1
00:00:22,603 --> 00:00:23,723
'Neața tuturor!
2
00:00:24,283 --> 00:00:26,123
- Bună dimineața!
- 'Neața!
3
00:00:26,203 --> 00:00:28,243
- Ce faci, familie?
- Super.
4
00:00:28,883 --> 00:00:31,403
Holly, Nathan,
ați fost cuminți azi-noapte?
5
00:00:32,883 --> 00:00:34,683
Da, așa aș zice.
6
00:00:34,763 --> 00:00:37,003
La început, am pus o pernă între noi.
7
00:00:37,083 --> 00:00:38,003
Și acum unde e?
8
00:00:39,323 --> 00:00:41,363
I-au crescut picioare și a fugit.
9
00:00:41,883 --> 00:00:45,403
{\an8}Evident, aseară l-am sărutat pe Nathan,
10
00:00:46,643 --> 00:00:49,803
{\an8}dar de dimineață
m-am simțit foarte vinovată.
11
00:00:49,883 --> 00:00:52,683
Nu, am dormit bine și pe gratis.
12
00:00:52,763 --> 00:00:54,763
- Ai dormit pe gratis?
- Pe gratis?
13
00:00:55,363 --> 00:00:58,123
Un sărut costă doar 3.000 de dolari.
14
00:00:58,203 --> 00:00:59,723
{\an8}Putea fi mai rău.
15
00:00:59,803 --> 00:01:02,163
{\an8}Așa e, un sărut costă 3.000 de dolari.
16
00:01:02,243 --> 00:01:05,243
Dar de câte ori v-ați sărutat aseară?
17
00:01:07,203 --> 00:01:09,923
- Izzy, ești cam tăcută.
- Da.
18
00:01:10,003 --> 00:01:11,803
- E totul în regulă?
- Da.
19
00:01:11,883 --> 00:01:16,643
M-a enervat foarte tare
faptul că Adevăr a dormit cu Izzy,
20
00:01:16,723 --> 00:01:18,323
{\an8}dar sper să apuc
21
00:01:18,403 --> 00:01:20,003
{\an8}să stau și eu puțin cu el.
22
00:01:20,083 --> 00:01:23,683
Urăsc să dau vești proaste,
dar omul tău e ocupat cu Izzy.
23
00:01:23,763 --> 00:01:27,083
Adevăr e și mai tăcut ca de obicei.
Asta e cam suspect.
24
00:01:28,163 --> 00:01:29,603
Nu, frate. Sunt bine.
25
00:01:31,843 --> 00:01:33,563
Sărutul cu Izzy a fost magic.
26
00:01:33,643 --> 00:01:36,243
{\an8}I-au plăcut buzele mele.
E ceva reciproc, deci…
27
00:01:37,243 --> 00:01:40,203
Toți se vor supăra dacă află.
28
00:01:42,923 --> 00:01:44,323
Deci, ați fost cuminți?
29
00:01:45,883 --> 00:01:47,923
Nimeni nu recunoaște nimic?
30
00:01:48,443 --> 00:01:50,043
Liniște și pace.
31
00:01:51,763 --> 00:01:53,523
Dar tu, Stevan?
32
00:01:53,603 --> 00:01:56,883
{\an8}E posibil să fi cheltuit niște bani.
33
00:02:01,483 --> 00:02:02,443
Dar a meritat.
34
00:02:04,483 --> 00:02:06,043
Am mai făcut o greșeală.
35
00:02:06,603 --> 00:02:07,443
Am impresia
36
00:02:07,523 --> 00:02:10,803
{\an8}că toți mă vor urî
fiindcă am încălcat iar regulile.
37
00:02:10,883 --> 00:02:12,683
Doamne!
38
00:02:12,763 --> 00:02:14,563
Aseară i-am cântat Georgiei.
39
00:02:15,083 --> 00:02:17,443
{\an8}Uneori, funcționează să cânt la chitară.
40
00:02:17,523 --> 00:02:18,603
{\an8}Alteori, nu.
41
00:02:18,683 --> 00:02:20,043
Ca aseară.
42
00:02:24,643 --> 00:02:26,683
De câte ori ne-am sărutat aseară?
43
00:02:27,323 --> 00:02:28,163
A meritat.
44
00:02:41,563 --> 00:02:42,403
Să dea naiba!
45
00:02:43,683 --> 00:02:44,523
Încetează!
46
00:02:45,483 --> 00:02:46,603
Termină.
47
00:02:53,523 --> 00:02:55,523
S-a întâmplat ceva azi-noapte?
48
00:02:55,603 --> 00:02:57,763
I s-a înălțat cumva zmeul?
49
00:02:57,843 --> 00:02:59,443
A fost cât pe ce.
50
00:03:00,403 --> 00:03:02,363
Ce înseamnă asta?
51
00:03:04,003 --> 00:03:05,643
- Doamne!
- Lana!
52
00:03:06,923 --> 00:03:09,163
Izzy, Holly și Beaux.
53
00:03:10,283 --> 00:03:13,323
- Da?
- Îi puteți aduna pe toți în dormitor?
54
00:03:14,243 --> 00:03:15,243
Doamne!
55
00:03:16,203 --> 00:03:17,723
N-am fost cuminte.
56
00:03:19,163 --> 00:03:20,763
Dumnezeule!
57
00:03:20,843 --> 00:03:23,923
{\an8}Sunt îngrijorată.
E clar că nu am respectat regulile.
58
00:03:24,003 --> 00:03:26,083
N-o să fie de bine.
59
00:03:35,603 --> 00:03:38,403
N-am mai văzut
un grup de celibatari excitați
60
00:03:38,483 --> 00:03:40,803
atât de triști că intră în dormitor.
61
00:03:40,883 --> 00:03:42,963
Sper că nu s-au încălcat reguli.
62
00:03:43,043 --> 00:03:44,283
{\an8}Doamne-ajută.
63
00:03:46,763 --> 00:03:48,083
- Iat-o!
- În sfârșit.
64
00:03:48,163 --> 00:03:51,083
Am niște vești dezamăgitoare.
65
00:03:53,243 --> 00:03:54,443
E supărată!
66
00:03:54,523 --> 00:03:57,363
Au existat abateri de la reguli.
67
00:03:58,923 --> 00:04:00,243
Vorbești serios?
68
00:04:02,083 --> 00:04:03,083
Poftim?
69
00:04:03,163 --> 00:04:06,603
Ce om normal ar încălca regulile iar?
70
00:04:09,323 --> 00:04:11,483
Simt că voi fi trasă la răspundere.
71
00:04:13,003 --> 00:04:14,283
N-o să zic nimic.
72
00:04:14,843 --> 00:04:16,963
Toți o să fie foc și pară.
73
00:04:19,803 --> 00:04:23,443
O să neg până în pânzele albe.
Nimic nu zic.
74
00:04:24,683 --> 00:04:26,603
Ar face bine să dea pe goarnă.
75
00:04:27,363 --> 00:04:29,883
Lanei nu-i place să fie ignorată.
76
00:04:29,963 --> 00:04:32,563
O să v-o zic p-a dreaptă.
77
00:04:32,643 --> 00:04:34,283
Sunt un om sincer.
78
00:04:35,483 --> 00:04:37,243
V-am pierdut niște bani.
79
00:04:38,363 --> 00:04:40,363
- Ce?
- Stevan, ce?
80
00:04:41,523 --> 00:04:44,003
Aseară, am sărutat-o pe Georgia.
81
00:04:44,603 --> 00:04:45,483
Doamne!
82
00:04:46,123 --> 00:04:49,803
A fost inițiativa mea
și n-o consider deloc o risipă.
83
00:04:50,723 --> 00:04:52,043
- La dracu'!
- Doamne!
84
00:04:53,123 --> 00:04:55,163
Îmi pare rău.
85
00:04:55,243 --> 00:04:58,883
Stevan a sărutat-o pe Georgia
după ce am vrăjit-o eu. Super.
86
00:04:59,763 --> 00:05:04,563
Am simțit o legătură autentică cu ea
și am vrut să-i arăt
87
00:05:05,403 --> 00:05:08,003
că suntem pe aceeași lungime de undă.
88
00:05:08,523 --> 00:05:10,603
Am vrut să știe că asta voiam.
89
00:05:10,683 --> 00:05:14,803
Am fost dispus să recunosc în fața lor
ca să-i arăt că o vreau.
90
00:05:17,123 --> 00:05:19,643
Stevan își exprimă sentimentele
91
00:05:19,723 --> 00:05:21,963
și le spune ce simte pentru mine, dar…
92
00:05:22,563 --> 00:05:26,203
Georgia, acest „dar” nu anunță nimic roz.
