1 00:00:22,603 --> 00:00:24,203 God morgen, alle sammen. 2 00:00:24,283 --> 00:00:26,123 -God morgen. -God morgen. 3 00:00:26,203 --> 00:00:27,163 Hva skjer? 4 00:00:27,243 --> 00:00:28,243 Liker. 5 00:00:28,883 --> 00:00:31,403 Holly, Nathan, var dere flinke i går? 6 00:00:32,763 --> 00:00:34,683 Ja, vi var ganske flinke. 7 00:00:34,763 --> 00:00:37,003 Vi la oss med en pute mellom oss. 8 00:00:37,083 --> 00:00:38,003 Hvor ble den av? 9 00:00:39,323 --> 00:00:41,083 Den fikk ben og krabbet vekk. 10 00:00:41,883 --> 00:00:45,283 {\an8}I går kveld kysset jeg Nathan, 11 00:00:46,603 --> 00:00:49,803 men jeg våknet og følte meg så skyldig. 12 00:00:49,883 --> 00:00:52,603 Nei, jeg sov gratis i natt. 13 00:00:52,683 --> 00:00:54,483 -Sov du gratis? -Gratis? 14 00:00:55,363 --> 00:00:58,123 Et kyss koster bare 3000 dollar. 15 00:00:58,203 --> 00:00:59,683 {\an8}Det kunne vært verre. 16 00:00:59,763 --> 00:01:02,163 {\an8}Tre tusen for ett, ja. 17 00:01:02,243 --> 00:01:05,243 Men hvor mange ganger kysset dere i går kveld? 18 00:01:07,203 --> 00:01:09,963 -Izzy, du er stille der borte. -Ja. 19 00:01:10,043 --> 00:01:11,803 -Er alt ok? -Jeg har det bra. 20 00:01:11,883 --> 00:01:16,603 Jeg ble veldig irritert over at Truth og Izzy delte en seng, 21 00:01:16,683 --> 00:01:20,003 {\an8}men jeg håper at vi får litt alenetid. 22 00:01:20,083 --> 00:01:23,683 Jeg hater å si det, men mannen din har seg med Izzy. 23 00:01:23,763 --> 00:01:27,083 Truth snakker mindre enn vanlig. Jeg stoler ikke på ham. 24 00:01:28,163 --> 00:01:29,603 Nei. Det går bra her. 25 00:01:31,803 --> 00:01:33,563 Kysset med Izzy var magisk. 26 00:01:33,643 --> 00:01:36,243 {\an8}Hun likte disse leppene. Jeg likte hennes. 27 00:01:37,283 --> 00:01:40,203 Alle blir ganske opprørte hvis de finner det ut. 28 00:01:42,923 --> 00:01:44,323 Var alle flinke? 29 00:01:45,883 --> 00:01:47,923 Ok, ingen som innrømmer noe? 30 00:01:48,443 --> 00:01:50,043 Alt er bra her. 31 00:01:51,763 --> 00:01:53,523 Hva med deg, Stevan? 32 00:01:53,603 --> 00:01:56,883 {\an8}Jeg kan ha brukt litt penger. 33 00:02:01,403 --> 00:02:02,883 Men det var verdt det. 34 00:02:04,403 --> 00:02:06,043 Jeg har gjort enda en feil. 35 00:02:06,603 --> 00:02:10,803 {\an8}Alle kommer til å hate meg for å ha brutt reglene igjen. 36 00:02:10,883 --> 00:02:12,683 Herregud. 37 00:02:12,763 --> 00:02:14,443 Jeg sang for Georgia i går. 38 00:02:15,083 --> 00:02:18,603 {\an8}Av og til funker det når jeg freestyler. Andre ganger ikke. 39 00:02:18,683 --> 00:02:20,043 I går funket det ikke. 40 00:02:24,643 --> 00:02:26,683 Hvor mange ganger kysset vi? 41 00:02:27,323 --> 00:02:28,163 Så verdt det. 42 00:02:41,563 --> 00:02:42,403 Dæven. 43 00:02:43,683 --> 00:02:44,523 Kutt ut. 44 00:02:45,483 --> 00:02:46,603 Kutt ut. 45 00:02:53,523 --> 00:02:55,523 Har noe skjedd sent på kvelden? 46 00:02:55,603 --> 00:02:57,763 Har han blitt hard? 47 00:02:57,843 --> 00:02:59,443 Vi er ganske nære. 48 00:03:00,403 --> 00:03:02,363 Hva betyr ganske nære? 49 00:03:03,963 --> 00:03:05,643 -Herregud! -Lana! 50 00:03:06,923 --> 00:03:09,163 Izzy, Holly og Beaux. 51 00:03:10,283 --> 00:03:13,323 -Ja. -Kan dere samle alle på soverommet? 52 00:03:14,203 --> 00:03:15,243 Herregud. 53 00:03:16,163 --> 00:03:17,723 Jeg gjorde noe ille. 54 00:03:19,163 --> 00:03:20,763 Herregud. 55 00:03:20,843 --> 00:03:23,923 {\an8}Jeg er bekymret. Jeg har ikke fulgt reglene. 56 00:03:24,003 --> 00:03:26,083 Dette er ikke gode nyheter. 57 00:03:35,523 --> 00:03:38,403 Jøss. Jeg har aldri sett en gruppe kåte single 58 00:03:38,483 --> 00:03:40,803 se så triste ut på et soverom. 59 00:03:40,883 --> 00:03:42,963 Forhåpentligvis ingen regelbrudd. 60 00:03:43,043 --> 00:03:44,283 {\an8}Kryss fingrene. 61 00:03:46,163 --> 00:03:48,083 -Der er hun! -Sånn, endelig. 62 00:03:48,163 --> 00:03:51,083 Jeg har skuffende nyheter. 63 00:03:53,083 --> 00:03:54,443 Hun er sint! 64 00:03:54,523 --> 00:03:57,363 Det har skjedd et regelbrudd. 65 00:03:58,923 --> 00:04:00,243 Tuller du? 66 00:04:02,083 --> 00:04:03,083 Hva? 67 00:04:03,163 --> 00:04:06,603 Hvem i sitt rette sinn bryter reglene igjen? 68 00:04:09,283 --> 00:04:11,163 Jeg føler meg utsatt nå. 69 00:04:12,963 --> 00:04:14,283 Jeg skal tie. 70 00:04:14,843 --> 00:04:16,963 Alle kommer til å bli sinte. 71 00:04:19,803 --> 00:04:23,443 Benekt. Jeg sier ingenting. 72 00:04:24,683 --> 00:04:26,603 Noen må innrømme det snart. 73 00:04:27,283 --> 00:04:29,883 Lana liker ikke å bli ignorert. 74 00:04:29,963 --> 00:04:32,523 Jeg skal være ærlig med dere. 75 00:04:32,603 --> 00:04:34,283 Jeg er ærlig, nå kommer det. 76 00:04:35,483 --> 00:04:37,243 Jeg har tapt penger. 77 00:04:38,363 --> 00:04:40,363 -Hva? -Stevan, hva? 78 00:04:41,523 --> 00:04:44,003 Jeg dro Georgia til side og kysset henne. 79 00:04:44,083 --> 00:04:45,323 Å, nei. 80 00:04:46,123 --> 00:04:49,803 Helt og holdent mitt ansvar, jeg ser det ikke som bortkastet. 81 00:04:50,603 --> 00:04:52,043 -Å, faen. -Herregud. 82 00:04:53,123 --> 00:04:55,163 Jeg beklager. 83 00:04:55,243 --> 00:04:58,523 Stevan kysset Georgia etter at jeg sang for henne, kult. 84 00:04:59,763 --> 00:05:04,563 Jeg følte at det var kjemi, og jeg ville bevise for henne 85 00:05:05,363 --> 00:05:07,963 at jeg er på samme bølgelengde. 86 00:05:08,443 --> 00:05:10,603 Jeg ville vise at jeg vil dette. 87 00:05:10,683 --> 00:05:14,803 Jeg var villig til å bryte reglene og vise alle at jeg vil ha henne. 