1
00:00:21,083 --> 00:00:22,363
Pagi, Semuanya.
2
00:00:22,443 --> 00:00:23,483
Selamat pagi.
3
00:00:23,563 --> 00:00:25,123
Pagi, Sayang.
4
00:00:25,203 --> 00:00:26,083
Pagi.
5
00:00:26,163 --> 00:00:27,363
Olga dan Obi,
6
00:00:27,963 --> 00:00:30,843
aku yakin
malam pertama kalian di retret nyaman.
7
00:00:31,443 --> 00:00:32,283
Ya, Lana.
8
00:00:32,363 --> 00:00:33,643
Satu saran.
9
00:00:33,723 --> 00:00:36,403
Untuk urusan seks, katakan saja tidak.
10
00:00:36,483 --> 00:00:38,523
Astaga.
11
00:00:40,363 --> 00:00:42,043
Selamat datang di surga, Kawan.
12
00:00:43,003 --> 00:00:46,683
Kurasa Obi berharap dia bangun
dan itu hanya mimpi.
13
00:00:47,323 --> 00:00:50,403
{\an8}Aku menyukai Jaz,
tapi Lana selalu memantau,
14
00:00:50,483 --> 00:00:53,203
{\an8}jadi, jujur saja,
aku sangat bingung sekarang.
15
00:00:53,283 --> 00:00:56,323
Obi, ada yang kau sukai di sini?
16
00:00:58,683 --> 00:01:00,043
Ada yang kuincar.
17
00:01:02,283 --> 00:01:04,123
Teman seranjangmu atau…
18
00:01:07,483 --> 00:01:11,563
{\an8}Bangun pagi ini terasa berat.
Tak ada cewek untuk Truth.
19
00:01:14,443 --> 00:01:16,043
Begitulah adanya.
20
00:01:17,723 --> 00:01:20,203
{\an8}Senang bisa seranjang dengan Obi semalam.
21
00:01:20,283 --> 00:01:24,403
Dia tampak menyenangkan,
tapi saat ini, aku masih ragu.
22
00:01:24,483 --> 00:01:26,883
Mungkin kami berpotensi atau tidak.
23
00:01:27,963 --> 00:01:29,323
Yang kupikirkan
24
00:01:29,403 --> 00:01:32,403
hanya kemungkinan
adanya pelanggaran aturan semalam.
25
00:01:33,763 --> 00:01:36,323
Semalam saat aku tidur,
ada yang mengerang.
26
00:01:36,403 --> 00:01:38,843
"Kau bisa menyentuhku." Aku kaget.
27
00:01:38,923 --> 00:01:42,163
- Apa?
- Bukan aku!
28
00:01:43,243 --> 00:01:44,483
{\an8}"Sentuh aku."
29
00:01:44,563 --> 00:01:45,843
Apa?
30
00:01:47,163 --> 00:01:49,603
Kau yakin dengar ucapan
"Kau bisa menyentuhku"?
31
00:01:49,683 --> 00:01:51,523
- Kurasa kalian.
- Dua orang.
32
00:01:51,603 --> 00:01:55,603
- "Kau tak bisa menyentuhku."
- "Kau tak bisa menyentuhku."
33
00:01:55,683 --> 00:01:57,563
Baiklah, Mc Hammer.
34
00:01:57,643 --> 00:01:59,323
Ternyata begitu.
35
00:02:00,603 --> 00:02:02,203
Kami berusaha patuh.
36
00:02:03,083 --> 00:02:05,083
{\an8}Suasana agak memanas semalam,
37
00:02:05,163 --> 00:02:06,203
saling menyentuh.
38
00:02:06,283 --> 00:02:08,523
Tapi jujur, kami tak melanggar aturan.
39
00:02:08,603 --> 00:02:11,683
Aku pria cerdas, selalu menemukan celah.
40
00:02:11,763 --> 00:02:15,963
Maaf? Celah? Di mana tombol putar ulang?
41
00:02:19,723 --> 00:02:21,003
{\an8}Tunjukkan pada Lana.
42
00:02:22,643 --> 00:02:24,803
{\an8}Tak ada pelanggaran dengan Nathan semalam.
43
00:02:24,883 --> 00:02:28,443
Kupakai celana pendekku
dan menaruhnya di antara bibir kami
44
00:02:28,523 --> 00:02:30,603
dan kami ciuman.
45
00:02:31,283 --> 00:02:33,643
Semoga mereka lolos dari aturan.
46
00:02:35,523 --> 00:02:39,283
Aku dan Nathan mulai menemukan celah.
47
00:02:39,363 --> 00:02:43,203
Tunggu. Aku selalu
membawa buku aturan Too Hot To Handle.
48
00:02:43,723 --> 00:02:45,243
Ini dia.
49
00:02:45,323 --> 00:02:47,363
Halaman 102, Pasal 12.
50
00:02:47,443 --> 00:02:49,723
"Setiap celah yang dicoba peserta
selama di retret
51
00:02:49,803 --> 00:02:52,243
akan dinilai oleh Lana,
dan pelanggaran apa pun
52
00:02:52,323 --> 00:02:55,003
akan dihukum
berdasarkan Pasal 1,2 Halaman 4."
53
00:02:55,723 --> 00:02:57,163
Silakan lanjutkan.
54
00:02:58,243 --> 00:03:00,683
Aku bakal kaget jika kami ketahuan
55
00:03:01,363 --> 00:03:02,923
mencurangi sistem secara gamblang.
56
00:03:03,003 --> 00:03:03,843
Ya.
57
00:03:03,923 --> 00:03:07,643
Aku kenal Lana selama tiga musim
dan kurasa dia tak akan suka itu.
58
00:03:12,603 --> 00:03:13,443
Hentikan.
59
00:03:14,963 --> 00:03:17,403
{\an8}Aku tak bakal mengincar Beaux
dan itu terdengar kasar,
60
00:03:17,483 --> 00:03:19,043
tapi kami tak cocok.
61
00:03:19,123 --> 00:03:23,243
Tapi kami akrab dan senang berpelukan.
Semua orang suka perhatian.
62
00:03:25,083 --> 00:03:29,123
Usai mengobrol dengan Georgia,
dia bilang ingin mengenal orang lain.
63
00:03:29,203 --> 00:03:30,723
{\an8}Aku juga ingin begitu.
64
00:03:30,803 --> 00:03:32,483
Tentu aku suka Olga.
65
00:03:33,003 --> 00:03:34,403
{\an8}Wah, dia cantik.
66
00:03:46,963 --> 00:03:48,483
Ini melelahkan.
67
00:03:50,843 --> 00:03:53,323
Ini gila, bersama orang-orang menawan.
68
00:03:53,403 --> 00:03:55,523
- Semuanya baik.
- Orang-orang keren.
69
00:03:55,603 --> 00:03:58,163
- Semua menginginkannya.
- Kita tak berdaya.
70
00:03:58,243 --> 00:04:00,243
- Ya.
