1
00:00:21,083 --> 00:00:22,363
Buenos días a todos.
2
00:00:22,443 --> 00:00:23,483
Buenos días.
3
00:00:23,563 --> 00:00:25,123
Buen día, cariño.
4
00:00:25,203 --> 00:00:26,083
Buen día.
5
00:00:26,163 --> 00:00:27,363
Olga y Obi,
6
00:00:27,963 --> 00:00:30,843
espero que su primera noche
haya sido cómoda.
7
00:00:31,443 --> 00:00:32,283
Sí, Lana.
8
00:00:32,363 --> 00:00:33,643
Un consejo.
9
00:00:33,723 --> 00:00:36,403
Cuando se trate de sexo, digan que no.
10
00:00:36,483 --> 00:00:38,523
Dios mío.
11
00:00:40,243 --> 00:00:42,043
Bienvenido al paraíso, amigo.
12
00:00:43,003 --> 00:00:46,803
Creo que Obi esperaba despertar
y que todo hubiera sido un sueño.
13
00:00:47,323 --> 00:00:50,403
{\an8}Me encanta Jaz,
pero Lana es muy vigilante,
14
00:00:50,483 --> 00:00:53,203
{\an8}así que estoy un poco confundido.
15
00:00:53,283 --> 00:00:56,323
Obi, hermano, ¿ya te atrae alguien?
16
00:00:58,683 --> 00:01:00,043
Hay alguien, sí.
17
00:01:02,283 --> 00:01:04,123
¿Alguien en tu cama?
18
00:01:07,483 --> 00:01:11,563
{\an8}Despertar esta mañana fue difícil.
No hay chicas para Truth.
19
00:01:14,443 --> 00:01:16,043
Así son las cosas.
20
00:01:17,723 --> 00:01:20,203
{\an8}Me gustó compartir la cama con Obi.
21
00:01:20,283 --> 00:01:24,403
Parece divertido,
pero aún estoy evaluando las cosas.
22
00:01:24,483 --> 00:01:26,843
Estoy viendo si tenemos potencial o no.
23
00:01:27,963 --> 00:01:32,403
Lo único en mi mente
es si anoche rompieron alguna regla.
24
00:01:33,843 --> 00:01:36,323
Anoche escuché gemir a alguien.
25
00:01:36,403 --> 00:01:38,843
"Puedes tocarme". Y pensé: "¿Qué?".
26
00:01:38,923 --> 00:01:42,163
- ¿Qué?
- No, no fui yo. No fui yo.
27
00:01:43,243 --> 00:01:44,483
{\an8}"Tócame".
28
00:01:44,563 --> 00:01:45,843
¿Qué?
29
00:01:47,163 --> 00:01:49,603
¿Oíste a alguien decir "Puedes tocarme"?
30
00:01:49,683 --> 00:01:51,523
- Fueron ustedes.
- Fueron dos.
31
00:01:51,603 --> 00:01:55,603
- Era: "No puedes tocarme".
- "No puedes tocarme".
32
00:01:55,683 --> 00:01:57,563
Muy bien, MC Hammer.
33
00:01:57,643 --> 00:01:59,323
Eso fue lo que escuché.
34
00:02:00,563 --> 00:02:02,243
Intentábamos portarnos bien.
35
00:02:03,083 --> 00:02:05,083
{\an8}Anoche subió la temperatura.
36
00:02:05,163 --> 00:02:06,363
Un poco de contacto.
37
00:02:06,443 --> 00:02:08,523
Pero creo que no rompimos reglas.
38
00:02:08,603 --> 00:02:11,683
Soy un tipo inteligente.
Siempre encuentro lagunas.
39
00:02:12,283 --> 00:02:15,963
¿Disculpa? ¿Lagunas?
¿Dónde está el botón de retroceder?
40
00:02:19,723 --> 00:02:21,003
{\an8}Mira, Lana.
41
00:02:22,643 --> 00:02:24,803
{\an8}Anoche no rompimos ninguna regla.
42
00:02:24,883 --> 00:02:28,563
Usé mis pantalones cortos,
los puse entre nuestros labios
43
00:02:28,643 --> 00:02:30,523
y nos acercamos.
44
00:02:31,363 --> 00:02:33,643
Espero que pasen la prueba.
45
00:02:35,683 --> 00:02:39,283
Nathan y yo estamos empezando
a descubrir algunas lagunas.
46
00:02:39,363 --> 00:02:43,203
Esperen. Siempre tengo a mano
las reglas de Jugando con fuego.
47
00:02:43,723 --> 00:02:45,243
Y aquí está.
48
00:02:45,323 --> 00:02:47,363
Página 102, cláusula 12.
49
00:02:47,443 --> 00:02:51,003
"Lana evaluará toda laguna
que encuentren los participantes".
50
00:02:51,083 --> 00:02:52,163
"Si rompen reglas,
51
00:02:52,243 --> 00:02:55,203
serán castigados,
según la cláusula 1.2, página 4".
52
00:02:55,723 --> 00:02:57,163
Pueden proceder.
53
00:02:58,243 --> 00:03:00,643
Me sorprendería que nos castigaran
54
00:03:01,403 --> 00:03:02,923
por engañar al sistema.
55
00:03:03,003 --> 00:03:03,843
Bueno, sí.
56
00:03:03,923 --> 00:03:07,643
Hace tres temporadas
que conozco a Lana y no creo que le guste.
57
00:03:12,603 --> 00:03:13,443
Basta.
58
00:03:14,963 --> 00:03:18,963
{\an8}En casa, no me fijaría en Beaux,
es feo, pero creo que no es para mí.
59
00:03:19,043 --> 00:03:21,723
Pero nos llevamos bien
y es lindo acurrucarse.
60
00:03:21,803 --> 00:03:23,243
A todos nos gusta.
61
00:03:25,083 --> 00:03:29,123
Anoche hablé con Georgia,
y quiere conocer a otras personas.
62
00:03:29,203 --> 00:03:30,723
{\an8}A mí me pasa lo mismo.
63
00:03:30,803 --> 00:03:32,483
Claro, elegante Olga.
64
00:03:33,003 --> 00:03:33,963
{\an8}¡Es hermosa!
65
00:03:47,003 --> 00:03:48,563
Eso es demasiado trabajo.
66
00:03:50,883 --> 00:03:53,323
Es una locura, qué gente hermosa.
67
00:03:53,403 --> 00:03:55,523
- Todos son geniales.
- Es increíble.
68
00:03:55,603 --> 00:03:58,323
- Todos quieren sexo.
