1 00:00:22,603 --> 00:00:23,763 Buenos días a todos. 2 00:00:24,283 --> 00:00:26,123 - Buenos días. - Buenos días. 3 00:00:26,203 --> 00:00:28,283 - ¿Qué tal, familia? - Yo, bien. 4 00:00:28,883 --> 00:00:31,403 Holly, Nathan, ¿os fue bien anoche? 5 00:00:32,763 --> 00:00:34,683 Sí, yo diría que bastante bien. 6 00:00:34,763 --> 00:00:37,003 Empezamos con una almohada en medio. 7 00:00:37,083 --> 00:00:38,003 ¿Y dónde está? 8 00:00:39,323 --> 00:00:41,163 Le salieron patas y se fue. 9 00:00:41,883 --> 00:00:44,483 {\an8}Obviamente, anoche besé a Nathan… 10 00:00:44,563 --> 00:00:45,403 {\an8}ESTADOS UNIDOS 11 00:00:46,603 --> 00:00:49,803 {\an8}…pero me desperté y me sentí muy culpable. 12 00:00:49,883 --> 00:00:52,683 No, he dormido estupendamente. Y gratis. 13 00:00:52,763 --> 00:00:54,123 - ¿Gratis? - ¿Gratis? 14 00:00:55,363 --> 00:00:58,123 Solo cuestan 3000 dólares los besos. 15 00:00:58,203 --> 00:00:59,723 {\an8}Podría ser peor. 16 00:00:59,803 --> 00:01:02,163 {\an8}Tres mil cada uno, claro. 17 00:01:02,243 --> 00:01:05,243 Pero ¿cuántos besos os disteis anoche? 18 00:01:07,203 --> 00:01:09,923 - Izzy, estás un poco callada. - Sí. 19 00:01:10,003 --> 00:01:11,803 - ¿Va todo bien? - Estoy bien. 20 00:01:11,883 --> 00:01:16,643 Me molestó mucho que Truth e Izzy compartieran cama, 21 00:01:16,723 --> 00:01:20,003 {\an8}pero espero que podamos estar a solas también. 22 00:01:20,083 --> 00:01:23,683 Odio decírtelo, cariño, pero tu amado está ocupado con Izzy. 23 00:01:23,763 --> 00:01:27,083 Truth está más callado que de costumbre. No me fío de él. 24 00:01:28,163 --> 00:01:29,603 No, tío. Está todo bien. 25 00:01:31,843 --> 00:01:33,563 Ese beso con Izzy fue mágico. 26 00:01:33,643 --> 00:01:36,243 {\an8}Le han gustado mis labios. Y a mí los suyos. 27 00:01:37,243 --> 00:01:40,203 Los demás se van a enfadar mucho si se enteran. 28 00:01:42,923 --> 00:01:44,323 ¿Todos bien entonces? 29 00:01:45,883 --> 00:01:47,803 Vale. ¿Nadie va a confesar? 30 00:01:48,443 --> 00:01:50,043 Todo bien por aquí. 31 00:01:51,763 --> 00:01:53,523 ¿Y tú, Stevan? 32 00:01:53,603 --> 00:01:56,883 {\an8}Puede que haya gastado un poco de dinero. 33 00:01:56,963 --> 00:01:57,963 {\an8}ESTADOS UNIDOS 34 00:02:01,323 --> 00:02:02,443 Pero valió la pena. 35 00:02:04,403 --> 00:02:05,963 He cometido otro error. 36 00:02:06,603 --> 00:02:07,443 Creo que… 37 00:02:07,523 --> 00:02:10,803 {\an8}todos me van a odiar por saltarme las reglas otra vez. 38 00:02:10,883 --> 00:02:12,683 Dios mío. 39 00:02:12,763 --> 00:02:14,563 Anoche le canté a Georgia. 40 00:02:15,083 --> 00:02:17,443 {\an8}Improvisar y tocar la guitarra, a veces funciona. 41 00:02:17,523 --> 00:02:18,603 {\an8}A veces no. 42 00:02:18,683 --> 00:02:20,043 Anoche no funcionó. 43 00:02:24,643 --> 00:02:26,683 ¿Cuántos besos nos dimos anoche? 44 00:02:27,283 --> 00:02:28,163 Mereció la pena. 45 00:02:41,563 --> 00:02:42,403 Maldita sea. 46 00:02:43,683 --> 00:02:44,523 Para. 47 00:02:45,483 --> 00:02:46,603 Basta. 48 00:02:53,523 --> 00:02:55,523 ¿Pasó algo después, por la noche? 49 00:02:55,603 --> 00:02:57,763 Es duro, pero ¿se le puso dura? 50 00:02:57,843 --> 00:02:59,003 Intimamos bastante. 51 00:03:00,403 --> 00:03:02,363 ¿Qué implica "intimar bastante"? 52 00:03:03,963 --> 00:03:05,643 - ¡Ay, Dios mío! - ¡Lana! 53 00:03:06,923 --> 00:03:09,163 Izzy, Holly y Beaux. 54 00:03:10,283 --> 00:03:13,323 - ¿Sí? - Reunidlos a todos en la habitación. 55 00:03:14,243 --> 00:03:15,243 Ay, Dios. 56 00:03:16,163 --> 00:03:17,283 He hecho algo malo. 57 00:03:19,163 --> 00:03:20,723 ¡Dios mío! 58 00:03:20,803 --> 00:03:23,923 {\an8}Estoy preocupada. Obviamente me he saltado las reglas. 59 00:03:24,003 --> 00:03:26,083 Esto no va a ser una buena noticia. 60 00:03:35,443 --> 00:03:38,403 Nunca he visto a un grupo de solteros salidos 61 00:03:38,483 --> 00:03:40,803 tan tristes por ir a una habitación. 62 00:03:40,883 --> 00:03:42,963 Espero que no haya infracciones. 63 00:03:43,043 --> 00:03:44,283 {\an8}Crucemos los dedos. 64 00:03:46,163 --> 00:03:48,083 - ¡Ahí está! - Venga, por fin. 65 00:03:48,163 --> 00:03:51,083 Traigo noticias decepcionantes. 66 00:03:53,243 --> 00:03:54,443 ¡Está enfadada! 67 00:03:54,523 --> 00:03:57,363 Ha habido una infracción de las normas. 68 00:03:58,923 --> 00:04:00,243 ¿Hablas en serio? 69 00:04:02,083 --> 00:04:03,083 ¿Cómo? 70 00:04:03,163 --> 00:04:06,603 ¿Quién en su sano juicio volvería a romper las reglas? 71 00:04:09,283 --> 00:04:11,483 Siento que estoy en el punto de mira. 72 00:04:12,963 --> 00:04:14,283 Me quedaré callado. 73 00:04:14,843 --> 00:04:16,963 Se van a poner todos furiosos. 74 00:04:19,803 --> 00:04:23,443 Negar, negar y negar. No voy a decir nada. 75 00:04:24,683 --> 00:04:26,603 Será mejor que alguien confiese. 76 00:04:27,363 --> 00:04:29,883 A Lana no le gusta el trato silencioso. 77 00:04:29,963 --> 00:04:32,563 Yo voy a ser sincero con vosotros. 78 00:04:32,643 --> 00:04:34,283 Soy honesto, así que venga. 79 00:04:35,483 --> 00:04:37,243 Yo he perdido algo de dinero. 80 00:04:38,363 --> 00:04:40,363 - ¿Qué? - Stevan, ¿qué dices? 81 00:04:41,523 --> 00:04:44,003 Anoche, me llevé a Georgia y la besé. 82 00:04:44,603 --> 00:04:45,483 Caray, tío. 83 00:04:46,123 --> 00:04:49,803 Ha sido todo cosa mía y no lo considero un desperdicio. 84 00:04:50,603 --> 00:04:52,043 - Joder. - ¡Dios mío! 85 00:04:53,083 --> 00:04:55,163 Lo siento. Es que… 86 00:04:55,243 --> 00:04:57,803 Stevan la besó después de que yo le cantara. 87 00:04:57,883 --> 00:04:58,883 Es increíble. 88 00:04:59,763 --> 00:05:04,563 Sentí una conexión auténtica y quería demostrarle que, 89 00:05:05,403 --> 00:05:08,323 emocionalmente, me sentía en la misma onda mental. 90 00:05:08,403 --> 00:05:10,603 Tiene que saber que la quiero a ella. 91 00:05:10,683 --> 00:05:14,803 Romperé las reglas y se lo diré a todos para demostrar que me gusta. 92 00:05:17,083 --> 00:05:19,643 Stevan siempre expresa sus sentimientos 93 00:05:19,723 --> 00:05:21,883 y dice lo que siente por mí, pero… 94 00:05:23,083 --> 00:05:26,203 Georgia, ese "pero" no suena muy bien. 95 00:05:26,963 --> 00:05:29,403 No me gusta que la gente sea así conmigo. 