1 00:00:21,083 --> 00:00:22,363 Bom dia a todos. 2 00:00:22,443 --> 00:00:23,483 Bom dia. 3 00:00:23,563 --> 00:00:25,123 Bom dia, queridos! 4 00:00:25,203 --> 00:00:26,083 Bom dia. 5 00:00:26,163 --> 00:00:27,363 Olga e Obi, 6 00:00:27,963 --> 00:00:30,843 acredito que sua primeira noite tenha sido confortável. 7 00:00:30,923 --> 00:00:32,043 Sim, Lana. 8 00:00:32,123 --> 00:00:33,643 Um conselho. 9 00:00:33,723 --> 00:00:36,403 Quando se trata de sexo, diga não. 10 00:00:36,483 --> 00:00:38,523 Meu Deus! 11 00:00:40,243 --> 00:00:42,043 Bem-vindo ao paraíso, amigo. 12 00:00:42,923 --> 00:00:46,803 Acho que o Obi estava torcendo para acordar e ter sido só um sonho. 13 00:00:47,323 --> 00:00:50,403 {\an8}Estou curtindo a Jaz, mas a Lana proíbe a diversão, 14 00:00:50,483 --> 00:00:53,203 {\an8}então estou confuso, não vou mentir. 15 00:00:53,283 --> 00:00:56,323 Obi, está interessado em alguém? 16 00:00:58,683 --> 00:01:00,043 Estou de olho em uma. 17 00:01:02,283 --> 00:01:04,123 Ela está na sua cama? 18 00:01:07,483 --> 00:01:11,563 {\an8}Foi triste acordar hoje. Sem mulheres para o Truth. 19 00:01:14,443 --> 00:01:16,043 É assim que as coisas são. 20 00:01:17,723 --> 00:01:20,203 {\an8}Foi bom dormir com o Obi ontem. 21 00:01:20,283 --> 00:01:24,323 Ele é divertido, mas eu não vou me precipitar. 22 00:01:24,403 --> 00:01:26,843 Quero ver se a gente pode dar certo. 23 00:01:27,443 --> 00:01:29,323 Eu só quero saber 24 00:01:29,403 --> 00:01:32,403 se houve alguma quebra de regras na noite passada? 25 00:01:33,843 --> 00:01:36,323 Ontem à noite, eu ouvi alguém gemendo. 26 00:01:36,403 --> 00:01:38,843 "Pode me tocar", eu não entendi nada. 27 00:01:38,923 --> 00:01:42,163 - Quê? - Não fui eu! 28 00:01:43,243 --> 00:01:44,483 {\an8}"Toque em mim." 29 00:01:44,563 --> 00:01:45,843 Quê? 30 00:01:47,083 --> 00:01:49,603 Você tem certeza de que ouviu isso? 31 00:01:49,683 --> 00:01:51,523 - Acho que foram vocês. - Foram duas. 32 00:01:51,603 --> 00:01:55,603 - Era "você não pode me tocar". - "Você não pode me tocar." 33 00:01:55,683 --> 00:01:57,563 Tá bom, MC Hammer. 34 00:01:57,643 --> 00:01:59,323 Foi exatamente isso. 35 00:02:00,603 --> 00:02:02,483 A gente queria se comportar. 36 00:02:03,083 --> 00:02:05,083 {\an8}O clima esquentou ontem à noite. 37 00:02:05,163 --> 00:02:08,523 A gente se tocou um pouco. Mas acho que não quebramos regras. 38 00:02:08,603 --> 00:02:11,683 Eu sou esperto, eu sempre procuro brechas. 39 00:02:11,763 --> 00:02:15,963 Com licença? Brechas? Onde está o botão de rebobinar? 40 00:02:19,723 --> 00:02:21,003 {\an8}Vou mostrar à Lana. 41 00:02:22,643 --> 00:02:24,803 {\an8}Não quebrei regras com o Nathan, 42 00:02:24,883 --> 00:02:28,563 Eu peguei meus shorts e coloquei entre nossos lábios, 43 00:02:28,643 --> 00:02:30,523 a gente se beijou assim. 44 00:02:31,363 --> 00:02:33,643 Espero que isso passe batido. 45 00:02:35,563 --> 00:02:39,283 Eu e o Nathan estamos procurando brechas. 46 00:02:39,363 --> 00:02:43,203 Espere. Eu sempre tenho o livro das regras por perto. 47 00:02:43,723 --> 00:02:45,243 Aqui está. 48 00:02:45,323 --> 00:02:47,363 Página 102, Cláusula 12. 49 00:02:47,443 --> 00:02:49,723 "Quaisquer brechas que o elenco tente usar 50 00:02:49,803 --> 00:02:52,243 serão avaliadas pela Lana, se houver quebra, 51 00:02:52,323 --> 00:02:55,003 serão punidos sob a cláusula 1.2." 52 00:02:55,723 --> 00:02:57,163 Podem prosseguir. 53 00:02:58,243 --> 00:03:00,643 Eu ficaria chocado se fôssemos pegos 54 00:03:01,403 --> 00:03:02,923 por contornar o sistema. 55 00:03:03,003 --> 00:03:03,843 Sim. 56 00:03:03,923 --> 00:03:07,643 Conheço a Lana há três temporadas, ela não vai gostar disso. 57 00:03:12,603 --> 00:03:13,443 Pare. 58 00:03:14,963 --> 00:03:17,403 {\an8}Eu não me interessaria pela Beaux, sei que soa mal, 59 00:03:17,483 --> 00:03:19,083 mas ela não faz meu tipo. 60 00:03:19,163 --> 00:03:23,243 A gente se dá bem, é bom ficar abraçado. Todo mundo gosta de atenção. 61 00:03:25,083 --> 00:03:29,123 Conversei com a Georgia ontem, ela quer conhecer outras pessoas. 62 00:03:29,203 --> 00:03:30,723 {\an8}Eu sou do mesmo jeito. 63 00:03:30,803 --> 00:03:32,483 Eu gostei da Olga. 64 00:03:33,003 --> 00:03:33,963 {\an8}Ela é gostosa. 65 00:03:47,003 --> 00:03:48,483 Isso parece difícil. 66 00:03:50,883 --> 00:03:53,323 É uma loucura, tanta gente bonita. 67 00:03:53,403 --> 00:03:55,523 - Todo mundo é legal. - Gente linda. 68 00:03:55,603 --> 00:03:58,323 - Todo mundo quer. - E não podemos fazer nada. 69 00:03:58,403 --> 00:04:00,243 - Eu sei. - Eu detesto isso. 70 00:04:00,323 --> 00:04:04,843 Sem beijos, sem toque, sem sexo, sem masturbação. 