43,603 --> 00:09:46,923
Îmi ziceți dacă Izzy mi-a pictat
niște penisuri pe spate?
189
00:09:47,403 --> 00:09:49,043
Nu, totul e în regulă.
190
00:09:52,203 --> 00:09:55,683
E distractiv cu Patrick. Mă simt bine.
191
00:09:55,763 --> 00:09:58,963
{\an8}Sper doar
să nu compună un cântec despre asta.
192
00:10:01,363 --> 00:10:03,003
Nu eram atras de Beaux,
193
00:10:03,083 --> 00:10:06,243
dar e simpatică
atunci când râde cu limba scoasă.
194
00:10:07,323 --> 00:10:09,323
Știu, sună penibil.
195
00:10:10,603 --> 00:10:14,723
Stevan nu se teme să se dezlănțuie
196
00:10:14,803 --> 00:10:16,203
și să se prostească.
197
00:10:16,283 --> 00:10:19,403
Mă simt mai atrasă de el. E un tip haios.
198
00:10:20,963 --> 00:10:23,883
Ziua de azi ne-a apropiat mai mult
în plan mental.
199
00:10:23,963 --> 00:10:25,363
Ne-am distrat la greu.
200
00:10:25,443 --> 00:10:26,683
Vă descurcați grozav.
201
00:10:26,763 --> 00:10:29,763
Observați dacă vă e jenă
să vă priviți unii pe alții
202
00:10:29,843 --> 00:10:32,523
când nu vă mai preocupă
felul cum arătați.
203
00:10:33,043 --> 00:10:35,083
Cred că se înfiripă o relație.
204
00:10:35,163 --> 00:10:37,803
N-am făcut niciodată ceva mai ciudat!
205
00:10:38,883 --> 00:10:41,803
Sincer, n-aș vrea să fiu cu altcineva.
206
00:10:43,243 --> 00:10:46,123
V-ați descurcat de minune
la atelierul de azi.
207
00:10:46,203 --> 00:10:48,123
Sper să renunțați la inhibiții,
208
00:10:48,203 --> 00:10:50,203
să fiți mai liberi,
209
00:10:50,283 --> 00:10:53,923
să găsiți motive de bucurie, râs și joacă
în a fi imperfect.
210
00:10:54,563 --> 00:10:58,483
Ia uite, gașca e tot un zâmbet.
Bravo, Alexandra!
211
00:11:01,843 --> 00:11:04,443
Atelierul a dat chix. A fost cam penibil.
212
00:11:04,523 --> 00:11:08,163
Mi s-a părut ciudat și incomod
și nu mi-a plăcut.
213
00:11:08,723 --> 00:11:10,643
Nu e genul meu de activitate.
214
00:11:11,723 --> 00:11:14,603
Sunt un pic dezamăgit
de cum a mers atelierul.
215
00:11:15,123 --> 00:11:17,963
Jaz e frumoasă, e sexy,
216
00:11:18,043 --> 00:11:21,283
dar am nevoie
de multe răspunsuri de la ea.
217
00:11:30,163 --> 00:11:32,483
- Ești sexy.
- Ești atât de sexy.
218
00:11:32,563 --> 00:11:33,963
Cum se spune? Focoasă!
219
00:11:34,043 --> 00:11:36,003
Ești fuego, ești focoasă.
220
00:11:37,643 --> 00:11:40,483
- Ce ziceți de Olga?
- Arată ca fosta mea, frate.
221
00:11:40,563 --> 00:11:42,283
Fostul tău frate e sexy rău.
222
00:11:42,363 --> 00:11:43,923
E foarte sexy.
223
00:11:44,003 --> 00:11:46,243
- E sexy.
- Da.
224
00:11:47,163 --> 00:11:49,643
Între mine și Olga ar putea fi ceva,
225
00:11:49,723 --> 00:11:53,643
dar, în același timp,
încerc să nu fac nimic cu ea.
226
00:11:55,003 --> 00:11:56,443
Lana…
227
00:11:57,323 --> 00:12:00,083
Tu și regulile tale stupide.
228
00:12:01,083 --> 00:12:03,163
Deci o să ne dăm cu toții la Olga?
229
00:12:04,803 --> 00:12:06,883
Eu încep să fiu mai atras de Beaux.
230
00:12:06,963 --> 00:12:08,203
- Da?
- Da.
231
00:12:08,283 --> 00:12:09,643
Știu că-ți place Beaux.
232
00:12:10,323 --> 00:12:13,643
Nu vreți să recunoașteți,
dar sunteți foarte compatibili.