96 00:05:29,483 --> 00:05:30,443 Me siento… 97 00:05:31,843 --> 00:05:33,883 Sí… 98 00:05:35,043 --> 00:05:37,483 No os enfadéis con Georgia porque fui yo. 99 00:05:37,563 --> 00:05:38,963 Lo siento, chicos. 100 00:05:39,563 --> 00:05:40,723 - Lo respeto. - Ya. 101 00:05:40,803 --> 00:05:42,203 Lo siento, Lana. 102 00:05:42,963 --> 00:05:46,563 Con suerte, eso es todo y fue el único beso que hubo anoche. 103 00:05:47,083 --> 00:05:51,123 Ha habido otra infracción de las normas. 104 00:05:52,603 --> 00:05:54,363 ¡Dios mío! 105 00:05:55,483 --> 00:05:58,123 Es el mejor momento para decírselo, ¿no? 106 00:05:58,203 --> 00:05:59,043 Joder. 107 00:05:59,603 --> 00:06:03,603 Vale, para ser justos, nos dimos un beso en la piscina. 108 00:06:05,083 --> 00:06:06,403 Fueron un par. 109 00:06:06,963 --> 00:06:08,123 ¿Un par? 110 00:06:08,203 --> 00:06:09,483 Besé a Holly… 111 00:06:20,923 --> 00:06:23,443 Eso cinco veces al día no es recomendable. 112 00:06:24,203 --> 00:06:25,603 ¿Cuántas veces? Unas… 113 00:06:25,683 --> 00:06:26,603 Cinco. 114 00:06:26,683 --> 00:06:27,803 - ¿Cinco? - ¿Cinco? 115 00:06:27,883 --> 00:06:28,723 ¿Cinco? 116 00:06:29,603 --> 00:06:30,563 ¿Es broma? 117 00:06:30,643 --> 00:06:31,843 - ¿Cinco? - ¿Cinco? 118 00:06:31,923 --> 00:06:33,323 Están tirando dinero. 119 00:06:33,403 --> 00:06:35,843 Primer beso, comprensible. 120 00:06:35,923 --> 00:06:39,643 Pero el tercero, cuarto, quinto, nos estás tomando el pelo. 121 00:06:39,723 --> 00:06:41,803 Dios mío. 122 00:06:43,843 --> 00:06:44,963 No tengo palabras. 123 00:06:45,043 --> 00:06:47,683 Si tuvierais esa conexión real, ¿qué haríais? 124 00:06:47,763 --> 00:06:49,203 Al menos esforzarme más. 125 00:06:49,283 --> 00:06:51,403 - Sí. - Eso es fácil de decir, ¿no? 126 00:06:51,483 --> 00:06:54,043 Sé que no impresiono a mucha gente. 127 00:06:54,123 --> 00:06:57,123 Cuando digo mucha gente, me refiero a todos. 128 00:06:57,203 --> 00:06:59,083 Es un malgasto de dinero. 129 00:07:00,163 --> 00:07:01,523 No puedo enfadarme. 130 00:07:01,603 --> 00:07:04,563 También he gastado pasta, pero valió la pena. 131 00:07:04,643 --> 00:07:05,883 ¿Eso es todo, Lana? 132 00:07:05,963 --> 00:07:09,163 Ha habido otra infracción de las normas. 133 00:07:12,843 --> 00:07:13,683 ¿Qué? 134 00:07:14,243 --> 00:07:15,283 No queda dinero. 135 00:07:18,083 --> 00:07:19,083 ¿Por qué sonríes? 136 00:07:19,883 --> 00:07:21,003 ¿Quién? 137 00:07:21,083 --> 00:07:22,203 - Truth. - ¿Truth? 138 00:07:23,563 --> 00:07:24,523 Dios mío, ¿qué? 139 00:07:24,603 --> 00:07:25,843 ¡No me miréis! 140 00:07:26,483 --> 00:07:27,443 Estoy en un lío. 141 00:07:29,603 --> 00:07:30,763 ¡Truth! 142 00:07:35,083 --> 00:07:36,523 Ayer besé a Izzy. 143 00:07:37,123 --> 00:07:39,483 ¡Qué fuerte! 144 00:07:39,563 --> 00:07:41,003 ¡Tu nombre es Truth! 145 00:07:41,083 --> 00:07:43,403 No he mentido. No he dicho nada. 146 00:07:44,123 --> 00:07:47,603 Eso me acaba de sorprender mucho. 147 00:07:47,683 --> 00:07:50,243 Estoy un poco confundida. 148 00:07:50,323 --> 00:07:54,323 Lo pasamos genial en el taller. Estoy un poco cabreada. 149 00:07:54,403 --> 00:07:58,843 Me dijiste que le habías dicho que ibas a seguir adelante conmigo. 150 00:07:58,923 --> 00:07:59,803 De acuerdo. 151 00:07:59,883 --> 00:08:05,123 Tenemos una situación de "él dijo, ella dijo y ella dijo". 152 00:08:05,203 --> 00:08:07,563 Por suerte, la cámara tiene la verdad. 153 00:08:08,083 --> 00:08:08,923 Dentro vídeo. 154 00:08:09,843 --> 00:08:11,643 No me siento así con Izzy. 155 00:08:11,723 --> 00:08:14,883 Yo nunca… he hecho esto con ella, así que… 156 00:08:14,963 --> 00:08:17,723 Sí, es bueno saber lo que piensas de eso. 157 00:08:17,803 --> 00:08:20,603 - Sí, me encanta pasar tiempo contigo. - Bien. 158 00:08:20,683 --> 00:08:23,763 Creo que el nombre de Truth debe de ser irónico. 159 00:08:24,363 --> 00:08:27,803 Dijiste que le habías dicho que me querías a mí, no a ella. 160 00:08:28,603 --> 00:08:30,963 Nunca te dije que descartara a Jaz. 161 00:08:31,043 --> 00:08:33,203 ¡Eso no es lo que dijiste anoche! 162 00:08:33,283 --> 00:08:34,883 Eso también está grabado. 163 00:08:34,963 --> 00:08:38,043 ¿Cómo está la cosa entre Jaz y tú? Habréis hablado. 164 00:08:38,123 --> 00:08:40,083 Le he dicho que me gustas tú. 165 00:08:40,643 --> 00:08:43,923 Es así. Se lo he dicho a Jaz. Izzy está primero. 166 00:08:44,443 --> 00:08:47,243 No sé qué te sorprende. Sabes que no es así. 167 00:08:53,763 --> 00:08:57,283 Nos ha estado mintiendo, diciéndome cosas bonitas a mí 168 00:08:57,363 --> 00:08:59,523 y a ella, que no yo le gustaba. 169 00:08:59,603 --> 00:09:01,683 A estas alturas, paso de él. 170 00:09:01,763 --> 00:09:03,683 No me gusta que me mientan. 171 00:09:03,763 --> 00:09:05,203 Nunca te he mentido 172 00:09:05,723 --> 00:09:07,163 ni tampoco a ti. 173 00:09:07,243 --> 00:09:08,123 Nunca. 174 00:09:08,723 --> 00:09:13,283 Caray. A pesar de hablar despacio y ser callado, Truth avanza muy rápido. 175 00:09:13,363 --> 00:09:15,563 - He dicho siempre la verdad. - No sé… 176 00:09:15,643 --> 00:09:18,043 Nunca te dije que descartara a Jaz. 177 00:09:18,123 --> 00:09:19,283 Siempre te dije… 178 00:09:19,363 --> 00:09:21,963 - Anoche dijiste… - Dime qué quieres. 179 00:09:22,043 --> 00:09:23,763 - ¡No! - No dices qué quieres… 180 00:09:23,843 --> 00:09:25,243 Se lo he dicho a Jaz. 181 00:09:25,323 --> 00:09:26,883 Estoy muy contento 182 00:09:28,243 --> 00:09:30,603 de que Truth me haya quitado la presión. 183 00:09:32,443 --> 00:09:34,843 Ahora mismo no quiero nada más contigo. 184 00:09:36,363 --> 00:09:38,803 Son todo palabras 185 00:09:38,883 --> 00:09:41,123 y puede decírselas a otra ahora. 186 00:09:41,203 --> 00:09:44,283 Olvídate de hablar. Si yo fuera Truth, huiría de ahí. 187 00:09:44,363 --> 00:09:47,843 Aunque su nombre es "verdad" en inglés, es un mentiroso. 188 00:09:47,923 --> 00:09:49,283 Esto no funciona. 