1 00:00:21,083 --> 00:00:22,363 Pagi, Semuanya. 2 00:00:22,443 --> 00:00:23,483 Selamat pagi. 3 00:00:23,563 --> 00:00:25,123 Pagi, Sayang. 4 00:00:25,203 --> 00:00:26,083 Pagi. 5 00:00:26,163 --> 00:00:27,363 Olga dan Obi, 6 00:00:27,963 --> 00:00:30,843 aku yakin malam pertama kalian di retret nyaman. 7 00:00:31,443 --> 00:00:32,283 Ya, Lana. 8 00:00:32,363 --> 00:00:33,643 Satu saran. 9 00:00:33,723 --> 00:00:36,403 Untuk urusan seks, katakan saja tidak. 10 00:00:36,483 --> 00:00:38,523 Astaga. 11 00:00:40,363 --> 00:00:42,043 Selamat datang di surga, Kawan. 12 00:00:43,003 --> 00:00:46,683 Kurasa Obi berharap dia bangun dan itu hanya mimpi. 13 00:00:47,323 --> 00:00:50,403 {\an8}Aku menyukai Jaz, tapi Lana selalu memantau, 14 00:00:50,483 --> 00:00:53,203 {\an8}jadi, jujur saja, aku sangat bingung sekarang. 15 00:00:53,283 --> 00:00:56,323 Obi, ada yang kau sukai di sini? 16 00:00:58,683 --> 00:01:00,043 Ada yang kuincar. 17 00:01:02,283 --> 00:01:04,123 Teman seranjangmu atau… 18 00:01:07,483 --> 00:01:11,563 {\an8}Bangun pagi ini terasa berat. Tak ada cewek untuk Truth. 19 00:01:14,443 --> 00:01:16,043 Begitulah adanya. 20 00:01:17,723 --> 00:01:20,203 {\an8}Senang bisa seranjang dengan Obi semalam. 21 00:01:20,283 --> 00:01:24,403 Dia tampak menyenangkan, tapi saat ini, aku masih ragu. 22 00:01:24,483 --> 00:01:26,883 Mungkin kami berpotensi atau tidak. 23 00:01:27,963 --> 00:01:29,323 Yang kupikirkan 24 00:01:29,403 --> 00:01:32,403 hanya kemungkinan adanya pelanggaran aturan semalam. 25 00:01:33,763 --> 00:01:36,323 Semalam saat aku tidur, ada yang mengerang. 26 00:01:36,403 --> 00:01:38,843 "Kau bisa menyentuhku." Aku kaget. 27 00:01:38,923 --> 00:01:42,163 - Apa? - Bukan aku! 28 00:01:43,243 --> 00:01:44,483 {\an8}"Sentuh aku." 29 00:01:44,563 --> 00:01:45,843 Apa? 30 00:01:47,163 --> 00:01:49,603 Kau yakin dengar ucapan "Kau bisa menyentuhku"? 31 00:01:49,683 --> 00:01:51,523 - Kurasa kalian. - Dua orang. 32 00:01:51,603 --> 00:01:55,603 - "Kau tak bisa menyentuhku." - "Kau tak bisa menyentuhku." 33 00:01:55,683 --> 00:01:57,563 Baiklah, Mc Hammer. 34 00:01:57,643 --> 00:01:59,323 Ternyata begitu. 35 00:02:00,603 --> 00:02:02,203 Kami berusaha patuh. 36 00:02:03,083 --> 00:02:05,083 {\an8}Suasana agak memanas semalam, 37 00:02:05,163 --> 00:02:06,203 saling menyentuh. 38 00:02:06,283 --> 00:02:08,523 Tapi jujur, kami tak melanggar aturan. 39 00:02:08,603 --> 00:02:11,683 Aku pria cerdas, selalu menemukan celah. 40 00:02:11,763 --> 00:02:15,963 Maaf? Celah? Di mana tombol putar ulang? 41 00:02:19,723 --> 00:02:21,003 {\an8}Tunjukkan pada Lana. 42 00:02:22,643 --> 00:02:24,803 {\an8}Tak ada pelanggaran dengan Nathan semalam. 43 00:02:24,883 --> 00:02:28,443 Kupakai celana pendekku dan menaruhnya di antara bibir kami 44 00:02:28,523 --> 00:02:30,603 dan kami ciuman. 45 00:02:31,283 --> 00:02:33,643 Semoga mereka lolos dari aturan. 46 00:02:35,523 --> 00:02:39,283 Aku dan Nathan mulai menemukan celah. 47 00:02:39,363 --> 00:02:43,203 Tunggu. Aku selalu membawa buku aturan Too Hot To Handle. 48 00:02:43,723 --> 00:02:45,243 Ini dia. 49 00:02:45,323 --> 00:02:47,363 Halaman 102, Pasal 12. 50 00:02:47,443 --> 00:02:49,723 "Setiap celah yang dicoba peserta selama di retret 51 00:02:49,803 --> 00:02:52,243 akan dinilai oleh Lana, dan pelanggaran apa pun 52 00:02:52,323 --> 00:02:55,003 akan dihukum berdasarkan Pasal 1,2 Halaman 4." 53 00:02:55,723 --> 00:02:57,163 Silakan lanjutkan. 54 00:02:58,243 --> 00:03:00,683 Aku bakal kaget jika kami ketahuan 55 00:03:01,363 --> 00:03:02,923 mencurangi sistem secara gamblang. 56 00:03:03,003 --> 00:03:03,843 Ya. 57 00:03:03,923 --> 00:03:07,643 Aku kenal Lana selama tiga musim dan kurasa dia tak akan suka itu. 58 00:03:12,603 --> 00:03:13,443 Hentikan. 59 00:03:14,963 --> 00:03:17,403 {\an8}Aku tak bakal mengincar Beaux dan itu terdengar kasar, 60 00:03:17,483 --> 00:03:19,043 tapi kami tak cocok. 61 00:03:19,123 --> 00:03:23,243 Tapi kami akrab dan senang berpelukan. Semua orang suka perhatian. 62 00:03:25,083 --> 00:03:29,123 Usai mengobrol dengan Georgia, dia bilang ingin mengenal orang lain. 63 00:03:29,203 --> 00:03:30,723 {\an8}Aku juga ingin begitu. 64 00:03:30,803 --> 00:03:32,483 Tentu aku suka Olga. 65 00:03:33,003 --> 00:03:34,403 {\an8}Wah, dia cantik. 66 00:03:46,963 --> 00:03:48,483 Ini melelahkan. 67 00:03:50,843 --> 00:03:53,323 Ini gila, bersama orang-orang menawan. 68 00:03:53,403 --> 00:03:55,523 - Semuanya baik. - Orang-orang keren. 69 00:03:55,603 --> 00:03:58,163 - Semua menginginkannya. - Kita tak berdaya. 70 00:03:58,243 --> 00:04:00,243 - Ya. - Kacau sekali. 71 00:04:00,323 --> 00:04:04,803 Tak boleh ciuman, menyentuh, apalagi bercinta, dan masturbasi. 