1 00:00:21,083 --> 00:00:22,363 Buongiorno a tutti. 2 00:00:22,443 --> 00:00:23,483 Buongiorno. 3 00:00:23,563 --> 00:00:25,123 Buongiorno, ragazze. 4 00:00:25,203 --> 00:00:26,083 'Giorno. 5 00:00:26,163 --> 00:00:27,363 Olga e Obi, 6 00:00:27,843 --> 00:00:31,083 spero che la vostra prima notte qui sia stata piacevole. 7 00:00:31,443 --> 00:00:32,283 Sì, Lana. 8 00:00:32,363 --> 00:00:33,643 Un consiglio. 9 00:00:33,723 --> 00:00:36,403 Al sesso dite sempre no. 10 00:00:36,483 --> 00:00:38,523 No! 11 00:00:40,243 --> 00:00:42,043 Benvenuto in paradiso, bello. 12 00:00:43,003 --> 00:00:46,963 Credo che Obi sperasse di svegliarsi e scoprire che era un sogno. 13 00:00:47,323 --> 00:00:50,403 {\an8}Jaz mi piace, ma con Lana nella casa, niente sesso 14 00:00:50,483 --> 00:00:53,203 {\an8}quindi al momento non so che fare. 15 00:00:53,283 --> 00:00:56,323 Obi, fratello, ti piace qualcuno nella casa? 16 00:00:58,683 --> 00:01:00,043 Sì, c'è una persona. 17 00:01:02,283 --> 00:01:04,123 È la persona nel tuo letto? 18 00:01:07,483 --> 00:01:11,563 {\an8}Svegliarsi nel letto da solo è dura. Zero ragazze per Truth. 19 00:01:14,443 --> 00:01:16,043 C'è poco da fare. 20 00:01:17,603 --> 00:01:20,203 {\an8}È stato bello dormire con Obi stanotte. 21 00:01:20,283 --> 00:01:24,403 Sembra un bel tipo, ma al momento sto tastando il terreno. 22 00:01:24,483 --> 00:01:27,363 Voglio capire se siamo compatibili. 23 00:01:27,963 --> 00:01:29,323 Io invece vorrei capire 24 00:01:29,403 --> 00:01:32,403 se ci saranno altre infrazioni stanotte. 25 00:01:33,763 --> 00:01:36,323 Stanotte, ho sentito qualcuno gemere e dire: 26 00:01:36,403 --> 00:01:38,843 "Puoi toccarmi". Non ci potevo credere. 27 00:01:38,923 --> 00:01:42,163 - Che? - No, non ero io. Non ero io. 28 00:01:43,243 --> 00:01:44,483 {\an8}"Toccami." 29 00:01:44,563 --> 00:01:45,843 Che? 30 00:01:47,043 --> 00:01:49,603 Hai sentito qualcuno dire "Puoi toccarmi"? 31 00:01:49,683 --> 00:01:51,523 - Eravate voi. - Erano loro due. 32 00:01:51,603 --> 00:01:55,603 - Era: "Non puoi toccarmi". - "Non puoi toccarmi." 33 00:01:55,683 --> 00:01:57,563 E va bene, MC Hammer. 34 00:01:57,643 --> 00:01:59,323 Quindi questo ho sentito! 35 00:02:00,523 --> 00:02:02,403 Cercavamo di fare i bravi. 36 00:02:03,083 --> 00:02:05,083 {\an8}L'atmosfera era torrida stanotte. 37 00:02:05,163 --> 00:02:06,363 Qualche carezza. 38 00:02:06,443 --> 00:02:08,523 Ma nessuna infrazione, credo. 39 00:02:08,603 --> 00:02:11,683 Sono intelligente. Una scappatoia la trovo sempre. 40 00:02:12,203 --> 00:02:14,243 Scappatoie... in che senso? 41 00:02:14,323 --> 00:02:16,323 Dov'è il tasto Rewind? 42 00:02:19,723 --> 00:02:21,363 {\an8}Li mostro a Lana. 43 00:02:22,523 --> 00:02:24,843 {\an8}Stanotte non abbiamo infranto le regole. 44 00:02:24,923 --> 00:02:28,563 Ho messo gli shorts fra le nostre labbra 45 00:02:28,643 --> 00:02:30,683 e poi ci siamo baciati. 46 00:02:31,243 --> 00:02:33,923 Spero superino i controlli anti-infrazione. 47 00:02:35,523 --> 00:02:39,283 Io e Nathan siamo ricorsi a degli espedienti. 48 00:02:39,363 --> 00:02:43,603 Ferma lì, che io ho sempre il manuale delle regole sottomano. 49 00:02:43,683 --> 00:02:45,243 Eccolo qui. 50 00:02:45,323 --> 00:02:47,243 Pagina 102, Clausola 12. 51 00:02:47,323 --> 00:02:51,163 "Eventuali trucchi ed espedienti del cast saranno valutati da Lana 52 00:02:51,243 --> 00:02:55,643 e le infrazioni saranno punibili ai sensi della Clausola 1.2, Pagina 4." 53 00:02:55,723 --> 00:02:57,403 Potete procedere. 54 00:02:58,243 --> 00:03:01,123 Sarebbe il colmo se ci punissero 55 00:03:01,203 --> 00:03:02,923 per un innocente stratagemma. 56 00:03:03,003 --> 00:03:03,843 Dai. 57 00:03:03,923 --> 00:03:07,643 Conosco Lana da tre stagioni e so che non le farà piacere. 58 00:03:12,603 --> 00:03:13,563 Fermati. 59 00:03:14,963 --> 00:03:17,403 {\an8}A casa, Beaux non me la filerei di pezza. 60 00:03:17,483 --> 00:03:18,963 Suona brutto, lo so. 61 00:03:19,043 --> 00:03:21,723 Ma andiamo d'accordo e ci facciamo le coccole. 62 00:03:21,803 --> 00:03:23,243 Piacciono a tutti. 63 00:03:25,083 --> 00:03:29,123 Ieri Georgia mi ha detto che vuole conoscere meglio altre persone. 64 00:03:29,203 --> 00:03:30,723 {\an8}E io anche. 65 00:03:30,803 --> 00:03:32,923 Mi piace molto Olga. 66 00:03:33,003 --> 00:03:34,403 {\an8}È in forma. 67 00:03:47,003 --> 00:03:48,563 Ammazza, che fatica. 68 00:03:50,883 --> 00:03:53,203 È assurdo, sono tutti bellissimi. 69 00:03:53,283 --> 00:03:55,523 - Sono carini. - Sono tutti bellissimi. 70 00:03:55,603 --> 00:03:58,123 - Tutti vogliono farlo. - Ma non possono. 71 00:03:58,203 --> 00:04:00,243 - Lo so. - Che situazione assurda. 