88 00:05:16,963 --> 00:05:21,883 Stevan uttrykker følelsene sine til alle, forteller hva han føler for meg, men… 89 00:05:22,563 --> 00:05:26,203 Georgia, det men-et høres ikke bra ut. 90 00:05:27,043 --> 00:05:30,403 Jeg liker ikke at folk er sånn med meg. Jeg blir… 91 00:05:31,843 --> 00:05:33,883 Ja… 92 00:05:35,083 --> 00:05:38,963 Ikke anklag Georgia, det var mitt trekk. Beklager, folkens. 93 00:05:39,563 --> 00:05:40,723 -Forstår det. -Ok. 94 00:05:40,803 --> 00:05:42,203 Beklager, Lana. 95 00:05:42,963 --> 00:05:46,563 Forhåpentligvis var det bare ett kyss. 96 00:05:47,083 --> 00:05:51,123 Det var enda et regelbrudd. 97 00:05:52,603 --> 00:05:54,363 Herregud. 98 00:05:55,483 --> 00:05:58,123 Det er vel nå man bør si noe, sant? 99 00:05:58,203 --> 00:05:59,043 Pokker. 100 00:06:00,123 --> 00:06:03,603 Vi kysset i bassenget. 101 00:06:05,083 --> 00:06:06,403 Det var et par. 102 00:06:06,883 --> 00:06:08,083 Et par? 103 00:06:08,163 --> 00:06:09,483 Jeg kysset Holly… 104 00:06:20,803 --> 00:06:23,283 Fem av dem om dagen anbefales ikke. 105 00:06:24,203 --> 00:06:25,603 Hva er noen ganger? 106 00:06:25,683 --> 00:06:26,603 Fem. 107 00:06:26,683 --> 00:06:27,803 Fem?! 108 00:06:27,883 --> 00:06:28,723 Fem? 109 00:06:29,603 --> 00:06:30,563 Er det en spøk? 110 00:06:30,643 --> 00:06:31,843 Fem?! 111 00:06:31,923 --> 00:06:33,323 Han kaster bort penger. 112 00:06:33,403 --> 00:06:35,843 Første kyss, forståelig. 113 00:06:35,923 --> 00:06:39,643 Men med tredje, fjerde og femte driter du i alle andre. 114 00:06:39,723 --> 00:06:41,803 Herregud. 115 00:06:43,843 --> 00:06:44,963 Jeg har ikke ord. 116 00:06:45,043 --> 00:06:47,683 Hva ville dere gjort om følelsene var ekte? 117 00:06:47,763 --> 00:06:49,123 Prøvd litt hardere. 118 00:06:49,203 --> 00:06:51,403 -Ja. -Det er lett å si, sant? 119 00:06:51,483 --> 00:06:57,123 Jeg vet at noen ikke er imponerte. Når jeg sier noen, mener jeg alle. 120 00:06:57,203 --> 00:06:59,083 Det er å kaste bort penger. 121 00:07:00,163 --> 00:07:04,563 Jeg kan ikke være for sint. Jeg brukte litt, men det var verdt det. 122 00:07:04,643 --> 00:07:05,883 Er det alt, Lana? 123 00:07:05,963 --> 00:07:09,003 Det var enda et regelbrudd. 124 00:07:12,843 --> 00:07:13,683 Hva? 125 00:07:14,243 --> 00:07:15,283 Vi blakker oss. 126 00:07:18,163 --> 00:07:19,083 Gliser du? 127 00:07:19,883 --> 00:07:21,003 Hvem? 128 00:07:21,083 --> 00:07:22,203 -Truth. -Truth? 129 00:07:23,563 --> 00:07:24,523 Herregud, hva? 130 00:07:24,603 --> 00:07:25,843 Ikke se på meg! 131 00:07:26,443 --> 00:07:27,443 Jeg er i trøbbel. 132 00:07:29,603 --> 00:07:30,763 Truth! 133 00:07:35,083 --> 00:07:36,523 Jeg kysset Izzy i går. 134 00:07:37,123 --> 00:07:39,483 Vilt! 135 00:07:39,563 --> 00:07:41,003 Du heter Truth! 136 00:07:41,083 --> 00:07:43,403 Jeg løy ikke. Jeg sa bare ingenting. 137 00:07:44,123 --> 00:07:47,603 Jeg er sjokkert over dette. 138 00:07:47,683 --> 00:07:50,243 Jeg er litt forvirret. 139 00:07:50,323 --> 00:07:54,323 Vi hadde en greie på workshopen. Det gjør meg forbannet. 140 00:07:54,403 --> 00:07:58,843 Du sa at du fortalte henne at du skulle bli sammen med meg. 141 00:07:58,923 --> 00:07:59,803 Ok. 142 00:07:59,883 --> 00:08:05,043 Vi har en "han sa, hun sa, og hun sa"-situasjon her. 143 00:08:05,123 --> 00:08:07,563 Heldigvis er sannheten fanget på film! 144 00:08:08,083 --> 00:08:08,923 Snurr film. 145 00:08:09,843 --> 00:08:11,643 Jeg føler ikke det for Izzy. 146 00:08:11,723 --> 00:08:14,883 Jeg har ikke gjort dette med henne. 147 00:08:14,963 --> 00:08:19,643 -Det er godt å vite hva du tenker. -Det føles godt å være med deg. 148 00:08:19,723 --> 00:08:20,603 Ok, bra. 149 00:08:20,683 --> 00:08:23,763 Jeg tror Truths navn er ment ironisk. 150 00:08:24,363 --> 00:08:27,803 Du sa til meg at du sa til henne at du ville ha meg. 151 00:08:28,563 --> 00:08:33,203 -Jeg sa aldri at jeg avviste Jaz. -Det var ikke det du sa i går kveld! 152 00:08:33,283 --> 00:08:34,883 Det er også på film. 153 00:08:34,963 --> 00:08:38,043 Hva skjer med deg og Jaz? Dere har snakket sammen. 154 00:08:38,123 --> 00:08:43,923 Jeg sa at jeg vil ha deg. Jeg sa: "Izzy er nummer én." 155 00:08:44,443 --> 00:08:47,243 Hvorfor er du sånn. Du vet det var feil. 156 00:08:53,763 --> 00:08:55,083 Han har løyet til oss, 157 00:08:55,163 --> 00:08:59,523 sagt små, søte ting til meg og sagt til henne at det ikke er noe. 158 00:08:59,603 --> 00:09:01,683 Så jeg er over ham nå. 159 00:09:01,763 --> 00:09:03,683 Jeg liker ikke å bli løyet for. 160 00:09:03,763 --> 00:09:08,123 Jeg løy aldri for deg. og jeg løy aldri for deg. Aldri. 161 00:09:08,723 --> 00:09:13,283 Dæven, for en som er så stille av seg er Truth rimelig rask i avtrekkeren. 162 00:09:13,363 --> 00:09:15,563 Jeg har snakket sant hele tiden. 163 00:09:15,643 --> 00:09:19,283 Jeg sa aldri at jeg avviste Jaz. Fra begynnelsen sa jeg… 164 00:09:19,363 --> 00:09:21,963 -Du sa til meg i går… -Si meg hva du vil ha. 165 00:09:22,043 --> 00:09:23,763 -Nei! -Hvis du ikke sier… 166 00:09:23,843 --> 00:09:25,243 Jeg fortalte Jaz om deg. 167 00:09:25,323 --> 00:09:30,603 Jeg er så glad for at Truth tar fokuset vekk fra meg. 168 00:09:32,443 --> 00:09:34,843 Jeg føler at det døde nå. 169 00:09:36,363 --> 00:09:41,123 Det er en masse pissprat, og han kan jogge videre. 170 00:09:41,203 --> 00:09:44,283 Glem jogging. Jeg ville løpt av gårde. 171 00:09:44,363 --> 00:09:47,363 Truth ved navn, løgner av natur. 