189 00:09:50,883 --> 00:09:52,283 Izzy no quiere nada, 190 00:09:52,363 --> 00:09:54,963 así que ahora puedo interesarme más por Jaz. 191 00:09:55,043 --> 00:09:56,763 Jaz es una chica preciosa. 192 00:09:56,843 --> 00:09:58,523 Tenemos buen rollo, así que… 193 00:09:59,163 --> 00:10:00,923 Esto es un juego libre, ¿no? 194 00:10:01,003 --> 00:10:04,203 Intenta no castigarte demasiado, Truth. 195 00:10:04,283 --> 00:10:07,443 Debido a todas estas infracciones en tan poco tiempo, 196 00:10:07,523 --> 00:10:10,723 me he replanteado la estrategia para el retiro. 197 00:10:13,763 --> 00:10:15,443 ¿Qué quiere decir eso? 198 00:10:15,523 --> 00:10:16,443 ¡Dios mío! 199 00:10:19,483 --> 00:10:23,683 He decidido aplicar un régimen más estricto. 200 00:10:24,323 --> 00:10:25,283 ¿Qué? 201 00:10:25,883 --> 00:10:30,563 Los castigos se duplicarán, empezando por las infracciones de hoy. 202 00:10:31,763 --> 00:10:34,403 ¡Vaya por Dios! 203 00:10:38,323 --> 00:10:41,563 Vale, gente. Creo que habéis enfadado al robot. 204 00:10:42,083 --> 00:10:45,443 El beso de Stevan y Georgia le ha costado al grupo… 205 00:10:47,643 --> 00:10:49,883 6000 dólares. 206 00:10:49,963 --> 00:10:51,883 Ay, Dios. 207 00:10:51,963 --> 00:10:52,963 ¿Cuánto? 208 00:10:54,323 --> 00:10:55,763 Menuda liada. 209 00:10:57,043 --> 00:10:59,603 Izzy y Truth le han costado al grupo… 210 00:10:59,683 --> 00:11:02,403 6000 dólares. 211 00:11:02,483 --> 00:11:04,163 Y no significó nada. 212 00:11:04,923 --> 00:11:05,883 Nathan y Holly 213 00:11:06,883 --> 00:11:08,483 le han costado al grupo 214 00:11:09,643 --> 00:11:12,443 30 000 dólares. 215 00:11:12,523 --> 00:11:13,363 ¡Vaya! 216 00:11:14,923 --> 00:11:16,603 - Lo sabía. - Es una broma. 217 00:11:16,683 --> 00:11:18,003 Madre mía. 218 00:11:18,603 --> 00:11:20,723 Os habéis pasado de la raya, ¿sabes? 219 00:11:21,723 --> 00:11:23,803 {\an8}¿Treinta mil por cinco besos? 220 00:11:23,883 --> 00:11:26,043 Estamos arruinados. Vámonos a casa. 221 00:11:28,323 --> 00:11:30,963 Estas infracciones le han costado al grupo… 222 00:11:33,563 --> 00:11:35,603 42 000 dólares. 223 00:11:35,683 --> 00:11:36,683 Dios… 224 00:11:40,723 --> 00:11:41,563 Eso es mucho. 225 00:11:41,643 --> 00:11:43,283 Vamos cuesta abajo. 226 00:11:44,563 --> 00:11:50,163 El fondo del premio asciende a 155 000 dólares. 227 00:11:51,003 --> 00:11:56,043 Hemos perdido más en una noche de lo que podría haber ganado en años. 228 00:11:57,043 --> 00:11:58,203 ¿Cuántos días van? 229 00:11:58,283 --> 00:12:00,123 - No muchos. - No muchos, no. 230 00:12:00,763 --> 00:12:03,203 Este retiro está funcionando, ¿no? 231 00:12:17,923 --> 00:12:20,403 No puedo creer lo que ha pasado, la verdad. 232 00:12:20,483 --> 00:12:21,323 Es demasiado. 233 00:12:24,883 --> 00:12:28,643 Avanzar despacio, crear esa conexión… No seguimos las reglas. 234 00:12:31,003 --> 00:12:32,923 Chicos, voy a tener que emitirme 235 00:12:33,003 --> 00:12:34,803 un préstamo o algo, ¿eh? 236 00:12:34,883 --> 00:12:37,123 Treinta mil dólares es mucho dinero. 237 00:12:37,203 --> 00:12:42,083 - Tío, no esperaba que fueran 30 000. - Imagina lo que harías con ese dinero. 238 00:12:42,163 --> 00:12:45,923 - Lo malgastamos como si nada. - Estaba en el punto de mira. 239 00:12:46,523 --> 00:12:49,923 Es cierto, y recibías disparos de todos lados. 240 00:12:50,003 --> 00:12:50,843 Hacía así. 241 00:12:52,403 --> 00:12:53,883 Esquivando lo que decían. 242 00:12:56,043 --> 00:12:58,643 Tío, pero estaba diciendo la verdad. 243 00:12:58,723 --> 00:13:01,803 - Seguro que no. - Tío, pero es que… 244 00:13:01,883 --> 00:13:04,083 ¿Vas a elegir a Jaz o…? 245 00:13:04,163 --> 00:13:08,083 Jaz es el motivo por el que me metí en eso y casi me quemo. 246 00:13:08,763 --> 00:13:10,283 Ahora me gusta más. 247 00:13:10,363 --> 00:13:11,483 Le gusta el fuego. 248 00:13:11,563 --> 00:13:13,243 Me gusta jugar con fuego. 249 00:13:21,243 --> 00:13:23,083 Apenas nos acurrucamos anoche. 250 00:13:23,163 --> 00:13:24,243 Lo sé. 251 00:13:24,323 --> 00:13:25,763 Es que… Estaba… 252 00:13:26,283 --> 00:13:28,843 Estaba muy cansada y, en cuanto me puse así, 253 00:13:29,403 --> 00:13:31,723 en la posición ideal, me quedé dormida. 254 00:13:31,803 --> 00:13:33,803 Creo que fue un gran día. 255 00:13:34,323 --> 00:13:35,523 Si tú lo dices. 256 00:13:35,603 --> 00:13:36,443 ¿Qué? 257 00:13:38,043 --> 00:13:41,043 No estoy segura de lo que siento por Stevan. 258 00:13:41,123 --> 00:13:44,643 Creo que todo fue muy rápido de repente. 259 00:13:44,723 --> 00:13:47,043 No me gusta sentirme demasiado… 260 00:13:47,123 --> 00:13:48,283 atosigada. 261 00:13:48,923 --> 00:13:50,163 Yo es que prefiero… 262 00:13:50,803 --> 00:13:54,203 ir muy despacio y relajadamente cuando conozco a alguien. 263 00:13:54,803 --> 00:13:57,163 Sinceramente, ¿sigues interesada en mí? 264 00:13:59,443 --> 00:14:01,083 Sí, sin duda. 265 00:14:01,163 --> 00:14:03,283 ¡Caray! Se lo ha tenido que pensar. 266 00:14:03,363 --> 00:14:05,923 No sé qué pasa por su cabeza. 267 00:14:06,003 --> 00:14:07,803 Creía que pensábamos lo mismo. 268 00:14:09,483 --> 00:14:11,563 Estoy muy confundido. 269 00:14:11,643 --> 00:14:13,643 ¿Sabes qué, Stevan? Yo también. 270 00:14:14,163 --> 00:14:17,003 Porque, a pesar de que se han roto muchas reglas… 271 00:14:19,643 --> 00:14:21,843 las conexiones profundas son escasas. 272 00:14:22,363 --> 00:14:24,163 ¡Qué travieso! 273 00:14:25,163 --> 00:14:27,123 Truth es el enemigo público. 274 00:14:27,203 --> 00:14:29,123 No quiero nada más contigo. 275 00:14:29,203 --> 00:14:31,003 Georgia se ha enfriado con Stevan. 276 00:14:31,083 --> 00:14:33,883 Y no me gusta sentirme atosigada. 277 00:14:34,403 --> 00:14:38,043 Y Harry, Beaux y Patrick están matando el tiempo. 278 00:14:38,123 --> 00:14:41,923 Aún no he podido establecer una conexión real con ninguna mujer. 279 00:14:42,003 --> 00:14:44,483 Lana, ¿dónde está el amor? 280 00:14:46,003 --> 00:14:49,283 A mis invitados les cuesta crear conexiones reales 281 00:14:49,363 --> 00:14:51,923 que puedan llevar a relaciones duraderas. 