1
00:00:21,083 --> 00:00:22,363
Bom dia a todos.
2
00:00:22,443 --> 00:00:23,483
Bom dia.
3
00:00:23,563 --> 00:00:25,123
Bom dia, queridos!
4
00:00:25,203 --> 00:00:26,083
Bom dia.
5
00:00:26,163 --> 00:00:27,363
Olga e Obi,
6
00:00:27,963 --> 00:00:30,843
acredito que sua primeira noite
tenha sido confortável.
7
00:00:30,923 --> 00:00:32,043
Sim, Lana.
8
00:00:32,123 --> 00:00:33,643
Um conselho.
9
00:00:33,723 --> 00:00:36,403
Quando se trata de sexo, diga não.
10
00:00:36,483 --> 00:00:38,523
Meu Deus!
11
00:00:40,243 --> 00:00:42,043
Bem-vindo ao paraíso, amigo.
12
00:00:42,923 --> 00:00:46,803
Acho que o Obi estava torcendo
para acordar e ter sido só um sonho.
13
00:00:47,323 --> 00:00:50,403
{\an8}Estou curtindo a Jaz,
mas a Lana proíbe a diversão,
14
00:00:50,483 --> 00:00:53,203
{\an8}então estou confuso, não vou mentir.
15
00:00:53,283 --> 00:00:56,323
Obi, está interessado em alguém?
16
00:00:58,683 --> 00:01:00,043
Estou de olho em uma.
17
00:01:02,283 --> 00:01:04,123
Ela está na sua cama?
18
00:01:07,483 --> 00:01:11,563
{\an8}Foi triste acordar hoje.
Sem mulheres para o Truth.
19
00:01:14,443 --> 00:01:16,043
É assim que as coisas são.
20
00:01:17,723 --> 00:01:20,203
{\an8}Foi bom dormir com o Obi ontem.
21
00:01:20,283 --> 00:01:24,323
Ele é divertido,
mas eu não vou me precipitar.
22
00:01:24,403 --> 00:01:26,843
Quero ver se a gente pode dar certo.
23
00:01:27,443 --> 00:01:29,323
Eu só quero saber
24
00:01:29,403 --> 00:01:32,403
se houve alguma quebra de regras
na noite passada?
25
00:01:33,843 --> 00:01:36,323
Ontem à noite, eu ouvi alguém gemendo.
26
00:01:36,403 --> 00:01:38,843
"Pode me tocar", eu não entendi nada.
27
00:01:38,923 --> 00:01:42,163
- Quê?
- Não fui eu!
28
00:01:43,243 --> 00:01:44,483
{\an8}"Toque em mim."
29
00:01:44,563 --> 00:01:45,843
Quê?
30
00:01:47,083 --> 00:01:49,603
Você tem certeza de que ouviu isso?
31
00:01:49,683 --> 00:01:51,523
- Acho que foram vocês.
- Foram duas.
32
00:01:51,603 --> 00:01:55,603
- Era "você não pode me tocar".
- "Você não pode me tocar."
33
00:01:55,683 --> 00:01:57,563
Tá bom, MC Hammer.
34
00:01:57,643 --> 00:01:59,323
Foi exatamente isso.
35
00:02:00,603 --> 00:02:02,483
A gente queria se comportar.
36
00:02:03,083 --> 00:02:05,083
{\an8}O clima esquentou ontem à noite.
37
00:02:05,163 --> 00:02:08,523
A gente se tocou um pouco.
Mas acho que não quebramos regras.
38
00:02:08,603 --> 00:02:11,683
Eu sou esperto, eu sempre procuro brechas.
39
00:02:11,763 --> 00:02:15,963
Com licença? Brechas?
Onde está o botão de rebobinar?
40
00:02:19,723 --> 00:02:21,003
{\an8}Vou mostrar à Lana.
41
00:02:22,643 --> 00:02:24,803
{\an8}Não quebrei regras com o Nathan,
42
00:02:24,883 --> 00:02:28,563
Eu peguei meus shorts
e coloquei entre nossos lábios,
43
00:02:28,643 --> 00:02:30,523
a gente se beijou assim.
44
00:02:31,363 --> 00:02:33,643
Espero que isso passe batido.
45
00:02:35,563 --> 00:02:39,283
Eu e o Nathan estamos procurando brechas.
46
00:02:39,363 --> 00:02:43,203
Espere. Eu sempre tenho
o livro das regras por perto.
47
00:02:43,723 --> 00:02:45,243
Aqui está.
48
00:02:45,323 --> 00:02:47,363
Página 102, Cláusula 12.
49
00:02:47,443 --> 00:02:49,723
"Quaisquer brechas que o elenco tente usar
50
00:02:49,803 --> 00:02:52,243
serão avaliadas pela Lana,
se houver quebra,
51
00:02:52,323 --> 00:02:55,003
serão punidos sob a cláusula 1.2."
52
00:02:55,723 --> 00:02:57,163
Podem prosseguir.
53
00:02:58,243 --> 00:03:00,643
Eu ficaria chocado se fôssemos pegos
54
00:03:01,403 --> 00:03:02,923
por contornar o sistema.
55
00:03:03,003 --> 00:03:03,843
Sim.
56
00:03:03,923 --> 00:03:07,643
Conheço a Lana há três temporadas,
ela não vai gostar disso.
57
00:03:12,603 --> 00:03:13,443
Pare.
58
00:03:14,963 --> 00:03:17,403
{\an8}Eu não me interessaria pela Beaux,
sei que soa mal,
59
00:03:17,483 --> 00:03:19,083
mas ela não faz meu tipo.
60
00:03:19,163 --> 00:03:23,243
A gente se dá bem, é bom ficar abraçado.
Todo mundo gosta de atenção.
61
00:03:25,083 --> 00:03:29,123
Conversei com a Georgia ontem,
ela quer conhecer outras pessoas.
62
00:03:29,203 --> 00:03:30,723
{\an8}Eu sou do mesmo jeito.
63
00:03:30,803 --> 00:03:32,483
Eu gostei da Olga.
64
00:03:33,003 --> 00:03:33,963
{\an8}Ela é gostosa.
65
00:03:47,003 --> 00:03:48,483
Isso parece difícil.
66
00:03:50,883 --> 00:03:53,323
É uma loucura, tanta gente bonita.
67
00:03:53,403 --> 00:03:55,523
- Todo mundo é legal.
- Gente linda.
68
00:03:55,603 --> 00:03:58,323
- Todo mundo quer.
- E não podemos fazer nada.
