1 00:00:22,603 --> 00:00:25,203 - Dzień dobry. - Dzień dobry. 2 00:00:25,283 --> 00:00:26,123 Dzień dobry. 3 00:00:26,203 --> 00:00:28,803 - Jak tam, rodzinko? - Spoko. 4 00:00:28,883 --> 00:00:31,403 Holly, Nathan, byliście grzeczni? 5 00:00:32,883 --> 00:00:34,683 Byliśmy całkiem grzeczni. 6 00:00:34,763 --> 00:00:37,003 Położyliśmy między sobą poduszkę. 7 00:00:37,083 --> 00:00:38,003 Gdzie ona jest? 8 00:00:39,323 --> 00:00:41,803 Dostała nóg i uciekła. 9 00:00:41,883 --> 00:00:45,403 {\an8}Oczywiście wczoraj pocałowałam Nathana, 10 00:00:46,683 --> 00:00:49,803 ale obudziłam się i miałam ogromne wyrzuty sumienia. 11 00:00:49,883 --> 00:00:52,683 Nie, wyspałem się za darmo. 12 00:00:52,763 --> 00:00:54,483 - Za darmo? - Za darmo? 13 00:00:55,363 --> 00:00:58,123 Pocałunek kosztuje tylko 3 000 dolarów. 14 00:00:58,203 --> 00:00:59,723 {\an8}Mogło być gorzej. 15 00:00:59,803 --> 00:01:02,163 {\an8}Jeden pocałunek tak. 16 00:01:02,243 --> 00:01:04,563 Ale ile było wczoraj tych buziaków? 17 00:01:07,203 --> 00:01:09,643 Izzy, jesteś jakoś cicho. 18 00:01:09,723 --> 00:01:11,803 - Wszystko gra? - Tak. 19 00:01:11,883 --> 00:01:16,643 Wkurzyło mnie, że Truth spał z Izzy w łóżku, 20 00:01:16,723 --> 00:01:20,003 {\an8}ale mam nadzieję, że też spędzę z nim trochę czasu. 21 00:01:20,083 --> 00:01:23,683 Przykro mi to mówić, ale twój facet woli kizi-mizi z Izzy. 22 00:01:23,763 --> 00:01:27,083 Truth siedzi ciszej niż zwykle. Nie ufam mu. 23 00:01:28,163 --> 00:01:29,603 Nie, wszystko spoko. 24 00:01:31,883 --> 00:01:33,563 To był magiczny pocałunek. 25 00:01:33,643 --> 00:01:36,243 {\an8}Chyba polubiła te usta. A ja polubiłem jej. 26 00:01:37,243 --> 00:01:40,203 Wszyscy się wkurzą, jak się dowiedzą. 27 00:01:42,923 --> 00:01:44,323 Wszyscy byli grzeczni? 28 00:01:45,883 --> 00:01:47,923 Czyli nikt się nie przyzna? 29 00:01:48,443 --> 00:01:50,043 Na luziku. 30 00:01:51,763 --> 00:01:53,523 A ty, Stevan? 31 00:01:53,603 --> 00:01:56,883 {\an8}Może wydałem trochę pieniędzy. 32 00:02:01,483 --> 00:02:02,443 Ale było warto. 33 00:02:04,483 --> 00:02:06,043 Popełniłam kolejny błąd. 34 00:02:06,603 --> 00:02:07,443 Myślę, 35 00:02:07,523 --> 00:02:10,803 {\an8}że wszyscy mnie znienawidzą, bo znowu złamałam zasady. 36 00:02:10,883 --> 00:02:12,683 O kurczę. 37 00:02:12,763 --> 00:02:15,003 Wczoraj śpiewałem dla Georgii. 38 00:02:15,083 --> 00:02:18,603 Czasem granie na gitarze działa. Czasem nie. 39 00:02:18,683 --> 00:02:20,483 Wczoraj nie zadziałało. 40 00:02:24,643 --> 00:02:26,683 Ile razy się całowaliśmy? 41 00:02:27,323 --> 00:02:28,163 Było warto. 42 00:02:41,563 --> 00:02:42,403 O kurde. 43 00:02:43,683 --> 00:02:44,523 Przestań. 44 00:02:45,483 --> 00:02:46,603 Przestań. 45 00:02:53,523 --> 00:02:55,523 Działo się coś w nocy? 46 00:02:55,603 --> 00:02:57,763 Poczułaś coś twardego? 47 00:02:57,843 --> 00:02:59,443 Jesteśmy blisko siebie. 48 00:03:00,403 --> 00:03:01,723 Co to znaczy? 49 00:03:04,003 --> 00:03:05,643 - O Boże. - Lana! 50 00:03:06,923 --> 00:03:09,163 Izzy, Holly i Beaux. 51 00:03:10,283 --> 00:03:13,323 - Tak? - Proszę, zbierzcie grupę w sypialni. 52 00:03:14,243 --> 00:03:15,243 O Boże. 53 00:03:16,163 --> 00:03:17,723 Zrobiłam coś złego. 54 00:03:19,163 --> 00:03:20,763 O mój Boże. 55 00:03:20,843 --> 00:03:23,923 {\an8}Martwię się. Nie zastosowałam się do zasad. 56 00:03:24,003 --> 00:03:26,083 To nie będą dobre wieści. 57 00:03:35,483 --> 00:03:38,403 Nigdy nie widziałam grupy napalonych singli 58 00:03:38,483 --> 00:03:40,803 wchodzących tak smutno do sypialni. 59 00:03:40,883 --> 00:03:42,963 Oby nikt nie złamał zasad. 60 00:03:43,043 --> 00:03:44,283 {\an8}Trzymam kciuki. 61 00:03:46,163 --> 00:03:48,083 - Jest i ona. - Nareszcie. 62 00:03:48,163 --> 00:03:51,083 Mam rozczarowujące wieści. 63 00:03:53,243 --> 00:03:54,443 Wkurzyła się! 64 00:03:54,523 --> 00:03:57,363 Doszło do naruszenia zasad. 65 00:03:58,923 --> 00:04:00,243 Poważnie? 66 00:04:02,083 --> 00:04:03,083 Co? 67 00:04:03,163 --> 00:04:06,603 Kto przy zdrowych zmysłach złamałby znowu zasady? 68 00:04:09,243 --> 00:04:11,483 Czuję, że mi się oberwie. 69 00:04:12,923 --> 00:04:14,283 Będę siedział cicho. 70 00:04:14,803 --> 00:04:16,963 Wszyscy się wściekną. 71 00:04:19,803 --> 00:04:23,443 Będę zaprzeczać. Nic nie powiem. 72 00:04:24,683 --> 00:04:26,603 Lepiej, żeby ktoś się przyznał. 73 00:04:27,363 --> 00:04:29,883 Lana nie lubi milczenia. 74 00:04:29,963 --> 00:04:32,563 Będę z wami szczery. 75 00:04:32,643 --> 00:04:34,283 Jestem szczerą osobą. 76 00:04:35,443 --> 00:04:37,243 Straciliście przeze mnie kasę. 77 00:04:38,363 --> 00:04:40,363 - Co? - Co? 78 00:04:41,523 --> 00:04:44,003 Wczoraj pocałowałem Georgię. 79 00:04:44,603 --> 00:04:45,483 O stary. 80 00:04:46,123 --> 00:04:49,803 To było z mojej inicjatywy i w ogóle tego nie żałuję. 81 00:04:50,723 --> 00:04:52,043 - O kurwa. - O Boże. 82 00:04:53,163 --> 00:04:55,163 Przepraszam. 83 00:04:55,243 --> 00:04:58,883 Stevan pocałował Georgię po tym, jak jej śpiewałem. Super. 84 00:04:59,763 --> 00:05:04,563 Na pewno poczułem prawdziwą więź i chciałem jej udowodnić, 85 00:05:05,363 --> 00:05:08,323 że emocjonalnie nadajemy na tych samych falach. 86 00:05:08,403 --> 00:05:10,603 Chciałem jej pokazać, że tego chcę. 87 00:05:10,683 --> 00:05:14,803 Złamałem zasady i przyznałem się, żeby wiedziała, że to jej chcę. 88 00:05:17,043 --> 00:05:21,883 Stevan mówi przy wszystkich o swoich uczuciach do mnie, ale… 89 00:05:23,083 --> 00:05:26,203 Georgia, to „ale” nie brzmi najlepiej. 