1
00:00:22,603 --> 00:00:25,163
-God morgon, allihop.
-God morgon.
2
00:00:25,243 --> 00:00:26,123
God morgon.
3
00:00:26,203 --> 00:00:27,163
Läget, familjen?
4
00:00:27,243 --> 00:00:28,243
Jag gillar det.
5
00:00:28,883 --> 00:00:31,403
Holly, Nathan, skötte ni er igår?
6
00:00:32,883 --> 00:00:34,683
Ja, det skulle jag nog säga.
7
00:00:34,763 --> 00:00:37,003
Vi började med en kudde mellan oss.
8
00:00:37,083 --> 00:00:38,603
Vart tog den vägen?
9
00:00:39,323 --> 00:00:41,363
Den fick ben och smet iväg.
10
00:00:41,883 --> 00:00:45,403
{\an8}Igår kväll kysste jag Nathan.
11
00:00:46,683 --> 00:00:49,803
{\an8}Men jag vaknade och kände mig så skyldig.
12
00:00:49,883 --> 00:00:52,683
Nej, jag sov gott helt gratis.
13
00:00:52,763 --> 00:00:54,483
-Sov gott gratis?
-Gratis?
14
00:00:55,363 --> 00:00:58,123
En kyss kostar bara 3 000 dollar.
15
00:00:58,203 --> 00:00:59,723
{\an8}Det kunde varit värre.
16
00:00:59,803 --> 00:01:02,163
{\an8}Tretusen för en, visst.
17
00:01:02,243 --> 00:01:04,563
Men hur många gånger kysstes ni igår?
18
00:01:07,203 --> 00:01:09,923
-Izzy, du är lite tyst där borta.
-Ja.
19
00:01:10,003 --> 00:01:11,803
-Är allt okej?
-Jag mår bra.
20
00:01:11,883 --> 00:01:16,643
Det var irriterande
att Truth och Izzy delade säng,
21
00:01:16,723 --> 00:01:20,003
{\an8}men jag hoppas
att vi får tid för oss själva också.
22
00:01:20,083 --> 00:01:23,683
Jag är ledsen, raring,
men din kille är "busy" med Izzy.
23
00:01:23,763 --> 00:01:27,083
Truth är tystare än vanligt.
Jag litar inte på honom.
24
00:01:28,163 --> 00:01:29,603
Nej då. Här är det bra.
25
00:01:31,883 --> 00:01:33,563
Kyssen med Izzy var magisk.
26
00:01:33,643 --> 00:01:36,243
{\an8}Hon gillade läpparna.
Jag gillar hennes, så…
27
00:01:37,243 --> 00:01:40,203
De kommer att bli rätt arga
om de får reda på det.
28
00:01:42,923 --> 00:01:44,323
Har alla skött sig?
29
00:01:45,883 --> 00:01:47,923
Är det ingen som tänker erkänna?
30
00:01:48,443 --> 00:01:50,043
Inget har hänt här.
31
00:01:51,763 --> 00:01:53,523
Du då, Stevan?
32
00:01:53,603 --> 00:01:56,883
{\an8}Det är möjligt
att jag spenderade lite pengar.
33
00:02:01,443 --> 00:02:02,443
Det var värt det.
34
00:02:04,443 --> 00:02:06,443
Jag har gjort ännu ett misstag.
35
00:02:06,523 --> 00:02:10,803
{\an8}Alla kommer att hata mig
för att jag bröt mot reglerna igen.
36
00:02:10,883 --> 00:02:12,683
Jösses.
37
00:02:12,763 --> 00:02:15,003
Jag sjöng en serenad för Georgia.
38
00:02:15,083 --> 00:02:18,603
{\an8}Ibland funkar det med gitarren,
ibland inte.
39
00:02:18,683 --> 00:02:20,043
Igår funkade det inte.
40
00:02:24,643 --> 00:02:26,683
Hur många kyssar blev det igår?
41
00:02:27,323 --> 00:02:28,163
Så värt det.
42
00:02:41,563 --> 00:02:42,403
Jävlar.
43
00:02:43,683 --> 00:02:44,523
Sluta.
44
00:02:45,483 --> 00:02:46,603
Sluta.
45
00:02:53,523 --> 00:02:57,763
Har det hänt nåt på natten?
Jag vet att det är hårt, men är han hård?
46
00:02:57,843 --> 00:02:59,443
Det är rätt nära.
47
00:03:00,403 --> 00:03:02,363
Vad betyder rätt nära?
48
00:03:04,003 --> 00:03:05,643
-Herregud!
-Lana!
49
00:03:06,923 --> 00:03:09,163
Izzy, Holly och Beaux.
50
00:03:10,283 --> 00:03:13,323
-Ja.
-Vänligen samla alla i sovrummet.
51
00:03:14,243 --> 00:03:15,243
Herregud.
52
00:03:16,283 --> 00:03:17,723
Jag har gjort nåt dumt.
53
00:03:19,163 --> 00:03:20,763
Herregud.
54
00:03:20,843 --> 00:03:23,923
{\an8}Jag är orolig.
Jag har inte följt reglerna.
55
00:03:24,003 --> 00:03:26,083
Det här är inga goda nyheter.
56
00:03:35,603 --> 00:03:40,803
Jag har aldrig sett ett gäng kåta singlar
så ledsna över att vara i ett sovrum.
57
00:03:40,883 --> 00:03:42,963
Förhoppningsvis inga regelbrytare.
58
00:03:43,043 --> 00:03:44,283
{\an8}Håll tummarna.
59
00:03:46,163 --> 00:03:48,083
-Där har vi henne!
-Nu kör vi.
60
00:03:48,163 --> 00:03:51,083
Jag har tråkiga nyheter.
61
00:03:53,243 --> 00:03:54,443
Hon är arg!
62
00:03:54,523 --> 00:03:57,363
Ett regelbrott har inträffat.
63
00:03:58,923 --> 00:04:00,243
Menar du allvar?
64
00:04:02,083 --> 00:04:03,083
Va?!
65
00:04:03,163 --> 00:04:06,603
Vem skulle få för sig
att bryta mot reglerna igen?
66
00:04:09,323 --> 00:04:11,483
Jag är i skottgluggen.
67
00:04:13,043 --> 00:04:14,283
Jag tänker vara tyst.
68
00:04:14,883 --> 00:04:16,963
Alla kommer att bli rasande.
69
00:04:19,803 --> 00:04:23,443
Förneka. Jag tänker inte säga ett knyst.
70
00:04:24,683 --> 00:04:26,603
Det är bäst att nån erkänner.
71
00:04:27,363 --> 00:04:29,883
Lana gillar inte att bli ignorerad.
72
00:04:29,963 --> 00:04:32,523
Jag ska vara ärlig mot er.
73
00:04:32,603 --> 00:04:34,283
Jag är ärlig, så nu kör vi.
74
00:04:35,483 --> 00:04:37,243
Jag har förlorat lite pengar.
75
00:04:38,363 --> 00:04:40,363
-Va?
-Stevan, va?
76
00:04:41,523 --> 00:04:44,003
Jag tog Georgia åt sidan och kysste henne.
77
00:04:44,603 --> 00:04:45,483
Jösses.
78
00:04:46,123 --> 00:04:49,803
Det ligger helt på mig.
Jag tycker inte att det var bortkastat.
79
00:04:50,723 --> 00:04:52,043
-Fan.
-Herregud.
80
00:04:53,163 --> 00:04:55,163
Jag är ledsen.
81
00:04:55,243 --> 00:04:58,883
Stevan kysste Georgia
efter min serenad. Jättekul.
82
00:04:59,763 --> 00:05:04,563
Jag kände att vi hade nåt genuint.
Jag ville verkligen bevisa för henne
83
00:05:05,403 --> 00:05:08,003
att jag kände
att vi var på samma våglängd.
84
00:05:08,523 --> 00:05:10,563
Hon behövde få veta vad jag ville.
85
00:05:10,643 --> 00:05:14,803
Jag var villig att bryta mot reglerna
för att visa att jag vill ha henne.
