1
00:00:22,603 --> 00:00:25,203
- Dzień dobry.
- Dzień dobry.
2
00:00:25,283 --> 00:00:26,123
Dzień dobry.
3
00:00:26,203 --> 00:00:28,803
- Jak tam, rodzinko?
- Spoko.
4
00:00:28,883 --> 00:00:31,403
Holly, Nathan, byliście grzeczni?
5
00:00:32,883 --> 00:00:34,683
Byliśmy całkiem grzeczni.
6
00:00:34,763 --> 00:00:37,003
Położyliśmy między sobą poduszkę.
7
00:00:37,083 --> 00:00:38,003
Gdzie ona jest?
8
00:00:39,323 --> 00:00:41,803
Dostała nóg i uciekła.
9
00:00:41,883 --> 00:00:45,403
{\an8}Oczywiście wczoraj pocałowałam Nathana,
10
00:00:46,683 --> 00:00:49,803
ale obudziłam się
i miałam ogromne wyrzuty sumienia.
11
00:00:49,883 --> 00:00:52,683
Nie, wyspałem się za darmo.
12
00:00:52,763 --> 00:00:54,483
- Za darmo?
- Za darmo?
13
00:00:55,363 --> 00:00:58,123
Pocałunek kosztuje tylko 3 000 dolarów.
14
00:00:58,203 --> 00:00:59,723
{\an8}Mogło być gorzej.
15
00:00:59,803 --> 00:01:02,163
{\an8}Jeden pocałunek tak.
16
00:01:02,243 --> 00:01:04,563
Ale ile było wczoraj tych buziaków?
17
00:01:07,203 --> 00:01:09,643
Izzy, jesteś jakoś cicho.
18
00:01:09,723 --> 00:01:11,803
- Wszystko gra?
- Tak.
19
00:01:11,883 --> 00:01:16,643
Wkurzyło mnie,
że Truth spał z Izzy w łóżku,
20
00:01:16,723 --> 00:01:20,003
{\an8}ale mam nadzieję,
że też spędzę z nim trochę czasu.
21
00:01:20,083 --> 00:01:23,683
Przykro mi to mówić,
ale twój facet woli kizi-mizi z Izzy.
22
00:01:23,763 --> 00:01:27,083
Truth siedzi ciszej niż zwykle.
Nie ufam mu.
23
00:01:28,163 --> 00:01:29,603
Nie, wszystko spoko.
24
00:01:31,883 --> 00:01:33,563
To był magiczny pocałunek.
25
00:01:33,643 --> 00:01:36,243
{\an8}Chyba polubiła te usta.
A ja polubiłem jej.
26
00:01:37,243 --> 00:01:40,203
Wszyscy się wkurzą, jak się dowiedzą.
27
00:01:42,923 --> 00:01:44,323
Wszyscy byli grzeczni?
28
00:01:45,883 --> 00:01:47,923
Czyli nikt się nie przyzna?
29
00:01:48,443 --> 00:01:50,043
Na luziku.
30
00:01:51,763 --> 00:01:53,523
A ty, Stevan?
31
00:01:53,603 --> 00:01:56,883
{\an8}Może wydałem trochę pieniędzy.
32
00:02:01,483 --> 00:02:02,443
Ale było warto.
33
00:02:04,483 --> 00:02:06,043
Popełniłam kolejny błąd.
34
00:02:06,603 --> 00:02:07,443
Myślę,
35
00:02:07,523 --> 00:02:10,803
{\an8}że wszyscy mnie znienawidzą,
bo znowu złamałam zasady.
36
00:02:10,883 --> 00:02:12,683
O kurczę.
37
00:02:12,763 --> 00:02:15,003
Wczoraj śpiewałem dla Georgii.
38
00:02:15,083 --> 00:02:18,603
Czasem granie na gitarze działa.
Czasem nie.
39
00:02:18,683 --> 00:02:20,483
Wczoraj nie zadziałało.
40
00:02:24,643 --> 00:02:26,683
Ile razy się całowaliśmy?
41
00:02:27,323 --> 00:02:28,163
Było warto.
42
00:02:41,563 --> 00:02:42,403
O kurde.
43
00:02:43,683 --> 00:02:44,523
Przestań.
44
00:02:45,483 --> 00:02:46,603
Przestań.
45
00:02:53,523 --> 00:02:55,523
Działo się coś w nocy?
46
00:02:55,603 --> 00:02:57,763
Poczułaś coś twardego?
47
00:02:57,843 --> 00:02:59,443
Jesteśmy blisko siebie.
48
00:03:00,403 --> 00:03:01,723
Co to znaczy?
49
00:03:04,003 --> 00:03:05,643
- O Boże.
- Lana!
50
00:03:06,923 --> 00:03:09,163
Izzy, Holly i Beaux.
51
00:03:10,283 --> 00:03:13,323
- Tak?
- Proszę, zbierzcie grupę w sypialni.
52
00:03:14,243 --> 00:03:15,243
O Boże.
53
00:03:16,163 --> 00:03:17,723
Zrobiłam coś złego.
54
00:03:19,163 --> 00:03:20,763
O mój Boże.
55
00:03:20,843 --> 00:03:23,923
{\an8}Martwię się.
Nie zastosowałam się do zasad.
56
00:03:24,003 --> 00:03:26,083
To nie będą dobre wieści.
57
00:03:35,483 --> 00:03:38,403
Nigdy nie widziałam
grupy napalonych singli
58
00:03:38,483 --> 00:03:40,803
wchodzących tak smutno do sypialni.
59
00:03:40,883 --> 00:03:42,963
Oby nikt nie złamał zasad.
60
00:03:43,043 --> 00:03:44,283
{\an8}Trzymam kciuki.
61
00:03:46,163 --> 00:03:48,083
- Jest i ona.
- Nareszcie.
62
00:03:48,163 --> 00:03:51,083
Mam rozczarowujące wieści.
63
00:03:53,243 --> 00:03:54,443
Wkurzyła się!
64
00:03:54,523 --> 00:03:57,363
Doszło do naruszenia zasad.
65
00:03:58,923 --> 00:04:00,243
Poważnie?
66
00:04:02,083 --> 00:04:03,083
Co?
67
00:04:03,163 --> 00:04:06,603
Kto przy zdrowych zmysłach
złamałby znowu zasady?
68
00:04:09,243 --> 00:04:11,483
Czuję, że mi się oberwie.
69
00:04:12,923 --> 00:04:14,283
Będę siedział cicho.
70
00:04:14,803 --> 00:04:16,963
Wszyscy się wściekną.
71
00:04:19,803 --> 00:04:23,443
Będę zaprzeczać. Nic nie powiem.
72
00:04:24,683 --> 00:04:26,603
Lepiej, żeby ktoś się przyznał.
73
00:04:27,363 --> 00:04:29,883
Lana nie lubi milczenia.
74
00:04:29,963 --> 00:04:32,563
Będę z wami szczery.
75
00:04:32,643 --> 00:04:34,283
Jestem szczerą osobą.
76
00:04:35,443 --> 00:04:37,243
Straciliście przeze mnie kasę.
77
00:04:38,363 --> 00:04:40,363
- Co?
- Co?
78
00:04:41,523 --> 00:04:44,003
Wczoraj pocałowałem Georgię.
79
00:04:44,603 --> 00:04:45,483
O stary.
80
00:04:46,123 --> 00:04:49,803
To było z mojej inicjatywy
i w ogóle tego nie żałuję.
81
00:04:50,723 --> 00:04:52,043
- O kurwa.
- O Boże.
82
00:04:53,163 --> 00:04:55,163
Przepraszam.
83
00:04:55,243 --> 00:04:58,883
Stevan pocałował Georgię
po tym, jak jej śpiewałem. Super.
84
00:04:59,763 --> 00:05:04,563
Na pewno poczułem prawdziwą więź
i chciałem jej udowodnić,
85
00:05:05,363 --> 00:05:08,323
że emocjonalnie nadajemy
na tych samych falach.
86
00:05:08,403 --> 00:05:10,603
Chciałem jej pokazać, że tego chcę.
87
00:05:10,683 --> 00:05:14,803
Złamałem zasady i przyznałem się,
żeby wiedziała, że to jej chcę.