282 00:14:52,763 --> 00:14:58,003 Para solucionar este problema, la dinámica del grupo debe cambiar. 283 00:15:00,163 --> 00:15:05,163 Vaya. ¿Eso significa lo que creo? Esto podría ponerse interesante. 284 00:15:05,243 --> 00:15:06,603 Me duele la barriga. 285 00:15:06,683 --> 00:15:08,123 Dame buenas noticias. 286 00:15:08,203 --> 00:15:11,603 Me estresa que se encienda Lana. Igual echo el desayuno. 287 00:15:14,603 --> 00:15:15,563 Hola a todos. 288 00:15:19,923 --> 00:15:20,883 Hasta ahora, 289 00:15:21,403 --> 00:15:24,243 no habéis resistido vuestros impulsos físicos 290 00:15:24,323 --> 00:15:26,523 ni conectado a un nivel más profundo. 291 00:15:27,203 --> 00:15:29,043 Me cago en todo. 292 00:15:33,803 --> 00:15:36,803 Para ayudaros a crecer durante vuestra estancia, 293 00:15:36,883 --> 00:15:39,283 necesito aumentar las posibilidades 294 00:15:39,363 --> 00:15:42,403 de que tengáis relaciones románticas reales. 295 00:15:42,483 --> 00:15:44,363 ¿Qué demonios está pasando? 296 00:15:45,043 --> 00:15:45,963 Por lo tanto, 297 00:15:47,923 --> 00:15:49,323 he invitado 298 00:15:49,403 --> 00:15:51,563 a dos nuevos invitados al retiro. 299 00:15:52,403 --> 00:15:55,363 ¡Ay, Dios mío! 300 00:15:57,083 --> 00:15:57,923 GRANADAS 301 00:16:00,643 --> 00:16:02,043 ¡No puede ser! 302 00:16:02,123 --> 00:16:04,603 Dios mío. 303 00:16:04,683 --> 00:16:06,963 Carne fresca, cariño. 304 00:16:07,643 --> 00:16:09,123 Dios mío. 305 00:16:10,523 --> 00:16:12,443 Llega tofu fresco. 306 00:16:13,403 --> 00:16:15,163 Este sitio es una locura. 307 00:16:15,243 --> 00:16:17,883 Espero que sean dos hombres encantadores. 308 00:16:18,923 --> 00:16:22,203 Mis invitados han elegido cada uno a una persona 309 00:16:22,723 --> 00:16:24,483 para una cita. 310 00:16:26,203 --> 00:16:27,563 ¡Ay, Dios mío! 311 00:16:30,963 --> 00:16:33,203 Un par de personas están nerviosas. 312 00:16:33,283 --> 00:16:35,163 Tenemos una buena dinámica. 313 00:16:35,723 --> 00:16:36,883 Estoy emocionado. 314 00:16:36,963 --> 00:16:40,163 Pero si alguien tiene citad con Holly, estaré furioso. 315 00:16:40,243 --> 00:16:41,603 Podría pasar de todo. 316 00:16:41,683 --> 00:16:44,283 Cierto, podría pasar cualquier cosa. 317 00:16:44,363 --> 00:16:46,563 Me preocupa que venga otro tío. 318 00:16:46,643 --> 00:16:50,963 Solo porque no sé qué piensa Georgia ahora mismo. 319 00:16:51,883 --> 00:16:53,443 No sé qué narices pasa. 320 00:16:55,523 --> 00:16:57,843 Los nuevos huéspedes llegan en barco 321 00:16:58,483 --> 00:17:01,243 a lo que creen que es La isla del placer. 322 00:17:01,323 --> 00:17:02,323 ¡Joder! 323 00:17:02,403 --> 00:17:03,323 Espera. 324 00:17:03,403 --> 00:17:04,763 ¡Qué emocionante! 325 00:17:04,843 --> 00:17:05,963 Se enfadarán mucho. 326 00:17:06,043 --> 00:17:09,163 Los nuevos se van a quedar con las ganas. 327 00:17:09,923 --> 00:17:12,483 Ahora debéis ir a la playa a recibirlos. 328 00:17:12,563 --> 00:17:13,843 - ¡Fiesta! - ¡Yupi! 329 00:17:13,923 --> 00:17:16,123 - ¡Vamos! - Siempre hay un giro. 330 00:17:16,203 --> 00:17:18,283 Siempre tiene que haber un giro. 331 00:17:18,363 --> 00:17:20,683 Estoy un poco nerviosa. 332 00:17:21,603 --> 00:17:22,443 Lana. 333 00:17:23,083 --> 00:17:24,363 Vamos, chica. 334 00:17:29,043 --> 00:17:32,603 ¿Y si vienen aquí con la intención de liarla parda? 335 00:17:37,883 --> 00:17:40,083 Dios mío. ¿Qué es eso? 336 00:17:40,163 --> 00:17:41,883 - Basta. - Buena pregunta, Georgia. 337 00:17:41,963 --> 00:17:45,883 Está claro que no hemos reparado en gastos con ese barco. 338 00:17:45,963 --> 00:17:49,283 - Están muy cerca. - Dios mío. 339 00:17:49,363 --> 00:17:50,363 Aquí vienen. 340 00:17:51,123 --> 00:17:52,283 No puede ser. 341 00:17:52,363 --> 00:17:54,243 ¡No puede ser! 342 00:17:56,763 --> 00:17:58,483 Estoy lista para esto. 343 00:17:59,123 --> 00:18:01,843 Por favor, que estén buenos. 344 00:18:01,923 --> 00:18:04,763 No te preocupes, Izzy. La duda ofende. 345 00:18:05,563 --> 00:18:06,603 Me llamo Obi. 346 00:18:07,283 --> 00:18:10,003 Cuidado, chicas. Vengo a liarla. 347 00:18:11,443 --> 00:18:12,523 Soy un 10 de 10. 348 00:18:13,363 --> 00:18:15,043 No me gusta llamar la atención, pero… 349 00:18:18,763 --> 00:18:21,203 Si la veo y me gusta, voy a por ella. 350 00:18:22,243 --> 00:18:23,843 Pero sin "ag-obi-os". 351 00:18:23,923 --> 00:18:25,403 Dios mío. 352 00:18:25,483 --> 00:18:27,283 ¡Es rubia! 353 00:18:27,363 --> 00:18:29,603 Tranqui, Beaux, siempre serás nuestra… 354 00:18:29,683 --> 00:18:31,843 ¡Caray! Esa chica está muy bien. 355 00:18:35,643 --> 00:18:36,763 Hola, soy Olga. 356 00:18:36,843 --> 00:18:41,123 Soy seductora, apasionada, divertida, también un poco cabeza hueca 357 00:18:41,203 --> 00:18:44,843 y extremadamente inocente, pero creo que eso me hace adorable. 358 00:18:47,203 --> 00:18:48,403 No sigo las reglas. 359 00:18:48,483 --> 00:18:51,523 Si quiero a un tío, sé que lo voy a conseguir. 360 00:18:51,603 --> 00:18:54,083 Mi felicidad va por encima de la de otros. 361 00:18:55,083 --> 00:18:56,963 - ¿Qué tal, chicos? - ¡Hola! 362 00:18:59,763 --> 00:19:02,323 ¡Dios mío! Está muy buena. 363 00:19:02,403 --> 00:19:03,443 Está buena. 364 00:19:04,523 --> 00:19:05,363 Están buenos. 365 00:19:05,963 --> 00:19:07,283 ¿Cómo estáis todos? 366 00:19:07,363 --> 00:19:09,083 ¡Hola! 367 00:19:09,163 --> 00:19:11,243 Más gente guapa. 368 00:19:11,323 --> 00:19:12,203 Te ayudo. 369 00:19:20,843 --> 00:19:24,363 Si tuviera ese culo, entraría de espaldas en todos lados. 370 00:19:24,443 --> 00:19:25,323 Madre mía. 371 00:19:25,403 --> 00:19:27,403 Así es como te bajas de un barco. 372 00:19:27,483 --> 00:19:29,523 ¡Hola, chicos! 373 00:19:29,603 --> 00:19:30,643 Hola, soy Olga. 374 00:19:30,723 --> 00:19:32,243 Ella es fuego. 375 00:19:32,323 --> 00:19:34,563 - Hola, soy Obi. - Encantada. 376 00:19:34,643 --> 00:19:38,643 Obi. Tiene muy buena pinta. Bueno, es muy sexi. 377 00:19:39,763 --> 00:19:40,883 Hola, bienvenidos. 378 00:19:40,963 --> 00:19:43,843 - ¡Bienvenidos a La isla del placer! - ¡Gracias! 