69
00:03:58,403 --> 00:04:00,243
- Eu sei.
- Eu detesto isso.
70
00:04:00,323 --> 00:04:04,843
Sem beijos, sem toque,
sem sexo, sem masturbação.
71
00:04:05,363 --> 00:04:08,283
E você? Gostou dos caras?
72
00:04:08,363 --> 00:04:10,803
Todos os caras têm algo que eu quero.
73
00:04:10,883 --> 00:04:12,323
Meu Deus!
74
00:04:13,003 --> 00:04:15,403
{\an8}Meu homem perfeito, dos caras daqui,
75
00:04:15,483 --> 00:04:16,323
{\an8}teria
76
00:04:17,043 --> 00:04:18,403
o corpo do Patrick,
77
00:04:18,483 --> 00:04:19,843
a altura do Nathan,
78
00:04:19,923 --> 00:04:23,043
o cabelo e as tatuagens do Stevan.
79
00:04:23,123 --> 00:04:23,963
Sim.
80
00:04:24,043 --> 00:04:25,643
Nem um pouco exigente.
81
00:04:29,163 --> 00:04:31,363
Como foi seu encontro com Jaz?
82
00:04:31,443 --> 00:04:36,083
Eu gostei dela, senti uma conexão.
Ela tem uma vibe e uma energia boa.
83
00:04:36,163 --> 00:04:39,923
Quero conversar
um pouco mais com ela hoje.
84
00:04:40,003 --> 00:04:42,163
Entender o que ela está sentindo.
85
00:04:42,243 --> 00:04:44,523
Tenho um bom pressentimento.
86
00:04:44,603 --> 00:04:46,203
- É?
- Com certeza.
87
00:04:46,283 --> 00:04:48,923
Você só precisa
de mais tempo para conhecê-la.
88
00:04:49,003 --> 00:04:49,843
Né?
89
00:04:50,603 --> 00:04:53,563
Eu preciso passar
um tempo a sós com a Jaz,
90
00:04:53,643 --> 00:04:56,883
porque a gente tem uma conexão sexual.
91
00:04:58,083 --> 00:05:00,323
O que acha do Obi?
92
00:05:00,403 --> 00:05:01,883
Ele me chamou pro encontro
93
00:05:01,963 --> 00:05:05,523
e ele é muito legal,
mas eu não sei se é só amizade.
94
00:05:06,523 --> 00:05:08,363
Sério, Jaz?
95
00:05:08,883 --> 00:05:12,643
Acho que o Obi é um cara legal,
mas ele é baixinho.
96
00:05:13,243 --> 00:05:16,283
Esse normalmente não é meu tipo.
97
00:05:17,603 --> 00:05:20,643
Primeiro a Olga
quis montar o homem perfeito dela,
98
00:05:20,723 --> 00:05:23,963
agora a Jaz
tem questões verticais com o Obi?
99
00:05:24,043 --> 00:05:26,363
Se bem que ser obcecado pela aparência
100
00:05:26,443 --> 00:05:29,723
é algo que vocês, solteiros gostosos,
transformaram em uma arte.
101
00:05:30,243 --> 00:05:31,763
Mais gente bonita!
102
00:05:31,843 --> 00:05:33,403
Fogos de artifício.
103
00:05:33,923 --> 00:05:35,123
Você é a mais bonita.
104
00:05:35,203 --> 00:05:37,323
- Meu Deus, ele é gostoso.
- Nossa!
105
00:05:37,403 --> 00:05:38,523
Ele é bonito.
106
00:05:38,603 --> 00:05:40,683
- Você tem lábios sensuais.
- Um sorriso sexy.
107
00:05:40,763 --> 00:05:42,163
- Lindo.
- Bunda bonita.
108
00:05:42,243 --> 00:05:45,523
- Moreno, bonito, sexy.
- Bela bunda, uns peitões.
109
00:05:48,083 --> 00:05:49,683
- Não quero mais nada.
- Peitões.
110
00:05:49,763 --> 00:05:50,843
Muito gostosa.
111
00:05:50,923 --> 00:05:51,923
Uma delícia.
112
00:05:52,003 --> 00:05:53,683
As coisas que eu faria com ele.
113
00:05:53,763 --> 00:05:55,323
- A bunda é uma loucura!
- Delícia!
114
00:05:55,403 --> 00:05:58,083
Não sei o que dizer, dá vontade de morder.
115
00:05:58,843 --> 00:06:00,723
Acho que entendemos.
116
00:06:00,803 --> 00:06:04,603
Mas onde há um problema,
Lana sempre tem uma solução.
117
00:06:05,523 --> 00:06:08,843
Parece que meus convidados
querem fazer conexões
118
00:06:08,923 --> 00:06:11,763
baseados apenas na aparência física.
119
00:06:11,843 --> 00:06:14,163
Por isso, criei uma oficina
120
00:06:14,243 --> 00:06:18,003
para ajudá-los a descobrir
a beleza interior uns dos outros.
121
00:06:18,843 --> 00:06:21,403
{\an8}DESCOBRINDO A BELEZA INTERIOR
122
00:06:22,003 --> 00:06:25,803
A Lana preparou a oficina,
e os produtores estão ganhando dinheiro
123
00:06:25,883 --> 00:06:29,483
montando duplas de pessoas bonitas
pro nosso entretenimento.
124
00:06:31,883 --> 00:06:34,243
Agora só precisamos de uma especialista.
125
00:06:34,763 --> 00:06:38,843
Ninguém melhor que a rainha
das conexões profundas, Alexandra Roxo.
126
00:06:40,843 --> 00:06:43,363
{\an8}A oficina de hoje vai ensiná-los
127
00:06:43,443 --> 00:06:45,403
{\an8}a deixar a vergonha de lado.
128
00:06:45,483 --> 00:06:47,123
A gente fica preso
129
00:06:47,203 --> 00:06:50,483
e focado nos atributos físicos
do nosso possível parceiro,
130
00:06:50,563 --> 00:06:54,123
acabamos não nos permitindo
conhecê-los de verdade.
131
00:06:54,203 --> 00:06:58,483
Hoje, em vez de prestar atenção
apenas no superficial,
132
00:06:58,563 --> 00:07:00,363
vamos esquecer isso.
133
00:07:00,443 --> 00:07:02,443
Primeiro, quero perguntar a vocês
134
00:07:02,523 --> 00:07:05,523
qual seria o seu parceiro perfeito?
135
00:07:05,603 --> 00:07:06,883
Perfeito.