72 00:04:00,323 --> 00:04:05,283 Niente baci, niente carezze, niente sesso e niente masturbazione. 73 00:04:05,363 --> 00:04:08,283 E che mi dici dei ragazzi? 74 00:04:08,363 --> 00:04:10,803 Ognuno ha qualcosa che mi piace. 75 00:04:10,883 --> 00:04:12,403 Oddio. 76 00:04:13,003 --> 00:04:15,403 {\an8}Il mio tipo ideale fra quelli della casa 77 00:04:15,483 --> 00:04:16,323 {\an8}sarebbe un mix 78 00:04:16,923 --> 00:04:18,403 del corpo di Patrick, 79 00:04:18,483 --> 00:04:19,843 l'altezza di Nathan 80 00:04:19,923 --> 00:04:23,043 e i capelli e i tatuaggi di Stevan. 81 00:04:23,123 --> 00:04:23,963 Sì. 82 00:04:24,043 --> 00:04:25,643 Si accontenta di poco lei. 83 00:04:29,163 --> 00:04:31,363 Com'è andato l'appuntamento con Jaz? 84 00:04:31,443 --> 00:04:34,043 C'è chimica, c'è attrazione. 85 00:04:34,123 --> 00:04:36,083 La chimica era palpabile. 86 00:04:36,163 --> 00:04:39,923 Spero di poterle parlare di nuovo oggi 87 00:04:40,003 --> 00:04:42,163 per capire lei cosa ne pensa. 88 00:04:42,683 --> 00:04:44,523 Ho un buon presentimento. 89 00:04:44,603 --> 00:04:46,203 - Sì? - Sì, assolutamente. 90 00:04:46,283 --> 00:04:48,923 Hai solo bisogno di conoscerla meglio. 91 00:04:49,003 --> 00:04:50,003 Vero? 92 00:04:50,603 --> 00:04:53,563 Vorrei passare del tempo da solo con Jaz 93 00:04:53,643 --> 00:04:57,163 perché c'è sicuramente attrazione fra noi. 94 00:04:58,083 --> 00:05:00,323 Cosa ne pensi di Obi? 95 00:05:00,403 --> 00:05:01,883 Ha scelto me 96 00:05:01,963 --> 00:05:05,523 e sembra molto dolce, ma forse lo voglio solo come amico. 97 00:05:06,523 --> 00:05:08,363 Davvero, Jaz? 98 00:05:08,883 --> 00:05:12,723 Obi è un gran bravo ragazzo, ma è corto. 99 00:05:13,243 --> 00:05:16,283 E personalmente non è il mio tipo. 100 00:05:17,603 --> 00:05:20,763 Prima Olga ha costruito il puzzle del suo uomo ideale 101 00:05:20,843 --> 00:05:23,963 e ora Jaz ha dei dubbi di carattere verticale su Obi? 102 00:05:24,043 --> 00:05:26,363 D'altra parte i nostri sexy single 103 00:05:26,443 --> 00:05:29,883 hanno fatto dell'ossessione per l'aspetto una forma d'arte. 104 00:05:30,243 --> 00:05:31,763 Altra bella gente! 105 00:05:31,843 --> 00:05:33,843 Fuochi d'artificio nell'edificio! 106 00:05:33,923 --> 00:05:35,123 Sei la più bella. 107 00:05:35,203 --> 00:05:37,323 - Dio se è attraente. - Oddio. 108 00:05:37,403 --> 00:05:38,523 È bello, lo so. 109 00:05:38,603 --> 00:05:40,683 - Hai delle labbra sexy. - Sorriso sexy. 110 00:05:40,763 --> 00:05:42,163 - Stupendo. - Bel culo. 111 00:05:42,243 --> 00:05:45,523 - Moro, bello, sexy. - Bel culo, gran belle tette. 112 00:05:48,083 --> 00:05:49,683 - Il meglio. - Belle tette. 113 00:05:49,763 --> 00:05:50,843 Un corpo da urlo. 114 00:05:50,923 --> 00:05:51,923 Super sexy. 115 00:05:52,003 --> 00:05:53,683 Cosa non gli farei. 116 00:05:53,763 --> 00:05:55,323 - Un culo da guinness. - Fuoco! 117 00:05:55,403 --> 00:05:58,243 Non so cos'altro dire. Voglio morderlo. 118 00:05:58,803 --> 00:06:00,723 Sì, ci siamo fatti un'idea. 119 00:06:00,803 --> 00:06:04,603 Ma Lana ha una soluzione per ogni problema. 120 00:06:05,363 --> 00:06:07,723 I miei ospiti sembrano interessati 121 00:06:07,803 --> 00:06:11,763 solo a relazioni basate sull'attrazione fisica. 122 00:06:11,843 --> 00:06:14,163 Ho quindi ideato un seminario 123 00:06:14,243 --> 00:06:18,323 che li aiuti a scoprire la bellezza interiore di ciascuno. 124 00:06:22,003 --> 00:06:25,803 Lana ha organizzato il seminario, invece gli autori sono pagati 125 00:06:25,883 --> 00:06:29,763 per creare delle coppie accattivanti per il piacere del pubblico. 126 00:06:32,403 --> 00:06:34,443 Ora ci serve solo un'esperta 127 00:06:34,763 --> 00:06:39,203 e chi meglio di Alexandra Roxo, la regina dei legami profondi? 128 00:06:40,883 --> 00:06:43,283 {\an8}Oggi insegnerò agli ospiti 129 00:06:43,363 --> 00:06:45,403 {\an8}a liberarsi delle loro inibizioni. 130 00:06:45,483 --> 00:06:47,123 Spesso ci soffermiamo 131 00:06:47,203 --> 00:06:50,483 sull'aspetto fisico dei potenziali partner 132 00:06:50,563 --> 00:06:54,123 precludendoci la possibilità di conoscerli realmente. 133 00:06:54,203 --> 00:06:58,483 Quindi oggi, invece di fermarci alla superficie, 134 00:06:58,563 --> 00:07:00,363 andremo oltre. 135 00:07:00,443 --> 00:07:02,443 Per prima cosa vorrei chiedervi 136 00:07:02,523 --> 00:07:05,723 cosa devono avere i vostri partner per essere perfetti. 137 00:07:05,803 --> 00:07:06,883 Perfetti. 138 00:07:06,963 --> 00:07:07,923 Bel culo. 139 00:07:08,003 --> 00:07:11,643 Non mi piacciono né magri né sovrappeso. 140 00:07:11,723 --> 00:07:14,683 Se non ha un bel culo, non le parlo neanche. 