1 00:00:22,603 --> 00:00:25,163 -God morgon, allihop. -God morgon. 2 00:00:25,243 --> 00:00:26,123 God morgon. 3 00:00:26,203 --> 00:00:27,163 Läget, familjen? 4 00:00:27,243 --> 00:00:28,243 Jag gillar det. 5 00:00:28,883 --> 00:00:31,403 Holly, Nathan, skötte ni er igår? 6 00:00:32,883 --> 00:00:34,683 Ja, det skulle jag nog säga. 7 00:00:34,763 --> 00:00:37,003 Vi började med en kudde mellan oss. 8 00:00:37,083 --> 00:00:38,603 Vart tog den vägen? 9 00:00:39,323 --> 00:00:41,363 Den fick ben och smet iväg. 10 00:00:41,883 --> 00:00:45,403 {\an8}Igår kväll kysste jag Nathan. 11 00:00:46,683 --> 00:00:49,803 {\an8}Men jag vaknade och kände mig så skyldig. 12 00:00:49,883 --> 00:00:52,683 Nej, jag sov gott helt gratis. 13 00:00:52,763 --> 00:00:54,483 -Sov gott gratis? -Gratis? 14 00:00:55,363 --> 00:00:58,123 En kyss kostar bara 3 000 dollar. 15 00:00:58,203 --> 00:00:59,723 {\an8}Det kunde varit värre. 16 00:00:59,803 --> 00:01:02,163 {\an8}Tretusen för en, visst. 17 00:01:02,243 --> 00:01:04,563 Men hur många gånger kysstes ni igår? 18 00:01:07,203 --> 00:01:09,923 -Izzy, du är lite tyst där borta. -Ja. 19 00:01:10,003 --> 00:01:11,803 -Är allt okej? -Jag mår bra. 20 00:01:11,883 --> 00:01:16,643 Det var irriterande att Truth och Izzy delade säng, 21 00:01:16,723 --> 00:01:20,003 {\an8}men jag hoppas att vi får tid för oss själva också. 22 00:01:20,083 --> 00:01:23,683 Jag är ledsen, raring, men din kille är "busy" med Izzy. 23 00:01:23,763 --> 00:01:27,083 Truth är tystare än vanligt. Jag litar inte på honom. 24 00:01:28,163 --> 00:01:29,603 Nej då. Här är det bra. 25 00:01:31,883 --> 00:01:33,563 Kyssen med Izzy var magisk. 26 00:01:33,643 --> 00:01:36,243 {\an8}Hon gillade läpparna. Jag gillar hennes, så… 27 00:01:37,243 --> 00:01:40,203 De kommer att bli rätt arga om de får reda på det. 28 00:01:42,923 --> 00:01:44,323 Har alla skött sig? 29 00:01:45,883 --> 00:01:47,923 Är det ingen som tänker erkänna? 30 00:01:48,443 --> 00:01:50,043 Inget har hänt här. 31 00:01:51,763 --> 00:01:53,523 Du då, Stevan? 32 00:01:53,603 --> 00:01:56,883 {\an8}Det är möjligt att jag spenderade lite pengar. 33 00:02:01,443 --> 00:02:02,443 Det var värt det. 34 00:02:04,443 --> 00:02:06,443 Jag har gjort ännu ett misstag. 35 00:02:06,523 --> 00:02:10,803 {\an8}Alla kommer att hata mig för att jag bröt mot reglerna igen. 36 00:02:10,883 --> 00:02:12,683 Jösses. 37 00:02:12,763 --> 00:02:15,003 Jag sjöng en serenad för Georgia. 38 00:02:15,083 --> 00:02:18,603 {\an8}Ibland funkar det med gitarren, ibland inte. 39 00:02:18,683 --> 00:02:20,043 Igår funkade det inte. 40 00:02:24,643 --> 00:02:26,683 Hur många kyssar blev det igår? 41 00:02:27,323 --> 00:02:28,163 Så värt det. 42 00:02:41,563 --> 00:02:42,403 Jävlar. 43 00:02:43,683 --> 00:02:44,523 Sluta. 44 00:02:45,483 --> 00:02:46,603 Sluta. 45 00:02:53,523 --> 00:02:57,763 Har det hänt nåt på natten? Jag vet att det är hårt, men är han hård? 46 00:02:57,843 --> 00:02:59,443 Det är rätt nära. 47 00:03:00,403 --> 00:03:02,363 Vad betyder rätt nära? 48 00:03:04,003 --> 00:03:05,643 -Herregud! -Lana! 49 00:03:06,923 --> 00:03:09,163 Izzy, Holly och Beaux. 50 00:03:10,283 --> 00:03:13,323 -Ja. -Vänligen samla alla i sovrummet. 51 00:03:14,243 --> 00:03:15,243 Herregud. 52 00:03:16,283 --> 00:03:17,723 Jag har gjort nåt dumt. 53 00:03:19,163 --> 00:03:20,763 Herregud. 54 00:03:20,843 --> 00:03:23,923 {\an8}Jag är orolig. Jag har inte följt reglerna. 55 00:03:24,003 --> 00:03:26,083 Det här är inga goda nyheter. 56 00:03:35,603 --> 00:03:40,803 Jag har aldrig sett ett gäng kåta singlar så ledsna över att vara i ett sovrum. 57 00:03:40,883 --> 00:03:42,963 Förhoppningsvis inga regelbrytare. 58 00:03:43,043 --> 00:03:44,283 {\an8}Håll tummarna. 59 00:03:46,163 --> 00:03:48,083 -Där har vi henne! -Nu kör vi. 60 00:03:48,163 --> 00:03:51,083 Jag har tråkiga nyheter. 61 00:03:53,243 --> 00:03:54,443 Hon är arg! 62 00:03:54,523 --> 00:03:57,363 Ett regelbrott har inträffat. 63 00:03:58,923 --> 00:04:00,243 Menar du allvar? 64 00:04:02,083 --> 00:04:03,083 Va?! 65 00:04:03,163 --> 00:04:06,603 Vem skulle få för sig att bryta mot reglerna igen? 66 00:04:09,323 --> 00:04:11,483 Jag är i skottgluggen. 67 00:04:13,043 --> 00:04:14,283 Jag tänker vara tyst. 68 00:04:14,883 --> 00:04:16,963 Alla kommer att bli rasande. 69 00:04:19,803 --> 00:04:23,443 Förneka. Jag tänker inte säga ett knyst. 70 00:04:24,683 --> 00:04:26,603 Det är bäst att nån erkänner. 71 00:04:27,363 --> 00:04:29,883 Lana gillar inte att bli ignorerad. 72 00:04:29,963 --> 00:04:32,523 Jag ska vara ärlig mot er. 73 00:04:32,603 --> 00:04:34,283 Jag är ärlig, så nu kör vi. 74 00:04:35,483 --> 00:04:37,243 Jag har förlorat lite pengar. 75 00:04:38,363 --> 00:04:40,363 -Va? -Stevan, va? 76 00:04:41,523 --> 00:04:44,003 Jag tog Georgia åt sidan och kysste henne. 77 00:04:44,603 --> 00:04:45,483 Jösses. 78 00:04:46,123 --> 00:04:49,803 Det ligger helt på mig. Jag tycker inte att det var bortkastat. 79 00:04:50,723 --> 00:04:52,043 -Fan. -Herregud. 80 00:04:53,163 --> 00:04:55,163 Jag är ledsen. 81 00:04:55,243 --> 00:04:58,883 Stevan kysste Georgia efter min serenad. Jättekul. 82 00:04:59,763 --> 00:05:04,563 Jag kände att vi hade nåt genuint. Jag ville verkligen bevisa för henne 83 00:05:05,403 --> 00:05:08,003 att jag kände att vi var på samma våglängd. 84 00:05:08,523 --> 00:05:10,563 Hon behövde få veta vad jag ville. 85 00:05:10,643 --> 00:05:14,803 Jag var villig att bryta mot reglerna för att visa att jag vill ha henne. 86 00:05:17,123 --> 00:05:21,883 Stevan berättar för alla vad han känner för mig, men… 87 00:05:22,563 --> 00:05:26,203 Georgia, det där låter inte så lovande. 