71 00:04:05,363 --> 00:04:08,283 E você? Gostou dos caras? 72 00:04:08,363 --> 00:04:10,803 Todos os caras têm algo que eu quero. 73 00:04:10,883 --> 00:04:12,323 Meu Deus! 74 00:04:13,003 --> 00:04:15,403 {\an8}Meu homem perfeito, dos caras daqui, 75 00:04:15,483 --> 00:04:16,323 {\an8}teria 76 00:04:17,043 --> 00:04:18,403 o corpo do Patrick, 77 00:04:18,483 --> 00:04:19,843 a altura do Nathan, 78 00:04:19,923 --> 00:04:23,043 o cabelo e as tatuagens do Stevan. 79 00:04:23,123 --> 00:04:23,963 Sim. 80 00:04:24,043 --> 00:04:25,643 Nem um pouco exigente. 81 00:04:29,163 --> 00:04:31,363 Como foi seu encontro com Jaz? 82 00:04:31,443 --> 00:04:36,083 Eu gostei dela, senti uma conexão. Ela tem uma vibe e uma energia boa. 83 00:04:36,163 --> 00:04:39,923 Quero conversar um pouco mais com ela hoje. 84 00:04:40,003 --> 00:04:42,163 Entender o que ela está sentindo. 85 00:04:42,243 --> 00:04:44,523 Tenho um bom pressentimento. 86 00:04:44,603 --> 00:04:46,203 - É? - Com certeza. 87 00:04:46,283 --> 00:04:48,923 Você só precisa de mais tempo para conhecê-la. 88 00:04:49,003 --> 00:04:49,843 Né? 89 00:04:50,603 --> 00:04:53,563 Eu preciso passar um tempo a sós com a Jaz, 90 00:04:53,643 --> 00:04:56,883 porque a gente tem uma conexão sexual. 91 00:04:58,083 --> 00:05:00,323 O que acha do Obi? 92 00:05:00,403 --> 00:05:01,883 Ele me chamou pro encontro 93 00:05:01,963 --> 00:05:05,523 e ele é muito legal, mas eu não sei se é só amizade. 94 00:05:06,523 --> 00:05:08,363 Sério, Jaz? 95 00:05:08,883 --> 00:05:12,643 Acho que o Obi é um cara legal, mas ele é baixinho. 96 00:05:13,243 --> 00:05:16,283 Esse normalmente não é meu tipo. 97 00:05:17,603 --> 00:05:20,643 Primeiro a Olga quis montar o homem perfeito dela, 98 00:05:20,723 --> 00:05:23,963 agora a Jaz tem questões verticais com o Obi? 99 00:05:24,043 --> 00:05:26,363 Se bem que ser obcecado pela aparência 100 00:05:26,443 --> 00:05:29,723 é algo que vocês, solteiros gostosos, transformaram em uma arte. 101 00:05:30,243 --> 00:05:31,763 Mais gente bonita! 102 00:05:31,843 --> 00:05:33,403 Fogos de artifício. 103 00:05:33,923 --> 00:05:35,123 Você é a mais bonita. 104 00:05:35,203 --> 00:05:37,323 - Meu Deus, ele é gostoso. - Nossa! 105 00:05:37,403 --> 00:05:38,523 Ele é bonito. 106 00:05:38,603 --> 00:05:40,683 - Você tem lábios sensuais. - Um sorriso sexy. 107 00:05:40,763 --> 00:05:42,163 - Lindo. - Bunda bonita. 108 00:05:42,243 --> 00:05:45,523 - Moreno, bonito, sexy. - Bela bunda, uns peitões. 109 00:05:48,083 --> 00:05:49,683 - Não quero mais nada. - Peitões. 110 00:05:49,763 --> 00:05:50,843 Muito gostosa. 111 00:05:50,923 --> 00:05:51,923 Uma delícia. 112 00:05:52,003 --> 00:05:53,683 As coisas que eu faria com ele. 113 00:05:53,763 --> 00:05:55,323 - A bunda é uma loucura! - Delícia! 114 00:05:55,403 --> 00:05:58,083 Não sei o que dizer, dá vontade de morder. 115 00:05:58,843 --> 00:06:00,723 Acho que entendemos. 116 00:06:00,803 --> 00:06:04,603 Mas onde há um problema, Lana sempre tem uma solução. 117 00:06:05,523 --> 00:06:08,843 Parece que meus convidados querem fazer conexões 118 00:06:08,923 --> 00:06:11,763 baseados apenas na aparência física. 119 00:06:11,843 --> 00:06:14,163 Por isso, criei uma oficina 120 00:06:14,243 --> 00:06:18,003 para ajudá-los a descobrir a beleza interior uns dos outros. 121 00:06:18,843 --> 00:06:21,403 {\an8}DESCOBRINDO A BELEZA INTERIOR 122 00:06:22,003 --> 00:06:25,803 A Lana preparou a oficina, e os produtores estão ganhando dinheiro 123 00:06:25,883 --> 00:06:29,483 montando duplas de pessoas bonitas pro nosso entretenimento. 124 00:06:31,883 --> 00:06:34,243 Agora só precisamos de uma especialista. 125 00:06:34,763 --> 00:06:38,843 Ninguém melhor que a rainha das conexões profundas, Alexandra Roxo. 126 00:06:40,843 --> 00:06:43,363 {\an8}A oficina de hoje vai ensiná-los 127 00:06:43,443 --> 00:06:45,403 {\an8}a deixar a vergonha de lado. 128 00:06:45,483 --> 00:06:47,123 A gente fica preso 129 00:06:47,203 --> 00:06:50,483 e focado nos atributos físicos do nosso possível parceiro, 130 00:06:50,563 --> 00:06:54,123 acabamos não nos permitindo conhecê-los de verdade. 131 00:06:54,203 --> 00:06:58,483 Hoje, em vez de prestar atenção apenas no superficial, 132 00:06:58,563 --> 00:07:00,363 vamos esquecer isso. 133 00:07:00,443 --> 00:07:02,443 Primeiro, quero perguntar a vocês 134 00:07:02,523 --> 00:07:05,523 qual seria o seu parceiro perfeito? 135 00:07:05,603 --> 00:07:06,883 Perfeito. 136 00:07:06,963 --> 00:07:07,923 Bunda bonita. 137 00:07:08,003 --> 00:07:11,643 Não gosto de homens muito magros nem gordos. 