- Kacau sekali.
71
00:04:00,323 --> 00:04:04,803
Tak boleh ciuman, menyentuh,
apalagi bercinta, dan masturbasi.
72
00:04:05,363 --> 00:04:08,283
Bagaimana denganmu? Dengan para cowok itu?
73
00:04:08,363 --> 00:04:10,803
Setiap cowok punya sesuatu yang kumau.
74
00:04:10,883 --> 00:04:12,323
Astaga.
75
00:04:13,003 --> 00:04:16,323
{\an8}Pria sempurnaku
dari semua yang ada di vila kira-kira
76
00:04:17,043 --> 00:04:18,363
tubuh Patrick,
77
00:04:18,443 --> 00:04:19,843
tinggi Nathan,
78
00:04:19,923 --> 00:04:22,963
rambut dan tato Stevan.
79
00:04:23,043 --> 00:04:23,883
Ya.
80
00:04:23,963 --> 00:04:25,643
Tak pilih-pilih sama sekali.
81
00:04:29,163 --> 00:04:31,363
Bagaimana kencanmu dengan Jaz?
82
00:04:31,443 --> 00:04:34,043
Jujur, aku merasakan debaran
dan suasananya.
83
00:04:34,123 --> 00:04:36,083
Suasana dan energinya terasa.
84
00:04:36,163 --> 00:04:39,923
Semoga aku bisa mengobrol lagi dengannya
hari ini.
85
00:04:40,003 --> 00:04:42,163
Mengetahui isi hatinya.
86
00:04:42,763 --> 00:04:44,523
Firasatku bagus soal ini.
87
00:04:44,603 --> 00:04:46,203
- Masa?
- Ya, tentu saja.
88
00:04:46,283 --> 00:04:48,923
Kau butuh waktu lebih
dan mengenalnya lebih jauh.
89
00:04:49,003 --> 00:04:49,843
Ya.
90
00:04:50,603 --> 00:04:53,563
Aku butuh kesempatan
untuk berduaan dengan Jaz
91
00:04:53,643 --> 00:04:56,883
karena pasti ada sedikit hubungan seksual.
92
00:04:57,923 --> 00:05:00,323
Apa pendapatmu tentang Obi?
93
00:05:00,403 --> 00:05:01,883
Aku dipilih untuk kencan
94
00:05:01,963 --> 00:05:05,523
dan dia sangat manis,
tapi entah apa itu hanya pertemanan.
95
00:05:06,523 --> 00:05:08,363
Masa, Jaz?
96
00:05:08,883 --> 00:05:12,683
Kurasa Obi sangat menarik,
tapi dia agak pendek.
97
00:05:13,243 --> 00:05:16,283
Secara pribadi,
dia bukan tipeku yang biasa.
98
00:05:17,603 --> 00:05:20,643
Pertama, ada Olga
yang membangun pria sempurnanya
99
00:05:20,723 --> 00:05:23,963
dan kini Jaz punya penilaian berbeda
tentang Obi?
100
00:05:24,043 --> 00:05:26,363
Lagi-lagi,
terlalu terobsesi dengan penampilan
101
00:05:26,443 --> 00:05:29,683
membuat para lajang seksi ini
menjadikannya bentuk seni.
102
00:05:30,243 --> 00:05:31,763
Orang menawan lagi!
103
00:05:31,843 --> 00:05:33,403
Kembang api dalam gedung.
104
00:05:33,923 --> 00:05:35,123
Kau yang tercantik.
105
00:05:35,203 --> 00:05:37,323
- Astaga, dia menarik.
- Astaga.
106
00:05:37,403 --> 00:05:38,523
Dia tampan.
107
00:05:38,603 --> 00:05:40,683
- Bibirmu seksi.
- Senyuman seksi.
108
00:05:40,763 --> 00:05:42,163
- Tampan.
- Bokong indah.
109
00:05:42,243 --> 00:05:45,523
- Berkulit gelap, tampan, seksi.
- Bokong indah, payudara besar.
110
00:05:48,083 --> 00:05:49,683
- Mau apa lagi?
- Payudara indah.
111
00:05:49,763 --> 00:05:50,843
Tubuh yang aduhai.
112
00:05:50,923 --> 00:05:51,923
Sangat seksi.
113
00:05:52,003 --> 00:05:53,683
Banyak yang ingin kulakukan padanya.
114
00:05:53,763 --> 00:05:55,323
- Bokongnya mantap.
- Menggoda.
115
00:05:55,403 --> 00:05:58,323
Entah mau bilang apa lagi.
Aku ingin menggigitnya.
116
00:05:58,843 --> 00:06:00,723
Kurasa kami paham.
117
00:06:00,803 --> 00:06:04,603
Tapi jika ada masalah,
Lana selalu punya solusi.
118
00:06:05,523 --> 00:06:08,843
Tampaknya para tamuku
ingin menjalin hubungan
119
00:06:08,923 --> 00:06:11,763
berdasarkan penampilan fisik.
120
00:06:11,843 --> 00:06:14,163
Karena itu, aku membuat lokakarya
121
00:06:14,243 --> 00:06:18,123
untuk membantu mereka menemukan
kecantikan batin satu sama lain.
122
00:06:18,843 --> 00:06:21,403
{\an8}MENEMUKAN KECANTIKAN BATIN
123
00:06:22,003 --> 00:06:25,803
Lana mengurus lokakarya
dan para produser menghasilkan uang
124
00:06:25,883 --> 00:06:29,483
dengan menyatukan pasangan menarik
untuk hiburan kita.
125
00:06:32,403 --> 00:06:34,683
Kini kita hanya butuh seorang pakar
126
00:06:34,763 --> 00:06:39,083
dan siapa yang lebih andal selain pakar
hubungan mendalam, Alexandra Roxo?
127
00:06:40,843 --> 00:06:43,363
{\an8}Lokakarya hari ini untuk mengajari tamu
128
00:06:43,443 --> 00:06:45,403
{\an8}cara melepaskan hambatan mereka.
129
00:06:45,483 --> 00:06:47,123
Kita terlalu fokus
130
00:06:47,203 --> 00:06:50,483
pada ciri-ciri fisik calon pasangan
131
00:06:50,563 --> 00:06:54,043
hingga tak bisa mengenali
diri mereka yang sebenarnya.
132
00:06:54,123 --> 00:06:58,443
Jadi, hari ini, alih-alih memperhatikan
tampilan luarnya saja,
133
00:06:58,523 --> 00:07:00,363
kita akan melepaskan itu.
134
00:07:00,443 --> 00:07:02,443
Pertama, aku ingin bertanya,
135
00:07:02,523 --> 00:07:05,563
seperti apa pasangan sempurna kalian?
136
00:07:05,643 --> 00:07:06,883
Kesempurnaan.
137
00:07:06,963 --> 00:07:07,923
Bokong indah.
138
00:07:08,003 --> 00:07:11,643
Aku tak suka yang terlalu kurus
atau kegemukan.
