1
00:00:21,083 --> 00:00:22,363
Bonjour à tous.
2
00:00:22,443 --> 00:00:23,483
Bonjour.
3
00:00:23,563 --> 00:00:25,123
Bonjour, mes chéris.
4
00:00:25,203 --> 00:00:26,083
Bonjour.
5
00:00:26,163 --> 00:00:27,923
Olga et Obi,
6
00:00:28,003 --> 00:00:30,883
j'espère que votre première nuit
a été agréable.
7
00:00:30,963 --> 00:00:32,083
Oui, Lana.
8
00:00:32,163 --> 00:00:33,643
Un conseil, cependant :
9
00:00:33,723 --> 00:00:36,403
pour ce qui est du sexe,
le non est de rigueur.
10
00:00:36,483 --> 00:00:38,523
Oh mon Dieu…
11
00:00:40,323 --> 00:00:42,043
Bienvenue au paradis, mec !
12
00:00:43,003 --> 00:00:46,723
Je crois qu'Obi espérait que tout ça
ne soit qu'un mauvais rêve.
13
00:00:47,323 --> 00:00:50,363
{\an8}Jaz me plaît,
mais Lana vient plomber l'ambiance,
14
00:00:50,443 --> 00:00:53,203
{\an8}alors je sais pas trop
quoi penser de tout ça.
15
00:00:53,283 --> 00:00:56,323
Obi, y a une meuf qui te plaît ?
16
00:00:58,683 --> 00:01:00,043
J'ai quelqu'un en vue.
17
00:01:02,283 --> 00:01:04,123
Et elle est dans ton lit, ou…?
18
00:01:07,483 --> 00:01:11,123
{\an8}Le réveil a été difficile.
Truth se retrouve sans meuf.
19
00:01:14,443 --> 00:01:15,643
Mais c'est comme ça.
20
00:01:17,723 --> 00:01:20,203
{\an8}C'était sympa de dormir avec Obi.
21
00:01:20,283 --> 00:01:24,363
Il a l'air cool, mais pour l'instant,
je tâte juste le terrain.
22
00:01:24,443 --> 00:01:26,923
Je veux voir si nous deux, ça peut coller.
23
00:01:27,923 --> 00:01:32,403
J'ai une question en tête : y a-t-il eu
des transgressions cette nuit ?
24
00:01:33,843 --> 00:01:36,323
J'ai entendu quelqu'un gémir dans la nuit.
25
00:01:36,403 --> 00:01:38,843
"Vas-y, touche-moi." J'ai halluciné.
26
00:01:38,923 --> 00:01:42,163
- Quoi ?
- C'était pas moi !
27
00:01:43,243 --> 00:01:44,483
{\an8}"Touche-moi."
28
00:01:44,563 --> 00:01:45,443
Quoi ?
29
00:01:47,123 --> 00:01:49,603
T'es vraiment sûr d'avoir entendu ça ?
30
00:01:49,683 --> 00:01:51,523
- C'était vous.
- Deux personnes.
31
00:01:51,603 --> 00:01:55,603
- C'est "me touche pas" que tu as entendu.
- "Me touche pas."
32
00:01:55,683 --> 00:01:57,563
On te croit sur parole.
33
00:01:57,643 --> 00:01:59,323
Oui, voilà, c'était ça.
34
00:02:00,603 --> 00:02:02,163
Nous, on a été sages.
35
00:02:03,083 --> 00:02:05,083
{\an8}C'était torride cette nuit,
36
00:02:05,163 --> 00:02:06,363
on s'est tripotés.
37
00:02:06,443 --> 00:02:08,563
Mais on n'a pas enfreint de règle.
38
00:02:08,643 --> 00:02:11,683
Je suis malin,
je trouve toujours des failles.
39
00:02:12,243 --> 00:02:15,883
Pardon ? Des failles ?
On peut rembobiner ?
40
00:02:19,723 --> 00:02:21,003
Je le montre à Lana.
41
00:02:22,603 --> 00:02:24,763
Nathan et moi, on a pas triché.
42
00:02:24,843 --> 00:02:30,523
J'ai mis mon short entre nos lèvres,
puis on s'est embrassés.
43
00:02:31,323 --> 00:02:33,523
Le flair de Lana est infaillible.
44
00:02:35,563 --> 00:02:39,283
Nathan et moi, on commence
à trouver des petites failles.
45
00:02:39,363 --> 00:02:43,203
J'ai toujours les règles
de Séduction haute tension à proximité.
46
00:02:43,723 --> 00:02:45,243
Ah, les voilà.
47
00:02:45,323 --> 00:02:47,403
Page 102, article 12.
48
00:02:47,483 --> 00:02:50,883
"Lana statuera
sur toute tentative de tromperie,
49
00:02:50,963 --> 00:02:55,003
"et toute transgression sera punie
selon l'article 1.2, page 4."
50
00:02:55,723 --> 00:02:57,163
Vous pouvez poursuivre.
51
00:02:58,243 --> 00:03:00,643
Je serais étonné qu'on se fasse prendre
52
00:03:01,403 --> 00:03:02,923
pour fraude, avec ça.
53
00:03:03,003 --> 00:03:03,843
D'accord.
54
00:03:03,923 --> 00:03:07,643
Je connais Lana depuis trois saisons
et ça ne va pas lui plaire.
55
00:03:12,723 --> 00:03:13,563
Arrête.
56
00:03:14,963 --> 00:03:19,083
{\an8}C'est méchant, mais dans la vraie vie,
je serais pas attiré par Beaux.
57
00:03:19,163 --> 00:03:23,243
Mais on est proches, on se câline.
Un peu d'attention fait pas de mal.
58
00:03:25,083 --> 00:03:29,123
Georgia veut apprendre à connaître
d'autres personnes, apparemment.
59
00:03:29,203 --> 00:03:30,723
Et je veux faire pareil.
60
00:03:30,803 --> 00:03:32,443
Ouais, Olga me plaît grave.
61
00:03:33,003 --> 00:03:33,963
Elle est bonne.
62
00:03:47,123 --> 00:03:48,443
Ça a l'air dur.
63
00:03:50,883 --> 00:03:52,923
C'est fou, tout le monde est sexy.
64
00:03:53,403 --> 00:03:55,523
- Et cool.
- Que des canons.
65
00:03:55,603 --> 00:03:58,323
- On a tous envie.
- Et on peut rien faire.
66
00:03:58,403 --> 00:04:00,243
- Ouais.
- Ça fait chier.
67
00:04:00,323 --> 00:04:04,763
Pas de baisers, de caresses,
de masturbation, et surtout pas de sexe.