138 00:07:11,723 --> 00:07:14,683 Se não tiver bunda, eu nem vou falar com você. 139 00:07:17,283 --> 00:07:18,723 Vamos direto ao ponto, 140 00:07:19,443 --> 00:07:20,523 eu gosto de bunda. 141 00:07:21,163 --> 00:07:23,523 O corpo é importante para mim. 142 00:07:23,603 --> 00:07:25,763 Não quero estar ao lado de uma mulher feia. 143 00:07:26,403 --> 00:07:29,363 - Mesmo que… - Meu Deus! 144 00:07:29,443 --> 00:07:31,923 Parece superficial, mas é a verdade. 145 00:07:32,003 --> 00:07:33,003 Beleza. 146 00:07:33,523 --> 00:07:36,963 Alexandra, seu trabalho aqui não vai ser fácil. 147 00:07:37,563 --> 00:07:41,043 Na oficina de hoje, vamos esquecer o perfeccionismo. 148 00:07:41,123 --> 00:07:44,043 Vamos deixar a bagunça acontecer. 149 00:07:44,123 --> 00:07:45,563 Vocês gostam disso? 150 00:07:49,443 --> 00:07:51,883 Vocês não parecem muito entusiasmados. 151 00:07:52,403 --> 00:07:53,883 O silêncio constrangedor. 152 00:07:55,123 --> 00:07:56,163 Vamos lá! 153 00:07:56,683 --> 00:07:57,883 Merda! 154 00:08:01,563 --> 00:08:03,123 Meu Deus! 155 00:08:06,003 --> 00:08:07,643 Não gosto de me sujar, 156 00:08:07,723 --> 00:08:12,003 então essa oficina é o oposto do que eu gosto. 157 00:08:12,083 --> 00:08:13,043 O que está fazendo? 158 00:08:13,123 --> 00:08:14,923 Tentem se soltar um pouco. 159 00:08:15,003 --> 00:08:18,243 Esqueçam o controle e a vergonha. 160 00:08:18,323 --> 00:08:20,123 Espero não estragar minha manicure. 161 00:08:21,723 --> 00:08:24,083 Pare de pensar e se preocupar com a sua aparência. 162 00:08:24,163 --> 00:08:27,923 Liberte-se, mas também sejam selvagens. 163 00:08:28,443 --> 00:08:30,123 Vamos, pessoal. Relaxem. 164 00:08:30,643 --> 00:08:32,883 - Harry, eu pensei o mesmo. - Adorei. 165 00:08:32,963 --> 00:08:35,243 - Mais disso. - É! 166 00:08:36,283 --> 00:08:38,283 Acho que estou começando a gostar. 167 00:08:42,363 --> 00:08:44,523 Olhe essas linhas.  168 00:08:44,603 --> 00:08:49,003 Eu não vou desperdiçar a oficina, vou aproveitar para tocar na Holly. 169 00:08:49,083 --> 00:08:50,683 Peguem-nos desprevenidos. 170 00:08:51,283 --> 00:08:53,083 É sério? 171 00:08:53,763 --> 00:08:57,443 Ele jogou, minha vagina está roxa e verde por dentro. 172 00:08:57,523 --> 00:08:58,723 De dá sua cara. 173 00:09:01,443 --> 00:09:03,083 {\an8}Eu sentei na cara dele. 174 00:09:03,603 --> 00:09:05,883 Deixe-me adivinhar. Também encontrou uma brecha? 175 00:09:08,123 --> 00:09:11,483 Os outros casais parecem estar se divertindo, 176 00:09:11,563 --> 00:09:13,323 e eu quero fazer bagunça. 177 00:09:13,403 --> 00:09:16,523 Sabe quando crianças vão pintar e fazem sujeira? 178 00:09:16,603 --> 00:09:18,123 Pinte-me! Faça uma loucura! 179 00:09:18,203 --> 00:09:20,243 O que está rolando? 180 00:09:20,323 --> 00:09:23,803 Acho que vocês dois podem se soltar um pouco mais. 181 00:09:23,883 --> 00:09:26,643 Esqueça o controle e a vergonha. 182 00:09:26,723 --> 00:09:29,163 Eu tenho que estar bonita o tempo todo. 183 00:09:29,243 --> 00:09:31,763 E não vão passar tinta no meu rosto. 184 00:09:31,843 --> 00:09:33,243 Vou dizer uma coisa. 185 00:09:33,323 --> 00:09:35,883 Acho que Jaz não está gostando da oficina. 186 00:09:40,043 --> 00:09:41,683 Sim. 187 00:09:42,203 --> 00:09:43,523 O que tem nas minhas costas? 188 00:09:43,603 --> 00:09:46,883 Me digam se a Izzy desenhou pênis nas minhas costas. 189 00:09:47,403 --> 00:09:49,043 Não, está tudo certo. 190 00:09:52,203 --> 00:09:55,683 É divertido com o Patrick, eu estou gostando. 191 00:09:55,763 --> 00:09:58,963 {\an8}Só espero que ele não cante sobre isso. 192 00:10:01,363 --> 00:10:03,003 Eu não me sentia atraído pela Beaux, 193 00:10:03,083 --> 00:10:06,243 mas ela tem uma risada fofa, quando bota a língua para fora. 194 00:10:07,323 --> 00:10:09,323 Isso é muito cafona. 195 00:10:10,603 --> 00:10:14,723 Stevan não tem medo de ser selvagem, louco, 196 00:10:14,803 --> 00:10:16,203 de fazer papel de bobo. 197 00:10:16,283 --> 00:10:19,403 Eu me sinto atraída por ele, ele é muito divertido. 198 00:10:20,963 --> 00:10:23,883 Acho que hoje a gente se aproximou mais, mentalmente. 199 00:10:23,963 --> 00:10:25,363 A gente se divertiu. 200 00:10:25,443 --> 00:10:26,643 Vocês estão indo bem. 201 00:10:26,723 --> 00:10:29,763 Reparem se vocês sentem vergonha ao se encararem, 202 00:10:29,843 --> 00:10:32,523 agora que pararam de pensar na aparência. 203 00:10:33,043 --> 00:10:35,083 Acho que nossa conexão cresceu. 204 00:10:35,163 --> 00:10:37,803 Eu nunca fiz nada tão esquisito! 205 00:10:38,883 --> 00:10:41,923 Eu não queria estar com outra pessoa, honestamente. 