- Y no puedes hacer nada.
69
00:03:58,403 --> 00:04:00,243
- Lo sé.
- ¡Es terrible!
70
00:04:00,323 --> 00:04:04,803
Sin besos, sin toqueteo,
sin sexo, sin masturbación.
71
00:04:05,363 --> 00:04:08,283
¿Qué hay de ti? ¿Qué onda los chicos?
72
00:04:08,363 --> 00:04:10,803
Cada chico tiene algo que me gusta.
73
00:04:10,883 --> 00:04:12,323
Dios mío.
74
00:04:13,003 --> 00:04:16,323
{\an8}Mi hombre ideal
de los que están aquí, sería:
75
00:04:17,043 --> 00:04:18,403
el cuerpo de Patrick,
76
00:04:18,483 --> 00:04:19,843
la altura de Nathan,
77
00:04:19,923 --> 00:04:23,043
el cabello y los tatuajes de Stevan
78
00:04:23,123 --> 00:04:23,963
Sí.
79
00:04:24,043 --> 00:04:25,643
Nada quisquillosa.
80
00:04:29,163 --> 00:04:31,363
¿Qué tal la cita con Jaz?
81
00:04:31,443 --> 00:04:34,043
Honestamente, sentí chispas y mucha onda.
82
00:04:34,123 --> 00:04:36,083
Había mucha onda, mucha energía.
83
00:04:36,163 --> 00:04:39,923
Espero poder hablar con ella un poco más
84
00:04:40,003 --> 00:04:42,163
para averiguar en qué está pensando.
85
00:04:42,763 --> 00:04:44,523
Tengo un buen presentimiento.
86
00:04:44,603 --> 00:04:46,203
- ¿Sí?
- Sí, claro que sí.
87
00:04:46,283 --> 00:04:48,923
Solo necesitas más tiempo y conocerla más.
88
00:04:49,003 --> 00:04:49,843
¿Te parece?
89
00:04:50,603 --> 00:04:53,563
Necesito pasar tiempo a solas con Jaz,
90
00:04:53,643 --> 00:04:56,883
porque definitivamente
hay un poco de conexión sexual.
91
00:04:58,083 --> 00:05:00,323
¿Qué opinas de Obi?
92
00:05:00,403 --> 00:05:01,883
Me eligió para la cita
93
00:05:01,963 --> 00:05:05,523
y parece muy dulce,
pero no sé si es solo una amistad.
94
00:05:06,523 --> 00:05:08,363
¿En serio, Jaz?
95
00:05:08,883 --> 00:05:12,643
Creo que Obi es un gran tipo,
pero es un poco bajo.
96
00:05:13,243 --> 00:05:16,283
Personalmente, ese no suele ser mi tipo.
97
00:05:17,603 --> 00:05:20,643
Primero, Olga intenta construir
al hombre ideal,
98
00:05:20,723 --> 00:05:23,963
¿y ahora a Jaz
le preocupa la altura de Obi?
99
00:05:24,043 --> 00:05:26,363
Aunque obsesionarse con la apariencia
100
00:05:26,443 --> 00:05:29,563
es una forma de arte
para estos solteros sexis.
101
00:05:30,243 --> 00:05:31,763
¡Más gente hermosa!
102
00:05:31,843 --> 00:05:33,403
Fuegos artificiales.
103
00:05:33,923 --> 00:05:35,123
Eres la más hermosa.
104
00:05:35,203 --> 00:05:37,323
- Es atractivo.
- Cielos.
105
00:05:37,403 --> 00:05:38,523
Es muy apuesto.
106
00:05:38,603 --> 00:05:40,683
- Qué labios sexis.
- Sonrisa sexi.
107
00:05:40,763 --> 00:05:42,163
- Bello.
- Qué trasero.
108
00:05:42,243 --> 00:05:45,523
- Moreno, guapo, sexi.
- Buen trasero, tetas grandes.
109
00:05:48,083 --> 00:05:49,683
- ¿Qué más?
- Lindas tetas.
110
00:05:49,763 --> 00:05:50,843
Un gran cuerpo.
111
00:05:50,923 --> 00:05:51,923
Muy sensual.
112
00:05:52,003 --> 00:05:53,683
Las cosas que le haría.
113
00:05:53,763 --> 00:05:55,323
- Es una locura.
- Fuego.
114
00:05:55,403 --> 00:05:57,843
No sé qué más decir. Quiero mordérselo.
115
00:05:58,883 --> 00:06:00,723
Creo que ya lo entendimos.
116
00:06:00,803 --> 00:06:04,603
Pero cuando hay un problema,
Lana siempre tiene una solución.
117
00:06:05,523 --> 00:06:08,843
Parece que mis invitados
buscan hacer conexiones
118
00:06:08,923 --> 00:06:11,763
solo por la apariencia física.
119
00:06:11,843 --> 00:06:14,163
Por lo tanto, he creado un taller
120
00:06:14,243 --> 00:06:18,003
para ayudarlos a descubrir
la belleza interior del otro.
121
00:06:18,843 --> 00:06:21,403
DESCUBRIENDO LA BELLEZA INTERIOR
122
00:06:22,003 --> 00:06:25,803
Lana armó el taller
y los productores se ganan el pan
123
00:06:25,883 --> 00:06:29,483
armando parejas sabrosas
para nuestro entretenimiento.
124
00:06:32,403 --> 00:06:34,243
Ahora solo falta una experta
125
00:06:34,763 --> 00:06:38,843
y ¿quién mejor que la reina
de la conexión profunda, Alexandra Roxo?
126
00:06:40,803 --> 00:06:43,363
{\an8}Este taller les enseñará
a los participantes
127
00:06:43,443 --> 00:06:45,403
{\an8}cómo deshacerse de inhibiciones.
128
00:06:45,483 --> 00:06:47,123
Nos concentramos tanto
129
00:06:47,203 --> 00:06:50,483
en los atributos físicos
de una posible pareja,
130
00:06:50,563 --> 00:06:54,123
que no nos permitimos conocerlos.
131
00:06:54,203 --> 00:06:58,643
Hoy, en lugar de prestarle atención
solo a la apariencia y a lo superficial,
132
00:06:58,723 --> 00:07:00,363
queremos olvidarnos de eso.
133
00:07:00,443 --> 00:07:02,443
Primero, quiero preguntarles:
134
00:07:02,523 --> 00:07:05,563
¿quién sería su pareja perfecta?
135
00:07:05,643 --> 00:07:06,883
Perfección.
136
00:07:06,963 --> 00:07:07,923
Buen trasero.