139
00:07:11,723 --> 00:07:14,683
Jika bokongnya tepos,
mungkin tak kuajak bicara.
140
00:07:17,283 --> 00:07:18,723
Tak usah bertele-tele,
141
00:07:19,443 --> 00:07:20,523
aku suka bokong.
142
00:07:21,163 --> 00:07:23,443
Jelas, tubuh sangat penting bagiku.
143
00:07:23,523 --> 00:07:25,763
Aku tak mau gadis yang tak menarik.
144
00:07:26,403 --> 00:07:29,363
- Walau itu…
- Astaga!
145
00:07:29,443 --> 00:07:31,923
Itu terdengar sangat cetek,
tapi aku jujur.
146
00:07:32,003 --> 00:07:33,003
Baiklah.
147
00:07:33,523 --> 00:07:36,963
Alexandra, kau dapat tugas menantang
dengan grup ini.
148
00:07:37,563 --> 00:07:41,043
Di lokakarya hari ini,
kita akan membuang perfeksionisme.
149
00:07:41,123 --> 00:07:44,043
Kita akan berkotor-kotor sedikit.
150
00:07:44,123 --> 00:07:45,563
Kalian suka itu?
151
00:07:49,443 --> 00:07:51,883
Kalian tak terdengar antusias.
152
00:07:52,403 --> 00:07:53,883
Keheningan yang canggung.
153
00:07:55,123 --> 00:07:56,163
Ayo kita lakukan!
154
00:07:56,683 --> 00:07:57,883
Sial.
155
00:08:01,563 --> 00:08:03,123
Astaga.
156
00:08:06,003 --> 00:08:07,643
Aku tak suka tampil kotor,
157
00:08:07,723 --> 00:08:12,003
jadi lokakarya ini
bertentangan dengan hal yang kusukai.
158
00:08:12,083 --> 00:08:13,043
Sedang apa kau?
159
00:08:13,123 --> 00:08:14,923
Bebaskan diri kalian.
160
00:08:15,003 --> 00:08:18,243
Lepaskan kendali dan segala hambatan.
161
00:08:18,323 --> 00:08:20,123
Semoga tak merusak manikurku.
162
00:08:21,723 --> 00:08:24,083
Berhenti berpikir
dan mencemaskan penampilan.
163
00:08:24,163 --> 00:08:27,963
Bebaskan diri kalian, tapi juga menggila.
164
00:08:28,483 --> 00:08:30,443
Ya, ayo, Semuanya. Santai saja.
165
00:08:30,523 --> 00:08:32,883
- Harry, kita sehati.
- Aku suka itu.
166
00:08:32,963 --> 00:08:35,243
- Lagi.
- Ya!
167
00:08:36,283 --> 00:08:38,283
Aku mungkin mulai menyukai ini.
168
00:08:42,323 --> 00:08:44,523
Oh, lihat garis itu.
169
00:08:44,603 --> 00:08:49,003
Aku tak akan menyia-nyiakan lokakarya ini.
Aku akan menggerayangi Holly.
170
00:08:49,083 --> 00:08:50,683
Buat mereka kaget.
171
00:08:51,283 --> 00:08:52,963
Kau seri…
172
00:08:53,683 --> 00:08:57,443
Dia melumuriku.
Vaginaku jadi berwarna-warni.
173
00:08:57,523 --> 00:08:58,603
Sini wajahmu.
174
00:09:01,443 --> 00:09:03,083
{\an8}Aku mau menduduki wajahnya.
175
00:09:03,603 --> 00:09:05,883
Biar kutebak. Kau temukan celah juga?
176
00:09:08,123 --> 00:09:11,483
Semua pasangan lain
tampak bersenang-senang.
177
00:09:11,563 --> 00:09:13,043
Aku ingin berkotor-kotor.
178
00:09:13,123 --> 00:09:16,523
Seperti balita yang mewarnai,
yang keluar dari batas.
179
00:09:16,603 --> 00:09:18,123
Lukis aku! Menggilalah!
180
00:09:18,203 --> 00:09:20,243
Kok, malah begini?
181
00:09:20,323 --> 00:09:23,803
Kalian bisa lebih berusaha lagi.
182
00:09:23,883 --> 00:09:26,643
Lepaskan kendali dan segala hambatan.
183
00:09:26,723 --> 00:09:29,163
Aku harus fokus dan manis setiap saat
184
00:09:29,243 --> 00:09:31,763
dan mengecat wajahku akan merusak itu.
185
00:09:31,843 --> 00:09:33,243
Aku akan jujur.
186
00:09:33,323 --> 00:09:35,963
Kurasa Jaz tak menikmati lokakarya ini.
187
00:09:40,043 --> 00:09:41,683
Ya.
188
00:09:42,203 --> 00:09:43,523
Ada apa di punggungku?
189
00:09:43,603 --> 00:09:47,203
Katakan apa Izzy menggambar penis
di punggungku?
190
00:09:47,283 --> 00:09:49,043
Kurasa tidak.
191
00:09:52,123 --> 00:09:55,683
Bersama Patrick cukup mengasyikkan.
Aku bergembira.
192
00:09:55,763 --> 00:09:58,963
{\an8}Semoga kelak
dia tak menulis lagu tentang ini.
193
00:10:01,403 --> 00:10:03,043
Aku tak terlalu tertarik pada Beaux,
194
00:10:03,123 --> 00:10:06,243
tapi ternyata tawanya manis
saat menjulurkan lidah.
195
00:10:07,323 --> 00:10:09,323
Aku tahu, itu menggelikan.
196
00:10:10,603 --> 00:10:14,723
Stevan tak takut meliar, menggila,
197
00:10:14,803 --> 00:10:16,163
tampil konyol.
198
00:10:16,243 --> 00:10:19,483
Aku makin tertarik padanya.
Dia pria yang menyenangkan.
199
00:10:20,963 --> 00:10:23,883
Hari ini kepribadian kami
jadi lebih menyatu.
200
00:10:23,963 --> 00:10:25,363
Kami bergembira.
201
00:10:25,443 --> 00:10:26,643
Upaya kalian bagus.
202
00:10:26,723 --> 00:10:29,763
Jika kalian malu saling bertatapan,
203
00:10:29,843 --> 00:10:32,523
kini kalian berhenti
mencemaskan penampilan.
204
00:10:33,043 --> 00:10:35,083
Kurasa ada koneksi yang tumbuh.
205
00:10:35,163 --> 00:10:37,803
Ini hal teraneh yang pernah kulakukan!
206
00:10:38,883 --> 00:10:41,723
Jujur, aku tak mau bersama orang lain.
207
00:10:43,083 --> 00:10:46,123
Kalian luar biasa di lokakarya hari ini.
208
00:10:46,203 --> 00:10:48,123
Semoga kalian lebih lepas,
209
00:10:48,203 --> 00:10:50,203
lebih bebas,
210
00:10:50,283 --> 00:10:52,523
menemukan kegembiraan, tawa, keseruan
211
00:10:52,603 --> 00:10:53,923
dalam ketidaksempurnaan.