90 00:05:27,003 --> 00:05:29,403 …nie lubię, jak ludzie tak robią. 91 00:05:29,483 --> 00:05:30,443 Mam takie… 92 00:05:31,843 --> 00:05:33,883 Tak… 93 00:05:35,083 --> 00:05:38,963 Nie wkurzajcie się na nią, bo to moja wina. Przepraszam. 94 00:05:39,563 --> 00:05:40,723 Szanuję to. 95 00:05:40,803 --> 00:05:42,203 Wybacz, Lano. 96 00:05:42,963 --> 00:05:46,563 Mam nadzieję, że nic więcej się nie wydarzyło. 97 00:05:47,083 --> 00:05:51,123 Doszło do jeszcze jednego naruszenia zasad. 98 00:05:52,603 --> 00:05:54,563 O Boże. 99 00:05:55,483 --> 00:05:58,123 To najlepszy moment, żeby się przyznać, nie? 100 00:05:58,203 --> 00:05:59,043 Cholera. 101 00:06:00,123 --> 00:06:03,603 Będę szczera. Pocałowaliśmy się przy basenie. 102 00:06:05,003 --> 00:06:07,963 - Kilka razy. - Kilka? 103 00:06:08,043 --> 00:06:09,483 Pocałowałem Holly… 104 00:06:20,923 --> 00:06:23,443 Takie dawkowanie nie jest zalecane. 105 00:06:24,203 --> 00:06:25,603 Kilka znaczy ile? 106 00:06:25,683 --> 00:06:26,603 Pięć. 107 00:06:26,683 --> 00:06:27,803 Pięć? 108 00:06:27,883 --> 00:06:28,723 Pięć? 109 00:06:29,603 --> 00:06:31,843 - To żart? - Pięć? 110 00:06:31,923 --> 00:06:35,843 - Wyrzuca pieniądze w błoto. - Pierwszy pocałunek jest zrozumiały. 111 00:06:35,923 --> 00:06:39,643 Ale trzeci, czwarty, piąty – to już żart. 112 00:06:39,723 --> 00:06:41,803 O kurczę. 113 00:06:43,843 --> 00:06:44,963 Brak mi słów. 114 00:06:45,043 --> 00:06:47,683 Gdybyście mieli więź, co byście zrobili? 115 00:06:47,763 --> 00:06:49,723 - Postarali się bardziej. - Tak. 116 00:06:49,803 --> 00:06:51,403 Łatwo powiedzieć. 117 00:06:51,483 --> 00:06:54,043 Niektórzy nie są ze mnie zadowoleni. 118 00:06:54,123 --> 00:06:57,123 Przez „niektórzy” mam na myśli „wszyscy”. 119 00:06:57,203 --> 00:06:59,083 To strata pieniędzy. 120 00:07:00,163 --> 00:07:03,003 Nie mogę być zły, bo też wydałem trochę forsy, 121 00:07:03,083 --> 00:07:04,563 ale było warto. 122 00:07:04,643 --> 00:07:05,883 To wszystko, Lano? 123 00:07:05,963 --> 00:07:09,163 Było jeszcze jedno naruszenie zasad. 124 00:07:12,843 --> 00:07:15,283 - Co? - Nic nam nie zostanie. 125 00:07:18,123 --> 00:07:19,083 Co się cieszysz? 126 00:07:19,883 --> 00:07:21,003 Kto? 127 00:07:21,083 --> 00:07:22,203 - Truth. - Truth? 128 00:07:23,563 --> 00:07:24,523 O kurde, co? 129 00:07:24,603 --> 00:07:25,843 Nie patrzcie na mnie. 130 00:07:26,483 --> 00:07:27,443 Mam kłopoty. 131 00:07:29,603 --> 00:07:30,763 Truth! 132 00:07:35,083 --> 00:07:36,523 Pocałowałem Izzy. 133 00:07:37,123 --> 00:07:39,483 Szalony! 134 00:07:39,563 --> 00:07:41,003 Masz na imię Truth! 135 00:07:41,083 --> 00:07:43,403 Nie kłamałem. Nic nie mówiłem. 136 00:07:44,083 --> 00:07:47,603 Jestem w kompletnym szoku. 137 00:07:47,683 --> 00:07:50,243 Trochę nie rozumiem. 138 00:07:50,323 --> 00:07:54,323 Gadaliśmy na warsztatach. Jestem trochę wkurzona. 139 00:07:54,403 --> 00:07:58,843 Powiedziałeś mi, że powiedziałeś jej, że chcesz spróbować ze mną. 140 00:07:59,763 --> 00:08:05,123 Mamy tu sytuację „jego słowo przeciwko jej słowu i jej słowu”. 141 00:08:05,203 --> 00:08:08,003 Na szczęście prawda została nagrana. 142 00:08:08,083 --> 00:08:08,923 Odpalajcie. 143 00:08:09,843 --> 00:08:11,643 Nie czuję nic do Izzy. 144 00:08:11,723 --> 00:08:14,883 Nigdy nie robiłem tego z nią. 145 00:08:14,963 --> 00:08:17,603 Dobrze wiedzieć, co myślisz. 146 00:08:17,683 --> 00:08:20,603 - Cieszę się, że spędzam z tobą czas. - To dobrze. 147 00:08:20,683 --> 00:08:23,763 Jego imię musi być ironiczne. 148 00:08:24,363 --> 00:08:27,803 Powiedziałeś mi, że powiedziałeś jej, że chcesz być ze mną. 149 00:08:28,523 --> 00:08:33,203 - Nigdy nie mówiłem, że rezygnuję z Jaz. - Wczoraj powiedziałeś coś innego! 150 00:08:33,283 --> 00:08:34,883 To też zostało nagrane. 151 00:08:34,963 --> 00:08:38,043 Co jest między tobą i Jaz? Gadaliście ze sobą. 152 00:08:38,123 --> 00:08:41,163 Mówię jej, że chcę ciebie i tyle. 153 00:08:41,243 --> 00:08:43,923 Mówiłem Jaz, że wolę ciebie. 154 00:08:44,443 --> 00:08:47,243 Dlaczego się dziwisz? Wiesz, że zrobiłeś źle. 155 00:08:53,763 --> 00:08:55,083 Okłamywał nas obie. 156 00:08:55,163 --> 00:08:59,523 Mówił mi czułe słówka, a potem mówił jej, że to nic nie znaczy. 157 00:08:59,603 --> 00:09:01,683 Straciłam zainteresowanie. 158 00:09:01,763 --> 00:09:03,683 Nie lubię kłamstw. 159 00:09:03,763 --> 00:09:05,523 Nigdy cię nie okłamałem. 160 00:09:05,603 --> 00:09:08,123 Ciebie też nie. Nigdy. 161 00:09:08,723 --> 00:09:13,283 Jak na kogoś tak powolnego i cichego Truth działa szybko. 162 00:09:13,363 --> 00:09:15,563 Mówiłem prawdę prawie cały czas. 163 00:09:15,643 --> 00:09:19,283 Nigdy nie powiedziałem, że oleję Jaz. Mówiłem ci… 164 00:09:19,363 --> 00:09:22,003 - Powiedziałeś… - „Powiedz mi, czego chcesz”. 165 00:09:22,083 --> 00:09:23,763 - Nie. - Jeśli nie mówisz… 166 00:09:23,843 --> 00:09:25,243 Mówiłem Jaz o tobie. 167 00:09:25,323 --> 00:09:27,483 Ale się cieszę, 168 00:09:28,283 --> 00:09:30,603 że Truth odwrócił ode mnie uwagę. 169 00:09:32,443 --> 00:09:34,843 Myślę, że to już koniec. 170 00:09:36,363 --> 00:09:38,803 Tylko dużo gada, 171 00:09:38,883 --> 00:09:41,123 więc może spadać. 172 00:09:41,203 --> 00:09:44,283 Na jego miejscu spadałabym, i to szybko. 173 00:09:44,363 --> 00:09:47,843 Nazywa się Truth, ale z natury jest kłamcą. 174 00:09:47,923 --> 00:09:49,283 To nie ma sensu. 175 00:09:50,803 --> 00:09:52,283 Izzy mówi, że to koniec, 176 00:09:52,363 --> 00:09:54,963 więc skłaniam się bardziej ku Jaz. 177 00:09:55,043 --> 00:09:56,763 Jaz to piękna dziewczyna. 