88 00:05:27,083 --> 00:05:30,483 Jag gillar inte när folk är såna. Jag blir väldigt… 89 00:05:31,843 --> 00:05:33,883 Ja… 90 00:05:35,083 --> 00:05:38,963 Var inte arga på Georgia, det var jag. Jag är ledsen. 91 00:05:39,563 --> 00:05:42,203 -Jag respekterar det. -Jag är ledsen, Lana. 92 00:05:42,963 --> 00:05:46,563 Förhoppningsvis var det här det enda som hände igår. 93 00:05:47,083 --> 00:05:51,123 Det inträffade ytterligare ett regelbrott. 94 00:05:52,603 --> 00:05:54,363 Herregud. 95 00:05:55,483 --> 00:05:58,123 Det är väl bäst att berätta för dem nu? 96 00:05:58,203 --> 00:05:59,043 Fan. 97 00:06:00,123 --> 00:06:03,603 I ärlighetens namn så kysstes vi vid poolen. 98 00:06:05,163 --> 00:06:06,403 Några stycken. 99 00:06:06,963 --> 00:06:08,123 Några stycken? 100 00:06:08,203 --> 00:06:09,483 Jag kysste Holly… 101 00:06:20,763 --> 00:06:23,683 Det är inte de där fem om dagen som rekommenderas. 102 00:06:24,203 --> 00:06:25,603 Vad är några gånger? 103 00:06:25,683 --> 00:06:26,603 Fem. 104 00:06:26,683 --> 00:06:27,803 Fem? 105 00:06:27,883 --> 00:06:28,723 Fem? 106 00:06:29,603 --> 00:06:30,563 Skämtar du? 107 00:06:30,643 --> 00:06:31,843 Fem?! 108 00:06:31,923 --> 00:06:33,323 Han kastar bort pengar. 109 00:06:33,403 --> 00:06:35,843 Första kyssen, förståeligt. 110 00:06:35,923 --> 00:06:39,643 Men den tredje, den fjärde, den femte – då driver du med mig. 111 00:06:39,723 --> 00:06:41,803 Herrejösses. 112 00:06:43,843 --> 00:06:44,963 Jag saknar ord. 113 00:06:45,043 --> 00:06:47,683 Vad hade ni gjort om ni kände så för nån? 114 00:06:47,763 --> 00:06:49,123 Försök lite åtminstone. 115 00:06:49,203 --> 00:06:51,403 -Ja. -Det är lätt att säga. 116 00:06:51,483 --> 00:06:54,043 Jag vet att vissa inte är imponerade av mig. 117 00:06:54,123 --> 00:06:57,123 När jag säger vissa, då menar jag alla. 118 00:06:57,203 --> 00:06:59,083 Det är bara slöseri med pengar. 119 00:07:00,163 --> 00:07:04,563 Jag kan inte vara alltför arg. Jag spenderade lite, men det var det värt. 120 00:07:04,643 --> 00:07:05,883 Är det allt? 121 00:07:05,963 --> 00:07:09,163 Det inträffade ytterligare ett regelbrott. 122 00:07:12,843 --> 00:07:13,683 Va? 123 00:07:14,243 --> 00:07:15,283 Det blir inga pengar. 124 00:07:18,163 --> 00:07:19,083 Varför ler du? 125 00:07:19,883 --> 00:07:21,003 Vem då? 126 00:07:21,083 --> 00:07:22,203 -Truth. -Truth? 127 00:07:23,563 --> 00:07:24,523 Va? 128 00:07:24,603 --> 00:07:25,843 Titta inte på mig! 129 00:07:26,483 --> 00:07:27,443 Jag är illa ute. 130 00:07:29,603 --> 00:07:30,763 Truth! 131 00:07:35,083 --> 00:07:36,523 Jag kysste Izzy igår. 132 00:07:37,123 --> 00:07:39,483 Galet! 133 00:07:39,563 --> 00:07:41,003 Du heter Truth! 134 00:07:41,083 --> 00:07:43,403 Jag ljög inte. Jag sa bara inget. 135 00:07:44,203 --> 00:07:47,603 Jag är helt chockad just nu. 136 00:07:47,683 --> 00:07:50,243 Det där gör mig lite förvirrad. 137 00:07:50,323 --> 00:07:54,323 Vi hade vår grej på workshoppen. Så jag är lite förbannad. 138 00:07:54,403 --> 00:07:58,843 Du hade sagt till henne att du skulle fokusera på mig. 139 00:07:58,923 --> 00:07:59,803 Okej. 140 00:07:59,883 --> 00:08:05,003 Här har vi ett fall av "han sa, hon sa, och hon sa". 141 00:08:05,083 --> 00:08:07,563 Lyckligtvis har vi filmat sanningen! 142 00:08:08,083 --> 00:08:08,923 Rulla bandet. 143 00:08:09,843 --> 00:08:14,883 Jag känner inte Izzy på det sättet. Jag gjorde aldrig det här med henne, så… 144 00:08:14,963 --> 00:08:17,723 Det känns bra att veta vad du tänker. 145 00:08:17,803 --> 00:08:19,643 Det känns bra att vara med dig. 146 00:08:19,723 --> 00:08:20,603 Okej, bra. 147 00:08:20,683 --> 00:08:23,763 Truths namn måste vara ironiskt. 148 00:08:24,363 --> 00:08:27,803 Du sa att du hade sagt till henne att du ville ha mig. 149 00:08:28,603 --> 00:08:30,963 Jag sa aldrig att jag uteslutit Jaz. 150 00:08:31,043 --> 00:08:34,883 -Det sa du inte igår. -Det där har vi också filmat. 151 00:08:34,963 --> 00:08:38,043 Hur är det mellan dig och Jaz? Ni har ju pratat. 152 00:08:38,123 --> 00:08:40,083 Jag har sagt att jag vill ha dig. 153 00:08:40,643 --> 00:08:43,923 Jag har sagt till Jaz att Izzy är nummer ett. 154 00:08:44,443 --> 00:08:47,243 Varför är du sån? Du vet att du har gjort fel. 155 00:08:53,763 --> 00:08:55,083 Han har ljugit för oss. 156 00:08:55,163 --> 00:08:59,523 Han har sagt ljuva ord till mig och sagt till henne att det inte är nåt. 157 00:08:59,603 --> 00:09:01,683 Jag har fått nog av honom. 158 00:09:01,763 --> 00:09:03,683 Jag gillar inte när man ljuger. 159 00:09:03,763 --> 00:09:08,123 Jag har aldrig ljugit för dig, och jag har aldrig ljugit för dig. Aldrig. 160 00:09:08,723 --> 00:09:13,283 För att vara nån som talar så långsamt, jobbar Truth jäkligt fort. 161 00:09:13,363 --> 00:09:15,563 Jag har talat sanning hela tiden. 162 00:09:15,643 --> 00:09:19,283 Jag sa aldrig att det inte var nåt med Jaz. Det sa jag direkt… 163 00:09:19,363 --> 00:09:21,923 -Igår sa du… -Säg vad det är du vill. 164 00:09:22,003 --> 00:09:25,243 Om du inte säger vad du vill… Jag har berättat för Jaz om dig. 165 00:09:25,323 --> 00:09:26,883 Jag är så glad 166 00:09:28,163 --> 00:09:30,603 att Truth har hamnat i skottgluggen istället. 167 00:09:32,443 --> 00:09:34,843 Nu känns det rätt dött för mig. 168 00:09:36,363 --> 00:09:38,803 Det var bara en massa snack. 169 00:09:38,883 --> 00:09:41,123 Han kan bara jogga vidare. 170 00:09:41,203 --> 00:09:44,323 Jogga? Om jag vore Truth hade jag rusat iväg. 171 00:09:44,403 --> 00:09:47,363 Han heter Truth, men är en lögnare. 