88
00:05:17,043 --> 00:05:21,883
Stevan mówi przy wszystkich
o swoich uczuciach do mnie, ale…
89
00:05:23,083 --> 00:05:26,203
Georgia, to „ale” nie brzmi najlepiej.
90
00:05:27,003 --> 00:05:29,403
…nie lubię, jak ludzie tak robią.
91
00:05:29,483 --> 00:05:30,443
Mam takie…
92
00:05:31,843 --> 00:05:33,883
Tak…
93
00:05:35,083 --> 00:05:38,963
Nie wkurzajcie się na nią,
bo to moja wina. Przepraszam.
94
00:05:39,563 --> 00:05:40,723
Szanuję to.
95
00:05:40,803 --> 00:05:42,203
Wybacz, Lano.
96
00:05:42,963 --> 00:05:46,563
Mam nadzieję,
że nic więcej się nie wydarzyło.
97
00:05:47,083 --> 00:05:51,123
Doszło do jeszcze jednego
naruszenia zasad.
98
00:05:52,603 --> 00:05:54,563
O Boże.
99
00:05:55,483 --> 00:05:58,123
To najlepszy moment,
żeby się przyznać, nie?
100
00:05:58,203 --> 00:05:59,043
Cholera.
101
00:06:00,123 --> 00:06:03,603
Będę szczera.
Pocałowaliśmy się przy basenie.
102
00:06:05,003 --> 00:06:07,963
- Kilka razy.
- Kilka?
103
00:06:08,043 --> 00:06:09,483
Pocałowałem Holly…
104
00:06:20,923 --> 00:06:23,443
Takie dawkowanie nie jest zalecane.
105
00:06:24,203 --> 00:06:25,603
Kilka znaczy ile?
106
00:06:25,683 --> 00:06:26,603
Pięć.
107
00:06:26,683 --> 00:06:27,803
Pięć?
108
00:06:27,883 --> 00:06:28,723
Pięć?
109
00:06:29,603 --> 00:06:31,843
- To żart?
- Pięć?
110
00:06:31,923 --> 00:06:35,843
- Wyrzuca pieniądze w błoto.
- Pierwszy pocałunek jest zrozumiały.
111
00:06:35,923 --> 00:06:39,643
Ale trzeci, czwarty, piąty – to już żart.
112
00:06:39,723 --> 00:06:41,803
O kurczę.
113
00:06:43,843 --> 00:06:44,963
Brak mi słów.
114
00:06:45,043 --> 00:06:47,683
Gdybyście mieli więź, co byście zrobili?
115
00:06:47,763 --> 00:06:49,723
- Postarali się bardziej.
- Tak.
116
00:06:49,803 --> 00:06:51,403
Łatwo powiedzieć.
117
00:06:51,483 --> 00:06:54,043
Niektórzy nie są ze mnie zadowoleni.
118
00:06:54,123 --> 00:06:57,123
Przez „niektórzy” mam na myśli „wszyscy”.
119
00:06:57,203 --> 00:06:59,083
To strata pieniędzy.
120
00:07:00,163 --> 00:07:03,003
Nie mogę być zły,
bo też wydałem trochę forsy,
121
00:07:03,083 --> 00:07:04,563
ale było warto.
122
00:07:04,643 --> 00:07:05,883
To wszystko, Lano?
123
00:07:05,963 --> 00:07:09,163
Było jeszcze jedno naruszenie zasad.
124
00:07:12,843 --> 00:07:15,283
- Co?
- Nic nam nie zostanie.
125
00:07:18,123 --> 00:07:19,083
Co się cieszysz?
126
00:07:19,883 --> 00:07:21,003
Kto?
127
00:07:21,083 --> 00:07:22,203
- Truth.
- Truth?
128
00:07:23,563 --> 00:07:24,523
O kurde, co?
129
00:07:24,603 --> 00:07:25,843
Nie patrzcie na mnie.
130
00:07:26,483 --> 00:07:27,443
Mam kłopoty.
131
00:07:29,603 --> 00:07:30,763
Truth!
132
00:07:35,083 --> 00:07:36,523
Pocałowałem Izzy.
133
00:07:37,123 --> 00:07:39,483
Szalony!
134
00:07:39,563 --> 00:07:41,003
Masz na imię Truth!
135
00:07:41,083 --> 00:07:43,403
Nie kłamałem. Nic nie mówiłem.
136
00:07:44,083 --> 00:07:47,603
Jestem w kompletnym szoku.
137
00:07:47,683 --> 00:07:50,243
Trochę nie rozumiem.
138
00:07:50,323 --> 00:07:54,323
Gadaliśmy na warsztatach.
Jestem trochę wkurzona.
139
00:07:54,403 --> 00:07:58,843
Powiedziałeś mi, że powiedziałeś jej,
że chcesz spróbować ze mną.
140
00:07:59,763 --> 00:08:05,123
Mamy tu sytuację „jego słowo
przeciwko jej słowu i jej słowu”.
141
00:08:05,203 --> 00:08:08,003
Na szczęście prawda została nagrana.
142
00:08:08,083 --> 00:08:08,923
Odpalajcie.
143
00:08:09,843 --> 00:08:11,643
Nie czuję nic do Izzy.
144
00:08:11,723 --> 00:08:14,883
Nigdy nie robiłem tego z nią.
145
00:08:14,963 --> 00:08:17,603
Dobrze wiedzieć, co myślisz.
146
00:08:17,683 --> 00:08:20,603
- Cieszę się, że spędzam z tobą czas.
- To dobrze.
147
00:08:20,683 --> 00:08:23,763
Jego imię musi być ironiczne.
148
00:08:24,363 --> 00:08:27,803
Powiedziałeś mi, że powiedziałeś jej,
że chcesz być ze mną.
149
00:08:28,523 --> 00:08:33,203
- Nigdy nie mówiłem, że rezygnuję z Jaz.
- Wczoraj powiedziałeś coś innego!
150
00:08:33,283 --> 00:08:34,883
To też zostało nagrane.
151
00:08:34,963 --> 00:08:38,043
Co jest między tobą i Jaz?
Gadaliście ze sobą.
152
00:08:38,123 --> 00:08:41,163
Mówię jej, że chcę ciebie i tyle.
153
00:08:41,243 --> 00:08:43,923
Mówiłem Jaz, że wolę ciebie.
154
00:08:44,443 --> 00:08:47,243
Dlaczego się dziwisz?
Wiesz, że zrobiłeś źle.
155
00:08:53,763 --> 00:08:55,083
Okłamywał nas obie.
156
00:08:55,163 --> 00:08:59,523
Mówił mi czułe słówka,
a potem mówił jej, że to nic nie znaczy.
157
00:08:59,603 --> 00:09:01,683
Straciłam zainteresowanie.
158
00:09:01,763 --> 00:09:03,683
Nie lubię kłamstw.
159
00:09:03,763 --> 00:09:05,523
Nigdy cię nie okłamałem.
160
00:09:05,603 --> 00:09:08,123
Ciebie też nie. Nigdy.
161
00:09:08,723 --> 00:09:13,283
Jak na kogoś tak powolnego i cichego
Truth działa szybko.
162
00:09:13,363 --> 00:09:15,563
Mówiłem prawdę prawie cały czas.
163
00:09:15,643 --> 00:09:19,283
Nigdy nie powiedziałem,
że oleję Jaz. Mówiłem ci…
164
00:09:19,363 --> 00:09:22,003
- Powiedziałeś…
- „Powiedz mi, czego chcesz”.
165
00:09:22,083 --> 00:09:23,763
- Nie.
- Jeśli nie mówisz…
166
00:09:23,843 --> 00:09:25,243
Mówiłem Jaz o tobie.
167
00:09:25,323 --> 00:09:27,483
Ale się cieszę,
168
00:09:28,283 --> 00:09:30,603
że Truth odwrócił ode mnie uwagę.
169
00:09:32,443 --> 00:09:34,843
Myślę, że to już koniec.
170
00:09:36,363 --> 00:09:38,803
Tylko dużo gada,
171
00:09:38,883 --> 00:09:41,123
więc może spadać.
172
00:09:41,203 --> 00:09:44,283
Na jego miejscu spadałabym, i to szybko.
173
00:09:44,363 --> 00:09:47,843
Nazywa się Truth,
ale z natury jest kłamcą.