136
00:07:06,963 --> 00:07:07,923
Bunda bonita.
137
00:07:08,003 --> 00:07:11,643
Não gosto de homens muito magros
nem gordos.
138
00:07:11,723 --> 00:07:14,683
Se não tiver bunda,
eu nem vou falar com você.
139
00:07:17,283 --> 00:07:18,723
Vamos direto ao ponto,
140
00:07:19,443 --> 00:07:20,523
eu gosto de bunda.
141
00:07:21,163 --> 00:07:23,523
O corpo é importante para mim.
142
00:07:23,603 --> 00:07:25,763
Não quero estar
ao lado de uma mulher feia.
143
00:07:26,403 --> 00:07:29,363
- Mesmo que…
- Meu Deus!
144
00:07:29,443 --> 00:07:31,923
Parece superficial, mas é a verdade.
145
00:07:32,003 --> 00:07:33,003
Beleza.
146
00:07:33,523 --> 00:07:36,963
Alexandra,
seu trabalho aqui não vai ser fácil.
147
00:07:37,563 --> 00:07:41,043
Na oficina de hoje,
vamos esquecer o perfeccionismo.
148
00:07:41,123 --> 00:07:44,043
Vamos deixar a bagunça acontecer.
149
00:07:44,123 --> 00:07:45,563
Vocês gostam disso?
150
00:07:49,443 --> 00:07:51,883
Vocês não parecem muito entusiasmados.
151
00:07:52,403 --> 00:07:53,883
O silêncio constrangedor.
152
00:07:55,123 --> 00:07:56,163
Vamos lá!
153
00:07:56,683 --> 00:07:57,883
Merda!
154
00:08:01,563 --> 00:08:03,123
Meu Deus!
155
00:08:06,003 --> 00:08:07,643
Não gosto de me sujar,
156
00:08:07,723 --> 00:08:12,003
então essa oficina
é o oposto do que eu gosto.
157
00:08:12,083 --> 00:08:13,043
O que está fazendo?
158
00:08:13,123 --> 00:08:14,923
Tentem se soltar um pouco.
159
00:08:15,003 --> 00:08:18,243
Esqueçam o controle e a vergonha.
160
00:08:18,323 --> 00:08:20,123
Espero não estragar minha manicure.
161
00:08:21,723 --> 00:08:24,083
Pare de pensar
e se preocupar com a sua aparência.
162
00:08:24,163 --> 00:08:27,923
Liberte-se, mas também sejam selvagens.
163
00:08:28,443 --> 00:08:30,123
Vamos, pessoal. Relaxem.
164
00:08:30,643 --> 00:08:32,883
- Harry, eu pensei o mesmo.
- Adorei.
165
00:08:32,963 --> 00:08:35,243
- Mais disso.
- É!
166
00:08:36,283 --> 00:08:38,283
Acho que estou começando a gostar.
167
00:08:42,363 --> 00:08:44,523
Olhe essas linhas.
168
00:08:44,603 --> 00:08:49,003
Eu não vou desperdiçar a oficina,
vou aproveitar para tocar na Holly.
169
00:08:49,083 --> 00:08:50,683
Peguem-nos desprevenidos.
170
00:08:51,283 --> 00:08:53,083
É sério?
171
00:08:53,763 --> 00:08:57,443
Ele jogou, minha vagina
está roxa e verde por dentro.
172
00:08:57,523 --> 00:08:58,723
De dá sua cara.
173
00:09:01,443 --> 00:09:03,083
{\an8}Eu sentei na cara dele.
174
00:09:03,603 --> 00:09:05,883
Deixe-me adivinhar.
Também encontrou uma brecha?
175
00:09:08,123 --> 00:09:11,483
Os outros casais
parecem estar se divertindo,
176
00:09:11,563 --> 00:09:13,323
e eu quero fazer bagunça.
177
00:09:13,403 --> 00:09:16,523
Sabe quando crianças vão pintar
e fazem sujeira?
178
00:09:16,603 --> 00:09:18,123
Pinte-me! Faça uma loucura!
179
00:09:18,203 --> 00:09:20,243
O que está rolando?
180
00:09:20,323 --> 00:09:23,803
Acho que vocês dois
podem se soltar um pouco mais.
181
00:09:23,883 --> 00:09:26,643
Esqueça o controle e a vergonha.
182
00:09:26,723 --> 00:09:29,163
Eu tenho que estar bonita o tempo todo.
183
00:09:29,243 --> 00:09:31,763
E não vão passar tinta no meu rosto.
184
00:09:31,843 --> 00:09:33,243
Vou dizer uma coisa.
185
00:09:33,323 --> 00:09:35,883
Acho que Jaz não está gostando da oficina.
186
00:09:40,043 --> 00:09:41,683
Sim.
187
00:09:42,203 --> 00:09:43,523
O que tem nas minhas costas?
188
00:09:43,603 --> 00:09:46,883
Me digam se a Izzy
desenhou pênis nas minhas costas.
189
00:09:47,403 --> 00:09:49,043
Não, está tudo certo.
190
00:09:52,203 --> 00:09:55,683
É divertido com o Patrick,
eu estou gostando.
191
00:09:55,763 --> 00:09:58,963
{\an8}Só espero que ele não cante sobre isso.
192
00:10:01,363 --> 00:10:03,003
Eu não me sentia atraído pela Beaux,
193
00:10:03,083 --> 00:10:06,243
mas ela tem uma risada fofa,
quando bota a língua para fora.
194
00:10:07,323 --> 00:10:09,323
Isso é muito cafona.
195
00:10:10,603 --> 00:10:14,723
Stevan não tem medo
de ser selvagem, louco,
196
00:10:14,803 --> 00:10:16,203
de fazer papel de bobo.
197
00:10:16,283 --> 00:10:19,403
Eu me sinto atraída por ele,
ele é muito divertido.
198
00:10:20,963 --> 00:10:23,883
Acho que hoje a gente
se aproximou mais, mentalmente.
199
00:10:23,963 --> 00:10:25,363
A gente se divertiu.
200
00:10:25,443 --> 00:10:26,643
Vocês estão indo bem.
201
00:10:26,723 --> 00:10:29,763
Reparem se vocês sentem vergonha
ao se encararem,
202
00:10:29,843 --> 00:10:32,523
agora que pararam de pensar na aparência.
203
00:10:33,043 --> 00:10:35,083
Acho que nossa conexão cresceu.
204
00:10:35,163 --> 00:10:37,803
Eu nunca fiz nada tão esquisito!