172 00:09:47,923 --> 00:09:49,283 Det funkar inte. 173 00:09:50,923 --> 00:09:54,963 Det är slut enligt Izzy, så nu kanske jag siktar in mig på Jaz. 174 00:09:55,043 --> 00:09:56,763 Jaz är en vacker tjej. 175 00:09:56,843 --> 00:09:58,483 Vi har kul ihop, så… 176 00:09:59,163 --> 00:10:00,923 Allt är väl lovligt byte? 177 00:10:01,003 --> 00:10:04,203 Var inte för hård mot dig själv, Truth. 178 00:10:04,283 --> 00:10:10,723 Så många regelbrott på så kort tid har fått mig att omvärdera min strategi. 179 00:10:13,763 --> 00:10:15,443 Vad ska det där betyda? 180 00:10:15,523 --> 00:10:16,443 Herregud. 181 00:10:19,483 --> 00:10:23,683 Jag ska införa ett strängare system. 182 00:10:24,323 --> 00:10:25,283 Vad? 183 00:10:25,923 --> 00:10:30,563 Böterna kommer nu att fördubblas från och med dessa regelbrott. 184 00:10:31,763 --> 00:10:34,403 Herregud. 185 00:10:38,323 --> 00:10:41,563 Okej, jag tror att ni har gjort roboten arg. 186 00:10:42,083 --> 00:10:45,443 Stevan och Georgias kyss har kostat gruppen… 187 00:10:47,643 --> 00:10:49,883 …sextusen dollar. 188 00:10:49,963 --> 00:10:51,883 Jösses. 189 00:10:51,963 --> 00:10:52,963 Hur mycket? 190 00:10:54,323 --> 00:10:55,763 Det här är så illa. 191 00:10:57,043 --> 00:10:58,923 Izzy och Truth har kostat gruppen 192 00:10:59,723 --> 00:11:02,403 sextusen dollar. 193 00:11:02,483 --> 00:11:04,163 För en kyss som inte betydde nåt. 194 00:11:04,923 --> 00:11:05,883 Nathan och Holly 195 00:11:07,403 --> 00:11:08,483 har kostat gruppen 196 00:11:09,643 --> 00:11:12,443 trettiotusen dollar. 197 00:11:12,523 --> 00:11:13,363 Wow. 198 00:11:14,923 --> 00:11:16,603 -Jag visste det! -Ett skämt. 199 00:11:16,683 --> 00:11:18,003 Jösses. 200 00:11:18,603 --> 00:11:20,883 Ni har gått för långt. 201 00:11:21,723 --> 00:11:23,803 {\an8}Trettiotusen för fem kyssar? 202 00:11:23,883 --> 00:11:25,603 Vi är panka. Vi åker hem. 203 00:11:28,323 --> 00:11:30,963 Alla dessa regelbrott har kostat gruppen… 204 00:11:33,563 --> 00:11:36,083 …fyrtiotvåtusen dollar. 205 00:11:36,163 --> 00:11:37,003 Herre… 206 00:11:40,723 --> 00:11:41,563 Det är mycket. 207 00:11:41,643 --> 00:11:43,283 Det går brant utför. 208 00:11:44,563 --> 00:11:50,163 Prissumman är nu 155 000 dollar. 209 00:11:51,003 --> 00:11:56,043 Vi har förlorat mer på en natt än jag kunde ha tjänat på flera år. 210 00:11:56,923 --> 00:11:58,203 Hur många dagar? 211 00:11:58,283 --> 00:12:00,123 -Inte många. -Inte många alls. 212 00:12:00,763 --> 00:12:03,203 Det här retreatet funkar verkligen. 213 00:12:17,923 --> 00:12:20,403 Jag kan inte fatta vad som precis hände. 214 00:12:20,483 --> 00:12:21,323 Så mycket. 215 00:12:24,883 --> 00:12:28,643 Ta det lugnt, få kontakt. Vi följer inte reglerna. 216 00:12:31,003 --> 00:12:34,803 Jag måste utfärda ett litet låneutdrag. 217 00:12:34,883 --> 00:12:37,123 Trettiotusen är mycket pengar. 218 00:12:37,203 --> 00:12:40,163 Jag väntade mig inte 30 000. 219 00:12:40,243 --> 00:12:44,523 Tänk vad man kan göra med de pengarna. Vi behandlar det hur som helst. 220 00:12:44,603 --> 00:12:46,523 Jag hamnade i skottgluggen. 221 00:12:47,043 --> 00:12:50,843 Det kom skott från alla håll och kanter. Det här är han. 222 00:12:52,483 --> 00:12:53,883 Han undvek all kritik. 223 00:12:56,043 --> 00:12:58,643 Men jag sa sanningen, alltså… 224 00:12:58,723 --> 00:13:01,803 -Det gjorde du inte. -Jag bara… 225 00:13:01,883 --> 00:13:04,083 Ska du ta Jaz eller… 226 00:13:04,163 --> 00:13:08,243 Det var på grund av Jaz jag hamnade där. Det var svettigt. 227 00:13:08,763 --> 00:13:11,483 -Jag ville ha henne mer. -Han gillar hettan. 228 00:13:11,563 --> 00:13:13,243 Jag gillar att leka med elden. 229 00:13:21,243 --> 00:13:23,083 Vi gosade knappt igår. 230 00:13:23,163 --> 00:13:24,243 Jag vet. 231 00:13:24,323 --> 00:13:25,763 Jag kände bara… 232 00:13:26,363 --> 00:13:27,483 Jag var så trött. 233 00:13:27,563 --> 00:13:31,723 Så fort jag la mig tillrätta så somnade jag. 234 00:13:31,803 --> 00:13:34,243 Det var en hektisk dag. 235 00:13:34,323 --> 00:13:35,523 Om du säger det. 236 00:13:35,603 --> 00:13:36,443 Va? 237 00:13:38,043 --> 00:13:41,043 Jag vet inte riktigt vad jag känner för Stevan. 238 00:13:41,123 --> 00:13:44,643 Jag tycker att det började gå väldigt fort helt plötsligt. 239 00:13:44,723 --> 00:13:48,283 Jag gillar inte att känna mig för kvävd. 240 00:13:48,923 --> 00:13:54,283 Jag är nån som tar det ganska lugnt när jag lär känna nån ny. 241 00:13:54,803 --> 00:13:57,163 Är du fortfarande intresserad av mig? 242 00:13:59,443 --> 00:14:01,083 Ja, definitivt. 243 00:14:01,163 --> 00:14:03,283 Aj då! Hon fick tänka efter. 244 00:14:03,363 --> 00:14:07,923 Jag vet inte vad hon tänker. Jag trodde att vi kände likadant. 245 00:14:09,483 --> 00:14:11,563 Jag är förvirrad just nu. 246 00:14:11,643 --> 00:14:13,643 Vet du vad, Stevan? Jag också. 247 00:14:14,163 --> 00:14:17,003 Trots att det har inträffat många regelbrott… 248 00:14:19,643 --> 00:14:21,843 …är det tunt med djupare relationer. 249 00:14:22,363 --> 00:14:24,163 Stygg! 250 00:14:25,163 --> 00:14:27,123 Truth är hatad av alla. 251 00:14:27,203 --> 00:14:29,123 Nu känns det rätt dött för mig. 252 00:14:29,203 --> 00:14:31,003 Georgias känslor har svalnat. 253 00:14:31,083 --> 00:14:33,883 Jag gillar inte att känna mig för kvävd. 254 00:14:34,403 --> 00:14:38,043 Och Harry, Beaux och Patrick fördriver bara tiden. 255 00:14:38,123 --> 00:14:41,923 Jag har inte lyckats få genuin kontakt men nån av tjejerna här. 256 00:14:42,003 --> 00:14:44,483 Lana, var är kärleken? 257 00:14:46,083 --> 00:14:49,283 Mina gäster har svårt att få den meningsfulla kontakt 258 00:14:49,363 --> 00:14:51,923 som kan leda till långvariga förhållanden. 259 00:14:52,763 --> 00:14:58,003 För att avhjälpa det här problemet måste gruppens dynamik förändras. 