1 00:00:21,083 --> 00:00:22,363 Buenos días a todos. 2 00:00:22,443 --> 00:00:23,483 Buenos días. 3 00:00:23,563 --> 00:00:25,123 Buen día, cariño. 4 00:00:25,203 --> 00:00:26,083 Buen día. 5 00:00:26,163 --> 00:00:27,363 Olga y Obi, 6 00:00:27,963 --> 00:00:30,843 espero que su primera noche haya sido cómoda. 7 00:00:31,443 --> 00:00:32,283 Sí, Lana. 8 00:00:32,363 --> 00:00:33,643 Un consejo. 9 00:00:33,723 --> 00:00:36,403 Cuando se trate de sexo, digan que no. 10 00:00:36,483 --> 00:00:38,523 Dios mío. 11 00:00:40,243 --> 00:00:42,043 Bienvenido al paraíso, amigo. 12 00:00:43,003 --> 00:00:46,803 Creo que Obi esperaba despertar y que todo hubiera sido un sueño. 13 00:00:47,323 --> 00:00:50,403 {\an8}Me encanta Jaz, pero Lana es muy vigilante, 14 00:00:50,483 --> 00:00:53,203 {\an8}así que estoy un poco confundido. 15 00:00:53,283 --> 00:00:56,323 Obi, hermano, ¿ya te atrae alguien? 16 00:00:58,683 --> 00:01:00,043 Hay alguien, sí. 17 00:01:02,283 --> 00:01:04,123 ¿Alguien en tu cama? 18 00:01:07,483 --> 00:01:11,563 {\an8}Despertar esta mañana fue difícil. No hay chicas para Truth. 19 00:01:14,443 --> 00:01:16,043 Así son las cosas. 20 00:01:17,723 --> 00:01:20,203 {\an8}Me gustó compartir la cama con Obi. 21 00:01:20,283 --> 00:01:24,403 Parece divertido, pero aún estoy evaluando las cosas. 22 00:01:24,483 --> 00:01:26,843 Estoy viendo si tenemos potencial o no. 23 00:01:27,963 --> 00:01:32,403 Lo único en mi mente es si anoche rompieron alguna regla. 24 00:01:33,843 --> 00:01:36,323 Anoche escuché gemir a alguien. 25 00:01:36,403 --> 00:01:38,843 "Puedes tocarme". Y pensé: "¿Qué?". 26 00:01:38,923 --> 00:01:42,163 - ¿Qué? - No, no fui yo. No fui yo. 27 00:01:43,243 --> 00:01:44,483 {\an8}"Tócame". 28 00:01:44,563 --> 00:01:45,843 ¿Qué? 29 00:01:47,163 --> 00:01:49,603 ¿Oíste a alguien decir "Puedes tocarme"? 30 00:01:49,683 --> 00:01:51,523 - Fueron ustedes. - Fueron dos. 31 00:01:51,603 --> 00:01:55,603 - Era: "No puedes tocarme". - "No puedes tocarme". 32 00:01:55,683 --> 00:01:57,563 Muy bien, MC Hammer. 33 00:01:57,643 --> 00:01:59,323 Eso fue lo que escuché. 34 00:02:00,563 --> 00:02:02,243 Intentábamos portarnos bien. 35 00:02:03,083 --> 00:02:05,083 {\an8}Anoche subió la temperatura. 36 00:02:05,163 --> 00:02:06,363 Un poco de contacto. 37 00:02:06,443 --> 00:02:08,523 Pero creo que no rompimos reglas. 38 00:02:08,603 --> 00:02:11,683 Soy un tipo inteligente. Siempre encuentro lagunas. 39 00:02:12,283 --> 00:02:15,963 ¿Disculpa? ¿Lagunas? ¿Dónde está el botón de retroceder? 40 00:02:19,723 --> 00:02:21,003 {\an8}Mira, Lana. 41 00:02:22,643 --> 00:02:24,803 {\an8}Anoche no rompimos ninguna regla. 42 00:02:24,883 --> 00:02:28,563 Usé mis pantalones cortos, los puse entre nuestros labios 43 00:02:28,643 --> 00:02:30,523 y nos acercamos. 44 00:02:31,363 --> 00:02:33,643 Espero que pasen la prueba. 45 00:02:35,683 --> 00:02:39,283 Nathan y yo estamos empezando a descubrir algunas lagunas. 46 00:02:39,363 --> 00:02:43,203 Esperen. Siempre tengo a mano las reglas de Jugando con fuego. 47 00:02:43,723 --> 00:02:45,243 Y aquí está. 48 00:02:45,323 --> 00:02:47,363 Página 102, cláusula 12. 49 00:02:47,443 --> 00:02:51,003 "Lana evaluará toda laguna que encuentren los participantes". 50 00:02:51,083 --> 00:02:52,163 "Si rompen reglas, 51 00:02:52,243 --> 00:02:55,203 serán castigados, según la cláusula 1.2, página 4". 52 00:02:55,723 --> 00:02:57,163 Pueden proceder. 53 00:02:58,243 --> 00:03:00,643 Me sorprendería que nos castigaran 54 00:03:01,403 --> 00:03:02,923 por engañar al sistema. 55 00:03:03,003 --> 00:03:03,843 Bueno, sí. 56 00:03:03,923 --> 00:03:07,643 Hace tres temporadas que conozco a Lana y no creo que le guste. 57 00:03:12,603 --> 00:03:13,443 Basta. 58 00:03:14,963 --> 00:03:18,963 {\an8}En casa, no me fijaría en Beaux, es feo, pero creo que no es para mí. 59 00:03:19,043 --> 00:03:21,723 Pero nos llevamos bien y es lindo acurrucarse. 60 00:03:21,803 --> 00:03:23,243 A todos nos gusta. 61 00:03:25,083 --> 00:03:29,123 Anoche hablé con Georgia, y quiere conocer a otras personas. 62 00:03:29,203 --> 00:03:30,723 {\an8}A mí me pasa lo mismo. 63 00:03:30,803 --> 00:03:32,483 Claro, elegante Olga. 64 00:03:33,003 --> 00:03:33,963 {\an8}¡Es hermosa! 65 00:03:47,003 --> 00:03:48,563 Eso es demasiado trabajo. 66 00:03:50,883 --> 00:03:53,323 Es una locura, qué gente hermosa. 67 00:03:53,403 --> 00:03:55,523 - Todos son geniales. - Es increíble. 68 00:03:55,603 --> 00:03:58,323 - Todos quieren sexo. - Y no puedes hacer nada. 69 00:03:58,403 --> 00:04:00,243 - Lo sé. - ¡Es terrible! 