86
00:05:17,123 --> 00:05:21,883
Stevan berättar för alla
vad han känner för mig, men…
87
00:05:22,563 --> 00:05:26,203
Georgia, det där låter inte så lovande.
88
00:05:27,083 --> 00:05:30,483
Jag gillar inte när folk är såna.
Jag blir väldigt…
89
00:05:31,843 --> 00:05:33,883
Ja…
90
00:05:35,083 --> 00:05:38,963
Var inte arga på Georgia, det var jag.
Jag är ledsen.
91
00:05:39,563 --> 00:05:42,203
-Jag respekterar det.
-Jag är ledsen, Lana.
92
00:05:42,963 --> 00:05:46,563
Förhoppningsvis var det här
det enda som hände igår.
93
00:05:47,083 --> 00:05:51,123
Det inträffade ytterligare ett regelbrott.
94
00:05:52,603 --> 00:05:54,363
Herregud.
95
00:05:55,483 --> 00:05:58,123
Det är väl bäst att berätta för dem nu?
96
00:05:58,203 --> 00:05:59,043
Fan.
97
00:06:00,123 --> 00:06:03,603
I ärlighetens namn
så kysstes vi vid poolen.
98
00:06:05,163 --> 00:06:06,403
Några stycken.
99
00:06:06,963 --> 00:06:08,123
Några stycken?
100
00:06:08,203 --> 00:06:09,483
Jag kysste Holly…
101
00:06:20,763 --> 00:06:23,683
Det är inte de där fem om dagen
som rekommenderas.
102
00:06:24,203 --> 00:06:25,603
Vad är några gånger?
103
00:06:25,683 --> 00:06:26,603
Fem.
104
00:06:26,683 --> 00:06:27,803
Fem?
105
00:06:27,883 --> 00:06:28,723
Fem?
106
00:06:29,603 --> 00:06:30,563
Skämtar du?
107
00:06:30,643 --> 00:06:31,843
Fem?!
108
00:06:31,923 --> 00:06:33,323
Han kastar bort pengar.
109
00:06:33,403 --> 00:06:35,843
Första kyssen, förståeligt.
110
00:06:35,923 --> 00:06:39,643
Men den tredje, den fjärde,
den femte – då driver du med mig.
111
00:06:39,723 --> 00:06:41,803
Herrejösses.
112
00:06:43,843 --> 00:06:44,963
Jag saknar ord.
113
00:06:45,043 --> 00:06:47,683
Vad hade ni gjort om ni kände så för nån?
114
00:06:47,763 --> 00:06:49,123
Försök lite åtminstone.
115
00:06:49,203 --> 00:06:51,403
-Ja.
-Det är lätt att säga.
116
00:06:51,483 --> 00:06:54,043
Jag vet att vissa inte
är imponerade av mig.
117
00:06:54,123 --> 00:06:57,123
När jag säger vissa, då menar jag alla.
118
00:06:57,203 --> 00:06:59,083
Det är bara slöseri med pengar.
119
00:07:00,163 --> 00:07:04,563
Jag kan inte vara alltför arg.
Jag spenderade lite, men det var det värt.
120
00:07:04,643 --> 00:07:05,883
Är det allt?
121
00:07:05,963 --> 00:07:09,163
Det inträffade ytterligare ett regelbrott.
122
00:07:12,843 --> 00:07:13,683
Va?
123
00:07:14,243 --> 00:07:15,283
Det blir inga pengar.
124
00:07:18,163 --> 00:07:19,083
Varför ler du?
125
00:07:19,883 --> 00:07:21,003
Vem då?
126
00:07:21,083 --> 00:07:22,203
-Truth.
-Truth?
127
00:07:23,563 --> 00:07:24,523
Va?
128
00:07:24,603 --> 00:07:25,843
Titta inte på mig!
129
00:07:26,483 --> 00:07:27,443
Jag är illa ute.
130
00:07:29,603 --> 00:07:30,763
Truth!
131
00:07:35,083 --> 00:07:36,523
Jag kysste Izzy igår.
132
00:07:37,123 --> 00:07:39,483
Galet!
133
00:07:39,563 --> 00:07:41,003
Du heter Truth!
134
00:07:41,083 --> 00:07:43,403
Jag ljög inte. Jag sa bara inget.
135
00:07:44,203 --> 00:07:47,603
Jag är helt chockad just nu.
136
00:07:47,683 --> 00:07:50,243
Det där gör mig lite förvirrad.
137
00:07:50,323 --> 00:07:54,323
Vi hade vår grej på workshoppen.
Så jag är lite förbannad.
138
00:07:54,403 --> 00:07:58,843
Du hade sagt till henne
att du skulle fokusera på mig.
139
00:07:58,923 --> 00:07:59,803
Okej.
140
00:07:59,883 --> 00:08:05,003
Här har vi ett fall av
"han sa, hon sa, och hon sa".
141
00:08:05,083 --> 00:08:07,563
Lyckligtvis har vi filmat sanningen!
142
00:08:08,083 --> 00:08:08,923
Rulla bandet.
143
00:08:09,843 --> 00:08:14,883
Jag känner inte Izzy på det sättet.
Jag gjorde aldrig det här med henne, så…
144
00:08:14,963 --> 00:08:17,723
Det känns bra att veta vad du tänker.
145
00:08:17,803 --> 00:08:19,643
Det känns bra att vara med dig.
146
00:08:19,723 --> 00:08:20,603
Okej, bra.
147
00:08:20,683 --> 00:08:23,763
Truths namn måste vara ironiskt.
148
00:08:24,363 --> 00:08:27,803
Du sa att du hade sagt till henne
att du ville ha mig.
149
00:08:28,603 --> 00:08:30,963
Jag sa aldrig att jag uteslutit Jaz.
150
00:08:31,043 --> 00:08:34,883
-Det sa du inte igår.
-Det där har vi också filmat.
151
00:08:34,963 --> 00:08:38,043
Hur är det mellan dig och Jaz?
Ni har ju pratat.
152
00:08:38,123 --> 00:08:40,083
Jag har sagt att jag vill ha dig.
153
00:08:40,643 --> 00:08:43,923
Jag har sagt till Jaz
att Izzy är nummer ett.
154
00:08:44,443 --> 00:08:47,243
Varför är du sån?
Du vet att du har gjort fel.
155
00:08:53,763 --> 00:08:55,083
Han har ljugit för oss.
156
00:08:55,163 --> 00:08:59,523
Han har sagt ljuva ord till mig
och sagt till henne att det inte är nåt.
157
00:08:59,603 --> 00:09:01,683
Jag har fått nog av honom.
158
00:09:01,763 --> 00:09:03,683
Jag gillar inte när man ljuger.
159
00:09:03,763 --> 00:09:08,123
Jag har aldrig ljugit för dig,
och jag har aldrig ljugit för dig. Aldrig.
160
00:09:08,723 --> 00:09:13,283
För att vara nån som talar så långsamt,
jobbar Truth jäkligt fort.
161
00:09:13,363 --> 00:09:15,563
Jag har talat sanning hela tiden.
162
00:09:15,643 --> 00:09:19,283
Jag sa aldrig att det inte var nåt
med Jaz. Det sa jag direkt…
163
00:09:19,363 --> 00:09:21,923
-Igår sa du…
-Säg vad det är du vill.
164
00:09:22,003 --> 00:09:25,243
Om du inte säger vad du vill…
Jag har berättat för Jaz om dig.
165
00:09:25,323 --> 00:09:26,883
Jag är så glad
166
00:09:28,163 --> 00:09:30,603
att Truth har hamnat
i skottgluggen istället.
167
00:09:32,443 --> 00:09:34,843
Nu känns det rätt dött för mig.
168
00:09:36,363 --> 00:09:38,803
Det var bara en massa snack.
169
00:09:38,883 --> 00:09:41,123
Han kan bara jogga vidare.
170
00:09:41,203 --> 00:09:44,323
Jogga? Om jag vore Truth
hade jag rusat iväg.
171
00:09:44,403 --> 00:09:47,363
Han heter Truth, men är en lögnare.
172
00:09:47,923 --> 00:09:49,283
Det funkar inte.