212
00:10:54,523 --> 00:10:58,483
Sepertinya semua tersenyum lebar.
Bagus, Alexandra.
213
00:11:01,843 --> 00:11:04,443
Lokakarya ini tak cocok untukku.
Ini agak menggelikan.
214
00:11:04,523 --> 00:11:08,203
Rasanya aneh, tak nyaman,
dan aku tak menyukainya.
215
00:11:08,723 --> 00:11:10,643
Ini bukan kegiatan yang kusukai.
216
00:11:11,643 --> 00:11:14,603
Aku agak kecewa dengan lokakarya ini.
217
00:11:15,123 --> 00:11:17,963
Aku tetap menganggap Jaz cantik dan seksi,
218
00:11:18,043 --> 00:11:21,283
tapi ada banyak jawaban
yang kubutuhkan darinya.
219
00:11:30,163 --> 00:11:32,483
- Kau seksi.
- Kaulah yang sangat seksi.
220
00:11:32,563 --> 00:11:33,963
Kata mereka, menggoda.
221
00:11:34,043 --> 00:11:36,123
Kau fuego, kau menggoda.
222
00:11:37,563 --> 00:11:39,043
Apa pendapatmu soal Olga?
223
00:11:39,123 --> 00:11:40,483
Dia mirip mantanku.
224
00:11:40,563 --> 00:11:43,923
- Mantanmu pasti seksi.
- Sangat seksi.
225
00:11:44,003 --> 00:11:46,243
- Dia seksi.
- Ya.
226
00:11:47,163 --> 00:11:49,643
Kalau aku dan Olga, mungkin ada sesuatu,
227
00:11:49,723 --> 00:11:53,643
tapi di saat yang sama,
aku berusaha menahan diri.
228
00:11:54,923 --> 00:11:56,443
Lana.
229
00:11:57,243 --> 00:12:00,163
Gara-gara kau dan aturan bodohmu.
230
00:12:01,083 --> 00:12:03,163
Kita semua akan mendekati Olga?
231
00:12:04,803 --> 00:12:06,883
Aku lebih menyukai Beaux.
232
00:12:06,963 --> 00:12:08,203
- Ya?
- Ya.
233
00:12:08,283 --> 00:12:09,643
Aku tahu kau suka dia.
234
00:12:10,403 --> 00:12:13,643
Kalian tak mau mengakuinya,
tapi kalian sangat cocok.
235
00:12:13,723 --> 00:12:14,963
Kalian menikmati.
236
00:12:15,043 --> 00:12:17,283
Georgia tipeku, tampak bijak,
237
00:12:17,363 --> 00:12:18,923
jadi aku tak memperhatikan Beaux.
238
00:12:19,003 --> 00:12:22,683
Tapi saat kuhabiskan waktu dengan Beaux,
itu sangat alami.
239
00:12:22,763 --> 00:12:24,723
Ya. Sangat menyenangkan.
240
00:12:24,803 --> 00:12:25,643
Dia seru.
241
00:12:25,723 --> 00:12:29,123
Begitu melihat Olga,
kupikir aku masih lebih suka Beaux.
242
00:12:29,203 --> 00:12:31,843
- Sungguh?
- Itu yang pertama kupikirkan.
243
00:12:31,923 --> 00:12:34,363
Kalian sangat manis dan akrab.
244
00:12:34,443 --> 00:12:37,723
Mungkin aku harus terbuka
dan menerima perasaanku daripada…
245
00:12:37,803 --> 00:12:39,323
Tanya perasaannya padamu.
246
00:12:39,403 --> 00:12:42,323
Jujurlah, realistis saja.
247
00:12:42,403 --> 00:12:44,603
Ada apa? Kau takut sakit hati?
248
00:12:44,683 --> 00:12:46,283
Aku geli kau bilang itu.
249
00:12:46,883 --> 00:12:48,323
Tak apa-apa sakit hati.
250
00:12:48,403 --> 00:12:50,483
Astaga. Kau malah…
251
00:12:50,563 --> 00:12:53,043
Kau tertawa karena tahu itu benar.
252
00:12:53,123 --> 00:12:54,323
Kau menyukainya.
253
00:12:55,723 --> 00:12:56,563
Ya.
254
00:12:57,923 --> 00:13:00,323
Aku memberinya sedikit kata-kata bijak.
255
00:13:00,403 --> 00:13:02,203
Kita tak bisa selalu nyaman.
256
00:13:02,283 --> 00:13:05,003
Tak apa jika tak nyaman.
Begitulah kita tumbuh.
257
00:13:05,083 --> 00:13:06,563
Bijak sekali, Patrick.
258
00:13:06,643 --> 00:13:09,603
Jika kau pertahankan,
kau akan mengadakan lokakarya musim depan.
259
00:13:15,043 --> 00:13:17,043
Aku harus dapat yang bagus.
260
00:13:17,123 --> 00:13:19,323
Kita sering menggelar pesta
untuk mereka, ya?
261
00:13:19,403 --> 00:13:21,563
Ini adalah pesta burung surga
262
00:13:21,643 --> 00:13:23,643
untuk menyambut kedatangan Olga dan Obi.
263
00:13:23,723 --> 00:13:25,683
Oh, ini keren!
264
00:13:28,923 --> 00:13:31,123
Aku murai kecil yang seksi.
265
00:13:31,203 --> 00:13:33,083
Pipa? Murai.
266
00:13:33,163 --> 00:13:34,323
Apakah murpipa?
267
00:13:37,523 --> 00:13:39,603
Aku bakal telanjang dada malam ini.
268
00:13:39,683 --> 00:13:41,123
Tentu, dengan tubuh itu.
269
00:13:41,723 --> 00:13:43,323
Sayang jika tak dipamerkan.
270
00:13:43,403 --> 00:13:47,523
Ini hari baik sejauh ini.
Aku dan Holly melewatinya dengan baik.
271
00:13:47,603 --> 00:13:48,643
Hari menyenangkan.
272
00:13:48,723 --> 00:13:50,523
Kami akan mengalahkan sistem lagi.
273
00:13:50,603 --> 00:13:52,043
Malam ini pasti seru.
274
00:13:52,123 --> 00:13:53,843
Si Kekar tampak sangat yakin
275
00:13:53,923 --> 00:13:56,803
bisa lolos dengan kejadian semalam.
276
00:13:56,883 --> 00:13:59,283
Mari bergembira!
277
00:13:59,363 --> 00:14:00,523
Ya!
278
00:14:11,763 --> 00:14:15,723
Entah burung apa aku,
tapi aku merasa genit, jadi burung genit.
279
00:14:18,443 --> 00:14:20,443
Olga tampak sangat menarik.
280
00:14:20,523 --> 00:14:22,643
Aku harus segera beraksi karena
281
00:14:23,483 --> 00:14:24,963
lebih awal, lebih sukses.