70 00:04:00,323 --> 00:04:04,803 Sin besos, sin toqueteo, sin sexo, sin masturbación. 71 00:04:05,363 --> 00:04:08,283 ¿Qué hay de ti? ¿Qué onda los chicos? 72 00:04:08,363 --> 00:04:10,803 Cada chico tiene algo que me gusta. 73 00:04:10,883 --> 00:04:12,323 Dios mío. 74 00:04:13,003 --> 00:04:16,323 {\an8}Mi hombre ideal de los que están aquí, sería: 75 00:04:17,043 --> 00:04:18,403 el cuerpo de Patrick, 76 00:04:18,483 --> 00:04:19,843 la altura de Nathan, 77 00:04:19,923 --> 00:04:23,043 el cabello y los tatuajes de Stevan 78 00:04:23,123 --> 00:04:23,963 Sí. 79 00:04:24,043 --> 00:04:25,643 Nada quisquillosa. 80 00:04:29,163 --> 00:04:31,363 ¿Qué tal la cita con Jaz? 81 00:04:31,443 --> 00:04:34,043 Honestamente, sentí chispas y mucha onda. 82 00:04:34,123 --> 00:04:36,083 Había mucha onda, mucha energía. 83 00:04:36,163 --> 00:04:39,923 Espero poder hablar con ella un poco más 84 00:04:40,003 --> 00:04:42,163 para averiguar en qué está pensando. 85 00:04:42,763 --> 00:04:44,523 Tengo un buen presentimiento. 86 00:04:44,603 --> 00:04:46,203 - ¿Sí? - Sí, claro que sí. 87 00:04:46,283 --> 00:04:48,923 Solo necesitas más tiempo y conocerla más. 88 00:04:49,003 --> 00:04:49,843 ¿Te parece? 89 00:04:50,603 --> 00:04:53,563 Necesito pasar tiempo a solas con Jaz, 90 00:04:53,643 --> 00:04:56,883 porque definitivamente hay un poco de conexión sexual. 91 00:04:58,083 --> 00:05:00,323 ¿Qué opinas de Obi? 92 00:05:00,403 --> 00:05:01,883 Me eligió para la cita 93 00:05:01,963 --> 00:05:05,523 y parece muy dulce, pero no sé si es solo una amistad. 94 00:05:06,523 --> 00:05:08,363 ¿En serio, Jaz? 95 00:05:08,883 --> 00:05:12,643 Creo que Obi es un gran tipo, pero es un poco bajo. 96 00:05:13,243 --> 00:05:16,283 Personalmente, ese no suele ser mi tipo. 97 00:05:17,603 --> 00:05:20,643 Primero, Olga intenta construir al hombre ideal, 98 00:05:20,723 --> 00:05:23,963 ¿y ahora a Jaz le preocupa la altura de Obi? 99 00:05:24,043 --> 00:05:26,363 Aunque obsesionarse con la apariencia 100 00:05:26,443 --> 00:05:29,563 es una forma de arte para estos solteros sexis. 101 00:05:30,243 --> 00:05:31,763 ¡Más gente hermosa! 102 00:05:31,843 --> 00:05:33,403 Fuegos artificiales. 103 00:05:33,923 --> 00:05:35,123 Eres la más hermosa. 104 00:05:35,203 --> 00:05:37,323 - Es atractivo. - Cielos. 105 00:05:37,403 --> 00:05:38,523 Es muy apuesto. 106 00:05:38,603 --> 00:05:40,683 - Qué labios sexis. - Sonrisa sexi. 107 00:05:40,763 --> 00:05:42,163 - Bello. - Qué trasero. 108 00:05:42,243 --> 00:05:45,523 - Moreno, guapo, sexi. - Buen trasero, tetas grandes. 109 00:05:48,083 --> 00:05:49,683 - ¿Qué más? - Lindas tetas. 110 00:05:49,763 --> 00:05:50,843 Un gran cuerpo. 111 00:05:50,923 --> 00:05:51,923 Muy sensual. 112 00:05:52,003 --> 00:05:53,683 Las cosas que le haría. 113 00:05:53,763 --> 00:05:55,323 - Es una locura. - Fuego. 114 00:05:55,403 --> 00:05:57,843 No sé qué más decir. Quiero mordérselo. 115 00:05:58,883 --> 00:06:00,723 Creo que ya lo entendimos. 116 00:06:00,803 --> 00:06:04,603 Pero cuando hay un problema, Lana siempre tiene una solución. 117 00:06:05,523 --> 00:06:08,843 Parece que mis invitados buscan hacer conexiones 118 00:06:08,923 --> 00:06:11,763 solo por la apariencia física. 119 00:06:11,843 --> 00:06:14,163 Por lo tanto, he creado un taller 120 00:06:14,243 --> 00:06:18,003 para ayudarlos a descubrir la belleza interior del otro. 121 00:06:18,843 --> 00:06:21,403 DESCUBRIENDO LA BELLEZA INTERIOR 122 00:06:22,003 --> 00:06:25,803 Lana armó el taller y los productores se ganan el pan 123 00:06:25,883 --> 00:06:29,483 armando parejas sabrosas para nuestro entretenimiento. 124 00:06:32,403 --> 00:06:34,243 Ahora solo falta una experta 125 00:06:34,763 --> 00:06:38,843 y ¿quién mejor que la reina de la conexión profunda, Alexandra Roxo? 126 00:06:40,803 --> 00:06:43,363 {\an8}Este taller les enseñará a los participantes 127 00:06:43,443 --> 00:06:45,403 {\an8}cómo deshacerse de inhibiciones. 128 00:06:45,483 --> 00:06:47,123 Nos concentramos tanto 129 00:06:47,203 --> 00:06:50,483 en los atributos físicos de una posible pareja, 130 00:06:50,563 --> 00:06:54,123 que no nos permitimos conocerlos. 131 00:06:54,203 --> 00:06:58,643 Hoy, en lugar de prestarle atención solo a la apariencia y a lo superficial, 132 00:06:58,723 --> 00:07:00,363 queremos olvidarnos de eso. 133 00:07:00,443 --> 00:07:02,443 Primero, quiero preguntarles: 134 00:07:02,523 --> 00:07:05,563 ¿quién sería su pareja perfecta? 135 00:07:05,643 --> 00:07:06,883 Perfección. 136 00:07:06,963 --> 00:07:07,923 Buen trasero. 137 00:07:08,003 --> 00:07:11,643 No me gusta ni muy delgado ni con sobrepeso. 