260 00:15:00,163 --> 00:15:02,803 Wow. Betyder det vad jag tror? 261 00:15:03,443 --> 00:15:05,163 Nu kan det hända grejer. 262 00:15:05,243 --> 00:15:06,603 Det vänder sig i magen. 263 00:15:06,683 --> 00:15:08,123 Låt det vara goda nyheter. 264 00:15:08,203 --> 00:15:11,603 Jag blir nervös av Lana. Frukosten kanske kommer upp. 265 00:15:14,603 --> 00:15:15,563 Hej, allihop. 266 00:15:20,003 --> 00:15:20,883 Hittills 267 00:15:21,403 --> 00:15:24,243 har ni misslyckats med att motstå fysiska lustar 268 00:15:24,323 --> 00:15:26,203 och få djupare kontakt. 269 00:15:27,203 --> 00:15:29,043 Skit ner er. 270 00:15:33,803 --> 00:15:36,803 För att hjälpa er att växa under er vistelse 271 00:15:36,883 --> 00:15:38,683 behöver jag utöka era chanser 272 00:15:38,763 --> 00:15:42,403 att hitta meningsfulla, romantiska relationer. 273 00:15:42,483 --> 00:15:44,363 Vad fan händer? 274 00:15:45,123 --> 00:15:45,963 Därför… 275 00:15:48,003 --> 00:15:51,563 …har jag bjudit in två nya gäster till retreatet. 276 00:15:52,403 --> 00:15:55,363 Herregud! 277 00:15:57,083 --> 00:15:57,923 {\an8}GRANATER 278 00:16:00,643 --> 00:16:02,043 Inte en chans! 279 00:16:02,123 --> 00:16:04,603 Herregud. 280 00:16:04,683 --> 00:16:06,963 Nytt blod, baby. 281 00:16:07,643 --> 00:16:09,123 Herregud. 282 00:16:10,523 --> 00:16:12,443 Det kommer nya grejer. 283 00:16:13,403 --> 00:16:15,163 Det här är ett sjukt ställe. 284 00:16:15,243 --> 00:16:17,883 Jag hoppas att det är två underbara män. 285 00:16:19,043 --> 00:16:22,203 Mina gäster har valt ut en person var 286 00:16:22,723 --> 00:16:24,483 att gå på dejt med. 287 00:16:26,203 --> 00:16:27,563 Herregud! 288 00:16:31,043 --> 00:16:33,203 Jag tror att några är nervösa. 289 00:16:33,283 --> 00:16:35,163 Vi har en bra dynamik här. 290 00:16:35,723 --> 00:16:36,883 Det ska bli kul. 291 00:16:36,963 --> 00:16:40,163 Men om nån går på dejt med Holly blir jag rasande. 292 00:16:40,243 --> 00:16:44,283 -Vad som helst kan hända. -Bokstavligen vad som helst. 293 00:16:44,363 --> 00:16:46,563 Jag kanske oroar mig för en ny kille. 294 00:16:46,643 --> 00:16:50,963 Det är bara för att jag inte riktigt vet vad Georgia tänker. 295 00:16:51,883 --> 00:16:53,883 Jag vet inte vad fan som pågår. 296 00:16:55,523 --> 00:16:57,843 De nya gästerna anländer med båt 297 00:16:58,483 --> 00:17:01,243 till vad de tror är Pleasure Island. 298 00:17:01,323 --> 00:17:02,323 Jäklar! 299 00:17:02,403 --> 00:17:03,323 Vänta lite. 300 00:17:03,403 --> 00:17:04,763 Det här är så kul! 301 00:17:04,843 --> 00:17:05,963 Vad ledsna de blir. 302 00:17:06,043 --> 00:17:09,323 De som kommer hit kommer att vara så sugna. 303 00:17:09,923 --> 00:17:12,483 Gå till stranden för att välkomna dem. 304 00:17:12,563 --> 00:17:13,843 -Nu festar vi! -Ja! 305 00:17:13,923 --> 00:17:16,123 -Kom igen! -Nåt kommer att hända. 306 00:17:16,203 --> 00:17:18,283 Det är alltid nåt som händer. 307 00:17:18,363 --> 00:17:20,683 Jag känner mig lite nervös. 308 00:17:21,603 --> 00:17:22,443 Lana. 309 00:17:23,083 --> 00:17:24,363 Kom igen, tjejen. 310 00:17:29,043 --> 00:17:32,603 Tänk om de kommer hit för att röra om i grytan? 311 00:17:37,883 --> 00:17:40,963 -Herregud. Vad är det där? -Sluta! 312 00:17:41,043 --> 00:17:41,883 Bra fråga. 313 00:17:41,963 --> 00:17:45,883 Man sparade minsann inte på krutet när det gällde båten. 314 00:17:45,963 --> 00:17:49,283 -De är verkligen nära. -Herregud. 315 00:17:49,363 --> 00:17:50,363 Här kommer de. 316 00:17:51,123 --> 00:17:52,283 Lägg av. 317 00:17:52,363 --> 00:17:54,243 Inte en chans! 318 00:17:56,763 --> 00:17:58,483 Jag är så redo för det här. 319 00:17:59,123 --> 00:18:01,843 Snälla, var snygga. 320 00:18:01,923 --> 00:18:04,763 Oroa dig inte, Izzy. Vi har nåt för dig. 321 00:18:05,563 --> 00:18:06,603 Jag heter Obi. 322 00:18:07,283 --> 00:18:10,003 {\an8}Se upp, tjejer. Jag ska röra om i grytan. 323 00:18:11,443 --> 00:18:12,523 Jag är en tiopoängare. 324 00:18:13,483 --> 00:18:15,043 Inte för att skryta, men… 325 00:18:18,763 --> 00:18:21,243 Om jag ser nåt jag gillar, då tar jag det. 326 00:18:21,803 --> 00:18:23,843 Uppför dig nu. 327 00:18:23,923 --> 00:18:25,403 Herregud. 328 00:18:25,483 --> 00:18:27,363 Hon är blond! 329 00:18:27,443 --> 00:18:29,603 Oroa dig inte, Beaux. Du är vår fav… 330 00:18:29,683 --> 00:18:31,843 Jäklar, vad snygg hon är! 331 00:18:35,643 --> 00:18:36,763 Jag heter Olga. 332 00:18:36,843 --> 00:18:41,123 {\an8}Jag är förförisk. Jag är passionerad, rolig och lite blåst. 333 00:18:41,203 --> 00:18:42,603 Extremt aningslös. 334 00:18:43,283 --> 00:18:44,843 Fast på ett gulligt sätt. 335 00:18:47,203 --> 00:18:51,523 Jag följer inte regler. Om jag vill ha honom, då tar jag honom. 336 00:18:51,603 --> 00:18:54,083 Min lycka går före nån annans lycka. 337 00:18:55,083 --> 00:18:56,003 Läget? 338 00:18:56,083 --> 00:18:56,963 Hej! 339 00:18:59,763 --> 00:19:02,323 Herregud! Hon är så het. 340 00:19:02,403 --> 00:19:03,443 Hon är het. 341 00:19:04,643 --> 00:19:05,483 De är heta. 342 00:19:05,963 --> 00:19:07,283 Hur är det med alla? 343 00:19:07,363 --> 00:19:09,083 Hallå! 344 00:19:09,163 --> 00:19:11,243 Mer vackra människor. 345 00:19:11,323 --> 00:19:12,203 Jag har dig. 346 00:19:20,843 --> 00:19:24,363 Hade jag haft en sån röv hade jag backat in i varenda rum. 347 00:19:24,443 --> 00:19:25,323 Jösses. 348 00:19:25,403 --> 00:19:27,403 Det är så man kliver av en båt. 349 00:19:27,483 --> 00:19:29,523 Hej! 350 00:19:29,603 --> 00:19:30,643 Hej. Olga. 351 00:19:30,723 --> 00:19:32,243 Hon är het. 352 00:19:32,323 --> 00:19:34,563 -Hej. Obi. -Trevligt att träffas. 353 00:19:34,643 --> 00:19:38,643 Obi. Han ser så bra ut. Som i sexigt bra ut. 354 00:19:39,763 --> 00:19:41,763 -Då så, välkomna. -Välkomna! 