1 00:00:21,083 --> 00:00:22,363 Bonjour à tous. 2 00:00:22,443 --> 00:00:23,483 Bonjour. 3 00:00:23,563 --> 00:00:25,123 Bonjour, mes chéris. 4 00:00:25,203 --> 00:00:26,083 Bonjour. 5 00:00:26,163 --> 00:00:27,923 Olga et Obi, 6 00:00:28,003 --> 00:00:30,883 j'espère que votre première nuit a été agréable. 7 00:00:30,963 --> 00:00:32,083 Oui, Lana. 8 00:00:32,163 --> 00:00:33,643 Un conseil, cependant : 9 00:00:33,723 --> 00:00:36,403 pour ce qui est du sexe, le non est de rigueur. 10 00:00:36,483 --> 00:00:38,523 Oh mon Dieu… 11 00:00:40,323 --> 00:00:42,043 Bienvenue au paradis, mec ! 12 00:00:43,003 --> 00:00:46,723 Je crois qu'Obi espérait que tout ça ne soit qu'un mauvais rêve. 13 00:00:47,323 --> 00:00:50,363 {\an8}Jaz me plaît, mais Lana vient plomber l'ambiance, 14 00:00:50,443 --> 00:00:53,203 {\an8}alors je sais pas trop quoi penser de tout ça. 15 00:00:53,283 --> 00:00:56,323 Obi, y a une meuf qui te plaît ? 16 00:00:58,683 --> 00:01:00,043 J'ai quelqu'un en vue. 17 00:01:02,283 --> 00:01:04,123 Et elle est dans ton lit, ou…? 18 00:01:07,483 --> 00:01:11,123 {\an8}Le réveil a été difficile. Truth se retrouve sans meuf. 19 00:01:14,443 --> 00:01:15,643 Mais c'est comme ça. 20 00:01:17,723 --> 00:01:20,203 {\an8}C'était sympa de dormir avec Obi. 21 00:01:20,283 --> 00:01:24,363 Il a l'air cool, mais pour l'instant, je tâte juste le terrain. 22 00:01:24,443 --> 00:01:26,923 Je veux voir si nous deux, ça peut coller. 23 00:01:27,923 --> 00:01:32,403 J'ai une question en tête : y a-t-il eu des transgressions cette nuit ? 24 00:01:33,843 --> 00:01:36,323 J'ai entendu quelqu'un gémir dans la nuit. 25 00:01:36,403 --> 00:01:38,843 "Vas-y, touche-moi." J'ai halluciné. 26 00:01:38,923 --> 00:01:42,163 - Quoi ? - C'était pas moi ! 27 00:01:43,243 --> 00:01:44,483 {\an8}"Touche-moi." 28 00:01:44,563 --> 00:01:45,443 Quoi ? 29 00:01:47,123 --> 00:01:49,603 T'es vraiment sûr d'avoir entendu ça ? 30 00:01:49,683 --> 00:01:51,523 - C'était vous. - Deux personnes. 31 00:01:51,603 --> 00:01:55,603 - C'est "me touche pas" que tu as entendu. - "Me touche pas." 32 00:01:55,683 --> 00:01:57,563 On te croit sur parole. 33 00:01:57,643 --> 00:01:59,323 Oui, voilà, c'était ça. 34 00:02:00,603 --> 00:02:02,163 Nous, on a été sages. 35 00:02:03,083 --> 00:02:05,083 {\an8}C'était torride cette nuit, 36 00:02:05,163 --> 00:02:06,363 on s'est tripotés. 37 00:02:06,443 --> 00:02:08,563 Mais on n'a pas enfreint de règle. 38 00:02:08,643 --> 00:02:11,683 Je suis malin, je trouve toujours des failles. 39 00:02:12,243 --> 00:02:15,883 Pardon ? Des failles ? On peut rembobiner ? 40 00:02:19,723 --> 00:02:21,003 Je le montre à Lana. 41 00:02:22,603 --> 00:02:24,763 Nathan et moi, on a pas triché. 42 00:02:24,843 --> 00:02:30,523 J'ai mis mon short entre nos lèvres, puis on s'est embrassés. 43 00:02:31,323 --> 00:02:33,523 Le flair de Lana est infaillible. 44 00:02:35,563 --> 00:02:39,283 Nathan et moi, on commence à trouver des petites failles. 45 00:02:39,363 --> 00:02:43,203 J'ai toujours les règles de Séduction haute tension à proximité. 46 00:02:43,723 --> 00:02:45,243 Ah, les voilà. 47 00:02:45,323 --> 00:02:47,403 Page 102, article 12. 48 00:02:47,483 --> 00:02:50,883 "Lana statuera sur toute tentative de tromperie, 49 00:02:50,963 --> 00:02:55,003 "et toute transgression sera punie selon l'article 1.2, page 4." 50 00:02:55,723 --> 00:02:57,163 Vous pouvez poursuivre. 51 00:02:58,243 --> 00:03:00,643 Je serais étonné qu'on se fasse prendre 52 00:03:01,403 --> 00:03:02,923 pour fraude, avec ça. 53 00:03:03,003 --> 00:03:03,843 D'accord. 54 00:03:03,923 --> 00:03:07,643 Je connais Lana depuis trois saisons et ça ne va pas lui plaire. 55 00:03:12,723 --> 00:03:13,563 Arrête. 56 00:03:14,963 --> 00:03:19,083 {\an8}C'est méchant, mais dans la vraie vie, je serais pas attiré par Beaux. 57 00:03:19,163 --> 00:03:23,243 Mais on est proches, on se câline. Un peu d'attention fait pas de mal. 58 00:03:25,083 --> 00:03:29,123 Georgia veut apprendre à connaître d'autres personnes, apparemment. 59 00:03:29,203 --> 00:03:30,723 Et je veux faire pareil. 60 00:03:30,803 --> 00:03:32,443 Ouais, Olga me plaît grave. 61 00:03:33,003 --> 00:03:33,963 Elle est bonne. 62 00:03:47,123 --> 00:03:48,443 Ça a l'air dur. 63 00:03:50,883 --> 00:03:52,923 C'est fou, tout le monde est sexy. 64 00:03:53,403 --> 00:03:55,523 - Et cool. - Que des canons. 65 00:03:55,603 --> 00:03:58,323 - On a tous envie. - Et on peut rien faire. 66 00:03:58,403 --> 00:04:00,243 - Ouais. - Ça fait chier. 67 00:04:00,323 --> 00:04:04,763 Pas de baisers, de caresses, de masturbation, et surtout pas de sexe. 68 00:04:05,363 --> 00:04:08,283 Et toi alors ? Tu penses quoi de tous ces mecs ? 