1
00:00:22,603 --> 00:00:23,763
Buenos días a todos.
2
00:00:24,283 --> 00:00:26,123
- Buenos días.
- Buenos días.
3
00:00:26,203 --> 00:00:28,283
- ¿Qué tal, familia?
- Yo, bien.
4
00:00:28,883 --> 00:00:31,403
Holly, Nathan, ¿os fue bien anoche?
5
00:00:32,763 --> 00:00:34,683
Sí, yo diría que bastante bien.
6
00:00:34,763 --> 00:00:37,003
Empezamos con una almohada en medio.
7
00:00:37,083 --> 00:00:38,003
¿Y dónde está?
8
00:00:39,323 --> 00:00:41,163
Le salieron patas y se fue.
9
00:00:41,883 --> 00:00:44,483
{\an8}Obviamente, anoche besé a Nathan…
10
00:00:44,563 --> 00:00:45,403
{\an8}ESTADOS UNIDOS
11
00:00:46,603 --> 00:00:49,803
{\an8}…pero me desperté y me sentí muy culpable.
12
00:00:49,883 --> 00:00:52,683
No, he dormido estupendamente. Y gratis.
13
00:00:52,763 --> 00:00:54,123
- ¿Gratis?
- ¿Gratis?
14
00:00:55,363 --> 00:00:58,123
Solo cuestan 3000 dólares los besos.
15
00:00:58,203 --> 00:00:59,723
{\an8}Podría ser peor.
16
00:00:59,803 --> 00:01:02,163
{\an8}Tres mil cada uno, claro.
17
00:01:02,243 --> 00:01:05,243
Pero ¿cuántos besos os disteis anoche?
18
00:01:07,203 --> 00:01:09,923
- Izzy, estás un poco callada.
- Sí.
19
00:01:10,003 --> 00:01:11,803
- ¿Va todo bien?
- Estoy bien.
20
00:01:11,883 --> 00:01:16,643
Me molestó mucho
que Truth e Izzy compartieran cama,
21
00:01:16,723 --> 00:01:20,003
{\an8}pero espero
que podamos estar a solas también.
22
00:01:20,083 --> 00:01:23,683
Odio decírtelo, cariño,
pero tu amado está ocupado con Izzy.
23
00:01:23,763 --> 00:01:27,083
Truth está más callado que de costumbre.
No me fío de él.
24
00:01:28,163 --> 00:01:29,603
No, tío. Está todo bien.
25
00:01:31,843 --> 00:01:33,563
Ese beso con Izzy fue mágico.
26
00:01:33,643 --> 00:01:36,243
{\an8}Le han gustado mis labios.
Y a mí los suyos.
27
00:01:37,243 --> 00:01:40,203
Los demás se van a enfadar mucho
si se enteran.
28
00:01:42,923 --> 00:01:44,323
¿Todos bien entonces?
29
00:01:45,883 --> 00:01:47,803
Vale. ¿Nadie va a confesar?
30
00:01:48,443 --> 00:01:50,043
Todo bien por aquí.
31
00:01:51,763 --> 00:01:53,523
¿Y tú, Stevan?
32
00:01:53,603 --> 00:01:56,883
{\an8}Puede que haya gastado un poco de dinero.
33
00:01:56,963 --> 00:01:57,963
{\an8}ESTADOS UNIDOS
34
00:02:01,323 --> 00:02:02,443
Pero valió la pena.
35
00:02:04,403 --> 00:02:05,963
He cometido otro error.
36
00:02:06,603 --> 00:02:07,443
Creo que…
37
00:02:07,523 --> 00:02:10,803
{\an8}todos me van a odiar
por saltarme las reglas otra vez.
38
00:02:10,883 --> 00:02:12,683
Dios mío.
39
00:02:12,763 --> 00:02:14,563
Anoche le canté a Georgia.
40
00:02:15,083 --> 00:02:17,443
{\an8}Improvisar y tocar la guitarra,
a veces funciona.
41
00:02:17,523 --> 00:02:18,603
{\an8}A veces no.
42
00:02:18,683 --> 00:02:20,043
Anoche no funcionó.
43
00:02:24,643 --> 00:02:26,683
¿Cuántos besos nos dimos anoche?
44
00:02:27,283 --> 00:02:28,163
Mereció la pena.
45
00:02:41,563 --> 00:02:42,403
Maldita sea.
46
00:02:43,683 --> 00:02:44,523
Para.
47
00:02:45,483 --> 00:02:46,603
Basta.
48
00:02:53,523 --> 00:02:55,523
¿Pasó algo después, por la noche?
49
00:02:55,603 --> 00:02:57,763
Es duro, pero ¿se le puso dura?
50
00:02:57,843 --> 00:02:59,003
Intimamos bastante.
51
00:03:00,403 --> 00:03:02,363
¿Qué implica "intimar bastante"?
52
00:03:03,963 --> 00:03:05,643
- ¡Ay, Dios mío!
- ¡Lana!
53
00:03:06,923 --> 00:03:09,163
Izzy, Holly y Beaux.
54
00:03:10,283 --> 00:03:13,323
- ¿Sí?
- Reunidlos a todos en la habitación.
55
00:03:14,243 --> 00:03:15,243
Ay, Dios.
56
00:03:16,163 --> 00:03:17,283
He hecho algo malo.
57
00:03:19,163 --> 00:03:20,723
¡Dios mío!
58
00:03:20,803 --> 00:03:23,923
{\an8}Estoy preocupada.
Obviamente me he saltado las reglas.
59
00:03:24,003 --> 00:03:26,083
Esto no va a ser una buena noticia.
60
00:03:35,443 --> 00:03:38,403
Nunca he visto
a un grupo de solteros salidos
61
00:03:38,483 --> 00:03:40,803
tan tristes por ir a una habitación.
62
00:03:40,883 --> 00:03:42,963
Espero que no haya infracciones.
63
00:03:43,043 --> 00:03:44,283
{\an8}Crucemos los dedos.
64
00:03:46,163 --> 00:03:48,083
- ¡Ahí está!
- Venga, por fin.
65
00:03:48,163 --> 00:03:51,083
Traigo noticias decepcionantes.
66
00:03:53,243 --> 00:03:54,443
¡Está enfadada!
67
00:03:54,523 --> 00:03:57,363
Ha habido una infracción de las normas.
68
00:03:58,923 --> 00:04:00,243
¿Hablas en serio?
69
00:04:02,083 --> 00:04:03,083
¿Cómo?
70
00:04:03,163 --> 00:04:06,603
¿Quién en su sano juicio
volvería a romper las reglas?
71
00:04:09,283 --> 00:04:11,483
Siento que estoy en el punto de mira.
72
00:04:12,963 --> 00:04:14,283
Me quedaré callado.
73
00:04:14,843 --> 00:04:16,963
Se van a poner todos furiosos.
74
00:04:19,803 --> 00:04:23,443
Negar, negar y negar. No voy a decir nada.
75
00:04:24,683 --> 00:04:26,603
Será mejor que alguien confiese.
76
00:04:27,363 --> 00:04:29,883
A Lana no le gusta el trato silencioso.
77
00:04:29,963 --> 00:04:32,563
Yo voy a ser sincero con vosotros.
78
00:04:32,643 --> 00:04:34,283
Soy honesto, así que venga.
79
00:04:35,483 --> 00:04:37,243
Yo he perdido algo de dinero.
80
00:04:38,363 --> 00:04:40,363
- ¿Qué?
- Stevan, ¿qué dices?
81
00:04:41,523 --> 00:04:44,003
Anoche, me llevé a Georgia y la besé.
82
00:04:44,603 --> 00:04:45,483
Caray, tío.
83
00:04:46,123 --> 00:04:49,803
Ha sido todo cosa mía
y no lo considero un desperdicio.
84
00:04:50,603 --> 00:04:52,043
- Joder.
- ¡Dios mío!
85
00:04:53,083 --> 00:04:55,163
Lo siento. Es que…
86
00:04:55,243 --> 00:04:57,803
Stevan la besó
después de que yo le cantara.
87
00:04:57,883 --> 00:04:58,883
Es increíble.
88
00:04:59,763 --> 00:05:04,563
Sentí una conexión auténtica
y quería demostrarle que,
89
00:05:05,403 --> 00:05:08,323
emocionalmente,
me sentía en la misma onda mental.
90
00:05:08,403 --> 00:05:10,603
Tiene que saber que la quiero a ella.
91
00:05:10,683 --> 00:05:14,803
Romperé las reglas y se lo diré a todos
para demostrar que me gusta.