174
00:09:47,923 --> 00:09:49,283
To nie ma sensu.
175
00:09:50,803 --> 00:09:52,283
Izzy mówi, że to koniec,
176
00:09:52,363 --> 00:09:54,963
więc skłaniam się bardziej ku Jaz.
177
00:09:55,043 --> 00:09:56,763
Jaz to piękna dziewczyna.
178
00:09:56,843 --> 00:09:59,083
Dobrze się dogadujemy
179
00:09:59,163 --> 00:10:00,923
i nic nie stoi mi na drodze.
180
00:10:01,003 --> 00:10:04,203
Nie zadręczaj się tak, Truth.
181
00:10:04,283 --> 00:10:07,443
Złamaliście tak dużo zasad
w tak krótkim czasie,
182
00:10:07,523 --> 00:10:10,723
że muszę przemyśleć swoją strategię.
183
00:10:13,763 --> 00:10:15,443
Co to znaczy?
184
00:10:15,523 --> 00:10:16,443
O mój Boże.
185
00:10:19,483 --> 00:10:23,683
Postanowiłam wdrożyć
bardziej surowe zasady.
186
00:10:24,323 --> 00:10:25,283
Co?
187
00:10:25,923 --> 00:10:30,563
Kary będą liczone podwójnie,
począwszy od wczorajszych przewinień.
188
00:10:31,763 --> 00:10:34,403
O mój Boże.
189
00:10:38,323 --> 00:10:41,563
Chyba wkurzyliście robota.
190
00:10:42,083 --> 00:10:45,443
Pocałunek Stevana i Georgii
kosztował grupę…
191
00:10:47,643 --> 00:10:49,883
6 000 dolarów.
192
00:10:49,963 --> 00:10:52,963
- O kurczę.
- Ile?
193
00:10:54,323 --> 00:10:55,763
Jest źle.
194
00:10:57,043 --> 00:10:58,923
Izzy i Truth wydali
195
00:10:59,723 --> 00:11:02,403
6 000 dolarów.
196
00:11:02,483 --> 00:11:04,163
Na coś, co nic nie znaczyło.
197
00:11:04,923 --> 00:11:05,883
Nathan i Holly
198
00:11:07,403 --> 00:11:08,483
wydali
199
00:11:09,643 --> 00:11:12,443
30 000 dolarów.
200
00:11:14,923 --> 00:11:16,603
- Wiedziałam.
- To żart.
201
00:11:16,683 --> 00:11:18,523
O kurde.
202
00:11:18,603 --> 00:11:20,883
Przesadziliście.
203
00:11:21,723 --> 00:11:23,803
{\an8}Trzydzieści koła za pięć całusów?
204
00:11:23,883 --> 00:11:26,043
Jesteśmy spłukani. Wracamy do domu.
205
00:11:28,323 --> 00:11:30,963
Wszystkie naruszenia zasad
kosztowały grupę…
206
00:11:33,563 --> 00:11:36,083
42 000 dolarów.
207
00:11:36,163 --> 00:11:37,003
O mój…
208
00:11:40,723 --> 00:11:41,563
To dużo.
209
00:11:41,643 --> 00:11:43,283
Stąpamy po cienkim lodzie.
210
00:11:44,563 --> 00:11:50,163
Nagroda wynosi teraz 155 000 dolarów.
211
00:11:51,003 --> 00:11:56,043
Straciliśmy więcej w jedną noc
niż mogłabym zarobić w kilka lat.
212
00:11:57,003 --> 00:11:58,203
Ile tu jesteśmy?
213
00:11:58,283 --> 00:12:00,123
- Krótko.
- Krótko.
214
00:12:00,763 --> 00:12:03,203
Ten pobyt ma sens, co?
215
00:12:17,923 --> 00:12:21,323
- Nie mogę uwierzyć w to, co się stało.
- Tak bardzo.
216
00:12:24,883 --> 00:12:28,643
Trzeba działać powoli, nawiązać więź.
Nie przestrzegamy zasad.
217
00:12:31,003 --> 00:12:32,923
Chyba będę musiał sobie wystawić
218
00:12:33,003 --> 00:12:34,803
zaświadczenie o zadłużeniu.
219
00:12:34,883 --> 00:12:37,123
Trzydzieści koła to dużo kasy.
220
00:12:37,203 --> 00:12:40,163
Stary, nie spodziewałem się 30 000.
221
00:12:40,243 --> 00:12:44,523
Pomyśl, co mógłbyś z tym zrobić.
Wydajemy je, jakby to było nic.
222
00:12:44,603 --> 00:12:49,923
- Byłem na celowniku…
- Strzały leciały z każdej strony.
223
00:12:50,003 --> 00:12:50,843
To on.
224
00:12:52,643 --> 00:12:53,883
Unikał odpowiedzi.
225
00:12:56,043 --> 00:12:58,643
Stary, mówiłem prawdę.
226
00:12:58,723 --> 00:13:01,803
- Na pewno nie.
- Stary…
227
00:13:01,883 --> 00:13:04,083
Wybierzesz Jaz czy…
228
00:13:04,163 --> 00:13:10,283
To przez Jaz paliło mi się pod dupą.
Teraz jeszcze bardziej mnie kręci.
229
00:13:10,363 --> 00:13:11,483
Gość lubi ogień.
230
00:13:11,563 --> 00:13:13,243
Lubię igrać z ogniem.
231
00:13:21,243 --> 00:13:23,083
Prawie się nie przytulaliśmy.
232
00:13:23,163 --> 00:13:25,763
Wiem. Po prostu…
233
00:13:26,283 --> 00:13:28,803
Byłam taka zmęczona.
Jak tylko się ułożyłam
234
00:13:29,323 --> 00:13:31,723
w idealnej pozycji, zasnęłam.
235
00:13:31,803 --> 00:13:34,243
To był dzień pełen emocji.
236
00:13:34,323 --> 00:13:36,443
- Skoro tak mówisz.
- Co?
237
00:13:38,043 --> 00:13:41,043
Nie wiem, co czuję do Stevana.
238
00:13:41,123 --> 00:13:44,643
Wszystko potoczyło się tak szybko.
239
00:13:44,723 --> 00:13:47,043
Po prostu nie lubię czuć się
240
00:13:47,123 --> 00:13:48,403
stłamszona.
241
00:13:48,923 --> 00:13:50,163
Lubię
242
00:13:50,763 --> 00:13:54,283
robić rzeczy powoli i na luzie,
gdy kogoś poznaję.
243
00:13:54,803 --> 00:13:57,163
Nadal jesteś mną zainteresowana?
244
00:13:59,443 --> 00:14:01,083
Jasne.
245
00:14:01,163 --> 00:14:03,283
Ała. Musiała się zastanowić.
246
00:14:03,363 --> 00:14:05,923
Nie wiem, co się dzieje w jej głowie.
247
00:14:06,003 --> 00:14:07,923
Myślałem, że czujemy to samo.
248
00:14:09,483 --> 00:14:11,443
Nic już nie rozumiem.
249
00:14:11,523 --> 00:14:13,643
Wiesz co? Ja też.
250
00:14:14,163 --> 00:14:17,003
Mimo wielokrotnego łamania zasad
251
00:14:19,643 --> 00:14:21,843
znaczących więzi jest niewiele.
252
00:14:22,363 --> 00:14:24,163
Niegrzeczny!
253
00:14:25,003 --> 00:14:27,123
Truth to wróg publiczny numer jeden.
254
00:14:27,203 --> 00:14:29,123
Myślę, że to już koniec.
255
00:14:29,203 --> 00:14:31,003
Georgia odsuwa się od Stevana.
256
00:14:31,083 --> 00:14:34,323
Po prostu nie lubię czuć się stłamszona.
257
00:14:34,403 --> 00:14:38,043
A Harry, Beaux i Patrick się obijają.
258
00:14:38,123 --> 00:14:41,923
Nadal nie udało mi się
nawiązać z nikim prawdziwej więzi.
259
00:14:42,003 --> 00:14:44,483
Lano, gdzie ta miłość?
260
00:14:46,003 --> 00:14:49,283
Moi goście mają problemy
z nawiązaniem znaczących więzi,
261
00:14:49,363 --> 00:14:51,923
które mogłyby przekształcić się w związki.