137
00:07:08,003 --> 00:07:11,643
No me gusta ni muy delgado
ni con sobrepeso.
138
00:07:11,723 --> 00:07:14,683
Sin un buen trasero,
probablemente no te hablaré.
139
00:07:17,283 --> 00:07:20,203
No andemos con rodeos,
me gustan los traseros.
140
00:07:21,163 --> 00:07:23,523
El cuerpo es muy importante para mí.
141
00:07:23,603 --> 00:07:25,763
Quiero que se vea tan bien como yo.
142
00:07:26,403 --> 00:07:29,363
- Aunque eso…
- ¡Dios mío!
143
00:07:29,443 --> 00:07:31,923
Suena muy superficial, pero soy honesto.
144
00:07:32,003 --> 00:07:33,003
Bueno.
145
00:07:33,523 --> 00:07:36,963
Alexandra, este grupo
te dará mucho trabajo.
146
00:07:37,563 --> 00:07:41,043
En el taller de hoy,
liberaremos todo perfeccionismo.
147
00:07:41,123 --> 00:07:44,043
Vamos a permitirnos ensuciarnos un poco.
148
00:07:44,123 --> 00:07:45,563
¿Les gustaría?
149
00:07:49,443 --> 00:07:51,883
No parecen abrumados por el entusiasmo.
150
00:07:52,403 --> 00:07:53,883
El silencio incómodo.
151
00:07:55,123 --> 00:07:56,163
¡Comencemos!
152
00:07:56,683 --> 00:07:57,883
Mierda.
153
00:08:01,563 --> 00:08:03,123
Dios mío.
154
00:08:06,003 --> 00:08:07,643
No me gusta ensuciarme,
155
00:08:07,723 --> 00:08:12,003
así que este taller
no está hecho para mí, en absoluto.
156
00:08:12,083 --> 00:08:13,043
¿Qué haces?
157
00:08:13,123 --> 00:08:14,923
Intenten soltarse un poco.
158
00:08:15,003 --> 00:08:18,243
Suelten el control,
dejen de lado las inhibiciones.
159
00:08:18,323 --> 00:08:20,123
Ojalá no arruine mi manicura.
160
00:08:21,723 --> 00:08:24,083
Dejen de preocuparse por su apariencia.
161
00:08:24,163 --> 00:08:27,963
Déjense llevar y permítanse enloquecer.
162
00:08:28,483 --> 00:08:30,123
Vamos, chicos. Relájense.
163
00:08:30,643 --> 00:08:32,883
- Harry, coincidimos.
- Me encanta.
164
00:08:32,963 --> 00:08:35,243
- Más de eso.
- ¡Sí!
165
00:08:36,283 --> 00:08:38,283
Me está empezando a gustar.
166
00:08:42,363 --> 00:08:44,523
Mira esas líneas.
167
00:08:44,603 --> 00:08:49,003
No desperdiciaré el taller.
Uso mis manos para recorrer a Holly.
168
00:08:49,083 --> 00:08:51,203
Atrápense con la guardia baja.
169
00:08:51,283 --> 00:08:53,083
¿En serio?
170
00:08:53,723 --> 00:08:57,443
Literalmente lo derramó.
Mi vagina es morada y verde por dentro.
171
00:08:57,523 --> 00:08:58,723
Dame tu cara.
172
00:09:01,443 --> 00:09:03,083
{\an8}Me senté en su cara.
173
00:09:03,603 --> 00:09:05,883
Déjenme adivinar. ¿Otra laguna legal?
174
00:09:08,123 --> 00:09:11,483
Todas las demás parejas
parecen estar divirtiéndose
175
00:09:11,563 --> 00:09:13,003
y quiero ensuciarme.
176
00:09:13,083 --> 00:09:16,523
Como cuando los niños colorean
y se salen de las líneas.
177
00:09:16,603 --> 00:09:18,123
¡Píntame! ¡Vuélvete loca!
178
00:09:18,203 --> 00:09:20,243
¿Qué está pasando?
179
00:09:20,323 --> 00:09:23,803
Creo que podrían avanzar un poco más.
180
00:09:23,883 --> 00:09:26,643
Suelten el control y las inhibiciones.
181
00:09:26,723 --> 00:09:29,163
Siempre estoy atenta y linda.
182
00:09:29,243 --> 00:09:31,763
Pintarme la cara no funcionará.
183
00:09:31,843 --> 00:09:33,243
Lo diré.
184
00:09:33,323 --> 00:09:35,883
Creo que a Jaz no le gusta el taller.
185
00:09:40,043 --> 00:09:41,683
Sí.
186
00:09:42,203 --> 00:09:43,523
¿Qué tengo ahí?
187
00:09:43,603 --> 00:09:46,883
¿Me avisan si Izzy
me dibujó penes en la espalda?
188
00:09:47,403 --> 00:09:49,043
No, creo que estás bien.
189
00:09:52,203 --> 00:09:55,683
Me divierto mucho con Patrick.
La estoy pasando bien.
190
00:09:55,763 --> 00:09:58,963
{\an8}Espero que no escriba
una canción sobre esto.
191
00:10:01,363 --> 00:10:03,003
No me atraía mucho Beaux,
192
00:10:03,083 --> 00:10:06,243
pero tiene una linda risa
cuando saca la lengua.
193
00:10:07,323 --> 00:10:09,323
Lo sé, qué incómodo.
194
00:10:10,603 --> 00:10:14,723
Stevan no teme ser salvaje, loco,
195
00:10:14,803 --> 00:10:16,203
o hacer el ridículo.
196
00:10:16,283 --> 00:10:19,403
Ahora me atrae más.
Es un tipo muy divertido.
197
00:10:20,963 --> 00:10:23,883
Esto nos unió más
por nuestras personalidades.
198
00:10:23,963 --> 00:10:25,363
Nos divertimos mucho.
199
00:10:25,443 --> 00:10:26,643
Van muy bien.
200
00:10:26,723 --> 00:10:29,763
Fíjense si les da vergüenza verse
201
00:10:29,843 --> 00:10:32,523
ahora que dejaron de pensar
en su apariencia.
202
00:10:33,043 --> 00:10:35,083
Nos conectamos cada vez más.
203
00:10:35,163 --> 00:10:37,803
¡Esto es lo más raro que he hecho!
204
00:10:38,883 --> 00:10:41,683
Sinceramente,
no preferiría estar con nadie más.
205
00:10:43,243 --> 00:10:46,123
Estuvieron increíbles en el taller de hoy.