68
00:04:05,363 --> 00:04:08,283
Et toi alors ?
Tu penses quoi de tous ces mecs ?
69
00:04:08,363 --> 00:04:10,803
Il ont tous un truc qui me plaît.
70
00:04:10,883 --> 00:04:12,323
J'hallucine.
71
00:04:13,003 --> 00:04:16,323
Mon mec idéal,
parmi tous ceux de la villa, il aurait
72
00:04:17,043 --> 00:04:18,403
le corps de Patrick,
73
00:04:18,483 --> 00:04:19,843
la taille de Nathan,
74
00:04:19,923 --> 00:04:23,043
les cheveux et les tatouages de Stevan.
75
00:04:23,123 --> 00:04:23,963
Voilà.
76
00:04:24,043 --> 00:04:25,643
Pas exigeante du tout.
77
00:04:29,163 --> 00:04:31,363
C'était comment, ton date avec Jaz ?
78
00:04:31,443 --> 00:04:34,043
Franchement, j'ai ressenti une étincelle.
79
00:04:34,123 --> 00:04:36,083
Y avait une bonne connexion.
80
00:04:36,163 --> 00:04:39,883
J'espère pouvoir lui parler
un peu plus aujourd'hui.
81
00:04:39,963 --> 00:04:42,163
Pour voir si elle ressent pareil.
82
00:04:42,763 --> 00:04:44,523
Je vous vois bien ensemble.
83
00:04:44,603 --> 00:04:46,203
- C'est vrai ?
- Carrément.
84
00:04:46,283 --> 00:04:48,923
Il vous faut apprendre à vous connaître.
85
00:04:49,003 --> 00:04:49,843
Tu crois ?
86
00:04:50,603 --> 00:04:53,563
Je veux un moment en tête-à-tête avec Jaz,
87
00:04:53,643 --> 00:04:56,883
parce que je sens
une connexion sexuelle entre nous.
88
00:04:58,083 --> 00:05:00,323
Qu'est-ce que tu penses d'Obi ?
89
00:05:00,403 --> 00:05:01,883
Déjà, il m'a choisie,
90
00:05:01,963 --> 00:05:05,523
et il a l'air adorable,
mais je sais pas si ça va plus loin.
91
00:05:06,523 --> 00:05:08,243
Sérieux, Jaz ?
92
00:05:08,883 --> 00:05:12,603
Je trouve qu'Obi est un mec génial,
mais il est un peu petit.
93
00:05:13,243 --> 00:05:16,283
Et j'aime pas trop
les mecs petits, en général.
94
00:05:17,603 --> 00:05:20,643
D'abord,
Olga choisit l'homme idéal à la carte,
95
00:05:20,723 --> 00:05:23,963
et maintenant,
Jaz a des doutes de taille sur Obi.
96
00:05:24,043 --> 00:05:26,363
Mais leur obsession pour le physique,
97
00:05:26,443 --> 00:05:29,563
nos célibataires sexy en ont fait un art.
98
00:05:30,243 --> 00:05:31,763
Encore des canons !
99
00:05:31,843 --> 00:05:33,403
C'est un feu d'artifice.
100
00:05:33,923 --> 00:05:35,123
Tu es la plus jolie.
101
00:05:35,203 --> 00:05:37,323
- Il est super attirant.
- La vache.
102
00:05:37,403 --> 00:05:38,523
Il est trop beau.
103
00:05:38,603 --> 00:05:40,683
- Jolies lèvres.
- Sourire sexy.
104
00:05:40,763 --> 00:05:42,163
- Sublime.
- Joli cul.
105
00:05:42,243 --> 00:05:45,523
- Ténébreux, sexy.
- Joli cul, gros seins.
106
00:05:48,083 --> 00:05:49,683
- Parfait.
- Jolis seins.
107
00:05:49,763 --> 00:05:50,843
Trop bonne.
108
00:05:50,923 --> 00:05:51,923
Hyper sexy.
109
00:05:52,003 --> 00:05:53,683
Je lui sauterais dessus.
110
00:05:53,763 --> 00:05:55,323
- Cul de dingue.
- D'enfer.
111
00:05:55,403 --> 00:05:58,003
J'ai rien de plus à dire.
Je mordrais dedans.
112
00:05:58,923 --> 00:06:00,723
Je crois qu'on a saisi.
113
00:06:00,803 --> 00:06:04,603
Mais en cas de problème,
Lana a toujours une solution.
114
00:06:05,523 --> 00:06:08,843
Il semble que mes invités
établissement des relations
115
00:06:08,923 --> 00:06:11,763
uniquement basées
sur l'apparence physique.
116
00:06:11,843 --> 00:06:14,163
J'ai donc créé un atelier
117
00:06:14,243 --> 00:06:18,003
qui les aidera à découvrir
leur beauté intérieure.
118
00:06:18,843 --> 00:06:21,403
À LA DÉCOUVERTE DE LA BEAUTÉ INTÉRIEURE
119
00:06:22,003 --> 00:06:25,803
Lana s'occupe de l'atelier
et les producteurs sont payés
120
00:06:25,883 --> 00:06:29,483
à trouver des duos torrides
pour notre plus grand plaisir.
121
00:06:32,403 --> 00:06:34,243
Il ne manque qu'une experte,
122
00:06:34,763 --> 00:06:38,843
et qui de mieux qu'Alexandra Roxo,
la reine des relations sérieuses ?
123
00:06:40,843 --> 00:06:43,363
{\an8}Aujourd'hui, mes invités vont apprendre
124
00:06:43,443 --> 00:06:45,403
{\an8}à abandonner leur inhibitions.
125
00:06:45,483 --> 00:06:47,123
On est tellement accaparés
126
00:06:47,203 --> 00:06:50,483
par l'importance du physique
dans nos relations
127
00:06:50,563 --> 00:06:54,083
qu'on en oublie d'apprendre
à connaître l'autre réellement.
128
00:06:54,163 --> 00:06:58,483
Aujourd'hui, au lieu de vous focaliser
sur le superficiel,
129
00:06:58,563 --> 00:07:00,363
vous allez lâcher prise.
130
00:07:00,443 --> 00:07:02,443
Je vais d'abord vous demander
131
00:07:02,523 --> 00:07:05,603
de me décrire votre partenaire idéal.
132
00:07:05,683 --> 00:07:06,883
La perfection.
133
00:07:06,963 --> 00:07:07,923
Joli cul.
134
00:07:08,003 --> 00:07:11,643
J'aime pas les mecs
trop maigres ou en surpoids.
135
00:07:11,723 --> 00:07:14,683
Si tu as pas un joli boule,
je te parle même pas.