262
00:14:52,763 --> 00:14:54,523
Żeby temu zaradzić,
263
00:14:54,603 --> 00:14:58,003
muszę zmienić dynamikę grupy.
264
00:15:01,243 --> 00:15:05,163
Czy to znaczy to, co myślę?
Może być ciekawie.
265
00:15:05,243 --> 00:15:08,123
- Brzuch mnie boli.
- Oby to były dobre wieści.
266
00:15:08,203 --> 00:15:11,603
Stresuję się, gdy Lana się włącza.
Jedzenie mi się cofa.
267
00:15:14,083 --> 00:15:15,563
Witajcie.
268
00:15:19,883 --> 00:15:24,243
Jak dotąd nie udało wam się
oprzeć fizycznym pokusom
269
00:15:24,323 --> 00:15:26,283
i nawiązać głębszych więzi.
270
00:15:27,203 --> 00:15:29,043
Masakra.
271
00:15:33,763 --> 00:15:38,683
Żeby pomóc wam w rozwoju osobistym,
muszę zwiększyć wasze szanse
272
00:15:38,763 --> 00:15:42,403
na stworzenie poważnego związku.
273
00:15:42,483 --> 00:15:44,363
Co tu się dzieje?
274
00:15:45,003 --> 00:15:45,963
Dlatego
275
00:15:47,883 --> 00:15:49,323
zaprosiłam
276
00:15:49,403 --> 00:15:51,563
dwoje nowych gości.
277
00:15:52,403 --> 00:15:55,363
O mój Boże!
278
00:15:57,083 --> 00:15:57,923
GRANATY
279
00:16:00,643 --> 00:16:02,043
Nie wierzę!
280
00:16:02,123 --> 00:16:04,603
O Boże.
281
00:16:04,683 --> 00:16:06,963
Świeże mięsko.
282
00:16:07,643 --> 00:16:09,123
O mój Boże.
283
00:16:10,523 --> 00:16:12,443
Będzie świeże tofu.
284
00:16:13,403 --> 00:16:15,163
To miejsce jest szalone.
285
00:16:15,243 --> 00:16:17,883
Oby to byli dwaj uroczy faceci.
286
00:16:18,923 --> 00:16:22,643
Moi goście wybrali po jednej osobie,
287
00:16:22,723 --> 00:16:24,483
z którą pójdą na randkę.
288
00:16:26,203 --> 00:16:27,563
O mój Boże!
289
00:16:30,963 --> 00:16:33,203
Kilka osób się stresuje.
290
00:16:33,283 --> 00:16:35,123
Mamy tu dobrą dynamikę.
291
00:16:35,203 --> 00:16:36,883
Jestem podekscytowany.
292
00:16:36,963 --> 00:16:40,163
Ale jeśli ktoś weźmie Holly
na randkę, wkurzę się.
293
00:16:40,243 --> 00:16:44,283
- Wszystko się może zdarzyć.
- Dosłownie wszystko.
294
00:16:44,363 --> 00:16:46,563
Boję się, że przyjdzie jakiś koleś.
295
00:16:46,643 --> 00:16:50,963
Bo nie jestem pewien,
na czym stoję z Georgią.
296
00:16:51,883 --> 00:16:53,883
Nie wiem, co się dzieje.
297
00:16:55,523 --> 00:16:58,403
Nowi goście przypłyną na łódce
298
00:16:58,483 --> 00:17:01,243
przekonani, że to Wyspa rozkoszy.
299
00:17:01,323 --> 00:17:03,323
- O w dupę!
- Co?
300
00:17:03,403 --> 00:17:05,963
- To ekscytujące!
- Ale się wkurzą.
301
00:17:06,043 --> 00:17:09,323
Ta dwójka będzie na maksa napalona.
302
00:17:09,923 --> 00:17:12,483
Musicie iść na plażę, by ich przywitać.
303
00:17:12,563 --> 00:17:13,843
- Lecimy!
- Tak!
304
00:17:13,923 --> 00:17:16,123
- Chodźcie!
- Zawsze jest haczyk.
305
00:17:16,203 --> 00:17:18,283
Zawsze jest jakiś haczyk.
306
00:17:18,363 --> 00:17:20,683
Trochę się denerwuję.
307
00:17:21,603 --> 00:17:22,443
Lana.
308
00:17:23,083 --> 00:17:24,363
Dajesz, dziewczyno.
309
00:17:29,043 --> 00:17:32,603
A jeśli przyjdą tu
tylko po to, by namieszać?
310
00:17:37,883 --> 00:17:40,963
- O kurczę. Co to?
- Przestań.
311
00:17:41,043 --> 00:17:41,883
Dobre pytanie.
312
00:17:41,963 --> 00:17:45,883
Ewidentnie producenci nie szczędzili kasy
na tę niesamowitą łódkę.
313
00:17:45,963 --> 00:17:49,283
- Są bardzo blisko.
- O Boże.
314
00:17:49,363 --> 00:17:50,363
Zbliżają się.
315
00:17:51,123 --> 00:17:52,283
Nie wierzę.
316
00:17:52,363 --> 00:17:54,243
Nie wierzę!
317
00:17:56,763 --> 00:17:58,483
Jestem gotowa.
318
00:17:59,083 --> 00:18:01,843
Proszę, bądź seksowny.
319
00:18:01,923 --> 00:18:04,763
Nie martw się, Izzy. Zadbaliśmy o to.
320
00:18:05,563 --> 00:18:06,603
Nazywam się Obi.
321
00:18:07,203 --> 00:18:10,443
Dziewczyny, uważajcie.
Przyszedłem zrobić zamieszanie.
322
00:18:11,443 --> 00:18:12,523
Daję sobie 10/10.
323
00:18:13,483 --> 00:18:15,043
Nie żebym się przechwalał.
324
00:18:18,763 --> 00:18:21,203
Jak panna mi się spodoba, będę ją miał.
325
00:18:21,763 --> 00:18:23,843
O, biedna Lana.
326
00:18:23,923 --> 00:18:25,403
O mój Boże.
327
00:18:25,483 --> 00:18:27,363
To blondynka!
328
00:18:27,443 --> 00:18:29,603
Nie bój się, zawsze będziesz naszą…
329
00:18:29,683 --> 00:18:31,843
Co za laska!
330
00:18:35,643 --> 00:18:36,763
Cześć, jestem Olga.
331
00:18:36,843 --> 00:18:41,123
Jestem uwodzicielska, namiętna,
rozrywkowa, głupkowata,
332
00:18:41,203 --> 00:18:44,843
bardzo naiwna, ale w uroczy sposób.
333
00:18:47,203 --> 00:18:51,523
Nie trzymam się zasad.
Jak kogoś chcę, to go zdobędę.
334
00:18:51,603 --> 00:18:54,163
Moje szczęście jest ważniejsze od cudzego.
335
00:18:55,083 --> 00:18:56,963
- Siemanko!
- Hej!
336
00:18:59,763 --> 00:19:02,323
O mój Boże! Jest taka seksowna.
337
00:19:02,403 --> 00:19:03,443
Ale laska.
338
00:19:04,523 --> 00:19:05,443
Są seksowni.
339
00:19:05,963 --> 00:19:07,283
Jak się macie?
340
00:19:07,363 --> 00:19:09,083
Hej!
341
00:19:09,163 --> 00:19:11,243
Więcej pięknych ludzi.
342
00:19:11,323 --> 00:19:12,203
Daj rękę.
343
00:19:20,843 --> 00:19:24,363
Gdybym miała taki tyłek,
wchodziłabym wszędzie tyłem.
344
00:19:24,443 --> 00:19:25,323
No nieźle.
345
00:19:25,403 --> 00:19:27,403
Tak się schodzi z łódki.
346
00:19:27,483 --> 00:19:29,523
Cześć!
347
00:19:29,603 --> 00:19:30,643
Cześć. Olga.
348
00:19:30,723 --> 00:19:32,243
Wygląda bosko.
349
00:19:32,323 --> 00:19:34,563
- Obi.
- Miło cię poznać.
350
00:19:34,643 --> 00:19:38,643
Obi wygląda super. Bardzo seksownie.
351
00:19:39,763 --> 00:19:40,883
Witajcie!
352
00:19:40,963 --> 00:19:43,843
- Witajcie na Wyspie rozkoszy.
- Dzięki.