206
00:10:46,203 --> 00:10:48,123
Espero que se hayan soltado,
207
00:10:48,203 --> 00:10:50,203
que se hayan sentido más libres,
208
00:10:50,283 --> 00:10:52,523
que se hayan divertido y reído
209
00:10:52,603 --> 00:10:53,923
siendo imperfectos.
210
00:10:54,523 --> 00:10:58,483
Se ven muchas sonrisas.
Bien hecho, Alexandra.
211
00:11:01,843 --> 00:11:04,443
Este taller no era para mí. Fue extraño.
212
00:11:04,523 --> 00:11:08,163
Me sentí muy rara e incómoda
y no me gustó para nada.
213
00:11:08,723 --> 00:11:10,643
No era mi estilo de actividad.
214
00:11:11,723 --> 00:11:14,603
Estoy un poco decepcionado con el taller.
215
00:11:15,123 --> 00:11:17,963
Aún pienso que Jaz es hermosa y muy sexi,
216
00:11:18,043 --> 00:11:21,283
pero necesito muchas respuestas de ella.
217
00:11:30,163 --> 00:11:32,483
- Eres sensual.
- Tú también. Preciosa.
218
00:11:32,563 --> 00:11:33,963
¿Cómo dicen? Fuego.
219
00:11:34,043 --> 00:11:36,003
Sí, eres fuego.
220
00:11:37,683 --> 00:11:39,043
¿Qué opinas de Olga?
221
00:11:39,123 --> 00:11:40,603
Se parece a mi ex, amigo.
222
00:11:41,083 --> 00:11:43,923
- Tu examigo debe ser atractivo.
- Muy sexi.
223
00:11:44,003 --> 00:11:46,243
- Es sensual.
- Sí.
224
00:11:47,163 --> 00:11:49,643
Entre Olga y yo, podría haber algo,
225
00:11:49,723 --> 00:11:53,643
pero, al mismo tiempo,
intento no hacer nada.
226
00:11:54,963 --> 00:11:56,403
Lana.
227
00:11:57,243 --> 00:12:00,083
Tú y tus estúpidas reglas.
228
00:12:01,083 --> 00:12:03,163
¿Todos iremos tras Olga?
229
00:12:04,803 --> 00:12:06,883
¿Saben? Beaux me atrae un poco más.
230
00:12:06,963 --> 00:12:08,203
- ¿Sí?
- Sí.
231
00:12:08,283 --> 00:12:09,643
Sé que te gusta Beaux.
232
00:12:10,443 --> 00:12:13,643
Ustedes no quieren admitirlo,
pero están muy bien.
233
00:12:13,723 --> 00:12:15,003
Tienen mucha onda.
234
00:12:15,083 --> 00:12:19,003
Georgia parece ser mi tipo de chica,
así que pasé por alto a Beaux.
235
00:12:19,083 --> 00:12:22,683
Pero cuando paso tiempo
con Beaux, es muy natural.
236
00:12:22,763 --> 00:12:24,723
Sí. Es muy divertido.
237
00:12:24,803 --> 00:12:25,643
Es divertida.
238
00:12:25,723 --> 00:12:29,163
Y en cuanto vi a Olga,
pensé que aún prefería Beaux.
239
00:12:29,243 --> 00:12:31,843
- ¿Sí?
- Fue lo primero que pensé.
240
00:12:31,923 --> 00:12:34,363
Se ven muy lindos y se llevan bien.
241
00:12:34,443 --> 00:12:37,723
Tal vez debería abrirme
y aceptar lo que siento en vez…
242
00:12:37,803 --> 00:12:39,323
Pregúntale qué siente.
243
00:12:39,403 --> 00:12:42,323
¡Sé real, sé humano! Sé humano.
244
00:12:42,403 --> 00:12:44,603
¿Qué pasa? ¿Temes salir lastimado?
245
00:12:44,683 --> 00:12:46,283
Odio cuando hablas así.
246
00:12:46,883 --> 00:12:48,323
Está bien salir herido.
247
00:12:48,403 --> 00:12:50,483
Cielos, viejo. Mira.
248
00:12:50,563 --> 00:12:52,923
Bromeas porque sabes que es verdad.
249
00:12:53,003 --> 00:12:54,323
Sientes algo por ella.
250
00:12:55,723 --> 00:12:56,563
Sí.
251
00:12:57,923 --> 00:13:00,283
Le compartí un poco de sabiduría.
252
00:13:00,363 --> 00:13:03,763
No puedes estar siempre cómodo.
Estar incómodo está bien.
253
00:13:03,843 --> 00:13:04,923
Solo así se crece.
254
00:13:05,003 --> 00:13:06,563
Cuánta sabiduría, Patrick.
255
00:13:06,643 --> 00:13:09,603
Sigue así y darás un taller
la próxima temporada.
256
00:13:15,043 --> 00:13:17,043
Quiero encontrar algo lindo.
257
00:13:17,123 --> 00:13:19,323
Les organizamos muchas fiestas, ¿no?
258
00:13:19,403 --> 00:13:23,643
Esta es de las aves del paraíso
para darles la bienvenida a Olga y a Obi.
259
00:13:23,723 --> 00:13:25,083
¡Esto es genial!
260
00:13:28,923 --> 00:13:31,123
Soy una urraca sexi.
261
00:13:31,203 --> 00:13:33,083
¿Se llama así? Urraca.
262
00:13:33,163 --> 00:13:34,363
Creo que sí, urraca.
263
00:13:37,643 --> 00:13:39,643
Esta noche no usaré camiseta.
264
00:13:39,723 --> 00:13:41,123
Claro, con ese cuerpo.
265
00:13:41,843 --> 00:13:43,283
Sería un desperdicio.
266
00:13:43,363 --> 00:13:46,883
Ha sido un buen día.
Holly y yo nos salimos con la nuestra.
267
00:13:47,603 --> 00:13:48,643
Días felices.
268
00:13:48,723 --> 00:13:50,523
Venceremos al sistema.
269
00:13:50,603 --> 00:13:52,043
Será una gran noche.
270
00:13:52,123 --> 00:13:53,843
El grandote está muy seguro
271
00:13:53,923 --> 00:13:56,803
de que se salió con la suya
con lo de anoche.
272
00:13:56,883 --> 00:13:59,283
¡Es hora de divertirse!
273
00:13:59,363 --> 00:14:00,523
¡Sí!
274
00:14:11,763 --> 00:14:15,723
No sé qué pájaro soy,
pero me siento muy coqueta.
275
00:14:18,443 --> 00:14:20,443
Olga se ve muy atractiva.