355 00:19:41,843 --> 00:19:43,843 -Tack! -Välkomna till Pleasure Island! 356 00:19:45,803 --> 00:19:48,843 Jag ska visa några hemliga platser. Du älskar dem. 357 00:19:49,363 --> 00:19:51,723 Ni ser helt fantastiska ut. 358 00:19:51,803 --> 00:19:55,843 Japp, alla är stekheta, men vem är det som ska på dejt med Obi? 359 00:20:02,003 --> 00:20:05,963 Snälla, välj mig. 360 00:20:08,083 --> 00:20:10,563 Det är så kul att se nya ansikten. 361 00:20:11,483 --> 00:20:12,843 Jag bara: "Välj mig!" 362 00:20:14,163 --> 00:20:18,723 Obi verkar vara schyst, men du får inte sabba mina planer med Jaz. 363 00:20:20,523 --> 00:20:23,523 Sitter det nån kille i min säng blir det problem. 364 00:20:24,963 --> 00:20:27,563 Jag är en värsting och jag förlorar inte. 365 00:20:29,203 --> 00:20:30,403 Jag har valt… 366 00:20:34,043 --> 00:20:35,403 …Jaz! 367 00:20:37,123 --> 00:20:38,163 Det där är tufft. 368 00:20:40,363 --> 00:20:43,403 Vänta, pausa. Spola tillbaka. 369 00:20:44,883 --> 00:20:46,323 Jazzhänder! 370 00:20:47,163 --> 00:20:50,603 Det ska bli kul att lära känna Obi. Jag kanske rodnar lite. 371 00:20:50,683 --> 00:20:55,883 Av alla tjejerna här så valde han mig, och jag är glad! 372 00:20:57,683 --> 00:20:59,723 Och jag tänker välja… 373 00:21:03,643 --> 00:21:05,283 Holly verkar vara orolig. 374 00:21:06,003 --> 00:21:09,563 Och med en rumpa som Olgas hade jag också varit orolig. 375 00:21:09,643 --> 00:21:13,883 Hon tittar på mig. Vad kan jag säga? Jag är 1,80 lång, trimmad kille. 376 00:21:14,643 --> 00:21:16,323 Och så blygsam. 377 00:21:17,523 --> 00:21:18,483 Olga är min. 378 00:21:18,563 --> 00:21:20,443 Caliente muy senorita. 379 00:21:25,003 --> 00:21:26,203 Nathan. 380 00:21:29,323 --> 00:21:30,643 Ja, han ser bra ut. 381 00:21:32,003 --> 00:21:33,763 Dela med dig! 382 00:21:34,323 --> 00:21:36,603 Jag visste att det skulle bli Nathan. 383 00:21:36,683 --> 00:21:38,203 Jag är inte orolig. 384 00:21:39,163 --> 00:21:41,763 -Jag är inte orolig. -Är du säker på det? 385 00:21:41,843 --> 00:21:44,763 Ja. Nathan är lojal mot mig. 386 00:21:45,883 --> 00:21:47,243 Han får inte förstöra det. 387 00:21:47,323 --> 00:21:48,723 Hur känner du dig? 388 00:21:48,803 --> 00:21:50,563 -Ganska avslappnad. -Jaså? 389 00:21:51,443 --> 00:21:52,683 Alltid full kontroll. 390 00:21:53,923 --> 00:21:55,083 Jag menar… 391 00:21:55,923 --> 00:22:01,083 En del av mig vill verkligen fortsätta med Holly. 392 00:22:01,163 --> 00:22:04,123 Å andra sidan tänker jag på Olga. 393 00:22:04,643 --> 00:22:08,163 Jag kan inte motstå det. Jag kan inte säga nej till en dejt. 394 00:22:09,643 --> 00:22:12,883 Så talar en sann internationell playboy. 395 00:22:12,963 --> 00:22:14,843 Kom igen, då kör vi. 396 00:22:15,483 --> 00:22:17,083 -Jag älskar er! -Hej då! 397 00:22:18,843 --> 00:22:23,523 Om han verkligen inte ville gå kunde han sagt nej. Det gjorde han inte. 398 00:22:27,403 --> 00:22:28,763 Oroa dig inte, Holly. 399 00:22:28,843 --> 00:22:33,563 Nathan kommer inte att bli frestad av en het, kåt nykomling 400 00:22:33,643 --> 00:22:36,403 som tror att hon är med i en ny dejtingshow. 401 00:22:36,483 --> 00:22:38,963 Och blir han det berättar han säkert 402 00:22:39,043 --> 00:22:43,083 om reglerna så fort de anländer till den privata ön. 403 00:22:43,603 --> 00:22:46,203 Olga är sexig och det vet hon om. 404 00:22:46,803 --> 00:22:49,323 Hon vet inte att det här är Too Hot to Handle. 405 00:22:49,403 --> 00:22:51,763 Men jag tänker hålla tyst om det. 406 00:22:51,843 --> 00:22:53,883 En fin dejt på Pleasure Island. 407 00:22:54,403 --> 00:22:55,563 Stygging. 408 00:22:58,043 --> 00:23:00,763 Jag har aldrig varit på en sån här dejt. 409 00:23:00,843 --> 00:23:04,403 {\an8}Nathan är helt underbar. 410 00:23:04,483 --> 00:23:06,643 Jag måste sätta igång. 411 00:23:09,083 --> 00:23:13,763 Om jag gillar nån vill jag utforska det och se vad som händer. 412 00:23:13,843 --> 00:23:15,243 Ja, förståeligt. 413 00:23:17,843 --> 00:23:20,803 Det första jag tittar på är: längd, läppar, tänder. 414 00:23:20,883 --> 00:23:22,843 Du hade allt det där på bilderna. 415 00:23:24,603 --> 00:23:25,723 Jag vill ha kul. 416 00:23:27,843 --> 00:23:29,163 Röra om i grytan. 417 00:23:29,243 --> 00:23:30,403 Jag ser det. 418 00:23:31,523 --> 00:23:35,563 Holly och jag har det bra, men jag har bara känt henne i några dagar. 419 00:23:36,363 --> 00:23:37,483 Vilken gentleman. 420 00:23:37,563 --> 00:23:41,003 Det blir allt svårare att hålla mig på mattan. 421 00:23:41,083 --> 00:23:44,523 Det kanske underlättar om du säger vad programmet heter? 422 00:23:45,563 --> 00:23:46,483 Jag ska inte ljuga. 423 00:23:46,563 --> 00:23:48,203 Jag gillar det här. 424 00:23:48,283 --> 00:23:50,323 -Jaså? -Jag såg dig. Du är snygg. 425 00:23:51,563 --> 00:23:52,923 Jag älskar dina ögon. 426 00:23:54,603 --> 00:23:58,323 -Du valde rätt. -Jag vet! Jag tror att jag gjorde det. 427 00:24:01,003 --> 00:24:01,843 Jag är dödens. 428 00:24:04,083 --> 00:24:08,203 Det har gått några dagar med Holly, men jag kan ändå lära känna dig. 429 00:24:08,283 --> 00:24:09,523 Absolut. 430 00:24:11,843 --> 00:24:13,123 Du är en fri man. 431 00:24:13,203 --> 00:24:15,523 -Jag är en fri man just nu. -Vad bra! 432 00:24:16,243 --> 00:24:17,883 Du är en fri man? 433 00:24:18,403 --> 00:24:20,923 Säg det till tjejen du delar säng med. 434 00:24:22,683 --> 00:24:26,643 De flirtar säkert. Jag bryr mig inte om han flirtar med folk. 435 00:24:26,723 --> 00:24:31,043 Men om han vänder runt så fort en ny tjej dyker upp, 436 00:24:31,123 --> 00:24:33,043 då blir jag inte glad. 437 00:24:33,123 --> 00:24:38,083 Jag vill inte oroa dig, men Olga vill göra din man mycket glad. 438 00:24:38,163 --> 00:24:42,643 Frånvaro gör kärleken starkare. Man blir också mer orolig. 