1
00:00:22,603 --> 00:00:24,203
God morgen, alle sammen.
2
00:00:24,283 --> 00:00:26,123
-God morgen.
-God morgen.
3
00:00:26,203 --> 00:00:27,163
Hva skjer?
4
00:00:27,243 --> 00:00:28,243
Liker.
5
00:00:28,883 --> 00:00:31,403
Holly, Nathan, var dere flinke i går?
6
00:00:32,763 --> 00:00:34,683
Ja, vi var ganske flinke.
7
00:00:34,763 --> 00:00:37,003
Vi la oss med en pute mellom oss.
8
00:00:37,083 --> 00:00:38,003
Hvor ble den av?
9
00:00:39,323 --> 00:00:41,083
Den fikk ben og krabbet vekk.
10
00:00:41,883 --> 00:00:45,283
{\an8}I går kveld kysset jeg Nathan,
11
00:00:46,603 --> 00:00:49,803
men jeg våknet og følte meg så skyldig.
12
00:00:49,883 --> 00:00:52,603
Nei, jeg sov gratis i natt.
13
00:00:52,683 --> 00:00:54,483
-Sov du gratis?
-Gratis?
14
00:00:55,363 --> 00:00:58,123
Et kyss koster bare 3000 dollar.
15
00:00:58,203 --> 00:00:59,683
{\an8}Det kunne vært verre.
16
00:00:59,763 --> 00:01:02,163
{\an8}Tre tusen for ett, ja.
17
00:01:02,243 --> 00:01:05,243
Men hvor mange ganger
kysset dere i går kveld?
18
00:01:07,203 --> 00:01:09,963
-Izzy, du er stille der borte.
-Ja.
19
00:01:10,043 --> 00:01:11,803
-Er alt ok?
-Jeg har det bra.
20
00:01:11,883 --> 00:01:16,603
Jeg ble veldig irritert over
at Truth og Izzy delte en seng,
21
00:01:16,683 --> 00:01:20,003
{\an8}men jeg håper at vi får litt alenetid.
22
00:01:20,083 --> 00:01:23,683
Jeg hater å si det,
men mannen din har seg med Izzy.
23
00:01:23,763 --> 00:01:27,083
Truth snakker mindre enn vanlig.
Jeg stoler ikke på ham.
24
00:01:28,163 --> 00:01:29,603
Nei. Det går bra her.
25
00:01:31,803 --> 00:01:33,563
Kysset med Izzy var magisk.
26
00:01:33,643 --> 00:01:36,243
{\an8}Hun likte disse leppene. Jeg likte hennes.
27
00:01:37,283 --> 00:01:40,203
Alle blir ganske opprørte
hvis de finner det ut.
28
00:01:42,923 --> 00:01:44,323
Var alle flinke?
29
00:01:45,883 --> 00:01:47,923
Ok, ingen som innrømmer noe?
30
00:01:48,443 --> 00:01:50,043
Alt er bra her.
31
00:01:51,763 --> 00:01:53,523
Hva med deg, Stevan?
32
00:01:53,603 --> 00:01:56,883
{\an8}Jeg kan ha brukt litt penger.
33
00:02:01,403 --> 00:02:02,883
Men det var verdt det.
34
00:02:04,403 --> 00:02:06,043
Jeg har gjort enda en feil.
35
00:02:06,603 --> 00:02:10,803
{\an8}Alle kommer til å hate meg
for å ha brutt reglene igjen.
36
00:02:10,883 --> 00:02:12,683
Herregud.
37
00:02:12,763 --> 00:02:14,443
Jeg sang for Georgia i går.
38
00:02:15,083 --> 00:02:18,603
{\an8}Av og til funker det når jeg freestyler.
Andre ganger ikke.
39
00:02:18,683 --> 00:02:20,043
I går funket det ikke.
40
00:02:24,643 --> 00:02:26,683
Hvor mange ganger kysset vi?
41
00:02:27,323 --> 00:02:28,163
Så verdt det.
42
00:02:41,563 --> 00:02:42,403
Dæven.
43
00:02:43,683 --> 00:02:44,523
Kutt ut.
44
00:02:45,483 --> 00:02:46,603
Kutt ut.
45
00:02:53,523 --> 00:02:55,523
Har noe skjedd sent på kvelden?
46
00:02:55,603 --> 00:02:57,763
Har han blitt hard?
47
00:02:57,843 --> 00:02:59,443
Vi er ganske nære.
48
00:03:00,403 --> 00:03:02,363
Hva betyr ganske nære?
49
00:03:03,963 --> 00:03:05,643
-Herregud!
-Lana!
50
00:03:06,923 --> 00:03:09,163
Izzy, Holly og Beaux.
51
00:03:10,283 --> 00:03:13,323
-Ja.
-Kan dere samle alle på soverommet?
52
00:03:14,203 --> 00:03:15,243
Herregud.
53
00:03:16,163 --> 00:03:17,723
Jeg gjorde noe ille.
54
00:03:19,163 --> 00:03:20,763
Herregud.
55
00:03:20,843 --> 00:03:23,923
{\an8}Jeg er bekymret.
Jeg har ikke fulgt reglene.
56
00:03:24,003 --> 00:03:26,083
Dette er ikke gode nyheter.
57
00:03:35,523 --> 00:03:38,403
Jøss. Jeg har aldri sett
en gruppe kåte single
58
00:03:38,483 --> 00:03:40,803
se så triste ut på et soverom.
59
00:03:40,883 --> 00:03:42,963
Forhåpentligvis ingen regelbrudd.
60
00:03:43,043 --> 00:03:44,283
{\an8}Kryss fingrene.
61
00:03:46,163 --> 00:03:48,083
-Der er hun!
-Sånn, endelig.
62
00:03:48,163 --> 00:03:51,083
Jeg har skuffende nyheter.
63
00:03:53,083 --> 00:03:54,443
Hun er sint!
64
00:03:54,523 --> 00:03:57,363
Det har skjedd et regelbrudd.
65
00:03:58,923 --> 00:04:00,243
Tuller du?
66
00:04:02,083 --> 00:04:03,083
Hva?
67
00:04:03,163 --> 00:04:06,603
Hvem i sitt rette sinn
bryter reglene igjen?
68
00:04:09,283 --> 00:04:11,163
Jeg føler meg utsatt nå.
69
00:04:12,963 --> 00:04:14,283
Jeg skal tie.
70
00:04:14,843 --> 00:04:16,963
Alle kommer til å bli sinte.
71
00:04:19,803 --> 00:04:23,443
Benekt. Jeg sier ingenting.
72
00:04:24,683 --> 00:04:26,603
Noen må innrømme det snart.
73
00:04:27,283 --> 00:04:29,883
Lana liker ikke å bli ignorert.
74
00:04:29,963 --> 00:04:32,523
Jeg skal være ærlig med dere.
75
00:04:32,603 --> 00:04:34,283
Jeg er ærlig, nå kommer det.
76
00:04:35,483 --> 00:04:37,243
Jeg har tapt penger.
77
00:04:38,363 --> 00:04:40,363
-Hva?
-Stevan, hva?
78
00:04:41,523 --> 00:04:44,003
Jeg dro Georgia til side og kysset henne.
79
00:04:44,083 --> 00:04:45,323
Å, nei.
80
00:04:46,123 --> 00:04:49,803
Helt og holdent mitt ansvar,
jeg ser det ikke som bortkastet.
81
00:04:50,603 --> 00:04:52,043
-Å, faen.
-Herregud.
82
00:04:53,123 --> 00:04:55,163
Jeg beklager.
83
00:04:55,243 --> 00:04:58,523
Stevan kysset Georgia
etter at jeg sang for henne, kult.
84
00:04:59,763 --> 00:05:04,563
Jeg følte at det var kjemi,
og jeg ville bevise for henne
85
00:05:05,363 --> 00:05:07,963
at jeg er på samme bølgelengde.