93
00:05:27,083 --> 00:05:29,403
Nu-mi prea plac lucrurile astea.
94
00:05:29,483 --> 00:05:30,563
Mă fac să mă simt…
95
00:05:31,843 --> 00:05:33,883
Da…
96
00:05:34,963 --> 00:05:37,483
Nu vă supărați pe Georgia.
A fost vina mea.
97
00:05:37,563 --> 00:05:38,963
Îmi pare rău.
98
00:05:39,563 --> 00:05:40,723
- Respect.
- Bine.
99
00:05:40,803 --> 00:05:42,203
Îmi pare rău, Lana.
100
00:05:42,963 --> 00:05:46,563
Să sperăm că asta a fost tot.
Ăsta e sărutul de azi-noapte.
101
00:05:47,083 --> 00:05:51,123
A mai fost o abatere de la reguli.
102
00:05:53,123 --> 00:05:54,363
Dumnezeule!
103
00:05:55,483 --> 00:05:58,123
E cel mai bun moment să le spunem, nu?
104
00:05:58,203 --> 00:05:59,043
Rahat!
105
00:06:00,123 --> 00:06:03,603
Sincer, ne-am sărutat lângă piscină.
106
00:06:05,163 --> 00:06:06,403
De vreo două ori.
107
00:06:06,963 --> 00:06:08,083
De două ori?
108
00:06:08,163 --> 00:06:09,483
Am sărutat-o pe Holly…
109
00:06:20,883 --> 00:06:23,683
„Cinci pe zi” se referă la fructe,
nu la pupici.
110
00:06:24,203 --> 00:06:25,603
De câte ori?
111
00:06:25,683 --> 00:06:26,603
Cinci.
112
00:06:26,683 --> 00:06:27,803
Cinci?
113
00:06:27,883 --> 00:06:28,723
Cinci?
114
00:06:29,603 --> 00:06:30,563
Glumești?
115
00:06:30,643 --> 00:06:31,843
Cinci!
116
00:06:31,923 --> 00:06:33,323
Risipește banii.
117
00:06:33,403 --> 00:06:35,843
Primul sărut e de înțeles.
118
00:06:35,923 --> 00:06:39,643
Dar al treilea, al patrulea
și al cincilea? Bătaie de joc.
119
00:06:40,243 --> 00:06:41,803
Doamne!
120
00:06:43,843 --> 00:06:44,963
Am rămas paf.
121
00:06:45,043 --> 00:06:47,683
Dacă simți
că relația e autentică, ce faci?
122
00:06:47,763 --> 00:06:49,203
Te străduiești mai mult.
123
00:06:49,283 --> 00:06:51,403
- Da.
- E ușor de spus, nu?
124
00:06:51,483 --> 00:06:54,043
Știu că unii nu s-au lăsat impresionați.
125
00:06:54,123 --> 00:06:57,123
Când spun „unii”, mă refer la toți.
126
00:06:57,203 --> 00:06:59,083
E o risipă de bani.
127
00:07:00,163 --> 00:07:03,003
Nu pot fi prea supărat.
Am cheltuit și eu,
128
00:07:03,083 --> 00:07:04,563
dar a meritat.
129
00:07:04,643 --> 00:07:05,883
Asta e tot, Lana?
130
00:07:05,963 --> 00:07:09,163
A mai fost o abatere de la reguli.
131
00:07:12,843 --> 00:07:13,683
Poftim?
132
00:07:14,243 --> 00:07:15,283
O să fim faliți.
133
00:07:18,163 --> 00:07:19,083
De ce rânjești?
134
00:07:19,883 --> 00:07:21,003
Cine?
135
00:07:21,083 --> 00:07:22,203
- Adevăr.
- Adevăr?
136
00:07:23,563 --> 00:07:24,523
Doamne, ce?
137
00:07:24,603 --> 00:07:25,843
Nu vă uitați la mine!
138
00:07:26,483 --> 00:07:27,443
Sunt vinovat.
139
00:07:29,603 --> 00:07:30,763
Adevăr!
140
00:07:35,083 --> 00:07:36,523
Am sărutat-o pe Izzy.
141
00:07:37,123 --> 00:07:39,483
Ce nebunie!
142
00:07:39,563 --> 00:07:41,003
Numele tău e Adevăr!
143
00:07:41,083 --> 00:07:43,403
N-am mințit. Doar n-am spus.
144
00:07:44,123 --> 00:07:47,603
Sunt absolut șocată să aud asta.
145
00:07:47,683 --> 00:07:50,243
Nu mai înțeleg nimic.
146
00:07:50,323 --> 00:07:54,323
La atelier te-ai purtat altfel.
Deci sunt puțin supărată.
147
00:07:54,403 --> 00:07:58,843
Mi-ai spus că i-ai zis
că vrei o relație cu mine.
148
00:07:58,923 --> 00:07:59,803
Bine.
149
00:07:59,883 --> 00:08:05,123
E clar că una dintre cele trei părți minte
de îngheață apele.
150
00:08:05,203 --> 00:08:07,563
Din fericire, adevărul a fost filmat!
151
00:08:08,083 --> 00:08:09,083
Porniți filmul!
152
00:08:09,843 --> 00:08:11,643
N-am simțit-o pe Izzy așa.
153
00:08:11,723 --> 00:08:12,563
Niciodată
154
00:08:13,083 --> 00:08:14,883
n-am făcut asta cu ea, deci…
155
00:08:14,963 --> 00:08:17,723
E bine să știu ce gândești despre asta.
156
00:08:17,803 --> 00:08:20,603
- E grozav să petrec timp cu tine.
- Bun.
157
00:08:20,683 --> 00:08:23,763
Cred că porecla lui Adevăr e una ironică.
158
00:08:24,363 --> 00:08:27,803
Mi-ai spus că i-ai zis
că pe mine mă vrei, nu pe ea.
159
00:08:28,603 --> 00:08:30,963
N-am zis că am renunțat de tot la Jaz.
160
00:08:31,043 --> 00:08:33,203
Nu asta mi-ai spus azi-noapte!
161
00:08:33,283 --> 00:08:34,883
Și asta a fost filmat.
162
00:08:34,963 --> 00:08:38,043
Care e treaba între tine și Jaz?
E evident că ați vorbit.
163
00:08:38,123 --> 00:08:40,083
I-am spus că te vreau.
164
00:08:40,643 --> 00:08:43,923
Și asta e tot.
I-am spus lui Jaz „Izzy e numărul unu.”
165
00:08:44,443 --> 00:08:47,243
Nu știu de ce te miri atât.
Știi că ai greșit.
166
00:08:53,763 --> 00:08:57,283
Ne-a mințit pe amândouă.
Mie mi-a spus doar abureli,
167
00:08:57,363 --> 00:08:59,523
ei i-a spus că nu mă place.
168
00:08:59,603 --> 00:09:01,683
Am cam terminat-o cu el.
169
00:09:01,763 --> 00:09:03,683
Nu-mi place să fiu mințită.
170
00:09:03,763 --> 00:09:05,203
Nu te-am mințit.
171
00:09:05,723 --> 00:09:07,163
Nici pe tine.
172
00:09:07,243 --> 00:09:08,123
Niciodată.
173
00:09:08,723 --> 00:09:13,283
Pentru un tip liniștit și tăcut,
Adevăr se mișcă repede.
174
00:09:13,363 --> 00:09:15,563
Am spus adevărul aproape tot timpul.
175
00:09:15,643 --> 00:09:19,283
Nu ți-am spus că am renunțat la Jaz.
Am zis de la început că…
176
00:09:19,363 --> 00:09:22,003
- Asta ai zis aseară!
- Să-mi spui ce vrei.
177
00:09:22,083 --> 00:09:23,763
- Ba nu!
- Dacă nu spui ce vrei…
178
00:09:23,843 --> 00:09:25,243
I-am spus lui Jaz despre tine.
179
00:09:25,323 --> 00:09:26,883
Sunt în al nouălea cer
180
00:09:28,283 --> 00:09:30,603
că Adevăr le-a distras total atenția.
181
00:09:32,443 --> 00:09:34,843
Simt că relația noastră s-a răcit.
182
00:09:36,363 --> 00:09:38,803
N-a spus decât vorbe goale
183
00:09:38,883 --> 00:09:41,123
și ar fi bine să facă pași.
184
00:09:41,203 --> 00:09:44,283
Să facă pași?
În locul lui, aș alerga mâncând pământul.
185
00:09:44,363 --> 00:09:47,363
Adevăr pe nume, mincinos din fire.
186
00:09:47,923 --> 00:09:49,283
E clar că nu merge.