92
00:05:17,083 --> 00:05:19,643
Stevan siempre expresa sus sentimientos
93
00:05:19,723 --> 00:05:21,883
y dice lo que siente por mí, pero…
94
00:05:23,083 --> 00:05:26,203
Georgia, ese "pero" no suena muy bien.
95
00:05:26,963 --> 00:05:29,403
No me gusta que la gente sea así conmigo.
96
00:05:29,483 --> 00:05:30,443
Me siento…
97
00:05:31,843 --> 00:05:33,883
Sí…
98
00:05:35,043 --> 00:05:37,483
No os enfadéis con Georgia porque fui yo.
99
00:05:37,563 --> 00:05:38,963
Lo siento, chicos.
100
00:05:39,563 --> 00:05:40,723
- Lo respeto.
- Ya.
101
00:05:40,803 --> 00:05:42,203
Lo siento, Lana.
102
00:05:42,963 --> 00:05:46,563
Con suerte, eso es todo
y fue el único beso que hubo anoche.
103
00:05:47,083 --> 00:05:51,123
Ha habido otra infracción de las normas.
104
00:05:52,603 --> 00:05:54,363
¡Dios mío!
105
00:05:55,483 --> 00:05:58,123
Es el mejor momento para decírselo, ¿no?
106
00:05:58,203 --> 00:05:59,043
Joder.
107
00:05:59,603 --> 00:06:03,603
Vale, para ser justos,
nos dimos un beso en la piscina.
108
00:06:05,083 --> 00:06:06,403
Fueron un par.
109
00:06:06,963 --> 00:06:08,123
¿Un par?
110
00:06:08,203 --> 00:06:09,483
Besé a Holly…
111
00:06:20,923 --> 00:06:23,443
Eso cinco veces al día no es recomendable.
112
00:06:24,203 --> 00:06:25,603
¿Cuántas veces? Unas…
113
00:06:25,683 --> 00:06:26,603
Cinco.
114
00:06:26,683 --> 00:06:27,803
- ¿Cinco?
- ¿Cinco?
115
00:06:27,883 --> 00:06:28,723
¿Cinco?
116
00:06:29,603 --> 00:06:30,563
¿Es broma?
117
00:06:30,643 --> 00:06:31,843
- ¿Cinco?
- ¿Cinco?
118
00:06:31,923 --> 00:06:33,323
Están tirando dinero.
119
00:06:33,403 --> 00:06:35,843
Primer beso, comprensible.
120
00:06:35,923 --> 00:06:39,643
Pero el tercero, cuarto, quinto,
nos estás tomando el pelo.
121
00:06:39,723 --> 00:06:41,803
Dios mío.
122
00:06:43,843 --> 00:06:44,963
No tengo palabras.
123
00:06:45,043 --> 00:06:47,683
Si tuvierais esa conexión real,
¿qué haríais?
124
00:06:47,763 --> 00:06:49,203
Al menos esforzarme más.
125
00:06:49,283 --> 00:06:51,403
- Sí.
- Eso es fácil de decir, ¿no?
126
00:06:51,483 --> 00:06:54,043
Sé que no impresiono a mucha gente.
127
00:06:54,123 --> 00:06:57,123
Cuando digo mucha gente,
me refiero a todos.
128
00:06:57,203 --> 00:06:59,083
Es un malgasto de dinero.
129
00:07:00,163 --> 00:07:01,523
No puedo enfadarme.
130
00:07:01,603 --> 00:07:04,563
También he gastado pasta,
pero valió la pena.
131
00:07:04,643 --> 00:07:05,883
¿Eso es todo, Lana?
132
00:07:05,963 --> 00:07:09,163
Ha habido otra infracción de las normas.
133
00:07:12,843 --> 00:07:13,683
¿Qué?
134
00:07:14,243 --> 00:07:15,283
No queda dinero.
135
00:07:18,083 --> 00:07:19,083
¿Por qué sonríes?
136
00:07:19,883 --> 00:07:21,003
¿Quién?
137
00:07:21,083 --> 00:07:22,203
- Truth.
- ¿Truth?
138
00:07:23,563 --> 00:07:24,523
Dios mío, ¿qué?
139
00:07:24,603 --> 00:07:25,843
¡No me miréis!
140
00:07:26,483 --> 00:07:27,443
Estoy en un lío.
141
00:07:29,603 --> 00:07:30,763
¡Truth!
142
00:07:35,083 --> 00:07:36,523
Ayer besé a Izzy.
143
00:07:37,123 --> 00:07:39,483
¡Qué fuerte!
144
00:07:39,563 --> 00:07:41,003
¡Tu nombre es Truth!
145
00:07:41,083 --> 00:07:43,403
No he mentido. No he dicho nada.
146
00:07:44,123 --> 00:07:47,603
Eso me acaba de sorprender mucho.
147
00:07:47,683 --> 00:07:50,243
Estoy un poco confundida.
148
00:07:50,323 --> 00:07:54,323
Lo pasamos genial en el taller.
Estoy un poco cabreada.
149
00:07:54,403 --> 00:07:58,843
Me dijiste que le habías dicho
que ibas a seguir adelante conmigo.
150
00:07:58,923 --> 00:07:59,803
De acuerdo.
151
00:07:59,883 --> 00:08:05,123
Tenemos una situación
de "él dijo, ella dijo y ella dijo".
152
00:08:05,203 --> 00:08:07,563
Por suerte, la cámara tiene la verdad.
153
00:08:08,083 --> 00:08:08,923
Dentro vídeo.
154
00:08:09,843 --> 00:08:11,643
No me siento así con Izzy.
155
00:08:11,723 --> 00:08:14,883
Yo nunca… he hecho esto con ella, así que…
156
00:08:14,963 --> 00:08:17,723
Sí, es bueno saber lo que piensas de eso.
157
00:08:17,803 --> 00:08:20,603
- Sí, me encanta pasar tiempo contigo.
- Bien.
158
00:08:20,683 --> 00:08:23,763
Creo que el nombre de Truth
debe de ser irónico.
159
00:08:24,363 --> 00:08:27,803
Dijiste que le habías dicho
que me querías a mí, no a ella.
160
00:08:28,603 --> 00:08:30,963
Nunca te dije que descartara a Jaz.
161
00:08:31,043 --> 00:08:33,203
¡Eso no es lo que dijiste anoche!
162
00:08:33,283 --> 00:08:34,883
Eso también está grabado.
163
00:08:34,963 --> 00:08:38,043
¿Cómo está la cosa entre Jaz y tú?
Habréis hablado.
164
00:08:38,123 --> 00:08:40,083
Le he dicho que me gustas tú.
165
00:08:40,643 --> 00:08:43,923
Es así. Se lo he dicho a Jaz.
Izzy está primero.
166
00:08:44,443 --> 00:08:47,243
No sé qué te sorprende.
Sabes que no es así.
167
00:08:53,763 --> 00:08:57,283
Nos ha estado mintiendo,
diciéndome cosas bonitas a mí
168
00:08:57,363 --> 00:08:59,523
y a ella, que no yo le gustaba.
169
00:08:59,603 --> 00:09:01,683
A estas alturas, paso de él.
170
00:09:01,763 --> 00:09:03,683
No me gusta que me mientan.
171
00:09:03,763 --> 00:09:05,203
Nunca te he mentido
172
00:09:05,723 --> 00:09:07,163
ni tampoco a ti.
173
00:09:07,243 --> 00:09:08,123
Nunca.
174
00:09:08,723 --> 00:09:13,283
Caray. A pesar de hablar despacio
y ser callado, Truth avanza muy rápido.
175
00:09:13,363 --> 00:09:15,563
- He dicho siempre la verdad.
- No sé…
176
00:09:15,643 --> 00:09:18,043
Nunca te dije que descartara a Jaz.
177
00:09:18,123 --> 00:09:19,283
Siempre te dije…
178
00:09:19,363 --> 00:09:21,963
- Anoche dijiste…
- Dime qué quieres.
179
00:09:22,043 --> 00:09:23,763
- ¡No!
- No dices qué quieres…
180
00:09:23,843 --> 00:09:25,243
Se lo he dicho a Jaz.
181
00:09:25,323 --> 00:09:26,883
Estoy muy contento
182
00:09:28,243 --> 00:09:30,603
de que Truth me haya quitado la presión.
183
00:09:32,443 --> 00:09:34,843
Ahora mismo no quiero nada más contigo.
184
00:09:36,363 --> 00:09:38,803
Son todo palabras
185
00:09:38,883 --> 00:09:41,123
y puede decírselas a otra ahora.
186
00:09:41,203 --> 00:09:44,283
Olvídate de hablar.
Si yo fuera Truth, huiría de ahí.