69 00:04:08,363 --> 00:04:10,803 Il ont tous un truc qui me plaît. 70 00:04:10,883 --> 00:04:12,323 J'hallucine. 71 00:04:13,003 --> 00:04:16,323 Mon mec idéal, parmi tous ceux de la villa, il aurait 72 00:04:17,043 --> 00:04:18,403 le corps de Patrick, 73 00:04:18,483 --> 00:04:19,843 la taille de Nathan, 74 00:04:19,923 --> 00:04:23,043 les cheveux et les tatouages de Stevan. 75 00:04:23,123 --> 00:04:23,963 Voilà. 76 00:04:24,043 --> 00:04:25,643 Pas exigeante du tout. 77 00:04:29,163 --> 00:04:31,363 C'était comment, ton date avec Jaz ? 78 00:04:31,443 --> 00:04:34,043 Franchement, j'ai ressenti une étincelle. 79 00:04:34,123 --> 00:04:36,083 Y avait une bonne connexion. 80 00:04:36,163 --> 00:04:39,883 J'espère pouvoir lui parler un peu plus aujourd'hui. 81 00:04:39,963 --> 00:04:42,163 Pour voir si elle ressent pareil. 82 00:04:42,763 --> 00:04:44,523 Je vous vois bien ensemble. 83 00:04:44,603 --> 00:04:46,203 - C'est vrai ? - Carrément. 84 00:04:46,283 --> 00:04:48,923 Il vous faut apprendre à vous connaître. 85 00:04:49,003 --> 00:04:49,843 Tu crois ? 86 00:04:50,603 --> 00:04:53,563 Je veux un moment en tête-à-tête avec Jaz, 87 00:04:53,643 --> 00:04:56,883 parce que je sens une connexion sexuelle entre nous. 88 00:04:58,083 --> 00:05:00,323 Qu'est-ce que tu penses d'Obi ? 89 00:05:00,403 --> 00:05:01,883 Déjà, il m'a choisie, 90 00:05:01,963 --> 00:05:05,523 et il a l'air adorable, mais je sais pas si ça va plus loin. 91 00:05:06,523 --> 00:05:08,243 Sérieux, Jaz ? 92 00:05:08,883 --> 00:05:12,603 Je trouve qu'Obi est un mec génial, mais il est un peu petit. 93 00:05:13,243 --> 00:05:16,283 Et j'aime pas trop les mecs petits, en général. 94 00:05:17,603 --> 00:05:20,643 D'abord, Olga choisit l'homme idéal à la carte, 95 00:05:20,723 --> 00:05:23,963 et maintenant, Jaz a des doutes de taille sur Obi. 96 00:05:24,043 --> 00:05:26,363 Mais leur obsession pour le physique, 97 00:05:26,443 --> 00:05:29,563 nos célibataires sexy en ont fait un art. 98 00:05:30,243 --> 00:05:31,763 Encore des canons ! 99 00:05:31,843 --> 00:05:33,403 C'est un feu d'artifice. 100 00:05:33,923 --> 00:05:35,123 Tu es la plus jolie. 101 00:05:35,203 --> 00:05:37,323 - Il est super attirant. - La vache. 102 00:05:37,403 --> 00:05:38,523 Il est trop beau. 103 00:05:38,603 --> 00:05:40,683 - Jolies lèvres. - Sourire sexy. 104 00:05:40,763 --> 00:05:42,163 - Sublime. - Joli cul. 105 00:05:42,243 --> 00:05:45,523 - Ténébreux, sexy. - Joli cul, gros seins. 106 00:05:48,083 --> 00:05:49,683 - Parfait. - Jolis seins. 107 00:05:49,763 --> 00:05:50,843 Trop bonne. 108 00:05:50,923 --> 00:05:51,923 Hyper sexy. 109 00:05:52,003 --> 00:05:53,683 Je lui sauterais dessus. 110 00:05:53,763 --> 00:05:55,323 - Cul de dingue. - D'enfer. 111 00:05:55,403 --> 00:05:58,003 J'ai rien de plus à dire. Je mordrais dedans. 112 00:05:58,923 --> 00:06:00,723 Je crois qu'on a saisi. 113 00:06:00,803 --> 00:06:04,603 Mais en cas de problème, Lana a toujours une solution. 114 00:06:05,523 --> 00:06:08,843 Il semble que mes invités établissement des relations 115 00:06:08,923 --> 00:06:11,763 uniquement basées sur l'apparence physique. 116 00:06:11,843 --> 00:06:14,163 J'ai donc créé un atelier 117 00:06:14,243 --> 00:06:18,003 qui les aidera à découvrir leur beauté intérieure. 118 00:06:18,843 --> 00:06:21,403 À LA DÉCOUVERTE DE LA BEAUTÉ INTÉRIEURE 119 00:06:22,003 --> 00:06:25,803 Lana s'occupe de l'atelier et les producteurs sont payés 120 00:06:25,883 --> 00:06:29,483 à trouver des duos torrides pour notre plus grand plaisir. 121 00:06:32,403 --> 00:06:34,243 Il ne manque qu'une experte, 122 00:06:34,763 --> 00:06:38,843 et qui de mieux qu'Alexandra Roxo, la reine des relations sérieuses ? 123 00:06:40,843 --> 00:06:43,363 {\an8}Aujourd'hui, mes invités vont apprendre 124 00:06:43,443 --> 00:06:45,403 {\an8}à abandonner leur inhibitions. 125 00:06:45,483 --> 00:06:47,123 On est tellement accaparés 126 00:06:47,203 --> 00:06:50,483 par l'importance du physique dans nos relations 127 00:06:50,563 --> 00:06:54,083 qu'on en oublie d'apprendre à connaître l'autre réellement. 128 00:06:54,163 --> 00:06:58,483 Aujourd'hui, au lieu de vous focaliser sur le superficiel, 129 00:06:58,563 --> 00:07:00,363 vous allez lâcher prise. 130 00:07:00,443 --> 00:07:02,443 Je vais d'abord vous demander 131 00:07:02,523 --> 00:07:05,603 de me décrire votre partenaire idéal. 132 00:07:05,683 --> 00:07:06,883 La perfection. 133 00:07:06,963 --> 00:07:07,923 Joli cul. 134 00:07:08,003 --> 00:07:11,643 J'aime pas les mecs trop maigres ou en surpoids. 135 00:07:11,723 --> 00:07:14,683 Si tu as pas un joli boule, je te parle même pas. 136 00:07:17,283 --> 00:07:18,723 Je vais être direct, 137 00:07:19,483 --> 00:07:20,563 j'aime les fesses. 