187
00:09:50,883 --> 00:09:54,963
Izzy spune că am terminat-o,
așa că o să mă îndrept spre Jaz mai mult.
188
00:09:55,043 --> 00:09:56,763
Jaz e o fată frumoasă.
189
00:09:56,843 --> 00:09:58,483
Între noi există atracție,
190
00:09:59,163 --> 00:10:00,923
deci jocul rămâne deschis, nu?
191
00:10:01,003 --> 00:10:04,203
Adevăr,
nu-ți mai turna atâta cenușă în cap.
192
00:10:04,283 --> 00:10:07,443
Atâtea abateri
într-o perioadă atât de scurtă
193
00:10:07,523 --> 00:10:10,723
m-au făcut
să reevaluez strategia acestui program.
194
00:10:13,763 --> 00:10:15,443
Ce înseamnă asta?
195
00:10:15,523 --> 00:10:16,443
Dumnezeule!
196
00:10:19,483 --> 00:10:23,683
Am decis să impun un regim mai strict.
197
00:10:24,323 --> 00:10:25,283
Poftim?
198
00:10:25,923 --> 00:10:30,563
Amenzile vor fi dublate,
începând cu abaterile discutate.
199
00:10:31,763 --> 00:10:34,403
Dumnezeule!
200
00:10:38,323 --> 00:10:41,563
Bravo, oameni buni!
Ați reușit să supărați robotul.
201
00:10:42,603 --> 00:10:45,443
Sărutul lui Stevan și Georgia
a costat grupul…
202
00:10:47,643 --> 00:10:49,883
șase mii de dolari.
203
00:10:49,963 --> 00:10:51,883
Vai de mine!
204
00:10:51,963 --> 00:10:52,963
Cât?
205
00:10:54,323 --> 00:10:55,763
Ce nasol!
206
00:10:57,043 --> 00:10:58,923
Izzy și Adevăr au costat grupul
207
00:10:59,723 --> 00:11:02,403
șase mii de dolari.
208
00:11:02,483 --> 00:11:04,163
Pentru un sărut stupid.
209
00:11:04,923 --> 00:11:05,883
Nathan și Holly
210
00:11:07,403 --> 00:11:08,483
au costat grupul
211
00:11:09,643 --> 00:11:12,443
treizeci de mii de dolari.
212
00:11:12,523 --> 00:11:13,363
Mamă!
213
00:11:14,923 --> 00:11:16,603
- Știam eu!
- Glumește, nu?
214
00:11:16,683 --> 00:11:18,003
Vai de mine!
215
00:11:18,603 --> 00:11:20,883
Ați cam exagerat, nu?
216
00:11:21,723 --> 00:11:23,803
{\an8}Treizeci de mii pentru cinci săruturi?
217
00:11:23,883 --> 00:11:25,603
Suntem faliți. Hai acasă.
218
00:11:28,323 --> 00:11:30,963
Aceste multiple abateri au costat grupul…
219
00:11:33,563 --> 00:11:36,083
patruzeci și două de mii de dolari.
220
00:11:36,163 --> 00:11:37,003
Vai de…
221
00:11:40,723 --> 00:11:43,283
- E enorm.
- Suntem pe o pantă alunecoasă.
222
00:11:44,563 --> 00:11:50,163
Fondul de premiere se ridică acum
la suma de 155.000 de dolari.
223
00:11:51,003 --> 00:11:56,043
Am pierdut mai mult într-o noapte
decât aș fi putut câștiga în ani de zile.
224
00:11:56,923 --> 00:11:58,203
De când suntem aici?
225
00:11:58,283 --> 00:12:00,243
- De puține zile.
- Foarte puține.
226
00:12:00,763 --> 00:12:03,203
E clar că programul funcționează, nu?
227
00:12:17,923 --> 00:12:21,323
- Sincer, nu-mi vine să cred.
- Nici mie.
228
00:12:24,883 --> 00:12:28,643
Trebuie să nu ne aruncăm în relații.
Nu respectăm regulile.
229
00:12:31,003 --> 00:12:34,803
Băieți, va trebui
să fac o cerere de împrumut.
230
00:12:34,883 --> 00:12:37,123
Treizeci de mii e o sumă enormă.
231
00:12:37,203 --> 00:12:42,083
- Frate, nu mă așteptam la 30.000.
- Îți dai seama ce poți face cu banii ăia?
232
00:12:42,163 --> 00:12:44,523
Îl risipim de parcă ar fi nimic.
233
00:12:44,603 --> 00:12:46,523
Am fost în bătaia puștii.
234
00:12:47,043 --> 00:12:49,923
Da, și se trăgea în tine
din toate pozițiile.
235
00:12:50,003 --> 00:12:50,843
Așa făceai.
236
00:12:52,643 --> 00:12:53,883
Evitai acuzațiile.
237
00:12:56,043 --> 00:12:58,643
Frate, dar spuneam adevărul.
238
00:12:58,723 --> 00:13:01,803
- Era clar că minți.
- Frate, eu…
239
00:13:01,883 --> 00:13:04,083
O alegi pe Jaz sau…
240
00:13:04,163 --> 00:13:08,243
Jaz e motivul pentru care eram dispus
să încasez gloanțele.
241
00:13:08,763 --> 00:13:10,283
Acum o vreau și mai mult.
242
00:13:10,363 --> 00:13:13,243
- Îi place focul.
- Îmi place să mă joc cu focul.
243
00:13:21,243 --> 00:13:23,083
Abia ne-am îmbrățișat aseară.
244
00:13:23,163 --> 00:13:24,243
Știu.
245
00:13:24,323 --> 00:13:25,763
Simțeam că…
246
00:13:26,363 --> 00:13:28,843
Eram tare obosită. Când am ajuns
247
00:13:29,443 --> 00:13:31,723
în poziția mea preferată, am adormit.
248
00:13:31,803 --> 00:13:34,243
Cred că am avut o zi prea încărcată.
249
00:13:34,323 --> 00:13:35,523
Dacă zici tu…
250
00:13:35,603 --> 00:13:36,443
Poftim?
251
00:13:38,043 --> 00:13:41,043
Nu știu exact ce simt pentru Stevan.
252
00:13:41,123 --> 00:13:44,643
Cred că lucrurile au mers foarte repede
între noi.
253
00:13:44,723 --> 00:13:47,043
Nu-mi place să mă simt prea…
254
00:13:47,123 --> 00:13:48,283
sufocată.
255
00:13:48,923 --> 00:13:50,163
De felul meu,
256
00:13:50,803 --> 00:13:54,283
îmi place să nu mă grăbesc
când încep o relație.
257
00:13:54,803 --> 00:13:57,163
Sincer, mai ești interesată de mine?
258
00:13:59,443 --> 00:14:01,083
Da, clar.
259
00:14:01,163 --> 00:14:03,283
Au! A stat puțin pe gânduri.
260
00:14:03,363 --> 00:14:05,923
Nu știu ce e în mintea ei.
261
00:14:06,003 --> 00:14:07,923
Credeam că simte la fel.
262
00:14:09,483 --> 00:14:11,563
Nu mai înțeleg nimic.
263
00:14:11,643 --> 00:14:13,643
Știi ceva, Stevan? Nici eu.
264
00:14:14,163 --> 00:14:17,003
Deși au existat o mulțime de abateri…
265
00:14:19,643 --> 00:14:21,843
nu prea s-au creat relații autentice.
266
00:14:22,363 --> 00:14:24,163
Obraznicule!
267
00:14:25,163 --> 00:14:27,123
Adevăr e inamicul public numărul unu.
268
00:14:27,203 --> 00:14:29,123
Relația noastră s-a răcit.
269
00:14:29,203 --> 00:14:31,003
Georgia nu-l mai vrea pe Stevan.
270
00:14:31,083 --> 00:14:33,883
Și nu-mi place să mă simt prea sufocată.
271
00:14:34,403 --> 00:14:38,043
Iar Harry, Beaux și Patrick ard gazul.
272
00:14:38,123 --> 00:14:41,923
N-am reușit să formez o relație autentică
cu nicio fată de aici.
273
00:14:42,003 --> 00:14:44,483
Lana, unde e iubirea?
274
00:14:46,083 --> 00:14:49,283
Oaspeții mei se străduiesc
să creeze legături autentice
275
00:14:49,363 --> 00:14:51,923
care pot duce la relații pe termen lung.
276
00:14:52,763 --> 00:14:58,003
Pentru a rezolva această problemă,
dinamica grupului trebuie să se schimbe.
277
00:15:00,163 --> 00:15:01,163
Ce tare!