187
00:09:44,363 --> 00:09:47,843
Aunque su nombre es "verdad"
en inglés, es un mentiroso.
188
00:09:47,923 --> 00:09:49,283
Esto no funciona.
189
00:09:50,883 --> 00:09:52,283
Izzy no quiere nada,
190
00:09:52,363 --> 00:09:54,963
así que ahora
puedo interesarme más por Jaz.
191
00:09:55,043 --> 00:09:56,763
Jaz es una chica preciosa.
192
00:09:56,843 --> 00:09:58,523
Tenemos buen rollo, así que…
193
00:09:59,163 --> 00:10:00,923
Esto es un juego libre, ¿no?
194
00:10:01,003 --> 00:10:04,203
Intenta no castigarte demasiado, Truth.
195
00:10:04,283 --> 00:10:07,443
Debido a todas estas infracciones
en tan poco tiempo,
196
00:10:07,523 --> 00:10:10,723
me he replanteado
la estrategia para el retiro.
197
00:10:13,763 --> 00:10:15,443
¿Qué quiere decir eso?
198
00:10:15,523 --> 00:10:16,443
¡Dios mío!
199
00:10:19,483 --> 00:10:23,683
He decidido aplicar
un régimen más estricto.
200
00:10:24,323 --> 00:10:25,283
¿Qué?
201
00:10:25,883 --> 00:10:30,563
Los castigos se duplicarán,
empezando por las infracciones de hoy.
202
00:10:31,763 --> 00:10:34,403
¡Vaya por Dios!
203
00:10:38,323 --> 00:10:41,563
Vale, gente.
Creo que habéis enfadado al robot.
204
00:10:42,083 --> 00:10:45,443
El beso de Stevan y Georgia
le ha costado al grupo…
205
00:10:47,643 --> 00:10:49,883
6000 dólares.
206
00:10:49,963 --> 00:10:51,883
Ay, Dios.
207
00:10:51,963 --> 00:10:52,963
¿Cuánto?
208
00:10:54,323 --> 00:10:55,763
Menuda liada.
209
00:10:57,043 --> 00:10:59,603
Izzy y Truth le han costado al grupo…
210
00:10:59,683 --> 00:11:02,403
6000 dólares.
211
00:11:02,483 --> 00:11:04,163
Y no significó nada.
212
00:11:04,923 --> 00:11:05,883
Nathan y Holly
213
00:11:06,883 --> 00:11:08,483
le han costado al grupo
214
00:11:09,643 --> 00:11:12,443
30 000 dólares.
215
00:11:12,523 --> 00:11:13,363
¡Vaya!
216
00:11:14,923 --> 00:11:16,603
- Lo sabía.
- Es una broma.
217
00:11:16,683 --> 00:11:18,003
Madre mía.
218
00:11:18,603 --> 00:11:20,723
Os habéis pasado de la raya, ¿sabes?
219
00:11:21,723 --> 00:11:23,803
{\an8}¿Treinta mil por cinco besos?
220
00:11:23,883 --> 00:11:26,043
Estamos arruinados. Vámonos a casa.
221
00:11:28,323 --> 00:11:30,963
Estas infracciones
le han costado al grupo…
222
00:11:33,563 --> 00:11:35,603
42 000 dólares.
223
00:11:35,683 --> 00:11:36,683
Dios…
224
00:11:40,723 --> 00:11:41,563
Eso es mucho.
225
00:11:41,643 --> 00:11:43,283
Vamos cuesta abajo.
226
00:11:44,563 --> 00:11:50,163
El fondo del premio asciende
a 155 000 dólares.
227
00:11:51,003 --> 00:11:56,043
Hemos perdido más en una noche
de lo que podría haber ganado en años.
228
00:11:57,043 --> 00:11:58,203
¿Cuántos días van?
229
00:11:58,283 --> 00:12:00,123
- No muchos.
- No muchos, no.
230
00:12:00,763 --> 00:12:03,203
Este retiro está funcionando, ¿no?
231
00:12:17,923 --> 00:12:20,403
No puedo creer
lo que ha pasado, la verdad.
232
00:12:20,483 --> 00:12:21,323
Es demasiado.
233
00:12:24,883 --> 00:12:28,643
Avanzar despacio, crear esa conexión…
No seguimos las reglas.
234
00:12:31,003 --> 00:12:32,923
Chicos, voy a tener que emitirme
235
00:12:33,003 --> 00:12:34,803
un préstamo o algo, ¿eh?
236
00:12:34,883 --> 00:12:37,123
Treinta mil dólares es mucho dinero.
237
00:12:37,203 --> 00:12:42,083
- Tío, no esperaba que fueran 30 000.
- Imagina lo que harías con ese dinero.
238
00:12:42,163 --> 00:12:45,923
- Lo malgastamos como si nada.
- Estaba en el punto de mira.
239
00:12:46,523 --> 00:12:49,923
Es cierto,
y recibías disparos de todos lados.
240
00:12:50,003 --> 00:12:50,843
Hacía así.
241
00:12:52,403 --> 00:12:53,883
Esquivando lo que decían.
242
00:12:56,043 --> 00:12:58,643
Tío, pero estaba diciendo la verdad.
243
00:12:58,723 --> 00:13:01,803
- Seguro que no.
- Tío, pero es que…
244
00:13:01,883 --> 00:13:04,083
¿Vas a elegir a Jaz o…?
245
00:13:04,163 --> 00:13:08,083
Jaz es el motivo por el que me metí
en eso y casi me quemo.
246
00:13:08,763 --> 00:13:10,283
Ahora me gusta más.
247
00:13:10,363 --> 00:13:11,483
Le gusta el fuego.
248
00:13:11,563 --> 00:13:13,243
Me gusta jugar con fuego.
249
00:13:21,243 --> 00:13:23,083
Apenas nos acurrucamos anoche.
250
00:13:23,163 --> 00:13:24,243
Lo sé.
251
00:13:24,323 --> 00:13:25,763
Es que… Estaba…
252
00:13:26,283 --> 00:13:28,843
Estaba muy cansada
y, en cuanto me puse así,
253
00:13:29,403 --> 00:13:31,723
en la posición ideal, me quedé dormida.
254
00:13:31,803 --> 00:13:33,803
Creo que fue un gran día.
255
00:13:34,323 --> 00:13:35,523
Si tú lo dices.
256
00:13:35,603 --> 00:13:36,443
¿Qué?
257
00:13:38,043 --> 00:13:41,043
No estoy segura
de lo que siento por Stevan.
258
00:13:41,123 --> 00:13:44,643
Creo que todo fue muy rápido de repente.
259
00:13:44,723 --> 00:13:47,043
No me gusta sentirme demasiado…
260
00:13:47,123 --> 00:13:48,283
atosigada.
261
00:13:48,923 --> 00:13:50,163
Yo es que prefiero…
262
00:13:50,803 --> 00:13:54,203
ir muy despacio y relajadamente
cuando conozco a alguien.
263
00:13:54,803 --> 00:13:57,163
Sinceramente, ¿sigues interesada en mí?
264
00:13:59,443 --> 00:14:01,083
Sí, sin duda.
265
00:14:01,163 --> 00:14:03,283
¡Caray! Se lo ha tenido que pensar.
266
00:14:03,363 --> 00:14:05,923
No sé qué pasa por su cabeza.
267
00:14:06,003 --> 00:14:07,803
Creía que pensábamos lo mismo.
268
00:14:09,483 --> 00:14:11,563
Estoy muy confundido.
269
00:14:11,643 --> 00:14:13,643
¿Sabes qué, Stevan? Yo también.
270
00:14:14,163 --> 00:14:17,003
Porque, a pesar
de que se han roto muchas reglas…
271
00:14:19,643 --> 00:14:21,843
las conexiones profundas son escasas.
272
00:14:22,363 --> 00:14:24,163
¡Qué travieso!
273
00:14:25,163 --> 00:14:27,123
Truth es el enemigo público.
274
00:14:27,203 --> 00:14:29,123
No quiero nada más contigo.
275
00:14:29,203 --> 00:14:31,003
Georgia se ha enfriado con Stevan.
276
00:14:31,083 --> 00:14:33,883
Y no me gusta sentirme atosigada.
277
00:14:34,403 --> 00:14:38,043
Y Harry, Beaux y Patrick
están matando el tiempo.
278
00:14:38,123 --> 00:14:41,923
Aún no he podido establecer
una conexión real con ninguna mujer.
279
00:14:42,003 --> 00:14:44,483
Lana, ¿dónde está el amor?
280
00:14:46,003 --> 00:14:49,283
A mis invitados
les cuesta crear conexiones reales
281
00:14:49,363 --> 00:14:51,923
que puedan llevar a relaciones duraderas.