233
00:12:13,723 --> 00:12:15,003
Sunteți compatibili.
234
00:12:15,083 --> 00:12:18,923
Georgia e genul meu, fizic vorbind,
așa că am neglijat-o pe Beaux,
235
00:12:19,003 --> 00:12:22,683
dar, când stau cu ea,
totul pare foarte natural.
236
00:12:22,763 --> 00:12:24,723
Da, e foarte distractiv.
237
00:12:24,803 --> 00:12:25,643
E haioasă.
238
00:12:25,723 --> 00:12:29,163
Când am văzut-o pe Olga,
m-am gândit că o prefer pe Beaux.
239
00:12:29,243 --> 00:12:31,843
- Serios?
- Primul lucru la care m-am gândit.
240
00:12:31,923 --> 00:12:34,363
Vă stă bine împreună și vă înțelegeți.
241
00:12:34,443 --> 00:12:37,723
Poate ar trebui
să accept ce simt decât să…
242
00:12:37,803 --> 00:12:39,323
Întreab-o ce simte.
243
00:12:39,403 --> 00:12:42,323
Fii sincer, fii un bărbat adevărat.
244
00:12:42,403 --> 00:12:44,603
Ce e? Te temi să nu fii rănit?
245
00:12:44,683 --> 00:12:46,283
Urăsc când spui asta.
246
00:12:46,883 --> 00:12:48,323
Ce dacă vei fi rănit?
247
00:12:48,963 --> 00:12:54,323
Iisuse! Te prostești fiindcă știi
că am dreptate. Ai sentimente pentru ea.
248
00:12:55,723 --> 00:12:56,563
Da.
249
00:12:58,003 --> 00:13:00,363
I-am dat o mostră de înțelepciune.
250
00:13:00,443 --> 00:13:03,803
Nu te poți simți mereu confortabil
și asta e în regulă.
251
00:13:03,883 --> 00:13:04,963
Doar așa evoluezi.
252
00:13:05,043 --> 00:13:06,563
Înțelepte vorbe, Patrick!
253
00:13:06,643 --> 00:13:09,603
Ține-o tot așa
și sezonul următor vei avea atelierul tău.
254
00:13:15,043 --> 00:13:17,043
Trebuie să-mi iau unul frumos.
255
00:13:17,123 --> 00:13:19,323
Le organizăm multe petreceri, nu?
256
00:13:19,403 --> 00:13:21,563
Tema e „Păsările paradisului”,
257
00:13:21,643 --> 00:13:24,283
ca bun venit pentru Olga și Obi.
258
00:13:24,363 --> 00:13:25,683
Ce tare!
259
00:13:28,923 --> 00:13:31,123
Sunt o coțofană sexy.
260
00:13:31,203 --> 00:13:33,083
Fină? Coțofină?
261
00:13:33,163 --> 00:13:34,283
Se zice „coțofină”?
262
00:13:37,643 --> 00:13:39,603
Diseară stau la bustul gol.
263
00:13:39,683 --> 00:13:41,123
Normal, cu trapezul ăla.
264
00:13:41,843 --> 00:13:43,283
Ar fi o risipă, băiete.
265
00:13:43,363 --> 00:13:47,083
A fost o zi bună până acum.
Se pare că eu și Holly am scăpat.
266
00:13:47,603 --> 00:13:48,643
Ce zi fericită!
267
00:13:48,723 --> 00:13:50,523
Vom bate sistemul din nou.
268
00:13:50,603 --> 00:13:52,043
Diseară ne vom distra.
269
00:13:52,123 --> 00:13:53,843
Dl Trapez pare atât de sigur
270
00:13:53,923 --> 00:13:56,803
că a scăpat basma curată
după cele de azi-noapte.
271
00:13:56,883 --> 00:13:59,283
Să înceapă distracția!
272
00:13:59,363 --> 00:14:00,523
Da!
273
00:14:11,763 --> 00:14:15,723
Nu știu ce pasăre sunt,
dar am chef de flirt. Sunt pasărea-flirt.
274
00:14:18,443 --> 00:14:20,443
Olga e de-a dreptul răpitoare.
275
00:14:20,523 --> 00:14:22,563
Trebuie să mă mișc repede,
276
00:14:23,483 --> 00:14:24,963
fiindcă timpul zboară.
277
00:14:27,363 --> 00:14:29,923
Se pare
că Stevan a prins-o pe Olga în laț.
278
00:14:30,003 --> 00:14:32,083
Țineți-vă bine! Ar putea fi costisitor.