141 00:07:17,283 --> 00:07:18,723 Non giriamoci intorno, 142 00:07:19,403 --> 00:07:21,083 sono un ragazzaccio. 143 00:07:21,163 --> 00:07:23,523 Ovviamente il fisico è importante per me. 144 00:07:23,603 --> 00:07:25,763 Non ci esco se non è bella quanto me. 145 00:07:26,403 --> 00:07:29,363 - Anche se... - Oddio! 146 00:07:29,443 --> 00:07:31,923 Può sembrare superficiale, ma sono sincero. 147 00:07:33,523 --> 00:07:36,963 Alexandra, avrai un bel da fare con questo gruppo. 148 00:07:37,563 --> 00:07:41,043 Oggi ci libereremo della schiavitù del perfezionismo. 149 00:07:41,123 --> 00:07:44,043 Ci lasceremo andare all'imperfezione. 150 00:07:44,123 --> 00:07:45,563 Vi piace l'idea? 151 00:07:49,443 --> 00:07:52,323 Non mi pare che gongolino di gioia. 152 00:07:52,403 --> 00:07:54,043 Silenzio glaciale. 153 00:07:55,123 --> 00:07:56,603 Cominciamo. 154 00:07:56,683 --> 00:07:57,883 Merda. 155 00:08:01,563 --> 00:08:03,123 Oddio. 156 00:08:06,003 --> 00:08:07,643 Non mi piace sporcarmi 157 00:08:07,723 --> 00:08:12,003 quindi questo seminario non fa proprio per me. 158 00:08:12,083 --> 00:08:13,043 Che fai? 159 00:08:13,123 --> 00:08:14,923 Lasciatevi andare. 160 00:08:15,003 --> 00:08:18,243 Liberatevi dell'ossessione del controllo e delle inibizioni. 161 00:08:18,323 --> 00:08:20,123 Spero non rovini la manicure. 162 00:08:21,723 --> 00:08:24,083 Non preoccupatevi di come sembrate. 163 00:08:24,163 --> 00:08:28,283 Lasciatevi andare, ma scatenatevi anche. 164 00:08:28,363 --> 00:08:30,443 Forza, rilassatevi. 165 00:08:30,523 --> 00:08:32,883 - Harry, abbiamo avuto la stessa idea. - Mi piace. 166 00:08:32,963 --> 00:08:35,243 - Così! Continuate. - Sì! 167 00:08:36,283 --> 00:08:38,283 Potrebbe iniziare a piacermi. 168 00:08:42,363 --> 00:08:44,523 Guarda che linee... 169 00:08:44,603 --> 00:08:49,003 Finalmente posso mettere le mani su Holly. Non sprecherò l'occasione. 170 00:08:49,083 --> 00:08:50,963 Sorprendeteli. 171 00:08:51,283 --> 00:08:53,083 No, ma non sei serio! 172 00:08:53,763 --> 00:08:57,443 La mia vagina è viola e verde, anche dentro. 173 00:08:57,523 --> 00:08:59,083 Dammi la faccia. 174 00:09:01,443 --> 00:09:03,523 {\an8}Gli ho fatto un face-sitting. 175 00:09:03,603 --> 00:09:05,883 E ci risiamo con le scappatoie! 176 00:09:08,123 --> 00:09:11,483 Tutte le altre coppie si stanno divertendo 177 00:09:11,563 --> 00:09:13,003 e anche a me piacerebbe. 178 00:09:13,083 --> 00:09:16,523 Come quei bambini quando colorano fuori dai bordi. 179 00:09:16,603 --> 00:09:18,123 Coprimi di pittura! 180 00:09:18,203 --> 00:09:20,243 Che hai? 181 00:09:20,323 --> 00:09:23,803 Voi due potreste osare un attimo di più. 182 00:09:23,883 --> 00:09:26,643 Lasciate andare controllo e inibizioni. 183 00:09:26,723 --> 00:09:29,163 Mi piace essere pulita e impeccabile. 184 00:09:29,243 --> 00:09:31,763 Non mi piace che mi si sporchi la faccia. 185 00:09:31,843 --> 00:09:33,243 Sarò sincera. 186 00:09:33,323 --> 00:09:36,083 Non credo che Jaz si stia divertendo. 187 00:09:40,043 --> 00:09:41,683 Sì. 188 00:09:42,203 --> 00:09:43,523 Cosa ho sulla schiena? 189 00:09:43,603 --> 00:09:47,043 Mi dite se Izzy mi ha dipinto dei peni sulla schiena? 190 00:09:47,283 --> 00:09:49,323 No, sei a posto. 191 00:09:52,203 --> 00:09:55,683 Mi sto divertendo insieme a Patrick. 192 00:09:55,763 --> 00:09:59,083 {\an8}Spero solo che non scriva una canzone sulla giornata. 193 00:10:01,283 --> 00:10:03,003 Beaux non mi attrae molto, 194 00:10:03,083 --> 00:10:06,243 ma è carina quando ride e tira fuori la lingua. 195 00:10:07,323 --> 00:10:09,323 Lo, non dovrei dirlo. 196 00:10:10,603 --> 00:10:14,723 Stevan non ha paura di giocare e lasciarsi andare, 197 00:10:14,803 --> 00:10:16,203 ridendo di se stesso. 198 00:10:16,283 --> 00:10:19,563 Ora mi attrae ancora di più. È super spassoso. 199 00:10:20,963 --> 00:10:23,883 Ora possiamo dire di conoscerci tutti meglio. 200 00:10:23,963 --> 00:10:25,363 È stato divertente. 201 00:10:25,443 --> 00:10:26,643 Siete bravissimi. 202 00:10:26,723 --> 00:10:29,763 Vi sentite ancora a disagio davanti agli altri 203 00:10:29,843 --> 00:10:32,763 ora che la vostra immagine non vi preoccupa più? 204 00:10:33,043 --> 00:10:35,083 Si sta creando un certo legame. 205 00:10:35,163 --> 00:10:37,843 È la cosa più strana che abbia mai fatto! 206 00:10:38,883 --> 00:10:41,963 Sinceramente non lo avrei fatto nessun altro. 207 00:10:43,243 --> 00:10:46,123 Siete stati bravissimi. 208 00:10:46,203 --> 00:10:48,123 Spero vi siate rilassati, 209 00:10:48,203 --> 00:10:50,203 che vi sentiate più liberi 210 00:10:50,283 --> 00:10:52,523 e che abbiate imparato a relativizzare 211 00:10:52,603 --> 00:10:53,923 la perfezione. 