206 00:10:43,123 --> 00:10:46,123 Vocês foram incríveis na oficina de hoje. 207 00:10:46,203 --> 00:10:48,123 Espero que vocês se soltem, 208 00:10:48,203 --> 00:10:50,203 que se sintam mais livres, 209 00:10:50,283 --> 00:10:53,923 que tenham si divertido, rido, brincado sendo imperfeitos. 210 00:10:54,563 --> 00:10:58,483 Parece que todos estão sorrindo. Mandou bem, Alexandra. 211 00:11:01,843 --> 00:11:04,443 A oficina não foi para mim, fiquei desconfortável. 212 00:11:04,523 --> 00:11:08,163 Foi estranho e desconfortável, e eu não gostei. 213 00:11:08,723 --> 00:11:10,643 Não é o tipo de coisa que eu curto. 214 00:11:11,643 --> 00:11:14,603 Estou decepcionado com essa oficina. 215 00:11:15,123 --> 00:11:17,963 Ainda acho a Jaz linda, acho que ela é sexy. 216 00:11:18,043 --> 00:11:21,283 mas eu preciso de umas respostas dela. 217 00:11:30,163 --> 00:11:32,483 - Você é gostosa. - Você é tão gostosa. 218 00:11:32,563 --> 00:11:33,963 Como eles falam? Fogo. 219 00:11:34,043 --> 00:11:36,003 Você é fuego. 220 00:11:37,643 --> 00:11:39,043 O que acha da Olga? 221 00:11:39,123 --> 00:11:40,483 Ela parece minha ex, mano. 222 00:11:40,563 --> 00:11:43,923 - Nossa, seu ex-mano deve ser lindo. -Muito sexy. 223 00:11:44,003 --> 00:11:46,243 - Ela é gostosa. - Sim. 224 00:11:47,163 --> 00:11:49,643 Pode rolar algo entre a Olga e eu, 225 00:11:49,723 --> 00:11:53,643 mas, ao mesmo tempo, eu não quero tomar atitude. 226 00:11:54,923 --> 00:11:56,443 Lana. 227 00:11:57,243 --> 00:12:00,083 Você e suas regras idiotas. 228 00:12:01,083 --> 00:12:03,163 Então todo mundo quer a Olga. 229 00:12:04,803 --> 00:12:06,883 Eu estou curtindo a Beaux. 230 00:12:06,963 --> 00:12:08,203 - É? - É. 231 00:12:08,283 --> 00:12:09,643 Sei que gosta de Beaux. 232 00:12:10,443 --> 00:12:13,643 Vocês não querem assumir, mas vocês combinam muito. 233 00:12:13,723 --> 00:12:15,003 Vocês se encaixam. 234 00:12:15,083 --> 00:12:17,283 Georgia é o meu tipo, na aparência, 235 00:12:17,363 --> 00:12:18,923 então eu ignorei a Beaux. 236 00:12:19,003 --> 00:12:22,683 Mas, quando eu estou com a Beaux, é natural. 237 00:12:22,763 --> 00:12:24,723 É muito divertido. 238 00:12:24,803 --> 00:12:25,643 Ela é divertida! 239 00:12:25,723 --> 00:12:29,163 Assim que eu vi a Olga, eu pensei: "Ainda prefiro a Beaux." 240 00:12:29,243 --> 00:12:31,843 - Sério? - Foi. aprimeira coisa que pensei. 241 00:12:31,923 --> 00:12:34,363 Vocês são fofos e se dão bem. 242 00:12:34,443 --> 00:12:37,723 Eu tenho que me abrir e aceitar o que estou sentindo… 243 00:12:37,803 --> 00:12:39,323 Pergunte o que ela sente. 244 00:12:39,403 --> 00:12:42,323 Seja verdadeiro, seja humano! Seja… 245 00:12:42,403 --> 00:12:44,603 O que foi? Está com medo de se machucar? 246 00:12:44,683 --> 00:12:46,283 Eu passo mal quando você fala isso. 247 00:12:46,363 --> 00:12:48,323 Se machucar é normal, cara. 248 00:12:48,403 --> 00:12:50,483 Sério, cara. Você está aqui… 249 00:12:50,563 --> 00:12:54,323 Você está rindo porque sabe que é verdade. Você sente algo por ela. 250 00:12:55,723 --> 00:12:56,563 É. 251 00:12:57,963 --> 00:13:00,363 Eu ofereci umas palavras de sabedoria. 252 00:13:00,443 --> 00:13:02,203 Não dá pra ficar sempre confortável. 253 00:13:02,283 --> 00:13:03,803 Ficar desconfortável é normal. 254 00:13:03,883 --> 00:13:04,963 É assim que se cresce. 255 00:13:05,043 --> 00:13:06,563 Palavras sábias, Patrick. 256 00:13:06,643 --> 00:13:09,603 Continue assim e terá sua própria oficina na próxima temporada. 257 00:13:15,043 --> 00:13:17,043 Preciso de um. 258 00:13:17,123 --> 00:13:19,323 A gente faz muita festa pra eles. 259 00:13:19,403 --> 00:13:23,643 Este é uma festa dos pássaros do paraíso para receber Olga e Obi. 260 00:13:23,723 --> 00:13:25,683 Que maneiro! 261 00:13:28,923 --> 00:13:31,123 Sou uma cararinha sexy. 262 00:13:31,203 --> 00:13:33,083 Canariazinha? Canarinha? 263 00:13:33,163 --> 00:13:34,163 Como se fala? 264 00:13:37,563 --> 00:13:39,643 Vou sem camisa hoje. 265 00:13:39,723 --> 00:13:41,123 Claro, com esse corpo. 266 00:13:41,843 --> 00:13:43,283 Seria um desperdício. 267 00:13:43,363 --> 00:13:47,083 Foi um bom dia, eu e Holly vamos nos safar. 268 00:13:47,603 --> 00:13:48,643 Dia feliz! 269 00:13:48,723 --> 00:13:50,523 Vamos vencer o sistema. 270 00:13:50,603 --> 00:13:52,043 Hoje vai ser divertido. 271 00:13:52,123 --> 00:13:53,843 O Corpão está certo 272 00:13:53,923 --> 00:13:56,803 de que escapou do que aconteceu ontem. 273 00:13:56,883 --> 00:13:59,283 Hora de curtir! 