353
00:19:45,803 --> 00:19:48,683
Pokażę ci
kilka sekretnych miejsc na wyspie.
354
00:19:49,363 --> 00:19:51,723
Wszyscy wyglądacie niesamowicie.
355
00:19:51,803 --> 00:19:55,843
Tak, wszyscy są piękni,
ale z którą laską pójdziesz na randkę?
356
00:20:02,003 --> 00:20:05,963
Proszę, wybierz mnie.
357
00:20:08,083 --> 00:20:10,563
Cieszę się, że pojawiły się nowe twarze.
358
00:20:11,483 --> 00:20:12,843
Wybierz mnie!
359
00:20:14,163 --> 00:20:15,483
Obi wydaje się spoko,
360
00:20:15,563 --> 00:20:18,723
ale lepiej, żeby nie psuł
moich planów z Jaz.
361
00:20:20,443 --> 00:20:23,523
Jak ktoś zajmie moje miejsce w łóżku,
to będzie problem.
362
00:20:24,963 --> 00:20:27,563
Jestem niegrzecznym chłopcem.
Nie przegrywam.
363
00:20:29,203 --> 00:20:30,403
Wybrałem…
364
00:20:34,043 --> 00:20:35,403
Jaz!
365
00:20:37,123 --> 00:20:38,163
Słabo.
366
00:20:40,283 --> 00:20:43,403
Chwila, zapauzuj. Cofnij.
367
00:20:44,883 --> 00:20:46,323
Jazowe rączki!
368
00:20:47,203 --> 00:20:48,843
Chętnie poznam Obiego.
369
00:20:48,923 --> 00:20:50,603
Trochę się rumienię.
370
00:20:50,683 --> 00:20:53,843
Wybrał mnie ze wszystkich dziewczyn.
371
00:20:53,923 --> 00:20:55,883
Cieszę się.
372
00:20:57,683 --> 00:20:59,723
Ja wybieram…
373
00:21:03,643 --> 00:21:05,283
Holly trochę się martwi.
374
00:21:06,003 --> 00:21:09,563
Po takim wejściu też bym się martwiła.
375
00:21:09,643 --> 00:21:11,243
Cały czas na mnie zerka.
376
00:21:11,323 --> 00:21:13,883
Cóż mogę rzec? Jestem chodzącą rzeźbą.
377
00:21:14,643 --> 00:21:16,323
I jakże skromną.
378
00:21:17,523 --> 00:21:18,483
Olga jest moja.
379
00:21:18,563 --> 00:21:20,443
Caliente muy señorita.
380
00:21:25,003 --> 00:21:26,203
…Nathana.
381
00:21:29,323 --> 00:21:30,643
Jest przystojny. Wiem.
382
00:21:32,003 --> 00:21:33,763
Podziel się nim!
383
00:21:34,323 --> 00:21:36,163
Wiedziałam, że go wybierze.
384
00:21:36,683 --> 00:21:38,203
Nie martwię się.
385
00:21:39,163 --> 00:21:41,763
- Nie martwię się.
- Na pewno?
386
00:21:41,843 --> 00:21:44,763
Tak. Nathan jest wobec mnie lojalny.
387
00:21:45,883 --> 00:21:47,243
Oby tego nie zepsuł.
388
00:21:47,323 --> 00:21:48,723
Jak się czujesz?
389
00:21:48,803 --> 00:21:50,563
- Całkiem zrelaksowany.
- Tak?
390
00:21:51,443 --> 00:21:52,683
Wszystko pod kontrolą.
391
00:21:53,923 --> 00:21:55,083
Znaczy…
392
00:21:55,923 --> 00:22:01,083
Część mnie chce dalej kręcić z Holly,
393
00:22:01,163 --> 00:22:04,123
ale druga część myśli o Oldze.
394
00:22:04,643 --> 00:22:06,443
Nie mogę się temu oprzeć.
395
00:22:06,523 --> 00:22:08,603
Nie umiem odmówić sobie randki.
396
00:22:09,643 --> 00:22:12,883
Jak przystało na prawdziwego
międzynarodowego playboya.
397
00:22:12,963 --> 00:22:14,843
Chodźmy.
398
00:22:15,483 --> 00:22:17,083
- Kocham was!
- Pa!
399
00:22:18,843 --> 00:22:21,043
Gdyby nie chciał iść,
400
00:22:21,123 --> 00:22:23,523
odmówiłby, ale tego nie zrobił.
401
00:22:27,403 --> 00:22:28,763
Nie martw się.
402
00:22:28,843 --> 00:22:30,483
Nie ma szans,
403
00:22:30,563 --> 00:22:33,563
żeby Nathan coś zrobił
z nową napaloną laską,
404
00:22:33,643 --> 00:22:36,403
która myśli,
że jest w programie randkowym.
405
00:22:36,483 --> 00:22:40,563
I na pewno opowie jej o zasadach pobytu,
406
00:22:40,643 --> 00:22:43,443
jak tylko dotrą na prywatną wyspę.
407
00:22:43,523 --> 00:22:46,203
Olga jest seksowna i o tym wie.
408
00:22:46,803 --> 00:22:49,323
Nie wie, że jest w Too Hot to Handle.
409
00:22:49,403 --> 00:22:51,763
Póki co nic nie powiem.
410
00:22:51,843 --> 00:22:53,883
Za udaną randkę na Wyspie rozkoszy.
411
00:22:54,403 --> 00:22:55,763
Niegrzeczny chłopiec!
412
00:22:58,043 --> 00:23:00,763
Nigdy nie byłam
na takiej randce. Szaleństwo.
413
00:23:00,843 --> 00:23:04,403
{\an8}Nathan jest prześliczny.
414
00:23:04,483 --> 00:23:06,643
Muszę zacząć działać.
415
00:23:09,083 --> 00:23:11,243
Oczywiście gdy mi się ktoś podoba,
416
00:23:11,323 --> 00:23:13,763
chcę sprawdzić, czy coś z tego będzie.
417
00:23:13,843 --> 00:23:15,243
Zrozumiałe.
418
00:23:18,043 --> 00:23:20,763
Zwracam uwagę na wzrost, usta i zęby.
419
00:23:20,843 --> 00:23:22,843
Na zdjęciach miałeś to wszystko.
420
00:23:24,603 --> 00:23:25,723
Chcę się zabawić.
421
00:23:27,843 --> 00:23:29,163
Namieszać trochę.
422
00:23:29,243 --> 00:23:30,403
Widzę.
423
00:23:31,523 --> 00:23:35,563
Mam z Holly coś świetnego,
ale znam ją tylko kilka dni.
424
00:23:36,283 --> 00:23:37,483
Ale dżentelmen.
425
00:23:37,563 --> 00:23:41,003
Będzie mi coraz ciężej nad sobą zapanować.
426
00:23:41,083 --> 00:23:44,523
Byłoby łatwiej,
gdybyś powiedział jej, co to za program.
427
00:23:45,563 --> 00:23:48,203
Nie będę kłamać. To jest miłe.
428
00:23:48,283 --> 00:23:50,323
- Naprawdę?
- Jesteś atrakcyjna.
429
00:23:51,563 --> 00:23:52,923
Masz piękne oczy.
430
00:23:54,603 --> 00:23:58,323
- Dobrze wybrałaś.
- Właśnie mam takie przeczucie.
431
00:24:00,923 --> 00:24:01,923
Jestem martwy.
432
00:24:04,083 --> 00:24:08,203
Spędziłem kilka dni z Holly,
ale to nie znaczy, że nie mogę cię poznać.
433
00:24:08,283 --> 00:24:09,523
No jasne.
434
00:24:11,843 --> 00:24:13,123
Jesteś wolny.
435
00:24:13,203 --> 00:24:15,523
- Jestem wolny.
- To dobrze!
436
00:24:16,243 --> 00:24:17,283
Jesteś wolny?
437
00:24:18,243 --> 00:24:20,923
Powiedz to dziewczynie,
z którą śpisz w łóżku.
438
00:24:22,683 --> 00:24:24,083
Na pewno flirtują.
439
00:24:24,163 --> 00:24:26,643
Nie obchodzi mnie to.
Może sobie flirtować.
440
00:24:26,723 --> 00:24:31,043
Ale jeśli poleci
na pierwszą nową dziewczynę,
441
00:24:31,123 --> 00:24:33,043
to mnie doprowadzi do pasji.