72 00:04:05,363 --> 00:04:08,283 Bagaimana denganmu? Dengan para cowok itu? 73 00:04:08,363 --> 00:04:10,803 Setiap cowok punya sesuatu yang kumau. 74 00:04:10,883 --> 00:04:12,323 Astaga. 75 00:04:13,003 --> 00:04:16,323 {\an8}Pria sempurnaku dari semua yang ada di vila kira-kira 76 00:04:17,043 --> 00:04:18,363 tubuh Patrick, 77 00:04:18,443 --> 00:04:19,843 tinggi Nathan, 78 00:04:19,923 --> 00:04:22,963 rambut dan tato Stevan. 79 00:04:23,043 --> 00:04:23,883 Ya. 80 00:04:23,963 --> 00:04:25,643 Tak pilih-pilih sama sekali. 81 00:04:29,163 --> 00:04:31,363 Bagaimana kencanmu dengan Jaz? 82 00:04:31,443 --> 00:04:34,043 Jujur, aku merasakan debaran dan suasananya. 83 00:04:34,123 --> 00:04:36,083 Suasana dan energinya terasa. 84 00:04:36,163 --> 00:04:39,923 Semoga aku bisa mengobrol lagi dengannya hari ini. 85 00:04:40,003 --> 00:04:42,163 Mengetahui isi hatinya. 86 00:04:42,763 --> 00:04:44,523 Firasatku bagus soal ini. 87 00:04:44,603 --> 00:04:46,203 - Masa? - Ya, tentu saja. 88 00:04:46,283 --> 00:04:48,923 Kau butuh waktu lebih dan mengenalnya lebih jauh. 89 00:04:49,003 --> 00:04:49,843 Ya. 90 00:04:50,603 --> 00:04:53,563 Aku butuh kesempatan untuk berduaan dengan Jaz 91 00:04:53,643 --> 00:04:56,883 karena pasti ada sedikit hubungan seksual. 92 00:04:57,923 --> 00:05:00,323 Apa pendapatmu tentang Obi? 93 00:05:00,403 --> 00:05:01,883 Aku dipilih untuk kencan 94 00:05:01,963 --> 00:05:05,523 dan dia sangat manis, tapi entah apa itu hanya pertemanan. 95 00:05:06,523 --> 00:05:08,363 Masa, Jaz? 96 00:05:08,883 --> 00:05:12,683 Kurasa Obi sangat menarik, tapi dia agak pendek. 97 00:05:13,243 --> 00:05:16,283 Secara pribadi, dia bukan tipeku yang biasa. 98 00:05:17,603 --> 00:05:20,643 Pertama, ada Olga yang membangun pria sempurnanya 99 00:05:20,723 --> 00:05:23,963 dan kini Jaz punya penilaian berbeda tentang Obi? 100 00:05:24,043 --> 00:05:26,363 Lagi-lagi, terlalu terobsesi dengan penampilan 101 00:05:26,443 --> 00:05:29,683 membuat para lajang seksi ini menjadikannya bentuk seni. 102 00:05:30,243 --> 00:05:31,763 Orang menawan lagi! 103 00:05:31,843 --> 00:05:33,403 Kembang api dalam gedung. 104 00:05:33,923 --> 00:05:35,123 Kau yang tercantik. 105 00:05:35,203 --> 00:05:37,323 - Astaga, dia menarik. - Astaga. 106 00:05:37,403 --> 00:05:38,523 Dia tampan. 107 00:05:38,603 --> 00:05:40,683 - Bibirmu seksi. - Senyuman seksi. 108 00:05:40,763 --> 00:05:42,163 - Tampan. - Bokong indah. 109 00:05:42,243 --> 00:05:45,523 - Berkulit gelap, tampan, seksi. - Bokong indah, payudara besar. 110 00:05:48,083 --> 00:05:49,683 - Mau apa lagi? - Payudara indah. 111 00:05:49,763 --> 00:05:50,843 Tubuh yang aduhai. 112 00:05:50,923 --> 00:05:51,923 Sangat seksi. 113 00:05:52,003 --> 00:05:53,683 Banyak yang ingin kulakukan padanya. 114 00:05:53,763 --> 00:05:55,323 - Bokongnya mantap. - Menggoda. 115 00:05:55,403 --> 00:05:58,323 Entah mau bilang apa lagi. Aku ingin menggigitnya. 116 00:05:58,843 --> 00:06:00,723 Kurasa kami paham. 117 00:06:00,803 --> 00:06:04,603 Tapi jika ada masalah, Lana selalu punya solusi. 118 00:06:05,523 --> 00:06:08,843 Tampaknya para tamuku ingin menjalin hubungan 119 00:06:08,923 --> 00:06:11,763 berdasarkan penampilan fisik. 120 00:06:11,843 --> 00:06:14,163 Karena itu, aku membuat lokakarya 121 00:06:14,243 --> 00:06:18,123 untuk membantu mereka menemukan kecantikan batin satu sama lain. 122 00:06:18,843 --> 00:06:21,403 {\an8}MENEMUKAN KECANTIKAN BATIN 123 00:06:22,003 --> 00:06:25,803 Lana mengurus lokakarya dan para produser menghasilkan uang 124 00:06:25,883 --> 00:06:29,483 dengan menyatukan pasangan menarik untuk hiburan kita. 125 00:06:32,403 --> 00:06:34,683 Kini kita hanya butuh seorang pakar 126 00:06:34,763 --> 00:06:39,083 dan siapa yang lebih andal selain pakar hubungan mendalam, Alexandra Roxo? 127 00:06:40,843 --> 00:06:43,363 {\an8}Lokakarya hari ini untuk mengajari tamu 128 00:06:43,443 --> 00:06:45,403 {\an8}cara melepaskan hambatan mereka. 129 00:06:45,483 --> 00:06:47,123 Kita terlalu fokus 130 00:06:47,203 --> 00:06:50,483 pada ciri-ciri fisik calon pasangan 131 00:06:50,563 --> 00:06:54,043 hingga tak bisa mengenali diri mereka yang sebenarnya. 132 00:06:54,123 --> 00:06:58,443 Jadi, hari ini, alih-alih memperhatikan tampilan luarnya saja, 133 00:06:58,523 --> 00:07:00,363 kita akan melepaskan itu. 134 00:07:00,443 --> 00:07:02,443 Pertama, aku ingin bertanya, 135 00:07:02,523 --> 00:07:05,563 seperti apa pasangan sempurna kalian? 136 00:07:05,643 --> 00:07:06,883 Kesempurnaan. 137 00:07:06,963 --> 00:07:07,923 Bokong indah. 138 00:07:08,003 --> 00:07:11,643 Aku tak suka yang terlalu kurus atau kegemukan. 139 00:07:11,723 --> 00:07:14,683 Jika bokongnya tepos, mungkin tak kuajak bicara. 