274 00:13:59,363 --> 00:14:00,523 É! 275 00:14:11,763 --> 00:14:15,723 Não sei que pássaro eu sou, mas eu me sinto muito sensual. 276 00:14:18,443 --> 00:14:20,443 A Olga está linda. 277 00:14:20,523 --> 00:14:22,563 Eu tenho que agir rápido, 278 00:14:23,483 --> 00:14:25,203 Deus ajuda quem cedo madruga. 279 00:14:27,363 --> 00:14:29,923 Parece que Stevan está a sós com a Olga. 280 00:14:30,003 --> 00:14:32,083 Preparem-se. Iso pode sair caro. 281 00:14:33,923 --> 00:14:36,203 Nada como um papagaio para acabar com o clima. 282 00:14:37,243 --> 00:14:41,363 A festa está ótima! Todo mundo com uma vibe boa. 283 00:14:41,443 --> 00:14:43,043 Você trouxe essa energia. 284 00:14:43,123 --> 00:14:44,963 - Eu? - É, com certeza. 285 00:14:45,043 --> 00:14:46,083 Adorei. 286 00:14:46,603 --> 00:14:51,963 O Stevan é muito gostoso, eu preciso entendê-lo melhor. 287 00:14:52,803 --> 00:14:53,923 Em quem está de olho? 288 00:14:55,363 --> 00:14:58,883 Não sei. Eu quero alguém bem sexy. 289 00:14:58,963 --> 00:15:01,243 Eu tenho muita energia. 290 00:15:01,323 --> 00:15:02,643 - Preciso… - Dá pra ver. 291 00:15:02,723 --> 00:15:04,803 - Preciso de alguém… - Só um pouco. 292 00:15:04,883 --> 00:15:05,883 Só um pouquinho. 293 00:15:05,963 --> 00:15:08,923 Eu preciso de alguém com essa mesma energia. 294 00:15:12,043 --> 00:15:13,843 Acho que vou bagunçar as penas dela. 295 00:15:14,723 --> 00:15:16,243 Tenho que me livrar do Harry. 296 00:15:16,763 --> 00:15:18,163 - Me faz um favor? - Sim. 297 00:15:18,683 --> 00:15:20,363 - Pode pegar uma bebida? - Sim. 298 00:15:20,443 --> 00:15:23,203 O velho truque das bebidas. 299 00:15:23,283 --> 00:15:24,963 Muito bom, Stevan. 300 00:15:25,043 --> 00:15:27,203 - Está gostando daqui? - Sim. 301 00:15:27,283 --> 00:15:30,363 - Você está muito longe de mim. - Certo. 302 00:15:30,443 --> 00:15:33,763 - Vou sentar no lugar do Harry. - Foda-se o Harry. 303 00:15:37,203 --> 00:15:40,923 Eu sinto que todo mundo está indo devagar. 304 00:15:41,003 --> 00:15:44,683 Eu estou aqui pela minha diversão e meu prazer. 305 00:15:44,763 --> 00:15:46,203 Que prazer? 306 00:15:46,283 --> 00:15:48,363 Stevan está me deixando com tesão. 307 00:15:49,563 --> 00:15:51,563 Eu não estou atrás de amor. 308 00:15:51,643 --> 00:15:56,283 Se eu me apaixonar, tudo bem, mas eu quero me divertir. 309 00:15:56,363 --> 00:15:58,883 - Isso é o principal. - Quer se divertir? 310 00:16:00,003 --> 00:16:03,003 O tesão me pegou de jeito agora. 311 00:16:03,083 --> 00:16:04,443 Com certeza. 312 00:16:04,523 --> 00:16:06,683 Por que estamos aqui, se não for por diversão? 313 00:16:07,203 --> 00:16:10,443 Estou pensando no pessoal, mas a Olga é gata. 314 00:16:10,523 --> 00:16:11,723 Então… 315 00:16:12,883 --> 00:16:14,043 faça as contas. 316 00:16:14,123 --> 00:16:16,763 Não se preocupe. Lana fará as contas por você. 317 00:16:16,843 --> 00:16:18,203 Vamos nos divertir. 318 00:16:19,763 --> 00:16:20,603 Estou dentro. 319 00:16:25,003 --> 00:16:28,363 Os dois pombinhos estão atrás de problemas. 320 00:16:28,443 --> 00:16:29,843 {\an8}VIOLAÇÃO DAS REGRAS 321 00:16:32,083 --> 00:16:34,883 Eu vou me ferrar agora. 322 00:16:39,923 --> 00:16:41,443 Mas foi bom. 323 00:16:49,363 --> 00:16:51,523 Foi um dia estranho com a Jaz. 324 00:16:51,603 --> 00:16:54,403 Não sei o que está acontecendo, mas vou perguntar a ela 325 00:16:54,483 --> 00:16:57,283 se ela quer algo mais. 326 00:16:57,363 --> 00:16:59,443 Eu não sei o que ós temos ainda. 327 00:17:00,043 --> 00:17:01,323 Todo mundo está lindo. 328 00:17:01,843 --> 00:17:05,043 Todo mundo está de fantasia, a sua está linda. 329 00:17:05,123 --> 00:17:07,163 Obrigada. Você está lindo. 330 00:17:07,243 --> 00:17:10,923 Eu nem sei o que é isto, só fui vestindo qualquer coisa. 331 00:17:11,883 --> 00:17:15,483 É bom estar aqui conversando com você agora. 332 00:17:16,003 --> 00:17:18,483 Obi, você vai precisar de mais que elogios 333 00:17:18,563 --> 00:17:20,843 para tirar esse passarinho da gaiola. 334 00:17:20,923 --> 00:17:23,083 Todo mundo aqui é sexy, todo mundo é bonito. 335 00:17:23,803 --> 00:17:25,563 Mas, agora, 336 00:17:25,643 --> 00:17:29,723 eu quero saber o que está rolando entre nós dois. 337 00:17:30,403 --> 00:17:31,243 Entendi. 338 00:17:34,763 --> 00:17:39,523 Não posso mais guardar, preciso dizer ao Obi o que eu sinto. 339 00:17:40,643 --> 00:17:45,083 Eu quero ser honesta, você não faz meu tipo. 340 00:17:46,323 --> 00:17:48,403 Acho que a gente deve ser honesto. 341 00:17:48,483 --> 00:17:51,843 - Sim. - Talvez não sejamos compatíveis. 342 00:17:53,403 --> 00:17:56,603 Eu quero que você ouça isso da mim, 343 00:17:56,683 --> 00:18:00,363 talvez seja melhor sermos amigos. 