379 00:19:45,803 --> 00:19:48,843 Te enseñaré rincones de la isla. Te encantarán. 380 00:19:49,363 --> 00:19:51,723 Estáis todos increíbles. 381 00:19:51,803 --> 00:19:53,323 Sí, todas son atractivas, 382 00:19:53,403 --> 00:19:55,843 pero ¿qué bombón va a salir contigo, Obi? 383 00:20:02,003 --> 00:20:05,963 Por favor, elígeme. 384 00:20:08,083 --> 00:20:10,563 Estoy encantada de ver caras nuevas. 385 00:20:11,483 --> 00:20:12,843 Solo pienso: "Elígeme". 386 00:20:14,163 --> 00:20:15,483 Obi parece buen tío, 387 00:20:15,563 --> 00:20:18,723 pero será mejor que no estropee mis planes con Jaz. 388 00:20:20,523 --> 00:20:23,523 Si veo un tío en mi cama esta noche, es un problema. 389 00:20:24,963 --> 00:20:27,563 Yo soy el chico malo y no pierdo. 390 00:20:29,203 --> 00:20:30,403 He elegido a… 391 00:20:34,043 --> 00:20:35,403 ¡Jaz! 392 00:20:37,123 --> 00:20:38,163 Qué duro. 393 00:20:40,363 --> 00:20:43,403 {\an8}Espera, pausa. Rebobina. 394 00:20:44,883 --> 00:20:46,323 ¡Está bailando jazz! 395 00:20:47,123 --> 00:20:48,843 Estoy deseando conocer a Obi. 396 00:20:48,923 --> 00:20:50,603 Puede que hasta me sonroje. 397 00:20:50,683 --> 00:20:53,843 De todas las chicas, me ha elegido a mí para la cita 398 00:20:53,923 --> 00:20:55,883 y estoy feliz. 399 00:20:57,683 --> 00:20:59,723 Y yo voy a ir con… 400 00:21:03,643 --> 00:21:05,283 Holly está preocupada. 401 00:21:05,883 --> 00:21:09,563 Con el "mayús-culo" recibimiento de Olga, yo también lo estaría. 402 00:21:09,643 --> 00:21:11,243 No deja de mirarme. 403 00:21:11,323 --> 00:21:14,043 ¿Qué puedo decir? Soy un tío esculpido de 1,80. 404 00:21:14,643 --> 00:21:16,323 Y muy modesto. 405 00:21:17,523 --> 00:21:18,483 Olga es para mí. 406 00:21:25,003 --> 00:21:26,203 Nathan. 407 00:21:29,323 --> 00:21:30,643 Es guapo, lo sé. 408 00:21:32,003 --> 00:21:33,763 ¡Compártelo! 409 00:21:34,323 --> 00:21:36,163 Sabía que iba a ser Nathan. 410 00:21:36,683 --> 00:21:38,203 No me preocupa. 411 00:21:39,163 --> 00:21:40,163 No me preocupa. 412 00:21:40,243 --> 00:21:41,763 ¿Estás segura de eso? 413 00:21:41,843 --> 00:21:44,763 Sí. El caso es que Nathan me es fiel. 414 00:21:45,883 --> 00:21:47,243 Espero que siga así. 415 00:21:47,323 --> 00:21:48,723 ¿Cómo estás, Nathan? 416 00:21:48,803 --> 00:21:50,563 - Bastante relajado. - ¿Sí? 417 00:21:51,443 --> 00:21:52,683 Siempre controlando. 418 00:21:53,923 --> 00:21:55,083 Es que… 419 00:21:55,923 --> 00:22:01,083 Hay parte de mí que piensa que quiero seguir con Holly 420 00:22:01,163 --> 00:22:04,123 y otra en la que pienso en Olga. 421 00:22:04,643 --> 00:22:08,163 No puedo resistirme más. No puedo decir que no a una cita. 422 00:22:09,563 --> 00:22:12,883 Habla como un auténtico conquistador internacional. 423 00:22:12,963 --> 00:22:14,843 Venga. En marcha. 424 00:22:15,483 --> 00:22:17,083 - ¡Os quiero! - Adiós. 425 00:22:18,843 --> 00:22:21,043 Si no quisiera ir de ninguna manera, 426 00:22:21,123 --> 00:22:23,523 podría rechazar la cita, pero no. 427 00:22:27,403 --> 00:22:28,763 No te preocupes, Holly. 428 00:22:28,843 --> 00:22:33,563 Es imposible que Nathan se sienta tentado por una recién llegada buenorra 429 00:22:33,643 --> 00:22:36,403 que cree que está en un programa de citas. 430 00:22:36,483 --> 00:22:40,563 Y, si es así, seguro que le hablará de las reglas del retiro 431 00:22:40,643 --> 00:22:42,963 en cuanto lleguen a la isla privada. 432 00:22:43,603 --> 00:22:46,203 Olga es sexi y creo que lo sabe. 433 00:22:46,883 --> 00:22:49,323 No sabe que esto es Jugando con fuego. 434 00:22:49,403 --> 00:22:51,763 Pero me voy a quedar callado por ahora. 435 00:22:51,843 --> 00:22:54,323 - Por una gran cita en La isla del placer. - Sí. 436 00:22:54,403 --> 00:22:55,563 ¡Chico malo! 437 00:22:58,043 --> 00:23:00,763 Nunca había estado en una cita así. Qué locura. 438 00:23:00,843 --> 00:23:03,483 {\an8}Nathan es guapísimo. 439 00:23:03,563 --> 00:23:04,403 {\an8}REINO UNIDO 440 00:23:04,483 --> 00:23:06,643 Quiero que pase algo. 441 00:23:09,083 --> 00:23:11,243 Obviamente, si alguien me gusta, 442 00:23:11,323 --> 00:23:13,763 exploro a ver qué pasa y adónde va. 443 00:23:13,843 --> 00:23:14,803 Sí, está bien. 444 00:23:17,963 --> 00:23:20,763 Lo primero que miro es altura, labios y dientes, 445 00:23:20,843 --> 00:23:22,843 y, por las fotos, lo tenías todo. 446 00:23:24,603 --> 00:23:25,723 Quiero divertirme. 447 00:23:27,843 --> 00:23:29,163 Armar lío. 448 00:23:29,243 --> 00:23:30,403 Ya lo veo. 449 00:23:31,523 --> 00:23:35,563 A Holly y a mí nos va genial, pero la conozco desde hace dos días. 450 00:23:36,323 --> 00:23:37,483 Menudo caballero. 451 00:23:37,563 --> 00:23:41,003 Será cada vez más difícil mantener mis cosas en orden. 452 00:23:41,083 --> 00:23:43,923 ¿Sería más fácil si le dijeras qué programa es? 453 00:23:45,563 --> 00:23:46,483 No voy a mentir. 454 00:23:46,563 --> 00:23:48,203 Estoy disfrutando mucho. 455 00:23:48,283 --> 00:23:50,923 - ¿Sí? - Al verte, me pareciste guapa. 456 00:23:51,563 --> 00:23:52,923 Me encantan tus ojos. 457 00:23:54,603 --> 00:23:58,323 - Has elegido bien. - ¡Lo sé! Tengo la sensación de que sí. 458 00:24:01,003 --> 00:24:01,843 Estoy muerto. 459 00:24:04,083 --> 00:24:08,203 He pasado estos días con Holly, pero eso no me impide conocerte. 460 00:24:08,283 --> 00:24:09,523 Claro que no. 461 00:24:11,843 --> 00:24:13,123 Eres un hombre libre. 462 00:24:13,203 --> 00:24:15,523 - Ahora soy hombre libre. - ¡Qué bien! 463 00:24:16,243 --> 00:24:17,843 Eres un hombre libre, ¿eh? 464 00:24:18,363 --> 00:24:20,923 Díselo a la chica con la que compartes cama. 465 00:24:22,683 --> 00:24:24,683 Seguro que coquetean. Da igual. 466 00:24:24,763 --> 00:24:27,243 - Me da igual que coquetee con otras. - Sí. 467 00:24:27,323 --> 00:24:31,043 Pero si cambia de parecer solo porque llegue una chica aquí, 468 00:24:31,123 --> 00:24:33,043 me va a tocar mucho las narices. 469 00:24:33,123 --> 00:24:38,083 No quiero preocuparte, Holly, pero Olga sí que quiere tocar a tu hombre. 470 00:24:38,163 --> 00:24:40,603 La ausencia hace crecer el cariño. 