439 00:24:42,723 --> 00:24:47,483 Det här är första gången på länge som jag är öppen för kärlek. 440 00:24:47,563 --> 00:24:49,923 Jag ser hur mycket du gillar honom. 441 00:24:50,443 --> 00:24:52,243 Jag ber till Lana-gudarna. 442 00:24:53,123 --> 00:24:54,443 Lana, snälla! 443 00:24:55,163 --> 00:24:56,563 Jag gillar honom! 444 00:25:05,923 --> 00:25:09,323 Den första jag ville lära känna var definitivt du. 445 00:25:09,403 --> 00:25:13,603 När jag såg dig tänkte jag: "Hon är ursnygg. Hon är så vacker." 446 00:25:13,683 --> 00:25:14,523 Tack! 447 00:25:14,603 --> 00:25:16,483 {\an8}Hon är så vacker. 448 00:25:16,563 --> 00:25:17,923 {\an8}Fantastiskt leende. 449 00:25:18,003 --> 00:25:19,563 Läcker kropp. 450 00:25:19,643 --> 00:25:21,043 Så nu kör vi. 451 00:25:21,123 --> 00:25:24,203 Jag får helt klart Beyoncé-vibbar. 452 00:25:24,283 --> 00:25:26,083 Jajamän. 453 00:25:26,163 --> 00:25:28,283 Det ska bli kul att lära känna Obi. 454 00:25:28,363 --> 00:25:31,923 Han är den där friska fläkten jag behövde. 455 00:25:32,003 --> 00:25:33,483 Jag är redo att ha kul. 456 00:25:34,003 --> 00:25:37,763 Så du tänker inte berätta om Too Hot to Handle än på ett tag? 457 00:25:38,443 --> 00:25:40,923 Är du mer för engångsligg? 458 00:25:43,843 --> 00:25:44,923 Rakt på sak. 459 00:25:45,843 --> 00:25:48,003 Det är den energin jag är ute efter. 460 00:25:48,083 --> 00:25:50,323 Vad har du haft för förhållanden? 461 00:25:50,403 --> 00:25:53,203 Det har mer varit situationer. 462 00:25:54,483 --> 00:25:55,443 Förklara det! 463 00:25:55,523 --> 00:25:58,683 Det var lite av ett triangeldrama. 464 00:25:58,763 --> 00:25:59,603 Jävlar! 465 00:25:59,683 --> 00:26:03,923 Jag och en annan tjej gillade samma kille. Det är glömt nu. 466 00:26:04,003 --> 00:26:06,083 -Det där är bra att veta. -Ja. 467 00:26:08,083 --> 00:26:08,923 Okej. 468 00:26:09,003 --> 00:26:11,163 Det kunde ha blivit nåt med Truth, 469 00:26:11,243 --> 00:26:14,683 men jag har kommit över det och jag är glad att Obi är här. 470 00:26:15,603 --> 00:26:18,403 Jag är singel och redo för mingel. 471 00:26:18,483 --> 00:26:22,843 Men du har inte berättat att du inte får röra hans "dingdong". 472 00:26:22,923 --> 00:26:24,283 Vi kan ha nåt här. 473 00:26:25,843 --> 00:26:28,643 Jag märker att hon gillar mig. Jag känner gnistan. 474 00:26:28,723 --> 00:26:31,723 Inget kan gå fel just nu. 475 00:26:36,803 --> 00:26:38,483 Hur känner du med Jazzy? 476 00:26:38,563 --> 00:26:41,283 Jag har inte hunnit prata med henne. 477 00:26:41,363 --> 00:26:42,323 Ja. 478 00:26:42,403 --> 00:26:44,043 Hon tänker säkert: 479 00:26:45,163 --> 00:26:46,963 "Han ljög för mig." 480 00:26:47,483 --> 00:26:50,283 Du kan fortfarande rätta till det. 481 00:26:52,003 --> 00:26:57,123 Att Obi bjöd Jaz på en dejt gjorde allt mycket svårare för mig. 482 00:27:00,363 --> 00:27:01,843 Såg du hur snygg Jaz var? 483 00:27:02,803 --> 00:27:05,243 Jag hoppas att dejten suger. 484 00:27:06,443 --> 00:27:08,363 Det här är min första dejt. 485 00:27:08,443 --> 00:27:10,763 -Kul att jag är din första. -Ja. 486 00:27:10,843 --> 00:27:13,723 -Jag hoppas att det blir fler. -Ja. 487 00:27:13,803 --> 00:27:18,363 Jag tror att han gillar mig, men innan han blir alltför ivrig 488 00:27:18,443 --> 00:27:20,443 måste jag berätta för honom. 489 00:27:21,443 --> 00:27:24,883 Jag vill berätta lite om huset så att du vet hur det är. 490 00:27:26,563 --> 00:27:29,123 Vi har en annan gäst. 491 00:27:30,763 --> 00:27:31,883 Vad händer? 492 00:27:34,043 --> 00:27:36,043 Och…hon heter Lana. 493 00:27:39,003 --> 00:27:40,563 Åh nej! 494 00:27:40,643 --> 00:27:43,083 Det här är faktiskt Too Hot to Handle. 495 00:27:50,203 --> 00:27:53,523 Vad i helvete? 496 00:27:53,603 --> 00:27:55,523 Lägg av! 497 00:27:57,163 --> 00:27:59,523 Det är alltid kul när nån gillar serien. 498 00:28:01,563 --> 00:28:02,923 Så vänta lite. 499 00:28:03,003 --> 00:28:05,163 Stopp ett tag. 500 00:28:05,243 --> 00:28:07,763 Man ljög för mig. Jag blev lurad. 501 00:28:07,843 --> 00:28:10,003 Inga smekningar, inga kyssar. 502 00:28:10,083 --> 00:28:12,763 Jag blev helt vilseledd. 503 00:28:12,843 --> 00:28:13,803 Inget knullande. 504 00:28:13,883 --> 00:28:15,803 Herregud! 505 00:28:15,883 --> 00:28:17,483 Inget onanerande. 506 00:28:18,083 --> 00:28:20,683 Jag behöver en stund. Jag behöver en sekund. 507 00:28:22,243 --> 00:28:26,763 Det där var en helomvändning. Det där väntade jag mig inte. 508 00:28:26,843 --> 00:28:31,003 Jag började precis att tänka snuskiga tankar 509 00:28:31,083 --> 00:28:33,403 och nu får jag inte ens röra henne. 510 00:28:33,483 --> 00:28:37,483 Toppen. Fantastiskt. Tack så hemskt mycket. 511 00:28:41,403 --> 00:28:43,323 En klar, en kvar. 512 00:28:43,403 --> 00:28:47,203 Men nåt säger mig att nån har det lite tufft just nu. 513 00:28:48,043 --> 00:28:51,403 -Brukar du kyssas på första dejten? -Nathan! Fokusera! 514 00:28:51,923 --> 00:28:53,043 Vanligtvis. 515 00:29:00,363 --> 00:29:01,723 Om jag gillar killen, 516 00:29:02,563 --> 00:29:04,043 då kysser jag honom. 517 00:29:04,123 --> 00:29:04,963 Alltså… 518 00:29:05,683 --> 00:29:06,643 Bra att veta. 519 00:29:12,043 --> 00:29:15,643 Jag har aldrig varit på en sån här dejt i hela mitt liv. 520 00:29:15,723 --> 00:29:17,243 Det blir en liten kyss. 521 00:29:19,283 --> 00:29:21,603 Kyssa eller berätta. Vad blir det? 522 00:29:22,763 --> 00:29:26,483 Vi hade kul. Det var en bra dejt, men Lana håller i trådarna. 