138 00:07:11,723 --> 00:07:14,683 Sin un buen trasero, probablemente no te hablaré. 139 00:07:17,283 --> 00:07:20,203 No andemos con rodeos, me gustan los traseros. 140 00:07:21,163 --> 00:07:23,523 El cuerpo es muy importante para mí. 141 00:07:23,603 --> 00:07:25,763 Quiero que se vea tan bien como yo. 142 00:07:26,403 --> 00:07:29,363 - Aunque eso… - ¡Dios mío! 143 00:07:29,443 --> 00:07:31,923 Suena muy superficial, pero soy honesto. 144 00:07:32,003 --> 00:07:33,003 Bueno. 145 00:07:33,523 --> 00:07:36,963 Alexandra, este grupo te dará mucho trabajo. 146 00:07:37,563 --> 00:07:41,043 En el taller de hoy, liberaremos todo perfeccionismo. 147 00:07:41,123 --> 00:07:44,043 Vamos a permitirnos ensuciarnos un poco. 148 00:07:44,123 --> 00:07:45,563 ¿Les gustaría? 149 00:07:49,443 --> 00:07:51,883 No parecen abrumados por el entusiasmo. 150 00:07:52,403 --> 00:07:53,883 El silencio incómodo. 151 00:07:55,123 --> 00:07:56,163 ¡Comencemos! 152 00:07:56,683 --> 00:07:57,883 Mierda. 153 00:08:01,563 --> 00:08:03,123 Dios mío. 154 00:08:06,003 --> 00:08:07,643 No me gusta ensuciarme, 155 00:08:07,723 --> 00:08:12,003 así que este taller no está hecho para mí, en absoluto. 156 00:08:12,083 --> 00:08:13,043 ¿Qué haces? 157 00:08:13,123 --> 00:08:14,923 Intenten soltarse un poco. 158 00:08:15,003 --> 00:08:18,243 Suelten el control, dejen de lado las inhibiciones. 159 00:08:18,323 --> 00:08:20,123 Ojalá no arruine mi manicura. 160 00:08:21,723 --> 00:08:24,083 Dejen de preocuparse por su apariencia. 161 00:08:24,163 --> 00:08:27,963 Déjense llevar y permítanse enloquecer. 162 00:08:28,483 --> 00:08:30,123 Vamos, chicos. Relájense. 163 00:08:30,643 --> 00:08:32,883 - Harry, coincidimos. - Me encanta. 164 00:08:32,963 --> 00:08:35,243 - Más de eso. - ¡Sí! 165 00:08:36,283 --> 00:08:38,283 Me está empezando a gustar. 166 00:08:42,363 --> 00:08:44,523 Mira esas líneas. 167 00:08:44,603 --> 00:08:49,003 No desperdiciaré el taller. Uso mis manos para recorrer a Holly. 168 00:08:49,083 --> 00:08:51,203 Atrápense con la guardia baja. 169 00:08:51,283 --> 00:08:53,083 ¿En serio? 170 00:08:53,723 --> 00:08:57,443 Literalmente lo derramó. Mi vagina es morada y verde por dentro. 171 00:08:57,523 --> 00:08:58,723 Dame tu cara. 172 00:09:01,443 --> 00:09:03,083 {\an8}Me senté en su cara. 173 00:09:03,603 --> 00:09:05,883 Déjenme adivinar. ¿Otra laguna legal? 174 00:09:08,123 --> 00:09:11,483 Todas las demás parejas parecen estar divirtiéndose 175 00:09:11,563 --> 00:09:13,003 y quiero ensuciarme. 176 00:09:13,083 --> 00:09:16,523 Como cuando los niños colorean y se salen de las líneas. 177 00:09:16,603 --> 00:09:18,123 ¡Píntame! ¡Vuélvete loca! 178 00:09:18,203 --> 00:09:20,243 ¿Qué está pasando? 179 00:09:20,323 --> 00:09:23,803 Creo que podrían avanzar un poco más. 180 00:09:23,883 --> 00:09:26,643 Suelten el control y las inhibiciones. 181 00:09:26,723 --> 00:09:29,163 Siempre estoy atenta y linda. 182 00:09:29,243 --> 00:09:31,763 Pintarme la cara no funcionará. 183 00:09:31,843 --> 00:09:33,243 Lo diré. 184 00:09:33,323 --> 00:09:35,883 Creo que a Jaz no le gusta el taller. 185 00:09:40,043 --> 00:09:41,683 Sí. 186 00:09:42,203 --> 00:09:43,523 ¿Qué tengo ahí? 187 00:09:43,603 --> 00:09:46,883 ¿Me avisan si Izzy me dibujó penes en la espalda? 188 00:09:47,403 --> 00:09:49,043 No, creo que estás bien. 189 00:09:52,203 --> 00:09:55,683 Me divierto mucho con Patrick. La estoy pasando bien. 190 00:09:55,763 --> 00:09:58,963 {\an8}Espero que no escriba una canción sobre esto. 191 00:10:01,363 --> 00:10:03,003 No me atraía mucho Beaux, 192 00:10:03,083 --> 00:10:06,243 pero tiene una linda risa cuando saca la lengua. 193 00:10:07,323 --> 00:10:09,323 Lo sé, qué incómodo. 194 00:10:10,603 --> 00:10:14,723 Stevan no teme ser salvaje, loco, 195 00:10:14,803 --> 00:10:16,203 o hacer el ridículo. 196 00:10:16,283 --> 00:10:19,403 Ahora me atrae más. Es un tipo muy divertido. 197 00:10:20,963 --> 00:10:23,883 Esto nos unió más por nuestras personalidades. 198 00:10:23,963 --> 00:10:25,363 Nos divertimos mucho. 199 00:10:25,443 --> 00:10:26,643 Van muy bien. 200 00:10:26,723 --> 00:10:29,763 Fíjense si les da vergüenza verse 201 00:10:29,843 --> 00:10:32,523 ahora que dejaron de pensar en su apariencia. 202 00:10:33,043 --> 00:10:35,083 Nos conectamos cada vez más. 203 00:10:35,163 --> 00:10:37,803 ¡Esto es lo más raro que he hecho! 204 00:10:38,883 --> 00:10:41,683 Sinceramente, no preferiría estar con nadie más. 205 00:10:43,243 --> 00:10:46,123 Estuvieron increíbles en el taller de hoy. 206 00:10:46,203 --> 00:10:48,123 Espero que se hayan soltado, 207 00:10:48,203 --> 00:10:50,203 que se hayan sentido más libres, 208 00:10:50,283 --> 00:10:52,523 que se hayan divertido y reído 209 00:10:52,603 --> 00:10:53,923 siendo imperfectos. 