471 00:24:40,683 --> 00:24:42,643 También sufre más el corazón. 472 00:24:42,723 --> 00:24:44,443 Es una de las primeras veces 473 00:24:44,523 --> 00:24:47,483 en mucho tiempo que estoy abierta al amor. 474 00:24:47,563 --> 00:24:49,923 Sí, sé que te gusta mucho. 475 00:24:50,443 --> 00:24:52,243 Rezo a los dioses de Lana. 476 00:24:53,123 --> 00:24:54,443 ¡Lana, por favor! 477 00:24:55,163 --> 00:24:56,563 ¡Me gusta este chico! 478 00:25:05,923 --> 00:25:09,323 La primera persona a la que quería conocer eres tú. 479 00:25:09,403 --> 00:25:10,723 Cuando te vi, pensé: 480 00:25:10,803 --> 00:25:13,603 "Está realmente impresionante. Es preciosa". 481 00:25:13,683 --> 00:25:14,523 ¡Gracias! 482 00:25:14,603 --> 00:25:16,483 {\an8}Qué guapa es. 483 00:25:16,563 --> 00:25:17,923 {\an8}Gran sonrisa, 484 00:25:18,003 --> 00:25:19,563 cuerpo de escándalo. 485 00:25:19,643 --> 00:25:21,043 Así que empecemos. 486 00:25:21,123 --> 00:25:24,203 - Sin duda, me recuerdas a Beyoncé. - Ya. 487 00:25:24,283 --> 00:25:26,083 Creo que sí. 488 00:25:26,163 --> 00:25:28,283 Estoy deseando conocer a Obi. 489 00:25:28,363 --> 00:25:31,923 Siento que es un soplo de aire fresco que necesitaba 490 00:25:32,003 --> 00:25:33,483 y quiero divertirme. 491 00:25:34,003 --> 00:25:37,763 ¿No vas a soltar la bomba de Jugando con fuego de momento? 492 00:25:38,443 --> 00:25:40,923 ¿Te gustan los rollos de una noche? 493 00:25:43,843 --> 00:25:44,923 Directa al grano. 494 00:25:45,843 --> 00:25:48,003 Es la energía que busco, la verdad. 495 00:25:48,083 --> 00:25:50,323 ¿Qué tipo de relaciones has tenido? 496 00:25:50,403 --> 00:25:53,203 He estado en situaciones difíciles de definir. 497 00:25:54,483 --> 00:25:55,443 ¡Explícate! 498 00:25:55,523 --> 00:25:58,683 He estado en una especie de triángulo amoroso. 499 00:25:58,763 --> 00:25:59,603 ¡Qué mierda! 500 00:25:59,683 --> 00:26:03,923 A otra chica y a mí nos gustaba el mismo. Pero ha quedado en el pasado. 501 00:26:04,003 --> 00:26:06,083 - Es bueno saberlo. - Sí. 502 00:26:08,083 --> 00:26:08,923 De acuerdo. 503 00:26:09,003 --> 00:26:11,163 Pudo haber algo entre Truth y yo, 504 00:26:11,243 --> 00:26:14,683 pero ya lo he superado y me alegro de que haya llegado Obi. 505 00:26:15,603 --> 00:26:18,403 Estoy soltera y entera. 506 00:26:18,483 --> 00:26:22,843 Pero aún no le has dicho que no puedes tocar su entrepierna. 507 00:26:22,923 --> 00:26:24,283 Aquí podría pasar algo. 508 00:26:25,843 --> 00:26:27,443 Creo que sentimos lo mismo. 509 00:26:27,523 --> 00:26:28,643 Noto chispas. 510 00:26:28,723 --> 00:26:29,763 Nada… 511 00:26:30,323 --> 00:26:31,723 puede salir mal. 512 00:26:36,803 --> 00:26:38,483 ¿Qué tal llevas lo de Jazzy? 513 00:26:38,563 --> 00:26:41,283 Es que no he podido hablar con ella. 514 00:26:41,363 --> 00:26:42,323 Ya. 515 00:26:42,403 --> 00:26:43,963 Seguramente esté pensando: 516 00:26:45,883 --> 00:26:46,963 "Me ha mentido". 517 00:26:47,483 --> 00:26:50,283 Aún puedes arreglarlo si es lo que quieres. 518 00:26:52,003 --> 00:26:53,643 Que Obi eligiera a Jaz 519 00:26:53,723 --> 00:26:57,123 para la cita me ha complicado mucho las cosas. 520 00:27:00,483 --> 00:27:01,843 ¿Viste cómo estaba Jaz? 521 00:27:02,723 --> 00:27:05,243 Espero que su cita sea una mierda. 522 00:27:06,443 --> 00:27:08,363 Es mi primera cita. Qué emoción. 523 00:27:08,443 --> 00:27:10,763 - Me alegro de ser el primero. - Sí. 524 00:27:10,843 --> 00:27:13,723 - Espero que haya muchas más citas. - Sí. 525 00:27:13,803 --> 00:27:15,803 Creo que le gusto mucho, 526 00:27:15,883 --> 00:27:18,363 pero antes de que se deje llevar, 527 00:27:18,443 --> 00:27:20,443 tengo que decírselo a Obi. 528 00:27:20,923 --> 00:27:24,883 Quiero contarte un poco sobre la casa para que sepas qué esperar. 529 00:27:26,563 --> 00:27:29,123 Tenemos otra invitada. 530 00:27:30,723 --> 00:27:31,883 ¿Qué está pasando? 531 00:27:34,043 --> 00:27:34,883 Y… 532 00:27:34,963 --> 00:27:36,043 se llama Lana. 533 00:27:39,003 --> 00:27:40,563 Oh, no. 534 00:27:40,643 --> 00:27:43,083 Estamos en Jugando con fuego. 535 00:27:50,203 --> 00:27:53,523 Pero ¿qué coño? 536 00:27:53,603 --> 00:27:55,523 ¡No puede ser! 537 00:27:56,963 --> 00:27:59,523 Un placer conocer a otro fan del programa. 538 00:28:01,563 --> 00:28:02,923 Espera. 539 00:28:03,003 --> 00:28:05,163 Un momento. 540 00:28:05,243 --> 00:28:07,763 Me mintieron. Me engañaron. 541 00:28:07,843 --> 00:28:10,003 Nada de tocar, nada de besar. 542 00:28:10,083 --> 00:28:12,763 Me han traído totalmente engañado. 543 00:28:12,843 --> 00:28:13,803 Nada de sexo. 544 00:28:13,883 --> 00:28:15,803 ¡Ay, Dios mío! 545 00:28:15,883 --> 00:28:17,483 Nada de masturbaciones. 546 00:28:18,083 --> 00:28:20,683 Necesito un momento. Dame un segundito. 547 00:28:22,243 --> 00:28:24,883 Eso es un giro inesperado. 548 00:28:24,963 --> 00:28:26,763 No lo he visto venir. 549 00:28:26,843 --> 00:28:31,003 Estaba empezando a tener pensamientos sucios en mi cabeza 550 00:28:31,083 --> 00:28:33,403 y me dice que no puedo ni tocarla. 551 00:28:33,483 --> 00:28:37,483 Genial. Fantástico. Gracias. Muchas gracias. 552 00:28:41,403 --> 00:28:43,323 Ha caído uno, queda otra, 553 00:28:43,403 --> 00:28:47,203 pero algo me dice que alguien está en apuros. 554 00:28:48,043 --> 00:28:49,643 ¿Besas en la primera cita? 555 00:28:49,723 --> 00:28:51,403 ¡Nathan! ¡Céntrate! 556 00:28:51,923 --> 00:28:53,043 Normalmente. 557 00:29:00,363 --> 00:29:01,723 Si me gusta el chico, 558 00:29:02,563 --> 00:29:03,603 lo besaré. 559 00:29:04,123 --> 00:29:04,963 Pues… 560 00:29:05,563 --> 00:29:06,643 está bien saberlo. 561 00:29:11,923 --> 00:29:15,643 Sinceramente, nunca había tenido una cita como esta en mi vida. 562 00:29:15,723 --> 00:29:17,243 Nos daremos un besito. 563 00:29:19,163 --> 00:29:21,603 Bésala o cuéntaselo, Nathan. ¿Qué eliges? 564 00:29:22,763 --> 00:29:23,683 Ha sido genial. 565 00:29:23,763 --> 00:29:26,483 Ha sido una gran cita, pero aquí Lana manda. 