278
00:15:01,243 --> 00:15:02,803
Asta înseamnă ce cred eu?
279
00:15:03,443 --> 00:15:05,163
Se încinge treaba!
280
00:15:05,243 --> 00:15:06,603
Mi se strânge stomacul.
281
00:15:06,683 --> 00:15:08,123
Vrem vești bune, te rog.
282
00:15:08,203 --> 00:15:11,603
Mereu am emoții când apare Lana.
Îmi vine să vărs.
283
00:15:14,603 --> 00:15:15,563
Bună, tuturor!
284
00:15:20,003 --> 00:15:20,883
Până acum,
285
00:15:21,403 --> 00:15:24,243
n-ați reușit
să vă stăpâniți dorințele fizice
286
00:15:24,323 --> 00:15:26,323
și să creați relații mai profunde.
287
00:15:27,203 --> 00:15:29,043
Rahat!
288
00:15:33,803 --> 00:15:36,803
În scopul dezvoltării voastre personale,
289
00:15:36,883 --> 00:15:38,683
trebuie să vă măresc șansele
290
00:15:38,763 --> 00:15:42,403
de a găsi relații amoroase autentice.
291
00:15:42,483 --> 00:15:44,363
Ce Dumnezeu se întâmplă?
292
00:15:45,123 --> 00:15:45,963
Prin urmare,
293
00:15:48,003 --> 00:15:49,403
am invitat
294
00:15:49,483 --> 00:15:51,563
doi oaspeți noi în complex.
295
00:15:52,403 --> 00:15:55,363
Doamne sfinte!
296
00:15:57,083 --> 00:15:57,923
{\an8}GRENADE
297
00:16:00,643 --> 00:16:02,043
Nu se poate!
298
00:16:02,123 --> 00:16:04,603
Dumnezeule!
299
00:16:04,683 --> 00:16:06,963
Carne proaspătă, frățioare!
300
00:16:07,643 --> 00:16:09,123
Dumnezeule!
301
00:16:10,523 --> 00:16:12,443
Tofu proaspăt!
302
00:16:13,403 --> 00:16:15,163
Locul ăsta e demențial.
303
00:16:15,243 --> 00:16:17,883
Sper să fie doi bărbați minunați.
304
00:16:19,043 --> 00:16:22,203
Invitații mei au ales câte o persoană
305
00:16:22,723 --> 00:16:24,563
cu care să iasă la o întâlnire.
306
00:16:26,203 --> 00:16:27,563
Doamne!
307
00:16:31,043 --> 00:16:33,203
Cred că unii au emoții.
308
00:16:33,283 --> 00:16:35,163
Avem o dinamică bună aici.
309
00:16:35,723 --> 00:16:36,883
Abia aștept.
310
00:16:36,963 --> 00:16:40,163
Dar dacă cineva o alege pe Holly,
o să fac spume.
311
00:16:40,243 --> 00:16:44,283
- Se poate întâmpla orice.
- Efectiv orice.
312
00:16:44,363 --> 00:16:46,563
Poate îmi fac griji că vine alt tip.
313
00:16:46,643 --> 00:16:50,963
Doar pentru că nu sunt prea sigur
ce simte Georgia pentru mine.
314
00:16:51,883 --> 00:16:53,883
Nu știu ce naiba se petrece.
315
00:16:55,523 --> 00:16:57,843
Noii oaspeți se îndreaptă cu barca
316
00:16:58,483 --> 00:17:01,243
spre ceea ce cred că e Insula Plăcerii.
317
00:17:01,323 --> 00:17:02,323
Rahat!
318
00:17:02,403 --> 00:17:03,323
Stai așa!
319
00:17:03,403 --> 00:17:04,763
Ce palpitant!
320
00:17:04,843 --> 00:17:05,963
Se vor supăra rău.
321
00:17:06,043 --> 00:17:09,163
Cei doi care vor sosi o să moară de poftă.
322
00:17:09,923 --> 00:17:12,483
Acum, mergeți pe plajă să-i întâmpinați.
323
00:17:12,563 --> 00:17:13,843
- Haideți!
- Da!
324
00:17:13,923 --> 00:17:16,123
- Să mergem!
- Mereu apare o surpriză.
325
00:17:16,203 --> 00:17:18,283
Mereu va fi așa.
326
00:17:18,363 --> 00:17:20,683
Normal că am emoții.
327
00:17:21,603 --> 00:17:22,443
Lana!
328
00:17:23,083 --> 00:17:24,363
Bagă mare, fato.
329
00:17:29,043 --> 00:17:32,603
Și dacă vin aici cu intenția
să agite apele?
330
00:17:37,883 --> 00:17:40,963
- Doamne! Ce-i aia?
- Fugi de-aici!
331
00:17:41,043 --> 00:17:41,883
Bună întrebare!
332
00:17:41,963 --> 00:17:45,883
E clar că nu s-au zgârcit
la ambarcațiuni de lux.
333
00:17:45,963 --> 00:17:49,283
- Ce aproape sunt!
- Dumnezeule!
334
00:17:49,363 --> 00:17:50,363
Uite-i că vin.
335
00:17:51,123 --> 00:17:52,283
Nu se poate!
336
00:17:52,363 --> 00:17:54,243
Nu se poate!
337
00:17:56,763 --> 00:17:58,483
Abia aștept!
338
00:17:59,123 --> 00:18:01,843
Fiți sexy, vă rog.
339
00:18:01,923 --> 00:18:04,763
Nu-ți face griji, Izzy.
Ne-am ocupat de asta.
340
00:18:05,563 --> 00:18:06,603
Mă numesc Obi.
341
00:18:07,283 --> 00:18:10,003
{\an8}Atenție, fetelor! Am venit să agit apele.
342
00:18:11,443 --> 00:18:12,523
Sunt de nota zece.
343
00:18:13,483 --> 00:18:15,043
Nu vreau să mă laud, dar…
344
00:18:18,763 --> 00:18:21,203
Dacă o văd și-mi place, a mea e.
345
00:18:21,763 --> 00:18:23,843
Obi, fii cuminte!
346
00:18:23,923 --> 00:18:25,403
Dumnezeule!
347
00:18:25,483 --> 00:18:27,363
E blondă.
348
00:18:27,443 --> 00:18:29,603
Beaux, vei rămâne mereu preferata…
349
00:18:29,683 --> 00:18:31,843
Să dea naiba, ce frumoasă e!
350
00:18:35,643 --> 00:18:36,763
Bună, sunt Olga.
351
00:18:36,843 --> 00:18:41,123
{\an8}Sunt seducătoare, pasională, haioasă,
cam zăpăcită,
352
00:18:41,203 --> 00:18:44,843
extrem de credulă,
dar într-un fel adorabil, aș zice.
353
00:18:47,203 --> 00:18:48,403
Nu respect regulile.
354
00:18:48,483 --> 00:18:51,523
Dacă vreau pe tip, al meu e.
355
00:18:51,603 --> 00:18:54,083
Fericirea mea are întâietate.
356
00:18:55,083 --> 00:18:56,003
Ce faceți?
357
00:18:56,083 --> 00:18:56,963
Bună!
358
00:18:59,763 --> 00:19:02,323
Doamne! E o bunăciune.
359
00:19:02,403 --> 00:19:03,443
E sexy.
360
00:19:04,643 --> 00:19:05,883
Ambii sunt sexy.
361
00:19:05,963 --> 00:19:07,283
Ce mai faceți?
362
00:19:07,363 --> 00:19:09,083
Bună!
363
00:19:09,163 --> 00:19:11,243
Mai mulți oameni frumoși!
364
00:19:11,323 --> 00:19:12,203
Te ajut eu.
365
00:19:20,643 --> 00:19:24,363
Dacă aș avea un asemenea fund,
aș intra oriunde doar cu spatele.
366
00:19:24,443 --> 00:19:25,323
Doamne!
367
00:19:25,403 --> 00:19:27,403
Așa cobori din barcă.
368
00:19:27,483 --> 00:19:29,523
Bună!
369
00:19:29,603 --> 00:19:30,643
Bună, sunt Olga.
370
00:19:30,723 --> 00:19:32,243
Arată bine.
371
00:19:32,323 --> 00:19:34,563
- Bună, sunt Obi.
- Încântată.
372
00:19:34,643 --> 00:19:38,643
Obi arată foarte bine. Și sexy.
373
00:19:39,763 --> 00:19:40,883
Bine ați venit!
374
00:19:40,963 --> 00:19:43,843
- Bun venit pe Insula Plăcerii!
- Mulțumesc!
375
00:19:45,803 --> 00:19:48,843
O să-ți arăt niște locuri secrete.