86
00:05:08,443 --> 00:05:10,603
Jeg ville vise at jeg vil dette.
87
00:05:10,683 --> 00:05:14,803
Jeg var villig til å bryte reglene
og vise alle at jeg vil ha henne.
88
00:05:16,963 --> 00:05:21,883
Stevan uttrykker følelsene sine til alle,
forteller hva han føler for meg, men…
89
00:05:22,563 --> 00:05:26,203
Georgia, det men-et høres ikke bra ut.
90
00:05:27,043 --> 00:05:30,403
Jeg liker ikke at folk
er sånn med meg. Jeg blir…
91
00:05:31,843 --> 00:05:33,883
Ja…
92
00:05:35,083 --> 00:05:38,963
Ikke anklag Georgia,
det var mitt trekk. Beklager, folkens.
93
00:05:39,563 --> 00:05:40,723
-Forstår det.
-Ok.
94
00:05:40,803 --> 00:05:42,203
Beklager, Lana.
95
00:05:42,963 --> 00:05:46,563
Forhåpentligvis var det bare ett kyss.
96
00:05:47,083 --> 00:05:51,123
Det var enda et regelbrudd.
97
00:05:52,603 --> 00:05:54,363
Herregud.
98
00:05:55,483 --> 00:05:58,123
Det er vel nå man bør si noe, sant?
99
00:05:58,203 --> 00:05:59,043
Pokker.
100
00:06:00,123 --> 00:06:03,603
Vi kysset i bassenget.
101
00:06:05,083 --> 00:06:06,403
Det var et par.
102
00:06:06,883 --> 00:06:08,083
Et par?
103
00:06:08,163 --> 00:06:09,483
Jeg kysset Holly…
104
00:06:20,803 --> 00:06:23,283
Fem av dem om dagen anbefales ikke.
105
00:06:24,203 --> 00:06:25,603
Hva er noen ganger?
106
00:06:25,683 --> 00:06:26,603
Fem.
107
00:06:26,683 --> 00:06:27,803
Fem?!
108
00:06:27,883 --> 00:06:28,723
Fem?
109
00:06:29,603 --> 00:06:30,563
Er det en spøk?
110
00:06:30,643 --> 00:06:31,843
Fem?!
111
00:06:31,923 --> 00:06:33,323
Han kaster bort penger.
112
00:06:33,403 --> 00:06:35,843
Første kyss, forståelig.
113
00:06:35,923 --> 00:06:39,643
Men med tredje, fjerde
og femte driter du i alle andre.
114
00:06:39,723 --> 00:06:41,803
Herregud.
115
00:06:43,843 --> 00:06:44,963
Jeg har ikke ord.
116
00:06:45,043 --> 00:06:47,683
Hva ville dere gjort
om følelsene var ekte?
117
00:06:47,763 --> 00:06:49,123
Prøvd litt hardere.
118
00:06:49,203 --> 00:06:51,403
-Ja.
-Det er lett å si, sant?
119
00:06:51,483 --> 00:06:57,123
Jeg vet at noen ikke er imponerte.
Når jeg sier noen, mener jeg alle.
120
00:06:57,203 --> 00:06:59,083
Det er å kaste bort penger.
121
00:07:00,163 --> 00:07:04,563
Jeg kan ikke være for sint.
Jeg brukte litt, men det var verdt det.
122
00:07:04,643 --> 00:07:05,883
Er det alt, Lana?
123
00:07:05,963 --> 00:07:09,003
Det var enda et regelbrudd.
124
00:07:12,843 --> 00:07:13,683
Hva?
125
00:07:14,243 --> 00:07:15,283
Vi blakker oss.
126
00:07:18,163 --> 00:07:19,083
Gliser du?
127
00:07:19,883 --> 00:07:21,003
Hvem?
128
00:07:21,083 --> 00:07:22,203
-Truth.
-Truth?
129
00:07:23,563 --> 00:07:24,523
Herregud, hva?
130
00:07:24,603 --> 00:07:25,843
Ikke se på meg!
131
00:07:26,443 --> 00:07:27,443
Jeg er i trøbbel.
132
00:07:29,603 --> 00:07:30,763
Truth!
133
00:07:35,083 --> 00:07:36,523
Jeg kysset Izzy i går.
134
00:07:37,123 --> 00:07:39,483
Vilt!
135
00:07:39,563 --> 00:07:41,003
Du heter Truth!
136
00:07:41,083 --> 00:07:43,403
Jeg løy ikke. Jeg sa bare ingenting.
137
00:07:44,123 --> 00:07:47,603
Jeg er sjokkert over dette.
138
00:07:47,683 --> 00:07:50,243
Jeg er litt forvirret.
139
00:07:50,323 --> 00:07:54,323
Vi hadde en greie på workshopen.
Det gjør meg forbannet.
140
00:07:54,403 --> 00:07:58,843
Du sa at du fortalte henne
at du skulle bli sammen med meg.
141
00:07:58,923 --> 00:07:59,803
Ok.
142
00:07:59,883 --> 00:08:05,043
Vi har en "han sa, hun sa,
og hun sa"-situasjon her.
143
00:08:05,123 --> 00:08:07,563
Heldigvis er sannheten fanget på film!
144
00:08:08,083 --> 00:08:08,923
Snurr film.
145
00:08:09,843 --> 00:08:11,643
Jeg føler ikke det for Izzy.
146
00:08:11,723 --> 00:08:14,883
Jeg har ikke gjort dette med henne.
147
00:08:14,963 --> 00:08:19,643
-Det er godt å vite hva du tenker.
-Det føles godt å være med deg.
148
00:08:19,723 --> 00:08:20,603
Ok, bra.
149
00:08:20,683 --> 00:08:23,763
Jeg tror Truths navn er ment ironisk.
150
00:08:24,363 --> 00:08:27,803
Du sa til meg
at du sa til henne at du ville ha meg.
151
00:08:28,563 --> 00:08:33,203
-Jeg sa aldri at jeg avviste Jaz.
-Det var ikke det du sa i går kveld!
152
00:08:33,283 --> 00:08:34,883
Det er også på film.
153
00:08:34,963 --> 00:08:38,043
Hva skjer med deg og Jaz?
Dere har snakket sammen.
154
00:08:38,123 --> 00:08:43,923
Jeg sa at jeg vil ha deg.
Jeg sa: "Izzy er nummer én."
155
00:08:44,443 --> 00:08:47,243
Hvorfor er du sånn. Du vet det var feil.
156
00:08:53,763 --> 00:08:55,083
Han har løyet til oss,
157
00:08:55,163 --> 00:08:59,523
sagt små, søte ting til meg
og sagt til henne at det ikke er noe.
158
00:08:59,603 --> 00:09:01,683
Så jeg er over ham nå.
159
00:09:01,763 --> 00:09:03,683
Jeg liker ikke å bli løyet for.
160
00:09:03,763 --> 00:09:08,123
Jeg løy aldri for deg.
og jeg løy aldri for deg. Aldri.
161
00:09:08,723 --> 00:09:13,283
Dæven, for en som er så stille av seg
er Truth rimelig rask i avtrekkeren.
162
00:09:13,363 --> 00:09:15,563
Jeg har snakket sant hele tiden.
163
00:09:15,643 --> 00:09:19,283
Jeg sa aldri at jeg avviste Jaz.
Fra begynnelsen sa jeg…
164
00:09:19,363 --> 00:09:21,963
-Du sa til meg i går…
-Si meg hva du vil ha.
165
00:09:22,043 --> 00:09:23,763
-Nei!
-Hvis du ikke sier…
166
00:09:23,843 --> 00:09:25,243
Jeg fortalte Jaz om deg.
167
00:09:25,323 --> 00:09:30,603
Jeg er så glad for at Truth
tar fokuset vekk fra meg.
168
00:09:32,443 --> 00:09:34,843
Jeg føler at det døde nå.
169
00:09:36,363 --> 00:09:41,123
Det er en masse pissprat,
og han kan jogge videre.