205
00:10:38,883 --> 00:10:41,923
Eu não queria estar
com outra pessoa, honestamente.
206
00:10:43,123 --> 00:10:46,123
Vocês foram incríveis na oficina de hoje.
207
00:10:46,203 --> 00:10:48,123
Espero que vocês se soltem,
208
00:10:48,203 --> 00:10:50,203
que se sintam mais livres,
209
00:10:50,283 --> 00:10:53,923
que tenham si divertido, rido,
brincado sendo imperfeitos.
210
00:10:54,563 --> 00:10:58,483
Parece que todos estão sorrindo.
Mandou bem, Alexandra.
211
00:11:01,843 --> 00:11:04,443
A oficina não foi para mim,
fiquei desconfortável.
212
00:11:04,523 --> 00:11:08,163
Foi estranho e desconfortável,
e eu não gostei.
213
00:11:08,723 --> 00:11:10,643
Não é o tipo de coisa que eu curto.
214
00:11:11,643 --> 00:11:14,603
Estou decepcionado com essa oficina.
215
00:11:15,123 --> 00:11:17,963
Ainda acho a Jaz linda,
acho que ela é sexy.
216
00:11:18,043 --> 00:11:21,283
mas eu preciso de umas respostas dela.
217
00:11:30,163 --> 00:11:32,483
- Você é gostosa.
- Você é tão gostosa.
218
00:11:32,563 --> 00:11:33,963
Como eles falam? Fogo.
219
00:11:34,043 --> 00:11:36,003
Você é fuego.
220
00:11:37,643 --> 00:11:39,043
O que acha da Olga?
221
00:11:39,123 --> 00:11:40,483
Ela parece minha ex, mano.
222
00:11:40,563 --> 00:11:43,923
- Nossa, seu ex-mano deve ser lindo.
-Muito sexy.
223
00:11:44,003 --> 00:11:46,243
- Ela é gostosa.
- Sim.
224
00:11:47,163 --> 00:11:49,643
Pode rolar algo entre a Olga e eu,
225
00:11:49,723 --> 00:11:53,643
mas, ao mesmo tempo,
eu não quero tomar atitude.
226
00:11:54,923 --> 00:11:56,443
Lana.
227
00:11:57,243 --> 00:12:00,083
Você e suas regras idiotas.
228
00:12:01,083 --> 00:12:03,163
Então todo mundo quer a Olga.
229
00:12:04,803 --> 00:12:06,883
Eu estou curtindo a Beaux.
230
00:12:06,963 --> 00:12:08,203
- É?
- É.
231
00:12:08,283 --> 00:12:09,643
Sei que gosta de Beaux.
232
00:12:10,443 --> 00:12:13,643
Vocês não querem assumir,
mas vocês combinam muito.
233
00:12:13,723 --> 00:12:15,003
Vocês se encaixam.
234
00:12:15,083 --> 00:12:17,283
Georgia é o meu tipo, na aparência,
235
00:12:17,363 --> 00:12:18,923
então eu ignorei a Beaux.
236
00:12:19,003 --> 00:12:22,683
Mas, quando eu estou com a Beaux,
é natural.
237
00:12:22,763 --> 00:12:24,723
É muito divertido.
238
00:12:24,803 --> 00:12:25,643
Ela é divertida!
239
00:12:25,723 --> 00:12:29,163
Assim que eu vi a Olga,
eu pensei: "Ainda prefiro a Beaux."
240
00:12:29,243 --> 00:12:31,843
- Sério?
- Foi. aprimeira coisa que pensei.
241
00:12:31,923 --> 00:12:34,363
Vocês são fofos e se dão bem.
242
00:12:34,443 --> 00:12:37,723
Eu tenho que me abrir e aceitar
o que estou sentindo…
243
00:12:37,803 --> 00:12:39,323
Pergunte o que ela sente.
244
00:12:39,403 --> 00:12:42,323
Seja verdadeiro, seja humano! Seja…
245
00:12:42,403 --> 00:12:44,603
O que foi? Está com medo de se machucar?
246
00:12:44,683 --> 00:12:46,283
Eu passo mal quando você fala isso.
247
00:12:46,363 --> 00:12:48,323
Se machucar é normal, cara.
248
00:12:48,403 --> 00:12:50,483
Sério, cara. Você está aqui…
249
00:12:50,563 --> 00:12:54,323
Você está rindo porque sabe que é verdade.
Você sente algo por ela.
250
00:12:55,723 --> 00:12:56,563
É.
251
00:12:57,963 --> 00:13:00,363
Eu ofereci umas palavras de sabedoria.
252
00:13:00,443 --> 00:13:02,203
Não dá pra ficar sempre confortável.
253
00:13:02,283 --> 00:13:03,803
Ficar desconfortável é normal.
254
00:13:03,883 --> 00:13:04,963
É assim que se cresce.
255
00:13:05,043 --> 00:13:06,563
Palavras sábias, Patrick.
256
00:13:06,643 --> 00:13:09,603
Continue assim e terá
sua própria oficina na próxima temporada.
257
00:13:15,043 --> 00:13:17,043
Preciso de um.
258
00:13:17,123 --> 00:13:19,323
A gente faz muita festa pra eles.
259
00:13:19,403 --> 00:13:23,643
Este é uma festa dos pássaros do paraíso
para receber Olga e Obi.
260
00:13:23,723 --> 00:13:25,683
Que maneiro!
261
00:13:28,923 --> 00:13:31,123
Sou uma cararinha sexy.
262
00:13:31,203 --> 00:13:33,083
Canariazinha? Canarinha?
263
00:13:33,163 --> 00:13:34,163
Como se fala?
264
00:13:37,563 --> 00:13:39,643
Vou sem camisa hoje.
265
00:13:39,723 --> 00:13:41,123
Claro, com esse corpo.
266
00:13:41,843 --> 00:13:43,283
Seria um desperdício.
267
00:13:43,363 --> 00:13:47,083
Foi um bom dia,
eu e Holly vamos nos safar.
268
00:13:47,603 --> 00:13:48,643
Dia feliz!
269
00:13:48,723 --> 00:13:50,523
Vamos vencer o sistema.
270
00:13:50,603 --> 00:13:52,043
Hoje vai ser divertido.
271
00:13:52,123 --> 00:13:53,843
O Corpão está certo
272
00:13:53,923 --> 00:13:56,803
de que escapou do que aconteceu ontem.
273
00:13:56,883 --> 00:13:59,283
Hora de curtir!
274
00:13:59,363 --> 00:14:00,523
É!