172 00:09:47,923 --> 00:09:49,283 Dette fungerer ikke. 173 00:09:50,883 --> 00:09:54,963 Izzy sier vi er ferdige, så da lener jeg meg mer mot Jaz. 174 00:09:55,043 --> 00:09:56,763 Jaz er en vakker jente. 175 00:09:56,843 --> 00:10:00,923 Vi har god kjemi, og det er fritt vilt, sant. 176 00:10:01,003 --> 00:10:04,203 Ikke ta det så tungt, Truth. 177 00:10:04,283 --> 00:10:10,723 Alle disse regelbruddene på så kort tid har fått meg til å revurdere strategien. 178 00:10:13,763 --> 00:10:15,443 Hva skal det bety? 179 00:10:15,523 --> 00:10:16,443 Herregud. 180 00:10:19,483 --> 00:10:23,683 Jeg har nå bestemt meg for å innføre et strengere regime. 181 00:10:24,323 --> 00:10:25,283 Hva? 182 00:10:25,883 --> 00:10:30,563 Fra og med disse regelbruddene vil bøtene dobles. 183 00:10:31,763 --> 00:10:34,403 Herregud. 184 00:10:38,323 --> 00:10:41,563 Ok, folkens. Jeg tror dere gjorde roboten sint. 185 00:10:42,083 --> 00:10:45,443 Stevan og Georgias kyss har kostet gruppen… 186 00:10:47,643 --> 00:10:49,883 …seks tusen dollar. 187 00:10:49,963 --> 00:10:51,883 Herregud. 188 00:10:51,963 --> 00:10:52,963 Hvor mye? 189 00:10:54,323 --> 00:10:55,763 Dette er ille. 190 00:10:57,043 --> 00:11:02,403 Izzy og Truth har kostet gruppen seks tusen dollar. 191 00:11:02,483 --> 00:11:04,163 For et meningsløst kyss. 192 00:11:04,883 --> 00:11:05,883 Nathan og Holly 193 00:11:07,403 --> 00:11:08,483 har kostet gruppen 194 00:11:09,643 --> 00:11:12,443 tretti tusen dollar. 195 00:11:12,523 --> 00:11:13,363 Oi. 196 00:11:14,923 --> 00:11:16,603 -Jeg visste det! -Det er vilt. 197 00:11:16,683 --> 00:11:18,003 Herregud. 198 00:11:18,603 --> 00:11:20,483 Dere har tatt det for langt. 199 00:11:21,723 --> 00:11:23,803 {\an8}Tretti tusen for fem kyss? 200 00:11:23,883 --> 00:11:25,603 Vi er blakke. Vi drar hjem. 201 00:11:28,323 --> 00:11:30,963 Disse regelbruddene har kostet gruppen… 202 00:11:33,523 --> 00:11:36,083 …førtito tusen dollar. 203 00:11:36,163 --> 00:11:37,003 Kjære… 204 00:11:40,723 --> 00:11:41,563 Det er mye. 205 00:11:41,643 --> 00:11:43,283 Vi er på tynn is. 206 00:11:44,563 --> 00:11:50,163 Premiepotten er nå på 155 000 dollar. 207 00:11:50,963 --> 00:11:56,043 Vi har tapt mer på én kveld enn jeg kunne tjent på flere år. 208 00:11:57,003 --> 00:11:58,203 Hvor mange dager? 209 00:11:58,283 --> 00:12:00,043 -Ikke mange. -I det hele tatt. 210 00:12:00,803 --> 00:12:03,203 Denne retreaten funker bra, ikke sant? 211 00:12:17,923 --> 00:12:21,323 -Jeg fatter ikke at det skjedde. -Helt enig. 212 00:12:24,883 --> 00:12:28,643 Ta det rolig, knytt deg til noen. Vi følger ikke reglene. 213 00:12:31,003 --> 00:12:34,803 Dere, jeg må ta opp et lån. 214 00:12:34,883 --> 00:12:37,123 Tretti tusen er mye penger. 215 00:12:37,203 --> 00:12:40,163 Jeg forventet ikke 30 000. 216 00:12:40,243 --> 00:12:42,083 Tenk hva man kunne gjort. 217 00:12:42,163 --> 00:12:44,523 Vi kaster dem bare bort. 218 00:12:44,603 --> 00:12:49,923 -Jeg var under angrep… -Du ble beskutt fra venstre og høyre. 219 00:12:50,003 --> 00:12:50,843 Dette er ham. 220 00:12:52,563 --> 00:12:53,883 Vrir seg unna. 221 00:12:56,043 --> 00:12:58,643 Men jeg fortalte sannheten. 222 00:12:58,723 --> 00:13:01,803 -Det gjorde du ikke. -Altså… 223 00:13:01,883 --> 00:13:04,083 Skal du velge Jaz, eller… 224 00:13:04,163 --> 00:13:07,803 Jeg var under angrep på grunn av Jaz, jeg var i ilden. 225 00:13:08,723 --> 00:13:10,283 Jeg ble mer tent på henne. 226 00:13:10,363 --> 00:13:11,483 Han liker det hett. 227 00:13:11,563 --> 00:13:13,243 Jeg liker å leke med ilden. 228 00:13:21,243 --> 00:13:23,083 Vi koste knapt i går. 229 00:13:23,163 --> 00:13:25,763 Jeg vet det. Jeg bare følte… Jeg var… 230 00:13:26,323 --> 00:13:31,723 Jeg var så sliten. Da jeg fikk lagt meg i min perfekte posisjon, sovnet jeg. 231 00:13:31,803 --> 00:13:35,523 -Det ble litt mye i går. -Hvis du sier det. 232 00:13:35,603 --> 00:13:36,443 Hva? 233 00:13:37,963 --> 00:13:44,643 Jeg vet ikke hva jeg føler for Stevan. Alt gikk plutselig så fort. 234 00:13:44,723 --> 00:13:48,283 Jeg liker ikke å føle meg kvalt. 235 00:13:48,923 --> 00:13:54,083 Jeg liker å ta det rolig når jeg blir kjent med folk. 236 00:13:54,803 --> 00:13:57,163 Er du fortsatt interessert i meg? 237 00:13:59,363 --> 00:14:01,083 Ja, absolutt. 238 00:14:01,163 --> 00:14:03,283 Au! Hun måtte tenke seg om. 239 00:14:03,363 --> 00:14:05,923 Jeg vet ikke hva hun tenker. 240 00:14:06,003 --> 00:14:07,803 Jeg trodde vi følte det samme. 241 00:14:09,483 --> 00:14:13,643 -Jeg er forvirret nå. -Vet du hva, Stevan? Samme her. 242 00:14:14,163 --> 00:14:17,003 For selv om det har vært mange regelbrudd… 243 00:14:19,643 --> 00:14:22,283 …har det vært tynt med genuine forhold. 244 00:14:22,363 --> 00:14:24,163 Uskikkelig! 245 00:14:25,123 --> 00:14:27,123 Truth er samfunnsfiende nummer én. 246 00:14:27,203 --> 00:14:29,123 Jeg føler at det døde nå. 247 00:14:29,203 --> 00:14:31,003 Georgia er lunken overfor Stevan. 248 00:14:31,083 --> 00:14:33,883 Jeg liker ikke å føle meg kvalt. 249 00:14:34,403 --> 00:14:38,003 Og Harry, Beaux og Patrick slår bare i hjel tiden. 250 00:14:38,083 --> 00:14:41,923 Det har ennå ikke oppstått magi med noen av kvinnene her. 251 00:14:42,003 --> 00:14:44,403 Lana, hvor er kjærligheten? 252 00:14:46,003 --> 00:14:49,283 Gjestene mine sliter med å knytte meningsfulle bånd 253 00:14:49,363 --> 00:14:51,923 som kan føre til langsiktige forhold. 