178 00:09:56,843 --> 00:09:59,083 Dobrze się dogadujemy 179 00:09:59,163 --> 00:10:00,923 i nic nie stoi mi na drodze. 180 00:10:01,003 --> 00:10:04,203 Nie zadręczaj się tak, Truth. 181 00:10:04,283 --> 00:10:07,443 Złamaliście tak dużo zasad w tak krótkim czasie, 182 00:10:07,523 --> 00:10:10,723 że muszę przemyśleć swoją strategię. 183 00:10:13,763 --> 00:10:15,443 Co to znaczy? 184 00:10:15,523 --> 00:10:16,443 O mój Boże. 185 00:10:19,483 --> 00:10:23,683 Postanowiłam wdrożyć bardziej surowe zasady. 186 00:10:24,323 --> 00:10:25,283 Co? 187 00:10:25,923 --> 00:10:30,563 Kary będą liczone podwójnie, począwszy od wczorajszych przewinień. 188 00:10:31,763 --> 00:10:34,403 O mój Boże. 189 00:10:38,323 --> 00:10:41,563 Chyba wkurzyliście robota. 190 00:10:42,083 --> 00:10:45,443 Pocałunek Stevana i Georgii kosztował grupę… 191 00:10:47,643 --> 00:10:49,883 6 000 dolarów. 192 00:10:49,963 --> 00:10:52,963 - O kurczę. - Ile? 193 00:10:54,323 --> 00:10:55,763 Jest źle. 194 00:10:57,043 --> 00:10:58,923 Izzy i Truth wydali 195 00:10:59,723 --> 00:11:02,403 6 000 dolarów. 196 00:11:02,483 --> 00:11:04,163 Na coś, co nic nie znaczyło. 197 00:11:04,923 --> 00:11:05,883 Nathan i Holly 198 00:11:07,403 --> 00:11:08,483 wydali 199 00:11:09,643 --> 00:11:12,443 30 000 dolarów. 200 00:11:14,923 --> 00:11:16,603 - Wiedziałam. - To żart. 201 00:11:16,683 --> 00:11:18,523 O kurde. 202 00:11:18,603 --> 00:11:20,883 Przesadziliście. 203 00:11:21,723 --> 00:11:23,803 {\an8}Trzydzieści koła za pięć całusów? 204 00:11:23,883 --> 00:11:26,043 Jesteśmy spłukani. Wracamy do domu. 205 00:11:28,323 --> 00:11:30,963 Wszystkie naruszenia zasad kosztowały grupę… 206 00:11:33,563 --> 00:11:36,083 42 000 dolarów. 207 00:11:36,163 --> 00:11:37,003 O mój… 208 00:11:40,723 --> 00:11:41,563 To dużo. 209 00:11:41,643 --> 00:11:43,283 Stąpamy po cienkim lodzie. 210 00:11:44,563 --> 00:11:50,163 Nagroda wynosi teraz 155 000 dolarów. 211 00:11:51,003 --> 00:11:56,043 Straciliśmy więcej w jedną noc niż mogłabym zarobić w kilka lat. 212 00:11:57,003 --> 00:11:58,203 Ile tu jesteśmy? 213 00:11:58,283 --> 00:12:00,123 - Krótko. - Krótko. 214 00:12:00,763 --> 00:12:03,203 Ten pobyt ma sens, co? 215 00:12:17,923 --> 00:12:21,323 - Nie mogę uwierzyć w to, co się stało. - Tak bardzo. 216 00:12:24,883 --> 00:12:28,643 Trzeba działać powoli, nawiązać więź. Nie przestrzegamy zasad. 217 00:12:31,003 --> 00:12:32,923 Chyba będę musiał sobie wystawić 218 00:12:33,003 --> 00:12:34,803 zaświadczenie o zadłużeniu. 219 00:12:34,883 --> 00:12:37,123 Trzydzieści koła to dużo kasy. 220 00:12:37,203 --> 00:12:40,163 Stary, nie spodziewałem się 30 000. 221 00:12:40,243 --> 00:12:44,523 Pomyśl, co mógłbyś z tym zrobić. Wydajemy je, jakby to było nic. 222 00:12:44,603 --> 00:12:49,923 - Byłem na celowniku… - Strzały leciały z każdej strony. 223 00:12:50,003 --> 00:12:50,843 To on. 224 00:12:52,643 --> 00:12:53,883 Unikał odpowiedzi. 225 00:12:56,043 --> 00:12:58,643 Stary, mówiłem prawdę. 226 00:12:58,723 --> 00:13:01,803 - Na pewno nie. - Stary… 227 00:13:01,883 --> 00:13:04,083 Wybierzesz Jaz czy… 228 00:13:04,163 --> 00:13:10,283 To przez Jaz paliło mi się pod dupą. Teraz jeszcze bardziej mnie kręci. 229 00:13:10,363 --> 00:13:11,483 Gość lubi ogień. 230 00:13:11,563 --> 00:13:13,243 Lubię igrać z ogniem. 231 00:13:21,243 --> 00:13:23,083 Prawie się nie przytulaliśmy. 232 00:13:23,163 --> 00:13:25,763 Wiem. Po prostu… 233 00:13:26,283 --> 00:13:28,803 Byłam taka zmęczona. Jak tylko się ułożyłam 234 00:13:29,323 --> 00:13:31,723 w idealnej pozycji, zasnęłam. 235 00:13:31,803 --> 00:13:34,243 To był dzień pełen emocji. 236 00:13:34,323 --> 00:13:36,443 - Skoro tak mówisz. - Co? 237 00:13:38,043 --> 00:13:41,043 Nie wiem, co czuję do Stevana. 238 00:13:41,123 --> 00:13:44,643 Wszystko potoczyło się tak szybko. 239 00:13:44,723 --> 00:13:47,043 Po prostu nie lubię czuć się 240 00:13:47,123 --> 00:13:48,403 stłamszona. 241 00:13:48,923 --> 00:13:50,163 Lubię 242 00:13:50,763 --> 00:13:54,283 robić rzeczy powoli i na luzie, gdy kogoś poznaję. 243 00:13:54,803 --> 00:13:57,163 Nadal jesteś mną zainteresowana? 244 00:13:59,443 --> 00:14:01,083 Jasne. 245 00:14:01,163 --> 00:14:03,283 Ała. Musiała się zastanowić. 246 00:14:03,363 --> 00:14:05,923 Nie wiem, co się dzieje w jej głowie. 247 00:14:06,003 --> 00:14:07,923 Myślałem, że czujemy to samo. 248 00:14:09,483 --> 00:14:11,443 Nic już nie rozumiem. 249 00:14:11,523 --> 00:14:13,643 Wiesz co? Ja też. 250 00:14:14,163 --> 00:14:17,003 Mimo wielokrotnego łamania zasad 251 00:14:19,643 --> 00:14:21,843 znaczących więzi jest niewiele. 252 00:14:22,363 --> 00:14:24,163 Niegrzeczny! 253 00:14:25,003 --> 00:14:27,123 Truth to wróg publiczny numer jeden. 254 00:14:27,203 --> 00:14:29,123 Myślę, że to już koniec. 255 00:14:29,203 --> 00:14:31,003 Georgia odsuwa się od Stevana. 256 00:14:31,083 --> 00:14:34,323 Po prostu nie lubię czuć się stłamszona. 257 00:14:34,403 --> 00:14:38,043 A Harry, Beaux i Patrick się obijają. 258 00:14:38,123 --> 00:14:41,923 Nadal nie udało mi się nawiązać z nikim prawdziwej więzi. 259 00:14:42,003 --> 00:14:44,483 Lano, gdzie ta miłość? 260 00:14:46,003 --> 00:14:49,283 Moi goście mają problemy z nawiązaniem znaczących więzi, 261 00:14:49,363 --> 00:14:51,923 które mogłyby przekształcić się w związki. 262 00:14:52,763 --> 00:14:54,523 Żeby temu zaradzić, 263 00:14:54,603 --> 00:14:58,003 muszę zmienić dynamikę grupy. 