282
00:14:52,763 --> 00:14:58,003
Para solucionar este problema,
la dinámica del grupo debe cambiar.
283
00:15:00,163 --> 00:15:05,163
Vaya. ¿Eso significa lo que creo?
Esto podría ponerse interesante.
284
00:15:05,243 --> 00:15:06,603
Me duele la barriga.
285
00:15:06,683 --> 00:15:08,123
Dame buenas noticias.
286
00:15:08,203 --> 00:15:11,603
Me estresa que se encienda Lana.
Igual echo el desayuno.
287
00:15:14,603 --> 00:15:15,563
Hola a todos.
288
00:15:19,923 --> 00:15:20,883
Hasta ahora,
289
00:15:21,403 --> 00:15:24,243
no habéis resistido
vuestros impulsos físicos
290
00:15:24,323 --> 00:15:26,523
ni conectado a un nivel más profundo.
291
00:15:27,203 --> 00:15:29,043
Me cago en todo.
292
00:15:33,803 --> 00:15:36,803
Para ayudaros
a crecer durante vuestra estancia,
293
00:15:36,883 --> 00:15:39,283
necesito aumentar las posibilidades
294
00:15:39,363 --> 00:15:42,403
de que tengáis
relaciones románticas reales.
295
00:15:42,483 --> 00:15:44,363
¿Qué demonios está pasando?
296
00:15:45,043 --> 00:15:45,963
Por lo tanto,
297
00:15:47,923 --> 00:15:49,323
he invitado
298
00:15:49,403 --> 00:15:51,563
a dos nuevos invitados al retiro.
299
00:15:52,403 --> 00:15:55,363
¡Ay, Dios mío!
300
00:15:57,083 --> 00:15:57,923
GRANADAS
301
00:16:00,643 --> 00:16:02,043
¡No puede ser!
302
00:16:02,123 --> 00:16:04,603
Dios mío.
303
00:16:04,683 --> 00:16:06,963
Carne fresca, cariño.
304
00:16:07,643 --> 00:16:09,123
Dios mío.
305
00:16:10,523 --> 00:16:12,443
Llega tofu fresco.
306
00:16:13,403 --> 00:16:15,163
Este sitio es una locura.
307
00:16:15,243 --> 00:16:17,883
Espero que sean dos hombres encantadores.
308
00:16:18,923 --> 00:16:22,203
Mis invitados han elegido
cada uno a una persona
309
00:16:22,723 --> 00:16:24,483
para una cita.
310
00:16:26,203 --> 00:16:27,563
¡Ay, Dios mío!
311
00:16:30,963 --> 00:16:33,203
Un par de personas están nerviosas.
312
00:16:33,283 --> 00:16:35,163
Tenemos una buena dinámica.
313
00:16:35,723 --> 00:16:36,883
Estoy emocionado.
314
00:16:36,963 --> 00:16:40,163
Pero si alguien tiene citad con Holly,
estaré furioso.
315
00:16:40,243 --> 00:16:41,603
Podría pasar de todo.
316
00:16:41,683 --> 00:16:44,283
Cierto, podría pasar cualquier cosa.
317
00:16:44,363 --> 00:16:46,563
Me preocupa que venga otro tío.
318
00:16:46,643 --> 00:16:50,963
Solo porque no sé
qué piensa Georgia ahora mismo.
319
00:16:51,883 --> 00:16:53,443
No sé qué narices pasa.
320
00:16:55,523 --> 00:16:57,843
Los nuevos huéspedes llegan en barco
321
00:16:58,483 --> 00:17:01,243
a lo que creen que es La isla del placer.
322
00:17:01,323 --> 00:17:02,323
¡Joder!
323
00:17:02,403 --> 00:17:03,323
Espera.
324
00:17:03,403 --> 00:17:04,763
¡Qué emocionante!
325
00:17:04,843 --> 00:17:05,963
Se enfadarán mucho.
326
00:17:06,043 --> 00:17:09,163
Los nuevos se van a quedar con las ganas.
327
00:17:09,923 --> 00:17:12,483
Ahora debéis ir a la playa a recibirlos.
328
00:17:12,563 --> 00:17:13,843
- ¡Fiesta!
- ¡Yupi!
329
00:17:13,923 --> 00:17:16,123
- ¡Vamos!
- Siempre hay un giro.
330
00:17:16,203 --> 00:17:18,283
Siempre tiene que haber un giro.
331
00:17:18,363 --> 00:17:20,683
Estoy un poco nerviosa.
332
00:17:21,603 --> 00:17:22,443
Lana.
333
00:17:23,083 --> 00:17:24,363
Vamos, chica.
334
00:17:29,043 --> 00:17:32,603
¿Y si vienen aquí
con la intención de liarla parda?
335
00:17:37,883 --> 00:17:40,083
Dios mío. ¿Qué es eso?
336
00:17:40,163 --> 00:17:41,883
- Basta.
- Buena pregunta, Georgia.
337
00:17:41,963 --> 00:17:45,883
Está claro que no hemos reparado
en gastos con ese barco.
338
00:17:45,963 --> 00:17:49,283
- Están muy cerca.
- Dios mío.
339
00:17:49,363 --> 00:17:50,363
Aquí vienen.
340
00:17:51,123 --> 00:17:52,283
No puede ser.
341
00:17:52,363 --> 00:17:54,243
¡No puede ser!
342
00:17:56,763 --> 00:17:58,483
Estoy lista para esto.
343
00:17:59,123 --> 00:18:01,843
Por favor, que estén buenos.
344
00:18:01,923 --> 00:18:04,763
No te preocupes, Izzy. La duda ofende.
345
00:18:05,563 --> 00:18:06,603
Me llamo Obi.
346
00:18:07,283 --> 00:18:10,003
Cuidado, chicas. Vengo a liarla.
347
00:18:11,443 --> 00:18:12,523
Soy un 10 de 10.
348
00:18:13,363 --> 00:18:15,043
No me gusta llamar la atención, pero…
349
00:18:18,763 --> 00:18:21,203
Si la veo y me gusta, voy a por ella.
350
00:18:22,243 --> 00:18:23,843
Pero sin "ag-obi-os".
351
00:18:23,923 --> 00:18:25,403
Dios mío.
352
00:18:25,483 --> 00:18:27,283
¡Es rubia!
353
00:18:27,363 --> 00:18:29,603
Tranqui, Beaux, siempre serás nuestra…
354
00:18:29,683 --> 00:18:31,843
¡Caray! Esa chica está muy bien.
355
00:18:35,643 --> 00:18:36,763
Hola, soy Olga.
356
00:18:36,843 --> 00:18:41,123
Soy seductora, apasionada,
divertida, también un poco cabeza hueca
357
00:18:41,203 --> 00:18:44,843
y extremadamente inocente,
pero creo que eso me hace adorable.
358
00:18:47,203 --> 00:18:48,403
No sigo las reglas.
359
00:18:48,483 --> 00:18:51,523
Si quiero a un tío,
sé que lo voy a conseguir.
360
00:18:51,603 --> 00:18:54,083
Mi felicidad va por encima de la de otros.
361
00:18:55,083 --> 00:18:56,963
- ¿Qué tal, chicos?
- ¡Hola!
362
00:18:59,763 --> 00:19:02,323
¡Dios mío! Está muy buena.
363
00:19:02,403 --> 00:19:03,443
Está buena.
364
00:19:04,523 --> 00:19:05,363
Están buenos.
365
00:19:05,963 --> 00:19:07,283
¿Cómo estáis todos?
366
00:19:07,363 --> 00:19:09,083
¡Hola!
367
00:19:09,163 --> 00:19:11,243
Más gente guapa.
368
00:19:11,323 --> 00:19:12,203
Te ayudo.
369
00:19:20,843 --> 00:19:24,363
Si tuviera ese culo,
entraría de espaldas en todos lados.
370
00:19:24,443 --> 00:19:25,323
Madre mía.
371
00:19:25,403 --> 00:19:27,403
Así es como te bajas de un barco.
372
00:19:27,483 --> 00:19:29,523
¡Hola, chicos!
373
00:19:29,603 --> 00:19:30,643
Hola, soy Olga.
374
00:19:30,723 --> 00:19:32,243
Ella es fuego.
375
00:19:32,323 --> 00:19:34,563
- Hola, soy Obi.
- Encantada.
376
00:19:34,643 --> 00:19:38,643
Obi. Tiene muy buena pinta.
Bueno, es muy sexi.
377
00:19:39,763 --> 00:19:40,883
Hola, bienvenidos.