170
00:09:41,203 --> 00:09:44,283
Glem jogging. Jeg ville løpt av gårde.
171
00:09:44,363 --> 00:09:47,363
Truth ved navn, løgner av natur.
172
00:09:47,923 --> 00:09:49,283
Dette fungerer ikke.
173
00:09:50,883 --> 00:09:54,963
Izzy sier vi er ferdige,
så da lener jeg meg mer mot Jaz.
174
00:09:55,043 --> 00:09:56,763
Jaz er en vakker jente.
175
00:09:56,843 --> 00:10:00,923
Vi har god kjemi,
og det er fritt vilt, sant.
176
00:10:01,003 --> 00:10:04,203
Ikke ta det så tungt, Truth.
177
00:10:04,283 --> 00:10:10,723
Alle disse regelbruddene på så kort tid
har fått meg til å revurdere strategien.
178
00:10:13,763 --> 00:10:15,443
Hva skal det bety?
179
00:10:15,523 --> 00:10:16,443
Herregud.
180
00:10:19,483 --> 00:10:23,683
Jeg har nå bestemt meg
for å innføre et strengere regime.
181
00:10:24,323 --> 00:10:25,283
Hva?
182
00:10:25,883 --> 00:10:30,563
Fra og med disse regelbruddene
vil bøtene dobles.
183
00:10:31,763 --> 00:10:34,403
Herregud.
184
00:10:38,323 --> 00:10:41,563
Ok, folkens.
Jeg tror dere gjorde roboten sint.
185
00:10:42,083 --> 00:10:45,443
Stevan og Georgias kyss
har kostet gruppen…
186
00:10:47,643 --> 00:10:49,883
…seks tusen dollar.
187
00:10:49,963 --> 00:10:51,883
Herregud.
188
00:10:51,963 --> 00:10:52,963
Hvor mye?
189
00:10:54,323 --> 00:10:55,763
Dette er ille.
190
00:10:57,043 --> 00:11:02,403
Izzy og Truth har kostet gruppen
seks tusen dollar.
191
00:11:02,483 --> 00:11:04,163
For et meningsløst kyss.
192
00:11:04,883 --> 00:11:05,883
Nathan og Holly
193
00:11:07,403 --> 00:11:08,483
har kostet gruppen
194
00:11:09,643 --> 00:11:12,443
tretti tusen dollar.
195
00:11:12,523 --> 00:11:13,363
Oi.
196
00:11:14,923 --> 00:11:16,603
-Jeg visste det!
-Det er vilt.
197
00:11:16,683 --> 00:11:18,003
Herregud.
198
00:11:18,603 --> 00:11:20,483
Dere har tatt det for langt.
199
00:11:21,723 --> 00:11:23,803
{\an8}Tretti tusen for fem kyss?
200
00:11:23,883 --> 00:11:25,603
Vi er blakke. Vi drar hjem.
201
00:11:28,323 --> 00:11:30,963
Disse regelbruddene har kostet gruppen…
202
00:11:33,523 --> 00:11:36,083
…førtito tusen dollar.
203
00:11:36,163 --> 00:11:37,003
Kjære…
204
00:11:40,723 --> 00:11:41,563
Det er mye.
205
00:11:41,643 --> 00:11:43,283
Vi er på tynn is.
206
00:11:44,563 --> 00:11:50,163
Premiepotten er nå på 155 000 dollar.
207
00:11:50,963 --> 00:11:56,043
Vi har tapt mer på én kveld
enn jeg kunne tjent på flere år.
208
00:11:57,003 --> 00:11:58,203
Hvor mange dager?
209
00:11:58,283 --> 00:12:00,043
-Ikke mange.
-I det hele tatt.
210
00:12:00,803 --> 00:12:03,203
Denne retreaten funker bra, ikke sant?
211
00:12:17,923 --> 00:12:21,323
-Jeg fatter ikke at det skjedde.
-Helt enig.
212
00:12:24,883 --> 00:12:28,643
Ta det rolig, knytt deg til noen.
Vi følger ikke reglene.
213
00:12:31,003 --> 00:12:34,803
Dere, jeg må ta opp et lån.
214
00:12:34,883 --> 00:12:37,123
Tretti tusen er mye penger.
215
00:12:37,203 --> 00:12:40,163
Jeg forventet ikke 30 000.
216
00:12:40,243 --> 00:12:42,083
Tenk hva man kunne gjort.
217
00:12:42,163 --> 00:12:44,523
Vi kaster dem bare bort.
218
00:12:44,603 --> 00:12:49,923
-Jeg var under angrep…
-Du ble beskutt fra venstre og høyre.
219
00:12:50,003 --> 00:12:50,843
Dette er ham.
220
00:12:52,563 --> 00:12:53,883
Vrir seg unna.
221
00:12:56,043 --> 00:12:58,643
Men jeg fortalte sannheten.
222
00:12:58,723 --> 00:13:01,803
-Det gjorde du ikke.
-Altså…
223
00:13:01,883 --> 00:13:04,083
Skal du velge Jaz, eller…
224
00:13:04,163 --> 00:13:07,803
Jeg var under angrep
på grunn av Jaz, jeg var i ilden.
225
00:13:08,723 --> 00:13:10,283
Jeg ble mer tent på henne.
226
00:13:10,363 --> 00:13:11,483
Han liker det hett.
227
00:13:11,563 --> 00:13:13,243
Jeg liker å leke med ilden.
228
00:13:21,243 --> 00:13:23,083
Vi koste knapt i går.
229
00:13:23,163 --> 00:13:25,763
Jeg vet det. Jeg bare følte… Jeg var…
230
00:13:26,323 --> 00:13:31,723
Jeg var så sliten. Da jeg fikk lagt meg
i min perfekte posisjon, sovnet jeg.
231
00:13:31,803 --> 00:13:35,523
-Det ble litt mye i går.
-Hvis du sier det.
232
00:13:35,603 --> 00:13:36,443
Hva?
233
00:13:37,963 --> 00:13:44,643
Jeg vet ikke hva jeg føler for Stevan.
Alt gikk plutselig så fort.
234
00:13:44,723 --> 00:13:48,283
Jeg liker ikke å føle meg kvalt.
235
00:13:48,923 --> 00:13:54,083
Jeg liker å ta det rolig
når jeg blir kjent med folk.
236
00:13:54,803 --> 00:13:57,163
Er du fortsatt interessert i meg?
237
00:13:59,363 --> 00:14:01,083
Ja, absolutt.
238
00:14:01,163 --> 00:14:03,283
Au! Hun måtte tenke seg om.
239
00:14:03,363 --> 00:14:05,923
Jeg vet ikke hva hun tenker.
240
00:14:06,003 --> 00:14:07,803
Jeg trodde vi følte det samme.
241
00:14:09,483 --> 00:14:13,643
-Jeg er forvirret nå.
-Vet du hva, Stevan? Samme her.
242
00:14:14,163 --> 00:14:17,003
For selv om det har vært mange regelbrudd…
243
00:14:19,643 --> 00:14:22,283
…har det vært tynt med genuine forhold.
244
00:14:22,363 --> 00:14:24,163
Uskikkelig!
245
00:14:25,123 --> 00:14:27,123
Truth er samfunnsfiende nummer én.
246
00:14:27,203 --> 00:14:29,123
Jeg føler at det døde nå.
247
00:14:29,203 --> 00:14:31,003
Georgia er lunken overfor Stevan.
248
00:14:31,083 --> 00:14:33,883
Jeg liker ikke å føle meg kvalt.
249
00:14:34,403 --> 00:14:38,003
Og Harry, Beaux
og Patrick slår bare i hjel tiden.
250
00:14:38,083 --> 00:14:41,923
Det har ennå ikke oppstått magi
med noen av kvinnene her.
251
00:14:42,003 --> 00:14:44,403
Lana, hvor er kjærligheten?