279
00:14:33,883 --> 00:14:36,603
Dar un papagal de 1,50 m
le strică distracția.
280
00:14:37,243 --> 00:14:38,763
Ce tare e petrecerea, nu?
281
00:14:38,843 --> 00:14:41,363
Atmosferă plăcută, energie pozitivă.
282
00:14:41,443 --> 00:14:44,963
- Tu ai adus energia pozitivă. 100%.
- Eu? Serios?
283
00:14:45,043 --> 00:14:46,003
Ce tare!
284
00:14:46,483 --> 00:14:51,963
Stevan e foarte sexy,
așa că trebuie să știu cum stăm.
285
00:14:52,803 --> 00:14:53,923
Cine te atrage?
286
00:14:55,363 --> 00:14:58,883
Nu știu. Vreau pe cineva focos, sexy.
287
00:14:58,963 --> 00:15:01,243
Sunt ca o minge săltăreață de energie.
288
00:15:01,323 --> 00:15:02,603
Se vede.
289
00:15:02,683 --> 00:15:04,803
- Vreau pe cineva care…
- Doar puțin.
290
00:15:04,883 --> 00:15:05,883
Doar puțin.
291
00:15:05,963 --> 00:15:08,923
Și îmi trebuie cineva
cu același fel de energie.
292
00:15:12,003 --> 00:15:13,843
Trebuie să-i tai cuiva aripile.
293
00:15:14,803 --> 00:15:16,243
Harry trebuie să plece.
294
00:15:16,763 --> 00:15:18,163
- Pot să te rog ceva?
- Da.
295
00:15:18,683 --> 00:15:20,363
- Ne aduci ceva de băut?
- Da.
296
00:15:20,443 --> 00:15:23,203
Vechiul text „Ne aduci ceva de băut”.
297
00:15:23,283 --> 00:15:24,963
Foarte subtil, Stevan.
298
00:15:25,043 --> 00:15:27,203
- Deci, îți place aici?
- Da.
299
00:15:27,283 --> 00:15:30,363
- Ține-ți vorba. Ești prea departe.
- Da.
300
00:15:30,443 --> 00:15:33,763
- O să iau locul lui Harry.
- Nu, dă-l naibii de loc.
301
00:15:33,843 --> 00:15:36,003
- Urcă în iaht!
- În iaht…
302
00:15:37,203 --> 00:15:40,923
Mi se pare că lumea e prea cuminte.
303
00:15:41,003 --> 00:15:44,683
Sunt aici pentru distracția mea,
pentru plăcerea mea.
304
00:15:44,763 --> 00:15:46,203
Și care e plăcerea ta?
305
00:15:46,283 --> 00:15:48,363
Stevan mă excită.
306
00:15:49,563 --> 00:15:51,563
Evident, nu caut iubire.
307
00:15:51,643 --> 00:15:56,283
Dacă găsesc iubire, foarte bine.
Dar am venit să mă distrez.
308
00:15:56,363 --> 00:15:58,883
- Asta e ideea.
- Vrei să te distrezi?
309
00:16:00,003 --> 00:16:03,003
E clar că a reușit să mă excite.
310
00:16:03,083 --> 00:16:04,443
Da, categoric.
311
00:16:04,523 --> 00:16:06,683
Suntem aici pentru distracție, nu?
312
00:16:07,203 --> 00:16:10,563
Mă gândesc la mica noastră familie,
dar Olga e bună rău.
313
00:16:10,643 --> 00:16:11,723
Deci,
314
00:16:12,883 --> 00:16:14,043
fă tu calculele.
315
00:16:14,123 --> 00:16:16,763
Nicio grijă, Lana va face toate calculele.
316
00:16:16,843 --> 00:16:18,203
Să ne distrăm, atunci!
317
00:16:19,763 --> 00:16:20,603
De acord.
318
00:16:23,643 --> 00:16:24,923
Hopa!
319
00:16:25,003 --> 00:16:28,363
Acești doi porumbei au zburat
direct în plasa cu belele.
320
00:16:28,443 --> 00:16:29,843
{\an8}ÎNCĂLCARE DE REGULI
321
00:16:32,083 --> 00:16:34,883
O s-o pățesc rău de tot.
322
00:16:39,923 --> 00:16:41,443
Dar a fost plăcut.
323
00:16:49,363 --> 00:16:51,523
A fost o zi ciudată cu Jaz.