212 00:10:54,403 --> 00:10:58,483 Vedo molti sorrisi. Ottimo lavoro, Alexandra. 213 00:11:01,843 --> 00:11:04,443 Non mi è piaciuto, è stato imbarazzante. 214 00:11:04,523 --> 00:11:08,643 Mi sono sentita a disagio e non mi sono divertita. 215 00:11:08,723 --> 00:11:10,643 Non fa per me. 216 00:11:11,603 --> 00:11:15,043 Speravo che andasse diversamente e sono un po' deluso. 217 00:11:15,123 --> 00:11:17,963 Penso ancora che Jaz sia bella e sexy 218 00:11:18,043 --> 00:11:21,283 ma devo chiarire un bel po' di cose con lei. 219 00:11:30,163 --> 00:11:32,483 - Sei sexy. - Sei sexy. Sei così sexy. 220 00:11:32,563 --> 00:11:34,003 Com'è che dicono? Fuoco. 221 00:11:34,083 --> 00:11:36,123 Sei fuego, sei fuoco. 222 00:11:37,563 --> 00:11:40,483 - Cosa pensi di Olga? - È uguale alla mia ex, zio. 223 00:11:40,563 --> 00:11:43,923 - La tua ex-zia dev'essere una gnocca. - Molto sexy. 224 00:11:44,003 --> 00:11:46,243 - È sexy. - Sì. 225 00:11:47,163 --> 00:11:49,643 Tra me e Olga potrebbe nascere qualcosa, 226 00:11:49,723 --> 00:11:53,643 ma sto cercando di trattenermi. 227 00:11:55,003 --> 00:11:56,443 Lana. 228 00:11:57,243 --> 00:12:00,363 Tu e le tue stupide regole. 229 00:12:01,083 --> 00:12:03,163 Quindi ci proveremo tutti con Olga? 230 00:12:04,803 --> 00:12:06,883 A me piace di più Beaux. 231 00:12:06,963 --> 00:12:08,203 - Sì? - Sì. 232 00:12:08,283 --> 00:12:09,643 Lo so che ti piace. 233 00:12:10,443 --> 00:12:13,643 Voi due non volete ammetterlo, ma c'è chimica. 234 00:12:13,723 --> 00:12:15,003 Sì, c'è chimica. 235 00:12:15,083 --> 00:12:17,283 Fisicamente mi piace Georgia 236 00:12:17,363 --> 00:12:18,923 quindi ho ignorato Beaux. 237 00:12:19,003 --> 00:12:22,683 Ma con Beaux c'è affiatamento ed è tutto molto naturale. 238 00:12:22,763 --> 00:12:24,723 Sì, ci divertiamo un sacco. 239 00:12:24,803 --> 00:12:25,723 Lei è spassosa! 240 00:12:25,803 --> 00:12:29,123 E quando ho visto Olga, ho pensato Beaux mi piace di più. 241 00:12:29,203 --> 00:12:31,843 - Ah sì? - Sì, la prima cosa che ho pensato. 242 00:12:31,923 --> 00:12:34,363 Voi due siete carinissimi insieme. 243 00:12:34,443 --> 00:12:37,723 Forse dovrei accettare i miei sentimenti piuttosto che… 244 00:12:37,803 --> 00:12:39,323 Chiedile cosa prova per te. 245 00:12:39,403 --> 00:12:42,323 Sii sincero e aperto, zio. 246 00:12:42,403 --> 00:12:44,603 Che c'è? Hai paura di essere ferito? 247 00:12:44,683 --> 00:12:46,283 Sto male quando lo dici. 248 00:12:46,763 --> 00:12:48,323 Restarci male è umano. 249 00:12:48,403 --> 00:12:50,483 Dai, seriamente. 250 00:12:50,563 --> 00:12:54,323 Rimandi perché sai che è vero. Provi qualcosa per lei. 251 00:12:55,723 --> 00:12:56,723 Sì. 252 00:12:58,003 --> 00:13:02,203 Ho cercato di aiutarlo. A volte dobbiamo prenderci dei rischi. 253 00:13:02,283 --> 00:13:04,963 Sentirci a disagio. È così che si cresce. 254 00:13:05,043 --> 00:13:06,563 Parole sagge. 255 00:13:06,643 --> 00:13:09,603 Continua così e la prossima stagione li fai tu i seminari. 256 00:13:15,043 --> 00:13:17,043 Devo prenderne uno carino per me. 257 00:13:17,123 --> 00:13:19,323 Le feste non finiscono mai qui, vero? 258 00:13:19,403 --> 00:13:21,563 Questa è a tema Uccelli del paradiso 259 00:13:21,643 --> 00:13:23,643 per accogliere Olga e Obi nello stormo. 260 00:13:23,723 --> 00:13:25,683 Questo è fighissimo! 261 00:13:28,923 --> 00:13:31,123 Sono una ghezza sexy. 262 00:13:31,203 --> 00:13:33,083 Ghezza? Gazza? 263 00:13:33,163 --> 00:13:34,483 Si dice "gazza"? 264 00:13:37,643 --> 00:13:39,643 Stasera sfodero il topless. 265 00:13:39,723 --> 00:13:41,123 Certo, con quel corpo! 266 00:13:41,843 --> 00:13:43,283 Sarebbe sprecato, sennò. 267 00:13:43,363 --> 00:13:47,083 Sta andando tutto bene. Io e Holly l'abbiamo fatta franca. 268 00:13:47,603 --> 00:13:48,643 Bella storia. 269 00:13:48,723 --> 00:13:50,523 Fregheremo di nuovo il sistema. 270 00:13:50,603 --> 00:13:52,043 Stasera ci divertiremo. 271 00:13:52,123 --> 00:13:53,843 Il nostro bel marcantonio 272 00:13:53,923 --> 00:13:56,803 pensa di passarla liscia dopo la notte scorsa. 273 00:13:56,883 --> 00:13:59,283 Diamoci alla pazza gioia, gente! 274 00:13:59,363 --> 00:14:00,523 Sì! 275 00:14:11,763 --> 00:14:13,003 Non so che uccello sono, 276 00:14:13,083 --> 00:14:15,723 ma mi sento civettuola, quindi una civetta. 277 00:14:18,443 --> 00:14:20,443 Stasera Olga spacca. 278 00:14:20,523 --> 00:14:22,963 Devo attivarmi e provarci 279 00:14:23,483 --> 00:14:25,163 se voglio arrivare al nido. 280 00:14:27,283 --> 00:14:29,763 Stevan è riuscito ad appartarsi con Olga. 281 00:14:29,843 --> 00:14:32,083 Tenetevi forte. Potrebbe costare caro. 282 00:14:33,203 --> 00:14:36,203 Ma c'è un pappagallo alto uno e 50 di troppo. 