276
00:14:20,523 --> 00:14:22,563
Debo darme prisa y actuar
277
00:14:23,403 --> 00:14:25,123
porque ave que come no muere.
278
00:14:27,363 --> 00:14:29,883
Parece que Stevan encontró sola a Olga.
279
00:14:29,963 --> 00:14:32,083
Prepárense. Esto podría ser costoso.
280
00:14:33,883 --> 00:14:36,203
Nada como un loro para arruinarlo todo.
281
00:14:37,243 --> 00:14:41,363
¡Qué fiesta increíble!
Hay buena vibra, buena energía.
282
00:14:41,443 --> 00:14:43,043
Tú trajiste la energía.
283
00:14:43,123 --> 00:14:44,963
- ¿Yo, la energía?
- Sí. 100 %.
284
00:14:45,043 --> 00:14:46,083
Me encanta.
285
00:14:46,603 --> 00:14:51,963
Stevan es muy sexi,
así que necesito saber qué piensa.
286
00:14:52,803 --> 00:14:53,923
¿Te atrae alguien?
287
00:14:55,363 --> 00:14:58,883
No sé. Quiero a alguien
que sea fogoso, sexi.
288
00:14:58,963 --> 00:15:01,123
Soy como una gran bola de energía.
289
00:15:01,203 --> 00:15:02,683
- Necesito eso.
- Se nota.
290
00:15:02,763 --> 00:15:04,803
- Y necesito a alguien…
- Apenas.
291
00:15:04,883 --> 00:15:05,883
Apenas se nota.
292
00:15:05,963 --> 00:15:08,923
Y necesito alguien
que resuene con mi energía.
293
00:15:12,043 --> 00:15:13,843
Hoy haré volar algunas plumas.
294
00:15:14,723 --> 00:15:16,243
Debo deshacerme de Harry.
295
00:15:16,763 --> 00:15:18,483
- ¿Me haces un favor?
- Sí.
296
00:15:18,563 --> 00:15:20,363
- ¿Nos traes unos tragos?
- Sí.
297
00:15:20,443 --> 00:15:23,203
La vieja jugada
de "¿Nos traes más tragos?".
298
00:15:23,283 --> 00:15:24,963
Bien hecho, Stevan.
299
00:15:25,043 --> 00:15:27,203
- ¿Te gusta este lugar?
- Sí.
300
00:15:27,283 --> 00:15:30,363
- Antes de que sigas, estás muy lejos.
- Bueno.
301
00:15:30,443 --> 00:15:33,763
- Tomaré el asiento de Harry.
- No, al diablo con eso.
302
00:15:33,843 --> 00:15:36,003
- Ven aquí.
- Claro.
303
00:15:37,203 --> 00:15:40,923
Honestamente,
siento que todos se portan muy bien.
304
00:15:41,003 --> 00:15:44,683
Vine a divertirme y a buscar
mi propio placer de alguna manera.
305
00:15:44,763 --> 00:15:46,203
¿Y qué te da placer?
306
00:15:46,283 --> 00:15:48,363
Stevan me está excitando.
307
00:15:49,563 --> 00:15:51,563
Obviamente, no busco amor.
308
00:15:51,643 --> 00:15:56,283
Si encuentro el amor, genial.
Pero vine a divertirme y disfrutar.
309
00:15:56,363 --> 00:15:59,043
- Eso es lo principal.
- ¿Intentas divertirte?
310
00:16:00,003 --> 00:16:03,003
Estoy muy caliente.
Creo que me gusta mucho.
311
00:16:03,083 --> 00:16:04,363
Sí, por supuesto.
312
00:16:04,443 --> 00:16:06,683
¿A qué vinimos si no es a divertirnos?
313
00:16:07,203 --> 00:16:10,563
Pienso en nuestra pequeña familia,
pero Olga es sensual.
314
00:16:10,643 --> 00:16:11,723
Así que…
315
00:16:12,883 --> 00:16:14,003
hagan los cálculos.
316
00:16:14,083 --> 00:16:16,763
Descuida, Lana hará los cálculos por ti.
317
00:16:16,843 --> 00:16:18,163
Bueno, divirtámonos.
318
00:16:19,763 --> 00:16:20,603
De acuerdo.
319
00:16:25,003 --> 00:16:28,363
Estos dos tortolitos
se están metiendo en problemas.
320
00:16:28,443 --> 00:16:29,843
REGLA ROTA
321
00:16:32,083 --> 00:16:34,883
Me meteré en muchos problemas por esto.
322
00:16:39,923 --> 00:16:41,443
Pero estuvo muy bien.
323
00:16:49,363 --> 00:16:51,523
Sí, ha sido un día raro con Jaz.
324
00:16:51,603 --> 00:16:54,403
No sé qué está pasando, pero le preguntaré
325
00:16:54,483 --> 00:16:57,283
si somos algo más que esto.
326
00:16:57,363 --> 00:16:59,443
Porque no sé qué es esto.
327
00:17:00,043 --> 00:17:01,323
Todos se ven genial.
328
00:17:01,843 --> 00:17:03,443
Los disfraces son geniales.
329
00:17:03,523 --> 00:17:05,043
El tuyo es muy ardiente.
330
00:17:05,123 --> 00:17:07,163
Gracias, el tuyo se ve genial.
331
00:17:07,243 --> 00:17:10,923
Ni siquiera sé qué es.
Empecé a ponerme cosas al azar.
332
00:17:11,883 --> 00:17:15,483
- Me gusta estar aquí y hablar contigo.
- Sí.
333
00:17:16,003 --> 00:17:18,483
Obi, necesitarás más que lindos cumplidos
334
00:17:18,563 --> 00:17:20,843
para sacar a esta ave de su jaula.
335
00:17:20,923 --> 00:17:23,083
Todos son sexis, todos se ven bien.
336
00:17:23,803 --> 00:17:25,563
Pero, ahora,
337
00:17:25,643 --> 00:17:29,723
estoy más concentrado
en averiguar qué pasa entre tú y yo.
338
00:17:30,403 --> 00:17:31,243
Ya veo.
339
00:17:34,803 --> 00:17:39,523
Ya no puedo guardarme esto.
Necesito decirle a Obi lo que siento.
340
00:17:40,643 --> 00:17:45,083
Quiero ser 100 % honesta desde el inicio.
No eres mi tipo de hombre.
341
00:17:46,403 --> 00:17:48,403
Creo que deberíamos ser sinceros.
342
00:17:48,483 --> 00:17:51,843
- Sí.