378
00:19:40,963 --> 00:19:43,843
- ¡Bienvenidos a La isla del placer!
- ¡Gracias!
379
00:19:45,803 --> 00:19:48,843
Te enseñaré rincones de la isla.
Te encantarán.
380
00:19:49,363 --> 00:19:51,723
Estáis todos increíbles.
381
00:19:51,803 --> 00:19:53,323
Sí, todas son atractivas,
382
00:19:53,403 --> 00:19:55,843
pero ¿qué bombón va a salir contigo, Obi?
383
00:20:02,003 --> 00:20:05,963
Por favor, elígeme.
384
00:20:08,083 --> 00:20:10,563
Estoy encantada de ver caras nuevas.
385
00:20:11,483 --> 00:20:12,843
Solo pienso: "Elígeme".
386
00:20:14,163 --> 00:20:15,483
Obi parece buen tío,
387
00:20:15,563 --> 00:20:18,723
pero será mejor que no estropee
mis planes con Jaz.
388
00:20:20,523 --> 00:20:23,523
Si veo un tío en mi cama esta noche,
es un problema.
389
00:20:24,963 --> 00:20:27,563
Yo soy el chico malo y no pierdo.
390
00:20:29,203 --> 00:20:30,403
He elegido a…
391
00:20:34,043 --> 00:20:35,403
¡Jaz!
392
00:20:37,123 --> 00:20:38,163
Qué duro.
393
00:20:40,363 --> 00:20:43,403
{\an8}Espera, pausa. Rebobina.
394
00:20:44,883 --> 00:20:46,323
¡Está bailando jazz!
395
00:20:47,123 --> 00:20:48,843
Estoy deseando conocer a Obi.
396
00:20:48,923 --> 00:20:50,603
Puede que hasta me sonroje.
397
00:20:50,683 --> 00:20:53,843
De todas las chicas,
me ha elegido a mí para la cita
398
00:20:53,923 --> 00:20:55,883
y estoy feliz.
399
00:20:57,683 --> 00:20:59,723
Y yo voy a ir con…
400
00:21:03,643 --> 00:21:05,283
Holly está preocupada.
401
00:21:05,883 --> 00:21:09,563
Con el "mayús-culo" recibimiento
de Olga, yo también lo estaría.
402
00:21:09,643 --> 00:21:11,243
No deja de mirarme.
403
00:21:11,323 --> 00:21:14,043
¿Qué puedo decir?
Soy un tío esculpido de 1,80.
404
00:21:14,643 --> 00:21:16,323
Y muy modesto.
405
00:21:17,523 --> 00:21:18,483
Olga es para mí.
406
00:21:25,003 --> 00:21:26,203
Nathan.
407
00:21:29,323 --> 00:21:30,643
Es guapo, lo sé.
408
00:21:32,003 --> 00:21:33,763
¡Compártelo!
409
00:21:34,323 --> 00:21:36,163
Sabía que iba a ser Nathan.
410
00:21:36,683 --> 00:21:38,203
No me preocupa.
411
00:21:39,163 --> 00:21:40,163
No me preocupa.
412
00:21:40,243 --> 00:21:41,763
¿Estás segura de eso?
413
00:21:41,843 --> 00:21:44,763
Sí. El caso es que Nathan me es fiel.
414
00:21:45,883 --> 00:21:47,243
Espero que siga así.
415
00:21:47,323 --> 00:21:48,723
¿Cómo estás, Nathan?
416
00:21:48,803 --> 00:21:50,563
- Bastante relajado.
- ¿Sí?
417
00:21:51,443 --> 00:21:52,683
Siempre controlando.
418
00:21:53,923 --> 00:21:55,083
Es que…
419
00:21:55,923 --> 00:22:01,083
Hay parte de mí que piensa
que quiero seguir con Holly
420
00:22:01,163 --> 00:22:04,123
y otra en la que pienso en Olga.
421
00:22:04,643 --> 00:22:08,163
No puedo resistirme más.
No puedo decir que no a una cita.
422
00:22:09,563 --> 00:22:12,883
Habla como un auténtico
conquistador internacional.
423
00:22:12,963 --> 00:22:14,843
Venga. En marcha.
424
00:22:15,483 --> 00:22:17,083
- ¡Os quiero!
- Adiós.
425
00:22:18,843 --> 00:22:21,043
Si no quisiera ir de ninguna manera,
426
00:22:21,123 --> 00:22:23,523
podría rechazar la cita, pero no.
427
00:22:27,403 --> 00:22:28,763
No te preocupes, Holly.
428
00:22:28,843 --> 00:22:33,563
Es imposible que Nathan se sienta tentado
por una recién llegada buenorra
429
00:22:33,643 --> 00:22:36,403
que cree que está en un programa de citas.
430
00:22:36,483 --> 00:22:40,563
Y, si es así, seguro
que le hablará de las reglas del retiro
431
00:22:40,643 --> 00:22:42,963
en cuanto lleguen a la isla privada.
432
00:22:43,603 --> 00:22:46,203
Olga es sexi y creo que lo sabe.
433
00:22:46,883 --> 00:22:49,323
No sabe que esto es Jugando con fuego.
434
00:22:49,403 --> 00:22:51,763
Pero me voy a quedar callado por ahora.
435
00:22:51,843 --> 00:22:54,323
- Por una gran cita en La isla del placer.
- Sí.
436
00:22:54,403 --> 00:22:55,563
¡Chico malo!
437
00:22:58,043 --> 00:23:00,763
Nunca había estado en una cita así.
Qué locura.
438
00:23:00,843 --> 00:23:03,483
{\an8}Nathan es guapísimo.
439
00:23:03,563 --> 00:23:04,403
{\an8}REINO UNIDO
440
00:23:04,483 --> 00:23:06,643
Quiero que pase algo.
441
00:23:09,083 --> 00:23:11,243
Obviamente, si alguien me gusta,
442
00:23:11,323 --> 00:23:13,763
exploro a ver qué pasa y adónde va.
443
00:23:13,843 --> 00:23:14,803
Sí, está bien.
444
00:23:17,963 --> 00:23:20,763
Lo primero que miro
es altura, labios y dientes,
445
00:23:20,843 --> 00:23:22,843
y, por las fotos, lo tenías todo.
446
00:23:24,603 --> 00:23:25,723
Quiero divertirme.
447
00:23:27,843 --> 00:23:29,163
Armar lío.
448
00:23:29,243 --> 00:23:30,403
Ya lo veo.
449
00:23:31,523 --> 00:23:35,563
A Holly y a mí nos va genial,
pero la conozco desde hace dos días.
450
00:23:36,323 --> 00:23:37,483
Menudo caballero.
451
00:23:37,563 --> 00:23:41,003
Será cada vez más difícil
mantener mis cosas en orden.
452
00:23:41,083 --> 00:23:43,923
¿Sería más fácil
si le dijeras qué programa es?
453
00:23:45,563 --> 00:23:46,483
No voy a mentir.
454
00:23:46,563 --> 00:23:48,203
Estoy disfrutando mucho.
455
00:23:48,283 --> 00:23:50,923
- ¿Sí?
- Al verte, me pareciste guapa.
456
00:23:51,563 --> 00:23:52,923
Me encantan tus ojos.
457
00:23:54,603 --> 00:23:58,323
- Has elegido bien.
- ¡Lo sé! Tengo la sensación de que sí.
458
00:24:01,003 --> 00:24:01,843
Estoy muerto.
459
00:24:04,083 --> 00:24:08,203
He pasado estos días con Holly,
pero eso no me impide conocerte.
460
00:24:08,283 --> 00:24:09,523
Claro que no.
461
00:24:11,843 --> 00:24:13,123
Eres un hombre libre.
462
00:24:13,203 --> 00:24:15,523
- Ahora soy hombre libre.
- ¡Qué bien!
463
00:24:16,243 --> 00:24:17,843
Eres un hombre libre, ¿eh?
464
00:24:18,363 --> 00:24:20,923
Díselo a la chica
con la que compartes cama.
465
00:24:22,683 --> 00:24:24,683
Seguro que coquetean. Da igual.
466
00:24:24,763 --> 00:24:27,243
- Me da igual que coquetee con otras.
- Sí.
467
00:24:27,323 --> 00:24:31,043
Pero si cambia de parecer
solo porque llegue una chica aquí,
468
00:24:31,123 --> 00:24:33,043
me va a tocar mucho las narices.
469
00:24:33,123 --> 00:24:38,083
No quiero preocuparte, Holly,
pero Olga sí que quiere tocar a tu hombre.
470
00:24:38,163 --> 00:24:40,603
La ausencia hace crecer el cariño.