282
00:14:27,363 --> 00:14:29,923
Sepertinya Stevan berduaan dengan Olga.
283
00:14:30,003 --> 00:14:32,083
Bersiaplah. Ini bisa mahal.
284
00:14:33,883 --> 00:14:36,203
Burung bayan 150 cm merusak suasana.
285
00:14:37,243 --> 00:14:41,363
Pestanya asyik, bukan?
Suasana dan energinya bagus.
286
00:14:41,443 --> 00:14:42,963
Kau bangkitkan energinya.
287
00:14:43,043 --> 00:14:44,963
- Aku energinya?
- Ya. 100%.
288
00:14:45,043 --> 00:14:46,083
Aku suka itu.
289
00:14:46,603 --> 00:14:51,963
Stevan sangat seksi,
jadi aku harus tahu isi hatinya.
290
00:14:52,803 --> 00:14:53,923
Siapa incaranmu?
291
00:14:55,363 --> 00:14:58,883
Entahlah.
Aku mau seseorang yang berapi-api, seksi.
292
00:14:58,963 --> 00:15:01,243
Aku penuh energi, sangat liar.
293
00:15:01,323 --> 00:15:02,603
- Aku butuh itu.
- Kelihatan.
294
00:15:02,683 --> 00:15:04,803
- Aku butuh orang…
- Hanya sedikit.
295
00:15:04,883 --> 00:15:05,883
Hanya sedikit.
296
00:15:05,963 --> 00:15:08,923
Aku butuh orang
yang mengimbangi energi baik itu.
297
00:15:12,043 --> 00:15:13,843
Aku akan merusuh malam ini.
298
00:15:14,723 --> 00:15:16,243
Aku harus mengusir Harry.
299
00:15:16,763 --> 00:15:18,563
- Bisa minta tolong?
- Ya.
300
00:15:18,643 --> 00:15:20,363
- Bisa ambilkan minuman?
- Ya.
301
00:15:20,443 --> 00:15:23,203
Trik klasik "Bisa ambilkan minuman lagi".
302
00:15:23,283 --> 00:15:24,963
Mantap, Stevan.
303
00:15:25,043 --> 00:15:27,203
- Jadi, kau suka di sini?
- Ya.
304
00:15:27,283 --> 00:15:30,363
- Sebelum kau lanjutkan, kau terlalu jauh.
- Baiklah.
305
00:15:30,443 --> 00:15:33,723
- Akan kududuki kursi Harry.
- Persetan kursinya.
306
00:15:33,803 --> 00:15:36,003
- Cini.
- Cini.
307
00:15:37,203 --> 00:15:40,923
Jujur, aku merasa semua orang
bermain aman.
308
00:15:41,003 --> 00:15:44,683
Aku ke sini untuk mencari kesenangan.
309
00:15:44,763 --> 00:15:46,203
Jadi, apa kesenanganmu?
310
00:15:46,283 --> 00:15:48,363
Stevan membuatku terangsang.
311
00:15:49,523 --> 00:15:51,563
Jelas, aku tak mencari cinta.
312
00:15:51,643 --> 00:15:56,283
Jika aku menemukan cinta, bisa diterima.
Tapi aku mau bersenang-senang.
313
00:15:56,363 --> 00:15:58,963
- Itu yang utama.
- Jadi, kau ingin bercinta?
314
00:16:00,003 --> 00:16:03,003
Sangat terangsang.
Aku benar-benar terpengaruh.
315
00:16:03,083 --> 00:16:04,363
Ya, tentu saja.
316
00:16:04,443 --> 00:16:06,643
Untuk apa di sini
jika tak mau bersenang-senang?
317
00:16:07,203 --> 00:16:10,483
Aku memikirkan grup kami,
tapi Olga menarik.
318
00:16:10,563 --> 00:16:11,803
Jadi,
319
00:16:12,883 --> 00:16:14,003
hitung saja.
320
00:16:14,083 --> 00:16:16,763
Tenang. Lana akan menghitungnya untukmu.
321
00:16:16,843 --> 00:16:18,243
Ayo bersenang-senang.
322
00:16:19,723 --> 00:16:20,643
Aku siap.
323
00:16:23,643 --> 00:16:24,803
Gawat!
324
00:16:24,883 --> 00:16:28,363
Kedua sejoli ini
langsung mendapat masalah.
325
00:16:28,443 --> 00:16:29,843
{\an8}PELANGGARAN ATURAN
326
00:16:32,083 --> 00:16:34,883
Aku bakal dapat masalah besar.
327
00:16:39,923 --> 00:16:41,443
Tapi itu nikmat.
328
00:16:49,363 --> 00:16:51,523
Ya, ini hari yang aneh bersama Jaz.
329
00:16:51,603 --> 00:16:54,403
Entah apa yang terjadi,
tapi aku akan tanya
330
00:16:54,483 --> 00:16:57,283
apa dia anggap hubungan kami
lebih dari ini.
331
00:16:57,363 --> 00:16:59,443
Aku tak tahu status kami saat ini.
332
00:17:00,043 --> 00:17:01,323
Semua tampak menawan.
333
00:17:01,843 --> 00:17:05,043
Semua memakai kostum.
Kostummu juga sangat seksi.
334
00:17:05,123 --> 00:17:07,163
Terima kasih. Kostummu bagus.
335
00:17:07,243 --> 00:17:10,883
Aku bahkan tak tahu apa ini.
Aku hanya memakai apa yang ada.
336
00:17:11,883 --> 00:17:15,483
Menyenangkan bisa bersantai
dan mengobrol denganmu sekarang.
337
00:17:16,003 --> 00:17:18,483
Obi, kau butuh lebih dari sekadar pujian
338
00:17:18,563 --> 00:17:20,843
untuk memikat gadis ini.
339
00:17:20,923 --> 00:17:23,083
Semuanya seksi dan menawan.
340
00:17:23,803 --> 00:17:24,643
Tapi
341
00:17:24,723 --> 00:17:25,563
saat ini,
342
00:17:25,643 --> 00:17:29,723
aku lebih fokus mencari tahu
status hubungan kita.
343
00:17:30,403 --> 00:17:31,243
Ya.
344
00:17:34,763 --> 00:17:39,523
Aku tak bisa memendam ini lagi.
Aku harus memberi tahu Obi perasaanku.
345
00:17:40,643 --> 00:17:45,163
Aku ingin benar-benar jujur dari awal.
Kau bukan tipeku yang biasa.
346
00:17:46,323 --> 00:17:48,323
Jadi, kurasa kita harus jujur.
347
00:17:48,403 --> 00:17:51,843
- Ya.
- Kita mungkin tak cocok.
348
00:17:53,443 --> 00:17:56,603
Aku ingin kau dengar itu langsung dariku
349
00:17:56,683 --> 00:18:00,363
dan mungkin kita lebih cocok berteman.