140 00:07:17,283 --> 00:07:18,723 Tak usah bertele-tele, 141 00:07:19,443 --> 00:07:20,523 aku suka bokong. 142 00:07:21,163 --> 00:07:23,443 Jelas, tubuh sangat penting bagiku. 143 00:07:23,523 --> 00:07:25,763 Aku tak mau gadis yang tak menarik. 144 00:07:26,403 --> 00:07:29,363 - Walau itu… - Astaga! 145 00:07:29,443 --> 00:07:31,923 Itu terdengar sangat cetek, tapi aku jujur. 146 00:07:32,003 --> 00:07:33,003 Baiklah. 147 00:07:33,523 --> 00:07:36,963 Alexandra, kau dapat tugas menantang dengan grup ini. 148 00:07:37,563 --> 00:07:41,043 Di lokakarya hari ini, kita akan membuang perfeksionisme. 149 00:07:41,123 --> 00:07:44,043 Kita akan berkotor-kotor sedikit. 150 00:07:44,123 --> 00:07:45,563 Kalian suka itu? 151 00:07:49,443 --> 00:07:51,883 Kalian tak terdengar antusias. 152 00:07:52,403 --> 00:07:53,883 Keheningan yang canggung. 153 00:07:55,123 --> 00:07:56,163 Ayo kita lakukan! 154 00:07:56,683 --> 00:07:57,883 Sial. 155 00:08:01,563 --> 00:08:03,123 Astaga. 156 00:08:06,003 --> 00:08:07,643 Aku tak suka tampil kotor, 157 00:08:07,723 --> 00:08:12,003 jadi lokakarya ini bertentangan dengan hal yang kusukai. 158 00:08:12,083 --> 00:08:13,043 Sedang apa kau? 159 00:08:13,123 --> 00:08:14,923 Bebaskan diri kalian. 160 00:08:15,003 --> 00:08:18,243 Lepaskan kendali dan segala hambatan. 161 00:08:18,323 --> 00:08:20,123 Semoga tak merusak manikurku. 162 00:08:21,723 --> 00:08:24,083 Berhenti berpikir dan mencemaskan penampilan. 163 00:08:24,163 --> 00:08:27,963 Bebaskan diri kalian, tapi juga menggila. 164 00:08:28,483 --> 00:08:30,443 Ya, ayo, Semuanya. Santai saja. 165 00:08:30,523 --> 00:08:32,883 - Harry, kita sehati. - Aku suka itu. 166 00:08:32,963 --> 00:08:35,243 - Lagi. - Ya! 167 00:08:36,283 --> 00:08:38,283 Aku mungkin mulai menyukai ini. 168 00:08:42,323 --> 00:08:44,523 Oh, lihat garis itu. 169 00:08:44,603 --> 00:08:49,003 Aku tak akan menyia-nyiakan lokakarya ini. Aku akan menggerayangi Holly. 170 00:08:49,083 --> 00:08:50,683 Buat mereka kaget. 171 00:08:51,283 --> 00:08:52,963 Kau seri… 172 00:08:53,683 --> 00:08:57,443 Dia melumuriku. Vaginaku jadi berwarna-warni. 173 00:08:57,523 --> 00:08:58,603 Sini wajahmu. 174 00:09:01,443 --> 00:09:03,083 {\an8}Aku mau menduduki wajahnya. 175 00:09:03,603 --> 00:09:05,883 Biar kutebak. Kau temukan celah juga? 176 00:09:08,123 --> 00:09:11,483 Semua pasangan lain tampak bersenang-senang. 177 00:09:11,563 --> 00:09:13,043 Aku ingin berkotor-kotor. 178 00:09:13,123 --> 00:09:16,523 Seperti balita yang mewarnai, yang keluar dari batas. 179 00:09:16,603 --> 00:09:18,123 Lukis aku! Menggilalah! 180 00:09:18,203 --> 00:09:20,243 Kok, malah begini? 181 00:09:20,323 --> 00:09:23,803 Kalian bisa lebih berusaha lagi. 182 00:09:23,883 --> 00:09:26,643 Lepaskan kendali dan segala hambatan. 183 00:09:26,723 --> 00:09:29,163 Aku harus fokus dan manis setiap saat 184 00:09:29,243 --> 00:09:31,763 dan mengecat wajahku akan merusak itu. 185 00:09:31,843 --> 00:09:33,243 Aku akan jujur. 186 00:09:33,323 --> 00:09:35,963 Kurasa Jaz tak menikmati lokakarya ini. 187 00:09:40,043 --> 00:09:41,683 Ya. 188 00:09:42,203 --> 00:09:43,523 Ada apa di punggungku? 189 00:09:43,603 --> 00:09:47,203 Katakan apa Izzy menggambar penis di punggungku? 190 00:09:47,283 --> 00:09:49,043 Kurasa tidak. 191 00:09:52,123 --> 00:09:55,683 Bersama Patrick cukup mengasyikkan. Aku bergembira. 192 00:09:55,763 --> 00:09:58,963 {\an8}Semoga kelak dia tak menulis lagu tentang ini. 193 00:10:01,403 --> 00:10:03,043 Aku tak terlalu tertarik pada Beaux, 194 00:10:03,123 --> 00:10:06,243 tapi ternyata tawanya manis saat menjulurkan lidah. 195 00:10:07,323 --> 00:10:09,323 Aku tahu, itu menggelikan. 196 00:10:10,603 --> 00:10:14,723 Stevan tak takut meliar, menggila, 197 00:10:14,803 --> 00:10:16,163 tampil konyol. 198 00:10:16,243 --> 00:10:19,483 Aku makin tertarik padanya. Dia pria yang menyenangkan. 199 00:10:20,963 --> 00:10:23,883 Hari ini kepribadian kami jadi lebih menyatu. 200 00:10:23,963 --> 00:10:25,363 Kami bergembira. 201 00:10:25,443 --> 00:10:26,643 Upaya kalian bagus. 202 00:10:26,723 --> 00:10:29,763 Jika kalian malu saling bertatapan, 203 00:10:29,843 --> 00:10:32,523 kini kalian berhenti mencemaskan penampilan. 204 00:10:33,043 --> 00:10:35,083 Kurasa ada koneksi yang tumbuh. 205 00:10:35,163 --> 00:10:37,803 Ini hal teraneh yang pernah kulakukan! 206 00:10:38,883 --> 00:10:41,723 Jujur, aku tak mau bersama orang lain. 207 00:10:43,083 --> 00:10:46,123 Kalian luar biasa di lokakarya hari ini. 208 00:10:46,203 --> 00:10:48,123 Semoga kalian lebih lepas, 209 00:10:48,203 --> 00:10:50,203 lebih bebas, 210 00:10:50,283 --> 00:10:52,523 menemukan kegembiraan, tawa, keseruan 211 00:10:52,603 --> 00:10:53,923 dalam ketidaksempurnaan. 