1
00:00:21,083 --> 00:00:22,363
Buongiorno a tutti.
2
00:00:22,443 --> 00:00:23,483
Buongiorno.
3
00:00:23,563 --> 00:00:25,123
Buongiorno, ragazze.
4
00:00:25,203 --> 00:00:26,083
'Giorno.
5
00:00:26,163 --> 00:00:27,363
Olga e Obi,
6
00:00:27,843 --> 00:00:31,083
spero che la vostra prima notte qui
sia stata piacevole.
7
00:00:31,443 --> 00:00:32,283
Sì, Lana.
8
00:00:32,363 --> 00:00:33,643
Un consiglio.
9
00:00:33,723 --> 00:00:36,403
Al sesso dite sempre no.
10
00:00:36,483 --> 00:00:38,523
No!
11
00:00:40,243 --> 00:00:42,043
Benvenuto in paradiso, bello.
12
00:00:43,003 --> 00:00:46,963
Credo che Obi sperasse
di svegliarsi e scoprire che era un sogno.
13
00:00:47,323 --> 00:00:50,403
{\an8}Jaz mi piace,
ma con Lana nella casa, niente sesso
14
00:00:50,483 --> 00:00:53,203
{\an8}quindi al momento non so che fare.
15
00:00:53,283 --> 00:00:56,323
Obi, fratello,
ti piace qualcuno nella casa?
16
00:00:58,683 --> 00:01:00,043
Sì, c'è una persona.
17
00:01:02,283 --> 00:01:04,123
È la persona nel tuo letto?
18
00:01:07,483 --> 00:01:11,563
{\an8}Svegliarsi nel letto da solo
è dura. Zero ragazze per Truth.
19
00:01:14,443 --> 00:01:16,043
C'è poco da fare.
20
00:01:17,603 --> 00:01:20,203
{\an8}È stato bello dormire con Obi stanotte.
21
00:01:20,283 --> 00:01:24,403
Sembra un bel tipo,
ma al momento sto tastando il terreno.
22
00:01:24,483 --> 00:01:27,363
Voglio capire se siamo compatibili.
23
00:01:27,963 --> 00:01:29,323
Io invece vorrei capire
24
00:01:29,403 --> 00:01:32,403
se ci saranno altre infrazioni stanotte.
25
00:01:33,763 --> 00:01:36,323
Stanotte, ho sentito qualcuno gemere
e dire:
26
00:01:36,403 --> 00:01:38,843
"Puoi toccarmi". Non ci potevo credere.
27
00:01:38,923 --> 00:01:42,163
- Che?
- No, non ero io. Non ero io.
28
00:01:43,243 --> 00:01:44,483
{\an8}"Toccami."
29
00:01:44,563 --> 00:01:45,843
Che?
30
00:01:47,043 --> 00:01:49,603
Hai sentito qualcuno dire "Puoi toccarmi"?
31
00:01:49,683 --> 00:01:51,523
- Eravate voi.
- Erano loro due.
32
00:01:51,603 --> 00:01:55,603
- Era: "Non puoi toccarmi".
- "Non puoi toccarmi."
33
00:01:55,683 --> 00:01:57,563
E va bene, MC Hammer.
34
00:01:57,643 --> 00:01:59,323
Quindi questo ho sentito!
35
00:02:00,523 --> 00:02:02,403
Cercavamo di fare i bravi.
36
00:02:03,083 --> 00:02:05,083
{\an8}L'atmosfera era torrida stanotte.
37
00:02:05,163 --> 00:02:06,363
Qualche carezza.
38
00:02:06,443 --> 00:02:08,523
Ma nessuna infrazione, credo.
39
00:02:08,603 --> 00:02:11,683
Sono intelligente.
Una scappatoia la trovo sempre.
40
00:02:12,203 --> 00:02:14,243
Scappatoie... in che senso?
41
00:02:14,323 --> 00:02:16,323
Dov'è il tasto Rewind?
42
00:02:19,723 --> 00:02:21,363
{\an8}Li mostro a Lana.
43
00:02:22,523 --> 00:02:24,843
{\an8}Stanotte non abbiamo infranto
le regole.
44
00:02:24,923 --> 00:02:28,563
Ho messo gli shorts fra le nostre labbra
45
00:02:28,643 --> 00:02:30,683
e poi ci siamo baciati.
46
00:02:31,243 --> 00:02:33,923
Spero superino
i controlli anti-infrazione.
47
00:02:35,523 --> 00:02:39,283
Io e Nathan
siamo ricorsi a degli espedienti.
48
00:02:39,363 --> 00:02:43,603
Ferma lì, che io ho sempre il manuale
delle regole sottomano.
49
00:02:43,683 --> 00:02:45,243
Eccolo qui.
50
00:02:45,323 --> 00:02:47,243
Pagina 102, Clausola 12.
51
00:02:47,323 --> 00:02:51,163
"Eventuali trucchi ed espedienti del cast
saranno valutati da Lana
52
00:02:51,243 --> 00:02:55,643
e le infrazioni saranno punibili
ai sensi della Clausola 1.2, Pagina 4."
53
00:02:55,723 --> 00:02:57,403
Potete procedere.
54
00:02:58,243 --> 00:03:01,123
Sarebbe il colmo se ci punissero
55
00:03:01,203 --> 00:03:02,923
per un innocente stratagemma.
56
00:03:03,003 --> 00:03:03,843
Dai.
57
00:03:03,923 --> 00:03:07,643
Conosco Lana da tre stagioni
e so che non le farà piacere.
58
00:03:12,603 --> 00:03:13,563
Fermati.
59
00:03:14,963 --> 00:03:17,403
{\an8}A casa, Beaux non me la filerei di pezza.
60
00:03:17,483 --> 00:03:18,963
Suona brutto, lo so.
61
00:03:19,043 --> 00:03:21,723
Ma andiamo d'accordo
e ci facciamo le coccole.
62
00:03:21,803 --> 00:03:23,243
Piacciono a tutti.
63
00:03:25,083 --> 00:03:29,123
Ieri Georgia mi ha detto
che vuole conoscere meglio altre persone.
64
00:03:29,203 --> 00:03:30,723
{\an8}E io anche.
65
00:03:30,803 --> 00:03:32,923
Mi piace molto Olga.
66
00:03:33,003 --> 00:03:34,403
{\an8}È in forma.
67
00:03:47,003 --> 00:03:48,563
Ammazza, che fatica.
68
00:03:50,883 --> 00:03:53,203
È assurdo, sono tutti bellissimi.
69
00:03:53,283 --> 00:03:55,523
- Sono carini.
- Sono tutti bellissimi.