252
00:14:46,003 --> 00:14:49,283
Gjestene mine sliter
med å knytte meningsfulle bånd
253
00:14:49,363 --> 00:14:51,923
som kan føre til langsiktige forhold.
254
00:14:52,683 --> 00:14:57,963
For å løse dette problemet
må dynamikken i gruppen endres.
255
00:15:00,163 --> 00:15:02,803
Jøss. Betyr det det jeg tror det betyr?
256
00:15:03,443 --> 00:15:05,163
Dette kan bli heftig.
257
00:15:05,243 --> 00:15:06,603
Magen min vrir seg.
258
00:15:06,683 --> 00:15:08,123
Håper det er godt nytt.
259
00:15:08,203 --> 00:15:11,603
Lana gjør meg nervøs.
Frokosten kommer kanskje opp.
260
00:15:14,603 --> 00:15:15,723
Hallo, alle sammen.
261
00:15:19,923 --> 00:15:24,243
Så langt har dere ikke
klart å motstå fysiske lyster
262
00:15:24,323 --> 00:15:26,323
og få kontakt på et dypere nivå.
263
00:15:27,203 --> 00:15:29,043
Driter på draget.
264
00:15:33,723 --> 00:15:36,803
For å hjelpe dere med personlig utvikling,
265
00:15:36,883 --> 00:15:42,403
må jeg øke sjansene for å finne
meningsfulle, romantiske forhold.
266
00:15:42,483 --> 00:15:44,363
Hva i all verden foregår?
267
00:15:45,043 --> 00:15:45,963
Derfor
268
00:15:47,923 --> 00:15:51,563
har jeg invitert
to nye gjester til retreaten.
269
00:15:52,323 --> 00:15:55,363
Herregud!
270
00:15:57,083 --> 00:15:57,923
{\an8}GRANATER
271
00:16:00,563 --> 00:16:02,043
Fy fader!
272
00:16:02,123 --> 00:16:04,603
Herregud.
273
00:16:04,683 --> 00:16:06,963
Ferskt kjøtt!
274
00:16:07,643 --> 00:16:09,123
Herregud.
275
00:16:10,523 --> 00:16:12,443
Litt fersk tofu.
276
00:16:13,403 --> 00:16:15,163
Dette stedet er vilt.
277
00:16:15,243 --> 00:16:17,883
Jeg håper det er to flotte menn.
278
00:16:18,963 --> 00:16:24,483
Gjestene mine har valgt
én person hver til en date.
279
00:16:26,203 --> 00:16:27,563
Herregud!
280
00:16:30,963 --> 00:16:33,203
Noen er nervøse.
281
00:16:33,283 --> 00:16:35,043
Vi har en fin dynamikk her.
282
00:16:35,723 --> 00:16:36,883
Dette blir gøy.
283
00:16:36,963 --> 00:16:40,163
Men hvis noen tar Holly
med på en date, blir jeg sint.
284
00:16:40,243 --> 00:16:41,603
Hva som helst kan skje.
285
00:16:41,683 --> 00:16:44,283
Bokstavelig talt kan alt skje.
286
00:16:44,363 --> 00:16:46,563
Det bekymrer meg at en ny kar kommer.
287
00:16:46,643 --> 00:16:50,963
For jeg er usikker på hva Georgia føler.
288
00:16:51,883 --> 00:16:53,883
Jeg vet ikke hva som foregår.
289
00:16:55,523 --> 00:17:01,243
De nye gjestene kommer med båt
til det de tror er Pleasure Island.
290
00:17:01,323 --> 00:17:02,323
Faen!
291
00:17:02,403 --> 00:17:03,323
Vent, hva?
292
00:17:03,403 --> 00:17:04,763
Dette er spennende!
293
00:17:04,843 --> 00:17:05,963
De blir opprørte.
294
00:17:06,043 --> 00:17:09,163
De kommer til å være så klare.
295
00:17:09,923 --> 00:17:12,483
Gå ned til stranden,
og ønsk dem velkommen.
296
00:17:12,563 --> 00:17:13,843
-Nå fester vi!
-Jippi!
297
00:17:13,923 --> 00:17:16,123
-Kom igjen!
-Det er alltid en vri.
298
00:17:16,203 --> 00:17:18,283
Det må alltid være en vri.
299
00:17:18,363 --> 00:17:20,163
Jeg er litt nervøs.
300
00:17:21,603 --> 00:17:22,443
Lana.
301
00:17:23,083 --> 00:17:24,363
Kom igjen.
302
00:17:29,043 --> 00:17:32,603
Hva om de kommer hit for å skape trøbbel?
303
00:17:37,883 --> 00:17:40,963
-Herregud. Hva er det?
-Stopp!
304
00:17:41,043 --> 00:17:41,883
Godt spørsmål.
305
00:17:41,963 --> 00:17:45,283
Vi sparte ikke på kronene
da vi skulle leie båt.
306
00:17:45,363 --> 00:17:49,283
-De er veldig nærme.
-Herregud.
307
00:17:49,363 --> 00:17:50,363
Nå kommer de.
308
00:17:51,123 --> 00:17:52,283
Fy fader.
309
00:17:52,363 --> 00:17:54,243
Fy fader!
310
00:17:56,763 --> 00:17:58,483
Jeg er så klar for dette.
311
00:17:59,083 --> 00:18:01,843
Vær så snill, vær sexy.
312
00:18:01,923 --> 00:18:04,763
Ta det med ro, Izzy. Det er i boks.
313
00:18:05,563 --> 00:18:06,603
Jeg heter Obi.
314
00:18:07,283 --> 00:18:10,003
{\an8}Pass opp, damer. Her kommer trøbbel.
315
00:18:11,443 --> 00:18:12,523
Jeg er 10/10.
316
00:18:13,483 --> 00:18:15,043
Ikke for å skryte.
317
00:18:18,763 --> 00:18:21,203
Ser jeg noe jeg liker, går jeg for det.
318
00:18:21,763 --> 00:18:23,843
Oppfør deg.
319
00:18:23,923 --> 00:18:27,283
Herregud. Hun er blond!
320
00:18:27,363 --> 00:18:29,603
Slapp av, Beaux, du vil alltid være…
321
00:18:29,683 --> 00:18:31,843
Herregud, den jenta er fin!
322
00:18:35,643 --> 00:18:36,763
Jeg heter Olga.
323
00:18:36,843 --> 00:18:41,123
{\an8}Jeg er forførende.
Jeg er lidenskapelig, morsom, surrete
324
00:18:41,203 --> 00:18:44,843
og ekstremt godtroende,
men på en søt måte.
325
00:18:47,203 --> 00:18:48,403
Jeg bryter regler.
326
00:18:48,483 --> 00:18:51,523
Hvis jeg vil ha en fyr, får jeg ham.
327
00:18:51,603 --> 00:18:53,763
Min lykke over andres lykke.
328
00:18:55,043 --> 00:18:56,963
-Hva skjer?
-Hei!
329
00:18:59,763 --> 00:19:02,323
Herregud! Hun er sexy.
330
00:19:02,403 --> 00:19:03,443
Hun er sexy.
331
00:19:04,563 --> 00:19:05,483
De er sexy.
332
00:19:05,963 --> 00:19:07,283
Står til, folkens?
333
00:19:07,363 --> 00:19:09,083
Hei!
334
00:19:09,163 --> 00:19:11,243
Flere vakre folk.
335
00:19:11,323 --> 00:19:12,203
Jeg har deg.
336
00:19:20,763 --> 00:19:24,363
Hvis jeg hadde en sånn rumpe,
ville jeg gått baklengs.
337
00:19:24,443 --> 00:19:25,323
Du store.
338
00:19:25,403 --> 00:19:27,403
Sånn går man av en båt.
339
00:19:27,483 --> 00:19:29,523
Hei, folkens!
340
00:19:29,603 --> 00:19:30,643
Jeg heter Olga.
341
00:19:30,723 --> 00:19:32,243
Hun ser bra ut.