344 00:18:03,843 --> 00:18:05,163 Estou arrasado. 345 00:18:10,483 --> 00:18:11,803 Jaz. 346 00:18:11,883 --> 00:18:14,083 Isso foi uma pena. 347 00:18:14,163 --> 00:18:18,443 eu me sinto enganado, estou triste. 348 00:18:21,523 --> 00:18:24,803 Eu estou aliviada, pelo menos não tem climão. 349 00:18:26,523 --> 00:18:29,123 Ele até que aceitou bem. 350 00:18:31,603 --> 00:18:35,163 Não sei se essa é a cara de quem aceitou bem. 351 00:18:35,243 --> 00:18:36,483 Alguém quer dançar? 352 00:18:48,043 --> 00:18:52,163 Por favor, vão para a cabana imediatamente. 353 00:18:52,723 --> 00:18:53,563 O quê? 354 00:18:54,363 --> 00:18:55,843 Dá um tempo, Lana. 355 00:18:57,323 --> 00:18:59,163 Eu não sou vidente, mas acho 356 00:18:59,243 --> 00:19:02,683 que vamos ver um grupo de adultos vestidos de aves 357 00:19:02,763 --> 00:19:04,683 levando uma bronca de um cone. 358 00:19:04,763 --> 00:19:07,483 A Lana chegou, e o clima mudou. 359 00:19:08,163 --> 00:19:10,243 Ela sabe estragar uma festa. 360 00:19:14,683 --> 00:19:17,443 Não sei por que ela nos chamou, eu me comportei. 361 00:19:17,523 --> 00:19:20,683 Srta. Brecha, você não está acima da lei. 362 00:19:21,443 --> 00:19:24,363 Eu os chamei aqui para lembrá-los de que este retiro 363 00:19:24,443 --> 00:19:27,963 é para fazer conexões mais profundas, não apenas físicas. 364 00:19:30,283 --> 00:19:33,523 Alguns convidados não estão absorvendo essa informação. 365 00:19:34,683 --> 00:19:37,483 Houve uma violação das regras. 366 00:19:40,843 --> 00:19:42,003 Não fomos nós. 367 00:19:42,083 --> 00:19:43,763 Nem nos beijamos. 368 00:19:43,843 --> 00:19:45,323 Não violamos regras. 369 00:19:47,203 --> 00:19:48,763 Estou preocupado agora. 370 00:19:49,323 --> 00:19:52,043 Ninguém quer dizer: "Eu gastei mais dinheiro." 371 00:19:55,523 --> 00:19:56,443 Quem foi? 372 00:20:04,483 --> 00:20:05,883 Meu Deus, me tire daqui. 373 00:20:05,963 --> 00:20:07,043 Literalmente… 374 00:20:08,723 --> 00:20:09,803 E vocês dois? 375 00:20:11,523 --> 00:20:13,563 Vocês se beijaram, sim ou não? 376 00:20:16,723 --> 00:20:19,563 - Claro que sim. - Meu Deus! 377 00:20:21,363 --> 00:20:24,003 Escute, estamos aqui pela experiência. 378 00:20:25,483 --> 00:20:26,443 Pelo quê? 379 00:20:27,923 --> 00:20:29,883 Esse beijo custou ao grupo 380 00:20:29,963 --> 00:20:32,323 US$ 6 mil. 381 00:20:33,003 --> 00:20:34,083 Ótimo. 382 00:20:34,163 --> 00:20:38,043 Stevan e Olga gastaram seis mil. 383 00:20:38,643 --> 00:20:44,083 O prêmio agora é de US$ 149 mil. 384 00:20:46,203 --> 00:20:48,683 Ela acabou de chegar e já gastou seis mil. 385 00:20:49,363 --> 00:20:52,363 Seis mil por algo sem importância. 386 00:20:54,363 --> 00:20:55,283 Preciso beber. 387 00:20:56,043 --> 00:20:57,443 Isso não é tudo. 388 00:21:00,163 --> 00:21:01,123 Quê? 389 00:21:01,203 --> 00:21:02,083 Ontem à noite, 390 00:21:02,163 --> 00:21:05,203 houve uma outra violação das regras. 391 00:21:07,363 --> 00:21:08,203 Como? 392 00:21:10,443 --> 00:21:12,003 Vou ficar quieto. 393 00:21:13,003 --> 00:21:17,723 De repente, o casal da brecha está em maus lençóis. 394 00:21:18,323 --> 00:21:20,843 Alguém desrespeitou a família. 395 00:21:20,923 --> 00:21:24,843 Você não quer ser um criminoso. Criminosos é que só mentem. 396 00:21:25,363 --> 00:21:26,923 Por isso eles são presos. 397 00:21:27,843 --> 00:21:29,763 Patrick é rigoroso. 398 00:21:30,803 --> 00:21:32,643 Nath, Holly, vocês se beijaram? 399 00:21:36,323 --> 00:21:37,243 Quem foi? 400 00:21:40,563 --> 00:21:42,443 Está todo mundo tenso, é melhor falar. 401 00:21:46,443 --> 00:21:48,323 Pode ter sido outra pessoa. 402 00:21:49,963 --> 00:21:53,083 Alguém que ame brechas tanto quanto vocês? 403 00:21:55,283 --> 00:21:56,123 Bom… 404 00:21:58,323 --> 00:22:01,523 Nós exploramos as brechas, eu tirei o short e a gente… 405 00:22:03,563 --> 00:22:04,683 O quê? 406 00:22:05,283 --> 00:22:06,283 Meu Deus! 407 00:22:07,363 --> 00:22:09,003 Vamos ver de novo. 408 00:22:10,643 --> 00:22:12,483 Beijando através do tecido. 409 00:22:13,003 --> 00:22:14,843 Nem sei o que falar. 410 00:22:20,163 --> 00:22:22,163 Com uma roupa no meio? 411 00:22:22,243 --> 00:22:25,243 - Tentamos respeitar a todos… - Não. 412 00:22:25,323 --> 00:22:27,883 Tinha uma roupa entre nossos lábios. 413 00:22:29,603 --> 00:22:33,963 Essa é uma das conversas mais estranhas que já aconteceram no programa. 414 00:22:34,043 --> 00:22:34,883 Eu gostei. 415 00:22:35,603 --> 00:22:37,363 Isso é nojento. 416 00:22:37,443 --> 00:22:38,963 Meu Deus, eca. 417 00:22:39,043 --> 00:22:41,763 Beijar com um short? 