264 00:15:01,243 --> 00:15:05,163 Czy to znaczy to, co myślę? Może być ciekawie. 265 00:15:05,243 --> 00:15:08,123 - Brzuch mnie boli. - Oby to były dobre wieści. 266 00:15:08,203 --> 00:15:11,603 Stresuję się, gdy Lana się włącza. Jedzenie mi się cofa. 267 00:15:14,083 --> 00:15:15,563 Witajcie. 268 00:15:19,883 --> 00:15:24,243 Jak dotąd nie udało wam się oprzeć fizycznym pokusom 269 00:15:24,323 --> 00:15:26,283 i nawiązać głębszych więzi. 270 00:15:27,203 --> 00:15:29,043 Masakra. 271 00:15:33,763 --> 00:15:38,683 Żeby pomóc wam w rozwoju osobistym, muszę zwiększyć wasze szanse 272 00:15:38,763 --> 00:15:42,403 na stworzenie poważnego związku. 273 00:15:42,483 --> 00:15:44,363 Co tu się dzieje? 274 00:15:45,003 --> 00:15:45,963 Dlatego 275 00:15:47,883 --> 00:15:49,323 zaprosiłam 276 00:15:49,403 --> 00:15:51,563 dwoje nowych gości. 277 00:15:52,403 --> 00:15:55,363 O mój Boże! 278 00:15:57,083 --> 00:15:57,923 GRANATY 279 00:16:00,643 --> 00:16:02,043 Nie wierzę! 280 00:16:02,123 --> 00:16:04,603 O Boże. 281 00:16:04,683 --> 00:16:06,963 Świeże mięsko. 282 00:16:07,643 --> 00:16:09,123 O mój Boże. 283 00:16:10,523 --> 00:16:12,443 Będzie świeże tofu. 284 00:16:13,403 --> 00:16:15,163 To miejsce jest szalone. 285 00:16:15,243 --> 00:16:17,883 Oby to byli dwaj uroczy faceci. 286 00:16:18,923 --> 00:16:22,643 Moi goście wybrali po jednej osobie, 287 00:16:22,723 --> 00:16:24,483 z którą pójdą na randkę. 288 00:16:26,203 --> 00:16:27,563 O mój Boże! 289 00:16:30,963 --> 00:16:33,203 Kilka osób się stresuje. 290 00:16:33,283 --> 00:16:35,123 Mamy tu dobrą dynamikę. 291 00:16:35,203 --> 00:16:36,883 Jestem podekscytowany. 292 00:16:36,963 --> 00:16:40,163 Ale jeśli ktoś weźmie Holly na randkę, wkurzę się. 293 00:16:40,243 --> 00:16:44,283 - Wszystko się może zdarzyć. - Dosłownie wszystko. 294 00:16:44,363 --> 00:16:46,563 Boję się, że przyjdzie jakiś koleś. 295 00:16:46,643 --> 00:16:50,963 Bo nie jestem pewien, na czym stoję z Georgią. 296 00:16:51,883 --> 00:16:53,883 Nie wiem, co się dzieje. 297 00:16:55,523 --> 00:16:58,403 Nowi goście przypłyną na łódce 298 00:16:58,483 --> 00:17:01,243 przekonani, że to Wyspa rozkoszy. 299 00:17:01,323 --> 00:17:03,323 - O w dupę! - Co? 300 00:17:03,403 --> 00:17:05,963 - To ekscytujące! - Ale się wkurzą. 301 00:17:06,043 --> 00:17:09,323 Ta dwójka będzie na maksa napalona. 302 00:17:09,923 --> 00:17:12,483 Musicie iść na plażę, by ich przywitać. 303 00:17:12,563 --> 00:17:13,843 - Lecimy! - Tak! 304 00:17:13,923 --> 00:17:16,123 - Chodźcie! - Zawsze jest haczyk. 305 00:17:16,203 --> 00:17:18,283 Zawsze jest jakiś haczyk. 306 00:17:18,363 --> 00:17:20,683 Trochę się denerwuję. 307 00:17:21,603 --> 00:17:22,443 Lana. 308 00:17:23,083 --> 00:17:24,363 Dajesz, dziewczyno. 309 00:17:29,043 --> 00:17:32,603 A jeśli przyjdą tu tylko po to, by namieszać? 310 00:17:37,883 --> 00:17:40,963 - O kurczę. Co to? - Przestań. 311 00:17:41,043 --> 00:17:41,883 Dobre pytanie. 312 00:17:41,963 --> 00:17:45,883 Ewidentnie producenci nie szczędzili kasy na tę niesamowitą łódkę. 313 00:17:45,963 --> 00:17:49,283 - Są bardzo blisko. - O Boże. 314 00:17:49,363 --> 00:17:50,363 Zbliżają się. 315 00:17:51,123 --> 00:17:52,283 Nie wierzę. 316 00:17:52,363 --> 00:17:54,243 Nie wierzę! 317 00:17:56,763 --> 00:17:58,483 Jestem gotowa. 318 00:17:59,083 --> 00:18:01,843 Proszę, bądź seksowny. 319 00:18:01,923 --> 00:18:04,763 Nie martw się, Izzy. Zadbaliśmy o to. 320 00:18:05,563 --> 00:18:06,603 Nazywam się Obi. 321 00:18:07,203 --> 00:18:10,443 Dziewczyny, uważajcie. Przyszedłem zrobić zamieszanie. 322 00:18:11,443 --> 00:18:12,523 Daję sobie 10/10. 323 00:18:13,483 --> 00:18:15,043 Nie żebym się przechwalał. 324 00:18:18,763 --> 00:18:21,203 Jak panna mi się spodoba, będę ją miał. 325 00:18:21,763 --> 00:18:23,843 O, biedna Lana. 326 00:18:23,923 --> 00:18:25,403 O mój Boże. 327 00:18:25,483 --> 00:18:27,363 To blondynka! 328 00:18:27,443 --> 00:18:29,603 Nie bój się, zawsze będziesz naszą… 329 00:18:29,683 --> 00:18:31,843 Co za laska! 330 00:18:35,643 --> 00:18:36,763 Cześć, jestem Olga. 331 00:18:36,843 --> 00:18:41,123 Jestem uwodzicielska, namiętna, rozrywkowa, głupkowata, 332 00:18:41,203 --> 00:18:44,843 bardzo naiwna, ale w uroczy sposób. 333 00:18:47,203 --> 00:18:51,523 Nie trzymam się zasad. Jak kogoś chcę, to go zdobędę. 334 00:18:51,603 --> 00:18:54,163 Moje szczęście jest ważniejsze od cudzego. 335 00:18:55,083 --> 00:18:56,963 - Siemanko! - Hej! 336 00:18:59,763 --> 00:19:02,323 O mój Boże! Jest taka seksowna. 337 00:19:02,403 --> 00:19:03,443 Ale laska. 338 00:19:04,523 --> 00:19:05,443 Są seksowni. 339 00:19:05,963 --> 00:19:07,283 Jak się macie? 340 00:19:07,363 --> 00:19:09,083 Hej! 341 00:19:09,163 --> 00:19:11,243 Więcej pięknych ludzi. 342 00:19:11,323 --> 00:19:12,203 Daj rękę. 343 00:19:20,843 --> 00:19:24,363 Gdybym miała taki tyłek, wchodziłabym wszędzie tyłem. 344 00:19:24,443 --> 00:19:25,323 No nieźle. 345 00:19:25,403 --> 00:19:27,403 Tak się schodzi z łódki. 346 00:19:27,483 --> 00:19:29,523 Cześć! 347 00:19:29,603 --> 00:19:30,643 Cześć. Olga. 348 00:19:30,723 --> 00:19:32,243 Wygląda bosko. 349 00:19:32,323 --> 00:19:34,563 - Obi. - Miło cię poznać. 350 00:19:34,643 --> 00:19:38,643 Obi wygląda super. Bardzo seksownie. 351 00:19:39,763 --> 00:19:40,883 Witajcie! 352 00:19:40,963 --> 00:19:43,843 - Witajcie na Wyspie rozkoszy. - Dzięki. 353 00:19:45,803 --> 00:19:48,683 Pokażę ci kilka sekretnych miejsc na wyspie. 