138 00:07:21,163 --> 00:07:23,523 Pour moi, le physique compte beaucoup. 139 00:07:23,603 --> 00:07:25,763 Je veux pas être vu avec une moche. 140 00:07:26,403 --> 00:07:29,363 - Même si… - Oh la vache ! 141 00:07:29,443 --> 00:07:31,923 C'est superficiel, mais honnête. 142 00:07:32,003 --> 00:07:33,003 D'accord. 143 00:07:33,523 --> 00:07:36,963 Alexandra, tu as du pain sur la planche avec ce groupe-là. 144 00:07:37,563 --> 00:07:41,043 Dans cet atelier, on va se défaire de ce perfectionnisme. 145 00:07:41,123 --> 00:07:44,043 Et on va s'autoriser à se salir un peu. 146 00:07:44,123 --> 00:07:45,563 Ça vous dit ? 147 00:07:49,443 --> 00:07:51,883 Vous n'avez pas l'air très emballés. 148 00:07:52,403 --> 00:07:53,883 Silence gênant. 149 00:07:55,163 --> 00:07:56,123 C'est parti ! 150 00:07:56,683 --> 00:07:57,883 Merde… 151 00:08:01,563 --> 00:08:03,123 Oh non… 152 00:08:06,003 --> 00:08:07,643 J'aime pas me salir, 153 00:08:07,723 --> 00:08:11,603 donc je suis vraiment pas à l'aise dans cet atelier. 154 00:08:12,083 --> 00:08:13,043 Tu fais quoi ? 155 00:08:13,123 --> 00:08:14,923 Essayez de lâcher prise. 156 00:08:15,003 --> 00:08:18,243 Cessez de tout contrôler, oubliez vos inhibitions. 157 00:08:18,323 --> 00:08:20,123 Ça va ruiner ma manucure. 158 00:08:21,723 --> 00:08:24,083 Arrêtez de penser à votre apparence. 159 00:08:24,163 --> 00:08:27,963 Libérez-vous, mais lâchez-vous, aussi. 160 00:08:28,483 --> 00:08:30,123 Allez, lâchez-vous un peu. 161 00:08:30,643 --> 00:08:32,883 - J'allais faire pareil. - J'adore. 162 00:08:32,963 --> 00:08:35,243 - Allez, encore. - Ouais ! 163 00:08:36,283 --> 00:08:38,283 Ça commence à me plaire. 164 00:08:42,363 --> 00:08:44,523 J'adore ces lignes. 165 00:08:44,603 --> 00:08:49,003 Je compte bien profiter de cet atelier pour tripoter Holly un maximum. 166 00:08:49,083 --> 00:08:50,643 Surprenez-vous. 167 00:08:51,283 --> 00:08:52,363 T'es sérieux ? 168 00:08:53,723 --> 00:08:57,403 Il m'en a mis partout. J'ai du violet et du vert dans le vagin. 169 00:08:57,483 --> 00:08:58,523 Approche ta tête. 170 00:09:01,443 --> 00:09:02,683 C'était trop tentant. 171 00:09:03,603 --> 00:09:05,883 Vous avez trouvé une faille aussi ? 172 00:09:08,123 --> 00:09:11,483 Tous les autres couples ont l'air de s'éclater, 173 00:09:11,563 --> 00:09:13,003 et je veux me salir. 174 00:09:13,083 --> 00:09:16,523 Comme un bébé qui colorie et dépasse des contours. 175 00:09:16,603 --> 00:09:18,123 Peins-moi, salis-moi ! 176 00:09:18,203 --> 00:09:19,843 J'attends que ça ! 177 00:09:20,323 --> 00:09:23,803 Vous pourriez vous amuser un peu plus, tous les deux. 178 00:09:23,883 --> 00:09:26,643 Lâchez prise, oubliez vos inhibitions. 179 00:09:26,723 --> 00:09:29,163 Je fais attention à moi tout le temps, 180 00:09:29,243 --> 00:09:31,763 alors la peinture sur le visage, c'est non. 181 00:09:31,843 --> 00:09:35,883 Je me dois de le dire : je crois pas que Jaz apprécie l'atelier. 182 00:09:40,043 --> 00:09:41,683 Oui, voilà. 183 00:09:42,203 --> 00:09:43,523 Tu as dessiné quoi ? 184 00:09:43,603 --> 00:09:46,883 Vous me le diriez si Izzy avait peint des pénis ? 185 00:09:47,403 --> 00:09:49,043 Non, t'en fais pas pour ça. 186 00:09:52,203 --> 00:09:55,683 Je m'amuse bien avec Patrick. 187 00:09:55,763 --> 00:09:58,683 {\an8}Mais j'espère qu'il va pas en faire une chanson. 188 00:10:01,443 --> 00:10:03,003 Beaux m'attirait pas, 189 00:10:03,083 --> 00:10:06,243 mais j'adore comment elle tire la langue en riant. 190 00:10:07,323 --> 00:10:09,323 Je sais, c'est un peu ridicule. 191 00:10:10,603 --> 00:10:16,123 Stevan a pas peur de se lâcher, de faire n'importe quoi et se ridiculiser. 192 00:10:16,203 --> 00:10:19,123 C'est lui qui me plaît le plus. Il est marrant. 193 00:10:20,963 --> 00:10:23,883 L'atelier nous a rapprochés sur le plan mental. 194 00:10:23,963 --> 00:10:25,363 On s'est bien amusés. 195 00:10:25,443 --> 00:10:26,643 Bravo à tous. 196 00:10:26,723 --> 00:10:29,723 Vous qui étiez gênés de vous salir devant l'autre, 197 00:10:29,803 --> 00:10:32,563 vous commencez à moins penser à votre corps. 198 00:10:33,043 --> 00:10:35,083 Je sens qu'on se rapproche. 199 00:10:35,163 --> 00:10:37,803 C'est le truc le plus chelou que j'aie fait ! 200 00:10:38,883 --> 00:10:41,803 Je me vois pas avec un autre que lui, à vrai dire. 201 00:10:43,243 --> 00:10:46,123 Vous vous en êtes tous très bien sortis. 202 00:10:46,203 --> 00:10:50,203 J'espère que vous avez lâché prise, que vous vous êtes libérés, 203 00:10:50,283 --> 00:10:53,923 et que vous avez pris du plaisir à jouer, à être imparfaits. 204 00:10:54,563 --> 00:10:58,483 Tout le monde est tout sourire. Bien joué, Alexandra. 