254 00:14:52,683 --> 00:14:57,963 For å løse dette problemet må dynamikken i gruppen endres. 255 00:15:00,163 --> 00:15:02,803 Jøss. Betyr det det jeg tror det betyr? 256 00:15:03,443 --> 00:15:05,163 Dette kan bli heftig. 257 00:15:05,243 --> 00:15:06,603 Magen min vrir seg. 258 00:15:06,683 --> 00:15:08,123 Håper det er godt nytt. 259 00:15:08,203 --> 00:15:11,603 Lana gjør meg nervøs. Frokosten kommer kanskje opp. 260 00:15:14,603 --> 00:15:15,723 Hallo, alle sammen. 261 00:15:19,923 --> 00:15:24,243 Så langt har dere ikke klart å motstå fysiske lyster 262 00:15:24,323 --> 00:15:26,323 og få kontakt på et dypere nivå. 263 00:15:27,203 --> 00:15:29,043 Driter på draget. 264 00:15:33,723 --> 00:15:36,803 For å hjelpe dere med personlig utvikling, 265 00:15:36,883 --> 00:15:42,403 må jeg øke sjansene for å finne meningsfulle, romantiske forhold. 266 00:15:42,483 --> 00:15:44,363 Hva i all verden foregår? 267 00:15:45,043 --> 00:15:45,963 Derfor 268 00:15:47,923 --> 00:15:51,563 har jeg invitert to nye gjester til retreaten. 269 00:15:52,323 --> 00:15:55,363 Herregud! 270 00:15:57,083 --> 00:15:57,923 {\an8}GRANATER 271 00:16:00,563 --> 00:16:02,043 Fy fader! 272 00:16:02,123 --> 00:16:04,603 Herregud. 273 00:16:04,683 --> 00:16:06,963 Ferskt kjøtt! 274 00:16:07,643 --> 00:16:09,123 Herregud. 275 00:16:10,523 --> 00:16:12,443 Litt fersk tofu. 276 00:16:13,403 --> 00:16:15,163 Dette stedet er vilt. 277 00:16:15,243 --> 00:16:17,883 Jeg håper det er to flotte menn. 278 00:16:18,963 --> 00:16:24,483 Gjestene mine har valgt én person hver til en date. 279 00:16:26,203 --> 00:16:27,563 Herregud! 280 00:16:30,963 --> 00:16:33,203 Noen er nervøse. 281 00:16:33,283 --> 00:16:35,043 Vi har en fin dynamikk her. 282 00:16:35,723 --> 00:16:36,883 Dette blir gøy. 283 00:16:36,963 --> 00:16:40,163 Men hvis noen tar Holly med på en date, blir jeg sint. 284 00:16:40,243 --> 00:16:41,603 Hva som helst kan skje. 285 00:16:41,683 --> 00:16:44,283 Bokstavelig talt kan alt skje. 286 00:16:44,363 --> 00:16:46,563 Det bekymrer meg at en ny kar kommer. 287 00:16:46,643 --> 00:16:50,963 For jeg er usikker på hva Georgia føler. 288 00:16:51,883 --> 00:16:53,883 Jeg vet ikke hva som foregår. 289 00:16:55,523 --> 00:17:01,243 De nye gjestene kommer med båt til det de tror er Pleasure Island. 290 00:17:01,323 --> 00:17:02,323 Faen! 291 00:17:02,403 --> 00:17:03,323 Vent, hva? 292 00:17:03,403 --> 00:17:04,763 Dette er spennende! 293 00:17:04,843 --> 00:17:05,963 De blir opprørte. 294 00:17:06,043 --> 00:17:09,163 De kommer til å være så klare. 295 00:17:09,923 --> 00:17:12,483 Gå ned til stranden, og ønsk dem velkommen. 296 00:17:12,563 --> 00:17:13,843 -Nå fester vi! -Jippi! 297 00:17:13,923 --> 00:17:16,123 -Kom igjen! -Det er alltid en vri. 298 00:17:16,203 --> 00:17:18,283 Det må alltid være en vri. 299 00:17:18,363 --> 00:17:20,163 Jeg er litt nervøs. 300 00:17:21,603 --> 00:17:22,443 Lana. 301 00:17:23,083 --> 00:17:24,363 Kom igjen. 302 00:17:29,043 --> 00:17:32,603 Hva om de kommer hit for å skape trøbbel? 303 00:17:37,883 --> 00:17:40,963 -Herregud. Hva er det? -Stopp! 304 00:17:41,043 --> 00:17:41,883 Godt spørsmål. 305 00:17:41,963 --> 00:17:45,283 Vi sparte ikke på kronene da vi skulle leie båt. 306 00:17:45,363 --> 00:17:49,283 -De er veldig nærme. -Herregud. 307 00:17:49,363 --> 00:17:50,363 Nå kommer de. 308 00:17:51,123 --> 00:17:52,283 Fy fader. 309 00:17:52,363 --> 00:17:54,243 Fy fader! 310 00:17:56,763 --> 00:17:58,483 Jeg er så klar for dette. 311 00:17:59,083 --> 00:18:01,843 Vær så snill, vær sexy. 312 00:18:01,923 --> 00:18:04,763 Ta det med ro, Izzy. Det er i boks. 313 00:18:05,563 --> 00:18:06,603 Jeg heter Obi. 314 00:18:07,283 --> 00:18:10,003 {\an8}Pass opp, damer. Her kommer trøbbel. 315 00:18:11,443 --> 00:18:12,523 Jeg er 10/10. 316 00:18:13,483 --> 00:18:15,043 Ikke for å skryte. 317 00:18:18,763 --> 00:18:21,203 Ser jeg noe jeg liker, går jeg for det. 318 00:18:21,763 --> 00:18:23,843 Oppfør deg. 319 00:18:23,923 --> 00:18:27,283 Herregud. Hun er blond! 320 00:18:27,363 --> 00:18:29,603 Slapp av, Beaux, du vil alltid være… 321 00:18:29,683 --> 00:18:31,843 Herregud, den jenta er fin! 322 00:18:35,643 --> 00:18:36,763 Jeg heter Olga. 323 00:18:36,843 --> 00:18:41,123 {\an8}Jeg er forførende. Jeg er lidenskapelig, morsom, surrete 324 00:18:41,203 --> 00:18:44,843 og ekstremt godtroende, men på en søt måte. 325 00:18:47,203 --> 00:18:48,403 Jeg bryter regler. 326 00:18:48,483 --> 00:18:51,523 Hvis jeg vil ha en fyr, får jeg ham. 327 00:18:51,603 --> 00:18:53,763 Min lykke over andres lykke. 328 00:18:55,043 --> 00:18:56,963 -Hva skjer? -Hei! 329 00:18:59,763 --> 00:19:02,323 Herregud! Hun er sexy. 330 00:19:02,403 --> 00:19:03,443 Hun er sexy. 331 00:19:04,563 --> 00:19:05,483 De er sexy. 332 00:19:05,963 --> 00:19:07,283 Står til, folkens? 333 00:19:07,363 --> 00:19:09,083 Hei! 334 00:19:09,163 --> 00:19:11,243 Flere vakre folk. 335 00:19:11,323 --> 00:19:12,203 Jeg har deg. 336 00:19:20,763 --> 00:19:24,363 Hvis jeg hadde en sånn rumpe, ville jeg gått baklengs. 337 00:19:24,443 --> 00:19:25,323 Du store. 338 00:19:25,403 --> 00:19:27,403 Sånn går man av en båt. 339 00:19:27,483 --> 00:19:29,523 Hei, folkens! 340 00:19:29,603 --> 00:19:30,643 Jeg heter Olga. 341 00:19:30,723 --> 00:19:32,243 Hun ser bra ut. 342 00:19:32,323 --> 00:19:34,563 -Jeg heter Obi. -Hyggelig å treffe deg. 343 00:19:34,643 --> 00:19:38,643 Obi. Han ser så bra ut. Jeg mener sexy bra. 344 00:19:39,763 --> 00:19:40,883 Velkommen! 