- Quizá no seamos compatibles.
343
00:17:53,483 --> 00:17:56,603
Quería decírtelo,
para que lo supieras de mí.
344
00:17:56,683 --> 00:18:00,363
Quizá lo que hay entre nosotros
solo es una especie de amistad.
345
00:18:03,883 --> 00:18:05,163
Estoy destrozado.
346
00:18:10,483 --> 00:18:11,883
Jaz.
347
00:18:11,963 --> 00:18:14,083
Eso fue terrible.
348
00:18:14,163 --> 00:18:18,443
Siento que me han engañado.
Soy un ave muy infeliz.
349
00:18:22,043 --> 00:18:24,803
Estoy algo aliviada
porque ya no es incómodo.
350
00:18:26,523 --> 00:18:29,123
Lo está tomando bastante bien.
351
00:18:31,603 --> 00:18:35,043
No sé si esa es su cara
de "tomándolo bastante bien".
352
00:18:35,123 --> 00:18:36,483
¿Alguien quiere bailar?
353
00:18:48,043 --> 00:18:52,163
Diríjanse a la cabaña
de inmediato, por favor.
354
00:18:52,723 --> 00:18:53,563
¿Qué?
355
00:18:54,363 --> 00:18:55,843
Déjame en paz, Lana.
356
00:18:57,323 --> 00:19:00,043
No soy adivina, pero creo que veremos
357
00:19:00,123 --> 00:19:04,683
cómo un cono parlante regaña
a un grupo de adultos disfrazados de aves.
358
00:19:04,763 --> 00:19:07,483
Aparece Lana y el ambiente se tensa.
359
00:19:08,163 --> 00:19:10,243
Sí que sabe arruinar una fiesta.
360
00:19:14,723 --> 00:19:17,443
No sé por qué nos citó,
pero yo me porté bien.
361
00:19:17,523 --> 00:19:20,683
Señorita Laguna,
usted no está por encima de la ley.
362
00:19:21,443 --> 00:19:24,363
Los convoqué
para recordarles que este retiro
363
00:19:24,443 --> 00:19:27,963
es para encontrar
conexiones más profundas, no solo físicas.
364
00:19:30,283 --> 00:19:33,523
Algunos invitados
aún no comprenden esta información.
365
00:19:34,683 --> 00:19:37,483
Se ha roto una regla.
366
00:19:40,843 --> 00:19:42,003
Nosotros no fuimos.
367
00:19:42,083 --> 00:19:43,763
Ni siquiera nos besamos.
368
00:19:43,843 --> 00:19:45,323
No hicimos nada.
369
00:19:47,203 --> 00:19:48,763
Estoy algo conmocionado.
370
00:19:49,323 --> 00:19:52,043
No es fácil decir:
"Sí, gasté dinero de nuevo".
371
00:19:55,523 --> 00:19:56,443
¿Quién fue?
372
00:20:04,483 --> 00:20:05,883
Dios, sácame de aquí.
373
00:20:05,963 --> 00:20:07,043
Literalmente…
374
00:20:08,723 --> 00:20:09,803
¿Fueron ustedes?
375
00:20:11,523 --> 00:20:13,563
¿Se besaron, sí o no?
376
00:20:16,763 --> 00:20:19,563
- Claro que sí.
- ¡Por Dios!
377
00:20:21,363 --> 00:20:24,003
Miren, estamos aquí por la experiencia.
378
00:20:25,483 --> 00:20:26,443
¿Qué dices?
379
00:20:27,923 --> 00:20:32,323
Ese beso le costó al grupo $6000.
380
00:20:33,003 --> 00:20:34,083
Grandioso.
381
00:20:34,163 --> 00:20:38,043
Stevan y Olga gastaron seis mil.
382
00:20:38,643 --> 00:20:44,083
El premio ahora es de $149 000.
383
00:20:46,203 --> 00:20:48,683
Llegó hace dos minutos y gastó seis mil.
384
00:20:49,363 --> 00:20:52,363
Seis mil por algo sin sentido.
385
00:20:54,363 --> 00:20:55,323
Quiero un trago.
386
00:20:56,043 --> 00:20:57,443
Eso no es todo.
387
00:21:00,163 --> 00:21:01,123
¿Qué?
388
00:21:01,203 --> 00:21:05,203
Anoche, rompieron otra regla.
389
00:21:07,363 --> 00:21:08,203
¿Disculpa?
390
00:21:10,523 --> 00:21:12,003
Guardaré silencio.
391
00:21:13,083 --> 00:21:17,723
De pronto, la amorosa pareja de la laguna
está de vuelta en el banquillo.
392
00:21:18,323 --> 00:21:20,923
Alguien se portó mal
y le falló a la familia.
393
00:21:21,003 --> 00:21:24,883
No quieres ser un criminal.
Los criminales siguen mintiendo.
394
00:21:25,443 --> 00:21:26,923
Y por eso van presos.
395
00:21:27,843 --> 00:21:29,763
Patrick es muy estricto.
396
00:21:30,803 --> 00:21:32,643
Nath, Holly, ¿se besaron?
397
00:21:36,323 --> 00:21:37,243
¿Y quién fue?
398
00:21:40,563 --> 00:21:42,443
Es mejor admitirlo ahora.
399
00:21:46,443 --> 00:21:48,323
No sé. Quizá fue alguien más.
400
00:21:49,963 --> 00:21:53,083
¿Alguien más que ama las lagunas
tanto como ustedes?
401
00:21:55,283 --> 00:21:56,123
Pues…
402
00:21:58,323 --> 00:22:01,523
Explotamos las lagunas.
Tomé mis pantalones cortos y…
403
00:22:03,643 --> 00:22:04,683
Espera, ¿qué?
404
00:22:05,283 --> 00:22:06,883
Por Dios.
405
00:22:07,883 --> 00:22:09,003
Veámoslo de nuevo.
406
00:22:10,643 --> 00:22:12,483
Se besan a través de la tela.
407
00:22:13,003 --> 00:22:14,843
No tengo material para esto.
408
00:22:20,163 --> 00:22:22,163
¿Pusieron una prenda en el medio?
409
00:22:22,243 --> 00:22:25,243
- Intentamos respetar a todos y…
- No.
410
00:22:25,323 --> 00:22:27,883
Pusimos unos pantalones entre los labios.
411
00:22:30,123 --> 00:22:33,963
Es una de las charlas más extrañas
que hemos tenido en el show.
412
00:22:34,043 --> 00:22:34,883
Me gusta.