205 00:11:01,843 --> 00:11:04,443 L'atelier m'a pas plu, c'était trop gênant. 206 00:11:04,523 --> 00:11:08,163 C'était bizarre, j'étais mal à l'aise, et j'ai pas aimé. 207 00:11:08,723 --> 00:11:10,643 C'est pas mon genre d'activité. 208 00:11:11,723 --> 00:11:14,563 Je suis déçu que ça se soit passé comme ça. 209 00:11:15,123 --> 00:11:17,963 Je trouve toujours Jaz belle et sexy, 210 00:11:18,043 --> 00:11:21,283 mais j'ai encore plein de questions sans réponse. 211 00:11:30,163 --> 00:11:32,443 - Tu es canon. - C'est toi qu'es canon. 212 00:11:32,523 --> 00:11:33,963 Eux, ils disent "bonne". 213 00:11:34,043 --> 00:11:36,003 Tu es chaude comme le fuego. 214 00:11:37,643 --> 00:11:39,043 Tu penses quoi d'Olga ? 215 00:11:39,123 --> 00:11:40,523 On dirait mon ex, mec. 216 00:11:40,603 --> 00:11:42,363 Ton ex mec doit être sexy. 217 00:11:42,443 --> 00:11:43,443 Elle est sexy. 218 00:11:43,523 --> 00:11:46,243 - Elle est bonne. - Ouais. Grave. 219 00:11:47,163 --> 00:11:49,643 Il y a peut-être un truc entre Olga et moi, 220 00:11:49,723 --> 00:11:53,643 mais en même temps, je fais en sorte qu'il se passe rien. 221 00:11:55,003 --> 00:11:56,363 Lana. 222 00:11:57,283 --> 00:12:00,043 Toi et tes règles débiles… 223 00:12:01,083 --> 00:12:03,163 On tente tous un truc avec Olga ? 224 00:12:04,803 --> 00:12:06,883 Moi, je partirais plus sur Beaux. 225 00:12:06,963 --> 00:12:08,203 - Ah ouais ? - Ouais. 226 00:12:08,283 --> 00:12:09,643 Oui, tu la kiffes. 227 00:12:10,443 --> 00:12:13,643 Vous voulez pas vous l'avouer, mais vous vous kiffez. 228 00:12:13,723 --> 00:12:14,923 Le courant passe. 229 00:12:15,003 --> 00:12:17,283 Niveau physique, Georgia est mon type, 230 00:12:17,363 --> 00:12:18,923 donc j'ai négligé Beaux. 231 00:12:19,003 --> 00:12:22,683 Mais quand on passe du temps ensemble, tout est super naturel. 232 00:12:22,763 --> 00:12:25,603 - Ouais. On s'amuse bien. - Elle est marrante ! 233 00:12:25,683 --> 00:12:29,123 Même après avoir vu Olga, je préfère toujours Beaux. 234 00:12:29,203 --> 00:12:31,843 - Sérieux ? - C'est ce que je me suis dit. 235 00:12:31,923 --> 00:12:34,323 Tous les deux, vous êtes mignons. 236 00:12:34,403 --> 00:12:37,723 Je devrais accepter ce que je ressens plutôt que de… 237 00:12:37,803 --> 00:12:39,323 Fais un pas vers elle. 238 00:12:39,403 --> 00:12:42,323 Sois toi-même, sois humain, sois un homme ! 239 00:12:42,403 --> 00:12:44,603 Quoi ? T'as peur de finir blessé ? 240 00:12:44,683 --> 00:12:46,283 Tu vas me faire vomir. 241 00:12:46,843 --> 00:12:48,323 Ça fait partie de la vie. 242 00:12:48,403 --> 00:12:50,403 - Sérieux mec. - T'es là, genre… 243 00:12:50,483 --> 00:12:54,323 Tu tournes ça en dérision parce que t'as des sentiments pour elle. 244 00:12:55,723 --> 00:12:56,563 Ouais. 245 00:12:57,963 --> 00:13:02,163 Je lui dispense mes sages conseils. Faut accepter d'être mal à l'aise. 246 00:13:02,243 --> 00:13:04,963 On s'améliore en se faisant violence. 247 00:13:05,043 --> 00:13:06,563 Sages paroles, Patrick. 248 00:13:06,643 --> 00:13:09,603 Continue comme ça et tu auras ton propre atelier. 249 00:13:15,043 --> 00:13:17,043 Je vais choisir le plus beau. 250 00:13:17,123 --> 00:13:19,323 Encore une soirée ? On les gâte. 251 00:13:19,403 --> 00:13:23,643 Ce soir, c'est soirée oiseaux de paradis pour accueillir Olga et Obi. 252 00:13:23,723 --> 00:13:25,683 C'est trop stylé ! 253 00:13:28,923 --> 00:13:31,123 Je suis une petite pie sexy. 254 00:13:31,203 --> 00:13:33,083 Pipe ? Non, pie. 255 00:13:33,163 --> 00:13:34,163 On dit "pipe" ? 256 00:13:37,643 --> 00:13:41,123 - Ce soir, je reste torse nu. - Faut le montrer, ce corps. 257 00:13:41,843 --> 00:13:43,283 Oui, ce serait dommage. 258 00:13:43,363 --> 00:13:47,043 La journée a été bonne. Aucun soupçon plane sur Holly et moi. 259 00:13:47,603 --> 00:13:48,643 Que du bonheur. 260 00:13:48,723 --> 00:13:50,523 On trouvera d'autres failles. 261 00:13:50,603 --> 00:13:52,043 Ce soir, on s'éclate. 262 00:13:52,123 --> 00:13:56,803 M. Muscles se croit tiré d'affaire après ce qui s'est passé hier. 263 00:13:56,883 --> 00:13:59,283 Que la fête commence ! 264 00:13:59,363 --> 00:14:00,523 Ouais ! 265 00:14:11,763 --> 00:14:15,723 Je sais pas quel oiseau je suis. Un oiseau séducteur, sans doute. 266 00:14:18,443 --> 00:14:20,443 Olga est trop belle ce soir. 267 00:14:20,523 --> 00:14:22,563 Il faut pas que je tarde. 268 00:14:23,483 --> 00:14:25,163 Premier arrivé, premier servi. 269 00:14:27,363 --> 00:14:29,883 Stevan est enfin seul avec Olga. 270 00:14:29,963 --> 00:14:32,083 Et ça risque de leur coûter cher. 271 00:14:33,883 --> 00:14:36,203 Un perroquet géant casse l'ambiance. 