471
00:24:40,683 --> 00:24:42,643
También sufre más el corazón.
472
00:24:42,723 --> 00:24:44,443
Es una de las primeras veces
473
00:24:44,523 --> 00:24:47,483
en mucho tiempo que estoy abierta al amor.
474
00:24:47,563 --> 00:24:49,923
Sí, sé que te gusta mucho.
475
00:24:50,443 --> 00:24:52,243
Rezo a los dioses de Lana.
476
00:24:53,123 --> 00:24:54,443
¡Lana, por favor!
477
00:24:55,163 --> 00:24:56,563
¡Me gusta este chico!
478
00:25:05,923 --> 00:25:09,323
La primera persona
a la que quería conocer eres tú.
479
00:25:09,403 --> 00:25:10,723
Cuando te vi, pensé:
480
00:25:10,803 --> 00:25:13,603
"Está realmente impresionante.
Es preciosa".
481
00:25:13,683 --> 00:25:14,523
¡Gracias!
482
00:25:14,603 --> 00:25:16,483
{\an8}Qué guapa es.
483
00:25:16,563 --> 00:25:17,923
{\an8}Gran sonrisa,
484
00:25:18,003 --> 00:25:19,563
cuerpo de escándalo.
485
00:25:19,643 --> 00:25:21,043
Así que empecemos.
486
00:25:21,123 --> 00:25:24,203
- Sin duda, me recuerdas a Beyoncé.
- Ya.
487
00:25:24,283 --> 00:25:26,083
Creo que sí.
488
00:25:26,163 --> 00:25:28,283
Estoy deseando conocer a Obi.
489
00:25:28,363 --> 00:25:31,923
Siento que es un soplo de aire fresco
que necesitaba
490
00:25:32,003 --> 00:25:33,483
y quiero divertirme.
491
00:25:34,003 --> 00:25:37,763
¿No vas a soltar la bomba
de Jugando con fuego de momento?
492
00:25:38,443 --> 00:25:40,923
¿Te gustan los rollos de una noche?
493
00:25:43,843 --> 00:25:44,923
Directa al grano.
494
00:25:45,843 --> 00:25:48,003
Es la energía que busco, la verdad.
495
00:25:48,083 --> 00:25:50,323
¿Qué tipo de relaciones has tenido?
496
00:25:50,403 --> 00:25:53,203
He estado en situaciones
difíciles de definir.
497
00:25:54,483 --> 00:25:55,443
¡Explícate!
498
00:25:55,523 --> 00:25:58,683
He estado en una especie
de triángulo amoroso.
499
00:25:58,763 --> 00:25:59,603
¡Qué mierda!
500
00:25:59,683 --> 00:26:03,923
A otra chica y a mí nos gustaba el mismo.
Pero ha quedado en el pasado.
501
00:26:04,003 --> 00:26:06,083
- Es bueno saberlo.
- Sí.
502
00:26:08,083 --> 00:26:08,923
De acuerdo.
503
00:26:09,003 --> 00:26:11,163
Pudo haber algo entre Truth y yo,
504
00:26:11,243 --> 00:26:14,683
pero ya lo he superado
y me alegro de que haya llegado Obi.
505
00:26:15,603 --> 00:26:18,403
Estoy soltera y entera.
506
00:26:18,483 --> 00:26:22,843
Pero aún no le has dicho
que no puedes tocar su entrepierna.
507
00:26:22,923 --> 00:26:24,283
Aquí podría pasar algo.
508
00:26:25,843 --> 00:26:27,443
Creo que sentimos lo mismo.
509
00:26:27,523 --> 00:26:28,643
Noto chispas.
510
00:26:28,723 --> 00:26:29,763
Nada…
511
00:26:30,323 --> 00:26:31,723
puede salir mal.
512
00:26:36,803 --> 00:26:38,483
¿Qué tal llevas lo de Jazzy?
513
00:26:38,563 --> 00:26:41,283
Es que no he podido hablar con ella.
514
00:26:41,363 --> 00:26:42,323
Ya.
515
00:26:42,403 --> 00:26:43,963
Seguramente esté pensando:
516
00:26:45,883 --> 00:26:46,963
"Me ha mentido".
517
00:26:47,483 --> 00:26:50,283
Aún puedes arreglarlo
si es lo que quieres.
518
00:26:52,003 --> 00:26:53,643
Que Obi eligiera a Jaz
519
00:26:53,723 --> 00:26:57,123
para la cita
me ha complicado mucho las cosas.
520
00:27:00,483 --> 00:27:01,843
¿Viste cómo estaba Jaz?
521
00:27:02,723 --> 00:27:05,243
Espero que su cita sea una mierda.
522
00:27:06,443 --> 00:27:08,363
Es mi primera cita. Qué emoción.
523
00:27:08,443 --> 00:27:10,763
- Me alegro de ser el primero.
- Sí.
524
00:27:10,843 --> 00:27:13,723
- Espero que haya muchas más citas.
- Sí.
525
00:27:13,803 --> 00:27:15,803
Creo que le gusto mucho,
526
00:27:15,883 --> 00:27:18,363
pero antes de que se deje llevar,
527
00:27:18,443 --> 00:27:20,443
tengo que decírselo a Obi.
528
00:27:20,923 --> 00:27:24,883
Quiero contarte un poco sobre la casa
para que sepas qué esperar.
529
00:27:26,563 --> 00:27:29,123
Tenemos otra invitada.
530
00:27:30,723 --> 00:27:31,883
¿Qué está pasando?
531
00:27:34,043 --> 00:27:34,883
Y…
532
00:27:34,963 --> 00:27:36,043
se llama Lana.
533
00:27:39,003 --> 00:27:40,563
Oh, no.
534
00:27:40,643 --> 00:27:43,083
Estamos en Jugando con fuego.
535
00:27:50,203 --> 00:27:53,523
Pero ¿qué coño?
536
00:27:53,603 --> 00:27:55,523
¡No puede ser!
537
00:27:56,963 --> 00:27:59,523
Un placer conocer a otro fan del programa.
538
00:28:01,563 --> 00:28:02,923
Espera.
539
00:28:03,003 --> 00:28:05,163
Un momento.
540
00:28:05,243 --> 00:28:07,763
Me mintieron. Me engañaron.
541
00:28:07,843 --> 00:28:10,003
Nada de tocar, nada de besar.
542
00:28:10,083 --> 00:28:12,763
Me han traído totalmente engañado.
543
00:28:12,843 --> 00:28:13,803
Nada de sexo.
544
00:28:13,883 --> 00:28:15,803
¡Ay, Dios mío!
545
00:28:15,883 --> 00:28:17,483
Nada de masturbaciones.
546
00:28:18,083 --> 00:28:20,683
Necesito un momento. Dame un segundito.
547
00:28:22,243 --> 00:28:24,883
Eso es un giro inesperado.
548
00:28:24,963 --> 00:28:26,763
No lo he visto venir.
549
00:28:26,843 --> 00:28:31,003
Estaba empezando a tener
pensamientos sucios en mi cabeza
550
00:28:31,083 --> 00:28:33,403
y me dice que no puedo ni tocarla.
551
00:28:33,483 --> 00:28:37,483
Genial. Fantástico.
Gracias. Muchas gracias.
552
00:28:41,403 --> 00:28:43,323
Ha caído uno, queda otra,
553
00:28:43,403 --> 00:28:47,203
pero algo me dice
que alguien está en apuros.
554
00:28:48,043 --> 00:28:49,643
¿Besas en la primera cita?
555
00:28:49,723 --> 00:28:51,403
¡Nathan! ¡Céntrate!
556
00:28:51,923 --> 00:28:53,043
Normalmente.
557
00:29:00,363 --> 00:29:01,723
Si me gusta el chico,
558
00:29:02,563 --> 00:29:03,603
lo besaré.
559
00:29:04,123 --> 00:29:04,963
Pues…
560
00:29:05,563 --> 00:29:06,643
está bien saberlo.
561
00:29:11,923 --> 00:29:15,643
Sinceramente, nunca había tenido
una cita como esta en mi vida.
562
00:29:15,723 --> 00:29:17,243
Nos daremos un besito.
563
00:29:19,163 --> 00:29:21,603
Bésala o cuéntaselo, Nathan. ¿Qué eliges?
564
00:29:22,763 --> 00:29:23,683
Ha sido genial.
565
00:29:23,763 --> 00:29:26,483
Ha sido una gran cita,
pero aquí Lana manda.
566
00:29:26,563 --> 00:29:29,003
Tengo que confesar y ver cómo se lo toma.
567
00:29:30,243 --> 00:29:33,243
- ¿Sabes lo del beso en la primera cita?