70
00:03:55,603 --> 00:03:58,123
- Tutti vogliono farlo.
- Ma non possono.
71
00:03:58,203 --> 00:04:00,243
- Lo so.
- Che situazione assurda.
72
00:04:00,323 --> 00:04:05,283
Niente baci, niente carezze,
niente sesso e niente masturbazione.
73
00:04:05,363 --> 00:04:08,283
E che mi dici dei ragazzi?
74
00:04:08,363 --> 00:04:10,803
Ognuno ha qualcosa che mi piace.
75
00:04:10,883 --> 00:04:12,403
Oddio.
76
00:04:13,003 --> 00:04:15,403
{\an8}Il mio tipo ideale fra quelli della casa
77
00:04:15,483 --> 00:04:16,323
{\an8}sarebbe un mix
78
00:04:16,923 --> 00:04:18,403
del corpo di Patrick,
79
00:04:18,483 --> 00:04:19,843
l'altezza di Nathan
80
00:04:19,923 --> 00:04:23,043
e i capelli e i tatuaggi di Stevan.
81
00:04:23,123 --> 00:04:23,963
Sì.
82
00:04:24,043 --> 00:04:25,643
Si accontenta di poco lei.
83
00:04:29,163 --> 00:04:31,363
Com'è andato l'appuntamento con Jaz?
84
00:04:31,443 --> 00:04:34,043
C'è chimica, c'è attrazione.
85
00:04:34,123 --> 00:04:36,083
La chimica era palpabile.
86
00:04:36,163 --> 00:04:39,923
Spero di poterle parlare di nuovo oggi
87
00:04:40,003 --> 00:04:42,163
per capire lei cosa ne pensa.
88
00:04:42,683 --> 00:04:44,523
Ho un buon presentimento.
89
00:04:44,603 --> 00:04:46,203
- Sì?
- Sì, assolutamente.
90
00:04:46,283 --> 00:04:48,923
Hai solo bisogno
di conoscerla meglio.
91
00:04:49,003 --> 00:04:50,003
Vero?
92
00:04:50,603 --> 00:04:53,563
Vorrei passare del tempo da solo con Jaz
93
00:04:53,643 --> 00:04:57,163
perché c'è sicuramente attrazione fra noi.
94
00:04:58,083 --> 00:05:00,323
Cosa ne pensi di Obi?
95
00:05:00,403 --> 00:05:01,883
Ha scelto me
96
00:05:01,963 --> 00:05:05,523
e sembra molto dolce,
ma forse lo voglio solo come amico.
97
00:05:06,523 --> 00:05:08,363
Davvero, Jaz?
98
00:05:08,883 --> 00:05:12,723
Obi è un gran bravo ragazzo,
ma è corto.
99
00:05:13,243 --> 00:05:16,283
E personalmente non è il mio tipo.
100
00:05:17,603 --> 00:05:20,763
Prima Olga ha costruito il puzzle
del suo uomo ideale
101
00:05:20,843 --> 00:05:23,963
e ora Jaz ha dei dubbi
di carattere verticale su Obi?
102
00:05:24,043 --> 00:05:26,363
D'altra parte i nostri sexy single
103
00:05:26,443 --> 00:05:29,883
hanno fatto dell'ossessione per l'aspetto
una forma d'arte.
104
00:05:30,243 --> 00:05:31,763
Altra bella gente!
105
00:05:31,843 --> 00:05:33,843
Fuochi d'artificio nell'edificio!
106
00:05:33,923 --> 00:05:35,123
Sei la più bella.
107
00:05:35,203 --> 00:05:37,323
- Dio se è attraente.
- Oddio.
108
00:05:37,403 --> 00:05:38,523
È bello, lo so.
109
00:05:38,603 --> 00:05:40,683
- Hai delle labbra sexy.
- Sorriso sexy.
110
00:05:40,763 --> 00:05:42,163
- Stupendo.
- Bel culo.
111
00:05:42,243 --> 00:05:45,523
- Moro, bello, sexy.
- Bel culo, gran belle tette.
112
00:05:48,083 --> 00:05:49,683
- Il meglio.
- Belle tette.
113
00:05:49,763 --> 00:05:50,843
Un corpo da urlo.
114
00:05:50,923 --> 00:05:51,923
Super sexy.
115
00:05:52,003 --> 00:05:53,683
Cosa non gli farei.
116
00:05:53,763 --> 00:05:55,323
- Un culo da guinness.
- Fuoco!
117
00:05:55,403 --> 00:05:58,243
Non so cos'altro dire. Voglio morderlo.
118
00:05:58,803 --> 00:06:00,723
Sì, ci siamo fatti un'idea.
119
00:06:00,803 --> 00:06:04,603
Ma Lana ha una soluzione
per ogni problema.
120
00:06:05,363 --> 00:06:07,723
I miei ospiti sembrano interessati
121
00:06:07,803 --> 00:06:11,763
solo a relazioni
basate sull'attrazione fisica.
122
00:06:11,843 --> 00:06:14,163
Ho quindi ideato un seminario
123
00:06:14,243 --> 00:06:18,323
che li aiuti a scoprire
la bellezza interiore di ciascuno.
124
00:06:22,003 --> 00:06:25,803
Lana ha organizzato il seminario,
invece gli autori sono pagati
125
00:06:25,883 --> 00:06:29,763
per creare delle coppie accattivanti
per il piacere del pubblico.
126
00:06:32,403 --> 00:06:34,443
Ora ci serve solo un'esperta
127
00:06:34,763 --> 00:06:39,203
e chi meglio di Alexandra Roxo,
la regina dei legami profondi?
128
00:06:40,883 --> 00:06:43,283
{\an8}Oggi insegnerò agli ospiti
129
00:06:43,363 --> 00:06:45,403
{\an8}a liberarsi delle loro inibizioni.
130
00:06:45,483 --> 00:06:47,123
Spesso ci soffermiamo
131
00:06:47,203 --> 00:06:50,483
sull'aspetto fisico dei potenziali partner
132
00:06:50,563 --> 00:06:54,123
precludendoci la possibilità
di conoscerli realmente.
133
00:06:54,203 --> 00:06:58,483
Quindi oggi,
invece di fermarci alla superficie,
134
00:06:58,563 --> 00:07:00,363
andremo oltre.
135
00:07:00,443 --> 00:07:02,443
Per prima cosa vorrei chiedervi
136
00:07:02,523 --> 00:07:05,723
cosa devono avere i vostri partner
per essere perfetti.
137
00:07:05,803 --> 00:07:06,883
Perfetti.
138
00:07:06,963 --> 00:07:07,923
Bel culo.
139
00:07:08,003 --> 00:07:11,643
Non mi piacciono né magri né sovrappeso.