173
00:09:50,923 --> 00:09:54,963
Det är slut enligt Izzy,
så nu kanske jag siktar in mig på Jaz.
174
00:09:55,043 --> 00:09:56,763
Jaz är en vacker tjej.
175
00:09:56,843 --> 00:09:58,483
Vi har kul ihop, så…
176
00:09:59,163 --> 00:10:00,923
Allt är väl lovligt byte?
177
00:10:01,003 --> 00:10:04,203
Var inte för hård mot dig själv, Truth.
178
00:10:04,283 --> 00:10:10,723
Så många regelbrott på så kort tid
har fått mig att omvärdera min strategi.
179
00:10:13,763 --> 00:10:15,443
Vad ska det där betyda?
180
00:10:15,523 --> 00:10:16,443
Herregud.
181
00:10:19,483 --> 00:10:23,683
Jag ska införa ett strängare system.
182
00:10:24,323 --> 00:10:25,283
Vad?
183
00:10:25,923 --> 00:10:30,563
Böterna kommer nu att fördubblas
från och med dessa regelbrott.
184
00:10:31,763 --> 00:10:34,403
Herregud.
185
00:10:38,323 --> 00:10:41,563
Okej, jag tror
att ni har gjort roboten arg.
186
00:10:42,083 --> 00:10:45,443
Stevan och Georgias kyss
har kostat gruppen…
187
00:10:47,643 --> 00:10:49,883
…sextusen dollar.
188
00:10:49,963 --> 00:10:51,883
Jösses.
189
00:10:51,963 --> 00:10:52,963
Hur mycket?
190
00:10:54,323 --> 00:10:55,763
Det här är så illa.
191
00:10:57,043 --> 00:10:58,923
Izzy och Truth har kostat gruppen
192
00:10:59,723 --> 00:11:02,403
sextusen dollar.
193
00:11:02,483 --> 00:11:04,163
För en kyss som inte betydde nåt.
194
00:11:04,923 --> 00:11:05,883
Nathan och Holly
195
00:11:07,403 --> 00:11:08,483
har kostat gruppen
196
00:11:09,643 --> 00:11:12,443
trettiotusen dollar.
197
00:11:12,523 --> 00:11:13,363
Wow.
198
00:11:14,923 --> 00:11:16,603
-Jag visste det!
-Ett skämt.
199
00:11:16,683 --> 00:11:18,003
Jösses.
200
00:11:18,603 --> 00:11:20,883
Ni har gått för långt.
201
00:11:21,723 --> 00:11:23,803
{\an8}Trettiotusen för fem kyssar?
202
00:11:23,883 --> 00:11:25,603
Vi är panka. Vi åker hem.
203
00:11:28,323 --> 00:11:30,963
Alla dessa regelbrott har kostat gruppen…
204
00:11:33,563 --> 00:11:36,083
…fyrtiotvåtusen dollar.
205
00:11:36,163 --> 00:11:37,003
Herre…
206
00:11:40,723 --> 00:11:41,563
Det är mycket.
207
00:11:41,643 --> 00:11:43,283
Det går brant utför.
208
00:11:44,563 --> 00:11:50,163
Prissumman är nu 155 000 dollar.
209
00:11:51,003 --> 00:11:56,043
Vi har förlorat mer på en natt
än jag kunde ha tjänat på flera år.
210
00:11:56,923 --> 00:11:58,203
Hur många dagar?
211
00:11:58,283 --> 00:12:00,123
-Inte många.
-Inte många alls.
212
00:12:00,763 --> 00:12:03,203
Det här retreatet funkar verkligen.
213
00:12:17,923 --> 00:12:20,403
Jag kan inte fatta vad som precis hände.
214
00:12:20,483 --> 00:12:21,323
Så mycket.
215
00:12:24,883 --> 00:12:28,643
Ta det lugnt, få kontakt.
Vi följer inte reglerna.
216
00:12:31,003 --> 00:12:34,803
Jag måste utfärda ett litet låneutdrag.
217
00:12:34,883 --> 00:12:37,123
Trettiotusen är mycket pengar.
218
00:12:37,203 --> 00:12:40,163
Jag väntade mig inte 30 000.
219
00:12:40,243 --> 00:12:44,523
Tänk vad man kan göra med de pengarna.
Vi behandlar det hur som helst.
220
00:12:44,603 --> 00:12:46,523
Jag hamnade i skottgluggen.
221
00:12:47,043 --> 00:12:50,843
Det kom skott från alla håll och kanter.
Det här är han.
222
00:12:52,483 --> 00:12:53,883
Han undvek all kritik.
223
00:12:56,043 --> 00:12:58,643
Men jag sa sanningen, alltså…
224
00:12:58,723 --> 00:13:01,803
-Det gjorde du inte.
-Jag bara…
225
00:13:01,883 --> 00:13:04,083
Ska du ta Jaz eller…
226
00:13:04,163 --> 00:13:08,243
Det var på grund av Jaz jag hamnade där.
Det var svettigt.
227
00:13:08,763 --> 00:13:11,483
-Jag ville ha henne mer.
-Han gillar hettan.
228
00:13:11,563 --> 00:13:13,243
Jag gillar att leka med elden.
229
00:13:21,243 --> 00:13:23,083
Vi gosade knappt igår.
230
00:13:23,163 --> 00:13:24,243
Jag vet.
231
00:13:24,323 --> 00:13:25,763
Jag kände bara…
232
00:13:26,363 --> 00:13:27,483
Jag var så trött.
233
00:13:27,563 --> 00:13:31,723
Så fort jag la mig tillrätta
så somnade jag.
234
00:13:31,803 --> 00:13:34,243
Det var en hektisk dag.
235
00:13:34,323 --> 00:13:35,523
Om du säger det.
236
00:13:35,603 --> 00:13:36,443
Va?
237
00:13:38,043 --> 00:13:41,043
Jag vet inte riktigt
vad jag känner för Stevan.
238
00:13:41,123 --> 00:13:44,643
Jag tycker att det började gå
väldigt fort helt plötsligt.
239
00:13:44,723 --> 00:13:48,283
Jag gillar inte att känna mig för kvävd.
240
00:13:48,923 --> 00:13:54,283
Jag är nån som tar det ganska lugnt
när jag lär känna nån ny.
241
00:13:54,803 --> 00:13:57,163
Är du fortfarande intresserad av mig?
242
00:13:59,443 --> 00:14:01,083
Ja, definitivt.
243
00:14:01,163 --> 00:14:03,283
Aj då! Hon fick tänka efter.
244
00:14:03,363 --> 00:14:07,923
Jag vet inte vad hon tänker.
Jag trodde att vi kände likadant.
245
00:14:09,483 --> 00:14:11,563
Jag är förvirrad just nu.
246
00:14:11,643 --> 00:14:13,643
Vet du vad, Stevan? Jag också.
247
00:14:14,163 --> 00:14:17,003
Trots att det har inträffat
många regelbrott…
248
00:14:19,643 --> 00:14:21,843
…är det tunt med djupare relationer.
249
00:14:22,363 --> 00:14:24,163
Stygg!
250
00:14:25,163 --> 00:14:27,123
Truth är hatad av alla.
251
00:14:27,203 --> 00:14:29,123
Nu känns det rätt dött för mig.
252
00:14:29,203 --> 00:14:31,003
Georgias känslor har svalnat.
253
00:14:31,083 --> 00:14:33,883
Jag gillar inte att känna mig för kvävd.
254
00:14:34,403 --> 00:14:38,043
Och Harry, Beaux
och Patrick fördriver bara tiden.
255
00:14:38,123 --> 00:14:41,923
Jag har inte lyckats få genuin kontakt
men nån av tjejerna här.
256
00:14:42,003 --> 00:14:44,483
Lana, var är kärleken?
257
00:14:46,083 --> 00:14:49,283
Mina gäster har svårt
att få den meningsfulla kontakt
258
00:14:49,363 --> 00:14:51,923
som kan leda till långvariga förhållanden.
259
00:14:52,763 --> 00:14:58,003
För att avhjälpa det här problemet
måste gruppens dynamik förändras.