442
00:24:33,123 --> 00:24:34,683
Nie chcę cię martwić,
443
00:24:34,763 --> 00:24:38,083
ale Olga na pewno zamierza
doprowadzić Nathana do pasji.
444
00:24:38,163 --> 00:24:40,603
Rozłąka zdecydowanie wzmacnia uczucia.
445
00:24:40,683 --> 00:24:42,643
Ale wzmacnia też obawy.
446
00:24:42,723 --> 00:24:47,483
To pierwszy raz od długiego czasu,
kiedy jestem otwarta na miłość.
447
00:24:47,563 --> 00:24:50,363
Widzę, jak bardzo go lubisz.
448
00:24:50,443 --> 00:24:52,243
Modlę się do bogini Lany.
449
00:24:53,003 --> 00:24:54,443
Lano, proszę!
450
00:24:55,163 --> 00:24:56,563
Lubię tego chłopca!
451
00:25:05,923 --> 00:25:09,323
Jesteś pierwszą osobą,
którą chciałem poznać.
452
00:25:09,403 --> 00:25:13,603
Zobaczyłem cię i pomyślałem:
„Wygląda niesamowicie. Jest piękna”.
453
00:25:13,683 --> 00:25:14,523
Dziękuję!
454
00:25:14,603 --> 00:25:16,483
{\an8}Jest taka piękna.
455
00:25:16,563 --> 00:25:17,923
{\an8}Świetny uśmiech,
456
00:25:18,003 --> 00:25:19,563
boskie ciało.
457
00:25:19,643 --> 00:25:21,043
Zaczynam działać.
458
00:25:21,123 --> 00:25:24,203
Wyczuwam w tobie vibe Beyoncé.
459
00:25:24,283 --> 00:25:26,083
Też tak myślę.
460
00:25:26,163 --> 00:25:28,283
Chętnie poznam Obiego.
461
00:25:28,363 --> 00:25:31,843
Jest podmuchem świeżego powietrza,
którego potrzebowałam.
462
00:25:31,923 --> 00:25:33,403
Jestem gotowa się zabawić.
463
00:25:33,483 --> 00:25:37,763
Czyli nie powiesz mu,
że jest w Too Hot to Handle?
464
00:25:38,443 --> 00:25:40,923
Preferujesz przygody na jedną noc?
465
00:25:43,843 --> 00:25:44,923
Do rzeczy, co?
466
00:25:45,843 --> 00:25:48,003
Takiej energii szukam.
467
00:25:48,083 --> 00:25:50,323
W jakich związkach byłaś?
468
00:25:50,403 --> 00:25:53,203
To nie były do końca związki.
469
00:25:54,483 --> 00:25:55,443
Wyjaśnij.
470
00:25:55,523 --> 00:25:58,683
Byłam w trójkącie miłosnym.
471
00:25:58,763 --> 00:25:59,603
O kurde.
472
00:25:59,683 --> 00:26:03,923
Ja i druga dziewczyna lubiłyśmy
jednego kolesia. Ale to już przeszłość.
473
00:26:04,003 --> 00:26:06,083
Dobrze wiedzieć.
474
00:26:09,003 --> 00:26:11,163
Mogło być coś między Truthem i mną,
475
00:26:11,243 --> 00:26:14,683
ale straciłam zainteresowanie
i cieszę się, że Obi tu jest.
476
00:26:15,603 --> 00:26:18,403
Jestem wolna i swawolna.
477
00:26:18,483 --> 00:26:22,843
Ale jeszcze mu nie powiedziałaś,
że droga do łóżka będzie powolna.
478
00:26:22,923 --> 00:26:24,283
Coś tu się zadzieje.
479
00:26:25,843 --> 00:26:27,443
Widzę, że jej się podobam.
480
00:26:27,523 --> 00:26:28,643
Czuję chemię.
481
00:26:28,723 --> 00:26:29,763
Nic
482
00:26:30,323 --> 00:26:31,723
nie może pójść źle.
483
00:26:36,803 --> 00:26:38,483
Co myślisz o Jazzy?
484
00:26:38,563 --> 00:26:41,283
Nie miałem szansy z nią pogadać.
485
00:26:42,403 --> 00:26:44,043
Wiem, że myśli,
486
00:26:45,163 --> 00:26:46,963
że ją okłamałem.
487
00:26:47,483 --> 00:26:50,283
Jeszcze możesz to odratować.
488
00:26:52,003 --> 00:26:53,643
Obi wziął Jaz na randkę
489
00:26:53,723 --> 00:26:57,123
i znacznie utrudnił mi życie.
490
00:27:00,363 --> 00:27:05,243
Widzieliście, jak dobrze wyglądała?
Oby to była gówniana randka.
491
00:27:05,963 --> 00:27:08,363
To moja pierwsza randka. Cieszę się.
492
00:27:08,443 --> 00:27:10,763
- Cieszę się, że ze mną.
- Tak.
493
00:27:10,843 --> 00:27:13,723
- Oby było ich więcej.
- Tak.
494
00:27:13,803 --> 00:27:15,803
Myślę, że mnie lubi,
495
00:27:15,883 --> 00:27:18,363
ale zanim go poniesie,
496
00:27:18,443 --> 00:27:20,443
muszę mu powiedzieć.
497
00:27:21,443 --> 00:27:24,883
Opowiem ci o ośrodku,
żebyś wiedział, czego się spodziewać.
498
00:27:26,563 --> 00:27:29,123
Mamy jeszcze jednego gościa.
499
00:27:30,763 --> 00:27:31,883
Co się dzieje?
500
00:27:34,043 --> 00:27:36,043
Nazywa się Lana.
501
00:27:39,003 --> 00:27:40,563
O nie!
502
00:27:40,643 --> 00:27:43,083
Jesteśmy w Too Hot to Handle.
503
00:27:50,203 --> 00:27:53,523
Co, kurwa?
504
00:27:53,603 --> 00:27:55,523
Nie wierzę!
505
00:27:57,203 --> 00:27:59,523
Zawsze miło poznać kolejnego fana.
506
00:28:01,563 --> 00:28:05,163
Czekaj. Chwila.
507
00:28:05,243 --> 00:28:07,763
Zostałem okłamany. Oszukany.
508
00:28:07,843 --> 00:28:10,003
Żadnego dotykania i całowania.
509
00:28:10,083 --> 00:28:12,763
Zostałem wprowadzony w błąd.
510
00:28:12,843 --> 00:28:15,803
- Żadnego seksu.
- O Boże!
511
00:28:15,883 --> 00:28:17,483
Żadnej masturbacji.
512
00:28:18,083 --> 00:28:20,683
Potrzebuję chwilki.
513
00:28:22,243 --> 00:28:24,883
To dopiero zwrot akcji.
514
00:28:24,963 --> 00:28:26,763
Nie spodziewałem się go.
515
00:28:26,843 --> 00:28:31,003
Zacząłem mieć w głowie sprośne myśli,
516
00:28:31,083 --> 00:28:33,403
a wy mówicie, że nie mogę jej dotknąć.
517
00:28:33,483 --> 00:28:37,483
Świetnie. Wspaniale. Bardzo dziękuję.
518
00:28:41,403 --> 00:28:43,323
Jedno wie, drugie nie.
519
00:28:43,403 --> 00:28:47,203
Coś mi mówi, że ktoś mocno ze sobą walczy.
520
00:28:48,043 --> 00:28:51,683
- Całujesz się na pierwszej randce?
- Nathan! Skup się!
521
00:28:51,763 --> 00:28:53,043
Zwykle tak.
522
00:29:00,363 --> 00:29:03,603
Jeśli facet mi się podoba, to go pocałuję.
523
00:29:04,123 --> 00:29:06,643
Dobrze wiedzieć.
524
00:29:12,043 --> 00:29:15,643
Nigdy wcześniej
nie byłam na takiej randce.
525
00:29:15,723 --> 00:29:17,243
Na pewno się pocałujemy.
526
00:29:19,203 --> 00:29:21,283
Co zrobisz, Nathanie?
527
00:29:22,763 --> 00:29:26,483
Super się bawiliśmy.
To była udana randka, ale Lana tu rządzi.