140
00:07:11,723 --> 00:07:14,683
Se non ha un bel culo,
non le parlo neanche.
141
00:07:17,283 --> 00:07:18,723
Non giriamoci intorno,
142
00:07:19,403 --> 00:07:21,083
sono un ragazzaccio.
143
00:07:21,163 --> 00:07:23,523
Ovviamente il fisico
è importante per me.
144
00:07:23,603 --> 00:07:25,763
Non ci esco
se non è bella quanto me.
145
00:07:26,403 --> 00:07:29,363
- Anche se...
- Oddio!
146
00:07:29,443 --> 00:07:31,923
Può sembrare superficiale,
ma sono sincero.
147
00:07:33,523 --> 00:07:36,963
Alexandra, avrai un bel da fare
con questo gruppo.
148
00:07:37,563 --> 00:07:41,043
Oggi ci libereremo
della schiavitù del perfezionismo.
149
00:07:41,123 --> 00:07:44,043
Ci lasceremo andare all'imperfezione.
150
00:07:44,123 --> 00:07:45,563
Vi piace l'idea?
151
00:07:49,443 --> 00:07:52,323
Non mi pare che gongolino di gioia.
152
00:07:52,403 --> 00:07:54,043
Silenzio glaciale.
153
00:07:55,123 --> 00:07:56,603
Cominciamo.
154
00:07:56,683 --> 00:07:57,883
Merda.
155
00:08:01,563 --> 00:08:03,123
Oddio.
156
00:08:06,003 --> 00:08:07,643
Non mi piace sporcarmi
157
00:08:07,723 --> 00:08:12,003
quindi questo seminario
non fa proprio per me.
158
00:08:12,083 --> 00:08:13,043
Che fai?
159
00:08:13,123 --> 00:08:14,923
Lasciatevi andare.
160
00:08:15,003 --> 00:08:18,243
Liberatevi dell'ossessione del controllo
e delle inibizioni.
161
00:08:18,323 --> 00:08:20,123
Spero non rovini la manicure.
162
00:08:21,723 --> 00:08:24,083
Non preoccupatevi di come sembrate.
163
00:08:24,163 --> 00:08:28,283
Lasciatevi andare, ma scatenatevi anche.
164
00:08:28,363 --> 00:08:30,443
Forza, rilassatevi.
165
00:08:30,523 --> 00:08:32,883
- Harry, abbiamo avuto la stessa idea.
- Mi piace.
166
00:08:32,963 --> 00:08:35,243
- Così! Continuate.
- Sì!
167
00:08:36,283 --> 00:08:38,283
Potrebbe iniziare a piacermi.
168
00:08:42,363 --> 00:08:44,523
Guarda che linee...
169
00:08:44,603 --> 00:08:49,003
Finalmente posso mettere le mani su Holly.
Non sprecherò l'occasione.
170
00:08:49,083 --> 00:08:50,963
Sorprendeteli.
171
00:08:51,283 --> 00:08:53,083
No, ma non sei serio!
172
00:08:53,763 --> 00:08:57,443
La mia vagina
è viola e verde, anche dentro.
173
00:08:57,523 --> 00:08:59,083
Dammi la faccia.
174
00:09:01,443 --> 00:09:03,523
{\an8}Gli ho fatto un face-sitting.
175
00:09:03,603 --> 00:09:05,883
E ci risiamo con le scappatoie!
176
00:09:08,123 --> 00:09:11,483
Tutte le altre coppie
si stanno divertendo
177
00:09:11,563 --> 00:09:13,003
e anche a me piacerebbe.
178
00:09:13,083 --> 00:09:16,523
Come quei bambini
quando colorano fuori dai bordi.
179
00:09:16,603 --> 00:09:18,123
Coprimi di pittura!
180
00:09:18,203 --> 00:09:20,243
Che hai?
181
00:09:20,323 --> 00:09:23,803
Voi due potreste osare un attimo di più.
182
00:09:23,883 --> 00:09:26,643
Lasciate andare controllo e inibizioni.
183
00:09:26,723 --> 00:09:29,163
Mi piace essere pulita e impeccabile.
184
00:09:29,243 --> 00:09:31,763
Non mi piace che mi si sporchi la faccia.
185
00:09:31,843 --> 00:09:33,243
Sarò sincera.
186
00:09:33,323 --> 00:09:36,083
Non credo che Jaz si stia divertendo.
187
00:09:40,043 --> 00:09:41,683
Sì.
188
00:09:42,203 --> 00:09:43,523
Cosa ho sulla schiena?
189
00:09:43,603 --> 00:09:47,043
Mi dite se Izzy
mi ha dipinto dei peni sulla schiena?
190
00:09:47,283 --> 00:09:49,323
No, sei a posto.
191
00:09:52,203 --> 00:09:55,683
Mi sto divertendo insieme a Patrick.
192
00:09:55,763 --> 00:09:59,083
{\an8}Spero solo che non scriva una canzone
sulla giornata.
193
00:10:01,283 --> 00:10:03,003
Beaux non mi attrae molto,
194
00:10:03,083 --> 00:10:06,243
ma è carina
quando ride e tira fuori la lingua.
195
00:10:07,323 --> 00:10:09,323
Lo, non dovrei dirlo.
196
00:10:10,603 --> 00:10:14,723
Stevan non ha paura
di giocare e lasciarsi andare,
197
00:10:14,803 --> 00:10:16,203
ridendo di se stesso.
198
00:10:16,283 --> 00:10:19,563
Ora mi attrae ancora di più.
È super spassoso.
199
00:10:20,963 --> 00:10:23,883
Ora possiamo dire
di conoscerci tutti meglio.
200
00:10:23,963 --> 00:10:25,363
È stato divertente.
201
00:10:25,443 --> 00:10:26,643
Siete bravissimi.
202
00:10:26,723 --> 00:10:29,763
Vi sentite ancora a disagio
davanti agli altri
203
00:10:29,843 --> 00:10:32,763
ora che la vostra immagine
non vi preoccupa più?
204
00:10:33,043 --> 00:10:35,083
Si sta creando un certo legame.
205
00:10:35,163 --> 00:10:37,843
È la cosa più strana che abbia mai fatto!
206
00:10:38,883 --> 00:10:41,963
Sinceramente non lo avrei fatto
nessun altro.
207
00:10:43,243 --> 00:10:46,123
Siete stati bravissimi.
208
00:10:46,203 --> 00:10:48,123
Spero vi siate rilassati,
209
00:10:48,203 --> 00:10:50,203
che vi sentiate più liberi
210
00:10:50,283 --> 00:10:52,523
e che abbiate imparato a relativizzare
211
00:10:52,603 --> 00:10:53,923
la perfezione.