272 00:14:37,243 --> 00:14:41,363 Cette soirée est ouf, non ? Bonne ambiance, belle énergie. 273 00:14:41,443 --> 00:14:42,963 C'est grâce à toi. 274 00:14:43,043 --> 00:14:44,963 - Grâce à moi ? - Oui, carrément. 275 00:14:45,043 --> 00:14:46,083 Trop bien. 276 00:14:46,603 --> 00:14:51,963 Stevan est vraiment sexy, donc je veux savoir s'il me kiffe. 277 00:14:52,803 --> 00:14:53,923 Tu as une cible ? 278 00:14:55,403 --> 00:14:58,883 Je sais pas. Mais ce sera un mec chaud, genre, sexy. 279 00:14:58,963 --> 00:15:01,283 Je suis une vraie boule d'énergie. 280 00:15:01,363 --> 00:15:02,603 Oui, on voit ça. 281 00:15:02,683 --> 00:15:04,803 - Il me faut un mec… - À peine. 282 00:15:04,883 --> 00:15:05,883 À peine. 283 00:15:05,963 --> 00:15:08,923 Je veux un mec avec qui partager cette énergie. 284 00:15:12,043 --> 00:15:13,843 Ce soir, je tente un truc. 285 00:15:14,763 --> 00:15:16,243 Faut que j'éloigne Harry. 286 00:15:16,763 --> 00:15:18,203 Tu me rends un service ? 287 00:15:18,683 --> 00:15:20,403 - Tu nous ramènes à boire ? - Oui. 288 00:15:20,483 --> 00:15:23,203 "Ramène-nous à boire." Un grand classique. 289 00:15:23,283 --> 00:15:24,963 Futé, le Stevan. 290 00:15:25,043 --> 00:15:27,203 - Tu te plais ici ? - Ouais. 291 00:15:27,283 --> 00:15:30,363 - Avant toute chose, rapproche-toi un peu. - OK. 292 00:15:30,443 --> 00:15:33,763 - Je vais prendre la place d'Harry. - Non, oublie ça. 293 00:15:33,843 --> 00:15:36,003 - Installe-toi. - Je m'installe. 294 00:15:37,203 --> 00:15:40,923 J'ai l'impression que personne ose prendre de risque. 295 00:15:41,003 --> 00:15:44,683 Et moi, je suis là pour profiter, penser à mon propre plaisir. 296 00:15:44,763 --> 00:15:46,203 Quoi, par exemple ? 297 00:15:46,283 --> 00:15:48,363 Stevan m'excite. 298 00:15:49,563 --> 00:15:51,563 Je cherche pas l'amour. 299 00:15:51,643 --> 00:15:56,283 Si je trouve l'amour, c'est cool, mais je suis là pour m'amuser et profiter. 300 00:15:56,363 --> 00:15:58,723 - C'est l'essentiel. - Tu veux t'amuser ? 301 00:16:00,003 --> 00:16:03,003 Je suis hyper excitée. Ça me monte à la tête. 302 00:16:03,083 --> 00:16:04,443 Oui, carrément. 303 00:16:04,523 --> 00:16:06,323 Sinon, à quoi bon être ici ? 304 00:16:07,203 --> 00:16:10,523 Je pense à notre petite famille, mais Olga est sexy. 305 00:16:10,603 --> 00:16:11,723 Donc, 306 00:16:12,883 --> 00:16:14,003 c'est vite vu. 307 00:16:14,083 --> 00:16:16,763 Lana risque de ne pas voir ça d'un bon œil. 308 00:16:16,843 --> 00:16:18,003 Alors profitons. 309 00:16:19,763 --> 00:16:20,603 Volontiers. 310 00:16:24,803 --> 00:16:28,363 La cagnotte de nos tourtereaux s'envole à tire-d'aile. 311 00:16:28,443 --> 00:16:29,843 {\an8}TRANSGRESSION 312 00:16:32,083 --> 00:16:34,883 Ça va me mettre grave dans la merde. 313 00:16:39,923 --> 00:16:41,443 Mais j'ai pris mon pied. 314 00:16:49,363 --> 00:16:51,523 C'est un peu bizarre avec Jaz. 315 00:16:51,603 --> 00:16:54,403 Je suis un peu perdu, mais je vais lui demander 316 00:16:54,483 --> 00:16:57,283 si elle veut passer à la vitesse supérieure. 317 00:16:57,363 --> 00:16:59,043 Parce que là, on avance pas. 318 00:17:00,043 --> 00:17:01,323 On est tous sexy. 319 00:17:01,843 --> 00:17:05,043 Avec nos costumes. Le tien est trop stylé, d'ailleurs. 320 00:17:05,123 --> 00:17:07,123 Merci. Le tien aussi. 321 00:17:07,203 --> 00:17:10,483 Je sais même pas ce que c'est, j'ai choisi au hasard. 322 00:17:11,883 --> 00:17:15,483 C'est sympa d'être là à discuter avec toi. 323 00:17:16,003 --> 00:17:20,843 Il te faudra plus que des compliments pour faire sortir cet oiseau de sa cage. 324 00:17:20,923 --> 00:17:23,083 Toutes les filles sont sexy, ici. 325 00:17:23,883 --> 00:17:25,563 Mais là, tout de suite, 326 00:17:25,643 --> 00:17:29,723 ce qui m'intéresse, c'est de savoir ce qui se passe entre nous. 327 00:17:30,403 --> 00:17:31,243 D'accord. 328 00:17:34,803 --> 00:17:39,523 Je peux plus garder ça pour moi. Je dois lui dire ce que j'ai sur le cœur. 329 00:17:40,643 --> 00:17:45,083 Autant être complètement honnête dès le début : tu es pas trop mon genre. 330 00:17:46,363 --> 00:17:48,363 Mieux vaut jouer franc-jeu. 331 00:17:48,443 --> 00:17:51,843 - Ouais. - Je pense qu'on est pas compatibles. 332 00:17:53,483 --> 00:17:56,603 Il valait mieux que tu l'entendes de ma bouche. 333 00:17:56,683 --> 00:18:00,363 Je pense que c'est plus de l'amitié qu'il y a entre nous. 334 00:18:03,883 --> 00:18:05,163 Je suis dégoûté. 335 00:18:10,483 --> 00:18:11,883 Oh, Jaz… 336 00:18:11,963 --> 00:18:14,083 Tu lui as volé dans les plumes. 337 00:18:14,163 --> 00:18:18,403 J'ai l'impression qu'elle m'a mené en bateau. Je finis le bec dans l'eau. 338 00:18:22,043 --> 00:18:24,803 Je suis soulagée, j'ai pas plombé l'ambiance. 