324
00:16:51,603 --> 00:16:54,403
Nu știu ce se întâmplă, dar o s-o întreb
325
00:16:54,483 --> 00:16:57,283
dacă vrea ca relația noastră să evolueze,
326
00:16:57,363 --> 00:16:59,443
fiindcă nu mi-e clar cum stăm.
327
00:17:00,043 --> 00:17:01,323
Toți arată bine.
328
00:17:01,843 --> 00:17:05,043
Toți au costume mișto.
Și costumul tău e genial.
329
00:17:05,123 --> 00:17:07,163
Mulțumesc. Și al tău arată super.
330
00:17:07,243 --> 00:17:10,923
Nici nu știu ce reprezintă.
M-am costumat la întâmplare.
331
00:17:11,883 --> 00:17:15,483
E plăcut să stăm aici și să vorbim.
332
00:17:16,003 --> 00:17:18,483
Obi, câteva complimente nu sunt suficiente
333
00:17:18,563 --> 00:17:20,843
să scoți această pasăre din colivie.
334
00:17:20,923 --> 00:17:23,083
Toată lumea e sexy, arată bine.
335
00:17:23,803 --> 00:17:25,563
Dar… acum
336
00:17:25,643 --> 00:17:29,723
mă concentrez
să aflu cum stau lucrurile între noi doi.
337
00:17:30,403 --> 00:17:31,243
Da.
338
00:17:34,843 --> 00:17:39,523
Nu mai pot să mă abțin.
Trebuie să-i spun lui Obi ce simt.
339
00:17:40,643 --> 00:17:45,083
Vreau să fiu 100% sinceră.
Nu ești tocmai genul meu.
340
00:17:46,403 --> 00:17:48,403
Cred că ar trebui să fim sinceri.
341
00:17:48,483 --> 00:17:51,843
- Da.
- E posibil să nu fim compatibili.
342
00:17:53,483 --> 00:17:56,603
Voiam să afli asta de la mine.
343
00:17:56,683 --> 00:18:00,363
Poate noi doi putem fi doar prieteni.
344
00:18:03,923 --> 00:18:05,163
Mă simt distrus.
345
00:18:10,483 --> 00:18:11,883
Jaz,
346
00:18:11,963 --> 00:18:14,083
uită-te la el. E vai de pana lui.
347
00:18:14,163 --> 00:18:16,083
Simt că am fost dus de nas.
348
00:18:16,163 --> 00:18:18,443
Sunt un păsăroi foarte nefericit.
349
00:18:22,043 --> 00:18:24,803
Sunt ușurată că n-a fost ceva jenant.
350
00:18:26,523 --> 00:18:29,123
Cred că a reacționat foarte bine.
351
00:18:31,603 --> 00:18:35,163
Nu sunt sigură că așa arată cineva
care „a reacționat bine”.
352
00:18:35,243 --> 00:18:36,483
Cine vrea să danseze?
353
00:18:48,043 --> 00:18:52,163
Vă rog să vă adunați imediat în bungalow.
354
00:18:52,723 --> 00:18:53,563
Poftim?
355
00:18:54,363 --> 00:18:55,843
Mai lasă-mă, Lana.
356
00:18:57,323 --> 00:18:59,163
Oi fi clarvăzătoare, dar cred
357
00:18:59,243 --> 00:19:02,683
că vom vedea
cum un grup de adulți costumați în păsări
358
00:19:02,763 --> 00:19:04,683
sunt certați de un con vorbitor.
359
00:19:04,763 --> 00:19:07,483
Intervenția Lanei ne-a dat peste cap.
360
00:19:08,163 --> 00:19:10,243
Știe să strice o petrecere.
361
00:19:14,723 --> 00:19:17,443
Nu știu de ce ne-a chemat.
Am fost cuminte.
362
00:19:17,523 --> 00:19:18,923
Domnișoară Portiță,
363
00:19:19,003 --> 00:19:20,683
nu ești deasupra legii.
364
00:19:21,443 --> 00:19:24,363
V-am chemat
să vă amintesc că sunteți aici
365
00:19:24,443 --> 00:19:27,963
pentru a crea relații mai profunde,
nu doar relații fizice.
366
00:19:30,283 --> 00:19:33,603
Se pare că unii oaspeți n-au asimilat
această informație.
367
00:19:35,203 --> 00:19:37,483
Unele reguli au fost încălcate.
368
00:19:40,843 --> 00:19:42,003
N-am fost noi.
369
00:19:42,083 --> 00:19:43,763
Nici măcar nu ne-am sărutat.
370
00:19:43,843 --> 00:19:45,323
N-am încălcat regulile.
371
00:19:47,203 --> 00:19:48,763
Cam tremur.