212 00:10:54,523 --> 00:10:58,483 Sepertinya semua tersenyum lebar. Bagus, Alexandra. 213 00:11:01,843 --> 00:11:04,443 Lokakarya ini tak cocok untukku. Ini agak menggelikan. 214 00:11:04,523 --> 00:11:08,203 Rasanya aneh, tak nyaman, dan aku tak menyukainya. 215 00:11:08,723 --> 00:11:10,643 Ini bukan kegiatan yang kusukai. 216 00:11:11,643 --> 00:11:14,603 Aku agak kecewa dengan lokakarya ini. 217 00:11:15,123 --> 00:11:17,963 Aku tetap menganggap Jaz cantik dan seksi, 218 00:11:18,043 --> 00:11:21,283 tapi ada banyak jawaban yang kubutuhkan darinya. 219 00:11:30,163 --> 00:11:32,483 - Kau seksi. - Kaulah yang sangat seksi. 220 00:11:32,563 --> 00:11:33,963 Kata mereka, menggoda. 221 00:11:34,043 --> 00:11:36,123 Kau fuego, kau menggoda. 222 00:11:37,563 --> 00:11:39,043 Apa pendapatmu soal Olga? 223 00:11:39,123 --> 00:11:40,483 Dia mirip mantanku. 224 00:11:40,563 --> 00:11:43,923 - Mantanmu pasti seksi. - Sangat seksi. 225 00:11:44,003 --> 00:11:46,243 - Dia seksi. - Ya. 226 00:11:47,163 --> 00:11:49,643 Kalau aku dan Olga, mungkin ada sesuatu, 227 00:11:49,723 --> 00:11:53,643 tapi di saat yang sama, aku berusaha menahan diri. 228 00:11:54,923 --> 00:11:56,443 Lana. 229 00:11:57,243 --> 00:12:00,163 Gara-gara kau dan aturan bodohmu. 230 00:12:01,083 --> 00:12:03,163 Kita semua akan mendekati Olga? 231 00:12:04,803 --> 00:12:06,883 Aku lebih menyukai Beaux. 232 00:12:06,963 --> 00:12:08,203 - Ya? - Ya. 233 00:12:08,283 --> 00:12:09,643 Aku tahu kau suka dia. 234 00:12:10,403 --> 00:12:13,643 Kalian tak mau mengakuinya, tapi kalian sangat cocok. 235 00:12:13,723 --> 00:12:14,963 Kalian menikmati. 236 00:12:15,043 --> 00:12:17,283 Georgia tipeku, tampak bijak, 237 00:12:17,363 --> 00:12:18,923 jadi aku tak memperhatikan Beaux. 238 00:12:19,003 --> 00:12:22,683 Tapi saat kuhabiskan waktu dengan Beaux, itu sangat alami. 239 00:12:22,763 --> 00:12:24,723 Ya. Sangat menyenangkan. 240 00:12:24,803 --> 00:12:25,643 Dia seru. 241 00:12:25,723 --> 00:12:29,123 Begitu melihat Olga, kupikir aku masih lebih suka Beaux. 242 00:12:29,203 --> 00:12:31,843 - Sungguh? - Itu yang pertama kupikirkan. 243 00:12:31,923 --> 00:12:34,363 Kalian sangat manis dan akrab. 244 00:12:34,443 --> 00:12:37,723 Mungkin aku harus terbuka dan menerima perasaanku daripada… 245 00:12:37,803 --> 00:12:39,323 Tanya perasaannya padamu. 246 00:12:39,403 --> 00:12:42,323 Jujurlah, realistis saja. 247 00:12:42,403 --> 00:12:44,603 Ada apa? Kau takut sakit hati? 248 00:12:44,683 --> 00:12:46,283 Aku geli kau bilang itu. 249 00:12:46,883 --> 00:12:48,323 Tak apa-apa sakit hati. 250 00:12:48,403 --> 00:12:50,483 Astaga. Kau malah… 251 00:12:50,563 --> 00:12:53,043 Kau tertawa karena tahu itu benar. 252 00:12:53,123 --> 00:12:54,323 Kau menyukainya. 253 00:12:55,723 --> 00:12:56,563 Ya. 254 00:12:57,923 --> 00:13:00,323 Aku memberinya sedikit kata-kata bijak. 255 00:13:00,403 --> 00:13:02,203 Kita tak bisa selalu nyaman. 256 00:13:02,283 --> 00:13:05,003 Tak apa jika tak nyaman. Begitulah kita tumbuh. 257 00:13:05,083 --> 00:13:06,563 Bijak sekali, Patrick. 258 00:13:06,643 --> 00:13:09,603 Jika kau pertahankan, kau akan mengadakan lokakarya musim depan. 259 00:13:15,043 --> 00:13:17,043 Aku harus dapat yang bagus. 260 00:13:17,123 --> 00:13:19,323 Kita sering menggelar pesta untuk mereka, ya? 261 00:13:19,403 --> 00:13:21,563 Ini adalah pesta burung surga 262 00:13:21,643 --> 00:13:23,643 untuk menyambut kedatangan Olga dan Obi. 263 00:13:23,723 --> 00:13:25,683 Oh, ini keren! 264 00:13:28,923 --> 00:13:31,123 Aku murai kecil yang seksi. 265 00:13:31,203 --> 00:13:33,083 Pipa? Murai. 266 00:13:33,163 --> 00:13:34,323 Apakah murpipa? 267 00:13:37,523 --> 00:13:39,603 Aku bakal telanjang dada malam ini. 268 00:13:39,683 --> 00:13:41,123 Tentu, dengan tubuh itu. 269 00:13:41,723 --> 00:13:43,323 Sayang jika tak dipamerkan. 270 00:13:43,403 --> 00:13:47,523 Ini hari baik sejauh ini. Aku dan Holly melewatinya dengan baik. 271 00:13:47,603 --> 00:13:48,643 Hari menyenangkan. 272 00:13:48,723 --> 00:13:50,523 Kami akan mengalahkan sistem lagi. 273 00:13:50,603 --> 00:13:52,043 Malam ini pasti seru. 274 00:13:52,123 --> 00:13:53,843 Si Kekar tampak sangat yakin 275 00:13:53,923 --> 00:13:56,803 bisa lolos dengan kejadian semalam. 276 00:13:56,883 --> 00:13:59,283 Mari bergembira! 277 00:13:59,363 --> 00:14:00,523 Ya! 278 00:14:11,763 --> 00:14:15,723 Entah burung apa aku, tapi aku merasa genit, jadi burung genit. 279 00:14:18,443 --> 00:14:20,443 Olga tampak sangat menarik. 280 00:14:20,523 --> 00:14:22,643 Aku harus segera beraksi karena 281 00:14:23,483 --> 00:14:24,963 lebih awal, lebih sukses. 