418 00:22:41,843 --> 00:22:44,603 Qual era o objetivo deles? 419 00:22:45,883 --> 00:22:48,203 Não houve contato. Era um short. 420 00:22:48,283 --> 00:22:50,163 Não importa. 421 00:22:50,243 --> 00:22:53,203 Eles acham que a Lana é burra? 422 00:22:56,283 --> 00:22:57,563 Holly e Nathan, 423 00:22:58,163 --> 00:23:01,443 o que vocês fizeram vai contra o espírito do retiro. 424 00:23:07,083 --> 00:23:09,243 Portanto, é uma violação das regras. 425 00:23:12,563 --> 00:23:13,683 Sinto muito. 426 00:23:13,763 --> 00:23:15,403 Está brincando? 427 00:23:17,003 --> 00:23:18,283 Meu Deus! 428 00:23:18,803 --> 00:23:20,523 Isso custou ao grupo 429 00:23:20,603 --> 00:23:22,483 US$ 6 mil. 430 00:23:23,403 --> 00:23:26,123 Que sirva de lição para todos. 431 00:23:27,683 --> 00:23:28,883 Pessoal. 432 00:23:28,963 --> 00:23:31,683 Sinto muito. Tentamos não fazer isso. 433 00:23:31,763 --> 00:23:33,563 - Isso foi ridículo. - Não. 434 00:23:33,643 --> 00:23:34,883 Puta merda! 435 00:23:34,963 --> 00:23:39,283 O que estão fazendo? Eles estão gastando dinheiro à toa. 436 00:23:40,003 --> 00:23:42,443 É melhor gastar dinheiro e ter um beijo verdadeiro. 437 00:23:42,523 --> 00:23:44,843 Eu respeito muito vocês. 438 00:23:45,963 --> 00:23:49,203 Fora daqui, já teríamos dado o próximo passo, 439 00:23:49,283 --> 00:23:51,643 mas nós respeitamos todo mundo. 440 00:23:52,563 --> 00:23:55,043 Agora eu sinto que não estão me respeitando. 441 00:23:56,283 --> 00:23:58,283 O prêmio agora é de… 442 00:24:01,563 --> 00:24:05,083 US$ 143 mil. 443 00:24:06,243 --> 00:24:07,803 Meu Deus! 444 00:24:10,403 --> 00:24:11,763 Nathan e Holly, 445 00:24:11,843 --> 00:24:15,723 vocês foram os que mais quebraram regras desde que chegaram 446 00:24:16,363 --> 00:24:20,603 e traíram a confiança dos outros convidados. 447 00:24:22,883 --> 00:24:24,843 Agora vocês devem provar a eles 448 00:24:24,923 --> 00:24:26,243 que sua conexão 449 00:24:26,323 --> 00:24:28,643 não é apenas física. 450 00:24:29,643 --> 00:24:30,723 Não. 451 00:24:30,803 --> 00:24:32,043 Vocês enfrentarão 452 00:24:32,123 --> 00:24:34,683 o maior teste de castidade. 453 00:24:34,763 --> 00:24:36,523 O quê? 454 00:24:37,123 --> 00:24:42,043 Esta será sua chance de redenção e uma oportunidade de recuperar 455 00:24:42,123 --> 00:24:44,163 a confiança do grupo. 456 00:24:44,683 --> 00:24:46,243 Espero que não gastem mais. 457 00:24:47,123 --> 00:24:48,643 Nathan e Holly, 458 00:24:48,723 --> 00:24:52,723 vocês passarão uma noite a sós na suíte particular. 459 00:24:52,803 --> 00:24:53,643 Meu Deus! 460 00:24:55,523 --> 00:24:56,563 Já era. 461 00:24:56,643 --> 00:24:58,483 Acabou pra gente. 462 00:24:58,563 --> 00:25:00,003 Em momentos como este 463 00:25:00,083 --> 00:25:02,403 eu posso ter problemas, entende? 464 00:25:05,043 --> 00:25:07,163 Os dois pombinhos vão passar a noite 465 00:25:07,243 --> 00:25:12,483 num ninho de amor de luxo onde até os estofados são sexy. 466 00:25:13,003 --> 00:25:14,643 Suíte particular. 467 00:25:14,723 --> 00:25:16,283 Onde eu faço a reserva? 468 00:25:16,363 --> 00:25:18,723 Desculpe, Stev. Está lotada. 469 00:25:20,283 --> 00:25:22,083 Vão fazer alguma coisa? 470 00:25:22,963 --> 00:25:27,163 Tem muita energia negativa sendo direcionada a nós dois. 471 00:25:27,683 --> 00:25:29,163 Tipo, eu não entendo. 472 00:25:30,043 --> 00:25:33,923 Vou provar a todos que temos uma conexão verdadeira, 473 00:25:34,003 --> 00:25:36,563 mas, ao esmo tempo, emos a suíte particular, 474 00:25:36,643 --> 00:25:38,923 então será muito difícil. 475 00:25:39,003 --> 00:25:41,283 Por favor, dirijam-se à suíte. 476 00:25:43,243 --> 00:25:45,363 Eles estão felizem e sair daí. 477 00:25:45,443 --> 00:25:47,883 Nathan, eu te amo. Holly, eu te amo. 478 00:25:49,483 --> 00:25:50,563 Puta que pariu! 479 00:25:59,883 --> 00:26:01,763 Que loucura! 480 00:26:06,403 --> 00:26:07,283 Que loucura! 481 00:26:07,763 --> 00:26:11,283 A gente não pode perder mais dinheiro. 482 00:26:11,363 --> 00:26:12,563 Vai ser difícil. 483 00:26:13,843 --> 00:26:17,323 É uma das coisas ais difíceis que já tive que fazer. 484 00:26:18,083 --> 00:26:19,523 Não! 485 00:26:20,043 --> 00:26:23,683 Tem algemas, pétalas de rosas, uma banheira. 486 00:26:23,763 --> 00:26:26,443 Parece que estão torcendo contra mim. 487 00:26:26,963 --> 00:26:30,523 Não é à toa que a Lana chama isso de maior teste de castidade. 488 00:26:30,603 --> 00:26:33,083 Está na hora de colocar as algemas. 489 00:26:33,883 --> 00:26:35,083 E ficar sexy! 490 00:26:37,563 --> 00:26:40,523 Sinto cheiro de reviravolta. 