O să-ți placă.
376
00:19:49,363 --> 00:19:51,723
Toți arătați absolut minunat.
377
00:19:51,803 --> 00:19:53,323
Da, toate sunt frumoase,
378
00:19:53,403 --> 00:19:55,843
dar cine se va întâlni cu tine, Obi?
379
00:20:02,003 --> 00:20:04,923
Te rog din suflet,
380
00:20:05,003 --> 00:20:05,963
alege-mă.
381
00:20:08,083 --> 00:20:10,563
Mă bucur să vedem chipuri noi.
382
00:20:11,483 --> 00:20:12,843
Alege-mă pe mine!
383
00:20:14,163 --> 00:20:15,483
Obi pare grozav,
384
00:20:15,563 --> 00:20:18,723
dar ar face bine
să nu-mi strice planurile cu Jaz.
385
00:20:20,443 --> 00:20:23,523
Dacă vreun tip îmi va ocupa patul,
o să dea de belea.
386
00:20:24,963 --> 00:20:27,563
Eu sunt băiatul rău și nu pierd.
387
00:20:29,203 --> 00:20:30,403
Am ales-o…
388
00:20:34,043 --> 00:20:35,443
pe Jaz!
389
00:20:37,123 --> 00:20:38,163
Nasol!
390
00:20:40,363 --> 00:20:43,403
Stai așa. Pune pauză. Dă înapoi!
391
00:20:44,883 --> 00:20:46,323
Mâini de jazz!
392
00:20:47,163 --> 00:20:50,603
Abia aștept să-l cunosc pe Obi.
S-ar putea să roșesc puțin.
393
00:20:50,683 --> 00:20:53,843
Dintre toate fetele,
a ales să se întâlnească cu mine
394
00:20:53,923 --> 00:20:55,883
și mă bucur!
395
00:20:57,683 --> 00:20:59,723
Iar eu o să-l aleg pe…
396
00:21:03,643 --> 00:21:05,283
Holly pare cam îngrijorată.
397
00:21:06,003 --> 00:21:09,563
Având în vedere dotările Olgăi,
și eu aș fi îngrijorată.
398
00:21:09,643 --> 00:21:11,243
Se tot uită la mine.
399
00:21:11,323 --> 00:21:14,123
Ce pot să spun?
Am doi metri și sunt sculptural.
400
00:21:14,643 --> 00:21:16,323
Și atât de modest!
401
00:21:17,523 --> 00:21:18,483
Îmi place Olga.
402
00:21:18,563 --> 00:21:20,443
Caliente muy senorita.
403
00:21:25,003 --> 00:21:26,203
Nathan.
404
00:21:29,323 --> 00:21:30,643
Arată bine, știu.
405
00:21:32,003 --> 00:21:33,763
Împarte-l cu noi!
406
00:21:34,323 --> 00:21:36,163
Știam că va fi Nathan.
407
00:21:36,683 --> 00:21:38,203
Nu-mi fac griji.
408
00:21:39,163 --> 00:21:40,163
Nu-mi fac griji.
409
00:21:40,243 --> 00:21:41,763
Ești sigură?
410
00:21:41,843 --> 00:21:44,763
Da. Chestia e că Nathan mi-e loial.
411
00:21:45,883 --> 00:21:47,243
Sper că va rămâne așa.
412
00:21:47,323 --> 00:21:48,723
Cum te simți, Nathan?
413
00:21:48,803 --> 00:21:50,563
- Destul de relaxat.
- Da?
414
00:21:51,443 --> 00:21:52,683
Stăpân pe situație.
415
00:21:53,923 --> 00:21:55,083
Adică…
416
00:21:55,923 --> 00:22:01,083
O parte din mine vrea
să continue relația cu Holly,
417
00:22:01,163 --> 00:22:04,123
altă parte se gândește la Olga.
418
00:22:04,643 --> 00:22:06,443
Nu mai pot rezista.
419
00:22:06,523 --> 00:22:08,163
Nu pot refuza o întâlnire.
420
00:22:09,643 --> 00:22:12,883
Ai grăit
ca un adevărat playboy internațional.
421
00:22:12,963 --> 00:22:14,843
Hai să mergem!
422
00:22:15,483 --> 00:22:17,083
- Vă iubesc!
- Pa!
423
00:22:18,843 --> 00:22:21,043
Dacă nu voia să meargă,
424
00:22:21,123 --> 00:22:23,523
putea refuza întâlnirea și n-a făcut-o.
425
00:22:27,403 --> 00:22:28,763
Nu te teme, Holly.
426
00:22:28,843 --> 00:22:30,483
E imposibil
427
00:22:30,563 --> 00:22:33,563
ca Nathan să fie tentat
de o nou-venită sexy
428
00:22:33,643 --> 00:22:36,403
care crede că e la un show de dating.
429
00:22:36,483 --> 00:22:38,963
Și dacă e tentat, sunt sigură
430
00:22:39,043 --> 00:22:43,123
că-i va explica regulile complexului
imediat ce ajung pe insula privată.
431
00:22:43,603 --> 00:22:46,203
Olga e sexy și cred că știe asta.
432
00:22:46,883 --> 00:22:49,323
Nu știe că suntem la Atenție, frige!
433
00:22:49,403 --> 00:22:51,763
Dar o să tac deocamdată.
434
00:22:51,843 --> 00:22:53,883
Pentru o întâlnire minunată!
435
00:22:54,403 --> 00:22:55,563
Ce rău sunt!
436
00:22:58,043 --> 00:23:00,763
N-am mai fost într-un asemenea loc.
E minunat!
437
00:23:00,843 --> 00:23:04,403
{\an8}Nathan e frumos de pică.
438
00:23:04,483 --> 00:23:06,643
Trebuie să acționez.
439
00:23:09,083 --> 00:23:11,243
Evident, dacă îmi place cineva,
440
00:23:11,323 --> 00:23:13,763
vreau să explorez acea relație.
441
00:23:13,843 --> 00:23:15,243
E absolut normal.
442
00:23:18,043 --> 00:23:20,763
Mă atrag înălțimea, buzele și dinții,
443
00:23:20,843 --> 00:23:22,843
iar poza ta m-a convins.
444
00:23:24,603 --> 00:23:25,723
Vreau să mă distrez.
445
00:23:27,843 --> 00:23:29,163
Să agit apele.
446
00:23:29,763 --> 00:23:30,603
Se vede.
447
00:23:31,523 --> 00:23:35,563
Eu și Holly ne-am simțit bine,
dar o știu doar de două zile.
448
00:23:36,363 --> 00:23:37,483
Ce domn ești!
449
00:23:37,563 --> 00:23:41,003
O să-mi fie din ce în ce mai greu
să mă controlez.
450
00:23:41,083 --> 00:23:43,923
Ar fi mai ușor
dacă i-ai spune în ce show e?
451
00:23:45,563 --> 00:23:46,483
N-o să te mint.
452
00:23:46,563 --> 00:23:48,203
Mă simt bine cu tine.
453
00:23:48,283 --> 00:23:50,323
- Da?
- Evident, arăți bine.
454
00:23:51,563 --> 00:23:52,923
Ai ochi frumoși.
455
00:23:54,603 --> 00:23:58,323
- Ai ales bine.
- Știu! Asta cred și eu.
456
00:24:01,003 --> 00:24:01,963
Sunt un om mort.
457
00:24:04,083 --> 00:24:05,683
Am stat două zile cu Holly,
458
00:24:05,763 --> 00:24:08,203
dar asta nu înseamnă
că nu ne putem cunoaște.
459
00:24:08,283 --> 00:24:09,523
Exact!
460
00:24:11,843 --> 00:24:13,123
Ești un om liber.
461
00:24:13,203 --> 00:24:15,523
- Sunt liber acum.
- Asta e bine!
462
00:24:16,243 --> 00:24:17,883
Ești liber, zici?
463
00:24:18,403 --> 00:24:20,923
Spune-i asta fetei cu care împarți patul.
464
00:24:22,683 --> 00:24:26,643
Sunt sigur că flirtează. Nu-mi pasă.
Nu-mi pasă dacă flirtează.
465
00:24:26,723 --> 00:24:28,723
- Da.
- Dar dacă orice nou-venită
466
00:24:28,803 --> 00:24:31,043
poate să-i ia ochii,
467
00:24:31,123 --> 00:24:33,043
o să apară frecușuri între noi.
468
00:24:33,123 --> 00:24:34,683
Nu vreau să te îngrijorez,
469
00:24:34,763 --> 00:24:38,083
dar Olga se gândește la alte frecușuri
cu omul tău.