413
00:22:35,563 --> 00:22:37,363
Qué asco. Es muy desagradable.
414
00:22:37,443 --> 00:22:38,963
Por Dios, qué asco.
415
00:22:39,043 --> 00:22:41,763
¿Se besaron con unos pantalones cortos?
416
00:22:41,843 --> 00:22:44,603
¿Qué sentido tiene eso?
417
00:22:45,843 --> 00:22:48,203
No hubo contacto. Había unos pantalones.
418
00:22:48,283 --> 00:22:50,163
No importa.
419
00:22:50,243 --> 00:22:53,203
¿Qué? ¿Creen que Lana
es estúpida o algo así?
420
00:22:56,283 --> 00:22:57,563
Holly y Nathan,
421
00:22:58,163 --> 00:23:01,443
lo que hicieron
va en contra del espíritu del retiro.
422
00:23:07,083 --> 00:23:09,283
Y, por lo tanto, rompieron una regla.
423
00:23:12,563 --> 00:23:13,683
Lo siento.
424
00:23:13,763 --> 00:23:15,403
¿Estás bromeando?
425
00:23:17,003 --> 00:23:18,283
Dios mío.
426
00:23:18,803 --> 00:23:22,483
Esto le costó al grupo $6000.
427
00:23:23,403 --> 00:23:26,123
Que les sirva de advertencia a todos.
428
00:23:27,683 --> 00:23:28,883
Chicos.
429
00:23:29,483 --> 00:23:31,683
Lo siento. Intentamos evitarlo.
430
00:23:31,763 --> 00:23:33,563
- Esto es ridículo.
- ¡No!
431
00:23:33,643 --> 00:23:34,883
Maldita sea.
432
00:23:34,963 --> 00:23:39,283
¿Qué están haciendo?
Gastan nuestro dinero en cualquier cosa.
433
00:23:40,003 --> 00:23:42,443
Prefiero gastar dinero en un beso real.
434
00:23:42,523 --> 00:23:44,843
Los respeto mucho.
435
00:23:46,043 --> 00:23:49,203
Afuera, ya lo habríamos llevado
al siguiente nivel,
436
00:23:49,283 --> 00:23:51,643
pero respetamos a todos los demás.
437
00:23:52,563 --> 00:23:55,043
Pero no siento
que nos respeten a nosotros.
438
00:23:56,283 --> 00:23:58,323
El premio ahora es de…
439
00:24:01,563 --> 00:24:05,083
$143 000.
440
00:24:06,243 --> 00:24:07,803
Por Dios.
441
00:24:10,403 --> 00:24:11,763
Nathan y Holly,
442
00:24:11,843 --> 00:24:15,723
desde que llegaron al retiro,
son quienes más reglas han roto
443
00:24:16,363 --> 00:24:20,603
y han perdido la confianza
de sus compañeros.
444
00:24:22,883 --> 00:24:24,843
Ahora deben demostrarles
445
00:24:24,923 --> 00:24:28,643
que su conexión
es más que algo puramente físico.
446
00:24:29,643 --> 00:24:30,723
Diablos, no.
447
00:24:30,803 --> 00:24:34,683
Enfrentarán la máxima prueba de castidad.
448
00:24:34,763 --> 00:24:36,523
Disculpa, ¿qué?
449
00:24:37,123 --> 00:24:42,123
Será una oportunidad
para redimirse y para recuperar
450
00:24:42,643 --> 00:24:44,163
la confianza del grupo.
451
00:24:44,683 --> 00:24:46,243
Espero que no gasten más.
452
00:24:47,123 --> 00:24:48,643
Nathan y Holly,
453
00:24:48,723 --> 00:24:52,723
pasarán la noche solos
en la suite privada.
454
00:24:52,803 --> 00:24:53,643
Por Dios.
455
00:24:55,523 --> 00:24:56,563
Estamos acabados.
456
00:24:56,643 --> 00:24:58,483
Ya está, perderemos todo.
457
00:24:58,563 --> 00:25:02,283
Momentos como estos
pueden ser difíciles para alguien como yo.
458
00:25:04,963 --> 00:25:07,163
Estos dos tortolitos pasarán la noche
459
00:25:07,243 --> 00:25:12,483
en un nido de amor de lujo
donde hasta la decoración es sexi.
460
00:25:13,003 --> 00:25:14,643
Una suite privada.
461
00:25:14,723 --> 00:25:16,283
¿Dónde hago mi reserva?
462
00:25:16,363 --> 00:25:18,723
Lo siento, Stev. No hay vacantes.
463
00:25:20,283 --> 00:25:22,083
¿Harán algo?
464
00:25:22,963 --> 00:25:27,163
Siento mucha energía negativa
y ahora también nos señalan.
465
00:25:27,683 --> 00:25:29,163
No lo entiendo.
466
00:25:30,123 --> 00:25:33,923
Quiero demostrarles a todos
que tenemos una conexión genuina,
467
00:25:34,003 --> 00:25:36,563
pero tenemos una suite privada,
468
00:25:36,643 --> 00:25:38,923
así que será muy difícil.
469
00:25:39,003 --> 00:25:41,283
Por favor, diríjanse a la suite.
470
00:25:43,243 --> 00:25:45,363
No podrían estar más felices.
471
00:25:45,443 --> 00:25:47,883
Nathan, te quiero. Holly, te quiero.
472
00:25:49,483 --> 00:25:50,563
¡Maldición!
473
00:25:59,883 --> 00:26:01,763
¡Esto es una locura!
474
00:26:06,403 --> 00:26:07,283
Qué locura.
475
00:26:07,763 --> 00:26:11,283
No podemos cargar
con la pérdida de más dinero.
476
00:26:11,363 --> 00:26:12,563
Será difícil.
477
00:26:13,843 --> 00:26:17,323
Esta es una de las cosas
más difíciles que he hecho.
478
00:26:18,083 --> 00:26:18,923
¡No!
479
00:26:20,043 --> 00:26:23,683
Hay esposas,
pétalos de rosa, una gran tina.
480
00:26:23,763 --> 00:26:26,563
Es como si quisieran que fracasara.
481
00:26:27,483 --> 00:26:30,523
Por algo Lana la llamó
la máxima prueba de castidad.
482
00:26:30,603 --> 00:26:33,083
¡Es hora de que te pongas las esposas!
483
00:26:33,883 --> 00:26:35,043
¡Lucirás sexi!
484
00:26:37,563 --> 00:26:40,563
Intuyo que habrá un giro en la trama.
485
00:26:42,123 --> 00:26:46,963
Las relaciones importantes
siempre comienzan con la confianza.