282 00:14:27,363 --> 00:14:29,923 Sepertinya Stevan berduaan dengan Olga. 283 00:14:30,003 --> 00:14:32,083 Bersiaplah. Ini bisa mahal. 284 00:14:33,883 --> 00:14:36,203 Burung bayan 150 cm merusak suasana. 285 00:14:37,243 --> 00:14:41,363 Pestanya asyik, bukan? Suasana dan energinya bagus. 286 00:14:41,443 --> 00:14:42,963 Kau bangkitkan energinya. 287 00:14:43,043 --> 00:14:44,963 - Aku energinya? - Ya. 100%. 288 00:14:45,043 --> 00:14:46,083 Aku suka itu. 289 00:14:46,603 --> 00:14:51,963 Stevan sangat seksi, jadi aku harus tahu isi hatinya. 290 00:14:52,803 --> 00:14:53,923 Siapa incaranmu? 291 00:14:55,363 --> 00:14:58,883 Entahlah. Aku mau seseorang yang berapi-api, seksi. 292 00:14:58,963 --> 00:15:01,243 Aku penuh energi, sangat liar. 293 00:15:01,323 --> 00:15:02,603 - Aku butuh itu. - Kelihatan. 294 00:15:02,683 --> 00:15:04,803 - Aku butuh orang… - Hanya sedikit. 295 00:15:04,883 --> 00:15:05,883 Hanya sedikit. 296 00:15:05,963 --> 00:15:08,923 Aku butuh orang yang mengimbangi energi baik itu. 297 00:15:12,043 --> 00:15:13,843 Aku akan merusuh malam ini. 298 00:15:14,723 --> 00:15:16,243 Aku harus mengusir Harry. 299 00:15:16,763 --> 00:15:18,563 - Bisa minta tolong? - Ya. 300 00:15:18,643 --> 00:15:20,363 - Bisa ambilkan minuman? - Ya. 301 00:15:20,443 --> 00:15:23,203 Trik klasik "Bisa ambilkan minuman lagi". 302 00:15:23,283 --> 00:15:24,963 Mantap, Stevan. 303 00:15:25,043 --> 00:15:27,203 - Jadi, kau suka di sini? - Ya. 304 00:15:27,283 --> 00:15:30,363 - Sebelum kau lanjutkan, kau terlalu jauh. - Baiklah. 305 00:15:30,443 --> 00:15:33,723 - Akan kududuki kursi Harry. - Persetan kursinya. 306 00:15:33,803 --> 00:15:36,003 - Cini. - Cini. 307 00:15:37,203 --> 00:15:40,923 Jujur, aku merasa semua orang bermain aman. 308 00:15:41,003 --> 00:15:44,683 Aku ke sini untuk mencari kesenangan. 309 00:15:44,763 --> 00:15:46,203 Jadi, apa kesenanganmu? 310 00:15:46,283 --> 00:15:48,363 Stevan membuatku terangsang. 311 00:15:49,523 --> 00:15:51,563 Jelas, aku tak mencari cinta. 312 00:15:51,643 --> 00:15:56,283 Jika aku menemukan cinta, bisa diterima. Tapi aku mau bersenang-senang. 313 00:15:56,363 --> 00:15:58,963 - Itu yang utama. - Jadi, kau ingin bercinta? 314 00:16:00,003 --> 00:16:03,003 Sangat terangsang. Aku benar-benar terpengaruh. 315 00:16:03,083 --> 00:16:04,363 Ya, tentu saja. 316 00:16:04,443 --> 00:16:06,643 Untuk apa di sini jika tak mau bersenang-senang? 317 00:16:07,203 --> 00:16:10,483 Aku memikirkan grup kami, tapi Olga menarik. 318 00:16:10,563 --> 00:16:11,803 Jadi, 319 00:16:12,883 --> 00:16:14,003 hitung saja. 320 00:16:14,083 --> 00:16:16,763 Tenang. Lana akan menghitungnya untukmu. 321 00:16:16,843 --> 00:16:18,243 Ayo bersenang-senang. 322 00:16:19,723 --> 00:16:20,643 Aku siap. 323 00:16:23,643 --> 00:16:24,803 Gawat! 324 00:16:24,883 --> 00:16:28,363 Kedua sejoli ini langsung mendapat masalah. 325 00:16:28,443 --> 00:16:29,843 {\an8}PELANGGARAN ATURAN 326 00:16:32,083 --> 00:16:34,883 Aku bakal dapat masalah besar. 327 00:16:39,923 --> 00:16:41,443 Tapi itu nikmat. 328 00:16:49,363 --> 00:16:51,523 Ya, ini hari yang aneh bersama Jaz. 329 00:16:51,603 --> 00:16:54,403 Entah apa yang terjadi, tapi aku akan tanya 330 00:16:54,483 --> 00:16:57,283 apa dia anggap hubungan kami lebih dari ini. 331 00:16:57,363 --> 00:16:59,443 Aku tak tahu status kami saat ini. 332 00:17:00,043 --> 00:17:01,323 Semua tampak menawan. 333 00:17:01,843 --> 00:17:05,043 Semua memakai kostum. Kostummu juga sangat seksi. 334 00:17:05,123 --> 00:17:07,163 Terima kasih. Kostummu bagus. 335 00:17:07,243 --> 00:17:10,883 Aku bahkan tak tahu apa ini. Aku hanya memakai apa yang ada. 336 00:17:11,883 --> 00:17:15,483 Menyenangkan bisa bersantai dan mengobrol denganmu sekarang. 337 00:17:16,003 --> 00:17:18,483 Obi, kau butuh lebih dari sekadar pujian 338 00:17:18,563 --> 00:17:20,843 untuk memikat gadis ini. 339 00:17:20,923 --> 00:17:23,083 Semuanya seksi dan menawan. 340 00:17:23,803 --> 00:17:24,643 Tapi 341 00:17:24,723 --> 00:17:25,563 saat ini, 342 00:17:25,643 --> 00:17:29,723 aku lebih fokus mencari tahu status hubungan kita. 343 00:17:30,403 --> 00:17:31,243 Ya. 344 00:17:34,763 --> 00:17:39,523 Aku tak bisa memendam ini lagi. Aku harus memberi tahu Obi perasaanku. 345 00:17:40,643 --> 00:17:45,163 Aku ingin benar-benar jujur dari awal. Kau bukan tipeku yang biasa. 346 00:17:46,323 --> 00:17:48,323 Jadi, kurasa kita harus jujur. 347 00:17:48,403 --> 00:17:51,843 - Ya. - Kita mungkin tak cocok. 348 00:17:53,443 --> 00:17:56,603 Aku ingin kau dengar itu langsung dariku 349 00:17:56,683 --> 00:18:00,363 dan mungkin kita lebih cocok berteman. 350 00:18:03,843 --> 00:18:05,163 Aku kecewa. 351 00:18:10,483 --> 00:18:11,883 Oh, Jaz. 352 00:18:11,963 --> 00:18:14,083 Itu menyakitkan. 