136
00:07:17,283 --> 00:07:18,723
Je vais être direct,
137
00:07:19,483 --> 00:07:20,563
j'aime les fesses.
138
00:07:21,163 --> 00:07:23,523
Pour moi, le physique compte beaucoup.
139
00:07:23,603 --> 00:07:25,763
Je veux pas être vu avec une moche.
140
00:07:26,403 --> 00:07:29,363
- Même si…
- Oh la vache !
141
00:07:29,443 --> 00:07:31,923
C'est superficiel, mais honnête.
142
00:07:32,003 --> 00:07:33,003
D'accord.
143
00:07:33,523 --> 00:07:36,963
Alexandra, tu as du pain sur la planche
avec ce groupe-là.
144
00:07:37,563 --> 00:07:41,043
Dans cet atelier,
on va se défaire de ce perfectionnisme.
145
00:07:41,123 --> 00:07:44,043
Et on va s'autoriser à se salir un peu.
146
00:07:44,123 --> 00:07:45,563
Ça vous dit ?
147
00:07:49,443 --> 00:07:51,883
Vous n'avez pas l'air très emballés.
148
00:07:52,403 --> 00:07:53,883
Silence gênant.
149
00:07:55,163 --> 00:07:56,123
C'est parti !
150
00:07:56,683 --> 00:07:57,883
Merde…
151
00:08:01,563 --> 00:08:03,123
Oh non…
152
00:08:06,003 --> 00:08:07,643
J'aime pas me salir,
153
00:08:07,723 --> 00:08:11,603
donc je suis vraiment pas à l'aise
dans cet atelier.
154
00:08:12,083 --> 00:08:13,043
Tu fais quoi ?
155
00:08:13,123 --> 00:08:14,923
Essayez de lâcher prise.
156
00:08:15,003 --> 00:08:18,243
Cessez de tout contrôler,
oubliez vos inhibitions.
157
00:08:18,323 --> 00:08:20,123
Ça va ruiner ma manucure.
158
00:08:21,723 --> 00:08:24,083
Arrêtez de penser à votre apparence.
159
00:08:24,163 --> 00:08:27,963
Libérez-vous, mais lâchez-vous, aussi.
160
00:08:28,483 --> 00:08:30,123
Allez, lâchez-vous un peu.
161
00:08:30,643 --> 00:08:32,883
- J'allais faire pareil.
- J'adore.
162
00:08:32,963 --> 00:08:35,243
- Allez, encore.
- Ouais !
163
00:08:36,283 --> 00:08:38,283
Ça commence à me plaire.
164
00:08:42,363 --> 00:08:44,523
J'adore ces lignes.
165
00:08:44,603 --> 00:08:49,003
Je compte bien profiter de cet atelier
pour tripoter Holly un maximum.
166
00:08:49,083 --> 00:08:50,643
Surprenez-vous.
167
00:08:51,283 --> 00:08:52,363
T'es sérieux ?
168
00:08:53,723 --> 00:08:57,403
Il m'en a mis partout.
J'ai du violet et du vert dans le vagin.
169
00:08:57,483 --> 00:08:58,523
Approche ta tête.
170
00:09:01,443 --> 00:09:02,683
C'était trop tentant.
171
00:09:03,603 --> 00:09:05,883
Vous avez trouvé une faille aussi ?
172
00:09:08,123 --> 00:09:11,483
Tous les autres couples
ont l'air de s'éclater,
173
00:09:11,563 --> 00:09:13,003
et je veux me salir.
174
00:09:13,083 --> 00:09:16,523
Comme un bébé qui colorie
et dépasse des contours.
175
00:09:16,603 --> 00:09:18,123
Peins-moi, salis-moi !
176
00:09:18,203 --> 00:09:19,843
J'attends que ça !
177
00:09:20,323 --> 00:09:23,803
Vous pourriez vous amuser un peu plus,
tous les deux.
178
00:09:23,883 --> 00:09:26,643
Lâchez prise, oubliez vos inhibitions.
179
00:09:26,723 --> 00:09:29,163
Je fais attention à moi tout le temps,
180
00:09:29,243 --> 00:09:31,763
alors la peinture sur le visage,
c'est non.
181
00:09:31,843 --> 00:09:35,883
Je me dois de le dire :
je crois pas que Jaz apprécie l'atelier.
182
00:09:40,043 --> 00:09:41,683
Oui, voilà.
183
00:09:42,203 --> 00:09:43,523
Tu as dessiné quoi ?
184
00:09:43,603 --> 00:09:46,883
Vous me le diriez si Izzy
avait peint des pénis ?
185
00:09:47,403 --> 00:09:49,043
Non, t'en fais pas pour ça.
186
00:09:52,203 --> 00:09:55,683
Je m'amuse bien avec Patrick.
187
00:09:55,763 --> 00:09:58,683
{\an8}Mais j'espère
qu'il va pas en faire une chanson.
188
00:10:01,443 --> 00:10:03,003
Beaux m'attirait pas,
189
00:10:03,083 --> 00:10:06,243
mais j'adore
comment elle tire la langue en riant.
190
00:10:07,323 --> 00:10:09,323
Je sais, c'est un peu ridicule.
191
00:10:10,603 --> 00:10:16,123
Stevan a pas peur de se lâcher,
de faire n'importe quoi et se ridiculiser.
192
00:10:16,203 --> 00:10:19,123
C'est lui qui me plaît le plus.
Il est marrant.
193
00:10:20,963 --> 00:10:23,883
L'atelier nous a rapprochés
sur le plan mental.
194
00:10:23,963 --> 00:10:25,363
On s'est bien amusés.
195
00:10:25,443 --> 00:10:26,643
Bravo à tous.
196
00:10:26,723 --> 00:10:29,723
Vous qui étiez gênés
de vous salir devant l'autre,
197
00:10:29,803 --> 00:10:32,563
vous commencez
à moins penser à votre corps.
198
00:10:33,043 --> 00:10:35,083
Je sens qu'on se rapproche.
199
00:10:35,163 --> 00:10:37,803
C'est le truc
le plus chelou que j'aie fait !
200
00:10:38,883 --> 00:10:41,803
Je me vois pas
avec un autre que lui, à vrai dire.
201
00:10:43,243 --> 00:10:46,123
Vous vous en êtes tous très bien sortis.
202
00:10:46,203 --> 00:10:50,203
J'espère que vous avez lâché prise,
que vous vous êtes libérés,
203
00:10:50,283 --> 00:10:53,923
et que vous avez pris du plaisir à jouer,
à être imparfaits.