260
00:15:00,163 --> 00:15:02,803
Wow. Betyder det vad jag tror?
261
00:15:03,443 --> 00:15:05,163
Nu kan det hända grejer.
262
00:15:05,243 --> 00:15:06,603
Det vänder sig i magen.
263
00:15:06,683 --> 00:15:08,123
Låt det vara goda nyheter.
264
00:15:08,203 --> 00:15:11,603
Jag blir nervös av Lana.
Frukosten kanske kommer upp.
265
00:15:14,603 --> 00:15:15,563
Hej, allihop.
266
00:15:20,003 --> 00:15:20,883
Hittills
267
00:15:21,403 --> 00:15:24,243
har ni misslyckats med
att motstå fysiska lustar
268
00:15:24,323 --> 00:15:26,203
och få djupare kontakt.
269
00:15:27,203 --> 00:15:29,043
Skit ner er.
270
00:15:33,803 --> 00:15:36,803
För att hjälpa er
att växa under er vistelse
271
00:15:36,883 --> 00:15:38,683
behöver jag utöka era chanser
272
00:15:38,763 --> 00:15:42,403
att hitta meningsfulla,
romantiska relationer.
273
00:15:42,483 --> 00:15:44,363
Vad fan händer?
274
00:15:45,123 --> 00:15:45,963
Därför…
275
00:15:48,003 --> 00:15:51,563
…har jag bjudit in
två nya gäster till retreatet.
276
00:15:52,403 --> 00:15:55,363
Herregud!
277
00:15:57,083 --> 00:15:57,923
{\an8}GRANATER
278
00:16:00,643 --> 00:16:02,043
Inte en chans!
279
00:16:02,123 --> 00:16:04,603
Herregud.
280
00:16:04,683 --> 00:16:06,963
Nytt blod, baby.
281
00:16:07,643 --> 00:16:09,123
Herregud.
282
00:16:10,523 --> 00:16:12,443
Det kommer nya grejer.
283
00:16:13,403 --> 00:16:15,163
Det här är ett sjukt ställe.
284
00:16:15,243 --> 00:16:17,883
Jag hoppas att det är två underbara män.
285
00:16:19,043 --> 00:16:22,203
Mina gäster har valt ut en person var
286
00:16:22,723 --> 00:16:24,483
att gå på dejt med.
287
00:16:26,203 --> 00:16:27,563
Herregud!
288
00:16:31,043 --> 00:16:33,203
Jag tror att några är nervösa.
289
00:16:33,283 --> 00:16:35,163
Vi har en bra dynamik här.
290
00:16:35,723 --> 00:16:36,883
Det ska bli kul.
291
00:16:36,963 --> 00:16:40,163
Men om nån går på dejt med Holly
blir jag rasande.
292
00:16:40,243 --> 00:16:44,283
-Vad som helst kan hända.
-Bokstavligen vad som helst.
293
00:16:44,363 --> 00:16:46,563
Jag kanske oroar mig för en ny kille.
294
00:16:46,643 --> 00:16:50,963
Det är bara för att jag inte riktigt vet
vad Georgia tänker.
295
00:16:51,883 --> 00:16:53,883
Jag vet inte vad fan som pågår.
296
00:16:55,523 --> 00:16:57,843
De nya gästerna anländer med båt
297
00:16:58,483 --> 00:17:01,243
till vad de tror är Pleasure Island.
298
00:17:01,323 --> 00:17:02,323
Jäklar!
299
00:17:02,403 --> 00:17:03,323
Vänta lite.
300
00:17:03,403 --> 00:17:04,763
Det här är så kul!
301
00:17:04,843 --> 00:17:05,963
Vad ledsna de blir.
302
00:17:06,043 --> 00:17:09,323
De som kommer hit kommer
att vara så sugna.
303
00:17:09,923 --> 00:17:12,483
Gå till stranden för att välkomna dem.
304
00:17:12,563 --> 00:17:13,843
-Nu festar vi!
-Ja!
305
00:17:13,923 --> 00:17:16,123
-Kom igen!
-Nåt kommer att hända.
306
00:17:16,203 --> 00:17:18,283
Det är alltid nåt som händer.
307
00:17:18,363 --> 00:17:20,683
Jag känner mig lite nervös.
308
00:17:21,603 --> 00:17:22,443
Lana.
309
00:17:23,083 --> 00:17:24,363
Kom igen, tjejen.
310
00:17:29,043 --> 00:17:32,603
Tänk om de kommer hit
för att röra om i grytan?
311
00:17:37,883 --> 00:17:40,963
-Herregud. Vad är det där?
-Sluta!
312
00:17:41,043 --> 00:17:41,883
Bra fråga.
313
00:17:41,963 --> 00:17:45,883
Man sparade minsann inte på krutet
när det gällde båten.
314
00:17:45,963 --> 00:17:49,283
-De är verkligen nära.
-Herregud.
315
00:17:49,363 --> 00:17:50,363
Här kommer de.
316
00:17:51,123 --> 00:17:52,283
Lägg av.
317
00:17:52,363 --> 00:17:54,243
Inte en chans!
318
00:17:56,763 --> 00:17:58,483
Jag är så redo för det här.
319
00:17:59,123 --> 00:18:01,843
Snälla, var snygga.
320
00:18:01,923 --> 00:18:04,763
Oroa dig inte, Izzy. Vi har nåt för dig.
321
00:18:05,563 --> 00:18:06,603
Jag heter Obi.
322
00:18:07,283 --> 00:18:10,003
{\an8}Se upp, tjejer. Jag ska röra om i grytan.
323
00:18:11,443 --> 00:18:12,523
Jag är en tiopoängare.
324
00:18:13,483 --> 00:18:15,043
Inte för att skryta, men…
325
00:18:18,763 --> 00:18:21,243
Om jag ser nåt jag gillar, då tar jag det.
326
00:18:21,803 --> 00:18:23,843
Uppför dig nu.
327
00:18:23,923 --> 00:18:25,403
Herregud.
328
00:18:25,483 --> 00:18:27,363
Hon är blond!
329
00:18:27,443 --> 00:18:29,603
Oroa dig inte, Beaux. Du är vår fav…
330
00:18:29,683 --> 00:18:31,843
Jäklar, vad snygg hon är!
331
00:18:35,643 --> 00:18:36,763
Jag heter Olga.
332
00:18:36,843 --> 00:18:41,123
{\an8}Jag är förförisk.
Jag är passionerad, rolig och lite blåst.
333
00:18:41,203 --> 00:18:42,603
Extremt aningslös.
334
00:18:43,283 --> 00:18:44,843
Fast på ett gulligt sätt.
335
00:18:47,203 --> 00:18:51,523
Jag följer inte regler.
Om jag vill ha honom, då tar jag honom.
336
00:18:51,603 --> 00:18:54,083
Min lycka går före nån annans lycka.
337
00:18:55,083 --> 00:18:56,003
Läget?
338
00:18:56,083 --> 00:18:56,963
Hej!
339
00:18:59,763 --> 00:19:02,323
Herregud! Hon är så het.
340
00:19:02,403 --> 00:19:03,443
Hon är het.
341
00:19:04,643 --> 00:19:05,483
De är heta.
342
00:19:05,963 --> 00:19:07,283
Hur är det med alla?
343
00:19:07,363 --> 00:19:09,083
Hallå!
344
00:19:09,163 --> 00:19:11,243
Mer vackra människor.
345
00:19:11,323 --> 00:19:12,203
Jag har dig.
346
00:19:20,843 --> 00:19:24,363
Hade jag haft en sån röv
hade jag backat in i varenda rum.
347
00:19:24,443 --> 00:19:25,323
Jösses.
348
00:19:25,403 --> 00:19:27,403
Det är så man kliver av en båt.
349
00:19:27,483 --> 00:19:29,523
Hej!
350
00:19:29,603 --> 00:19:30,643
Hej. Olga.
351
00:19:30,723 --> 00:19:32,243
Hon är het.
352
00:19:32,323 --> 00:19:34,563
-Hej. Obi.
-Trevligt att träffas.