350
00:18:03,843 --> 00:18:05,163
Aku kecewa.
351
00:18:10,483 --> 00:18:11,883
Oh, Jaz.
352
00:18:11,963 --> 00:18:14,083
Itu menyakitkan.
353
00:18:14,163 --> 00:18:18,443
Aku merasa diberi harapan palsu.
Aku sedih sekali saat ini.
354
00:18:22,043 --> 00:18:24,803
Aku agak lega karena ini tak canggung.
355
00:18:26,523 --> 00:18:29,123
Kurasa dia menerimanya dengan baik.
356
00:18:31,523 --> 00:18:35,163
Aku tak yakin
itu wajah "menerima dengan baik".
357
00:18:35,243 --> 00:18:36,483
Ada yang mau menari?
358
00:18:48,043 --> 00:18:52,163
Semuanya,
harap segera berkumpul di kabana.
359
00:18:52,723 --> 00:18:53,563
Apa?
360
00:18:54,363 --> 00:18:55,963
Yang benar saja, Lana.
361
00:18:57,203 --> 00:18:59,163
Panggil aku cenayang, tapi kurasa
362
00:18:59,243 --> 00:19:02,683
kita akan melihat sekelompok orang dewasa
berpakaian seperti burung raksasa
363
00:19:02,763 --> 00:19:04,683
dimarahi kerucut yang bisa bicara.
364
00:19:04,763 --> 00:19:07,483
Lana masuk dan suasana seketika berubah.
365
00:19:08,203 --> 00:19:10,243
Dia tahu cara merusak pesta.
366
00:19:14,723 --> 00:19:17,443
Entah kenapa dia memanggil kami,
tapi aku tak nakal.
367
00:19:17,523 --> 00:19:20,683
Nn. Celah, kau tak kebal hukum.
368
00:19:21,483 --> 00:19:24,363
Aku mengumpulkan kalian
untuk mengingatkan bahwa retret ini
369
00:19:24,443 --> 00:19:27,963
untuk menemukan hubungan yang mendalam,
bukan hanya hubungan fisik.
370
00:19:30,163 --> 00:19:33,523
Informasi ini tak dipahami beberapa tamu.
371
00:19:34,683 --> 00:19:37,483
Telah terjadi pelanggaran aturan.
372
00:19:40,843 --> 00:19:42,003
Bukan kami.
373
00:19:42,083 --> 00:19:43,763
Kami bahkan tak berciuman.
374
00:19:43,843 --> 00:19:45,323
Bukan pelanggaran aturan.
375
00:19:47,123 --> 00:19:48,763
Aku agak gemetar.
376
00:19:49,323 --> 00:19:52,483
Aku tak mau bilang,
"Kita kehilangan uang lagi."
377
00:19:55,523 --> 00:19:56,443
Jadi, siapa?
378
00:20:04,483 --> 00:20:05,883
Astaga, bawa aku pergi.
379
00:20:05,963 --> 00:20:07,043
Sebenarnya…
380
00:20:08,723 --> 00:20:09,803
Kalau kalian?
381
00:20:11,523 --> 00:20:13,563
Kalian berciuman atau tidak?
382
00:20:16,723 --> 00:20:19,563
- Ya.
- Astaga!
383
00:20:21,363 --> 00:20:24,003
Dengar, kami di sini
untuk cari pengalaman.
384
00:20:25,483 --> 00:20:26,443
Untuk apa?
385
00:20:27,923 --> 00:20:29,883
Ciuman ini telah merugikan grup
386
00:20:29,963 --> 00:20:32,323
sebesar $6.000.
387
00:20:33,003 --> 00:20:34,083
Mantap.
388
00:20:34,163 --> 00:20:38,043
Stevan dan Olga menghabiskan enam ribu.
389
00:20:38,643 --> 00:20:44,083
Kini uang hadiahnya berjumlah $149.000.
390
00:20:46,203 --> 00:20:48,683
Dia baru di sini sebentar
dan menghabiskan enam ribu.
391
00:20:49,363 --> 00:20:52,363
Enam ribu untuk hal tak berarti.
392
00:20:54,363 --> 00:20:55,403
Aku butuh minum.
393
00:20:56,043 --> 00:20:57,443
Bukan hanya itu.
394
00:21:00,163 --> 00:21:01,123
Apa?
395
00:21:01,203 --> 00:21:02,083
Semalam,
396
00:21:02,163 --> 00:21:05,203
ada pelanggaran aturan lainnya.
397
00:21:07,403 --> 00:21:08,243
Maaf?
398
00:21:10,523 --> 00:21:12,003
Aku akan diam.
399
00:21:13,043 --> 00:21:17,723
Mendadak sejoli penyuka celah kita
kembali mendapat masalah.
400
00:21:18,323 --> 00:21:20,843
Ada yang nakal dan tak jujur pada kami.
401
00:21:20,923 --> 00:21:24,763
Jangan jadi penjahat.
Penjahat itu terus berbohong.
402
00:21:25,363 --> 00:21:26,883
Makanya mereka dipenjara.
403
00:21:27,843 --> 00:21:29,763
Patrick sangat taat aturan.
404
00:21:30,843 --> 00:21:32,843
Nath, Holly, apa kalian berciuman?
405
00:21:36,323 --> 00:21:37,243
Jadi, siapa?
406
00:21:40,523 --> 00:21:42,443
Selagi memanas, jujur saja.
407
00:21:46,443 --> 00:21:48,243
Entahlah. Mungkin orang lain.
408
00:21:49,963 --> 00:21:53,083
Orang lain yang menyukai celah
seperti kalian?
409
00:21:55,283 --> 00:21:56,123
Yah…
410
00:21:58,283 --> 00:22:01,523
Kami memanfaatkan celah.
Kulepas celana pendekku dan kami…
411
00:22:03,603 --> 00:22:04,683
Apa?
412
00:22:05,283 --> 00:22:06,883
Astaga.
413
00:22:07,883 --> 00:22:09,003
Mari lihat lagi.
414
00:22:10,483 --> 00:22:12,483
Mengecup lewat kain.
415
00:22:13,043 --> 00:22:14,843
Ini tak bisa diterima.
416
00:22:20,163 --> 00:22:22,163
Menyisipkan pakaian?
417
00:22:22,243 --> 00:22:25,243
- Kami mencoba menghormati semua orang…
- Tidak.
418
00:22:25,323 --> 00:22:27,883
Ada celana pendek di antara bibir kami.
419
00:22:30,123 --> 00:22:33,963
Ini salah satu percakapan aneh
di Too Hot To Handle.
420
00:22:34,043 --> 00:22:34,883
Aku suka.
421
00:22:35,603 --> 00:22:37,363
Itu menjijikkan.
422
00:22:37,443 --> 00:22:38,963
Astaga, jijik.
423
00:22:39,043 --> 00:22:41,763
Berciuman dengan celana pendek?
424
00:22:41,843 --> 00:22:44,603
Apa gunanya?