204
00:10:54,563 --> 00:10:58,483
Tout le monde est tout sourire.
Bien joué, Alexandra.
205
00:11:01,843 --> 00:11:04,443
L'atelier m'a pas plu,
c'était trop gênant.
206
00:11:04,523 --> 00:11:08,163
C'était bizarre, j'étais mal à l'aise,
et j'ai pas aimé.
207
00:11:08,723 --> 00:11:10,643
C'est pas mon genre d'activité.
208
00:11:11,723 --> 00:11:14,563
Je suis déçu
que ça se soit passé comme ça.
209
00:11:15,123 --> 00:11:17,963
Je trouve toujours Jaz belle et sexy,
210
00:11:18,043 --> 00:11:21,283
mais j'ai encore
plein de questions sans réponse.
211
00:11:30,163 --> 00:11:32,443
- Tu es canon.
- C'est toi qu'es canon.
212
00:11:32,523 --> 00:11:33,963
Eux, ils disent "bonne".
213
00:11:34,043 --> 00:11:36,003
Tu es chaude comme le fuego.
214
00:11:37,643 --> 00:11:39,043
Tu penses quoi d'Olga ?
215
00:11:39,123 --> 00:11:40,523
On dirait mon ex, mec.
216
00:11:40,603 --> 00:11:42,363
Ton ex mec doit être sexy.
217
00:11:42,443 --> 00:11:43,443
Elle est sexy.
218
00:11:43,523 --> 00:11:46,243
- Elle est bonne.
- Ouais. Grave.
219
00:11:47,163 --> 00:11:49,643
Il y a peut-être un truc
entre Olga et moi,
220
00:11:49,723 --> 00:11:53,643
mais en même temps,
je fais en sorte qu'il se passe rien.
221
00:11:55,003 --> 00:11:56,363
Lana.
222
00:11:57,283 --> 00:12:00,043
Toi et tes règles débiles…
223
00:12:01,083 --> 00:12:03,163
On tente tous un truc avec Olga ?
224
00:12:04,803 --> 00:12:06,883
Moi, je partirais plus sur Beaux.
225
00:12:06,963 --> 00:12:08,203
- Ah ouais ?
- Ouais.
226
00:12:08,283 --> 00:12:09,643
Oui, tu la kiffes.
227
00:12:10,443 --> 00:12:13,643
Vous voulez pas vous l'avouer,
mais vous vous kiffez.
228
00:12:13,723 --> 00:12:14,923
Le courant passe.
229
00:12:15,003 --> 00:12:17,283
Niveau physique, Georgia est mon type,
230
00:12:17,363 --> 00:12:18,923
donc j'ai négligé Beaux.
231
00:12:19,003 --> 00:12:22,683
Mais quand on passe du temps ensemble,
tout est super naturel.
232
00:12:22,763 --> 00:12:25,603
- Ouais. On s'amuse bien.
- Elle est marrante !
233
00:12:25,683 --> 00:12:29,123
Même après avoir vu Olga,
je préfère toujours Beaux.
234
00:12:29,203 --> 00:12:31,843
- Sérieux ?
- C'est ce que je me suis dit.
235
00:12:31,923 --> 00:12:34,323
Tous les deux, vous êtes mignons.
236
00:12:34,403 --> 00:12:37,723
Je devrais accepter ce que je ressens
plutôt que de…
237
00:12:37,803 --> 00:12:39,323
Fais un pas vers elle.
238
00:12:39,403 --> 00:12:42,323
Sois toi-même,
sois humain, sois un homme !
239
00:12:42,403 --> 00:12:44,603
Quoi ? T'as peur de finir blessé ?
240
00:12:44,683 --> 00:12:46,283
Tu vas me faire vomir.
241
00:12:46,843 --> 00:12:48,323
Ça fait partie de la vie.
242
00:12:48,403 --> 00:12:50,403
- Sérieux mec.
- T'es là, genre…
243
00:12:50,483 --> 00:12:54,323
Tu tournes ça en dérision
parce que t'as des sentiments pour elle.
244
00:12:55,723 --> 00:12:56,563
Ouais.
245
00:12:57,963 --> 00:13:02,163
Je lui dispense mes sages conseils.
Faut accepter d'être mal à l'aise.
246
00:13:02,243 --> 00:13:04,963
On s'améliore en se faisant violence.
247
00:13:05,043 --> 00:13:06,563
Sages paroles, Patrick.
248
00:13:06,643 --> 00:13:09,603
Continue comme ça
et tu auras ton propre atelier.
249
00:13:15,043 --> 00:13:17,043
Je vais choisir le plus beau.
250
00:13:17,123 --> 00:13:19,323
Encore une soirée ? On les gâte.
251
00:13:19,403 --> 00:13:23,643
Ce soir, c'est soirée oiseaux de paradis
pour accueillir Olga et Obi.
252
00:13:23,723 --> 00:13:25,683
C'est trop stylé !
253
00:13:28,923 --> 00:13:31,123
Je suis une petite pie sexy.
254
00:13:31,203 --> 00:13:33,083
Pipe ? Non, pie.
255
00:13:33,163 --> 00:13:34,163
On dit "pipe" ?
256
00:13:37,643 --> 00:13:41,123
- Ce soir, je reste torse nu.
- Faut le montrer, ce corps.
257
00:13:41,843 --> 00:13:43,283
Oui, ce serait dommage.
258
00:13:43,363 --> 00:13:47,043
La journée a été bonne.
Aucun soupçon plane sur Holly et moi.
259
00:13:47,603 --> 00:13:48,643
Que du bonheur.
260
00:13:48,723 --> 00:13:50,523
On trouvera d'autres failles.
261
00:13:50,603 --> 00:13:52,043
Ce soir, on s'éclate.
262
00:13:52,123 --> 00:13:56,803
M. Muscles se croit tiré d'affaire
après ce qui s'est passé hier.
263
00:13:56,883 --> 00:13:59,283
Que la fête commence !
264
00:13:59,363 --> 00:14:00,523
Ouais !
265
00:14:11,763 --> 00:14:15,723
Je sais pas quel oiseau je suis.
Un oiseau séducteur, sans doute.
266
00:14:18,443 --> 00:14:20,443
Olga est trop belle ce soir.
267
00:14:20,523 --> 00:14:22,563
Il faut pas que je tarde.
268
00:14:23,483 --> 00:14:25,163
Premier arrivé, premier servi.
269
00:14:27,363 --> 00:14:29,883
Stevan est enfin seul avec Olga.
270
00:14:29,963 --> 00:14:32,083
Et ça risque de leur coûter cher.
271
00:14:33,883 --> 00:14:36,203
Un perroquet géant casse l'ambiance.