353
00:19:34,643 --> 00:19:38,643
Obi. Han ser så bra ut.
Som i sexigt bra ut.
354
00:19:39,763 --> 00:19:41,763
-Då så, välkomna.
-Välkomna!
355
00:19:41,843 --> 00:19:43,843
-Tack!
-Välkomna till Pleasure Island!
356
00:19:45,803 --> 00:19:48,843
Jag ska visa några hemliga platser.
Du älskar dem.
357
00:19:49,363 --> 00:19:51,723
Ni ser helt fantastiska ut.
358
00:19:51,803 --> 00:19:55,843
Japp, alla är stekheta,
men vem är det som ska på dejt med Obi?
359
00:20:02,003 --> 00:20:05,963
Snälla, välj mig.
360
00:20:08,083 --> 00:20:10,563
Det är så kul att se nya ansikten.
361
00:20:11,483 --> 00:20:12,843
Jag bara: "Välj mig!"
362
00:20:14,163 --> 00:20:18,723
Obi verkar vara schyst,
men du får inte sabba mina planer med Jaz.
363
00:20:20,523 --> 00:20:23,523
Sitter det nån kille i min säng
blir det problem.
364
00:20:24,963 --> 00:20:27,563
Jag är en värsting och jag förlorar inte.
365
00:20:29,203 --> 00:20:30,403
Jag har valt…
366
00:20:34,043 --> 00:20:35,403
…Jaz!
367
00:20:37,123 --> 00:20:38,163
Det där är tufft.
368
00:20:40,363 --> 00:20:43,403
Vänta, pausa. Spola tillbaka.
369
00:20:44,883 --> 00:20:46,323
Jazzhänder!
370
00:20:47,163 --> 00:20:50,603
Det ska bli kul att lära känna Obi.
Jag kanske rodnar lite.
371
00:20:50,683 --> 00:20:55,883
Av alla tjejerna här så valde han mig,
och jag är glad!
372
00:20:57,683 --> 00:20:59,723
Och jag tänker välja…
373
00:21:03,643 --> 00:21:05,283
Holly verkar vara orolig.
374
00:21:06,003 --> 00:21:09,563
Och med en rumpa som Olgas
hade jag också varit orolig.
375
00:21:09,643 --> 00:21:13,883
Hon tittar på mig. Vad kan jag säga?
Jag är 1,80 lång, trimmad kille.
376
00:21:14,643 --> 00:21:16,323
Och så blygsam.
377
00:21:17,523 --> 00:21:18,483
Olga är min.
378
00:21:18,563 --> 00:21:20,443
Caliente muy senorita.
379
00:21:25,003 --> 00:21:26,203
Nathan.
380
00:21:29,323 --> 00:21:30,643
Ja, han ser bra ut.
381
00:21:32,003 --> 00:21:33,763
Dela med dig!
382
00:21:34,323 --> 00:21:36,603
Jag visste att det skulle bli Nathan.
383
00:21:36,683 --> 00:21:38,203
Jag är inte orolig.
384
00:21:39,163 --> 00:21:41,763
-Jag är inte orolig.
-Är du säker på det?
385
00:21:41,843 --> 00:21:44,763
Ja. Nathan är lojal mot mig.
386
00:21:45,883 --> 00:21:47,243
Han får inte förstöra det.
387
00:21:47,323 --> 00:21:48,723
Hur känner du dig?
388
00:21:48,803 --> 00:21:50,563
-Ganska avslappnad.
-Jaså?
389
00:21:51,443 --> 00:21:52,683
Alltid full kontroll.
390
00:21:53,923 --> 00:21:55,083
Jag menar…
391
00:21:55,923 --> 00:22:01,083
En del av mig
vill verkligen fortsätta med Holly.
392
00:22:01,163 --> 00:22:04,123
Å andra sidan tänker jag på Olga.
393
00:22:04,643 --> 00:22:08,163
Jag kan inte motstå det.
Jag kan inte säga nej till en dejt.
394
00:22:09,643 --> 00:22:12,883
Så talar en sann internationell playboy.
395
00:22:12,963 --> 00:22:14,843
Kom igen, då kör vi.
396
00:22:15,483 --> 00:22:17,083
-Jag älskar er!
-Hej då!
397
00:22:18,843 --> 00:22:23,523
Om han verkligen inte ville gå
kunde han sagt nej. Det gjorde han inte.
398
00:22:27,403 --> 00:22:28,763
Oroa dig inte, Holly.
399
00:22:28,843 --> 00:22:33,563
Nathan kommer inte
att bli frestad av en het, kåt nykomling
400
00:22:33,643 --> 00:22:36,403
som tror att hon är med i
en ny dejtingshow.
401
00:22:36,483 --> 00:22:38,963
Och blir han det berättar han säkert
402
00:22:39,043 --> 00:22:43,083
om reglerna så fort de anländer
till den privata ön.
403
00:22:43,603 --> 00:22:46,203
Olga är sexig och det vet hon om.
404
00:22:46,803 --> 00:22:49,323
Hon vet inte att det här är
Too Hot to Handle.
405
00:22:49,403 --> 00:22:51,763
Men jag tänker hålla tyst om det.
406
00:22:51,843 --> 00:22:53,883
En fin dejt på Pleasure Island.
407
00:22:54,403 --> 00:22:55,563
Stygging.
408
00:22:58,043 --> 00:23:00,763
Jag har aldrig varit på en sån här dejt.
409
00:23:00,843 --> 00:23:04,403
{\an8}Nathan är helt underbar.
410
00:23:04,483 --> 00:23:06,643
Jag måste sätta igång.
411
00:23:09,083 --> 00:23:13,763
Om jag gillar nån vill jag utforska det
och se vad som händer.
412
00:23:13,843 --> 00:23:15,243
Ja, förståeligt.
413
00:23:17,843 --> 00:23:20,803
Det första jag tittar på är:
längd, läppar, tänder.
414
00:23:20,883 --> 00:23:22,843
Du hade allt det där på bilderna.
415
00:23:24,603 --> 00:23:25,723
Jag vill ha kul.
416
00:23:27,843 --> 00:23:29,163
Röra om i grytan.
417
00:23:29,243 --> 00:23:30,403
Jag ser det.
418
00:23:31,523 --> 00:23:35,563
Holly och jag har det bra,
men jag har bara känt henne i några dagar.
419
00:23:36,363 --> 00:23:37,483
Vilken gentleman.
420
00:23:37,563 --> 00:23:41,003
Det blir allt svårare
att hålla mig på mattan.
421
00:23:41,083 --> 00:23:44,523
Det kanske underlättar
om du säger vad programmet heter?
422
00:23:45,563 --> 00:23:46,483
Jag ska inte ljuga.
423
00:23:46,563 --> 00:23:48,203
Jag gillar det här.
424
00:23:48,283 --> 00:23:50,323
-Jaså?
-Jag såg dig. Du är snygg.
425
00:23:51,563 --> 00:23:52,923
Jag älskar dina ögon.
426
00:23:54,603 --> 00:23:58,323
-Du valde rätt.
-Jag vet! Jag tror att jag gjorde det.
427
00:24:01,003 --> 00:24:01,843
Jag är dödens.
428
00:24:04,083 --> 00:24:08,203
Det har gått några dagar med Holly,
men jag kan ändå lära känna dig.
429
00:24:08,283 --> 00:24:09,523
Absolut.
430
00:24:11,843 --> 00:24:13,123
Du är en fri man.
431
00:24:13,203 --> 00:24:15,523
-Jag är en fri man just nu.
-Vad bra!
432
00:24:16,243 --> 00:24:17,883
Du är en fri man?
433
00:24:18,403 --> 00:24:20,923
Säg det till tjejen du delar säng med.
434
00:24:22,683 --> 00:24:26,643
De flirtar säkert.
Jag bryr mig inte om han flirtar med folk.
435
00:24:26,723 --> 00:24:31,043
Men om han vänder runt
så fort en ny tjej dyker upp,
436
00:24:31,123 --> 00:24:33,043
då blir jag inte glad.