210 00:10:54,523 --> 00:10:58,483 Se ven muchas sonrisas. Bien hecho, Alexandra. 211 00:11:01,843 --> 00:11:04,443 Este taller no era para mí. Fue extraño. 212 00:11:04,523 --> 00:11:08,163 Me sentí muy rara e incómoda y no me gustó para nada. 213 00:11:08,723 --> 00:11:10,643 No era mi estilo de actividad. 214 00:11:11,723 --> 00:11:14,603 Estoy un poco decepcionado con el taller. 215 00:11:15,123 --> 00:11:17,963 Aún pienso que Jaz es hermosa y muy sexi, 216 00:11:18,043 --> 00:11:21,283 pero necesito muchas respuestas de ella. 217 00:11:30,163 --> 00:11:32,483 - Eres sensual. - Tú también. Preciosa. 218 00:11:32,563 --> 00:11:33,963 ¿Cómo dicen? Fuego. 219 00:11:34,043 --> 00:11:36,003 Sí, eres fuego. 220 00:11:37,683 --> 00:11:39,043 ¿Qué opinas de Olga? 221 00:11:39,123 --> 00:11:40,603 Se parece a mi ex, amigo. 222 00:11:41,083 --> 00:11:43,923 - Tu examigo debe ser atractivo. - Muy sexi. 223 00:11:44,003 --> 00:11:46,243 - Es sensual. - Sí. 224 00:11:47,163 --> 00:11:49,643 Entre Olga y yo, podría haber algo, 225 00:11:49,723 --> 00:11:53,643 pero, al mismo tiempo, intento no hacer nada. 226 00:11:54,963 --> 00:11:56,403 Lana. 227 00:11:57,243 --> 00:12:00,083 Tú y tus estúpidas reglas. 228 00:12:01,083 --> 00:12:03,163 ¿Todos iremos tras Olga? 229 00:12:04,803 --> 00:12:06,883 ¿Saben? Beaux me atrae un poco más. 230 00:12:06,963 --> 00:12:08,203 - ¿Sí? - Sí. 231 00:12:08,283 --> 00:12:09,643 Sé que te gusta Beaux. 232 00:12:10,443 --> 00:12:13,643 Ustedes no quieren admitirlo, pero están muy bien. 233 00:12:13,723 --> 00:12:15,003 Tienen mucha onda. 234 00:12:15,083 --> 00:12:19,003 Georgia parece ser mi tipo de chica, así que pasé por alto a Beaux. 235 00:12:19,083 --> 00:12:22,683 Pero cuando paso tiempo con Beaux, es muy natural. 236 00:12:22,763 --> 00:12:24,723 Sí. Es muy divertido. 237 00:12:24,803 --> 00:12:25,643 Es divertida. 238 00:12:25,723 --> 00:12:29,163 Y en cuanto vi a Olga, pensé que aún prefería Beaux. 239 00:12:29,243 --> 00:12:31,843 - ¿Sí? - Fue lo primero que pensé. 240 00:12:31,923 --> 00:12:34,363 Se ven muy lindos y se llevan bien. 241 00:12:34,443 --> 00:12:37,723 Tal vez debería abrirme y aceptar lo que siento en vez… 242 00:12:37,803 --> 00:12:39,323 Pregúntale qué siente. 243 00:12:39,403 --> 00:12:42,323 ¡Sé real, sé humano! Sé humano. 244 00:12:42,403 --> 00:12:44,603 ¿Qué pasa? ¿Temes salir lastimado? 245 00:12:44,683 --> 00:12:46,283 Odio cuando hablas así. 246 00:12:46,883 --> 00:12:48,323 Está bien salir herido. 247 00:12:48,403 --> 00:12:50,483 Cielos, viejo. Mira. 248 00:12:50,563 --> 00:12:52,923 Bromeas porque sabes que es verdad. 249 00:12:53,003 --> 00:12:54,323 Sientes algo por ella. 250 00:12:55,723 --> 00:12:56,563 Sí. 251 00:12:57,923 --> 00:13:00,283 Le compartí un poco de sabiduría. 252 00:13:00,363 --> 00:13:03,763 No puedes estar siempre cómodo. Estar incómodo está bien. 253 00:13:03,843 --> 00:13:04,923 Solo así se crece. 254 00:13:05,003 --> 00:13:06,563 Cuánta sabiduría, Patrick. 255 00:13:06,643 --> 00:13:09,603 Sigue así y darás un taller la próxima temporada. 256 00:13:15,043 --> 00:13:17,043 Quiero encontrar algo lindo. 257 00:13:17,123 --> 00:13:19,323 Les organizamos muchas fiestas, ¿no? 258 00:13:19,403 --> 00:13:23,643 Esta es de las aves del paraíso para darles la bienvenida a Olga y a Obi. 259 00:13:23,723 --> 00:13:25,083 ¡Esto es genial! 260 00:13:28,923 --> 00:13:31,123 Soy una urraca sexi. 261 00:13:31,203 --> 00:13:33,083 ¿Se llama así? Urraca. 262 00:13:33,163 --> 00:13:34,363 Creo que sí, urraca. 263 00:13:37,643 --> 00:13:39,643 Esta noche no usaré camiseta. 264 00:13:39,723 --> 00:13:41,123 Claro, con ese cuerpo. 265 00:13:41,843 --> 00:13:43,283 Sería un desperdicio. 266 00:13:43,363 --> 00:13:46,883 Ha sido un buen día. Holly y yo nos salimos con la nuestra. 267 00:13:47,603 --> 00:13:48,643 Días felices. 268 00:13:48,723 --> 00:13:50,523 Venceremos al sistema. 269 00:13:50,603 --> 00:13:52,043 Será una gran noche. 270 00:13:52,123 --> 00:13:53,843 El grandote está muy seguro 271 00:13:53,923 --> 00:13:56,803 de que se salió con la suya con lo de anoche. 272 00:13:56,883 --> 00:13:59,283 ¡Es hora de divertirse! 273 00:13:59,363 --> 00:14:00,523 ¡Sí! 274 00:14:11,763 --> 00:14:15,723 No sé qué pájaro soy, pero me siento muy coqueta. 275 00:14:18,443 --> 00:14:20,443 Olga se ve muy atractiva. 276 00:14:20,523 --> 00:14:22,563 Debo darme prisa y actuar 277 00:14:23,403 --> 00:14:25,123 porque ave que come no muere. 