345 00:19:40,963 --> 00:19:43,843 -Velkommen til Pleasure Island! -Takk! 346 00:19:45,803 --> 00:19:48,563 Jeg skal vise deg noen hemmelige steder på øya. 347 00:19:49,363 --> 00:19:51,723 Dere ser helt fantastiske ut. 348 00:19:51,803 --> 00:19:55,843 Ja, alle er lekre, men hvem skal på date med deg, Obi? 349 00:20:02,003 --> 00:20:05,963 Vær så snill, velg meg. 350 00:20:08,083 --> 00:20:10,563 Jeg er så glad for å se nye ansikter. 351 00:20:11,483 --> 00:20:12,843 Jeg bare: "Velg meg!" 352 00:20:14,163 --> 00:20:18,723 Obi virker som en bra fyr, men ikke ødelegg planene mine med Jaz. 353 00:20:20,523 --> 00:20:23,523 Hvis noen tar sengen min, har vi et problem. 354 00:20:24,963 --> 00:20:27,563 Jeg er badboyen, og jeg taper ikke. 355 00:20:29,203 --> 00:20:30,403 Jeg har valgt… 356 00:20:34,043 --> 00:20:35,403 …Jaz! 357 00:20:37,123 --> 00:20:38,043 Det er kjipt. 358 00:20:40,323 --> 00:20:43,403 Vent, pause. Spol tilbake. 359 00:20:44,803 --> 00:20:46,323 Jazzhender! 360 00:20:47,163 --> 00:20:50,603 Jeg gleder meg til å bli kjent med Obi. Jeg rødmer litt. 361 00:20:50,683 --> 00:20:53,843 Av alle jentene her, valgte han med til daten, 362 00:20:53,923 --> 00:20:55,883 jeg er glad! 363 00:20:57,683 --> 00:20:59,643 Og jeg velger… 364 00:21:03,643 --> 00:21:05,283 Holly er litt bekymret. 365 00:21:06,003 --> 00:21:09,563 Jeg ville også vært bekymret for Olgas attributter. 366 00:21:09,643 --> 00:21:13,883 Hun ser på meg. Hva kan jeg si? Jeg er en meislet fyr på 180. 367 00:21:14,643 --> 00:21:16,323 Og så beskjeden. 368 00:21:17,523 --> 00:21:18,483 Olga er min. 369 00:21:18,563 --> 00:21:20,443 Caliente muy senorita. 370 00:21:25,003 --> 00:21:26,203 Nathan. 371 00:21:29,323 --> 00:21:31,243 Han er kjekk. Jeg vet det. 372 00:21:32,003 --> 00:21:33,763 Del ham! 373 00:21:34,323 --> 00:21:36,603 Jeg visste det ville bli Nathan. 374 00:21:36,683 --> 00:21:38,203 Jeg er ikke bekymret. 375 00:21:39,083 --> 00:21:41,723 -Jeg er ikke bekymret. -Er du sikker på det? 376 00:21:41,803 --> 00:21:44,763 Ja. Nathan er lojal mot meg. 377 00:21:45,883 --> 00:21:47,243 Håper han forblir det. 378 00:21:47,323 --> 00:21:48,723 Hvordan føler du deg? 379 00:21:48,803 --> 00:21:50,563 -Ganske avslappet. -Ja. 380 00:21:51,443 --> 00:21:52,683 Har alltid kontroll. 381 00:21:53,923 --> 00:21:55,083 Altså… 382 00:21:55,843 --> 00:22:01,083 En del av meg vil fortsette med Holly, 383 00:22:01,163 --> 00:22:04,123 men en annen del av meg tenker på Olga. 384 00:22:04,643 --> 00:22:06,443 Jeg kan ikke motstå dette. 385 00:22:06,523 --> 00:22:08,603 Jeg sier aldri nei til en date. 386 00:22:09,563 --> 00:22:12,883 Sagt som en ekte internasjonal playboy. 387 00:22:12,963 --> 00:22:14,843 Så kom ned. La oss dra. 388 00:22:15,483 --> 00:22:17,083 -Glad i dere! -Ha det! 389 00:22:18,843 --> 00:22:23,523 Hvis han ikke ville dra, kunne han avslått daten. 390 00:22:27,403 --> 00:22:28,763 Slapp av, Holly. 391 00:22:28,843 --> 00:22:33,563 Nathan blir ikke fristet av en nyankommen kåting, 392 00:22:33,643 --> 00:22:36,403 som tror hun deltar i et nytt datingshow. 393 00:22:36,483 --> 00:22:43,083 I så fall forteller han nok om reglene i det øyeblikket de ankommer øya. 394 00:22:43,603 --> 00:22:46,203 Olga er sexy, og jeg tror hun vet det. 395 00:22:46,803 --> 00:22:49,323 Hun vet ikke at dette er Too Hot to Handle. 396 00:22:49,403 --> 00:22:51,763 Men jeg skal tie for nå. 397 00:22:51,843 --> 00:22:53,883 For en date på Pleasure Island. 398 00:22:54,403 --> 00:22:55,563 Uskikkelige gutt. 399 00:22:58,043 --> 00:23:00,683 Jeg har aldri vært på en sånn date før. 400 00:23:00,763 --> 00:23:04,403 {\an8}Nathan er nydelig. 401 00:23:04,483 --> 00:23:06,643 Jeg må få klørne i ham. 402 00:23:09,083 --> 00:23:13,763 Hvis jeg liker noen, vil jeg se hva det kan føre til. 403 00:23:13,843 --> 00:23:15,243 Ja, greit nok. 404 00:23:17,963 --> 00:23:22,843 Jeg ser på høyde, lepper og tenner, på bildene hadde du alt. 405 00:23:24,603 --> 00:23:25,723 Jeg vil ha det gøy. 406 00:23:27,843 --> 00:23:29,163 Lage litt trøbbel. 407 00:23:29,243 --> 00:23:30,403 Jeg ser det. 408 00:23:31,523 --> 00:23:35,563 Holly og jeg har noe bra, men jeg har bare kjent henne noen dager. 409 00:23:36,323 --> 00:23:37,483 For en gentleman. 410 00:23:37,563 --> 00:23:41,003 Det blir vanskeligere å ta meg sammen. 411 00:23:41,083 --> 00:23:44,563 Blir det er lettere om du forteller hvilket show hun er på? 412 00:23:45,563 --> 00:23:46,483 Ærlig talt. 413 00:23:46,563 --> 00:23:48,203 Jeg nyter dette forresten. 414 00:23:48,283 --> 00:23:49,283 -Ja? -Jeg så deg. 415 00:23:49,363 --> 00:23:50,323 Du ser bra ut. 416 00:23:51,523 --> 00:23:52,923 Jeg elsker øynene dine. 417 00:23:54,603 --> 00:23:58,323 -Du valgte rett. -Jeg vet det! Jeg har en følelse. 418 00:24:00,963 --> 00:24:01,843 Jeg er død. 419 00:24:04,083 --> 00:24:08,203 Jeg har hatt noen dager med Holly, men jeg kan jo bli kjent med deg. 420 00:24:08,283 --> 00:24:09,523 Visst pokker. 421 00:24:11,843 --> 00:24:13,123 Du er en fri mann. 422 00:24:13,203 --> 00:24:15,523 -Jeg er en fri mann nå. -Det er bra! 423 00:24:16,243 --> 00:24:20,923 Er du en fri mann? Si det til jenta du deler seng med. 424 00:24:22,683 --> 00:24:26,643 De flørter nok. Jeg bryr meg ikke om han flørter. 