354 00:19:49,363 --> 00:19:51,723 Wszyscy wyglądacie niesamowicie. 355 00:19:51,803 --> 00:19:55,843 Tak, wszyscy są piękni, ale z którą laską pójdziesz na randkę? 356 00:20:02,003 --> 00:20:05,963 Proszę, wybierz mnie. 357 00:20:08,083 --> 00:20:10,563 Cieszę się, że pojawiły się nowe twarze. 358 00:20:11,483 --> 00:20:12,843 Wybierz mnie! 359 00:20:14,163 --> 00:20:15,483 Obi wydaje się spoko, 360 00:20:15,563 --> 00:20:18,723 ale lepiej, żeby nie psuł moich planów z Jaz. 361 00:20:20,443 --> 00:20:23,523 Jak ktoś zajmie moje miejsce w łóżku, to będzie problem. 362 00:20:24,963 --> 00:20:27,563 Jestem niegrzecznym chłopcem. Nie przegrywam. 363 00:20:29,203 --> 00:20:30,403 Wybrałem… 364 00:20:34,043 --> 00:20:35,403 Jaz! 365 00:20:37,123 --> 00:20:38,163 Słabo. 366 00:20:40,283 --> 00:20:43,403 Chwila, zapauzuj. Cofnij. 367 00:20:44,883 --> 00:20:46,323 Jazowe rączki! 368 00:20:47,203 --> 00:20:48,843 Chętnie poznam Obiego. 369 00:20:48,923 --> 00:20:50,603 Trochę się rumienię. 370 00:20:50,683 --> 00:20:53,843 Wybrał mnie ze wszystkich dziewczyn. 371 00:20:53,923 --> 00:20:55,883 Cieszę się. 372 00:20:57,683 --> 00:20:59,723 Ja wybieram… 373 00:21:03,643 --> 00:21:05,283 Holly trochę się martwi. 374 00:21:06,003 --> 00:21:09,563 Po takim wejściu też bym się martwiła. 375 00:21:09,643 --> 00:21:11,243 Cały czas na mnie zerka. 376 00:21:11,323 --> 00:21:13,883 Cóż mogę rzec? Jestem chodzącą rzeźbą. 377 00:21:14,643 --> 00:21:16,323 I jakże skromną. 378 00:21:17,523 --> 00:21:18,483 Olga jest moja. 379 00:21:18,563 --> 00:21:20,443 Caliente muy señorita. 380 00:21:25,003 --> 00:21:26,203 …Nathana. 381 00:21:29,323 --> 00:21:30,643 Jest przystojny. Wiem. 382 00:21:32,003 --> 00:21:33,763 Podziel się nim! 383 00:21:34,323 --> 00:21:36,163 Wiedziałam, że go wybierze. 384 00:21:36,683 --> 00:21:38,203 Nie martwię się. 385 00:21:39,163 --> 00:21:41,763 - Nie martwię się. - Na pewno? 386 00:21:41,843 --> 00:21:44,763 Tak. Nathan jest wobec mnie lojalny. 387 00:21:45,883 --> 00:21:47,243 Oby tego nie zepsuł. 388 00:21:47,323 --> 00:21:48,723 Jak się czujesz? 389 00:21:48,803 --> 00:21:50,563 - Całkiem zrelaksowany. - Tak? 390 00:21:51,443 --> 00:21:52,683 Wszystko pod kontrolą. 391 00:21:53,923 --> 00:21:55,083 Znaczy… 392 00:21:55,923 --> 00:22:01,083 Część mnie chce dalej kręcić z Holly, 393 00:22:01,163 --> 00:22:04,123 ale druga część myśli o Oldze. 394 00:22:04,643 --> 00:22:06,443 Nie mogę się temu oprzeć. 395 00:22:06,523 --> 00:22:08,603 Nie umiem odmówić sobie randki. 396 00:22:09,643 --> 00:22:12,883 Jak przystało na prawdziwego międzynarodowego playboya. 397 00:22:12,963 --> 00:22:14,843 Chodźmy. 398 00:22:15,483 --> 00:22:17,083 - Kocham was! - Pa! 399 00:22:18,843 --> 00:22:21,043 Gdyby nie chciał iść, 400 00:22:21,123 --> 00:22:23,523 odmówiłby, ale tego nie zrobił. 401 00:22:27,403 --> 00:22:28,763 Nie martw się. 402 00:22:28,843 --> 00:22:30,483 Nie ma szans, 403 00:22:30,563 --> 00:22:33,563 żeby Nathan coś zrobił z nową napaloną laską, 404 00:22:33,643 --> 00:22:36,403 która myśli, że jest w programie randkowym. 405 00:22:36,483 --> 00:22:40,563 I na pewno opowie jej o zasadach pobytu, 406 00:22:40,643 --> 00:22:43,443 jak tylko dotrą na prywatną wyspę. 407 00:22:43,523 --> 00:22:46,203 Olga jest seksowna i o tym wie. 408 00:22:46,803 --> 00:22:49,323 Nie wie, że jest w Too Hot to Handle. 409 00:22:49,403 --> 00:22:51,763 Póki co nic nie powiem. 410 00:22:51,843 --> 00:22:53,883 Za udaną randkę na Wyspie rozkoszy. 411 00:22:54,403 --> 00:22:55,763 Niegrzeczny chłopiec! 412 00:22:58,043 --> 00:23:00,763 Nigdy nie byłam na takiej randce. Szaleństwo. 413 00:23:00,843 --> 00:23:04,403 {\an8}Nathan jest prześliczny. 414 00:23:04,483 --> 00:23:06,643 Muszę zacząć działać. 415 00:23:09,083 --> 00:23:11,243 Oczywiście gdy mi się ktoś podoba, 416 00:23:11,323 --> 00:23:13,763 chcę sprawdzić, czy coś z tego będzie. 417 00:23:13,843 --> 00:23:15,243 Zrozumiałe. 418 00:23:18,043 --> 00:23:20,763 Zwracam uwagę na wzrost, usta i zęby. 419 00:23:20,843 --> 00:23:22,843 Na zdjęciach miałeś to wszystko. 420 00:23:24,603 --> 00:23:25,723 Chcę się zabawić. 421 00:23:27,843 --> 00:23:29,163 Namieszać trochę. 422 00:23:29,243 --> 00:23:30,403 Widzę. 423 00:23:31,523 --> 00:23:35,563 Mam z Holly coś świetnego, ale znam ją tylko kilka dni. 424 00:23:36,283 --> 00:23:37,483 Ale dżentelmen. 425 00:23:37,563 --> 00:23:41,003 Będzie mi coraz ciężej nad sobą zapanować. 426 00:23:41,083 --> 00:23:44,523 Byłoby łatwiej, gdybyś powiedział jej, co to za program. 427 00:23:45,563 --> 00:23:48,203 Nie będę kłamać. To jest miłe. 428 00:23:48,283 --> 00:23:50,323 - Naprawdę? - Jesteś atrakcyjna. 429 00:23:51,563 --> 00:23:52,923 Masz piękne oczy. 430 00:23:54,603 --> 00:23:58,323 - Dobrze wybrałaś. - Właśnie mam takie przeczucie. 431 00:24:00,923 --> 00:24:01,923 Jestem martwy. 432 00:24:04,083 --> 00:24:08,203 Spędziłem kilka dni z Holly, ale to nie znaczy, że nie mogę cię poznać. 433 00:24:08,283 --> 00:24:09,523 No jasne. 434 00:24:11,843 --> 00:24:13,123 Jesteś wolny. 435 00:24:13,203 --> 00:24:15,523 - Jestem wolny. - To dobrze! 436 00:24:16,243 --> 00:24:17,283 Jesteś wolny? 437 00:24:18,243 --> 00:24:20,923 Powiedz to dziewczynie, z którą śpisz w łóżku. 438 00:24:22,683 --> 00:24:24,083 Na pewno flirtują. 439 00:24:24,163 --> 00:24:26,643 Nie obchodzi mnie to. Może sobie flirtować. 440 00:24:26,723 --> 00:24:31,043 Ale jeśli poleci na pierwszą nową dziewczynę, 441 00:24:31,123 --> 00:24:33,043 to mnie doprowadzi do pasji. 