278 00:14:27,363 --> 00:14:29,883 Parece que Stevan encontró sola a Olga. 279 00:14:29,963 --> 00:14:32,083 Prepárense. Esto podría ser costoso. 280 00:14:33,883 --> 00:14:36,203 Nada como un loro para arruinarlo todo. 281 00:14:37,243 --> 00:14:41,363 ¡Qué fiesta increíble! Hay buena vibra, buena energía. 282 00:14:41,443 --> 00:14:43,043 Tú trajiste la energía. 283 00:14:43,123 --> 00:14:44,963 - ¿Yo, la energía? - Sí. 100 %. 284 00:14:45,043 --> 00:14:46,083 Me encanta. 285 00:14:46,603 --> 00:14:51,963 Stevan es muy sexi, así que necesito saber qué piensa. 286 00:14:52,803 --> 00:14:53,923 ¿Te atrae alguien? 287 00:14:55,363 --> 00:14:58,883 No sé. Quiero a alguien que sea fogoso, sexi. 288 00:14:58,963 --> 00:15:01,123 Soy como una gran bola de energía. 289 00:15:01,203 --> 00:15:02,683 - Necesito eso. - Se nota. 290 00:15:02,763 --> 00:15:04,803 - Y necesito a alguien… - Apenas. 291 00:15:04,883 --> 00:15:05,883 Apenas se nota. 292 00:15:05,963 --> 00:15:08,923 Y necesito alguien que resuene con mi energía. 293 00:15:12,043 --> 00:15:13,843 Hoy haré volar algunas plumas. 294 00:15:14,723 --> 00:15:16,243 Debo deshacerme de Harry. 295 00:15:16,763 --> 00:15:18,483 - ¿Me haces un favor? - Sí. 296 00:15:18,563 --> 00:15:20,363 - ¿Nos traes unos tragos? - Sí. 297 00:15:20,443 --> 00:15:23,203 La vieja jugada de "¿Nos traes más tragos?". 298 00:15:23,283 --> 00:15:24,963 Bien hecho, Stevan. 299 00:15:25,043 --> 00:15:27,203 - ¿Te gusta este lugar? - Sí. 300 00:15:27,283 --> 00:15:30,363 - Antes de que sigas, estás muy lejos. - Bueno. 301 00:15:30,443 --> 00:15:33,763 - Tomaré el asiento de Harry. - No, al diablo con eso. 302 00:15:33,843 --> 00:15:36,003 - Ven aquí. - Claro. 303 00:15:37,203 --> 00:15:40,923 Honestamente, siento que todos se portan muy bien. 304 00:15:41,003 --> 00:15:44,683 Vine a divertirme y a buscar mi propio placer de alguna manera. 305 00:15:44,763 --> 00:15:46,203 ¿Y qué te da placer? 306 00:15:46,283 --> 00:15:48,363 Stevan me está excitando. 307 00:15:49,563 --> 00:15:51,563 Obviamente, no busco amor. 308 00:15:51,643 --> 00:15:56,283 Si encuentro el amor, genial. Pero vine a divertirme y disfrutar. 309 00:15:56,363 --> 00:15:59,043 - Eso es lo principal. - ¿Intentas divertirte? 310 00:16:00,003 --> 00:16:03,003 Estoy muy caliente. Creo que me gusta mucho. 311 00:16:03,083 --> 00:16:04,363 Sí, por supuesto. 312 00:16:04,443 --> 00:16:06,683 ¿A qué vinimos si no es a divertirnos? 313 00:16:07,203 --> 00:16:10,563 Pienso en nuestra pequeña familia, pero Olga es sensual. 314 00:16:10,643 --> 00:16:11,723 Así que… 315 00:16:12,883 --> 00:16:14,003 hagan los cálculos. 316 00:16:14,083 --> 00:16:16,763 Descuida, Lana hará los cálculos por ti. 317 00:16:16,843 --> 00:16:18,163 Bueno, divirtámonos. 318 00:16:19,763 --> 00:16:20,603 De acuerdo. 319 00:16:25,003 --> 00:16:28,363 Estos dos tortolitos se están metiendo en problemas. 320 00:16:28,443 --> 00:16:29,843 REGLA ROTA 321 00:16:32,083 --> 00:16:34,883 Me meteré en muchos problemas por esto. 322 00:16:39,923 --> 00:16:41,443 Pero estuvo muy bien. 323 00:16:49,363 --> 00:16:51,523 Sí, ha sido un día raro con Jaz. 324 00:16:51,603 --> 00:16:54,403 No sé qué está pasando, pero le preguntaré 325 00:16:54,483 --> 00:16:57,283 si somos algo más que esto. 326 00:16:57,363 --> 00:16:59,443 Porque no sé qué es esto. 327 00:17:00,043 --> 00:17:01,323 Todos se ven genial. 328 00:17:01,843 --> 00:17:03,443 Los disfraces son geniales. 329 00:17:03,523 --> 00:17:05,043 El tuyo es muy ardiente. 330 00:17:05,123 --> 00:17:07,163 Gracias, el tuyo se ve genial. 331 00:17:07,243 --> 00:17:10,923 Ni siquiera sé qué es. Empecé a ponerme cosas al azar. 332 00:17:11,883 --> 00:17:15,483 - Me gusta estar aquí y hablar contigo. - Sí. 333 00:17:16,003 --> 00:17:18,483 Obi, necesitarás más que lindos cumplidos 334 00:17:18,563 --> 00:17:20,843 para sacar a esta ave de su jaula. 335 00:17:20,923 --> 00:17:23,083 Todos son sexis, todos se ven bien. 336 00:17:23,803 --> 00:17:25,563 Pero, ahora, 337 00:17:25,643 --> 00:17:29,723 estoy más concentrado en averiguar qué pasa entre tú y yo. 338 00:17:30,403 --> 00:17:31,243 Ya veo. 339 00:17:34,803 --> 00:17:39,523 Ya no puedo guardarme esto. Necesito decirle a Obi lo que siento. 340 00:17:40,643 --> 00:17:45,083 Quiero ser 100 % honesta desde el inicio. No eres mi tipo de hombre. 341 00:17:46,403 --> 00:17:48,403 Creo que deberíamos ser sinceros. 342 00:17:48,483 --> 00:17:51,843 - Sí. - Quizá no seamos compatibles. 343 00:17:53,483 --> 00:17:56,603 Quería decírtelo, para que lo supieras de mí. 344 00:17:56,683 --> 00:18:00,363 Quizá lo que hay entre nosotros solo es una especie de amistad. 