- ¿Sí?
568
00:29:33,323 --> 00:29:35,923
Eso no pasa en esta isla.
569
00:29:36,723 --> 00:29:37,803
¿Por qué?
570
00:29:37,883 --> 00:29:39,003
Básicamente…
571
00:29:39,083 --> 00:29:40,123
¿Sí?
572
00:29:40,203 --> 00:29:42,643
Esto no es lo que crees.
573
00:29:42,723 --> 00:29:43,563
¿Qué?
574
00:29:46,163 --> 00:29:47,643
No es La isla del placer.
575
00:29:49,003 --> 00:29:50,123
Esto…
576
00:29:50,883 --> 00:29:52,443
es Jugando con fuego.
577
00:29:54,203 --> 00:29:55,163
¿Qué coño dices?
578
00:29:55,243 --> 00:29:56,083
Encantadora.
579
00:29:56,163 --> 00:29:57,523
Nada de besos.
580
00:29:57,603 --> 00:29:58,643
Dios, no.
581
00:29:58,723 --> 00:29:59,763
Nada de abrazos.
582
00:30:00,403 --> 00:30:01,323
¡Dios mío!
583
00:30:03,123 --> 00:30:04,563
Nada de tocamientos.
584
00:30:05,243 --> 00:30:07,483
- ¿Puedo irme a casa?
- Y nada de sexo.
585
00:30:07,563 --> 00:30:08,683
¿Puedo irme a casa?
586
00:30:09,523 --> 00:30:10,563
¿Nada de besos?
587
00:30:10,643 --> 00:30:11,763
¿Ni tocamientos?
588
00:30:11,843 --> 00:30:13,963
Lo último: nada de autocomplacencia.
589
00:30:18,843 --> 00:30:22,163
¿Dónde está mi abogado?
Yo no he venido a esto.
590
00:30:22,243 --> 00:30:24,323
¿Puedo irme ya? ¿Qué coño es esto?
591
00:30:24,403 --> 00:30:27,643
Olga, el barco está ahí.
Si corres, creo que llegas.
592
00:30:28,323 --> 00:30:32,083
Me han dicho que voy a estar de fiesta,
que me voy a divertir.
593
00:30:32,163 --> 00:30:34,323
La isla del placer. ¡Del placer!
594
00:30:35,003 --> 00:30:37,403
Estoy rabiosa.
595
00:30:37,483 --> 00:30:40,083
Pero he venido a disfrutar y eso haré.
596
00:30:50,083 --> 00:30:51,563
Tengo que hablar con Jaz.
597
00:30:52,083 --> 00:30:54,963
Rezo para que no sea demasiado tarde.
598
00:30:58,163 --> 00:31:00,203
Esta noche voy a ir rompedora.
599
00:31:00,283 --> 00:31:02,723
¿Me pongo collar o no? ¿Demasiado?
600
00:31:02,803 --> 00:31:05,403
No creo que deba luchar
por el amor de nadie,
601
00:31:05,483 --> 00:31:08,083
pero quiero demostrarle
lo que se ha perdido.
602
00:31:13,563 --> 00:31:17,083
No sé qué es lo que piensa Georgia.
603
00:31:17,883 --> 00:31:20,803
Tengo que demostrarle que me gusta mucho.
604
00:31:21,363 --> 00:31:23,403
Conecto contigo a nivel mental
605
00:31:23,923 --> 00:31:26,203
más allá de lo que salta a la vista.
606
00:31:28,003 --> 00:31:30,283
Y, cuando quiero algo, voy a por ello.
607
00:31:30,363 --> 00:31:32,643
Obviamente, me interesas
608
00:31:32,723 --> 00:31:34,403
y, de ahora en adelante,
609
00:31:34,483 --> 00:31:37,843
creo que tenemos que ser
más abiertos y sinceros con todo.
610
00:31:42,283 --> 00:31:43,323
Sí.
611
00:31:44,883 --> 00:31:46,083
Con Stevan,
612
00:31:46,163 --> 00:31:49,643
no quiero entrar en esto porque,
si no lo siento ahora,
613
00:31:49,723 --> 00:31:51,403
no lo sentiré después.
614
00:31:52,283 --> 00:31:55,763
Nos va mejor como amigos
y espero que seamos buenos amigos.
615
00:31:55,843 --> 00:31:57,283
Yo siento que…
616
00:31:58,723 --> 00:32:01,043
Quiero un poco de espacio. Lo necesito.
617
00:32:02,083 --> 00:32:04,883
Estoy contenta con cómo han ido las cosas,
618
00:32:05,403 --> 00:32:09,123
pero no quiero que tengas las expectativas
aquí y yo te dé esto.
619
00:32:10,203 --> 00:32:12,563
No estoy segura de a qué te refieres.
620
00:32:12,643 --> 00:32:15,323
Obviamente, aún quiero conocerte.
621
00:32:15,843 --> 00:32:16,963
¿Lo está dejando?
622
00:32:17,883 --> 00:32:20,003
Ay, Dios.
623
00:32:20,603 --> 00:32:22,123
Se me da fatal esto.
624
00:32:23,323 --> 00:32:25,963
Pero ¿en qué punto estás
625
00:32:26,043 --> 00:32:27,563
a partir de este momento?
626
00:32:27,643 --> 00:32:29,963
No quiero cambiarme a la cama de nadie.
627
00:32:30,043 --> 00:32:32,123
- Me gusta dormir contigo.
- Vale.
628
00:32:32,203 --> 00:32:35,403
Pero también quiero hablar con gente
y conocer a gente.
629
00:32:35,483 --> 00:32:36,443
Quiero que…
630
00:32:36,963 --> 00:32:38,283
tú hagas lo mismo.
631
00:32:39,603 --> 00:32:40,443
Vale.
632
00:32:40,523 --> 00:32:42,483
¿Creo que ha captado el mensaje?
633
00:32:43,883 --> 00:32:45,003
Me gustas mucho.
634
00:32:45,083 --> 00:32:47,523
Pero si quieres conocer a otras personas,
635
00:32:47,603 --> 00:32:51,443
yo no me voy a quedar aquí sentado
y poner todos los…
636
00:32:51,523 --> 00:32:53,723
- Huevos en la misma cesta. Sí.
- Sí.
637
00:32:54,803 --> 00:32:56,523
¿Me acabas de noquear?
638
00:32:57,923 --> 00:33:01,003
Parece que Georgia
no tiene ni idea de lo que quiere.
639
00:33:01,923 --> 00:33:03,043
Ni de lo que tiene.
640
00:33:03,643 --> 00:33:04,483
Así que…
641
00:33:05,123 --> 00:33:06,603
tú te lo pierdes, cariño.
642
00:33:24,523 --> 00:33:26,203
¿Cómo te sientes?
643
00:33:26,283 --> 00:33:29,803
Sí, bueno… Estoy esperando
para hablar con él.
644
00:33:30,323 --> 00:33:31,923
Lleva mucho tiempo fuera.
645
00:33:33,403 --> 00:33:34,643
Sí, tiene que volver.
646
00:33:37,643 --> 00:33:40,523
No puedo evitar pensar.
Llevan todo el día fuera.
647
00:33:40,603 --> 00:33:42,803
Creen que esto es La isla del placer.
648
00:33:42,883 --> 00:33:46,403
Creen que…
Bueno, ella lo eligió porque es guapo.
649
00:33:47,043 --> 00:33:48,403
Menudo consuelo, Izzy.
650
00:33:50,363 --> 00:33:52,603
Holly está un poco preocupada,
651
00:33:52,683 --> 00:33:53,643
y no la culpo.
652
00:33:54,163 --> 00:33:55,203
Él es un ligón
653
00:33:55,283 --> 00:33:56,763
y Olga está buenísima.
654
00:33:57,283 --> 00:33:58,243
Así que…
655
00:33:59,563 --> 00:34:00,563
haz los cálculos.
656
00:34:00,643 --> 00:34:05,043
No es mi especialidad,
pero calculo que se avecinan problemas.
657
00:34:07,323 --> 00:34:09,003
¡Muy bien, vamos allá!
658
00:34:13,723 --> 00:34:15,323
¡Ay, Dios mío!
659
00:34:15,403 --> 00:34:17,203
Hablando del rey de Roma.
660
00:34:18,043 --> 00:34:18,923
¡Hola!
661
00:34:24,643 --> 00:34:26,203
No soy una persona celosa.
662
00:34:26,283 --> 00:34:28,283
No me voy a cabrear ni tampoco…
663
00:34:28,363 --> 00:34:29,843
¡Gente guapa!
664
00:34:29,923 --> 00:34:31,963
¡Hola!