283 00:14:37,243 --> 00:14:41,363 Bella la festa, vero? Bell'energia, bell'atmosfera. 284 00:14:41,443 --> 00:14:43,043 Tutto merito tuo. 285 00:14:43,123 --> 00:14:44,963 - Mio? - Sì. Al 100%. 286 00:14:45,043 --> 00:14:46,483 Grazie. 287 00:14:46,563 --> 00:14:50,123 Stevan è uno gnocco da paura. 288 00:14:50,203 --> 00:14:52,363 Devo farci due chiacchiere. 289 00:14:52,803 --> 00:14:53,923 Chi ti piace? 290 00:14:55,363 --> 00:14:58,883 Mi piacciono gli uomini sexy e focosi. 291 00:14:58,963 --> 00:15:01,243 Io sono una tipa molto energetica. 292 00:15:01,323 --> 00:15:02,643 - Sono così. - Si vede. 293 00:15:02,723 --> 00:15:04,803 - E ho bisogno di... - Solo un po'. 294 00:15:04,883 --> 00:15:05,883 Esatto. 295 00:15:05,963 --> 00:15:08,923 Ho bisogno di qualcuno che gestisca la mia energia. 296 00:15:11,923 --> 00:15:13,843 Stasera mi spettinerò le piume. 297 00:15:14,723 --> 00:15:16,483 Harry deve sparire. 298 00:15:16,763 --> 00:15:18,523 - Puoi farmi un favore? - Sì. 299 00:15:18,603 --> 00:15:20,323 - Ci porti da bere? - Sì. 300 00:15:20,403 --> 00:15:23,203 "Ci porti qualcosa da bere". Una mossa classica. 301 00:15:23,283 --> 00:15:24,963 Sei un tipo sveglio, Stev. 302 00:15:25,043 --> 00:15:27,203 - Ti piace qui? - Sì. 303 00:15:27,283 --> 00:15:29,763 Prima di continuare, sei troppo lontana. 304 00:15:30,443 --> 00:15:33,163 - Mi siedo al posto di Harry. - No, ma che? 305 00:15:33,843 --> 00:15:36,003 -Tatoosh. -Tatoosh. 306 00:15:37,203 --> 00:15:40,923 Ho l'impressione che tutti siano molto cauti qui. 307 00:15:41,003 --> 00:15:44,683 E io sono qui per divertirmi e soddisfare i miei desideri. 308 00:15:44,763 --> 00:15:46,203 E come li soddisferesti? 309 00:15:46,283 --> 00:15:48,363 Stevan mi sta facendo arrapare. 310 00:15:49,443 --> 00:15:51,563 Ovviamente non cerco l'amore. 311 00:15:51,643 --> 00:15:56,283 Se lo trovo, ottimo, ma sono qui per divertirmi. 312 00:15:56,363 --> 00:15:58,923 - Per questo. - Quindi sei qui per scopare? 313 00:16:00,003 --> 00:16:03,003 Sono arrapatissima. Che frustrazione. 314 00:16:03,083 --> 00:16:04,443 Sì, assolutamente. 315 00:16:04,523 --> 00:16:06,683 E per cos'altro dovremmo essere qui? 316 00:16:07,123 --> 00:16:10,563 Penso alla famigliola, ma Olga ha un corpo da paura. 317 00:16:10,643 --> 00:16:11,963 Quindi, 318 00:16:12,883 --> 00:16:14,043 fatevi due più due. 319 00:16:14,123 --> 00:16:16,763 Tranquillo, ai conti ci penserà Lana. 320 00:16:16,843 --> 00:16:18,283 Divertiamoci, allora. 321 00:16:19,683 --> 00:16:20,883 Ci sto. 322 00:16:25,003 --> 00:16:28,363 Questi due piccioncini volano dritti verso i guai. 323 00:16:28,443 --> 00:16:29,843 {\an8}INFRAZIONE DELLE REGOLE 324 00:16:32,083 --> 00:16:34,883 Ora sono proprio nella merda. 325 00:16:39,923 --> 00:16:41,443 Ma è stato bello. 326 00:16:49,363 --> 00:16:51,523 È stata una giornata strana con Jaz. 327 00:16:51,603 --> 00:16:54,403 Non so cosa pensi esattamente e vorrei chiederle 328 00:16:54,483 --> 00:16:57,163 se ci vede più come amici. 329 00:16:57,243 --> 00:16:59,443 Perché io non lo capisco cosa siamo. 330 00:17:00,003 --> 00:17:01,763 Sono tutti fighissimi. 331 00:17:01,843 --> 00:17:05,043 Con quei bei costumi... anche tu sei super sensuale. 332 00:17:05,123 --> 00:17:07,163 Grazie, anche tu stai benissimo. 333 00:17:07,243 --> 00:17:10,923 Non so nemmeno cosa sia. Mi sono messo due cose a caso. 334 00:17:11,883 --> 00:17:15,523 Si sta bene qui fuori, a parlare con te, da soli. 335 00:17:16,003 --> 00:17:18,403 Ti ci vorranno più di due complimenti 336 00:17:18,483 --> 00:17:20,843 per far volare quest'uccello da te. 337 00:17:20,923 --> 00:17:23,083 Qui sono tutti sexy, tutti belli. 338 00:17:23,803 --> 00:17:24,643 Ma, 339 00:17:24,723 --> 00:17:25,563 al momento 340 00:17:25,643 --> 00:17:29,723 mi piacerebbe sapere cosa pensi di noi due. 341 00:17:30,403 --> 00:17:31,243 Capisco. 342 00:17:34,843 --> 00:17:37,083 Non posso più tenermelo dentro. 343 00:17:37,163 --> 00:17:39,523 Devo dire a Obi cosa provo per lui. 344 00:17:40,523 --> 00:17:42,323 Non voglio mentirti. 345 00:17:42,403 --> 00:17:45,403 Non sei il tipo che mi piace di solito. 346 00:17:46,283 --> 00:17:48,403 Credo sia importante essere sinceri. 347 00:17:48,483 --> 00:17:52,123 - Sì. - Non credo che siamo compatibili. 348 00:17:53,483 --> 00:17:56,603 Volevo che lo sapessi da me per prima. 349 00:17:56,683 --> 00:18:00,363 Credo che quella tra noi sia più un'amicizia. 350 00:18:03,763 --> 00:18:05,163 Mi sento a terra. 351 00:18:10,483 --> 00:18:11,883 Jaz. 352 00:18:11,963 --> 00:18:14,083 Tanto valeva strappargli le piume. 