345 00:18:03,883 --> 00:18:05,163 Estoy destrozado. 346 00:18:10,483 --> 00:18:11,883 Jaz. 347 00:18:11,963 --> 00:18:14,083 Eso fue terrible. 348 00:18:14,163 --> 00:18:18,443 Siento que me han engañado. Soy un ave muy infeliz. 349 00:18:22,043 --> 00:18:24,803 Estoy algo aliviada porque ya no es incómodo. 350 00:18:26,523 --> 00:18:29,123 Lo está tomando bastante bien. 351 00:18:31,603 --> 00:18:35,043 No sé si esa es su cara de "tomándolo bastante bien". 352 00:18:35,123 --> 00:18:36,483 ¿Alguien quiere bailar? 353 00:18:48,043 --> 00:18:52,163 Diríjanse a la cabaña de inmediato, por favor. 354 00:18:52,723 --> 00:18:53,563 ¿Qué? 355 00:18:54,363 --> 00:18:55,843 Déjame en paz, Lana. 356 00:18:57,323 --> 00:19:00,043 No soy adivina, pero creo que veremos 357 00:19:00,123 --> 00:19:04,683 cómo un cono parlante regaña a un grupo de adultos disfrazados de aves. 358 00:19:04,763 --> 00:19:07,483 Aparece Lana y el ambiente se tensa. 359 00:19:08,163 --> 00:19:10,243 Sí que sabe arruinar una fiesta. 360 00:19:14,723 --> 00:19:17,443 No sé por qué nos citó, pero yo me porté bien. 361 00:19:17,523 --> 00:19:20,683 Señorita Laguna, usted no está por encima de la ley. 362 00:19:21,443 --> 00:19:24,363 Los convoqué para recordarles que este retiro 363 00:19:24,443 --> 00:19:27,963 es para encontrar conexiones más profundas, no solo físicas. 364 00:19:30,283 --> 00:19:33,523 Algunos invitados aún no comprenden esta información. 365 00:19:34,683 --> 00:19:37,483 Se ha roto una regla. 366 00:19:40,843 --> 00:19:42,003 Nosotros no fuimos. 367 00:19:42,083 --> 00:19:43,763 Ni siquiera nos besamos. 368 00:19:43,843 --> 00:19:45,323 No hicimos nada. 369 00:19:47,203 --> 00:19:48,763 Estoy algo conmocionado. 370 00:19:49,323 --> 00:19:52,043 No es fácil decir: "Sí, gasté dinero de nuevo". 371 00:19:55,523 --> 00:19:56,443 ¿Quién fue? 372 00:20:04,483 --> 00:20:05,883 Dios, sácame de aquí. 373 00:20:05,963 --> 00:20:07,043 Literalmente… 374 00:20:08,723 --> 00:20:09,803 ¿Fueron ustedes? 375 00:20:11,523 --> 00:20:13,563 ¿Se besaron, sí o no? 376 00:20:16,763 --> 00:20:19,563 - Claro que sí. - ¡Por Dios! 377 00:20:21,363 --> 00:20:24,003 Miren, estamos aquí por la experiencia. 378 00:20:25,483 --> 00:20:26,443 ¿Qué dices? 379 00:20:27,923 --> 00:20:32,323 Ese beso le costó al grupo $6000. 380 00:20:33,003 --> 00:20:34,083 Grandioso. 381 00:20:34,163 --> 00:20:38,043 Stevan y Olga gastaron seis mil. 382 00:20:38,643 --> 00:20:44,083 El premio ahora es de $149 000. 383 00:20:46,203 --> 00:20:48,683 Llegó hace dos minutos y gastó seis mil. 384 00:20:49,363 --> 00:20:52,363 Seis mil por algo sin sentido. 385 00:20:54,363 --> 00:20:55,323 Quiero un trago. 386 00:20:56,043 --> 00:20:57,443 Eso no es todo. 387 00:21:00,163 --> 00:21:01,123 ¿Qué? 388 00:21:01,203 --> 00:21:05,203 Anoche, rompieron otra regla. 389 00:21:07,363 --> 00:21:08,203 ¿Disculpa? 390 00:21:10,523 --> 00:21:12,003 Guardaré silencio. 391 00:21:13,083 --> 00:21:17,723 De pronto, la amorosa pareja de la laguna está de vuelta en el banquillo. 392 00:21:18,323 --> 00:21:20,923 Alguien se portó mal y le falló a la familia. 393 00:21:21,003 --> 00:21:24,883 No quieres ser un criminal. Los criminales siguen mintiendo. 394 00:21:25,443 --> 00:21:26,923 Y por eso van presos. 395 00:21:27,843 --> 00:21:29,763 Patrick es muy estricto. 396 00:21:30,803 --> 00:21:32,643 Nath, Holly, ¿se besaron? 397 00:21:36,323 --> 00:21:37,243 ¿Y quién fue? 398 00:21:40,563 --> 00:21:42,443 Es mejor admitirlo ahora. 399 00:21:46,443 --> 00:21:48,323 No sé. Quizá fue alguien más. 400 00:21:49,963 --> 00:21:53,083 ¿Alguien más que ama las lagunas tanto como ustedes? 401 00:21:55,283 --> 00:21:56,123 Pues… 402 00:21:58,323 --> 00:22:01,523 Explotamos las lagunas. Tomé mis pantalones cortos y… 403 00:22:03,643 --> 00:22:04,683 Espera, ¿qué? 404 00:22:05,283 --> 00:22:06,883 Por Dios. 405 00:22:07,883 --> 00:22:09,003 Veámoslo de nuevo. 406 00:22:10,643 --> 00:22:12,483 Se besan a través de la tela. 407 00:22:13,003 --> 00:22:14,843 No tengo material para esto. 408 00:22:20,163 --> 00:22:22,163 ¿Pusieron una prenda en el medio? 409 00:22:22,243 --> 00:22:25,243 - Intentamos respetar a todos y… - No. 410 00:22:25,323 --> 00:22:27,883 Pusimos unos pantalones entre los labios. 411 00:22:30,123 --> 00:22:33,963 Es una de las charlas más extrañas que hemos tenido en el show. 412 00:22:34,043 --> 00:22:34,883 Me gusta. 413 00:22:35,563 --> 00:22:37,363 Qué asco. Es muy desagradable. 414 00:22:37,443 --> 00:22:38,963 Por Dios, qué asco. 415 00:22:39,043 --> 00:22:41,763 ¿Se besaron con unos pantalones cortos? 