212
00:10:54,403 --> 00:10:58,483
Vedo molti sorrisi.
Ottimo lavoro, Alexandra.
213
00:11:01,843 --> 00:11:04,443
Non mi è piaciuto, è stato imbarazzante.
214
00:11:04,523 --> 00:11:08,643
Mi sono sentita a disagio
e non mi sono divertita.
215
00:11:08,723 --> 00:11:10,643
Non fa per me.
216
00:11:11,603 --> 00:11:15,043
Speravo che andasse diversamente
e sono un po' deluso.
217
00:11:15,123 --> 00:11:17,963
Penso ancora
che Jaz sia bella e sexy
218
00:11:18,043 --> 00:11:21,283
ma devo chiarire
un bel po' di cose con lei.
219
00:11:30,163 --> 00:11:32,483
- Sei sexy.
- Sei sexy. Sei così sexy.
220
00:11:32,563 --> 00:11:34,003
Com'è che dicono? Fuoco.
221
00:11:34,083 --> 00:11:36,123
Sei fuego, sei fuoco.
222
00:11:37,563 --> 00:11:40,483
- Cosa pensi di Olga?
- È uguale alla mia ex, zio.
223
00:11:40,563 --> 00:11:43,923
- La tua ex-zia dev'essere una gnocca.
- Molto sexy.
224
00:11:44,003 --> 00:11:46,243
- È sexy.
- Sì.
225
00:11:47,163 --> 00:11:49,643
Tra me e Olga potrebbe nascere qualcosa,
226
00:11:49,723 --> 00:11:53,643
ma sto cercando di trattenermi.
227
00:11:55,003 --> 00:11:56,443
Lana.
228
00:11:57,243 --> 00:12:00,363
Tu e le tue stupide regole.
229
00:12:01,083 --> 00:12:03,163
Quindi ci proveremo tutti con Olga?
230
00:12:04,803 --> 00:12:06,883
A me piace di più Beaux.
231
00:12:06,963 --> 00:12:08,203
- Sì?
- Sì.
232
00:12:08,283 --> 00:12:09,643
Lo so che ti piace.
233
00:12:10,443 --> 00:12:13,643
Voi due non volete ammetterlo,
ma c'è chimica.
234
00:12:13,723 --> 00:12:15,003
Sì, c'è chimica.
235
00:12:15,083 --> 00:12:17,283
Fisicamente mi piace Georgia
236
00:12:17,363 --> 00:12:18,923
quindi ho ignorato Beaux.
237
00:12:19,003 --> 00:12:22,683
Ma con Beaux c'è affiatamento
ed è tutto molto naturale.
238
00:12:22,763 --> 00:12:24,723
Sì, ci divertiamo un sacco.
239
00:12:24,803 --> 00:12:25,723
Lei è spassosa!
240
00:12:25,803 --> 00:12:29,123
E quando ho visto Olga,
ho pensato Beaux mi piace di più.
241
00:12:29,203 --> 00:12:31,843
- Ah sì?
- Sì, la prima cosa che ho pensato.
242
00:12:31,923 --> 00:12:34,363
Voi due siete carinissimi insieme.
243
00:12:34,443 --> 00:12:37,723
Forse dovrei accettare
i miei sentimenti piuttosto che…
244
00:12:37,803 --> 00:12:39,323
Chiedile cosa prova per te.
245
00:12:39,403 --> 00:12:42,323
Sii sincero e aperto, zio.
246
00:12:42,403 --> 00:12:44,603
Che c'è? Hai paura di essere ferito?
247
00:12:44,683 --> 00:12:46,283
Sto male quando lo dici.
248
00:12:46,763 --> 00:12:48,323
Restarci male è umano.
249
00:12:48,403 --> 00:12:50,483
Dai, seriamente.
250
00:12:50,563 --> 00:12:54,323
Rimandi perché sai che è vero.
Provi qualcosa per lei.
251
00:12:55,723 --> 00:12:56,723
Sì.
252
00:12:58,003 --> 00:13:02,203
Ho cercato di aiutarlo.
A volte dobbiamo prenderci dei rischi.
253
00:13:02,283 --> 00:13:04,963
Sentirci a disagio.
È così che si cresce.
254
00:13:05,043 --> 00:13:06,563
Parole sagge.
255
00:13:06,643 --> 00:13:09,603
Continua così e la prossima stagione
li fai tu i seminari.
256
00:13:15,043 --> 00:13:17,043
Devo prenderne uno carino per me.
257
00:13:17,123 --> 00:13:19,323
Le feste non finiscono mai qui, vero?
258
00:13:19,403 --> 00:13:21,563
Questa è a tema Uccelli del paradiso
259
00:13:21,643 --> 00:13:23,643
per accogliere Olga e Obi nello stormo.
260
00:13:23,723 --> 00:13:25,683
Questo è fighissimo!
261
00:13:28,923 --> 00:13:31,123
Sono una ghezza sexy.
262
00:13:31,203 --> 00:13:33,083
Ghezza? Gazza?
263
00:13:33,163 --> 00:13:34,483
Si dice "gazza"?
264
00:13:37,643 --> 00:13:39,643
Stasera sfodero il topless.
265
00:13:39,723 --> 00:13:41,123
Certo, con quel corpo!
266
00:13:41,843 --> 00:13:43,283
Sarebbe sprecato, sennò.
267
00:13:43,363 --> 00:13:47,083
Sta andando tutto bene.
Io e Holly l'abbiamo fatta franca.
268
00:13:47,603 --> 00:13:48,643
Bella storia.
269
00:13:48,723 --> 00:13:50,523
Fregheremo di nuovo il sistema.
270
00:13:50,603 --> 00:13:52,043
Stasera ci divertiremo.
271
00:13:52,123 --> 00:13:53,843
Il nostro bel marcantonio
272
00:13:53,923 --> 00:13:56,803
pensa di passarla liscia
dopo la notte scorsa.
273
00:13:56,883 --> 00:13:59,283
Diamoci alla pazza gioia, gente!
274
00:13:59,363 --> 00:14:00,523
Sì!
275
00:14:11,763 --> 00:14:13,003
Non so che uccello sono,
276
00:14:13,083 --> 00:14:15,723
ma mi sento civettuola,
quindi una civetta.
277
00:14:18,443 --> 00:14:20,443
Stasera Olga spacca.
278
00:14:20,523 --> 00:14:22,963
Devo attivarmi e provarci
279
00:14:23,483 --> 00:14:25,163
se voglio arrivare al nido.
280
00:14:27,283 --> 00:14:29,763
Stevan è riuscito ad appartarsi con Olga.