353 00:18:14,163 --> 00:18:16,083 Mi sento preso in giro. 354 00:18:16,163 --> 00:18:18,603 Non sono per niente contento. 355 00:18:22,043 --> 00:18:24,803 Mi sento sollevata perché ora è tutto chiaro. 356 00:18:26,523 --> 00:18:29,483 La sta prendendo come l'avrebbe presa chiunque. 357 00:18:31,483 --> 00:18:35,043 Bene non mi sembra che la stia prendendo. 358 00:18:35,123 --> 00:18:36,483 Qualcuno vuole ballare? 359 00:18:48,043 --> 00:18:52,643 Vi prego di portarvi immediatamente nella veranda. 360 00:18:52,723 --> 00:18:53,963 Che? 361 00:18:54,363 --> 00:18:56,243 Lana, non mi assillare. 362 00:18:57,203 --> 00:18:59,163 Chiamatemi veggente, 363 00:18:59,243 --> 00:19:02,683 ma prevedo che un cono stia per bacchettare per bene 364 00:19:02,763 --> 00:19:04,683 degli adulti vestiti da uccelli. 365 00:19:04,763 --> 00:19:07,483 Arriva Lana e abbatte l'umore a tutti. 366 00:19:08,163 --> 00:19:10,243 Lei sa come rovinarci la festa. 367 00:19:14,643 --> 00:19:17,443 Non so perché siamo qui. Io ho fatto la brava. 368 00:19:17,523 --> 00:19:20,683 Non sei al di sopra della legge, Miss Scappatoia, 369 00:19:21,443 --> 00:19:24,363 Vi ho convocati per ricordarvi che siete qui 370 00:19:24,443 --> 00:19:27,963 per coltivare legami veri e non solo attrazioni fisiche. 371 00:19:30,283 --> 00:19:33,923 Alcuni degli ospiti faticano a recepire questo messaggio. 372 00:19:34,683 --> 00:19:37,723 C'è stata un'infrazione delle regole. 373 00:19:40,843 --> 00:19:42,003 Non siamo noi. 374 00:19:42,083 --> 00:19:43,763 Non ci siamo neanche baciati. 375 00:19:43,843 --> 00:19:45,323 Zero infrazioni. 376 00:19:47,203 --> 00:19:48,963 Sono parecchio nervoso. 377 00:19:49,323 --> 00:19:52,403 Non è facile dire: "Vi ho tolto altri soldi". 378 00:19:55,523 --> 00:19:56,883 Allora, chi è stato? 379 00:20:04,483 --> 00:20:05,883 Fatemi uscire da qui. 380 00:20:05,963 --> 00:20:07,363 Vi prego... 381 00:20:08,683 --> 00:20:10,243 Che dite voi due? 382 00:20:11,523 --> 00:20:13,923 Vi siete baciati, sì o no? 383 00:20:16,803 --> 00:20:19,563 - Sì, di brutto. - No! 384 00:20:21,363 --> 00:20:24,003 Ascoltate, siamo qui per divertirci. 385 00:20:25,483 --> 00:20:26,443 Per cosa? 386 00:20:27,923 --> 00:20:29,883 Questo bacio è costato 387 00:20:29,963 --> 00:20:32,323 6.000 dollari. 388 00:20:33,003 --> 00:20:34,083 Ottimo. 389 00:20:34,163 --> 00:20:38,043 Stevan e Olga hanno appena buttato via 6.000 dollari. 390 00:20:38,643 --> 00:20:44,083 Il montepremi ora ammonta a 149.000 dollari. 391 00:20:46,203 --> 00:20:48,683 È qui da 2 minuti e ha speso 6.000 dollari. 392 00:20:49,283 --> 00:20:52,363 Seimila dollari per un bacio senza senso. 393 00:20:54,363 --> 00:20:55,723 Ho bisogno di bere. 394 00:20:56,043 --> 00:20:57,443 E non è tutto. 395 00:21:00,163 --> 00:21:01,123 Come? 396 00:21:01,203 --> 00:21:02,083 Ieri sera 397 00:21:02,163 --> 00:21:05,203 c'è stata un'altra infrazione. 398 00:21:07,363 --> 00:21:08,443 Che? 399 00:21:10,403 --> 00:21:12,003 Meglio che mi stia zitto. 400 00:21:12,963 --> 00:21:17,723 E i nostri due furbacchioni sono di nuovo sotto i riflettori. 401 00:21:17,803 --> 00:21:20,843 Qualcuno ha sgarrato e ce lo sta nascondendo. 402 00:21:20,923 --> 00:21:25,043 Non vorrete farvi passare per criminali? I criminali mentono sempre. 403 00:21:25,323 --> 00:21:27,043 E poi finiscono in galera. 404 00:21:27,843 --> 00:21:30,203 Patrick sì che è uno ligio alle regole. 405 00:21:30,803 --> 00:21:32,883 Nath, Holly, vi siete baciati? 406 00:21:36,323 --> 00:21:37,243 E chi è stato? 407 00:21:40,483 --> 00:21:42,443 Meglio parlare ora che dopo. 408 00:21:46,443 --> 00:21:48,563 Forse è stato qualcun altro. 409 00:21:49,963 --> 00:21:53,323 Qualcuno che ama i trucchetti quanto voi due, dici? 410 00:21:55,283 --> 00:21:56,363 Ecco… 411 00:21:58,203 --> 00:22:01,523 Ho messo i miei shorts fra le nostre labbra e ci siamo... 412 00:22:03,643 --> 00:22:04,683 Cosa? 413 00:22:05,283 --> 00:22:06,883 Oh mio Dio. 414 00:22:07,883 --> 00:22:09,003 Rivediamolo. 415 00:22:10,643 --> 00:22:12,923 Sbaciucchiamenti mutandati. 416 00:22:13,003 --> 00:22:15,123 Non ho parole. 417 00:22:20,163 --> 00:22:22,163 Con un indumento in mezzo? 418 00:22:22,243 --> 00:22:25,163 - Abbiamo cercato di rispettare tutti... - No. 419 00:22:25,243 --> 00:22:28,163 Ma ci siamo baciati con gli shorts fra le labbra. 420 00:22:30,123 --> 00:22:33,963 Questa è una delle conversazioni più strane di Too Hot To Handle. 421 00:22:34,043 --> 00:22:34,883 Mi piace. 422 00:22:35,483 --> 00:22:37,363 È di cattivo gusto, disgustoso. 423 00:22:37,443 --> 00:22:38,963 Che schifo. 424 00:22:39,043 --> 00:22:41,763 Baciarsi con un paio di shorts? 