566 00:29:26,563 --> 00:29:29,003 Tengo que confesar y ver cómo se lo toma. 567 00:29:30,243 --> 00:29:33,243 - ¿Sabes lo del beso en la primera cita? - ¿Sí? 568 00:29:33,323 --> 00:29:35,923 Eso no pasa en esta isla. 569 00:29:36,723 --> 00:29:37,803 ¿Por qué? 570 00:29:37,883 --> 00:29:39,003 Básicamente… 571 00:29:39,083 --> 00:29:40,123 ¿Sí? 572 00:29:40,203 --> 00:29:42,643 Esto no es lo que crees. 573 00:29:42,723 --> 00:29:43,563 ¿Qué? 574 00:29:46,163 --> 00:29:47,643 No es La isla del placer. 575 00:29:49,003 --> 00:29:50,123 Esto… 576 00:29:50,883 --> 00:29:52,443 es Jugando con fuego. 577 00:29:54,203 --> 00:29:55,163 ¿Qué coño dices? 578 00:29:55,243 --> 00:29:56,083 Encantadora. 579 00:29:56,163 --> 00:29:57,523 Nada de besos. 580 00:29:57,603 --> 00:29:58,643 Dios, no. 581 00:29:58,723 --> 00:29:59,763 Nada de abrazos. 582 00:30:00,403 --> 00:30:01,323 ¡Dios mío! 583 00:30:03,123 --> 00:30:04,563 Nada de tocamientos. 584 00:30:05,243 --> 00:30:07,483 - ¿Puedo irme a casa? - Y nada de sexo. 585 00:30:07,563 --> 00:30:08,683 ¿Puedo irme a casa? 586 00:30:09,523 --> 00:30:10,563 ¿Nada de besos? 587 00:30:10,643 --> 00:30:11,763 ¿Ni tocamientos? 588 00:30:11,843 --> 00:30:13,963 Lo último: nada de autocomplacencia. 589 00:30:18,843 --> 00:30:22,163 ¿Dónde está mi abogado? Yo no he venido a esto. 590 00:30:22,243 --> 00:30:24,323 ¿Puedo irme ya? ¿Qué coño es esto? 591 00:30:24,403 --> 00:30:27,643 Olga, el barco está ahí. Si corres, creo que llegas. 592 00:30:28,323 --> 00:30:32,083 Me han dicho que voy a estar de fiesta, que me voy a divertir. 593 00:30:32,163 --> 00:30:34,323 La isla del placer. ¡Del placer! 594 00:30:35,003 --> 00:30:37,403 Estoy rabiosa. 595 00:30:37,483 --> 00:30:40,083 Pero he venido a disfrutar y eso haré. 596 00:30:50,083 --> 00:30:51,563 Tengo que hablar con Jaz. 597 00:30:52,083 --> 00:30:54,963 Rezo para que no sea demasiado tarde. 598 00:30:58,163 --> 00:31:00,203 Esta noche voy a ir rompedora. 599 00:31:00,283 --> 00:31:02,723 ¿Me pongo collar o no? ¿Demasiado? 600 00:31:02,803 --> 00:31:05,403 No creo que deba luchar por el amor de nadie, 601 00:31:05,483 --> 00:31:08,083 pero quiero demostrarle lo que se ha perdido. 602 00:31:13,563 --> 00:31:17,083 No sé qué es lo que piensa Georgia. 603 00:31:17,883 --> 00:31:20,803 Tengo que demostrarle que me gusta mucho. 604 00:31:21,363 --> 00:31:23,403 Conecto contigo a nivel mental 605 00:31:23,923 --> 00:31:26,203 más allá de lo que salta a la vista. 606 00:31:28,003 --> 00:31:30,283 Y, cuando quiero algo, voy a por ello. 607 00:31:30,363 --> 00:31:32,643 Obviamente, me interesas 608 00:31:32,723 --> 00:31:34,403 y, de ahora en adelante, 609 00:31:34,483 --> 00:31:37,843 creo que tenemos que ser más abiertos y sinceros con todo. 610 00:31:42,283 --> 00:31:43,323 Sí. 611 00:31:44,883 --> 00:31:46,083 Con Stevan, 612 00:31:46,163 --> 00:31:49,643 no quiero entrar en esto porque, si no lo siento ahora, 613 00:31:49,723 --> 00:31:51,403 no lo sentiré después. 614 00:31:52,283 --> 00:31:55,763 Nos va mejor como amigos y espero que seamos buenos amigos. 615 00:31:55,843 --> 00:31:57,283 Yo siento que… 616 00:31:58,723 --> 00:32:01,043 Quiero un poco de espacio. Lo necesito. 617 00:32:02,083 --> 00:32:04,883 Estoy contenta con cómo han ido las cosas, 618 00:32:05,403 --> 00:32:09,123 pero no quiero que tengas las expectativas aquí y yo te dé esto. 619 00:32:10,203 --> 00:32:12,563 No estoy segura de a qué te refieres. 620 00:32:12,643 --> 00:32:15,323 Obviamente, aún quiero conocerte. 621 00:32:15,843 --> 00:32:16,963 ¿Lo está dejando? 622 00:32:17,883 --> 00:32:20,003 Ay, Dios. 623 00:32:20,603 --> 00:32:22,123 Se me da fatal esto. 624 00:32:23,323 --> 00:32:25,963 Pero ¿en qué punto estás 625 00:32:26,043 --> 00:32:27,563 a partir de este momento? 626 00:32:27,643 --> 00:32:29,963 No quiero cambiarme a la cama de nadie. 627 00:32:30,043 --> 00:32:32,123 - Me gusta dormir contigo. - Vale. 628 00:32:32,203 --> 00:32:35,403 Pero también quiero hablar con gente y conocer a gente. 629 00:32:35,483 --> 00:32:36,443 Quiero que… 630 00:32:36,963 --> 00:32:38,283 tú hagas lo mismo. 631 00:32:39,603 --> 00:32:40,443 Vale. 632 00:32:40,523 --> 00:32:42,483 ¿Creo que ha captado el mensaje? 633 00:32:43,883 --> 00:32:45,003 Me gustas mucho. 634 00:32:45,083 --> 00:32:47,523 Pero si quieres conocer a otras personas, 635 00:32:47,603 --> 00:32:51,443 yo no me voy a quedar aquí sentado y poner todos los… 636 00:32:51,523 --> 00:32:53,723 - Huevos en la misma cesta. Sí. - Sí. 637 00:32:54,803 --> 00:32:56,523 ¿Me acabas de noquear? 638 00:32:57,923 --> 00:33:01,003 Parece que Georgia no tiene ni idea de lo que quiere. 639 00:33:01,923 --> 00:33:03,043 Ni de lo que tiene. 640 00:33:03,643 --> 00:33:04,483 Así que… 641 00:33:05,123 --> 00:33:06,603 tú te lo pierdes, cariño. 642 00:33:24,523 --> 00:33:26,203 ¿Cómo te sientes? 643 00:33:26,283 --> 00:33:29,803 Sí, bueno… Estoy esperando para hablar con él. 644 00:33:30,323 --> 00:33:31,923 Lleva mucho tiempo fuera. 645 00:33:33,403 --> 00:33:34,643 Sí, tiene que volver. 646 00:33:37,643 --> 00:33:40,523 No puedo evitar pensar. Llevan todo el día fuera. 647 00:33:40,603 --> 00:33:42,803 Creen que esto es La isla del placer. 648 00:33:42,883 --> 00:33:46,403 Creen que… Bueno, ella lo eligió porque es guapo. 649 00:33:47,043 --> 00:33:48,403 Menudo consuelo, Izzy. 650 00:33:50,363 --> 00:33:52,603 Holly está un poco preocupada, 651 00:33:52,683 --> 00:33:53,643 y no la culpo. 652 00:33:54,163 --> 00:33:55,203 Él es un ligón 653 00:33:55,283 --> 00:33:56,763 y Olga está buenísima. 654 00:33:57,283 --> 00:33:58,243 Así que… 655 00:33:59,563 --> 00:34:00,563 haz los cálculos. 656 00:34:00,643 --> 00:34:05,043 No es mi especialidad, pero calculo que se avecinan problemas. 657 00:34:07,323 --> 00:34:09,003 ¡Muy bien, vamos allá! 658 00:34:13,723 --> 00:34:15,323 ¡Ay, Dios mío! 659 00:34:15,403 --> 00:34:17,203 Hablando del rey de Roma. 660 00:34:18,043 --> 00:34:18,923 ¡Hola! 661 00:34:24,643 --> 00:34:26,203 No soy una persona celosa. 662 00:34:26,283 --> 00:34:28,283 No me voy a cabrear ni tampoco… 663 00:34:28,363 --> 00:34:29,843 ¡Gente guapa! 