425 00:24:26,723 --> 00:24:28,723 Men hvis det bare må én jente til 426 00:24:28,803 --> 00:24:33,043 for at han mister interessen, kommer det til å irritere meg. 427 00:24:33,123 --> 00:24:38,083 Jeg vil ikke bekymre deg, men Olga prøver å fange interessen hans. 428 00:24:38,163 --> 00:24:42,643 Fravær gjør styrker følelsene. Man blir også mer bekymret. 429 00:24:42,723 --> 00:24:47,483 For første gang på lenge er jeg åpen for kjærligheten. 430 00:24:47,563 --> 00:24:49,923 Jeg ser at du liker ham godt. 431 00:24:50,443 --> 00:24:52,243 Jeg ber til Lana-gudene. 432 00:24:53,003 --> 00:24:54,443 Lana, vær så snill! 433 00:24:55,163 --> 00:24:56,563 Jeg liker denne gutten! 434 00:25:05,883 --> 00:25:09,323 Jeg ville bli kjent med deg først. 435 00:25:09,403 --> 00:25:13,603 Jeg så deg og tenkte: "Hun er smellvakker." 436 00:25:13,683 --> 00:25:14,523 Tusen takk. 437 00:25:14,603 --> 00:25:19,563 {\an8}Hun er så vakker. Flott smil, fantastisk kropp. 438 00:25:19,643 --> 00:25:21,043 Så la oss sette i gang. 439 00:25:21,123 --> 00:25:24,203 Jeg får definitivt Beyoncé-vibber fra deg. 440 00:25:24,283 --> 00:25:26,083 Jeg tror det. 441 00:25:26,163 --> 00:25:28,283 Jeg er glad for å bli kjent med Obi. 442 00:25:28,363 --> 00:25:33,403 Han er det friske pustet jeg trengte, jeg er klar for å ha det gøy. 443 00:25:33,483 --> 00:25:37,763 Så du slipper ikke Too Hot to Handle-bomben snart? 444 00:25:38,403 --> 00:25:40,923 Foretrekker du engangsligg? 445 00:25:43,803 --> 00:25:44,923 Rett på sak. 446 00:25:45,843 --> 00:25:48,003 Det er det jeg ser etter. 447 00:25:48,083 --> 00:25:50,323 Hva slags forhold har du hatt? 448 00:25:50,403 --> 00:25:53,203 Det har vært mer situasjonsforhold. 449 00:25:54,443 --> 00:25:55,443 Forklar det! 450 00:25:55,523 --> 00:25:58,683 Jeg var i et kjærlighetstriangel. 451 00:25:58,763 --> 00:25:59,603 Faen! 452 00:25:59,683 --> 00:26:03,923 Jeg og en annen jente likte samme fyr. Men det ligger i fortiden. 453 00:26:04,003 --> 00:26:06,083 -Det er godt å vite. -Ja. 454 00:26:08,083 --> 00:26:08,923 Ok. 455 00:26:09,003 --> 00:26:11,163 Det kunne blitt noe med Truth, 456 00:26:11,243 --> 00:26:14,683 men jeg er over det, og jeg er glad for at Obi er her. 457 00:26:15,643 --> 00:26:18,363 Jeg er singel og klar for å leke. 458 00:26:18,443 --> 00:26:22,843 Men du har ikke fortalt ham at du ikke kan røre ham. 459 00:26:22,923 --> 00:26:24,283 Vi kan få noe på gang. 460 00:26:25,843 --> 00:26:27,443 Jeg ser at hun liker meg. 461 00:26:27,523 --> 00:26:28,643 Det slår gnister. 462 00:26:28,723 --> 00:26:31,723 Ingenting kan gå galt nå. 463 00:26:36,803 --> 00:26:38,483 Hva føler du for Jazzy? 464 00:26:38,563 --> 00:26:41,283 Jeg har ikke fått snakket med henne. 465 00:26:41,363 --> 00:26:42,323 Nei. 466 00:26:42,403 --> 00:26:46,963 Hun tenker nok: "Han løy for meg." 467 00:26:47,483 --> 00:26:50,283 Du kan gjøre det godt igjen hvis du vil. 468 00:26:52,003 --> 00:26:57,123 Det at Obi dro på date med Jaz gjorde det mye vanskeligere for meg. 469 00:27:00,443 --> 00:27:01,843 Hun så fantastisk ut. 470 00:27:02,723 --> 00:27:05,243 Jeg håper daten deres suger. 471 00:27:05,963 --> 00:27:08,363 Dette er min første date. Jeg er spent. 472 00:27:08,443 --> 00:27:10,763 -Jeg er glad for å være din første. -Ja. 473 00:27:10,843 --> 00:27:13,723 -Jeg håper det blir mange flere. -Ja. 474 00:27:13,803 --> 00:27:15,803 Jeg tror han liker meg, 475 00:27:15,883 --> 00:27:20,443 men før han blir revet med, må jeg fortelle det til Obi. 476 00:27:20,923 --> 00:27:24,883 Jeg må fortelle litt om huset så du vet hva du kan forvente. 477 00:27:26,563 --> 00:27:29,123 Vi har en gjest til. 478 00:27:30,683 --> 00:27:31,883 Hva skjer nå? 479 00:27:34,083 --> 00:27:36,043 Og hun heter Lana. 480 00:27:38,963 --> 00:27:43,083 -Å, nei! -Vi er på Too Hot to Handle. 481 00:27:50,203 --> 00:27:53,523 Hva faen?! 482 00:27:53,603 --> 00:27:55,523 Nei! 483 00:27:56,963 --> 00:27:59,523 Alltid hyggelig å møte en fan av showet. 484 00:28:01,563 --> 00:28:05,163 Vent litt. 485 00:28:05,243 --> 00:28:07,763 Jeg ble løyet til. Jeg ble lurt. 486 00:28:07,843 --> 00:28:10,003 Ingen berøring, ingen kyssing. 487 00:28:10,083 --> 00:28:12,763 Jeg ble villedet. 488 00:28:12,843 --> 00:28:15,803 -Ingen knulling. -Herregud! 489 00:28:15,883 --> 00:28:17,483 Ikke onani. 490 00:28:18,083 --> 00:28:20,683 Jeg trenger et øyeblikk. 491 00:28:22,243 --> 00:28:24,883 Det er definitivt en vri. 492 00:28:24,963 --> 00:28:26,763 Jeg så ikke den komme. 493 00:28:26,843 --> 00:28:33,403 Jeg begynte å få mange skitne tanker, og så får jeg ikke ta på henne engang. 494 00:28:33,483 --> 00:28:37,483 Ja, det er flott. Fantastisk. Takk. Takk skal du ha. 495 00:28:41,323 --> 00:28:43,283 Én i boks, én igjen, 496 00:28:43,363 --> 00:28:47,123 men noe sier meg at noen sliter akkurat nå. 497 00:28:48,043 --> 00:28:49,603 Kysser du på første date? 498 00:28:49,683 --> 00:28:51,403 Nathan! Fokuser! 499 00:28:51,883 --> 00:28:53,043 Vanligvis. 500 00:29:00,363 --> 00:29:03,603 Hvis jeg liker fyren, så kysser jeg ham. 501 00:29:04,123 --> 00:29:06,643 Det er fint å vite. 502 00:29:11,963 --> 00:29:15,643 Jeg har aldri vært på en sånn date før. 503 00:29:15,723 --> 00:29:17,243 Vi skal definitivt kysse. 504 00:29:19,203 --> 00:29:21,563 Kysse eller snakke. Hva er blir det til? 505 00:29:22,763 --> 00:29:26,483 Vi hadde det gøy, en flott date, men Lana drar i trådene. 