442 00:24:33,123 --> 00:24:34,683 Nie chcę cię martwić, 443 00:24:34,763 --> 00:24:38,083 ale Olga na pewno zamierza doprowadzić Nathana do pasji. 444 00:24:38,163 --> 00:24:40,603 Rozłąka zdecydowanie wzmacnia uczucia. 445 00:24:40,683 --> 00:24:42,643 Ale wzmacnia też obawy. 446 00:24:42,723 --> 00:24:47,483 To pierwszy raz od długiego czasu, kiedy jestem otwarta na miłość. 447 00:24:47,563 --> 00:24:50,363 Widzę, jak bardzo go lubisz. 448 00:24:50,443 --> 00:24:52,243 Modlę się do bogini Lany. 449 00:24:53,003 --> 00:24:54,443 Lano, proszę! 450 00:24:55,163 --> 00:24:56,563 Lubię tego chłopca! 451 00:25:05,923 --> 00:25:09,323 Jesteś pierwszą osobą, którą chciałem poznać. 452 00:25:09,403 --> 00:25:13,603 Zobaczyłem cię i pomyślałem: „Wygląda niesamowicie. Jest piękna”. 453 00:25:13,683 --> 00:25:14,523 Dziękuję! 454 00:25:14,603 --> 00:25:16,483 {\an8}Jest taka piękna. 455 00:25:16,563 --> 00:25:17,923 {\an8}Świetny uśmiech, 456 00:25:18,003 --> 00:25:19,563 boskie ciało. 457 00:25:19,643 --> 00:25:21,043 Zaczynam działać. 458 00:25:21,123 --> 00:25:24,203 Wyczuwam w tobie vibe Beyoncé. 459 00:25:24,283 --> 00:25:26,083 Też tak myślę. 460 00:25:26,163 --> 00:25:28,283 Chętnie poznam Obiego. 461 00:25:28,363 --> 00:25:31,843 Jest podmuchem świeżego powietrza, którego potrzebowałam. 462 00:25:31,923 --> 00:25:33,403 Jestem gotowa się zabawić. 463 00:25:33,483 --> 00:25:37,763 Czyli nie powiesz mu, że jest w Too Hot to Handle? 464 00:25:38,443 --> 00:25:40,923 Preferujesz przygody na jedną noc? 465 00:25:43,843 --> 00:25:44,923 Do rzeczy, co? 466 00:25:45,843 --> 00:25:48,003 Takiej energii szukam. 467 00:25:48,083 --> 00:25:50,323 W jakich związkach byłaś? 468 00:25:50,403 --> 00:25:53,203 To nie były do końca związki. 469 00:25:54,483 --> 00:25:55,443 Wyjaśnij. 470 00:25:55,523 --> 00:25:58,683 Byłam w trójkącie miłosnym. 471 00:25:58,763 --> 00:25:59,603 O kurde. 472 00:25:59,683 --> 00:26:03,923 Ja i druga dziewczyna lubiłyśmy jednego kolesia. Ale to już przeszłość. 473 00:26:04,003 --> 00:26:06,083 Dobrze wiedzieć. 474 00:26:09,003 --> 00:26:11,163 Mogło być coś między Truthem i mną, 475 00:26:11,243 --> 00:26:14,683 ale straciłam zainteresowanie i cieszę się, że Obi tu jest. 476 00:26:15,603 --> 00:26:18,403 Jestem wolna i swawolna. 477 00:26:18,483 --> 00:26:22,843 Ale jeszcze mu nie powiedziałaś, że droga do łóżka będzie powolna. 478 00:26:22,923 --> 00:26:24,283 Coś tu się zadzieje. 479 00:26:25,843 --> 00:26:27,443 Widzę, że jej się podobam. 480 00:26:27,523 --> 00:26:28,643 Czuję chemię. 481 00:26:28,723 --> 00:26:29,763 Nic 482 00:26:30,323 --> 00:26:31,723 nie może pójść źle. 483 00:26:36,803 --> 00:26:38,483 Co myślisz o Jazzy? 484 00:26:38,563 --> 00:26:41,283 Nie miałem szansy z nią pogadać. 485 00:26:42,403 --> 00:26:44,043 Wiem, że myśli, 486 00:26:45,163 --> 00:26:46,963 że ją okłamałem. 487 00:26:47,483 --> 00:26:50,283 Jeszcze możesz to odratować. 488 00:26:52,003 --> 00:26:53,643 Obi wziął Jaz na randkę 489 00:26:53,723 --> 00:26:57,123 i znacznie utrudnił mi życie. 490 00:27:00,363 --> 00:27:05,243 Widzieliście, jak dobrze wyglądała? Oby to była gówniana randka. 491 00:27:05,963 --> 00:27:08,363 To moja pierwsza randka. Cieszę się. 492 00:27:08,443 --> 00:27:10,763 - Cieszę się, że ze mną. - Tak. 493 00:27:10,843 --> 00:27:13,723 - Oby było ich więcej. - Tak. 494 00:27:13,803 --> 00:27:15,803 Myślę, że mnie lubi, 495 00:27:15,883 --> 00:27:18,363 ale zanim go poniesie, 496 00:27:18,443 --> 00:27:20,443 muszę mu powiedzieć. 497 00:27:21,443 --> 00:27:24,883 Opowiem ci o ośrodku, żebyś wiedział, czego się spodziewać. 498 00:27:26,563 --> 00:27:29,123 Mamy jeszcze jednego gościa. 499 00:27:30,763 --> 00:27:31,883 Co się dzieje? 500 00:27:34,043 --> 00:27:36,043 Nazywa się Lana. 501 00:27:39,003 --> 00:27:40,563 O nie! 502 00:27:40,643 --> 00:27:43,083 Jesteśmy w Too Hot to Handle. 503 00:27:50,203 --> 00:27:53,523 Co, kurwa? 504 00:27:53,603 --> 00:27:55,523 Nie wierzę! 505 00:27:57,203 --> 00:27:59,523 Zawsze miło poznać kolejnego fana. 506 00:28:01,563 --> 00:28:05,163 Czekaj. Chwila. 507 00:28:05,243 --> 00:28:07,763 Zostałem okłamany. Oszukany. 508 00:28:07,843 --> 00:28:10,003 Żadnego dotykania i całowania. 509 00:28:10,083 --> 00:28:12,763 Zostałem wprowadzony w błąd. 510 00:28:12,843 --> 00:28:15,803 - Żadnego seksu. - O Boże! 511 00:28:15,883 --> 00:28:17,483 Żadnej masturbacji. 512 00:28:18,083 --> 00:28:20,683 Potrzebuję chwilki. 513 00:28:22,243 --> 00:28:24,883 To dopiero zwrot akcji. 514 00:28:24,963 --> 00:28:26,763 Nie spodziewałem się go. 515 00:28:26,843 --> 00:28:31,003 Zacząłem mieć w głowie sprośne myśli, 516 00:28:31,083 --> 00:28:33,403 a wy mówicie, że nie mogę jej dotknąć. 517 00:28:33,483 --> 00:28:37,483 Świetnie. Wspaniale. Bardzo dziękuję. 518 00:28:41,403 --> 00:28:43,323 Jedno wie, drugie nie. 519 00:28:43,403 --> 00:28:47,203 Coś mi mówi, że ktoś mocno ze sobą walczy. 520 00:28:48,043 --> 00:28:51,683 - Całujesz się na pierwszej randce? - Nathan! Skup się! 521 00:28:51,763 --> 00:28:53,043 Zwykle tak. 522 00:29:00,363 --> 00:29:03,603 Jeśli facet mi się podoba, to go pocałuję. 523 00:29:04,123 --> 00:29:06,643 Dobrze wiedzieć. 524 00:29:12,043 --> 00:29:15,643 Nigdy wcześniej nie byłam na takiej randce. 525 00:29:15,723 --> 00:29:17,243 Na pewno się pocałujemy. 526 00:29:19,203 --> 00:29:21,283 Co zrobisz, Nathanie? 527 00:29:22,763 --> 00:29:26,483 Super się bawiliśmy. To była udana randka, ale Lana tu rządzi. 528 00:29:26,563 --> 00:29:29,003 Muszę wyznać prawdę i zobaczyć, co powie. 