275
00:14:11,763 --> 00:14:15,723
Não sei que pássaro eu sou,
mas eu me sinto muito sensual.
276
00:14:18,443 --> 00:14:20,443
A Olga está linda.
277
00:14:20,523 --> 00:14:22,563
Eu tenho que agir rápido,
278
00:14:23,483 --> 00:14:25,203
Deus ajuda quem cedo madruga.
279
00:14:27,363 --> 00:14:29,923
Parece que Stevan está a sós com a Olga.
280
00:14:30,003 --> 00:14:32,083
Preparem-se. Iso pode sair caro.
281
00:14:33,923 --> 00:14:36,203
Nada como um papagaio
para acabar com o clima.
282
00:14:37,243 --> 00:14:41,363
A festa está ótima!
Todo mundo com uma vibe boa.
283
00:14:41,443 --> 00:14:43,043
Você trouxe essa energia.
284
00:14:43,123 --> 00:14:44,963
- Eu?
- É, com certeza.
285
00:14:45,043 --> 00:14:46,083
Adorei.
286
00:14:46,603 --> 00:14:51,963
O Stevan é muito gostoso,
eu preciso entendê-lo melhor.
287
00:14:52,803 --> 00:14:53,923
Em quem está de olho?
288
00:14:55,363 --> 00:14:58,883
Não sei. Eu quero alguém bem sexy.
289
00:14:58,963 --> 00:15:01,243
Eu tenho muita energia.
290
00:15:01,323 --> 00:15:02,643
- Preciso…
- Dá pra ver.
291
00:15:02,723 --> 00:15:04,803
- Preciso de alguém…
- Só um pouco.
292
00:15:04,883 --> 00:15:05,883
Só um pouquinho.
293
00:15:05,963 --> 00:15:08,923
Eu preciso de alguém
com essa mesma energia.
294
00:15:12,043 --> 00:15:13,843
Acho que vou bagunçar as penas dela.
295
00:15:14,723 --> 00:15:16,243
Tenho que me livrar do Harry.
296
00:15:16,763 --> 00:15:18,163
- Me faz um favor?
- Sim.
297
00:15:18,683 --> 00:15:20,363
- Pode pegar uma bebida?
- Sim.
298
00:15:20,443 --> 00:15:23,203
O velho truque das bebidas.
299
00:15:23,283 --> 00:15:24,963
Muito bom, Stevan.
300
00:15:25,043 --> 00:15:27,203
- Está gostando daqui?
- Sim.
301
00:15:27,283 --> 00:15:30,363
- Você está muito longe de mim.
- Certo.
302
00:15:30,443 --> 00:15:33,763
- Vou sentar no lugar do Harry.
- Foda-se o Harry.
303
00:15:37,203 --> 00:15:40,923
Eu sinto que todo mundo está indo devagar.
304
00:15:41,003 --> 00:15:44,683
Eu estou aqui pela minha diversão
e meu prazer.
305
00:15:44,763 --> 00:15:46,203
Que prazer?
306
00:15:46,283 --> 00:15:48,363
Stevan está me deixando com tesão.
307
00:15:49,563 --> 00:15:51,563
Eu não estou atrás de amor.
308
00:15:51,643 --> 00:15:56,283
Se eu me apaixonar, tudo bem,
mas eu quero me divertir.
309
00:15:56,363 --> 00:15:58,883
- Isso é o principal.
- Quer se divertir?
310
00:16:00,003 --> 00:16:03,003
O tesão me pegou de jeito agora.
311
00:16:03,083 --> 00:16:04,443
Com certeza.
312
00:16:04,523 --> 00:16:06,683
Por que estamos aqui,
se não for por diversão?
313
00:16:07,203 --> 00:16:10,443
Estou pensando no pessoal,
mas a Olga é gata.
314
00:16:10,523 --> 00:16:11,723
Então…
315
00:16:12,883 --> 00:16:14,043
faça as contas.
316
00:16:14,123 --> 00:16:16,763
Não se preocupe.
Lana fará as contas por você.
317
00:16:16,843 --> 00:16:18,203
Vamos nos divertir.
318
00:16:19,763 --> 00:16:20,603
Estou dentro.
319
00:16:25,003 --> 00:16:28,363
Os dois pombinhos
estão atrás de problemas.
320
00:16:28,443 --> 00:16:29,843
{\an8}VIOLAÇÃO DAS REGRAS
321
00:16:32,083 --> 00:16:34,883
Eu vou me ferrar agora.
322
00:16:39,923 --> 00:16:41,443
Mas foi bom.
323
00:16:49,363 --> 00:16:51,523
Foi um dia estranho com a Jaz.
324
00:16:51,603 --> 00:16:54,403
Não sei o que está acontecendo,
mas vou perguntar a ela
325
00:16:54,483 --> 00:16:57,283
se ela quer algo mais.
326
00:16:57,363 --> 00:16:59,443
Eu não sei o que ós temos ainda.
327
00:17:00,043 --> 00:17:01,323
Todo mundo está lindo.
328
00:17:01,843 --> 00:17:05,043
Todo mundo está de fantasia,
a sua está linda.
329
00:17:05,123 --> 00:17:07,163
Obrigada. Você está lindo.
330
00:17:07,243 --> 00:17:10,923
Eu nem sei o que é isto,
só fui vestindo qualquer coisa.
331
00:17:11,883 --> 00:17:15,483
É bom estar aqui
conversando com você agora.
332
00:17:16,003 --> 00:17:18,483
Obi, você vai precisar de mais que elogios
333
00:17:18,563 --> 00:17:20,843
para tirar esse passarinho da gaiola.
334
00:17:20,923 --> 00:17:23,083
Todo mundo aqui é sexy,
todo mundo é bonito.
335
00:17:23,803 --> 00:17:25,563
Mas, agora,
336
00:17:25,643 --> 00:17:29,723
eu quero saber o que está rolando
entre nós dois.
337
00:17:30,403 --> 00:17:31,243
Entendi.
338
00:17:34,763 --> 00:17:39,523
Não posso mais guardar,
preciso dizer ao Obi o que eu sinto.
339
00:17:40,643 --> 00:17:45,083
Eu quero ser honesta,
você não faz meu tipo.
340
00:17:46,323 --> 00:17:48,403
Acho que a gente deve ser honesto.
341
00:17:48,483 --> 00:17:51,843
- Sim.
- Talvez não sejamos compatíveis.