523 00:29:26,563 --> 00:29:29,003 Jag måste berätta och se hur hon tar det. 524 00:29:30,323 --> 00:29:32,043 Att kyssas på första dejten… 525 00:29:32,123 --> 00:29:33,243 Ja? 526 00:29:33,963 --> 00:29:35,923 Sånt gör man inte på den här ön. 527 00:29:36,723 --> 00:29:37,803 Varför då? 528 00:29:37,883 --> 00:29:39,003 Så här är det… 529 00:29:39,083 --> 00:29:40,123 Ja? 530 00:29:40,203 --> 00:29:42,643 Det här är inte vad du tror att det är. 531 00:29:42,723 --> 00:29:43,563 Va? 532 00:29:46,243 --> 00:29:48,243 Det här är inte Pleasure Island. 533 00:29:49,003 --> 00:29:50,123 Så… 534 00:29:50,963 --> 00:29:52,723 Det här är Too Hot to Handle. 535 00:29:54,323 --> 00:29:55,163 Håll käften. 536 00:29:55,243 --> 00:29:56,083 Charmerande. 537 00:29:56,163 --> 00:29:57,523 Inga kyssar. 538 00:29:57,603 --> 00:29:58,643 Gud, nej. 539 00:29:58,723 --> 00:29:59,763 Inget gosande. 540 00:30:00,483 --> 00:30:01,323 Herregud. 541 00:30:03,123 --> 00:30:04,563 Inga smekningar. 542 00:30:05,483 --> 00:30:07,483 -Får jag åka hem? -Och inget sex. 543 00:30:07,563 --> 00:30:08,683 Får jag åka hem? 544 00:30:09,523 --> 00:30:10,563 Inga kyssar? 545 00:30:10,643 --> 00:30:11,763 Inga smekningar? 546 00:30:11,843 --> 00:30:13,963 En grej till, ingen onani. 547 00:30:18,843 --> 00:30:22,163 Var är min advokat? Det här gick jag inte med på. 548 00:30:22,243 --> 00:30:24,323 Får jag åka hem? Vad fan är det här? 549 00:30:24,403 --> 00:30:27,643 Båten är precis där. Om du springer hinner du nog. 550 00:30:28,323 --> 00:30:32,083 Jag har fått höra att jag ska få festa. Jag ska ha kul. 551 00:30:32,163 --> 00:30:34,323 Pleasure Island. Njutning! 552 00:30:35,003 --> 00:30:37,403 Jag är helt rosenrasande. 553 00:30:37,483 --> 00:30:40,443 Jag är här för att njuta och jag ska få njuta. 554 00:30:50,243 --> 00:30:54,963 Jag måste prata med Jaz. Vi får hoppas att det inte är för sent. 555 00:30:58,283 --> 00:31:00,203 Jag ska vara superhet ikväll. 556 00:31:00,283 --> 00:31:02,723 Ska jag ha ett halsband eller inte? 557 00:31:02,803 --> 00:31:05,403 Jag behöver inte kämpa för nåns kärlek, 558 00:31:05,483 --> 00:31:08,123 men jag vill visa honom vad han har gått miste om. 559 00:31:13,643 --> 00:31:17,083 Jag vet inte riktigt vad Georgia känner. 560 00:31:17,923 --> 00:31:20,803 Jag måste visa för henne att jag vill ha henne. 561 00:31:21,363 --> 00:31:23,403 Jag kommer bra överens med dig. 562 00:31:23,923 --> 00:31:26,283 Framför allt… Uppenbarligen. 563 00:31:28,003 --> 00:31:30,283 När jag vill ha nåt, då tar jag det. 564 00:31:30,363 --> 00:31:32,643 Jag är intresserad av dig, 565 00:31:32,723 --> 00:31:37,843 så från och med nu tycker jag att vi behöver vara mer ärliga. 566 00:31:42,283 --> 00:31:43,323 Ja. 567 00:31:44,883 --> 00:31:46,083 Med Stevan… 568 00:31:46,163 --> 00:31:49,643 Jag vill inte ha det här, för om det inte känns rätt nu, 569 00:31:49,723 --> 00:31:51,403 så känns det inte rätt sen. 570 00:31:52,083 --> 00:31:55,763 Vi är bättre som vänner. Jag hoppas att vi kan vara bra vänner. 571 00:31:55,843 --> 00:31:57,283 För mig är det… 572 00:31:58,843 --> 00:32:01,043 Jag vill ha lite utrymme. 573 00:32:02,163 --> 00:32:04,963 Jag gillar hur det är, men jag vill inte 574 00:32:05,483 --> 00:32:09,123 att dina förväntningar ska vara här och att jag levererar här. 575 00:32:10,203 --> 00:32:12,563 Jag tror inte att nån vet vad du menar. 576 00:32:12,643 --> 00:32:15,323 Jag vill fortfarande lära känna dig. 577 00:32:15,843 --> 00:32:16,963 Gör hon slut? 578 00:32:17,883 --> 00:32:20,003 Herregud. 579 00:32:20,603 --> 00:32:22,283 Jag är så dålig på sånt här. 580 00:32:23,323 --> 00:32:25,963 Men var står du egentligen? 581 00:32:26,043 --> 00:32:27,563 Om vi ser framåt. 582 00:32:27,643 --> 00:32:29,963 Jag vill inte dela säng med nån annan. 583 00:32:30,043 --> 00:32:32,123 -Vi kan dela säng. -Okej. 584 00:32:32,203 --> 00:32:35,403 Men jag vill prata med folk och lära känna folk. 585 00:32:35,483 --> 00:32:38,283 Jag vill att du ska göra det också. 586 00:32:39,603 --> 00:32:40,443 Okej. 587 00:32:40,523 --> 00:32:42,483 Jag tror att han fattade? 588 00:32:43,163 --> 00:32:47,403 Jag gillar ju dig. Men om det är så… Visst, jag kan lära känna andra 589 00:32:47,483 --> 00:32:51,443 och jag tänker inte lägga alla… 590 00:32:51,523 --> 00:32:53,723 -Ägg i en korg. -Precis 591 00:32:54,723 --> 00:32:56,523 Är det slut nu? 592 00:32:57,923 --> 00:33:00,763 Georgia verkar inte veta vad hon vill. 593 00:33:02,203 --> 00:33:04,363 Eller vad hon har. Så… 594 00:33:05,123 --> 00:33:06,443 Trist för dig, raring. 595 00:33:24,523 --> 00:33:26,203 Hur känns det? 596 00:33:26,283 --> 00:33:29,803 Ja, jag bara… Jag väntar på att få prata med honom. 597 00:33:30,323 --> 00:33:31,923 Han har varit borta länge. 598 00:33:33,363 --> 00:33:34,883 Han måste komma tillbaka. 599 00:33:37,643 --> 00:33:40,523 Man tänker på det. De har varit borta hela dagen. 600 00:33:40,603 --> 00:33:42,803 De tror att de är på Pleasure Island. 601 00:33:42,883 --> 00:33:46,403 Det tror att… Hon har valt honom för att han är snygg. 602 00:33:47,043 --> 00:33:48,683 Vilket bra peptalk, Izzy. 603 00:33:50,363 --> 00:33:54,043 Holly börjar bli orolig. Jag klandrar henne inte. 604 00:33:54,123 --> 00:33:56,603 Han är flirtig och Olga är snygg. 605 00:33:57,283 --> 00:33:58,243 Så… 606 00:33:59,523 --> 00:34:00,563 Räkna ut det själv. 607 00:34:00,643 --> 00:34:05,043 Det är inte mitt starkaste ämne, men jag räknar med problem. 608 00:34:07,323 --> 00:34:09,003 Okej, då kör vi! 609 00:34:13,723 --> 00:34:15,323 Herregud! 610 00:34:15,403 --> 00:34:17,203 När man talar om trollen. 611 00:34:18,043 --> 00:34:18,923 Hallå! 612 00:34:24,643 --> 00:34:28,283 Jag är inte svartsjuk. Jag tänker inte bli helt tokig… 613 00:34:28,363 --> 00:34:29,843 Vackra människor! 