529 00:29:30,203 --> 00:29:32,643 Całowanie na pierwszej randce? 530 00:29:33,323 --> 00:29:35,923 Na tej wyspie tego nie będzie. 531 00:29:36,723 --> 00:29:37,803 Dlaczego? 532 00:29:37,883 --> 00:29:39,003 Bo… 533 00:29:40,203 --> 00:29:42,643 to nie to, co myślisz. 534 00:29:42,723 --> 00:29:43,563 Co? 535 00:29:46,083 --> 00:29:47,643 To nie Wyspa rozkoszy. 536 00:29:49,003 --> 00:29:50,123 To 537 00:29:50,963 --> 00:29:52,523 Too Hot to Handle. 538 00:29:54,323 --> 00:29:56,083 - Nie pierdol. - Czarujące. 539 00:29:56,163 --> 00:29:57,523 Zakaz całowania. 540 00:29:57,603 --> 00:29:58,643 O nie. 541 00:29:58,723 --> 00:30:01,323 - Zakaz przytulania. - O Boże. 542 00:30:03,123 --> 00:30:04,563 Zakaz dotykania. 543 00:30:05,403 --> 00:30:07,483 - Mogę iść do domu? - I zakaz seksu. 544 00:30:07,563 --> 00:30:08,683 Mogę iść do domu? 545 00:30:09,483 --> 00:30:10,563 Zakaz całowania? 546 00:30:10,643 --> 00:30:11,763 Zakaz dotykania? 547 00:30:11,843 --> 00:30:13,963 I zakaz samozaspokojenia. 548 00:30:18,843 --> 00:30:22,163 Gdzie jest mój prawnik? Nie pisałam się na to. 549 00:30:22,243 --> 00:30:24,323 Mogę iść do domu? Co to ma być? 550 00:30:24,403 --> 00:30:27,643 Łódka jest tam. Jak pobiegniesz, zdążysz. 551 00:30:28,323 --> 00:30:32,083 Powiedzieli mi, że będę imprezować i dobrze się bawić. 552 00:30:32,163 --> 00:30:34,323 Wyspa rozkoszy. Rozkoszy! 553 00:30:35,003 --> 00:30:37,403 Jestem wściekła. 554 00:30:37,483 --> 00:30:40,443 Jestem tu dla rozkoszy i będę ją mieć. 555 00:30:50,123 --> 00:30:51,563 Muszę pogadać z Jaz. 556 00:30:52,083 --> 00:30:54,963 Oby nie było za późno. 557 00:30:58,163 --> 00:31:00,203 Będę dziś wyglądać zabójczo. 558 00:31:00,283 --> 00:31:02,723 Założyć naszyjnik czy nie? To przesada? 559 00:31:02,803 --> 00:31:05,403 Nie muszę walczyć o czyjąś miłość, 560 00:31:05,483 --> 00:31:08,043 ale chcę mu pokazać, co traci. 561 00:31:13,523 --> 00:31:17,083 Nie wiem, na czym stoję z Georgią. 562 00:31:17,923 --> 00:31:20,803 Muszę jej pokazać, że mi zależy. 563 00:31:21,363 --> 00:31:23,403 Kręci mnie to, jaka jesteś, 564 00:31:23,923 --> 00:31:26,283 poza tym oczywiście… 565 00:31:28,003 --> 00:31:30,283 Gdy czegoś chcę, to to biorę. 566 00:31:30,363 --> 00:31:33,403 Oczywiście jestem tobą zainteresowany, 567 00:31:33,483 --> 00:31:37,843 dlatego myślę, że powinniśmy odtąd być ze sobą bardziej szczerzy. 568 00:31:44,883 --> 00:31:46,083 Ze Stevanem 569 00:31:46,163 --> 00:31:49,643 nie chcę się wiązać, bo jeśli teraz nie czuję, że to to, 570 00:31:49,723 --> 00:31:51,403 nie poczuję tego później. 571 00:31:52,123 --> 00:31:55,763 Wolę się z nim przyjaźnić. Liczę, że będziemy przyjaciółmi. 572 00:31:55,843 --> 00:31:57,283 Myślę… 573 00:31:58,723 --> 00:32:01,043 Chciałabym trochę przestrzeni. 574 00:32:02,083 --> 00:32:04,843 Odpowiada mi to, co jest, ale nie chcę, 575 00:32:05,363 --> 00:32:09,123 żebyś miał takie oczekiwania, kiedy ja daję ci tyle, rozumiesz? 576 00:32:10,203 --> 00:32:12,563 Nie wiem, czy ktokolwiek rozumie. 577 00:32:12,643 --> 00:32:15,323 Oczywiście nadal chcę cię poznawać. 578 00:32:15,843 --> 00:32:16,963 Czy to zerwanie? 579 00:32:17,883 --> 00:32:20,003 Kurczę. 580 00:32:20,603 --> 00:32:22,123 Jestem w tym słaba. 581 00:32:23,323 --> 00:32:25,963 Ale na czym tak naprawdę stoimy 582 00:32:26,043 --> 00:32:27,483 od tej pory? 583 00:32:27,563 --> 00:32:29,963 Nie chcę się przenosić do innego łóżka. 584 00:32:30,043 --> 00:32:32,123 - Chętnie zostanę w twoim. - Spoko. 585 00:32:32,203 --> 00:32:35,403 Ale nadal chcę rozmawiać z innymi i ich lepiej poznać. 586 00:32:35,483 --> 00:32:36,883 Myślę, 587 00:32:36,963 --> 00:32:38,283 że ty też powinieneś. 588 00:32:39,603 --> 00:32:40,443 Spoko. 589 00:32:40,523 --> 00:32:42,643 Chyba zrozumiał? 590 00:32:43,803 --> 00:32:47,403 Oczywiście mi się podobasz. Ale poznam bliżej inne dziewczyny. 591 00:32:47,483 --> 00:32:51,443 Nie będę siedział i czekał. Nie postawię wszystkiego na… 592 00:32:51,523 --> 00:32:53,723 - Na jedną kartę. - Tak. 593 00:32:54,803 --> 00:32:56,523 Żółwik, serio? 594 00:32:57,923 --> 00:33:00,763 Wygląda na to, że Georgia nie wie, czego chce. 595 00:33:02,123 --> 00:33:03,043 Ani co ma. 596 00:33:03,123 --> 00:33:04,363 Tak że… 597 00:33:05,123 --> 00:33:06,683 twoja strata, słonko. 598 00:33:24,523 --> 00:33:26,203 Jak się czujesz? 599 00:33:26,283 --> 00:33:30,243 Po prostu czekam, żeby z nim pogadać. 600 00:33:30,323 --> 00:33:31,923 Długo go nie ma. 601 00:33:33,403 --> 00:33:34,883 Musi już wrócić. 602 00:33:37,643 --> 00:33:40,523 Nie mogę o tym nie myśleć. Nie było ich cały dzień. 603 00:33:40,603 --> 00:33:46,403 Myśli, że są na Wyspie rozkoszy. Wybrała go, bo jest przystojny. 604 00:33:47,003 --> 00:33:48,683 Ale jesteś pomocna, Izzy. 605 00:33:50,363 --> 00:33:52,603 Holly trochę się martwi. 606 00:33:52,683 --> 00:33:54,123 Nie dziwię jej się. 607 00:33:54,203 --> 00:33:56,683 Gość lubi flirtować, a Olga to laska. 608 00:33:57,203 --> 00:33:58,243 Tak że… 609 00:33:59,563 --> 00:34:02,723 - Dodajcie dwa do dwóch. - Jestem słaba z matmy. 610 00:34:02,803 --> 00:34:05,043 Ale tym razem liczę na kłopoty. 611 00:34:07,323 --> 00:34:09,003 Chodźmy. 612 00:34:13,723 --> 00:34:15,323 O mój Boże! 613 00:34:15,403 --> 00:34:17,203 O wilku mowa! 614 00:34:24,643 --> 00:34:28,283 Nie jestem typem zazdrośnicy. Nie będę się wściekać… 615 00:34:28,363 --> 00:34:29,843 Piękni ludzie! 616 00:34:29,923 --> 00:34:31,963 Cześć! 