665
00:34:32,043 --> 00:34:33,363
¿Qué pasa? Hola.
666
00:34:33,443 --> 00:34:35,163
- Os he echado de menos.
- ¿Qué tal?
667
00:34:35,243 --> 00:34:36,443
Ha estado muy bien.
668
00:34:36,523 --> 00:34:38,483
- ¿Os habéis divertido?
- ¡Sí!
669
00:34:38,563 --> 00:34:40,563
Qué bonito fue. Ha estado bien.
670
00:34:40,643 --> 00:34:42,643
Habéis estado fuera un siglo.
671
00:34:42,723 --> 00:34:43,723
Luego te cuento.
672
00:34:44,243 --> 00:34:47,443
Háblanos de tu cita.
Te fuiste en un maldito barco.
673
00:34:47,523 --> 00:34:48,923
Me lo he pasado bien.
674
00:34:49,003 --> 00:34:50,163
El barco mola.
675
00:34:50,243 --> 00:34:51,243
Lo sé.
676
00:34:54,683 --> 00:34:57,803
Esto es muy incómodo.
677
00:34:58,483 --> 00:35:00,083
Nathan parece culpable.
678
00:35:01,683 --> 00:35:03,603
Ha sido un placer conocerla.
679
00:35:04,883 --> 00:35:07,043
No sé qué piensa Holly.
680
00:35:07,123 --> 00:35:09,083
Me miraba fijamente y yo estaba…
681
00:35:09,163 --> 00:35:12,843
Probablemente tenga dudas sobre mí,
pero no estoy preparado.
682
00:35:14,083 --> 00:35:15,643
Va a ser un poco incómodo.
683
00:35:16,323 --> 00:35:17,843
¿Cuál es la situación?
684
00:35:17,923 --> 00:35:19,323
¿Cómo te sientes?
685
00:35:19,403 --> 00:35:21,403
Estoy bien. Soy feliz.
686
00:35:22,283 --> 00:35:24,083
Quiero saber qué piensa.
687
00:35:24,723 --> 00:35:26,683
Necesito hablar con Nathan.
688
00:35:28,763 --> 00:35:32,083
Creo que esto
reforzará o romperá nuestra relación y…
689
00:35:33,923 --> 00:35:35,563
veremos cómo es realmente.
690
00:35:37,363 --> 00:35:38,723
¿Cómo ha ido tu día?
691
00:35:38,803 --> 00:35:41,203
Ha sido realmente bonito.
692
00:35:41,283 --> 00:35:43,443
Hubo una puesta de sol preciosa.
693
00:35:43,523 --> 00:35:45,523
- Hablamos de muchas cosas.
- Sí.
694
00:35:46,283 --> 00:35:49,003
Hubo mucho…
No puedo ni decirlo en palabras.
695
00:35:49,083 --> 00:35:52,043
Fue muy divertido. Me lo he pasado genial.
696
00:35:53,683 --> 00:35:56,323
Veo que Truth está muy enfadado.
697
00:35:57,003 --> 00:36:00,363
Debería haber sabido
que Jaz no es el segundo plato.
698
00:36:00,443 --> 00:36:02,923
¡Sí, chica! ¿No es verdad?
699
00:36:03,723 --> 00:36:05,283
¿Hay alguna conexión?
700
00:36:08,083 --> 00:36:10,483
Sí, yo creo que hay algo.
701
00:36:10,563 --> 00:36:11,563
- Ya sabes.
- Sí.
702
00:36:13,483 --> 00:36:14,563
No sé qué decir.
703
00:36:14,643 --> 00:36:18,723
Jaz es una chica genial.
La dejé escapar y la cagué.
704
00:36:19,443 --> 00:36:20,403
Eso es todo.
705
00:36:23,803 --> 00:36:25,403
Te he echado de menos.
706
00:36:25,483 --> 00:36:27,563
Cuanto más tiempo estabas fuera…
707
00:36:27,643 --> 00:36:29,043
Cada vez era peor.
708
00:36:30,043 --> 00:36:31,083
Sí.
709
00:36:33,243 --> 00:36:35,443
Olga tiene conversación y es maja.
710
00:36:37,283 --> 00:36:40,003
No intenté
que quedara claro que estamos juntos
711
00:36:40,083 --> 00:36:42,043
por no darle ese corte.
712
00:36:45,203 --> 00:36:48,163
Obviamente, fui amable para conocerla.
713
00:36:48,243 --> 00:36:50,163
Le pregunté por sus intenciones.
714
00:36:50,683 --> 00:36:52,923
Pero yo estaba deseando volver aquí.
715
00:36:53,003 --> 00:36:54,003
¿En serio?
716
00:36:54,923 --> 00:36:57,123
Sí, claro. Me alegro de verte.
717
00:36:57,203 --> 00:36:58,963
Yo también me alegro.
718
00:37:00,043 --> 00:37:03,883
La cita me hizo darme cuenta
de lo mucho que me gusta Holly.
719
00:37:03,963 --> 00:37:07,403
Es todo lo que un tío quiere ver
antes y después de dormir.
720
00:37:08,003 --> 00:37:09,443
Holly es la mejor.
721
00:37:10,403 --> 00:37:12,443
Lo hice como prueba, ¿sabes?
722
00:37:12,523 --> 00:37:14,243
- Lo sé.
- Y la has pasado.
723
00:37:14,963 --> 00:37:17,763
No creo que haya nadie
que pueda entrar aquí
724
00:37:17,843 --> 00:37:19,403
y hacerme cambiar de idea.
725
00:37:20,123 --> 00:37:23,603
- Qué bien que hayas vuelto.
- Y tanto. Pero si tú…
726
00:37:26,403 --> 00:37:28,563
No creo que lo entiendas.
727
00:37:31,683 --> 00:37:36,403
Es muy guapo, pero ahora mismo
está conociendo a Holly.
728
00:37:36,483 --> 00:37:38,123
Pasaré al siguiente.
729
00:37:39,043 --> 00:37:41,843
- ¿Qué hacemos hoy?
- Este es el gran evento.
730
00:37:54,723 --> 00:37:56,723
¿Con quién vas a dormir?
731
00:37:56,803 --> 00:37:57,763
Contigo, quizá.
732
00:38:02,243 --> 00:38:04,003
Aún no ha infringido reglas,
733
00:38:04,563 --> 00:38:06,403
pero la palabra clave es "aún".
734
00:38:10,803 --> 00:38:13,203
Muy bien. Me gusta.
735
00:38:18,083 --> 00:38:20,163
Olga.
736
00:38:20,763 --> 00:38:22,043
Quiero morderla.
737
00:38:30,363 --> 00:38:32,763
¡Qué día tan ajetreado!
738
00:38:34,163 --> 00:38:36,403
¡Espera! ¿Está Izzy en cama con Obi?
739
00:38:37,683 --> 00:38:39,363
Truth, quizá haya esperanza.
740
00:38:40,923 --> 00:38:42,043
Olvídalo.
741
00:38:42,563 --> 00:38:44,243
Solo hay un tío para mí.
742
00:38:44,323 --> 00:38:46,083
Y, Truth, no eres tú.
743
00:38:53,363 --> 00:38:54,243
Hola, amigos.
744
00:38:56,043 --> 00:38:57,643
- ¿Puedo quedarme?
- Claro.
745
00:38:57,723 --> 00:38:59,763
Pero ¿qué coño? Obviamente.
746
00:38:59,843 --> 00:39:04,243
Pasé de Izzy y Jaz a no tener chicas.
747
00:39:04,923 --> 00:39:06,963
Nada de Jizzy. Para Truth.
748
00:39:13,163 --> 00:39:14,683
- ¡Descansad!
- Buenas noches.
749
00:39:14,763 --> 00:39:15,923
Que durmáis bien.
750
00:39:16,003 --> 00:39:17,523
¡Buenas noches, chicos!
751
00:39:18,683 --> 00:39:22,323
Hoy han llegado dos bellezas nuevas
y no hay infracciones.
752
00:39:22,403 --> 00:39:23,643
Lo habéis hecho bien.
753
00:39:24,243 --> 00:39:25,803
Te he echado de menos.
754
00:39:25,883 --> 00:39:27,043
Y yo a ti, nena.
755
00:39:27,123 --> 00:39:29,843
Quiero enseñarle a Nathan
lo que se ha perdido.
756
00:39:31,203 --> 00:39:32,763
No. ¿Acabo de gafarlo?
757
00:39:41,443 --> 00:39:44,523
Pocas buenas ideas
empiezan por quitarse el pantalón.
758
00:40:36,163 --> 00:40:39,163
{\an8}Subtítulos: Antía López Cando