342
00:17:53,403 --> 00:17:56,603
Eu quero que você ouça isso da mim,
343
00:17:56,683 --> 00:18:00,363
talvez seja melhor sermos amigos.
344
00:18:03,843 --> 00:18:05,163
Estou arrasado.
345
00:18:10,483 --> 00:18:11,803
Jaz.
346
00:18:11,883 --> 00:18:14,083
Isso foi uma pena.
347
00:18:14,163 --> 00:18:18,443
eu me sinto enganado, estou triste.
348
00:18:21,523 --> 00:18:24,803
Eu estou aliviada,
pelo menos não tem climão.
349
00:18:26,523 --> 00:18:29,123
Ele até que aceitou bem.
350
00:18:31,603 --> 00:18:35,163
Não sei se essa é a cara
de quem aceitou bem.
351
00:18:35,243 --> 00:18:36,483
Alguém quer dançar?
352
00:18:48,043 --> 00:18:52,163
Por favor,
vão para a cabana imediatamente.
353
00:18:52,723 --> 00:18:53,563
O quê?
354
00:18:54,363 --> 00:18:55,843
Dá um tempo, Lana.
355
00:18:57,323 --> 00:18:59,163
Eu não sou vidente, mas acho
356
00:18:59,243 --> 00:19:02,683
que vamos ver um grupo de adultos
vestidos de aves
357
00:19:02,763 --> 00:19:04,683
levando uma bronca de um cone.
358
00:19:04,763 --> 00:19:07,483
A Lana chegou, e o clima mudou.
359
00:19:08,163 --> 00:19:10,243
Ela sabe estragar uma festa.
360
00:19:14,683 --> 00:19:17,443
Não sei por que ela nos chamou,
eu me comportei.
361
00:19:17,523 --> 00:19:20,683
Srta. Brecha, você não está acima da lei.
362
00:19:21,443 --> 00:19:24,363
Eu os chamei aqui para lembrá-los
de que este retiro
363
00:19:24,443 --> 00:19:27,963
é para fazer conexões mais profundas,
não apenas físicas.
364
00:19:30,283 --> 00:19:33,523
Alguns convidados
não estão absorvendo essa informação.
365
00:19:34,683 --> 00:19:37,483
Houve uma violação das regras.
366
00:19:40,843 --> 00:19:42,003
Não fomos nós.
367
00:19:42,083 --> 00:19:43,763
Nem nos beijamos.
368
00:19:43,843 --> 00:19:45,323
Não violamos regras.
369
00:19:47,203 --> 00:19:48,763
Estou preocupado agora.
370
00:19:49,323 --> 00:19:52,043
Ninguém quer dizer:
"Eu gastei mais dinheiro."
371
00:19:55,523 --> 00:19:56,443
Quem foi?
372
00:20:04,483 --> 00:20:05,883
Meu Deus, me tire daqui.
373
00:20:05,963 --> 00:20:07,043
Literalmente…
374
00:20:08,723 --> 00:20:09,803
E vocês dois?
375
00:20:11,523 --> 00:20:13,563
Vocês se beijaram, sim ou não?
376
00:20:16,723 --> 00:20:19,563
- Claro que sim.
- Meu Deus!
377
00:20:21,363 --> 00:20:24,003
Escute, estamos aqui pela experiência.
378
00:20:25,483 --> 00:20:26,443
Pelo quê?
379
00:20:27,923 --> 00:20:29,883
Esse beijo custou ao grupo
380
00:20:29,963 --> 00:20:32,323
US$ 6 mil.
381
00:20:33,003 --> 00:20:34,083
Ótimo.
382
00:20:34,163 --> 00:20:38,043
Stevan e Olga gastaram seis mil.
383
00:20:38,643 --> 00:20:44,083
O prêmio agora é de US$ 149 mil.
384
00:20:46,203 --> 00:20:48,683
Ela acabou de chegar e já gastou seis mil.
385
00:20:49,363 --> 00:20:52,363
Seis mil por algo sem importância.
386
00:20:54,363 --> 00:20:55,283
Preciso beber.
387
00:20:56,043 --> 00:20:57,443
Isso não é tudo.
388
00:21:00,163 --> 00:21:01,123
Quê?
389
00:21:01,203 --> 00:21:02,083
Ontem à noite,
390
00:21:02,163 --> 00:21:05,203
houve uma outra violação das regras.
391
00:21:07,363 --> 00:21:08,203
Como?
392
00:21:10,443 --> 00:21:12,003
Vou ficar quieto.
393
00:21:13,003 --> 00:21:17,723
De repente,
o casal da brecha está em maus lençóis.
394
00:21:18,323 --> 00:21:20,843
Alguém desrespeitou a família.
395
00:21:20,923 --> 00:21:24,843
Você não quer ser um criminoso.
Criminosos é que só mentem.
396
00:21:25,363 --> 00:21:26,923
Por isso eles são presos.
397
00:21:27,843 --> 00:21:29,763
Patrick é rigoroso.
398
00:21:30,803 --> 00:21:32,643
Nath, Holly, vocês se beijaram?
399
00:21:36,323 --> 00:21:37,243
Quem foi?
400
00:21:40,563 --> 00:21:42,443
Está todo mundo tenso, é melhor falar.
401
00:21:46,443 --> 00:21:48,323
Pode ter sido outra pessoa.
402
00:21:49,963 --> 00:21:53,083
Alguém que ame brechas tanto quanto vocês?
403
00:21:55,283 --> 00:21:56,123
Bom…
404
00:21:58,323 --> 00:22:01,523
Nós exploramos as brechas,
eu tirei o short e a gente…
405
00:22:03,563 --> 00:22:04,683
O quê?
406
00:22:05,283 --> 00:22:06,283
Meu Deus!
407
00:22:07,363 --> 00:22:09,003
Vamos ver de novo.
408
00:22:10,643 --> 00:22:12,483
Beijando através do tecido.
409
00:22:13,003 --> 00:22:14,843
Nem sei o que falar.
410
00:22:20,163 --> 00:22:22,163
Com uma roupa no meio?
411
00:22:22,243 --> 00:22:25,243
- Tentamos respeitar a todos…
- Não.
412
00:22:25,323 --> 00:22:27,883
Tinha uma roupa entre nossos lábios.
413
00:22:29,603 --> 00:22:33,963
Essa é uma das conversas mais estranhas
que já aconteceram no programa.
414
00:22:34,043 --> 00:22:34,883
Eu gostei.
415
00:22:35,603 --> 00:22:37,363
Isso é nojento.
416
00:22:37,443 --> 00:22:38,963
Meu Deus, eca.