617 00:34:32,043 --> 00:34:33,883 - Co tam? - Cześć! 618 00:34:33,963 --> 00:34:36,443 - Jak było? - Bardzo dobrze. 619 00:34:36,523 --> 00:34:38,483 - Dobrze się bawiliście? - Tak! 620 00:34:38,563 --> 00:34:40,563 Było uroczo. Bardzo miło. 621 00:34:40,643 --> 00:34:43,683 - Nie było was milion lat. - Później ci opowiem. 622 00:34:44,243 --> 00:34:47,443 Opowiedzcie o randce. Odpłynęliście na łódce. 623 00:34:47,523 --> 00:34:48,923 Było fajnie. 624 00:34:49,003 --> 00:34:50,163 Łódka była fajna. 625 00:34:50,243 --> 00:34:51,243 Tak. 626 00:34:54,603 --> 00:34:57,803 Ale niezręcznie. 627 00:34:58,483 --> 00:35:00,523 Nathan wygląda podejrzanie. 628 00:35:01,763 --> 00:35:03,603 Miło było ją poznać. 629 00:35:04,883 --> 00:35:07,043 Nie wiem, co Holly teraz myśli. 630 00:35:07,123 --> 00:35:09,083 Patrzy na mnie, a ja… 631 00:35:09,163 --> 00:35:12,843 Pewnie we mnie wątpi, ale nie jestem na to gotowy. 632 00:35:14,083 --> 00:35:15,643 Będzie trochę niezręcznie. 633 00:35:16,323 --> 00:35:17,843 Jak wygląda sytuacja? 634 00:35:17,923 --> 00:35:19,163 Jak się czujesz? 635 00:35:19,243 --> 00:35:20,803 Dobrze. Jestem szczęśliwy. 636 00:35:22,283 --> 00:35:24,083 Chcę wiedzieć, co myśli. 637 00:35:24,683 --> 00:35:26,683 Muszę z nim pogadać. 638 00:35:28,843 --> 00:35:32,083 Myślę, że to prawdziwy test dla naszej relacji 639 00:35:33,923 --> 00:35:35,923 i poznam jego prawdziwe oblicze. 640 00:35:37,363 --> 00:35:38,723 Jak wam minął dzień? 641 00:35:38,803 --> 00:35:43,443 Było przepięknie. Piękny zachód słońca. 642 00:35:43,523 --> 00:35:45,523 Świetnie się gadało. 643 00:35:46,203 --> 00:35:49,003 Było dużo… Aż mi brakuje słów. 644 00:35:49,083 --> 00:35:52,043 Było bardzo fajnie. Świetnie się bawiłam. 645 00:35:53,683 --> 00:35:56,483 Widzę, że Truth jest bardzo zirytowany. 646 00:35:57,003 --> 00:36:00,243 Powinien wiedzieć, że Jaz nie jest nagrodą pocieszenia. 647 00:36:00,323 --> 00:36:03,123 Tak jest, dziewczyno! Taka prawda. 648 00:36:03,203 --> 00:36:05,283 Buduje się jakaś więź? 649 00:36:08,083 --> 00:36:11,563 Tak, czuję, że coś jest na rzeczy. 650 00:36:13,483 --> 00:36:14,563 Brak mi słów. 651 00:36:14,643 --> 00:36:16,043 Jaz to świetna kobieta. 652 00:36:16,123 --> 00:36:18,723 Wymknęła mi się i to był mój błąd. 653 00:36:19,323 --> 00:36:20,363 I tyle. 654 00:36:23,803 --> 00:36:27,563 Tęskniłam za tobą. Im dłużej cię nie było, tym… 655 00:36:27,643 --> 00:36:29,283 Było gorzej. 656 00:36:33,123 --> 00:36:35,443 Z Olgą świetnie się gada, jest urocza. 657 00:36:37,283 --> 00:36:40,243 Nie chciałem od razu mówić, że jesteśmy razem, 658 00:36:40,323 --> 00:36:42,043 żeby nie czuła się odrzucona. 659 00:36:45,203 --> 00:36:48,163 Byłem miły i starałem się ją poznać. 660 00:36:48,243 --> 00:36:50,083 Chciałem wyczuć jej intencje. 661 00:36:50,603 --> 00:36:52,923 Ale nie mogłem się doczekać powrotu. 662 00:36:53,003 --> 00:36:54,003 Naprawdę? 663 00:36:54,923 --> 00:36:57,123 Tak. Tak się cieszę, że cię widzę. 664 00:36:57,203 --> 00:36:58,963 Też się cieszę, że cię widzę. 665 00:37:00,123 --> 00:37:03,883 Ta randka mi uświadomiła, jak bardzo podoba mi się Holly. 666 00:37:03,963 --> 00:37:07,443 Jest wszystkim, co facet chce widzieć rano i wieczorem. 667 00:37:08,003 --> 00:37:09,443 To mój numer jeden. 668 00:37:10,403 --> 00:37:12,443 Potraktowałem to jak test. 669 00:37:12,523 --> 00:37:14,243 - Wiem… - Zdałaś. 670 00:37:14,923 --> 00:37:17,883 Nie ma takiej osoby, która mogłaby tu wejść 671 00:37:17,963 --> 00:37:19,403 i zawrócić mi w głowie. 672 00:37:20,123 --> 00:37:23,603 - Cieszę się, że wróciłeś. - Ja też. Ale… 673 00:37:26,363 --> 00:37:28,563 Chyba nie rozumiesz. 674 00:37:31,643 --> 00:37:36,403 Jest bardzo przystojny, ale ewidentnie próbuje poznać Holly. 675 00:37:36,483 --> 00:37:38,123 Wezmę się za kogoś innego. 676 00:37:39,043 --> 00:37:41,843 - Co dziś robimy? - To jest główna atrakcja. 677 00:37:54,723 --> 00:37:56,723 Z kim dziś śpisz? 678 00:37:56,803 --> 00:37:57,763 Może z tobą. 679 00:38:02,243 --> 00:38:04,003 Jeszcze nie złamała zasad. 680 00:38:04,843 --> 00:38:06,403 Jeszcze. 681 00:38:10,803 --> 00:38:13,203 To było fajne. Podobało mi się. 682 00:38:18,083 --> 00:38:20,163 Olga. 683 00:38:20,763 --> 00:38:22,043 Chętnie się skuszę. 684 00:38:30,363 --> 00:38:32,763 To był dzień pełen wrażeń. 685 00:38:34,203 --> 00:38:36,403 Chwila! Czy Izzy jest w łóżku z Obim? 686 00:38:37,683 --> 00:38:39,363 Truth, może jest nadzieja. 687 00:38:40,923 --> 00:38:42,043 Cofam to. 688 00:38:42,563 --> 00:38:44,243 Jest dla mnie jeden facet. 689 00:38:44,323 --> 00:38:46,083 I nie jesteś to ty, Truth. 690 00:38:53,363 --> 00:38:54,243 Cześć. 691 00:38:56,043 --> 00:38:59,763 - Wszystko gra? - Zawsze. No raczej. 692 00:38:59,843 --> 00:39:04,123 Miałem Izzy i Jaz, a teraz nie mam nikogo. 693 00:39:04,923 --> 00:39:06,963 Żadnych dziewczyn dla Trutha. 694 00:39:13,123 --> 00:39:14,723 - Słodkich snów. - Dobranoc! 695 00:39:14,803 --> 00:39:17,523 - Słodkich snów! - Dobranoc, misiaczki! 696 00:39:18,683 --> 00:39:22,323 Pojawiły się dwie nowe osoby i jeszcze nikt nie złamał zasad. 697 00:39:22,403 --> 00:39:23,643 Dobra robota. 698 00:39:24,243 --> 00:39:25,363 Tęskniłam. 699 00:39:25,883 --> 00:39:27,123 Ja też. 700 00:39:27,203 --> 00:39:29,843 Muszę pokazać Nathanowi, co mógł stracić. 701 00:39:31,203 --> 00:39:32,763 O nie, zapeszyłam? 702 00:39:41,403 --> 00:39:44,523 Mało dobrych pomysłów zaczyna się od zdjęcia spodenek. 703 00:40:34,563 --> 00:40:39,163 {\an8}Napisy: Sylwia Szymańska