664 00:34:29,923 --> 00:34:31,963 ¡Hola! 665 00:34:32,043 --> 00:34:33,363 ¿Qué pasa? Hola. 666 00:34:33,443 --> 00:34:35,163 - Os he echado de menos. - ¿Qué tal? 667 00:34:35,243 --> 00:34:36,443 Ha estado muy bien. 668 00:34:36,523 --> 00:34:38,483 - ¿Os habéis divertido? - ¡Sí! 669 00:34:38,563 --> 00:34:40,563 Qué bonito fue. Ha estado bien. 670 00:34:40,643 --> 00:34:42,643 Habéis estado fuera un siglo. 671 00:34:42,723 --> 00:34:43,723 Luego te cuento. 672 00:34:44,243 --> 00:34:47,443 Háblanos de tu cita. Te fuiste en un maldito barco. 673 00:34:47,523 --> 00:34:48,923 Me lo he pasado bien. 674 00:34:49,003 --> 00:34:50,163 El barco mola. 675 00:34:50,243 --> 00:34:51,243 Lo sé. 676 00:34:54,683 --> 00:34:57,803 Esto es muy incómodo. 677 00:34:58,483 --> 00:35:00,083 Nathan parece culpable. 678 00:35:01,683 --> 00:35:03,603 Ha sido un placer conocerla. 679 00:35:04,883 --> 00:35:07,043 No sé qué piensa Holly. 680 00:35:07,123 --> 00:35:09,083 Me miraba fijamente y yo estaba… 681 00:35:09,163 --> 00:35:12,843 Probablemente tenga dudas sobre mí, pero no estoy preparado. 682 00:35:14,083 --> 00:35:15,643 Va a ser un poco incómodo. 683 00:35:16,323 --> 00:35:17,843 ¿Cuál es la situación? 684 00:35:17,923 --> 00:35:19,323 ¿Cómo te sientes? 685 00:35:19,403 --> 00:35:21,403 Estoy bien. Soy feliz. 686 00:35:22,283 --> 00:35:24,083 Quiero saber qué piensa. 687 00:35:24,723 --> 00:35:26,683 Necesito hablar con Nathan. 688 00:35:28,763 --> 00:35:32,083 Creo que esto reforzará o romperá nuestra relación y… 689 00:35:33,923 --> 00:35:35,563 veremos cómo es realmente. 690 00:35:37,363 --> 00:35:38,723 ¿Cómo ha ido tu día? 691 00:35:38,803 --> 00:35:41,203 Ha sido realmente bonito. 692 00:35:41,283 --> 00:35:43,443 Hubo una puesta de sol preciosa. 693 00:35:43,523 --> 00:35:45,523 - Hablamos de muchas cosas. - Sí. 694 00:35:46,283 --> 00:35:49,003 Hubo mucho… No puedo ni decirlo en palabras. 695 00:35:49,083 --> 00:35:52,043 Fue muy divertido. Me lo he pasado genial. 696 00:35:53,683 --> 00:35:56,323 Veo que Truth está muy enfadado. 697 00:35:57,003 --> 00:36:00,363 Debería haber sabido que Jaz no es el segundo plato. 698 00:36:00,443 --> 00:36:02,923 ¡Sí, chica! ¿No es verdad? 699 00:36:03,723 --> 00:36:05,283 ¿Hay alguna conexión? 700 00:36:08,083 --> 00:36:10,483 Sí, yo creo que hay algo. 701 00:36:10,563 --> 00:36:11,563 - Ya sabes. - Sí. 702 00:36:13,483 --> 00:36:14,563 No sé qué decir. 703 00:36:14,643 --> 00:36:18,723 Jaz es una chica genial. La dejé escapar y la cagué. 704 00:36:19,443 --> 00:36:20,403 Eso es todo. 705 00:36:23,803 --> 00:36:25,403 Te he echado de menos. 706 00:36:25,483 --> 00:36:27,563 Cuanto más tiempo estabas fuera… 707 00:36:27,643 --> 00:36:29,043 Cada vez era peor. 708 00:36:30,043 --> 00:36:31,083 Sí. 709 00:36:33,243 --> 00:36:35,443 Olga tiene conversación y es maja. 710 00:36:37,283 --> 00:36:40,003 No intenté que quedara claro que estamos juntos 711 00:36:40,083 --> 00:36:42,043 por no darle ese corte. 712 00:36:45,203 --> 00:36:48,163 Obviamente, fui amable para conocerla. 713 00:36:48,243 --> 00:36:50,163 Le pregunté por sus intenciones. 714 00:36:50,683 --> 00:36:52,923 Pero yo estaba deseando volver aquí. 715 00:36:53,003 --> 00:36:54,003 ¿En serio? 716 00:36:54,923 --> 00:36:57,123 Sí, claro. Me alegro de verte. 717 00:36:57,203 --> 00:36:58,963 Yo también me alegro. 718 00:37:00,043 --> 00:37:03,883 La cita me hizo darme cuenta de lo mucho que me gusta Holly. 719 00:37:03,963 --> 00:37:07,403 Es todo lo que un tío quiere ver antes y después de dormir. 720 00:37:08,003 --> 00:37:09,443 Holly es la mejor. 721 00:37:10,403 --> 00:37:12,443 Lo hice como prueba, ¿sabes? 722 00:37:12,523 --> 00:37:14,243 - Lo sé. - Y la has pasado. 723 00:37:14,963 --> 00:37:17,763 No creo que haya nadie que pueda entrar aquí 724 00:37:17,843 --> 00:37:19,403 y hacerme cambiar de idea. 725 00:37:20,123 --> 00:37:23,603 - Qué bien que hayas vuelto. - Y tanto. Pero si tú… 726 00:37:26,403 --> 00:37:28,563 No creo que lo entiendas. 727 00:37:31,683 --> 00:37:36,403 Es muy guapo, pero ahora mismo está conociendo a Holly. 728 00:37:36,483 --> 00:37:38,123 Pasaré al siguiente. 729 00:37:39,043 --> 00:37:41,843 - ¿Qué hacemos hoy? - Este es el gran evento. 730 00:37:54,723 --> 00:37:56,723 ¿Con quién vas a dormir? 731 00:37:56,803 --> 00:37:57,763 Contigo, quizá. 732 00:38:02,243 --> 00:38:04,003 Aún no ha infringido reglas, 733 00:38:04,563 --> 00:38:06,403 pero la palabra clave es "aún". 734 00:38:10,803 --> 00:38:13,203 Muy bien. Me gusta. 735 00:38:18,083 --> 00:38:20,163 Olga. 736 00:38:20,763 --> 00:38:22,043 Quiero morderla. 737 00:38:30,363 --> 00:38:32,763 ¡Qué día tan ajetreado! 738 00:38:34,163 --> 00:38:36,403 ¡Espera! ¿Está Izzy en cama con Obi? 739 00:38:37,683 --> 00:38:39,363 Truth, quizá haya esperanza. 740 00:38:40,923 --> 00:38:42,043 Olvídalo. 741 00:38:42,563 --> 00:38:44,243 Solo hay un tío para mí. 742 00:38:44,323 --> 00:38:46,083 Y, Truth, no eres tú. 743 00:38:53,363 --> 00:38:54,243 Hola, amigos. 744 00:38:56,043 --> 00:38:57,643 - ¿Puedo quedarme? - Claro. 745 00:38:57,723 --> 00:38:59,763 Pero ¿qué coño? Obviamente. 746 00:38:59,843 --> 00:39:04,243 Pasé de Izzy y Jaz a no tener chicas. 747 00:39:04,923 --> 00:39:06,963 Nada de Jizzy. Para Truth. 748 00:39:13,163 --> 00:39:14,683 - ¡Descansad! - Buenas noches. 749 00:39:14,763 --> 00:39:15,923 Que durmáis bien. 750 00:39:16,003 --> 00:39:17,523 ¡Buenas noches, chicos! 751 00:39:18,683 --> 00:39:22,323 Hoy han llegado dos bellezas nuevas y no hay infracciones. 752 00:39:22,403 --> 00:39:23,643 Lo habéis hecho bien. 753 00:39:24,243 --> 00:39:25,803 Te he echado de menos. 754 00:39:25,883 --> 00:39:27,043 Y yo a ti, nena. 755 00:39:27,123 --> 00:39:29,843 Quiero enseñarle a Nathan lo que se ha perdido. 756 00:39:31,203 --> 00:39:32,763 No. ¿Acabo de gafarlo? 757 00:39:41,443 --> 00:39:44,523 Pocas buenas ideas empiezan por quitarse el pantalón. 758 00:40:36,163 --> 00:40:39,163 {\an8}Subtítulos: Antía López Cando