486
00:26:48,203 --> 00:26:50,283
¿Qué diablos?
487
00:26:50,363 --> 00:26:51,443
Mi pregunta es:
488
00:26:52,003 --> 00:26:55,163
¿qué tanto confían en Holly y Nathan?
489
00:26:55,243 --> 00:26:56,123
Cielos.
490
00:26:57,163 --> 00:26:58,963
Solo gastan dinero.
491
00:27:01,083 --> 00:27:04,643
Si deciden confiar en ellos
y pasan la prueba,
492
00:27:04,723 --> 00:27:08,883
los $57 000 que se han perdido hasta ahora
493
00:27:08,963 --> 00:27:11,603
serán devueltos al premio.
494
00:27:15,283 --> 00:27:16,563
¿Cuánto?
495
00:27:17,363 --> 00:27:22,603
Pero si deciden confiar en ellos
y no pasan la prueba,
496
00:27:22,683 --> 00:27:28,323
se descontarán del premio otros $57 000.
497
00:27:28,403 --> 00:27:30,043
CONFIAR O QUEBRAR
498
00:27:30,763 --> 00:27:32,363
- No.
- Imposible.
499
00:27:32,443 --> 00:27:35,523
- Claro que no.
- Lana, ¿estás bromeando?
500
00:27:36,563 --> 00:27:40,563
Un voto de confianza unánime.
Vamos, chicos. Tengan un poco de fe.
501
00:27:42,163 --> 00:27:44,963
- Qué caliente.
- Sí, hacen bien en preocuparse.
502
00:27:45,563 --> 00:27:47,683
Lana, ¿qué me estás haciendo?
503
00:27:51,163 --> 00:27:52,883
¿Y quieres que me porte bien?
504
00:27:53,843 --> 00:27:57,283
- Podría romper algunas reglas hoy.
- No sé qué hacer.
505
00:28:00,243 --> 00:28:03,523
Los apoyé mucho,
y siento que ya no les importa.
506
00:28:03,603 --> 00:28:07,243
"Al carajo todos,
igual haremos lo que queramos".
507
00:28:07,323 --> 00:28:10,043
Pero escucha, hoy pasaron muchas cosas.
508
00:28:10,123 --> 00:28:12,003
No lo harán. No pasará nada.
509
00:28:13,203 --> 00:28:15,403
Saben que pueden perder dinero.
510
00:28:16,283 --> 00:28:19,083
En mi opinión,
sinceramente, confío en ellos.
511
00:28:19,163 --> 00:28:22,043
Es una prueba real. Pueden lograrlo.
512
00:28:23,243 --> 00:28:28,043
Patrick es tan convincente al hablar,
que todos lo escuchamos.
513
00:28:28,123 --> 00:28:30,723
Sí, creo que demostrarán
que nos equivocamos.
514
00:28:30,803 --> 00:28:31,643
Sí.
515
00:28:31,723 --> 00:28:35,563
Es su oportunidad de redención.
Metieron la pata y nos enojamos.
516
00:28:35,643 --> 00:28:38,523
Ahora pueden redimirse
y creo que lo harán.
517
00:28:46,363 --> 00:28:49,203
Holly hace travesuras. Luce muy sexi.
518
00:28:50,803 --> 00:28:53,203
Esta es la prueba más difícil para mí.
519
00:28:53,723 --> 00:28:57,083
- Y tres, cuatro, cinco.
- Por favor.
520
00:28:59,643 --> 00:29:03,003
No hay nada que perder.
¿Y si nos arriesgamos?
521
00:29:03,083 --> 00:29:05,523
Hay $57 000 que perder, cariño.
522
00:29:06,123 --> 00:29:08,163
A lo grande o nos vamos a casa.
523
00:29:08,243 --> 00:29:10,363
O podrías ir a la quiebra.
524
00:29:11,123 --> 00:29:12,203
Estoy de acuerdo.
525
00:29:13,003 --> 00:29:16,643
Creo que lo lograrán
y podríamos recuperar mucho dinero.
526
00:29:18,043 --> 00:29:19,963
Si creen que debemos confiar…
527
00:29:24,163 --> 00:29:25,123
alcen la mano.
528
00:29:25,203 --> 00:29:27,163
- Sí, hagámoslo.
- No tengo miedo.
529
00:29:27,243 --> 00:29:29,443
- Levanten la mano o no.
- ¡Adelante!
530
00:29:30,243 --> 00:29:31,843
El que no arriesga no gana.
531
00:29:32,363 --> 00:29:34,123
Sí, no creo que hagan nada.
532
00:29:36,803 --> 00:29:38,283
Solo seguí al resto.
533
00:29:39,763 --> 00:29:44,243
Definitivamente confío en Nathan,
así que creo que iré con la mayoría.
534
00:29:46,043 --> 00:29:50,403
Estos cerebros de ave han decidido
volar en contra de la evidencia pasada
535
00:29:50,483 --> 00:29:53,883
y poner todos sus huevos
en la canasta de Nathan y Holly.
536
00:29:53,963 --> 00:29:56,003
Uno, dos, tres, cuatro, cinco,
537
00:29:56,683 --> 00:29:58,683
seis, siete, ocho.
538
00:29:58,763 --> 00:30:00,803
- Gana la mayoría.
- Aquí vamos.
539
00:30:00,883 --> 00:30:04,123
Es una cantidad ridícula de dinero.
Ya perdimos mucho.
540
00:30:04,643 --> 00:30:06,523
Es un gran error.
541
00:30:07,123 --> 00:30:09,883
Gracias. Tomé nota de su decisión.
542
00:30:10,883 --> 00:30:11,723
Adiós.
543
00:30:14,043 --> 00:30:16,163
Esto es serio, damas y caballeros.
544
00:30:18,803 --> 00:30:20,723
¡Quiero besarte!
545
00:30:20,803 --> 00:30:23,843
¡Para! Te ves tan hermoso.
546
00:30:24,923 --> 00:30:27,603
Se está volviendo muy difícil.
No se imaginan.
547
00:30:28,203 --> 00:30:32,483
Y ustedes no se imaginan
cuánto depende de que no hagan nada.
548
00:30:32,563 --> 00:30:36,363
Me encanta todo esto. Ven aquí.
549
00:30:36,443 --> 00:30:37,803
Eres muy traviesa.
550
00:30:39,083 --> 00:30:42,323
Soy mala. Sí.
551
00:31:22,163 --> 00:31:24,083
{\an8}Subtítulos: Sofía Gauthier Aprea