272
00:14:37,243 --> 00:14:41,363
Cette soirée est ouf, non ?
Bonne ambiance, belle énergie.
273
00:14:41,443 --> 00:14:42,963
C'est grâce à toi.
274
00:14:43,043 --> 00:14:44,963
- Grâce à moi ?
- Oui, carrément.
275
00:14:45,043 --> 00:14:46,083
Trop bien.
276
00:14:46,603 --> 00:14:51,963
Stevan est vraiment sexy,
donc je veux savoir s'il me kiffe.
277
00:14:52,803 --> 00:14:53,923
Tu as une cible ?
278
00:14:55,403 --> 00:14:58,883
Je sais pas.
Mais ce sera un mec chaud, genre, sexy.
279
00:14:58,963 --> 00:15:01,283
Je suis une vraie boule d'énergie.
280
00:15:01,363 --> 00:15:02,603
Oui, on voit ça.
281
00:15:02,683 --> 00:15:04,803
- Il me faut un mec…
- À peine.
282
00:15:04,883 --> 00:15:05,883
À peine.
283
00:15:05,963 --> 00:15:08,923
Je veux un mec
avec qui partager cette énergie.
284
00:15:12,043 --> 00:15:13,843
Ce soir, je tente un truc.
285
00:15:14,763 --> 00:15:16,243
Faut que j'éloigne Harry.
286
00:15:16,763 --> 00:15:18,203
Tu me rends un service ?
287
00:15:18,683 --> 00:15:20,403
- Tu nous ramènes à boire ?
- Oui.
288
00:15:20,483 --> 00:15:23,203
"Ramène-nous à boire." Un grand classique.
289
00:15:23,283 --> 00:15:24,963
Futé, le Stevan.
290
00:15:25,043 --> 00:15:27,203
- Tu te plais ici ?
- Ouais.
291
00:15:27,283 --> 00:15:30,363
- Avant toute chose, rapproche-toi un peu.
- OK.
292
00:15:30,443 --> 00:15:33,763
- Je vais prendre la place d'Harry.
- Non, oublie ça.
293
00:15:33,843 --> 00:15:36,003
- Installe-toi.
- Je m'installe.
294
00:15:37,203 --> 00:15:40,923
J'ai l'impression
que personne ose prendre de risque.
295
00:15:41,003 --> 00:15:44,683
Et moi, je suis là pour profiter,
penser à mon propre plaisir.
296
00:15:44,763 --> 00:15:46,203
Quoi, par exemple ?
297
00:15:46,283 --> 00:15:48,363
Stevan m'excite.
298
00:15:49,563 --> 00:15:51,563
Je cherche pas l'amour.
299
00:15:51,643 --> 00:15:56,283
Si je trouve l'amour, c'est cool,
mais je suis là pour m'amuser et profiter.
300
00:15:56,363 --> 00:15:58,723
- C'est l'essentiel.
- Tu veux t'amuser ?
301
00:16:00,003 --> 00:16:03,003
Je suis hyper excitée.
Ça me monte à la tête.
302
00:16:03,083 --> 00:16:04,443
Oui, carrément.
303
00:16:04,523 --> 00:16:06,323
Sinon, à quoi bon être ici ?
304
00:16:07,203 --> 00:16:10,523
Je pense à notre petite famille,
mais Olga est sexy.
305
00:16:10,603 --> 00:16:11,723
Donc,
306
00:16:12,883 --> 00:16:14,003
c'est vite vu.
307
00:16:14,083 --> 00:16:16,763
Lana risque de ne pas voir ça
d'un bon œil.
308
00:16:16,843 --> 00:16:18,003
Alors profitons.
309
00:16:19,763 --> 00:16:20,603
Volontiers.
310
00:16:24,803 --> 00:16:28,363
La cagnotte de nos tourtereaux
s'envole à tire-d'aile.
311
00:16:28,443 --> 00:16:29,843
{\an8}TRANSGRESSION
312
00:16:32,083 --> 00:16:34,883
Ça va me mettre grave dans la merde.
313
00:16:39,923 --> 00:16:41,443
Mais j'ai pris mon pied.
314
00:16:49,363 --> 00:16:51,523
C'est un peu bizarre avec Jaz.
315
00:16:51,603 --> 00:16:54,403
Je suis un peu perdu,
mais je vais lui demander
316
00:16:54,483 --> 00:16:57,283
si elle veut passer
à la vitesse supérieure.
317
00:16:57,363 --> 00:16:59,043
Parce que là, on avance pas.
318
00:17:00,043 --> 00:17:01,323
On est tous sexy.
319
00:17:01,843 --> 00:17:05,043
Avec nos costumes.
Le tien est trop stylé, d'ailleurs.
320
00:17:05,123 --> 00:17:07,123
Merci. Le tien aussi.
321
00:17:07,203 --> 00:17:10,483
Je sais même pas ce que c'est,
j'ai choisi au hasard.
322
00:17:11,883 --> 00:17:15,483
C'est sympa d'être là à discuter avec toi.
323
00:17:16,003 --> 00:17:20,843
Il te faudra plus que des compliments
pour faire sortir cet oiseau de sa cage.
324
00:17:20,923 --> 00:17:23,083
Toutes les filles sont sexy, ici.
325
00:17:23,883 --> 00:17:25,563
Mais là, tout de suite,
326
00:17:25,643 --> 00:17:29,723
ce qui m'intéresse, c'est de savoir
ce qui se passe entre nous.
327
00:17:30,403 --> 00:17:31,243
D'accord.
328
00:17:34,803 --> 00:17:39,523
Je peux plus garder ça pour moi.
Je dois lui dire ce que j'ai sur le cœur.
329
00:17:40,643 --> 00:17:45,083
Autant être complètement honnête
dès le début : tu es pas trop mon genre.
330
00:17:46,363 --> 00:17:48,363
Mieux vaut jouer franc-jeu.
331
00:17:48,443 --> 00:17:51,843
- Ouais.
- Je pense qu'on est pas compatibles.
332
00:17:53,483 --> 00:17:56,603
Il valait mieux
que tu l'entendes de ma bouche.
333
00:17:56,683 --> 00:18:00,363
Je pense que c'est plus
de l'amitié qu'il y a entre nous.
334
00:18:03,883 --> 00:18:05,163
Je suis dégoûté.
335
00:18:10,483 --> 00:18:11,883
Oh, Jaz…
336
00:18:11,963 --> 00:18:14,083
Tu lui as volé dans les plumes.
337
00:18:14,163 --> 00:18:18,403
J'ai l'impression qu'elle m'a mené
en bateau. Je finis le bec dans l'eau.