416 00:22:41,843 --> 00:22:44,603 ¿Qué sentido tiene eso? 417 00:22:45,843 --> 00:22:48,203 No hubo contacto. Había unos pantalones. 418 00:22:48,283 --> 00:22:50,163 No importa. 419 00:22:50,243 --> 00:22:53,203 ¿Qué? ¿Creen que Lana es estúpida o algo así? 420 00:22:56,283 --> 00:22:57,563 Holly y Nathan, 421 00:22:58,163 --> 00:23:01,443 lo que hicieron va en contra del espíritu del retiro. 422 00:23:07,083 --> 00:23:09,283 Y, por lo tanto, rompieron una regla. 423 00:23:12,563 --> 00:23:13,683 Lo siento. 424 00:23:13,763 --> 00:23:15,403 ¿Estás bromeando? 425 00:23:17,003 --> 00:23:18,283 Dios mío. 426 00:23:18,803 --> 00:23:22,483 Esto le costó al grupo $6000. 427 00:23:23,403 --> 00:23:26,123 Que les sirva de advertencia a todos. 428 00:23:27,683 --> 00:23:28,883 Chicos. 429 00:23:29,483 --> 00:23:31,683 Lo siento. Intentamos evitarlo. 430 00:23:31,763 --> 00:23:33,563 - Esto es ridículo. - ¡No! 431 00:23:33,643 --> 00:23:34,883 Maldita sea. 432 00:23:34,963 --> 00:23:39,283 ¿Qué están haciendo? Gastan nuestro dinero en cualquier cosa. 433 00:23:40,003 --> 00:23:42,443 Prefiero gastar dinero en un beso real. 434 00:23:42,523 --> 00:23:44,843 Los respeto mucho. 435 00:23:46,043 --> 00:23:49,203 Afuera, ya lo habríamos llevado al siguiente nivel, 436 00:23:49,283 --> 00:23:51,643 pero respetamos a todos los demás. 437 00:23:52,563 --> 00:23:55,043 Pero no siento que nos respeten a nosotros. 438 00:23:56,283 --> 00:23:58,323 El premio ahora es de… 439 00:24:01,563 --> 00:24:05,083 $143 000. 440 00:24:06,243 --> 00:24:07,803 Por Dios. 441 00:24:10,403 --> 00:24:11,763 Nathan y Holly, 442 00:24:11,843 --> 00:24:15,723 desde que llegaron al retiro, son quienes más reglas han roto 443 00:24:16,363 --> 00:24:20,603 y han perdido la confianza de sus compañeros. 444 00:24:22,883 --> 00:24:24,843 Ahora deben demostrarles 445 00:24:24,923 --> 00:24:28,643 que su conexión es más que algo puramente físico. 446 00:24:29,643 --> 00:24:30,723 Diablos, no. 447 00:24:30,803 --> 00:24:34,683 Enfrentarán la máxima prueba de castidad. 448 00:24:34,763 --> 00:24:36,523 Disculpa, ¿qué? 449 00:24:37,123 --> 00:24:42,123 Será una oportunidad para redimirse y para recuperar 450 00:24:42,643 --> 00:24:44,163 la confianza del grupo. 451 00:24:44,683 --> 00:24:46,243 Espero que no gasten más. 452 00:24:47,123 --> 00:24:48,643 Nathan y Holly, 453 00:24:48,723 --> 00:24:52,723 pasarán la noche solos en la suite privada. 454 00:24:52,803 --> 00:24:53,643 Por Dios. 455 00:24:55,523 --> 00:24:56,563 Estamos acabados. 456 00:24:56,643 --> 00:24:58,483 Ya está, perderemos todo. 457 00:24:58,563 --> 00:25:02,283 Momentos como estos pueden ser difíciles para alguien como yo. 458 00:25:04,963 --> 00:25:07,163 Estos dos tortolitos pasarán la noche 459 00:25:07,243 --> 00:25:12,483 en un nido de amor de lujo donde hasta la decoración es sexi. 460 00:25:13,003 --> 00:25:14,643 Una suite privada. 461 00:25:14,723 --> 00:25:16,283 ¿Dónde hago mi reserva? 462 00:25:16,363 --> 00:25:18,723 Lo siento, Stev. No hay vacantes. 463 00:25:20,283 --> 00:25:22,083 ¿Harán algo? 464 00:25:22,963 --> 00:25:27,163 Siento mucha energía negativa y ahora también nos señalan. 465 00:25:27,683 --> 00:25:29,163 No lo entiendo. 466 00:25:30,123 --> 00:25:33,923 Quiero demostrarles a todos que tenemos una conexión genuina, 467 00:25:34,003 --> 00:25:36,563 pero tenemos una suite privada, 468 00:25:36,643 --> 00:25:38,923 así que será muy difícil. 469 00:25:39,003 --> 00:25:41,283 Por favor, diríjanse a la suite. 470 00:25:43,243 --> 00:25:45,363 No podrían estar más felices. 471 00:25:45,443 --> 00:25:47,883 Nathan, te quiero. Holly, te quiero. 472 00:25:49,483 --> 00:25:50,563 ¡Maldición! 473 00:25:59,883 --> 00:26:01,763 ¡Esto es una locura! 474 00:26:06,403 --> 00:26:07,283 Qué locura. 475 00:26:07,763 --> 00:26:11,283 No podemos cargar con la pérdida de más dinero. 476 00:26:11,363 --> 00:26:12,563 Será difícil. 477 00:26:13,843 --> 00:26:17,323 Esta es una de las cosas más difíciles que he hecho. 478 00:26:18,083 --> 00:26:18,923 ¡No! 479 00:26:20,043 --> 00:26:23,683 Hay esposas, pétalos de rosa, una gran tina. 480 00:26:23,763 --> 00:26:26,563 Es como si quisieran que fracasara. 481 00:26:27,483 --> 00:26:30,523 Por algo Lana la llamó la máxima prueba de castidad. 482 00:26:30,603 --> 00:26:33,083 ¡Es hora de que te pongas las esposas! 483 00:26:33,883 --> 00:26:35,043 ¡Lucirás sexi! 484 00:26:37,563 --> 00:26:40,563 Intuyo que habrá un giro en la trama. 485 00:26:42,123 --> 00:26:46,963 Las relaciones importantes siempre comienzan con la confianza. 