281
00:14:29,843 --> 00:14:32,083
Tenetevi forte. Potrebbe costare caro.
282
00:14:33,203 --> 00:14:36,203
Ma c'è un pappagallo alto uno e 50
di troppo.
283
00:14:37,243 --> 00:14:41,363
Bella la festa, vero?
Bell'energia, bell'atmosfera.
284
00:14:41,443 --> 00:14:43,043
Tutto merito tuo.
285
00:14:43,123 --> 00:14:44,963
- Mio?
- Sì. Al 100%.
286
00:14:45,043 --> 00:14:46,483
Grazie.
287
00:14:46,563 --> 00:14:50,123
Stevan è uno gnocco da paura.
288
00:14:50,203 --> 00:14:52,363
Devo farci due chiacchiere.
289
00:14:52,803 --> 00:14:53,923
Chi ti piace?
290
00:14:55,363 --> 00:14:58,883
Mi piacciono gli uomini sexy e focosi.
291
00:14:58,963 --> 00:15:01,243
Io sono una tipa molto energetica.
292
00:15:01,323 --> 00:15:02,643
- Sono così.
- Si vede.
293
00:15:02,723 --> 00:15:04,803
- E ho bisogno di...
- Solo un po'.
294
00:15:04,883 --> 00:15:05,883
Esatto.
295
00:15:05,963 --> 00:15:08,923
Ho bisogno di qualcuno
che gestisca la mia energia.
296
00:15:11,923 --> 00:15:13,843
Stasera mi spettinerò le piume.
297
00:15:14,723 --> 00:15:16,483
Harry deve sparire.
298
00:15:16,763 --> 00:15:18,523
- Puoi farmi un favore?
- Sì.
299
00:15:18,603 --> 00:15:20,323
- Ci porti da bere?
- Sì.
300
00:15:20,403 --> 00:15:23,203
"Ci porti qualcosa da bere".
Una mossa classica.
301
00:15:23,283 --> 00:15:24,963
Sei un tipo sveglio, Stev.
302
00:15:25,043 --> 00:15:27,203
- Ti piace qui?
- Sì.
303
00:15:27,283 --> 00:15:29,763
Prima di continuare, sei troppo lontana.
304
00:15:30,443 --> 00:15:33,163
- Mi siedo al posto di Harry.
- No, ma che?
305
00:15:33,843 --> 00:15:36,003
-Tatoosh.
-Tatoosh.
306
00:15:37,203 --> 00:15:40,923
Ho l'impressione
che tutti siano molto cauti qui.
307
00:15:41,003 --> 00:15:44,683
E io sono qui per divertirmi
e soddisfare i miei desideri.
308
00:15:44,763 --> 00:15:46,203
E come li soddisferesti?
309
00:15:46,283 --> 00:15:48,363
Stevan mi sta facendo arrapare.
310
00:15:49,443 --> 00:15:51,563
Ovviamente non cerco l'amore.
311
00:15:51,643 --> 00:15:56,283
Se lo trovo, ottimo,
ma sono qui per divertirmi.
312
00:15:56,363 --> 00:15:58,923
- Per questo.
- Quindi sei qui per scopare?
313
00:16:00,003 --> 00:16:03,003
Sono arrapatissima. Che frustrazione.
314
00:16:03,083 --> 00:16:04,443
Sì, assolutamente.
315
00:16:04,523 --> 00:16:06,683
E per cos'altro dovremmo essere qui?
316
00:16:07,123 --> 00:16:10,563
Penso alla famigliola,
ma Olga ha un corpo da paura.
317
00:16:10,643 --> 00:16:11,963
Quindi,
318
00:16:12,883 --> 00:16:14,043
fatevi due più due.
319
00:16:14,123 --> 00:16:16,763
Tranquillo, ai conti ci penserà Lana.
320
00:16:16,843 --> 00:16:18,283
Divertiamoci, allora.
321
00:16:19,683 --> 00:16:20,883
Ci sto.
322
00:16:25,003 --> 00:16:28,363
Questi due piccioncini
volano dritti verso i guai.
323
00:16:28,443 --> 00:16:29,843
{\an8}INFRAZIONE DELLE REGOLE
324
00:16:32,083 --> 00:16:34,883
Ora sono proprio nella merda.
325
00:16:39,923 --> 00:16:41,443
Ma è stato bello.
326
00:16:49,363 --> 00:16:51,523
È stata una giornata strana con Jaz.
327
00:16:51,603 --> 00:16:54,403
Non so cosa pensi esattamente
e vorrei chiederle
328
00:16:54,483 --> 00:16:57,163
se ci vede più come amici.
329
00:16:57,243 --> 00:16:59,443
Perché io non lo capisco cosa siamo.
330
00:17:00,003 --> 00:17:01,763
Sono tutti fighissimi.
331
00:17:01,843 --> 00:17:05,043
Con quei bei costumi...
anche tu sei super sensuale.
332
00:17:05,123 --> 00:17:07,163
Grazie, anche tu stai benissimo.
333
00:17:07,243 --> 00:17:10,923
Non so nemmeno cosa sia.
Mi sono messo due cose a caso.
334
00:17:11,883 --> 00:17:15,523
Si sta bene qui fuori,
a parlare con te, da soli.
335
00:17:16,003 --> 00:17:18,403
Ti ci vorranno più di due complimenti
336
00:17:18,483 --> 00:17:20,843
per far volare quest'uccello da te.
337
00:17:20,923 --> 00:17:23,083
Qui sono tutti sexy, tutti belli.
338
00:17:23,803 --> 00:17:24,643
Ma,
339
00:17:24,723 --> 00:17:25,563
al momento
340
00:17:25,643 --> 00:17:29,723
mi piacerebbe sapere
cosa pensi di noi due.
341
00:17:30,403 --> 00:17:31,243
Capisco.
342
00:17:34,843 --> 00:17:37,083
Non posso più tenermelo dentro.
343
00:17:37,163 --> 00:17:39,523
Devo dire a Obi cosa provo per lui.
344
00:17:40,523 --> 00:17:42,323
Non voglio mentirti.
345
00:17:42,403 --> 00:17:45,403
Non sei il tipo che mi piace di solito.
346
00:17:46,283 --> 00:17:48,403
Credo sia importante essere sinceri.
347
00:17:48,483 --> 00:17:52,123
- Sì.
- Non credo che siamo compatibili.
348
00:17:53,483 --> 00:17:56,603
Volevo che lo sapessi da me per prima.
349
00:17:56,683 --> 00:18:00,363
Credo che quella tra noi
sia più un'amicizia.
350
00:18:03,763 --> 00:18:05,163
Mi sento a terra.