338
00:18:22,043 --> 00:18:24,803
Je suis soulagée,
j'ai pas plombé l'ambiance.
339
00:18:26,523 --> 00:18:29,123
Il l'a pas trop mal pris, je trouve.
340
00:18:31,603 --> 00:18:34,803
Vu sa tête, permets-moi d'en douter.
341
00:18:35,283 --> 00:18:36,483
Qui veut danser ?
342
00:18:48,043 --> 00:18:52,163
Veuillez tous vous réunir
au cabanon immédiatement.
343
00:18:52,723 --> 00:18:53,563
Quoi ?
344
00:18:54,363 --> 00:18:55,923
Laisse-moi respirer, Lana.
345
00:18:57,323 --> 00:18:59,163
Je suis peut-être médium,
346
00:18:59,243 --> 00:19:02,683
mais je crois qu'un groupe d'adultes
en costumes d'oiseaux
347
00:19:02,763 --> 00:19:04,683
va se faire gronder par un cône.
348
00:19:04,763 --> 00:19:07,483
Il faut toujours que Lana
plombe l'ambiance.
349
00:19:08,163 --> 00:19:10,243
Elle a le don de gâcher la fête.
350
00:19:14,723 --> 00:19:17,443
Je sais pas ce qu'on fait là.
J'ai été sage.
351
00:19:17,523 --> 00:19:20,683
Mlle Je-Trouve-Des-Failles,
tu n'es pas intouchable.
352
00:19:21,443 --> 00:19:24,363
Je tiens à vous rappeler
que vous êtes sur l'île
353
00:19:24,443 --> 00:19:27,963
pour développer des relations sérieuses.
354
00:19:30,283 --> 00:19:33,523
Mais certains d'entre vous
ne l'ont pas compris.
355
00:19:34,683 --> 00:19:37,483
Une nouvelle transgression a eu lieu.
356
00:19:40,843 --> 00:19:42,003
C'est pas nous.
357
00:19:42,083 --> 00:19:43,763
On s'est même pas embrassés.
358
00:19:43,843 --> 00:19:45,323
Donc ça compte pas.
359
00:19:47,163 --> 00:19:48,723
Je suis un peu secoué.
360
00:19:49,363 --> 00:19:51,963
Je veux pas avouer
que je leur ai coûté cher.
361
00:19:55,523 --> 00:19:56,443
C'était qui ?
362
00:20:04,483 --> 00:20:05,883
Sortez-moi de là.
363
00:20:05,963 --> 00:20:07,043
Sérieux…
364
00:20:08,723 --> 00:20:09,803
Ça va, vous deux ?
365
00:20:11,523 --> 00:20:13,563
Vous vous êtes embrassés, ou pas ?
366
00:20:16,803 --> 00:20:19,563
- Ben ouais.
- Oh non !
367
00:20:21,363 --> 00:20:24,003
On est ici pour vivre des expériences.
368
00:20:25,483 --> 00:20:26,443
De quoi ?
369
00:20:27,923 --> 00:20:29,883
Ce baiser a entraîné une perte
370
00:20:29,963 --> 00:20:32,323
de 6 000 dollars au groupe.
371
00:20:33,003 --> 00:20:34,083
Super.
372
00:20:34,163 --> 00:20:38,043
Stevan et Olga viennent
de nous faire perdre 6 000 dollars.
373
00:20:38,643 --> 00:20:44,083
Le montant de la cagnotte
s'élève désormais à 149 000 dollars.
374
00:20:46,203 --> 00:20:48,683
À peine arrivée, elle nous coûte cher.
375
00:20:49,363 --> 00:20:52,363
6 000 dollars pour un moment insignifiant.
376
00:20:54,363 --> 00:20:55,283
J'ai soif, moi.
377
00:20:56,043 --> 00:20:57,443
Ce n'est pas tout.
378
00:21:00,163 --> 00:21:01,123
Quoi ?
379
00:21:01,203 --> 00:21:05,203
La nuit dernière,
une autre transgression a eu lieu.
380
00:21:07,483 --> 00:21:08,323
Pardon ?
381
00:21:10,523 --> 00:21:11,603
Je dirai rien.
382
00:21:13,043 --> 00:21:17,723
Notre couple rebelle se retrouve
sur la sellette une fois de plus.
383
00:21:18,283 --> 00:21:20,963
Un vilain cachottier ment à la famille.
384
00:21:21,043 --> 00:21:24,763
Les gens qui persistent
dans leurs mensonges sont des criminels.
385
00:21:25,443 --> 00:21:26,883
Ils finissent en prison.
386
00:21:27,843 --> 00:21:29,643
Avec Patrick, ça file droit.
387
00:21:30,843 --> 00:21:32,483
Nathan, Holly, c'est vous ?
388
00:21:36,323 --> 00:21:37,243
C'était qui ?
389
00:21:40,563 --> 00:21:42,443
Allez, brisez le silence.
390
00:21:46,443 --> 00:21:48,363
Si ça se trouve, c'est pas nous.
391
00:21:49,963 --> 00:21:52,963
Qui d'autre aime exploiter
les failles du système ?
392
00:21:55,283 --> 00:21:56,123
Bon, ben…
393
00:21:58,283 --> 00:22:01,523
On a trouvé une faille.
J'ai pris mon short et on s'est…
394
00:22:03,643 --> 00:22:04,683
Attends, quoi ?
395
00:22:05,283 --> 00:22:06,883
Je rêve.
396
00:22:07,883 --> 00:22:09,003
On se le repasse.
397
00:22:10,643 --> 00:22:12,483
S'embrasser à travers du tissu…
398
00:22:13,003 --> 00:22:14,883
Vous filez un mauvais coton.
399
00:22:20,163 --> 00:22:22,163
Avec un sous-vêtement au milieu ?
400
00:22:22,243 --> 00:22:25,243
- On l'a fait par respect pour vous tous.
- Non.
401
00:22:25,323 --> 00:22:27,803
Y avait un short entre nos lèvres.
402
00:22:30,123 --> 00:22:33,963
On a rarement entendu
conversation plus étrange dans l'émission.
403
00:22:34,043 --> 00:22:34,883
Et j'adore ça.
404
00:22:35,603 --> 00:22:37,363
C'est juste dégueu.
405
00:22:37,443 --> 00:22:38,563
Beurk, quoi.
406
00:22:39,043 --> 00:22:41,763
S'embrasser à travers un short ?
407
00:22:41,843 --> 00:22:44,603
Franchement, quel intérêt de faire ça ?