353 00:18:14,163 --> 00:18:18,443 Aku merasa diberi harapan palsu. Aku sedih sekali saat ini. 354 00:18:22,043 --> 00:18:24,803 Aku agak lega karena ini tak canggung. 355 00:18:26,523 --> 00:18:29,123 Kurasa dia menerimanya dengan baik. 356 00:18:31,523 --> 00:18:35,163 Aku tak yakin itu wajah "menerima dengan baik". 357 00:18:35,243 --> 00:18:36,483 Ada yang mau menari? 358 00:18:48,043 --> 00:18:52,163 Semuanya, harap segera berkumpul di kabana. 359 00:18:52,723 --> 00:18:53,563 Apa? 360 00:18:54,363 --> 00:18:55,963 Yang benar saja, Lana. 361 00:18:57,203 --> 00:18:59,163 Panggil aku cenayang, tapi kurasa 362 00:18:59,243 --> 00:19:02,683 kita akan melihat sekelompok orang dewasa berpakaian seperti burung raksasa 363 00:19:02,763 --> 00:19:04,683 dimarahi kerucut yang bisa bicara. 364 00:19:04,763 --> 00:19:07,483 Lana masuk dan suasana seketika berubah. 365 00:19:08,203 --> 00:19:10,243 Dia tahu cara merusak pesta. 366 00:19:14,723 --> 00:19:17,443 Entah kenapa dia memanggil kami, tapi aku tak nakal. 367 00:19:17,523 --> 00:19:20,683 Nn. Celah, kau tak kebal hukum. 368 00:19:21,483 --> 00:19:24,363 Aku mengumpulkan kalian untuk mengingatkan bahwa retret ini 369 00:19:24,443 --> 00:19:27,963 untuk menemukan hubungan yang mendalam, bukan hanya hubungan fisik. 370 00:19:30,163 --> 00:19:33,523 Informasi ini tak dipahami beberapa tamu. 371 00:19:34,683 --> 00:19:37,483 Telah terjadi pelanggaran aturan. 372 00:19:40,843 --> 00:19:42,003 Bukan kami. 373 00:19:42,083 --> 00:19:43,763 Kami bahkan tak berciuman. 374 00:19:43,843 --> 00:19:45,323 Bukan pelanggaran aturan. 375 00:19:47,123 --> 00:19:48,763 Aku agak gemetar. 376 00:19:49,323 --> 00:19:52,483 Aku tak mau bilang, "Kita kehilangan uang lagi." 377 00:19:55,523 --> 00:19:56,443 Jadi, siapa? 378 00:20:04,483 --> 00:20:05,883 Astaga, bawa aku pergi. 379 00:20:05,963 --> 00:20:07,043 Sebenarnya… 380 00:20:08,723 --> 00:20:09,803 Kalau kalian? 381 00:20:11,523 --> 00:20:13,563 Kalian berciuman atau tidak? 382 00:20:16,723 --> 00:20:19,563 - Ya. - Astaga! 383 00:20:21,363 --> 00:20:24,003 Dengar, kami di sini untuk cari pengalaman. 384 00:20:25,483 --> 00:20:26,443 Untuk apa? 385 00:20:27,923 --> 00:20:29,883 Ciuman ini telah merugikan grup 386 00:20:29,963 --> 00:20:32,323 sebesar $6.000. 387 00:20:33,003 --> 00:20:34,083 Mantap. 388 00:20:34,163 --> 00:20:38,043 Stevan dan Olga menghabiskan enam ribu. 389 00:20:38,643 --> 00:20:44,083 Kini uang hadiahnya berjumlah $149.000. 390 00:20:46,203 --> 00:20:48,683 Dia baru di sini sebentar dan menghabiskan enam ribu. 391 00:20:49,363 --> 00:20:52,363 Enam ribu untuk hal tak berarti. 392 00:20:54,363 --> 00:20:55,403 Aku butuh minum. 393 00:20:56,043 --> 00:20:57,443 Bukan hanya itu. 394 00:21:00,163 --> 00:21:01,123 Apa? 395 00:21:01,203 --> 00:21:02,083 Semalam, 396 00:21:02,163 --> 00:21:05,203 ada pelanggaran aturan lainnya. 397 00:21:07,403 --> 00:21:08,243 Maaf? 398 00:21:10,523 --> 00:21:12,003 Aku akan diam. 399 00:21:13,043 --> 00:21:17,723 Mendadak sejoli penyuka celah kita kembali mendapat masalah. 400 00:21:18,323 --> 00:21:20,843 Ada yang nakal dan tak jujur pada kami. 401 00:21:20,923 --> 00:21:24,763 Jangan jadi penjahat. Penjahat itu terus berbohong. 402 00:21:25,363 --> 00:21:26,883 Makanya mereka dipenjara. 403 00:21:27,843 --> 00:21:29,763 Patrick sangat taat aturan. 404 00:21:30,843 --> 00:21:32,843 Nath, Holly, apa kalian berciuman? 405 00:21:36,323 --> 00:21:37,243 Jadi, siapa? 406 00:21:40,523 --> 00:21:42,443 Selagi memanas, jujur saja. 407 00:21:46,443 --> 00:21:48,243 Entahlah. Mungkin orang lain. 408 00:21:49,963 --> 00:21:53,083 Orang lain yang menyukai celah seperti kalian? 409 00:21:55,283 --> 00:21:56,123 Yah… 410 00:21:58,283 --> 00:22:01,523 Kami memanfaatkan celah. Kulepas celana pendekku dan kami… 411 00:22:03,603 --> 00:22:04,683 Apa? 412 00:22:05,283 --> 00:22:06,883 Astaga. 413 00:22:07,883 --> 00:22:09,003 Mari lihat lagi. 414 00:22:10,483 --> 00:22:12,483 Mengecup lewat kain. 415 00:22:13,043 --> 00:22:14,843 Ini tak bisa diterima. 416 00:22:20,163 --> 00:22:22,163 Menyisipkan pakaian? 417 00:22:22,243 --> 00:22:25,243 - Kami mencoba menghormati semua orang… - Tidak. 418 00:22:25,323 --> 00:22:27,883 Ada celana pendek di antara bibir kami. 419 00:22:30,123 --> 00:22:33,963 Ini salah satu percakapan aneh di Too Hot To Handle. 420 00:22:34,043 --> 00:22:34,883 Aku suka. 421 00:22:35,603 --> 00:22:37,363 Itu menjijikkan. 422 00:22:37,443 --> 00:22:38,963 Astaga, jijik. 423 00:22:39,043 --> 00:22:41,763 Berciuman dengan celana pendek? 424 00:22:41,843 --> 00:22:44,603 Apa gunanya? 425 00:22:45,883 --> 00:22:48,203 Tak bersentuhan. Itu celana pendek. 