372
00:19:49,843 --> 00:19:52,083
Nu vrei să le zici că au pierdut bani.
373
00:19:55,523 --> 00:19:56,443
Cine a fost?
374
00:20:04,483 --> 00:20:05,883
Doamne, ia-mă de aici!
375
00:20:05,963 --> 00:20:07,043
Efectiv…
376
00:20:08,723 --> 00:20:09,803
Voi doi ați fost?
377
00:20:11,523 --> 00:20:13,563
V-ați sărutat? Da sau nu.
378
00:20:16,803 --> 00:20:19,563
- Da.
- Doamne!
379
00:20:21,363 --> 00:20:24,003
Păi, suntem aici pentru experiență.
380
00:20:25,483 --> 00:20:26,443
Pentru ce?
381
00:20:27,923 --> 00:20:29,883
Acest sărut a costat grupul
382
00:20:29,963 --> 00:20:32,323
șase mii de dolari.
383
00:20:33,003 --> 00:20:34,083
Minunat!
384
00:20:34,163 --> 00:20:38,043
Stevan și Olga au cheltuit șase mii.
385
00:20:38,643 --> 00:20:44,083
Fondul de premiere e acum
în valoare de 149.000 de dolari.
386
00:20:46,203 --> 00:20:48,683
Abia a venit
și a spart șase mii de dolari.
387
00:20:49,363 --> 00:20:52,363
Șase mii pentru nimic.
388
00:20:54,363 --> 00:20:55,483
Vreau să beau ceva.
389
00:20:56,043 --> 00:20:57,443
Dar asta nu e tot.
390
00:21:00,163 --> 00:21:01,123
Poftim?
391
00:21:01,203 --> 00:21:02,083
Azi-noapte
392
00:21:02,163 --> 00:21:05,203
a mai avut loc o încălcare de reguli.
393
00:21:07,363 --> 00:21:08,203
Poftim?
394
00:21:10,523 --> 00:21:12,003
Nu recunosc nimic.
395
00:21:13,083 --> 00:21:17,723
Brusc, cuplul nostru iubitor de portițe
e din nou în lumina reflectorului.
396
00:21:18,323 --> 00:21:20,843
Cineva e obraznic și nesincer.
397
00:21:20,923 --> 00:21:24,883
Nu vrei să fii infractor.
Numai infractorii mint încontinuu.
398
00:21:25,443 --> 00:21:27,003
De-aia sunt la închisoare.
399
00:21:27,843 --> 00:21:29,763
Patrick îi ține din scurt.
400
00:21:30,803 --> 00:21:32,643
Nath, Holly, voi v-ați sărutat?
401
00:21:36,323 --> 00:21:37,243
Cine a fost?
402
00:21:40,563 --> 00:21:42,443
Eu, una, aș recunoaște.
403
00:21:46,443 --> 00:21:48,323
Nu știu. O fi altcineva.
404
00:21:49,883 --> 00:21:53,083
Altcineva care iubește portițele
la fel de mult ca voi?
405
00:21:55,283 --> 00:21:56,123
Adică…
406
00:21:58,323 --> 00:22:01,523
Am exploatat portițele.
Mi-am luat șortul și am…
407
00:22:03,643 --> 00:22:04,683
Poftim?
408
00:22:05,283 --> 00:22:06,883
Dumnezeule!
409
00:22:07,883 --> 00:22:09,003
Să mai vedem o dată.
410
00:22:10,643 --> 00:22:12,483
Mozoleală prin textile.
411
00:22:13,003 --> 00:22:14,843
N-am material pentru așa ceva.
412
00:22:20,163 --> 00:22:22,163
Ați pus o haină între voi?
413
00:22:22,243 --> 00:22:25,243
- Am încercat să-i respectăm pe toți.
- Nu.
414
00:22:25,323 --> 00:22:27,883
Aveam un șort între buze.
415
00:22:30,123 --> 00:22:33,963
E una dintre cele mai bizare conversații
de la Atenție, frige!
416
00:22:34,043 --> 00:22:34,883
Ce-mi place!
417
00:22:35,603 --> 00:22:37,363
Ce scârbos! E dezgustător.
418
00:22:37,443 --> 00:22:38,963
Doamne, câh!
419
00:22:39,563 --> 00:22:41,763
Să te pupi printr-un șort?
420
00:22:41,843 --> 00:22:44,603
Chiar nu pricep rostul.
421
00:22:45,883 --> 00:22:48,203
N-a fost niciun contact. Era un șort.