351
00:18:10,483 --> 00:18:11,883
Jaz.
352
00:18:11,963 --> 00:18:14,083
Tanto valeva strappargli le piume.
353
00:18:14,163 --> 00:18:16,083
Mi sento preso in giro.
354
00:18:16,163 --> 00:18:18,603
Non sono per niente contento.
355
00:18:22,043 --> 00:18:24,803
Mi sento sollevata
perché ora è tutto chiaro.
356
00:18:26,523 --> 00:18:29,483
La sta prendendo
come l'avrebbe presa chiunque.
357
00:18:31,483 --> 00:18:35,043
Bene non mi sembra che la stia prendendo.
358
00:18:35,123 --> 00:18:36,483
Qualcuno vuole ballare?
359
00:18:48,043 --> 00:18:52,643
Vi prego di portarvi immediatamente
nella veranda.
360
00:18:52,723 --> 00:18:53,963
Che?
361
00:18:54,363 --> 00:18:56,243
Lana, non mi assillare.
362
00:18:57,203 --> 00:18:59,163
Chiamatemi veggente,
363
00:18:59,243 --> 00:19:02,683
ma prevedo
che un cono stia per bacchettare per bene
364
00:19:02,763 --> 00:19:04,683
degli adulti vestiti da uccelli.
365
00:19:04,763 --> 00:19:07,483
Arriva Lana e abbatte l'umore a tutti.
366
00:19:08,163 --> 00:19:10,243
Lei sa come rovinarci la festa.
367
00:19:14,643 --> 00:19:17,443
Non so perché siamo qui.
Io ho fatto la brava.
368
00:19:17,523 --> 00:19:20,683
Non sei al di sopra della legge,
Miss Scappatoia,
369
00:19:21,443 --> 00:19:24,363
Vi ho convocati
per ricordarvi che siete qui
370
00:19:24,443 --> 00:19:27,963
per coltivare legami veri
e non solo attrazioni fisiche.
371
00:19:30,283 --> 00:19:33,923
Alcuni degli ospiti faticano a recepire
questo messaggio.
372
00:19:34,683 --> 00:19:37,723
C'è stata un'infrazione delle regole.
373
00:19:40,843 --> 00:19:42,003
Non siamo noi.
374
00:19:42,083 --> 00:19:43,763
Non ci siamo neanche baciati.
375
00:19:43,843 --> 00:19:45,323
Zero infrazioni.
376
00:19:47,203 --> 00:19:48,963
Sono parecchio nervoso.
377
00:19:49,323 --> 00:19:52,403
Non è facile dire:
"Vi ho tolto altri soldi".
378
00:19:55,523 --> 00:19:56,883
Allora, chi è stato?
379
00:20:04,483 --> 00:20:05,883
Fatemi uscire da qui.
380
00:20:05,963 --> 00:20:07,363
Vi prego...
381
00:20:08,683 --> 00:20:10,243
Che dite voi due?
382
00:20:11,523 --> 00:20:13,923
Vi siete baciati, sì o no?
383
00:20:16,803 --> 00:20:19,563
- Sì, di brutto.
- No!
384
00:20:21,363 --> 00:20:24,003
Ascoltate, siamo qui per divertirci.
385
00:20:25,483 --> 00:20:26,443
Per cosa?
386
00:20:27,923 --> 00:20:29,883
Questo bacio è costato
387
00:20:29,963 --> 00:20:32,323
6.000 dollari.
388
00:20:33,003 --> 00:20:34,083
Ottimo.
389
00:20:34,163 --> 00:20:38,043
Stevan e Olga
hanno appena buttato via 6.000 dollari.
390
00:20:38,643 --> 00:20:44,083
Il montepremi ora ammonta
a 149.000 dollari.
391
00:20:46,203 --> 00:20:48,683
È qui da 2 minuti
e ha speso 6.000 dollari.
392
00:20:49,283 --> 00:20:52,363
Seimila dollari
per un bacio senza senso.
393
00:20:54,363 --> 00:20:55,723
Ho bisogno di bere.
394
00:20:56,043 --> 00:20:57,443
E non è tutto.
395
00:21:00,163 --> 00:21:01,123
Come?
396
00:21:01,203 --> 00:21:02,083
Ieri sera
397
00:21:02,163 --> 00:21:05,203
c'è stata un'altra infrazione.
398
00:21:07,363 --> 00:21:08,443
Che?
399
00:21:10,403 --> 00:21:12,003
Meglio che mi stia zitto.
400
00:21:12,963 --> 00:21:17,723
E i nostri due furbacchioni
sono di nuovo sotto i riflettori.
401
00:21:17,803 --> 00:21:20,843
Qualcuno ha sgarrato
e ce lo sta nascondendo.
402
00:21:20,923 --> 00:21:25,043
Non vorrete farvi passare per criminali?
I criminali mentono sempre.
403
00:21:25,323 --> 00:21:27,043
E poi finiscono in galera.
404
00:21:27,843 --> 00:21:30,203
Patrick sì che è uno ligio alle regole.
405
00:21:30,803 --> 00:21:32,883
Nath, Holly, vi siete baciati?
406
00:21:36,323 --> 00:21:37,243
E chi è stato?
407
00:21:40,483 --> 00:21:42,443
Meglio parlare ora che dopo.
408
00:21:46,443 --> 00:21:48,563
Forse è stato qualcun altro.
409
00:21:49,963 --> 00:21:53,323
Qualcuno che ama i trucchetti
quanto voi due, dici?
410
00:21:55,283 --> 00:21:56,363
Ecco…
411
00:21:58,203 --> 00:22:01,523
Ho messo i miei shorts
fra le nostre labbra e ci siamo...
412
00:22:03,643 --> 00:22:04,683
Cosa?
413
00:22:05,283 --> 00:22:06,883
Oh mio Dio.
414
00:22:07,883 --> 00:22:09,003
Rivediamolo.
415
00:22:10,643 --> 00:22:12,923
Sbaciucchiamenti mutandati.
416
00:22:13,003 --> 00:22:15,123
Non ho parole.
417
00:22:20,163 --> 00:22:22,163
Con un indumento in mezzo?
418
00:22:22,243 --> 00:22:25,163
- Abbiamo cercato di rispettare tutti...
- No.
419
00:22:25,243 --> 00:22:28,163
Ma ci siamo baciati con gli shorts
fra le labbra.
420
00:22:30,123 --> 00:22:33,963
Questa è una delle conversazioni
più strane di Too Hot To Handle.
421
00:22:34,043 --> 00:22:34,883
Mi piace.
422
00:22:35,483 --> 00:22:37,363
È di cattivo gusto, disgustoso.