342
00:19:32,323 --> 00:19:34,563
-Jeg heter Obi.
-Hyggelig å treffe deg.
343
00:19:34,643 --> 00:19:38,643
Obi. Han ser så bra ut.
Jeg mener sexy bra.
344
00:19:39,763 --> 00:19:40,883
Velkommen!
345
00:19:40,963 --> 00:19:43,843
-Velkommen til Pleasure Island!
-Takk!
346
00:19:45,803 --> 00:19:48,563
Jeg skal vise deg
noen hemmelige steder på øya.
347
00:19:49,363 --> 00:19:51,723
Dere ser helt fantastiske ut.
348
00:19:51,803 --> 00:19:55,843
Ja, alle er lekre,
men hvem skal på date med deg, Obi?
349
00:20:02,003 --> 00:20:05,963
Vær så snill, velg meg.
350
00:20:08,083 --> 00:20:10,563
Jeg er så glad for å se nye ansikter.
351
00:20:11,483 --> 00:20:12,843
Jeg bare: "Velg meg!"
352
00:20:14,163 --> 00:20:18,723
Obi virker som en bra fyr,
men ikke ødelegg planene mine med Jaz.
353
00:20:20,523 --> 00:20:23,523
Hvis noen tar sengen min,
har vi et problem.
354
00:20:24,963 --> 00:20:27,563
Jeg er badboyen, og jeg taper ikke.
355
00:20:29,203 --> 00:20:30,403
Jeg har valgt…
356
00:20:34,043 --> 00:20:35,403
…Jaz!
357
00:20:37,123 --> 00:20:38,043
Det er kjipt.
358
00:20:40,323 --> 00:20:43,403
Vent, pause. Spol tilbake.
359
00:20:44,803 --> 00:20:46,323
Jazzhender!
360
00:20:47,163 --> 00:20:50,603
Jeg gleder meg
til å bli kjent med Obi. Jeg rødmer litt.
361
00:20:50,683 --> 00:20:53,843
Av alle jentene her,
valgte han med til daten,
362
00:20:53,923 --> 00:20:55,883
jeg er glad!
363
00:20:57,683 --> 00:20:59,643
Og jeg velger…
364
00:21:03,643 --> 00:21:05,283
Holly er litt bekymret.
365
00:21:06,003 --> 00:21:09,563
Jeg ville også vært bekymret
for Olgas attributter.
366
00:21:09,643 --> 00:21:13,883
Hun ser på meg. Hva kan jeg si?
Jeg er en meislet fyr på 180.
367
00:21:14,643 --> 00:21:16,323
Og så beskjeden.
368
00:21:17,523 --> 00:21:18,483
Olga er min.
369
00:21:18,563 --> 00:21:20,443
Caliente muy senorita.
370
00:21:25,003 --> 00:21:26,203
Nathan.
371
00:21:29,323 --> 00:21:31,243
Han er kjekk. Jeg vet det.
372
00:21:32,003 --> 00:21:33,763
Del ham!
373
00:21:34,323 --> 00:21:36,603
Jeg visste det ville bli Nathan.
374
00:21:36,683 --> 00:21:38,203
Jeg er ikke bekymret.
375
00:21:39,083 --> 00:21:41,723
-Jeg er ikke bekymret.
-Er du sikker på det?
376
00:21:41,803 --> 00:21:44,763
Ja. Nathan er lojal mot meg.
377
00:21:45,883 --> 00:21:47,243
Håper han forblir det.
378
00:21:47,323 --> 00:21:48,723
Hvordan føler du deg?
379
00:21:48,803 --> 00:21:50,563
-Ganske avslappet.
-Ja.
380
00:21:51,443 --> 00:21:52,683
Har alltid kontroll.
381
00:21:53,923 --> 00:21:55,083
Altså…
382
00:21:55,843 --> 00:22:01,083
En del av meg vil fortsette med Holly,
383
00:22:01,163 --> 00:22:04,123
men en annen del av meg tenker på Olga.
384
00:22:04,643 --> 00:22:06,443
Jeg kan ikke motstå dette.
385
00:22:06,523 --> 00:22:08,603
Jeg sier aldri nei til en date.
386
00:22:09,563 --> 00:22:12,883
Sagt som en ekte internasjonal playboy.
387
00:22:12,963 --> 00:22:14,843
Så kom ned. La oss dra.
388
00:22:15,483 --> 00:22:17,083
-Glad i dere!
-Ha det!
389
00:22:18,843 --> 00:22:23,523
Hvis han ikke ville dra,
kunne han avslått daten.
390
00:22:27,403 --> 00:22:28,763
Slapp av, Holly.
391
00:22:28,843 --> 00:22:33,563
Nathan blir ikke fristet
av en nyankommen kåting,
392
00:22:33,643 --> 00:22:36,403
som tror hun deltar i et nytt datingshow.
393
00:22:36,483 --> 00:22:43,083
I så fall forteller han nok om reglene
i det øyeblikket de ankommer øya.
394
00:22:43,603 --> 00:22:46,203
Olga er sexy, og jeg tror hun vet det.
395
00:22:46,803 --> 00:22:49,323
Hun vet ikke
at dette er Too Hot to Handle.
396
00:22:49,403 --> 00:22:51,763
Men jeg skal tie for nå.
397
00:22:51,843 --> 00:22:53,883
For en date på Pleasure Island.
398
00:22:54,403 --> 00:22:55,563
Uskikkelige gutt.
399
00:22:58,043 --> 00:23:00,683
Jeg har aldri vært på en sånn date før.
400
00:23:00,763 --> 00:23:04,403
{\an8}Nathan er nydelig.
401
00:23:04,483 --> 00:23:06,643
Jeg må få klørne i ham.
402
00:23:09,083 --> 00:23:13,763
Hvis jeg liker noen,
vil jeg se hva det kan føre til.
403
00:23:13,843 --> 00:23:15,243
Ja, greit nok.
404
00:23:17,963 --> 00:23:22,843
Jeg ser på høyde, lepper
og tenner, på bildene hadde du alt.
405
00:23:24,603 --> 00:23:25,723
Jeg vil ha det gøy.
406
00:23:27,843 --> 00:23:29,163
Lage litt trøbbel.
407
00:23:29,243 --> 00:23:30,403
Jeg ser det.
408
00:23:31,523 --> 00:23:35,563
Holly og jeg har noe bra,
men jeg har bare kjent henne noen dager.
409
00:23:36,323 --> 00:23:37,483
For en gentleman.
410
00:23:37,563 --> 00:23:41,003
Det blir vanskeligere å ta meg sammen.
411
00:23:41,083 --> 00:23:44,563
Blir det er lettere om du forteller
hvilket show hun er på?
412
00:23:45,563 --> 00:23:46,483
Ærlig talt.
413
00:23:46,563 --> 00:23:48,203
Jeg nyter dette forresten.
414
00:23:48,283 --> 00:23:49,283
-Ja?
-Jeg så deg.
415
00:23:49,363 --> 00:23:50,323
Du ser bra ut.
416
00:23:51,523 --> 00:23:52,923
Jeg elsker øynene dine.
417
00:23:54,603 --> 00:23:58,323
-Du valgte rett.
-Jeg vet det! Jeg har en følelse.
418
00:24:00,963 --> 00:24:01,843
Jeg er død.
419
00:24:04,083 --> 00:24:08,203
Jeg har hatt noen dager med Holly,
men jeg kan jo bli kjent med deg.
420
00:24:08,283 --> 00:24:09,523
Visst pokker.
421
00:24:11,843 --> 00:24:13,123
Du er en fri mann.
422
00:24:13,203 --> 00:24:15,523
-Jeg er en fri mann nå.
-Det er bra!
423
00:24:16,243 --> 00:24:20,923
Er du en fri mann?
Si det til jenta du deler seng med.
424
00:24:22,683 --> 00:24:26,643
De flørter nok.
Jeg bryr meg ikke om han flørter.