417
00:22:39,043 --> 00:22:41,763
Beijar com um short?
418
00:22:41,843 --> 00:22:44,603
Qual era o objetivo deles?
419
00:22:45,883 --> 00:22:48,203
Não houve contato. Era um short.
420
00:22:48,283 --> 00:22:50,163
Não importa.
421
00:22:50,243 --> 00:22:53,203
Eles acham que a Lana é burra?
422
00:22:56,283 --> 00:22:57,563
Holly e Nathan,
423
00:22:58,163 --> 00:23:01,443
o que vocês fizeram
vai contra o espírito do retiro.
424
00:23:07,083 --> 00:23:09,243
Portanto, é uma violação das regras.
425
00:23:12,563 --> 00:23:13,683
Sinto muito.
426
00:23:13,763 --> 00:23:15,403
Está brincando?
427
00:23:17,003 --> 00:23:18,283
Meu Deus!
428
00:23:18,803 --> 00:23:20,523
Isso custou ao grupo
429
00:23:20,603 --> 00:23:22,483
US$ 6 mil.
430
00:23:23,403 --> 00:23:26,123
Que sirva de lição para todos.
431
00:23:27,683 --> 00:23:28,883
Pessoal.
432
00:23:28,963 --> 00:23:31,683
Sinto muito. Tentamos não fazer isso.
433
00:23:31,763 --> 00:23:33,563
- Isso foi ridículo.
- Não.
434
00:23:33,643 --> 00:23:34,883
Puta merda!
435
00:23:34,963 --> 00:23:39,283
O que estão fazendo?
Eles estão gastando dinheiro à toa.
436
00:23:40,003 --> 00:23:42,443
É melhor gastar dinheiro
e ter um beijo verdadeiro.
437
00:23:42,523 --> 00:23:44,843
Eu respeito muito vocês.
438
00:23:45,963 --> 00:23:49,203
Fora daqui,
já teríamos dado o próximo passo,
439
00:23:49,283 --> 00:23:51,643
mas nós respeitamos todo mundo.
440
00:23:52,563 --> 00:23:55,043
Agora eu sinto
que não estão me respeitando.
441
00:23:56,283 --> 00:23:58,283
O prêmio agora é de…
442
00:24:01,563 --> 00:24:05,083
US$ 143 mil.
443
00:24:06,243 --> 00:24:07,803
Meu Deus!
444
00:24:10,403 --> 00:24:11,763
Nathan e Holly,
445
00:24:11,843 --> 00:24:15,723
vocês foram os que mais quebraram regras
desde que chegaram
446
00:24:16,363 --> 00:24:20,603
e traíram a confiança
dos outros convidados.
447
00:24:22,883 --> 00:24:24,843
Agora vocês devem provar a eles
448
00:24:24,923 --> 00:24:26,243
que sua conexão
449
00:24:26,323 --> 00:24:28,643
não é apenas física.
450
00:24:29,643 --> 00:24:30,723
Não.
451
00:24:30,803 --> 00:24:32,043
Vocês enfrentarão
452
00:24:32,123 --> 00:24:34,683
o maior teste de castidade.
453
00:24:34,763 --> 00:24:36,523
O quê?
454
00:24:37,123 --> 00:24:42,043
Esta será sua chance de redenção
e uma oportunidade de recuperar
455
00:24:42,123 --> 00:24:44,163
a confiança do grupo.
456
00:24:44,683 --> 00:24:46,243
Espero que não gastem mais.
457
00:24:47,123 --> 00:24:48,643
Nathan e Holly,
458
00:24:48,723 --> 00:24:52,723
vocês passarão uma noite a sós
na suíte particular.
459
00:24:52,803 --> 00:24:53,643
Meu Deus!
460
00:24:55,523 --> 00:24:56,563
Já era.
461
00:24:56,643 --> 00:24:58,483
Acabou pra gente.
462
00:24:58,563 --> 00:25:00,003
Em momentos como este
463
00:25:00,083 --> 00:25:02,403
eu posso ter problemas, entende?
464
00:25:05,043 --> 00:25:07,163
Os dois pombinhos vão passar a noite
465
00:25:07,243 --> 00:25:12,483
num ninho de amor de luxo
onde até os estofados são sexy.
466
00:25:13,003 --> 00:25:14,643
Suíte particular.
467
00:25:14,723 --> 00:25:16,283
Onde eu faço a reserva?
468
00:25:16,363 --> 00:25:18,723
Desculpe, Stev. Está lotada.
469
00:25:20,283 --> 00:25:22,083
Vão fazer alguma coisa?
470
00:25:22,963 --> 00:25:27,163
Tem muita energia negativa
sendo direcionada a nós dois.
471
00:25:27,683 --> 00:25:29,163
Tipo, eu não entendo.
472
00:25:30,043 --> 00:25:33,923
Vou provar a todos
que temos uma conexão verdadeira,
473
00:25:34,003 --> 00:25:36,563
mas, ao esmo tempo,
emos a suíte particular,
474
00:25:36,643 --> 00:25:38,923
então será muito difícil.
475
00:25:39,003 --> 00:25:41,283
Por favor, dirijam-se à suíte.
476
00:25:43,243 --> 00:25:45,363
Eles estão felizem e sair daí.
477
00:25:45,443 --> 00:25:47,883
Nathan, eu te amo. Holly, eu te amo.
478
00:25:49,483 --> 00:25:50,563
Puta que pariu!
479
00:25:59,883 --> 00:26:01,763
Que loucura!
480
00:26:06,403 --> 00:26:07,283
Que loucura!
481
00:26:07,763 --> 00:26:11,283
A gente não pode perder mais dinheiro.
482
00:26:11,363 --> 00:26:12,563
Vai ser difícil.
483
00:26:13,843 --> 00:26:17,323
É uma das coisas ais difíceis
que já tive que fazer.
484
00:26:18,083 --> 00:26:19,523
Não!
485
00:26:20,043 --> 00:26:23,683
Tem algemas, pétalas de rosas,
uma banheira.
486
00:26:23,763 --> 00:26:26,443
Parece que estão torcendo contra mim.
487
00:26:26,963 --> 00:26:30,523
Não é à toa que a Lana chama isso
de maior teste de castidade.
488
00:26:30,603 --> 00:26:33,083
Está na hora de colocar as algemas.
489
00:26:33,883 --> 00:26:35,083
E ficar sexy!
490
00:26:37,563 --> 00:26:40,523
Sinto cheiro de reviravolta.