423
00:22:37,443 --> 00:22:38,963
Che schifo.
424
00:22:39,043 --> 00:22:41,763
Baciarsi con un paio di shorts?
425
00:22:41,843 --> 00:22:44,603
E scusate, che senso ha?
426
00:22:45,883 --> 00:22:48,203
Non c'è stato nessun contatto.
427
00:22:48,283 --> 00:22:50,163
Non importa.
428
00:22:50,243 --> 00:22:53,203
Pensano che Lana sia stupida?
429
00:22:56,283 --> 00:22:57,683
Holly e Nathan,
430
00:22:58,163 --> 00:23:01,443
ciò che avete fatto
va contro lo spirito del programma.
431
00:23:07,083 --> 00:23:08,123
Ed è quindi
432
00:23:08,203 --> 00:23:09,523
una infrazione.
433
00:23:12,563 --> 00:23:13,683
Scusate.
434
00:23:13,763 --> 00:23:15,403
Mi prendete in giro?
435
00:23:17,003 --> 00:23:18,523
Oh, mio Dio.
436
00:23:18,803 --> 00:23:20,523
È costato al gruppo
437
00:23:20,603 --> 00:23:22,483
6.000 dollari.
438
00:23:23,403 --> 00:23:26,123
Che serva da lezione a tutti voi.
439
00:23:27,683 --> 00:23:28,883
Ragazzi.
440
00:23:29,363 --> 00:23:31,683
Mi dispiace.
Ce l'abbiamo messa tutta.
441
00:23:31,763 --> 00:23:33,563
Questa è propria ridicola.
442
00:23:33,643 --> 00:23:34,883
Ma vaffanculo!
443
00:23:34,963 --> 00:23:39,283
Stanno buttando via i soldi
per niente.
444
00:23:40,003 --> 00:23:42,443
Avrei preferito usarli per un vero bacio.
445
00:23:42,523 --> 00:23:44,843
Vi rispetto tantissimo, ragazzi.
446
00:23:45,923 --> 00:23:49,203
Fuori dalla casa,
lo avremmo già fatto
447
00:23:49,283 --> 00:23:51,963
ma qui abbiamo avuto rispetto
per gli altri.
448
00:23:52,523 --> 00:23:55,043
Ma non credo che loro ci rispettino ora.
449
00:23:56,203 --> 00:23:58,723
Il montepremi ora ammonta a...
450
00:24:01,563 --> 00:24:05,363
143.000 dollari.
451
00:24:06,243 --> 00:24:07,803
No!
452
00:24:10,403 --> 00:24:11,763
Nathan e Holly,
453
00:24:11,843 --> 00:24:16,243
siete quelli che hanno infranto più regole
da quando siete qui
454
00:24:16,323 --> 00:24:20,603
e avete ripetutamente tradito
la fiducia degli altri ospiti.
455
00:24:22,883 --> 00:24:24,963
Ora dovrete dimostrare a tutti
456
00:24:25,043 --> 00:24:26,243
che il vostro
457
00:24:26,323 --> 00:24:29,043
non è un legame puramente fisico.
458
00:24:29,643 --> 00:24:30,723
Cavolo, no!
459
00:24:30,803 --> 00:24:32,043
La vostra castità
460
00:24:32,123 --> 00:24:34,683
sarà messa a dura prova.
461
00:24:34,763 --> 00:24:36,523
Come, scusa?
462
00:24:37,123 --> 00:24:42,563
Avrete così l'opportunità di redimervi
e riguadagnarvi
463
00:24:42,643 --> 00:24:44,603
la fiducia del gruppo.
464
00:24:44,683 --> 00:24:46,243
Spero non usino altri soldi.
465
00:24:47,123 --> 00:24:48,643
Nathan e Holly,
466
00:24:48,723 --> 00:24:52,723
passerete la notte da soli
nella suite privata.
467
00:24:52,803 --> 00:24:53,923
Oddio.
468
00:24:55,523 --> 00:24:56,603
Siamo nella merda.
469
00:24:56,683 --> 00:24:58,483
Possiamo chiudere i giochi.
470
00:24:58,563 --> 00:25:00,003
Questi sono momenti
471
00:25:00,083 --> 00:25:02,803
in cui la cosa si mette male
per lo zio Nathan.
472
00:25:04,923 --> 00:25:07,163
I due piccioncini passeranno la notte
473
00:25:07,243 --> 00:25:12,523
in un nido d'amore di lusso
dove perfino i mobili eccitano.
474
00:25:13,003 --> 00:25:14,643
Una suite privata.
475
00:25:14,723 --> 00:25:16,283
Come prenoto?
476
00:25:16,363 --> 00:25:19,163
Scusa, Stev. È al competo.
477
00:25:20,283 --> 00:25:22,363
Cosa combinerete?
478
00:25:22,963 --> 00:25:27,203
Ora ce l'avete con noi.
Sento un sacco di energia negativa.
479
00:25:27,603 --> 00:25:29,163
Non capisco.
480
00:25:29,963 --> 00:25:33,923
Voglio dimostrare a tutti
che il nostro è un legame autentico,
481
00:25:34,003 --> 00:25:36,563
ma saremo in una suite privata.
482
00:25:36,643 --> 00:25:38,923
Sarà un supplizio.
483
00:25:39,003 --> 00:25:41,683
Prego, accomodatevi nella suite privata.
484
00:25:43,163 --> 00:25:45,363
Mai furono più felici di andarsene.
485
00:25:45,443 --> 00:25:47,883
Nathan, ti amo. Holly, ti amo.
486
00:25:49,483 --> 00:25:50,683
Cazzo!
487
00:25:59,883 --> 00:26:01,763
Che figata!
488
00:26:06,403 --> 00:26:07,683
Figata!
489
00:26:07,763 --> 00:26:11,283
Non possiamo permetterci
di spendere altri soldi.
490
00:26:11,363 --> 00:26:12,563
Sarà duretta.
491
00:26:13,843 --> 00:26:17,323
Sarà una delle prove
più difficili della mia vita.
492
00:26:18,083 --> 00:26:19,523
No!
493
00:26:20,043 --> 00:26:23,683
Vedo manette,
petali di rosa, una vasca da bagno.
494
00:26:23,763 --> 00:26:27,403
Volete proprio mettere lo zio nei guai.
495
00:26:27,483 --> 00:26:30,523
Mica si chiama prova della castità
per niente.
496
00:26:30,603 --> 00:26:33,283
È ora di mettersi le manette!
497
00:26:33,803 --> 00:26:35,483
E mettersi in tiro.
498
00:26:37,563 --> 00:26:40,683
Sento odore di colpo di scena.