426 00:22:48,283 --> 00:22:50,163 Itu tak penting. 427 00:22:50,243 --> 00:22:53,203 Apa? Apa mereka pikir Lana bodoh? 428 00:22:56,283 --> 00:22:57,563 Holly dan Nathan, 429 00:22:58,163 --> 00:23:01,443 perbuatan kalian bertentangan dengan semangat retret. 430 00:23:07,083 --> 00:23:08,123 Itu adalah 431 00:23:08,203 --> 00:23:09,443 pelanggaran aturan. 432 00:23:12,043 --> 00:23:13,683 Maafkan aku. 433 00:23:13,763 --> 00:23:15,403 Yang benar saja! 434 00:23:17,003 --> 00:23:18,283 Astaga. 435 00:23:18,803 --> 00:23:20,523 Ini telah merugikan grup 436 00:23:20,603 --> 00:23:22,483 sebesar $6.000. 437 00:23:23,323 --> 00:23:26,123 Jadikan ini peringatan untuk kalian semua. 438 00:23:27,683 --> 00:23:28,883 Dasar kalian. 439 00:23:29,483 --> 00:23:31,683 Maaf. Kami berusaha menahan diri. 440 00:23:31,763 --> 00:23:33,563 - Kali ini konyol. - Tidak! 441 00:23:33,643 --> 00:23:34,883 Parah. 442 00:23:34,963 --> 00:23:39,283 Apa-apaan kalian? Mereka sembarangan menghamburkan uang. 443 00:23:39,963 --> 00:23:42,443 Lebih baik kuhabiskan uang untuk ciuman tulus. 444 00:23:42,523 --> 00:23:44,843 Aku sangat menghormati kalian. 445 00:23:45,963 --> 00:23:49,203 Di luar vila ini, kami pasti melakukan lebih dari itu, 446 00:23:49,283 --> 00:23:51,643 tapi kami menghormati orang lain. 447 00:23:52,483 --> 00:23:55,043 Kini aku merasa mereka tak menghormati kami. 448 00:23:56,283 --> 00:23:58,323 Kini uang hadiahnya berjumlah… 449 00:24:01,563 --> 00:24:05,123 $143.000. 450 00:24:06,243 --> 00:24:07,803 Astaga. 451 00:24:10,403 --> 00:24:11,683 Nathan dan Holly, 452 00:24:11,763 --> 00:24:15,723 kalian paling banyak melanggar aturan sejak tiba di retret 453 00:24:16,363 --> 00:24:20,603 dan berulang kali melanggar kepercayaan sesama tamu. 454 00:24:22,883 --> 00:24:24,923 Kalian harus buktikan pada mereka 455 00:24:25,003 --> 00:24:26,243 bahwa hubungan kalian 456 00:24:26,323 --> 00:24:28,763 lebih dari sekadar hubungan fisik. 457 00:24:29,643 --> 00:24:30,723 Tidak. 458 00:24:30,803 --> 00:24:32,043 Kalian akan hadapi 459 00:24:32,123 --> 00:24:34,683 tes kesucian terberat. 460 00:24:34,763 --> 00:24:36,523 Maaf, apa? 461 00:24:37,123 --> 00:24:42,123 Ini akan menjadi kesempatan kalian untuk menebus kesalahan dan mengembalikan 462 00:24:42,643 --> 00:24:44,163 kepercayaan grup. 463 00:24:44,683 --> 00:24:46,243 Semoga kami tak rugi lagi. 464 00:24:47,123 --> 00:24:48,643 Nathan dan Holly, 465 00:24:48,723 --> 00:24:52,723 kalian harus menginap berdua di suite pribadi. 466 00:24:52,803 --> 00:24:53,723 Astaga. 467 00:24:55,523 --> 00:24:56,563 Kita tamat. 468 00:24:56,643 --> 00:24:58,483 Kita tamat. 469 00:24:58,563 --> 00:25:00,003 Pada saat seperti ini, 470 00:25:00,083 --> 00:25:02,323 itu sulit untuk cowok sepertiku. 471 00:25:05,043 --> 00:25:07,163 Dua sejoli ini akan bermalam 472 00:25:07,243 --> 00:25:12,483 di sarang cinta mewah, yang bahkan perabotnya yang lembut pun tampak seksi. 473 00:25:13,003 --> 00:25:14,643 Suite pribadi. 474 00:25:14,723 --> 00:25:16,083 Di mana harus mereservasi? 475 00:25:16,163 --> 00:25:18,723 Maaf, Stev. Sudah penuh. 476 00:25:20,283 --> 00:25:21,963 Kalian akan berbuat sesuatu? 477 00:25:22,963 --> 00:25:27,163 Aku merasakan banyak energi negatif dan kini kami dicurigai juga. 478 00:25:27,683 --> 00:25:29,163 Aku tak mengerti. 479 00:25:30,043 --> 00:25:33,923 Akan kubuktikan kami punya hubungan yang tulus, 480 00:25:34,003 --> 00:25:36,563 tapi kami juga dapat suite pribadi, 481 00:25:36,643 --> 00:25:38,923 jadi ini akan sangat sulit. 482 00:25:39,003 --> 00:25:41,363 Silakan pergi ke suite. 483 00:25:43,243 --> 00:25:45,363 Mereka senang bisa keluar dari sana. 484 00:25:45,443 --> 00:25:47,883 Nathan, Holly, aku sayang kalian. 485 00:25:49,483 --> 00:25:50,603 Sial! 486 00:25:57,323 --> 00:25:58,963 Astaga. 487 00:25:59,883 --> 00:26:01,763 Ini luar biasa! 488 00:26:06,283 --> 00:26:07,283 Ini luar biasa. 489 00:26:07,763 --> 00:26:11,283 Kita tak boleh menghilangkan uang lagi. 490 00:26:11,363 --> 00:26:12,563 Itu bakal sulit. 491 00:26:13,843 --> 00:26:17,323 Ini salah satu hal tersulit yang harus kulakukan. 492 00:26:18,083 --> 00:26:19,523 Tidak! 493 00:26:20,003 --> 00:26:23,683 Aku melihat borgol, kelopak mawar, bak mandi besar. 494 00:26:23,763 --> 00:26:26,643 Seolah-olah kalian ingin aku gagal. 495 00:26:27,483 --> 00:26:30,523 Lana tak asal menyebut ini tes kesucian terberat. 496 00:26:30,603 --> 00:26:33,163 Saatnya kau memakai borgol ini 497 00:26:33,683 --> 00:26:35,043 dan terlihat seksi. 498 00:26:37,563 --> 00:26:40,563 Aku mencium perubahan tak terduga. 499 00:26:42,123 --> 00:26:46,963 Membangun hubungan bermakna dengan orang selalu dimulai dengan kepercayaan. 500 00:26:48,203 --> 00:26:50,283 Apa-apaan? 