425
00:24:26,723 --> 00:24:28,723
Men hvis det bare må én jente til
426
00:24:28,803 --> 00:24:33,043
for at han mister interessen,
kommer det til å irritere meg.
427
00:24:33,123 --> 00:24:38,083
Jeg vil ikke bekymre deg,
men Olga prøver å fange interessen hans.
428
00:24:38,163 --> 00:24:42,643
Fravær gjør styrker følelsene.
Man blir også mer bekymret.
429
00:24:42,723 --> 00:24:47,483
For første gang på lenge
er jeg åpen for kjærligheten.
430
00:24:47,563 --> 00:24:49,923
Jeg ser at du liker ham godt.
431
00:24:50,443 --> 00:24:52,243
Jeg ber til Lana-gudene.
432
00:24:53,003 --> 00:24:54,443
Lana, vær så snill!
433
00:24:55,163 --> 00:24:56,563
Jeg liker denne gutten!
434
00:25:05,883 --> 00:25:09,323
Jeg ville bli kjent med deg først.
435
00:25:09,403 --> 00:25:13,603
Jeg så deg og tenkte:
"Hun er smellvakker."
436
00:25:13,683 --> 00:25:14,523
Tusen takk.
437
00:25:14,603 --> 00:25:19,563
{\an8}Hun er så vakker.
Flott smil, fantastisk kropp.
438
00:25:19,643 --> 00:25:21,043
Så la oss sette i gang.
439
00:25:21,123 --> 00:25:24,203
Jeg får definitivt Beyoncé-vibber fra deg.
440
00:25:24,283 --> 00:25:26,083
Jeg tror det.
441
00:25:26,163 --> 00:25:28,283
Jeg er glad for å bli kjent med Obi.
442
00:25:28,363 --> 00:25:33,403
Han er det friske pustet jeg trengte,
jeg er klar for å ha det gøy.
443
00:25:33,483 --> 00:25:37,763
Så du slipper ikke
Too Hot to Handle-bomben snart?
444
00:25:38,403 --> 00:25:40,923
Foretrekker du engangsligg?
445
00:25:43,803 --> 00:25:44,923
Rett på sak.
446
00:25:45,843 --> 00:25:48,003
Det er det jeg ser etter.
447
00:25:48,083 --> 00:25:50,323
Hva slags forhold har du hatt?
448
00:25:50,403 --> 00:25:53,203
Det har vært mer situasjonsforhold.
449
00:25:54,443 --> 00:25:55,443
Forklar det!
450
00:25:55,523 --> 00:25:58,683
Jeg var i et kjærlighetstriangel.
451
00:25:58,763 --> 00:25:59,603
Faen!
452
00:25:59,683 --> 00:26:03,923
Jeg og en annen jente likte samme fyr.
Men det ligger i fortiden.
453
00:26:04,003 --> 00:26:06,083
-Det er godt å vite.
-Ja.
454
00:26:08,083 --> 00:26:08,923
Ok.
455
00:26:09,003 --> 00:26:11,163
Det kunne blitt noe med Truth,
456
00:26:11,243 --> 00:26:14,683
men jeg er over det,
og jeg er glad for at Obi er her.
457
00:26:15,643 --> 00:26:18,363
Jeg er singel og klar for å leke.
458
00:26:18,443 --> 00:26:22,843
Men du har ikke fortalt ham
at du ikke kan røre ham.
459
00:26:22,923 --> 00:26:24,283
Vi kan få noe på gang.
460
00:26:25,843 --> 00:26:27,443
Jeg ser at hun liker meg.
461
00:26:27,523 --> 00:26:28,643
Det slår gnister.
462
00:26:28,723 --> 00:26:31,723
Ingenting kan gå galt nå.
463
00:26:36,803 --> 00:26:38,483
Hva føler du for Jazzy?
464
00:26:38,563 --> 00:26:41,283
Jeg har ikke fått snakket med henne.
465
00:26:41,363 --> 00:26:42,323
Nei.
466
00:26:42,403 --> 00:26:46,963
Hun tenker nok: "Han løy for meg."
467
00:26:47,483 --> 00:26:50,283
Du kan gjøre det godt igjen hvis du vil.
468
00:26:52,003 --> 00:26:57,123
Det at Obi dro på date med Jaz
gjorde det mye vanskeligere for meg.
469
00:27:00,443 --> 00:27:01,843
Hun så fantastisk ut.
470
00:27:02,723 --> 00:27:05,243
Jeg håper daten deres suger.
471
00:27:05,963 --> 00:27:08,363
Dette er min første date. Jeg er spent.
472
00:27:08,443 --> 00:27:10,763
-Jeg er glad for å være din første.
-Ja.
473
00:27:10,843 --> 00:27:13,723
-Jeg håper det blir mange flere.
-Ja.
474
00:27:13,803 --> 00:27:15,803
Jeg tror han liker meg,
475
00:27:15,883 --> 00:27:20,443
men før han blir revet med,
må jeg fortelle det til Obi.
476
00:27:20,923 --> 00:27:24,883
Jeg må fortelle litt om huset
så du vet hva du kan forvente.
477
00:27:26,563 --> 00:27:29,123
Vi har en gjest til.
478
00:27:30,683 --> 00:27:31,883
Hva skjer nå?
479
00:27:34,083 --> 00:27:36,043
Og hun heter Lana.
480
00:27:38,963 --> 00:27:43,083
-Å, nei!
-Vi er på Too Hot to Handle.
481
00:27:50,203 --> 00:27:53,523
Hva faen?!
482
00:27:53,603 --> 00:27:55,523
Nei!
483
00:27:56,963 --> 00:27:59,523
Alltid hyggelig å møte en fan av showet.
484
00:28:01,563 --> 00:28:05,163
Vent litt.
485
00:28:05,243 --> 00:28:07,763
Jeg ble løyet til. Jeg ble lurt.
486
00:28:07,843 --> 00:28:10,003
Ingen berøring, ingen kyssing.
487
00:28:10,083 --> 00:28:12,763
Jeg ble villedet.
488
00:28:12,843 --> 00:28:15,803
-Ingen knulling.
-Herregud!
489
00:28:15,883 --> 00:28:17,483
Ikke onani.
490
00:28:18,083 --> 00:28:20,683
Jeg trenger et øyeblikk.
491
00:28:22,243 --> 00:28:24,883
Det er definitivt en vri.
492
00:28:24,963 --> 00:28:26,763
Jeg så ikke den komme.
493
00:28:26,843 --> 00:28:33,403
Jeg begynte å få mange skitne tanker,
og så får jeg ikke ta på henne engang.
494
00:28:33,483 --> 00:28:37,483
Ja, det er flott. Fantastisk.
Takk. Takk skal du ha.
495
00:28:41,323 --> 00:28:43,283
Én i boks, én igjen,
496
00:28:43,363 --> 00:28:47,123
men noe sier meg
at noen sliter akkurat nå.
497
00:28:48,043 --> 00:28:49,603
Kysser du på første date?
498
00:28:49,683 --> 00:28:51,403
Nathan! Fokuser!
499
00:28:51,883 --> 00:28:53,043
Vanligvis.
500
00:29:00,363 --> 00:29:03,603
Hvis jeg liker fyren, så kysser jeg ham.
501
00:29:04,123 --> 00:29:06,643
Det er fint å vite.
502
00:29:11,963 --> 00:29:15,643
Jeg har aldri vært på en sånn date før.
503
00:29:15,723 --> 00:29:17,243
Vi skal definitivt kysse.
504
00:29:19,203 --> 00:29:21,563
Kysse eller snakke. Hva er blir det til?
505
00:29:22,763 --> 00:29:26,483
Vi hadde det gøy, en flott date,
men Lana drar i trådene.
506
00:29:26,563 --> 00:29:28,843
Jeg må se hvordan hun tar det.
507
00:29:30,243 --> 00:29:33,243
-Det med å kysse på første date.
-Ja?