422
00:22:48,283 --> 00:22:50,163
Nu contează!
423
00:22:50,763 --> 00:22:53,203
Ce, credeau că Lana e proastă?
424
00:22:56,283 --> 00:22:57,563
Holly și Nathan,
425
00:22:58,163 --> 00:23:01,443
ceea ce ați făcut
e împotriva spiritului acestui complex.
426
00:23:07,083 --> 00:23:08,123
Prin urmare,
427
00:23:08,203 --> 00:23:09,523
ați încălcat regulile.
428
00:23:12,563 --> 00:23:13,683
Îmi pare rău!
429
00:23:13,763 --> 00:23:15,403
Îți bați joc de mine?
430
00:23:17,003 --> 00:23:18,283
Dumnezeule!
431
00:23:18,803 --> 00:23:20,523
Asta a costat grupul
432
00:23:20,603 --> 00:23:22,483
șase mii de dolari.
433
00:23:23,403 --> 00:23:26,123
Să vă fie tuturor învățătură de minte.
434
00:23:27,683 --> 00:23:28,883
Fraților!
435
00:23:29,483 --> 00:23:31,683
Îmi pare rău. Chiar ne-am străduit.
436
00:23:31,763 --> 00:23:33,563
- Deja a devenit ridicol.
- Nu!
437
00:23:33,643 --> 00:23:34,883
La dracu'!
438
00:23:34,963 --> 00:23:39,283
Ce naiba fac? Ne cheltuiesc banii
pe toate prostiile.
439
00:23:40,003 --> 00:23:42,443
Mai bine cheltuiesc pe un sărut adevărat.
440
00:23:42,523 --> 00:23:44,843
Vă respect foarte mult.
441
00:23:46,003 --> 00:23:49,203
Dacă nu eram aici,
am fi ajuns deja la nivelul următor,
442
00:23:49,283 --> 00:23:51,643
dar am vrut să respectăm grupul.
443
00:23:52,603 --> 00:23:55,043
Acum nu cred că grupul ne respectă.
444
00:23:56,283 --> 00:23:58,323
Fondul de premiere se ridică acum…
445
00:24:01,563 --> 00:24:05,083
la suma de 143.000 de dolari.
446
00:24:06,243 --> 00:24:07,803
Dumnezeule!
447
00:24:10,403 --> 00:24:11,763
Nathan și Holly,
448
00:24:11,843 --> 00:24:15,723
ați încălcat cele mai multe reguli
de când ați ajuns în complex
449
00:24:16,363 --> 00:24:20,603
și ați înșelat în mod repetat
încrederea celorlalți oaspeți.
450
00:24:22,883 --> 00:24:24,843
Acum trebuie să le demonstrați
451
00:24:24,923 --> 00:24:26,243
că relația voastră
452
00:24:26,323 --> 00:24:28,643
e mai mult decât una fizică.
453
00:24:29,643 --> 00:24:30,723
Aoleu!
454
00:24:30,803 --> 00:24:32,043
Va trebui să dați
455
00:24:32,123 --> 00:24:34,683
testul suprem al castității.
456
00:24:34,763 --> 00:24:36,523
Poftim?
457
00:24:37,123 --> 00:24:42,123
Asta va fi șansa de a vă răscumpăra
și o ocazie de a recâștiga
458
00:24:42,643 --> 00:24:44,163
încrederea grupului.
459
00:24:44,683 --> 00:24:46,243
Sper să nu mai cheltuiască.
460
00:24:47,123 --> 00:24:48,643
Nathan și Holly,
461
00:24:48,723 --> 00:24:52,723
trebuie să petreceți noaptea singuri
în apartamentul privat.
462
00:24:52,803 --> 00:24:53,643
Dumnezeule!
463
00:24:55,523 --> 00:24:56,563
Am pus-o.
464
00:24:56,643 --> 00:24:58,483
Gata. S-a zis cu noi!
465
00:24:58,563 --> 00:25:00,003
Astfel de momente
466
00:25:00,083 --> 00:25:02,403
pot fi dificile pentru mine.
467
00:25:05,043 --> 00:25:07,163
Cei doi porumbei vor petrece noaptea
468
00:25:07,243 --> 00:25:12,483
într-un cuibușor de nebunii
unde până și accesoriile sunt sexy.
469
00:25:13,003 --> 00:25:14,643
Apartamentul privat.
470
00:25:14,723 --> 00:25:16,283
Unde pot face rezervare?
471
00:25:16,363 --> 00:25:18,723
Scuze, Stev. E complet rezervat.