470
00:24:38,163 --> 00:24:40,603
Sper să i se facă dor de mine.
471
00:24:40,683 --> 00:24:42,643
Dar nu sunt sigură de asta.
472
00:24:42,723 --> 00:24:47,483
De mult n-am mai simțit
că aș putea să iubesc pe cineva.
473
00:24:47,563 --> 00:24:49,923
Da, văd cât de mult îți place de el.
474
00:24:50,443 --> 00:24:52,243
Mă rog la zeița Lana.
475
00:24:53,123 --> 00:24:54,443
Lana, te rog!
476
00:24:55,163 --> 00:24:56,563
Îmi place tipul!
477
00:25:05,923 --> 00:25:09,323
Pe tine am vrut să te cunosc prima.
478
00:25:09,403 --> 00:25:10,723
Când te-am văzut,
479
00:25:10,803 --> 00:25:13,603
mi-am spus: „E absolut superbă.”
480
00:25:13,683 --> 00:25:14,523
Mulțumesc!
481
00:25:14,603 --> 00:25:16,483
{\an8}Doamne, ce frumoasă e!
482
00:25:16,563 --> 00:25:17,923
{\an8}Are un zâmbet grozav,
483
00:25:18,003 --> 00:25:19,563
un corp demențial.
484
00:25:19,643 --> 00:25:21,043
Să începem!
485
00:25:21,643 --> 00:25:24,203
Îmi amintești de Beyoncé.
486
00:25:24,283 --> 00:25:26,083
Așa cred.
487
00:25:26,163 --> 00:25:28,283
Abia aștept să-l cunosc pe Obi.
488
00:25:28,363 --> 00:25:31,923
Simt că e gura de aer proaspăt
de care aveam nevoie
489
00:25:32,003 --> 00:25:33,483
și vreau să mă distrez.
490
00:25:34,003 --> 00:25:37,763
Deci n-o să-i spui prea curând
la ce show vă aflați?
491
00:25:38,443 --> 00:25:40,923
Îți plac aventurile de-o noapte?
492
00:25:43,843 --> 00:25:44,923
Drept la țintă!
493
00:25:45,843 --> 00:25:48,003
Asta e energia pe care o caut.
494
00:25:48,083 --> 00:25:50,323
Ce fel de relații ai avut?
495
00:25:50,403 --> 00:25:53,203
Am avut relații mai degrabă neserioase.
496
00:25:54,483 --> 00:25:55,443
Explică!
497
00:25:55,523 --> 00:25:58,683
Am fost într-un fel de triunghi amoros.
498
00:25:58,763 --> 00:25:59,603
Rahat!
499
00:25:59,683 --> 00:26:02,083
O fată și cu mine plăceam același tip.
500
00:26:02,163 --> 00:26:03,923
Dar am încheiat relația.
501
00:26:04,003 --> 00:26:06,083
- E bine de știut.
- Da.
502
00:26:08,083 --> 00:26:08,923
Bine.
503
00:26:09,003 --> 00:26:11,163
Putea fi ceva între mine și Adevăr,
504
00:26:11,243 --> 00:26:14,683
dar am depășit momentul
și mă bucur că a venit Obi.
505
00:26:15,603 --> 00:26:18,403
Sunt singură și disponibilă.
506
00:26:18,483 --> 00:26:22,843
Dar încă nu i-ai spus
că nu ești cu totul disponibilă.
507
00:26:22,923 --> 00:26:24,283
Poate fi ceva între noi.
508
00:26:25,843 --> 00:26:27,443
Îmi dau seama că mă place.
509
00:26:27,523 --> 00:26:28,643
Există atracție.
510
00:26:28,723 --> 00:26:29,763
Nimic
511
00:26:30,323 --> 00:26:31,723
nu poate merge prost.
512
00:26:36,803 --> 00:26:38,483
Ce simți pentru Jazzy?
513
00:26:38,563 --> 00:26:41,283
N-am apucat să vorbesc cu ea.
514
00:26:41,363 --> 00:26:42,323
Da.
515
00:26:42,403 --> 00:26:44,043
Știu că probabil își zice
516
00:26:45,163 --> 00:26:46,963
că am mințit-o.
517
00:26:47,483 --> 00:26:50,283
Încă poți repara relația, dacă vrei.
518
00:26:52,003 --> 00:26:53,643
Întâlnirea lui Jaz cu Obi
519
00:26:53,723 --> 00:26:57,123
mi-a îngreunat enorm situația.
520
00:27:00,403 --> 00:27:01,843
Ați văzut cum arăta Jaz?
521
00:27:02,763 --> 00:27:05,243
Sper ca întâlnirea lor să fie nașpa.
522
00:27:06,443 --> 00:27:08,363
E prima mea întâlnire aici.
523
00:27:08,443 --> 00:27:10,763
- Mă bucur să fiu eu primul.
- Da.
524
00:27:10,843 --> 00:27:13,723
- Sper să mai avem multe întâlniri.
- Da.
525
00:27:13,803 --> 00:27:15,803
Chiar cred că mă place,
526
00:27:15,883 --> 00:27:18,363
dar, înainte să-și facă speranțe,
527
00:27:18,443 --> 00:27:20,443
trebuie să-i spun adevărul.
528
00:27:21,443 --> 00:27:24,883
Să-ți spun ceva despre casă,
ca să știi la ce să te aștepți.
529
00:27:26,563 --> 00:27:29,123
Mai avem un musafir.
530
00:27:30,683 --> 00:27:31,883
Ce se întâmplă aici?
531
00:27:34,043 --> 00:27:34,883
Și
532
00:27:34,963 --> 00:27:36,043
se numește Lana.
533
00:27:39,003 --> 00:27:40,563
Nu!
534
00:27:40,643 --> 00:27:43,083
Suntem la Atenție, frige!
535
00:27:50,203 --> 00:27:53,523
Ce mama mă-sii?
536
00:27:53,603 --> 00:27:55,523
În niciun caz!
537
00:27:57,203 --> 00:27:59,523
Ce bine! Alt fan al show-ului.
538
00:28:01,563 --> 00:28:02,923
Stai puțin.
539
00:28:03,003 --> 00:28:05,163
Stai așa!
540
00:28:05,243 --> 00:28:07,763
Am fost mințit. Am fost înșelat.
541
00:28:07,843 --> 00:28:10,003
Fără atingeri, fără sărutări.
542
00:28:10,083 --> 00:28:12,763
Am fost dus pe căi greșite.
543
00:28:12,843 --> 00:28:13,803
Fără sex.
544
00:28:13,883 --> 00:28:15,803
Doamne!
545
00:28:15,883 --> 00:28:17,483
Fără masturbare.
546
00:28:18,083 --> 00:28:20,683
Lasă-mă un moment.
Am nevoie de o secundă.
547
00:28:22,243 --> 00:28:24,883
Ei bine, asta da surpriză.
548
00:28:24,963 --> 00:28:26,763
Nu m-am așteptat la asta.
549
00:28:26,843 --> 00:28:31,003
Tocmai când începeau
să-mi vină toate gândurile murdare,
550
00:28:31,083 --> 00:28:33,403
îmi spui că nici n-o pot atinge.
551
00:28:33,483 --> 00:28:37,483
Super! E minunat.
Mulțumesc. Mulțumesc foarte mult.
552
00:28:41,403 --> 00:28:43,323
Și din doi a mai rămas unul,
553
00:28:43,403 --> 00:28:47,203
dar am impresia
că cineva întâmpină mari dificultăți.
554
00:28:48,043 --> 00:28:49,643
Te săruți la prima întâlnire?
555
00:28:49,723 --> 00:28:51,403
Nathan! Concentrează-te!
556
00:28:51,923 --> 00:28:53,043
În mod normal.
557
00:29:00,363 --> 00:29:01,723
Dacă-mi place tipul,
558
00:29:02,563 --> 00:29:03,603
îl sărut.
559
00:29:04,123 --> 00:29:04,963
Asta
560
00:29:05,683 --> 00:29:06,643
e bine de știut.
561
00:29:12,043 --> 00:29:15,643
Sincer, n-am mai fost
la o astfel de întâlnire.
562
00:29:15,723 --> 00:29:17,243
E clar că o să ne pupăm.
563
00:29:19,283 --> 00:29:21,603
Nathan, o pupi sau îi spui?
564
00:29:22,763 --> 00:29:24,963
A fost o întâlnire grozavă,
565
00:29:25,043 --> 00:29:26,483
dar Lana trage sforile.
566
00:29:26,563 --> 00:29:29,163
O să fiu sincer
și o să văd cum reacționează.