491
00:26:42,123 --> 00:26:46,963
Formar relacionamentos significativos
com pessoas começa com confiança.
492
00:26:48,203 --> 00:26:50,283
Que diabos?
493
00:26:50,363 --> 00:26:51,923
A minha pergunta
494
00:26:52,003 --> 00:26:55,163
é o quanto vocês confiam
em Holly e Nathan?
495
00:26:55,243 --> 00:26:56,123
Jesus!
496
00:26:57,163 --> 00:26:58,963
Eles só perdem dinheiro.
497
00:27:01,083 --> 00:27:04,643
Se decidirem confiar neles,
e eles passarem no teste,
498
00:27:04,723 --> 00:27:08,883
os US$ 57 mil que foram perdidos até agora
499
00:27:08,963 --> 00:27:11,603
serão devolvidos ao fundo do prêmio.
500
00:27:15,283 --> 00:27:16,563
Quanto?
501
00:27:17,443 --> 00:27:22,603
Mas, se confiarem neles,
e eles não passarem no teste,
502
00:27:22,683 --> 00:27:28,323
vocês perderão mais US$ 57 mil do prêmio.
503
00:27:28,403 --> 00:27:30,043
{\an8}CONFIAR OU NÃO
504
00:27:30,763 --> 00:27:32,363
- Não.
- Não.
505
00:27:32,443 --> 00:27:35,523
- De jeito nenhum.
- Está brincando?
506
00:27:36,563 --> 00:27:40,563
Um voto de confiança unânime.
Vamos, pessoal, tenham fé.
507
00:27:42,203 --> 00:27:44,963
- Está quente.
- É, fiquem preocupados.
508
00:27:45,563 --> 00:27:47,683
Lana, o que está fazendo comigo?
509
00:27:51,163 --> 00:27:52,683
Quer que eu me comporte?
510
00:27:53,843 --> 00:27:57,283
- Posso quebrar algumas regras hoje.
- Não sei o que fazer.
511
00:28:00,243 --> 00:28:03,523
Eu os apoiava,
mas agora sinto que eles não se importam.
512
00:28:03,603 --> 00:28:07,243
Tipo: "Foda-se todo mundo.
A gente vai fazer o que quiser."
513
00:28:07,323 --> 00:28:10,043
Mas eles ouviram muito hoje.
514
00:28:10,123 --> 00:28:12,003
Eles não vão fazer nada.
515
00:28:13,203 --> 00:28:15,403
Eles sabem que vão perder dinheiro.
516
00:28:16,283 --> 00:28:19,083
Na minha opinião , tenho fé neles.
517
00:28:19,163 --> 00:28:22,123
É um teste de verdade, eles vão passar.
518
00:28:23,243 --> 00:28:26,403
Quando Patrick fala,
ele é tão convincente,
519
00:28:26,483 --> 00:28:28,043
todo mundo escuta.
520
00:28:28,123 --> 00:28:30,723
Como o Patrick disse,
eles vão se comportar.
521
00:28:30,803 --> 00:28:31,643
Sim.
522
00:28:31,723 --> 00:28:35,563
É a chance de se redimirem.
Eles erraram e nos irritaram.
523
00:28:35,643 --> 00:28:38,523
É a chance de eles se redimirem,
acho que vão consweguir.
524
00:28:46,363 --> 00:28:49,203
A Holly está fazendo coisas,
ela é muito sexy.
525
00:28:50,803 --> 00:28:53,203
Acho que é o meu maior teste.
526
00:28:53,723 --> 00:28:57,083
- Três, quatro, cinco.
- Por favor.
527
00:28:59,643 --> 00:29:03,003
Não temos nada a perder.
Vamos ver no que dá.
528
00:29:03,083 --> 00:29:05,523
Você tem US$ 57 mil a perder, querido.
529
00:29:06,123 --> 00:29:08,163
Vamos pro tudo ou nada.
530
00:29:08,243 --> 00:29:10,363
Ou vão à falência.
531
00:29:11,043 --> 00:29:12,403
Eu sou a favor.
532
00:29:12,483 --> 00:29:16,643
Acho que vão provar que estamos errados,
e vamis recuperar o dinheiro.
533
00:29:18,043 --> 00:29:19,963
Se acha que devemos confiar neles…
534
00:29:24,163 --> 00:29:25,123
levante a mão.
535
00:29:25,203 --> 00:29:27,163
- Vamos nessa.
- Não tenho medo.
536
00:29:27,243 --> 00:29:29,443
- Levante ou não.
- Vamos.
537
00:29:30,283 --> 00:29:31,843
Precisamos assumir o risco.
538
00:29:32,363 --> 00:29:34,723
Acho que eles não vão fazer nada.
539
00:29:36,803 --> 00:29:38,283
Eu só segui o fluxo.
540
00:29:39,763 --> 00:29:44,243
Eu confio no Nathan,
acho que vou com a maioria.
541
00:29:46,043 --> 00:29:50,403
Esses pássaros decidiram
voar contra o vento
542
00:29:50,483 --> 00:29:53,883
e apostar tudo no Nathan e na Holly.
543
00:29:53,963 --> 00:29:56,003
Um, dois, três, quatro, cinco,
544
00:29:56,683 --> 00:29:58,683
seis, sete, oito.
545
00:29:58,763 --> 00:30:00,803
- A maioria decide.
- Lá vamos nós.
546
00:30:00,883 --> 00:30:04,123
É muito dinheiro para apostas,
já perdemos muito.
547
00:30:04,643 --> 00:30:06,523
É um erro.
548
00:30:07,123 --> 00:30:09,883
Obrigada. Sua decisão foi registrada.
549
00:30:10,883 --> 00:30:11,803
Adeus.
550
00:30:14,043 --> 00:30:16,163
A coisa ficou séria, senhoras e senhores.
551
00:30:18,803 --> 00:30:20,723
Quero beijar você!
552
00:30:20,803 --> 00:30:23,843
Pare! Você está lindo.
553
00:30:24,963 --> 00:30:27,603
Está sendo difícil, vocês não imaginam.
554
00:30:27,683 --> 00:30:32,483
E você não imagina
quanto apostaram em vocês.
555
00:30:32,563 --> 00:30:36,363
Adorei isto. Vem aqui.
556
00:30:36,443 --> 00:30:37,803
Você é tão safada.
557
00:30:39,083 --> 00:30:42,323
Eu sou má.
558
00:31:18,923 --> 00:31:24,083
{\an8}Legendas: Soraya Mareto Bastos