528
00:29:26,563 --> 00:29:29,003
Muszę wyznać prawdę i zobaczyć, co powie.
529
00:29:30,203 --> 00:29:32,643
Całowanie na pierwszej randce?
530
00:29:33,323 --> 00:29:35,923
Na tej wyspie tego nie będzie.
531
00:29:36,723 --> 00:29:37,803
Dlaczego?
532
00:29:37,883 --> 00:29:39,003
Bo…
533
00:29:40,203 --> 00:29:42,643
to nie to, co myślisz.
534
00:29:42,723 --> 00:29:43,563
Co?
535
00:29:46,083 --> 00:29:47,643
To nie Wyspa rozkoszy.
536
00:29:49,003 --> 00:29:50,123
To
537
00:29:50,963 --> 00:29:52,523
Too Hot to Handle.
538
00:29:54,323 --> 00:29:56,083
- Nie pierdol.
- Czarujące.
539
00:29:56,163 --> 00:29:57,523
Zakaz całowania.
540
00:29:57,603 --> 00:29:58,643
O nie.
541
00:29:58,723 --> 00:30:01,323
- Zakaz przytulania.
- O Boże.
542
00:30:03,123 --> 00:30:04,563
Zakaz dotykania.
543
00:30:05,403 --> 00:30:07,483
- Mogę iść do domu?
- I zakaz seksu.
544
00:30:07,563 --> 00:30:08,683
Mogę iść do domu?
545
00:30:09,483 --> 00:30:10,563
Zakaz całowania?
546
00:30:10,643 --> 00:30:11,763
Zakaz dotykania?
547
00:30:11,843 --> 00:30:13,963
I zakaz samozaspokojenia.
548
00:30:18,843 --> 00:30:22,163
Gdzie jest mój prawnik?
Nie pisałam się na to.
549
00:30:22,243 --> 00:30:24,323
Mogę iść do domu? Co to ma być?
550
00:30:24,403 --> 00:30:27,643
Łódka jest tam. Jak pobiegniesz, zdążysz.
551
00:30:28,323 --> 00:30:32,083
Powiedzieli mi,
że będę imprezować i dobrze się bawić.
552
00:30:32,163 --> 00:30:34,323
Wyspa rozkoszy. Rozkoszy!
553
00:30:35,003 --> 00:30:37,403
Jestem wściekła.
554
00:30:37,483 --> 00:30:40,443
Jestem tu dla rozkoszy i będę ją mieć.
555
00:30:50,123 --> 00:30:51,563
Muszę pogadać z Jaz.
556
00:30:52,083 --> 00:30:54,963
Oby nie było za późno.
557
00:30:58,163 --> 00:31:00,203
Będę dziś wyglądać zabójczo.
558
00:31:00,283 --> 00:31:02,723
Założyć naszyjnik czy nie? To przesada?
559
00:31:02,803 --> 00:31:05,403
Nie muszę walczyć o czyjąś miłość,
560
00:31:05,483 --> 00:31:08,043
ale chcę mu pokazać, co traci.
561
00:31:13,523 --> 00:31:17,083
Nie wiem, na czym stoję z Georgią.
562
00:31:17,923 --> 00:31:20,803
Muszę jej pokazać, że mi zależy.
563
00:31:21,363 --> 00:31:23,403
Kręci mnie to, jaka jesteś,
564
00:31:23,923 --> 00:31:26,283
poza tym oczywiście…
565
00:31:28,003 --> 00:31:30,283
Gdy czegoś chcę, to to biorę.
566
00:31:30,363 --> 00:31:33,403
Oczywiście jestem tobą zainteresowany,
567
00:31:33,483 --> 00:31:37,843
dlatego myślę, że powinniśmy odtąd
być ze sobą bardziej szczerzy.
568
00:31:44,883 --> 00:31:46,083
Ze Stevanem
569
00:31:46,163 --> 00:31:49,643
nie chcę się wiązać,
bo jeśli teraz nie czuję, że to to,
570
00:31:49,723 --> 00:31:51,403
nie poczuję tego później.
571
00:31:52,123 --> 00:31:55,763
Wolę się z nim przyjaźnić.
Liczę, że będziemy przyjaciółmi.
572
00:31:55,843 --> 00:31:57,283
Myślę…
573
00:31:58,723 --> 00:32:01,043
Chciałabym trochę przestrzeni.
574
00:32:02,083 --> 00:32:04,843
Odpowiada mi to, co jest, ale nie chcę,
575
00:32:05,363 --> 00:32:09,123
żebyś miał takie oczekiwania,
kiedy ja daję ci tyle, rozumiesz?
576
00:32:10,203 --> 00:32:12,563
Nie wiem, czy ktokolwiek rozumie.
577
00:32:12,643 --> 00:32:15,323
Oczywiście nadal chcę cię poznawać.
578
00:32:15,843 --> 00:32:16,963
Czy to zerwanie?
579
00:32:17,883 --> 00:32:20,003
Kurczę.
580
00:32:20,603 --> 00:32:22,123
Jestem w tym słaba.
581
00:32:23,323 --> 00:32:25,963
Ale na czym tak naprawdę stoimy
582
00:32:26,043 --> 00:32:27,483
od tej pory?
583
00:32:27,563 --> 00:32:29,963
Nie chcę się przenosić do innego łóżka.
584
00:32:30,043 --> 00:32:32,123
- Chętnie zostanę w twoim.
- Spoko.
585
00:32:32,203 --> 00:32:35,403
Ale nadal chcę rozmawiać z innymi
i ich lepiej poznać.
586
00:32:35,483 --> 00:32:36,883
Myślę,
587
00:32:36,963 --> 00:32:38,283
że ty też powinieneś.
588
00:32:39,603 --> 00:32:40,443
Spoko.
589
00:32:40,523 --> 00:32:42,643
Chyba zrozumiał?
590
00:32:43,803 --> 00:32:47,403
Oczywiście mi się podobasz.
Ale poznam bliżej inne dziewczyny.
591
00:32:47,483 --> 00:32:51,443
Nie będę siedział i czekał.
Nie postawię wszystkiego na…
592
00:32:51,523 --> 00:32:53,723
- Na jedną kartę.
- Tak.
593
00:32:54,803 --> 00:32:56,523
Żółwik, serio?
594
00:32:57,923 --> 00:33:00,763
Wygląda na to,
że Georgia nie wie, czego chce.
595
00:33:02,123 --> 00:33:03,043
Ani co ma.
596
00:33:03,123 --> 00:33:04,363
Tak że…
597
00:33:05,123 --> 00:33:06,683
twoja strata, słonko.
598
00:33:24,523 --> 00:33:26,203
Jak się czujesz?
599
00:33:26,283 --> 00:33:30,243
Po prostu czekam, żeby z nim pogadać.
600
00:33:30,323 --> 00:33:31,923
Długo go nie ma.
601
00:33:33,403 --> 00:33:34,883
Musi już wrócić.
602
00:33:37,643 --> 00:33:40,523
Nie mogę o tym nie myśleć.
Nie było ich cały dzień.
603
00:33:40,603 --> 00:33:46,403
Myśli, że są na Wyspie rozkoszy.
Wybrała go, bo jest przystojny.
604
00:33:47,003 --> 00:33:48,683
Ale jesteś pomocna, Izzy.
605
00:33:50,363 --> 00:33:52,603
Holly trochę się martwi.
606
00:33:52,683 --> 00:33:54,123
Nie dziwię jej się.
607
00:33:54,203 --> 00:33:56,683
Gość lubi flirtować, a Olga to laska.
608
00:33:57,203 --> 00:33:58,243
Tak że…
609
00:33:59,563 --> 00:34:02,723
- Dodajcie dwa do dwóch.
- Jestem słaba z matmy.
610
00:34:02,803 --> 00:34:05,043
Ale tym razem liczę na kłopoty.
611
00:34:07,323 --> 00:34:09,003
Chodźmy.
612
00:34:13,723 --> 00:34:15,323
O mój Boże!
613
00:34:15,403 --> 00:34:17,203
O wilku mowa!
614
00:34:24,643 --> 00:34:28,283
Nie jestem typem zazdrośnicy.
Nie będę się wściekać…
615
00:34:28,363 --> 00:34:29,843
Piękni ludzie!
616
00:34:29,923 --> 00:34:31,963
Cześć!