437
00:24:33,123 --> 00:24:38,083
Jag vill inte oroa dig,
men Olga vill göra din man mycket glad.
438
00:24:38,163 --> 00:24:42,643
Frånvaro gör kärleken starkare.
Man blir också mer orolig.
439
00:24:42,723 --> 00:24:47,483
Det här är första gången på länge
som jag är öppen för kärlek.
440
00:24:47,563 --> 00:24:49,923
Jag ser hur mycket du gillar honom.
441
00:24:50,443 --> 00:24:52,243
Jag ber till Lana-gudarna.
442
00:24:53,123 --> 00:24:54,443
Lana, snälla!
443
00:24:55,163 --> 00:24:56,563
Jag gillar honom!
444
00:25:05,923 --> 00:25:09,323
Den första jag ville lära känna
var definitivt du.
445
00:25:09,403 --> 00:25:13,603
När jag såg dig tänkte jag:
"Hon är ursnygg. Hon är så vacker."
446
00:25:13,683 --> 00:25:14,523
Tack!
447
00:25:14,603 --> 00:25:16,483
{\an8}Hon är så vacker.
448
00:25:16,563 --> 00:25:17,923
{\an8}Fantastiskt leende.
449
00:25:18,003 --> 00:25:19,563
Läcker kropp.
450
00:25:19,643 --> 00:25:21,043
Så nu kör vi.
451
00:25:21,123 --> 00:25:24,203
Jag får helt klart Beyoncé-vibbar.
452
00:25:24,283 --> 00:25:26,083
Jajamän.
453
00:25:26,163 --> 00:25:28,283
Det ska bli kul att lära känna Obi.
454
00:25:28,363 --> 00:25:31,923
Han är den där friska fläkten jag behövde.
455
00:25:32,003 --> 00:25:33,483
Jag är redo att ha kul.
456
00:25:34,003 --> 00:25:37,763
Så du tänker inte berätta om
Too Hot to Handle än på ett tag?
457
00:25:38,443 --> 00:25:40,923
Är du mer för engångsligg?
458
00:25:43,843 --> 00:25:44,923
Rakt på sak.
459
00:25:45,843 --> 00:25:48,003
Det är den energin jag är ute efter.
460
00:25:48,083 --> 00:25:50,323
Vad har du haft för förhållanden?
461
00:25:50,403 --> 00:25:53,203
Det har mer varit situationer.
462
00:25:54,483 --> 00:25:55,443
Förklara det!
463
00:25:55,523 --> 00:25:58,683
Det var lite av ett triangeldrama.
464
00:25:58,763 --> 00:25:59,603
Jävlar!
465
00:25:59,683 --> 00:26:03,923
Jag och en annan tjej gillade samma kille.
Det är glömt nu.
466
00:26:04,003 --> 00:26:06,083
-Det där är bra att veta.
-Ja.
467
00:26:08,083 --> 00:26:08,923
Okej.
468
00:26:09,003 --> 00:26:11,163
Det kunde ha blivit nåt med Truth,
469
00:26:11,243 --> 00:26:14,683
men jag har kommit över det
och jag är glad att Obi är här.
470
00:26:15,603 --> 00:26:18,403
Jag är singel och redo för mingel.
471
00:26:18,483 --> 00:26:22,843
Men du har inte berättat
att du inte får röra hans "dingdong".
472
00:26:22,923 --> 00:26:24,283
Vi kan ha nåt här.
473
00:26:25,843 --> 00:26:28,643
Jag märker att hon gillar mig.
Jag känner gnistan.
474
00:26:28,723 --> 00:26:31,723
Inget kan gå fel just nu.
475
00:26:36,803 --> 00:26:38,483
Hur känner du med Jazzy?
476
00:26:38,563 --> 00:26:41,283
Jag har inte hunnit prata med henne.
477
00:26:41,363 --> 00:26:42,323
Ja.
478
00:26:42,403 --> 00:26:44,043
Hon tänker säkert:
479
00:26:45,163 --> 00:26:46,963
"Han ljög för mig."
480
00:26:47,483 --> 00:26:50,283
Du kan fortfarande rätta till det.
481
00:26:52,003 --> 00:26:57,123
Att Obi bjöd Jaz på en dejt
gjorde allt mycket svårare för mig.
482
00:27:00,363 --> 00:27:01,843
Såg du hur snygg Jaz var?
483
00:27:02,803 --> 00:27:05,243
Jag hoppas att dejten suger.
484
00:27:06,443 --> 00:27:08,363
Det här är min första dejt.
485
00:27:08,443 --> 00:27:10,763
-Kul att jag är din första.
-Ja.
486
00:27:10,843 --> 00:27:13,723
-Jag hoppas att det blir fler.
-Ja.
487
00:27:13,803 --> 00:27:18,363
Jag tror att han gillar mig,
men innan han blir alltför ivrig
488
00:27:18,443 --> 00:27:20,443
måste jag berätta för honom.
489
00:27:21,443 --> 00:27:24,883
Jag vill berätta lite om huset
så att du vet hur det är.
490
00:27:26,563 --> 00:27:29,123
Vi har en annan gäst.
491
00:27:30,763 --> 00:27:31,883
Vad händer?
492
00:27:34,043 --> 00:27:36,043
Och…hon heter Lana.
493
00:27:39,003 --> 00:27:40,563
Åh nej!
494
00:27:40,643 --> 00:27:43,083
Det här är faktiskt Too Hot to Handle.
495
00:27:50,203 --> 00:27:53,523
Vad i helvete?
496
00:27:53,603 --> 00:27:55,523
Lägg av!
497
00:27:57,163 --> 00:27:59,523
Det är alltid kul när nån gillar serien.
498
00:28:01,563 --> 00:28:02,923
Så vänta lite.
499
00:28:03,003 --> 00:28:05,163
Stopp ett tag.
500
00:28:05,243 --> 00:28:07,763
Man ljög för mig. Jag blev lurad.
501
00:28:07,843 --> 00:28:10,003
Inga smekningar, inga kyssar.
502
00:28:10,083 --> 00:28:12,763
Jag blev helt vilseledd.
503
00:28:12,843 --> 00:28:13,803
Inget knullande.
504
00:28:13,883 --> 00:28:15,803
Herregud!
505
00:28:15,883 --> 00:28:17,483
Inget onanerande.
506
00:28:18,083 --> 00:28:20,683
Jag behöver en stund.
Jag behöver en sekund.
507
00:28:22,243 --> 00:28:26,763
Det där var en helomvändning.
Det där väntade jag mig inte.
508
00:28:26,843 --> 00:28:31,003
Jag började precis
att tänka snuskiga tankar
509
00:28:31,083 --> 00:28:33,403
och nu får jag inte ens röra henne.
510
00:28:33,483 --> 00:28:37,483
Toppen. Fantastiskt.
Tack så hemskt mycket.
511
00:28:41,403 --> 00:28:43,323
En klar, en kvar.
512
00:28:43,403 --> 00:28:47,203
Men nåt säger mig
att nån har det lite tufft just nu.
513
00:28:48,043 --> 00:28:51,403
-Brukar du kyssas på första dejten?
-Nathan! Fokusera!
514
00:28:51,923 --> 00:28:53,043
Vanligtvis.
515
00:29:00,363 --> 00:29:01,723
Om jag gillar killen,
516
00:29:02,563 --> 00:29:04,043
då kysser jag honom.
517
00:29:04,123 --> 00:29:04,963
Alltså…
518
00:29:05,683 --> 00:29:06,643
Bra att veta.
519
00:29:12,043 --> 00:29:15,643
Jag har aldrig varit på en sån här dejt
i hela mitt liv.
520
00:29:15,723 --> 00:29:17,243
Det blir en liten kyss.
521
00:29:19,283 --> 00:29:21,603
Kyssa eller berätta. Vad blir det?
522
00:29:22,763 --> 00:29:26,483
Vi hade kul. Det var en bra dejt,
men Lana håller i trådarna.
523
00:29:26,563 --> 00:29:29,003
Jag måste berätta och se hur hon tar det.