508
00:29:33,963 --> 00:29:35,803
Det skjer ikke på denne øya.
509
00:29:36,723 --> 00:29:37,803
Hvorfor ikke?
510
00:29:37,883 --> 00:29:39,003
For å si det sånn…
511
00:29:39,083 --> 00:29:40,123
Ja?
512
00:29:40,203 --> 00:29:42,643
Dette er ikke det du tror det er.
513
00:29:42,723 --> 00:29:43,563
Hva?
514
00:29:46,163 --> 00:29:48,243
Dette er ikke Pleasure Island.
515
00:29:49,003 --> 00:29:50,123
Så…
516
00:29:50,923 --> 00:29:52,523
Dette er Too Hot to Handle.
517
00:29:54,323 --> 00:29:55,163
Hold kjeft.
518
00:29:55,243 --> 00:29:56,083
Sjarmerende.
519
00:29:56,163 --> 00:29:57,523
Ingen kyssing.
520
00:29:57,603 --> 00:29:58,643
Herregud, nei.
521
00:29:58,723 --> 00:29:59,763
Ingen kosing.
522
00:30:00,443 --> 00:30:01,323
Herregud.
523
00:30:03,123 --> 00:30:04,563
Ingen tafsing.
524
00:30:05,403 --> 00:30:07,443
-Kan jeg dra?
-Definitivt ikke sex.
525
00:30:07,523 --> 00:30:08,683
Kan jeg dra hjem?
526
00:30:09,443 --> 00:30:10,563
Ingen kyssing?
527
00:30:10,643 --> 00:30:11,763
Ingen berøring?
528
00:30:11,843 --> 00:30:13,963
En siste ting, ingen onanering.
529
00:30:18,843 --> 00:30:22,163
Hvor er advokaten min?
Jeg meldte meg ikke på dette.
530
00:30:22,243 --> 00:30:24,323
Kan jeg dra hjem? Hva er dette?
531
00:30:24,403 --> 00:30:27,643
Båten er der.
Hvis du er rask, rekker du den.
532
00:30:28,283 --> 00:30:32,043
Jeg ble fortalt
at jeg skulle feste og kose meg.
533
00:30:32,123 --> 00:30:34,323
Pleasure Island. Nytelse!
534
00:30:35,003 --> 00:30:37,403
Illsint.
535
00:30:37,483 --> 00:30:40,083
Jeg kom for å nyte, og nyte skal jeg.
536
00:30:50,163 --> 00:30:51,563
Jeg må snakke med Jaz.
537
00:30:52,083 --> 00:30:54,963
Jeg håper det ikke er for sent.
538
00:30:58,203 --> 00:31:00,203
Jeg skal være rålekker i kveld.
539
00:31:00,283 --> 00:31:02,723
Halskjede eller ikke? For mye?
540
00:31:02,803 --> 00:31:07,763
Jeg kjemper ikke for noens kjærlighet,
men jeg vil vise ham hva han går glipp av.
541
00:31:13,523 --> 00:31:17,083
Jeg vet ikke hvor Georgia står.
542
00:31:17,883 --> 00:31:20,803
Jeg må vise at det er henne jeg vil ha.
543
00:31:21,363 --> 00:31:25,963
Jeg har god kjemi med deg og den du er,
utover det… Altså, åpenbart…
544
00:31:28,003 --> 00:31:30,283
Og når jeg vil ha noe, tar jeg det.
545
00:31:30,363 --> 00:31:32,563
Jeg er åpenbart interessert i deg,
546
00:31:32,643 --> 00:31:37,843
så videre fremover
må vi være mer åpne og ærlige.
547
00:31:42,283 --> 00:31:43,323
Ja.
548
00:31:44,883 --> 00:31:49,603
Jeg vil ikke gå inn i dette med Stevan,
hvis det ikke føles riktig nå,
549
00:31:49,683 --> 00:31:51,403
blir det ikke riktig senere.
550
00:31:52,203 --> 00:31:53,403
Best å være venner.
551
00:31:53,483 --> 00:31:55,763
Jeg håper vi kan være gode venner.
552
00:31:55,843 --> 00:31:57,283
Det jeg føler…
553
00:31:58,803 --> 00:32:01,043
Jeg vil ha litt albuerom.
554
00:32:02,083 --> 00:32:04,843
Jeg er fornøyd med ting, men jeg vil ikke
555
00:32:05,443 --> 00:32:09,123
at du skal ha forventninger her,
og at jeg leverer her.
556
00:32:10,163 --> 00:32:12,563
Jeg vet ikke om noen vet hva du mener.
557
00:32:12,643 --> 00:32:15,323
Jeg vil fortsatt bli kjent med deg.
558
00:32:15,843 --> 00:32:16,963
Slår hun opp?
559
00:32:17,883 --> 00:32:20,003
Herregud.
560
00:32:20,603 --> 00:32:22,123
Jeg er dårlig på sånt.
561
00:32:23,323 --> 00:32:27,523
Men hvor står du,
med tanke på veien videre?
562
00:32:27,603 --> 00:32:29,963
Jeg legger meg ikke i en annen seng.
563
00:32:30,043 --> 00:32:32,123
-Jeg trives i din seng.
-Ok, greit.
564
00:32:32,203 --> 00:32:35,403
Men jeg vil bli kjent med folk.
565
00:32:35,483 --> 00:32:38,283
Jeg vil at du også skal snakke med andre.
566
00:32:39,603 --> 00:32:42,483
-Greit.
-Jeg tror han har skjønt det.
567
00:32:43,163 --> 00:32:45,043
Du vet at jeg liker deg.
568
00:32:45,123 --> 00:32:51,443
Men jeg kan bli kjent med andre,
jeg sitter ikke her og legger alle…
569
00:32:51,523 --> 00:32:53,723
-Eggene i en kurv. Ja.
-Ja.
570
00:32:54,723 --> 00:32:56,523
Banket du meg ut?
571
00:32:57,923 --> 00:33:00,603
Georgia aner ikke hva hun vil ha.
572
00:33:02,083 --> 00:33:03,043
Eller hva hun har.
573
00:33:03,123 --> 00:33:04,363
Så…
574
00:33:05,123 --> 00:33:06,483
Dumt for deg.
575
00:33:24,523 --> 00:33:26,203
Hvordan har du det?
576
00:33:26,283 --> 00:33:29,803
Ja, jeg bare…
Jeg venter på å snakke med ham.
577
00:33:30,323 --> 00:33:31,923
Han har vært borte lenge.
578
00:33:33,443 --> 00:33:34,723
Han må komme tilbake.
579
00:33:37,643 --> 00:33:40,523
Man tenker på det.
De har vært borte hele dagen.
580
00:33:40,603 --> 00:33:46,403
De tror de er på Pleasure Island.
Hun valgte ham fordi han er pen.
581
00:33:47,003 --> 00:33:48,523
Veldig støttende, Izzy.
582
00:33:50,163 --> 00:33:54,043
Holly er bekymret,
jeg klandrer henne ikke,
583
00:33:54,123 --> 00:33:56,643
Mannen er en flørt, og Olga er fin.
584
00:33:57,243 --> 00:33:58,243
Så…
585
00:33:59,643 --> 00:34:00,563
Kalkuler selv.
586
00:34:00,643 --> 00:34:05,043
Det er ikke mitt sterkeste fag,
men jeg regner med trøbbel.
587
00:34:07,323 --> 00:34:09,003
Greit, kom igjen.
588
00:34:13,723 --> 00:34:15,323
Herregud!
589
00:34:15,403 --> 00:34:17,203
Snakker om sola!
590
00:34:18,043 --> 00:34:18,923
Hei!
591
00:34:24,643 --> 00:34:28,283
Jeg er ikke sjalu.
Jeg bryr meg ikke, jeg klikker ikke.
592
00:34:28,363 --> 00:34:29,843
Vakre folk!
593
00:34:29,923 --> 00:34:31,963
Hallo!