506 00:29:26,563 --> 00:29:28,843 Jeg må se hvordan hun tar det. 507 00:29:30,243 --> 00:29:33,243 -Det med å kysse på første date. -Ja? 508 00:29:33,963 --> 00:29:35,803 Det skjer ikke på denne øya. 509 00:29:36,723 --> 00:29:37,803 Hvorfor ikke? 510 00:29:37,883 --> 00:29:39,003 For å si det sånn… 511 00:29:39,083 --> 00:29:40,123 Ja? 512 00:29:40,203 --> 00:29:42,643 Dette er ikke det du tror det er. 513 00:29:42,723 --> 00:29:43,563 Hva? 514 00:29:46,163 --> 00:29:48,243 Dette er ikke Pleasure Island. 515 00:29:49,003 --> 00:29:50,123 Så… 516 00:29:50,923 --> 00:29:52,523 Dette er Too Hot to Handle. 517 00:29:54,323 --> 00:29:55,163 Hold kjeft. 518 00:29:55,243 --> 00:29:56,083 Sjarmerende. 519 00:29:56,163 --> 00:29:57,523 Ingen kyssing. 520 00:29:57,603 --> 00:29:58,643 Herregud, nei. 521 00:29:58,723 --> 00:29:59,763 Ingen kosing. 522 00:30:00,443 --> 00:30:01,323 Herregud. 523 00:30:03,123 --> 00:30:04,563 Ingen tafsing. 524 00:30:05,403 --> 00:30:07,443 -Kan jeg dra? -Definitivt ikke sex. 525 00:30:07,523 --> 00:30:08,683 Kan jeg dra hjem? 526 00:30:09,443 --> 00:30:10,563 Ingen kyssing? 527 00:30:10,643 --> 00:30:11,763 Ingen berøring? 528 00:30:11,843 --> 00:30:13,963 En siste ting, ingen onanering. 529 00:30:18,843 --> 00:30:22,163 Hvor er advokaten min? Jeg meldte meg ikke på dette. 530 00:30:22,243 --> 00:30:24,323 Kan jeg dra hjem? Hva er dette? 531 00:30:24,403 --> 00:30:27,643 Båten er der. Hvis du er rask, rekker du den. 532 00:30:28,283 --> 00:30:32,043 Jeg ble fortalt at jeg skulle feste og kose meg. 533 00:30:32,123 --> 00:30:34,323 Pleasure Island. Nytelse! 534 00:30:35,003 --> 00:30:37,403 Illsint. 535 00:30:37,483 --> 00:30:40,083 Jeg kom for å nyte, og nyte skal jeg. 536 00:30:50,163 --> 00:30:51,563 Jeg må snakke med Jaz. 537 00:30:52,083 --> 00:30:54,963 Jeg håper det ikke er for sent. 538 00:30:58,203 --> 00:31:00,203 Jeg skal være rålekker i kveld. 539 00:31:00,283 --> 00:31:02,723 Halskjede eller ikke? For mye? 540 00:31:02,803 --> 00:31:07,763 Jeg kjemper ikke for noens kjærlighet, men jeg vil vise ham hva han går glipp av. 541 00:31:13,523 --> 00:31:17,083 Jeg vet ikke hvor Georgia står. 542 00:31:17,883 --> 00:31:20,803 Jeg må vise at det er henne jeg vil ha. 543 00:31:21,363 --> 00:31:25,963 Jeg har god kjemi med deg og den du er, utover det… Altså, åpenbart… 544 00:31:28,003 --> 00:31:30,283 Og når jeg vil ha noe, tar jeg det. 545 00:31:30,363 --> 00:31:32,563 Jeg er åpenbart interessert i deg, 546 00:31:32,643 --> 00:31:37,843 så videre fremover må vi være mer åpne og ærlige. 547 00:31:42,283 --> 00:31:43,323 Ja. 548 00:31:44,883 --> 00:31:49,603 Jeg vil ikke gå inn i dette med Stevan, hvis det ikke føles riktig nå, 549 00:31:49,683 --> 00:31:51,403 blir det ikke riktig senere. 550 00:31:52,203 --> 00:31:53,403 Best å være venner. 551 00:31:53,483 --> 00:31:55,763 Jeg håper vi kan være gode venner. 552 00:31:55,843 --> 00:31:57,283 Det jeg føler… 553 00:31:58,803 --> 00:32:01,043 Jeg vil ha litt albuerom. 554 00:32:02,083 --> 00:32:04,843 Jeg er fornøyd med ting, men jeg vil ikke 555 00:32:05,443 --> 00:32:09,123 at du skal ha forventninger her, og at jeg leverer her. 556 00:32:10,163 --> 00:32:12,563 Jeg vet ikke om noen vet hva du mener. 557 00:32:12,643 --> 00:32:15,323 Jeg vil fortsatt bli kjent med deg. 558 00:32:15,843 --> 00:32:16,963 Slår hun opp? 559 00:32:17,883 --> 00:32:20,003 Herregud. 560 00:32:20,603 --> 00:32:22,123 Jeg er dårlig på sånt. 561 00:32:23,323 --> 00:32:27,523 Men hvor står du, med tanke på veien videre? 562 00:32:27,603 --> 00:32:29,963 Jeg legger meg ikke i en annen seng. 563 00:32:30,043 --> 00:32:32,123 -Jeg trives i din seng. -Ok, greit. 564 00:32:32,203 --> 00:32:35,403 Men jeg vil bli kjent med folk. 565 00:32:35,483 --> 00:32:38,283 Jeg vil at du også skal snakke med andre. 566 00:32:39,603 --> 00:32:42,483 -Greit. -Jeg tror han har skjønt det. 567 00:32:43,163 --> 00:32:45,043 Du vet at jeg liker deg. 568 00:32:45,123 --> 00:32:51,443 Men jeg kan bli kjent med andre, jeg sitter ikke her og legger alle… 569 00:32:51,523 --> 00:32:53,723 -Eggene i en kurv. Ja. -Ja. 570 00:32:54,723 --> 00:32:56,523 Banket du meg ut? 571 00:32:57,923 --> 00:33:00,603 Georgia aner ikke hva hun vil ha. 572 00:33:02,083 --> 00:33:03,043 Eller hva hun har. 573 00:33:03,123 --> 00:33:04,363 Så… 574 00:33:05,123 --> 00:33:06,483 Dumt for deg. 575 00:33:24,523 --> 00:33:26,203 Hvordan har du det? 576 00:33:26,283 --> 00:33:29,803 Ja, jeg bare… Jeg venter på å snakke med ham. 577 00:33:30,323 --> 00:33:31,923 Han har vært borte lenge. 578 00:33:33,443 --> 00:33:34,723 Han må komme tilbake. 579 00:33:37,643 --> 00:33:40,523 Man tenker på det. De har vært borte hele dagen. 580 00:33:40,603 --> 00:33:46,403 De tror de er på Pleasure Island. Hun valgte ham fordi han er pen. 581 00:33:47,003 --> 00:33:48,523 Veldig støttende, Izzy. 582 00:33:50,163 --> 00:33:54,043 Holly er bekymret, jeg klandrer henne ikke, 583 00:33:54,123 --> 00:33:56,643 Mannen er en flørt, og Olga er fin. 584 00:33:57,243 --> 00:33:58,243 Så… 585 00:33:59,643 --> 00:34:00,563 Kalkuler selv. 586 00:34:00,643 --> 00:34:05,043 Det er ikke mitt sterkeste fag, men jeg regner med trøbbel. 587 00:34:07,323 --> 00:34:09,003 Greit, kom igjen. 588 00:34:13,723 --> 00:34:15,323 Herregud! 589 00:34:15,403 --> 00:34:17,203 Snakker om sola! 590 00:34:18,043 --> 00:34:18,923 Hei! 591 00:34:24,643 --> 00:34:28,283 Jeg er ikke sjalu. Jeg bryr meg ikke, jeg klikker ikke. 592 00:34:28,363 --> 00:34:29,843 Vakre folk! 593 00:34:29,923 --> 00:34:31,963 Hallo! 