524
00:29:30,323 --> 00:29:32,043
Att kyssas på första dejten…
525
00:29:32,123 --> 00:29:33,243
Ja?
526
00:29:33,963 --> 00:29:35,923
Sånt gör man inte på den här ön.
527
00:29:36,723 --> 00:29:37,803
Varför då?
528
00:29:37,883 --> 00:29:39,003
Så här är det…
529
00:29:39,083 --> 00:29:40,123
Ja?
530
00:29:40,203 --> 00:29:42,643
Det här är inte vad du tror att det är.
531
00:29:42,723 --> 00:29:43,563
Va?
532
00:29:46,243 --> 00:29:48,243
Det här är inte Pleasure Island.
533
00:29:49,003 --> 00:29:50,123
Så…
534
00:29:50,963 --> 00:29:52,723
Det här är Too Hot to Handle.
535
00:29:54,323 --> 00:29:55,163
Håll käften.
536
00:29:55,243 --> 00:29:56,083
Charmerande.
537
00:29:56,163 --> 00:29:57,523
Inga kyssar.
538
00:29:57,603 --> 00:29:58,643
Gud, nej.
539
00:29:58,723 --> 00:29:59,763
Inget gosande.
540
00:30:00,483 --> 00:30:01,323
Herregud.
541
00:30:03,123 --> 00:30:04,563
Inga smekningar.
542
00:30:05,483 --> 00:30:07,483
-Får jag åka hem?
-Och inget sex.
543
00:30:07,563 --> 00:30:08,683
Får jag åka hem?
544
00:30:09,523 --> 00:30:10,563
Inga kyssar?
545
00:30:10,643 --> 00:30:11,763
Inga smekningar?
546
00:30:11,843 --> 00:30:13,963
En grej till, ingen onani.
547
00:30:18,843 --> 00:30:22,163
Var är min advokat?
Det här gick jag inte med på.
548
00:30:22,243 --> 00:30:24,323
Får jag åka hem? Vad fan är det här?
549
00:30:24,403 --> 00:30:27,643
Båten är precis där.
Om du springer hinner du nog.
550
00:30:28,323 --> 00:30:32,083
Jag har fått höra att jag ska få festa.
Jag ska ha kul.
551
00:30:32,163 --> 00:30:34,323
Pleasure Island. Njutning!
552
00:30:35,003 --> 00:30:37,403
Jag är helt rosenrasande.
553
00:30:37,483 --> 00:30:40,443
Jag är här för att njuta
och jag ska få njuta.
554
00:30:50,243 --> 00:30:54,963
Jag måste prata med Jaz.
Vi får hoppas att det inte är för sent.
555
00:30:58,283 --> 00:31:00,203
Jag ska vara superhet ikväll.
556
00:31:00,283 --> 00:31:02,723
Ska jag ha ett halsband eller inte?
557
00:31:02,803 --> 00:31:05,403
Jag behöver inte kämpa för nåns kärlek,
558
00:31:05,483 --> 00:31:08,123
men jag vill visa honom
vad han har gått miste om.
559
00:31:13,643 --> 00:31:17,083
Jag vet inte riktigt vad Georgia känner.
560
00:31:17,923 --> 00:31:20,803
Jag måste visa för henne
att jag vill ha henne.
561
00:31:21,363 --> 00:31:23,403
Jag kommer bra överens med dig.
562
00:31:23,923 --> 00:31:26,283
Framför allt… Uppenbarligen.
563
00:31:28,003 --> 00:31:30,283
När jag vill ha nåt, då tar jag det.
564
00:31:30,363 --> 00:31:32,643
Jag är intresserad av dig,
565
00:31:32,723 --> 00:31:37,843
så från och med nu tycker jag
att vi behöver vara mer ärliga.
566
00:31:42,283 --> 00:31:43,323
Ja.
567
00:31:44,883 --> 00:31:46,083
Med Stevan…
568
00:31:46,163 --> 00:31:49,643
Jag vill inte ha det här,
för om det inte känns rätt nu,
569
00:31:49,723 --> 00:31:51,403
så känns det inte rätt sen.
570
00:31:52,083 --> 00:31:55,763
Vi är bättre som vänner.
Jag hoppas att vi kan vara bra vänner.
571
00:31:55,843 --> 00:31:57,283
För mig är det…
572
00:31:58,843 --> 00:32:01,043
Jag vill ha lite utrymme.
573
00:32:02,163 --> 00:32:04,963
Jag gillar hur det är, men jag vill inte
574
00:32:05,483 --> 00:32:09,123
att dina förväntningar ska vara här
och att jag levererar här.
575
00:32:10,203 --> 00:32:12,563
Jag tror inte att nån vet vad du menar.
576
00:32:12,643 --> 00:32:15,323
Jag vill fortfarande lära känna dig.
577
00:32:15,843 --> 00:32:16,963
Gör hon slut?
578
00:32:17,883 --> 00:32:20,003
Herregud.
579
00:32:20,603 --> 00:32:22,283
Jag är så dålig på sånt här.
580
00:32:23,323 --> 00:32:25,963
Men var står du egentligen?
581
00:32:26,043 --> 00:32:27,563
Om vi ser framåt.
582
00:32:27,643 --> 00:32:29,963
Jag vill inte dela säng med nån annan.
583
00:32:30,043 --> 00:32:32,123
-Vi kan dela säng.
-Okej.
584
00:32:32,203 --> 00:32:35,403
Men jag vill prata med folk
och lära känna folk.
585
00:32:35,483 --> 00:32:38,283
Jag vill att du ska göra det också.
586
00:32:39,603 --> 00:32:40,443
Okej.
587
00:32:40,523 --> 00:32:42,483
Jag tror att han fattade?
588
00:32:43,163 --> 00:32:47,403
Jag gillar ju dig. Men om det är så…
Visst, jag kan lära känna andra
589
00:32:47,483 --> 00:32:51,443
och jag tänker inte lägga alla…
590
00:32:51,523 --> 00:32:53,723
-Ägg i en korg.
-Precis
591
00:32:54,723 --> 00:32:56,523
Är det slut nu?
592
00:32:57,923 --> 00:33:00,763
Georgia verkar inte veta vad hon vill.
593
00:33:02,203 --> 00:33:04,363
Eller vad hon har. Så…
594
00:33:05,123 --> 00:33:06,443
Trist för dig, raring.
595
00:33:24,523 --> 00:33:26,203
Hur känns det?
596
00:33:26,283 --> 00:33:29,803
Ja, jag bara…
Jag väntar på att få prata med honom.
597
00:33:30,323 --> 00:33:31,923
Han har varit borta länge.
598
00:33:33,363 --> 00:33:34,883
Han måste komma tillbaka.
599
00:33:37,643 --> 00:33:40,523
Man tänker på det.
De har varit borta hela dagen.
600
00:33:40,603 --> 00:33:42,803
De tror att de är på Pleasure Island.
601
00:33:42,883 --> 00:33:46,403
Det tror att…
Hon har valt honom för att han är snygg.
602
00:33:47,043 --> 00:33:48,683
Vilket bra peptalk, Izzy.
603
00:33:50,363 --> 00:33:54,043
Holly börjar bli orolig.
Jag klandrar henne inte.
604
00:33:54,123 --> 00:33:56,603
Han är flirtig och Olga är snygg.
605
00:33:57,283 --> 00:33:58,243
Så…
606
00:33:59,523 --> 00:34:00,563
Räkna ut det själv.
607
00:34:00,643 --> 00:34:05,043
Det är inte mitt starkaste ämne,
men jag räknar med problem.
608
00:34:07,323 --> 00:34:09,003
Okej, då kör vi!
609
00:34:13,723 --> 00:34:15,323
Herregud!
610
00:34:15,403 --> 00:34:17,203
När man talar om trollen.
611
00:34:18,043 --> 00:34:18,923
Hallå!
612
00:34:24,643 --> 00:34:28,283
Jag är inte svartsjuk.
Jag tänker inte bli helt tokig…
613
00:34:28,363 --> 00:34:29,843
Vackra människor!
614
00:34:29,923 --> 00:34:31,963
Hej!
615
00:34:32,043 --> 00:34:33,883
Läget? Hej!