614 00:34:29,923 --> 00:34:31,963 Hej! 615 00:34:32,043 --> 00:34:33,883 Läget? Hej! 616 00:34:33,963 --> 00:34:35,163 Hur var det? 617 00:34:35,243 --> 00:34:36,443 Det var så bra! 618 00:34:36,523 --> 00:34:37,963 -Hade ni kul? -Ja! 619 00:34:38,563 --> 00:34:40,563 Det var så fint där. 620 00:34:40,643 --> 00:34:42,643 Ni var borta länge. 621 00:34:42,723 --> 00:34:43,723 Jag berättar sen. 622 00:34:44,243 --> 00:34:47,443 Berätta om dejten. Ni åkte iväg med en båt. 623 00:34:47,523 --> 00:34:48,923 Vi hade kul. 624 00:34:49,003 --> 00:34:50,163 Båten var bra. 625 00:34:50,243 --> 00:34:51,243 Jag vet. 626 00:34:54,683 --> 00:34:57,803 Det här är så stelt. 627 00:34:58,483 --> 00:35:00,523 Nathan ser skum ut. 628 00:35:01,603 --> 00:35:03,603 Det var kul att lära känna henne. 629 00:35:04,883 --> 00:35:07,043 Jag vet inte vad Holly tänker. 630 00:35:07,123 --> 00:35:09,083 Hon stirrar på mig, jag bara… 631 00:35:09,163 --> 00:35:12,843 Hon ifrågasätter nog mig, men jag är inte redo för det här. 632 00:35:14,003 --> 00:35:15,643 Det kommer att bli jobbigt. 633 00:35:16,323 --> 00:35:19,323 Hur är det? Hur känner du dig? 634 00:35:19,403 --> 00:35:21,403 Det känns bra. Jag är nöjd. 635 00:35:22,283 --> 00:35:24,083 Jag vill veta vad han tänker. 636 00:35:24,803 --> 00:35:26,683 Jag behöver prata med Nathan. 637 00:35:28,843 --> 00:35:32,083 Det här kan bli avgörande för vårt förhållande och 638 00:35:33,843 --> 00:35:35,923 han kommer att visa sitt sanna jag. 639 00:35:37,363 --> 00:35:38,723 Hur var er dag? 640 00:35:38,803 --> 00:35:41,203 Den var helt underbar. 641 00:35:41,283 --> 00:35:43,443 Det var en vacker solnedgång. 642 00:35:43,523 --> 00:35:45,523 -Vi hade ett fint samtal. -Ja. 643 00:35:46,283 --> 00:35:49,003 Vi hade massor… Jag får inte ens fram orden. 644 00:35:49,083 --> 00:35:52,043 Det var jätteroligt. Jag hade verkligen kul. 645 00:35:53,763 --> 00:35:56,483 Jag ser att Truth är superirriterad. 646 00:35:57,003 --> 00:36:00,363 Han borde ha vetat att Jaz inte är några gamla rester. 647 00:36:00,443 --> 00:36:02,923 Ja, tjejen! Så sant, så. 648 00:36:03,723 --> 00:36:05,283 Har vi en gnista här? 649 00:36:08,083 --> 00:36:10,483 Ja. Det kan vara nåt på gång här. 650 00:36:10,563 --> 00:36:11,563 -Du vet. -Ja. 651 00:36:13,363 --> 00:36:16,043 Jag vet inte vad jag ska säga. Jaz är toppen. 652 00:36:16,123 --> 00:36:18,723 Jag förlorade henne och det var mitt fel. 653 00:36:19,483 --> 00:36:20,523 Så är det. 654 00:36:23,803 --> 00:36:27,563 Jag saknade dig. Ju längre du var borta desto… 655 00:36:27,643 --> 00:36:29,283 Det blev värre och värre. 656 00:36:30,043 --> 00:36:31,083 Ja. 657 00:36:33,203 --> 00:36:35,443 Olga var kul att prata med. Söt tjej. 658 00:36:37,403 --> 00:36:42,043 Jag sa inte att vi var tillsammans för man vill ju inte vara otrevlig. 659 00:36:45,203 --> 00:36:50,083 Jag var naturligtvis trevlig. Jag frågade vad hon hade för intentioner. 660 00:36:50,683 --> 00:36:52,923 Men jag längtade tillbaka. 661 00:36:53,003 --> 00:36:54,003 Jaså? 662 00:36:54,923 --> 00:36:57,123 Absolut. Jag är så glad att se dig. 663 00:36:57,203 --> 00:36:58,963 Jag är glad att se dig också. 664 00:37:00,123 --> 00:37:03,883 Dejten fick mig att inse hur mycket jag gillar Holly. 665 00:37:03,963 --> 00:37:07,443 Hon är allt man vill se när man vaknar. 666 00:37:08,003 --> 00:37:09,443 Holly är nummer ett. 667 00:37:10,923 --> 00:37:12,443 Jag såg det som ett test. 668 00:37:12,523 --> 00:37:14,243 -Eller hur? -Du klarade det. 669 00:37:15,043 --> 00:37:19,403 Jag tror inte att nån annan kan komma hit och fånga min uppmärksamhet. 670 00:37:20,123 --> 00:37:23,723 -Jag är glad att du är tillbaka. -Det är jag också. Men om du… 671 00:37:26,483 --> 00:37:28,563 Jag tror inte att du förstår. 672 00:37:31,763 --> 00:37:36,403 Han är snygg, men han är upptagen med Holly just nu. 673 00:37:36,483 --> 00:37:38,123 Jag går vidare till nästa. 674 00:37:39,043 --> 00:37:41,843 -Vad gör vi ikväll? -Det här är underhållningen. 675 00:37:54,723 --> 00:37:56,723 Så vem ska du sova med? 676 00:37:56,803 --> 00:37:57,763 Med dig, kanske. 677 00:38:02,243 --> 00:38:04,123 Hon har inte brutit mot reglerna än. 678 00:38:04,843 --> 00:38:06,403 Nyckelordet är "än". 679 00:38:10,803 --> 00:38:13,203 Det där var fint. Jag gillar det. 680 00:38:18,083 --> 00:38:20,163 Olga. 681 00:38:20,763 --> 00:38:22,043 Jag vill gärna smaka. 682 00:38:30,363 --> 00:38:32,763 Vilken händelserik dag det har varit! 683 00:38:34,323 --> 00:38:36,403 Vänta! Är det där Izzy i Obis säng? 684 00:38:37,643 --> 00:38:39,363 Truth, det kanske finns hopp. 685 00:38:40,923 --> 00:38:42,043 Glöm det. 686 00:38:42,563 --> 00:38:46,083 Det finns bara en kille för mig. Truth, det är inte du. 687 00:38:53,363 --> 00:38:54,243 Hej, vänner. 688 00:38:56,043 --> 00:38:57,643 -Är allt bra? -Ja. 689 00:38:57,723 --> 00:38:59,763 Ja, vad fan? Självklart. 690 00:38:59,843 --> 00:39:04,123 Jag gick från Izzy och Jaz till inga tjejer. 691 00:39:04,923 --> 00:39:06,963 Ingen Jizzy. För Truth. 692 00:39:13,163 --> 00:39:14,683 -Dröm sött! -God natt. 693 00:39:14,763 --> 00:39:15,923 Dröm sött! 694 00:39:16,003 --> 00:39:17,523 God natt, älsklingar. 695 00:39:18,683 --> 00:39:22,323 Två helt nya snyggingar kom hit idag – och inga regelbrott. 696 00:39:22,403 --> 00:39:23,643 Vad duktiga ni var. 697 00:39:24,243 --> 00:39:25,363 Jag saknade dig. 698 00:39:25,883 --> 00:39:26,963 Och jag dig. 699 00:39:27,043 --> 00:39:29,843 Jag måste visa Nathan vad han har gått miste om. 700 00:39:31,203 --> 00:39:32,763 Nej, utmanade jag ödet? 701 00:39:41,523 --> 00:39:44,523 Det bådar inte gott om nån tar av sig shortsen. 702 00:40:34,563 --> 00:40:39,163 {\an8}Undertexter: Pauline Mengel