501 00:26:50,363 --> 00:26:51,443 Pertanyaanku, 502 00:26:52,003 --> 00:26:55,163 seberapa besar kalian memercayai Holly dan Nathan? 503 00:26:55,243 --> 00:26:56,203 Astaga. 504 00:26:57,163 --> 00:26:58,963 Mereka hanya membuat kerugian. 505 00:27:01,123 --> 00:27:04,643 Jika kalian putuskan memercayai mereka dan mereka lolos tes, 506 00:27:04,723 --> 00:27:08,883 $57.000 yang telah hilang sejauh ini 507 00:27:08,963 --> 00:27:11,603 akan dikembalikan ke uang hadiah. 508 00:27:15,283 --> 00:27:16,563 Berapa banyak? 509 00:27:17,363 --> 00:27:22,603 Tapi jika kalian putuskan memercayai mereka dan mereka tak lolos, 510 00:27:22,683 --> 00:27:28,323 uang hadiah akan dikurangi $57.000. 511 00:27:28,403 --> 00:27:30,043 {\an8}PERCAYA ATAU RUGI 512 00:27:30,763 --> 00:27:32,363 - Tidak. - Tidak mau. 513 00:27:32,443 --> 00:27:35,603 - Tidak. - Lana, kau bercanda? 514 00:27:36,563 --> 00:27:40,563 Mosi kesepakatan. Ayo, Teman-teman. Yakinlah sedikit. 515 00:27:42,203 --> 00:27:44,963 - Panas. - Mungkin kalian benar agak khawatir. 516 00:27:45,563 --> 00:27:47,683 Lana, apa yang kau lakukan padaku? 517 00:27:51,163 --> 00:27:52,563 Kau ingin aku patuh? 518 00:27:53,843 --> 00:27:57,283 - Aku bisa melanggar aturan malam ini. - Aku tak tahu harus apa. 519 00:28:00,243 --> 00:28:03,523 Aku amat mendukung mereka, tapi mereka tak peduli lagi. 520 00:28:03,603 --> 00:28:07,243 Seolah-olah, "Persetan orang lain. Kami akan tetap beraksi." 521 00:28:07,323 --> 00:28:10,043 Tapi mereka dapat banyak masalah malam ini. 522 00:28:10,123 --> 00:28:11,843 Mereka tak akan melakukannya. 523 00:28:13,203 --> 00:28:15,403 Mereka tahu akan rugi jika melakukan sesuatu. 524 00:28:16,283 --> 00:28:19,083 Menurutku, aku sejujurnya yakin pada mereka. 525 00:28:19,163 --> 00:28:22,003 Ini tes sungguhan. Mereka pasti lolos. 526 00:28:23,243 --> 00:28:26,403 Saat Patrick bicara, dia sangat meyakinkan, 527 00:28:26,483 --> 00:28:28,043 kami semua menyimak. 528 00:28:28,123 --> 00:28:30,723 Seperti kata Patrick, mereka akan membuktikan kita salah. 529 00:28:30,803 --> 00:28:31,643 Ya. 530 00:28:31,723 --> 00:28:35,563 Ini kesempatan penebusan. Mereka khilaf dan membuat kita marah. 531 00:28:35,643 --> 00:28:38,523 Ini kesempatan mereka untuk menebusnya dan kurasa akan terwujud. 532 00:28:46,363 --> 00:28:49,203 Holly bertingkah nakal. Dia tampak seksi. 533 00:28:50,803 --> 00:28:53,203 Kurasa ini mungkin tes terberatku. 534 00:28:53,763 --> 00:28:57,163 - Dan tiga, empat, lima. - Kumohon. 535 00:28:59,643 --> 00:29:03,003 Tak ada ruginya. Kita ambil risiko saja dan lihat nanti. 536 00:29:03,083 --> 00:29:05,523 Taruhannya $57.000, Sayang. 537 00:29:06,123 --> 00:29:08,163 Habis-habisan atau tidak sama sekali. 538 00:29:08,243 --> 00:29:10,363 Atau kau bisa bangkrut. 539 00:29:11,043 --> 00:29:12,203 Aku setuju. 540 00:29:13,003 --> 00:29:16,643 Kurasa mereka akan buktikan kami salah dan uang kami kembali. 541 00:29:18,043 --> 00:29:19,963 Jika ingin memercayai mereka… 542 00:29:24,163 --> 00:29:25,123 angkat tangan. 543 00:29:25,203 --> 00:29:27,163 - Seratus persen. Ayo. - Aku tak takut. 544 00:29:27,243 --> 00:29:29,443 - Angkat tangan atau tidak. - Ayo! 545 00:29:30,243 --> 00:29:32,283 Harus ambil risiko demi uang. 546 00:29:32,363 --> 00:29:34,723 Kurasa mereka tak akan lakukan apa pun. 547 00:29:36,803 --> 00:29:38,283 Aku ikutan saja. 548 00:29:39,763 --> 00:29:44,243 Aku percaya pada Nathan, jadi aku memilih suara terbanyak. 549 00:29:46,043 --> 00:29:50,403 Orang-orang bodoh ini memutuskan untuk menyangkal bukti masa lalu 550 00:29:50,483 --> 00:29:53,883 dan mempertaruhkan uang untuk Nathan dan Holly. 551 00:29:53,963 --> 00:29:56,003 Satu, dua, tiga, empat, lima, 552 00:29:56,683 --> 00:29:58,683 enam, tujuh, delapan. 553 00:29:58,763 --> 00:30:00,803 - Suara terbanyak menang. Ayo. - Baik. 554 00:30:00,883 --> 00:30:04,563 Taruhannya besar sekali. Kita sudah kehilangan banyak uang. 555 00:30:04,643 --> 00:30:06,523 Ini kesalahan besar. 556 00:30:07,123 --> 00:30:10,083 Terima kasih. Aku sudah mencatat keputusan kalian. 557 00:30:10,843 --> 00:30:11,803 Sampai jumpa. 558 00:30:14,043 --> 00:30:16,163 Ini makin serius, Teman-teman. 559 00:30:18,803 --> 00:30:20,723 Aku ingin menciummu. 560 00:30:20,803 --> 00:30:24,003 Hentikan! Kau sangat menawan. 561 00:30:24,963 --> 00:30:27,603 Ini makin sulit. Parah. 562 00:30:27,683 --> 00:30:32,483 Dan kau tak tahu jumlah taruhan untuk kalian tak bercinta. 563 00:30:32,563 --> 00:30:36,363 Aku suka semua ini. Kemarilah. 564 00:30:36,443 --> 00:30:37,803 Kau sangat nakal. 565 00:30:39,083 --> 00:30:42,403 Aku nakal. Oh, ya. 566 00:31:21,683 --> 00:31:24,083 {\an8}Terjemahan subtitle oleh Cindy