425 00:22:41,843 --> 00:22:44,603 E scusate, che senso ha? 426 00:22:45,883 --> 00:22:48,203 Non c'è stato nessun contatto. 427 00:22:48,283 --> 00:22:50,163 Non importa. 428 00:22:50,243 --> 00:22:53,203 Pensano che Lana sia stupida? 429 00:22:56,283 --> 00:22:57,683 Holly e Nathan, 430 00:22:58,163 --> 00:23:01,443 ciò che avete fatto va contro lo spirito del programma. 431 00:23:07,083 --> 00:23:08,123 Ed è quindi 432 00:23:08,203 --> 00:23:09,523 una infrazione. 433 00:23:12,563 --> 00:23:13,683 Scusate. 434 00:23:13,763 --> 00:23:15,403 Mi prendete in giro? 435 00:23:17,003 --> 00:23:18,523 Oh, mio Dio. 436 00:23:18,803 --> 00:23:20,523 È costato al gruppo 437 00:23:20,603 --> 00:23:22,483 6.000 dollari. 438 00:23:23,403 --> 00:23:26,123 Che serva da lezione a tutti voi. 439 00:23:27,683 --> 00:23:28,883 Ragazzi. 440 00:23:29,363 --> 00:23:31,683 Mi dispiace. Ce l'abbiamo messa tutta. 441 00:23:31,763 --> 00:23:33,563 Questa è propria ridicola. 442 00:23:33,643 --> 00:23:34,883 Ma vaffanculo! 443 00:23:34,963 --> 00:23:39,283 Stanno buttando via i soldi per niente. 444 00:23:40,003 --> 00:23:42,443 Avrei preferito usarli per un vero bacio. 445 00:23:42,523 --> 00:23:44,843 Vi rispetto tantissimo, ragazzi. 446 00:23:45,923 --> 00:23:49,203 Fuori dalla casa, lo avremmo già fatto 447 00:23:49,283 --> 00:23:51,963 ma qui abbiamo avuto rispetto per gli altri. 448 00:23:52,523 --> 00:23:55,043 Ma non credo che loro ci rispettino ora. 449 00:23:56,203 --> 00:23:58,723 Il montepremi ora ammonta a... 450 00:24:01,563 --> 00:24:05,363 143.000 dollari. 451 00:24:06,243 --> 00:24:07,803 No! 452 00:24:10,403 --> 00:24:11,763 Nathan e Holly, 453 00:24:11,843 --> 00:24:16,243 siete quelli che hanno infranto più regole da quando siete qui 454 00:24:16,323 --> 00:24:20,603 e avete ripetutamente tradito la fiducia degli altri ospiti. 455 00:24:22,883 --> 00:24:24,963 Ora dovrete dimostrare a tutti 456 00:24:25,043 --> 00:24:26,243 che il vostro 457 00:24:26,323 --> 00:24:29,043 non è un legame puramente fisico. 458 00:24:29,643 --> 00:24:30,723 Cavolo, no! 459 00:24:30,803 --> 00:24:32,043 La vostra castità 460 00:24:32,123 --> 00:24:34,683 sarà messa a dura prova. 461 00:24:34,763 --> 00:24:36,523 Come, scusa? 462 00:24:37,123 --> 00:24:42,563 Avrete così l'opportunità di redimervi e riguadagnarvi 463 00:24:42,643 --> 00:24:44,603 la fiducia del gruppo. 464 00:24:44,683 --> 00:24:46,243 Spero non usino altri soldi. 465 00:24:47,123 --> 00:24:48,643 Nathan e Holly, 466 00:24:48,723 --> 00:24:52,723 passerete la notte da soli nella suite privata. 467 00:24:52,803 --> 00:24:53,923 Oddio. 468 00:24:55,523 --> 00:24:56,603 Siamo nella merda. 469 00:24:56,683 --> 00:24:58,483 Possiamo chiudere i giochi. 470 00:24:58,563 --> 00:25:00,003 Questi sono momenti 471 00:25:00,083 --> 00:25:02,803 in cui la cosa si mette male per lo zio Nathan. 472 00:25:04,923 --> 00:25:07,163 I due piccioncini passeranno la notte 473 00:25:07,243 --> 00:25:12,523 in un nido d'amore di lusso dove perfino i mobili eccitano. 474 00:25:13,003 --> 00:25:14,643 Una suite privata. 475 00:25:14,723 --> 00:25:16,283 Come prenoto? 476 00:25:16,363 --> 00:25:19,163 Scusa, Stev. È al competo. 477 00:25:20,283 --> 00:25:22,363 Cosa combinerete? 478 00:25:22,963 --> 00:25:27,203 Ora ce l'avete con noi. Sento un sacco di energia negativa. 479 00:25:27,603 --> 00:25:29,163 Non capisco. 480 00:25:29,963 --> 00:25:33,923 Voglio dimostrare a tutti che il nostro è un legame autentico, 481 00:25:34,003 --> 00:25:36,563 ma saremo in una suite privata. 482 00:25:36,643 --> 00:25:38,923 Sarà un supplizio. 483 00:25:39,003 --> 00:25:41,683 Prego, accomodatevi nella suite privata. 484 00:25:43,163 --> 00:25:45,363 Mai furono più felici di andarsene. 485 00:25:45,443 --> 00:25:47,883 Nathan, ti amo. Holly, ti amo. 486 00:25:49,483 --> 00:25:50,683 Cazzo! 487 00:25:59,883 --> 00:26:01,763 Che figata! 488 00:26:06,403 --> 00:26:07,683 Figata! 489 00:26:07,763 --> 00:26:11,283 Non possiamo permetterci di spendere altri soldi. 490 00:26:11,363 --> 00:26:12,563 Sarà duretta. 491 00:26:13,843 --> 00:26:17,323 Sarà una delle prove più difficili della mia vita. 492 00:26:18,083 --> 00:26:19,523 No! 493 00:26:20,043 --> 00:26:23,683 Vedo manette, petali di rosa, una vasca da bagno. 494 00:26:23,763 --> 00:26:27,403 Volete proprio mettere lo zio nei guai. 495 00:26:27,483 --> 00:26:30,523 Mica si chiama prova della castità per niente. 496 00:26:30,603 --> 00:26:33,283 È ora di mettersi le manette! 497 00:26:33,803 --> 00:26:35,483 E mettersi in tiro. 498 00:26:37,563 --> 00:26:40,683 Sento odore di colpo di scena. 499 00:26:42,123 --> 00:26:46,963 Le relazioni profonde richiedono la reciproca fiducia. 