339 00:18:26,523 --> 00:18:29,123 Il l'a pas trop mal pris, je trouve. 340 00:18:31,603 --> 00:18:34,803 Vu sa tête, permets-moi d'en douter. 341 00:18:35,283 --> 00:18:36,483 Qui veut danser ? 342 00:18:48,043 --> 00:18:52,163 Veuillez tous vous réunir au cabanon immédiatement. 343 00:18:52,723 --> 00:18:53,563 Quoi ? 344 00:18:54,363 --> 00:18:55,923 Laisse-moi respirer, Lana. 345 00:18:57,323 --> 00:18:59,163 Je suis peut-être médium, 346 00:18:59,243 --> 00:19:02,683 mais je crois qu'un groupe d'adultes en costumes d'oiseaux 347 00:19:02,763 --> 00:19:04,683 va se faire gronder par un cône. 348 00:19:04,763 --> 00:19:07,483 Il faut toujours que Lana plombe l'ambiance. 349 00:19:08,163 --> 00:19:10,243 Elle a le don de gâcher la fête. 350 00:19:14,723 --> 00:19:17,443 Je sais pas ce qu'on fait là. J'ai été sage. 351 00:19:17,523 --> 00:19:20,683 Mlle Je-Trouve-Des-Failles, tu n'es pas intouchable. 352 00:19:21,443 --> 00:19:24,363 Je tiens à vous rappeler que vous êtes sur l'île 353 00:19:24,443 --> 00:19:27,963 pour développer des relations sérieuses. 354 00:19:30,283 --> 00:19:33,523 Mais certains d'entre vous ne l'ont pas compris. 355 00:19:34,683 --> 00:19:37,483 Une nouvelle transgression a eu lieu. 356 00:19:40,843 --> 00:19:42,003 C'est pas nous. 357 00:19:42,083 --> 00:19:43,763 On s'est même pas embrassés. 358 00:19:43,843 --> 00:19:45,323 Donc ça compte pas. 359 00:19:47,163 --> 00:19:48,723 Je suis un peu secoué. 360 00:19:49,363 --> 00:19:51,963 Je veux pas avouer que je leur ai coûté cher. 361 00:19:55,523 --> 00:19:56,443 C'était qui ? 362 00:20:04,483 --> 00:20:05,883 Sortez-moi de là. 363 00:20:05,963 --> 00:20:07,043 Sérieux… 364 00:20:08,723 --> 00:20:09,803 Ça va, vous deux ? 365 00:20:11,523 --> 00:20:13,563 Vous vous êtes embrassés, ou pas ? 366 00:20:16,803 --> 00:20:19,563 - Ben ouais. - Oh non ! 367 00:20:21,363 --> 00:20:24,003 On est ici pour vivre des expériences. 368 00:20:25,483 --> 00:20:26,443 De quoi ? 369 00:20:27,923 --> 00:20:29,883 Ce baiser a entraîné une perte 370 00:20:29,963 --> 00:20:32,323 de 6 000 dollars au groupe. 371 00:20:33,003 --> 00:20:34,083 Super. 372 00:20:34,163 --> 00:20:38,043 Stevan et Olga viennent de nous faire perdre 6 000 dollars. 373 00:20:38,643 --> 00:20:44,083 Le montant de la cagnotte s'élève désormais à 149 000 dollars. 374 00:20:46,203 --> 00:20:48,683 À peine arrivée, elle nous coûte cher. 375 00:20:49,363 --> 00:20:52,363 6 000 dollars pour un moment insignifiant. 376 00:20:54,363 --> 00:20:55,283 J'ai soif, moi. 377 00:20:56,043 --> 00:20:57,443 Ce n'est pas tout. 378 00:21:00,163 --> 00:21:01,123 Quoi ? 379 00:21:01,203 --> 00:21:05,203 La nuit dernière, une autre transgression a eu lieu. 380 00:21:07,483 --> 00:21:08,323 Pardon ? 381 00:21:10,523 --> 00:21:11,603 Je dirai rien. 382 00:21:13,043 --> 00:21:17,723 Notre couple rebelle se retrouve sur la sellette une fois de plus. 383 00:21:18,283 --> 00:21:20,963 Un vilain cachottier ment à la famille. 384 00:21:21,043 --> 00:21:24,763 Les gens qui persistent dans leurs mensonges sont des criminels. 385 00:21:25,443 --> 00:21:26,883 Ils finissent en prison. 386 00:21:27,843 --> 00:21:29,643 Avec Patrick, ça file droit. 387 00:21:30,843 --> 00:21:32,483 Nathan, Holly, c'est vous ? 388 00:21:36,323 --> 00:21:37,243 C'était qui ? 389 00:21:40,563 --> 00:21:42,443 Allez, brisez le silence. 390 00:21:46,443 --> 00:21:48,363 Si ça se trouve, c'est pas nous. 391 00:21:49,963 --> 00:21:52,963 Qui d'autre aime exploiter les failles du système ? 392 00:21:55,283 --> 00:21:56,123 Bon, ben… 393 00:21:58,283 --> 00:22:01,523 On a trouvé une faille. J'ai pris mon short et on s'est… 394 00:22:03,643 --> 00:22:04,683 Attends, quoi ? 395 00:22:05,283 --> 00:22:06,883 Je rêve. 396 00:22:07,883 --> 00:22:09,003 On se le repasse. 397 00:22:10,643 --> 00:22:12,483 S'embrasser à travers du tissu… 398 00:22:13,003 --> 00:22:14,883 Vous filez un mauvais coton. 399 00:22:20,163 --> 00:22:22,163 Avec un sous-vêtement au milieu ? 400 00:22:22,243 --> 00:22:25,243 - On l'a fait par respect pour vous tous. - Non. 401 00:22:25,323 --> 00:22:27,803 Y avait un short entre nos lèvres. 402 00:22:30,123 --> 00:22:33,963 On a rarement entendu conversation plus étrange dans l'émission. 403 00:22:34,043 --> 00:22:34,883 Et j'adore ça. 404 00:22:35,603 --> 00:22:37,363 C'est juste dégueu. 405 00:22:37,443 --> 00:22:38,563 Beurk, quoi. 406 00:22:39,043 --> 00:22:41,763 S'embrasser à travers un short ? 407 00:22:41,843 --> 00:22:44,603 Franchement, quel intérêt de faire ça ? 408 00:22:45,883 --> 00:22:48,203 On s'est pas touchés. Y avait un short. 409 00:22:48,283 --> 00:22:50,163 Ça change rien. 410 00:22:50,243 --> 00:22:53,203 Ils prennent Lana pour une idiote, ou quoi ? 