594 00:34:32,043 --> 00:34:33,883 Hva skjer? Hei! 595 00:34:33,963 --> 00:34:36,443 -Hvordan var det? -Det var så bra. 596 00:34:36,523 --> 00:34:37,963 -Hadde dere det gøy? -Ja! 597 00:34:38,563 --> 00:34:40,563 Det var veldig fint. 598 00:34:40,643 --> 00:34:43,723 -Dere var borte i et århundre. -Jeg forteller senere. 599 00:34:44,243 --> 00:34:47,443 Fortell om daten. Dere dro med en båt. 600 00:34:47,523 --> 00:34:48,923 Vi hadde det gøy. 601 00:34:49,003 --> 00:34:50,163 Båten var bra. 602 00:34:50,243 --> 00:34:51,243 Jeg vet det. 603 00:34:54,643 --> 00:34:57,803 Dette er så kleint. 604 00:34:58,483 --> 00:35:00,043 Nathan ser skyldig ut. 605 00:35:01,683 --> 00:35:03,603 Det var fint å bli kjent. 606 00:35:04,883 --> 00:35:09,083 Jeg vet ikke hva Holly tenker nå. Hun stirrer på meg, jeg bare… 607 00:35:09,163 --> 00:35:12,843 Hun stiller spørsmål, jeg er ikke klar for dette. 608 00:35:14,043 --> 00:35:15,443 Det blir ganske kleint. 609 00:35:16,323 --> 00:35:17,843 Hva er situasjonen? 610 00:35:17,923 --> 00:35:21,403 -Hvordan har du det? -Jeg har det bra. Jeg er glad. 611 00:35:22,283 --> 00:35:24,083 Jeg vil vite hva han tenker. 612 00:35:24,723 --> 00:35:26,683 Jeg må snakke med Nathan. 613 00:35:28,763 --> 00:35:32,083 Dette blir avgjørende for forholdet, 614 00:35:33,883 --> 00:35:35,683 hans sanne selv kommer frem. 615 00:35:37,283 --> 00:35:38,723 Hvordan var din dag? 616 00:35:38,803 --> 00:35:43,443 Den var aldeles nydelig. Det var en vakker solnedgang. 617 00:35:43,523 --> 00:35:45,523 -Vi hadde en fin prat. -Ja. 618 00:35:46,203 --> 00:35:49,003 Vi hadde mye… Jeg får ikke ut ordene engang. 619 00:35:49,083 --> 00:35:52,043 Det var veldig gøy. Jeg hadde det virkelig fint. 620 00:35:53,683 --> 00:35:56,283 Jeg ser at Truth er irritert akkurat nå. 621 00:35:57,003 --> 00:36:00,283 Han burde visst at Jaz aldri er nummer to. 622 00:36:00,363 --> 00:36:03,123 Ja! Sånn skal det være. 623 00:36:03,203 --> 00:36:05,283 Slo det gnister? 624 00:36:08,083 --> 00:36:10,483 Ja, jeg ser at det er noe. 625 00:36:10,563 --> 00:36:11,563 -Ikke sant? -Ja. 626 00:36:13,483 --> 00:36:14,563 Hva skal jeg si? 627 00:36:14,643 --> 00:36:16,043 Jaz er en flott jente. 628 00:36:16,123 --> 00:36:18,723 Hun glapp for meg, det var min feil. 629 00:36:19,523 --> 00:36:20,523 Sånn er det. 630 00:36:23,803 --> 00:36:27,523 Jeg savnet deg. Jo lenger du var borte, ble jeg… 631 00:36:27,603 --> 00:36:29,043 Verre og verre ble det. 632 00:36:30,043 --> 00:36:31,083 Ja. 633 00:36:33,203 --> 00:36:35,443 Olga, hun er hyggelig å snakke med. 634 00:36:37,323 --> 00:36:42,043 Jeg var ikke tydelig på at vi er sammen, man vil ikke avvise noen så blankt. 635 00:36:45,203 --> 00:36:48,163 Jeg var hyggelig og ble kjent med henne. 636 00:36:48,243 --> 00:36:52,923 "Hva er intensjonene dine?" Men jeg gledet meg til å komme tilbake. 637 00:36:53,003 --> 00:36:54,003 Sier du det? 638 00:36:54,923 --> 00:36:57,123 Ja. Jeg er så glad for å se deg. 639 00:36:57,203 --> 00:36:58,963 Jeg er glad for å se deg. 640 00:37:00,083 --> 00:37:03,883 Daten fikk meg til å innse hvor mye jeg liker Holly. 641 00:37:03,963 --> 00:37:07,443 Hun er alt en fyr vil se før og etter senga. 642 00:37:08,003 --> 00:37:09,443 Holly er best. 643 00:37:10,923 --> 00:37:12,443 Jeg tok det som en test. 644 00:37:12,523 --> 00:37:14,243 -Jeg vet det. -Du besto. 645 00:37:15,003 --> 00:37:19,403 Jeg tror ikke at noen kan komme inn og ta interessen min bort fra deg. 646 00:37:20,123 --> 00:37:21,083 Godt du er her. 647 00:37:21,163 --> 00:37:23,603 Jeg er glad jeg er tilbake. Men hvis du… 648 00:37:26,403 --> 00:37:28,523 Jeg tror ikke du forstår. 649 00:37:31,683 --> 00:37:36,403 Han er veldig fin, men han er med Holly nå. 650 00:37:36,483 --> 00:37:37,963 Jeg går videre til neste. 651 00:37:39,043 --> 00:37:41,843 -Hva gjør vi i kveld? -Det er her det skjer. 652 00:37:54,723 --> 00:37:57,763 -Hvem sover du med? -Deg, kanskje. 653 00:38:02,243 --> 00:38:06,403 Hun har ikke brutt en regel ennå, men nøkkelordet er ennå. 654 00:38:10,803 --> 00:38:13,203 Det var fint. Jeg liker det. 655 00:38:18,083 --> 00:38:20,163 Olga. 656 00:38:20,243 --> 00:38:21,643 Jeg tar gjerne en bit. 657 00:38:30,363 --> 00:38:32,763 Dette har vært en begivenhetsrik dag! 658 00:38:34,243 --> 00:38:36,403 Vent! Er Izzy i seng med Obi? 659 00:38:37,683 --> 00:38:39,243 Truth, kanskje det er håp. 660 00:38:40,843 --> 00:38:42,043 Glem det. 661 00:38:42,563 --> 00:38:46,083 Det er bare én fyr for meg. Og, Truth, det er ikke deg. 662 00:38:53,363 --> 00:38:54,243 Hei, venner. 663 00:38:56,043 --> 00:38:57,643 -Går det bra? -Ja, alltid. 664 00:38:57,723 --> 00:38:59,763 Ja, hva faen? Åpenbart. 665 00:38:59,843 --> 00:39:04,123 Jeg gikk fra Izzy og Jaz til ingen jenter. 666 00:39:04,923 --> 00:39:06,683 Ingen Jizzy. For Truth. 667 00:39:13,163 --> 00:39:14,683 -Drøm søtt! -God natt! 668 00:39:14,763 --> 00:39:17,523 -Drøm søtt! -God natt, kjære venner! 669 00:39:18,683 --> 00:39:23,643 To nye heitinger kom i dag og ingen regelbrudd. Dere var flinke. 670 00:39:24,243 --> 00:39:25,363 Jeg savnet deg. 671 00:39:25,843 --> 00:39:27,003 Deg også. 672 00:39:27,083 --> 00:39:29,843 Jeg må vise Nathan hva han har savnet. 673 00:39:30,683 --> 00:39:32,763 Å, nei, jinxet jeg det? 674 00:39:41,523 --> 00:39:44,523 Svært få gode ideer begynner med å ta av seg trusen. 675 00:40:37,723 --> 00:40:42,083 {\an8}Tekst: Anya Bratberg