500 00:26:48,203 --> 00:26:50,283 Cioè? 501 00:26:50,363 --> 00:26:51,923 Quindi vi chiedo: 502 00:26:52,003 --> 00:26:55,163 Quanto vi fidate di Nathan e Holly? 503 00:26:55,243 --> 00:26:56,323 Gesù. 504 00:26:57,163 --> 00:26:58,963 Sanno solo buttar via soldi. 505 00:27:01,083 --> 00:27:04,643 Se decideste di fidarvi di loro e loro superassero la prova 506 00:27:04,723 --> 00:27:08,883 rimetterò i 57.000 dollari persi 507 00:27:08,963 --> 00:27:11,603 nel montepremi in palio. 508 00:27:15,283 --> 00:27:16,563 Quanto? 509 00:27:17,283 --> 00:27:22,603 Ma se decidete di fidarvi di loro e loro non superano il test, 510 00:27:22,683 --> 00:27:28,323 il montepremi scenderà di altri 57.000 dollari. 511 00:27:28,403 --> 00:27:30,043 {\an8}O LA VA O LA SPACCA 512 00:27:30,763 --> 00:27:32,363 - No. - Assolutamente no. 513 00:27:32,443 --> 00:27:35,883 - Ma figurati. - Lana, ci prendi in giro? 514 00:27:36,563 --> 00:27:40,563 Hanno votato la fiducia all'unanimità. Su, abbiate fiducia. 515 00:27:42,203 --> 00:27:45,083 - È bollente. - Forse fate bene a preoccuparvi. 516 00:27:45,563 --> 00:27:47,683 Lana, perché mi fai questo? 517 00:27:51,163 --> 00:27:52,763 E vuoi che faccia la brava? 518 00:27:53,843 --> 00:27:57,283 - Ora le infrangerei un paio di regole. - Che devo fare? 519 00:28:00,243 --> 00:28:03,523 Li ho difesi e mi sono fidata di loro, ma se ne fottono. 520 00:28:03,603 --> 00:28:07,163 Fanno quello che vogliono e se ne fottono di noi. 521 00:28:07,243 --> 00:28:10,043 Ma oggi si sono presi tante di quelle bestemmie 522 00:28:10,123 --> 00:28:12,003 che non lo faranno. Fidati. 523 00:28:13,083 --> 00:28:15,403 Sanno che perderebbero altri soldi. 524 00:28:16,203 --> 00:28:19,083 Io, sinceramente, mi fido di loro. 525 00:28:19,163 --> 00:28:22,363 Questa è una prova impegnativa. Diamogli fiducia. 526 00:28:23,163 --> 00:28:26,403 Quando Patrick parla, è così convincente, 527 00:28:26,483 --> 00:28:28,043 che lo ascoltiamo tutti. 528 00:28:28,123 --> 00:28:30,723 Credo che ci dimostreranno che ci sbagliamo. 529 00:28:30,803 --> 00:28:31,643 Sì. 530 00:28:31,723 --> 00:28:35,563 È la loro occasione di redenzione. Ci hanno fatto arrabbiare. 531 00:28:35,643 --> 00:28:38,523 E questa è la loro occasione per redimersi. 532 00:28:46,363 --> 00:28:49,203 Holly sta facendo la cattiva. È così sexy. 533 00:28:50,803 --> 00:28:53,563 Questa è la prova più difficile per me. 534 00:28:53,643 --> 00:28:57,403 - E tre, quattro, cinque. - Per favore. 535 00:28:59,643 --> 00:29:03,003 Non abbiamo niente da perdere. Vediamo cosa succede. 536 00:29:03,083 --> 00:29:05,923 Hai 57.000 dollari da perdere, tesoro. 537 00:29:06,003 --> 00:29:08,163 O vinciamo forte o andiamo a casa. 538 00:29:08,243 --> 00:29:10,363 O ve ne andate in bancarotta. 539 00:29:11,043 --> 00:29:12,203 Sono d'accordo. 540 00:29:13,003 --> 00:29:16,643 Si redimeranno e recupereremo un sacco di soldi. 541 00:29:18,043 --> 00:29:19,963 Chi si fida di loro... 542 00:29:24,163 --> 00:29:25,123 alzi la mano. 543 00:29:25,203 --> 00:29:27,163 - Al 100%. - Non ho paura. 544 00:29:27,243 --> 00:29:29,763 - Chi si fida alzi la mano. - Facciamolo! 545 00:29:30,243 --> 00:29:32,283 Per vincere, bisogna rischiare. 546 00:29:32,363 --> 00:29:34,123 Sì, non faranno niente. 547 00:29:36,803 --> 00:29:38,283 Ho seguito gli altri. 548 00:29:39,763 --> 00:29:44,243 Mi fido di Nathan e voterò come hanno fatto gli altri. 549 00:29:46,043 --> 00:29:50,403 I nostri volatili hanno deciso di ignorare i misfatti passati 550 00:29:50,483 --> 00:29:53,883 e fidarsi di quei due uccelli di bosco di Nathan e Holly. 551 00:29:53,963 --> 00:29:56,003 Uno, due, tre, quattro, cinque, 552 00:29:56,683 --> 00:29:58,683 sei, sette e otto. 553 00:29:58,763 --> 00:30:00,803 - Vince la maggioranza. - Forza. 554 00:30:00,883 --> 00:30:04,563 Stiamo scommettendo molti soldi. Ne abbiamo persi tanti. 555 00:30:04,643 --> 00:30:07,043 È un grosso errore. 556 00:30:07,123 --> 00:30:10,243 Grazie. Ho preso nota della vostra decisione. 557 00:30:10,883 --> 00:30:11,963 A presto. 558 00:30:14,043 --> 00:30:16,163 Siamo nella merda, miei cari. 559 00:30:18,803 --> 00:30:20,723 Voglio baciarti. 560 00:30:20,803 --> 00:30:23,843 Smettila! Sei bellissimo. 561 00:30:25,043 --> 00:30:27,603 Non avete idea di quanto sia dura. 562 00:30:28,203 --> 00:30:32,483 Dura sarà se glielo fai venire duro e non ti dai una regolata. 563 00:30:32,563 --> 00:30:36,363 Mi piacciono queste. Vieni qui. 564 00:30:36,443 --> 00:30:38,243 Sei una ragazzaccia. 565 00:30:39,083 --> 00:30:42,323 Sono cattiva... sì! 566 00:31:18,923 --> 00:31:24,083 {\an8}Sottotitoli: Gabriella Pierro