472
00:25:20,283 --> 00:25:22,083
Ce aveți de gând să faceți?
473
00:25:22,963 --> 00:25:27,163
Simt multă energie negativă
și mi se pare că ne-ați pus la colț.
474
00:25:27,683 --> 00:25:29,163
Chiar nu înțeleg.
475
00:25:30,123 --> 00:25:33,923
O să le demonstrăm tuturor
că avem o relație adevărată,
476
00:25:34,003 --> 00:25:36,563
dar o să mergem în apartamentul privat,
477
00:25:36,643 --> 00:25:38,923
așa că o să fie al naibii de greu.
478
00:25:39,003 --> 00:25:41,283
Vă rog să mergeți în apartament.
479
00:25:43,243 --> 00:25:45,363
Abia așteptau s-o șteargă de acolo.
480
00:25:45,443 --> 00:25:47,883
Nathan, te iubesc! Holly, te iubesc!
481
00:25:49,483 --> 00:25:50,563
Mama mă-sii!
482
00:25:59,883 --> 00:26:01,763
Ce nebunie!
483
00:26:06,403 --> 00:26:07,283
E o nebunie!
484
00:26:07,763 --> 00:26:11,283
Nu ne mai permitem să pierdem alți bani.
485
00:26:11,363 --> 00:26:12,563
Va fi cam greu.
486
00:26:13,843 --> 00:26:17,323
Va fi unul dintre cele mai grele lucruri
din viața mea.
487
00:26:18,083 --> 00:26:19,523
Nu!
488
00:26:20,043 --> 00:26:23,683
Văd cătușe, petale de trandafiri,
o cadă mare.
489
00:26:23,763 --> 00:26:26,563
E ca și cum vor ca omul să dea greș.
490
00:26:27,483 --> 00:26:30,523
Nu degeaba se cheamă
„testul suprem al castității”.
491
00:26:30,603 --> 00:26:33,083
E timpul să-ți pui cătușele!
492
00:26:33,883 --> 00:26:35,083
Și să arăți sexy!
493
00:26:37,563 --> 00:26:40,563
Intuiesc o întorsătură de situație!
494
00:26:42,123 --> 00:26:46,963
Crearea unor relații adevărate începe
întotdeauna cu încrederea.
495
00:26:48,203 --> 00:26:50,283
Ce naiba?
496
00:26:50,363 --> 00:26:51,443
Întrebarea mea e:
497
00:26:52,003 --> 00:26:55,163
cât de mult aveți încredere
în Holly și Nathan?
498
00:26:55,243 --> 00:26:56,123
Iisuse!
499
00:26:57,163 --> 00:26:58,963
Nu fac decât să piardă bani.
500
00:27:01,083 --> 00:27:04,643
Dacă decideți să aveți încredere în ei
și vor trece testul,
501
00:27:04,723 --> 00:27:08,883
cei 57.000 de dolari pierduți până acum
502
00:27:08,963 --> 00:27:11,603
se vor întoarce în fondul de premiere.
503
00:27:15,283 --> 00:27:16,563
Cât ai zis?
504
00:27:17,443 --> 00:27:22,603
Dar dacă decideți să aveți încredere în ei
și pică testul,
505
00:27:22,683 --> 00:27:28,323
încă 57.000 $ vor fi deduși
din fondul de premiere.
506
00:27:28,403 --> 00:27:30,043
{\an8}CREZI SAU PIERZI
507
00:27:30,763 --> 00:27:32,363
- Nu.
- În niciun caz!
508
00:27:32,443 --> 00:27:35,523
- Nu.
- Lana, faci mișto de noi?
509
00:27:36,563 --> 00:27:38,483
Un vot de încredere unanim.
510
00:27:38,563 --> 00:27:40,563
Zău așa! Aveți puțină încredere.
511
00:27:42,203 --> 00:27:44,963
- Frige.
- Da, aveți de ce să vă îngrijorați.
512
00:27:45,563 --> 00:27:47,683
Lana, ce-mi faci?
513
00:27:51,163 --> 00:27:52,683
Și vrei să fiu cuminte?
514
00:27:53,843 --> 00:27:57,283
- Aș putea încălca niște reguli.
- Nu știu ce să fac.
515
00:28:00,243 --> 00:28:01,843
I-am susținut enorm,
516
00:28:01,923 --> 00:28:03,523
dar văd că nu le mai pasă.
517
00:28:03,603 --> 00:28:07,243
Nu se gândesc la noi
și fac ce-i taie capul cu orice preț.
518
00:28:07,323 --> 00:28:10,043
Dar în seara asta au încasat-o rău.