499
00:26:42,123 --> 00:26:46,963
Le relazioni profonde
richiedono la reciproca fiducia.
500
00:26:48,203 --> 00:26:50,283
Cioè?
501
00:26:50,363 --> 00:26:51,923
Quindi vi chiedo:
502
00:26:52,003 --> 00:26:55,163
Quanto vi fidate di Nathan e Holly?
503
00:26:55,243 --> 00:26:56,323
Gesù.
504
00:26:57,163 --> 00:26:58,963
Sanno solo buttar via soldi.
505
00:27:01,083 --> 00:27:04,643
Se decideste di fidarvi di loro
e loro superassero la prova
506
00:27:04,723 --> 00:27:08,883
rimetterò i 57.000 dollari persi
507
00:27:08,963 --> 00:27:11,603
nel montepremi in palio.
508
00:27:15,283 --> 00:27:16,563
Quanto?
509
00:27:17,283 --> 00:27:22,603
Ma se decidete di fidarvi di loro
e loro non superano il test,
510
00:27:22,683 --> 00:27:28,323
il montepremi scenderà
di altri 57.000 dollari.
511
00:27:28,403 --> 00:27:30,043
{\an8}O LA VA O LA SPACCA
512
00:27:30,763 --> 00:27:32,363
- No.
- Assolutamente no.
513
00:27:32,443 --> 00:27:35,883
- Ma figurati.
- Lana, ci prendi in giro?
514
00:27:36,563 --> 00:27:40,563
Hanno votato la fiducia all'unanimità.
Su, abbiate fiducia.
515
00:27:42,203 --> 00:27:45,083
- È bollente.
- Forse fate bene a preoccuparvi.
516
00:27:45,563 --> 00:27:47,683
Lana, perché mi fai questo?
517
00:27:51,163 --> 00:27:52,763
E vuoi che faccia la brava?
518
00:27:53,843 --> 00:27:57,283
- Ora le infrangerei un paio di regole.
- Che devo fare?
519
00:28:00,243 --> 00:28:03,523
Li ho difesi e mi sono fidata di loro,
ma se ne fottono.
520
00:28:03,603 --> 00:28:07,163
Fanno quello che vogliono
e se ne fottono di noi.
521
00:28:07,243 --> 00:28:10,043
Ma oggi si sono presi
tante di quelle bestemmie
522
00:28:10,123 --> 00:28:12,003
che non lo faranno. Fidati.
523
00:28:13,083 --> 00:28:15,403
Sanno che perderebbero altri soldi.
524
00:28:16,203 --> 00:28:19,083
Io, sinceramente, mi fido di loro.
525
00:28:19,163 --> 00:28:22,363
Questa è una prova impegnativa.
Diamogli fiducia.
526
00:28:23,163 --> 00:28:26,403
Quando Patrick parla, è così convincente,
527
00:28:26,483 --> 00:28:28,043
che lo ascoltiamo tutti.
528
00:28:28,123 --> 00:28:30,723
Credo che ci dimostreranno
che ci sbagliamo.
529
00:28:30,803 --> 00:28:31,643
Sì.
530
00:28:31,723 --> 00:28:35,563
È la loro occasione di redenzione.
Ci hanno fatto arrabbiare.
531
00:28:35,643 --> 00:28:38,523
E questa è la loro occasione
per redimersi.
532
00:28:46,363 --> 00:28:49,203
Holly sta facendo la cattiva.
È così sexy.
533
00:28:50,803 --> 00:28:53,563
Questa è la prova più difficile per me.
534
00:28:53,643 --> 00:28:57,403
- E tre, quattro, cinque.
- Per favore.
535
00:28:59,643 --> 00:29:03,003
Non abbiamo niente da perdere.
Vediamo cosa succede.
536
00:29:03,083 --> 00:29:05,923
Hai 57.000 dollari da perdere, tesoro.
537
00:29:06,003 --> 00:29:08,163
O vinciamo forte o andiamo a casa.
538
00:29:08,243 --> 00:29:10,363
O ve ne andate in bancarotta.
539
00:29:11,043 --> 00:29:12,203
Sono d'accordo.
540
00:29:13,003 --> 00:29:16,643
Si redimeranno
e recupereremo un sacco di soldi.
541
00:29:18,043 --> 00:29:19,963
Chi si fida di loro...
542
00:29:24,163 --> 00:29:25,123
alzi la mano.
543
00:29:25,203 --> 00:29:27,163
- Al 100%.
- Non ho paura.
544
00:29:27,243 --> 00:29:29,763
- Chi si fida alzi la mano.
- Facciamolo!
545
00:29:30,243 --> 00:29:32,283
Per vincere, bisogna rischiare.
546
00:29:32,363 --> 00:29:34,123
Sì, non faranno niente.
547
00:29:36,803 --> 00:29:38,283
Ho seguito gli altri.
548
00:29:39,763 --> 00:29:44,243
Mi fido di Nathan
e voterò come hanno fatto gli altri.
549
00:29:46,043 --> 00:29:50,403
I nostri volatili hanno deciso
di ignorare i misfatti passati
550
00:29:50,483 --> 00:29:53,883
e fidarsi di quei due uccelli di bosco
di Nathan e Holly.
551
00:29:53,963 --> 00:29:56,003
Uno, due, tre, quattro, cinque,
552
00:29:56,683 --> 00:29:58,683
sei, sette e otto.
553
00:29:58,763 --> 00:30:00,803
- Vince la maggioranza.
- Forza.
554
00:30:00,883 --> 00:30:04,563
Stiamo scommettendo molti soldi.
Ne abbiamo persi tanti.
555
00:30:04,643 --> 00:30:07,043
È un grosso errore.
556
00:30:07,123 --> 00:30:10,243
Grazie. Ho preso nota
della vostra decisione.
557
00:30:10,883 --> 00:30:11,963
A presto.
558
00:30:14,043 --> 00:30:16,163
Siamo nella merda, miei cari.
559
00:30:18,803 --> 00:30:20,723
Voglio baciarti.
560
00:30:20,803 --> 00:30:23,843
Smettila! Sei bellissimo.
561
00:30:25,043 --> 00:30:27,603
Non avete idea di quanto sia dura.
562
00:30:28,203 --> 00:30:32,483
Dura sarà se glielo fai venire duro
e non ti dai una regolata.
563
00:30:32,563 --> 00:30:36,363
Mi piacciono queste. Vieni qui.
564
00:30:36,443 --> 00:30:38,243
Sei una ragazzaccia.
565
00:30:39,083 --> 00:30:42,323
Sono cattiva... sì!
566
00:31:18,923 --> 00:31:24,083
{\an8}Sottotitoli: Gabriella Pierro