491 00:26:42,123 --> 00:26:46,963 Formar relacionamentos significativos com pessoas começa com confiança. 492 00:26:48,203 --> 00:26:50,283 Que diabos? 493 00:26:50,363 --> 00:26:51,923 A minha pergunta 494 00:26:52,003 --> 00:26:55,163 é o quanto vocês confiam em Holly e Nathan? 495 00:26:55,243 --> 00:26:56,123 Jesus! 496 00:26:57,163 --> 00:26:58,963 Eles só perdem dinheiro. 497 00:27:01,083 --> 00:27:04,643 Se decidirem confiar neles, e eles passarem no teste, 498 00:27:04,723 --> 00:27:08,883 os US$ 57 mil que foram perdidos até agora 499 00:27:08,963 --> 00:27:11,603 serão devolvidos ao fundo do prêmio. 500 00:27:15,283 --> 00:27:16,563 Quanto? 501 00:27:17,443 --> 00:27:22,603 Mas, se confiarem neles, e eles não passarem no teste, 502 00:27:22,683 --> 00:27:28,323 vocês perderão mais US$ 57 mil do prêmio. 503 00:27:28,403 --> 00:27:30,043 {\an8}CONFIAR OU NÃO 504 00:27:30,763 --> 00:27:32,363 - Não. - Não. 505 00:27:32,443 --> 00:27:35,523 - De jeito nenhum. - Está brincando? 506 00:27:36,563 --> 00:27:40,563 Um voto de confiança unânime. Vamos, pessoal, tenham fé. 507 00:27:42,203 --> 00:27:44,963 - Está quente. - É, fiquem preocupados. 508 00:27:45,563 --> 00:27:47,683 Lana, o que está fazendo comigo? 509 00:27:51,163 --> 00:27:52,683 Quer que eu me comporte? 510 00:27:53,843 --> 00:27:57,283 - Posso quebrar algumas regras hoje. - Não sei o que fazer. 511 00:28:00,243 --> 00:28:03,523 Eu os apoiava, mas agora sinto que eles não se importam. 512 00:28:03,603 --> 00:28:07,243 Tipo: "Foda-se todo mundo. A gente vai fazer o que quiser." 513 00:28:07,323 --> 00:28:10,043 Mas eles ouviram muito hoje. 514 00:28:10,123 --> 00:28:12,003 Eles não vão fazer nada. 515 00:28:13,203 --> 00:28:15,403 Eles sabem que vão perder dinheiro. 516 00:28:16,283 --> 00:28:19,083 Na minha opinião , tenho fé neles. 517 00:28:19,163 --> 00:28:22,123 É um teste de verdade, eles vão passar. 518 00:28:23,243 --> 00:28:26,403 Quando Patrick fala, ele é tão convincente, 519 00:28:26,483 --> 00:28:28,043 todo mundo escuta. 520 00:28:28,123 --> 00:28:30,723 Como o Patrick disse, eles vão se comportar. 521 00:28:30,803 --> 00:28:31,643 Sim. 522 00:28:31,723 --> 00:28:35,563 É a chance de se redimirem. Eles erraram e nos irritaram. 523 00:28:35,643 --> 00:28:38,523 É a chance de eles se redimirem, acho que vão consweguir. 524 00:28:46,363 --> 00:28:49,203 A Holly está fazendo coisas, ela é muito sexy. 525 00:28:50,803 --> 00:28:53,203 Acho que é o meu maior teste. 526 00:28:53,723 --> 00:28:57,083 - Três, quatro, cinco. - Por favor. 527 00:28:59,643 --> 00:29:03,003 Não temos nada a perder. Vamos ver no que dá. 528 00:29:03,083 --> 00:29:05,523 Você tem US$ 57 mil a perder, querido. 529 00:29:06,123 --> 00:29:08,163 Vamos pro tudo ou nada. 530 00:29:08,243 --> 00:29:10,363 Ou vão à falência. 531 00:29:11,043 --> 00:29:12,403 Eu sou a favor. 532 00:29:12,483 --> 00:29:16,643 Acho que vão provar que estamos errados, e vamis recuperar o dinheiro. 533 00:29:18,043 --> 00:29:19,963 Se acha que devemos confiar neles… 534 00:29:24,163 --> 00:29:25,123 levante a mão. 535 00:29:25,203 --> 00:29:27,163 - Vamos nessa. - Não tenho medo. 536 00:29:27,243 --> 00:29:29,443 - Levante ou não. - Vamos. 537 00:29:30,283 --> 00:29:31,843 Precisamos assumir o risco. 538 00:29:32,363 --> 00:29:34,723 Acho que eles não vão fazer nada. 539 00:29:36,803 --> 00:29:38,283 Eu só segui o fluxo. 540 00:29:39,763 --> 00:29:44,243 Eu confio no Nathan, acho que vou com a maioria. 541 00:29:46,043 --> 00:29:50,403 Esses pássaros decidiram voar contra o vento 542 00:29:50,483 --> 00:29:53,883 e apostar tudo no Nathan e na Holly. 543 00:29:53,963 --> 00:29:56,003 Um, dois, três, quatro, cinco, 544 00:29:56,683 --> 00:29:58,683 seis, sete, oito. 545 00:29:58,763 --> 00:30:00,803 - A maioria decide. - Lá vamos nós. 546 00:30:00,883 --> 00:30:04,123 É muito dinheiro para apostas, já perdemos muito. 547 00:30:04,643 --> 00:30:06,523 É um erro. 548 00:30:07,123 --> 00:30:09,883 Obrigada. Sua decisão foi registrada. 549 00:30:10,883 --> 00:30:11,803 Adeus. 550 00:30:14,043 --> 00:30:16,163 A coisa ficou séria, senhoras e senhores. 551 00:30:18,803 --> 00:30:20,723 Quero beijar você! 552 00:30:20,803 --> 00:30:23,843 Pare! Você está lindo. 553 00:30:24,963 --> 00:30:27,603 Está sendo difícil, vocês não imaginam. 554 00:30:27,683 --> 00:30:32,483 E você não imagina quanto apostaram em vocês. 555 00:30:32,563 --> 00:30:36,363 Adorei isto. Vem aqui. 556 00:30:36,443 --> 00:30:37,803 Você é tão safada. 557 00:30:39,083 --> 00:30:42,323 Eu sou má. 558 00:31:18,923 --> 00:31:24,083 {\an8}Legendas: Soraya Mareto Bastos