567
00:29:30,323 --> 00:29:32,043
Un sărut la prima întâlnire…
568
00:29:32,123 --> 00:29:33,243
Da?
569
00:29:33,963 --> 00:29:35,923
Nu se întâmplă pe insula asta.
570
00:29:36,723 --> 00:29:37,803
De ce?
571
00:29:37,883 --> 00:29:39,003
Practic…
572
00:29:39,083 --> 00:29:40,123
Da?
573
00:29:40,203 --> 00:29:42,643
Nu e ceea ce crezi.
574
00:29:42,723 --> 00:29:43,563
Poftim?
575
00:29:46,243 --> 00:29:47,643
Nu e Insula Plăcerii.
576
00:29:49,003 --> 00:29:50,123
Deci,
577
00:29:50,963 --> 00:29:52,523
suntem la Atenție, frige!
578
00:29:54,323 --> 00:29:55,163
Taci dracu'!
579
00:29:55,243 --> 00:29:56,083
Încântător.
580
00:29:56,163 --> 00:29:57,523
Fără săruturi.
581
00:29:57,603 --> 00:29:58,643
Doamne, nu!
582
00:29:58,723 --> 00:29:59,763
Fără îmbrățișări.
583
00:30:00,443 --> 00:30:01,323
Dumnezeule!
584
00:30:03,123 --> 00:30:04,563
Fără atingeri.
585
00:30:05,483 --> 00:30:07,483
- Pot să plec acasă?
- Și fără sex.
586
00:30:07,563 --> 00:30:08,683
Vreau acasă!
587
00:30:09,523 --> 00:30:10,563
Fără sărutări?
588
00:30:10,643 --> 00:30:11,763
Fără atingeri?
589
00:30:11,843 --> 00:30:13,963
Și încă ceva. Fără masturbare.
590
00:30:18,843 --> 00:30:22,163
Unde e avocatul meu?
N-am fost de acord cu așa ceva.
591
00:30:22,243 --> 00:30:24,323
Pot să plec acasă? Ce naiba e asta?
592
00:30:24,403 --> 00:30:27,643
Olga, barca e acolo.
Dacă fugi, cred că o poți prinde.
593
00:30:28,323 --> 00:30:32,083
Mi s-a spus că o să petrec,
că o să mă distrez.
594
00:30:32,163 --> 00:30:34,323
Insula Plăcerii. Plăcerii!
595
00:30:35,003 --> 00:30:37,403
Sunt neagră de supărare.
596
00:30:37,483 --> 00:30:40,443
Sunt aici pentru plăcere și o s-o obțin.
597
00:30:50,123 --> 00:30:51,563
Trebuie să vorbesc cu Jaz.
598
00:30:52,083 --> 00:30:53,843
Mă rog și sper
599
00:30:53,923 --> 00:30:55,243
să nu fie prea târziu.
600
00:30:58,283 --> 00:31:00,203
O să arăt trăsnet diseară.
601
00:31:00,283 --> 00:31:02,723
Să port un colier sau nu?
E prea exagerat?
602
00:31:02,803 --> 00:31:05,403
Nu cred că trebuie
să lupt pentru iubirea cuiva,
603
00:31:05,483 --> 00:31:08,043
dar vreau să-i arăt ce poate rata.
604
00:31:13,643 --> 00:31:17,083
Nu știu exact ce gândește Georgia.
605
00:31:17,923 --> 00:31:20,803
Trebuie să-i arăt că pe ea o vreau.
606
00:31:21,363 --> 00:31:23,403
Rezonez cu tine mental,
607
00:31:23,923 --> 00:31:26,283
dincolo de… Adică, evident…
608
00:31:28,003 --> 00:31:30,283
Și când vreau ceva, obțin.
609
00:31:30,363 --> 00:31:33,403
Evident, sunt interesat de tine, așa că
610
00:31:33,483 --> 00:31:37,843
pe viitor trebuie să fim mai deschiși
și mai sinceri unul cu celălalt.
611
00:31:42,283 --> 00:31:43,323
Da.
612
00:31:44,883 --> 00:31:46,083
Cu Stevan
613
00:31:46,163 --> 00:31:49,643
nu vreau să am o relație
deoarece, dacă nu simt nimic acum,
614
00:31:49,723 --> 00:31:51,403
n-o să simt nici pe viitor.
615
00:31:52,283 --> 00:31:55,763
Mai bine rămânem prieteni
și sper să fim prieteni buni.
616
00:31:55,843 --> 00:31:57,283
Simt că…
617
00:31:58,843 --> 00:32:01,043
aș vrea un pic de spațiu.
618
00:32:02,163 --> 00:32:04,963
Sunt mulțumită cum stau lucrurile,
dar nu vreau
619
00:32:05,483 --> 00:32:09,123
ca tu să ai o așteptare aici
și eu să mă aflu aici. Înțelegi?
620
00:32:10,203 --> 00:32:12,563
Nimeni n-a înțeles ce-ai spus.
621
00:32:12,643 --> 00:32:15,323
Evident, încă vreau să te cunosc.
622
00:32:15,843 --> 00:32:16,963
Îi dă papucii?
623
00:32:17,883 --> 00:32:20,003
Doamne!
624
00:32:20,603 --> 00:32:22,203
Nu mă pricep deloc la asta.
625
00:32:23,323 --> 00:32:25,963
Deci, cum stăm de fapt
626
00:32:26,043 --> 00:32:27,563
de acum înainte?
627
00:32:27,643 --> 00:32:29,963
Nu vreau să mă mut în patul altcuiva.
628
00:32:30,043 --> 00:32:32,123
- Mi-e bine în patul tău.
- Bine.
629
00:32:32,203 --> 00:32:35,403
Dar vreau și să vorbesc cu alții,
să-i cunosc.
630
00:32:35,483 --> 00:32:36,443
Și vreau
631
00:32:36,963 --> 00:32:38,283
să faci și tu asta.
632
00:32:39,603 --> 00:32:40,443
Super.
633
00:32:40,523 --> 00:32:42,483
Cred că a înțeles mesajul?
634
00:32:43,163 --> 00:32:45,043
Evident, îmi place de tine.
635
00:32:45,123 --> 00:32:47,403
Dar dacă așa stau lucrurile,
636
00:32:47,483 --> 00:32:51,443
n-o să stau să-mi pun…
637
00:32:51,523 --> 00:32:53,723
- Toate ouăle într-un coș.
- Da.
638
00:32:54,803 --> 00:32:56,523
Ăsta e un gest de despărțire?
639
00:32:57,923 --> 00:33:00,763
Se pare că Georgia habar n-are ce vrea.
640
00:33:02,203 --> 00:33:03,043
Sau ce are.
641
00:33:03,123 --> 00:33:04,363
Deci…
642
00:33:05,123 --> 00:33:06,643
e pierderea ta, scumpo.
643
00:33:25,043 --> 00:33:26,203
Cum te simți?
644
00:33:26,283 --> 00:33:29,803
Aștept să vorbesc cu el.
645
00:33:30,323 --> 00:33:31,923
A fost plecat mult timp.
646
00:33:33,483 --> 00:33:34,883
Trebuie să se întoarcă.
647
00:33:37,643 --> 00:33:40,523
Nu poți să nu te gândești.
Au lipsit toată ziua.
648
00:33:40,603 --> 00:33:42,803
Se cred la Insula Plăcerii.
649
00:33:42,883 --> 00:33:46,403
Ei cred că…
Ea l-a ales pentru că arată bine.
650
00:33:47,043 --> 00:33:48,683
I-ai ridicat moralul, Izzy.
651
00:33:50,363 --> 00:33:52,603
Holly e cam îngrijorată,
652
00:33:52,683 --> 00:33:54,123
ceea ce e de înțeles.
653
00:33:54,203 --> 00:33:55,203
El e flușturatic,
654
00:33:55,283 --> 00:33:56,603
iar Olga arată bine.
655
00:33:57,283 --> 00:33:58,243
Deci,
656
00:33:59,603 --> 00:34:00,563
fă tu calculele.
657
00:34:00,643 --> 00:34:05,043
Nu e chiar punctul meu forte,
dar calculez că o să fie probleme.
658
00:34:07,323 --> 00:34:09,003
Bun, să începem!
659
00:34:13,723 --> 00:34:15,323
Doamne!
660
00:34:15,403 --> 00:34:17,203
Vorbeam de lup!
661
00:34:18,043 --> 00:34:18,923
Salut!
662
00:34:24,643 --> 00:34:26,203
Nu sunt geloasă.
663
00:34:26,283 --> 00:34:28,283
N-o să fac o criză, n-o să numesc…
664
00:34:28,363 --> 00:34:29,843
Frumoșilor!