594
00:34:32,043 --> 00:34:33,883
Hva skjer? Hei!
595
00:34:33,963 --> 00:34:36,443
-Hvordan var det?
-Det var så bra.
596
00:34:36,523 --> 00:34:37,963
-Hadde dere det gøy?
-Ja!
597
00:34:38,563 --> 00:34:40,563
Det var veldig fint.
598
00:34:40,643 --> 00:34:43,723
-Dere var borte i et århundre.
-Jeg forteller senere.
599
00:34:44,243 --> 00:34:47,443
Fortell om daten. Dere dro med en båt.
600
00:34:47,523 --> 00:34:48,923
Vi hadde det gøy.
601
00:34:49,003 --> 00:34:50,163
Båten var bra.
602
00:34:50,243 --> 00:34:51,243
Jeg vet det.
603
00:34:54,643 --> 00:34:57,803
Dette er så kleint.
604
00:34:58,483 --> 00:35:00,043
Nathan ser skyldig ut.
605
00:35:01,683 --> 00:35:03,603
Det var fint å bli kjent.
606
00:35:04,883 --> 00:35:09,083
Jeg vet ikke hva Holly tenker nå.
Hun stirrer på meg, jeg bare…
607
00:35:09,163 --> 00:35:12,843
Hun stiller spørsmål,
jeg er ikke klar for dette.
608
00:35:14,043 --> 00:35:15,443
Det blir ganske kleint.
609
00:35:16,323 --> 00:35:17,843
Hva er situasjonen?
610
00:35:17,923 --> 00:35:21,403
-Hvordan har du det?
-Jeg har det bra. Jeg er glad.
611
00:35:22,283 --> 00:35:24,083
Jeg vil vite hva han tenker.
612
00:35:24,723 --> 00:35:26,683
Jeg må snakke med Nathan.
613
00:35:28,763 --> 00:35:32,083
Dette blir avgjørende for forholdet,
614
00:35:33,883 --> 00:35:35,683
hans sanne selv kommer frem.
615
00:35:37,283 --> 00:35:38,723
Hvordan var din dag?
616
00:35:38,803 --> 00:35:43,443
Den var aldeles nydelig.
Det var en vakker solnedgang.
617
00:35:43,523 --> 00:35:45,523
-Vi hadde en fin prat.
-Ja.
618
00:35:46,203 --> 00:35:49,003
Vi hadde mye…
Jeg får ikke ut ordene engang.
619
00:35:49,083 --> 00:35:52,043
Det var veldig gøy.
Jeg hadde det virkelig fint.
620
00:35:53,683 --> 00:35:56,283
Jeg ser at Truth er irritert akkurat nå.
621
00:35:57,003 --> 00:36:00,283
Han burde visst at Jaz aldri er nummer to.
622
00:36:00,363 --> 00:36:03,123
Ja! Sånn skal det være.
623
00:36:03,203 --> 00:36:05,283
Slo det gnister?
624
00:36:08,083 --> 00:36:10,483
Ja, jeg ser at det er noe.
625
00:36:10,563 --> 00:36:11,563
-Ikke sant?
-Ja.
626
00:36:13,483 --> 00:36:14,563
Hva skal jeg si?
627
00:36:14,643 --> 00:36:16,043
Jaz er en flott jente.
628
00:36:16,123 --> 00:36:18,723
Hun glapp for meg, det var min feil.
629
00:36:19,523 --> 00:36:20,523
Sånn er det.
630
00:36:23,803 --> 00:36:27,523
Jeg savnet deg.
Jo lenger du var borte, ble jeg…
631
00:36:27,603 --> 00:36:29,043
Verre og verre ble det.
632
00:36:30,043 --> 00:36:31,083
Ja.
633
00:36:33,203 --> 00:36:35,443
Olga, hun er hyggelig å snakke med.
634
00:36:37,323 --> 00:36:42,043
Jeg var ikke tydelig på at vi er sammen,
man vil ikke avvise noen så blankt.
635
00:36:45,203 --> 00:36:48,163
Jeg var hyggelig og ble kjent med henne.
636
00:36:48,243 --> 00:36:52,923
"Hva er intensjonene dine?"
Men jeg gledet meg til å komme tilbake.
637
00:36:53,003 --> 00:36:54,003
Sier du det?
638
00:36:54,923 --> 00:36:57,123
Ja. Jeg er så glad for å se deg.
639
00:36:57,203 --> 00:36:58,963
Jeg er glad for å se deg.
640
00:37:00,083 --> 00:37:03,883
Daten fikk meg til å innse
hvor mye jeg liker Holly.
641
00:37:03,963 --> 00:37:07,443
Hun er alt en fyr vil se
før og etter senga.
642
00:37:08,003 --> 00:37:09,443
Holly er best.
643
00:37:10,923 --> 00:37:12,443
Jeg tok det som en test.
644
00:37:12,523 --> 00:37:14,243
-Jeg vet det.
-Du besto.
645
00:37:15,003 --> 00:37:19,403
Jeg tror ikke at noen kan komme inn
og ta interessen min bort fra deg.
646
00:37:20,123 --> 00:37:21,083
Godt du er her.
647
00:37:21,163 --> 00:37:23,603
Jeg er glad jeg er tilbake. Men hvis du…
648
00:37:26,403 --> 00:37:28,523
Jeg tror ikke du forstår.
649
00:37:31,683 --> 00:37:36,403
Han er veldig fin,
men han er med Holly nå.
650
00:37:36,483 --> 00:37:37,963
Jeg går videre til neste.
651
00:37:39,043 --> 00:37:41,843
-Hva gjør vi i kveld?
-Det er her det skjer.
652
00:37:54,723 --> 00:37:57,763
-Hvem sover du med?
-Deg, kanskje.
653
00:38:02,243 --> 00:38:06,403
Hun har ikke brutt en regel ennå,
men nøkkelordet er ennå.
654
00:38:10,803 --> 00:38:13,203
Det var fint. Jeg liker det.
655
00:38:18,083 --> 00:38:20,163
Olga.
656
00:38:20,243 --> 00:38:21,643
Jeg tar gjerne en bit.
657
00:38:30,363 --> 00:38:32,763
Dette har vært en begivenhetsrik dag!
658
00:38:34,243 --> 00:38:36,403
Vent! Er Izzy i seng med Obi?
659
00:38:37,683 --> 00:38:39,243
Truth, kanskje det er håp.
660
00:38:40,843 --> 00:38:42,043
Glem det.
661
00:38:42,563 --> 00:38:46,083
Det er bare én fyr for meg.
Og, Truth, det er ikke deg.
662
00:38:53,363 --> 00:38:54,243
Hei, venner.
663
00:38:56,043 --> 00:38:57,643
-Går det bra?
-Ja, alltid.
664
00:38:57,723 --> 00:38:59,763
Ja, hva faen? Åpenbart.
665
00:38:59,843 --> 00:39:04,123
Jeg gikk fra Izzy og Jaz til ingen jenter.
666
00:39:04,923 --> 00:39:06,683
Ingen Jizzy. For Truth.
667
00:39:13,163 --> 00:39:14,683
-Drøm søtt!
-God natt!
668
00:39:14,763 --> 00:39:17,523
-Drøm søtt!
-God natt, kjære venner!
669
00:39:18,683 --> 00:39:23,643
To nye heitinger kom i dag
og ingen regelbrudd. Dere var flinke.
670
00:39:24,243 --> 00:39:25,363
Jeg savnet deg.
671
00:39:25,843 --> 00:39:27,003
Deg også.
672
00:39:27,083 --> 00:39:29,843
Jeg må vise Nathan hva han har savnet.
673
00:39:30,683 --> 00:39:32,763
Å, nei, jinxet jeg det?
674
00:39:41,523 --> 00:39:44,523
Svært få gode ideer
begynner med å ta av seg trusen.
675
00:40:37,723 --> 00:40:42,083
{\an8}Tekst: Anya Bratberg