617
00:34:32,043 --> 00:34:33,883
- Co tam?
- Cześć!
618
00:34:33,963 --> 00:34:36,443
- Jak było?
- Bardzo dobrze.
619
00:34:36,523 --> 00:34:38,483
- Dobrze się bawiliście?
- Tak!
620
00:34:38,563 --> 00:34:40,563
Było uroczo. Bardzo miło.
621
00:34:40,643 --> 00:34:43,683
- Nie było was milion lat.
- Później ci opowiem.
622
00:34:44,243 --> 00:34:47,443
Opowiedzcie o randce.
Odpłynęliście na łódce.
623
00:34:47,523 --> 00:34:48,923
Było fajnie.
624
00:34:49,003 --> 00:34:50,163
Łódka była fajna.
625
00:34:50,243 --> 00:34:51,243
Tak.
626
00:34:54,603 --> 00:34:57,803
Ale niezręcznie.
627
00:34:58,483 --> 00:35:00,523
Nathan wygląda podejrzanie.
628
00:35:01,763 --> 00:35:03,603
Miło było ją poznać.
629
00:35:04,883 --> 00:35:07,043
Nie wiem, co Holly teraz myśli.
630
00:35:07,123 --> 00:35:09,083
Patrzy na mnie, a ja…
631
00:35:09,163 --> 00:35:12,843
Pewnie we mnie wątpi,
ale nie jestem na to gotowy.
632
00:35:14,083 --> 00:35:15,643
Będzie trochę niezręcznie.
633
00:35:16,323 --> 00:35:17,843
Jak wygląda sytuacja?
634
00:35:17,923 --> 00:35:19,163
Jak się czujesz?
635
00:35:19,243 --> 00:35:20,803
Dobrze. Jestem szczęśliwy.
636
00:35:22,283 --> 00:35:24,083
Chcę wiedzieć, co myśli.
637
00:35:24,683 --> 00:35:26,683
Muszę z nim pogadać.
638
00:35:28,843 --> 00:35:32,083
Myślę, że to prawdziwy test
dla naszej relacji
639
00:35:33,923 --> 00:35:35,923
i poznam jego prawdziwe oblicze.
640
00:35:37,363 --> 00:35:38,723
Jak wam minął dzień?
641
00:35:38,803 --> 00:35:43,443
Było przepięknie. Piękny zachód słońca.
642
00:35:43,523 --> 00:35:45,523
Świetnie się gadało.
643
00:35:46,203 --> 00:35:49,003
Było dużo… Aż mi brakuje słów.
644
00:35:49,083 --> 00:35:52,043
Było bardzo fajnie. Świetnie się bawiłam.
645
00:35:53,683 --> 00:35:56,483
Widzę, że Truth jest bardzo zirytowany.
646
00:35:57,003 --> 00:36:00,243
Powinien wiedzieć,
że Jaz nie jest nagrodą pocieszenia.
647
00:36:00,323 --> 00:36:03,123
Tak jest, dziewczyno! Taka prawda.
648
00:36:03,203 --> 00:36:05,283
Buduje się jakaś więź?
649
00:36:08,083 --> 00:36:11,563
Tak, czuję, że coś jest na rzeczy.
650
00:36:13,483 --> 00:36:14,563
Brak mi słów.
651
00:36:14,643 --> 00:36:16,043
Jaz to świetna kobieta.
652
00:36:16,123 --> 00:36:18,723
Wymknęła mi się i to był mój błąd.
653
00:36:19,323 --> 00:36:20,363
I tyle.
654
00:36:23,803 --> 00:36:27,563
Tęskniłam za tobą.
Im dłużej cię nie było, tym…
655
00:36:27,643 --> 00:36:29,283
Było gorzej.
656
00:36:33,123 --> 00:36:35,443
Z Olgą świetnie się gada, jest urocza.
657
00:36:37,283 --> 00:36:40,243
Nie chciałem od razu mówić,
że jesteśmy razem,
658
00:36:40,323 --> 00:36:42,043
żeby nie czuła się odrzucona.
659
00:36:45,203 --> 00:36:48,163
Byłem miły i starałem się ją poznać.
660
00:36:48,243 --> 00:36:50,083
Chciałem wyczuć jej intencje.
661
00:36:50,603 --> 00:36:52,923
Ale nie mogłem się doczekać powrotu.
662
00:36:53,003 --> 00:36:54,003
Naprawdę?
663
00:36:54,923 --> 00:36:57,123
Tak. Tak się cieszę, że cię widzę.
664
00:36:57,203 --> 00:36:58,963
Też się cieszę, że cię widzę.
665
00:37:00,123 --> 00:37:03,883
Ta randka mi uświadomiła,
jak bardzo podoba mi się Holly.
666
00:37:03,963 --> 00:37:07,443
Jest wszystkim,
co facet chce widzieć rano i wieczorem.
667
00:37:08,003 --> 00:37:09,443
To mój numer jeden.
668
00:37:10,403 --> 00:37:12,443
Potraktowałem to jak test.
669
00:37:12,523 --> 00:37:14,243
- Wiem…
- Zdałaś.
670
00:37:14,923 --> 00:37:17,883
Nie ma takiej osoby,
która mogłaby tu wejść
671
00:37:17,963 --> 00:37:19,403
i zawrócić mi w głowie.
672
00:37:20,123 --> 00:37:23,603
- Cieszę się, że wróciłeś.
- Ja też. Ale…
673
00:37:26,363 --> 00:37:28,563
Chyba nie rozumiesz.
674
00:37:31,643 --> 00:37:36,403
Jest bardzo przystojny,
ale ewidentnie próbuje poznać Holly.
675
00:37:36,483 --> 00:37:38,123
Wezmę się za kogoś innego.
676
00:37:39,043 --> 00:37:41,843
- Co dziś robimy?
- To jest główna atrakcja.
677
00:37:54,723 --> 00:37:56,723
Z kim dziś śpisz?
678
00:37:56,803 --> 00:37:57,763
Może z tobą.
679
00:38:02,243 --> 00:38:04,003
Jeszcze nie złamała zasad.
680
00:38:04,843 --> 00:38:06,403
Jeszcze.
681
00:38:10,803 --> 00:38:13,203
To było fajne. Podobało mi się.
682
00:38:18,083 --> 00:38:20,163
Olga.
683
00:38:20,763 --> 00:38:22,043
Chętnie się skuszę.
684
00:38:30,363 --> 00:38:32,763
To był dzień pełen wrażeń.
685
00:38:34,203 --> 00:38:36,403
Chwila! Czy Izzy jest w łóżku z Obim?
686
00:38:37,683 --> 00:38:39,363
Truth, może jest nadzieja.
687
00:38:40,923 --> 00:38:42,043
Cofam to.
688
00:38:42,563 --> 00:38:44,243
Jest dla mnie jeden facet.
689
00:38:44,323 --> 00:38:46,083
I nie jesteś to ty, Truth.
690
00:38:53,363 --> 00:38:54,243
Cześć.
691
00:38:56,043 --> 00:38:59,763
- Wszystko gra?
- Zawsze. No raczej.
692
00:38:59,843 --> 00:39:04,123
Miałem Izzy i Jaz, a teraz nie mam nikogo.
693
00:39:04,923 --> 00:39:06,963
Żadnych dziewczyn dla Trutha.
694
00:39:13,123 --> 00:39:14,723
- Słodkich snów.
- Dobranoc!
695
00:39:14,803 --> 00:39:17,523
- Słodkich snów!
- Dobranoc, misiaczki!
696
00:39:18,683 --> 00:39:22,323
Pojawiły się dwie nowe osoby
i jeszcze nikt nie złamał zasad.
697
00:39:22,403 --> 00:39:23,643
Dobra robota.
698
00:39:24,243 --> 00:39:25,363
Tęskniłam.
699
00:39:25,883 --> 00:39:27,123
Ja też.
700
00:39:27,203 --> 00:39:29,843
Muszę pokazać Nathanowi, co mógł stracić.
701
00:39:31,203 --> 00:39:32,763
O nie, zapeszyłam?
702
00:39:41,403 --> 00:39:44,523
Mało dobrych pomysłów
zaczyna się od zdjęcia spodenek.
703
00:40:34,563 --> 00:40:39,163
{\an8}Napisy: Sylwia Szymańska