486 00:26:48,203 --> 00:26:50,283 ¿Qué diablos? 487 00:26:50,363 --> 00:26:51,443 Mi pregunta es: 488 00:26:52,003 --> 00:26:55,163 ¿qué tanto confían en Holly y Nathan? 489 00:26:55,243 --> 00:26:56,123 Cielos. 490 00:26:57,163 --> 00:26:58,963 Solo gastan dinero. 491 00:27:01,083 --> 00:27:04,643 Si deciden confiar en ellos y pasan la prueba, 492 00:27:04,723 --> 00:27:08,883 los $57 000 que se han perdido hasta ahora 493 00:27:08,963 --> 00:27:11,603 serán devueltos al premio. 494 00:27:15,283 --> 00:27:16,563 ¿Cuánto? 495 00:27:17,363 --> 00:27:22,603 Pero si deciden confiar en ellos y no pasan la prueba, 496 00:27:22,683 --> 00:27:28,323 se descontarán del premio otros $57 000. 497 00:27:28,403 --> 00:27:30,043 CONFIAR O QUEBRAR 498 00:27:30,763 --> 00:27:32,363 - No. - Imposible. 499 00:27:32,443 --> 00:27:35,523 - Claro que no. - Lana, ¿estás bromeando? 500 00:27:36,563 --> 00:27:40,563 Un voto de confianza unánime. Vamos, chicos. Tengan un poco de fe. 501 00:27:42,163 --> 00:27:44,963 - Qué caliente. - Sí, hacen bien en preocuparse. 502 00:27:45,563 --> 00:27:47,683 Lana, ¿qué me estás haciendo? 503 00:27:51,163 --> 00:27:52,883 ¿Y quieres que me porte bien? 504 00:27:53,843 --> 00:27:57,283 - Podría romper algunas reglas hoy. - No sé qué hacer. 505 00:28:00,243 --> 00:28:03,523 Los apoyé mucho, y siento que ya no les importa. 506 00:28:03,603 --> 00:28:07,243 "Al carajo todos, igual haremos lo que queramos". 507 00:28:07,323 --> 00:28:10,043 Pero escucha, hoy pasaron muchas cosas. 508 00:28:10,123 --> 00:28:12,003 No lo harán. No pasará nada. 509 00:28:13,203 --> 00:28:15,403 Saben que pueden perder dinero. 510 00:28:16,283 --> 00:28:19,083 En mi opinión, sinceramente, confío en ellos. 511 00:28:19,163 --> 00:28:22,043 Es una prueba real. Pueden lograrlo. 512 00:28:23,243 --> 00:28:28,043 Patrick es tan convincente al hablar, que todos lo escuchamos. 513 00:28:28,123 --> 00:28:30,723 Sí, creo que demostrarán que nos equivocamos. 514 00:28:30,803 --> 00:28:31,643 Sí. 515 00:28:31,723 --> 00:28:35,563 Es su oportunidad de redención. Metieron la pata y nos enojamos. 516 00:28:35,643 --> 00:28:38,523 Ahora pueden redimirse y creo que lo harán. 517 00:28:46,363 --> 00:28:49,203 Holly hace travesuras. Luce muy sexi. 518 00:28:50,803 --> 00:28:53,203 Esta es la prueba más difícil para mí. 519 00:28:53,723 --> 00:28:57,083 - Y tres, cuatro, cinco. - Por favor. 520 00:28:59,643 --> 00:29:03,003 No hay nada que perder. ¿Y si nos arriesgamos? 521 00:29:03,083 --> 00:29:05,523 Hay $57 000 que perder, cariño. 522 00:29:06,123 --> 00:29:08,163 A lo grande o nos vamos a casa. 523 00:29:08,243 --> 00:29:10,363 O podrías ir a la quiebra. 524 00:29:11,123 --> 00:29:12,203 Estoy de acuerdo. 525 00:29:13,003 --> 00:29:16,643 Creo que lo lograrán y podríamos recuperar mucho dinero. 526 00:29:18,043 --> 00:29:19,963 Si creen que debemos confiar… 527 00:29:24,163 --> 00:29:25,123 alcen la mano. 528 00:29:25,203 --> 00:29:27,163 - Sí, hagámoslo. - No tengo miedo. 529 00:29:27,243 --> 00:29:29,443 - Levanten la mano o no. - ¡Adelante! 530 00:29:30,243 --> 00:29:31,843 El que no arriesga no gana. 531 00:29:32,363 --> 00:29:34,123 Sí, no creo que hagan nada. 532 00:29:36,803 --> 00:29:38,283 Solo seguí al resto. 533 00:29:39,763 --> 00:29:44,243 Definitivamente confío en Nathan, así que creo que iré con la mayoría. 534 00:29:46,043 --> 00:29:50,403 Estos cerebros de ave han decidido volar en contra de la evidencia pasada 535 00:29:50,483 --> 00:29:53,883 y poner todos sus huevos en la canasta de Nathan y Holly. 536 00:29:53,963 --> 00:29:56,003 Uno, dos, tres, cuatro, cinco, 537 00:29:56,683 --> 00:29:58,683 seis, siete, ocho. 538 00:29:58,763 --> 00:30:00,803 - Gana la mayoría. - Aquí vamos. 539 00:30:00,883 --> 00:30:04,123 Es una cantidad ridícula de dinero. Ya perdimos mucho. 540 00:30:04,643 --> 00:30:06,523 Es un gran error. 541 00:30:07,123 --> 00:30:09,883 Gracias. Tomé nota de su decisión. 542 00:30:10,883 --> 00:30:11,723 Adiós. 543 00:30:14,043 --> 00:30:16,163 Esto es serio, damas y caballeros. 544 00:30:18,803 --> 00:30:20,723 ¡Quiero besarte! 545 00:30:20,803 --> 00:30:23,843 ¡Para! Te ves tan hermoso. 546 00:30:24,923 --> 00:30:27,603 Se está volviendo muy difícil. No se imaginan. 547 00:30:28,203 --> 00:30:32,483 Y ustedes no se imaginan cuánto depende de que no hagan nada. 548 00:30:32,563 --> 00:30:36,363 Me encanta todo esto. Ven aquí. 549 00:30:36,443 --> 00:30:37,803 Eres muy traviesa. 550 00:30:39,083 --> 00:30:42,323 Soy mala. Sí. 551 00:31:22,163 --> 00:31:24,083 {\an8}Subtítulos: Sofía Gauthier Aprea