408
00:22:45,883 --> 00:22:48,203
On s'est pas touchés. Y avait un short.
409
00:22:48,283 --> 00:22:50,163
Ça change rien.
410
00:22:50,243 --> 00:22:53,203
Ils prennent Lana pour une idiote,
ou quoi ?
411
00:22:56,283 --> 00:22:57,563
Holly et Nathan,
412
00:22:58,163 --> 00:23:01,443
vos actions
contreviennent à l'esprit du séjour.
413
00:23:07,083 --> 00:23:08,123
Il s'agit donc
414
00:23:08,203 --> 00:23:09,403
d'une transgression.
415
00:23:12,563 --> 00:23:13,683
Je suis désolée.
416
00:23:13,763 --> 00:23:15,403
Tu déconnes ?
417
00:23:17,003 --> 00:23:18,283
Non, mais sérieux…
418
00:23:18,803 --> 00:23:20,523
Cela a entraîné une perte
419
00:23:20,603 --> 00:23:22,483
de 6 000 dollars au groupe.
420
00:23:23,403 --> 00:23:26,123
Que cela vous serve à tous de leçon.
421
00:23:27,683 --> 00:23:28,883
Franchement !
422
00:23:29,483 --> 00:23:31,683
Pardon. On a essayé de résister.
423
00:23:31,763 --> 00:23:33,563
- C'est n'importe quoi.
- Non !
424
00:23:33,643 --> 00:23:34,883
Putain !
425
00:23:34,963 --> 00:23:39,283
Qu'est-ce que vous fabriquez ?
Ils claquent notre argent pour rien.
426
00:23:39,963 --> 00:23:42,443
J'aurais préféré un vrai braiser.
427
00:23:42,523 --> 00:23:44,843
Mais je vous respecte trop pour ça.
428
00:23:46,043 --> 00:23:49,203
Dans la vraie vie,
on aurait déjà franchi le pas,
429
00:23:49,283 --> 00:23:51,643
mais on s'est abstenus, par respect.
430
00:23:52,603 --> 00:23:55,043
Mais là, les autres nous respectent pas.
431
00:23:56,283 --> 00:23:58,323
La cagnotte s'élève désormais à…
432
00:24:01,563 --> 00:24:05,123
143 000 dollars.
433
00:24:06,243 --> 00:24:07,803
Oh la vache !
434
00:24:10,403 --> 00:24:11,763
Nathan et Holly,
435
00:24:11,843 --> 00:24:15,763
vous avez enfreint le plus de règles
depuis le début de l'aventure,
436
00:24:16,363 --> 00:24:20,603
et trahi la confiance
des autres candidats à plusieurs reprises.
437
00:24:22,883 --> 00:24:24,843
Vous devrez donc leur prouver
438
00:24:24,923 --> 00:24:26,243
que votre connexion
439
00:24:26,323 --> 00:24:28,643
n'est pas purement physique.
440
00:24:29,643 --> 00:24:30,723
C'est mort.
441
00:24:30,803 --> 00:24:32,043
Vous serez soumis
442
00:24:32,123 --> 00:24:34,683
à l'ultime test de chasteté.
443
00:24:34,763 --> 00:24:36,523
Attends, quoi ?
444
00:24:37,123 --> 00:24:42,123
Ce sera pour vous l'occasion
de vous racheter et de regagner
445
00:24:42,643 --> 00:24:44,163
la confiance du groupe.
446
00:24:44,683 --> 00:24:46,243
Pourvu qu'ils recommencent pas.
447
00:24:47,123 --> 00:24:48,643
Nathan et Holly,
448
00:24:48,723 --> 00:24:52,723
vous passerez la nuit ensemble
dans la suite privée.
449
00:24:52,803 --> 00:24:53,643
Oh non…
450
00:24:55,523 --> 00:24:56,563
On est cuits.
451
00:24:56,643 --> 00:24:58,483
On est fichus. Foutus.
452
00:24:58,563 --> 00:25:02,283
C'est le genre de moments
que les mecs comme moi redoutent.
453
00:25:05,043 --> 00:25:07,163
Nos tourtereaux vont passer la nuit
454
00:25:07,243 --> 00:25:12,363
dans un nid d'amour luxueux
où même la déco est sexy.
455
00:25:13,003 --> 00:25:14,643
La suite privée.
456
00:25:14,723 --> 00:25:16,283
Je peux réserver ?
457
00:25:16,363 --> 00:25:18,723
Désolé, Stev. C'est complet.
458
00:25:20,323 --> 00:25:21,603
Vous allez tricher ?
459
00:25:22,963 --> 00:25:27,163
Vous êtes tous super négatifs
à nous pointer du doigt comme ça.
460
00:25:27,683 --> 00:25:29,163
Je comprends pas.
461
00:25:30,083 --> 00:25:33,923
Je vais leur prouver à tous
qu'on a une vraie connexion.
462
00:25:34,003 --> 00:25:36,563
Mais bon, on sera dans une suite privée,
463
00:25:36,643 --> 00:25:38,923
donc ça va être très difficile.
464
00:25:39,003 --> 00:25:41,283
Veuillez vous diriger vers la suite.
465
00:25:43,203 --> 00:25:45,363
Ils ne se font pas prier.
466
00:25:45,443 --> 00:25:47,883
Nathan, je t'aime. Holly, je t'aime.
467
00:25:49,483 --> 00:25:50,563
Putain !
468
00:25:59,883 --> 00:26:01,763
C'est un truc de fou !
469
00:26:06,403 --> 00:26:07,283
C'est énorme.
470
00:26:07,763 --> 00:26:11,283
On veut pas faire perdre
plus d'argent au groupe.
471
00:26:11,363 --> 00:26:12,563
Ça va être dur.
472
00:26:13,843 --> 00:26:17,323
C'est sans doute le truc
le plus dur que j'aie jamais fait.
473
00:26:18,083 --> 00:26:19,483
Non !
474
00:26:19,963 --> 00:26:23,683
Je vois des menottes,
des pétales de rose, une grande baignoire.
475
00:26:23,763 --> 00:26:26,563
Vous faites tout pour que je craque.
476
00:26:27,483 --> 00:26:30,523
On l'appelle l'ultime test de chasteté,
après tout.
477
00:26:30,603 --> 00:26:33,083
Allez, va mettre les menottes !
478
00:26:33,883 --> 00:26:35,083
Et sois sexy !
479
00:26:37,563 --> 00:26:40,563
Je sens qu'un rebondissement se prépare.
480
00:26:42,243 --> 00:26:46,963
La confiance est la première étape
de toute relation sérieuse.
481
00:26:48,203 --> 00:26:50,283
Qu'est-ce qu'elle raconte ?