665
00:34:29,923 --> 00:34:31,963
Salut!
666
00:34:32,043 --> 00:34:33,883
Ce mai faci? Salut!
667
00:34:33,963 --> 00:34:36,443
- Mi-ai lipsit. Cum a fost?
- Foarte bine!
668
00:34:36,523 --> 00:34:37,963
- V-ați distrat?
- Da!
669
00:34:38,563 --> 00:34:40,563
A fost foarte plăcut.
670
00:34:40,643 --> 00:34:43,723
- Ați lipsit un secol.
- Îți zic mai târziu.
671
00:34:44,243 --> 00:34:47,443
Spune-ne despre întâlnire.
Ați plecat cu o barcă.
672
00:34:47,523 --> 00:34:50,163
Ne-am simțit bine.
A fost frumos cu barca.
673
00:34:50,243 --> 00:34:51,243
Știu.
674
00:34:54,683 --> 00:34:57,803
Chestia asta e foarte jenantă.
675
00:34:58,483 --> 00:35:00,523
Nathan pare vinovat.
676
00:35:01,763 --> 00:35:03,603
Mi-a plăcut să vorbesc cu ea.
677
00:35:04,883 --> 00:35:07,043
Nu știu ce gândește Holly acum.
678
00:35:07,123 --> 00:35:09,083
Ea se holbează la mine, eu…
679
00:35:09,163 --> 00:35:12,843
Probabil se îndoiește de mine,
dar nu sunt pregătit pentru asta.
680
00:35:14,083 --> 00:35:15,643
Va fi cam ciudat.
681
00:35:16,323 --> 00:35:17,843
Care e situația?
682
00:35:17,923 --> 00:35:19,323
Cum te simți?
683
00:35:19,403 --> 00:35:20,803
Bine. Mă simt fericit.
684
00:35:22,283 --> 00:35:24,083
Vreau să știu ce gândește.
685
00:35:24,723 --> 00:35:26,683
Trebuie să vorbesc cu Nathan.
686
00:35:28,843 --> 00:35:32,083
Cred că e momentul decisiv
pentru relația noastră
687
00:35:33,923 --> 00:35:35,923
și-și va da arama pe față.
688
00:35:37,363 --> 00:35:38,723
Cum a fost ziua ta?
689
00:35:38,803 --> 00:35:41,203
A fost absolut minunată.
690
00:35:41,283 --> 00:35:43,443
Sincer, asfințitul a fost superb.
691
00:35:43,523 --> 00:35:45,723
- Am avut o conversație grozavă.
- Da.
692
00:35:46,283 --> 00:35:49,003
Au fost multe… E greu de pus în cuvinte.
693
00:35:49,083 --> 00:35:52,043
A fost foarte plăcut.
Sincer, m-am simțit minunat.
694
00:35:53,683 --> 00:35:56,483
Îmi dau seama
că Adevăr e un car de nervi.
695
00:35:57,003 --> 00:36:00,363
Ar fi trebuit să știe
că Jaz nu e vioara a doua.
696
00:36:00,443 --> 00:36:02,923
Adevăr ai grăit, fato!
697
00:36:03,723 --> 00:36:05,283
S-a legat ceva între voi?
698
00:36:08,083 --> 00:36:10,483
Da, ceva-ceva e între noi.
699
00:36:10,563 --> 00:36:11,563
- Știi?
- Da.
700
00:36:13,483 --> 00:36:14,563
Nu știu ce să zic.
701
00:36:14,643 --> 00:36:16,043
Jaz e o fată grozavă.
702
00:36:16,123 --> 00:36:18,723
Am lăsat-o să-mi scape
și e doar vina mea.
703
00:36:19,563 --> 00:36:20,523
Asta e.
704
00:36:23,803 --> 00:36:25,923
Mi-a fost dor de tine.
705
00:36:26,003 --> 00:36:27,563
Cu cât stăteai mai mult…
706
00:36:27,643 --> 00:36:29,283
Cu atât mai rău era.
707
00:36:30,043 --> 00:36:31,083
Da.
708
00:36:33,283 --> 00:36:35,443
Olga e o tipă interesantă și dulce.
709
00:36:37,403 --> 00:36:40,003
Nu i-am spus că suntem împreună
710
00:36:40,083 --> 00:36:42,043
ca să n-o resping așa, din prima.
711
00:36:45,203 --> 00:36:48,163
M-am purtat drăguț, i-am vorbit.
712
00:36:48,243 --> 00:36:50,083
Am întrebat-o ce intenții are.
713
00:36:50,683 --> 00:36:52,923
Dar abia așteptam să mă întorc.
714
00:36:53,003 --> 00:36:54,003
Serios?
715
00:36:54,923 --> 00:36:57,123
Da, serios. Mă bucur să te văd.
716
00:36:57,203 --> 00:36:58,963
Și eu mă bucur să te văd.
717
00:37:00,043 --> 00:37:03,883
Întâlnirea m-a făcut să-mi dau seama
cât de mult îmi place Holly.
718
00:37:03,963 --> 00:37:07,443
E tot ce vrea un tip să vadă
înainte și după culcare.
719
00:37:08,003 --> 00:37:09,443
Holly e pe primul loc.
720
00:37:10,923 --> 00:37:12,443
Am luat-o ca pe un test.
721
00:37:12,523 --> 00:37:14,323
- Știu.
- Evident, l-ai trecut.
722
00:37:15,043 --> 00:37:19,403
Nu cred că ar putea apărea cineva
care să mă atragă măcar un pic.
723
00:37:20,123 --> 00:37:23,603
- Mă bucur că te-ai întors.
- Și eu. Dar dacă tu…
724
00:37:26,403 --> 00:37:27,883
Nu cred că înțelegi.
725
00:37:31,683 --> 00:37:36,403
Arată foarte bine,
dar acum e combinat cu Holly.
726
00:37:36,483 --> 00:37:38,123
Voi trece la următorul.
727
00:37:39,043 --> 00:37:41,843
- Ce facem în seara asta?
- Ăsta e evenimentul principal.
728
00:37:54,723 --> 00:37:56,723
Cu cine o să dormi?
729
00:37:56,803 --> 00:37:57,763
Cu tine, poate.
730
00:38:02,243 --> 00:38:04,003
Încă nu a încălcat o regulă,
731
00:38:04,683 --> 00:38:06,403
dar cuvântul-cheie e „încă”.
732
00:38:10,803 --> 00:38:13,203
A fost drăguț. Îmi place asta.
733
00:38:18,603 --> 00:38:20,163
Olga.
734
00:38:20,763 --> 00:38:22,443
Mi-aș înfige dinții în tine.
735
00:38:30,363 --> 00:38:32,763
A fost o zi plină de evenimente!
736
00:38:34,363 --> 00:38:36,403
Stai așa! Izzy e în pat cu Obi?
737
00:38:37,683 --> 00:38:39,483
Adevăr, poate există speranță!
738
00:38:40,923 --> 00:38:42,043
Se pare că nu.
739
00:38:42,563 --> 00:38:46,083
Există un singur tip pentru mine.
Adevăr, nu ești tu acela.
740
00:38:53,363 --> 00:38:54,243
Amicii mei!
741
00:38:56,043 --> 00:38:57,643
- Suntem amici, nu?
- Da.
742
00:38:57,723 --> 00:38:59,763
Ce dracu'? Normal.
743
00:38:59,843 --> 00:39:04,123
Am trecut de la Izzy și Jaz la zero fete.
744
00:39:04,923 --> 00:39:06,963
Nicio „Jizzy”. Pentru Adevăr.
745
00:39:13,163 --> 00:39:14,683
- Vise plăcute!
- Noapte bună!
746
00:39:14,763 --> 00:39:15,923
Somn ușor, iubire!
747
00:39:16,003 --> 00:39:17,523
Noapte bună, dragilor!
748
00:39:18,683 --> 00:39:22,323
Au sosit două noi bunăciuni
și n-a avut loc nicio abatere.
749
00:39:22,403 --> 00:39:23,643
V-ați descurcat bine!
750
00:39:24,243 --> 00:39:25,363
Mi-ai lipsit.
751
00:39:25,883 --> 00:39:27,123
Și tu mie, scumpo.
752
00:39:27,203 --> 00:39:29,843
Trebuie să-i arăt lui Nathan ce a pierdut.
753
00:39:31,203 --> 00:39:32,763
Aoleu, am cobit?
754
00:39:41,523 --> 00:39:44,523
Puține idei bune încep
cu scoaterea șortului.
755
00:40:34,563 --> 00:40:39,163
{\an8}Subtitrarea: Brândușa Popa