411 00:22:56,283 --> 00:22:57,563 Holly et Nathan, 412 00:22:58,163 --> 00:23:01,443 vos actions contreviennent à l'esprit du séjour. 413 00:23:07,083 --> 00:23:08,123 Il s'agit donc 414 00:23:08,203 --> 00:23:09,403 d'une transgression. 415 00:23:12,563 --> 00:23:13,683 Je suis désolée. 416 00:23:13,763 --> 00:23:15,403 Tu déconnes ? 417 00:23:17,003 --> 00:23:18,283 Non, mais sérieux… 418 00:23:18,803 --> 00:23:20,523 Cela a entraîné une perte 419 00:23:20,603 --> 00:23:22,483 de 6 000 dollars au groupe. 420 00:23:23,403 --> 00:23:26,123 Que cela vous serve à tous de leçon. 421 00:23:27,683 --> 00:23:28,883 Franchement ! 422 00:23:29,483 --> 00:23:31,683 Pardon. On a essayé de résister. 423 00:23:31,763 --> 00:23:33,563 - C'est n'importe quoi. - Non ! 424 00:23:33,643 --> 00:23:34,883 Putain ! 425 00:23:34,963 --> 00:23:39,283 Qu'est-ce que vous fabriquez ? Ils claquent notre argent pour rien. 426 00:23:39,963 --> 00:23:42,443 J'aurais préféré un vrai braiser. 427 00:23:42,523 --> 00:23:44,843 Mais je vous respecte trop pour ça. 428 00:23:46,043 --> 00:23:49,203 Dans la vraie vie, on aurait déjà franchi le pas, 429 00:23:49,283 --> 00:23:51,643 mais on s'est abstenus, par respect. 430 00:23:52,603 --> 00:23:55,043 Mais là, les autres nous respectent pas. 431 00:23:56,283 --> 00:23:58,323 La cagnotte s'élève désormais à… 432 00:24:01,563 --> 00:24:05,123 143 000 dollars. 433 00:24:06,243 --> 00:24:07,803 Oh la vache ! 434 00:24:10,403 --> 00:24:11,763 Nathan et Holly, 435 00:24:11,843 --> 00:24:15,763 vous avez enfreint le plus de règles depuis le début de l'aventure, 436 00:24:16,363 --> 00:24:20,603 et trahi la confiance des autres candidats à plusieurs reprises. 437 00:24:22,883 --> 00:24:24,843 Vous devrez donc leur prouver 438 00:24:24,923 --> 00:24:26,243 que votre connexion 439 00:24:26,323 --> 00:24:28,643 n'est pas purement physique. 440 00:24:29,643 --> 00:24:30,723 C'est mort. 441 00:24:30,803 --> 00:24:32,043 Vous serez soumis 442 00:24:32,123 --> 00:24:34,683 à l'ultime test de chasteté. 443 00:24:34,763 --> 00:24:36,523 Attends, quoi ? 444 00:24:37,123 --> 00:24:42,123 Ce sera pour vous l'occasion de vous racheter et de regagner 445 00:24:42,643 --> 00:24:44,163 la confiance du groupe. 446 00:24:44,683 --> 00:24:46,243 Pourvu qu'ils recommencent pas. 447 00:24:47,123 --> 00:24:48,643 Nathan et Holly, 448 00:24:48,723 --> 00:24:52,723 vous passerez la nuit ensemble dans la suite privée. 449 00:24:52,803 --> 00:24:53,643 Oh non… 450 00:24:55,523 --> 00:24:56,563 On est cuits. 451 00:24:56,643 --> 00:24:58,483 On est fichus. Foutus. 452 00:24:58,563 --> 00:25:02,283 C'est le genre de moments que les mecs comme moi redoutent. 453 00:25:05,043 --> 00:25:07,163 Nos tourtereaux vont passer la nuit 454 00:25:07,243 --> 00:25:12,363 dans un nid d'amour luxueux où même la déco est sexy. 455 00:25:13,003 --> 00:25:14,643 La suite privée. 456 00:25:14,723 --> 00:25:16,283 Je peux réserver ? 457 00:25:16,363 --> 00:25:18,723 Désolé, Stev. C'est complet. 458 00:25:20,323 --> 00:25:21,603 Vous allez tricher ? 459 00:25:22,963 --> 00:25:27,163 Vous êtes tous super négatifs à nous pointer du doigt comme ça. 460 00:25:27,683 --> 00:25:29,163 Je comprends pas. 461 00:25:30,083 --> 00:25:33,923 Je vais leur prouver à tous qu'on a une vraie connexion. 462 00:25:34,003 --> 00:25:36,563 Mais bon, on sera dans une suite privée, 463 00:25:36,643 --> 00:25:38,923 donc ça va être très difficile. 464 00:25:39,003 --> 00:25:41,283 Veuillez vous diriger vers la suite. 465 00:25:43,203 --> 00:25:45,363 Ils ne se font pas prier. 466 00:25:45,443 --> 00:25:47,883 Nathan, je t'aime. Holly, je t'aime. 467 00:25:49,483 --> 00:25:50,563 Putain ! 468 00:25:59,883 --> 00:26:01,763 C'est un truc de fou ! 469 00:26:06,403 --> 00:26:07,283 C'est énorme. 470 00:26:07,763 --> 00:26:11,283 On veut pas faire perdre plus d'argent au groupe. 471 00:26:11,363 --> 00:26:12,563 Ça va être dur. 472 00:26:13,843 --> 00:26:17,323 C'est sans doute le truc le plus dur que j'aie jamais fait. 473 00:26:18,083 --> 00:26:19,483 Non ! 474 00:26:19,963 --> 00:26:23,683 Je vois des menottes, des pétales de rose, une grande baignoire. 475 00:26:23,763 --> 00:26:26,563 Vous faites tout pour que je craque. 476 00:26:27,483 --> 00:26:30,523 On l'appelle l'ultime test de chasteté, après tout. 477 00:26:30,603 --> 00:26:33,083 Allez, va mettre les menottes ! 478 00:26:33,883 --> 00:26:35,083 Et sois sexy ! 479 00:26:37,563 --> 00:26:40,563 Je sens qu'un rebondissement se prépare. 480 00:26:42,243 --> 00:26:46,963 La confiance est la première étape de toute relation sérieuse. 481 00:26:48,203 --> 00:26:50,283 Qu'est-ce qu'elle raconte ? 