482
00:26:50,363 --> 00:26:55,163
Ma question est la suivante :
avez-vous confiance en Holly et Nathan ?
483
00:26:55,243 --> 00:26:56,123
Houlà…
484
00:26:57,163 --> 00:26:58,963
Ils nous coûtent de l'argent.
485
00:27:01,083 --> 00:27:04,643
Faites-leur confiance,
et s'ils réussissent le test,
486
00:27:04,723 --> 00:27:08,883
les 57 000 dollars
que vous avez perdus jusqu'à présent
487
00:27:08,963 --> 00:27:11,603
seront réinjectés dans la cagnotte.
488
00:27:15,283 --> 00:27:16,563
Combien ?
489
00:27:17,403 --> 00:27:22,603
Mais si vous leur faites confiance
et qu'ils échouent au test,
490
00:27:22,683 --> 00:27:28,323
57 000 dollars supplémentaires
seront déduits de la cagnotte.
491
00:27:28,403 --> 00:27:30,043
{\an8}VOTE DE CONFIANCE
492
00:27:30,763 --> 00:27:32,363
- Non.
- C'est mort.
493
00:27:32,443 --> 00:27:35,163
- Non.
- Lana, tu te fous de nous ?
494
00:27:36,563 --> 00:27:40,563
Un vote de confiance unanime.
Allez, accordez-leur un peu de crédit.
495
00:27:42,003 --> 00:27:42,843
C'est chaud.
496
00:27:42,923 --> 00:27:44,763
OK, il y a de quoi s'inquiéter.
497
00:27:45,563 --> 00:27:47,683
Lana, qu'est-ce que tu m'as fait ?
498
00:27:51,123 --> 00:27:52,683
Je suis censée être sage ?
499
00:27:53,843 --> 00:27:57,283
- Je pourrais tricher ce soir.
- Je sais pas quoi faire.
500
00:28:00,243 --> 00:28:03,523
Je les soutenais,
mais on dirait qu'ils s'en tapent.
501
00:28:03,603 --> 00:28:07,203
Genre : "On s'en fout des autres,
on fait ce qu'on veut."
502
00:28:07,283 --> 00:28:09,963
Ils s'en s'ont pris
plein la gueule ce soir.
503
00:28:10,043 --> 00:28:11,763
Ils vont se tenir. C'est sûr.
504
00:28:13,203 --> 00:28:16,203
Ils savent qu'il y a de l'argent en jeu.
505
00:28:16,283 --> 00:28:19,083
Personnellement, je crois en eux.
506
00:28:19,163 --> 00:28:21,883
C'est un vrai test.
Ils peuvent le réussir.
507
00:28:23,243 --> 00:28:26,443
Quand Patrick parle,
il est tellement convaincant
508
00:28:26,523 --> 00:28:28,043
qu'on l'écoute tous.
509
00:28:28,123 --> 00:28:30,683
Il a raison, ils vont nous donner tort.
510
00:28:30,763 --> 00:28:31,643
Ouais.
511
00:28:31,723 --> 00:28:35,563
Ce sera leur rédemption.
Ils nous ont causé du tort,
512
00:28:35,643 --> 00:28:38,523
donc je pense qu'ils vont se racheter.
513
00:28:46,363 --> 00:28:49,203
Holly fait des trucs coquins.
Elle est sexy.
514
00:28:50,803 --> 00:28:53,123
C'est le test ultime, pour moi.
515
00:28:53,763 --> 00:28:57,083
- Trois, quatre, cinq.
- Vas-y.
516
00:28:59,643 --> 00:29:03,003
On n'a rien à perdre.
Pourquoi pas prendre le risque ?
517
00:29:03,083 --> 00:29:05,483
Tu as 57 000 dollars à perdre, mon chou.
518
00:29:06,123 --> 00:29:08,163
On mise le tout pour le tout.
519
00:29:08,243 --> 00:29:10,363
Au risque de tout perdre.
520
00:29:11,123 --> 00:29:12,163
Je suis pour.
521
00:29:13,003 --> 00:29:16,643
Je pense qu'ils vont nous donner tort
et nous rapporter gros.
522
00:29:18,043 --> 00:29:19,963
Si vous leur faites confiance…
523
00:29:24,163 --> 00:29:25,123
levez la main.
524
00:29:25,203 --> 00:29:27,163
- Carrément.
- J'ai pas peur.
525
00:29:27,243 --> 00:29:29,323
- Levez la main.
- On le tente !
526
00:29:30,283 --> 00:29:31,883
Ça en vaut la peine.
527
00:29:32,363 --> 00:29:34,123
Je pense qu'ils feront rien.
528
00:29:36,803 --> 00:29:38,283
J'ai suivi le mouvement.
529
00:29:39,763 --> 00:29:44,203
J'ai confiance en Nathan,
je me range derrière l'avis des autres.
530
00:29:46,043 --> 00:29:50,403
Ces cervelles de moineaux
ont choisi d'ignorer les avertissements
531
00:29:50,483 --> 00:29:53,883
et de mettre tous leurs œufs
dans le panier de Nathan et Holly.
532
00:29:53,963 --> 00:29:56,003
Un, deux, trois, quatre, cinq,
533
00:29:56,683 --> 00:29:58,683
six, sept, huit.
534
00:29:58,763 --> 00:30:00,843
- La majorité l’emporte.
- Go.
535
00:30:00,923 --> 00:30:04,003
On parie très gros.
Et on a déjà perdu beaucoup.
536
00:30:04,683 --> 00:30:06,603
C'est une grosse erreur.
537
00:30:07,603 --> 00:30:09,963
Merci. J'ai pris note de votre décision.
538
00:30:10,883 --> 00:30:11,723
Au revoir.
539
00:30:14,043 --> 00:30:16,163
Ça y est, ça rigole plus.
540
00:30:18,803 --> 00:30:20,723
J'ai envie de t'embrasser !
541
00:30:20,803 --> 00:30:23,843
Arrête ! Tu es trop beau.
542
00:30:25,043 --> 00:30:27,603
Vous imaginez pas à quel point c'est dur.
543
00:30:28,203 --> 00:30:32,443
Si tu parles de ce que je pense,
vous risquez tous de perdre gros.
544
00:30:32,523 --> 00:30:36,363
J'adore tous ces accessoires. Viens là.
545
00:30:36,443 --> 00:30:37,803
Petite coquine.
546
00:30:39,083 --> 00:30:42,323
Punis-moi. Oh oui.
547
00:31:18,923 --> 00:31:24,083
{\an8}Sous-titres : Kevin Bénard