519
00:28:10,123 --> 00:28:12,003
N-o s-o facă. Sigur.
520
00:28:13,203 --> 00:28:15,403
Știu că pierd bani dacă fac ceva.
521
00:28:16,283 --> 00:28:19,083
Eu chiar am încredere în ei.
522
00:28:19,163 --> 00:28:22,123
E un test adevărat. O să vedeți că-l trec.
523
00:28:23,243 --> 00:28:26,403
Când Patrick vorbește,
e atât de convingător,
524
00:28:26,483 --> 00:28:28,043
încât toți îl ascultăm.
525
00:28:28,123 --> 00:28:30,723
Cred că nu ne vor înșela așteptările.
526
00:28:30,803 --> 00:28:31,643
Da.
527
00:28:31,723 --> 00:28:35,563
Asta e șansa lor de a se răscumpăra.
Au greșit și ne-au supărat.
528
00:28:35,643 --> 00:28:38,523
Cred că vor profita de șansa asta.
529
00:28:46,363 --> 00:28:49,203
Holly face chestii obraznice. Arată sexy.
530
00:28:50,803 --> 00:28:53,203
Cred că e cel mai mare test pentru mine.
531
00:28:53,723 --> 00:28:57,083
- Și trei, patru, cinci.
- Te rog.
532
00:28:59,643 --> 00:29:03,003
N-avem nimic de pierdut.
De ce să nu riscăm?
533
00:29:03,083 --> 00:29:05,523
Ai 57.000 de dolari de pierdut, iubire.
534
00:29:06,123 --> 00:29:08,163
Ori la bal, ori la spital.
535
00:29:08,243 --> 00:29:10,363
Ori dați faliment.
536
00:29:11,123 --> 00:29:12,203
De acord.
537
00:29:13,003 --> 00:29:16,643
Cred că vor trece testul
și am putea recupera mulți bani.
538
00:29:18,043 --> 00:29:19,963
Dacă aveți încredere în ei…
539
00:29:24,163 --> 00:29:25,123
ridicați mâna.
540
00:29:25,203 --> 00:29:27,163
- Sută la sută.
- Nu mă tem.
541
00:29:27,243 --> 00:29:29,443
- Ridicați mâna sau nu.
- Hai!
542
00:29:30,283 --> 00:29:31,843
Cine nu riscă, nu câștigă.
543
00:29:32,363 --> 00:29:34,723
Cred că vor fi cuminți.
544
00:29:36,803 --> 00:29:38,283
M-am luat și eu după ei.
545
00:29:39,763 --> 00:29:41,363
Am încredere în Nathan,
546
00:29:41,443 --> 00:29:44,243
deci cred că mă voi alătura majorității.
547
00:29:46,043 --> 00:29:50,403
Aceste creiere de bibilică au decis
să ignore toate cele întâmplate
548
00:29:50,483 --> 00:29:53,883
și să-și pună toate ouăle
în coșul Nathan și Holly.
549
00:29:53,963 --> 00:29:56,003
Unu, doi, trei, patru, cinci,
550
00:29:56,683 --> 00:29:58,683
șase, șapte, opt.
551
00:29:58,763 --> 00:30:00,803
- Majoritatea a decis.
- Bun.
552
00:30:00,883 --> 00:30:04,163
Am pariat o sumă ridicolă.
Am pierdut deja mulți bani.
553
00:30:04,643 --> 00:30:06,523
E o mare greșeală.
554
00:30:07,643 --> 00:30:09,883
Mulțumesc. Am notat decizia voastră.
555
00:30:10,883 --> 00:30:11,803
La revedere!
556
00:30:14,043 --> 00:30:16,163
Nu mai e de glumă, oameni buni.
557
00:30:18,803 --> 00:30:20,723
Vreau să te sărut!
558
00:30:20,803 --> 00:30:23,843
Oprește-te! Ești foarte arătos.
559
00:30:25,043 --> 00:30:27,603
Nici n-ai idee cât de greu îmi e.
560
00:30:28,203 --> 00:30:32,483
Iar tu nici n-ai idee câte chestii țin
de puterea voastră de a vă abține.
561
00:30:32,563 --> 00:30:36,363
Ador toate chestiile astea. Vino încoace!
562
00:30:36,443 --> 00:30:37,803
Ce nebunatică ești!
563
00:30:39,083 --> 00:30:42,323
Sunt foarte rea. Da!
564
00:31:18,923 --> 00:31:24,083
{\an8}Subtitrarea: Brândușa Popa