616
00:34:33,963 --> 00:34:35,163
Hur var det?
617
00:34:35,243 --> 00:34:36,443
Det var så bra!
618
00:34:36,523 --> 00:34:37,963
-Hade ni kul?
-Ja!
619
00:34:38,563 --> 00:34:40,563
Det var så fint där.
620
00:34:40,643 --> 00:34:42,643
Ni var borta länge.
621
00:34:42,723 --> 00:34:43,723
Jag berättar sen.
622
00:34:44,243 --> 00:34:47,443
Berätta om dejten.
Ni åkte iväg med en båt.
623
00:34:47,523 --> 00:34:48,923
Vi hade kul.
624
00:34:49,003 --> 00:34:50,163
Båten var bra.
625
00:34:50,243 --> 00:34:51,243
Jag vet.
626
00:34:54,683 --> 00:34:57,803
Det här är så stelt.
627
00:34:58,483 --> 00:35:00,523
Nathan ser skum ut.
628
00:35:01,603 --> 00:35:03,603
Det var kul att lära känna henne.
629
00:35:04,883 --> 00:35:07,043
Jag vet inte vad Holly tänker.
630
00:35:07,123 --> 00:35:09,083
Hon stirrar på mig, jag bara…
631
00:35:09,163 --> 00:35:12,843
Hon ifrågasätter nog mig,
men jag är inte redo för det här.
632
00:35:14,003 --> 00:35:15,643
Det kommer att bli jobbigt.
633
00:35:16,323 --> 00:35:19,323
Hur är det? Hur känner du dig?
634
00:35:19,403 --> 00:35:21,403
Det känns bra. Jag är nöjd.
635
00:35:22,283 --> 00:35:24,083
Jag vill veta vad han tänker.
636
00:35:24,803 --> 00:35:26,683
Jag behöver prata med Nathan.
637
00:35:28,843 --> 00:35:32,083
Det här kan bli avgörande
för vårt förhållande och
638
00:35:33,843 --> 00:35:35,923
han kommer att visa sitt sanna jag.
639
00:35:37,363 --> 00:35:38,723
Hur var er dag?
640
00:35:38,803 --> 00:35:41,203
Den var helt underbar.
641
00:35:41,283 --> 00:35:43,443
Det var en vacker solnedgång.
642
00:35:43,523 --> 00:35:45,523
-Vi hade ett fint samtal.
-Ja.
643
00:35:46,283 --> 00:35:49,003
Vi hade massor…
Jag får inte ens fram orden.
644
00:35:49,083 --> 00:35:52,043
Det var jätteroligt.
Jag hade verkligen kul.
645
00:35:53,763 --> 00:35:56,483
Jag ser att Truth är superirriterad.
646
00:35:57,003 --> 00:36:00,363
Han borde ha vetat
att Jaz inte är några gamla rester.
647
00:36:00,443 --> 00:36:02,923
Ja, tjejen! Så sant, så.
648
00:36:03,723 --> 00:36:05,283
Har vi en gnista här?
649
00:36:08,083 --> 00:36:10,483
Ja. Det kan vara nåt på gång här.
650
00:36:10,563 --> 00:36:11,563
-Du vet.
-Ja.
651
00:36:13,363 --> 00:36:16,043
Jag vet inte vad jag ska säga.
Jaz är toppen.
652
00:36:16,123 --> 00:36:18,723
Jag förlorade henne och det var mitt fel.
653
00:36:19,483 --> 00:36:20,523
Så är det.
654
00:36:23,803 --> 00:36:27,563
Jag saknade dig.
Ju längre du var borta desto…
655
00:36:27,643 --> 00:36:29,283
Det blev värre och värre.
656
00:36:30,043 --> 00:36:31,083
Ja.
657
00:36:33,203 --> 00:36:35,443
Olga var kul att prata med. Söt tjej.
658
00:36:37,403 --> 00:36:42,043
Jag sa inte att vi var tillsammans
för man vill ju inte vara otrevlig.
659
00:36:45,203 --> 00:36:50,083
Jag var naturligtvis trevlig.
Jag frågade vad hon hade för intentioner.
660
00:36:50,683 --> 00:36:52,923
Men jag längtade tillbaka.
661
00:36:53,003 --> 00:36:54,003
Jaså?
662
00:36:54,923 --> 00:36:57,123
Absolut. Jag är så glad att se dig.
663
00:36:57,203 --> 00:36:58,963
Jag är glad att se dig också.
664
00:37:00,123 --> 00:37:03,883
Dejten fick mig att inse
hur mycket jag gillar Holly.
665
00:37:03,963 --> 00:37:07,443
Hon är allt man vill se när man vaknar.
666
00:37:08,003 --> 00:37:09,443
Holly är nummer ett.
667
00:37:10,923 --> 00:37:12,443
Jag såg det som ett test.
668
00:37:12,523 --> 00:37:14,243
-Eller hur?
-Du klarade det.
669
00:37:15,043 --> 00:37:19,403
Jag tror inte att nån annan kan komma hit
och fånga min uppmärksamhet.
670
00:37:20,123 --> 00:37:23,723
-Jag är glad att du är tillbaka.
-Det är jag också. Men om du…
671
00:37:26,483 --> 00:37:28,563
Jag tror inte att du förstår.
672
00:37:31,763 --> 00:37:36,403
Han är snygg,
men han är upptagen med Holly just nu.
673
00:37:36,483 --> 00:37:38,123
Jag går vidare till nästa.
674
00:37:39,043 --> 00:37:41,843
-Vad gör vi ikväll?
-Det här är underhållningen.
675
00:37:54,723 --> 00:37:56,723
Så vem ska du sova med?
676
00:37:56,803 --> 00:37:57,763
Med dig, kanske.
677
00:38:02,243 --> 00:38:04,123
Hon har inte brutit mot reglerna än.
678
00:38:04,843 --> 00:38:06,403
Nyckelordet är "än".
679
00:38:10,803 --> 00:38:13,203
Det där var fint. Jag gillar det.
680
00:38:18,083 --> 00:38:20,163
Olga.
681
00:38:20,763 --> 00:38:22,043
Jag vill gärna smaka.
682
00:38:30,363 --> 00:38:32,763
Vilken händelserik dag det har varit!
683
00:38:34,323 --> 00:38:36,403
Vänta! Är det där Izzy i Obis säng?
684
00:38:37,643 --> 00:38:39,363
Truth, det kanske finns hopp.
685
00:38:40,923 --> 00:38:42,043
Glöm det.
686
00:38:42,563 --> 00:38:46,083
Det finns bara en kille för mig.
Truth, det är inte du.
687
00:38:53,363 --> 00:38:54,243
Hej, vänner.
688
00:38:56,043 --> 00:38:57,643
-Är allt bra?
-Ja.
689
00:38:57,723 --> 00:38:59,763
Ja, vad fan? Självklart.
690
00:38:59,843 --> 00:39:04,123
Jag gick från Izzy och Jaz
till inga tjejer.
691
00:39:04,923 --> 00:39:06,963
Ingen Jizzy. För Truth.
692
00:39:13,163 --> 00:39:14,683
-Dröm sött!
-God natt.
693
00:39:14,763 --> 00:39:15,923
Dröm sött!
694
00:39:16,003 --> 00:39:17,523
God natt, älsklingar.
695
00:39:18,683 --> 00:39:22,323
Två helt nya snyggingar kom hit idag
– och inga regelbrott.
696
00:39:22,403 --> 00:39:23,643
Vad duktiga ni var.
697
00:39:24,243 --> 00:39:25,363
Jag saknade dig.
698
00:39:25,883 --> 00:39:26,963
Och jag dig.
699
00:39:27,043 --> 00:39:29,843
Jag måste visa Nathan
vad han har gått miste om.
700
00:39:31,203 --> 00:39:32,763
Nej, utmanade jag ödet?
701
00:39:41,523 --> 00:39:44,523
Det bådar inte gott
om nån tar av sig shortsen.
702
00:40:34,563 --> 00:40:39,163
{\an8}Undertexter: Pauline Mengel