425
00:22:45,883 --> 00:22:48,203
Tak bersentuhan. Itu celana pendek.
426
00:22:48,283 --> 00:22:50,163
Itu tak penting.
427
00:22:50,243 --> 00:22:53,203
Apa? Apa mereka pikir Lana bodoh?
428
00:22:56,283 --> 00:22:57,563
Holly dan Nathan,
429
00:22:58,163 --> 00:23:01,443
perbuatan kalian
bertentangan dengan semangat retret.
430
00:23:07,083 --> 00:23:08,123
Itu adalah
431
00:23:08,203 --> 00:23:09,443
pelanggaran aturan.
432
00:23:12,043 --> 00:23:13,683
Maafkan aku.
433
00:23:13,763 --> 00:23:15,403
Yang benar saja!
434
00:23:17,003 --> 00:23:18,283
Astaga.
435
00:23:18,803 --> 00:23:20,523
Ini telah merugikan grup
436
00:23:20,603 --> 00:23:22,483
sebesar $6.000.
437
00:23:23,323 --> 00:23:26,123
Jadikan ini peringatan untuk kalian semua.
438
00:23:27,683 --> 00:23:28,883
Dasar kalian.
439
00:23:29,483 --> 00:23:31,683
Maaf. Kami berusaha menahan diri.
440
00:23:31,763 --> 00:23:33,563
- Kali ini konyol.
- Tidak!
441
00:23:33,643 --> 00:23:34,883
Parah.
442
00:23:34,963 --> 00:23:39,283
Apa-apaan kalian?
Mereka sembarangan menghamburkan uang.
443
00:23:39,963 --> 00:23:42,443
Lebih baik kuhabiskan uang
untuk ciuman tulus.
444
00:23:42,523 --> 00:23:44,843
Aku sangat menghormati kalian.
445
00:23:45,963 --> 00:23:49,203
Di luar vila ini,
kami pasti melakukan lebih dari itu,
446
00:23:49,283 --> 00:23:51,643
tapi kami menghormati orang lain.
447
00:23:52,483 --> 00:23:55,043
Kini aku merasa
mereka tak menghormati kami.
448
00:23:56,283 --> 00:23:58,323
Kini uang hadiahnya berjumlah…
449
00:24:01,563 --> 00:24:05,123
$143.000.
450
00:24:06,243 --> 00:24:07,803
Astaga.
451
00:24:10,403 --> 00:24:11,683
Nathan dan Holly,
452
00:24:11,763 --> 00:24:15,723
kalian paling banyak melanggar aturan
sejak tiba di retret
453
00:24:16,363 --> 00:24:20,603
dan berulang kali
melanggar kepercayaan sesama tamu.
454
00:24:22,883 --> 00:24:24,923
Kalian harus buktikan pada mereka
455
00:24:25,003 --> 00:24:26,243
bahwa hubungan kalian
456
00:24:26,323 --> 00:24:28,763
lebih dari sekadar hubungan fisik.
457
00:24:29,643 --> 00:24:30,723
Tidak.
458
00:24:30,803 --> 00:24:32,043
Kalian akan hadapi
459
00:24:32,123 --> 00:24:34,683
tes kesucian terberat.
460
00:24:34,763 --> 00:24:36,523
Maaf, apa?
461
00:24:37,123 --> 00:24:42,123
Ini akan menjadi kesempatan kalian
untuk menebus kesalahan dan mengembalikan
462
00:24:42,643 --> 00:24:44,163
kepercayaan grup.
463
00:24:44,683 --> 00:24:46,243
Semoga kami tak rugi lagi.
464
00:24:47,123 --> 00:24:48,643
Nathan dan Holly,
465
00:24:48,723 --> 00:24:52,723
kalian harus menginap berdua
di suite pribadi.
466
00:24:52,803 --> 00:24:53,723
Astaga.
467
00:24:55,523 --> 00:24:56,563
Kita tamat.
468
00:24:56,643 --> 00:24:58,483
Kita tamat.
469
00:24:58,563 --> 00:25:00,003
Pada saat seperti ini,
470
00:25:00,083 --> 00:25:02,323
itu sulit untuk cowok sepertiku.
471
00:25:05,043 --> 00:25:07,163
Dua sejoli ini akan bermalam
472
00:25:07,243 --> 00:25:12,483
di sarang cinta mewah, yang bahkan
perabotnya yang lembut pun tampak seksi.
473
00:25:13,003 --> 00:25:14,643
Suite pribadi.
474
00:25:14,723 --> 00:25:16,083
Di mana harus mereservasi?
475
00:25:16,163 --> 00:25:18,723
Maaf, Stev. Sudah penuh.
476
00:25:20,283 --> 00:25:21,963
Kalian akan berbuat sesuatu?
477
00:25:22,963 --> 00:25:27,163
Aku merasakan banyak energi negatif
dan kini kami dicurigai juga.
478
00:25:27,683 --> 00:25:29,163
Aku tak mengerti.
479
00:25:30,043 --> 00:25:33,923
Akan kubuktikan
kami punya hubungan yang tulus,
480
00:25:34,003 --> 00:25:36,563
tapi kami juga dapat suite pribadi,
481
00:25:36,643 --> 00:25:38,923
jadi ini akan sangat sulit.
482
00:25:39,003 --> 00:25:41,363
Silakan pergi ke suite.
483
00:25:43,243 --> 00:25:45,363
Mereka senang bisa keluar dari sana.
484
00:25:45,443 --> 00:25:47,883
Nathan, Holly, aku sayang kalian.
485
00:25:49,483 --> 00:25:50,603
Sial!
486
00:25:57,323 --> 00:25:58,963
Astaga.
487
00:25:59,883 --> 00:26:01,763
Ini luar biasa!
488
00:26:06,283 --> 00:26:07,283
Ini luar biasa.
489
00:26:07,763 --> 00:26:11,283
Kita tak boleh menghilangkan uang lagi.
490
00:26:11,363 --> 00:26:12,563
Itu bakal sulit.
491
00:26:13,843 --> 00:26:17,323
Ini salah satu hal tersulit
yang harus kulakukan.
492
00:26:18,083 --> 00:26:19,523
Tidak!
493
00:26:20,003 --> 00:26:23,683
Aku melihat borgol, kelopak mawar,
bak mandi besar.
494
00:26:23,763 --> 00:26:26,643
Seolah-olah kalian ingin aku gagal.
495
00:26:27,483 --> 00:26:30,523
Lana tak asal menyebut ini
tes kesucian terberat.
496
00:26:30,603 --> 00:26:33,163
Saatnya kau memakai borgol ini
497
00:26:33,683 --> 00:26:35,043
dan terlihat seksi.
498
00:26:37,563 --> 00:26:40,563
Aku mencium perubahan tak terduga.
499
00:26:42,123 --> 00:26:46,963
Membangun hubungan bermakna dengan orang
selalu dimulai dengan kepercayaan.