482 00:26:50,363 --> 00:26:55,163 Ma question est la suivante : avez-vous confiance en Holly et Nathan ? 483 00:26:55,243 --> 00:26:56,123 Houlà… 484 00:26:57,163 --> 00:26:58,963 Ils nous coûtent de l'argent. 485 00:27:01,083 --> 00:27:04,643 Faites-leur confiance, et s'ils réussissent le test, 486 00:27:04,723 --> 00:27:08,883 les 57 000 dollars que vous avez perdus jusqu'à présent 487 00:27:08,963 --> 00:27:11,603 seront réinjectés dans la cagnotte. 488 00:27:15,283 --> 00:27:16,563 Combien ? 489 00:27:17,403 --> 00:27:22,603 Mais si vous leur faites confiance et qu'ils échouent au test, 490 00:27:22,683 --> 00:27:28,323 57 000 dollars supplémentaires seront déduits de la cagnotte. 491 00:27:28,403 --> 00:27:30,043 {\an8}VOTE DE CONFIANCE 492 00:27:30,763 --> 00:27:32,363 - Non. - C'est mort. 493 00:27:32,443 --> 00:27:35,163 - Non. - Lana, tu te fous de nous ? 494 00:27:36,563 --> 00:27:40,563 Un vote de confiance unanime. Allez, accordez-leur un peu de crédit. 495 00:27:42,003 --> 00:27:42,843 C'est chaud. 496 00:27:42,923 --> 00:27:44,763 OK, il y a de quoi s'inquiéter. 497 00:27:45,563 --> 00:27:47,683 Lana, qu'est-ce que tu m'as fait ? 498 00:27:51,123 --> 00:27:52,683 Je suis censée être sage ? 499 00:27:53,843 --> 00:27:57,283 - Je pourrais tricher ce soir. - Je sais pas quoi faire. 500 00:28:00,243 --> 00:28:03,523 Je les soutenais, mais on dirait qu'ils s'en tapent. 501 00:28:03,603 --> 00:28:07,203 Genre : "On s'en fout des autres, on fait ce qu'on veut." 502 00:28:07,283 --> 00:28:09,963 Ils s'en s'ont pris plein la gueule ce soir. 503 00:28:10,043 --> 00:28:11,763 Ils vont se tenir. C'est sûr. 504 00:28:13,203 --> 00:28:16,203 Ils savent qu'il y a de l'argent en jeu. 505 00:28:16,283 --> 00:28:19,083 Personnellement, je crois en eux. 506 00:28:19,163 --> 00:28:21,883 C'est un vrai test. Ils peuvent le réussir. 507 00:28:23,243 --> 00:28:26,443 Quand Patrick parle, il est tellement convaincant 508 00:28:26,523 --> 00:28:28,043 qu'on l'écoute tous. 509 00:28:28,123 --> 00:28:30,683 Il a raison, ils vont nous donner tort. 510 00:28:30,763 --> 00:28:31,643 Ouais. 511 00:28:31,723 --> 00:28:35,563 Ce sera leur rédemption. Ils nous ont causé du tort, 512 00:28:35,643 --> 00:28:38,523 donc je pense qu'ils vont se racheter. 513 00:28:46,363 --> 00:28:49,203 Holly fait des trucs coquins. Elle est sexy. 514 00:28:50,803 --> 00:28:53,123 C'est le test ultime, pour moi. 515 00:28:53,763 --> 00:28:57,083 - Trois, quatre, cinq. - Vas-y. 516 00:28:59,643 --> 00:29:03,003 On n'a rien à perdre. Pourquoi pas prendre le risque ? 517 00:29:03,083 --> 00:29:05,483 Tu as 57 000 dollars à perdre, mon chou. 518 00:29:06,123 --> 00:29:08,163 On mise le tout pour le tout. 519 00:29:08,243 --> 00:29:10,363 Au risque de tout perdre. 520 00:29:11,123 --> 00:29:12,163 Je suis pour. 521 00:29:13,003 --> 00:29:16,643 Je pense qu'ils vont nous donner tort et nous rapporter gros. 522 00:29:18,043 --> 00:29:19,963 Si vous leur faites confiance… 523 00:29:24,163 --> 00:29:25,123 levez la main. 524 00:29:25,203 --> 00:29:27,163 - Carrément. - J'ai pas peur. 525 00:29:27,243 --> 00:29:29,323 - Levez la main. - On le tente ! 526 00:29:30,283 --> 00:29:31,883 Ça en vaut la peine. 527 00:29:32,363 --> 00:29:34,123 Je pense qu'ils feront rien. 528 00:29:36,803 --> 00:29:38,283 J'ai suivi le mouvement. 529 00:29:39,763 --> 00:29:44,203 J'ai confiance en Nathan, je me range derrière l'avis des autres. 530 00:29:46,043 --> 00:29:50,403 Ces cervelles de moineaux ont choisi d'ignorer les avertissements 531 00:29:50,483 --> 00:29:53,883 et de mettre tous leurs œufs dans le panier de Nathan et Holly. 532 00:29:53,963 --> 00:29:56,003 Un, deux, trois, quatre, cinq, 533 00:29:56,683 --> 00:29:58,683 six, sept, huit. 534 00:29:58,763 --> 00:30:00,843 - La majorité l’emporte. - Go. 535 00:30:00,923 --> 00:30:04,003 On parie très gros. Et on a déjà perdu beaucoup. 536 00:30:04,683 --> 00:30:06,603 C'est une grosse erreur. 537 00:30:07,603 --> 00:30:09,963 Merci. J'ai pris note de votre décision. 538 00:30:10,883 --> 00:30:11,723 Au revoir. 539 00:30:14,043 --> 00:30:16,163 Ça y est, ça rigole plus. 540 00:30:18,803 --> 00:30:20,723 J'ai envie de t'embrasser ! 541 00:30:20,803 --> 00:30:23,843 Arrête ! Tu es trop beau. 542 00:30:25,043 --> 00:30:27,603 Vous imaginez pas à quel point c'est dur. 543 00:30:28,203 --> 00:30:32,443 Si tu parles de ce que je pense, vous risquez tous de perdre gros. 544 00:30:32,523 --> 00:30:36,363 J'adore tous ces accessoires. Viens là. 545 00:30:36,443 --> 00:30:37,803 Petite coquine. 546 00:30:39,083 --> 00:30:42,323 Punis-moi. Oh oui. 547 00:31:18,923 --> 00:31:24,083 {\an8}Sous-titres : Kevin Bénard