500
00:26:48,203 --> 00:26:50,283
Apa-apaan?
501
00:26:50,363 --> 00:26:51,443
Pertanyaanku,
502
00:26:52,003 --> 00:26:55,163
seberapa besar
kalian memercayai Holly dan Nathan?
503
00:26:55,243 --> 00:26:56,203
Astaga.
504
00:26:57,163 --> 00:26:58,963
Mereka hanya membuat kerugian.
505
00:27:01,123 --> 00:27:04,643
Jika kalian putuskan memercayai mereka
dan mereka lolos tes,
506
00:27:04,723 --> 00:27:08,883
$57.000 yang telah hilang sejauh ini
507
00:27:08,963 --> 00:27:11,603
akan dikembalikan ke uang hadiah.
508
00:27:15,283 --> 00:27:16,563
Berapa banyak?
509
00:27:17,363 --> 00:27:22,603
Tapi jika kalian putuskan
memercayai mereka dan mereka tak lolos,
510
00:27:22,683 --> 00:27:28,323
uang hadiah akan dikurangi $57.000.
511
00:27:28,403 --> 00:27:30,043
{\an8}PERCAYA ATAU RUGI
512
00:27:30,763 --> 00:27:32,363
- Tidak.
- Tidak mau.
513
00:27:32,443 --> 00:27:35,603
- Tidak.
- Lana, kau bercanda?
514
00:27:36,563 --> 00:27:40,563
Mosi kesepakatan.
Ayo, Teman-teman. Yakinlah sedikit.
515
00:27:42,203 --> 00:27:44,963
- Panas.
- Mungkin kalian benar agak khawatir.
516
00:27:45,563 --> 00:27:47,683
Lana, apa yang kau lakukan padaku?
517
00:27:51,163 --> 00:27:52,563
Kau ingin aku patuh?
518
00:27:53,843 --> 00:27:57,283
- Aku bisa melanggar aturan malam ini.
- Aku tak tahu harus apa.
519
00:28:00,243 --> 00:28:03,523
Aku amat mendukung mereka,
tapi mereka tak peduli lagi.
520
00:28:03,603 --> 00:28:07,243
Seolah-olah, "Persetan orang lain.
Kami akan tetap beraksi."
521
00:28:07,323 --> 00:28:10,043
Tapi mereka dapat banyak masalah
malam ini.
522
00:28:10,123 --> 00:28:11,843
Mereka tak akan melakukannya.
523
00:28:13,203 --> 00:28:15,403
Mereka tahu akan rugi
jika melakukan sesuatu.
524
00:28:16,283 --> 00:28:19,083
Menurutku,
aku sejujurnya yakin pada mereka.
525
00:28:19,163 --> 00:28:22,003
Ini tes sungguhan. Mereka pasti lolos.
526
00:28:23,243 --> 00:28:26,403
Saat Patrick bicara,
dia sangat meyakinkan,
527
00:28:26,483 --> 00:28:28,043
kami semua menyimak.
528
00:28:28,123 --> 00:28:30,723
Seperti kata Patrick,
mereka akan membuktikan kita salah.
529
00:28:30,803 --> 00:28:31,643
Ya.
530
00:28:31,723 --> 00:28:35,563
Ini kesempatan penebusan.
Mereka khilaf dan membuat kita marah.
531
00:28:35,643 --> 00:28:38,523
Ini kesempatan mereka untuk menebusnya
dan kurasa akan terwujud.
532
00:28:46,363 --> 00:28:49,203
Holly bertingkah nakal. Dia tampak seksi.
533
00:28:50,803 --> 00:28:53,203
Kurasa ini mungkin tes terberatku.
534
00:28:53,763 --> 00:28:57,163
- Dan tiga, empat, lima.
- Kumohon.
535
00:28:59,643 --> 00:29:03,003
Tak ada ruginya.
Kita ambil risiko saja dan lihat nanti.
536
00:29:03,083 --> 00:29:05,523
Taruhannya $57.000, Sayang.
537
00:29:06,123 --> 00:29:08,163
Habis-habisan atau tidak sama sekali.
538
00:29:08,243 --> 00:29:10,363
Atau kau bisa bangkrut.
539
00:29:11,043 --> 00:29:12,203
Aku setuju.
540
00:29:13,003 --> 00:29:16,643
Kurasa mereka akan buktikan kami salah
dan uang kami kembali.
541
00:29:18,043 --> 00:29:19,963
Jika ingin memercayai mereka…
542
00:29:24,163 --> 00:29:25,123
angkat tangan.
543
00:29:25,203 --> 00:29:27,163
- Seratus persen. Ayo.
- Aku tak takut.
544
00:29:27,243 --> 00:29:29,443
- Angkat tangan atau tidak.
- Ayo!
545
00:29:30,243 --> 00:29:32,283
Harus ambil risiko demi uang.
546
00:29:32,363 --> 00:29:34,723
Kurasa mereka tak akan lakukan apa pun.
547
00:29:36,803 --> 00:29:38,283
Aku ikutan saja.
548
00:29:39,763 --> 00:29:44,243
Aku percaya pada Nathan,
jadi aku memilih suara terbanyak.
549
00:29:46,043 --> 00:29:50,403
Orang-orang bodoh ini memutuskan
untuk menyangkal bukti masa lalu
550
00:29:50,483 --> 00:29:53,883
dan mempertaruhkan uang
untuk Nathan dan Holly.
551
00:29:53,963 --> 00:29:56,003
Satu, dua, tiga, empat, lima,
552
00:29:56,683 --> 00:29:58,683
enam, tujuh, delapan.
553
00:29:58,763 --> 00:30:00,803
- Suara terbanyak menang. Ayo.
- Baik.
554
00:30:00,883 --> 00:30:04,563
Taruhannya besar sekali.
Kita sudah kehilangan banyak uang.
555
00:30:04,643 --> 00:30:06,523
Ini kesalahan besar.
556
00:30:07,123 --> 00:30:10,083
Terima kasih.
Aku sudah mencatat keputusan kalian.
557
00:30:10,843 --> 00:30:11,803
Sampai jumpa.
558
00:30:14,043 --> 00:30:16,163
Ini makin serius, Teman-teman.
559
00:30:18,803 --> 00:30:20,723
Aku ingin menciummu.
560
00:30:20,803 --> 00:30:24,003
Hentikan! Kau sangat menawan.
561
00:30:24,963 --> 00:30:27,603
Ini makin sulit. Parah.
562
00:30:27,683 --> 00:30:32,483
Dan kau tak tahu
jumlah taruhan untuk kalian tak bercinta.
563
00:30:32,563 --> 00:30:36,363
Aku suka semua ini. Kemarilah.
564
00:30:36,443 --> 00:30:37,803
Kau sangat nakal.
565
00:30:39,083 --> 00:30:42,403
Aku nakal. Oh, ya.
566
00:31:21,683 --> 00:31:24,083
{\an8}Terjemahan subtitle oleh Cindy